From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- .../messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ark_plugin.po | 7 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po | 235 +- .../messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/autorefresh.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/babelfish.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/charlatanui.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/crashesplugin.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po | 27 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/dub.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ffrs.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/fsview.po | 181 +- .../messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po | 5 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po | 7 +- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katehelloworld.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katehtmltools.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 9 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katemake.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katemodeline.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kateopenheader.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katepybrowse.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katesnippets.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katetabbarextension.po | 22 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katetextfilter.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katexmltools.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kcmkuick.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kmathapplet.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kolourpicker.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ksig.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 6 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/lyrics.po | 5 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/mediacontrol.po | 6 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/nexscope.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/rellinks.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po | 31 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/synaescope.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 5 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 43 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tippecanoe.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tyler.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/wakeup.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/wavecapture.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/webarchiver.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/kcmlilo.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/kcron.po | 72 +- tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/kdat.po | 59 +- tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 192 +- tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/kpackage.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/ksysv.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/kuser.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/secpolicy.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/appletproxy.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/clockapplet.po | 221 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/display.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/dockbarextension.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/drkonqi.po | 143 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/extensionproxy.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/filetypes.po | 6 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/htmlsearch.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/joystick.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kaccess.po | 7 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kappfinder.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kasbarextension.po | 6 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kate.po | 2253 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kay.po | 35 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmaccess.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmaccessibility.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmarts.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmbackground.po | 157 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmbell.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcgi.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcolors.po | 10 +- .../messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 105 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcss.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmenergy.po | 42 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmfonts.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmicons.po | 78 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcminfo.po | 76 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcminput.po | 172 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkclock.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkded.po | 11 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkeys.po | 375 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkicker.po | 726 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkonq.po | 180 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 506 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkonsole.po | 250 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 12 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkwm.po | 444 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmlayout.po | 299 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmlocale.po | 44 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmmedia.po | 290 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmnic.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmnotify.po | 6 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmperformance.po | 12 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsamba.po | 6 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 93 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 7 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 114 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmstyle.po | 195 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 372 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 162 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 27 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 217 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po | 16 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmusb.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmview1394.po | 13 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmxinerama.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcontrol.po | 57 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kdcop.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kdesktop.po | 755 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kdialog.po | 9 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kfindpart.po | 11 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kfmclient.po | 44 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kgreet_classic.po | 19 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kgreet_winbind.po | 23 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/khelpcenter.po | 108 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/khotkeys.po | 33 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kicker.po | 680 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kjobviewer.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po | 95 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kmenuapplet.po | 5 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kmenuedit.po | 19 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 59 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/knetattach.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/konqueror.po | 1061 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/konsole.po | 474 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kpager.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 497 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kprinter.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/krdb.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kreadconfig.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/krunapplet.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksmserver.po | 208 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksplash.po | 12 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksplashthemes.po | 6 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kstart.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po | 19 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kthememanager.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/ktip.po | 568 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kwriteconfig.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kxkb.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/libdmctl.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkicker.po | 439 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po | 6 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po | 7 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkonq.po | 79 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/libtaskbar.po | 356 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/libtaskmanager.po | 43 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/lockout.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/mediaapplet.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/naughtyapplet.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/nsplugin.po | 21 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/privacy.po | 54 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/quicklauncher.po | 145 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdedebugdialog.po | 39 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdefontinst.po | 139 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_home.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_man.po | 57 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_media.po | 440 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 6 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_print.po | 11 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 11 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 269 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 9 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 6 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_system.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 21 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 63 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdepasswd.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeprint_part.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 337 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tderandr.po | 348 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 21 +- .../messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdesu.po | 81 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdesud.po | 9 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdmconfig.po | 174 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdmgreet.po | 662 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/trashapplet.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/twin.po | 540 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/twin_clients.po | 470 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/twin_lib.po | 56 +- tde-i18n-kk/messages/tdebase/useraccount.po | 5 +- tde-i18n-kk/messages/tdegames/kmines.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po | 3 +- .../tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kdvi.po | 175 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kgamma.po | 6 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kghostview.po | 37 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 16 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kpdf.po | 1345 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kruler.po | 24 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kview.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 205 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 7 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 7 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3138 +-- tde-i18n-kk/messages/tdelibs/katepart.po | 6768 +++-- tde-i18n-kk/messages/tdelibs/kmcop.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdelibs/knotify.po | 32 +- tde-i18n-kk/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 11 +- tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 87 +- tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 16 +- tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 10 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeio.po | 9054 +++--- tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 73 +- tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po | 12928 +++++---- tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeprint.po | 9751 +++---- .../tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 3 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 51 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 7 +- tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po | 3 +- .../tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/juk.po | 29 +- tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kaboodle.po | 6 +- .../messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kmix.po | 78 +- tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/krec.po | 16 +- tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kscd.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/libkcddb.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1819 +- tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 6 +- tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 21 +- tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 83 +- tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 19 +- tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmwifi.po | 8 +- tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdict.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdictapplet.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kget.po | 1883 +- tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kinetd.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 23 +- tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po | 27269 +++++++++---------- tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kpf.po | 61 +- tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kppp.po | 27 +- tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kppplogview.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/krdc.po | 322 +- tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/krfb.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/ksirc.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 23 +- tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kwireless.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 5093 ++-- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/akregator.po | 562 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/kaddressbook.po | 494 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/kalarm.po | 256 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/kandy.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/karm.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 39 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/kcmkontactnt.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/kdgantt.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/kgantt.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/kitchensync.po | 9 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/kleopatra.po | 85 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmail.po | 5610 ++-- .../messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po | 243 +- .../messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po | 38 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmailcvt.po | 754 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmobile.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/knode.po | 63 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/knotes.po | 73 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/konsolekalendar.po | 31 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/kontact.po | 195 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/korganizer.po | 12153 +++++---- tde-i18n-kk/messages/tdepim/korn.po | 135 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_birthday.po | 24 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_blogging.po | 7 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_exchange.po | 7 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_groupware.po | 101 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 149 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_kolab.po | 88 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_remote.po | 31 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 78 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/ktnef.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/kwatchgnupg.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkcal.po | 1747 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkholidays.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkleopatra.po | 125 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkmime.po | 11 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkpgp.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkpimexchange.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/libksieve.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/libtdepim.po | 595 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 14 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 125 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 30 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 101 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdepimresources.po | 49 +- tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 22 +- tde-i18n-kk/messages/tdesdk/kbabel.po | 10150 +++---- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ark.po | 348 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/irkick.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcalc.po | 26 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcharselect.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 40 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 37 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 6 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kdf.po | 13 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kedit.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kfloppy.po | 6 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kgpg.po | 1955 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/khexedit.po | 3013 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kjots.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 17 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 13 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilod.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 28 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ksim.po | 845 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ktimer.po | 41 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/superkaramba.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/tdelirc.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/tdessh.po | 3 +- tde-i18n-kk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 183 +- 435 files changed, 74890 insertions(+), 65403 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-kk/messages') diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po index 89bfc3d5f59..46fdde271b1 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-11 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-15 14:30+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po index c61a01fc5ec..dad41ecbd82 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsaplayerui\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:41+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ark_plugin.po index c51f03f661c..0a8d383024f 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ark_plugin.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ark_plugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-17 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-17 10:32+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,11 +57,11 @@ msgstr "Ішкі қапшықтарға тарқату" msgid "Extract To..." msgstr "Тарқату орны..." -#: arkplugin.cpp:435 arkplugin.cpp:479 +#: arkplugin.cpp:472 arkplugin.cpp:516 msgid "Archive" msgstr "archive" -#: arkplugin.cpp:439 arkplugin.cpp:483 +#: arkplugin.cpp:476 arkplugin.cpp:520 #, c-format msgid "Archive %1" msgstr "%1 дегенге архивтеу" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po index b464d6fd04f..42757a229c0 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-14 20:22+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,95 +27,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" -#: designer/main.cpp:12 -msgid "Atlantik Designer" -msgstr "Atlantik конструкторы" - -#: designer/main.cpp:13 -msgid "Atlantik gameboard designer" -msgstr "Atlantik ойын тақта конструкторы" - -#: designer/main.cpp:15 -msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" -msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" - -#: designer/main.cpp:20 -msgid "main author" -msgstr "бас авторы" - -#: designer/main.cpp:21 -msgid "libatlantikui" -msgstr "libatlantikui" - -#: designer/designer.cpp:56 -msgid "&Edit Gameboard Info..." -msgstr "Ойын тақта мәліметін өзг&ерту..." - -#: designer/designer.cpp:57 -msgid "&Edit Groups..." -msgstr "Топтарды өзг&ерту..." - -#: designer/designer.cpp:59 -msgid "&Add 4 Squares" -msgstr "4 шаршыны қ&осу" - -#: designer/designer.cpp:60 -msgid "&Remove 4 Squares" -msgstr "4 шаршыны ө&шіру" - -#: designer/designer.cpp:63 -msgid "&Up" -msgstr "&Жоғары" - -#: designer/designer.cpp:64 -msgid "&Down" -msgstr "&Төмен" - -#: designer/designer.cpp:65 -msgid "&Left" -msgstr "&Солға" - -#: designer/designer.cpp:66 -msgid "&Right" -msgstr "&Оңға" - -#: designer/designer.cpp:72 -msgid "Change Estate" -msgstr "Мүлікті өзгерту" - -#: designer/designer.cpp:194 -msgid "New Estate" -msgstr "Жаңа мүлік" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" -msgstr "Ойын тақтада сақталмаған өзгерістер бар. Сақталсын ба?" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Сақталмаған өзгерістер" - -#: designer/designer.cpp:351 -msgid "No Name" -msgstr "Аталмаған" - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "This board file is invalid; cannot open." -msgstr "Ойын тақта файлы жарамсыз; ашылмады." - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "There are only %1 estates specified in this file." -msgstr "Файлда тек %1 мүліктер түрі келтірілген." - -#: designer/designer.cpp:556 -#, c-format -msgid "Jump to Estate %1" -msgstr "%1 мүлігіне ауысу" - -#: designer/designer.cpp:949 -msgid "Atlantik Gameboard Editor" -msgstr "Atlantik ойын тақта өңдегіші" - #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" msgstr "Топтар редакторы" @@ -184,6 +96,42 @@ msgstr "Жаңа топқа атау беріңіз:" msgid "That group is already on the list." msgstr "Бұндай топ тізімде бар ғой." +#: designer/boardinfo.cpp:19 +msgid "Gameboard Information" +msgstr "Ойын тақта мәліметі" + +#: designer/boardinfo.cpp:42 +msgid "Version:" +msgstr "Нұсқасы:" + +#: designer/boardinfo.cpp:52 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: designer/boardinfo.cpp:60 +msgid "Description:" +msgstr "Сипаттамасы:" + +#: designer/boardinfo.cpp:72 +msgid "Background color:" +msgstr "Ая түсі:" + +#: designer/boardinfo.cpp:79 +msgid "&Authors" +msgstr "&Авторлар" + +#: designer/boardinfo.cpp:83 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Алғыстар" + +#: designer/boardinfo.cpp:123 +msgid "&Add Name" +msgstr "&Атты қосу" + +#: designer/boardinfo.cpp:127 +msgid "&Delete Name" +msgstr "Атты ө&шіру" + #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "Түрі:" @@ -360,38 +308,91 @@ msgstr "Бағасы:" msgid "Group:" msgstr "Тобы:" -#: designer/boardinfo.cpp:19 -msgid "Gameboard Information" -msgstr "Ойын тақта мәліметі" +#: designer/designer.cpp:56 +msgid "&Edit Gameboard Info..." +msgstr "Ойын тақта мәліметін өзг&ерту..." -#: designer/boardinfo.cpp:42 -msgid "Version:" -msgstr "Нұсқасы:" +#: designer/designer.cpp:57 +msgid "&Edit Groups..." +msgstr "Топтарды өзг&ерту..." -#: designer/boardinfo.cpp:52 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: designer/designer.cpp:59 +msgid "&Add 4 Squares" +msgstr "4 шаршыны қ&осу" -#: designer/boardinfo.cpp:60 -msgid "Description:" -msgstr "Сипаттамасы:" +#: designer/designer.cpp:60 +msgid "&Remove 4 Squares" +msgstr "4 шаршыны ө&шіру" -#: designer/boardinfo.cpp:72 -msgid "Background color:" -msgstr "Ая түсі:" +#: designer/designer.cpp:63 +msgid "&Up" +msgstr "&Жоғары" -#: designer/boardinfo.cpp:79 -msgid "&Authors" -msgstr "&Авторлар" +#: designer/designer.cpp:64 +msgid "&Down" +msgstr "&Төмен" -#: designer/boardinfo.cpp:83 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Алғыстар" +#: designer/designer.cpp:65 +msgid "&Left" +msgstr "&Солға" -#: designer/boardinfo.cpp:123 -msgid "&Add Name" -msgstr "&Атты қосу" +#: designer/designer.cpp:66 +msgid "&Right" +msgstr "&Оңға" -#: designer/boardinfo.cpp:127 -msgid "&Delete Name" -msgstr "Атты ө&шіру" +#: designer/designer.cpp:72 +msgid "Change Estate" +msgstr "Мүлікті өзгерту" + +#: designer/designer.cpp:194 +msgid "New Estate" +msgstr "Жаңа мүлік" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" +msgstr "Ойын тақтада сақталмаған өзгерістер бар. Сақталсын ба?" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Сақталмаған өзгерістер" + +#: designer/designer.cpp:351 +msgid "No Name" +msgstr "Аталмаған" + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "This board file is invalid; cannot open." +msgstr "Ойын тақта файлы жарамсыз; ашылмады." + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "There are only %1 estates specified in this file." +msgstr "Файлда тек %1 мүліктер түрі келтірілген." + +#: designer/designer.cpp:556 +#, c-format +msgid "Jump to Estate %1" +msgstr "%1 мүлігіне ауысу" + +#: designer/designer.cpp:949 +msgid "Atlantik Gameboard Editor" +msgstr "Atlantik ойын тақта өңдегіші" + +#: designer/main.cpp:12 +msgid "Atlantik Designer" +msgstr "Atlantik конструкторы" + +#: designer/main.cpp:13 +msgid "Atlantik gameboard designer" +msgstr "Atlantik ойын тақта конструкторы" + +#: designer/main.cpp:15 +msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" +msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" + +#: designer/main.cpp:20 +msgid "main author" +msgstr "бас авторы" + +#: designer/main.cpp:21 +msgid "libatlantikui" +msgstr "libatlantikui" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po index b38a779e901..7ed80fd9736 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-13 12:39+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/autorefresh.po index a32e3df2380..ba1edb246aa 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/autorefresh.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/autorefresh.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autorefresh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-03 11:04+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/babelfish.po index 4977f0c4c7a..ccd572b552c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/babelfish.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/babelfish.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-08 02:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-13 12:36+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/charlatanui.po index 3009adc1cd3..599575cb70c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/charlatanui.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/charlatanui.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: charlatanui\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-27 11:42+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/crashesplugin.po index 4e65b2dde28..6b42722a8c4 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/crashesplugin.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/crashesplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crashesplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-28 11:23+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po index 001f72f0cce..259ecbff361 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po @@ -4,64 +4,65 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dirfilterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-31 03:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-14 19:49+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: dirfilterplugin.cpp:155 +#: dirfilterplugin.cpp:156 msgid "View F&ilter" msgstr "Сү&згілеп көрсету" -#: dirfilterplugin.cpp:158 +#: dirfilterplugin.cpp:159 msgid "Allow to filter the currently displayed items by filetype." msgstr "Файлдарды түріне қарай сүзгілеп көрсету." -#: dirfilterplugin.cpp:175 +#: dirfilterplugin.cpp:176 msgid "Clear Filter Field" msgstr "Сүзгілемеу" -#: dirfilterplugin.cpp:179 +#: dirfilterplugin.cpp:180 msgid "Clear filter field

Clears the content of the filter field." msgstr "Сүзгілемеу

Сүзгі өрісін тазалау." -#: dirfilterplugin.cpp:195 +#: dirfilterplugin.cpp:196 msgid "" "Enter here a text which an item in the view must contain anywhere to be shown." msgstr "Осында көресетілетін нысандар атауларында бар мәтінді келтіріңіз." -#: dirfilterplugin.cpp:199 +#: dirfilterplugin.cpp:201 msgid "Filter Field" msgstr "Сүзгі өрісі" -#: dirfilterplugin.cpp:250 +#: dirfilterplugin.cpp:278 msgid "Only Show Items of Type" msgstr "Келесі түріндегі нысандар ғана көрсетілсін" -#: dirfilterplugin.cpp:316 +#: dirfilterplugin.cpp:344 msgid "Use Multiple Filters" msgstr "Бірнеше сүзгі қолданылсын" -#: dirfilterplugin.cpp:321 +#: dirfilterplugin.cpp:349 msgid "Show Count" msgstr "Санын көрсету" -#: dirfilterplugin.cpp:325 +#: dirfilterplugin.cpp:353 msgid "Reset" msgstr "Ысырып тастау" -#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 8 +#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 10 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Қосымша құралдар панелі" -#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 11 +#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 14 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Filter Toolbar" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 7e4e7425fe1..90d90b055b5 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 10:23+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/dub.po index 21420c4f095..bfd392db776 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/dub.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/dub.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-14 20:24+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ffrs.po index 9c617bc66b7..b12c4244175 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ffrs.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ffrs.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ffrs\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-28 13:34+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/fsview.po index ecb1483db22..966df651b2e 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-14 20:23+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,21 +27,85 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Файлдар жүйесін осы қапшықтан бастап көрсету" +#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 +msgid "Name" +msgstr "Атауы" -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" +#: fsview.cpp:50 +msgid "Size" +msgstr "Көлемі" -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Файлдар жүйесін карап шығу" +#: fsview.cpp:51 +msgid "File Count" +msgstr "Файлдар саны" -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +#: fsview.cpp:52 +msgid "Directory Count" +msgstr "Каталогтар саны" + +#: fsview.cpp:53 +msgid "Last Modified" +msgstr "Соңғы өзгерісі" + +#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 +msgid "Owner" +msgstr "Иесі" + +#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 +msgid "Group" +msgstr "Тобы" + +#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME түрі" + +#: fsview.cpp:280 +msgid "Go To" +msgstr "Келесіге өту" + +#: fsview.cpp:282 +msgid "Go Up" +msgstr "Жоғарға өту" + +#: fsview.cpp:284 +msgid "Stop Refresh" +msgstr "Жаңартуды тоқтату" + +#: fsview.cpp:286 +msgid "Refresh" +msgstr "Жаңарту" + +#: fsview.cpp:289 +msgid "Refresh '%1'" +msgstr "'%1' дегенді жаңарту" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Тереңділік шегі" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Аумағының шегі" + +#: fsview.cpp:296 +msgid "Stop at Name" +msgstr "Атауында тоқтау" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Түсін белгілейтіні" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Көрсету" + +#: fsview.cpp:387 +msgid "None" +msgstr "Жоқ" + +#: fsview.cpp:388 +msgid "Depth" +msgstr "Тереңдігі" #: fsview_part.cpp:76 msgid "" @@ -55,6 +120,10 @@ msgid "" "%n folders" msgstr "%n қапшық" +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSView" + #: fsview_part.cpp:90 msgid "Filesystem Utilization Viewer" msgstr "Файлдар жүйесінің пайдаланылуын карап шығу" @@ -78,22 +147,6 @@ msgstr "" "ескеріңіз.

" "

Егжей-текжейін 'Анықтама/FSView нұсқауы' мәзірін таңдап біле аласыз.

" -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Аумағының шегі" - -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Тереңділік шегі" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Көрсету" - -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Түсін белгілейтіні" - #: fsview_part.cpp:131 msgid "&FSView Manual" msgstr "&FSView нұсқауы" @@ -250,66 +303,14 @@ msgstr "Азайту (%1 дейін)" msgid "Increment (to %1)" msgstr "Тереңдету (%1 дейін)" -#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 -msgid "Name" -msgstr "Атауы" - -#: fsview.cpp:50 -msgid "Size" -msgstr "Көлемі" - -#: fsview.cpp:51 -msgid "File Count" -msgstr "Файлдар саны" - -#: fsview.cpp:52 -msgid "Directory Count" -msgstr "Каталогтар саны" - -#: fsview.cpp:53 -msgid "Last Modified" -msgstr "Соңғы өзгерісі" - -#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 -msgid "Owner" -msgstr "Иесі" - -#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 -msgid "Group" -msgstr "Тобы" - -#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME түрі" - -#: fsview.cpp:280 -msgid "Go To" -msgstr "Келесіге өту" - -#: fsview.cpp:282 -msgid "Go Up" -msgstr "Жоғарға өту" - -#: fsview.cpp:284 -msgid "Stop Refresh" -msgstr "Жаңартуды тоқтату" - -#: fsview.cpp:286 -msgid "Refresh" -msgstr "Жаңарту" - -#: fsview.cpp:289 -msgid "Refresh '%1'" -msgstr "'%1' дегенді жаңарту" - -#: fsview.cpp:296 -msgid "Stop at Name" -msgstr "Атауында тоқтау" +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "Файлдар жүйесін осы қапшықтан бастап көрсету" -#: fsview.cpp:387 -msgid "None" -msgstr "Жоқ" +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Файлдар жүйесін карап шығу" -#: fsview.cpp:388 -msgid "Depth" -msgstr "Тереңдігі" +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po index db9c7547c7c..5d4ad86936e 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imagerename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-28 12:20+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: image_plugin.cpp:71 +#: image_plugin.cpp:70 msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right." msgstr "Сол жақтағы суретті оң жақтағымен ауыстыру." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index ca740183ae5..7be5273cb8c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-14 20:23+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po index 61da0cfccd5..95c36ca36f7 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 21:10+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -87,10 +88,10 @@ msgstr "" msgid "Globals" msgstr "Глобалды" -#: plugin_katesymbolviewer.h:136 +#: plugin_katesymbolviewer.h:139 msgid "Symbol Viewer" msgstr "Идентификаторларды қарау" -#: plugin_katesymbolviewer.h:137 +#: plugin_katesymbolviewer.h:140 msgid "Symbol Viewer Configuration Page" msgstr "Идентификаторларды көрсетуді баптау беті" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 58db4e30fcf..8ca1386909b 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 10:37+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po index 3010d54ab2d..1d996a8a14c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_initplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 21:26+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po index 37e6f6a8aa0..57d88a69c29 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-28 14:07+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katehelloworld.po index ddd55598aab..d467845ad6c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katehelloworld.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katehelloworld.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehelloworld\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-15 20:49+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katehtmltools.po index 339127278c8..caa070b1437 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katehtmltools.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katehtmltools.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehtmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-28 14:15+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po index bbc69ef8e8a..c29f4fef599 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-15 20:50+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Команданың аяқтау коды %1" msgid "Oops!" msgstr "Мәссаған!" -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74 msgid "Insert Command" msgstr "Команданың шығысын ендіру" @@ -167,10 +168,10 @@ msgstr "" "

соңғы пайдаланған жұмысі қапшығы: " "Осы плагин модульді соңғы пайдаланған кезде қолданылған қапшық.

" -#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +#: plugin_kateinsertcommand.h:76 msgid "Configure Insert Command Plugin" msgstr "Команданың шығысын ендіру плагин модулін баптау" -#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +#: plugin_kateinsertcommand.h:137 msgid "Please Wait" msgstr "Күте тұрыңыз" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po index 3d0b9818960..c598d16ce21 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katekjswrapper\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-30 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 10:54+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katemake.po index 229cc2ca840..fbca3b4e58d 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katemake.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katemake.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemake\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-18 04:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-13 12:41+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katemodeline.po index b977c113b07..d987228f2d9 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katemodeline.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katemodeline.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemodeline\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 13:16+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kateopenheader.po index 997fff9e3a0..09deedb5f00 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kateopenheader.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kateopenheader.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateopenheader\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 13:06+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katepybrowse.po index b9848223afa..7e9e9c80309 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katepybrowse.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katepybrowse.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepybrowse\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:26+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katesnippets.po index f8135666c4c..28f9c2b73cf 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katesnippets.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katesnippets.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katesnippets\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-28 11:00+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po index bfb87806cdc..1b1b63760a8 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po @@ -4,31 +4,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetabbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-22 01:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-27 11:02+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: plugin_katetabbarextension.cpp:484 -msgid "Sorting Behavior" -msgstr "Реттеу тәртібі" +#: plugin_katetabbarextension.cpp:483 +msgid "Behavior options" +msgstr "" -#: plugin_katetabbarextension.cpp:488 +#: plugin_katetabbarextension.cpp:486 msgid "Sort files alphabetically" msgstr "Файлдарды әліппе бойынша реттеу" +#: plugin_katetabbarextension.cpp:487 +msgid "Close document on mouse middle click" +msgstr "" + #. i18n: file ui.rc line 4 -#: plugin_katetabbarextension.h:307 rc.cpp:3 +#: plugin_katetabbarextension.h:348 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Tab Bar Extension" msgstr "Қойынды панелі" -#: plugin_katetabbarextension.h:308 +#: plugin_katetabbarextension.h:349 #, fuzzy msgid "Configure Tab Bar Extension" msgstr "Қойынды панелі" + +#~ msgid "Sorting Behavior" +#~ msgstr "Реттеу тәртібі" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katetextfilter.po index 5255510fece..e95fd31d7e7 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katetextfilter.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katetextfilter.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetextfilter\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-02 03:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:28+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po index 7a96434aa6f..d48fe71dbbb 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmlcheck\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 10:50+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katexmltools.po index 20d2aaa239f..26ea240b8f8 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katexmltools.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katexmltools.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-01 12:29+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po index 9711f2cffbd..cec0d92547c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-24 16:55+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kcmkuick.po index 3aab2bc9e75..a961d97e410 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kcmkuick.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kcmkuick.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkuick\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 20:31+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kmathapplet.po index 51a86502c17..110860db100 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kmathapplet.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kmathapplet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmathapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-17 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-01 12:24+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kolourpicker.po index 86a2db9951d..9c3b18d7ab1 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kolourpicker.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kolourpicker.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 10:48+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po index 6762c06b1b9..0951cdba403 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-03 11:28+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po index 9ccc9f0cb03..e8e8d89f873 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-03 13:13+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po index 05ce1402456..79d9cae8c47 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 14:58+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po index 185cb41a60c..61db5ba738d 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-15 14:49+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ksig.po index 04e51494547..198577827a4 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ksig.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ksig.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 10:41+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ktimemon.po index a40fb27a156..b5cea608123 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 10:53+0700\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -325,8 +326,9 @@ msgstr "" "своп: %4 Мб %5% бос" #: timemon.cc:238 +#, fuzzy msgid "" -"KTimeMon for TDE\n" +"KTimeMon for KDE\n" "Maintained by Dirk A. Mueller \n" "Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" "Based on timemon by H. Maierhofer" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po index bb0ea79ef1c..35bcd8077a8 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 02:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-03 09:21+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po index 5badc243c78..2694758ede8 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-25 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 13:50+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po index ba7ff9c6085..3d2ae71466a 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 02:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-28 13:51+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/lyrics.po index c90ef0e5216..897179b0532 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-14 20:23+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Әннің сөздерінің плагин модулін баптау msgid "Search providers:" msgstr "Іздестіру провайдерлері:" -#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25 msgid "New Search Provider" msgstr "Жаңа іздестіру провайдері" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/mediacontrol.po index 2cba6154a3b..6a0c309a981 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/mediacontrol.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/mediacontrol.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:36+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -75,7 +76,8 @@ msgid "Fix for Noatun-Support" msgstr "Noatun-ды қолдаудағы қателерді түзету" #: mediacontrol.cpp:127 -msgid "Fix for Vertical Slider" +#, fuzzy +msgid "Fix forQt::Vertical Slider" msgstr "Тік жүгірткінің қателерін түзету" #: mediacontrol.cpp:129 diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po index b92f85d74e9..e64f065c038 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mf_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-13 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-28 11:12+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po index 14da80ab458..a482553d3d9 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minitoolsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-27 10:29+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/nexscope.po index e4a85946eb7..87d2567e113 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/nexscope.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/nexscope.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-01 08:45+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po index 98416d47415..28793635453 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pitchablespeed\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-28 14:11+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/rellinks.po index 272734f1c94..586e393cabb 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/rellinks.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/rellinks.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rellinks\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-05 02:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-13 11:59+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po index b84a39a120e..4069dc3b7e0 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searchbarplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 10:54+0700\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,11 +21,11 @@ msgstr "" msgid "Search Toolbar" msgstr "Іздеу құралдар панелі" -#: searchbar.cpp:71 +#: searchbar.cpp:80 msgid "Search Bar" msgstr "Іздеу панелі" -#: searchbar.cpp:79 +#: searchbar.cpp:88 msgid "" "Search Bar" "

Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider." @@ -33,18 +34,34 @@ msgstr "" "

Іздейтін сөздерді келтіріңіз. Іздеу режімін не орындаушысын ауыстыру үшін " "таңбашасын түртіңіз." -#: searchbar.cpp:82 +#: searchbar.cpp:91 msgid "Focus Searchbar" msgstr "Назарды іздеу панеліне ауыстыру" -#: searchbar.cpp:264 searchbar.cpp:327 +#: searchbar.cpp:322 searchbar.cpp:385 msgid "Find in This Page" msgstr "Осы бетте іздеу" -#: searchbar.cpp:298 +#: searchbar.cpp:356 msgid "%1 Search" msgstr "%1 іздеу" -#: searchbar.cpp:358 +#: searchbar.cpp:416 +msgid "Use Google Suggest" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "For Google Only" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "For All Searches" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:421 msgid "Select Search Engines..." msgstr "Іздеу қызметін таңдау..." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/synaescope.po index 53288397a6e..94f560513df 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/synaescope.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/synaescope.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: synaescope\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-28 14:13+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po index 5883a8f28cb..c960822898d 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cert\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 22:04+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index 25ac7d9dc5b..85b40e9d387 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-28 14:08+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,6 +63,6 @@ msgstr "Лайықтылары" msgid "Link To" msgstr "Сілтемесі" -#: tdefile_desktop.cpp:101 +#: tdefile_desktop.cpp:102 msgid "Service" msgstr "Қызметі" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index 276a9084743..822e9d86823 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_folder\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 13:44+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index 0a7e77de7ac..146729efdbe 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-27 10:40+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index c40db6a9b4b..ecd63a6680e 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -4,16 +4,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 10:46+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +#: lnkforward.cpp:37 +msgid "lnkforward" +msgstr "lnkforward" + +#: lnkforward.cpp:39 +msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" +msgstr "Windows .lnk файл сілтейтін URL адресін ашатын TDE құралы" + +#: lnkforward.cpp:45 +msgid "" +"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" +"This option can be given multiple times" +msgstr "" +"Windows дискжетегін жергілікті тіркеу орнына байлау, мысалы,\n" +"\"C=/mnt/windows\" деп. Бұл параметрді бірнеше рет келтіруге болады" + +#: lnkforward.cpp:47 +msgid "Windows .lnk file to open" +msgstr "Ашатын Windows .lnk файлы" + #: tdefile_lnk.cpp:46 msgid "Windows Link File Information" msgstr "Windows сілтеме файлының мәліметі" @@ -42,23 +63,3 @@ msgstr "Windows дискінде: %1" #: tdefile_lnk.cpp:83 msgid "on network share" msgstr "желілік дискінде" - -#: lnkforward.cpp:37 -msgid "lnkforward" -msgstr "lnkforward" - -#: lnkforward.cpp:39 -msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" -msgstr "Windows .lnk файл сілтейтін URL адресін ашатын TDE құралы" - -#: lnkforward.cpp:45 -msgid "" -"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" -"This option can be given multiple times" -msgstr "" -"Windows дискжетегін жергілікті тіркеу орнына байлау, мысалы,\n" -"\"C=/mnt/windows\" деп. Бұл параметрді бірнеше рет келтіруге болады" - -#: lnkforward.cpp:47 -msgid "Windows .lnk file to open" -msgstr "Ашатын Windows .lnk файлы" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index e49f8d5e14e..a783a28980a 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-27 10:47+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index df288f95956..fa012f47854 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_txt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-27 10:53+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index 8f8c634daac..8f1b2a263a0 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 20:52+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tippecanoe.po index 8a2b42a1664..14ebad825c2 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tippecanoe.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tippecanoe.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tippecanoe\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-28 14:16+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tyler.po index 7723ca92be9..323e86a8f19 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tyler.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/tyler.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tyler\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-27 13:27+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po index 2c8323ae1a4..9e37fc5c48f 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uachangerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 10:50+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po index f3aa59b1c78..fdd47047934 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-01 12:21+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/wakeup.po index ac6eca4406d..bf27adc9b80 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/wakeup.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/wakeup.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wakeup\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-03 10:35+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/wavecapture.po index ebfdb601f7e..45844609c2c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/wavecapture.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/wavecapture.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wavecapture\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-27 13:27+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/webarchiver.po index 6e8a4414a14..31f162cbbb8 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/webarchiver.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/webarchiver.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-01 10:12+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/kcmlilo.po index 2ff62ca2d65..299d69c53de 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/kcmlilo.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/kcmlilo.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlilo\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-04 10:22+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/kcron.po index 8de351b3364..dabd05b5fca 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-29 15:52+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "UID '%1' пайдаланушының паролінің жазуы та msgid "An error occurred while updating crontab." msgstr "Crontab-ты жаңарту кезінде қате пайда болды." -#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316 +#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:303 msgid "every day " msgstr "күн сайын " @@ -256,43 +257,43 @@ msgstr "Қарашаның" msgid "December" msgstr "Желтоқсанның" -#: cttask.cpp:251 +#: cttask.cpp:238 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: cttask.cpp:252 +#: cttask.cpp:239 msgid "" "_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n" "DAYS_OF_MONTH of MONTHS" msgstr "MONTHS DAYS_OF_MONTH" -#: cttask.cpp:253 +#: cttask.cpp:240 msgid "" "_: Really, read that file\n" "every DAYS_OF_WEEK" msgstr "DAYS_OF_WEEK сайын" -#: cttask.cpp:254 +#: cttask.cpp:241 msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT" msgstr "DOM_FORMAT, сонымен қатар DOW_FORMAT" -#: cttask.cpp:255 +#: cttask.cpp:242 msgid "At TIME" msgstr "TIME" -#: cttask.cpp:256 +#: cttask.cpp:243 msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" msgstr "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" -#: cttask.cpp:302 +#: cttask.cpp:289 msgid ", and " msgstr ", және " -#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187 +#: cttask.cpp:291 ctunit.cpp:187 msgid " and " msgstr " және " -#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189 +#: cttask.cpp:293 ctunit.cpp:189 msgid ", " msgstr ", " @@ -526,87 +527,83 @@ msgstr "&Бағдарлама:" msgid "&Browse..." msgstr "&Шолу..." -#: kttask.cpp:176 -msgid "&Silent" -msgstr "&Хабарламаларсыз" - -#: kttask.cpp:185 +#: kttask.cpp:180 msgid "Months" msgstr "Қай айлардың" -#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343 -#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788 -#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893 +#: kttask.cpp:196 kttask.cpp:229 kttask.cpp:249 kttask.cpp:309 kttask.cpp:338 +#: kttask.cpp:706 kttask.cpp:735 kttask.cpp:744 kttask.cpp:773 kttask.cpp:782 +#: kttask.cpp:811 kttask.cpp:820 kttask.cpp:849 kttask.cpp:858 kttask.cpp:887 msgid "Set All" msgstr "Барлығын таңдау" -#: kttask.cpp:207 +#: kttask.cpp:202 msgid "Days of Month" msgstr "Ай күндері" -#: kttask.cpp:238 +#: kttask.cpp:233 msgid "Days of Week" msgstr "Апта күндері" -#: kttask.cpp:260 +#: kttask.cpp:255 msgid "Daily" msgstr "Күн сайын" -#: kttask.cpp:266 +#: kttask.cpp:261 msgid "Run every day" msgstr "Күнде орындалсын" -#: kttask.cpp:271 +#: kttask.cpp:266 msgid "Hours" msgstr "Сағат" -#: kttask.cpp:276 +#: kttask.cpp:271 msgid "AM" msgstr "AM" -#: kttask.cpp:299 +#: kttask.cpp:294 msgid "PM" msgstr "PM" -#: kttask.cpp:318 +#: kttask.cpp:313 msgid "Minutes" msgstr "Минут" -#: kttask.cpp:528 +#: kttask.cpp:523 msgid "" "Please enter the following to schedule the task:\n" msgstr "" "Тапсырманы жоспарлау үшін керегі:\n" -#: kttask.cpp:534 +#: kttask.cpp:529 msgid "the program to run" msgstr "орындалатын бағдарлама" -#: kttask.cpp:546 +#: kttask.cpp:541 msgid "the months" msgstr "айлары" -#: kttask.cpp:567 +#: kttask.cpp:562 msgid "either the days of the month or the days of the week" msgstr "ай не апта күндері" -#: kttask.cpp:583 +#: kttask.cpp:578 msgid "the hours" msgstr "сағаттары" -#: kttask.cpp:599 +#: kttask.cpp:594 msgid "the minutes" msgstr "минуттері" -#: kttask.cpp:627 +#: kttask.cpp:622 msgid "Cannot locate program. Please re-enter." msgstr "Бағдарлама табылмады. Қайталаңызшы." -#: kttask.cpp:635 +#: kttask.cpp:630 msgid "Program is not an executable file. Please re-enter." msgstr "Бұл орындалатын бағдарлама емес ғой. Қайталаңызшы." -#: kttask.cpp:703 +#: kttask.cpp:697 msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab." msgstr "Тек жергілікті тіркелген жүедегі файл ғана орындалады." @@ -679,3 +676,6 @@ msgstr "TDE Тапсырма жоспарлағышы" #: main.cpp:22 msgid "KCron" msgstr "KCron" + +#~ msgid "&Silent" +#~ msgstr "&Хабарламаларсыз" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/kdat.po index 42447fe66c8..b428c9a3c70 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-19 17:50+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1007,7 +1008,7 @@ msgstr "Қалпына келтіру қапшығы:" msgid "Verify in folder:" msgstr "Тексеру қапшығы:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142 #: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "..." @@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "kdat-қа жад бөлінбеді" msgid "Options Widget" msgstr "Параметрлері" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" @@ -1061,7 +1062,7 @@ msgstr "" "Бұл параметр KDat қолданылатын таспа сыйымдылығын анықтауға мүмкіндік береді. " "Ол таспаны пішімдеуге қолданылады." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "" @@ -1073,19 +1074,19 @@ msgstr "" "өлшемін орнатады, ол жетектің блогының өлшеміне сәйкес келу керек. Иілгіш таспа " "жетегінің блок өлшемі 10240 байт болу керек." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "MB" msgstr "Мб" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "GB" msgstr "Гб" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" @@ -1095,31 +1096,31 @@ msgstr "" "Бұл параметр таспаның сыйымдылық бірлігін мегабайт (Мб) немесе гигабайт (Гб) " "түрінде беруге мүмкіндік береді." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "bytes" msgstr "байт" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Tape block size:" msgstr "Таспадағы блок өлшемі:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Default tape size:" msgstr "Әдеттегі блок өлшемі:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Browse for the tar command." msgstr "tar утилитасының орналасуы." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "" @@ -1129,19 +1130,19 @@ msgstr "" "Файл жүйесіндегі кері оралмайтын таспа құрылғысының адресі. " "Әдеттегісі - /dev/tape." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Tar command:" msgstr "Tar командасы:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Browse for the tape device." msgstr "Таспа құрлығы үшін шолу." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" @@ -1152,31 +1153,31 @@ msgstr "" "басқарады. Команданың толық жолы көрсетілуі қажет. Әдеттегі қолданылатыны " "tar." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Tape device:" msgstr "Таспа құрылғысы:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Tape Drive Options" msgstr "Таспа жетек құрылғысы" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Load tape on mount" msgstr "Тіркеу кезінде таспаны жүктеу" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Issue an mtload command prior to mounting the tape." msgstr "Таспаны тіркеудің алдында mtload командасын беріңіз." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" @@ -1190,19 +1191,19 @@ msgstr "" "\n" "Бұл таспа жетектердің кейбірлері керек қылады." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231 #: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Lock tape drive on mount" msgstr "Тіркеуден кейін таспа құрылғысын бұғаттау" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234 #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "Disable the eject button after mounting the tape." msgstr "Тіркеуден кейін таспаны шығарып алу батырмасын бұғаттау." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239 #: rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "" @@ -1216,13 +1217,13 @@ msgstr "" "\n" "Бұл таспа жетектердің кейбірлерінде істемейді." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247 #: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Eject tape on unmount" msgstr "Тіркеуден шығарған соң таспа шығарып алынсын" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250 #: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." @@ -1230,7 +1231,7 @@ msgstr "" "Тіркеуден шығарған соң таспаны шығарып алуға әрекет жасалады. ftape үшін мұны " "қолданбаңыз." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255 #: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "" @@ -1242,19 +1243,19 @@ msgstr "" "\n" "Бұл параметр иілгіш таспа жетектер үшін қолданылмайды." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263 #: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Variable block size" msgstr "Блоктың айнымалы өлшемі" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266 #: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." msgstr "Таспа жетектің блогі үшін айнымалы өлшемін қолдауын қосу." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index 475e77c0932..4e987a828c8 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -5,35 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkconf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-19 18:10+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "Кертілілген IP адресінің пішімі дұрыс емес." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "IP адресі дұрыс емес" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Алдымен бүркеншік атауын келтіру қажет." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Дұрыс емес мәтін" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -46,6 +28,52 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org" +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Негізгі жасаушысы" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "KNetworkConf негіздейтін желі бағдарламасының авторы." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Conectiva Linux қолдауын іске асыру" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "Құжатты жетілдіруші және неміс тіліне аударушы" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "Әртүрлі қателерді түзету және мүмкіндіктер" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "Әртүрлі қателерді түзету және португал тіліне аудару" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "" +"%1Желіні баптау%2Бұл модуль арқылы TCP/IP параметрлерін баптауға болады.%3" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "Кертілілген IP адресінің пішімі дұрыс емес." + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "IP адресі дұрыс емес" + #: kaddknownhostdlg.ui.h:29 msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." msgstr "Келтірілген IP адресіне ең болмаса бір бүркеншік атауын қосу керек." @@ -182,42 +210,6 @@ msgstr "Жаңа профильдің атауы:" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "Былай аталған басқа профилі бар ғой." -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "Қосым&ша параметрлері" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Негізгі және қосымша параметрлер арасында ауысу" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "Өзгерістерді іске асыру" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "Өзгерістерді болдырмау" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "Келтірілген желілік қалқа пішімі дұрыс емес." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "Келтірілген кеңтаралымдының пішімі дұрыс емес." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "Келтірілген шлюздің пішімі дұрыс емес." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Негізгі параметрлер" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Қосымша параметрлер" - #: kprofileslistviewtooltip.h:84 msgid "Network Configuration of this Profile:" msgstr "Осы профильдің желі конфигурациясы:" @@ -272,6 +264,50 @@ msgstr "
Компьютердің атауы: %1" msgid "
DNS Name Server: %1" msgstr "
DNS сервердің атауы: %1" +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "Қосым&ша параметрлері" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "Негізгі және қосымша параметрлер арасында ауысу" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "Өзгерістерді іске асыру" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "Өзгерістерді болдырмау" + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "Келтірілген желілік қалқа пішімі дұрыс емес." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "Келтірілген кеңтаралымдының пішімі дұрыс емес." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "Келтірілген шлюздің пішімі дұрыс емес." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Негізгі параметрлер" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Қосымша параметрлер" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "Алдымен бүркеншік атауын келтіру қажет." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "Дұрыс емес мәтін" + #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -943,46 +979,18 @@ msgstr "" "кәміл сенсеңіз, оны таңдаңыз. Қателеспеңіз, дұрыс таңдалмаса қолданыстағы " "желі баптауы бүлінуі мүмкін." -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Негізгі жасаушысы" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "KNetworkConf негіздейтін желі бағдарламасының авторы." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Conectiva Linux қолдауын іске асыру" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Құжатты жетілдіруші және неміс тіліне аударушы" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Әртүрлі қателерді түзету және мүмкіндіктер" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Әртүрлі қателерді түзету және португал тіліне аудару" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 +#: version.h:5 msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" +"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "" -"%1Желіні баптау%2Бұл модуль арқылы TCP/IP параметрлерін баптауға болады.%3" +"KNetworkConf - TCP/IP параметрлерін баптайтын TDE Басқару орталығының модулі." #: knetworkconfigparser.cpp:41 +#, fuzzy msgid "" "Could not find the backend script for the network configuration detection. " "Something is wrong with your installation.\n" -" Please check that \n" +" Please check that \n" "{TDE_PATH}/%1 \n" "file is present." msgstr "" @@ -1051,9 +1059,3 @@ msgstr "" #: knetworkconfigparser.cpp:1031 msgid "Error Obtaining Supported Platforms List" msgstr "Қолдау табатын платформалар тізімін алу қатесі" - -#: version.h:5 -msgid "" -"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." -msgstr "" -"KNetworkConf - TCP/IP параметрлерін баптайтын TDE Басқару орталығының модулі." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/kpackage.po index c091f6af7e9..e82249d4861 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:42+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/ksysv.po index 1513e2f4d75..39571b12411 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 11:04+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/kuser.po index 5e8ec52e63d..33b25bde114 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 11:12+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/secpolicy.po index 482067afd3b..afac4dda3a5 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/secpolicy.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/secpolicy.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: secpolicy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-29 15:45+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po index b7a18d24853..4b5312c2cab 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_deb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-18 11:51+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index 9acd426fa5a..342a9aa32d9 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-29 15:45+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/appletproxy.po index 73748088e50..e1da5510e93 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/appletproxy.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-12 12:49+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/clockapplet.po index 885f5aa5a7d..649ae2e12d9 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/clockapplet.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -5,353 +5,354 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clockapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-12 12:06+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: clock.cpp:93 +#: clock.cpp:83 msgid "Configure - Clock" msgstr "Сағатты баптау" -#: clock.cpp:136 +#: clock.cpp:126 msgid "General" msgstr "Жалпы" -#: clock.cpp:680 +#: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "one" msgstr "бір" -#: clock.cpp:680 +#: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "two" msgstr "екі" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "three" msgstr "үш" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "four" msgstr "төрт" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "five" msgstr "бес" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "six" msgstr "алты" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "seven" msgstr "жеті" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "eight" msgstr "сегіз" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "nine" msgstr "тоғыз" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "ten" msgstr "он" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "eleven" msgstr "он бір" -#: clock.cpp:684 +#: clock.cpp:701 msgid "" "_: hour\n" "twelve" msgstr "он екі" -#: clock.cpp:687 +#: clock.cpp:704 #, no-c-format msgid "%0 o'clock" msgstr "тура %0" -#: clock.cpp:688 +#: clock.cpp:705 #, no-c-format msgid "five past %0" msgstr "%0 сағ. бес мин." -#: clock.cpp:689 +#: clock.cpp:706 #, no-c-format msgid "ten past %0" msgstr "%0 сағ. он мин." -#: clock.cpp:690 +#: clock.cpp:707 #, no-c-format msgid "quarter past %0" msgstr "%0 сағ. он бес мин." -#: clock.cpp:691 +#: clock.cpp:708 #, no-c-format msgid "twenty past %0" msgstr "%0 сағ. жиырма мин." -#: clock.cpp:692 +#: clock.cpp:709 #, no-c-format msgid "twenty five past %0" msgstr "%0 сағ. жиырма бес мин." -#: clock.cpp:693 +#: clock.cpp:710 #, no-c-format msgid "half past %0" msgstr "%0 жарым" -#: clock.cpp:694 +#: clock.cpp:711 #, no-c-format msgid "twenty five to %1" msgstr "жиырма бес минутсіз %1" -#: clock.cpp:695 +#: clock.cpp:712 #, no-c-format msgid "twenty to %1" msgstr "жиырма минутсіз %1" -#: clock.cpp:696 +#: clock.cpp:713 #, no-c-format msgid "quarter to %1" msgstr "ширексіз %1" -#: clock.cpp:697 +#: clock.cpp:714 #, no-c-format msgid "ten to %1" msgstr "он минутсіз %1" -#: clock.cpp:698 +#: clock.cpp:715 #, no-c-format msgid "five to %1" msgstr "бес минутсіз %1" -#: clock.cpp:699 +#: clock.cpp:716 #, no-c-format msgid "%1 o'clock" msgstr "тура %1" -#: clock.cpp:702 +#: clock.cpp:719 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%0 o'clock" msgstr "тура %0 " -#: clock.cpp:703 +#: clock.cpp:720 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five past %0" msgstr "%0 сағ. бес мин" -#: clock.cpp:704 +#: clock.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten past %0" msgstr "%0 сағ. он мин" -#: clock.cpp:705 +#: clock.cpp:722 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter past %0" msgstr "%0 он бес" -#: clock.cpp:706 +#: clock.cpp:723 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty past %0" msgstr "%0 жиырма" -#: clock.cpp:707 +#: clock.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five past %0" msgstr "%0 жиырма бес" -#: clock.cpp:708 +#: clock.cpp:725 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "half past %0" msgstr "%0 жарым" -#: clock.cpp:709 +#: clock.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five to %1" msgstr "жиырма бес минутсіз %1" -#: clock.cpp:710 +#: clock.cpp:727 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty to %1" msgstr "жиырма минутсіз %1" -#: clock.cpp:711 +#: clock.cpp:728 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter to %1" msgstr "ширексіз %1" -#: clock.cpp:712 +#: clock.cpp:729 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten to %1" msgstr "он минутсіз %1" -#: clock.cpp:713 +#: clock.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five to %1" msgstr "бес минутсыз %1" -#: clock.cpp:714 +#: clock.cpp:731 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%1 o'clock" msgstr "тура %1" -#: clock.cpp:716 +#: clock.cpp:733 msgid "Night" msgstr "Түн" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Early morning" msgstr "Таңертең" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Morning" msgstr "Таң" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Almost noon" msgstr "Түске таман" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Noon" msgstr "Талтүс" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Afternoon" msgstr "Түстен кейін" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Evening" msgstr "Кеш" -#: clock.cpp:719 +#: clock.cpp:736 msgid "Late evening" msgstr "Өте кеш" -#: clock.cpp:821 +#: clock.cpp:838 msgid "Start of week" msgstr "Апта басы" -#: clock.cpp:823 +#: clock.cpp:840 msgid "Middle of week" msgstr "Апта ортасы" -#: clock.cpp:825 +#: clock.cpp:842 msgid "End of week" msgstr "Апта соңы" -#: clock.cpp:827 +#: clock.cpp:844 msgid "Weekend!" msgstr "Демалыс!" -#: clock.cpp:1502 +#: clock.cpp:1541 msgid "Clock" msgstr "Сағат" -#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731 +#: clock.cpp:1567 clock.cpp:1770 msgid "Local Timezone" msgstr "Жергілікті уақыт белдеуі" -#: clock.cpp:1537 +#: clock.cpp:1576 msgid "&Configure Timezones..." msgstr "&Уақыт белдеуінің баптау..." -#: clock.cpp:1541 +#: clock.cpp:1580 msgid "&Plain" msgstr "Қара&пайым" -#: clock.cpp:1542 +#: clock.cpp:1581 msgid "&Digital" msgstr "&Цифрлық" -#: clock.cpp:1543 +#: clock.cpp:1582 msgid "&Analog" msgstr "&Аналогтық" -#: clock.cpp:1544 +#: clock.cpp:1583 msgid "&Fuzzy" msgstr "&Сөзді" -#: clock.cpp:1547 +#: clock.cpp:1586 msgid "&Type" msgstr "&Түрі" -#: clock.cpp:1548 +#: clock.cpp:1587 msgid "Show Time&zone" msgstr "Уақыт &белдеуі" -#: clock.cpp:1551 +#: clock.cpp:1590 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "Күн мен уақытты &түзеу..." -#: clock.cpp:1553 +#: clock.cpp:1592 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "Күн мен уақыт &пішімі..." -#: clock.cpp:1556 +#: clock.cpp:1595 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "Алмасу буферіне кө&шіріп алу" -#: clock.cpp:1560 +#: clock.cpp:1599 msgid "&Configure Clock..." msgstr "Сағатты &баптау..." -#: clock.cpp:1813 +#: clock.cpp:1852 #, c-format msgid "Showing time for %1" msgstr "%1 уақытты көрсету" @@ -391,19 +392,19 @@ msgid "&Frame" msgstr "Қор&шау" #. i18n: file analog.ui line 92 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Time" msgstr "Уақыт" #. i18n: file analog.ui line 136 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Цифрлар түсі:" #. i18n: file analog.ui line 167 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:156 rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Ая түсі:" @@ -457,7 +458,7 @@ msgid "LCD look" msgstr "СКД тәрізді" #. i18n: file fuzzy.ui line 124 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:153 rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Қаріп:" @@ -528,32 +529,38 @@ msgstr "Сөзді сағат" msgid "&Seconds" msgstr "&Секунд" -#. i18n: file settings.ui line 326 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file settings.ui line 186 +#: rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Shadow" +msgstr "Көлеңке түсі:" + +#. i18n: file settings.ui line 334 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Күн" -#. i18n: file settings.ui line 438 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file settings.ui line 446 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "&Timezones" msgstr "Сағат &белдеулері" -#. i18n: file settings.ui line 447 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file settings.ui line 455 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "City" msgstr "Шаһар" -#. i18n: file settings.ui line 458 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file settings.ui line 466 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Түсініктеме" -#. i18n: file settings.ui line 474 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file settings.ui line 482 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "" "A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the " @@ -564,91 +571,97 @@ msgstr "" "көрсетіледі." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 10 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Clock type" msgstr "Сағаттың түрі" #. i18n: file clockapplet.kcfg line 22 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:261 rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Foreground color." msgstr "Цифрлар түсі." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:213 rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "Font for the clock." msgstr "Жазудың қаріпі." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 40 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:222 rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show seconds." msgstr "Секундтарын көрсету." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 44 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Show date." msgstr "Күнді көрсету." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 48 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "Show day of week." msgstr "Апта күнін көрсету." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "Show frame." msgstr "Қоршауын көрсету." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 56 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Use shadow." +msgstr "" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 73 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:264 rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Background color." msgstr "Аясының түсі." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:261 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "Shadow color." msgstr "Көлеңкесінің түсі." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "Blink" msgstr "Жыпылықтау" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 111 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "LCD Style" msgstr "СКД стилі" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 149 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Anti-Alias factor" msgstr "Тегістеу факторы" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 182 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "Fuzzyness" msgstr "Шамалығы" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Show window frame" msgstr "Терезенің шегін көрсету" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 192 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Default size of the calendar" msgstr "Күнтізбенің әдетті өлшемі" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/display.po index d3491ec08d3..27d3e6b6d62 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/display.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/display.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: display\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:47+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/dockbarextension.po index bf6681c5daa..eb2e85e8367 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 07:30+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/drkonqi.po index 6285100d94f..6fbf61e6da5 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 11:00+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,10 +27,33 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" -#: backtrace.cpp:83 +#: backtrace.cpp:97 msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." msgstr "'%1' деген жөндеуші табылмағаннан соң жаңылыс хаттамасы жазылмады." +#: backtrace.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Administrative access is required to generate a backtrace" +msgstr "Жаңылыс хаттамасы жазылмады." + +#: bugdescription.cpp:59 +msgid "Crash Report" +msgstr "" + +#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60 +msgid "Bug Description" +msgstr "" + +#: bugdescriptiondialog.cpp:83 +msgid "Contact Email: " +msgstr "" + +#: bugdescriptiondialog.cpp:90 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash " +"report.\n" +msgstr "" + #: debugger.cpp:65 msgid "C&opy" msgstr "&Көшіріп алу" @@ -47,24 +71,24 @@ msgstr "Жаңылыс хатттамасы %1 файлында сақталды msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" msgstr "Жаңылыс хатттамасын сақтайтын файл құрылмады" -#: debugger.cpp:115 +#: debugger.cpp:115 toplevel.cpp:485 msgid "Select Filename" msgstr "Файл атауын таңдаңыз" -#: debugger.cpp:123 +#: debugger.cpp:123 toplevel.cpp:496 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "\"%1\" деп аталған файл бар ғой. Үстінен жазыла берсін бе?" -#: debugger.cpp:125 +#: debugger.cpp:125 toplevel.cpp:498 msgid "Overwrite File?" msgstr "Үстінен жазыла берсін бе?" -#: debugger.cpp:126 +#: debugger.cpp:126 toplevel.cpp:499 msgid "&Overwrite" msgstr "&Үстінен жазу" -#: debugger.cpp:138 +#: debugger.cpp:138 toplevel.cpp:510 msgid "Cannot open file %1 for writing" msgstr "%1 файлы жазу үшін ашылмады" @@ -183,39 +207,43 @@ msgstr "Дискінің ерікті қатынауы рұқсат етілме msgid "The TDE Crash Handler" msgstr "TDE қирау талдағышы" -#: toplevel.cpp:59 +#: toplevel.cpp:63 msgid "&Bug report" msgstr "Қате т&уралы хабарлау" -#: toplevel.cpp:60 +#: toplevel.cpp:64 msgid "&Debugger" msgstr "&Жөндеуші" -#: toplevel.cpp:64 +#: toplevel.cpp:65 +msgid "&Report Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:69 msgid "&General" msgstr "Ж&алпы" -#: toplevel.cpp:79 +#: toplevel.cpp:84 msgid "&Backtrace" msgstr "Жаңылыс &хаттамасы" -#: toplevel.cpp:103 +#: toplevel.cpp:108 msgid "

Short description

%1

" msgstr "

%1

қысқа сипттамасы

" -#: toplevel.cpp:107 +#: toplevel.cpp:112 msgid "

What is this?

%1

" msgstr "

%1

деген не?

" -#: toplevel.cpp:111 +#: toplevel.cpp:116 msgid "

What can I do?

%1

" msgstr "

%1

Енді не істейін?

" -#: toplevel.cpp:116 +#: toplevel.cpp:121 msgid "

Application crashed

The program %appname crashed.

" msgstr "

Қолданбаның қирауы

%appname бағдарламасы қирады.

" -#: toplevel.cpp:135 +#: toplevel.cpp:140 msgid "" "

Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " "out what went wrong.

\n" @@ -231,22 +259,95 @@ msgstr "" "жағдайының сипаттауының орынын толтырмайды. Толық сипаттамасыз қатені жөндеуге " "келмейді.

" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Include Backtrace" msgstr "Жаңылыс хаттамасын қоса" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Generate" msgstr "Жазу" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Do Not Generate" msgstr "Жазбау" -#: toplevel.cpp:215 +#: toplevel.cpp:229 toplevel.cpp:241 msgid "It was not possible to generate a backtrace." msgstr "Жаңылыс хаттамасы жазылмады." -#: toplevel.cpp:216 +#: toplevel.cpp:230 toplevel.cpp:241 msgid "Backtrace Not Possible" msgstr "Жаңылыс хаттамасын жазуға болмады" + +#: toplevel.cpp:255 +msgid "" +"

Do you want to include a description of what you were doing when this " +"application crashed? This would help the developers to figure out what went " +"wrong.

\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Include Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Add Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Just Report the Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:353 +msgid "" +"

The crash report is ready. Do you want to send it now?

\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Ready to Send" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "View Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Send Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:435 +msgid "" +"

Your crash report has been uploaded!

You may reference it if desired " +"by its unique ID:" +"
%1

" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:436 +msgid "Report uploaded" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:448 +msgid "" +"

Your crash report failed to upload!

" +"

Please check your network settings and try again.

" +"

The server responded:" +"
%1

" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Upload failure" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Save Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Retry Upload" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:465 +msgid "" +"

Your crash report failed to upload!

" +"

Please check your network settings and try again.

" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/extensionproxy.po index d3adcf21d75..b7c5f8f71cc 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 11:23+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/filetypes.po index 20de7cff169..932bbaf5b71 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/filetypes.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 10:24+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -234,7 +235,8 @@ msgid "" msgstr "TDE файл түрін өңдеуші - жеке файл түрін өңдейтін жеңілдеткен нұсқасы" #: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2000, KDE developers" msgstr "(c) 2000, TDE жасаушылар" #: keditfiletype.cpp:151 diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/htmlsearch.po index 481d3375108..6021cc16dd3 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 12:18+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/joystick.po index d2aa73b9ee3..4ec5b1b8f70 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/joystick.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 13:45+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kaccess.po index 138db73793b..2432e49b192 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kaccess.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 10:02+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -320,8 +321,8 @@ msgstr "Бір қолданба осы параметрлерді өзгерту #: kaccess.cpp:751 msgid "" "These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and off " -"with standardized keyboard gestures.\n" +"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and " +"off with standardized keyboard gestures.\n" "\n" "If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " "gestures\"." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kappfinder.po index d29c6d66267..9465218c3f3 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 10:27+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kasbarextension.po index c07bd9e2263..754896b47b7 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-11 10:53+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,7 +22,8 @@ msgid "About Kasbar" msgstr "Kasbar туралы" #: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "

Kasbar Version: %1

TDE Version: %2
" +#, fuzzy +msgid "

Kasbar Version: %1

KDE Version: %2
" msgstr "" "" "

Kasbar нұсқасы: %1

TDE нұсқасы: %2
" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kate.po index 6a87df84242..581405b0ce3 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kate.po @@ -4,206 +4,231 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 10:35+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "'%1' командасын тарқатуы болмады." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Kate сыртқы құралдары" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Сыртқы құралдарды баптау" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Жарлығы:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "'Құралдар->Сыртқы' мәзірінің атауы" +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сайран Киккарин" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "С&крипті:" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sairan@computer.org" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: tips.txt:3 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" +"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.

\n" +"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.

\n" msgstr "" -"

Құралды жұмсау скрипті. Бұл скрипт /bin/sh қоршау-ортағаорындауға " -"тапсырылады. Скрипттегі келесі макростардың мәні мынадай:

" -"
    " -"
  • %URL - назардағы құжаттың URL-адресі. " -"
  • %URLs - бүкіл ашылған құжаттардың URL-адрестеріңің тізімі. " -"
  • %directory - назардағы құжат орналасқан каталогтың URL-адресі." -"
  • %filename - назардағы құжаттың файлының атауы." -"
  • %line - назардағы құжаттағы меңзер тұрған жолы. " -"
  • %column - назардағы құжаттағы меңзер тұрған бағаны. " -"
  • %selection - назардағы құжаттағы таңдалған мәтіні. " -"
  • %text - назардағы құжаттың мәтіні.
" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Бағдарлама:" +"

Kate бір қатар қарапайым және күрделі модульдермен жабдықталады.\n" +" " +"

Мәзірдегі Баптау

дегенді таңдап, ашылған диалогта " +"керек модульдерді қосып/өшіріп ала аласыз.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:11 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T

\n" msgstr "" -"Команданы орындайтын бағдарлама. Құрал қол жеткізетінің тексеру үшін қолданады. " -"Бұны келтірмесе бағдарлама ретінде команданың бірінші сөзі алынады." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&MIME түрі:" +"

Ctrl+T тіркесімді басып, меңзердің екі жақтағы\n" +"таңбаларды бір-бірімен ауыстыра аласыз.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:17 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.

\n" +"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" msgstr "" -"Құралды қай файлдарға жұмасалатының көрсететін үтірлі нүктемен бөліктенген MIME " -"түрлердің тізімі. Егер тізім бос болса құралды бәріне жұмсауға болады. MIME " -"түрлерін таңдау үшін оң жақтағы батырманы басыңыз." - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "MIME түрлерді таңдайтын диалог." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Сақтау:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Керегі жоқ" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Назардағы құжат" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Бүкіл құжаттар" +"

Назардағы құжатты HTML файлға, синтаксисін бояулауын\n" +"қоса экспорт етіп ала аласыз.\n" +"

Бұл үшін Файл -> Экспорт -> HTML... " +"дегенді таңдаңыз.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:24 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.

\n" +"

Just choose " +"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" msgstr "" -"Команданы орындаудың алдында назардағы немесе барлық [өзгертілген] құжаттарды " -"сақтай аласыз. URL-адрестерді бір қолданбаға, мысалы FTP клиентіне, тапсырғанда " -"керек болады." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Команда жолының атауы:" +"

Kate терезесін қалаған түрде бөле аласыз. Әрбір бөлік өзінің\n" +"күй-жай жолағына ие болып кез келген құжатты көрсете алады.

\n" +"

Бұл үшін " +"
Терезе -> [ Көлденең | Тік ] бөлу дегенді таңдаңыз.

" +"\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:32 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.

\n" msgstr "" -"Осында келтірілген атауымен Сіз команда " -"жолынанexttool-the_name_you_specified_here дегенді енгізіп, жұмсай аласыз. Бос " -"орын мен кестелеулер бұл атауда болмасын." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Кемінде атауы мен команданы келтіру керек" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Құралмен байланыстырылған MIME түрлерді таңдау." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME түрлерді таңдау" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Жаңа..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Өңдеу..." +"

Сіз құралдарды (Файл тізімі және Файл таңдау)\n" +"қалаған жаққа, бір-бірінің үстіне, немесе негізгі терезеден мүлдем тыс\n" +"орналастыра аласыз.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "&Бөлгішті ендіру" +#: tips.txt:39 +msgid "" +"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " +"\"Terminal\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" +msgstr "" +"

Kate құрамында теринал эмуляторы бар, оны шығару не жасыру үшін төмендегі " +"\"Терминал\" дегенді\n" +"түртіңіз.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:45 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "Барлық дайын құралдар тізімі." +"

Kate can highlight the current line with a\n" +"" +"" +"
different\n" +"background color.|

\n" +"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.

\n" +msgstr "" +"

Kate назардағы жолдың \n" +"" +"" +"
аясын басқа бір\n" +"түспен бояп бере алады.|

\n" +"

Қалаған түсті баптау диалогінің Түстер бетінде\n" +"таңдай аласыз.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " ЕНД " +#: tips.txt:54 +msgid "" +"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.

\n" +"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.

\n" +msgstr "" +"

Сіз өңдеп жатқан файлды Kate ішінен басқа қолданбада аша аласыз.

\n" +"

Мәзірінен Файл -> Мынамен ашу " +"таңдап, файлдың осы түріне қолданатын бавғдарламаны көрсетіңіз.\n" +"Сонымен қатар, Басқа... дегенмен кез келген\n" +"жүйедегі бағдарламаны таңдай аласыз.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " ҚЛПТ " +#: tips.txt:64 +msgid "" +"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults " +"page of the\n" +"configuration dialog.

\n" +msgstr "" +"

Редактор жұмысын бастағанда жол нөмірін және бетбелгілерді көрсететіндей " +"қыла аласыз. Ол үшін баптау диалогіндегі Әдеттілер " +"деген бетті ашыңыз.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " %1-жол %2-баған " +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" +"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).

\n" +msgstr "" +"

Сіз Синтаксисті бояулау ережелері дегенді баптау диалогіндегі " +"Бояулау бетінен жүктеп не жаңартып ала аласыз.

\n" +"

Ол үшін Бояулау күйлері қойындысының \n" +"Жүктеп алу... батырмасын басыңыз.\n" +"(Әрине, Интернетке қосулы болғанда).

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " Т/O " +#: tips.txt:79 +msgid "" +"

You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.

\n" +msgstr "" +"

Сіз Alt+Солға не Alt+Оңға " +"дегендерді басып\n" +" бүкіл ашылған құжатарды қарап шыға аласыз. Келесі не алдыңғы\n" +"құжат назардағы болып шыға келеді.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " ҮСТ " +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.

\n" +"

For example, press F7 and enter " +"s /oldtext/newtext/g\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.

\n" +msgstr "" +"

Сіз sed-редакторындағы секілді үлгі өрнектерді Command Line \n" +"қолданып, алмастыруды жасай аласыз.

\n" +"

Мысалы, F7 пернені басып, бүкіл назардағы \n" +"жолда "oldtext" дегенді "newtext" дегенімен \n" +"алмастыру үшін s/oldtext/newtext/g деп жазыңыз.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: tips.txt:94 +msgid "" +"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" +msgstr "" +"

F3 пернесін басып алға, немесе Shift+F3\n" +"пернелерді басып артқа қарай, іздеуді жалғастыра аласыз.

\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:100 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"

\n" +"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.

\n" +"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" msgstr "" -"Осы мәтін консольге тапсырылсын ба? Мәтінде кездесетін барлық командалар " -"құқықтарыңызға сай орындалады." +"

Сіз Файл таңдауқұралындағы көрсетерін файлдарды\n" +"сүзгілеп ала аласыз.\n" +"

\n" +"

Төмендегі сүзгі жолына сүзгіңізді келтіріңіз, мысалы:\n" +"*.html *.php деп жазсаңыз, қарап отырған қапшықтағы\n" +"тек HTML және PHP файлдар көрсетіледі.

\n" +"

Файл таңдауы қолданған сүзгілерді жаттап ала алады.

\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Консольге тапсырылсын ба?" +#: tips.txt:110 +msgid "" +"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.

\n" +"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.

\n" +msgstr "" +"

Kate бағдарламасында бір құжаттың екі немесе одан да көп қатар \n" +"көрініспен көрсетуге болады. Өзгерістер екеуінде де дер кезінде \n" +"көрсетіліп турады.

\n" +"

Сонымен, Сіз үлкен құжаттың екі жерін қатар көре аласыз.\n" +"Көріністі екіге бөлу үшін Ctrl+Shift+T тіркесімін басыңыз.

" +"\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Консольге тапсыру" +#: tips.txt:119 +msgid "" +"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.

\n" +msgstr "" +"

Келесі не алдыңғы панелге ауысу үшін F8 не\n" +" Shift+F8 пернелерін басыңыз.

\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -268,8 +293,8 @@ msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "" "Жаңа Kate қөрінісін жасау (ашылған құжаттарды қайталайтын жаңа терезе)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Сыртқы құралдар" @@ -344,29 +369,29 @@ msgstr "Kate жабылып жатқанда жаңа файл ашылды. Ж msgid "Closing Aborted" msgstr "Жабылуы доғарылды" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Басқалары..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Басқалары..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "'%1' қолданбасы табылмады!" -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "Қолданба табылмады!" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -375,350 +400,201 @@ msgstr "" "

Назардағы құжат сақталмаған, сондықан эл.поштаға тіркелмейді. " "

Сақтап тіркелсін бе?" -#: app/katemainwindow.cpp:669 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Сақталмаған файл жіберілмейді" - -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"Файл сақталынбады. Осы орынға жазу құқықтарыңыз бар екеннін тексеріңіз." - -#: app/katemainwindow.cpp:688 -msgid "" -"

The current file:" -"
%1" -"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"

Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"

Назардағы " -"
%1" -"
деген файл өзгертілген. Сақталмаған өзгерістер тіркемеде жасалмайды. " -"

Жібермей тұрғанда сақталсын ба?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Жібермей тұрғанда сақталсын ба?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Сақталмасын" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Файлдарды эл.поштамен жіберу" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "Барлық құжаттарды &көрсету >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Пошта..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

Назардағы құжатты эл.поштамен жіберу үшін Пошта... " -"дегенді басыңыз." -"

Басқа құжаттарды жіберуге таңдау үшін Барлық құжаттарды көрсету " -" >> дегенді басыңыз." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Атауы" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL-адресі" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "Құжаттар тізімін &жасыру <<" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "" -"Таңдаған құжаттарды жіберу үшін Пошта... дегенді басыңыз" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Дискідегі құжаттар өзгертілді" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Елемеу" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Қайта &жазу" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Таңдалған құжаттардан өзгертілген деген белгісін алып тастап, егер басқа " -"өңделмеген құжаттар қалмаса, диалогты жабады." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Таңдалған құжаттарды қайта жазып, дискідегі өзгерістерді ысырып тастап, егер " -"басқа өңделмеген құжаттар қалмаса, диалогты жабады." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Таңдалған құжаттарды дискіден қайта оқып, егер басқа өңделмеген құжаттар " -"қалмаса, диалогты жабады." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"The documents listed below has changed on disk." -"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty." -msgstr "" -"Төменде тізімделген құжаттар дискіде өзгертілген." -"

Бір-бірлеп не бірнешеуден таңдап, тізім босағанша амалдың батырмасын " -"басыңыз." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Файлдың атауы" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Дискіегі күйі" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Өзгертілген" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Құрылған" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Өшірілген" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "Айырмашылығын &көру" +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Сақталмаған файл жіберілмейді" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" -"Назардағы құжаттың редактордағы мен дискідегі нұсқалардың айырмашылығын " -"шығарып, осыған арналған қолданбада көрсету. Бұған diff(1) бағдарламасы " -"қажетті." +"Файл сақталынбады. Осы орынға жазу құқықтарыңыз бар екеннін тексеріңіз." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" +"

The current file:" +"
%1" +"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"

Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"Келесі құжат сақталынбады \n" -"'%1'" +"

Назардағы " +"
%1" +"
деген файл өзгертілген. Сақталмаған өзгерістер тіркемеде жасалмайды. " +"

Жібермей тұрғанда сақталсын ба?" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"diff командасы орындалмады. diff(1) бағдарламасы орнатылған және PATH " -"көрсететін жолдарда бар екенін тексеріңіз." +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Жібермей тұрғанда сақталсын ба?" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Diff орындалғанда қате пайда болды" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Сақталмасын" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Қолданба" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Атауы" -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Жалпы" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Түсініктеме" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Жалпы параметрлері" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Мұнда барлық Kate модульдері көрсетілген. Құсбелгісі барлары жүктелген және " +"Kate келесі рет іске қосылғанда жүктеледі." -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Көрініс" +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Көрсетілген сеанс жалғастырылсын" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Айдарда толық жолы &көрсетілсін" +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Орындалып жатқан Kate данасы (мүмкін болса) қолданылсын" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgstr "" -"Осы құсбелгі қойылса, терезенің айдарында құжаттың толық жолы көрсетіледі." -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Қасиеттері" +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Осы pid-параметрлі Kate данасы қолданылсын" -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "&Консоль эмуляторын белсенді құжатпен қадамдастыру" +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Ашылып жатқан файлдың қодтамасын таңдау" -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Осы құсбелгі қойылса, құрамдағы консоль каталогын белсенді құжат, жергілікті " -"файл болса, ол орналасқан каталогқа cd командамен ауысып ереді." +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Осы жолға ауысу" -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Файл басқа бір бағдарламамен өзгертілгенде ха&барлау" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Осы бағанға ауысу" -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Рұқсат етілсе, Kate қолданбаға назар аударылғанда, өзгерілен файдармен не істеу " -"керек екенін сұралады. Рұқсат етілмесе, Kate қолданбамен жұмыс істеп жатқанда, " -"өзгерген файлға назар аударылғанда, онымен не істеу керек екенін сұралады." +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Стандартты енгізу арнасынан (stdin) оқу" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Мета-ақпарат" +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Ашылатын құжат" -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Сеанстардың &мета-ақпаратын сақтау" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Бұл құсбелгі қойылса, өткен редакциялау сеансының, бетелгілер секілді, " -"параметрлері сақталады. Егер құжат өткен сеанстан бері өзгертілмеген болса, оны " -"қайта ашқанда, параметрлері қалпында қалады." +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - үздік мәтін редакторы" -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "Келесіден кейін сеанс параметрлері &жойылсын:" +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005 Kate авторлары" -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(ешқашанда)" +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Жетілдірушісі" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " күн" +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Негізін қалаушысы" -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Сеанстар" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Күшті буфер жүйесін" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Сеансты басқару" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Өңдеу командаларын" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Сеанстар элементтері" +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Сынау және т.б." -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "&Терезесінің көрінісі бірге сақталсын" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Бұрыңғы негіз қалаушысы" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Осы құсбелгі қойылса, Kate ашылған сайтын, оның өткендегі көрінісі қайталанады" +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite авторы" -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Қолданба жұмысын бастағандағы параметрлері" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite бағдарламасын KParts-қа қосу" -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "Жаңа сеансты &бастау" +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite амалдар журналы, Kspell-ді бірлестіру" -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Өткен сеанс" +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite бағдарламасында XML синтаксисын талдап бояулау" -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Сенсты &қолмен таңдау" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Жамаулары мен т.б." -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Қолданбадан шыққандағы не одан ауысқандағы параметрлері" +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Жасаушысы, бояулау шеберін жасаған" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "Сеанс сақтал&масын" +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "RPM Spec-файлдары, Perl, Diff талдап бояулау" -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "Сеанс &сақталсын" +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDL талдап бояулауды" -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "Пайдаланушыдан сұр&ау" +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQL талдап бояулауын" -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Файл таңдау" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite талдап бояулауын" -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Файл таңдау баптаулары" +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPG талдап бояулауын" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Құжаттар тізімі" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeX талдап бояулауын" -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Құжаттар тізімінің баптаулары" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Makefile, Python файлдарын талдап бояулауын" -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Модульдер" +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Python талдап бояулауын" -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Модуль менеджері" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Scheme талдап бояулауын" -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Өңдеу" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP түйінді сөздер мен дерек түрілерінің тізімін" + +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Өте жақсы анықтамасын" + +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Бүкіл үлесін қосқан бірақ осында аталмаған адамдар" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "'%1' деген файл ашылмайды: бұл кәдімгі файл емес, бұл қапшық." #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -873,326 +749,572 @@ msgstr "Қате:

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Grep құралының қатесі" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Көрсетілген сеанс жалғастырылсын" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"

'%1' деген құжат өзертіліп, әлі сақталмаған." +"

Өзгерістер сақталсын немесе ысырып тасталсын ба?" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Орындалып жатқан Kate данасы (мүмкін болса) қолданылсын" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Құжатты жабу" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Осы pid-параметрлі Kate данасы қолданылсын" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Соңғы сеанстың файлдары ашылуда..." -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Ашылып жатқан файлдың қодтамасын таңдау" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Басталуда" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Осы жолға ауысу" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Дискідегі құжаттар өзгертілді" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Осы бағанға ауысу" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Елемеу" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Стандартты енгізу арнасынан (stdin) оқу" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Қайта &жазу" -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Ашылатын құжат" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Таңдалған құжаттардан өзгертілген деген белгісін алып тастап, егер басқа " +"өңделмеген құжаттар қалмаса, диалогты жабады." -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Таңдалған құжаттарды қайта жазып, дискідегі өзгерістерді ысырып тастап, егер " +"басқа өңделмеген құжаттар қалмаса, диалогты жабады." -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - үздік мәтін редакторы" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." +msgstr "" +"Таңдалған құжаттарды дискіден қайта оқып, егер басқа өңделмеген құжаттар " +"қалмаса, диалогты жабады." -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 Kate авторлары" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"The documents listed below has changed on disk." +"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty." +msgstr "" +"Төменде тізімделген құжаттар дискіде өзгертілген." +"

Бір-бірлеп не бірнешеуден таңдап, тізім босағанша амалдың батырмасын " +"басыңыз." -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Жетілдірушісі" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Файлдың атауы" -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Негізін қалаушысы" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Дискіегі күйі" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Күшті буфер жүйесін" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Өзгертілген" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Өңдеу командаларын" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Құрылған" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Өшірілген" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "Айырмашылығын &көру" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +msgid "" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." +msgstr "" +"Назардағы құжаттың редактордағы мен дискідегі нұсқалардың айырмашылығын " +"шығарып, осыған арналған қолданбада көрсету. Бұған diff(1) бағдарламасы " +"қажетті." + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Келесі құжат сақталынбады \n" +"'%1'" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"diff командасы орындалмады. diff(1) бағдарламасы орнатылған және PATH " +"көрсететін жолдарда бар екенін тексеріңіз." + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Diff орындалғанда қате пайда болды" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Файлдарды эл.поштамен жіберу" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "Барлық құжаттарды &көрсету >>" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Пошта..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." +msgstr "" +"

Назардағы құжатты эл.поштамен жіберу үшін Пошта... " +"дегенді басыңыз." +"

Басқа құжаттарды жіберуге таңдау үшін Барлық құжаттарды көрсету " +" >> дегенді басыңыз." + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL-адресі" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "Құжаттар тізімін &жасыру <<" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "" +"Таңдаған құжаттарды жіберу үшін Пошта... дегенді басыңыз" + +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Назардағы құжаттын қапшығы" + +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

Мұнда Сіз көрсететін қапшықтың жолын келтіре аласыз." +"

Бұрын қолданған қапшықтарды ашылмалы тізімінен таңдай аласыз. " +"

Автотолтыру да жұмыс істейді. Толтыру өрісінде тышқанның оң жақ батырмасын " +"түртіп, автотолтыруды баптап алыңыз." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

Мұнда Сіз көрсететін файлдар санын шектеу үшін атау сүзгісін келтіре аласыз." +"

Сүзгіні алып тастау үшін сол жақтағы батырманы шығарып қойыңыз. " +"

Соңғы қолданған сүзгіні қайта қолдану үшін сүзгі батырмасын басып қойыңыз." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"

Бұл батырма шығарылып тұрса атауларды сүзгілеуді өшіріп тастайды да, басылып " +"тұрса соңғы қолданған сүзгіні қайта іске қосады." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Соңғы сүзгіні (\"%1\") қолдану" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Сүгіні алып тастау" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Құралдар панелі" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Қол ж&еткізер амалдар:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Т&аңдалған амалдар:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Авто қадамдастыру" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Құжа&тты белсендеткенде" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Файл таңдауы көрсетілгенде" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "&Орналасуын жаттау:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "&Сүзгілерді жаттау:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Сеанс" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Орнала&суын қалпына келтіру" -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Сынау және т.б." +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Соңғы сүзгіні қа&лпына келтіру" -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Бұрыңғы негіз қалаушысы" +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "

Ашылмалы тізімде қанша орындар жаттап алынатынын анықтайды." -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite авторы" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "

Ашылмалы тізімде қанша сүзгі жаттап алынатынын анықтайды." -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite бағдарламасын KParts-қа қосу" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

Бұл параметрлер файлды таңдауда назар аударған құжаттың қапшығына автоматы " +"түрде ауысу мүмкіндікті ашады. " +"

Файл таңдау панелі ашық кезде автоқадамдастыру жасалмайды. " +"

Бұл мүмкіншілік әдетті емес, бірақ Сіз әрқашанда құралдар панеліндегі " +"қадамдастыру батырмасын басып керек жұмыс қапшығына ауыса аласыз." -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite амалдар журналы, Kspell-ді бірлестіру" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

Егер бұл мүмкіндік (әдеттігідей) рұқсат етілсе назардағы қапшық Kate жұмысын " +"бастағанда қайта ашылады." +"

Ескерту Егер сеанстарды TDE сеанс менеджері басқарса " +"бұрыңғы қапшық жай да қайта ашылады." -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite бағдарламасында XML синтаксисын талдап бояулау" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

Егер бұл мүмкіндік (әдеттігідей) рұқсат етілсе қолданылған сүзгі Kate " +"жұмысын бастағанда қайта қалпына келеді." +"

Ескерту Егер сеанстарды TDE сеанс менеджері басқарса " +"бұрыңғы сүзгі жай да қайта қалпына келеді. Ескерту " +"Кейбір автоқадамдастырудың баптаулары қайта ашылатын қапшықты өзгертіп " +"жібереді." -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Жамаулары мен т.б." +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Қолданба" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Жасаушысы, бояулау шеберін жасаған" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Жалпы" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "RPM Spec-файлдары, Perl, Diff талдап бояулау" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Жалпы параметрлері" -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL талдап бояулауды" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Көрініс" -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL талдап бояулауын" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Айдарда толық жолы &көрсетілсін" -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite талдап бояулауын" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"Осы құсбелгі қойылса, терезенің айдарында құжаттың толық жолы көрсетіледі." -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG талдап бояулауын" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeX талдап бояулауын" +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Осы құсбелгі қойылса, терезенің айдарында құжаттың толық жолы көрсетіледі." -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Makefile, Python файлдарын талдап бояулауын" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Қасиеттері" -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Python талдап бояулауын" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme талдап бояулауын" +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." +msgstr "" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP түйінді сөздер мен дерек түрілерінің тізімін" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Өте жақсы анықтамасын" +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Бүкіл үлесін қосқан бірақ осында аталмаған адамдар" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "&Консоль эмуляторын белсенді құжатпен қадамдастыру" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "" +"Осы құсбелгі қойылса, құрамдағы консоль каталогын белсенді құжат, жергілікті " +"файл болса, ол орналасқан каталогқа cd командамен ауысып ереді." -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sairan@computer.org" +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Файл басқа бір бағдарламамен өзгертілгенде ха&барлау" -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." msgstr "" -"

'%1' деген құжат өзертіліп, әлі сақталмаған." -"

Өзгерістер сақталсын немесе ысырып тасталсын ба?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Құжатты жабу" +"Рұқсат етілсе, Kate қолданбаға назар аударылғанда, өзгерілен файдармен не істеу " +"керек екенін сұралады. Рұқсат етілмесе, Kate қолданбамен жұмыс істеп жатқанда, " +"өзгерген файлға назар аударылғанда, онымен не істеу керек екенін сұралады." -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Соңғы сеанстың файлдары ашылуда..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Мета-ақпарат" -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Басталуда" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Сеанстардың &мета-ақпаратын сақтау" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Әдетті сеанс" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Бұл құсбелгі қойылса, өткен редакциялау сеансының, бетелгілер секілді, " +"параметрлері сақталады. Егер құжат өткен сеанстан бері өзгертілмеген болса, оны " +"қайта ашқанда, параметрлері қалпында қалады." -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Атауы жоқ сеанс" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "Келесіден кейін сеанс параметрлері &жойылсын:" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "(%1) сеансы" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(ешқашанда)" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Сеанс сақталсын ба?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " күн" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Осы сеанс сақталсын ба?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Сеанстар" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Бұдан әрі сұралмасын" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Сеансты басқару" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Ашатын сеанс таңдалмаған." +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Сеанстар элементтері" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Сеанс таңдалмаған" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "&Терезесінің көрінісі бірге сақталсын" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Ағымдағы сеансты атап қойыңыз" +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Осы құсбелгі қойылса, Kate ашылған сайтын, оның өткендегі көрінісі қайталанады" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Сеанстың атауы:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Қолданба жұмысын бастағандағы параметрлері" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Жаңа сеансты сақтау үшін, оны атау керек." +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Жаңа сеансты &бастау" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Сеанстың атауы жоқ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Өткен сеанс" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Ағымдағы сеансқа жаңа атау беріңіз" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Сенсты &қолмен таңдау" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Жаңа сеансты сақтау үшін, оны атау керек." +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Қолданбадан шыққандағы не одан ауысқандағы параметрлері" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Сеансты таңдау" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "Сеанс сақтал&масын" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Сеансты ашу" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "Сеанс &сақталсын" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Жаңа сеанс" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "Пайдаланушыдан сұр&ау" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Сеанстың атауы" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Файл таңдау" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Құжаттарды ашу" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Файл таңдау баптаулары" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Әрқашанда осыны таңдау" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Құжаттар тізімі" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Ашу" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Құжаттар тізімінің баптаулары" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Сеанстарды басқару" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Модульдер" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Қайта атау..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Модуль менеджері" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Сеансқа жаңа атау беріңіз" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Өңдеу" -#: app/katefilelist.cpp:139 +#: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "Реттеу &тәртібі" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Opening Order" msgstr "Ашу ретімен" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Document Name" msgstr "Атауы бойынша" -#: app/katefilelist.cpp:373 +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" "This file was changed (modified) on disk by another program.
" msgstr "Осы файл дискіде басқа бағдарламамен өзгертілген.
" -#: app/katefilelist.cpp:375 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "This file was changed (created) on disk by another program.
" msgstr "" "Осы файл дискіде басқа бағдарламамен өзгертілген (құрылған).
" -#: app/katefilelist.cpp:377 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "This file was changed (deleted) on disk by another program.
" msgstr "" "Осы файл дискіде басқа бағдарламамен өзгертілген (өшірілген).
" -#: app/katefilelist.cpp:553 +#: app/katefilelist.cpp:662 msgid "Background Shading" msgstr "Аясын бояу" -#: app/katefilelist.cpp:559 +#: app/katefilelist.cpp:668 msgid "&Enable background shading" msgstr "Аясын бояуды рұқсат &ету" -#: app/katefilelist.cpp:563 +#: app/katefilelist.cpp:672 msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "&Қаралған құжаттар бояуы:" -#: app/katefilelist.cpp:568 +#: app/katefilelist.cpp:677 msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "&Өзгертілген құжаттар бояуы:" -#: app/katefilelist.cpp:575 +#: app/katefilelist.cpp:684 msgid "&Sort by:" msgstr "&Реттеу тәртібі:" -#: app/katefilelist.cpp:585 +#: app/katefilelist.cpp:694 msgid "" "When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " "within the current session will have a shaded background. The most recent " @@ -1201,11 +1323,11 @@ msgstr "" "Аясын бояуы рұқсат етілсе, осы сеанста қаралған немесе өзгертілген құжаттардың " "аясы боялып көрсетіледі. Ең жаңа құжаттар ең қанық түспен боялады." -#: app/katefilelist.cpp:589 +#: app/katefilelist.cpp:698 msgid "Set the color for shading viewed documents." msgstr "Қаралған құжаттың аясының бояуын таңдау." -#: app/katefilelist.cpp:591 +#: app/katefilelist.cpp:700 msgid "" "Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " "viewed files. The most recently edited documents get most of this color." @@ -1213,7 +1335,7 @@ msgstr "" "Өзгертілген құжаттың аясының бояуын таңдау. Осы бояу файлды көрсетікенде " "аясының бояуна қосылады. Ең жаңа құжатар ең қанық түспен боялады." -#: app/katefilelist.cpp:596 +#: app/katefilelist.cpp:705 msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "Құжаттарды ретеу тәртібін таңдаңыз." @@ -1246,8 +1368,9 @@ msgid "Create another view containing the current document" msgstr "Назардағы құжат ашылған тағы бір терезе құру" #: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Редакторды таңдау..." +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Редактор компонентін таңдау" #: app/kwritemain.cpp:159 msgid "Override the system wide setting for the default editing component" @@ -1285,23 +1408,154 @@ msgstr "" "Бұл файл оқылмайды, оның бар екенін немесе осы пайдаланушының оны оқу құқығы " "бар екенін тексеріңіз." -#: app/kwritemain.cpp:549 +#: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" -#: app/kwritemain.cpp:551 +#: app/kwritemain.cpp:555 msgid "KWrite - Text Editor" msgstr "KWrite - мәтін редакторы" -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "'%1' деген файл ашылмайды: бұл кәдімгі файл емес, бұл қапшық." - -#: app/kwritemain.cpp:696 +#: app/kwritemain.cpp:700 msgid "Choose Editor Component" msgstr "Редактор компонентін таңдау" +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Осы мәтін консольге тапсырылсын ба? Мәтінде кездесетін барлық командалар " +"құқықтарыңызға сай орындалады." + +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Консольге тапсырылсын ба?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Консольге тапсыру" + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Әдетті сеанс" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Атауы жоқ сеанс" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "(%1) сеансы" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Сеанс сақталсын ба?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Осы сеанс сақталсын ба?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Бұдан әрі сұралмасын" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Ашатын сеанс таңдалмаған." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Сеанс таңдалмаған" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Ағымдағы сеансты атап қойыңыз" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Сеанстың атауы:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Жаңа сеансты сақтау үшін, оны атау керек." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Сеанстың атауы жоқ" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Ағымдағы сеансқа жаңа атау беріңіз" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Жаңа сеансты сақтау үшін, оны атау керек." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Сеансты таңдау" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Сеансты ашу" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Жаңа сеанс" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Сеанстың атауы" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Құжаттарды ашу" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&Әрқашанда осыны таңдау" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Ашу" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Сеанстарды басқару" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Қайта атау..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Сеансқа жаңа атау беріңіз" + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " ЕНД " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " ҚЛПТ " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " %1-жол %2-баған " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " Т/O " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " ҮСТ " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + #: app/kateviewmanager.cpp:97 msgid "New Tab" msgstr "Жаңа қойынды" @@ -1350,101 +1604,21 @@ msgstr "Келесі көрініске" msgid "Make the next split view the active one." msgstr "Назарды келесі бөлінген көрініске ауыстыру." -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Алдыңғы көрініске" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Назарды алдыңғы бөлінген көрініске ауыстыру." - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Жаңа қойындысын ашу" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Назардағы қойындысын жабу" - -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Құралдар &көрінісі" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Бүйірдегі &панельдерді көрсету" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Бүйірдегі &панельдерді жасыру" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 дегенді көрсету" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 дегенді жасыру" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Қасиеті" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Тұрақты емес қылу" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Тұрақты қылу" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Редакторды таңдау" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Сол бүйірдегі панель" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Оң бүйірдегі панель" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Жоғардағы панель" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Төмендегі панель" +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Алдыңғы көрініске" -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts." -msgstr "" -"Сіз панелдерді жасырып жатырсыз. Панельдер жасырылса, құралдарды тышқанмен " -"пайдалана алмайсыз, егер панельдерге қатынау қайта керек болып қалса, мәзіден " -"Терезе > Құралдар > Панельдерді көрсету " -"дегенді таңдаңыз. Сонымен қатар, арнаулы перне тіркесімі арқылы құралдарды " -"көрсету/жасыру болады." +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Назарды алдыңғы бөлінген көрініске ауыстыру." -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Түсініктеме" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Жаңа қойындысын ашу" -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Мұнда барлық Kate модульдері көрсетілген. Құсбелгісі барлары жүктелген және " -"Kate келесі рет іске қосылғанда жүктеледі." +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Назардағы қойындысын жабу" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1490,145 +1664,224 @@ msgid "" "to proceed." msgstr "Сақтайтын деректер жазылмады. Қалай сақтайтыңызды таңдаңыз." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Назардағы құжаттын қапшығы" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "'%1' командасын тарқатуы болмады." -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate сыртқы құралдары" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Сыртқы құралдарды баптау" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Жарлығы:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "'Құралдар->Сыртқы' мәзірінің атауы" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "С&крипті:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" msgstr "" -"

Мұнда Сіз көрсететін қапшықтың жолын келтіре аласыз." -"

Бұрын қолданған қапшықтарды ашылмалы тізімінен таңдай аласыз. " -"

Автотолтыру да жұмыс істейді. Толтыру өрісінде тышқанның оң жақ батырмасын " -"түртіп, автотолтыруды баптап алыңыз." +"

Құралды жұмсау скрипті. Бұл скрипт /bin/sh қоршау-ортағаорындауға " +"тапсырылады. Скрипттегі келесі макростардың мәні мынадай:

" +"
    " +"
  • %URL - назардағы құжаттың URL-адресі. " +"
  • %URLs - бүкіл ашылған құжаттардың URL-адрестеріңің тізімі. " +"
  • %directory - назардағы құжат орналасқан каталогтың URL-адресі." +"
  • %filename - назардағы құжаттың файлының атауы." +"
  • %line - назардағы құжаттағы меңзер тұрған жолы. " +"
  • %column - назардағы құжаттағы меңзер тұрған бағаны. " +"
  • %selection - назардағы құжаттағы таңдалған мәтіні. " +"
  • %text - назардағы құжаттың мәтіні.
" -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Бағдарлама:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"

Мұнда Сіз көрсететін файлдар санын шектеу үшін атау сүзгісін келтіре аласыз." -"

Сүзгіні алып тастау үшін сол жақтағы батырманы шығарып қойыңыз. " -"

Соңғы қолданған сүзгіні қайта қолдану үшін сүзгі батырмасын басып қойыңыз." +"Команданы орындайтын бағдарлама. Құрал қол жеткізетінің тексеру үшін қолданады. " +"Бұны келтірмесе бағдарлама ретінде команданың бірінші сөзі алынады." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&MIME түрі:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"

Бұл батырма шығарылып тұрса атауларды сүзгілеуді өшіріп тастайды да, басылып " -"тұрса соңғы қолданған сүзгіні қайта іске қосады." +"Құралды қай файлдарға жұмасалатының көрсететін үтірлі нүктемен бөліктенген MIME " +"түрлердің тізімі. Егер тізім бос болса құралды бәріне жұмсауға болады. MIME " +"түрлерін таңдау үшін оң жақтағы батырманы басыңыз." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Соңғы сүзгіні (\"%1\") қолдану" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "MIME түрлерді таңдайтын диалог." -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Сүгіні алып тастау" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Сақтау:" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Құралдар панелі" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Керегі жоқ" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Қол ж&еткізер амалдар:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Назардағы құжат" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Т&аңдалған амалдар:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Бүкіл құжаттар" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Авто қадамдастыру" +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Команданы орындаудың алдында назардағы немесе барлық [өзгертілген] құжаттарды " +"сақтай аласыз. URL-адрестерді бір қолданбаға, мысалы FTP клиентіне, тапсырғанда " +"керек болады." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Құжа&тты белсендеткенде" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Команда жолының атауы:" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Файл таңдауы көрсетілгенде" +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Осында келтірілген атауымен Сіз команда " +"жолынанexttool-the_name_you_specified_here дегенді енгізіп, жұмсай аласыз. Бос " +"орын мен кестелеулер бұл атауда болмасын." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "&Орналасуын жаттау:" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Кемінде атауы мен команданы келтіру керек" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "&Сүзгілерді жаттау:" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Құралмен байланыстырылған MIME түрлерді таңдау." -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Сеанс" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME түрлерді таңдау" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Орнала&суын қалпына келтіру" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Жаңа..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Өңдеу..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "&Бөлгішті ендіру" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 +msgid "" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "Барлық дайын құралдар тізімі." + +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Құралдар &көрінісі" + +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Бүйірдегі &панельдерді көрсету" + +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Бүйірдегі &панельдерді жасыру" + +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 дегенді көрсету" + +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 дегенді жасыру" + +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Қасиеті" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Тұрақты емес қылу" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Тұрақты қылу" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Соңғы сүзгіні қа&лпына келтіру" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Редакторды таңдау" -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "

Ашылмалы тізімде қанша орындар жаттап алынатынын анықтайды." +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Сол бүйірдегі панель" -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "

Ашылмалы тізімде қанша сүзгі жаттап алынатынын анықтайды." +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Оң бүйірдегі панель" -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

Бұл параметрлер файлды таңдауда назар аударған құжаттың қапшығына автоматы " -"түрде ауысу мүмкіндікті ашады. " -"

Файл таңдау панелі ашық кезде автоқадамдастыру жасалмайды. " -"

Бұл мүмкіншілік әдетті емес, бірақ Сіз әрқашанда құралдар панеліндегі " -"қадамдастыру батырмасын басып керек жұмыс қапшығына ауыса аласыз." +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Жоғардағы панель" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

Егер бұл мүмкіндік (әдеттігідей) рұқсат етілсе назардағы қапшық Kate жұмысын " -"бастағанда қайта ашылады." -"

Ескерту Егер сеанстарды TDE сеанс менеджері басқарса " -"бұрыңғы қапшық жай да қайта ашылады." +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Төмендегі панель" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " +"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts." msgstr "" -"

Егер бұл мүмкіндік (әдеттігідей) рұқсат етілсе қолданылған сүзгі Kate " -"жұмысын бастағанда қайта қалпына келеді." -"

Ескерту Егер сеанстарды TDE сеанс менеджері басқарса " -"бұрыңғы сүзгі жай да қайта қалпына келеді. Ескерту " -"Кейбір автоқадамдастырудың баптаулары қайта ашылатын қапшықты өзгертіп " -"жібереді." +"Сіз панелдерді жасырып жатырсыз. Панельдер жасырылса, құралдарды тышқанмен " +"пайдалана алмайсыз, егер панельдерге қатынау қайта керек болып қалса, мәзіден " +"Терезе > Құралдар > Панельдерді көрсету " +"дегенді таңдаңыз. Сонымен қатар, арнаулы перне тіркесімі арқылы құралдарды " +"көрсету/жасыру болады." #. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 #: rc.cpp:9 @@ -1648,205 +1901,5 @@ msgstr "Се&анс" msgid "&Window" msgstr "&Терезе" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.

\n" -"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.

\n" -msgstr "" -"

Kate бір қатар қарапайым және күрделі модульдермен жабдықталады.\n" -" " -"

Мәзірдегі Баптау

дегенді таңдап, ашылған диалогта " -"керек модульдерді қосып/өшіріп ала аласыз.

\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T

\n" -msgstr "" -"

Ctrl+T тіркесімді басып, меңзердің екі жақтағы\n" -"таңбаларды бір-бірімен ауыстыра аласыз.

\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.

\n" -"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" -msgstr "" -"

Назардағы құжатты HTML файлға, синтаксисін бояулауын\n" -"қоса экспорт етіп ала аласыз.\n" -"

Бұл үшін Файл -> Экспорт -> HTML... " -"дегенді таңдаңыз.

\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.

\n" -"

Just choose " -"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" -msgstr "" -"

Kate терезесін қалаған түрде бөле аласыз. Әрбір бөлік өзінің\n" -"күй-жай жолағына ие болып кез келген құжатты көрсете алады.

\n" -"

Бұл үшін " -"
Терезе -> [ Көлденең | Тік ] бөлу дегенді таңдаңыз.

" -"\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.

\n" -msgstr "" -"

Сіз құралдарды (Файл тізімі және Файл таңдау)\n" -"қалаған жаққа, бір-бірінің үстіне, немесе негізгі терезеден мүлдем тыс\n" -"орналастыра аласыз.

\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" -msgstr "" -"

Kate құрамында теринал эмуляторы бар, оны шығару не жасыру үшін төмендегі " -"\"Терминал\" дегенді\n" -"түртіңіз.

\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

Kate can highlight the current line with a\n" -"" -"" -"
different\n" -"background color.|

\n" -"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.

\n" -msgstr "" -"

Kate назардағы жолдың \n" -"" -"" -"
аясын басқа бір\n" -"түспен бояп бере алады.|

\n" -"

Қалаған түсті баптау диалогінің Түстер бетінде\n" -"таңдай аласыз.

\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.

\n" -"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.

\n" -msgstr "" -"

Сіз өңдеп жатқан файлды Kate ішінен басқа қолданбада аша аласыз.

\n" -"

Мәзірінен Файл -> Мынамен ашу " -"таңдап, файлдың осы түріне қолданатын бавғдарламаны көрсетіңіз.\n" -"Сонымен қатар, Басқа... дегенмен кез келген\n" -"жүйедегі бағдарламаны таңдай аласыз.

\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.

\n" -msgstr "" -"

Редактор жұмысын бастағанда жол нөмірін және бетбелгілерді көрсететіндей " -"қыла аласыз. Ол үшін баптау диалогіндегі Әдеттілер " -"деген бетті ашыңыз.

\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" -"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).

\n" -msgstr "" -"

Сіз Синтаксисті бояулау ережелері дегенді баптау диалогіндегі " -"Бояулау бетінен жүктеп не жаңартып ала аласыз.

\n" -"

Ол үшін Бояулау күйлері қойындысының \n" -"Жүктеп алу... батырмасын басыңыз.\n" -"(Әрине, Интернетке қосулы болғанда).

\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"

You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.

\n" -msgstr "" -"

Сіз Alt+Солға не Alt+Оңға " -"дегендерді басып\n" -" бүкіл ашылған құжатарды қарап шыға аласыз. Келесі не алдыңғы\n" -"құжат назардағы болып шыға келеді.

\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.

\n" -"

For example, press F7 and enter " -"s /oldtext/newtext/g\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.

\n" -msgstr "" -"

Сіз sed-редакторындағы секілді үлгі өрнектерді Command Line \n" -"қолданып, алмастыруды жасай аласыз.

\n" -"

Мысалы, F7 пернені басып, бүкіл назардағы \n" -"жолда "oldtext" дегенді "newtext" дегенімен \n" -"алмастыру үшін s/oldtext/newtext/g деп жазыңыз.

\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" -msgstr "" -"

F3 пернесін басып алға, немесе Shift+F3\n" -"пернелерді басып артқа қарай, іздеуді жалғастыра аласыз.

\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"

\n" -"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.

\n" -"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" -msgstr "" -"

Сіз Файл таңдауқұралындағы көрсетерін файлдарды\n" -"сүзгілеп ала аласыз.\n" -"

\n" -"

Төмендегі сүзгі жолына сүзгіңізді келтіріңіз, мысалы:\n" -"*.html *.php деп жазсаңыз, қарап отырған қапшықтағы\n" -"тек HTML және PHP файлдар көрсетіледі.

\n" -"

Файл таңдауы қолданған сүзгілерді жаттап ала алады.

\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.

\n" -"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.

\n" -msgstr "" -"

Kate бағдарламасында бір құжаттың екі немесе одан да көп қатар \n" -"көрініспен көрсетуге болады. Өзгерістер екеуінде де дер кезінде \n" -"көрсетіліп турады.

\n" -"

Сонымен, Сіз үлкен құжаттың екі жерін қатар көре аласыз.\n" -"Көріністі екіге бөлу үшін Ctrl+Shift+T тіркесімін басыңыз.

" -"\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.

\n" -msgstr "" -"

Келесі не алдыңғы панелге ауысу үшін F8 не\n" -" Shift+F8 пернелерін басыңыз.

\n" +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "Редакторды таңдау..." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kay.po index 5d356c0be63..6b616165ff9 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kay.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-23 13:28+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: medianotifier.cpp:175 +#: medianotifier.cpp:209 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" @@ -22,12 +23,12 @@ msgstr "" "'%1' дискіңізде автобастау файлы табылған жоқ. Оны орындағыңыз келді ме?\n" "Байқаңыз, ондай файлды орындау жүйеңіздің қауіпсіздік деңгейін төмендетеді" -#: medianotifier.cpp:179 +#: medianotifier.cpp:213 #, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "Автобастау - %1" -#: medianotifier.cpp:249 +#: medianotifier.cpp:283 msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" @@ -35,20 +36,38 @@ msgstr "" "'%1' дискіңізде автобастау файлы табылған жоқ. '%2' дегенді ашқыңыз келді ме?\n" "Байқаңыз, ондай файлды ашу жүйеңіздің қауіпсіздік деңгейін төмендетеді" -#: medianotifier.cpp:253 +#: medianotifier.cpp:287 #, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "Автоашу - %1" -#: notificationdialog.cpp:37 +#: medianotifier.cpp:384 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:388 +msgid "Start Konqueror" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:390 +msgid "" +"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% free), " +"would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the problem?" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:394 +msgid "Do not ask again" +msgstr "" + +#: notificationdialog.cpp:38 msgid "Medium Detected" msgstr "Тасушы байқалды" -#: notificationdialog.cpp:51 +#: notificationdialog.cpp:52 msgid "Medium type:" msgstr "Тасушының түрі:" -#: notificationdialog.cpp:64 +#: notificationdialog.cpp:65 msgid "Configure..." msgstr "Баптау..." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmaccess.po index 7fbffe152e1..b21a3bc6f49 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-11 10:56+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index 3581f0e7a63..e3b15d1ac65 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 12:51+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmarts.po index 9c58b3e83e8..53314f10c89 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-04 10:39+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmbackground.po index 9e2610c44bb..ccdfa133b26 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-14 20:15+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -137,11 +138,12 @@ msgstr "" "'Командасы' деген жолы толтырылмаған.\n" "Міндетті түрде керек." -#: bgdialog.cpp:131 +#: bgdialog.cpp:149 msgid "Open file dialog" msgstr "Файлды ашу диалогы" -#: bgdialog.cpp:368 +#: bgdialog.cpp:390 +#, fuzzy msgid "" "

Background

This module allows you to control the appearance of the " "virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " @@ -156,8 +158,8 @@ msgid "" "opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." "

TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " -"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " -"day/night map of the world which is updated periodically." +"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows " +"a day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" "

Ая

Бұл модуль виртуалды үстелдердің көрнісін баптауға арналған. Модуль " "алуан түрлі баптау мүмкіндіктер береді, мысалы, әрбір виртуалды үстелді өзгеше " @@ -173,109 +175,113 @@ msgstr "" "бағдарламамен, ауыстырып қоя аласыз. Мысалы, \"kdeworld\" бағдарламасы, өзгеріп " "тұратын, дүние жүзінің қазіргі күн мен түн картасын көрсетіп тұра алады." -#: bgdialog.cpp:424 +#: bgdialog.cpp:449 +msgid "Desktop %1 Viewport %2" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:456 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "%1 экраны" -#: bgdialog.cpp:427 +#: bgdialog.cpp:459 msgid "Single Color" msgstr "Бір түсті" -#: bgdialog.cpp:428 +#: bgdialog.cpp:460 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Жатық градиент" -#: bgdialog.cpp:429 +#: bgdialog.cpp:461 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Тік градиент" -#: bgdialog.cpp:430 +#: bgdialog.cpp:462 msgid "Pyramid Gradient" msgstr "Пирамидалық градиент" -#: bgdialog.cpp:431 +#: bgdialog.cpp:463 msgid "Pipecross Gradient" msgstr "Айқышты градиент" -#: bgdialog.cpp:432 +#: bgdialog.cpp:464 msgid "Elliptic Gradient" msgstr "Эллипстік градиент" -#: bgdialog.cpp:447 +#: bgdialog.cpp:479 msgid "Centered" msgstr "Ортада" -#: bgdialog.cpp:448 +#: bgdialog.cpp:480 msgid "Tiled" msgstr "Қатар" -#: bgdialog.cpp:449 +#: bgdialog.cpp:481 msgid "Center Tiled" msgstr "Қатар орталап" -#: bgdialog.cpp:450 +#: bgdialog.cpp:482 msgid "Centered Maxpect" msgstr "Ортаға созып" -#: bgdialog.cpp:451 +#: bgdialog.cpp:483 msgid "Tiled Maxpect" msgstr "Қатар созып" -#: bgdialog.cpp:452 +#: bgdialog.cpp:484 msgid "Scaled" msgstr "Бүкіл үстелге созып" -#: bgdialog.cpp:453 +#: bgdialog.cpp:485 msgid "Centered Auto Fit" msgstr "Ортаға шақтап" -#: bgdialog.cpp:454 +#: bgdialog.cpp:486 msgid "Scale & Crop" msgstr "Созып қию" -#: bgdialog.cpp:457 +#: bgdialog.cpp:489 msgid "No Blending" msgstr "Жоқ" -#: bgdialog.cpp:458 +#: bgdialog.cpp:490 msgid "Flat" msgstr "Біркелкі" -#: bgdialog.cpp:461 +#: bgdialog.cpp:493 msgid "Pyramid" msgstr "Пирамидалық" -#: bgdialog.cpp:462 +#: bgdialog.cpp:494 msgid "Pipecross" msgstr "Айқышты" -#: bgdialog.cpp:463 +#: bgdialog.cpp:495 msgid "Elliptic" msgstr "Эллипстік" -#: bgdialog.cpp:464 +#: bgdialog.cpp:496 msgid "Intensity" msgstr "Интенсивті" -#: bgdialog.cpp:465 +#: bgdialog.cpp:497 msgid "Saturation" msgstr "Қанық" -#: bgdialog.cpp:466 +#: bgdialog.cpp:498 msgid "Contrast" msgstr "Контрасты" -#: bgdialog.cpp:467 +#: bgdialog.cpp:499 msgid "Hue Shift" msgstr "Реңкін ығыстыру" -#: bgdialog.cpp:616 +#: bgdialog.cpp:656 msgid "Select Wallpaper" msgstr "Тұсқағазын таңдау" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300 -#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152 +#: bgdialog.cpp:1260 rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Get New Wallpapers" msgstr "Жаңа тұсқағаздары табу" @@ -304,8 +310,8 @@ msgid "TDE Background Control Module" msgstr "TDE аясын басқару модулі" #: main.cpp:73 -msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" -msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson" +msgstr "" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27 #: rc.cpp:3 @@ -314,7 +320,7 @@ msgid "Background Program" msgstr "Ая бағдарламасы" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:245 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "Қ&осу..." @@ -692,7 +698,7 @@ msgid "Posi&tion:" msgstr "&Орны:" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:206 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "" "You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" @@ -739,6 +745,18 @@ msgstr "" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384 #: rc.cpp:176 #, no-c-format +msgid "Cross-fading background" +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 387 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Enables a smooth fading effect when changing background image." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 395 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" "If you have selected to use a background picture you can choose various methods " "of blending the background colors with the picture. The default option of \"No " @@ -748,14 +766,14 @@ msgstr "" "тәсілдерімен араластыра аласыз. Әдетегі араластыруы 'Жоқ' дегені аяның түсі " "сурет астынан мүлдем көрінбейді деген сөз." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403 -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Click to choose the primary background color." msgstr "Аяның негізгі түсін таңдау үшін осында шертіңіз." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:182 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 425 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " @@ -764,26 +782,26 @@ msgstr "" "Аяның екінші түсін таңдау үшін осында шертіңіз. Таңдалған бояу сұлбасы екінші " "түсті талап етпесе бұл батырма бұғаталып тұрады." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424 -#: rc.cpp:185 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Co&lors:" msgstr "Тү&стері:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "&Blending:" msgstr "&Араластыру:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 465 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Balance:" msgstr "Балансы:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:197 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 471 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" "You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment " @@ -792,14 +810,14 @@ msgstr "" "Бұл жүгірткі араластырмақ үлестерін таңдау үшін қолданылады. Жүгірткіні " "жылжытып нәтижесін алдын-ала қарап отыратын мониторынан қараңыз." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 507 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Reverse roles" msgstr "Алмастырылсын" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 510 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "For some types of blending, you can reverse the role of the background and the " @@ -807,38 +825,38 @@ msgid "" msgstr "" "Кейбір араластыру тәсілдерде ая мен суреттің үлестерін алмастыруға болады." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Аясы" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 595 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "&No picture" msgstr "Сүреті &жоқ" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 603 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "&Slide show:" msgstr "&Слайд-шоу:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 611 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "Су&реті:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 639 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Set&up..." msgstr "Бапта&у..." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 642 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Click this button to select a set of images to be used as background pictures. " @@ -852,31 +870,34 @@ msgstr "" "көрсетіледі." #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Show the following pictures:" msgstr "Келесі суреттер көрсетілсін:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "&Show pictures in random order" msgstr "&Кездейсоқ ретімен көрсетілсін" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Change &picture after:" msgstr "Ауысты&ру аралығы:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Төмен&дету" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Жоғарлат&у" + +#~ msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +#~ msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmbell.po index 4255a4a927d..d2304ad1f4e 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-12 12:42+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcgi.po index 4b045a74354..70b9ef75ddc 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-30 11:54+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcolors.po index 63378dd291b..e0365abb3db 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:33+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,11 +28,12 @@ msgid "" msgstr "sairan@computer.org" #: colorscm.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "

Colors

This module allows you to choose the color scheme used for the " -"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " -"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " -"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " +"Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, " +"menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color " +"you want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " "representation of the desktop." "

You can save color settings as complete color schemes, which can also be " "modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 6c2b4e69373..2344929c9fa 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 02:25+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcrypto.po index 3a35ea8af9b..411ee79da30 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 12:53+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "EGD қолданылсын" msgid "Use entropy file" msgstr "Энтропия файлы қолданылсын" -#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278 +#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2298 msgid "Path to EGD:" msgstr "EGD жолы:" @@ -559,14 +560,14 @@ msgstr "" "Бұл параметрлер бапталынбайды, себебі бұл модуль OpenSSL протоколсыз құрылған." #: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 -#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387 -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642 -#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890 -#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:1047 crypto.cpp:1361 crypto.cpp:1390 crypto.cpp:1407 +#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1592 crypto.cpp:1610 crypto.cpp:1662 +#: crypto.cpp:1694 crypto.cpp:1696 crypto.cpp:1890 crypto.cpp:1910 +#: crypto.cpp:1976 crypto.cpp:1983 crypto.cpp:1998 crypto.cpp:2050 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270 +#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2278 crypto.cpp:2286 crypto.cpp:2290 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" @@ -590,7 +591,7 @@ msgstr "SSL қолтаңба иелері" msgid "Validation Options" msgstr "Тексеріс параметрлері" -#: crypto.cpp:1035 +#: crypto.cpp:1043 msgid "" "If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or " "the application may be forced to choose a suitable default." @@ -598,105 +599,105 @@ msgstr "" "Егер кемінде бір SSL алгоритімі таңдалмаса, SSL не істемейді, не қолданба " "әдеттегі бір алгоритмді пайдалануға мәжбүр болады." -#: crypto.cpp:1087 +#: crypto.cpp:1099 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work." msgstr "Егер кемінде бір шифр таңдалмаса, SSLv2 істемейді." -#: crypto.cpp:1089 +#: crypto.cpp:1101 msgid "SSLv2 Ciphers" msgstr "SSLv2 шифрлары" -#: crypto.cpp:1106 +#: crypto.cpp:1118 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work." msgstr "Егер кемінде бір шифр таңдалмаса, SSLv3 істемейді." -#: crypto.cpp:1108 +#: crypto.cpp:1120 msgid "SSLv3 Ciphers" msgstr "SSLv3 шифрлары" -#: crypto.cpp:1340 +#: crypto.cpp:1360 msgid "Could not open the certificate." msgstr "Куәлік ашылмайды." -#: crypto.cpp:1370 +#: crypto.cpp:1390 msgid "Error obtaining the certificate." msgstr "Куәлікті алудың қатесі." -#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674 +#: crypto.cpp:1407 crypto.cpp:1694 msgid "This certificate passed the verification tests successfully." msgstr "Куәлік тексеруден сәтті өтті." -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676 +#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1696 msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid." msgstr "Куәлік тексеруден өтпей жарамсыз деп емсептелуі тиіс." -#: crypto.cpp:1566 +#: crypto.cpp:1586 msgid "Certificate password" msgstr "Куәлік паролі " -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "Куәлік файлы жүктелімеді. Басқа парольмен көреміз бе?" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "Try" msgstr "Басқа пароль" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "Do Not Try" msgstr "Керегі жоқ" -#: crypto.cpp:1590 +#: crypto.cpp:1610 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" msgstr "Былай аталған куәлік бар ғой. Үстінен жазуғыңыз келе ме?" -#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703 +#: crypto.cpp:1643 crypto.cpp:1675 crypto.cpp:1723 msgid "Enter the certificate password:" msgstr "Куәліктің паролі:" -#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807 +#: crypto.cpp:1649 crypto.cpp:1681 crypto.cpp:1729 crypto.cpp:1827 msgid "Decoding failed. Please try again:" msgstr "Декодтау қатесі. Қайталап көріңіз:" -#: crypto.cpp:1642 +#: crypto.cpp:1662 msgid "Export failed." msgstr "Экспорттау қатесі." -#: crypto.cpp:1802 +#: crypto.cpp:1822 msgid "Enter the OLD password for the certificate:" msgstr "Куәліктің ЕСКІ паролі:" -#: crypto.cpp:1815 +#: crypto.cpp:1835 msgid "Enter the new certificate password" msgstr "Куәліктің жаңа паролі" -#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962 +#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1982 msgid "This is not a signer certificate." msgstr "Бұл қолтаңба иесінің куәлігі емес." -#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977 +#: crypto.cpp:1907 crypto.cpp:1997 msgid "You already have this signer certificate installed." msgstr "Қолтаңба иесінің куәлігі әлден бар ғой." -#: crypto.cpp:1955 +#: crypto.cpp:1975 msgid "The certificate file could not be loaded." msgstr "Куәлік файлы жүктелмейді." -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?" msgstr "Бұл куәлікті KMail де қолданатындай етіп жасағыңыз келе ме?" -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Make Available" msgstr "Қолданатын қылу" -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Do Not Make Available" msgstr "Қолданатын қылмау" -#: crypto.cpp:2012 +#: crypto.cpp:2032 msgid "" "Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim " "package." @@ -704,7 +705,7 @@ msgstr "" "Kleopatra бағдарламасы орындалмады. tdepim дестесін орнату немесе жаңарту " "керек." -#: crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:2050 msgid "" "This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" @@ -714,81 +715,81 @@ msgstr "" "Бұл әрекеттен қайтуға болмайды.\n" "Жалғастыруды қалайсыз ба?" -#: crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:2050 msgid "Revert" msgstr "Аударылсын" -#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264 +#: crypto.cpp:2276 crypto.cpp:2284 msgid "Failed to load OpenSSL." msgstr "OpenSSL жүктеу қатесі." -#: crypto.cpp:2257 +#: crypto.cpp:2277 msgid "libssl was not found or successfully loaded." msgstr "libssl табылмады не жүктелмеді." -#: crypto.cpp:2265 +#: crypto.cpp:2285 msgid "libcrypto was not found or successfully loaded." msgstr "libcrypto табылмады не жүктелмеді." -#: crypto.cpp:2270 +#: crypto.cpp:2290 msgid "OpenSSL was successfully loaded." msgstr "OpenSSL сәтті жүктелді." -#: crypto.cpp:2289 +#: crypto.cpp:2309 msgid "Path to entropy file:" msgstr "Энтропия файлдың жолы:" -#: crypto.cpp:2302 +#: crypto.cpp:2322 msgid "Personal SSL" msgstr "Дербес SSL" -#: crypto.cpp:2303 +#: crypto.cpp:2323 msgid "Server SSL" msgstr "Серверлік SSL" -#: crypto.cpp:2304 +#: crypto.cpp:2324 msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: crypto.cpp:2305 +#: crypto.cpp:2325 msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: crypto.cpp:2306 +#: crypto.cpp:2326 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: crypto.cpp:2307 +#: crypto.cpp:2327 msgid "SSL Personal Request" msgstr "Дербес SSL талабы" -#: crypto.cpp:2308 +#: crypto.cpp:2328 msgid "SSL Server Request" msgstr "Серверлік SSL талабы" -#: crypto.cpp:2309 +#: crypto.cpp:2329 msgid "Netscape SSL" msgstr "Netscape SSL" -#: crypto.cpp:2310 +#: crypto.cpp:2330 msgid "" "_: Server certificate authority\n" "Server CA" msgstr "Серверлік куәлік шығарушы" -#: crypto.cpp:2311 +#: crypto.cpp:2331 msgid "" "_: Personal certificate authority\n" "Personal CA" msgstr "Дербес куәлік шығарушы" -#: crypto.cpp:2312 +#: crypto.cpp:2332 msgid "" "_: Secure MIME certificate authority\n" "S/MIME CA" msgstr "S/MIME куәлік шығарушы" -#: crypto.cpp:2404 +#: crypto.cpp:2435 msgid "None" msgstr "Жоқ" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcss.po index 057a79848b4..e6d6fdc2753 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-12 11:41+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmenergy.po index 262f5559be1..532e09397d5 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-04 10:41+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: energy.cpp:145 +#: energy.cpp:149 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." @@ -32,36 +33,41 @@ msgstr "" "

Қуатты үнемдеу күйінен қайту үшін тышқанмен сәл қимылдау керек немесе " "әрекетсіз бір (мысалы, \"Shift\") пернені басып қалу керек." -#: energy.cpp:165 +#: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "Дисплей қуатты үн&емдесін" -#: energy.cpp:168 +#: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Дисплейдің қуат үнемдеу қасиеттері қосылсын десеңіз құсбелгісін қойыңыз." -#: energy.cpp:171 +#: energy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "&Enable specific display power management" +msgstr "Дисплей қуатты үн&емдесін" + +#: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Дисплейіңіздін қуат үнемдеу қасиеттетері жоқ." -#: energy.cpp:178 +#: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Energy Star бағдарламасы туралы толығырақ мәлімет" -#: energy.cpp:187 +#: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "Күту күйіне ауысудың алдындағы уақыт:" -#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 +#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " мин" -#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 +#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "Орнатылмаған" -#: energy.cpp:193 +#: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." @@ -69,11 +75,11 @@ msgstr "" "\"Күту\" күйіне ауысудың алдындағы дисплейдің белсенділіксіз тұру уақытын " "таңдаңыз. Бұл қуат үнемдеуінің бірінші деңгейі." -#: energy.cpp:198 +#: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "Қалғу күйіне ауысудың алдындағы уақыт:" -#: energy.cpp:204 +#: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " @@ -83,11 +89,11 @@ msgstr "" "таңдаңыз. Бұл қуат үнемдеуінің екінші деңгейі, бірақ кейбір дисплейлерде " "бірінші деңгейінен айырмашылығы жоқ." -#: energy.cpp:210 +#: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "Сөну күйіне ауысудың алдындағы уақыт:" -#: energy.cpp:216 +#: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " @@ -95,3 +101,11 @@ msgid "" msgstr "" "\"Сөну\" күйіне ауысудың алдындағы дисплейдің белсенділіксіз тұру уақытын " "таңдаңыз. Бұл қуат үнемдеуінің, тоққа қосылып тұрғандағы, ең жоғарғы деңгейі." + +#: energy.cpp:256 +msgid "Configure KPowersave..." +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +msgid "Configure TDEPowersave..." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmfonts.po index a1d321a4c5e..e347a7691ff 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-11 11:29+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index 7efa1259258..2edc2e5a13c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 12:12+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmicons.po index 6abfcd1348c..7e019a4e2f7 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 11:45+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,115 +27,134 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" -#: icons.cpp:45 +#: icons.cpp:48 msgid "Use of Icon" msgstr "Таңбашаның пайдалануы" -#: icons.cpp:66 +#: icons.cpp:69 msgid "Active" msgstr "Белсенді" -#: icons.cpp:68 +#: icons.cpp:71 msgid "Disabled" msgstr "Бұғатталған" -#: icons.cpp:80 +#: icons.cpp:82 msgid "Size:" msgstr "Өлшемі:" -#: icons.cpp:88 +#: icons.cpp:90 msgid "Double-sized pixels" msgstr "Пикселдерді екі еселеу" -#: icons.cpp:92 +#: icons.cpp:94 msgid "Animate icons" msgstr "Таңбашаларды анимациялау" -#: icons.cpp:117 +#: icons.cpp:98 +msgid "Rounded text selection" +msgstr "" + +#: icons.cpp:102 +msgid "Show icon activation effect" +msgstr "" + +#: icons.cpp:131 msgid "Set Effect..." msgstr "Әффектті орнату..." -#: icons.cpp:133 +#: icons.cpp:147 msgid "Desktop/File Manager" msgstr "Үстел/Файл менеджері" -#: icons.cpp:134 +#: icons.cpp:148 msgid "Toolbar" msgstr "Құралдар панелі" -#: icons.cpp:136 +#: icons.cpp:150 msgid "Small Icons" msgstr "Кішкентай таңбашалар" -#: icons.cpp:137 +#: icons.cpp:151 msgid "Panel" msgstr "Панель" -#: icons.cpp:138 +#: icons.cpp:152 msgid "All Icons" msgstr "Барлық таңбашалар" -#: icons.cpp:445 +#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518 +#: icons.cpp:561 icons.cpp:612 +msgid "Panel Buttons" +msgstr "" + +#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526 +#: icons.cpp:564 icons.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "System Tray Icons" +msgstr "Кішкентай таңбашалар" + +#: icons.cpp:579 msgid "Setup Default Icon Effect" msgstr "Әдетті таңбашалар эффектін орнату" -#: icons.cpp:446 +#: icons.cpp:580 msgid "Setup Active Icon Effect" msgstr "Белсенді таңбашалар эффектін орнату" -#: icons.cpp:447 +#: icons.cpp:581 msgid "Setup Disabled Icon Effect" msgstr "Бұғатталған таңбашалар эффектін орнату" -#: icons.cpp:534 +#: icons.cpp:690 msgid "&Effect:" msgstr "&Эффекті:" -#: icons.cpp:538 +#: icons.cpp:694 msgid "No Effect" msgstr "Жоқ" -#: icons.cpp:539 +#: icons.cpp:695 msgid "To Gray" msgstr "Сұр түсті" -#: icons.cpp:540 +#: icons.cpp:696 msgid "Colorize" msgstr "Түрлі түсті" -#: icons.cpp:541 +#: icons.cpp:697 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" -#: icons.cpp:542 +#: icons.cpp:698 msgid "Desaturate" msgstr "Қанықсыз" -#: icons.cpp:543 +#: icons.cpp:699 msgid "To Monochrome" msgstr "Қара мен ақ" -#: icons.cpp:549 +#: icons.cpp:705 msgid "&Semi-transparent" msgstr "&Шала мөлдір" -#: icons.cpp:553 +#: icons.cpp:709 msgid "Preview" msgstr "Қарау" -#: icons.cpp:564 +#: icons.cpp:720 msgid "Effect Parameters" msgstr "Эффекттің параметрлері" -#: icons.cpp:569 +#: icons.cpp:725 msgid "&Amount:" msgstr "Ш&амасы:" -#: icons.cpp:576 +#: icons.cpp:732 msgid "Co&lor:" msgstr "Тү&сі:" -#: icons.cpp:584 +#: icons.cpp:740 msgid "&Second color:" msgstr "&Екінші түсі:" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcminfo.po index b57920aa41b..04324c824da 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-29 19:32+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "%1 байт" #: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 #: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 -#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636 +#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635 msgid "Value" msgstr "Мәні" @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Мәні" msgid "Server Information" msgstr "Х-сервері жайлы мәлімет" -#: info.cpp:272 opengl.cpp:638 +#: info.cpp:272 opengl.cpp:637 msgid "Name of the Display" msgstr "Дисплейдің атауы" @@ -879,11 +880,13 @@ msgid "Disk cache:" msgstr "Диск бүркемесі:" #: memory.cpp:156 -msgid "Total swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Total swap space:" msgstr "Барлық своп жады:" #: memory.cpp:159 -msgid "Free swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Free swap space:" msgstr "Бос своп жады:" #: memory.cpp:198 @@ -891,9 +894,10 @@ msgid "Total Memory" msgstr "Барлық жады" #: memory.cpp:199 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the total sum of physical and virtual " -"memory in your system." +"This graph gives you an overview of the usage of all available memory " +"(the sum of physical memory and swap space) in your system." msgstr "" "Бұл диаграмма жүйеңіздегі бар физикалық және виртуалды жадының " "шолуын жасайды." @@ -903,13 +907,16 @@ msgid "Physical Memory" msgstr "Физикалық жады" #: memory.cpp:205 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " +"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " "in your system." "

Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " -"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. " -"

This means that if you have a small amount of Free Physical Memory " -"and a large amount of Disk Cache Memory, your system is well configured." +"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and " +"writing of files. " +"

This means that if you are seeing a small amount of " +"Free Physical Memory and a large amount of Disk Cache" +", your system is well configured." msgstr "" "Бұл диаграмма жүйеңіздегі физикалық жадының қолдануын шолып береді." "

Көптеген операциялық жүйелер (Linux те сол катарда) жүйенің жылдамдығын " @@ -918,21 +925,22 @@ msgstr "" "

Сондықтан Бос физиқалық жадыңыз шамалы және " "Дискінің бүркеме жадыңыз көп болса, жүйеңіз дұрыс бапталған." -#: memory.cpp:217 +#: memory.cpp:216 msgid "Swap Space" msgstr "Своп орыны" -#: memory.cpp:218 +#: memory.cpp:217 +#, fuzzy msgid "" -"The swap space is the virtual memory available to the system. " -"

It will be used on demand and is provided through one or more swap " +"Swap space is the virtual memory available to the system. " +"

It will be used when needed, and is provided through one or more swap " "partitions and/or swap files." msgstr "" "Своп орны деген жүедегі виртьуалды жады." "

Ол талап бойынша бір немесе бірнеше дискі бөлімдермен не своп файлымен " "бөлінеді." -#: memory.cpp:271 +#: memory.cpp:270 msgid "" "

Memory Information

This display shows you the current memory usage of " "your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " @@ -942,44 +950,49 @@ msgstr "" "береді. Физикалық және виртуалды жадының қолданысы туралы мәліметтер әрдайым " "жаңартылып отырады." -#: memory.cpp:350 +#: memory.cpp:349 msgid "%1 free" msgstr "%1 бос" -#: memory.cpp:371 +#: memory.cpp:370 msgid "%1 bytes =" msgstr "%1 байт =" -#: memory.cpp:402 +#: memory.cpp:401 msgid "Application Data" msgstr "Қолданба деректері" -#: memory.cpp:404 +#: memory.cpp:403 msgid "Disk Buffers" msgstr "Диск буферлері" -#: memory.cpp:406 +#: memory.cpp:405 msgid "Disk Cache" msgstr "Диск бүркемесі" -#: memory.cpp:408 +#: memory.cpp:407 msgid "Free Physical Memory" msgstr "Бос физикалық жады" -#: memory.cpp:419 memory.cpp:439 +#: memory.cpp:418 msgid "Used Swap" msgstr "Қолданыстағы своп" -#: memory.cpp:421 +#: memory.cpp:420 msgid "Free Swap" msgstr "Бос своп" -#: memory.cpp:437 -msgid "Used Physical Memory" -msgstr "Қолданыстағы физикалық жады" +#: memory.cpp:432 +msgid "Used Memory (swap part)" +msgstr "" + +#: memory.cpp:434 +msgid "Used Memory (physical part)" +msgstr "" -#: memory.cpp:441 -msgid "Total Free Memory" +#: memory.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Free Memory (total)" msgstr "Жиынды бос жады" #: opengl.cpp:266 @@ -1180,6 +1193,9 @@ msgstr "GLU нұсқасы" msgid "GLU extensions" msgstr "GLU кеңейтулері" -#: opengl.cpp:662 +#: opengl.cpp:661 msgid "Could not initialize OpenGL" msgstr "OpenGL инициализациялауы болмады" + +#~ msgid "Used Physical Memory" +#~ msgstr "Қолданыстағы физикалық жады" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcminput.po index ac4a6c857d3..814f3b7d4b0 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcminput.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 11:52+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "ak78@sci.kz, sairan@computer.org" msgid "Mouse type: %1" msgstr "Тышқанның түрі: %1" -#: logitechmouse.cpp:225 +#: logitechmouse.cpp:229 msgid "" "RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " "link" @@ -41,11 +42,11 @@ msgstr "" "1-ші радоарна орнатылған. Байланысты қайта жалғау үшін, тышқанның Connect " "батырмасын басыңыз." -#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229 +#: logitechmouse.cpp:229 logitechmouse.cpp:233 msgid "Press Connect Button" msgstr "Connect батырмасын басыңыз" -#: logitechmouse.cpp:229 +#: logitechmouse.cpp:233 msgid "" "RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " "link" @@ -53,71 +54,71 @@ msgstr "" "2-ші радоарна орнатылған. Байланысты қайта жалғау үшін, тышқанның Connect " "батырмасын басыңыз." -#: logitechmouse.cpp:356 +#: logitechmouse.cpp:370 msgid "none" msgstr "жоқ" -#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389 +#: logitechmouse.cpp:373 logitechmouse.cpp:403 msgid "Cordless Mouse" msgstr "Сымсыз тышқан" -#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371 +#: logitechmouse.cpp:376 logitechmouse.cpp:382 logitechmouse.cpp:385 msgid "Cordless Wheel Mouse" msgstr "Сымсыз тегершікті тышқан" -#: logitechmouse.cpp:365 +#: logitechmouse.cpp:379 msgid "Cordless MouseMan Wheel" msgstr "Сымсыз MouseMan Wheel тышқаны" -#: logitechmouse.cpp:374 +#: logitechmouse.cpp:388 msgid "Cordless TrackMan Wheel" msgstr "Сымсыз TrackMan Wheel тышқаны" -#: logitechmouse.cpp:377 +#: logitechmouse.cpp:391 msgid "TrackMan Live" msgstr "TrackMan Live" -#: logitechmouse.cpp:380 +#: logitechmouse.cpp:394 msgid "Cordless TrackMan FX" msgstr "Сымсыз TrackMan FX тышқаны" -#: logitechmouse.cpp:383 +#: logitechmouse.cpp:397 msgid "Cordless MouseMan Optical" msgstr "Сымсыз MouseMan оптикалық тышқаны" -#: logitechmouse.cpp:386 +#: logitechmouse.cpp:400 msgid "Cordless Optical Mouse" msgstr "Сымсыз оптикалық тышқан" -#: logitechmouse.cpp:392 +#: logitechmouse.cpp:406 msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)" msgstr "Сымсыз MouseMan оптикалық тышқан (2ар)" -#: logitechmouse.cpp:395 +#: logitechmouse.cpp:409 msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)" msgstr "Сымсыз оптикалық тышқан (2ар)" -#: logitechmouse.cpp:398 +#: logitechmouse.cpp:412 msgid "Cordless Mouse (2ch)" msgstr "Сымсыз тышқан (2ар)" -#: logitechmouse.cpp:401 +#: logitechmouse.cpp:415 msgid "Cordless Optical TrackMan" msgstr "Сымсыз оптикалық TrackMan" -#: logitechmouse.cpp:404 +#: logitechmouse.cpp:418 msgid "MX700 Cordless Optical Mouse" msgstr "Сымсыз оптикалық MX700 тышқаны" -#: logitechmouse.cpp:407 +#: logitechmouse.cpp:421 msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)" msgstr "Сымсыз оптикалық MX700 тышқаны (2ар)" -#: logitechmouse.cpp:410 +#: logitechmouse.cpp:424 msgid "Unknown mouse" msgstr "Беймәлім тышқан" -#: mouse.cpp:82 +#: mouse.cpp:84 msgid "" "

Mouse

This module allows you to choose various options for the way in " "which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " @@ -127,11 +128,11 @@ msgstr "" "параметрлерді орната аласыз. Меңзеу құрлығыңыз деген тышқан, трекбол не ұқсас " "қызметті атқаратын басқа бір құрлығы болуы мүмкін." -#: mouse.cpp:101 +#: mouse.cpp:103 msgid "&General" msgstr "&Жалпы" -#: mouse.cpp:106 +#: mouse.cpp:108 msgid "" "If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " "right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If " @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "" "параметр тек қана оң мен сол жақтағыларға әсер етеді. Мысалы, үш батырмалы " "тышқанның ортаңғы батырмасына тиіспейді." -#: mouse.cpp:116 +#: mouse.cpp:118 msgid "" "The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " "of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " @@ -157,11 +158,11 @@ msgstr "" "шертіп етіледі. Бұл қасиет, көптеген браузерлеріндегіндей. Таңдауын БІР рет " "шертіп, белсендіруін ҚОС шертпесімен ету үшін осы құсбелгісін қойыңыз." -#: mouse.cpp:124 +#: mouse.cpp:126 msgid "Activates and opens a file or folder with a single click." msgstr "Бір шертпесімен белсеніру және каталог не файлды ашу" -#: mouse.cpp:130 +#: mouse.cpp:132 msgid "" "If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen " "will automatically select that icon. This may be useful when single clicks " @@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "" "түрде таңдалады. Бұл белсендіруі бір шерту арқылы атқарылатында, ал Сіз тек " "қана таңдап қоюын қалағанда, ыңғайлы." -#: mouse.cpp:142 +#: mouse.cpp:144 msgid "" "If you have checked the option to automatically select icons, this slider " "allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon " @@ -180,23 +181,23 @@ msgstr "" "Тышқанды таңбаша үстінде сәл аялдағанда, ол автоматты түрде таңдалатын " "құсбелгісі қойылса, бұл жүгірткі сол аялдау уақытынтаңдауға арналған." -#: mouse.cpp:147 +#: mouse.cpp:149 msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Таңбашаны шерту көрінісі көрсетілсін" -#: mouse.cpp:179 +#: mouse.cpp:181 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Меңзер нақышы" -#: mouse.cpp:183 +#: mouse.cpp:185 msgid "Advanced" msgstr "Қосымша" -#: mouse.cpp:189 +#: mouse.cpp:191 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Меңзерді үдету:" -#: mouse.cpp:194 +#: mouse.cpp:196 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that the " "mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical " @@ -212,11 +213,11 @@ msgstr "" "жоғарлатып жіберсеңіз, құрылғыны сәл қимылдатқанда экрандағы меңзер, меңгеруін " "қиындатып, секіріп кетеді." -#: mouse.cpp:207 +#: mouse.cpp:209 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Үдету табалдырығы:" -#: mouse.cpp:215 +#: mouse.cpp:217 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the " "screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the " @@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "" msgid "Double click interval:" msgstr "Қос шертпе аралығы:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320 +#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350 msgid " msec" msgstr " мс" @@ -252,11 +253,26 @@ msgstr "" "(милисекунд) уақыты . Аралығы бұдан қысқа болса - қос шертпе деп саналады, " "әйтпесе - екі ілеспе жалғыз шертімдер деп саналады." -#: mouse.cpp:247 +#: mouse.cpp:246 +msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:248 +msgid "" +"The image will change when your double-click test time is less than or equal to " +"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the " +"Apply button before testing. For example, the image will not change when you " +"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two " +"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change " +"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a " +"comfortable interval that you find is not too fast or slow." +msgstr "" + +#: mouse.cpp:277 msgid "Drag start time:" msgstr "Сүйреуді бастау уақыты:" -#: mouse.cpp:254 +#: mouse.cpp:284 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the " "mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -264,11 +280,11 @@ msgstr "" "Егер тышқан батырмасын басып (мысалы мәтін редакторында) оны жылжыта " "бастасаңыз, осында таңдалған уақыттан кейін сүйреу әрекеті басталады." -#: mouse.cpp:260 +#: mouse.cpp:290 msgid "Drag start distance:" msgstr "Сүйреуді бастау қашықтығы:" -#: mouse.cpp:268 +#: mouse.cpp:298 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start " "distance, a drag operation will be initiated." @@ -276,11 +292,11 @@ msgstr "" "Егер тышқан батырмасын басып оны жылжыта бастасаңыз, осында таңдалған " "қашықтықтан сүйреу әрекеті басталады." -#: mouse.cpp:274 +#: mouse.cpp:304 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Тышқан тегіршігі ақтаратыны:" -#: mouse.cpp:282 +#: mouse.cpp:312 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to " "scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of " @@ -291,53 +307,53 @@ msgstr "" "бірден көрінетін жол санынан асып кетсе, тегершік сол көрінетін жолдарын ғана " "ақтарып отырады." -#: mouse.cpp:288 +#: mouse.cpp:318 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Пернелермен басқару" -#: mouse.cpp:296 +#: mouse.cpp:326 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "Меңзерді перне арқылы жылжыту (қосымша цифрлық пернелерімен)" -#: mouse.cpp:302 +#: mouse.cpp:332 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Үдетудің кідіруі:" -#: mouse.cpp:310 +#: mouse.cpp:340 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Қайталау а&ралығы:" -#: mouse.cpp:318 +#: mouse.cpp:348 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Үде&ту уақыты:" -#: mouse.cpp:326 +#: mouse.cpp:356 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Жылдамдығының шегі:" -#: mouse.cpp:328 +#: mouse.cpp:358 msgid " pixel/sec" msgstr " пиксел/сек" -#: mouse.cpp:334 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Үдету '&профилі:" -#: mouse.cpp:407 +#: mouse.cpp:437 msgid "Mouse" msgstr "Тышқан" -#: mouse.cpp:408 +#: mouse.cpp:438 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse жасаушылары" -#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715 +#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: mouse.cpp:720 +#: mouse.cpp:775 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -495,19 +511,19 @@ msgstr "2-арна" msgid "Select the cursor theme you want to use:" msgstr "Қалайтын меңзердің нақышын таңдаңыз:" -#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93 +#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100 msgid "Name" msgstr "Атауы" -#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94 +#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101 msgid "Description" msgstr "Сипаттамасы" -#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139 +#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146 msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." msgstr "Өзгерістер күшіне ену үшін, TDE қайта бастау керек." -#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140 +#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147 msgid "Cursor Settings Changed" msgstr "Меңзер параметрлері өзгерді" @@ -543,38 +559,46 @@ msgstr "Үлкен ақ" msgid "Large white cursors" msgstr "Үлкен ақ меңзерлер" -#: xcursor/themepage.cpp:84 +#: xcursor/themepage.cpp:79 +msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:80 +msgid "No description available" +msgstr "Сипаттамасы жоқ" + +#: xcursor/themepage.cpp:91 msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" msgstr "Қалайтын меңзердің нақышын таңдаңыз (көру үшін үлгісін меңзеңіз):" -#: xcursor/themepage.cpp:104 +#: xcursor/themepage.cpp:111 msgid "Install New Theme..." msgstr "Жаңа нақышты орнату…" -#: xcursor/themepage.cpp:105 +#: xcursor/themepage.cpp:112 msgid "Remove Theme" msgstr "Нақышты өшіру" -#: xcursor/themepage.cpp:212 +#: xcursor/themepage.cpp:219 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "Нақыштың URL сілтемесін келтіріңіз немесе сүйреп әкеліңіз" -#: xcursor/themepage.cpp:221 +#: xcursor/themepage.cpp:228 #, c-format msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." msgstr "%1 меңзер нақышының архиві табылмады." -#: xcursor/themepage.cpp:223 +#: xcursor/themepage.cpp:230 msgid "" "Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 " "is correct." msgstr "Меңзер нақышының архиві жүктелмеді; %1 адресі дұрыс екенін тексеріңіз." -#: xcursor/themepage.cpp:231 +#: xcursor/themepage.cpp:238 msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." msgstr "%1 файлы меңзер нақышының архиві емес сияқты." -#: xcursor/themepage.cpp:240 +#: xcursor/themepage.cpp:247 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 cursor theme?" "
This will delete all the files installed by this theme.
" @@ -582,11 +606,11 @@ msgstr "" "Шынында %1 меңзер нақышын өшіргіңіз келеді ме?" "
Бұл нақышымен орналылған барлық файлдар өшіріледі.
" -#: xcursor/themepage.cpp:246 +#: xcursor/themepage.cpp:253 msgid "Confirmation" msgstr "Құптау" -#: xcursor/themepage.cpp:300 +#: xcursor/themepage.cpp:307 msgid "" "A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace " "it with this one?" @@ -594,26 +618,22 @@ msgstr "" "%1 деген нақыш таңбаша нақыштар каталогында бар ғой. Бұны шынында жаңа " "нақышымен ауыстырғыңыз келе ме?" -#: xcursor/themepage.cpp:302 +#: xcursor/themepage.cpp:309 msgid "Overwrite Theme?" msgstr "Нақышты үстінен жазу?" -#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483 -msgid "No description available" -msgstr "Сипаттамасы жоқ" - -#: xcursor/themepage.cpp:537 +#: xcursor/themepage.cpp:544 msgid "No theme" msgstr "Нақыш жоқ" -#: xcursor/themepage.cpp:537 +#: xcursor/themepage.cpp:544 msgid "The old classic X cursors" msgstr "Ескі классикалық Х меңзерлер" -#: xcursor/themepage.cpp:539 +#: xcursor/themepage.cpp:546 msgid "System theme" msgstr "Жүйелік нақыш" -#: xcursor/themepage.cpp:539 +#: xcursor/themepage.cpp:546 msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Меңзер нақышын өзгертпеу" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkclock.po index a9e02d6620a..d1538dfd6e5 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-12 12:30+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkded.po index 809c01dcd1a..da5111197e7 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 13:09+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,10 +40,11 @@ msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 +#, fuzzy msgid "" "

Service Manager

" -"

This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " -"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:

" +"

This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE " +"Services. Generally, there are two types of service:

" "
    " "
  • Services invoked at startup
  • " "
  • Services called on demand
" @@ -119,7 +121,8 @@ msgid "Start" msgstr "Жегу" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact TDED." +#, fuzzy +msgid "Unable to contact KDED." msgstr "TDED қызметімен байланыс жоқ." #: kcmkded.cpp:322 diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkeys.po index b54ed1bc82b..6cfba9be36b 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -5,16 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-19 10:10+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: shortcuts.cpp:93 +#: shortcuts.cpp:96 msgid "" "

Key Bindings

Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "" "қолданбаларда пайдаланатын әдеттегі тіркесімдерді баптауға болады, мысалы, " "көшіру және орналастыру әрекеттердің тіркесімдерін." -#: shortcuts.cpp:152 +#: shortcuts.cpp:157 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " "standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." @@ -46,48 +47,52 @@ msgstr "" "\"Қолданыстағы сұлба\" және \"TDE әдеттегі\" деген стандартты жалпы жүйелік " "сұлбалар өшірілмейді." -#: shortcuts.cpp:158 +#: shortcuts.cpp:163 msgid "New scheme" msgstr "Жаңа сұлба" -#: shortcuts.cpp:163 +#: shortcuts.cpp:168 msgid "&Save..." msgstr "&Сақтау..." -#: shortcuts.cpp:165 +#: shortcuts.cpp:170 msgid "" "Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name." msgstr "" "Жаңа перне тіркесімдер сұлбасын қосу үшін осында шертіңіз. Сұлбаға атау беру " "қажет." -#: shortcuts.cpp:177 +#: shortcuts.cpp:195 +msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)" +msgstr "" + +#: shortcuts.cpp:201 msgid "&Global Shortcuts" msgstr "&Жалпы тіркесімдері" -#: shortcuts.cpp:182 +#: shortcuts.cpp:206 msgid "Shortcut Se&quences" msgstr "Тіркесімдер ті&збектері" -#: shortcuts.cpp:187 +#: shortcuts.cpp:211 msgid "App&lication Shortcuts" msgstr "Қо&лданба тіркесімдері" -#: shortcuts.cpp:248 +#: shortcuts.cpp:272 msgid "User-Defined Scheme" msgstr "Пайдаланушының сұлбасы" -#: shortcuts.cpp:249 +#: shortcuts.cpp:273 msgid "Current Scheme" msgstr "Қолданыстағы сұлба" -#: shortcuts.cpp:292 +#: shortcuts.cpp:316 msgid "" "Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this " "one." msgstr "Сақтамай басқа сұлбаны жүктесеңіз, жасаған өзгерістеріңіз жоғалады." -#: shortcuts.cpp:312 +#: shortcuts.cpp:336 msgid "" "This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your " "keyboard layout. Do you wish to view it anyway?" @@ -95,19 +100,19 @@ msgstr "" "Бұл сұлба пернетақта сәйкестігіңізде жоқ \"%1\" түрлендіру пернесін талап " "етеді. Бәрі бір ме?" -#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314 +#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338 msgid "Win" msgstr "Win" -#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374 +#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398 msgid "Save Key Scheme" msgstr "Сұлбаны сақтау" -#: shortcuts.cpp:342 +#: shortcuts.cpp:366 msgid "Enter a name for the key scheme:" msgstr "Сұлбаның атауын келтіріңіз:" -#: shortcuts.cpp:372 +#: shortcuts.cpp:396 msgid "" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n" "do you want to overwrite it?\n" @@ -115,37 +120,31 @@ msgstr "" "'%1' деп аталған сұлба бар ғой.\n" "Үстінен жазылсын ба?\n" -#: shortcuts.cpp:375 +#: shortcuts.cpp:399 msgid "Overwrite" msgstr "Үстінен жазу" -#: modifiers.cpp:174 +#: modifiers.cpp:175 msgid "TDE Modifiers" msgstr "TDE түрлендіргіштері" -#: modifiers.cpp:177 +#: modifiers.cpp:178 msgid "Modifier" msgstr "Түрлендіргіш" -#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235 +#: modifiers.cpp:183 modifiers.cpp:236 msgid "X11-Mod" msgstr "X11-Mod" -#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: modifiers.cpp:207 +#: modifiers.cpp:208 msgid "Macintosh keyboard" msgstr "Macintosh пернетақтасы" -#: modifiers.cpp:212 +#: modifiers.cpp:213 msgid "MacOS-style modifier usage" msgstr "MacOS стилідегі түрлендіргішті қолдану" -#: modifiers.cpp:215 +#: modifiers.cpp:216 msgid "" "Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the " "standard MacOS modifier key usage. It allows you to use Command+C for " @@ -161,32 +160,32 @@ msgstr "" "пайдаланады, Option пернесі мәзір мен диалогтарды шарлау үшін, ал " "Control пернесі терезелерді басқару үшін қолданылады." -#: modifiers.cpp:228 +#: modifiers.cpp:229 msgid "X Modifier Mapping" msgstr "Х түрлендіргіштердің орналасуы" -#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108 +#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:285 treeview.cpp:108 msgid "Command" msgstr "Command" -#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283 +#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:284 msgid "Option" msgstr "Option" -#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282 +#: modifiers.cpp:281 modifiers.cpp:283 msgid "Control" msgstr "Control" -#: modifiers.cpp:297 +#: modifiers.cpp:298 #, c-format msgid "Key %1" msgstr "%1-перне" -#: modifiers.cpp:330 +#: modifiers.cpp:331 msgid "None" msgstr "Жоқ" -#: modifiers.cpp:343 +#: modifiers.cpp:344 msgid "" "You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or " "'Meta' keys properly configured as modifier keys." @@ -329,366 +328,466 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Терезелерді аралау (кері)" #: ../../twin/twinbindings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application" +msgstr "Терезелерді аралау" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" +msgstr "Терезелерді аралау (кері)" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Үстелідерді аралау" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Үстелідерді аралау (кері)" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:27 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Үстелдерінің тізімі бойынша аралау" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Үстелдерінің тізімі бойынша аралау (кері)" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" msgstr "Терезелер" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:29 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:31 msgid "Window Operations Menu" msgstr "Терезе әрекеттер мәзірі" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 msgid "Close Window" msgstr "Терезені жабу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window" msgstr "Терезені кең жаю" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Терезені тігінен кең жаю" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Терезені көлденеңінен кең жаю" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 msgid "Minimize Window" msgstr "Терезені түю" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 msgid "Shade Window" msgstr "Терезені айдарға түю" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 msgid "Move Window" msgstr "Терезені жылжыту" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" msgstr "Терезенің өлшемін өзгерту" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" msgstr "Терезені алға шығару" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 msgid "Lower Window" msgstr "Терезені артқа тығу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:52 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Терезені алға/артқа ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:51 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Терезені толық экранды қылу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 msgid "Hide Window Border" msgstr "Терезенің шегін жасыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Терезені бет алдында ұстау" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Терезені артында ұстау" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Назарды сұраған терезеге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:60 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:62 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Терезеге арналған тіркесімдерді баптау" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Терезені оң жаққа тіреу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Терезені сол жаққа тіреу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Up" msgstr "Терезені жоғары жаққа тіреу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Window Down" msgstr "Терезені төмен жаққа тіреу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Терезенің оң жағын созу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Терезенің төмен жағын созу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Терезенің оң жағын жинақтау" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:77 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Терезенің төмен жағын жинақтау" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:78 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" msgstr "Терезе мен үстел" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:79 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Терезені барлық үстелдерде көрсету" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "Терезені 1-үстелге ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:82 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "Терезені 2-үстелге ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "Терезені 3-үстелге ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "Терезені 4-үстелге ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "Терезені 5-үстелге ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "Терезені 6-үстелге ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "Терезені 7-үстелге ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "Терезені 8-үстелге ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "Терезені 9-үстелге ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "Терезені 10-үстелге ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "Терезені 11-үстелге ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "Терезені 12-үстелге ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "Терезені 13-үстелге ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "Терезені 14-үстелге ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "Терезені 15-үстелге ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "Терезені 16-үстелге ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "Терезені 17-үстелге ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "Терезені 18-үстелге ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "Терезені 19-үстелге ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "Терезені 20-үстелге ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Терезені келесі үстеліне ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Терезені алдыңғы үстеліне ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Терезені оң жақтағы үстелге ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Терезені сол жақтағы үстелге ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:107 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Терезені жоғары жақтағы үстелге ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Терезені төмен жақтағы үстелге ауыстыру" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 0" +msgstr "Терезені түсіріп алу" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 1" +msgstr "Терезені түсіріп алу" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 2" +msgstr "Терезені түсіріп алу" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 3" +msgstr "Терезені түсіріп алу" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 4" +msgstr "Терезені түсіріп алу" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 5" +msgstr "Терезені түсіріп алу" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 6" +msgstr "Терезені түсіріп алу" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 7" +msgstr "Терезені түсіріп алу" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "Терезені келесі үстеліне ауыстыру" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" msgstr "Үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "1-үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "2-үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "3-үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "4-үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "5-үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "6-үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "7-үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "8-үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "9-үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:118 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "10-үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "11-үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "12-үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "13-үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "14-үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "15-үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "16-үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "17-үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "18-үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "19-үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "20-үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Келесі үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:141 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "Алдыңғы үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "Оң жақтағы үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "Сол жақтағы үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:144 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "Жоғары жақтағы үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Төмен жақтағы үстелге ауысу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 0" +msgstr "10-үстелге ауысу" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 1" +msgstr "1-үстелге ауысу" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 2" +msgstr "2-үстелге ауысу" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 3" +msgstr "3-үстелге ауысу" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 4" +msgstr "4-үстелге ауысу" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 5" +msgstr "5-үстелге ауысу" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 6" +msgstr "6-үстелге ауысу" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 7" +msgstr "7-үстелге ауысу" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "Келесі үстелге ауысу" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Тышқанды эмуляциялау" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:158 msgid "Kill Window" msgstr "Терезені жою" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:159 msgid "Window Screenshot" msgstr "Терезені түсіріп алу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:160 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Үстелді түсіріп алу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:165 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "Жалпы тіркесімдерді бұғаттау" @@ -736,19 +835,28 @@ msgstr "Пайдаланушыны ауыстыру" msgid "Lock Session" msgstr "Сеансты бұғаттау" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "Сеансты бұғаттау" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" msgstr "Сеансты аяқтау" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Құптаусыз сеансты аяқтау" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" msgstr "Құптаусыз өшіру" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Құптаусыз қайта жүктеу" @@ -775,3 +883,8 @@ msgstr "Пернетақта" #: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Келесі пернетақта сәйкестігіне ауысу" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkicker.po index 4668a7cce35..bcb3a6dd9f2 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 14:50+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -108,21 +109,21 @@ msgstr "" msgid "Main Panel" msgstr "Негізгі панель" -#. i18n: file hidingtab.ui line 371 -#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197 +#. i18n: file hidingtab.ui line 385 +#: hidingtab_impl.cpp:222 rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show left panel-hiding bu&tton" msgstr "Панельдің сол жақ жасыру ба&тырмасы көрсетілсін" -#: hidingtab_impl.cpp:217 +#: hidingtab_impl.cpp:223 msgid "Show right panel-hiding bu&tton" msgstr "Панельдің оң жақ жасыру ба&тырмасы көрсетілсін" -#: hidingtab_impl.cpp:221 +#: hidingtab_impl.cpp:227 msgid "Show top panel-hiding bu&tton" msgstr "Панельдің жоғарғы жасыру ба&тырмасы көрсетілсін" -#: hidingtab_impl.cpp:222 +#: hidingtab_impl.cpp:228 msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton" msgstr "Панельдің төменгі жасыру ба&тырмасы көрсетілсін" @@ -142,11 +143,11 @@ msgstr "" "%1\n" "%2" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:358 msgid "kcmkicker" msgstr "kcmkicker" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:359 msgid "TDE Panel Control Module" msgstr "TDE панелінің басқару модулі" @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 Aaron J. Seigo" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:345 msgid "" "

Panel

Here you can configure the TDE panel (also referred to as " "'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " @@ -176,19 +177,21 @@ msgstr "" "арқылы.Панельдің контексті мәзірі өзге де параметрлерді баптауға мүмкіндік " "береді, мысалы, батырмаларын, апплеттерін басқару сияқты және т.б." -#: main.cpp:349 +#: main.cpp:361 +#, fuzzy msgid "" +"(c) 2009 - 2010 Timothy Pearson\n" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" msgstr "" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" -#: menutab_impl.cpp:99 +#: menutab_impl.cpp:129 msgid "Quick Browser" msgstr "Жедел шолу" -#: menutab_impl.cpp:177 +#: menutab_impl.cpp:311 msgid "" "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." @@ -196,7 +199,7 @@ msgstr "" "TDE мәзірінің өңдегіші (kmenuedit) жегіле алмай тұр.\n" "Мүмкін ол орнатылмаған немесе іздеу жолыңызда жоқ." -#: menutab_impl.cpp:179 +#: menutab_impl.cpp:313 msgid "Application Missing" msgstr "Қолданба жоқ" @@ -253,7 +256,7 @@ msgid "All Screens" msgstr "Барлық экрандар" #. i18n: file positiontab.ui line 412 -#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528 +#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Қалау бойынша" @@ -281,7 +284,7 @@ msgstr "" "анықтайды." #. i18n: file advancedOptions.ui line 52 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:534 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:624 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr " пиксел" @@ -422,80 +425,126 @@ msgstr "" "мәзір панелі үстелінің аясымен жаныспау үшін, өшіріліп тұрады. Бұл параметр " "оны, керсінше, мөлдір қылады." -#. i18n: file applettab.ui line 24 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 304 #: rc.cpp:86 #, no-c-format +msgid "Blur the background when transparency is enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 307 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, the displayed semi-transparent background image will be blurred " +"to reduce eyestrain" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 317 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Texture" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 328 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Show resize handle on panels" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 331 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each " +"panel." +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 339 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Use deep buttons" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 342 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels." +msgstr "" + +#. i18n: file applettab.ui line 24 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "Security Level" msgstr "Қауіпсіздік деңгейі" #. i18n: file applettab.ui line 35 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Load only trusted applets internal" msgstr "Панельге сенімді апплеттер ғана жүктелсін" #. i18n: file applettab.ui line 43 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Load startup config applets internal" msgstr "Бастау конфигурациядағы апплеттер ғана" #. i18n: file applettab.ui line 51 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Load all applets internal" msgstr "Панельге барлық апплеттер жүктеле берсін" #. i18n: file applettab.ui line 67 -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "List of Trusted Applets" msgstr "Сенімді апплеттер тізімі" #. i18n: file applettab.ui line 84 -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Available Applets" msgstr "Бар апплеттер" #. i18n: file applettab.ui line 133 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid ">>" msgstr ">>" #. i18n: file applettab.ui line 172 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "<<" msgstr "<<" #. i18n: file applettab.ui line 197 -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Trusted Applets" msgstr "Сенімді апплеттер" #. i18n: file hidingtab.ui line 44 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:467 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:557 #, no-c-format msgid "S&ettings for:" msgstr "К&елесінің параметрлері:" #. i18n: file hidingtab.ui line 79 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Hide Mode" msgstr "Жасыру режімі" #. i18n: file hidingtab.ui line 107 -#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked" msgstr "Панель жасыру батырмасын басқанда ға&на жасырылсын" #. i18n: file hidingtab.ui line 113 -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on " @@ -505,19 +554,19 @@ msgstr "" "арқылы ғана жасырылады." #. i18n: file hidingtab.ui line 138 -#: rc.cpp:125 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " сек" #. i18n: file hidingtab.ui line 141 -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Immediately" msgstr " Дәл қазір" #. i18n: file hidingtab.ui line 144 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:137 +#: rc.cpp:152 rc.cpp:158 #, no-c-format msgid "" "Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used." @@ -525,19 +574,19 @@ msgstr "" "Бұнда панель, қанша уақыт қолданбай тұрған соң жасырылатынын көрсетеді." #. i18n: file hidingtab.ui line 163 -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "after the &cursor leaves the panel" msgstr "өткеде, м&еңзер панельден кеткен соң" #. i18n: file hidingtab.ui line 199 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "Allow other &windows to cover the panel" msgstr "Басқа &терезелерге панельді тасалауға рұқсат болсын" #. i18n: file hidingtab.ui line 202 -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other " @@ -546,13 +595,13 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, панель өзін басқа терезелерментасалауға рұқсат етеді." #. i18n: file hidingtab.ui line 213 -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "Hide a&utomatically" msgstr "Авт&оматты түрде жасырылсын" #. i18n: file hidingtab.ui line 216 -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:170 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of " @@ -566,13 +615,13 @@ msgstr "" "ноутбукте жұмыс істегенде), ыңғайлы." #. i18n: file hidingtab.ui line 235 -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:" msgstr "Келесі жерге меңзер жанасқан кезде, &шығарылсын:" #. i18n: file hidingtab.ui line 238 -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the " @@ -583,55 +632,55 @@ msgstr "" "тасалап тұрған басқа терезелердің артынан шығарылады." #. i18n: file hidingtab.ui line 244 -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Top Left Corner" msgstr "жоғарғы сол жақ бұрышына" #. i18n: file hidingtab.ui line 249 -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "Top Edge" msgstr "жоғарғы жақ шетіне" #. i18n: file hidingtab.ui line 254 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Top Right Corner" msgstr "жоғарғы оң жақ бұрышына" #. i18n: file hidingtab.ui line 259 -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "Right Edge" msgstr "оң жақ шетіне" #. i18n: file hidingtab.ui line 264 -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Bottom Right Corner" msgstr "төменгі оң жақ бұрышына" #. i18n: file hidingtab.ui line 269 -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "Bottom Edge" msgstr "төменгі шетіне" #. i18n: file hidingtab.ui line 274 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Bottom Left Corner" msgstr "төменгі сол жақ бұрышына" #. i18n: file hidingtab.ui line 279 -#: rc.cpp:179 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Left Edge" msgstr "сол жақ шетіне" #. i18n: file hidingtab.ui line 289 -#: rc.cpp:182 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" "Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to " @@ -641,13 +690,28 @@ msgstr "" "анықталады." #. i18n: file hidingtab.ui line 319 -#: rc.cpp:185 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "&Hide panel when configured screen is not available" +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 322 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama screen " +"is not available. This panel will be automatically restored when the " +"configured Xinerama screen is reenabked." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 333 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Show panel when switching &desktops" msgstr "Басқа үс&телге ауысқанда панель көрсетілсін" -#. i18n: file hidingtab.ui line 322 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file hidingtab.ui line 336 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief " @@ -657,14 +721,14 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, бір үстелінен басқасына ауысқан кезде, панель, автоматты " "түрде, қай үстелге ауысқаның көру үшін, қысқауақытқа көрсетіледі." -#. i18n: file hidingtab.ui line 357 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file hidingtab.ui line 371 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Panel-Hiding Buttons" msgstr "Панельді жасыру батырмалары" -#. i18n: file hidingtab.ui line 360 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file hidingtab.ui line 374 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small " @@ -675,8 +739,8 @@ msgstr "" "Батырма панельдің басына, соңына немесе осы екеуіне де орналасуы мүмкін. Осы " "батырманың біреуін түрткенде панель жасырылады." -#. i18n: file hidingtab.ui line 377 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file hidingtab.ui line 391 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of " @@ -684,14 +748,14 @@ msgid "" msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, панельді жасыратын батырма оның сол жақ шетінде орналасады." -#. i18n: file hidingtab.ui line 385 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file hidingtab.ui line 399 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Show right panel-hiding &button" msgstr "Оң жақ &батырмасы көрсетілсін" -#. i18n: file hidingtab.ui line 391 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file hidingtab.ui line 405 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of " @@ -699,20 +763,20 @@ msgid "" msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, панельді жасыратын батырма оның оң жақ шетінде орналасады." -#. i18n: file hidingtab.ui line 426 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file hidingtab.ui line 440 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Panel Animation" msgstr "Панель анимациясы" -#. i18n: file hidingtab.ui line 454 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file hidingtab.ui line 468 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "A&nimate panel hiding" msgstr "Панельді жасыру а&нимациялансын" -#. i18n: file hidingtab.ui line 457 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file hidingtab.ui line 471 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when " @@ -721,33 +785,33 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, панель экраннан жылжып ғайып болады. Анимация жылдамдығы " "төмендегі жүгірткімен басқарылады." -#. i18n: file hidingtab.ui line 522 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file hidingtab.ui line 536 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled." msgstr "" "Бұл, анимация рұқсат етіліп тұрса, панельдің ғайып болу жылдамдығынанықтайды." -#. i18n: file hidingtab.ui line 558 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file hidingtab.ui line 572 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Тез" -#. i18n: file hidingtab.ui line 599 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file hidingtab.ui line 613 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Орташа" -#. i18n: file hidingtab.ui line 623 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file hidingtab.ui line 637 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Баяу" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16 -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse " @@ -757,19 +821,19 @@ msgstr "" "тұрғанда, мәліметті ишара жазуы көрсетіледі." #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30 -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Жалпы" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "Enable icon &mouseover effects" msgstr "Таңбашаға &меңзегендегі эффекттер болсын" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44 -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor " @@ -779,13 +843,29 @@ msgstr "" "жайлы мәліметтер көрсетіледі" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable icon activation effects" +msgstr "Таңбашаға &меңзегендегі эффекттер болсын" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 +#: rc.cpp:272 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an activation effect appears when panel buttons " +"are left clicked." +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, тышқанның меңзері үстінен өткенде, панельдің батырмасы " +"жайлы мәліметтер көрсетіледі" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 63 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Show too<ips" msgstr "Ишара жа&зулар көрсетілсін" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 66 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse " @@ -794,44 +874,44 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, меңзер панельдің батырмасы, таңбашасы және апплеттері " "туралы мәліметті ишара жазуы көрсетіледі." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Button Backgrounds" msgstr "Батырмалар аясы" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 87 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "&TDE menu:" msgstr "&K мәзірі:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82 -#: rc.cpp:254 rc.cpp:278 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 93 +#: rc.cpp:287 rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for the TDE menu." msgstr "\"K мәзірі\" батырмасының суретін таңдаңыз." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 101 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "&QuickBrowser menus:" msgstr "&Жедел шолу мәзірі:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 +#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons." msgstr "\"Жедел шолу\" батырмасының суретін таңдаңыз." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 118 +#: rc.cpp:299 rc.cpp:308 rc.cpp:323 rc.cpp:341 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Custom Color" msgstr "Қалау бойынша түс" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -840,8 +920,8 @@ msgstr "" "\"Қалау бойынша түс\" деген таңдалып тұрса, осы батырманың көмегімен \"Жедел " "шолу\" батырмасының ая түсін таңдаңыз" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 187 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -850,14 +930,14 @@ msgstr "" "\"Қалау бойынша түс\" деген таңдалып тұрса, осы батырманың көмегімен " "\"К-мәзірі\" батырмасының ая түсін таңдаңыз" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for window list buttons." msgstr "\"Терезелер тізімі\" батырманың суретін таңдаңыз." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 227 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -866,20 +946,20 @@ msgstr "" "\"Қалау бойынша түс\" деген таңдалып тұрса, осы батырманың көмегімен " "\"Терезелер тізімі\" батырманың ая түсін таңдаңыз" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 235 +#: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Window list:" msgstr "&Терезелер тізімі:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259 -#: rc.cpp:311 rc.cpp:320 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 +#: rc.cpp:344 rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for desktop access buttons." msgstr "\"Үстел бетін көрсету\" батырмасының суретін таңдаңыз." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 281 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -888,14 +968,14 @@ msgstr "" "\"Қалау бойынша түс\" деген таңдалып тұрса, осы батырманың көмегімен \"Үстел " "бетін көрсету\" батырмасының ая түсін таңдаңыз" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 289 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "De&sktop access:" msgstr "Ү&стел бетін көрсету:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295 -#: rc.cpp:323 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 306 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -904,32 +984,32 @@ msgstr "" "\"Қалау бойынша түс\" деген таңдалып тұрса, осы батырманың көмегімен " "\"Қолданбалар\" батырмасының ая түсін таңдаңыз" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 314 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Applicatio&ns:" msgstr "Қолда&нбалар:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:338 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 320 +#: rc.cpp:362 rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications." msgstr "\"Үстел бетін көрсету\" батырмасының суретін таңдаңыз." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365 -#: rc.cpp:341 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 376 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "Panel Background" msgstr "Панель аясы" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 407 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "Colorize to &match the desktop color scheme" msgstr "Үстел тү сұлбасына &сәйкес түске боялсын" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402 -#: rc.cpp:347 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 413 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel background image will be colored to match " @@ -939,14 +1019,14 @@ msgstr "" "Бұл параметрі таңдалса, панельдің ая кескіні әдеттегі түске сәйкес боялады. " "Әдеттегі түсті өзгерту үшін 'Colors' басқару модуліне өтіңіз." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 460 +#: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "This is a preview for the selected background image." msgstr "Бұнда ая кескінін алдын ала қарап шыға аласыз." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469 -#: rc.cpp:353 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 480 +#: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' " @@ -958,26 +1038,26 @@ msgstr "" "'Ая кескіні болсын' деген құсбелгісі қойылып тұрса ғана бұл параметр белсенді " "болады." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 488 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Enable &background image" msgstr "&Ая кескіні болсын" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 496 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "Enable &transparency" msgstr "&Мөлдірлік қолданылсын" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 514 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Advanc&ed Options" msgstr "Қосымша парам&етрлер" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 517 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "" "Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet " @@ -987,32 +1067,50 @@ msgstr "" "тұтқасының түрі мен қасиетін, реңк қосу және өзге де параметрлерді баптай " "аласыз." -#. i18n: file menutab.ui line 27 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file menutab.ui line 35 +#: rc.cpp:402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE menu style:" +msgstr "&K мәзірі:" + +#. i18n: file menutab.ui line 44 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Kickoff" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 49 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Trinity Classic" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 80 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "TDE Menu" msgstr "К мәзірі" -#. i18n: file menutab.ui line 49 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file menutab.ui line 102 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Menu item format:" msgstr "Мәзір элементінің пішімі:" -#. i18n: file menutab.ui line 55 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file menutab.ui line 108 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Here you can choose how menu entries are shown." msgstr "Мұнда мәзір элементінің көрінісін баптауға болады." -#. i18n: file menutab.ui line 66 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file menutab.ui line 119 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "&Name only" msgstr "Тек &атауы ғана" -#. i18n: file menutab.ui line 69 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file menutab.ui line 122 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1021,14 +1119,14 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, К мәзірінің элементі қолданбаныңтаңбашасы мен атауынан " "құрылады." -#. i18n: file menutab.ui line 77 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file menutab.ui line 130 +#: rc.cpp:426 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name - &Description" msgstr "Атауы (&Сипаттаммасы)" -#. i18n: file menutab.ui line 83 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file menutab.ui line 136 +#: rc.cpp:429 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1037,14 +1135,14 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, К мәзірінің элементі қолданбаның таңбашасы мен атауынан " "және жақшадағы қысқаша сипаттаммасынан құрылады." -#. i18n: file menutab.ui line 91 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file menutab.ui line 144 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "D&escription only" msgstr "Т&ек сипаттаммасы ғана" -#. i18n: file menutab.ui line 94 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file menutab.ui line 147 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1053,14 +1151,14 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, К мәзірінің элементі қолданбаның таңбашасы мен қысқаша " "сипаттамасынан құрылады." -#. i18n: file menutab.ui line 105 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file menutab.ui line 158 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Des&cription (Name)" msgstr "Сипа&ттамма (Атауы)" -#. i18n: file menutab.ui line 108 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file menutab.ui line 161 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief " @@ -1069,20 +1167,87 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, К мәзірінің элементі қолданбаның таңбашасы мен қысқаша " "сипаттамасынан және жақшадағы атауынан құрылады." -#. i18n: file menutab.ui line 118 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file menutab.ui line 171 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Edit &TDE Menu" +msgstr "&К мәзірді өңдеу" + +#. i18n: file menutab.ui line 174 +#: rc.cpp:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide " +"applications." +msgstr "" +"К Мәзір өңдеуішісін жегу. Мәзірге қолданбаларды қосуға, өңдеуге, жоюға және " +"жасыруға болады." + +#. i18n: file menutab.ui line 182 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Change menu icon" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 185 +#: rc.cpp:453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu." +msgstr "\"K мәзірі\" батырмасының суретін таңдаңыз." + +#. i18n: file menutab.ui line 213 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Optional Menus" +msgstr "Қосалқы мәзірлер" + +#. i18n: file menutab.ui line 243 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " +"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." +msgstr "" +"КDE мәзірінде кәдімгі қолданбалармен қатар қосымша динамикалық мәзірлер тізімін " +"көрсетуге болады. Бұл мәзірді қосу немесе жою үшінқұсбелгісін қойыңыз не алып " +"тастаңыз." + +#. i18n: file menutab.ui line 256 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Open menu on mouse hover" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 264 +#: rc.cpp:465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show T&ooltip" +msgstr "Ишара жа&зулар көрсетілсін" + +#. i18n: file menutab.ui line 270 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse " +"pointer over Application Launcher Menu items. Enabling this option also " +"requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration " +"dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 278 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Show side ima&ge" msgstr "&Бүйірінде кескін көрсетілсін" -#. i18n: file menutab.ui line 126 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format +#. i18n: file menutab.ui line 286 +#: rc.cpp:474 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "When this option is selected an image will appear down the left-hand side " "of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" -" \n" -" " +"\t\t\t\t\t\t\t\t\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t" "

Tip: You can customize the image that appears in the TDE Menu by " "putting an image file called kside.png and a tileable image file called " "kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics." @@ -1095,53 +1260,48 @@ msgstr "" "деген қапшықтағы kside.png және kside_tile.png деп аталған файлдарды ауыстыру " "керек." -#. i18n: file menutab.ui line 151 -#: rc.cpp:410 +#. i18n: file menutab.ui line 294 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "Edit &TDE Menu" -msgstr "&К мәзірді өңдеу" +msgid "Display text in menu button" +msgstr "" -#. i18n: file menutab.ui line 154 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format +#. i18n: file menutab.ui line 300 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Start the editor for the TDE menu. Here you can add, edit, remove and hide " -"applications." +"When this option is selected the text below will be shown in the TDE Menu " +"button." msgstr "" -"К Мәзір өңдеуішісін жегу. Мәзірге қолданбаларды қосуға, өңдеуге, жоюға және " -"жасыруға болады." +"Құсбелгісі қойылса, К мәзірінің элементі қолданбаныңтаңбашасы мен атауынан " +"құрылады." -#. i18n: file menutab.ui line 162 -#: rc.cpp:416 +#. i18n: file menutab.ui line 323 +#: rc.cpp:485 #, no-c-format -msgid "Optional Menus" -msgstr "Қосалқы мәзірлер" +msgid "Text:" +msgstr "" -#. i18n: file menutab.ui line 192 -#: rc.cpp:419 +#. i18n: file menutab.ui line 347 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format -msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " -"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." +msgid "Font:" msgstr "" -"КDE мәзірінде кәдімгі қолданбалармен қатар қосымша динамикалық мәзірлер тізімін " -"көрсетуге болады. Бұл мәзірді қосу немесе жою үшінқұсбелгісін қойыңыз не алып " -"тастаңыз." -#. i18n: file menutab.ui line 202 -#: rc.cpp:422 +#. i18n: file menutab.ui line 406 +#: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "QuickBrowser Menus" msgstr "Жедел шолу мәзірі" -#. i18n: file menutab.ui line 221 -#: rc.cpp:425 +#. i18n: file menutab.ui line 425 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:512 #, no-c-format msgid "Ma&ximum number of entries:" msgstr "Элементтер санының &шегі:" -#. i18n: file menutab.ui line 227 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 +#. i18n: file menutab.ui line 431 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can " @@ -1153,14 +1313,14 @@ msgstr "" "үстелді жауып тастайды. Бұндайда көрсетілетін файлдарсанын шектеуге болады. Бұл " "әсіресе айырымдылығы томен экрандарда пайдалы." -#. i18n: file menutab.ui line 254 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file menutab.ui line 458 +#: rc.cpp:503 #, no-c-format msgid "Show hidden fi&les" msgstr "Жасырын фа&йлдар көрсетілсін" -#. i18n: file menutab.ui line 260 -#: rc.cpp:437 +#. i18n: file menutab.ui line 464 +#: rc.cpp:506 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will " @@ -1169,20 +1329,34 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, жедел шолу мәзірінде жасырын (атауы нүктеден басталатын) " "файлдар да көрсетіледі." -#. i18n: file menutab.ui line 287 -#: rc.cpp:440 +#. i18n: file menutab.ui line 491 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Recent Documents Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 516 +#: rc.cpp:515 rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "" +"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast " +"retrieval." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 562 +#: rc.cpp:521 #, no-c-format msgid "QuickStart Menu Items" msgstr "Жедел бастау мәзірінің элементтері" -#. i18n: file menutab.ui line 306 -#: rc.cpp:443 +#. i18n: file menutab.ui line 581 +#: rc.cpp:524 #, no-c-format msgid "Maxim&um number of entries:" msgstr "&Элементтер санының шегі:" -#. i18n: file menutab.ui line 312 -#: rc.cpp:446 +#. i18n: file menutab.ui line 587 +#: rc.cpp:527 #, no-c-format msgid "" "This option allows you to define the maximum number of applications that should " @@ -1191,8 +1365,8 @@ msgstr "" "Бұл параметр жедел бастау мәзірінде көрсетілетін қолданбалар санын шектеуге " "арналған." -#. i18n: file menutab.ui line 329 -#: rc.cpp:449 +#. i18n: file menutab.ui line 604 +#: rc.cpp:530 #, no-c-format msgid "" "This option allows you to define how many applications should be displayed at " @@ -1201,14 +1375,14 @@ msgstr "" "Бұл параметр жедел бастау мәзірінде көрсетілетін қолданбалар санын шектеуге " "арналған." -#. i18n: file menutab.ui line 339 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file menutab.ui line 614 +#: rc.cpp:533 #, no-c-format msgid "Show the &applications most recently used" msgstr "Соңғы жегілген қолд&анбалар көрсетілсін" -#. i18n: file menutab.ui line 345 -#: rc.cpp:455 +#. i18n: file menutab.ui line 620 +#: rc.cpp:536 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " @@ -1216,14 +1390,14 @@ msgid "" msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, жедел бастау мәзірі соңғы жегілген қолданбалардан тұрады." -#. i18n: file menutab.ui line 353 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file menutab.ui line 628 +#: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "Show the applications most fre&quently used" msgstr "Ж&иі қолданылатын қолданбалар көрсетілсін" -#. i18n: file menutab.ui line 356 -#: rc.cpp:461 +#. i18n: file menutab.ui line 631 +#: rc.cpp:542 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " @@ -1231,8 +1405,29 @@ msgid "" msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, жедел бастау мәзірі жиі қолданылатын қолданбалардан тұрады." +#. i18n: file menutab.ui line 658 +#: rc.cpp:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE Menu Search" +msgstr "К мәзірі" + +#. i18n: file menutab.ui line 669 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Show search field in TDE Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 675 +#: rc.cpp:551 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected a text-based search field will appear in the " +"TDE Menu." +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, панельді жасыратын батырма оның сол жақ шетінде орналасады." + #. i18n: file positiontab.ui line 17 -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:554 #, no-c-format msgid "" "This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one " @@ -1241,13 +1436,13 @@ msgstr "" "Бұл үстеліңіздегі қазір белсенді панелдер тізімі. Баптау үшін біреуін таңдаңыз." #. i18n: file positiontab.ui line 83 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:560 #, no-c-format msgid "Screen" msgstr "Экран" #. i18n: file positiontab.ui line 139 -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:563 #, no-c-format msgid "" "This preview image shows how the panel will appear on your screen with the " @@ -1260,25 +1455,25 @@ msgstr "" "жүгірткіні тартып панель өлшемін өзгертуге болады." #. i18n: file positiontab.ui line 191 -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:566 #, no-c-format msgid "Identify" msgstr "Идентификация" #. i18n: file positiontab.ui line 194 -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:569 #, no-c-format msgid "This button displays each monitor's identifying number" msgstr "Бұл батырма әр монитордың идентификациялық нөмірін көрсетеді" #. i18n: file positiontab.ui line 212 -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:572 #, no-c-format msgid "&Xinerama screen:" msgstr "&Xinerama экраны:" #. i18n: file positiontab.ui line 223 -#: rc.cpp:485 +#: rc.cpp:575 #, no-c-format msgid "" "This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a " @@ -1288,13 +1483,13 @@ msgstr "" "болады" #. i18n: file positiontab.ui line 260 -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:578 #, no-c-format msgid "Len>h" msgstr "Ұ&зындық" #. i18n: file positiontab.ui line 264 -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:581 #, no-c-format msgid "" "This group of settings determines how the panel is aligned, including\n" @@ -1304,7 +1499,7 @@ msgstr "" "экранда алатын орынның өлшемін анықтауға арналған." #. i18n: file positiontab.ui line 312 -#: rc.cpp:495 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "" "This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the " @@ -1312,13 +1507,13 @@ msgid "" msgstr "Бұл жүгірткі панель экран шегінде қанша орын алатынын анықтайды." #. i18n: file positiontab.ui line 329 -#: rc.cpp:498 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file positiontab.ui line 332 -#: rc.cpp:501 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" "This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the " @@ -1326,13 +1521,13 @@ msgid "" msgstr "Бұл сан тергіш панель экран шегінде қанша орын алатынын анықтайды." #. i18n: file positiontab.ui line 342 -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "&Expand as required to fit contents" msgstr "Шақтау үшін &созылсын" #. i18n: file positiontab.ui line 345 -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate " @@ -1342,43 +1537,43 @@ msgstr "" "мөлшерде үлкейетін болады." #. i18n: file positiontab.ui line 380 -#: rc.cpp:510 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Si&ze" msgstr "Өл&шем" #. i18n: file positiontab.ui line 383 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "This sets the size of the panel." msgstr "Бұл панель өлшемін анықтау." #. i18n: file positiontab.ui line 392 -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "Tiny" msgstr "Кішкентай" #. i18n: file positiontab.ui line 397 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Шағын" #. i18n: file positiontab.ui line 402 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Орташа" #. i18n: file positiontab.ui line 407 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Үлкен" #. i18n: file positiontab.ui line 484 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "" @@ -1386,7 +1581,7 @@ msgstr "" "анықтайды." #. i18n: file positiontab.ui line 507 -#: rc.cpp:537 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "" @@ -1394,13 +1589,13 @@ msgstr "" "анықтауға мүмкіндік береді." #. i18n: file positiontab.ui line 519 -#: rc.cpp:540 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Орны" #. i18n: file positiontab.ui line 525 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "" "Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You " @@ -1413,141 +1608,142 @@ msgstr "" "не бір бұрышына да қоюға болады." #. i18n: file positiontab.ui line 609 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Alt+1" msgstr "Alt+1" #. i18n: file positiontab.ui line 643 -#: rc.cpp:549 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "Alt+2" msgstr "Alt+2" #. i18n: file positiontab.ui line 677 -#: rc.cpp:552 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format msgid "Alt+3" msgstr "Alt+3" #. i18n: file positiontab.ui line 721 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "Alt+=" msgstr "Alt+=" #. i18n: file positiontab.ui line 755 -#: rc.cpp:558 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Alt+-" msgstr "Alt+-" #. i18n: file positiontab.ui line 789 -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format msgid "Alt+0" msgstr "Alt+0" #. i18n: file positiontab.ui line 833 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format msgid "Alt+9" msgstr "Alt+9" #. i18n: file positiontab.ui line 867 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format msgid "Alt+8" msgstr "Alt+8" #. i18n: file positiontab.ui line 901 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Alt+7" msgstr "Alt+7" #. i18n: file positiontab.ui line 945 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format msgid "Alt+4" msgstr "Alt+4" #. i18n: file positiontab.ui line 979 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "Alt+5" msgstr "Alt+5" #. i18n: file positiontab.ui line 1013 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Alt+6" msgstr "Alt+6" -#: rc.cpp:580 -msgid "TDE Button" +#: rc.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "KDE Button" msgstr "TDE батырмасы" -#: rc.cpp:581 +#: rc.cpp:671 msgid "Blue Wood" msgstr "Көк ағаш" -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:672 msgid "Green Wood" msgstr "Жасыл ағаш " -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:673 msgid "Light Gray" msgstr "Ашық сұрғылт" -#: rc.cpp:584 +#: rc.cpp:674 msgid "Light Green" msgstr "Ашық жасыл" -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:675 msgid "Light Pastel" msgstr "Ашық пастель" -#: rc.cpp:586 +#: rc.cpp:676 msgid "Light Purple" msgstr "Ашық қызыл" -#: rc.cpp:587 +#: rc.cpp:677 msgid "Nuts And Bolts" msgstr "Тетік" -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:678 msgid "Red Wood" msgstr "Қызыл ағаш" -#: rc.cpp:589 +#: rc.cpp:679 msgid "Solid Blue" msgstr "Көгілдір" -#: rc.cpp:590 +#: rc.cpp:680 msgid "Solid Gray" msgstr "Сұр" -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:681 msgid "Solid Green" msgstr "Жасыл" -#: rc.cpp:592 +#: rc.cpp:682 msgid "Solid Orange" msgstr "Қызғылт сары" -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:683 msgid "Solid Pastel" msgstr "Пастель" -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:684 msgid "Solid Purple" msgstr "Ашық қызғылт" -#: rc.cpp:595 +#: rc.cpp:685 msgid "Solid Red" msgstr "Қызыл" -#: rc.cpp:596 +#: rc.cpp:686 msgid "Solid Tigereye" msgstr "Барыс көзі" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkonq.po index ff92deb7338..496f8f5e8f3 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 02:21+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -53,22 +54,36 @@ msgstr "" "терезеде тізімдеп көрсетіледі. Әйтпесе, әрбір берілімге бөлек терезе арналады." #: behaviour.cpp:85 +msgid "Show archived &files as folders" +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this option will list archived files as folders when using tree view." +msgstr "" +"Бұл параметр, файлдың таңбашасын түртіп онын атауын өзерту арқылы файлды қайта " +"атауын рұқсат етеді. " + +#: behaviour.cpp:94 msgid "Show file &tips" msgstr "Файл &ишаралары көрсетелсін" -#: behaviour.cpp:88 +#: behaviour.cpp:97 +#, fuzzy msgid "" "Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" +"small popup window with additional information about that file.This feature " +"requires 'Enable tooltips' in KControl, Appearance & Themes, Style." msgstr "" "Бұл, файлдың үстінен тышқан меңзері өткен кезде қосымша мәлімет беретін, шағын " "қалқымалы терезе шыға келуін қосатын параметр" -#: behaviour.cpp:108 +#: behaviour.cpp:118 msgid "Show &previews in file tips" msgstr "Файл ишарасында &нобайы көрсетілсін" -#: behaviour.cpp:111 +#: behaviour.cpp:121 msgid "" "Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " "for the file, when moving the mouse over it." @@ -76,11 +91,11 @@ msgstr "" "Бұл, файлдың үстінен тышқан меңзері өткен кезде шыға келетін қалқымалы терезге " "үлкенірек файлдың нобайын қосатын параметр." -#: behaviour.cpp:114 +#: behaviour.cpp:124 msgid "Rename icons in&line" msgstr "Таңбашасын түртіп қ&айта атау" -#: behaviour.cpp:115 +#: behaviour.cpp:125 msgid "" "Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " "icon name. " @@ -88,15 +103,15 @@ msgstr "" "Бұл параметр, файлдың таңбашасын түртіп онын атауын өзерту арқылы файлды қайта " "атауын рұқсат етеді. " -#: behaviour.cpp:121 +#: behaviour.cpp:131 msgid "Home &URL:" msgstr "Мекен &URL:" -#: behaviour.cpp:126 +#: behaviour.cpp:136 msgid "Select Home Folder" msgstr "Мекен қапшыты таңдаңыз" -#: behaviour.cpp:131 +#: behaviour.cpp:141 msgid "" "This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " "the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by " @@ -105,12 +120,12 @@ msgstr "" "Бұл URL (қапшық не веб-парақ) \"Мекен\" батырмасы басылғанда Konqueror оралатын " "орын. Әдетте бұл Сіздің 'тильда' (~) таңбамен белгіленетін мекен қапшығыңыз." -#: behaviour.cpp:139 +#: behaviour.cpp:149 msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" msgstr "" "Өшірілінгендер қапшыққа салмай жоятын, 'Жою' контекст мәзірі&нің жолы болсын" -#: behaviour.cpp:143 +#: behaviour.cpp:153 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " "and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding " @@ -120,11 +135,11 @@ msgstr "" "құсбелгісін қойыңыз. Сонымен қатар, әрқашанда, бұл әрекетті Shift пернесін " "басып тұрып, 'Өшірілгендерге тастау' дегенмен істей аласыз." -#: behaviour.cpp:148 +#: behaviour.cpp:158 msgid "Ask Confirmation For" msgstr "Құптау сұралатын амалы" -#: behaviour.cpp:150 +#: behaviour.cpp:160 msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " "\"delete\" a file. " @@ -140,11 +155,11 @@ msgstr "" "одан қайтару оп-оңай. " "

  • Жою: файлды қайтарылмас жою.
  • " -#: behaviour.cpp:159 +#: behaviour.cpp:169 msgid "&Move to trash" msgstr "Өшірілінгендерге &тастау" -#: behaviour.cpp:161 +#: behaviour.cpp:171 msgid "D&elete" msgstr "Ж&ою" @@ -210,11 +225,11 @@ msgstr "%1-үстел" msgid "Sound Files" msgstr "Дыбыс файлдары" -#: desktopbehavior_impl.cpp:136 +#: desktopbehavior_impl.cpp:137 msgid "&Left button:" msgstr "&Сол батырмасы:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:137 +#: desktopbehavior_impl.cpp:138 msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -222,11 +237,11 @@ msgstr "" "Мұнда Сіз үстелде меңзеу құралының сол батырмасын түрткенде не болатынын таңдай " "аласыз:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:140 +#: desktopbehavior_impl.cpp:141 msgid "Right b&utton:" msgstr "Оң бат&ырамасы:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:141 +#: desktopbehavior_impl.cpp:142 msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -234,7 +249,8 @@ msgstr "" "Мұнда Сіз үстелде меңзеу құралының оң батырмасын түрткенде не болатынын таңдай " "аласыз:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203 +#: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204 +#, fuzzy msgid "" " " "
      " @@ -247,8 +263,8 @@ msgid "" "
    • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.
    • " -"
    • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"
    • Application menu: the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
    " msgstr "" " " @@ -265,7 +281,8 @@ msgstr "" "(\"Kicker\" деп аталатын) панельді жасырып қойсаңыз, бұл қолданбаларға тез " "қатынау үшін ыңғайлы." -#: desktopbehavior_impl.cpp:178 +#: desktopbehavior_impl.cpp:179 +#, fuzzy msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " "device on the desktop: " @@ -279,8 +296,8 @@ msgid "" "
  • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.
  • " -"
  • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"
  • Application menu: the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
  • " msgstr "" "Мұнда Сіз үстелде меңзеу құралының ортаңғы батырмасын түрткенде не болатынын " @@ -298,35 +315,35 @@ msgstr "" "(\"Kicker\" деп аталатын) панельді жасырып қойсаңыз, бұл қолданбаларға тез " "қатынау үшін ыңғайлы." -#: desktopbehavior_impl.cpp:269 +#: desktopbehavior_impl.cpp:290 msgid "No Action" msgstr "Әрекетсіз" -#: desktopbehavior_impl.cpp:270 +#: desktopbehavior_impl.cpp:291 msgid "Window List Menu" msgstr "Терезелердің тізім мәзірі" -#: desktopbehavior_impl.cpp:271 +#: desktopbehavior_impl.cpp:292 msgid "Desktop Menu" msgstr "Үстел мәзірі" -#: desktopbehavior_impl.cpp:272 +#: desktopbehavior_impl.cpp:293 msgid "Application Menu" msgstr "Қолданбалар мәзірі" -#: desktopbehavior_impl.cpp:273 +#: desktopbehavior_impl.cpp:294 msgid "Bookmarks Menu" msgstr "Бетбелгілер мәзірі" -#: desktopbehavior_impl.cpp:274 +#: desktopbehavior_impl.cpp:295 msgid "Custom Menu 1" msgstr "Пайдаланушының 1-мәзірі" -#: desktopbehavior_impl.cpp:275 +#: desktopbehavior_impl.cpp:296 msgid "Custom Menu 2" msgstr "Пайдаланушының 2-мәзірі" -#: desktopbehavior_impl.cpp:458 +#: desktopbehavior_impl.cpp:480 msgid "" "

    Behavior

    \n" "This module allows you to choose various options\n" @@ -455,17 +472,18 @@ msgstr "" "протоколдарға мета-деректерді алуға рұқсат етілсін:

    " #: previews.cpp:68 +#, fuzzy msgid "" "

    Preview Options

    Here you can modify the behavior of Konqueror when it " "shows the files in a folder." -"

    The list of protocols:

    check the protocols over which previews should " +"

    The list of protocols:

    Check the protocols over which previews should " "be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might " "want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you " "might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large " "images." -"

    Maximum File Size:

    select the maximum file size for which previews " -"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview " -"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons." +"

    Maximum File Size:

    Select the maximum file size for which previews " +"should be generated. For instance, if set to 10 MB (the default), no preview " +"will be generated for files bigger than 10 MB, for speed reasons." msgstr "" "

    Нобайлау параметрлері

    Мұнда Сіз Konqueror қапшықтардағы файлдарды " "көрсету тәсілдерін баптай аласыз." @@ -730,18 +748,24 @@ msgstr "Құрылғы таңбашалары" #. i18n: file desktopbehavior.ui line 373 #: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "&Show device icons:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show device icons" msgstr "Келесі құрылғы таңбашалар &көрсетілсін:" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 381 #: rc.cpp:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show free space overlay on device icons" +msgstr "Келесі құрылғы таңбашалар &көрсетілсін:" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 387 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Device Types to Display" msgstr "Көрсетілетін құрылғы түрлері" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 406 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "Үстелде көрсетілмейтін құрылғы түрлерінің құсбелгілерін алып тастаңыз." @@ -798,15 +822,77 @@ msgid "" "This folder will be used by default to load or save documents from or to." msgstr "Бұл қапшық әдетте құжаттарды жүктеу және сақтауға қолданылады." -#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217 +#: rootopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Download path:" +msgstr "Құ&жаттар қапшығы:" + +#: rootopts.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save downloads from or to." +msgstr "Бұл қапшық әдетте құжаттарды жүктеу және сақтауға қолданылады." + +#: rootopts.cpp:129 +msgid "Music path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to." +msgstr "Бұл қапшық әдетте құжаттарды жүктеу және сақтауға қолданылады." + +#: rootopts.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Pictures path:" +msgstr "Құ&жаттар қапшығы:" + +#: rootopts.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save pictures from or to." +msgstr "Бұл қапшық әдетте құжаттарды жүктеу және сақтауға қолданылады." + +#: rootopts.cpp:153 +msgid "Public Share path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save public shared files from or " +"to." +msgstr "Бұл қапшық әдетте құжаттарды жүктеу және сақтауға қолданылады." + +#: rootopts.cpp:165 +msgid "Templates path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save templates from or to." +msgstr "Бұл қапшық әдетте құжаттарды жүктеу және сақтауға қолданылады." + +#: rootopts.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Videos path:" +msgstr "Үс&тел қапшығы:" + +#: rootopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to." +msgstr "Бұл қапшық әдетте құжаттарды жүктеу және сақтауға қолданылады." + +#: rootopts.cpp:312 rootopts.cpp:326 msgid "Autostart" msgstr "Автобастау" -#: rootopts.cpp:206 +#: rootopts.cpp:316 msgid "Desktop" msgstr "Үстел" -#: rootopts.cpp:275 +#: rootopts.cpp:512 msgid "" "The path for '%1' has been changed;\n" "do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" @@ -814,7 +900,7 @@ msgstr "" "'%1' дегеннің жолы өзгерді;\n" "файлдар '%2' дегеннен '%3' дегенге жылжытсын ба?" -#: rootopts.cpp:276 +#: rootopts.cpp:513 msgid "Confirmation Required" msgstr "Құптау керек" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index a394468a644..e5bab3baaa4 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:36+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,10 +27,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" -#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Қосымша параметрлер" - #: appearance.cpp:33 msgid "" "

    Konqueror Fonts

    On this page, you can configure which fonts Konqueror " @@ -276,7 +273,7 @@ msgstr "" "фреймдерді тексеретін сүзгілер тізімін құруға мүмкіншілік береді. Сәйкес келген " "URL сілтемелері көрсетілмейді немесе орынбасар кескінмен ауыстырлады. " -#: htmlopts.cpp:41 +#: htmlopts.cpp:45 msgid "" "

    Konqueror Browser

    Here you can configure Konqueror's browser " "functionality. Please note that the file manager functionality has to be " @@ -290,15 +287,15 @@ msgstr "" "ерекшеліктерін баптай аласыз. Бірақ әдетте мұндағы параметрлерді өзгертуге " "қажеті жоқ." -#: htmlopts.cpp:49 +#: htmlopts.cpp:53 msgid "Boo&kmarks" msgstr "Бет&белгілер" -#: htmlopts.cpp:50 +#: htmlopts.cpp:54 msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" msgstr "Бетбелгіні қосқанда атауы мен қапшығы сұралсын" -#: htmlopts.cpp:51 +#: htmlopts.cpp:55 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " "bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark." @@ -306,11 +303,11 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, Konqueror жаңа бетбелгісін қосқанда оның атауы мен " "сақтайтын қапшығын өзгертуге мүмкіншілік береді." -#: htmlopts.cpp:55 +#: htmlopts.cpp:59 msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" msgstr "Панельде тек белгіленген бетбелгілер ғана көрсетілсін" -#: htmlopts.cpp:56 +#: htmlopts.cpp:60 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " "bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." @@ -318,15 +315,16 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, Konqueror панелінде тек сол үшін бетбелгі редакторында " "әдейі белгіленген бетбелгілерді ғана көрсетеді." -#: htmlopts.cpp:65 +#: htmlopts.cpp:69 msgid "Form Com&pletion" msgstr "Пішіндерді толты&ру" -#: htmlopts.cpp:66 -msgid "Enable completion of &forms" +#: htmlopts.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Enable com&pletion of forms" msgstr "&Пішіндерді толтыруды рұқсат ету" -#: htmlopts.cpp:67 +#: htmlopts.cpp:71 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms " "and suggest it in similar fields for all forms." @@ -334,52 +332,24 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, Konqueror пішіндерде толтырылып жазылған деректерді жаттап, " "соны ұқсас пішіндерді толтырғанда ұсынады." -#: htmlopts.cpp:72 +#: htmlopts.cpp:76 msgid "&Maximum completions:" msgstr "Жаттап алатынның &саны:" -#: htmlopts.cpp:75 +#: htmlopts.cpp:79 msgid "" "Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." msgstr "Мұнда Konqueror қанша жазуларды жаттап алатының анықтай ала аласыз." -#: htmlopts.cpp:83 -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Қойындылар" - -#: htmlopts.cpp:86 -msgid "Open &links in new tab instead of in new window" -msgstr "&Сілтемелерді терезедегінің орнына жаңа қойындысында ашу" - #: htmlopts.cpp:87 -msgid "" -"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " -"choosing a link or a folder with the middle mouse button." -msgstr "" -"Сілтемені немесе қапшықты тышқанның орта батырмасымен ашқан секілді түрлі " -"жағдайларда, жаңа терезедегінің орнына жаңа қойындысын ашу." - -#: htmlopts.cpp:92 -msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" -msgstr "Бір ғана қойынды болғанда қойындылар панелі жасырылсын" - -#: htmlopts.cpp:93 -msgid "" -"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " -"will always be displayed." -msgstr "" -"Бір ғана қойынды болғанда қойындылар панелі жасырылады. Әйтпесе, ол ылғи " -"көрсетіліп тұрады." - -#: htmlopts.cpp:108 msgid "Mouse Beha&vior" msgstr "Тышқанның қа&сиеттері" -#: htmlopts.cpp:110 +#: htmlopts.cpp:89 msgid "Chan&ge cursor over links" msgstr "Сілтеме үстінде меңзер өз&гертілсін" -#: htmlopts.cpp:111 +#: htmlopts.cpp:90 msgid "" "If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) " "if it is moved over a hyperlink." @@ -387,11 +357,11 @@ msgstr "" "Бұл параметр таңдалса, гиперсілтеме үстінен жүгіргенде меңзердің түрі " "өзгертіледі (әдетте, қол суретіне)." -#: htmlopts.cpp:115 +#: htmlopts.cpp:94 msgid "M&iddle click opens URL in selection" msgstr "Таңдалған URL &орта батырмамен ашылсын" -#: htmlopts.cpp:117 +#: htmlopts.cpp:96 msgid "" "If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " "clicking on a Konqueror view." @@ -399,11 +369,11 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, таңдалған URL сілтемесі тышқанның орта батырмасымен " "ашылады." -#: htmlopts.cpp:121 +#: htmlopts.cpp:100 msgid "Right click goes &back in history" msgstr "Оң батырмасы &шегіну дегенге тең" -#: htmlopts.cpp:123 +#: htmlopts.cpp:102 msgid "" "If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " "Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " @@ -413,11 +383,11 @@ msgstr "" "\"Шегіну\" батырмасына тең болады. Контексті мәзірін ашу үшін оң батырмасын " "басып тышқанды жылжытыңыз." -#: htmlopts.cpp:132 +#: htmlopts.cpp:111 msgid "A&utomatically load images" msgstr "Кескіндерді а&втоматты түрде жүктеу" -#: htmlopts.cpp:133 +#: htmlopts.cpp:112 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are " "embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, " @@ -431,11 +401,23 @@ msgstr "" "
    Желі қосылымыңыз өте баяу болмаса, ыңғайлы жұмыс істеу үшін, бұл құсбелгіні " "қойған жөн." -#: htmlopts.cpp:138 +#: htmlopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Enable &favicons" +msgstr "Сүзгілерді қосу" + +#: htmlopts.cpp:118 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will automatically load and display favicon " +"images that are associated with a web page. These images appear in the Location " +"bar. Otherwise a generic image will appear." +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:123 msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" msgstr "Толық жүктелмеген кескіндердің қоршауын &көрсету" -#: htmlopts.cpp:139 +#: htmlopts.cpp:124 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not " "yet fully loaded images that are embedded in a web page." @@ -447,11 +429,11 @@ msgstr "" "
    Желі қосылымыңыз баяу болса, жұмысын тездету үшін, бұл құсбелгіні қойған " "жөн." -#: htmlopts.cpp:144 +#: htmlopts.cpp:129 msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" msgstr "Автоматты түрде кідірітіп &жаңарту/қайта бағыттауды рұқсат ету" -#: htmlopts.cpp:146 +#: htmlopts.cpp:131 msgid "" "Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " "period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." @@ -459,27 +441,27 @@ msgstr "" "Кейбір веб-парақтар, мезгілі автоматты жаңарту немесе қайта бағыттауды талап " "етеді. Бұл құсбелгіні алып тастап, бұндай талаптарды елемеуге болады." -#: htmlopts.cpp:158 +#: htmlopts.cpp:143 msgid "Und&erline links:" msgstr "Сілтемелердің ас&тын сызу:" -#: htmlopts.cpp:161 +#: htmlopts.cpp:146 msgid "" "_: underline\n" "Enabled" msgstr "Болсын" -#: htmlopts.cpp:162 +#: htmlopts.cpp:147 msgid "" "_: underline\n" "Disabled" msgstr "Болмасын" -#: htmlopts.cpp:163 +#: htmlopts.cpp:148 msgid "Only on Hover" msgstr "Тек меңзегенде ғана" -#: htmlopts.cpp:167 +#: htmlopts.cpp:152 msgid "" "Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:" "
    " @@ -500,27 +482,28 @@ msgstr "" "
    Ескерту: Сайттың өзінің CSS параметірлері бұл таңдауыңыз алдында " "басымды" -#: htmlopts.cpp:178 +#: htmlopts.cpp:163 msgid "A&nimations:" msgstr "А&нимациясы:" -#: htmlopts.cpp:181 +#: htmlopts.cpp:166 msgid "" "_: animations\n" "Enabled" msgstr "Болсын" -#: htmlopts.cpp:182 +#: htmlopts.cpp:167 msgid "" "_: animations\n" "Disabled" msgstr "Болмасын" -#: htmlopts.cpp:183 +#: htmlopts.cpp:168 msgid "Show Only Once" msgstr "Бір рет қана" -#: htmlopts.cpp:187 +#: htmlopts.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Controls how Konqueror shows animated images:" "
    " @@ -528,7 +511,7 @@ msgid "" "
  • Enabled: Show all animations completely.
  • " "
  • Disabled: Never show animations, show the start image only.
  • " "
  • Show only once: Show all animations completely but do not repeat " -"them.
  • " +"them." msgstr "" "Konqueror шолғышта кескіндердің анимациясын көрсетуі:" "
    " @@ -538,6 +521,35 @@ msgstr "" "
  • Тек бір рет қана дегенде бір рет көрсетіліп, бұдан әрі " "қайталанбайды.
  • " +#: htmlopts.cpp:180 +msgid "Sm&ooth scrolling" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Enabled" +msgstr "Болсын" + +#: htmlopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Disabled" +msgstr "Болмасын" + +#: htmlopts.cpp:189 +msgid "" +"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or " +"whole steps:" +"
    " +"
      " +"
    • Always: Always use smooth steps when scrolling.
    • " +"
    • Never: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps " +"instead.
    " +msgstr "" + #: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59 msgid "Global Settings" msgstr "Жалпы баптаулары" @@ -689,7 +701,7 @@ msgstr "" "істеген уақтыта дайын тұрсын десеңіз, 'Апплет сервері жабылсын' деген " "құсбелгіні алып тастаңыз." -#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626 +#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628 msgid "Doma&in-Specific" msgstr "До&менге қарай" @@ -1006,19 +1018,19 @@ msgstr "Тілдерді қабылдау:" msgid "Accept character sets:" msgstr "Кодтамаларды қабылдау:" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "kcmkonqhtml" msgstr "kcmkonqhtml" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "Konqueror Browsing Control Module" msgstr "Konqueror шарлауын бақылау модулі" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:91 msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" msgstr "(c) 1999 - 2001 Konqueror жасаушылары" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:101 msgid "" "JavaScript access controls\n" "Per-domain policies extensions" @@ -1026,15 +1038,15 @@ msgstr "" "JavaScript қатынас бақылауы\n" "Доменге арнаулы ережелерді қолдану" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:113 msgid "&Java" msgstr "&Java" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:117 msgid "Java&Script" msgstr "Java&Script" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:166 msgid "" "

    JavaScript

    On this page, you can configure whether JavaScript programs " "embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror." @@ -1075,7 +1087,7 @@ msgstr "Модульдерді орындағандағы процессор а msgid "Domain-Specific Settin&gs" msgstr "Доменге арналған &баптаулары" -#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593 +#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:595 msgid "Domain-Specific Policies" msgstr "Доменге арналған ережелері" @@ -1133,7 +1145,7 @@ msgstr "" "ережесін таңдаңыз. Өшіру деген батырмасы басылғанда, таңдаған ереже " "өшіріледі де, сол доменге әдетті ережелер қолданылатын болады." -#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523 +#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525 msgid "Netscape Plugins" msgstr "Netscape плагин модульдер" @@ -1202,35 +1214,35 @@ msgstr "Плагиндерды іздеу" msgid "Select Plugin Scan Folder" msgstr "Плагиндерді іздейтін қапшықты таңдаңыз" -#: pluginopts.cpp:546 +#: pluginopts.cpp:548 msgid "Plugin" msgstr "Плагин" -#: pluginopts.cpp:563 +#: pluginopts.cpp:565 msgid "MIME type" msgstr "MIME түрі" -#: pluginopts.cpp:568 +#: pluginopts.cpp:570 msgid "Description" msgstr "Сипаттамасы" -#: pluginopts.cpp:573 +#: pluginopts.cpp:575 msgid "Suffixes" msgstr "Жұрнақтар" -#: pluginopts.cpp:638 +#: pluginopts.cpp:640 msgid "New Plugin Policy" msgstr "Жаңа плагин ережесі" -#: pluginopts.cpp:641 +#: pluginopts.cpp:643 msgid "Change Plugin Policy" msgstr "Плагин ережесін өзгерту" -#: pluginopts.cpp:645 +#: pluginopts.cpp:647 msgid "&Plugin policy:" msgstr "&Плагин ережесі:" -#: pluginopts.cpp:646 +#: pluginopts.cpp:648 msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." msgstr "" "Жоғардағы хост не домен үшін плагин модульді қолдану ережесін таңдаңыз." @@ -1240,9 +1252,10 @@ msgid "&Host or domain name:" msgstr "&Хост немесе доменнің атауы:" #: policydlg.cpp:40 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot " -"(like .kde.org or .org)" +"Enter the name of a host (like www.trinitydesktop.org) or a domain, starting " +"with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)" msgstr "" "Хосттың атауын келтіріңіз (\"www.kde.org\" секілді) немесе нүктеден бастап " "доменнің атауын (мысалы, \".kde.org\" немесе \" .org\")" @@ -1251,209 +1264,278 @@ msgstr "" msgid "You must first enter a domain name." msgstr "Алдымен доменнің атауын келтіріңіз." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Қосымша параметрлері" +msgid "Netscape Plugin Config" +msgstr "Netscape модульдерін баптау" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "O&pen new tabs in the background" -msgstr "Жаңа қойынды а&ртқа қосылсын" +msgid "Scan" +msgstr "Іздеу" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "" -"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." -msgstr "Жаңа қойынды ашылғанда, алдына шығарылмай, артқа қосылсын." +msgid "&Scan for New Plugins" +msgstr "Жаңа модульдерді і&здеу" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "&Жаңа қойынды назардағыдан кейін орналассын" +msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." +msgstr "" +"Жаңа орнатылған Netscape плагин модульдерді іздеу үшін осында түртініз." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "" -"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " -"after the last tab." -msgstr "Жаңа қойынды ашылғанда, соңғы болмай, назардағыдан кейін пайда болсын." +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "&TDE бастағанда жаңа модульдерді іздеп шықсын" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" -msgstr "Көп қойындылары бар терезе жабылған&да құптауы сұралсын" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format msgid "" -"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " -"multiple tabs opened in it." -msgstr "Көп қойындылары бар терезе жабу алдында құптау сұралады." +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " +"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " +"especially if you seldom install plugins." +msgstr "" +"Бұл параметр таңдалса, TDE жұмысын бастаған сайын жаңа Netscape плагин " +"модульдерді бар-жоғын қарап шығады. Жаңа модулдерді жиі орнататын болсаңыз, бұл " +"ыңғайлы, бірақ TDE жұмысын бастауын баяу қылады. Сондықтан, бұны рұқсат " +"етпесеңіз де болады, әсіресе жаңа модулдерді сирек орнатсаңыз." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "&Show close button instead of website icon" -msgstr "Веб-сайт таңбашасының орнына жабу батырмасы &көрсетілсін" +msgid "Scan Folders" +msgstr "Қапшықтарды қарап-шығу" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "" -"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." -msgstr "" -"Әрбір қойындысында веб-сайт таңбашасының орнына жабу батырмасы көрсетіледі." +msgid "&New" +msgstr "&Жаңа" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" -msgstr "Қалқы&малы терезесі жаңа терезе ашпай, жаңа қойындыда ашылсын" +msgid "Do&wn" +msgstr "Тө&мен" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " -"window." -msgstr "" -"JavaScript қалқымалы терезесі, жаңа терезе немесе жаңа қойынды екі түрлердің " -"қайсында ашылсын деген таңдау." +msgid "&Up" +msgstr "Ж&оғары" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 #: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" -msgstr "Назардағы қойынды жабылғанда алдыңғысына ауысу" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " -"close the current active tab instead of the one right to the current tab." -msgstr "" -"Назардағы қойынды жабылғанда, оң жақтағысына емес, оның алдында назарда " -"болғанға ауысу." +msgid "Plugins" +msgstr "Модульдер" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" -msgstr "" -"URL сырттан ашылғанда, бар Konqueror терезесінің қойындысы болып ашылсын" +msgid "Value" +msgstr "Мәні" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 #: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "" -"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " -"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " -"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " -"will be opened with the required URL." -msgstr "" -"URL-сілтемесін басқа TDE бағдарламасында түрткенде немесе оны ашу үшін " -"kfmclient деген шақырылғанда, назардағы үстелде, түйліп тұрмаған Konqueror " -"ізделіп, табылса терезесінің қойындысы болып ашылады. Табылмаса, Konqueror " -"шолғыштың жаңа терезесі ашылады." +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." +msgstr "Мұнда Сіз TDE тапқан Netscape модульдер тізімін көре аласыз." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Netscape Plugin Config" -msgstr "Netscape модульдерін баптау" +msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" +msgstr "aRts арқылы дыбысты шығарғанда a&rtsdsp қолданылсын" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 35 #: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Scan" -msgstr "Іздеу" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Қойындылар" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 54 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "&Scan for New Plugins" -msgstr "Жаңа модульдерді і&здеу" +msgid "Open &links in new tab instead of in new window" +msgstr "&Сілтемелерді терезедегінің орнына жаңа қойындысында ашу" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 57 #: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." +msgid "" +"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " +"choosing a link or a folder with the middle mouse button." msgstr "" -"Жаңа орнатылған Netscape плагин модульдерді іздеу үшін осында түртініз." +"Сілтемені немесе қапшықты тышқанның орта батырмасымен ашқан секілді түрлі " +"жағдайларда, жаңа терезедегінің орнына жаңа қойындысын ашу." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 65 #: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" -msgstr "&TDE бастағанда жаңа модульдерді іздеп шықсын" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hide the tab bar when only one tab is open" +msgstr "Бір ғана қойынды болғанда қойындылар панелі жасырылсын" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 68 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " -"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " -"especially if you seldom install plugins." +"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " +"will always be displayed." msgstr "" -"Бұл параметр таңдалса, TDE жұмысын бастаған сайын жаңа Netscape плагин " -"модульдерді бар-жоғын қарап шығады. Жаңа модулдерді жиі орнататын болсаңыз, бұл " -"ыңғайлы, бірақ TDE жұмысын бастауын баяу қылады. Сондықтан, бұны рұқсат " -"етпесеңіз де болады, әсіресе жаңа модулдерді сирек орнатсаңыз." +"Бір ғана қойынды болғанда қойындылар панелі жасырылады. Әйтпесе, ол ылғи " +"көрсетіліп тұрады." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 76 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Scan Folders" -msgstr "Қапшықтарды қарап-шығу" +msgid "C&ycle tabs with mouse wheel" +msgstr "" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 79 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will cycle through tabs when there are two or more tabs using the mouse " +"wheel." +msgstr "" +"Бір ғана қойынды болғанда қойындылар панелі жасырылады. Әйтпесе, ол ылғи " +"көрсетіліп тұрады." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 87 #: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Жаңа" +msgid "O&pen new tabs in the background" +msgstr "Жаңа қойынды а&ртқа қосылсын" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 90 #: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "Тө&мен" +msgid "" +"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." +msgstr "Жаңа қойынды ашылғанда, алдына шығарылмай, артқа қосылсын." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 98 #: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "Ж&оғары" +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "&Жаңа қойынды назардағыдан кейін орналассын" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 101 #: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Модульдер" +msgid "" +"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " +"after the last tab." +msgstr "Жаңа қойынды ашылғанда, соңғы болмай, назардағыдан кейін пайда болсын." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 109 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" +msgstr "Көп қойындылары бар терезе жабылған&да құптауы сұралсын" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 112 #: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Мәні" +msgid "" +"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " +"multiple tabs opened in it." +msgstr "Көп қойындылары бар терезе жабу алдында құптау сұралады." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 120 #: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." -msgstr "Мұнда Сіз TDE тапқан Netscape модульдер тізімін көре аласыз." +msgid "&Show close button instead of website icon" +msgstr "Веб-сайт таңбашасының орнына жабу батырмасы &көрсетілсін" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 123 #: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" -msgstr "aRts арқылы дыбысты шығарғанда a&rtsdsp қолданылсын" +msgid "" +"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." +msgstr "" +"Әрбір қойындысында веб-сайт таңбашасының орнына жабу батырмасы көрсетіледі." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 131 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover" +msgstr "Веб-сайт таңбашасының орнына жабу батырмасы &көрсетілсін" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 134 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will display a close button inside each tab instead of websites' icons " +"when the mouse pointer hovers the icon." +msgstr "" +"Әрбір қойындысында веб-сайт таңбашасының орнына жабу батырмасы көрсетіледі." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 142 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" +msgstr "Қалқы&малы терезесі жаңа терезе ашпай, жаңа қойындыда ашылсын" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 145 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " +"window." +msgstr "" +"JavaScript қалқымалы терезесі, жаңа терезе немесе жаңа қойынды екі түрлердің " +"қайсында ашылсын деген таңдау." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 153 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" +msgstr "" +"URL сырттан ашылғанда, бар Konqueror терезесінің қойындысы болып ашылсын" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 156 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " +"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " +"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " +"will be opened with the required URL." +msgstr "" +"URL-сілтемесін басқа TDE бағдарламасында түрткенде немесе оны ашу үшін " +"kfmclient деген шақырылғанда, назардағы үстелде, түйліп тұрмаған Konqueror " +"ізделіп, табылса терезесінің қойындысы болып ашылады. Табылмаса, Konqueror " +"шолғыштың жаңа терезесі ашылады." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 164 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" +msgstr "Назардағы қойынды жабылғанда алдыңғысына ауысу" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 167 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "" +"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " +"close the current active tab instead of the one right to the current tab." +msgstr "" +"Назардағы қойынды жабылғанда, оң жақтағысына емес, оның алдында назарда " +"болғанға ауысу." + +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Қосымша параметрлер" + +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Қосымша параметрлері" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkonsole.po index 8928e2fdf7f..e05ff9a30bd 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:38+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,8 +29,9 @@ msgid "" msgstr "mambet@sci.kz, sairan@computer.org" #: kcmkonsole.cpp:43 +#, fuzzy msgid "" -"

    Konsole

    With this module you can configure Konsole, the TDE terminal " +"

    Konsole

    With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " "application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " "configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " "to Konsole." @@ -52,7 +54,7 @@ msgstr "KCM Konsole" msgid "KControl module for Konsole configuration" msgstr "TDE терминалын баптау модулі" -#: kcmkonsole.cpp:162 +#: kcmkonsole.cpp:171 msgid "" "The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole " "sessions.\n" @@ -64,7 +66,7 @@ msgstr "" " 'stty' командасы қолданыстағыконсоль сеанстарының параметрлерін өзгерту үшін " "қолданылуы мүмкін." -#: kcmkonsole.cpp:170 +#: kcmkonsole.cpp:179 msgid "" "You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n" "Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when " @@ -83,507 +85,513 @@ msgstr "" msgid "&General" msgstr "&Жалпы" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 78 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Double Click" -msgstr "Қос шертім" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" -msgstr "Қос шертім кезінде келесі таңбаларды сөздің &бөлігі деп есептелсін:" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Тағы басқа" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format msgid "Show terminal si&ze after resizing" msgstr "Өлшемді өзгерткеннен кейін терминал өл&шемін көрсетілсін" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 86 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Show &frame" msgstr "Қор&шауы көрсетілсін" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 94 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&Confirm quit when closing more than one session" msgstr "&Бірнеше сеанстарды жапқан кезде құптауы сұралсын" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 102 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Blinking cursor" msgstr "&Жыпылықтаушы меңзер" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 110 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&Require Ctrl key for drag and drop" msgstr "Сүйреп апарып тастау үшін Ctrl-ды басуы &талап етілсін" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Triple click selects &only from the current word forward" msgstr "Үш мәрте шертім назардағы сөзден бастап &алға қарай таңдалсын" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Allow progr&ams to resize terminal window" msgstr "" "Терминал терезесінің өлшемін өзгертуге &бағдарламаларға рұқсат берілсін" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" +msgstr "Ctrl+S/Ctrl+Q тіркестерді қолдану" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nable bidirectional text rendering" +msgstr "Екі бағытты жазу рұқсат етілсін" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set &tab title to match window title" +msgstr "Терезе атауына сәйкес қойындыны атау" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 #: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" -msgstr "Ctrl+S/Ctrl+Q тіркестерді қолдану" +msgid "Cycle tabs &with mouse wheel" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Enable bidirectional text rendering" -msgstr "Екі бағытты жазу рұқсат етілсін" +msgid "Enable main &menu accelerator keys" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Seconds to detect s&ilence:" -msgstr "&Бос тұрып қалуды анықтау уақыты (секунд):" +msgid "Handle Meta &key as Alt Key" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 190 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Line spacing:" msgstr "&Жол аралығы:" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 262 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Set tab title to match window title" -msgstr "Терезе атауына сәйкес қойындыны атау" +msgid "Seconds to detect s&ilence:" +msgstr "&Бос тұрып қалуды анықтау уақыты (секунд):" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 292 #: rc.cpp:51 #, no-c-format +msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" +msgstr "Қос шертім кезінде келесі таңбаларды сөздің &бөлігі деп есептелсін:" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 320 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format msgid "&Schema" msgstr "&Сұлба" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 338 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "S&ession" msgstr "С&еанс" #. i18n: file schemadialog.ui line 16 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Konsole Schema Editor" msgstr "Консоль сұлбасының редакторы" #. i18n: file schemadialog.ui line 42 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Айдары:" #. i18n: file schemadialog.ui line 76 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Түстер" #. i18n: file schemadialog.ui line 87 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Shell co&lor:" msgstr "&Қоршау ортасының түсі:" #. i18n: file schemadialog.ui line 98 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Bold" msgstr "&Қалың" #. i18n: file schemadialog.ui line 129 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:225 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Қалауы бойынша" #. i18n: file schemadialog.ui line 134 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "System Background" msgstr "Жүйелік ая түсі" #. i18n: file schemadialog.ui line 139 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "System Foreground" msgstr "Жүйелік мәтін түсі" #. i18n: file schemadialog.ui line 144 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Random Hue" msgstr "Кездейсоқ реңк" #. i18n: file schemadialog.ui line 173 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Trans&parent" msgstr "&Мөлдір" #. i18n: file schemadialog.ui line 181 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Konsole color:" msgstr "&Консоль түсі:" #. i18n: file schemadialog.ui line 190 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "0 - Foreground Color" msgstr "0 - мәтін түсі" #. i18n: file schemadialog.ui line 195 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "1 - Background Color" msgstr "1 - ая түсі" #. i18n: file schemadialog.ui line 200 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "2 - Color 0 (black)" msgstr "2 - түс 0 (қара)" #. i18n: file schemadialog.ui line 205 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "3 - Color 1 (red)" msgstr "3 -түс 1 (қызыл)" #. i18n: file schemadialog.ui line 210 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "4 - Color 2 (green)" msgstr "4 -түс 2 (жасыл)" #. i18n: file schemadialog.ui line 215 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "5 - Color 3 (yellow)" msgstr "5 -түс 3 (сары)" #. i18n: file schemadialog.ui line 220 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "6 - Color 4 (blue)" msgstr "6 -түс 4 (көк)" #. i18n: file schemadialog.ui line 225 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "7 - Color 5 (magenta)" msgstr "7 -түс 5 (ашық қызыл көк)" #. i18n: file schemadialog.ui line 230 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "8 - Color 6 (cyan)" msgstr "8 -түс 6 (көгілдір)" #. i18n: file schemadialog.ui line 235 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "9 - Color 7 (white)" msgstr "9 -түс 7 (ақ)" #. i18n: file schemadialog.ui line 240 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "10 - Foreground Intensive Color" msgstr "10 - мәтіннің қанық түсі" #. i18n: file schemadialog.ui line 245 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "11 - Background Intensive Color" msgstr "11 - аяның қанық түсі" #. i18n: file schemadialog.ui line 250 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)" msgstr "12 - қанық түс 0 (сұр)" #. i18n: file schemadialog.ui line 255 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)" msgstr "13 - қанық түс 1 (ашық-қызыл)" #. i18n: file schemadialog.ui line 260 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)" msgstr "14 - қанық түс 2 (ашық-жасыл)" #. i18n: file schemadialog.ui line 265 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)" msgstr "15 - қанық түс 3 (ашық-сары)" #. i18n: file schemadialog.ui line 270 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)" msgstr "16 - қанық түс 4 (ашық- көк)" #. i18n: file schemadialog.ui line 275 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)" msgstr "17 - қанық түс 5 (ашық-қызыл көк)" #. i18n: file schemadialog.ui line 280 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)" msgstr "18 - қанық түс 6 (ашық-көгілдір)" #. i18n: file schemadialog.ui line 285 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "19 - Color 7 Intensive (white)" msgstr "19 - қанық түс 7 (ақ)" #. i18n: file schemadialog.ui line 307 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Schema" msgstr "Сұлба" #. i18n: file schemadialog.ui line 323 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "S&et as default schema" msgstr "Сұлба әдеттегі қылып о&рнатылсын" #. i18n: file schemadialog.ui line 339 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Sa&ve Schema..." msgstr "&Сұлбаны сақтау..." #. i18n: file schemadialog.ui line 347 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Remove Schema" msgstr "Сұлбаны өші&ру" #. i18n: file schemadialog.ui line 376 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Ая" #. i18n: file schemadialog.ui line 409 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file schemadialog.ui line 415 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Tiled" msgstr "Қатарлап" #. i18n: file schemadialog.ui line 420 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Centered" msgstr "Ортаға" #. i18n: file schemadialog.ui line 425 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Full" msgstr "Бүкіл экранға" #. i18n: file schemadialog.ui line 437 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "&Image:" msgstr "Кеск&ін:" #. i18n: file schemadialog.ui line 448 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Min" msgstr "Мин" #. i18n: file schemadialog.ui line 467 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "Макс" #. i18n: file schemadialog.ui line 475 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Shade t&o:" msgstr "Келесіге тү&ю:" #. i18n: file schemadialog.ui line 528 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Tr&ansparent" msgstr "Мөлд&ір" #. i18n: file sessiondialog.ui line 16 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Konsole Session Editor" msgstr "Консоль сеанстарының редакторы" #. i18n: file sessiondialog.ui line 59 -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "" msgstr "<Әдеттегі>" #. i18n: file sessiondialog.ui line 64 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Қалыпты" #. i18n: file sessiondialog.ui line 69 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Tiny" msgstr "Өте кішкентай" #. i18n: file sessiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Кішкентай" #. i18n: file sessiondialog.ui line 79 -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Орташа" #. i18n: file sessiondialog.ui line 84 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Үлкен" #. i18n: file sessiondialog.ui line 89 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Huge" msgstr "Ірі" #. i18n: file sessiondialog.ui line 94 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #. i18n: file sessiondialog.ui line 99 -#: rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Unicode" msgstr "Юникод" #. i18n: file sessiondialog.ui line 137 -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "&Font:" msgstr "&Қаріпі:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 153 -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "S&chema:" msgstr "Сұ&лбасы:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 164 -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format msgid "$&TERM:" msgstr "$&TERM:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 175 -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format msgid "&Keytab:" msgstr "&Keytab:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 222 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "&Таңбаша:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 238 -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "Сеанс" #. i18n: file sessiondialog.ui line 262 -#: rc.cpp:246 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Sa&ve Session..." msgstr "Сеансты сақ&тау..." #. i18n: file sessiondialog.ui line 270 -#: rc.cpp:249 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "&Remove Session" msgstr "Сеансты өші&ру" #. i18n: file sessiondialog.ui line 307 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Жалпы" #. i18n: file sessiondialog.ui line 342 -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Атауы:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 353 -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "E&xecute:" msgstr "Ор&ындау:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 364 -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "&Directory:" msgstr "&Каталог:" @@ -721,3 +729,9 @@ msgstr "" #: sessioneditor.cpp:369 msgid "Error Removing Session" msgstr "Сеансты өшіру кезіндегі қате" + +#~ msgid "Double Click" +#~ msgstr "Қос шертім" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Тағы басқа" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 3dca0d2ddf1..60faea80dde 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-15 20:53+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,13 +21,14 @@ msgid "Under construction..." msgstr "Құрылыс барысында..." #: main.cpp:49 +#, fuzzy msgid "" "

    Enhanced Browsing

    In this module you can configure some enhanced " "browsing features of TDE. " "

    Internet Keywords

    Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to TDE's homepage." +"example you can just type \"TDE\" or \"Trinity Desktop Environment\" in " +"Konqueror to go to TDE's homepage." "

    Web Shortcuts

    Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " @@ -333,10 +335,10 @@ msgstr "%1 дегенде мекен қапшығы жоқ." msgid "There is no user called %1." msgstr "%1 деген пайдаланушы жоқ." -#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:526 msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr "%1деген файл не қапшық жоқ." -#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:543 msgid "&ShortURLs" msgstr "Қы&сқа URL" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkwm.po index 2a48346cfa0..81b9b22e4c7 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 17:02+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,12 +63,13 @@ msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 1997 - 2002 KWin және KControl авторлары" #: main.cpp:190 +#, fuzzy msgid "" "

    Window Behavior

    Here you can customize the way windows behave when " "being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " "as a placement policy for new windows. " "

    Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "

    Терезе қасиеттері

    Мұнда Сіз терезені жылжытқанда, өлшемін өзгерткенде, " @@ -448,31 +450,31 @@ msgstr "Назар аударып, алға шығару және жылжыту msgid "Resize" msgstr "Өлшемін өзгерту" -#: windows.cpp:122 +#: windows.cpp:125 msgid "Focus" msgstr "Назар аудару" -#: windows.cpp:129 +#: windows.cpp:132 msgid "&Policy:" msgstr "&Ереже:" -#: windows.cpp:132 +#: windows.cpp:135 msgid "Click to Focus" msgstr "Тышқанның шертуімен" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:136 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Назар тышқанға ереді" -#: windows.cpp:134 +#: windows.cpp:137 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Назар тышқан меңзегенде" -#: windows.cpp:135 +#: windows.cpp:138 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Назар міндетті түрде тышқан меңзегенде" -#: windows.cpp:140 +#: windows.cpp:143 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. " @@ -507,27 +509,106 @@ msgstr "" "меңзегенде' ережелері кейбір TDE мүмкіншіліктерге, мысалы, Alt+Tab көмегімен " "диалогтағы тетіктерді аралап шығу секілді, кедергі болады." -#: windows.cpp:165 +#: windows.cpp:168 msgid "Auto &raise" msgstr "Авто алға &шығару" -#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546 +#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:645 msgid "Dela&y:" msgstr "Кідір&у:" -#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577 +#: windows.cpp:176 windows.cpp:189 windows.cpp:648 windows.cpp:676 msgid " msec" msgstr " мс" -#: windows.cpp:178 +#: windows.cpp:181 msgid "Delay focus" msgstr "Назардың кідіруі" -#: windows.cpp:189 -msgid "C&lick raise active window" +#: windows.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Click &raises active window" msgstr "Ше&рту назардағыны алға шығарады" -#: windows.cpp:196 +#: windows.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Focus stealing prevention &level:" +msgstr "Назар аударуын болдырмау деңгейі:" + +#: windows.cpp:202 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"None" +msgstr "Жоқ" + +#: windows.cpp:203 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Low" +msgstr "Төмен" + +#: windows.cpp:204 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Normal" +msgstr "Қалыпты" + +#: windows.cpp:205 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"High" +msgstr "Жоғары" + +#: windows.cpp:206 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Extreme" +msgstr "Өте жоғары" + +#: windows.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"

    This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " +"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " +"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " +"policies.)" +"

      " +"
    • None: Prevention is turned off and new windows always become " +"activated.
    • " +"
    • Low: Prevention is enabled; when some window does not have support " +"for the underlying mechanism and TWin cannot reliably decide whether to " +"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " +"worse and better results than normal level, depending on the applications.
    • " +"
    • Normal: Prevention is enabled.
    • " +"
    • High: New windows get activated only if no window is currently " +"active or if they belong to the currently active application. This setting is " +"probably not really usable when not using mouse focus policy.
    • " +"
    • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
    • " +"

    " +"

    Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " +"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " +"can be changed in the Notifications control module.

    " +msgstr "" +"

    Бұл параметр Kwin қалаусыз назардың ауысуын болдырмауға қалай тырысатынын " +"баптайды. (Ескерту: бұл 'Назар тышқан меңзегенде' және 'Назар міндетті түрде " +"тышқан меңзегенде' режімдерде жұмыс істемейді) " +"

      " +"
    • Жоқ: Болдырмауы жоқ. Жаңа терезелерге назар бірден аударылады.
    • " +"
    • Төмен: Болдырмау қосылған, бірақ кейбір терезелерде бұған сайкес " +"тетігін қолдауы болмауы мүмкін, сонымен Kwin назар аудару-аудармауын анық " +"шешімге келе алмайды да, назарды аудара салады. Бұл параметр, істегі " +"қолданбаларға қарай, не дұрыс не бұрыс болуы мүмкін.
    • " +"
    • Орташа: Болдырмау қосылған.
    • " +"
    • Жоғары: Егер назардағы терезелер болмаса, немесе жаңа терезе " +"белсенді қолданбаға жататын болса ғана жаңа терезеге назар беріледі. Бұл назар " +"тышқанға байланысты режімінің біреуін қолданбаса, шын пайдасы жоқ.
    • " +"
    • Өте жоғары:Назарды барлық терезелерге пайдаланушының арнайы " +"амалымен ауыстуру керек.

    " +"

    Ауысуы болдырмай назардан тыс қалған терезелер, назар талап ететін терезе " +"деп белгіленеді, яғни, әдетте, оның тапсырмалар панеліндегі белгісі " +"жарқылдайды. Бұны құлақтандыруды басқару модулінде өзгертуге болады.

    " + +#: windows.cpp:231 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically come " "to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -535,14 +616,14 @@ msgstr "" "Рұқсат етіліп тұрса, тышқанның меңзері біршама уақыт кідірген терезе автоматты " "түрде алға шығарылады." -#: windows.cpp:198 +#: windows.cpp:233 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." msgstr "" "Автоматты түрде алға шығарылу үшін қажетті тышқан меңзері кідіру уақыты." -#: windows.cpp:202 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -552,7 +633,7 @@ msgstr "" "түскен терезе алдына шығады. Бұны назардан тыс терезелерге орнату үшін " "'Әрекетер' қойындысына барыңыз." -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:242 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " "mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -560,21 +641,44 @@ msgstr "" "Бұл параметр рұқсат етілсе, тышқан терезеге сәл кідірген соң ғана оған назар " "ауысады." -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:244 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." msgstr "Бұл терезеге назар ауыстыратын тышқанның кідіріс уақыты." -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:247 +msgid "S&eparate screen focus" +msgstr "" + +#: windows.cpp:249 +msgid "" +"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " +"Xinerama screen" +msgstr "" + +#: windows.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Active &mouse screen" +msgstr "Назар аударып алға шығару" + +#: windows.cpp:254 +msgid "" +"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " +"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active " +"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by " +"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." +msgstr "" + +#: windows.cpp:270 msgid "Navigation" msgstr "Шарлау" -#: windows.cpp:218 +#: windows.cpp:274 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Басқа терезеге ауысқанда терезелер тізімі көрсетілсін" -#: windows.cpp:221 +#: windows.cpp:277 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" @@ -595,11 +699,11 @@ msgstr "" "Құсбелгі қойылмаса, Tab пернені басқанда, назар жаңа терезеге ауысып,алдыңғы " "терезе артқа кетеді. Бұнда ешбір тізім шықпайды." -#: windows.cpp:233 +#: windows.cpp:289 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "&Барлық үстелдердің терезелері бойынша" -#: windows.cpp:236 +#: windows.cpp:292 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " "current desktop." @@ -607,11 +711,11 @@ msgstr "" "Егер тек көрсетілген үстелдегі терезелерді аралайтын болсаңыз, бұл параметрды " "таңдамаңыз." -#: windows.cpp:240 +#: windows.cpp:296 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "Жұмыс үстелін ша&рлауы тұйық" -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:299 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -620,11 +724,12 @@ msgstr "" "Бұл параметрді таңдасаңыз, жұмыс үстелінің шекарасынан аттағанда, көрші " "үстелінің қарама-қарсы жақтан шыға келесіз." -#: windows.cpp:247 -msgid "Popup desktop name on desktop &switch" +#: windows.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Үстел &ауысқанда үстелінің атын шығару" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:306 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " "the current desktop is changed." @@ -632,25 +737,25 @@ msgstr "" "Бұнымен жұмыс үстелінің атауы жазылған қалқымалы терезені көрсетілетінін рұқсат " "ете аласыз." -#: windows.cpp:535 +#: windows.cpp:634 msgid "Shading" msgstr "Айдарына түю" -#: windows.cpp:537 +#: windows.cpp:636 msgid "Anima&te" msgstr "Ани&мация" -#: windows.cpp:538 +#: windows.cpp:637 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " "the expansion of a shaded window" msgstr "Айдарына түю және одан жаю кездері аннимацияланады" -#: windows.cpp:541 +#: windows.cpp:640 msgid "&Enable hover" msgstr "&Меңзеп жаю" -#: windows.cpp:551 +#: windows.cpp:650 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " "mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -658,7 +763,7 @@ msgstr "" "Егер тышқанның меңзері айдардын үстінде біраз уақыт кідірсе түйілген терезе " "автоматты түрде жайылады." -#: windows.cpp:554 +#: windows.cpp:653 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " "goes over the shaded window." @@ -666,11 +771,11 @@ msgstr "" "Түйілген терезені автоматты түрде жаятын айдардың үстінде тышқанның меңзерін " "кідірту уақытын (милисекундтарда) келтіріңіз." -#: windows.cpp:565 +#: windows.cpp:664 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Үстелінің шекарасының белсенділігі" -#: windows.cpp:568 +#: windows.cpp:667 msgid "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " "desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " @@ -679,23 +784,23 @@ msgstr "" "Тышқанның шекарадан өтуі көрші үстеліне ауыстырады. Бұл терезенің бір үстелден " "екіншісіне жылжытқанда өте ыңғайлы." -#: windows.cpp:571 +#: windows.cpp:670 msgid "D&isabled" msgstr "Рұқсат етіл&меген" -#: windows.cpp:572 +#: windows.cpp:671 msgid "Only &when moving windows" msgstr "Тек қана терезені &жылжытқанда" -#: windows.cpp:573 +#: windows.cpp:672 msgid "A&lways enabled" msgstr "Әрқ&ашанда рұқсат етілген" -#: windows.cpp:578 +#: windows.cpp:677 msgid "Desktop &switch delay:" msgstr "Үстелінің а&уысу кідірісі:" -#: windows.cpp:579 +#: windows.cpp:678 msgid "" "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " @@ -705,87 +810,11 @@ msgstr "" "аласыз. Тышқан экран шекарасынан өтіп кеткен соң, келтірілген милисекунд " "кідірістен кейін үстел ауысады." -#: windows.cpp:592 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "Назар аударуын болдырмау деңгейі:" - -#: windows.cpp:594 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"None" -msgstr "Жоқ" - -#: windows.cpp:595 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Low" -msgstr "Төмен" - -#: windows.cpp:596 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Normal" -msgstr "Қалыпты" - -#: windows.cpp:597 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"High" -msgstr "Жоғары" - -#: windows.cpp:598 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Extreme" -msgstr "Өте жоғары" - -#: windows.cpp:602 -msgid "" -"

    This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)" -"

      " -"
    • None: Prevention is turned off and new windows always become " -"activated.
    • " -"
    • Low: Prevention is enabled; when some window does not have support " -"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to " -"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " -"worse and better results than normal level, depending on the applications.
    • " -"
    • Normal: Prevention is enabled.
    • " -"
    • High: New windows get activated only if no window is currently " -"active or if they belong to the currently active application. This setting is " -"probably not really usable when not using mouse focus policy.
    • " -"
    • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
    • " -"

    " -"

    Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " -"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " -"can be changed in the Notifications control module.

    " -msgstr "" -"

    Бұл параметр Kwin қалаусыз назардың ауысуын болдырмауға қалай тырысатынын " -"баптайды. (Ескерту: бұл 'Назар тышқан меңзегенде' және 'Назар міндетті түрде " -"тышқан меңзегенде' режімдерде жұмыс істемейді) " -"

      " -"
    • Жоқ: Болдырмауы жоқ. Жаңа терезелерге назар бірден аударылады.
    • " -"
    • Төмен: Болдырмау қосылған, бірақ кейбір терезелерде бұған сайкес " -"тетігін қолдауы болмауы мүмкін, сонымен Kwin назар аудару-аудармауын анық " -"шешімге келе алмайды да, назарды аудара салады. Бұл параметр, істегі " -"қолданбаларға қарай, не дұрыс не бұрыс болуы мүмкін.
    • " -"
    • Орташа: Болдырмау қосылған.
    • " -"
    • Жоғары: Егер назардағы терезелер болмаса, немесе жаңа терезе " -"белсенді қолданбаға жататын болса ғана жаңа терезеге назар беріледі. Бұл назар " -"тышқанға байланысты режімінің біреуін қолданбаса, шын пайдасы жоқ.
    • " -"
    • Өте жоғары:Назарды барлық терезелерге пайдаланушының арнайы " -"амалымен ауыстуру керек.

    " -"

    Ауысуы болдырмай назардан тыс қалған терезелер, назар талап ететін терезе " -"деп белгіленеді, яғни, әдетте, оның тапсырмалар панеліндегі белгісі " -"жарқылдайды. Бұны құлақтандыруды басқару модулінде өзгертуге болады.

    " - -#: windows.cpp:625 +#: windows.cpp:690 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "Назардан тыс қолданбалардың көмекші терезелеріжасырылсын" -#: windows.cpp:627 +#: windows.cpp:692 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " "applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " @@ -797,15 +826,15 @@ msgstr "" "көрсетіледі. Бұл мүмкіншілік жұмыс істеу үшін, қолданба өзінің терезелерін " "арнаулы түрде белгілеуі керек." -#: windows.cpp:780 +#: windows.cpp:834 msgid "Windows" msgstr "Терезелер" -#: windows.cpp:788 +#: windows.cpp:842 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "Жылжытқанда терезе мазмұны көр&сетілсін" -#: windows.cpp:790 +#: windows.cpp:844 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -815,11 +844,11 @@ msgstr "" "терезенің қоршауының жылжыуы ғана көрсетіледі. Компьютеріңізде графикалық " "үдеткіші болмаса көрсеткенің нәтижесі нашар болуы мүмкін." -#: windows.cpp:794 +#: windows.cpp:848 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "Өлшемін өзге&рткенде терезе мазмұны көрсетілсін" -#: windows.cpp:796 +#: windows.cpp:850 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -829,11 +858,11 @@ msgstr "" "әйтпесе тек терезенің қоршауының жылжыуы ғана көрсетіледі. Баяу компьютерлерде " "көрсеткеннің нәтижесі нашар болуы мүмкін." -#: windows.cpp:800 +#: windows.cpp:854 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "Өзгерткенде терезенің &геометриясы көрсетілсін" -#: windows.cpp:802 +#: windows.cpp:856 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " "being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " @@ -843,35 +872,35 @@ msgstr "" "бұны рұқсат етіңіз. Өлшемімен бірге, экранның сол жақ жоғарғы бұрышынан " "өлшенген, терезенің орналасуы көрсетіледі." -#: windows.cpp:812 +#: windows.cpp:866 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "Түю мен жаю анима&циялансын" -#: windows.cpp:814 +#: windows.cpp:868 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " "restored." msgstr "Терезелерді түю мен жаю анимациялансын десеңіз рұқсат етіңіз." -#: windows.cpp:828 +#: windows.cpp:882 msgid "Slow" msgstr "Баяу" -#: windows.cpp:832 +#: windows.cpp:886 msgid "Fast" msgstr "Тез" -#: windows.cpp:836 +#: windows.cpp:890 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " msgstr "Терезелерді түю мен жаю анимациясының жылдамдығы. " -#: windows.cpp:842 +#: windows.cpp:896 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "Кең жайылған терезелер&ді өзгертуге рұқсат берілсін" -#: windows.cpp:844 +#: windows.cpp:898 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " "you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -879,35 +908,35 @@ msgstr "" "Рұқсат етілсе, барынша кең жайылған терезелердің өлшемдерін, кәдімгі " "терезелерді сияқты, шегінен ілектіріп, өзгертуге және жылжытуға болады" -#: windows.cpp:850 +#: windows.cpp:904 msgid "&Placement:" msgstr "Жаңа терезенің &орналасуы:" -#: windows.cpp:853 +#: windows.cpp:907 msgid "Smart" msgstr "Ыңғайлы" -#: windows.cpp:854 +#: windows.cpp:908 msgid "Maximizing" msgstr "Кең жайып" -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:909 msgid "Cascade" msgstr "Тізбектеп" -#: windows.cpp:856 +#: windows.cpp:910 msgid "Random" msgstr "Кездейсоқ" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:911 msgid "Centered" msgstr "Ортада" -#: windows.cpp:858 +#: windows.cpp:912 msgid "Zero-Cornered" msgstr "Бұрышта" -#: windows.cpp:865 +#: windows.cpp:919 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " "
      " @@ -932,19 +961,19 @@ msgstr "" "
    • Бұрышта - терезе экранның сол жақ жоғарғы бұрышында " "орналасады.
    " -#: windows.cpp:904 +#: windows.cpp:958 msgid "Snap Zones" msgstr "Жабысу төңірегі" -#: windows.cpp:908 windows.cpp:917 +#: windows.cpp:962 windows.cpp:971 msgid "none" msgstr "жоқ" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:964 msgid "&Border snap zone:" msgstr "&Шегі жабысу төңірегі:" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:966 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." @@ -953,11 +982,11 @@ msgstr "" "шегіне жақындағанда, магниттей тартылып жабыса қалатын қашықтықты, баптай " "аласыз." -#: windows.cpp:919 +#: windows.cpp:973 msgid "&Window snap zone:" msgstr "&Терезенің жабысу төңірегі:" -#: windows.cpp:921 +#: windows.cpp:975 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " "field which will make windows snap to each other when they're moved near " @@ -967,11 +996,11 @@ msgstr "" "терезенің шегіне жақындағанда, магниттердей тартылып жабыса қалатын қашықтықты, " "баптай аласыз." -#: windows.cpp:925 +#: windows.cpp:979 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "&Тек қабаттасқан терезелерді ғана жабыстру" -#: windows.cpp:926 +#: windows.cpp:980 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " "i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " @@ -980,18 +1009,19 @@ msgstr "" "Мұнда Сіз тек қабаттасқан терезелерді ғана түйісіп жабыстрылсын деп баптап қоя " "аласыз, яғни қабаттаспай жай жақын орналасқан терезелерге әсер етпейтіндей." -#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027 +#: windows.cpp:1077 windows.cpp:1081 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: windows.cpp:1226 +#: windows.cpp:1280 +#, fuzzy msgid "" "It seems that alpha channel support is not available." "
    " "
    Please make sure you have " -"Xorg ≥ 6.8, and installed the kompmgr that came with twin." +"Xorg ≥ 6.8, and installed the composition manager that came with twin." "
    Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " "/etc/X11/xorg.conf):" "
    " @@ -1023,112 +1053,136 @@ msgstr "" "
    " "
    Option \"RenderAccel\" \"true\"
    " -#: windows.cpp:1246 +#: windows.cpp:1300 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "Мөлдірлік безендіру ғана үшін қолданылсын" -#: windows.cpp:1254 +#: windows.cpp:1308 msgid "Active windows:" msgstr "Назардағы терезелер:" -#: windows.cpp:1261 +#: windows.cpp:1315 msgid "Inactive windows:" msgstr "Назардан тыс терезелер:" -#: windows.cpp:1268 +#: windows.cpp:1322 msgid "Moving windows:" msgstr "Жылжушы терезелер:" -#: windows.cpp:1275 +#: windows.cpp:1329 msgid "Dock windows:" msgstr "Тіркеме терезелер:" -#: windows.cpp:1284 +#: windows.cpp:1338 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "'Алдында ұстау' деп бөлінген терезелер назарда болсын" -#: windows.cpp:1287 +#: windows.cpp:1341 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" "ARGB терезелерін рұқсат етпеу (терезенің алфа картасын елемеу, gtk1 " "қолданбаларын жөндеу)" -#: windows.cpp:1291 +#: windows.cpp:1347 +msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1354 msgid "Opacity" msgstr "Мөлдірлігі" -#: windows.cpp:1297 -msgid "Use shadows" -msgstr "Көлеңкелер болсын" +#: windows.cpp:1360 +msgid "" +"Use shadows (standard effects should be disabled in the Styles module if this " +"is checked)" +msgstr "" -#: windows.cpp:1305 -msgid "Active window size:" -msgstr "Назардағы терезе өлшемі:" +#: windows.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Base shadow radius:" +msgstr "Көлеңкелер болсын" -#: windows.cpp:1312 -msgid "Inactive window size:" +#: windows.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Назардан тыс терезе өлшемі:" -#: windows.cpp:1319 -msgid "Dock window size:" -msgstr "Тіркеме терезелер өлшемі:" +#: windows.cpp:1382 +msgid "Active window distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1389 +msgid "Dock distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1396 +msgid "Menu distance from background:" +msgstr "" -#: windows.cpp:1326 +#: windows.cpp:1409 msgid "Vertical offset:" msgstr "Тігінен ығысуы:" -#: windows.cpp:1333 +#: windows.cpp:1416 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Көлденеңнен ығысуы:" -#: windows.cpp:1340 +#: windows.cpp:1423 msgid "Shadow color:" msgstr "Көлеңке түсі:" -#: windows.cpp:1346 +#: windows.cpp:1429 msgid "Remove shadows on move" msgstr "Жылжытқанда көлеңкесіз болсын" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1431 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "Өлшемін өзгерткенде көлеңкесіз болсын" -#: windows.cpp:1351 +#: windows.cpp:1434 msgid "Shadows" msgstr "Көлеңке" -#: windows.cpp:1356 +#: windows.cpp:1439 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "Терезенің біртіндеп пайда болуы (қалқымалылар да)" -#: windows.cpp:1357 +#: windows.cpp:1440 +msgid "" +"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1441 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "Мөлдірілігінің біртіндеп өзгеруі" -#: windows.cpp:1360 +#: windows.cpp:1444 msgid "Fade-in speed:" msgstr "Пайда болуының қарқыны:" -#: windows.cpp:1363 +#: windows.cpp:1447 msgid "Fade-out speed:" msgstr "Ғайып болуының қарқыны:" -#: windows.cpp:1370 +#: windows.cpp:1455 msgid "Effects" msgstr "Түрлендіру" -#: windows.cpp:1372 -msgid "Use translucency/shadows" -msgstr "Көлеңке мен мөлдірлікті пайдалану" - -#: windows.cpp:1624 -msgid "" -"Translucency support is new and may cause problems" -"
    including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
    " +#: windows.cpp:1457 +msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" -"Мөлдірлік мүмкіншіліктер жобаға жақында енгізіліп, оның мәселелері әлі " -"толық шешілмеген" -"
    (тетігі істемеуі мүмкін, кейбірде түгел X жүйесімен бірге).
    " + +#~ msgid "Active window size:" +#~ msgstr "Назардағы терезе өлшемі:" + +#~ msgid "Dock window size:" +#~ msgstr "Тіркеме терезелер өлшемі:" + +#~ msgid "Use translucency/shadows" +#~ msgstr "Көлеңке мен мөлдірлікті пайдалану" + +#~ msgid "Translucency support is new and may cause problems
    including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
    " +#~ msgstr "Мөлдірлік мүмкіншіліктер жобаға жақында енгізіліп, оның мәселелері әлі толық шешілмеген
    (тетігі істемеуі мүмкін, кейбірде түгел X жүйесімен бірге).
    " #~ msgid " pixels" #~ msgstr " пиксел" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmlaunch.po index 8ac7a09cf7a..cf56336cdb3 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaunch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 10:36+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmlayout.po index d484e8b3e18..13b201bdea5 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -4,607 +4,608 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-23 13:35+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: kcmlayout.cpp:563 +#: kcmlayout.cpp:566 msgid "None" msgstr "Жоқ" -#: kcmlayout.cpp:832 +#: kcmlayout.cpp:835 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "Бразилиялық ABNT2" -#: kcmlayout.cpp:833 +#: kcmlayout.cpp:836 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-пернелі PC" -#: kcmlayout.cpp:834 +#: kcmlayout.cpp:837 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: kcmlayout.cpp:835 +#: kcmlayout.cpp:838 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Негізгі 101-пернелі PC" -#: kcmlayout.cpp:836 +#: kcmlayout.cpp:839 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Негізгі 102-пернелі (Intl) PC" -#: kcmlayout.cpp:837 +#: kcmlayout.cpp:840 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Негізгі 104-пернелі PC" -#: kcmlayout.cpp:838 +#: kcmlayout.cpp:841 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Негізгі 105-пернелі (Intl) PC" -#: kcmlayout.cpp:839 +#: kcmlayout.cpp:842 msgid "Japanese 106-key" msgstr "Жапондық 106-пернелі" -#: kcmlayout.cpp:840 +#: kcmlayout.cpp:843 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: kcmlayout.cpp:841 +#: kcmlayout.cpp:844 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: kcmlayout.cpp:842 +#: kcmlayout.cpp:845 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: kcmlayout.cpp:843 +#: kcmlayout.cpp:846 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" -#: kcmlayout.cpp:846 +#: kcmlayout.cpp:849 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Shift/Lock топтың қасиеттері" -#: kcmlayout.cpp:847 +#: kcmlayout.cpp:850 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "Оң жақ Alt пернесін басуы топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:848 +#: kcmlayout.cpp:851 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "Оң жақтағы Alt топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:849 +#: kcmlayout.cpp:852 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "Caps Lock пернесі топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:850 +#: kcmlayout.cpp:853 msgid "Menu key changes group" msgstr "Menu пернесі топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:851 +#: kcmlayout.cpp:854 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "Бірге басқан қос Shift топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:852 +#: kcmlayout.cpp:855 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "Control+Shift топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:853 +#: kcmlayout.cpp:856 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "Alt+Control топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:854 +#: kcmlayout.cpp:857 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "Alt+Shift топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:855 +#: kcmlayout.cpp:858 msgid "Control Key Position" msgstr "Control перненің орналасуы" -#: kcmlayout.cpp:856 +#: kcmlayout.cpp:859 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "CapsLock қосымша Control болсын" -#: kcmlayout.cpp:857 +#: kcmlayout.cpp:860 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr "Control мен Caps Lock пернелерін алмастыру" -#: kcmlayout.cpp:858 +#: kcmlayout.cpp:861 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "Control пернесі 'A' перненің сол жағында" -#: kcmlayout.cpp:859 +#: kcmlayout.cpp:862 msgid "Control key at bottom left" msgstr "Control пернесі сол жақ жоғарында" -#: kcmlayout.cpp:860 +#: kcmlayout.cpp:863 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "Пернетақта сәуледиодтарды топ ауыстыруын көрсетуге пайдалану" -#: kcmlayout.cpp:861 +#: kcmlayout.cpp:864 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "Num_Lock сәуледиоды баламалы топқа ауысқанды көрсетеді" -#: kcmlayout.cpp:862 +#: kcmlayout.cpp:865 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "Caps_Lock сәуледиоды баламалы топқа ауысқанды көрсетеді" -#: kcmlayout.cpp:863 +#: kcmlayout.cpp:866 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "Scroll_Lock LED сәуледиоды баламалы топқа ауысқанды көрсетеді" -#: kcmlayout.cpp:866 +#: kcmlayout.cpp:869 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "Сол жақ Win пернесін басуы топты ауыстрады" -#: kcmlayout.cpp:867 +#: kcmlayout.cpp:870 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "Оң жақ Win пернесін басуы топты ауыстрады" -#: kcmlayout.cpp:868 +#: kcmlayout.cpp:871 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "Қос Win пернелерін басуы топты ауыстрады" -#: kcmlayout.cpp:869 +#: kcmlayout.cpp:872 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "Сол жақ Win пернесі топты ауыстрады" -#: kcmlayout.cpp:870 +#: kcmlayout.cpp:873 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "Оң жақ Win пернесі топты ауыстрады" -#: kcmlayout.cpp:871 +#: kcmlayout.cpp:874 msgid "Third level choosers" msgstr "Үшінші деңгейге ауыстырушылар" -#: kcmlayout.cpp:872 +#: kcmlayout.cpp:875 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "3-ші деңгейге ауысу үшін оң жақ Control пернесін басу" -#: kcmlayout.cpp:873 +#: kcmlayout.cpp:876 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "3-ші деңгейге ауысу үшін Menu пернесін басу" -#: kcmlayout.cpp:874 +#: kcmlayout.cpp:877 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "3-ші деңгейге ауысу үшін Win пернесінің біреуін басу" -#: kcmlayout.cpp:875 +#: kcmlayout.cpp:878 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "3-ші деңгейге ауысу үшін сол жақ Win пернесін басу" -#: kcmlayout.cpp:876 +#: kcmlayout.cpp:879 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "3-ші деңгейге ауысу үшін оң жақ Win пернесін басу" -#: kcmlayout.cpp:877 +#: kcmlayout.cpp:880 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "CapsLock қасиеті" -#: kcmlayout.cpp:878 +#: kcmlayout.cpp:881 msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "" "ішкі капитализацияны қолданады. Shift пернесі Caps әрекетін терістейді." -#: kcmlayout.cpp:879 +#: kcmlayout.cpp:882 msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "" "ішкі капитализацияны қолданады. Shift пернесі Caps әрекетін терістемейді." -#: kcmlayout.cpp:880 +#: kcmlayout.cpp:883 msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "" "ауысып қалатын Shift әрекетіндей, Shift пернесі Caps әрекетін терістейді." -#: kcmlayout.cpp:881 +#: kcmlayout.cpp:884 msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "" "ауысып қалатын Shift әрекетіндей, Shift пернесі Caps әрекетін терістемейді." -#: kcmlayout.cpp:882 +#: kcmlayout.cpp:885 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win перне қасиеті" -#: kcmlayout.cpp:883 +#: kcmlayout.cpp:886 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Menu пернеге стандартты әрекет берілсін." -#: kcmlayout.cpp:884 +#: kcmlayout.cpp:887 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "Alt пен Meta әрекеті Alt пернелерінде (әдтетті)." -#: kcmlayout.cpp:885 +#: kcmlayout.cpp:888 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Meta әрекеті Win пернесіне берілсін." -#: kcmlayout.cpp:886 +#: kcmlayout.cpp:889 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Meta әрекеті сол жақ Win пернесіне берілсін." -#: kcmlayout.cpp:887 +#: kcmlayout.cpp:890 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Super әрекеті Win пернелеріне берілсін (әдетті)." -#: kcmlayout.cpp:888 +#: kcmlayout.cpp:891 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hyper әрекеті Win пернелеріне берілсін." -#: kcmlayout.cpp:889 +#: kcmlayout.cpp:892 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "Оң жақ Alt пернесі Compose ретінде" -#: kcmlayout.cpp:890 +#: kcmlayout.cpp:893 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "Оң жақ Win пернесі Compose ретінде" -#: kcmlayout.cpp:891 +#: kcmlayout.cpp:894 msgid "Menu is Compose" msgstr "Menu пернесі Compose ретінде" -#: kcmlayout.cpp:894 +#: kcmlayout.cpp:897 msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "Бірге басқан қос Ctrl топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:895 +#: kcmlayout.cpp:898 msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "Бірге басқан қос Alt топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:896 +#: kcmlayout.cpp:899 msgid "Left Shift key changes group" msgstr "Сол жақ Shift топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:897 +#: kcmlayout.cpp:900 msgid "Right Shift key changes group" msgstr "Оң жақ Shift топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:898 +#: kcmlayout.cpp:901 msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr "Оң жақ Ctrl топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:899 +#: kcmlayout.cpp:902 msgid "Left Alt key changes group" msgstr "Сол жақ Alt топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:900 +#: kcmlayout.cpp:903 msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "Сол жақ Ctrl топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:901 +#: kcmlayout.cpp:904 msgid "Compose Key" msgstr "Compose пернесі" -#: kcmlayout.cpp:904 +#: kcmlayout.cpp:907 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "Shift пен басқан қосымша цифрлық перне MS Windows жүйесінегідей." -#: kcmlayout.cpp:905 +#: kcmlayout.cpp:908 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+) handled in a server." msgstr "Арнаулы пернелер (Ctrl+Alt+<перне>) серверде қабылданады." -#: kcmlayout.cpp:906 +#: kcmlayout.cpp:909 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Түрлі үйлесімділік баптаулары" -#: kcmlayout.cpp:907 +#: kcmlayout.cpp:910 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "Оң жақ Control пернесі оң жақ Alt секілді істейді" -#: kcmlayout.cpp:910 +#: kcmlayout.cpp:913 msgid "Right Alt key switches group while pressed" msgstr "Оң жақ Alt басуы топты ауыстрады" -#: kcmlayout.cpp:911 +#: kcmlayout.cpp:914 msgid "Left Alt key switches group while pressed" msgstr "Сол жақ Alt пернесін басуы топты ауыстрады" -#: kcmlayout.cpp:912 +#: kcmlayout.cpp:915 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" msgstr "3-ші деңгейге ауысу үшін оң жақ Alt пернесін басу" -#: kcmlayout.cpp:915 +#: kcmlayout.cpp:918 #, fuzzy msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "Оң жақ Alt пернесін басуы топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:916 +#: kcmlayout.cpp:919 #, fuzzy msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "Сол жақ Alt пернесін басуы топты ауыстрады" -#: kcmlayout.cpp:917 +#: kcmlayout.cpp:920 #, fuzzy msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "Сол жақ Win пернесін басуы топты ауыстрады" -#: kcmlayout.cpp:918 +#: kcmlayout.cpp:921 #, fuzzy msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "Оң жақ Win пернесін басуы топты ауыстрады" -#: kcmlayout.cpp:919 +#: kcmlayout.cpp:922 #, fuzzy msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "Қос Win пернелерін басуы топты ауыстрады" -#: kcmlayout.cpp:920 +#: kcmlayout.cpp:923 #, fuzzy msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "Оң жақ Alt басуы топты ауыстрады" -#: kcmlayout.cpp:921 +#: kcmlayout.cpp:924 #, fuzzy msgid "Right Alt key changes group." msgstr "Оң жақтағы Alt топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:922 +#: kcmlayout.cpp:925 #, fuzzy msgid "Left Alt key changes group." msgstr "Сол жақ Alt топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:923 +#: kcmlayout.cpp:926 #, fuzzy msgid "CapsLock key changes group." msgstr "Caps Lock пернесі топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:924 +#: kcmlayout.cpp:927 #, fuzzy msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Caps Lock пернесі топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:925 +#: kcmlayout.cpp:928 #, fuzzy msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "Бірге басқан қос Shift топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:926 +#: kcmlayout.cpp:929 #, fuzzy msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "Бірге басқан қос Alt топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:927 +#: kcmlayout.cpp:930 #, fuzzy msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "Бірге басқан қос Ctrl топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:928 +#: kcmlayout.cpp:931 #, fuzzy msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "Control+Shift топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:929 +#: kcmlayout.cpp:932 #, fuzzy msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "Alt+Control топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:930 +#: kcmlayout.cpp:933 #, fuzzy msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Alt+Shift топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:931 +#: kcmlayout.cpp:934 #, fuzzy msgid "Menu key changes group." msgstr "Menu пернесі топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:932 +#: kcmlayout.cpp:935 #, fuzzy msgid "Left Win-key changes group." msgstr "Сол жақ Win пернесі топты ауыстрады" -#: kcmlayout.cpp:933 +#: kcmlayout.cpp:936 #, fuzzy msgid "Right Win-key changes group." msgstr "Оң жақ Win пернесі топты ауыстрады" -#: kcmlayout.cpp:934 +#: kcmlayout.cpp:937 #, fuzzy msgid "Left Shift key changes group." msgstr "Сол жақ Shift топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:935 +#: kcmlayout.cpp:938 #, fuzzy msgid "Right Shift key changes group." msgstr "Оң жақ Shift топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:936 +#: kcmlayout.cpp:939 #, fuzzy msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "Сол жақ Ctrl топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:937 +#: kcmlayout.cpp:940 #, fuzzy msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "Оң жақ Ctrl топты ауыстырады" -#: kcmlayout.cpp:938 +#: kcmlayout.cpp:941 #, fuzzy msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "3-ші деңгейге ауысу үшін оң жақ Control пернесін басу" -#: kcmlayout.cpp:939 +#: kcmlayout.cpp:942 #, fuzzy msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "3-ші деңгейге ауысу үшін Menu пернесін басу" -#: kcmlayout.cpp:940 +#: kcmlayout.cpp:943 #, fuzzy msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "3-ші деңгейге ауысу үшін Win пернесінің біреуін басу" -#: kcmlayout.cpp:941 +#: kcmlayout.cpp:944 #, fuzzy msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "3-ші деңгейге ауысу үшін сол жақ Win пернесін басу" -#: kcmlayout.cpp:942 +#: kcmlayout.cpp:945 #, fuzzy msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "3-ші деңгейге ауысу үшін оң жақ Win пернесін басу" -#: kcmlayout.cpp:943 +#: kcmlayout.cpp:946 #, fuzzy msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "3-ші деңгейге ауысу үшін Win пернесінің біреуін басу" -#: kcmlayout.cpp:944 +#: kcmlayout.cpp:947 #, fuzzy msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "3-ші деңгейге ауысу үшін сол жақ Win пернесін басу" -#: kcmlayout.cpp:945 +#: kcmlayout.cpp:948 #, fuzzy msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "3-ші деңгейге ауысу үшін оң жақ Alt пернесін басу" -#: kcmlayout.cpp:946 +#: kcmlayout.cpp:949 #, fuzzy msgid "Ctrl key position" msgstr "Control перненің орналасуы" -#: kcmlayout.cpp:947 +#: kcmlayout.cpp:950 #, fuzzy msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "CapsLock қосымша Control болсын" -#: kcmlayout.cpp:948 +#: kcmlayout.cpp:951 #, fuzzy msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "Control мен Caps Lock пернелерін алмастыру" -#: kcmlayout.cpp:949 +#: kcmlayout.cpp:952 #, fuzzy msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Control пернесі 'A' перненің сол жағында" -#: kcmlayout.cpp:950 +#: kcmlayout.cpp:953 #, fuzzy msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Control пернесі сол жақ жоғарында" -#: kcmlayout.cpp:951 +#: kcmlayout.cpp:954 #, fuzzy msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "Оң жақ Control пернесі оң жақ Alt секілді істейді" -#: kcmlayout.cpp:952 +#: kcmlayout.cpp:955 #, fuzzy msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "Пернетақта сәуледиодтарды топ ауыстыруын көрсетуге пайдалану" -#: kcmlayout.cpp:953 +#: kcmlayout.cpp:956 #, fuzzy msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "Num_Lock сәуледиоды баламалы топқа ауысқанды көрсетеді" -#: kcmlayout.cpp:954 +#: kcmlayout.cpp:957 #, fuzzy msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "Caps_Lock сәуледиоды баламалы топқа ауысқанды көрсетеді" -#: kcmlayout.cpp:955 +#: kcmlayout.cpp:958 #, fuzzy msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "Scroll_Lock LED сәуледиоды баламалы топқа ауысқанды көрсетеді" -#: kcmlayout.cpp:956 +#: kcmlayout.cpp:959 #, fuzzy msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "" "ішкі капитализацияны қолданады. Shift пернесі Caps әрекетін терістейді." -#: kcmlayout.cpp:957 +#: kcmlayout.cpp:960 #, fuzzy msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "" "ішкі капитализацияны қолданады. Shift пернесі Caps әрекетін терістемейді." -#: kcmlayout.cpp:958 +#: kcmlayout.cpp:961 #, fuzzy msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "" "ауысып қалатын Shift әрекетіндей, Shift пернесі Caps әрекетін терістейді." -#: kcmlayout.cpp:959 +#: kcmlayout.cpp:962 #, fuzzy msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "" "ауысып қалатын Shift әрекетіндей, Shift пернесі Caps әрекетін терістемейді." -#: kcmlayout.cpp:960 +#: kcmlayout.cpp:963 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:961 +#: kcmlayout.cpp:964 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:962 +#: kcmlayout.cpp:965 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:963 +#: kcmlayout.cpp:966 #, fuzzy msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "Alt пен Meta әрекеті Alt пернелерінде (әдтетті)." -#: kcmlayout.cpp:964 +#: kcmlayout.cpp:967 #, fuzzy msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Meta әрекеті сол жақ Win пернесіне берілсін." -#: kcmlayout.cpp:965 +#: kcmlayout.cpp:968 #, fuzzy msgid "Compose key position" msgstr "Control перненің орналасуы" -#: kcmlayout.cpp:966 +#: kcmlayout.cpp:969 #, fuzzy msgid "Right Alt is Compose." msgstr "Оң жақ Alt пернесі Compose ретінде" -#: kcmlayout.cpp:967 +#: kcmlayout.cpp:970 #, fuzzy msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "Оң жақ Win пернесі Compose ретінде" -#: kcmlayout.cpp:968 +#: kcmlayout.cpp:971 #, fuzzy msgid "Menu is Compose." msgstr "Menu пернесі Compose ретінде" -#: kcmlayout.cpp:969 +#: kcmlayout.cpp:972 #, fuzzy msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "Оң жақ Alt пернесі Compose ретінде" -#: kcmlayout.cpp:970 +#: kcmlayout.cpp:973 #, fuzzy msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "Menu пернесі Compose ретінде" -#: kcmlayout.cpp:971 +#: kcmlayout.cpp:974 #, fuzzy msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "Арнаулы пернелер (Ctrl+Alt+<перне>) серверде қабылданады." -#: kcmlayout.cpp:972 +#: kcmlayout.cpp:975 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:973 +#: kcmlayout.cpp:976 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:974 +#: kcmlayout.cpp:977 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:975 +#: kcmlayout.cpp:978 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "" @@ -1429,14 +1430,34 @@ msgstr "" "қайталана береді, яғни басып тұрғаны қайта- қайта басып-босатып бере-бергенге " "тең. Перенені босатқанда қайталануы тоқтайды." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 252 #: rc.cpp:191 #, no-c-format +msgid "Use &BIOS settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 258 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " +"character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing and " +"holding down the Tab key will have the same effect as that of pressing that key " +"several times in succession: Tab characters continue to be emitted until you " +"release the key." +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, пернені басып тұрғанда перне шығаратын таңба тоқтаусыз " +"қайталана береді, яғни басып тұрғаны қайта- қайта басып-босатып бере-бергенге " +"тең. Перенені босатқанда қайталануы тоқтайды." + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:200 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "" "If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " @@ -1453,8 +1474,8 @@ msgstr "" "

    Перне тырсылының үнділігін жүгірткіні әрі-бері тарптып баптай аласыз. 0% " "үнділігі дыбысты мүлдем өшіргенге сәйкес келеді." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Key click &volume:" msgstr "Перне тырсылының үн&ділігі:" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmlocale.po index 4fdde11e8d0..956c2aee3d6 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 02:45+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -76,45 +77,58 @@ msgstr "&Уақыт пен күн" msgid "&Other" msgstr "&Басқалар" -#: kcmlocale.cpp:54 +#: kcmlocale.cpp:55 msgid "Country or region:" msgstr "Ел:" -#: kcmlocale.cpp:60 +#: kcmlocale.cpp:61 msgid "Languages:" msgstr "Тілдер:" -#: kcmlocale.cpp:69 +#: kcmlocale.cpp:70 msgid "Add Language" msgstr "Тілді қосу" -#: kcmlocale.cpp:73 +#: kcmlocale.cpp:74 msgid "Remove Language" msgstr "Тілді жою" -#: kcmlocale.cpp:74 +#: kcmlocale.cpp:75 msgid "Move Up" msgstr "Жоғары" -#: kcmlocale.cpp:75 +#: kcmlocale.cpp:76 msgid "Move Down" msgstr "Төмен" -#: kcmlocale.cpp:235 +#: kcmlocale.cpp:107 +msgid "Install New Language" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Uninstall Language" +msgstr "Тілді қосу" + +#: kcmlocale.cpp:111 +msgid "Select System Language" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:297 msgid "Other" msgstr "Басқа" -#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311 +#: kcmlocale.cpp:305 kcmlocale.cpp:352 kcmlocale.cpp:373 msgid "without name" msgstr "атаусыз" -#: kcmlocale.cpp:403 +#: kcmlocale.cpp:465 msgid "" "This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "" "Бұл Сіз тұратын жер. TDE осы ел немесе өлкенің әдетті пішімдерді қолданылады." -#: kcmlocale.cpp:406 +#: kcmlocale.cpp:468 msgid "" "This will add a language to the list. If the language is already in the list, " "the old one will be moved instead." @@ -122,11 +136,11 @@ msgstr "" "Бұнымен тізімге жаңа тіл қосылады. Егер тіл әлден тізімде болса, ол " "жылжытылады." -#: kcmlocale.cpp:410 +#: kcmlocale.cpp:472 msgid "This will remove the highlighted language from the list." msgstr "Бұнымен таңдалған тіл тізімнен жойылады." -#: kcmlocale.cpp:413 +#: kcmlocale.cpp:475 msgid "" "TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." @@ -134,7 +148,7 @@ msgstr "" "TDE бағдарламалар осы тізімдегі бірінші қол жеткізер тілінде болады.\n" "Ешбір келтірілген тіл қол жеткізбесе, АҚШ ағылшыны қолданылады." -#: kcmlocale.cpp:420 +#: kcmlocale.cpp:482 msgid "" "Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " "etc. will automatically switch to the corresponding values." @@ -142,7 +156,7 @@ msgstr "" "Мұнда Сіз тұратын ел немесе өлкені таңдаңыз. Тіл, сан, т.б. сол сияқтылар керек " "түріне өзімен-өзі ауысады." -#: kcmlocale.cpp:427 +#: kcmlocale.cpp:489 msgid "" "Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " "language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmmedia.po index 2d54216a261..43f82da4d93 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 02:44+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,19 +51,19 @@ msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri" msgid "Maintainer" msgstr "Жетілдірушісі" -#: main.cpp:70 +#: main.cpp:71 msgid "Help for the application design" msgstr "Қолданбаны жасауына көмек етуші" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "FIXME : Write me..." msgstr "FIXME : Маған жазыңыз..." -#: managermodule.cpp:40 +#: managermodule.cpp:49 msgid "No support for HAL on this system" msgstr "Бұл жүйе HAL-ды қолдамайды" -#: managermodule.cpp:47 +#: managermodule.cpp:56 msgid "No support for CD polling on this system" msgstr "Бұл жүйе CD сұрау салуын қолдамайды" @@ -70,15 +71,21 @@ msgstr "Бұл жүйе CD сұрау салуын қолдамайды" msgid "All Mime Types" msgstr "Барлық MIME түрлері" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 24 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Enable HAL backend" -msgstr "HAL-ды рұқсат етілсін" +msgid "ManagerModuleView" +msgstr "" #. i18n: file managermoduleview.ui line 27 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Enable HAL backend" +msgstr "HAL-ды рұқсат етілсін" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." @@ -86,26 +93,26 @@ msgstr "" "HAL (Hardware Abstraction Layer, http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal), " "яғни Жабдық Абстракциясы Қабатының қолдауын рұқсат ету үшін осыны таңдаңыз." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 35 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "CD сұрау салуы болсын" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 41 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Select this to enable the CD polling." msgstr "CD сұрау салуын рұқсат ету үшін осыны таңдаңыз." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 46 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "Тіркегеннен кейін тасушының қолданбасына автобастау рұқсат етілсін" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 52 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable application autostart after mounting a " @@ -114,14 +121,237 @@ msgstr "" "Тіркегеннен кейін тасушының қолданбасына автобастауды рұқсат ету үшін осыны " "таңдаңыз." +#. i18n: file managermoduleview.ui line 60 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Mount options" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 80 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note " +"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You " +"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using " +"Properties dialog of the corresponding volume." +"
    \n" +"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose " +"the best value depending on your media." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 99 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Read only" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 102 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "By default, mount all file systems read-only." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 110 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Mount as user" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 113 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system as user." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 121 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "Flushed IO" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 127 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 135 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Synchronous" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 141 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 149 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Quiet" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 152 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " +"with caution!" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 160 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "UTF-8 charset" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 163 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "" +"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " +"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 179 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Short names:" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 197 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " +"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"preferred display.

    \n" +"\n" +"

    Lower

    \n" +"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

    Windows 95

    \n" +"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

    Windows NT

    \n" +"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " +"lower case or all upper case.\n" +"\n" +"

    Mixed

    \n" +"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " +"upper case." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 203 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "All Data" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 208 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 213 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Writeback" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 228 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Journaling:" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 243 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " +"journaled.

    \n" +" \n" +"

    All Data

    \n" +" All data is committed into the journal prior to being written " +"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " +"security.\n" +"\n" +"

    Ordered

    \n" +" All data is forced directly out to the main file system prior to " +"its metadata being committed to the journal.\n" +"\n" +"

    Write Back

    \n" +" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " +"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " +"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " +"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " +"crash and journal recovery." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 249 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 254 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Windows 95" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 259 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Windows NT" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 264 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Mixed" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 278 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Mount automatically" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 281 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "By default, mount all file systems automatically." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 289 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Access time updates" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 295 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Update inode access time for each access." +msgstr "" + #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Medium types:" msgstr "Тасушының түрі:" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You " @@ -133,43 +363,43 @@ msgstr "" "MIME түрлері\" деген құсбелгісін койыңыз." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "Қ&осу..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format msgid "Click here to add an action." msgstr "Әрекетті қосу үшін осыны басыңыз." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format msgid "Click here to delete the selected action if possible." msgstr "Таңдалған әрекетті өшіру үшін (рұқсаты болса) осыны басыңыз." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "Өзг&ерту..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Click here to edit the selected action if possible." msgstr "Таңдалған әрекетті өзгерту үшін (рұқсаты болса) осыны басыңыз." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Toggle as Auto Action" msgstr "Авто е&туді қосу/өшіру" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "" "Click here to perform this action automatically on detection of the selected " @@ -180,7 +410,7 @@ msgstr "" "түрлері\" таңдалып тұрса, бұл параметр рұқсат етілмейді)." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available actions. You can modify them by using the " @@ -190,25 +420,25 @@ msgstr "" "болады." #. i18n: file serviceview.ui line 30 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40 #, no-c-format msgid "Edit Service" msgstr "Қызметін өзгерту" #. i18n: file serviceview.ui line 188 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "Available &medium types:" msgstr "Бар &тасушылар түрі:" #. i18n: file serviceview.ui line 191 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Displa&y service for:" msgstr "Келесінің қызметтері кө&рсетілсін:" #. i18n: file serviceview.ui line 218 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Команда:" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmnic.po index c035a7d0e61..6a423870891 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnic\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 02:40+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmnotify.po index 8b48b6fe123..b157d07bb36 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-12 12:54+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,8 +28,9 @@ msgid "" msgstr "sairan@computer.org" #: knotify.cpp:56 +#, fuzzy msgid "" -"

    System Notifications

    TDE allows for a great deal of control over how " +"

    System Notifications

    KDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " "how you are notified:" "
      " diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmperformance.po index 75c0a347c92..bf6d42de600 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 02:42+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -188,17 +189,18 @@ msgstr "" "Егжей-тегжейін \"Бұл не?\" (Shift+F1) анықтамасынан оқыңыз." #: system.cpp:34 +#, fuzzy msgid "" "

      During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " -"be updated.

      " +"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs " +"to be updated.

      " "

      This option delays the check, which avoid scanning all directories " "containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " "startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " "since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " -"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

      " +"place, this option may lead to various problems (missing applications in the " +"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

      " "

      Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " "applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " "while (un)installing applications.

      " diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index f35c2c79805..b59bbf1f47b 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 11:05+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsamba.po index cbb52786d67..639610c894f 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 13:20+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -67,7 +68,8 @@ msgid "TDE Panel System Information Control Module" msgstr "TDE панелінің жүйе мәліметін басқару модулі" #: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" msgstr "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" #: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 6d0ef1b9a1e..6a870e11e94 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 12:46+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "Төменгі сол жағы:" msgid "Bottom right:" msgstr "Төменгі оң жағы:" -#: scrnsave.cpp:89 +#: scrnsave.cpp:104 msgid "" "

      Screen Saver

      This module allows you to enable and configure a screen " "saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " @@ -226,61 +227,61 @@ msgstr "" "десеңіз, \"Парольді талап ету\" құсбелгісін қойыңыз. Немесе, \"Сеансты " "бұғаттау\" үстел әрекетін қолданып экранды бұғаттап тастауңызға болады." -#: scrnsave.cpp:132 +#: scrnsave.cpp:147 msgid "Screen Saver" msgstr "Экран сақтаушысы" -#: scrnsave.cpp:147 +#: scrnsave.cpp:162 msgid "Select the screen saver to use." msgstr "Қолданылатын экран сақтаушыны таңдаңыз." -#: scrnsave.cpp:150 +#: scrnsave.cpp:165 msgid "&Setup..." msgstr "&Орнату..." -#: scrnsave.cpp:154 +#: scrnsave.cpp:169 msgid "Configure the screen saver's options, if any." msgstr "Экран сақтаушының параметрлерін (бар болса) баптау." -#: scrnsave.cpp:156 +#: scrnsave.cpp:171 msgid "&Test" msgstr "&Сынап көру" -#: scrnsave.cpp:160 +#: scrnsave.cpp:175 msgid "Show a full screen preview of the screen saver." msgstr "Экран сақтаушыны толық экранда алдын ала қарап алу." -#: scrnsave.cpp:162 +#: scrnsave.cpp:177 msgid "Settings" msgstr "Параметрлер" -#: scrnsave.cpp:169 +#: scrnsave.cpp:182 msgid "Start a&utomatically" msgstr "&Автоматты түрде бастау" -#: scrnsave.cpp:172 +#: scrnsave.cpp:184 msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." msgstr "" "Экран сақтаушыны, әрекетсіздік аралығынан кейін автоматты түрде іске қосу." -#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 +#: scrnsave.cpp:191 scrnsave.cpp:219 msgid "After:" msgstr "аралығы:" -#: scrnsave.cpp:186 +#: scrnsave.cpp:197 #, fuzzy msgid " min" msgstr " минут" -#: scrnsave.cpp:195 +#: scrnsave.cpp:205 msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." msgstr "Экран сақтаушы іске қосылуға тиісті әрекетсіздігінің аралық уақыты." -#: scrnsave.cpp:201 +#: scrnsave.cpp:209 msgid "&Require password to stop" msgstr "&Тоқтату үшін пароль талап етілсін" -#: scrnsave.cpp:208 +#: scrnsave.cpp:214 msgid "" "Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " "saver." @@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "" "Экран сақтаушыны тоқтату үшін парольді сұрау арқылы жүйеңізді бөтен адам " "жағынан қолдануға кедергі жасау." -#: scrnsave.cpp:216 +#: scrnsave.cpp:221 msgid "" "The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " "password." @@ -296,32 +297,76 @@ msgstr "" "Экран сақтаушыны жұмысын бастағаннан кейін парольді сұрауға болатын уақыт " "аралығы." -#: scrnsave.cpp:221 +#: scrnsave.cpp:226 #, fuzzy msgid " sec" msgstr " секунд" -#: scrnsave.cpp:239 +#: scrnsave.cpp:242 msgid "Choose the period after which the display will be locked. " msgstr "Дисплей бұғатталу алдындағы уақыт аралығын таңдаңыз. " +#: scrnsave.cpp:246 +msgid "&Delay saver start after lock" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:251 +msgid "" +"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the " +"configured start delay has elapsed." +msgstr "" + #: scrnsave.cpp:253 +msgid "&Use Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:258 +msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:260 +msgid "Use &legacy lock windows" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:265 +msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:267 +msgid "Hide active &windows from saver" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:272 +msgid "" +"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as " +"the screen saver input." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:274 +msgid "Hide &cancel button" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:279 +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:288 msgid "A preview of the selected screen saver." msgstr "Таңдалған экран сақтаушының нобайы." -#: scrnsave.cpp:258 +#: scrnsave.cpp:293 msgid "Advanced &Options" msgstr "Қосымша &параметрлер" -#: scrnsave.cpp:285 +#: scrnsave.cpp:320 msgid "kcmscreensaver" msgstr "kcmscreensaver" -#: scrnsave.cpp:285 +#: scrnsave.cpp:320 msgid "TDE Screen Saver Control Module" msgstr "TDE экран сақтаушысын басқару модулі" -#: scrnsave.cpp:287 +#: scrnsave.cpp:322 msgid "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" @@ -329,7 +374,7 @@ msgstr "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" -#: scrnsave.cpp:470 +#: scrnsave.cpp:519 msgid "Loading..." msgstr "Жүктеу..." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index 87e9983482e..c703a536e44 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 12:57+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,8 +45,8 @@ msgstr "Мүмкін себептері" msgid "" "\n" "1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if this " -"message goes away.\n" +"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if " +"this message goes away.\n" "\n" "2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsmserver.po index cdd1c8fc255..e63b3276c3a 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 12:08+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,20 +56,77 @@ msgstr "" "Егер сеанс менеджері жүйеден шығарда құптау диалогын көрсетсін десеңіз, осы " "құсбелгісін қойыңыз." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 65 #: rc.cpp:15 #, no-c-format +msgid "Show &logout fadeaway" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Егер сеанс менеджері жүйеден шығарда құптау диалогын көрсетсін десеңіз, осы " +"құсбелгісін қойыңыз." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Егер сеанс менеджері жүйеден шығарда құптау диалогын көрсетсін десеңіз, осы " +"құсбелгісін қойыңыз." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "Өшіру мүмкіндігі ұс&ынылсын" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see various options when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Егер сеанс менеджері жүйеден шығарда құптау диалогын көрсетсін десеңіз, осы " +"құсбелгісін қойыңыз." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show logout stat&us dialog" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." +msgstr "" +"Егер сеанс менеджері жүйеден шығарда құптау диалогын көрсетсін десеңіз, осы " +"құсбелгісін қойыңыз." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "On Login" msgstr "Сеансты бастағанда" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 121 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "" "
        \n" @@ -92,32 +150,32 @@ msgstr "" "басталады.\n" "
      " -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 132 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "&Өткен сеанс қалпына келтірілсін" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 140 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "&Әдейі сақталған сеанс қалпына келтірілсін" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 148 +#: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "&Бос сеанстан басталсын" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 158 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "Сеанс аяқталғанда әдетте" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 161 +#: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " @@ -126,38 +184,38 @@ msgstr "" "Мұнда сеансты аяқтағанда әдетте не болатынын таңдай аласыз. Бұл тек қана TDM " "арқылы жүйеге кіргенде болатын істер." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 172 +#: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "Сеанс &бітсін" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 180 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "Компьютер ө&шірілсін" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 188 +#: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "Компьютер қайта &жүктелсін" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 198 +#: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Косымша" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167 -#: rc.cpp:55 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 209 +#: rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "Орындалуы сақтал&майтын қолданбалар:" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 220 +#: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index dc8db9dc806..4520899f4be 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-03 23:28+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmstyle.po index dea2a182f66..e410a29c1ff 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 14:53+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,145 +60,177 @@ msgid "Sho&w icons on buttons" msgstr "Батырмаларда таңбашалар кө&рсетілсін" #: kcmstyle.cpp:184 +msgid "Enable &scrolling in popup menus" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:186 +msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:188 +msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:190 msgid "E&nable tooltips" msgstr "Ишара жазулар &болсын" -#: kcmstyle.cpp:186 +#: kcmstyle.cpp:192 msgid "Show tear-off handles in &popup menus" msgstr "&Ашылмалы мәзірді бөліп алатын тұтқалары көрсетілсін" -#: kcmstyle.cpp:190 +#: kcmstyle.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Menu popup delay:" +msgstr "Мәзірдің мөлдір &еместігі:" + +#: kcmstyle.cpp:201 +msgid " msec" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:207 msgid "Preview" msgstr "Қарау" -#: kcmstyle.cpp:208 +#: kcmstyle.cpp:225 msgid "&Enable GUI effects" msgstr "GUI эффекттері б&олсын" -#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 +#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258 +#: kcmstyle.cpp:268 msgid "Disable" msgstr "Болмасын" -#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 +#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259 msgid "Animate" msgstr "Анимация" -#: kcmstyle.cpp:218 +#: kcmstyle.cpp:235 msgid "Combobo&x effect:" msgstr "А&шылмалы тізім эффекті:" -#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 +#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260 msgid "Fade" msgstr "Біртіндеп пайда/ғайып болу" -#: kcmstyle.cpp:227 +#: kcmstyle.cpp:244 msgid "&Tool tip effect:" msgstr "&Ишара жазу эффекті:" -#: kcmstyle.cpp:236 +#: kcmstyle.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Make translucent" +msgstr "Шала мөлдір қылу" + +#: kcmstyle.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "&Rubberband effect:" +msgstr "&Мәзір эффекті:" + +#: kcmstyle.cpp:261 msgid "Make Translucent" msgstr "Шала мөлдір қылу" -#: kcmstyle.cpp:237 +#: kcmstyle.cpp:262 msgid "&Menu effect:" msgstr "&Мәзір эффекті:" -#: kcmstyle.cpp:244 +#: kcmstyle.cpp:269 msgid "Application Level" msgstr "Қолданба деңгейі" -#: kcmstyle.cpp:246 +#: kcmstyle.cpp:271 msgid "Me&nu tear-off handles:" msgstr "Мәз&ірді бөліп алатын тұтқалары:" -#: kcmstyle.cpp:251 +#: kcmstyle.cpp:276 msgid "Menu &drop shadow" msgstr "Мәзір&дің көлеңкесі болсын" -#: kcmstyle.cpp:272 +#: kcmstyle.cpp:297 msgid "Software Tint" msgstr "Реңк қосу" -#: kcmstyle.cpp:273 +#: kcmstyle.cpp:298 msgid "Software Blend" msgstr "Қоспалау" -#: kcmstyle.cpp:275 +#: kcmstyle.cpp:300 msgid "XRender Blend" msgstr "XRender қоспалауы" -#: kcmstyle.cpp:288 +#: kcmstyle.cpp:313 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: kcmstyle.cpp:290 +#: kcmstyle.cpp:315 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: kcmstyle.cpp:292 +#: kcmstyle.cpp:317 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kcmstyle.cpp:295 +#: kcmstyle.cpp:320 msgid "Menu trans&lucency type:" msgstr "Мәзірдің шала&мөлдірліктің түрі:" -#: kcmstyle.cpp:297 +#: kcmstyle.cpp:322 msgid "Menu &opacity:" msgstr "Мәзірдің мөлдір &еместігі:" -#: kcmstyle.cpp:326 +#: kcmstyle.cpp:351 msgid "High&light buttons under mouse" msgstr "Меңзер астындағы батырманы ере&кшелеу" -#: kcmstyle.cpp:327 +#: kcmstyle.cpp:352 msgid "Transparent tool&bars when moving" msgstr "Жылжыту кезіндегі құрал &панелі мөлдір болсын" -#: kcmstyle.cpp:332 +#: kcmstyle.cpp:357 msgid "Text pos&ition:" msgstr "Жазудың ор&наласуы:" -#: kcmstyle.cpp:334 +#: kcmstyle.cpp:359 msgid "Icons Only" msgstr "Жазусыз таңбашалар" -#: kcmstyle.cpp:335 +#: kcmstyle.cpp:360 msgid "Text Only" msgstr "Таңбашасыз жазулар" -#: kcmstyle.cpp:336 +#: kcmstyle.cpp:361 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Жазу таңбашаның жанында" -#: kcmstyle.cpp:337 +#: kcmstyle.cpp:362 msgid "Text Under Icons" msgstr "Жазу таңбашаның астында" -#: kcmstyle.cpp:379 +#: kcmstyle.cpp:409 msgid "&Style" msgstr "&Стиль" -#: kcmstyle.cpp:380 +#: kcmstyle.cpp:410 msgid "&Effects" msgstr "&Эффекттер" -#: kcmstyle.cpp:381 +#: kcmstyle.cpp:411 msgid "&Toolbar" msgstr "Құралдар &панелі" -#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 +#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459 msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." msgstr "Бұл стильді баптау диалогын жүктеу кезінде қате пайда болды." -#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 +#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461 msgid "Unable to Load Dialog" msgstr "Диалогты жүктеуі болмады" -#: kcmstyle.cpp:520 +#: kcmstyle.cpp:550 msgid "" "Selected style: %1" "
      " @@ -213,24 +246,24 @@ msgstr "" "
      " "
      " -#: kcmstyle.cpp:532 +#: kcmstyle.cpp:562 msgid "Menu translucency is not available.
      " msgstr "Мәзірдің шала мөлдірлігі мүмкін емес.
      " -#: kcmstyle.cpp:539 +#: kcmstyle.cpp:569 msgid "Menu drop-shadows are not available." msgstr "Мәзірдің көлеңкесі мүмкін емес." -#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 +#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876 msgid "No description available." msgstr "Сипаттамасы жоқ." -#: kcmstyle.cpp:834 +#: kcmstyle.cpp:876 #, c-format msgid "Description: %1" msgstr "Сипаттамасы: %1 " -#: kcmstyle.cpp:1013 +#: kcmstyle.cpp:1065 msgid "" "Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " "buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " @@ -240,7 +273,7 @@ msgstr "" "текстурасымен немесе градиентімен) дайын бөлшек стилін таңдай аласыз (мысалы, " "батырмаларды бейнелеу түрін)." -#: kcmstyle.cpp:1017 +#: kcmstyle.cpp:1069 msgid "" "This area shows a preview of the currently selected style without having to " "apply it to the whole desktop." @@ -248,7 +281,7 @@ msgstr "" "Бұнда, бірден барлық үстел үшін іске асырмай-ақ, таңдап жатқан стилді, мысалы " "үшін келтірілген барлық бөлшектер үлгісінде қарап ала аласыз." -#: kcmstyle.cpp:1021 +#: kcmstyle.cpp:1073 msgid "" "This page allows you to enable various widget style effects. For best " "performance, it is advisable to disable all effects." @@ -256,7 +289,7 @@ msgstr "" "Бұл бетте бөлшектерге эффекттерді тағайындауға мүмкіндік береді. Жылдамдық " "мақсатты болса, барлық эффекттерді бұғаттаған жөн." -#: kcmstyle.cpp:1023 +#: kcmstyle.cpp:1075 msgid "" "If you check this box, you can select several effects for different widgets " "like combo boxes, menus or tooltips." @@ -264,7 +297,7 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, түрлі (ашылмалы тізім, мәзір, ишара жазу секілді) " "бөлшектерге бірер эффекттерді тағайындай аласыз." -#: kcmstyle.cpp:1025 +#: kcmstyle.cpp:1077 msgid "" "

      Disable: do not use any combo box effects.

      \n" "Animate: Do some animation." @@ -272,7 +305,7 @@ msgstr "" "

      Болмасын: Ашылмалы тізім эффектінің ешбірін болдырмау.

      \n" "Анимация: Тізімнің ашылуын анимациялау." -#: kcmstyle.cpp:1027 +#: kcmstyle.cpp:1079 msgid "" "

      Disable: do not use any tooltip effects.

      \n" "

      Animate: Do some animation.

      \n" @@ -283,7 +316,16 @@ msgstr "" "Біртіндеп пайда/ғайып болу: Альфа-араластыруды қолданып біртіндеп " "пайда/ғайып болуды бейнелеу." -#: kcmstyle.cpp:1030 +#: kcmstyle.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "" +"

      Disable: do not use any rubberband effects.

      \n" +"Make Translucent: Draw a translucent rubberband." +msgstr "" +"

      Болмасын: Ашылмалы тізім эффектінің ешбірін болдырмау.

      \n" +"Анимация: Тізімнің ашылуын анимациялау." + +#: kcmstyle.cpp:1084 msgid "" "

      Disable: do not use any menu effects.

      \n" "

      Animate: Do some animation.

      \n" @@ -297,7 +339,7 @@ msgstr "" "пайда/ғайып болуды бейнелеу. Шала мөлдір қылу: " "Альфа-араластыруды қолданып мәзірді мөлдір қылу. (тек қана TDE стильдер үшін)" -#: kcmstyle.cpp:1034 +#: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " "will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " @@ -306,7 +348,7 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, ашылмалы мәзірі көлеңке түсіретін болады, әйтпесе - " "болмайды. Әзірше, бұл эффект тек қана TDE стильдер үшін ғана мүмкін." -#: kcmstyle.cpp:1037 +#: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "

      Software Tint: Alpha-blend using a flat color.

      \n" "

      Software Blend: Alpha-blend using an image.

      \n" @@ -321,12 +363,12 @@ msgstr "" "бар болса). Бұл әдіс, алдыңғы бағдарламалық әдістерге қарағанда, графикалық " "үдеткішсіз баяулау орындалады, бірақ қашықтағы дисплейлер үшін ұтымды.

      \n" -#: kcmstyle.cpp:1042 +#: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." msgstr "" "Бұл жүгірткіні әрі-бері тартып, мәзірдің мөлдірлік эффектін басқаруға болады." -#: kcmstyle.cpp:1045 +#: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." @@ -334,7 +376,7 @@ msgstr "" "Ескерту: Барлық бұл ашылмалы тізімдегілер TDE-ні қолдаусыз тек Qt-мен " "жинақталған қолданбалар үшін қолданылмайды." -#: kcmstyle.cpp:1047 +#: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." @@ -342,14 +384,14 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, құралдар панелінің батырмалары, тышқан меңзері үстінен " "өткенде, өз түсін өзгертеді." -#: kcmstyle.cpp:1049 +#: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, құралдар панелін жылжытқан кезінде ол мөлдір болады." -#: kcmstyle.cpp:1051 +#: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." @@ -357,7 +399,7 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, TDE қолданбасында, меңзер панеліндегі құралында тоқтап " "қалса, қалқып шығатын ишара жазу көрсетіледі." -#: kcmstyle.cpp:1053 +#: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" "

      Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " "resolutions.

      " @@ -375,7 +417,7 @@ msgstr "" "Құралдар панелінің батырмасында таңбаша мен жазу көрсетіледі. Жазу таңбашаның " "астында." -#: kcmstyle.cpp:1060 +#: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." @@ -383,7 +425,42 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, TDE қолданбасы, кейбір маңызды батырмалардың жанында " "кішірек таңбашаларын көрсетеді." -#: kcmstyle.cpp:1062 +#: kcmstyle.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "" +"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " +"exhausted." +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, TDE қолданбасы, кейбір маңызды батырмалардың жанында " +"кішірек таңбашаларын көрсетеді." + +#: kcmstyle.cpp:1117 +msgid "" +"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " +"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " +"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " +"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " +"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " +"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " +"widget styles do not support this feature." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1124 +msgid "" +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " +"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " +"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " +"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " +"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " +"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " +"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " +"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " +"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " +"menu item." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " "handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " @@ -393,6 +470,12 @@ msgstr "" "Сол тұтқаны түртіп, мәзірді бәліп алуға болады. Бұл мәзірді қайта-қайта қолдана " "бергенде ыңғайлы." +#: kcmstyle.cpp:1136 +msgid "" +"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or " +"submenu appears." +msgstr "" + #: menupreview.cpp:160 #, c-format msgid "%" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index bac06737f83..a1eca14aa71 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-03 23:20+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,68 +28,93 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "izbasar@sci.kz, sairan@computer.org" -#: kcmtaskbar.cpp:83 +#: kcmtaskbar.cpp:103 msgid "Show Task List" msgstr "Тапсырмалар тізімін көрсетеді" -#: kcmtaskbar.cpp:83 +#: kcmtaskbar.cpp:103 msgid "Show Operations Menu" msgstr "Әрекеттер мәзірін көрсетеді" -#: kcmtaskbar.cpp:84 +#: kcmtaskbar.cpp:104 msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Тапсырмаға назар аударып алға шығару немесе түю" -#: kcmtaskbar.cpp:85 +#: kcmtaskbar.cpp:105 msgid "Activate Task" msgstr "Тапсырмаға назарды ауыстырады" -#: kcmtaskbar.cpp:85 +#: kcmtaskbar.cpp:105 msgid "Raise Task" msgstr "Тапсырманы алға шығарады" -#: kcmtaskbar.cpp:86 +#: kcmtaskbar.cpp:106 msgid "Lower Task" msgstr "Тапсырманы артқа тығады" -#: kcmtaskbar.cpp:86 +#: kcmtaskbar.cpp:106 msgid "Minimize Task" msgstr "Тапсырманы түйеді" -#: kcmtaskbar.cpp:87 -msgid "To Current Desktop" +#: kcmtaskbar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Назардағы үстелге" -#: kcmtaskbar.cpp:88 +#: kcmtaskbar.cpp:108 #, fuzzy msgid "Close Task" msgstr "Тапсырманы артқа тығады" -#: kcmtaskbar.cpp:106 +#: kcmtaskbar.cpp:126 msgid "Never" msgstr "Ешқашанда" -#: kcmtaskbar.cpp:106 +#: kcmtaskbar.cpp:126 msgid "When Taskbar Full" msgstr "Тапсырмалар панелі толып кеткенде" -#: kcmtaskbar.cpp:107 +#: kcmtaskbar.cpp:127 msgid "Always" msgstr "Әрқашанда" -#: kcmtaskbar.cpp:129 +#: kcmtaskbar.cpp:145 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:145 +msgid "Only Stopped" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:146 +msgid "Only Running" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:164 +msgid "Icons and Text" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:165 +msgid "Text only" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:166 +msgid "Icons only" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:217 msgid "Elegant" msgstr "Ыңғайлы" -#: kcmtaskbar.cpp:130 +#: kcmtaskbar.cpp:218 msgid "Classic" msgstr "Классикалық" -#: kcmtaskbar.cpp:131 +#: kcmtaskbar.cpp:219 msgid "For Transparency" msgstr "Мөлдірлік үшін" -#: kcmtaskbar.cpp:144 +#: kcmtaskbar.cpp:232 msgid "" "

      Taskbar

      You can configure the taskbar here. This includes options such " "as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " @@ -100,44 +126,120 @@ msgstr "" "сияқты таңдаулар кіреді. Сонымен қатар панельде терезелер тізімінің көрсететін " "батырмасын көрсету керек пе деген таңдауы бар." -#: kcmtaskbar.cpp:176 +#: kcmtaskbar.cpp:270 msgid "kcmtaskbar" msgstr "kcmtaskbar" -#: kcmtaskbar.cpp:177 +#: kcmtaskbar.cpp:271 msgid "TDE Taskbar Control Module" msgstr "TDE тапсырмалар панелін басқару модулі" -#: kcmtaskbar.cpp:179 +#: kcmtaskbar.cpp:273 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" -#: kcmtaskbar.cpp:182 +#: kcmtaskbar.cpp:276 msgid "TDEConfigXT conversion" msgstr "TDEConfigXT-ге бейімдеу" -#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 +#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366 msgid "Cycle Through Windows" msgstr "Терезелерді айналып аралатады" -#: kcmtaskbar.cpp:243 +#: kcmtaskbar.cpp:398 msgid "Custom" msgstr "Қалауы бойынша" #. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Taskbar" msgstr "Тапсырмалар панелі" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 32 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 43 #: rc.cpp:9 #, no-c-format +msgid "" +"NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration." +"
      To change the configuration of a specific taskbar (when using multiple " +"taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in the " +"taskbar handle popup menu." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 51 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"NOTE: Currently you are editing the taskbar configuration for only " +"this taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Use global floating taskbar configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " +"configuration." +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, тапсырмалар панелі терезелерді, үстелдері бойынша реттеп " +"көрсетеді.\n" +"\n" +"Әдетте, бұл құсбелгі қойылады." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar " +"configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Edt global floating taskbar configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Show windows from all desktops" +msgstr "Барлық үстелдердегі терезелер көр&сетілсін" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 114 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display only " +"the windows on the current desktop. \n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Құсбелгісі алынып тасталса, тапсырмалар панелінде тек " +"осы үстелдегі терезелер көрсетіледі.\n" +"\n" +"Әдетте, бұл құсбелгі қойылып, барлық терезелер көрсетіледі." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 122 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format msgid "Sort windows by desk&top" msgstr "Терезелер үс&телі бойынша реттелсін" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 130 +#: rc.cpp:41 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " @@ -150,34 +252,80 @@ msgstr "" "\n" "Әдетте, бұл құсбелгі қойылады." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 -#: rc.cpp:17 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 138 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format -msgid "&Show windows from all desktops" -msgstr "Барлық үстелдердегі терезелер көр&сетілсін" +msgid "Show windows from all sc&reens" +msgstr "Терезелер барлық эк&рандарда көрсетілсін" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 -#: rc.cpp:20 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 146 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"the windows on the current desktop. \n" +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" "\n" "By default, this option is selected and all windows are shown." msgstr "" "Құсбелгісі алынып тасталса, тапсырмалар панелінде тек " -"осы үстелдегі терезелер көрсетіледі.\n" +"осы панелімен бір Xinerama экранындағы терезелер көрсетіледі.\n" "\n" "Әдетте, бұл құсбелгі қойылып, барлық терезелер көрсетіледі." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 154 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "Қолданба атауы бойынша ретте&у" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 165 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 171 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " +"rearranged using drag and drop." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 179 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "Терезелерді айналып аралатады" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 190 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Show o&nly minimized windows" +msgstr "Т&ек түйіліп жатқан терезелер көрсетілсін" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 195 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display only " +"minimized windows. \n" +"\n" +"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +msgstr "" +"Егер тапсырмалар панелінде тек түйіліп жатқан терезелер көрсетілсін " +"десеңіз, осы құсбелгіні қойыңыз.\n" +"\n" +"Әдетте, бұл құсбелгі қойылмай, панельде барлық терезелер көрсетіледі." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 203 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Show window list &button" msgstr "Терезелер тізімінің &батырмасы болсын" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 209 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -186,8 +334,22 @@ msgstr "" "Бұл құсбелгі қойылса, панельде, басқанда барлық терезелерді тізбелеген ашылмалы " "мәзірін шығаратын батырмасы болады." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 217 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Dis&play:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 236 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose taskbar display mode among Icons and text, " +"Text only and Icons only." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 256 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " @@ -212,128 +374,88 @@ msgstr "" "\n" "Әдетте, тапсырмалар панелі толып кеткенде деген ереже таңдалады." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 -#: rc.cpp:38 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 264 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Group similar tasks:" msgstr "&Ұқсас тапсырмалар топтау ережесі:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Show o&nly minimized windows" -msgstr "Т&ек түйіліп жатқан терезелер көрсетілсін" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display only " -"minimized windows. \n" -"\n" -"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." -msgstr "" -"Егер тапсырмалар панелінде тек түйіліп жатқан терезелер көрсетілсін " -"десеңіз, осы құсбелгіні қойыңыз.\n" -"\n" -"Әдетте, бұл құсбелгі қойылмай, панельде барлық терезелер көрсетіледі." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Sho&w application icons" -msgstr "Қолданбаның таңбашалары көрсет&ілсін" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 283 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\n" -"\n" -"By default this option is selected." +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select Any to show all tasks regardless of current state." msgstr "" -"Егер тапсырмалар панелінде атауымен қатар терезенің таңбашасы көрсетілсін " -"десеңіз, осы құсбелгісін қойыңыз.\n" -"\n" -"Әдетте, бұл құсбелгі қойылады." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all sc&reens" -msgstr "Терезелер барлық эк&рандарда көрсетілсін" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Құсбелгісі алынып тасталса, тапсырмалар панелінде тек " -"осы панелімен бір Xinerama экранындағы терезелер көрсетіледі.\n" -"\n" -"Әдетте, бұл құсбелгі қойылып, барлық терезелер көрсетіледі." +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 291 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show tasks with state:" +msgstr "Тапсырмалар тізімін көрсетеді" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 307 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "A&ppearance:" msgstr "&Көрінісі:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 321 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Use &custom colors" msgstr "" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 -#: rc.cpp:74 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 340 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Inacti&ve task text color:" msgstr "" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 376 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Active task te&xt color:" msgstr "" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 412 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "Қолданба атауы бойынша ретте&у" +msgid "&Background color:" +msgstr "" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 469 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Actions" msgstr "Әрекеттері" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 -#: rc.cpp:86 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 480 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Left button:" msgstr "&Сол батырмасы:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 491 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "&Middle button:" msgstr "&Ортаңғы батырмасы:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 502 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Right b&utton:" msgstr "Оң бат&ырамасы:" + +#~ msgid "Sho&w application icons" +#~ msgstr "Қолданбаның таңбашалары көрсет&ілсін" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\n" +#~ "\n" +#~ "By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Егер тапсырмалар панелінде атауымен қатар терезенің таңбашасы көрсетілсін десеңіз, осы құсбелгісін қойыңыз.\n" +#~ "\n" +#~ "Әдетте, бұл құсбелгі қойылады." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index ffbba1c0f12..e779a511f51 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -4,143 +4,193 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 12:10+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: kcmdnssd.cpp:53 +#: kcmdnssd.cpp:59 msgid "kcm_tdednssd" msgstr "kcm_tdednssd" -#: kcmdnssd.cpp:54 +#: kcmdnssd.cpp:60 msgid "ZeroConf configuration" msgstr "ZeroConf баптауы" -#: kcmdnssd.cpp:55 +#: kcmdnssd.cpp:61 msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -#: kcmdnssd.cpp:56 +#: kcmdnssd.cpp:62 msgid "Setup services browsing with ZeroConf" msgstr "ZeroConf көмегімен орнатылған қызметтерді шолу" +#: kcmdnssd.cpp:96 +msgid "" +"Enabling local network browsing will open a network port (5353) on your " +"computer. If security problems are discovered in the zeroconf server, remote " +"attackers could access your computer as the \"avahi\" user." +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Enable Zeroconf Network Browsing" +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Enable Browsing" +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Don't Enable Browsing" +msgstr "" + #. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "MyDialog1" msgstr "MyDialog1" #. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Жалпы" -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#. i18n: file configdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:79 #, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Жергілікті же&ліні шолу" +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Жариялау күйі" -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#. i18n: file configdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:82 #, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "Мультикаст DNS-пен жергілікті желіні (.local доменін) шолу." +msgid "&Wide area network" +msgstr "&Интернет" -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#. i18n: file configdialog.ui line 88 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:85 #, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Қосымша домендер" +msgid "Alt+W" +msgstr "" -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#. i18n: file configdialog.ui line 91 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" msgstr "" -"Қызметтерін шолып шығатын Интернеттегі домендердің тізімі. .local доменін мұнда " -"келтірмеңіз, ол жоғардағы 'Жергілікті желіні шолу' дегенге тиесілі." +"Интернеттегі қызметтерді IP-адрестері арқылы жариялау. Бұл мүмкіндік істеу " +"үшін, әкімші күйінде сыртқы желідегі операция мүмкіндігін баптау керек" -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#. i18n: file configdialog.ui line 107 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:91 #, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Жариялау күйі" +msgid "Loc&al network" +msgstr "Ж&ергілікті желі" #. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:94 #, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "Ж&ергілікті желі" +msgid "Alt+A" +msgstr "" #. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "" "Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." msgstr "" "Мультикаст DNS-пен жергілікті желінің (.local доменің) қызметтерін жариялау." -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#. i18n: file configdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:100 #, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "&Интернет" +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "Жергілікті же&ліні шолу" + +#. i18n: file configdialog.ui line 128 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 131 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:106 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "Мультикаст DNS-пен жергілікті желіні (.local доменін) шолу." + +#. i18n: file configdialog.ui line 139 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Enable &Zeroconf network browsing" +msgstr "" -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#. i18n: file configdialog.ui line 142 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 161 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Қосымша домендер" + +#. i18n: file configdialog.ui line 165 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." msgstr "" -"Интернеттегі қызметтерді IP-адрестері арқылы жариялау. Бұл мүмкіндік істеу " -"үшін, әкімші күйінде сыртқы желідегі операция мүмкіндігін баптау керек" +"Қызметтерін шолып шығатын Интернеттегі домендердің тізімі. .local доменін мұнда " +"келтірмеңіз, ол жоғардағы 'Жергілікті желіні шолу' дегенге тиесілі." -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#. i18n: file configdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "W&ide area" msgstr "С&ыртқы желілер" -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#. i18n: file configdialog.ui line 194 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Shared secret:" msgstr "Ортақтастырылған құпия:" -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#. i18n: file configdialog.ui line 219 +#: rc.cpp:61 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" msgstr "Осы компьютердің атауы. Толық түрде (host.domain) болу керек" -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#. i18n: file configdialog.ui line 227 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." msgstr "" "DNS-тың динамикалық жаңартуларды авторизациялау үшін қолданатын қосымша " "ортақтастырылған құпия." -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#. i18n: file configdialog.ui line 238 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Domain:" msgstr "Домені:" -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#. i18n: file configdialog.ui line 246 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Hostname:" msgstr "Хост атауы:" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtdeio.po index f72824ca715..7e3369c486f 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:34+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -323,13 +324,12 @@ msgid "" "Enter a valid address or url." "

      NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " "is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " -"domain, then simply enter " -".kde.org" +"domain, then simply enter .kde.org" msgstr "" "Жарамды адрес не URL-ды келтіріңіз." "

      NOTE: *.kde.org секілді үлгілерді келтіруге " -"болмайды. Егер .kde.org деген домендегі барлық хосттарды атаймын десеңіз былай жазыңыз: " -".kde.org" +"болмайды. Егер .kde.org деген домендегі барлық хосттарды атаймын " +"десеңіз былай жазыңыз: .kde.org" #: kproxydlg.cpp:54 msgid "&Proxy" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Прокси конфигурациясын а&втоматты түрд #. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 #: rc.cpp:284 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "Automatically detect and configure the proxy settings." @@ -1160,7 +1160,8 @@ msgid "" "

      \n" "NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " "UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"please contact the Trinity developers or file a bug report at " +"http://bugs.trinitydesktop.org/.\n" "" msgstr "" "\n" @@ -1471,11 +1472,11 @@ msgstr "&Доменнің атауы:" #. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 #: rc.cpp:443 rc.cpp:448 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " -"or .kde.org.\n" +"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. " +"www.trinitydesktop.org or .trinitydesktop.org.\n" "" msgstr "" "\n" @@ -1747,12 +1748,12 @@ msgstr "" #. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 #: rc.cpp:598 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "Here you can modify the default browser-identification text or set a site " -"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " -"specific identification text." +"(eg. www.trinitydesktop.org) or a domain " +"(eg. trinitydesktop.org) specific identification text." "

      \n" "To add a new site specific identification text, click the New " "button and supply the necessary information. To change an existing site " diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index ae9c9fda753..fc1a82d0025 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 14:52+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,7 +32,8 @@ msgid "Buttons" msgstr "Батырмалар" #: buttons.cpp:611 -msgid "TDE" +#, fuzzy +msgid "KDE" msgstr "TDE" #: buttons.cpp:663 @@ -84,7 +86,25 @@ msgstr "Мәзір" msgid "--- spacer ---" msgstr "--- бөлгіш ---" -#: twindecoration.cpp:90 +#: preview.cpp:48 +msgid "" +"No preview available.\n" +"Most probably there\n" +"was a problem loading the plugin." +msgstr "" +"Қарап-шығу жоқ.\n" +"Бәлкім, себебі плагин модулі\n" +"жүктелмеу мәселесінде." + +#: preview.cpp:330 +msgid "Active Window" +msgstr "Назардағы терезе" + +#: preview.cpp:330 +msgid "Inactive Window" +msgstr "Назардан тыс терезе" + +#: twindecoration.cpp:95 msgid "" "Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " "borders and the window handle." @@ -92,23 +112,23 @@ msgstr "" "Терезелердің безендірулерін таңдаңыз. Бұл терезенің шегінің және басқару " "бөлшектерінің көрінісі мен қасиеттері." -#: twindecoration.cpp:95 +#: twindecoration.cpp:100 msgid "Decoration Options" msgstr "Безендірулердің параметрлері" -#: twindecoration.cpp:105 +#: twindecoration.cpp:110 msgid "B&order size:" msgstr "Ш&егінің өлшемі:" -#: twindecoration.cpp:108 +#: twindecoration.cpp:113 msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." msgstr "Безендірудің шек жиегінің өлшемін осы ашылмалы тізімінен таңдаңыз." -#: twindecoration.cpp:124 +#: twindecoration.cpp:129 msgid "&Show window button tooltips" msgstr "Терезенің батырмасының ишара жазуы &болсын" -#: twindecoration.cpp:126 +#: twindecoration.cpp:131 msgid "" "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " "off, no window button tooltips will be shown." @@ -116,11 +136,11 @@ msgstr "" "Терезенің батырмасының ишара жазуы болсын десңіз осы құсбегіні қойыңыз. " "Қоймасаңыз бұл жазулар шығарылмайды." -#: twindecoration.cpp:130 +#: twindecoration.cpp:135 msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "Айдардағы батармалар о&рны қалау бойынша болсын" -#: twindecoration.cpp:132 +#: twindecoration.cpp:137 msgid "" "The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " "this option is not available on all styles yet." @@ -128,59 +148,188 @@ msgstr "" "Тиесілі баптаулар \"Батырмалар\" қойындысында, бірақ бұлар әлі кейбір " "стильдерінде жоқ." -#: twindecoration.cpp:163 +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "NOTICE:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "" +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " +"and has been disabled." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:182 +msgid "&Draw a drop shadow under windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:184 +msgid "" +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " +"under each window." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Active Window Shadow" +msgstr "Назардағы терезе" + +#: twindecoration.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Inactive Window Shadows" +msgstr "Назардан тыс терезе" + +#: twindecoration.cpp:192 +msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:194 +msgid "Docks and &panels" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:198 +msgid "O&verride windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:202 +msgid "&Top menu" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:207 +msgid "Draw shadow under &inactive windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:213 twindecoration.cpp:219 +msgid "Colour:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:225 twindecoration.cpp:241 +msgid "Maximum opacity:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272 +msgid "Offset rightward (may be negative):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286 +#: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319 +msgid " pixels" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293 +msgid "Offset downward (may be negative):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315 +msgid "Thickness to either side of window:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:330 +msgid "" +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " +"require you to use a third party program for configuration and may increase the " +"risk of system crashes or security problems." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:333 +msgid "Window Manager to use in your TDE session:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:337 +msgid "" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " +"separated with whitespace. A common example is --replace" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:339 +msgid "" +"Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank " +"unless needed):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:353 msgid "&Window Decoration" msgstr "&Терезе безендіруі" -#: twindecoration.cpp:164 +#: twindecoration.cpp:354 msgid "&Buttons" msgstr "&Батырмалар" -#: twindecoration.cpp:182 +#: twindecoration.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "&Shadows" +msgstr "Айдарға түю" + +#: twindecoration.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "&Window Manager" +msgstr "&Терезе безендіруі" + +#: twindecoration.cpp:382 msgid "kcmtwindecoration" msgstr "kcmtwindecoration" -#: twindecoration.cpp:183 +#: twindecoration.cpp:383 msgid "Window Decoration Control Module" msgstr "Терезе безендірулерін басқару модулі" -#: twindecoration.cpp:185 +#: twindecoration.cpp:385 msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" -#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "TDE 2" +#: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "KDE 2" msgstr "TDE 2" -#: twindecoration.cpp:266 +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(KDE4's window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Compiz Effects Manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Simple, fast window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:460 +msgid "(Default TDE window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:522 msgid "Tiny" msgstr "Жұқа" -#: twindecoration.cpp:267 +#: twindecoration.cpp:523 msgid "Normal" msgstr "Қалыпты" -#: twindecoration.cpp:268 +#: twindecoration.cpp:524 msgid "Large" msgstr "Жалпақ" -#: twindecoration.cpp:269 +#: twindecoration.cpp:525 msgid "Very Large" msgstr "Өте жалпақ" -#: twindecoration.cpp:270 +#: twindecoration.cpp:526 msgid "Huge" msgstr "Кең" -#: twindecoration.cpp:271 +#: twindecoration.cpp:527 msgid "Very Huge" msgstr "Өте кең" -#: twindecoration.cpp:272 +#: twindecoration.cpp:528 msgid "Oversized" msgstr "Жалпақтығы өте зор" -#: twindecoration.cpp:591 +#: twindecoration.cpp:949 msgid "" "

      Window Manager Decoration

      " "

      This module allows you to choose the window border decorations, as well as " @@ -205,21 +354,3 @@ msgstr "" "бойынша болсын\" құсбелгісін қойып, \"Батырмалар\" қойындысын белсенді қылуға " "болады. \"Батырмалар\" қойындыда батармалар орындарын қалау бойынша баптауға " "болады.

      " - -#: preview.cpp:48 -msgid "" -"No preview available.\n" -"Most probably there\n" -"was a problem loading the plugin." -msgstr "" -"Қарап-шығу жоқ.\n" -"Бәлкім, себебі плагин модулі\n" -"жүктелмеу мәселесінде." - -#: preview.cpp:330 -msgid "Active Window" -msgstr "Назардағы терезе" - -#: preview.cpp:330 -msgid "Inactive Window" -msgstr "Назардан тыс терезе" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index e7e3816ad3e..7c9c8f5673b 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 02:23+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -103,11 +104,12 @@ msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 2004 KWin және KControl авторлары" #: kcm.cpp:81 +#, fuzzy msgid "" "

      Window-specific Settings

      Here you can customize window settings " "specifically only for some windows. " "

      Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "

      Терезенің арнаулы параметрлері

      Мұнда тек кейбір терезесіне арналған " @@ -139,11 +141,12 @@ msgid "Window settings for %1" msgstr "%1 үшін арналған терезенің параметрлері" #: main.cpp:279 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" +msgid "TWin" +msgstr "" #: main.cpp:280 -msgid "KWin helper utility" +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" msgstr "KWin көмекші утилитасы" #: main.cpp:290 @@ -865,3 +868,6 @@ msgstr "Егжей-текжейлерін құжаттамасынан қара #: ruleswidget.cpp:749 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Перне тіркесімін өзгерту" + +#~ msgid "KWin" +#~ msgstr "KWin" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmusb.po index 52d565c091f..5117e98877e 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 10:25+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmview1394.po index 978aa617156..7fbf6af2592 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-20 10:46+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Жабдықтаушысы" msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "1394 шинасын ысыру" -#: view1394.cpp:65 +#: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration." @@ -121,19 +122,19 @@ msgstr "" "
      Жылдамдық: түйіннің жылдамдығы" "
      " -#: view1394.cpp:196 +#: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "%1:\"%2\" порты" -#: view1394.cpp:209 +#: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "%1 түйіні" -#: view1394.cpp:212 +#: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "Дайын емес" -#: view1394.cpp:316 +#: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "Беймәлім" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmxinerama.po index 4e42c0c6d22..2ca40bcb7fc 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-12 12:40+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcontrol.po index 22ba9d54316..6919b25338a 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 02:29+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "" "баптап алғызатын негізгі орынға қош келдіңіз. Сол жақтағы тізімінен қажетті " "бөлімді таңдап, керек баптау модулін ашыңыз." -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 +#: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" msgstr "Trinity ақпарат орталығы" @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Процессоры:" msgid "Loading..." msgstr "Жүктеу..." -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 +#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "" "Жаңа модульді ашудың алдында сол өзгерістер іске асырылсын ба, немесе ысырып " "тасталсын ба?" -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 +#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "" "Басқару орталығынан шығудын алдында сол өзгерістер іске асырылсын ба, немесе " "ысырып тасталсын ба?" -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 +#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Сақталмаған өзгерістер" @@ -128,20 +129,7 @@ msgstr "" "мүмкіншілікті пайдаланыңыз.

      " "

      Толық нұсқауды оқу үшін мұнда түртіңіз.

      " -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"

      TDE Info Center

      There is no quick help available for the active info " -"module." -"
      " -"
      Click here " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"

      TDE ақпарат орталығы

      Бұл модуль туралы жедел анықтама жоқ." -"
      " -"
      Ақпарат орталығының жалпы окулығын ашу үшін мынау сілтемені түртіңіз." - -#: helpwidget.cpp:56 +#: helpwidget.cpp:50 msgid "" "

      Trinity Control Center

      There is no quick help available for the active " "control module." @@ -167,18 +155,19 @@ msgstr "" msgid "The Trinity Control Center" msgstr "TDE басқару орталығы" -#: main.cpp:106 main.cpp:110 +#: main.cpp:106 msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers" msgstr "(c) 1998-2004, TDE басқару орталығының авторлары" -#: main.cpp:109 -msgid "The TDE Info Center" -msgstr "TDE ақпарат орталығы" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 +#: main.cpp:115 msgid "Current Maintainer" msgstr "Қазіргі жетілдірушісі" +#: main.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Қазіргі жетілдірушісі" + #: modules.cpp:160 msgid "Loading..." msgstr "Жүктеу..." @@ -227,13 +216,13 @@ msgid "&Administrator Mode" msgstr "Әкімші &болу" #. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Mode" msgstr "Кө&рсету түрі" #. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Icon &Size" msgstr "&Таңбашаның өлшемі" @@ -278,21 +267,27 @@ msgstr "&Үлкен" msgid "&Huge" msgstr "&Өте үлкен" -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 +#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:387 toplevel.cpp:442 msgid "About Current Module" msgstr "Осы модуль туралы" -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 +#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352 msgid "&Report Bug..." msgstr "&Қате туралы хабарлау..." -#: toplevel.cpp:359 +#: toplevel.cpp:354 msgid "Report Bug on Module %1..." msgstr "%1 модульдегі қате туралы хабарлау..." -#: toplevel.cpp:440 +#: toplevel.cpp:435 #, c-format msgid "" "_: Help menu->about \n" "About %1" msgstr "%1 туралы" + +#~ msgid "

      TDE Info Center

      There is no quick help available for the active info module.

      Click here to read the general Info Center manual." +#~ msgstr "

      TDE ақпарат орталығы

      Бұл модуль туралы жедел анықтама жоқ.

      Ақпарат орталығының жалпы окулығын ашу үшін мынау сілтемені түртіңіз." + +#~ msgid "The TDE Info Center" +#~ msgstr "TDE ақпарат орталығы" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kdcop.po index 3b06b7034d0..2fbc11dea78 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kdcop.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdcop\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 11:39+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kdesktop.po index bba5ab12ae3..717ce328a14 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -5,21 +5,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 02:31+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: lock/autologout.cc:39 +#: lock/autologout.cc:42 +msgid "Automatic Logout Notification" +msgstr "" + +#: lock/autologout.cc:54 msgid "Automatic Log Out" msgstr "Автоматты түрде сеансты аяқтау" -#: lock/autologout.cc:40 +#: lock/autologout.cc:55 msgid "" "To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse " "or pressing a key." @@ -27,7 +32,7 @@ msgstr "" "Жүйеден шықпай, сеанста қалу үшін, тышқанды жылжытыңыз немесе бір пернені " "басып қалыңыз." -#: lock/autologout.cc:80 +#: lock/autologout.cc:97 #, c-format msgid "" "_n: You will be automatically logged out in 1 second\n" @@ -35,31 +40,49 @@ msgid "" msgstr "" "Сеанс автоматты түрде %n секундтан кейін аяқталады" -#: lock/lockdlg.cc:82 +#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Desktop Session Locked" +msgstr "KDesktop бұғаттауышы" + +#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130 +msgid "This computer is in use and has been locked." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:130 +msgid "Only '%1' may unlock this session." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:134 msgid "The session is locked
      " msgstr "
      Сеанс бұғатталған
      " -#: lock/lockdlg.cc:83 +#: lock/lockdlg.cc:135 msgid "
      The session was locked by %1
      " msgstr "
      Сеансты %1 бұғаттаған
      " -#: lock/lockdlg.cc:93 +#: lock/lockdlg.cc:140 +#, c-format +msgid "This session has been locked since %1" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:151 msgid "Sw&itch User..." msgstr "Пайдаланушыны &ауыстыру..." -#: lock/lockdlg.cc:94 +#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94 msgid "Unl&ock" msgstr "&Бұғатты шешу" -#: lock/lockdlg.cc:191 +#: lock/lockdlg.cc:309 msgid "Unlocking failed" msgstr "Бұғатты шешу қатесі" -#: lock/lockdlg.cc:197 +#: lock/lockdlg.cc:316 msgid "Warning: Caps Lock on" msgstr "Ескерту: Caps Lock қосылып тұр" -#: lock/lockdlg.cc:423 +#: lock/lockdlg.cc:561 msgid "" "Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" "you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually." @@ -67,7 +90,16 @@ msgstr "" "Идентификация жүйесінің жаңылысынан экран бұғаты шешілмеді.\n" "kdesktop_lock деген (pid %1) процесін қолмен жою қажет." -#: lock/lockdlg.cc:526 +#: lock/lockdlg.cc:616 lock/lockprocess.cc:2395 +msgid "Authentication Subsystem Notice" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:673 +#, fuzzy +msgid "New Session" +msgstr "Жаңа сеансты бастау" + +#: lock/lockdlg.cc:687 msgid "" "You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current " "one." @@ -86,96 +118,155 @@ msgstr "" "қоса, TDE панелінің жане үстел мәзірлерінде сеанс араларында ауысу амалдарын " "таба аласыз." -#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 +#: krootwm.cc:899 lock/lockdlg.cc:700 msgid "&Start New Session" msgstr "&Жаңа сеансты бастау" -#: lock/lockdlg.cc:551 +#: lock/lockdlg.cc:712 msgid "&Do not ask again" msgstr "&Бұл сұрақ енді қойылмасын" -#: lock/lockdlg.cc:651 +#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:466 lock/lockdlg.cc:799 +#: lock/securedlg.cc:116 +msgid "Switch User" +msgstr "Пайдаланушыны ауыстыру" + +#: lock/lockdlg.cc:824 msgid "Session" msgstr "Сеанс" -#: lock/lockdlg.cc:652 +#: lock/lockdlg.cc:825 msgid "Location" msgstr "Адресі" -#: lock/lockdlg.cc:678 +#: lock/lockdlg.cc:851 msgid "" "_: session\n" "&Activate" msgstr "&Белсендіру" -#: lock/lockdlg.cc:687 +#: lock/lockdlg.cc:860 msgid "Start &New Session" msgstr "&Жаңа сеансты бастау" -#: lock/lockprocess.cc:742 +#: lock/lockprocess.cc:538 lock/lockprocess.cc:693 +msgid "Securing desktop session" +msgstr "" + +#: lock/lockprocess.cc:1435 msgid "" "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" msgstr "" "Бұғатты шешілмейтіндіктен сеанс бұғатталмайды:\n" -#: lock/lockprocess.cc:746 +#: lock/lockprocess.cc:1439 msgid "Cannot start kcheckpass." msgstr "kcheckpass іске қосылмады." -#: lock/lockprocess.cc:747 +#: lock/lockprocess.cc:1440 msgid "kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not SetUID root." msgstr "" "kcheckpass жұмысын жасай алмайды. root SetUID орнатылмағаны мүмкін." -#: lock/lockprocess.cc:790 +#: lock/lockprocess.cc:1483 msgid "No appropriate greeter plugin configured." msgstr "Керек сәлемдесу модулі бапталмаған." -#: lock/main.cc:54 +#: lock/main.cc:212 msgid "Force session locking" msgstr "Сеансты мәжбүрлеп бұғаттау" -#: lock/main.cc:55 +#: lock/main.cc:213 msgid "Only start screensaver" msgstr "Тек экран сақтаушысыны жегу" -#: lock/main.cc:56 +#: lock/main.cc:214 +msgid "Launch the secure dialog" +msgstr "" + +#: lock/main.cc:215 msgid "Only use the blank screensaver" msgstr "Тек 'Бос экран' сақтаушысы қолданылсын" -#: lock/main.cc:66 +#: lock/main.cc:216 +msgid "TDE internal command for background process loading" +msgstr "" + +#: lock/main.cc:234 msgid "KDesktop Locker" msgstr "KDesktop бұғаттауышы" -#: lock/main.cc:66 +#: lock/main.cc:234 msgid "Session Locker for KDesktop" msgstr "KDesktop сеансын бұғаттау бағдарламасы" -#: desktop.cc:771 +#: lock/querydlg.cc:74 +msgid "Information Needed" +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "This process helps keep your password secure." +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." +msgstr "" + +#: lock/securedlg.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Secure Desktop Area" +msgstr "Үстелді жаңарту" + +#: lock/securedlg.cc:95 +msgid "'%1' is currently logged on" +msgstr "" + +#: lock/securedlg.cc:98 +msgid "You are currently logged on" +msgstr "" + +#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:191 lock/securedlg.cc:104 +msgid "Lock Session" +msgstr "Сеансты бұғаттау" + +#: lock/securedlg.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Task Manager" +msgstr "Тапсырма менеджері көрсетілсін" + +#: lock/securedlg.cc:110 +msgid "Logoff Menu" +msgstr "" + +#: desktop.cc:935 msgid "Set as Primary Background Color" msgstr "Аяның негізгі түсі ретінде орнату" -#: desktop.cc:772 +#: desktop.cc:936 msgid "Set as Secondary Background Color" msgstr "Аяның екінші түсі ретінде орнату" -#: desktop.cc:789 +#: desktop.cc:953 msgid "&Save to Desktop..." msgstr "&Үстелінде сақтау..." -#: desktop.cc:791 +#: desktop.cc:955 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "&Тұсқағаз ретінде орнату" -#: desktop.cc:799 +#: desktop.cc:963 msgid "Enter a name for the image below:" msgstr "Төмендегі кескіннің атауын келтіріңіз:" -#: desktop.cc:808 +#: desktop.cc:972 msgid "image.png" msgstr "кескін.png" -#: desktop.cc:871 +#: desktop.cc:1035 msgid "" "Could not log out properly.\n" "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " @@ -211,137 +302,153 @@ msgstr "" "%1 деген каталогы құрылмады, рұқсаттарыңызды тексеріңіз немесе үстеліңізді, " "басқа жолды қолданатындай, баптаңыз." -#: kdiconview.cc:437 +#: kdiconview.cc:444 msgid "&Rename" msgstr "&Атауын өзгерту" -#: kdiconview.cc:438 +#: kdiconview.cc:445 msgid "&Properties" msgstr "&Қасиеттері" -#: kdiconview.cc:439 +#: kdiconview.cc:446 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Өшірілгендерге тастау" -#: krootwm.cc:133 +#: kdiconview.cc:808 +msgid "You have chosen to remove a system icon" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "You can restore this icon in the future through the" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "tab in the" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "pane of the Desktop Settings control module." +msgstr "" + +#: krootwm.cc:134 msgid "Run Command..." msgstr "Команданы орындау..." -#: krootwm.cc:137 +#: krootwm.cc:135 +msgid "Open Terminal Here..." +msgstr "" + +#: krootwm.cc:141 msgid "Configure Desktop..." msgstr "Үстелді баптау..." -#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364 +#: krootwm.cc:143 krootwm.cc:374 msgid "Disable Desktop Menu" msgstr "Үстелінің мәзірін рұқсат етпеу" -#: krootwm.cc:143 +#: krootwm.cc:147 msgid "Unclutter Windows" msgstr "Терезелерді реттеу" -#: krootwm.cc:145 +#: krootwm.cc:149 msgid "Cascade Windows" msgstr "Терезелерді тізбектеу" -#: krootwm.cc:151 +#: krootwm.cc:155 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "Атауы бойынша (үлкен-кішілігін ескеріп)" -#: krootwm.cc:153 +#: krootwm.cc:157 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "Атауы бойынша (үлкен-кішілігін ескермей)" -#: krootwm.cc:155 +#: krootwm.cc:159 msgid "By Size" msgstr "Өлшемі бойынша" -#: krootwm.cc:157 +#: krootwm.cc:161 msgid "By Type" msgstr "Түрі бойынша" -#: krootwm.cc:159 +#: krootwm.cc:163 msgid "By Date" msgstr "Күні бойынша" -#: krootwm.cc:162 +#: krootwm.cc:166 msgid "Directories First" msgstr "Каталогтар алдында" -#: krootwm.cc:165 +#: krootwm.cc:169 msgid "Line Up Horizontally" msgstr "Жатықтап туралау" -#: krootwm.cc:168 +#: krootwm.cc:172 msgid "Line Up Vertically" msgstr "Тігінен туралау" -#: krootwm.cc:171 +#: krootwm.cc:175 msgid "Align to Grid" msgstr "Тор бойынша туралау" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180 -#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 185 +#: krootwm.cc:179 rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Lock in Place" msgstr "Орнында бұғаттау" -#: krootwm.cc:181 +#: krootwm.cc:185 msgid "Refresh Desktop" msgstr "Үстелді жаңарту" -#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187 -msgid "Lock Session" -msgstr "Сеансты бұғаттау" - -#: krootwm.cc:192 +#: krootwm.cc:196 msgid "Log Out \"%1\"..." msgstr "\"%1\" сеансын аяқтау..." -#: krootwm.cc:198 +#: krootwm.cc:202 msgid "Start New Session" msgstr "Жаңа сеансты бастау" -#: krootwm.cc:202 +#: krootwm.cc:206 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Ағымды сеансты бұғаттап, жаңасын бастау" -#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420 +#: krootwm.cc:352 krootwm.cc:434 msgid "Sort Icons" msgstr "Таңбашаларды реттеу" -#: krootwm.cc:344 +#: krootwm.cc:354 msgid "Line Up Icons" msgstr "Таңбашаларды туралау" -#: krootwm.cc:371 +#: krootwm.cc:381 msgid "Enable Desktop Menu" msgstr "Үстелінің мәзірін рұқсат ету" -#: krootwm.cc:430 +#: krootwm.cc:444 msgid "Icons" msgstr "Таңбашалар" -#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492 +#: krootwm.cc:450 krootwm.cc:506 msgid "Windows" msgstr "Терезелер" -#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452 -msgid "Switch User" -msgstr "Пайдаланушыны ауыстыру" - -#: krootwm.cc:481 +#: krootwm.cc:495 msgid "Sessions" msgstr "Сеанстар" -#: krootwm.cc:485 +#: krootwm.cc:499 msgid "New" msgstr "Жаңа" -#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491 +#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:505 msgid "Desktop" msgstr "Үстел" -#: krootwm.cc:830 +#: krootwm.cc:887 msgid "" "

      You have chosen to open another desktop session." "
      The current session will be hidden and a new login screen will be " @@ -359,29 +466,34 @@ msgstr "" "қоса, TDE панелінің жане үстел мәзірлерінде сеанс араларында ауысу амалдарын " "таба аласыз.

      " -#: krootwm.cc:841 +#: krootwm.cc:898 msgid "Warning - New Session" msgstr "Ескерту - жаңа сеанс" -#: main.cc:46 +#: main.cc:58 msgid "The TDE desktop" msgstr "TDE жүйесінің үстелі" -#: main.cc:52 +#: main.cc:64 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" msgstr "" "Егер үстелінің терезесі кәдімгі терезе ретінде бейнеленетін болса, осыны " "қолданыңыз" -#: main.cc:53 +#: main.cc:65 msgid "Obsolete" msgstr "" -#: main.cc:54 +#: main.cc:66 msgid "Wait for kded to finish building database" msgstr "kded деректер қорын құрғанша күте тұрыңыз" -#: main.cc:153 +#: main.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Enable background transparency" +msgstr "Әрбір экран аясың бөлек салу" + +#: main.cc:171 msgid "KDesktop" msgstr "KDesktop" @@ -397,7 +509,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "mambet@sci.kz, sairan@computer.org" -#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79 +#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:82 msgid "Run Command" msgstr "Команданы орындау" @@ -409,45 +521,101 @@ msgstr "Тапсырма менеджері көрсетілсін" msgid "Show Window List" msgstr "Терезелер тізімі көрсетілсін" -#: kdesktopbindings.cpp:37 +#: kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "Сеансты бұғаттау" + +#: kdesktopbindings.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "Тек экран сақтаушысыны жегу" + +#: kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" msgstr "Сеансты аяқтау" -#: kdesktopbindings.cpp:38 +#: kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Сеансты құптаусыз аяқтау" -#: kdesktopbindings.cpp:39 +#: kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" msgstr "Құптаусыз өшіру" -#: kdesktopbindings.cpp:40 +#: kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Құптаусыз қайта жүктеу" -#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639 +#: kxdglauncher.cpp:91 +msgid "XDG variable name to open" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:92 +msgid "Do not launch Konqueror; instead print path to directory if it exists)" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:98 +msgid "TDE XDG File Browser Launcher and Prompter" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:98 +msgid "Prompts if directory does not exist, otherwise launches" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:123 +msgid "" +"Please confirm your Documents directory location" +"
      Upon confimation a new directory will be created" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:124 +msgid "Create Documents directory" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 +msgid "Unable to create directory " +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 +msgid "Please check folder permissions and try again" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Unable to create directory" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Unable to create the directory " +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Directory path cannot be longer than 4096 characters" +msgstr "" + +#: minicli.cpp:96 minicli.cpp:795 msgid "&Options >>" msgstr "&Параметрлер >>" -#: minicli.cpp:96 +#: minicli.cpp:99 msgid "&Run" msgstr "&Орындау" -#: minicli.cpp:392 +#: minicli.cpp:452 msgid "The user %1 does not exist on this system." msgstr "%1 деген пайдаланушы бұл жүйеде жоқ." -#: minicli.cpp:402 +#: minicli.cpp:462 msgid "" "You do not exist.\n" msgstr "" "Сіз жоқсыз.\n" -#: minicli.cpp:427 +#: minicli.cpp:487 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "Пароль дұрыс емес; қайталап көріңіз." -#: minicli.cpp:538 +#: minicli.cpp:598 msgid "" "
      %1
      \n" "You do not have permission to execute this command." @@ -455,7 +623,7 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "Бұл команданы орындауға рұқсатыңыз жоқ." -#: minicli.cpp:566 +#: minicli.cpp:626 msgid "" "
      %1
      \n" "Could not run the specified command." @@ -463,7 +631,7 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "Көрсетілген команда орындалмады." -#: minicli.cpp:578 +#: minicli.cpp:638 msgid "" "
      %1
      \n" "The specified command does not exist." @@ -471,11 +639,11 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "Келтірілген команда жоқ." -#: minicli.cpp:627 +#: minicli.cpp:783 msgid "&Options <<" msgstr "&Параметрлер <<" -#: minicli.cpp:832 +#: minicli.cpp:1000 msgid "" "Running a realtime application can be very dangerous. If the application " "misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n" @@ -485,11 +653,11 @@ msgstr "" "түйіліп қалуы мүмкін.\n" "Жалғастырғыңыз келе ме?" -#: minicli.cpp:835 +#: minicli.cpp:1003 msgid "Warning - Run Command" msgstr "Ескерту - Команданы орындау" -#: minicli.cpp:835 +#: minicli.cpp:1003 msgid "&Run Realtime" msgstr "Толық уақытта &орындау" @@ -529,38 +697,83 @@ msgstr "" "
    \n" "
    " -#. i18n: file minicli_ui.ui line 199 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 188 #: rc.cpp:14 #, no-c-format +msgid "Autocomplete shows available &applications" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 192 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the system shows available applications in the autocompletion " +"area.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 200 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 204 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"This selects whether the filesystem or the past command history will be " +"used for autocompletion.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 212 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"This selects whether the filesystem and the past command history will be " +"used for autocompletion.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 235 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format msgid "User&name:" msgstr "&Пайдаланушының атауы:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 205 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 241 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Enter the user you want to run the application as here." msgstr "Қолданба қай пайдаланушының атынан орындалатын осында көрсетіңіз." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 224 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 +#: rc.cpp:41 rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Enter the password here for the user you specified above." msgstr "Жоғарыда көрсетілген пайдаланушының паролін келтіріңіз." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 243 -#: rc.cpp:23 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 +#: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "П&ароль:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 257 -#: rc.cpp:29 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 293 +#: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "Run in &terminal window" msgstr "&Терминалда орындалсын" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:32 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 296 +#: rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the application you want to run is a text mode " @@ -569,14 +782,14 @@ msgstr "" "Орындайтын қолданба мәтінді бағдарламасы болса, осы құсбелгіні қойыңыз. " "Қолданба терминалдың эмулятор терезесінде орындалатын болады." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:35 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 +#: rc.cpp:56 #, no-c-format msgid "&Priority:" msgstr "&Артықшылығы:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 285 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 321 +#: rc.cpp:59 rc.cpp:74 rc.cpp:80 rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "" "The priority that the command will be run with can be set here. From left to " @@ -587,14 +800,14 @@ msgstr "" "артықшылық жоғарлайды. Әдеттегісі - ортада. Одан жоғарғы көтеру үшін root " "әкімшісінің паролін білу керек." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 312 -#: rc.cpp:41 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 348 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "Run with a &different priority" msgstr "Басқа &артықшылықпен орындау" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 351 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run the application with a different priority. " @@ -605,26 +818,26 @@ msgstr "" "Артықшылық неғұрлым жоғарғы, соғұрлым операциялық жүйесі қолданбаға көбірек " "уақыт бөледі." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 356 -#: rc.cpp:50 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 392 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Төмен" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 370 -#: rc.cpp:56 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 406 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Жоғары" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 411 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 447 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Run as a different &user" msgstr "Басқа &пайдаланушының атынан орындасын" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 450 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run the application with a different user id. " @@ -636,39 +849,39 @@ msgstr "" "идентификатор файлға қатынау және басқа рұқсаттарын анықтайды. Біреудің атынан " "орындау үшін оның паролін білу керек." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 470 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 506 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Com&mand:" msgstr "Ко&манда:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 476 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 -#, no-c-format +#. i18n: file minicli_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:95 rc.cpp:98 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want " -"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like " -"\"~/.tderc\"." +"to open. This can be a remote URL like \"www.trinitydesktop.org\" or a local " +"one like \"~/.tderc\"." msgstr "" "Орындайтын команданы немесе ашатын ресурстың адресін келтіріңіз.Бұл " "\"www.kde.org\" секілді қашықтағы URL-сілтемесі немесе жергілікті \"~/.tderc\" " "сияқты файл болуға мүмкін." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 533 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 569 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view" msgstr "Орындайтын қолданбаның атауын немесе қарайтын URL-адресін келтіріңіз" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 11 -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Common settings for all desktops" msgstr "Барлық үстелдер бірдей бапталсын" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 12 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "" "If you want the same background settings to be applied to all desktops enable " @@ -677,13 +890,13 @@ msgstr "" "Барлық үстелдер аялары бірдей бапталсын десеңіз осы құсбелгіні қойыңыз." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 16 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Common settings for all screens" msgstr "Барлық экрандар бірдей бапталсын" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 17 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "" "If you want the same background settings to be applied to all screens enable " @@ -692,13 +905,13 @@ msgstr "" "Барлық экрандардың аялары бірдей бапталсын десеңіз осы құсбелгіні қойыңыз." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 21 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Draw backgrounds per screen" msgstr "Әрбір экран аясың бөлек салу" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 22 -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "" "If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this " @@ -708,26 +921,26 @@ msgstr "" "қойыңыз." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 26 -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Limit background cache" msgstr "Ая бүркемесі шектелсін" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 27 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "" "Enable this option if you want to limit the cache size for the background." msgstr "Ая бүркемесінің мөлшері шектелсін десеңіз осы құсбелгіні қойыңыз." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 31 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Background cache size" msgstr "Ая бүркемесінің мөлшері" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 32 -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter how much memory TDE should use for caching the " @@ -739,14 +952,28 @@ msgstr "" "анықтауға болады. Егер әрбір виртуалды үстелі өзгеше қылып бапталса, қосымша " "бүркемелеу жады, үстел ауысуы тез және тегіс өтуге көмектеседі." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38 -#: rc.cpp:113 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 36 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background Opacity" +msgstr "Ая бүркемесінің мөлшері" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 37 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can the opacity of the background (0-100). A composite manager can " +"then render something behind it." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Show icons on desktop" msgstr "Таңбашалар үстелде көрсетілсін" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39 -#: rc.cpp:116 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "" "Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " @@ -757,14 +984,14 @@ msgstr "" "жүйе тезірек істейді, бірақ онда Сіз файдарды тышқанмен үстелге сүйрей " "алмайсыз." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 -#: rc.cpp:119 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 48 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Allow programs in desktop window" msgstr "Үстел терезенің бағдарламалары рұқсат етілсін" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 -#: rc.cpp:122 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 49 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " @@ -777,14 +1004,14 @@ msgstr "" "орындалып жатқан қолданбаларға, тексеретін netscape секілді бағдарламалар " "мәселе туғызса, құсбелгіні қоймаңыз." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55 -#: rc.cpp:125 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Automatically line up icons" msgstr "Таңбашалар қатарланып тұрсын" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 61 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " @@ -793,20 +1020,20 @@ msgstr "" "Таңбашалар жылжытқанда өзімен-өзі қатар-қатар ретімен орнықсын десеңіз, " "құсбелгісін қойыңыз." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:209 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 65 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Sort directories first" msgstr "Каталогтар алдында" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71 -#: rc.cpp:134 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 76 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" msgstr "Үстелде тышқанның тегершігін бұрағаны басқа үстелге ауыстырсын" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72 -#: rc.cpp:137 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 77 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "" "You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the " @@ -814,26 +1041,26 @@ msgid "" msgstr "" "Үстел аясында тышқанның тегершігін бұрағаны басқа виртуалды үстелге ауыстырады." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83 -#: rc.cpp:140 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 +#: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "Terminal application" msgstr "Терминал қолданбасы" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 +#: rc.cpp:170 #, no-c-format msgid "Defines which terminal application is used." msgstr "Қай терминал қолданбасы пайдаланатынын анықтайды." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 +#: rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "Left Mouse Button Action" msgstr "Сол батырма әрекеттері" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 +#: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " @@ -842,14 +1069,14 @@ msgstr "" "Мұнда Сіз үстелде меңзеу құралының сол батырмасын түрткенде не болатынын таңдай " "аласыз." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Ортаңғы батырма әрекеттері" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " @@ -858,14 +1085,14 @@ msgstr "" "Мұнда Сіз үстелде меңзеу құралының ортаңғы батырмасын түрткенде не болатынын " "таңдай аласыз." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 103 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Right Mouse Button Action" msgstr "Оң батырма әрекеттері" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 104 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " @@ -874,44 +1101,44 @@ msgstr "" "Мұнда Сіз үстелде меңзеу құралының оң батырмасын түрткенде не болатынын таңдай " "аласыз." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "TDE major version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 +#: rc.cpp:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE major version number" msgstr "TDE нұсқасының негізгі нөмірі" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "TDE minor version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE minor version number" msgstr "TDE нұсқасының қосымша нөмірі" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "TDE release version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 120 +#: rc.cpp:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE release version number" msgstr "TDE шығарлым нөмері" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 -#: rc.cpp:173 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 127 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Normal text color used for icon labels" msgstr "Таңбашаның жазуының қалыпты түсі" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126 -#: rc.cpp:176 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Background color used for icon labels" msgstr "Таңбашаның жазуының аясының түсі" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 136 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Enable text shadow" msgstr "Мәтіннің көлеңкелер болсын" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132 -#: rc.cpp:182 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 137 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " @@ -921,14 +1148,14 @@ msgstr "" "Жазу әріптерінің көлеңкесі болсын десеңіз осы құсбелгіні қойыңыз. Жазудың түсі " "аясының түсіне жақын болғанда үстелдегі жазулар анық көрінуге сеп болады." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145 -#: rc.cpp:185 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Show hidden files" msgstr "Жасырын файлдар көрсетілсін" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "" "

    If you check this option, any files in your desktop directory that begin " @@ -947,39 +1174,39 @@ msgstr "" "көрсетілетін реті, т.б. с.с. туралы мәліметтер сақталады. Бұндай файлдың " "мақсатын анық білмесеңіз - оны өшімеңіз де өзгертпеңіз.

    " -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Align direction" msgstr "Түралау бағдары" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally." msgstr "Құсбелгі қойылса, таңбашалар тігінен тураланады, әйтпесе жатығынан." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 160 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show Icon Previews For" msgstr "Нобайлау қелесілерге қолданылсын" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 161 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." msgstr "Нобай кескіндерді қай файл түрлеріне қолданатынын таңдаңыз." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 175 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Sort criterion" msgstr "Реттеу тәртібі" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, " @@ -989,8 +1216,8 @@ msgstr "" "үлкен-кішіні ескермей =1, Өшемі бойынша =2, Түрі бойынша =3, Жазылған кезі " "бойынша =4." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " @@ -999,32 +1226,32 @@ msgstr "" "Каталогтар реттелген тізімінің алдында көрсетілсін десеңіз бұл құсбелгісін " "қойыңыз, әйтпесе файлдармен аралас реттеледі." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 186 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." msgstr "Таңбашалар жылжытылмасын десеңіз құсбелгісін қойыңыз." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 207 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Device Types to exclude" msgstr "Көрсетілмейтін құрылғы түрлері" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 208 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "The device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "Үстелде көрсетілмейтін құрылғы түрлері." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 221 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" msgstr "Ағымдағы қолданбаның мәзірі (Mac OS-стилі)" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 222 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " @@ -1036,14 +1263,14 @@ msgstr "" "жоғарында, Mac OS жүйесіндегі секілді, белсенді қолданбаның мәзірін көрсететін " "жалғыз панель болады." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 228 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Desktop menu bar" msgstr "Үстелдің мәзір панелі" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 229 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " @@ -1051,38 +1278,38 @@ msgid "" msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, экранның жоғарында үстелдің мәзір панелі пайда болады." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Enable screen saver" msgstr "Экран сақтаушы істесін" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 236 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Enables the screen saver." msgstr "Экран сақтаушының жұмысын рұқсат ету." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 240 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Screen saver timeout" msgstr "Экран сақтаушының қосылу уақыты" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 241 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." msgstr "Экран сақтаушысы қанша секунд өткесін қосылу керегін көрсетіңіз." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 245 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" msgstr "" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 248 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "" "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" @@ -1092,6 +1319,52 @@ msgid "" "them." msgstr "" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 303 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of desktop " +"locking." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 308 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as an " +"additional intrusion detection measure." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 313 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 318 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing only " +"the desktop background as a result." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 323 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 328 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the Trinity Secure Attention Key (TSAK) system will be used to " +"secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be enabled " +"prior to use." +msgstr "" + #~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV" #~ msgstr "Презентация кезінде экран сақтаушы істемесін" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kdialog.po index 2e74d20f75a..d1f5a924e2b 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kdialog.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -166,16 +167,16 @@ msgstr "" msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Аргументтер - басшы параметрге тәуелді" -#: kdialog.cpp:665 +#: kdialog.cpp:679 msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:666 +#: kdialog.cpp:680 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog орта-қоршау скрипттерден диалог терезелерді көрсету үшін қолданылады" -#: kdialog.cpp:669 +#: kdialog.cpp:683 msgid "Current maintainer" msgstr "Қазіргі жетілдірушісі" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kfindpart.po index e198014f197..dfa8347ba9b 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 11:32+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -363,7 +364,8 @@ msgstr "" "
    " #: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." +#, fuzzy +msgid "Unable to search within a period that is less than a minute." msgstr "Бір минуттан кем уақыт аралығында іздеу мүмкін емес." #: kftabdlg.cpp:563 @@ -473,7 +475,7 @@ msgstr "Мынамен ашу..." msgid "Selected Files" msgstr "Таңдалған қапшықтар" -#: kquery.cpp:478 +#: kquery.cpp:483 msgid "Error while using locate" msgstr "Locate командасын қолданған кезде қате пайда болды" @@ -490,7 +492,8 @@ msgid "KFind" msgstr "KFind" #: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" msgstr "(c) 1998-2003, TDE жасаушылары" #: main.cpp:29 diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kfmclient.po index 51e9d752efa..0e4dfe0824c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-16 10:48+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -101,8 +102,8 @@ msgid "" msgstr "" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " # Келтірілген 'profile' профилін қолданып терезені ашады.\n" -" # 'profile' деген ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles дегендегі " -"файл.\n" +" # 'profile' деген ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles " +"дегендегі файл.\n" " # 'url' - ашқыңыз келген URL (бұны келтіруі міндетті емес).\n" "\n" @@ -195,6 +196,17 @@ msgstr "" "\n" #: kfmclient.cc:127 +#, fuzzy +msgid "" +" kfmclient openBrowser\n" +" # Opens the system default Web browser.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openProperties 'url'\n" +" # Қасиеттер мәзірін ашады\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:129 msgid "" " kfmclient configure\n" " # Re-read Konqueror's configuration.\n" @@ -204,7 +216,7 @@ msgstr "" " # Кonqueror баптауларын қайта оқып алу.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:129 +#: kfmclient.cc:131 msgid "" " kfmclient configureDesktop\n" " # Re-read kdesktop's configuration.\n" @@ -214,7 +226,7 @@ msgstr "" " # Үстел баптауларын қайта оқып алу.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:132 +#: kfmclient.cc:134 msgid "" "*** Examples:\n" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" @@ -226,7 +238,7 @@ msgstr "" " // CDROM-ды тіркеу\n" "\n" -#: kfmclient.cc:135 +#: kfmclient.cc:137 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" " // Opens the file with default binding\n" @@ -236,7 +248,7 @@ msgstr "" " // Әдеттегі бағдарламаны қолданып файлды ашу\n" "\n" -#: kfmclient.cc:137 +#: kfmclient.cc:139 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" " // Opens the file with netscape\n" @@ -246,7 +258,7 @@ msgstr "" " // Netscape шолғышымен файлды ашу\n" "\n" -#: kfmclient.cc:139 +#: kfmclient.cc:141 msgid "" " kfmclient exec ftp://localhost/\n" " // Opens new window with URL\n" @@ -256,7 +268,7 @@ msgstr "" " // URL үшін жаңа терезені ашу\n" "\n" -#: kfmclient.cc:141 +#: kfmclient.cc:143 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" " // Starts emacs\n" @@ -266,7 +278,7 @@ msgstr "" " // emacs редакторын іске қосу\n" "\n" -#: kfmclient.cc:143 +#: kfmclient.cc:145 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" " // Opens the CD-ROM's mount directory\n" @@ -276,7 +288,7 @@ msgstr "" " // CD-ROM тіркелген каталогын ашу\n" "\n" -#: kfmclient.cc:145 +#: kfmclient.cc:147 msgid "" " kfmclient exec .\n" " // Opens the current directory. Very convenient.\n" @@ -286,29 +298,29 @@ msgstr "" " // Назардағы каталогты ашу. Өте ыңғайлы.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:405 +#: kfmclient.cc:407 msgid "" "Profile %1 not found\n" msgstr "" "%1 профилі табылмады\n" -#: kfmclient.cc:434 +#: kfmclient.cc:436 msgid "" "Syntax Error: Not enough arguments\n" msgstr "" "Синтаксис қатесі: Аргументтер жеткіліксіз\n" -#: kfmclient.cc:439 +#: kfmclient.cc:441 msgid "" "Syntax Error: Too many arguments\n" msgstr "" "Синтаксис қатесі: Аргументтер тым көп\n" -#: kfmclient.cc:559 +#: kfmclient.cc:569 msgid "Unable to download from an invalid URL." msgstr "Дұрыс емес URL адресінен жүктеу болмады." -#: kfmclient.cc:623 +#: kfmclient.cc:633 msgid "" "Syntax Error: Unknown command '%1'\n" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kgreet_classic.po index 5feb1705067..07a36a999d9 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kgreet_classic.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kgreet_classic.po @@ -4,43 +4,44 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:41+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kgreet_classic.cpp:97 +#: kgreet_classic.cpp:98 msgid "&Username:" msgstr "&Пайдаланушы:" -#: kgreet_classic.cpp:102 +#: kgreet_classic.cpp:103 msgid "Username:" msgstr "Пайдаланушы:" -#: kgreet_classic.cpp:124 +#: kgreet_classic.cpp:125 msgid "&Password:" msgstr "&Пароль:" -#: kgreet_classic.cpp:125 +#: kgreet_classic.cpp:126 msgid "Current &password:" msgstr "Қолданыстағы пароль:" -#: kgreet_classic.cpp:143 +#: kgreet_classic.cpp:144 msgid "&New password:" msgstr "&Жаңа пароль:" -#: kgreet_classic.cpp:144 +#: kgreet_classic.cpp:145 msgid "Con&firm password:" msgstr "Парольдің қайталануы:" -#: kgreet_classic.cpp:291 +#: kgreet_classic.cpp:299 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Беймәлім шақыру белгісі \"%1\"" -#: kgreet_classic.cpp:500 +#: kgreet_classic.cpp:508 msgid "Username + password (classic)" msgstr "Пайдаланушы + пароль (әдетті)" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index 8cdf405815c..d167c721175 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -4,51 +4,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-30 11:04+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kgreet_winbind.cpp:127 +#: kgreet_winbind.cpp:128 msgid "&Domain:" msgstr "&Домен:" -#: kgreet_winbind.cpp:128 +#: kgreet_winbind.cpp:129 msgid "&Username:" msgstr "&Пайдаланушы:" -#: kgreet_winbind.cpp:142 +#: kgreet_winbind.cpp:143 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" -#: kgreet_winbind.cpp:145 +#: kgreet_winbind.cpp:146 msgid "Username:" msgstr "Пайдаланушы:" -#: kgreet_winbind.cpp:164 +#: kgreet_winbind.cpp:165 msgid "&Password:" msgstr "&Пароль:" -#: kgreet_winbind.cpp:165 +#: kgreet_winbind.cpp:166 msgid "Current &password:" msgstr "Қазіргі &пароль:" -#: kgreet_winbind.cpp:188 +#: kgreet_winbind.cpp:189 msgid "&New password:" msgstr "&Жаңа пароль:" -#: kgreet_winbind.cpp:189 +#: kgreet_winbind.cpp:190 msgid "Con&firm password:" msgstr "Парольді қ&айталау:" -#: kgreet_winbind.cpp:370 +#: kgreet_winbind.cpp:378 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Беймәлім шақыру \"%1\"" -#: kgreet_winbind.cpp:666 +#: kgreet_winbind.cpp:674 msgid "Winbind / Samba" msgstr "Winbind / Samba" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/khelpcenter.po index bc398d5da35..c47aaa8cc05 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-12 11:21+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,23 +31,25 @@ msgstr "ak78@sci.kz, sairan@computer.org" msgid "URL to display" msgstr "көрсететін URL" -#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "TDE Help Center" +#: application.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Trinity Help Center" msgstr "TDE Анықтама орталығы" -#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The TDE Help Center" -msgstr "TDE Анықтама орталығы " +#: application.cpp:65 navigator.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "The Trinity Help Center" +msgstr "TDE Басқару орталығы" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" msgstr "(c) 1999-2003 TDE Анықтама орталығының жасаушылары" -#: application.cpp:71 +#: application.cpp:72 msgid "Original Author" msgstr "Басатапқы автор" -#: application.cpp:73 +#: application.cpp:74 msgid "Info page support" msgstr "Info парақтарын қолдау" @@ -147,7 +150,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Қосымша қарайтыны: " #: glossary.cpp:292 -msgid "TDE Glossary" +#, fuzzy +msgid "KDE Glossary" msgstr "TDE глоссарийі" #: htmlsearchconfig.cpp:44 @@ -272,33 +276,33 @@ msgstr "Өзгерту..." msgid "The folder %1 does not exist; unable to create index." msgstr "%1 қапшығы жоқ; индексті құру мүмкін емес." -#: kcmhelpcenter.cpp:352 +#: kcmhelpcenter.cpp:353 msgid "Missing" msgstr "Жоқ" -#: kcmhelpcenter.cpp:397 +#: kcmhelpcenter.cpp:398 msgid "" "Document '%1' (%2):\n" msgstr "" "'%1' (%2) құжаты:\n" -#: kcmhelpcenter.cpp:402 +#: kcmhelpcenter.cpp:403 msgid "No document type." msgstr "Құжаттың түрі жоқ." -#: kcmhelpcenter.cpp:408 +#: kcmhelpcenter.cpp:409 msgid "No search handler available for document type '%1'." msgstr "'%1' құжаттың түрін іздеу үшін қол жеткізер өңдеушісі жоқ." -#: kcmhelpcenter.cpp:415 +#: kcmhelpcenter.cpp:416 msgid "No indexing command specified for document type '%1'." msgstr "'%1' құжаттың түрі үшін индекстеу командасы жоқ." -#: kcmhelpcenter.cpp:530 +#: kcmhelpcenter.cpp:531 msgid "Failed to build index." msgstr "Индексін құру қатесі." -#: kcmhelpcenter.cpp:588 +#: kcmhelpcenter.cpp:589 #, c-format msgid "" "Error executing indexing build command:\n" @@ -323,6 +327,10 @@ msgstr "Индекс каталогы" msgid "KHelpCenter Index Builder" msgstr "KHelpCenter индекс құрғышы" +#: khc_indexbuilder.cpp:176 +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "TDE Анықтама орталығы " + #: khc_indexbuilder.cpp:178 msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" msgstr "(c) 2003, KHelpCenter жасаушылары" @@ -399,31 +407,31 @@ msgstr "Іздеуді тазарту" msgid "&Search" msgstr "&Іздеу" -#: navigator.cpp:187 +#: navigator.cpp:188 msgid "Search Options" msgstr "Іздеу параметрлері" -#: navigator.cpp:195 +#: navigator.cpp:196 msgid "G&lossary" msgstr "Г&лоссарий" -#: navigator.cpp:465 +#: navigator.cpp:472 msgid "Start Page" msgstr "Бастапқы бет" -#: navigator.cpp:553 +#: navigator.cpp:560 msgid "Unable to run search program." msgstr "Іздеу бағдарламасын жегуі мүмкін болмай тұр." -#: navigator.cpp:594 +#: navigator.cpp:601 msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" msgstr "Іздеу индексі жоқ. Индексі құрылсын ба?" -#: navigator.cpp:598 +#: navigator.cpp:605 msgid "Create" msgstr "Құрылсын" -#: navigator.cpp:599 +#: navigator.cpp:606 msgid "Do Not Create" msgstr "Керегі жоқ" @@ -541,77 +549,85 @@ msgid "Help Center" msgstr "Анықтама орталығы" #: view.cpp:120 -msgid "Welcome to the K Desktop Environment" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment" msgstr "TDE жүйесіне қош келдіңіз" #: view.cpp:121 -msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +#, fuzzy +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing" msgstr "TDE тобы Сізді UNIX жүйесін ыңғайлы жолмен қолдануға шақырады" #: view.cpp:122 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" -"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" -"system." +"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n" +"environment for UNIX-like workstations. The\n" +"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, " +"and\n" +"professional graphical design along with the technical advantages of\n" +"UNIX-like operating systems." msgstr "" "TDE деген UNIX жұмыс станциялардың қуатты графикалық ортасы.\n" "TDE ортасы UNIX операциялық жүйесінің технологиялық озықтығына,\n" "ыңғайлығын, заманауи функционалдылығын, асқан графикалық\n" "әрлендіруін қосады." -#: view.cpp:126 -msgid "What is the K Desktop Environment?" +#: view.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "What is the Trinity Desktop Environment?" msgstr "TDE графикалық ортасы деген не?" -#: view.cpp:127 -msgid "Contacting the TDE Project" +#: view.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Contacting the TDE Project Members" msgstr "TDE жобасын жасаушылармен байланысу" -#: view.cpp:128 +#: view.cpp:129 msgid "Supporting the TDE Project" msgstr "TDE жобасын қолдау жолдары" -#: view.cpp:129 +#: view.cpp:130 msgid "Useful links" msgstr "Пайдалы сілтемелер" -#: view.cpp:130 +#: view.cpp:131 msgid "Getting the most out of TDE" msgstr "TDE жемісті жұмыс істеу әдістері" -#: view.cpp:131 +#: view.cpp:132 msgid "General Documentation" msgstr "Жалпы құжаттамасы" -#: view.cpp:132 +#: view.cpp:133 msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "Графикалық ортасының кіріспе бағыттамасы" -#: view.cpp:133 +#: view.cpp:134 msgid "TDE Users' guide" msgstr "TDE қолданушының бағыттамасы" -#: view.cpp:134 -msgid "Frequently asked questions" +#: view.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Сұрақтар мен жауаптар" -#: view.cpp:135 +#: view.cpp:136 msgid "Basic Applications" msgstr "Негізгі қолданбалары" -#: view.cpp:136 +#: view.cpp:137 msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "Kicker - TDE үстелінің панелі" -#: view.cpp:137 +#: view.cpp:138 msgid "The Trinity Control Center" msgstr "TDE Басқару орталығы" -#: view.cpp:138 +#: view.cpp:139 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" msgstr "Konqueror - шолғыш және файл менеджері" -#: view.cpp:269 +#: view.cpp:270 msgid "Copy Link Address" msgstr "Сілтеме адресін көшіріп алу" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/khotkeys.po index 828e661d728..a1e95bb4950 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 13:03+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -480,23 +481,43 @@ msgstr "KHotKeys" msgid "KHotKeys daemon" msgstr "KHotKeys қызметі" -#: shared/actions.cpp:181 +#: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "KHotKeys was unable to execute" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:159 +msgid "Please verify existence of the service" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:159 +msgid "Unable to launch service!" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "Please verify existence and permissions of the executable file" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "Unable to launch program" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:186 msgid "Command/URL : " msgstr "Команда не URL : " -#: shared/actions.cpp:218 +#: shared/actions.cpp:223 msgid "Menuentry : " msgstr "Мәзір элементі : " -#: shared/actions.cpp:302 +#: shared/actions.cpp:307 msgid "DCOP : " msgstr "DCOP : " -#: shared/actions.cpp:396 +#: shared/actions.cpp:401 msgid "Keyboard input : " msgstr "Пернетақтадан енгізуі : " -#: shared/actions.cpp:442 +#: shared/actions.cpp:447 msgid "Activate window : " msgstr "Терезені белсендіру : " diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kicker.po index b00b425e778..acdab68e435 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kicker.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 02:16+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,11 +28,11 @@ msgstr "Үстел бетін көрсету" msgid "Desktop Access" msgstr "Үстел бетін көрсету" -#: buttons/kbutton.cpp:43 +#: buttons/kbutton.cpp:45 msgid "Applications, tasks and desktop sessions" msgstr "Қолданбалар, тапсырмалар, және үстел сеанстар" -#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 +#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 ui/k_mnu.cpp:87 msgid "TDE Menu" msgstr "TDE мәзірі" @@ -43,7 +44,8 @@ msgstr "TDE жүйесіне кірмейтін қолданба орындал msgid "Kicker Error" msgstr "Kicker қатесі" -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1404 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1902 msgid "Applications" msgstr "Қолданбалар" @@ -75,15 +77,15 @@ msgstr "%1 апплеті жүктелмеді. Орнатылғанын тек msgid "Applet Loading Error" msgstr "Апплетті жүктеуінің қатесі" -#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620 +#: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701 msgid "Show panel" msgstr "Панель көрсетілсін" -#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624 +#: core/container_extension.cpp:1692 core/container_extension.cpp:1705 msgid "Hide panel" msgstr "Панель жасырылсын" -#: core/extensionmanager.cpp:117 +#: core/extensionmanager.cpp:120 msgid "" "The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " @@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "" "TDE панелі (kicker), орнату мәселесімен байланысты, негізгі панелін жүктей " "алмады. " -#: core/extensionmanager.cpp:119 +#: core/extensionmanager.cpp:122 msgid "Fatal Error!" msgstr "Түзелмейтін қате!" @@ -116,129 +118,142 @@ msgid "TDE Panel" msgstr "TDE панелі" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2010, The KDE Team" msgstr "(c) 1999-2004, TDE жасаушылар тобы" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" msgstr "Қазіргі жетілдірушісі" -#: core/main.cpp:122 +#: core/main.cpp:123 msgid "Kiosk mode" msgstr "Kiosk күйі" -#: core/panelextension.cpp:341 +#: core/panelextension.cpp:340 msgid "Add &Applet to Menubar..." msgstr "&Апплетті мәзір панеліне қосу..." -#: core/panelextension.cpp:342 +#: core/panelextension.cpp:341 msgid "Add &Applet to Panel..." msgstr "&Апплетті панельге қосу..." -#: core/panelextension.cpp:345 +#: core/panelextension.cpp:344 msgid "Add Appli&cation to Menubar" msgstr "Қ&олданбаны мәзір панеліне қосу" -#: core/panelextension.cpp:346 +#: core/panelextension.cpp:345 msgid "Add Appli&cation to Panel" msgstr "Қ&олданбаны панельге қосу" -#: core/panelextension.cpp:350 +#: core/panelextension.cpp:349 msgid "&Remove From Menubar" msgstr "Мәзір панелінен ө&шіру" -#: core/panelextension.cpp:351 +#: core/panelextension.cpp:350 msgid "&Remove From Panel" msgstr "Панелінен ө&шіру" -#: core/panelextension.cpp:356 +#: core/panelextension.cpp:355 msgid "Add New &Panel" msgstr "Жаңа &панелін құру" -#: core/panelextension.cpp:358 +#: core/panelextension.cpp:357 msgid "Remove Pa&nel" msgstr "Па&нелді өшіру" -#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373 +#: core/panelextension.cpp:364 core/panelextension.cpp:372 msgid "&Lock Panels" msgstr "Панельдерді &бұғаттау" -#: core/panelextension.cpp:372 +#: core/panelextension.cpp:371 msgid "Un&lock Panels" msgstr "Панельдердің &бұғатын шешу" -#: core/panelextension.cpp:380 +#: core/panelextension.cpp:379 msgid "&Configure Panel..." msgstr "Панельді &баптау..." +#: core/panelextension.cpp:385 +msgid "&Launch Process Manager..." +msgstr "" + #: ui/addapplet.cpp:234 msgid "Add Applet" msgstr "Апплетті қосу" -#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60 +#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:61 msgid "%1 Added" msgstr "%1 қосылды" -#: ui/appletop_mnu.cpp:51 +#: ui/appletop_mnu.cpp:52 msgid "&Move %1 Menu" msgstr "%1 мәзірін &жылжыту" -#: ui/appletop_mnu.cpp:52 +#: ui/appletop_mnu.cpp:53 msgid "&Move %1 Button" msgstr "%1 батырмасын &жылжыту" -#: ui/appletop_mnu.cpp:53 +#: ui/appletop_mnu.cpp:54 #, c-format msgid "&Move %1" msgstr "%1 дегенді &жылжыту" -#: ui/appletop_mnu.cpp:75 +#: ui/appletop_mnu.cpp:76 msgid "&Remove %1 Menu" msgstr "%1 мәзірін ө&шіру" -#: ui/appletop_mnu.cpp:76 +#: ui/appletop_mnu.cpp:77 msgid "&Remove %1 Button" msgstr "%1 батырмасын ө&шіру" -#: ui/appletop_mnu.cpp:77 +#: ui/appletop_mnu.cpp:78 #, c-format msgid "&Remove %1" msgstr "%1 дегенді ө&шіру" -#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43 +#: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43 msgid "Report &Bug..." msgstr "Қате &туралы хабарлау..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:105 +#: ui/appletop_mnu.cpp:106 #, c-format msgid "&About %1" msgstr "%1 т&уралы" -#: ui/appletop_mnu.cpp:125 +#: ui/appletop_mnu.cpp:126 msgid "&Configure %1 Button..." msgstr "%1 батырмасын &баптау..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62 +#: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62 msgid "&Configure %1..." msgstr "%1 дегенді &баптау..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:143 +#: ui/appletop_mnu.cpp:144 msgid "Applet Menu" msgstr "Апплеттің мәзірі" -#: ui/appletop_mnu.cpp:144 +#: ui/appletop_mnu.cpp:145 msgid "%1 Menu" msgstr "%1 мәзірі" -#: ui/appletop_mnu.cpp:170 +#: ui/appletop_mnu.cpp:173 +msgid "Switch to Kickoff Menu Style" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:175 +msgid "Switch to Trinity Classic Menu Style" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:186 msgid "&Menu Editor" msgstr "&Мәзір өңдегіші" -#: ui/appletop_mnu.cpp:185 +#: ui/appletop_mnu.cpp:201 msgid "&Edit Bookmarks" msgstr "Бетбелгілерді өңд&еу" -#: ui/appletop_mnu.cpp:194 +#: ui/appletop_mnu.cpp:210 msgid "Panel Menu" msgstr "Мәзір панелі" @@ -266,23 +281,23 @@ msgstr "Қапшықты таңдау" msgid "'%1' is not a valid folder." msgstr "'%1' деген дұрыс қапшық емес." -#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135 +#: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136 msgid "Failed to Read Folder" msgstr "Қапшықты оқығанда қате пайда болды" -#: ui/browser_mnu.cpp:143 +#: ui/browser_mnu.cpp:144 msgid "Not Authorized to Read Folder" msgstr "Қапшықты оқуға рұқсат жоқ" -#: ui/browser_mnu.cpp:151 +#: ui/browser_mnu.cpp:154 msgid "Open in File Manager" msgstr "Файл менеджерінде ашылсын" -#: ui/browser_mnu.cpp:153 +#: ui/browser_mnu.cpp:156 msgid "Open in Terminal" msgstr "Терминалда ашылсын" -#: ui/browser_mnu.cpp:299 +#: ui/browser_mnu.cpp:302 msgid "More" msgstr "Қосымша" @@ -314,47 +329,73 @@ msgstr "Орындалатын емес" msgid "Select Other" msgstr "Басқаны таңдаңыз" -#: ui/k_mnu.cpp:197 +#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "New Applications" +msgstr "Қолданбалар" + +#: ui/itemview.cpp:479 +msgid "Restart Computer" +msgstr "" + +#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:378 ui/k_new_mnu.cpp:1356 +msgid "Switch User" +msgstr "Пайдаланушыны ауыстыру" + +#: ui/itemview.cpp:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "Host: %1" +msgstr "Шолу: %1" + +#: ui/itemview.cpp:1170 +msgid "Directory: /)" +msgstr "" + +#: ui/itemview.cpp:1172 +msgid "Directory: " +msgstr "" + +#: ui/k_mnu.cpp:267 +msgid "Press '/' to search..." +msgstr "" + +#: ui/k_mnu.cpp:286 msgid "All Applications" msgstr "Барлық қолданбалар" -#: ui/k_mnu.cpp:199 +#: ui/k_mnu.cpp:288 msgid "Actions" msgstr "Әрекеттер" -#: ui/k_mnu.cpp:231 +#: ui/k_mnu.cpp:320 msgid "Quick Browser" msgstr "Жедел шолу" -#: ui/k_mnu.cpp:280 +#: ui/k_mnu.cpp:369 ui/k_new_mnu.cpp:1421 msgid "Run Command..." msgstr "Команданы орындау..." -#: ui/k_mnu.cpp:289 -msgid "Switch User" -msgstr "Пайдаланушыны ауыстыру" - -#: ui/k_mnu.cpp:301 +#: ui/k_mnu.cpp:390 ui/k_new_mnu.cpp:1350 msgid "Save Session" msgstr "Сеансты сақтау" -#: ui/k_mnu.cpp:306 +#: ui/k_mnu.cpp:395 msgid "Lock Session" msgstr "Сеансты бұғаттау" -#: ui/k_mnu.cpp:311 +#: ui/k_mnu.cpp:400 msgid "Log Out..." msgstr "Сеансты аяқтау..." -#: ui/k_mnu.cpp:364 +#: ui/k_mnu.cpp:476 ui/k_new_mnu.cpp:939 ui/k_new_mnu.cpp:1535 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Қолданыстағыны бұғаттап жаңа сеансты бастау" -#: ui/k_mnu.cpp:365 +#: ui/k_mnu.cpp:478 ui/k_new_mnu.cpp:936 ui/k_new_mnu.cpp:1536 msgid "Start New Session" msgstr "Жаңа сеансты бастау" -#: ui/k_mnu.cpp:397 +#: ui/k_mnu.cpp:510 ui/k_new_mnu.cpp:1568 msgid "" "

    You have chosen to open another desktop session." "
    The current session will be hidden and a new login screen will be " @@ -371,14 +412,399 @@ msgstr "" "басып, сеанстардың арасында ауысуға болады. Оған қоса, TDE панелінің мен үстел " "мәзірлер арқылы да басқа сеансқа ауысуға болады.

    " -#: ui/k_mnu.cpp:408 +#: ui/k_mnu.cpp:521 ui/k_new_mnu.cpp:1579 msgid "Warning - New Session" msgstr "Ескерту - жаңа сеанс" -#: ui/k_mnu.cpp:409 +#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1580 msgid "&Start New Session" msgstr "Жаңа сеансты &бастау" +#: ui/k_new_mnu.cpp:204 +msgid "User %1 on %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:223 +msgid "Most commonly used applications and documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "List of installed applications" +msgstr "Жиі қолданылатындар" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:231 +msgid "" +"Information and configuration of your system, access to personal files, network " +"resources and connected disk drives" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Recently used applications and documents" +msgstr "Жуырдағы қолданылғандар" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:244 +msgid "Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:248 +msgid "

    Favorites

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:249 +msgid "

    History

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:251 +msgid "

    Computer

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:252 +msgid "

    Applications

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:254 +msgid "

    Leave

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:314 +msgid "Search Internet" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Search Index" +msgstr "&Іздеу:" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Applications, Contacts and Documents" +msgstr "Қолданбалар, тапсырмалар, және үстел сеанстар" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:925 +msgid "Start '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:927 +msgid "Start '%1' (current)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:929 +msgid "Restart and boot directly into '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Start a parallel session" +msgstr "Жаңа сеансты бастау" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Lock screen and start a parallel session" +msgstr "Қолданыстағыны бұғаттап жаңа сеансты бастау" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:951 +msgid "Switch to Session of User '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:952 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session: %1" +msgstr "Сеансты сақтау" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "Сеансты сақтау" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1340 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "End session" +msgstr "Сеансты сақтау" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1343 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Lock screen" +msgstr "Сеансты бұғаттау" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1351 +msgid "Save current Session for next login" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1357 +msgid "Manage parallel sessions" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1374 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1375 +msgid "Shutdown Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1376 +msgid "Turn off computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1378 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1379 +msgid "Restart and boot the default system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1389 +msgid "Start Operating System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1390 +msgid "Restart and boot another operating system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "System Folders" +msgstr "Қапшықты таңдау" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Home Folder" +msgstr "&Мекен қапшығы" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1436 +msgid "My Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1445 +msgid "My Images" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1454 +msgid "My Music" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1463 +msgid "My Videos" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1472 +msgid "My Downloads" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "Қапшықты таңдау" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1700 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"You do not have permission to execute this command." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1728 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"Could not run the specified command." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1738 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"The specified command does not exist." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1936 +msgid "Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2272 ui/k_new_mnu.cpp:2402 +#, c-format +msgid "Send Email to %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2283 +#, c-format +msgid "Open Addressbook at %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2324 +msgid "- Add ext:type to specify a file extension." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2327 +msgid "- When searching for a phrase, add quotes." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2330 +msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2333 +msgid "- To search for optional terms, use OR." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2336 +msgid "- You can use upper and lower case." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2339 +msgid "Search Quick Tips" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2391 +msgid "%1 = %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2423 +#, c-format +msgid "Open Local File: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2426 +#, c-format +msgid "Open Local Dir: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2429 +#, c-format +msgid "Open Remote Location: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2457 +msgid "Run '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2502 ui/k_new_mnu.cpp:2575 +msgid "No matches found" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2627 +msgid "top %1 of %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2629 +msgid "%1 (top %2 of %3)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +#, fuzzy +msgid "Start Windows Confirmation" +msgstr "Жедел шолу конфигурациясы" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +msgid "Start Windows" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2785 +msgid "Could not start Tomboy." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2845 +#, fuzzy +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "Панелінен ө&шіру" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2852 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites" +msgstr "П&анельге қосу" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2883 ui/service_mnu.cpp:630 +msgid "Add Menu to Desktop" +msgstr "Үстелге мәзірді қосу" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2886 ui/service_mnu.cpp:603 +msgid "Add Item to Desktop" +msgstr "Үстелге қоятынды қосу" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2893 ui/service_mnu.cpp:636 +msgid "Add Menu to Main Panel" +msgstr "Негізгі панеліне мәзірді қосу" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2896 ui/service_mnu.cpp:609 +msgid "Add Item to Main Panel" +msgstr "Негізгі панеліне қосу" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2902 ui/service_mnu.cpp:642 +msgid "Edit Menu" +msgstr "Мәзірді өңдеу" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:615 +msgid "Edit Item" +msgstr "Элементті өңдеу" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2910 ui/service_mnu.cpp:621 +msgid "Put Into Run Dialog" +msgstr "Жегу диалогына орналастыру" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2938 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2954 +#, fuzzy +msgid "Clear Recently Used Applications" +msgstr "Жуырдағы қолданылғандар" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2957 +#, fuzzy +msgid "Clear Recently Used Documents" +msgstr "Жуырдағы қолданылғандар" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3542 +msgid "Media" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3601 +msgid "(%1 available)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3732 ui/k_new_mnu.cpp:3736 +#, c-format +msgid "Directory: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3828 +msgid "Suspend to Disk" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3829 ui/k_new_mnu.cpp:3837 ui/k_new_mnu.cpp:3845 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3853 +msgid "Pause without logging out" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3836 +msgid "Suspend to RAM" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3844 +msgid "Freeze" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3852 +msgid "Standby" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3921 +msgid "Suspend failed" +msgstr "" + #: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 msgid "&Home Folder" msgstr "&Мекен қапшығы" @@ -434,58 +860,30 @@ msgstr "%1 (Солда)" msgid "%1 (Floating)" msgstr "%1 (Қалқымалы)" -#: ui/service_mnu.cpp:262 +#: ui/service_mnu.cpp:368 msgid "No Entries" msgstr "Жоқ" -#: ui/service_mnu.cpp:269 +#: ui/service_mnu.cpp:375 msgid "Add This Menu" msgstr "Осы мәзірді қосу" -#: ui/service_mnu.cpp:274 +#: ui/service_mnu.cpp:380 msgid "Add Non-TDE Application" msgstr "TDE жүйеге кірмейтін қолданбаны қосу" -#: ui/service_mnu.cpp:314 +#: ui/service_mnu.cpp:421 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" "%1 - %2" msgstr "" -#: ui/service_mnu.cpp:324 +#: ui/service_mnu.cpp:431 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" "%1 (%2)" msgstr "" -#: ui/service_mnu.cpp:488 -msgid "Add Item to Desktop" -msgstr "Үстелге қоятынды қосу" - -#: ui/service_mnu.cpp:494 -msgid "Add Item to Main Panel" -msgstr "Негізгі панеліне қосу" - -#: ui/service_mnu.cpp:500 -msgid "Edit Item" -msgstr "Элементті өңдеу" - -#: ui/service_mnu.cpp:506 -msgid "Put Into Run Dialog" -msgstr "Жегу диалогына орналастыру" - -#: ui/service_mnu.cpp:515 -msgid "Add Menu to Desktop" -msgstr "Үстелге мәзірді қосу" - -#: ui/service_mnu.cpp:521 -msgid "Add Menu to Main Panel" -msgstr "Негізгі панеліне мәзірді қосу" - -#: ui/service_mnu.cpp:527 -msgid "Edit Menu" -msgstr "Мәзірді өңдеу" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -552,8 +950,14 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "П&анельге қосу" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:58 +#. i18n: file ui/kmenuitembase.ui line 36 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "KMenuItemBase" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " @@ -562,14 +966,14 @@ msgstr "" "Бұл батырмасы басылғанда орындалатын файлдың атауын келтіріңіз. Егер ол $PATH " "жолдарында болмаса, оның нақты жолымен келтіріңіз." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "Ко&мандалық жолының параметрлері (керек болса):" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:50 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" "Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" @@ -580,14 +984,14 @@ msgstr "" "\n" "Мысалы:: Командаңыз `rm -rf` деген болса, осы жолға \"-rf\" деп жазыңыз." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "&Терминал терезесінде орындау" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 -#: rc.cpp:47 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" "Select this option if the command is a command line application and you wish to " @@ -596,32 +1000,32 @@ msgstr "" "Егер жегіліп жатқан бағдарламаңыз командалық жолының қолданбасы болып, оның " "шығысын көрем десеңіз, осыны таңдаңыз." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 -#: rc.cpp:55 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "&Орындалатын файл:" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:70 rc.cpp:76 rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "Мұнда батырмасында жазылатын атауын келтіріңіз." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 -#: rc.cpp:64 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "&Батырмасының жазуы:" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 -#: rc.cpp:70 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Сипатамасы:" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:79 +#: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "" "Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " @@ -632,103 +1036,109 @@ msgstr "" "TDEConfigXT баптау файлын жазбайды." #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:82 +#: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "The position of the panel" msgstr "Панельдің орны" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:85 +#: rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "The alignment of the panel" msgstr "Панельдін туралауы" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 -#: rc.cpp:88 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Primary xinerama screen" msgstr "Негізгі xinerama экраны" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:91 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Hide button size" msgstr "Батырманың өлшемін жасыру" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:94 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Show left panel hide button" msgstr "Панельді жасыру сол жақ батырмасы көрсетілсін" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:97 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Show right panel hide button" msgstr "Панельді жасыру оң жақ батырмасы көрсетілсін" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto hide panel" msgstr "Панельді авто жасыру" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:103 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Enable auto hide" msgstr "Авто жасыруды рұқсат ету" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 -#: rc.cpp:106 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "Delay before auto hide" msgstr "Авто жасыруды кідірту" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:109 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 74 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "The trigger location for unhides" msgstr "Қайта шығару тетігінің орналасуы" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "Enable background hiding" msgstr "Аялық жасыруды рұқсат ету" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 -#: rc.cpp:115 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Animate panel hiding" msgstr "Панельді жасыруды анимациялау" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Panel hiding animation speed" msgstr "Панельді жасыруды анимациялаудың қарқыны" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 96 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Length in percentage" msgstr "Ұзындығы, %" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Expand as required to fit contents" msgstr "Мазмұнына қарай шақтау" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Өлшемі" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 113 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Custom size" msgstr "Басқа өлшем" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kjobviewer.po index ec3d6c35fbb..d5ab4ce8f9f 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kjobviewer.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kjobviewer.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjobviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 10:34+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po index d23a915caae..5ee2ba37257 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/klipper.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:00+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -122,71 +123,71 @@ msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" msgstr "Алмасу мен таңдау буферлері қа&дамдастырылсын" #: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in TDE 1.x and 2.x." +#, fuzzy +msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers." msgstr "" "Бұны таңдасаңыз, осы екі буфер қадамдастырылып тұрады, TDE 1.x мен 2.x " "жүйеліріндегідей болып." -#: configdialog.cpp:145 +#: configdialog.cpp:144 msgid "Separate clipboard and selection" msgstr "Алмасу мен таңдау буферлері бөлек болсын" -#: configdialog.cpp:148 +#: configdialog.cpp:147 msgid "" "Using this option will only set the selection when highlighting something and " "the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." msgstr "Бұны таңдасаңыз, алмасу мен таңдау буферлері тәуелсіз істейтін болады." -#: configdialog.cpp:155 +#: configdialog.cpp:154 msgid "Tim&eout for action popups:" msgstr "Әрекет қалқымалы мәзірдің &күту уақыты:" -#: configdialog.cpp:157 +#: configdialog.cpp:156 msgid " sec" msgstr " сек" -#: configdialog.cpp:158 +#: configdialog.cpp:157 msgid "A value of 0 disables the timeout" msgstr "0 деген күтуді болдырмайды" -#: configdialog.cpp:161 +#: configdialog.cpp:160 msgid "C&lipboard history size:" msgstr "А&лмасу буферінің журнал тізімінің өлшемі:" -#: configdialog.cpp:183 +#: configdialog.cpp:182 msgid "" "_n: entry\n" " entries" msgstr " жазу" -#: configdialog.cpp:229 +#: configdialog.cpp:228 msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" msgstr "Әрекет &тізімі (оң шертпе арқылы командаларды қосу және өшіру):" -#: configdialog.cpp:233 -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" +#: configdialog.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/tqregexp.html#details)" msgstr "" "Үлгі өрнегі (http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details дегенді қараңыз)" -#: configdialog.cpp:234 +#: configdialog.cpp:233 msgid "Description" msgstr "Сипаттамасы" -#: configdialog.cpp:286 +#: configdialog.cpp:285 msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" msgstr "Үлгі өрнегін жазу үшін графикалық редактор қ&олданылсын" -#: configdialog.cpp:295 +#: configdialog.cpp:294 msgid "&Add Action" msgstr "Әр&екетті қосу" -#: configdialog.cpp:298 +#: configdialog.cpp:297 msgid "&Delete Action" msgstr "Әрекетті ө&шіру" -#: configdialog.cpp:301 +#: configdialog.cpp:300 #, c-format msgid "" "Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " @@ -195,43 +196,43 @@ msgstr "" "Таңдалған элементін өзгерту үшін бағанын түртіңіз. Командадағы \"%s\" деген " "алмасу буферінің мазмұнымен алмастырылады." -#: configdialog.cpp:307 +#: configdialog.cpp:306 msgid "Advanced..." msgstr "Қосымша..." -#: configdialog.cpp:332 +#: configdialog.cpp:331 msgid "Add Command" msgstr "Команданы қосу" -#: configdialog.cpp:333 +#: configdialog.cpp:332 msgid "Remove Command" msgstr "Команданы өшіру" -#: configdialog.cpp:343 +#: configdialog.cpp:342 msgid "Click here to set the command to be executed" msgstr "Орындалатын команданы орнату үшін мұнда шертіңіз" -#: configdialog.cpp:344 +#: configdialog.cpp:343 msgid "" msgstr "<жаңа команда>" -#: configdialog.cpp:366 +#: configdialog.cpp:365 msgid "Click here to set the regexp" msgstr "Үлгі өрнегін орнату үшін мұнда шертіңіз" -#: configdialog.cpp:367 +#: configdialog.cpp:366 msgid "" msgstr "<жаңа әрекет>" -#: configdialog.cpp:407 +#: configdialog.cpp:406 msgid "Advanced Settings" msgstr "Қосымша баптаулары" -#: configdialog.cpp:424 +#: configdialog.cpp:423 msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" msgstr "WM_CLASS терезе түрінің әрекеттері &бұғатталсын" -#: configdialog.cpp:427 +#: configdialog.cpp:426 msgid "" "This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " "\"actions\". Use" @@ -290,11 +291,11 @@ msgstr "Алмасу буферінің журналы ө&шірілсін" msgid "&Configure Klipper..." msgstr "Klipper-ді &баптау..." -#: toplevel.cpp:225 +#: toplevel.cpp:232 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "Klipper - алмасу буфер құралы" -#: toplevel.cpp:525 +#: toplevel.cpp:543 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" @@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "" "Жайрақ, Klipper таңбашасын оң шертіп, ашылған мәзірінде 'Әрекеттер болсын' " "дегенді таңдап URL әрекеттерін рұқсат ете аласыз" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" @@ -310,51 +311,51 @@ msgstr "" "Жүйеге кіру кезінде Klipper\n" "автоматты түрде жегілсін бе?" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "Klipper автоматты түрде жегілсін бе?" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Start" msgstr "Жегілсін" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Do Not Start" msgstr "Жегілмесін" -#: toplevel.cpp:647 +#: toplevel.cpp:665 msgid "Enable &Actions" msgstr "&Әрекеттер болсын" -#: toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:669 msgid "&Actions Enabled" msgstr "&Әрекеттер қосулы" -#: toplevel.cpp:1089 +#: toplevel.cpp:1104 msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "TDE қиып алып орналастыру журналы" -#: toplevel.cpp:1093 +#: toplevel.cpp:1108 msgid "Klipper" msgstr "Klipper" -#: toplevel.cpp:1100 +#: toplevel.cpp:1115 msgid "Author" msgstr "Авторы" -#: toplevel.cpp:1104 +#: toplevel.cpp:1119 msgid "Original Author" msgstr "Бастапқы авторы" -#: toplevel.cpp:1108 +#: toplevel.cpp:1123 msgid "Contributor" msgstr "Үлес қосушы" -#: toplevel.cpp:1112 +#: toplevel.cpp:1127 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "Қателерді түзетіп, оңтайландырған" -#: toplevel.cpp:1116 +#: toplevel.cpp:1131 msgid "Maintainer" msgstr "Жетілдірушісі" @@ -362,14 +363,14 @@ msgstr "Жетілдірушісі" msgid " - Actions For: " msgstr "- келесі үшін әрекет: " -#: urlgrabber.cpp:195 +#: urlgrabber.cpp:196 msgid "Disable This Popup" msgstr "Осы мәзір бұғатталсын" -#: urlgrabber.cpp:199 +#: urlgrabber.cpp:200 msgid "&Edit Contents..." msgstr "Мазмұнын өзге&ту..." -#: urlgrabber.cpp:262 +#: urlgrabber.cpp:271 msgid "Edit Contents" msgstr "Мазмұнын өзгерту" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kmenuapplet.po index 63004af4288..f642fdbf511 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kmenuapplet.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kmenuapplet.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:49+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: menuapplet.cpp:352 +#: menuapplet.cpp:350 msgid "" "You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the " "Behavior control module for desktop." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kmenuedit.po index 14ebaccc10f..2062c862979 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 11:37+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "&Пайдаланушы:" msgid "Current shortcut &key:" msgstr "Перне тір&кесімі:" -#: basictab.cpp:485 +#: basictab.cpp:490 msgid "" "The key %1 can not be used here because it is already used to " "activate %2." @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "" "%1 пернесін пайдалануы болмайды, өйткені ол әлден %2 " "дегенге қолданылады." -#: basictab.cpp:490 +#: basictab.cpp:495 msgid "" "The key %1 can not be used here because it is already in use." msgstr "" @@ -148,7 +149,11 @@ msgstr "Жаңа &элемент..." msgid "New S&eparator" msgstr "Жаңа бө&лгіш" -#: kmenuedit.cpp:153 +#: kmenuedit.cpp:70 +msgid "Save && Quit" +msgstr "" + +#: kmenuedit.cpp:161 msgid "" "You have made changes to the Control Center.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" @@ -156,11 +161,11 @@ msgstr "" "Басқару орталықта өзгерістер енгізілген.\n" "Сақтау керек пе, әлде ысырып тасталсын ба?" -#: kmenuedit.cpp:155 +#: kmenuedit.cpp:163 msgid "Save Control Center Changes?" msgstr "Басқару орталықта жасалған өзгерістер сақталсын ба?" -#: kmenuedit.cpp:161 +#: kmenuedit.cpp:169 msgid "" "You have made changes to the menu.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" @@ -168,7 +173,7 @@ msgstr "" "Мәзірде өзгерістер енгізілген.\n" "Сақтау керек пе, әлде ысырып тасталсын ба?" -#: kmenuedit.cpp:163 +#: kmenuedit.cpp:171 msgid "Save Menu Changes?" msgstr "Мәзірде жасалған өзгерістер сақталсын ба?" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kminipagerapplet.po index 411fe962c7b..bbdab7eff54 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kminipagerapplet.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -4,114 +4,119 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 02:39+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: pagerapplet.cpp:680 +#: pagerapplet.cpp:713 msgid "&Launch Pager" msgstr "Ақтарғышты &жегу" -#: pagerapplet.cpp:683 +#: pagerapplet.cpp:716 msgid "&Rename Desktop \"%1\"" msgstr "\"%1\" үстелін қайта &атау" -#: pagerapplet.cpp:689 +#: pagerapplet.cpp:722 msgid "Pager Layout" msgstr "Ақтарғыштың көрнісі" -#: pagerapplet.cpp:693 +#: pagerapplet.cpp:726 msgid "&Automatic" msgstr "&Автоматты түрде" -#: pagerapplet.cpp:694 +#: pagerapplet.cpp:727 msgid "" "_: one row or column\n" "&1" msgstr "&1" -#: pagerapplet.cpp:695 +#: pagerapplet.cpp:728 msgid "" "_: two rows or columns\n" "&2" msgstr "&2" -#: pagerapplet.cpp:696 +#: pagerapplet.cpp:729 msgid "" "_: three rows or columns\n" "&3" msgstr "&3" -#: pagerapplet.cpp:698 +#: pagerapplet.cpp:731 msgid "&Rows" msgstr "Қата&р" -#: pagerapplet.cpp:699 +#: pagerapplet.cpp:732 msgid "&Columns" msgstr "&Баған" -#: pagerapplet.cpp:702 +#: pagerapplet.cpp:735 msgid "&Window Thumbnails" msgstr "&Терезе нобайлары" -#: pagerapplet.cpp:703 +#: pagerapplet.cpp:736 msgid "&Window Icons" msgstr "&Терезе таңбашалары" -#: pagerapplet.cpp:705 +#: pagerapplet.cpp:737 +msgid "&Cycle on Wheel" +msgstr "" + +#: pagerapplet.cpp:739 msgid "Text Label" msgstr "Жазуы" -#: pagerapplet.cpp:706 +#: pagerapplet.cpp:740 msgid "Desktop N&umber" msgstr "Үстелдің н&өмірі" -#: pagerapplet.cpp:708 +#: pagerapplet.cpp:742 msgid "Desktop N&ame" msgstr "Үстелдің &атауы" -#: pagerapplet.cpp:710 +#: pagerapplet.cpp:744 msgid "N&o Label" msgstr "Жазус&ыз" -#: pagerapplet.cpp:713 +#: pagerapplet.cpp:747 msgid "Background" msgstr "Аясы" -#: pagerapplet.cpp:714 +#: pagerapplet.cpp:748 msgid "&Elegant" msgstr "Ә&семді" -#: pagerapplet.cpp:716 +#: pagerapplet.cpp:750 msgid "&Transparent" msgstr "&Мөлдір" -#: pagerapplet.cpp:718 +#: pagerapplet.cpp:753 msgid "&Desktop Wallpaper" msgstr "&Үстел тұсқағазы" -#: pagerapplet.cpp:721 +#: pagerapplet.cpp:757 msgid "&Pager Options" msgstr "&Ақтарғыш параметрлері" -#: pagerapplet.cpp:724 +#: pagerapplet.cpp:760 msgid "&Configure Desktops..." msgstr "Ү&стелдерді баптау..." -#: pagerbutton.cpp:807 +#: pagerbutton.cpp:819 #, c-format msgid "" "_n: and 1 other\n" "and %n others" msgstr "және %n басқа" -#: pagerbutton.cpp:815 +#: pagerbutton.cpp:827 #, c-format msgid "" "_n: One window:\n" @@ -183,3 +188,9 @@ msgstr "Үстел көрнісі көрсетілсін бе?" #, no-c-format msgid "Show window icons in previews?" msgstr "Үстел көрнісінде таңбашалар көрсетілсін бе?" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Cycle through desktops with wheel?" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/knetattach.po index 077f88c7a2c..4501a0122a6 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/knetattach.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 12:55+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/konqueror.po index e5c52d47c8c..1869fdaac7d 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/konqueror.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:23+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "" "терезеде көрсетудің орнына, жаңа терезеде ашып көрсетеді." #. i18n: file konqueror.kcfg line 20 -#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75 +#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Home Folder" msgstr "Мекен қапшығы" @@ -161,19 +162,19 @@ msgstr "Стандартты қаріп" msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." msgstr "Бұл қаріп Konqueror-дің терезесінде мәтінді бейнелеуге қолданылады." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 598 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 #: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for deleting a file." msgstr "Жоюдың алдында құптау сұралсын" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 610 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for move to trash" msgstr "Өшірілгендерге жылжытуға құптау сұралсын" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 605 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 611 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "" @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "" "Бұл параметр Konqueror-ды файлды, қайтаруы оңай өшірілгендер қапшығына жылжыту " "алдында құптауын сұрайтын қылады." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 615 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 621 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "" @@ -210,13 +211,13 @@ msgstr "&Таңбаша өлшемі" msgid "S&ort" msgstr "Рет&теу" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 44 #: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Iconview Toolbar" msgstr "Құралдар панелі таңбаша көрінісінде" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 49 #: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Iconview Extra Toolbar" @@ -331,7 +332,7 @@ msgid "URLs older than" msgstr "URL-адрестердің ескілігі " #. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 -#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375 +#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Details" msgstr "Егжей-тегжейлері" @@ -384,8 +385,8 @@ msgstr "" "Диагностикасы:\n" "%2" -#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178 -#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218 +#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 +#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" @@ -394,7 +395,8 @@ msgid "Web browser, file manager, ..." msgstr "Веб-шолғыш, файл менеджер, ..." #: konq_factory.cc:222 -msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2010, The Konqueror developers" msgstr "(c) 1999-2005, Konqueror жасаушылар" #: konq_factory.cc:224 @@ -402,67 +404,71 @@ msgid "http://konqueror.kde.org" msgstr "http://konqueror.kde.org" #: konq_factory.cc:225 +msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" +msgstr "" + +#: konq_factory.cc:226 msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" msgstr "" "жасаушы (негізін, бөлшектерін, JavaScript, енгізу-шығару жиындарын) және " "қазіргі жетілдірушісі" -#: konq_factory.cc:226 +#: konq_factory.cc:227 msgid "developer (framework, parts)" msgstr "жасаушы (негізін, бөлшектерін)" -#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254 +#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 msgid "developer (framework)" msgstr "жасаушы (негізін)" -#: konq_factory.cc:228 +#: konq_factory.cc:229 msgid "developer" msgstr "жасаушы" -#: konq_factory.cc:229 +#: konq_factory.cc:230 msgid "developer (List views)" msgstr "жасаушы (тізім көрінісі)" -#: konq_factory.cc:230 +#: konq_factory.cc:231 msgid "developer (List views, I/O lib)" msgstr "жасаушы (тізім көрінісі, енгізу-шығару жиындарын)" -#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 -#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238 -#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 -#: konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 +#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:243 msgid "developer (HTML rendering engine)" msgstr "жасаушы (HTML көрсету тетігін)" -#: konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:235 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" msgstr "жасаушы (HTML көрсету тетігін, енгізу-шығару жиындарын)" -#: konq_factory.cc:237 +#: konq_factory.cc:238 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" msgstr "жасаушы (HTML көрсету тетігін, енгізу-шығару жиындарын, негізін сынау)" -#: konq_factory.cc:243 +#: konq_factory.cc:244 msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" msgstr "жасаушы (HTML көрсету тетігін, JavaScript)" -#: konq_factory.cc:244 +#: konq_factory.cc:245 msgid "developer (JavaScript)" msgstr "жасаушы (JavaScript)" -#: konq_factory.cc:245 +#: konq_factory.cc:246 msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" msgstr "жасаушы (Java апплеттерін және басқа ендірме нысандарын)" -#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247 +#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 msgid "developer (I/O lib)" msgstr "жасаушы (енгізу-шығару жиындарын)" -#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249 +#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 msgid "developer (Java applet support)" msgstr "жасаушы (Java апплеттерді қолдауын)" -#: konq_factory.cc:250 +#: konq_factory.cc:251 msgid "" "developer (Java 2 security manager support,\n" " and other major improvements to applet support)" @@ -470,39 +476,39 @@ msgstr "" "жасаушы (Java 2 қауіпсіздік менеджерді қолдауын,\n" "және басқа апплеттерді қолдауының маңызды жақсартуларды)" -#: konq_factory.cc:251 +#: konq_factory.cc:252 msgid "developer (Netscape plugin support)" msgstr "жасаушы (Netscape плагиндарды қолдауын)" -#: konq_factory.cc:252 +#: konq_factory.cc:253 msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" msgstr "жасаушы (SSL, Netscape плагиндарды)" -#: konq_factory.cc:253 +#: konq_factory.cc:254 msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" msgstr "жасаушы (енгізу-шығару жиындарын, аутентификация қолдауын)" -#: konq_factory.cc:255 +#: konq_factory.cc:256 msgid "graphics/icons" msgstr "графика/таңбашалар" -#: konq_factory.cc:256 +#: konq_factory.cc:257 msgid "kfm author" msgstr "kfm авторы" -#: konq_factory.cc:257 +#: konq_factory.cc:258 msgid "developer (navigation panel framework)" msgstr "жасаушы (шарлау панелінің негізін)" -#: konq_factory.cc:258 +#: konq_factory.cc:259 msgid "developer (misc stuff)" msgstr "жасаушы (түрлі бөлшектерді)" -#: konq_factory.cc:259 +#: konq_factory.cc:260 msgid "developer (AdBlock filter)" msgstr "developer (AdBlock сүзгісін)" -#: konq_frame.cc:85 +#: konq_frame.cc:86 msgid "" "Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " "when you change directories in one view, the other views linked with it will " @@ -516,15 +522,15 @@ msgstr "" "мәселен, бұтақты көрініс пен қатар таңбаша не егжей-тегжейлі көріністерді, " "немесе, мүмкін, терминал эмулятор терезесін қарағанда." -#: konq_frame.cc:148 +#: konq_frame.cc:154 msgid "Close View" msgstr "Көріністі жабу" -#: konq_frame.cc:229 +#: konq_frame.cc:235 msgid "%1/s" msgstr "%1/сек" -#: konq_frame.cc:231 +#: konq_frame.cc:237 msgid "Stalled" msgstr "Байланыс жоғалды" @@ -537,12 +543,12 @@ msgstr "%1 дегенде қарау" msgid "Preview In" msgstr "Мынамен көру" -#: konq_guiclients.cc:190 +#: konq_guiclients.cc:195 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "%1 дегенді көрсету" -#: konq_guiclients.cc:194 +#: konq_guiclients.cc:199 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "%1 дегенді жасыру" @@ -580,7 +586,7 @@ msgstr "" msgid "Location to open" msgstr "Ашатын адресі" -#: konq_mainwindow.cc:495 +#: konq_mainwindow.cc:562 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -589,7 +595,7 @@ msgstr "" "Жарамсыз URL-адресі\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:500 +#: konq_mainwindow.cc:567 #, c-format msgid "" "Protocol not supported\n" @@ -598,7 +604,7 @@ msgstr "" "Протоколдың қолдауы жоқ\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119 +#: konq_mainwindow.cc:650 konq_run.cc:119 msgid "" "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " "%1, but it cannot handle this file type." @@ -606,19 +612,19 @@ msgstr "" "Баптау қатесі анықталды. Сіз Konqueror шолғышты %1 дегенмен сәйкестіріп " "койдыңыз, бірақ ол бұндай файл түрімен айналыса алмайды." -#: konq_mainwindow.cc:1414 +#: konq_mainwindow.cc:1480 msgid "Open Location" msgstr "Ашатын адрес " -#: konq_mainwindow.cc:1445 +#: konq_mainwindow.cc:1511 msgid "Cannot create the find part, check your installation." msgstr "Бөлшек кұрылмады, орнатылғанын тексеріңіз." -#: konq_mainwindow.cc:1721 +#: konq_mainwindow.cc:1787 msgid "Canceled." msgstr "Кері қайтарылды." -#: konq_mainwindow.cc:1759 +#: konq_mainwindow.cc:1825 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading the page will discard these changes." @@ -626,33 +632,61 @@ msgstr "" "Парақта әлі тапсырылмаған өзгерістер бар.\n" "Парақты жаңартсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз." -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "Discard Changes?" msgstr "Өзгерістер жоғалсын ба?" -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "&Discard Changes" msgstr "Өзгерістер &жоғалсын" -#: konq_mainwindow.cc:1865 +#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4048 +msgid "" +"Stop loading the document" +"

    All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " +"that has been received so far." +msgstr "" +"Жүктеп алуды тоқтату" +"

    Желіден алу бүкіл процестері тоқтатылып, Konqueror осы кезге дейін алынған " +"мазмұнын көрсетеді." + +#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051 +msgid "Stop loading the document" +msgstr "Жүктеп алуды тоқтату" + +#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038 +msgid "" +"Reload the currently displayed document" +"

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " +"since they were loaded, in order to make the changes visible." +msgstr "" +"Көрсетіліп тұрғанды жаңарту" +"

    Бұнымен, мысалы, ашылған веб-парақта жасалған өзгерістерді салыстырып көру " +"үшін қайта жүктеуге болады." + +#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041 +msgid "Reload the currently displayed document" +msgstr "Көрсетіліп тұрғанды жаңарту" + +#: konq_mainwindow.cc:1959 msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." msgstr "Бүйір панелі жұмыс істемейді немесе мүлдем жоқ." -#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884 +#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Show History Sidebar" msgstr "Бүйірдегі панелдегі журнал көрсетілсін" -#: konq_mainwindow.cc:1884 +#: konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." msgstr "Бүйірдегі панельде жұмыс істеп жатқан журнал плагині табылмады." -#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599 +#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Detaching the tab will discard these changes." @@ -660,7 +694,7 @@ msgstr "" "Қойындысында әлі тапсырылмаған өзгерістер бар.\n" "Қойындыны бөлсеңіз бұл өзгерістерді жоғалтасыз." -#: konq_mainwindow.cc:2703 +#: konq_mainwindow.cc:2802 msgid "" "This view contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the view will discard these changes." @@ -668,7 +702,7 @@ msgstr "" "Көріністе әлі тапсырылмаған өзгерістер бар.\n" "Көріністі жапсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз." -#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736 +#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the tab will discard these changes." @@ -676,19 +710,19 @@ msgstr "" "Қойындысында әлі тапсырылмаған өзгерістер бар.\n" "Қойындыны жапсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз." -#: konq_mainwindow.cc:2758 +#: konq_mainwindow.cc:2857 msgid "Do you really want to close all other tabs?" msgstr "Шынымен бүкіл басқа қойындыларды жапқыңыз келе ме?" -#: konq_mainwindow.cc:2759 +#: konq_mainwindow.cc:2858 msgid "Close Other Tabs Confirmation" msgstr "Басқа қойындыларды жабуын құптау" -#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421 +#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "&Басқа қойындыларды жабу" -#: konq_mainwindow.cc:2773 +#: konq_mainwindow.cc:2872 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing other tabs will discard these changes." @@ -696,7 +730,7 @@ msgstr "" "Қойындысында әлі тапсырылмаған өзгерістер бар.\n" "Басқа қойындыларын жапсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз." -#: konq_mainwindow.cc:2806 +#: konq_mainwindow.cc:2905 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading all tabs will discard these changes." @@ -704,253 +738,270 @@ msgstr "" "Қойындысында әлі тапсырылмаған өзгерістер бар.\n" "Басқа қойындыларын жаңартсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз." -#: konq_mainwindow.cc:2878 +#: konq_mainwindow.cc:2977 #, c-format msgid "No permissions to write to %1" msgstr "%1 дегенге жазуға рұқсат жоқ" -#: konq_mainwindow.cc:2888 +#: konq_mainwindow.cc:2987 msgid "Enter Target" msgstr "Мақсаттағанын келтіріңіз" -#: konq_mainwindow.cc:2897 +#: konq_mainwindow.cc:2996 msgid "%1 is not valid" msgstr "%1 деген жарамсыз" -#: konq_mainwindow.cc:2913 +#: konq_mainwindow.cc:3012 msgid "Copy selected files from %1 to:" msgstr "Таңдаған файлдар %1 дегеннен көшірілетін орын:" -#: konq_mainwindow.cc:2923 +#: konq_mainwindow.cc:3022 msgid "Move selected files from %1 to:" msgstr "Таңдаған файлдар %1 дегеннен жылжытатын орын:" -#: konq_mainwindow.cc:3705 +#: konq_mainwindow.cc:3806 msgid "&Edit File Type..." msgstr "Файл &түрін өзгерту..." -#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +#: konq_mainwindow.cc:3808 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 msgid "New &Window" msgstr "Жаңа &терезе" -#: konq_mainwindow.cc:3708 +#: konq_mainwindow.cc:3809 msgid "&Duplicate Window" msgstr "Терезенің &көшірмесін жасау" -#: konq_mainwindow.cc:3709 +#: konq_mainwindow.cc:3810 msgid "Send &Link Address..." msgstr "&Сілтеменің адресін жіберу..." -#: konq_mainwindow.cc:3710 +#: konq_mainwindow.cc:3811 msgid "S&end File..." msgstr "Файлды &жіберу..." -#: konq_mainwindow.cc:3713 +#: konq_mainwindow.cc:3814 msgid "Open &Terminal" msgstr "&Терминалды ашу" -#: konq_mainwindow.cc:3715 +#: konq_mainwindow.cc:3816 msgid "&Open Location..." msgstr "&Адресті ашу..." -#: konq_mainwindow.cc:3717 +#: konq_mainwindow.cc:3818 msgid "&Find File..." msgstr "&Файлды табу..." -#: konq_mainwindow.cc:3722 +#: konq_mainwindow.cc:3823 msgid "&Use index.html" msgstr "index.html файлды қолдану" -#: konq_mainwindow.cc:3723 +#: konq_mainwindow.cc:3824 msgid "Lock to Current Location" msgstr "Осы орында бұғаттау" -#: konq_mainwindow.cc:3724 +#: konq_mainwindow.cc:3825 msgid "Lin&k View" msgstr "&Көріністі байланыстыру" -#: konq_mainwindow.cc:3727 +#: konq_mainwindow.cc:3828 msgid "&Up" msgstr "&Жоғары" -#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765 +#: konq_mainwindow.cc:3847 konq_mainwindow.cc:3866 msgid "History" msgstr "Журнал" -#: konq_mainwindow.cc:3750 +#: konq_mainwindow.cc:3851 msgid "Home" msgstr "Мекен" -#: konq_mainwindow.cc:3754 +#: konq_mainwindow.cc:3855 msgid "S&ystem" msgstr "Ж&үйе" -#: konq_mainwindow.cc:3755 +#: konq_mainwindow.cc:3856 msgid "App&lications" msgstr "Қо&лданбалар" -#: konq_mainwindow.cc:3756 +#: konq_mainwindow.cc:3857 msgid "&Storage Media" msgstr "Жи&нақтаушылар" -#: konq_mainwindow.cc:3757 +#: konq_mainwindow.cc:3858 msgid "&Network Folders" msgstr "&Желідегі қапшықтар" -#: konq_mainwindow.cc:3758 +#: konq_mainwindow.cc:3859 msgid "Sett&ings" msgstr "Па&раметрлер" -#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760 +#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3861 msgid "Trash" msgstr "Өшірілгендер" -#: konq_mainwindow.cc:3761 +#: konq_mainwindow.cc:3862 msgid "Autostart" msgstr "Автобастау" -#: konq_mainwindow.cc:3762 +#: konq_mainwindow.cc:3863 msgid "Most Often Visited" msgstr "Ең жиі ашылғандар" -#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335 +#: konq_mainwindow.cc:3870 konq_mainwindow.cc:4422 msgid "&Save View Profile..." msgstr "Көрініс профилін &сақтау" -#: konq_mainwindow.cc:3770 +#: konq_mainwindow.cc:3871 msgid "Save View Changes per &Folder" msgstr "Көрініс профилін әрбір &қапшық үшің сақтау" -#: konq_mainwindow.cc:3772 +#: konq_mainwindow.cc:3873 msgid "Remove Folder Properties" msgstr "Қапшық қасиеттерін жою" -#: konq_mainwindow.cc:3792 +#: konq_mainwindow.cc:3893 msgid "Configure Extensions..." msgstr "Кеңейтулерді баптау..." -#: konq_mainwindow.cc:3793 +#: konq_mainwindow.cc:3894 msgid "Configure Spell Checking..." msgstr "Емле тексеруді баптау..." -#: konq_mainwindow.cc:3796 +#: konq_mainwindow.cc:3897 msgid "Split View &Left/Right" msgstr "Көріністі &тігінен бөлу" -#: konq_mainwindow.cc:3797 +#: konq_mainwindow.cc:3898 msgid "Split View &Top/Bottom" msgstr "Көріністі &көлденеңінен бөлу" -#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84 +#: konq_mainwindow.cc:3899 konq_tabs.cc:93 msgid "&New Tab" msgstr "&Жаңа қойынды" -#: konq_mainwindow.cc:3799 +#: konq_mainwindow.cc:3900 msgid "&Duplicate Current Tab" msgstr "&Көрініп тұрған қойындының көшірмесін жасау" -#: konq_mainwindow.cc:3800 +#: konq_mainwindow.cc:3901 msgid "Detach Current Tab" msgstr "Көрініп тұрған қойындыны бөліп алу" -#: konq_mainwindow.cc:3801 +#: konq_mainwindow.cc:3902 msgid "&Close Active View" msgstr "Белсенді көрінісін &жабу" -#: konq_mainwindow.cc:3802 +#: konq_mainwindow.cc:3903 msgid "Close Current Tab" msgstr "Көрініп тұрған қойындыны жабу" -#: konq_mainwindow.cc:3805 +#: konq_mainwindow.cc:3906 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Келесі қойындыға көшу" -#: konq_mainwindow.cc:3806 +#: konq_mainwindow.cc:3907 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Алдыңғы қойындыға көшу" -#: konq_mainwindow.cc:3811 +#: konq_mainwindow.cc:3912 #, c-format msgid "Activate Tab %1" msgstr "%1-қойындыға көшу" -#: konq_mainwindow.cc:3814 +#: konq_mainwindow.cc:3915 msgid "Move Tab Left" msgstr "Қойындыны солға жылжыту" -#: konq_mainwindow.cc:3815 +#: konq_mainwindow.cc:3916 msgid "Move Tab Right" msgstr "Қойындыны оңға жылжыту" -#: konq_mainwindow.cc:3818 +#: konq_mainwindow.cc:3919 msgid "Dump Debug Info" msgstr "Жөндеу мәліметті шығару" -#: konq_mainwindow.cc:3821 +#: konq_mainwindow.cc:3922 msgid "C&onfigure View Profiles..." msgstr "Көрініс профильдерді &баптау..." -#: konq_mainwindow.cc:3822 +#: konq_mainwindow.cc:3923 msgid "Load &View Profile" msgstr "Көрініс профилін &жүктеу" -#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399 +#: konq_mainwindow.cc:3936 konq_tabs.cc:474 msgid "&Reload All Tabs" msgstr "Бүкіл қойындыларды &жаңарту" -#: konq_mainwindow.cc:3850 +#: konq_mainwindow.cc:3938 +#, fuzzy +msgid "&Reload/Stop" +msgstr "Қойындыны &жаңарту" + +#: konq_mainwindow.cc:3953 msgid "&Stop" msgstr "&Тоқтату" -#: konq_mainwindow.cc:3852 +#: konq_mainwindow.cc:3955 msgid "&Rename" msgstr "Қайта &атау" -#: konq_mainwindow.cc:3853 +#: konq_mainwindow.cc:3956 msgid "&Move to Trash" msgstr "Өшірілгендерге &тастау" -#: konq_mainwindow.cc:3859 +#: konq_mainwindow.cc:3962 +msgid "Copy &Files..." +msgstr "&Файлдарды көшірмелеу..." + +#: konq_mainwindow.cc:3963 +msgid "M&ove Files..." +msgstr "Файлдарды ж&ылжыту..." + +#: konq_mainwindow.cc:3965 +msgid "Create Folder..." +msgstr "Қапшықты құру..." + +#: konq_mainwindow.cc:3966 msgid "Animated Logo" msgstr "Анимацияланған логотип" -#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863 +#: konq_mainwindow.cc:3969 konq_mainwindow.cc:3970 msgid "L&ocation: " msgstr "Адресі: " -#: konq_mainwindow.cc:3866 +#: konq_mainwindow.cc:3973 msgid "Location Bar" msgstr "Адрес жолы" -#: konq_mainwindow.cc:3871 +#: konq_mainwindow.cc:3978 msgid "Location Bar

    Enter a web address or search term." msgstr "Адрес жолы

    Веб-адресті не іздеу шартын келтіріңіз." -#: konq_mainwindow.cc:3874 +#: konq_mainwindow.cc:3981 msgid "Clear Location Bar" msgstr "Адрес жолын тазалау" -#: konq_mainwindow.cc:3879 +#: konq_mainwindow.cc:3986 msgid "Clear Location bar

    Clears the content of the location bar." msgstr "Адрес жолын тазалау

    Адрес жолын бос қылу" -#: konq_mainwindow.cc:3902 +#: konq_mainwindow.cc:4009 msgid "Bookmark This Location" msgstr "Адрестің бетбелгісін жасау" -#: konq_mainwindow.cc:3906 +#: konq_mainwindow.cc:4013 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "Kon&queror шолғышқа кіріспе" -#: konq_mainwindow.cc:3908 +#: konq_mainwindow.cc:4015 msgid "Go" msgstr "Өту" -#: konq_mainwindow.cc:3909 +#: konq_mainwindow.cc:4016 msgid "Go

    Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "Өту

    Адрес жолында келтірілген параққа өткізеді." -#: konq_mainwindow.cc:3915 +#: konq_mainwindow.cc:4022 msgid "" "Enter the parent folder" "

    For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " @@ -960,27 +1011,27 @@ msgstr "" "

    Мысалы, егер ашылып тұрған қапшық file:/home/%1 болса, бұл батырма " "басылғаннан кейін, file:/home деген қапшық ашылады." -#: konq_mainwindow.cc:3918 +#: konq_mainwindow.cc:4025 msgid "Enter the parent folder" msgstr "Аталық қапшыққа ауысу" -#: konq_mainwindow.cc:3920 +#: konq_mainwindow.cc:4027 msgid "Move backwards one step in the browsing history

    " msgstr "Қарап жатқан журналда бір қадам шегіну

    " -#: konq_mainwindow.cc:3921 +#: konq_mainwindow.cc:4028 msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "Қарап жатқан журналда бір қадам шегіну" -#: konq_mainwindow.cc:3923 +#: konq_mainwindow.cc:4030 msgid "Move forward one step in the browsing history

    " msgstr "Қарап жатқан журналда бір қадам алға басу

    " -#: konq_mainwindow.cc:3924 +#: konq_mainwindow.cc:4031 msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "Қарап жатқан журналда бір қадам алға басу" -#: konq_mainwindow.cc:3926 +#: konq_mainwindow.cc:4033 msgid "" "Navigate to your 'Home Location'" "

    You can configure the location this button takes you to in the " @@ -990,25 +1041,11 @@ msgstr "" "

    Сіз бұл батырма басылғанда ауысатын адресті баптай аласыз. Баптау жолы: " "TDE Басқару орталығы, Файл менеджер/Қасиеттер." -#: konq_mainwindow.cc:3929 +#: konq_mainwindow.cc:4036 msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "Мекеніңізге ауысу" -#: konq_mainwindow.cc:3931 -msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Көрсетіліп тұрғанды жаңарту" -"

    Бұнымен, мысалы, ашылған веб-парақта жасалған өзгерістерді салыстырып көру " -"үшін қайта жүктеуге болады." - -#: konq_mainwindow.cc:3934 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "Көрсетіліп тұрғанды жаңарту" - -#: konq_mainwindow.cc:3936 +#: konq_mainwindow.cc:4043 msgid "" "Reload all currently displayed documents in tabs" "

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " @@ -1018,25 +1055,11 @@ msgstr "" "

    Бұнымен, мысалы, ашылған веб-парақта жасалған өзгерістерді салыстырып көру " "үшін қайта жүктеуге болады." -#: konq_mainwindow.cc:3939 +#: konq_mainwindow.cc:4046 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "Бүкіл қойындыларда көрсетіліп тұрғандарды жаңарту" -#: konq_mainwindow.cc:3941 -msgid "" -"Stop loading the document" -"

    All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." -msgstr "" -"Жүктеп алуды тоқтату" -"

    Желіден алу бүкіл процестері тоқтатылып, Konqueror осы кезге дейін алынған " -"мазмұнын көрсетеді." - -#: konq_mainwindow.cc:3944 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "Жүктеп алуды тоқтату" - -#: konq_mainwindow.cc:3946 +#: konq_mainwindow.cc:4053 msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "

    This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " @@ -1046,11 +1069,11 @@ msgstr "" "

    Қиып алғанды Konqueror және басқа TDE қолданбаларда Орналастыру " "командамен қолдануға болады." -#: konq_mainwindow.cc:3950 +#: konq_mainwindow.cc:4057 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Таңдалған мәтін не нысан(дар)ды алмасу буферіне жылжыту" -#: konq_mainwindow.cc:3952 +#: konq_mainwindow.cc:4059 msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "

    This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " @@ -1060,11 +1083,11 @@ msgstr "" "

    Көшірмеленгенді Konqueror және басқа TDE қолданбаларда Орналастыру " "командамен қолдануға болады." -#: konq_mainwindow.cc:3956 +#: konq_mainwindow.cc:4063 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Таңдалған мәтін не нысан(дар)ды алмасу буферіне көшірмелеу" -#: konq_mainwindow.cc:3958 +#: konq_mainwindow.cc:4065 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" "

    This also works for text copied or cut from other TDE applications." @@ -1072,11 +1095,11 @@ msgstr "" "Алдында алмасу буферіне қиып не көшірмелеп алыңған мазмұнын орналастыру" "

    Бұнымен басқа да TDE қолданбаларда алыңғандарды орналастыруға болады." -#: konq_mainwindow.cc:3961 +#: konq_mainwindow.cc:4068 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "Алмасу буферінің мазмұнын орналастыру" -#: konq_mainwindow.cc:3963 +#: konq_mainwindow.cc:4070 msgid "" "Print the currently displayed document" "

    You will be presented with a dialog where you can set various options, such " @@ -1090,15 +1113,15 @@ msgstr "" "

    Сонымен қатар, диалог, құжаттан PDF файлды жасау деген, TDE жүйесінің " "арнаулы басып шығару қызметіне қол жеткізеді." -#: konq_mainwindow.cc:3969 +#: konq_mainwindow.cc:4076 msgid "Print the current document" msgstr "Құжатты басып шығару" -#: konq_mainwindow.cc:3975 +#: konq_mainwindow.cc:4082 msgid "If present, open index.html when entering a folder." msgstr "Қапшықты ашқанда, бар болса index.html деген файлды көрсету." -#: konq_mainwindow.cc:3976 +#: konq_mainwindow.cc:4083 msgid "" "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " "explore many files from one folder" @@ -1106,7 +1129,7 @@ msgstr "" "Бұғатталған көрініс қапшықты өзгерте алмайды. 'Көріністі байланыстыру' дегенмен " "бірге қолданып, бір қапшықта көбірек файлдарды көруге болады." -#: konq_mainwindow.cc:3977 +#: konq_mainwindow.cc:4084 msgid "" "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " "linked views." @@ -1114,87 +1137,86 @@ msgstr "" "Көріністі басқасымен байланыстырады. Байланысқан көріністер жасалған " "өзгерістерде бір-біріне еріп отырады." -#: konq_mainwindow.cc:4001 +#: konq_mainwindow.cc:4108 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 msgid "Open Folder in Tabs" msgstr "Қапшықты жаңа қойындыда ашу" -#: konq_mainwindow.cc:4006 +#: konq_mainwindow.cc:4113 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924 msgid "Open in New Window" msgstr "Жаңа терезеде ашу" -#: konq_mainwindow.cc:4007 +#: konq_mainwindow.cc:4114 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926 msgid "Open in New Tab" msgstr "Жаңа қойындыда ашу" -#: konq_mainwindow.cc:4175 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "&Файлдарды көшірмелеу..." - -#: konq_mainwindow.cc:4176 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "Файлдарды ж&ылжыту..." - -#: konq_mainwindow.cc:4180 -msgid "Create Folder..." -msgstr "Қапшықты құру..." - -#: konq_mainwindow.cc:4334 +#: konq_mainwindow.cc:4421 msgid "&Save View Profile \"%1\"..." msgstr "\"%1\" көрініс профилін &сақтау..." -#: konq_mainwindow.cc:4674 +#: konq_mainwindow.cc:4762 msgid "Open in T&his Window" msgstr "&Осы терезеде ашу" -#: konq_mainwindow.cc:4675 +#: konq_mainwindow.cc:4763 msgid "Open the document in current window" msgstr "Құжатты ағымдағы терезеде ашу" -#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55 #: sidebar/web_module/web_module.h:58 msgid "Open in New &Window" msgstr "Жаңа &терезеде ашу" -#: konq_mainwindow.cc:4678 +#: konq_mainwindow.cc:4766 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Құжатты жаңа терезеде ашу" -#: konq_mainwindow.cc:4688 +#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780 +#, fuzzy +msgid "Open in &Background Tab" +msgstr "Жаңа қойындыда ашу" + +#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new background tab" +msgstr "Құжатты жаңа қойындыда ашу" + +#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Жаңа қойындыда ашу" -#: konq_mainwindow.cc:4689 -msgid "Open the document in a new tab" +#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new foreground tab" msgstr "Құжатты жаңа қойындыда ашу" -#: konq_mainwindow.cc:4929 +#: konq_mainwindow.cc:5025 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "%1 дегенде ашу" -#: konq_mainwindow.cc:4986 +#: konq_mainwindow.cc:5082 msgid "&View Mode" msgstr "&Көріністің түрі" -#: konq_mainwindow.cc:5196 +#: konq_mainwindow.cc:5291 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "Бұл терезенің бірнеше қойындысы бар, шыққыңыз келгені рас па?" -#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147 +#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153 msgid "Confirmation" msgstr "Растау" -#: konq_mainwindow.cc:5200 +#: konq_mainwindow.cc:5295 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "Ағымдағы қойындыны ж&абу" -#: konq_mainwindow.cc:5232 +#: konq_mainwindow.cc:5327 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1202,7 +1224,7 @@ msgstr "" "Қойындысында әлі тапсырылмаған өзгерістер бар.\n" "Терезені жапсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз." -#: konq_mainwindow.cc:5250 +#: konq_mainwindow.cc:5345 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1210,21 +1232,21 @@ msgstr "" "Парақта әлі тапсырылмаған өзгерістер бар.\n" "Терезені жапсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз." -#: konq_mainwindow.cc:5342 +#: konq_mainwindow.cc:5437 msgid "" "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" "Бүйір панелі жұмыс істемейді немесе мүлдем жоқ. Жаңа жазуды қосуға болмайды." -#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349 +#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Web Sidebar" msgstr "Бүйірдегі Веб-панелі" -#: konq_mainwindow.cc:5347 +#: konq_mainwindow.cc:5442 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "Бүйірдегі панеліңізге жаңа \"%1\" веб-кеңейтуі қосылсын ба?" -#: konq_mainwindow.cc:5349 +#: konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Do Not Add" msgstr "Қосылмасын" @@ -1252,7 +1274,7 @@ msgstr "&URL-адрестері профилде сақталсын" msgid "Save &window size in profile" msgstr "&Терезе өлшемдері профилде сақталсын" -#: konq_tabs.cc:65 +#: konq_tabs.cc:74 msgid "" "This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " "active. The option to show a close button instead of the website icon in the " @@ -1267,31 +1289,41 @@ msgstr "" "тіркесімдерді қолдануға болады. Веб-сайттың тақырып аты қысқартылған түрде " "қойындысының шетінде жазылады, оны толық көру үшін шетіне тышқанмен меңзеңіз." -#: konq_tabs.cc:89 +#: konq_tabs.cc:98 msgid "&Reload Tab" msgstr "Қойындыны &жаңарту" -#: konq_tabs.cc:94 +#: konq_tabs.cc:103 msgid "&Duplicate Tab" msgstr "Қойындының &көшірмесін жасау" -#: konq_tabs.cc:100 +#: konq_tabs.cc:109 msgid "D&etach Tab" msgstr "Қойындыны &бөліп алу" -#: konq_tabs.cc:107 +#: konq_tabs.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Left" +msgstr "Қойындыны солға жылжыту" + +#: konq_tabs.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Right" +msgstr "Қойындыны оңға жылжыту" + +#: konq_tabs.cc:129 msgid "Other Tabs" msgstr "Басқа қойындылар" -#: konq_tabs.cc:112 +#: konq_tabs.cc:134 msgid "&Close Tab" msgstr "Қойындыны &жабу" -#: konq_tabs.cc:144 +#: konq_tabs.cc:166 msgid "Open a new tab" msgstr "Жаңа қойындыны ашу" -#: konq_tabs.cc:153 +#: konq_tabs.cc:175 msgid "Close the current tab" msgstr "Ағымдағы қойындыны жабу" @@ -1309,7 +1341,7 @@ msgstr "" msgid "Resend" msgstr "Қайта жіберу" -#: konq_viewmgr.cc:1145 +#: konq_viewmgr.cc:1151 msgid "" "You have multiple tabs open in this window.\n" "Loading a view profile will close them." @@ -1317,11 +1349,11 @@ msgstr "" "Бұл терезенің бірнеше қойындысы бар.\n" "Профильді жүктеп алсаңыз олар жабылып қалады." -#: konq_viewmgr.cc:1148 +#: konq_viewmgr.cc:1154 msgid "Load View Profile" msgstr "Көрініс профилін жүктеп алу" -#: konq_viewmgr.cc:1164 +#: konq_viewmgr.cc:1170 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -1329,7 +1361,7 @@ msgstr "" "Қойындысында әлі тапсырылмаған өзгерістер бар.\n" "Профильді жүктеп алсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз." -#: konq_viewmgr.cc:1182 +#: konq_viewmgr.cc:1188 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -1337,109 +1369,113 @@ msgstr "" "Бұл парақта әлі тапсырылмаған өзгерістер бар.\n" "Профильді жүктеп алсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз." -#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674 +#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702 msgid "Show &Hidden Files" msgstr "&Жасырын файлдар көрсетілсін" -#: iconview/konq_iconview.cc:215 +#: iconview/konq_iconview.cc:217 msgid "Toggle displaying of hidden dot files" msgstr "Атауы нүктеден басталатын жасырын файлдарды көрсету/жасыру" -#: iconview/konq_iconview.cc:217 +#: iconview/konq_iconview.cc:219 msgid "&Folder Icons Reflect Contents" msgstr "&Қапшықтың таңбашасы мазмұның бейнелейді" -#: iconview/konq_iconview.cc:220 +#: iconview/konq_iconview.cc:222 +msgid "&Media Icons Reflect Free Space" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cc:225 msgid "&Preview" msgstr "&Нобайлау" -#: iconview/konq_iconview.cc:222 +#: iconview/konq_iconview.cc:227 msgid "Enable Previews" msgstr "Нобайын көрсету" -#: iconview/konq_iconview.cc:223 +#: iconview/konq_iconview.cc:228 msgid "Disable Previews" msgstr "Нобайын көрсетпеу" -#: iconview/konq_iconview.cc:243 +#: iconview/konq_iconview.cc:248 msgid "Sound Files" msgstr "Дыбыс файлдары" -#: iconview/konq_iconview.cc:250 +#: iconview/konq_iconview.cc:255 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "Атауы бойынша (үлкен-кішілігін ескеріп)" -#: iconview/konq_iconview.cc:251 +#: iconview/konq_iconview.cc:256 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "Атауы бойынша (үлкен-кішілігін ескермей)" -#: iconview/konq_iconview.cc:252 +#: iconview/konq_iconview.cc:257 msgid "By Size" msgstr "Өлшемі бойынша" -#: iconview/konq_iconview.cc:253 +#: iconview/konq_iconview.cc:258 msgid "By Type" msgstr "Түрі бойынша" -#: iconview/konq_iconview.cc:254 +#: iconview/konq_iconview.cc:259 msgid "By Date" msgstr "Дата бойынша" -#: iconview/konq_iconview.cc:279 +#: iconview/konq_iconview.cc:284 msgid "Folders First" msgstr "Қапшықтар алдында" -#: iconview/konq_iconview.cc:280 +#: iconview/konq_iconview.cc:285 msgid "Descending" msgstr "Кему ретімен" -#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668 +#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680 msgid "Se&lect..." msgstr "Таң&дау..." -#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669 +#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681 msgid "Unselect..." msgstr "Таңдаудан айну..." -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671 +#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683 msgid "Unselect All" msgstr "Барлық таңдаудан айну" -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672 +#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684 msgid "&Invert Selection" msgstr "Таңдағанды &терістеу" -#: iconview/konq_iconview.cc:316 +#: iconview/konq_iconview.cc:321 msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "Файл не қапшықты келтірілген қалқа бойынша таңдау рұқсат етілсін" -#: iconview/konq_iconview.cc:317 +#: iconview/konq_iconview.cc:322 msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "" "Файл немесе қапшықты келтірілген қалқа бойынша таңдауын алып тастау рұқсат " "етілсін" -#: iconview/konq_iconview.cc:318 +#: iconview/konq_iconview.cc:323 msgid "Selects all items" msgstr "Барлығын таңдау" -#: iconview/konq_iconview.cc:319 +#: iconview/konq_iconview.cc:324 msgid "Unselects all selected items" msgstr "Барлық таңдаудан айну" -#: iconview/konq_iconview.cc:320 +#: iconview/konq_iconview.cc:325 msgid "Inverts the current selection of items" msgstr "Бар таңдауларды терістеу" -#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370 +#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382 msgid "Select files:" msgstr "Таңдайтын файлдар:" -#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401 +#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413 msgid "Unselect files:" msgstr "Таңдауынан айнитын файлдар:" -#: iconview/konq_iconview.cc:755 +#: iconview/konq_iconview.cc:781 msgid "" "You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " "permission" @@ -1453,144 +1489,172 @@ msgstr "Көріністің &түрі" msgid "Filename" msgstr "Атауы" -#: listview/konq_listview.cc:267 +#: listview/konq_listview.cc:275 msgid "MimeType" msgstr "MIME түрі" -#: listview/konq_listview.cc:268 +#: listview/konq_listview.cc:276 msgid "Size" msgstr "Өлшемі" -#: listview/konq_listview.cc:269 +#: listview/konq_listview.cc:277 msgid "Modified" msgstr "Өзгертілген кезі" -#: listview/konq_listview.cc:270 +#: listview/konq_listview.cc:278 msgid "Accessed" msgstr "Ашылған кезі" -#: listview/konq_listview.cc:271 +#: listview/konq_listview.cc:279 msgid "Created" msgstr "Құрылған кезі" -#: listview/konq_listview.cc:272 +#: listview/konq_listview.cc:280 msgid "Permissions" msgstr "Рұқсаттары" -#: listview/konq_listview.cc:273 +#: listview/konq_listview.cc:281 msgid "Owner" msgstr "Иесі" -#: listview/konq_listview.cc:274 +#: listview/konq_listview.cc:282 msgid "Group" msgstr "Тобы" -#: listview/konq_listview.cc:275 +#: listview/konq_listview.cc:283 msgid "Link" msgstr "Сілтемесі" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276 +#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 msgid "URL" msgstr "URL-адресі" -#: listview/konq_listview.cc:278 +#: listview/konq_listview.cc:286 msgid "File Type" msgstr "Файл түрі" -#: listview/konq_listview.cc:646 +#: listview/konq_listview.cc:658 msgid "Show &Modification Time" msgstr "&Өзгертілген уақыты көрсетілсін" -#: listview/konq_listview.cc:647 +#: listview/konq_listview.cc:659 msgid "Hide &Modification Time" msgstr "&Өзгертілген уақыты жасырылсын" -#: listview/konq_listview.cc:648 +#: listview/konq_listview.cc:660 msgid "Show &File Type" msgstr "&Файл түрі көрсетілсін" -#: listview/konq_listview.cc:649 +#: listview/konq_listview.cc:661 msgid "Hide &File Type" msgstr "&Файл түрі" -#: listview/konq_listview.cc:650 +#: listview/konq_listview.cc:662 msgid "Show MimeType" msgstr "MIME түрі көрсетілсін" -#: listview/konq_listview.cc:651 +#: listview/konq_listview.cc:663 msgid "Hide MimeType" msgstr "MIME түрі жасырылсын" -#: listview/konq_listview.cc:652 +#: listview/konq_listview.cc:664 msgid "Show &Access Time" msgstr "&Ашылған кезі көрсетілсін" -#: listview/konq_listview.cc:653 +#: listview/konq_listview.cc:665 msgid "Hide &Access Time" msgstr "&Ашылған кезі жасырылсын" -#: listview/konq_listview.cc:654 +#: listview/konq_listview.cc:666 msgid "Show &Creation Time" msgstr "&Құрылған кезі көрсетілсін" -#: listview/konq_listview.cc:655 +#: listview/konq_listview.cc:667 msgid "Hide &Creation Time" msgstr "&Құрылған кезі жасырылсын" -#: listview/konq_listview.cc:656 +#: listview/konq_listview.cc:668 msgid "Show &Link Destination" msgstr "&Сілтемесі көрсетілсін" -#: listview/konq_listview.cc:657 +#: listview/konq_listview.cc:669 msgid "Hide &Link Destination" msgstr "&Сілтемесі жасырылсын" -#: listview/konq_listview.cc:658 +#: listview/konq_listview.cc:670 msgid "Show Filesize" msgstr "&Өлшемі көрсетілсін" -#: listview/konq_listview.cc:659 +#: listview/konq_listview.cc:671 msgid "Hide Filesize" msgstr "&Өлшемі жасырылсын" -#: listview/konq_listview.cc:660 +#: listview/konq_listview.cc:672 msgid "Show Owner" msgstr "Иесі көрсетілсін" -#: listview/konq_listview.cc:661 +#: listview/konq_listview.cc:673 msgid "Hide Owner" msgstr "Иесі жасырылсын" -#: listview/konq_listview.cc:662 +#: listview/konq_listview.cc:674 msgid "Show Group" msgstr "Тобы көрсетілсін" -#: listview/konq_listview.cc:663 +#: listview/konq_listview.cc:675 msgid "Hide Group" msgstr "Тобы жасырылсын" -#: listview/konq_listview.cc:664 +#: listview/konq_listview.cc:676 msgid "Show Permissions" msgstr "Рұқсаттары көрсетілсін" -#: listview/konq_listview.cc:665 +#: listview/konq_listview.cc:677 msgid "Hide Permissions" msgstr "Рұқсаттары жасырылсын" -#: listview/konq_listview.cc:666 +#: listview/konq_listview.cc:678 msgid "Show URL" msgstr "URL-адресі көрсетілсін" -#: listview/konq_listview.cc:676 +#: listview/konq_listview.cc:689 +msgid "&Rename and move to next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:691 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next " +"item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:693 +msgid "Complete rename operation and move the next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:695 +msgid "&Rename and move to previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:697 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"previous item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:699 +msgid "Complete rename operation and move the previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:704 msgid "Case Insensitive Sort" msgstr "Үлкен-кішілігін ескермейтін реттеу" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 msgid "Name" msgstr "Аты" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:909 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:1060 msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "Файлды қолдану үшін алдымен оны Өшірілгендерден алып шығу керек." @@ -1599,7 +1663,7 @@ msgid "Galeon" msgstr "" #: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "TDE" +msgid "KDE" msgstr "" #: keditbookmarks/importers.h:139 @@ -1628,7 +1692,7 @@ msgstr "Өшірілгендер" msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" msgstr "Konqueror шолғышта Netscape бетбелгілері &көрсетілсін" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918 msgid "Rename" msgstr "Қайта атау" @@ -1729,7 +1793,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "&Galeon бетбелгілерін импорттау..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..." +#, fuzzy +msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." msgstr "&TDE2/TDE3 бетбелгілерін импорттау..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 @@ -1911,7 +1976,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel|Galeon бетбелгі файлдары (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +#, fuzzy +msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" msgstr "*.xml|TDE бетбелгі файлдары (*.xml)" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 @@ -2046,7 +2112,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "Konqueror бетбелгі редакторы" #: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" msgstr "(c) 2000 - 2003, TDE жасаушылары" #: keditbookmarks/main.cpp:121 @@ -2090,95 +2157,95 @@ msgstr "" "
    Барлық бетбелгілер қайтадан көрсетілетіндей жедел іздестіруді ысырып " "тастау." -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33 +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 msgid "Se&arch:" msgstr "Із&деу:" -#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114 -#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179 -#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234 -#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331 +#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 +#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 msgid "Conquer your Desktop!" msgstr "Үстеліңізбен танысыңыз!" -#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180 -#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332 +#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 +#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 msgid "" "Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." msgstr "" "Konqueror деген - файл менеджері, веб-браузері және әмбебап құжат " "карап-шығушысы." -#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181 -#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333 +#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 +#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 msgid "Starting Points" msgstr "Бастапқы қадамдар" -#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182 -#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334 +#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 +#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 msgid "Introduction" msgstr "Кіріспе" -#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183 -#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335 +#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 +#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 msgid "Tips" msgstr "Кеңестер" -#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184 -#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240 -#: about/konq_aboutpage.cc:336 +#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 +#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 +#: about/konq_aboutpage.cc:363 msgid "Specifications" msgstr "Спецификациялары" -#: about/konq_aboutpage.cc:125 +#: about/konq_aboutpage.cc:152 msgid "Your personal files" msgstr "Сіздің дербес файлдарыңыз" -#: about/konq_aboutpage.cc:128 +#: about/konq_aboutpage.cc:155 msgid "Storage Media" msgstr "Жинақтаушылары" -#: about/konq_aboutpage.cc:129 +#: about/konq_aboutpage.cc:156 msgid "Disks and removable media" msgstr "Дискі мен ауыстырмалы тасушылар" -#: about/konq_aboutpage.cc:132 +#: about/konq_aboutpage.cc:159 msgid "Network Folders" msgstr "Желідегі қапшықтар" -#: about/konq_aboutpage.cc:133 +#: about/konq_aboutpage.cc:160 msgid "Shared files and folders" msgstr "Ортақ файлдар мен қапшықтар" -#: about/konq_aboutpage.cc:137 +#: about/konq_aboutpage.cc:164 msgid "Browse and restore the trash" msgstr "Өшірігендерді қарау және бұрыңғы қалпына келтіру" -#: about/konq_aboutpage.cc:140 +#: about/konq_aboutpage.cc:167 msgid "Applications" msgstr "Қолданбалар" -#: about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:168 msgid "Installed programs" msgstr "Орнатылған багарламалар" -#: about/konq_aboutpage.cc:144 +#: about/konq_aboutpage.cc:171 msgid "Settings" msgstr "Баптау" -#: about/konq_aboutpage.cc:145 +#: about/konq_aboutpage.cc:172 msgid "Desktop configuration" msgstr "Үстелді баптау" -#: about/konq_aboutpage.cc:148 +#: about/konq_aboutpage.cc:175 msgid "Next: An Introduction to Konqueror" msgstr "Келесі: Konqueror шолғышқа кіріспе" -#: about/konq_aboutpage.cc:150 +#: about/konq_aboutpage.cc:177 msgid "Search the Web" msgstr "Вебте іздеу" -#: about/konq_aboutpage.cc:185 +#: about/konq_aboutpage.cc:212 msgid "" "Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " "local and networked folders while enjoying advanced features such as the " @@ -2188,20 +2255,21 @@ msgstr "" "желідегі қапшықтарды, қуатты бүйірдегі панелі және алдын-ала қарап-шығу секілді " "мүмкіншіліктерді қолданып, қарай аласыз." -#: about/konq_aboutpage.cc:189 +#: about/konq_aboutpage.cc:216 +#, fuzzy msgid "" "Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " "use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.kde.org) of a web page you would " -"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the " -"Bookmarks menu." +"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org" +") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or " +"choose an entry from the Bookmarks menu." msgstr "" "Сонымен қатар Konqueror толық және ыңғайлы Интернетті шарлайтын веб-шолғышы. " "Адрес жолына керек адресті (мысалы, " "http://www.kde.org) енгізіп, Enter пернесін басыңыз немесе керегін " "бетбелгілер мәзірінен таңдап алыңыз." -#: about/konq_aboutpage.cc:194 +#: about/konq_aboutpage.cc:221 msgid "" "To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " @@ -2209,7 +2277,7 @@ msgstr "" "Алдыңғы орынға қайту үшін құралдар панелідегі \"Шегіну\" батырмасын басыңыз." -#: about/konq_aboutpage.cc:197 +#: about/konq_aboutpage.cc:224 msgid "" "To quickly go to your Home folder press the home button ." @@ -2217,14 +2285,14 @@ msgstr "" "Мекен каталогыңызға бірден ауысу үшін \"Мекен\" батырмасын басыңыз." -#: about/konq_aboutpage.cc:199 +#: about/konq_aboutpage.cc:226 msgid "" "For more detailed documentation on Konqueror click here." msgstr "" "Konqueror туралы толығырақ мәліметті мұнда " "түртіп таба аласыз." -#: about/konq_aboutpage.cc:201 +#: about/konq_aboutpage.cc:228 msgid "" "Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, you " "can turn off this information screen by clicking here" @@ -2237,11 +2305,11 @@ msgstr "" "-> Konqueror шолғышқа кіріспе дегенді таңдап, Баптау -> " "Көрініс профилін сақтау \"Вебті шарлау\" дегендерді басыңыз." -#: about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:233 msgid "Next: Tips & Tricks" msgstr "Келесі: Кеңес пен ишара" -#: about/konq_aboutpage.cc:241 +#: about/konq_aboutpage.cc:268 msgid "" "Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " "fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " @@ -2257,19 +2325,19 @@ msgstr "" "XBEL бетбелгілер дегендер бұл шолғышта жұмыс істейді, сонымен қатар " "Konqueror мынадай қасиеттерге ие:" -#: about/konq_aboutpage.cc:248 +#: about/konq_aboutpage.cc:275 msgid "Web Browsing" msgstr "Вебті шарлау" -#: about/konq_aboutpage.cc:249 +#: about/konq_aboutpage.cc:276 msgid "Supported standards" msgstr "Қолдайтын стандарттар" -#: about/konq_aboutpage.cc:250 +#: about/konq_aboutpage.cc:277 msgid "Additional requirements*" msgstr "Қосымша талаптар*" -#: about/konq_aboutpage.cc:251 +#: about/konq_aboutpage.cc:278 msgid "" "DOM (Level 1, partially Level 2) based " "HTML 4.01" @@ -2277,29 +2345,29 @@ msgstr "" "DOM (1-деңгей, ішінара 2-деңгей) HTML 4.01 " "негізінде" -#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255 -#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272 -#: about/konq_aboutpage.cc:274 +#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 +#: about/konq_aboutpage.cc:301 msgid "built-in" msgstr "ендірілген" -#: about/konq_aboutpage.cc:254 +#: about/konq_aboutpage.cc:281 msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" msgstr "Каскадтық стиль кестелері (CSS 1, ішінара CSS 2)" -#: about/konq_aboutpage.cc:256 +#: about/konq_aboutpage.cc:283 msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" msgstr "" "ECMA-262 3-редакциясы (шамамен JavaScript 1.5 дегенге тең)" -#: about/konq_aboutpage.cc:257 +#: about/konq_aboutpage.cc:284 msgid "" "JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." msgstr "" "JavaScript бұғатталған (жүйе бойы). JavaScript дегенді қосу үшін " "мұнда түртіңіз." -#: about/konq_aboutpage.cc:258 +#: about/konq_aboutpage.cc:285 msgid "" "JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here" "." @@ -2307,11 +2375,11 @@ msgstr "" "JavaScript рұқсат етілген (жүйе бойы). JavaScript дегенді баптау үшін мұнда түртіңіз." -#: about/konq_aboutpage.cc:259 +#: about/konq_aboutpage.cc:286 msgid "Secure Java® support" msgstr "Қорғалған Java® тілін қолдауы" -#: about/konq_aboutpage.cc:260 +#: about/konq_aboutpage.cc:287 msgid "" "JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, " "IBM or Sun)" @@ -2319,11 +2387,11 @@ msgstr "" "JDK 1.2.0 (Java 2) үйлесімді VM (Blackdown, " "IBM or Sun)" -#: about/konq_aboutpage.cc:262 +#: about/konq_aboutpage.cc:289 msgid "Enable Java (globally) here." msgstr "Java (жүйе бойы) рұқсат ету үшін мұнда түртіңіз." -#: about/konq_aboutpage.cc:263 +#: about/konq_aboutpage.cc:290 msgid "" "Netscape Communicator® plugins " "(for viewing Flash®, Real" @@ -2333,85 +2401,86 @@ msgstr "" "(Flash®, Real®" "Audio, Real®Video, т.б. көрү үшін)" -#: about/konq_aboutpage.cc:268 +#: about/konq_aboutpage.cc:295 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "Қауіпсіз сокеттері (SSL)" -#: about/konq_aboutpage.cc:269 +#: about/konq_aboutpage.cc:296 msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" msgstr "(TLS/SSL v2/3) қауіпсіз 168bit байланыс үшін" -#: about/konq_aboutpage.cc:270 +#: about/konq_aboutpage.cc:297 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" -#: about/konq_aboutpage.cc:271 +#: about/konq_aboutpage.cc:298 msgid "Bidirectional 16bit unicode support" msgstr "16-бит Юникодты қолдау" -#: about/konq_aboutpage.cc:273 +#: about/konq_aboutpage.cc:300 msgid "AutoCompletion for forms" msgstr "Пішіндерде автотолтыру" -#: about/konq_aboutpage.cc:275 +#: about/konq_aboutpage.cc:302 msgid "G E N E R A L" msgstr "Ж А Л П Ы" -#: about/konq_aboutpage.cc:276 +#: about/konq_aboutpage.cc:303 msgid "Feature" msgstr "Мүмкіншілік" -#: about/konq_aboutpage.cc:278 +#: about/konq_aboutpage.cc:305 msgid "Image formats" msgstr "Кескін пішімдері" -#: about/konq_aboutpage.cc:279 +#: about/konq_aboutpage.cc:306 msgid "Transfer protocols" msgstr "Берілім протоколдары" -#: about/konq_aboutpage.cc:280 +#: about/konq_aboutpage.cc:307 msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" msgstr "HTTP 1.1 (gzip/bzip2 сығумен қоса)" -#: about/konq_aboutpage.cc:281 +#: about/konq_aboutpage.cc:308 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:309 msgid "and many more..." msgstr "және тағы басқа..." -#: about/konq_aboutpage.cc:283 +#: about/konq_aboutpage.cc:310 msgid "URL-Completion" msgstr "URL-адрестерді толтыру" -#: about/konq_aboutpage.cc:284 +#: about/konq_aboutpage.cc:311 msgid "Manual" msgstr "Қолмен" -#: about/konq_aboutpage.cc:285 +#: about/konq_aboutpage.cc:312 msgid "Popup" msgstr "Қалқымалы" -#: about/konq_aboutpage.cc:286 +#: about/konq_aboutpage.cc:313 msgid "(Short-) Automatic" msgstr "Автоматты" -#: about/konq_aboutpage.cc:288 +#: about/konq_aboutpage.cc:315 msgid "Return to Starting Points" msgstr "Бастапқы қадамдарға қайту" -#: about/konq_aboutpage.cc:337 +#: about/konq_aboutpage.cc:364 msgid "Tips & Tricks" msgstr "Кеңес пен ишара" -#: about/konq_aboutpage.cc:338 +#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#, fuzzy msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of " -"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " -"words in an encyclopedia a breeze. You can even " -"create your own Web-Shortcuts." +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one " +"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " +"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " +"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even " +"create your own Web-Shortcuts." msgstr "" "Интернет-түйінді сөздерді және Веб-тіркесімдерді қолданыңыз: \"gg: TDE\" деп " "тергенде \"TDE\" деген сөзді Интернетте Google іздеу жүйесін қолданып іздей " @@ -2419,7 +2488,7 @@ msgstr "" "ұғымдарды іздеу үшін Веб-тіркесімдер көп. Сонымен қатар, " "өзіңіздің Веб-тіркесімдерді орната аласыз." -#: about/konq_aboutpage.cc:343 +#: about/konq_aboutpage.cc:370 msgid "" "Use the magnifier button " "in the toolbar to increase the font size on your web page." @@ -2427,7 +2496,7 @@ msgstr "" "Құралдар панелінде үлкейткіш сүретті батырмасын парақтағы қаріптің өлшемін үлкейтуге колданыңыз." -#: about/konq_aboutpage.cc:345 +#: about/konq_aboutpage.cc:372 msgid "" "When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " "to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " @@ -2437,7 +2506,7 @@ msgstr "" "жолды тазалау батырмасын " "басып тазалап ала аласыз." -#: about/konq_aboutpage.cc:349 +#: about/konq_aboutpage.cc:376 msgid "" "To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " "\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " @@ -2447,7 +2516,7 @@ msgstr "" "жағындағы \"Адрес\" белгісін үстеліңізге тартып, шыққан мәзірінен \"Сілтемені " "осында\" дегенді таңдаңыз." -#: about/konq_aboutpage.cc:352 +#: about/konq_aboutpage.cc:379 msgid "" "You can also find " "\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " @@ -2456,7 +2525,7 @@ msgstr "" "Баптау мәзірінде " "\"Толық экран күйі\" дегенді таба аласыз. Бұл \"Әңгіме\" сеансында пайдалы." -#: about/konq_aboutpage.cc:355 +#: about/konq_aboutpage.cc:382 msgid "" "Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " "parts (e.g. Window -> " @@ -2470,7 +2539,7 @@ msgstr "" "кейбір көрініс профильдерді (мысалы Midnight Commander) жүктеп, немесе " "өзіңіздің профиліңізді жасап ала аласыз." -#: about/konq_aboutpage.cc:360 +#: about/konq_aboutpage.cc:387 msgid "" "Use the user-agent feature if the website you are visiting " "asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " @@ -2480,7 +2549,7 @@ msgstr "" "дегенді қолданып, Konqueror талап етілген браузер ретінде өзін таңыстырып, " "бүркемеленіп жұмыс істейтіндей қыласыз." -#: about/konq_aboutpage.cc:363 +#: about/konq_aboutpage.cc:390 msgid "" "The History in your SideBar ensures " "that you can keep track of the pages you have visited recently." @@ -2488,14 +2557,14 @@ msgstr "" "Бүйірдегі Журналды қолданып жуырда " "жолыққан парақтардың тізімін қарай аласыз." -#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#: about/konq_aboutpage.cc:392 msgid "" "Use a caching proxy to speed up your Internet connection." msgstr "" "Бүркемелейтін прокси-серверін қолданып, Интернет " "қосылымыңызды тездетіп аласыз." -#: about/konq_aboutpage.cc:367 +#: about/konq_aboutpage.cc:394 msgid "" "Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " "(Window -> Show Terminal Emulator)." @@ -2504,7 +2573,7 @@ msgstr "" "бағалайды (Терезе -> " "Terminal Emulator дегенді көрсету)." -#: about/konq_aboutpage.cc:370 +#: about/konq_aboutpage.cc:397 msgid "" "Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror " "using a script." @@ -2512,46 +2581,46 @@ msgstr "" "DCOP мүмкіншіліктің арқасында Konqueror шолғышты скрипт " "арқылы басқара аласыз." -#: about/konq_aboutpage.cc:372 +#: about/konq_aboutpage.cc:399 msgid "" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:373 +#: about/konq_aboutpage.cc:400 msgid "Next: Specifications" msgstr "Келесі: Спецификациялар" -#: about/konq_aboutpage.cc:389 +#: about/konq_aboutpage.cc:416 msgid "Installed Plugins" msgstr "Орнатылған плагин модульдер" -#: about/konq_aboutpage.cc:390 +#: about/konq_aboutpage.cc:417 msgid "PluginDescriptionFileTypes" msgstr "ПлагинСипатамаФайлТүрлер" -#: about/konq_aboutpage.cc:391 +#: about/konq_aboutpage.cc:418 msgid "Installed" msgstr "Орнатылған" -#: about/konq_aboutpage.cc:392 +#: about/konq_aboutpage.cc:419 msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" msgstr "MIME түріСипаттамаЖұрнақтарПлагин" -#: about/konq_aboutpage.cc:498 +#: about/konq_aboutpage.cc:538 msgid "" "Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" msgstr "" "Вебті шарлау профилінде кіріспе мәліметін көруді рұқсат етпеуіңіз келгені рас " "па?" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Faster Startup?" msgstr "Жедел бастау?" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Disable" msgstr "Рұқсат етпеу" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Keep" msgstr "Болсын" @@ -2583,57 +2652,63 @@ msgstr "Ағымды каталогта орындайтын команда:" msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Команданың шығысы: \"%1\"" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 msgid "Clear Search" msgstr "Іздегенді тазалау" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 msgid "Select Type" msgstr "Түрін таңдау" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 msgid "Select type:" msgstr "Түрін таңдау:" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Жазуды жою" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "Журналды т&азалау" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 +msgid "&Create New Folder" +msgstr "&Жаңа қапшықты құру" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "&Атау бойынша" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Қапшықты жою" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "&Дата бойынша" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Бетбелгіні жою" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Бүкіл журналды тазалағыңыз келгені рас па?" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Сілтеме адресін көшіріп алу" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Журнал тазалансын ба?" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Келесі бетбелгілер қапшығын жойғыңыз келгені рас па\n" +"\"%1\"?" -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 msgid "" -"" -"

    %4
    " -"
    Last visited: %1" -"
    First visited: %2" -"
    Number of times visited: %3
    " +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"" -"
    %4
    " -"
    Соңғы ашылған: %1" -"
    Бірінші рет ашылған: %2" -"
    Ашылған саны: %3
    " +"Келесі бетбелгіні жойғыңыз келгені рас па\n" +"\"%1\"?" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Бетбелгілер қапшығын жою" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Бетбелгіні жою" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Бетбелгінің қасиеттері" #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 @@ -2671,81 +2746,71 @@ msgid "" "Minutes" msgstr "минут" -#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422 -msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." -msgstr "Бұтақтағы %1 аталық элементі табылмады. Ішкі қате." - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 -msgid "&Create New Folder" -msgstr "&Жаңа қапшықты құру" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Қапшықты жою" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Бетбелгіні жою" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Бүкіл журналды тазалағыңыз келгені рас па?" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Сілтеме адресін көшіріп алу" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Журнал тазалансын ба?" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"" +"
    %4
    " +"
    Last visited: %1" +"
    First visited: %2" +"
    Number of times visited: %3
    " msgstr "" -"Келесі бетбелгілер қапшығын жойғыңыз келгені рас па\n" -"\"%1\"?" +"" +"
    %4
    " +"
    Соңғы ашылған: %1" +"
    Бірінші рет ашылған: %2" +"
    Ашылған саны: %3
    " -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Келесі бетбелгіні жойғыңыз келгені рас па\n" -"\"%1\"?" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Жазуды жою" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Бетбелгілер қапшығын жою" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "Журналды т&азалау" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Бетбелгіні жою" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "&Атау бойынша" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Бетбелгінің қасиеттері" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "&Дата бойынша" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "Жаңа қапшықты &құру..." -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920 msgid "Delete Link" msgstr "Сілтемені жою" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966 msgid "New Folder" msgstr "Жаңа қапшық" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970 msgid "Create New Folder" msgstr "Жаңа қапшықты кұру" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971 msgid "Enter folder name:" msgstr "Қапшықтың атауы:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 msgid "Rollback to System Default" msgstr "Жүйенің әдеттегіне қайту" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 msgid "" "This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " "ones.
    This procedure is irreversible
    Do you want to proceed?
    " @@ -2753,55 +2818,55 @@ msgstr "" "Бүйірдегі панельден бүкіл өзгерістерді жойып, жүйенің әдеттегілерімен " "ауыстырады
    Бұл әмалдан қайта алмайсыз
    Сонда да орындалсын ба?
    " -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 msgid "Add New" msgstr "Жаңасын қосу" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 msgid "Multiple Views" msgstr "Бірнеше көріністер" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 msgid "Show Tabs Left" msgstr "Қойындыларды сол жақта көрсетілсін" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 msgid "Show Configuration Button" msgstr "Баптау батырмасын көрсету" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 msgid "Close Navigation Panel" msgstr "Шарлау панелін жабу" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 msgid "This entry already exists." msgstr "Бұл элемент әлден бар ғой" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 msgid "Web SideBar Plugin" msgstr "Бүйірдегі Веб панелі" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 msgid "Enter a URL:" msgstr "URL-адресін келтіріңіз:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 msgid "%1 does not exist" msgstr "%1 деген жоқ" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" msgstr "%1 қойындысын жойғыңыз келгені рас па?" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 msgid "Set Name" msgstr "Атап қойыңыз" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 msgid "Enter the name:" msgstr "Атауын келтіріңіз:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 msgid "" "You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " "again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " @@ -2811,27 +2876,27 @@ msgstr "" "панелінің кез келген батырмасын тышқанның оң жақ батырмасымен түртіп, \"Баптау " "батырмасын көрсету\" дегенді таңдаңыз." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 msgid "Configure Sidebar" msgstr "Бүйірдегі панельді баптау" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 msgid "Set Name..." msgstr "Атап қою..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 msgid "Set URL..." msgstr "URL адресті орнату..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 msgid "Set Icon..." msgstr "Таңбашаны орнату..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 msgid "Configure Navigation Panel" msgstr "Шарлау панелін баптау" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 msgid "Unknown" msgstr "Беймәлім" @@ -2847,10 +2912,6 @@ msgstr " мин" msgid " sec" msgstr " сек" -#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "Кеңейтілген бүйірдегі панель" - #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 msgid "Add Bookmark" msgstr "Бетбелгіні қосу" @@ -2874,3 +2935,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" + +#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." +#~ msgstr "Бұтақтағы %1 аталық элементі табылмады. Ішкі қате." + +#~ msgid "Extended Sidebar" +#~ msgstr "Кеңейтілген бүйірдегі панель" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/konsole.po index bcaca417339..e0685d90a9e 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/konsole.po @@ -4,21 +4,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:33+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949 +#: TEWidget.cpp:964 TEWidget.cpp:966 msgid "Size: XXX x XXX" msgstr "Өлшемі: XXX x XXX" -#: TEWidget.cpp:954 +#: TEWidget.cpp:971 msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Өлшемі: %1 x %2" @@ -34,231 +35,253 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" -#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327 +#: konsole.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Session" +msgstr "Сеанс" + +#: konsole.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Se&ttings" +msgstr "Баптау" + +#: konsole.cpp:524 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "Тапсырманы қ&алғыту" -#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328 +#: konsole.cpp:525 konsole_part.cpp:329 msgid "&Continue Task" msgstr "Тапсырманы &жалғастыру" -#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329 +#: konsole.cpp:526 konsole_part.cpp:330 msgid "&Hangup" msgstr "&Тоқтатып қою" -#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330 +#: konsole.cpp:527 konsole_part.cpp:331 msgid "&Interrupt Task" msgstr "Тапсырманы ү&зу" -#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331 +#: konsole.cpp:528 konsole_part.cpp:332 msgid "&Terminate Task" msgstr "Тапсырманы &доғару" -#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332 +#: konsole.cpp:529 konsole_part.cpp:333 msgid "&Kill Task" msgstr "Тапсырманы &алып тастау" -#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333 +#: konsole.cpp:530 konsole_part.cpp:334 msgid "User Signal &1" msgstr "Пайдаланушының сигналы &1" -#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334 +#: konsole.cpp:531 konsole_part.cpp:335 msgid "User Signal &2" msgstr "Пайдаланушының сигналы &2" -#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470 +#: konsole.cpp:542 konsole.cpp:762 konsole_part.cpp:476 msgid "&Send Signal" msgstr "Сигнал &жіберу" -#: konsole.cpp:581 +#: konsole.cpp:616 msgid "&Tab Bar" msgstr "&Қойындылар панелі" -#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:619 konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Hide" msgstr "Ж&асыру" -#: konsole.cpp:584 +#: konsole.cpp:619 msgid "&Top" msgstr "Ж&оғарда" -#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344 +#: konsole.cpp:624 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Жүгі&рту жолағы" -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Left" msgstr "Со&лға" -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Right" msgstr "&Оңға" -#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354 +#: konsole.cpp:640 konsole_part.cpp:355 msgid "&Bell" msgstr "Қоңыра&у" -#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358 +#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:359 msgid "System &Bell" msgstr "Жүйелік қоңыра&уы" -#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359 +#: konsole.cpp:644 konsole_part.cpp:360 msgid "System &Notification" msgstr "Жүйелік құлақта&ндыру" -#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360 +#: konsole.cpp:645 konsole_part.cpp:361 msgid "&Visible Bell" msgstr "&Көрінетін белгі" -#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361 +#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:362 msgid "N&one" msgstr "Ж&оқ" -#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366 +#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "Қаріпін үлк&ейту" -#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367 +#: konsole.cpp:658 konsole_part.cpp:368 msgid "&Shrink Font" msgstr "Қаріпін кі&шірейту" -#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368 +#: konsole.cpp:662 konsole_part.cpp:369 msgid "Se&lect..." msgstr "Таң&дау..." -#: konsole.cpp:633 +#: konsole.cpp:668 msgid "&Install Bitmap..." msgstr "Нүктел&ік кескін..." -#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372 +#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:373 msgid "&Encoding" msgstr "&Кодтама" -#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385 +#: konsole.cpp:684 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Перенетақта" -#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395 +#: konsole.cpp:688 konsole_part.cpp:396 msgid "Sch&ema" msgstr "&Сұлба" -#: konsole.cpp:658 +#: konsole.cpp:693 msgid "S&ize" msgstr "&Өлшем" -#: konsole.cpp:661 +#: konsole.cpp:696 msgid "40x15 (&Small)" msgstr "40x15 (&Шағын)" -#: konsole.cpp:662 +#: konsole.cpp:697 msgid "80x24 (&VT100)" msgstr "80x24 (&VT100)" -#: konsole.cpp:663 +#: konsole.cpp:698 msgid "80x25 (&IBM PC)" msgstr "80x25 (&IBM PC)" -#: konsole.cpp:664 +#: konsole.cpp:699 msgid "80x40 (&XTerm)" msgstr "80x40 (&XTerm)" -#: konsole.cpp:665 +#: konsole.cpp:700 msgid "80x52 (IBM V&GA)" msgstr "80x52 (IBM V&GA)" -#: konsole.cpp:667 +#: konsole.cpp:702 msgid "&Custom..." msgstr "&Басқа..." -#: konsole.cpp:672 +#: konsole.cpp:707 msgid "Hist&ory..." msgstr "&Журнал..." -#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447 +#: konsole.cpp:713 konsole_part.cpp:453 msgid "&Save as Default" msgstr "&Әдетті қылу" -#: konsole.cpp:701 +#: konsole.cpp:736 msgid "&Tip of the Day" msgstr "Бүгінгі &кеңес" -#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456 +#: konsole.cpp:750 konsole_part.cpp:462 msgid "Set Selection End" msgstr "Еерекшегеннің соңы" -#: konsole.cpp:726 +#: konsole.cpp:758 +msgid "&Open.." +msgstr "" + +#: konsole.cpp:766 msgid "New Sess&ion" msgstr "Жаңа &сеанс" -#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476 +#: konsole.cpp:779 konsole_part.cpp:482 msgid "S&ettings" msgstr "&Баптау" -#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076 +#: konsole.cpp:836 konsole.cpp:1139 msgid "&Detach Session" msgstr "Сеансты &бөліп алу" -#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080 +#: konsole.cpp:841 konsole.cpp:1144 msgid "&Rename Session..." msgstr "Сеансты &қайта атау..." -#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089 +#: konsole.cpp:845 konsole.cpp:1153 msgid "Monitor for &Activity" msgstr "&Белсендікті қадағалау" -#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092 +#: konsole.cpp:847 konsole.cpp:1156 msgid "Stop Monitoring for &Activity" msgstr "&Белсендікті қадағаламау" -#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094 +#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1158 msgid "Monitor for &Silence" msgstr "&Тұрып қалуды қадағалау" -#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097 +#: konsole.cpp:852 konsole.cpp:1161 msgid "Stop Monitoring for &Silence" msgstr "&Тұрып қалуды қадағаламау" -#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099 +#: konsole.cpp:855 konsole.cpp:1163 msgid "Send &Input to All Sessions" msgstr "Бүкіл сеанс &кірістеріне" -#: konsole.cpp:816 +#: konsole.cpp:862 konsole.cpp:1196 +msgid "&Move Session Left" +msgstr "Сеансты солға &ысыру" + +#: konsole.cpp:869 konsole.cpp:1202 +msgid "M&ove Session Right" +msgstr "Сеансты оңға ы&сыру" + +#: konsole.cpp:876 msgid "Select &Tab Color..." msgstr "&Қойынды түсін таңдау..." -#: konsole.cpp:820 +#: konsole.cpp:880 msgid "Switch to Tab" msgstr "Қойындыға ауысу" -#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992 +#: konsole.cpp:885 konsole.cpp:1183 konsole.cpp:1271 konsole.cpp:3088 msgid "C&lose Session" msgstr "Сеансты &жабу" -#: konsole.cpp:835 +#: konsole.cpp:895 msgid "Tab &Options" msgstr "Қойынды &параметрлері" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "&Text && Icons" msgstr "&Мәтін мен таңбашалар" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "Text &Only" msgstr "&Тек мәтін ғана" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "&Icons Only" msgstr "&Тек таңбашалар ғана" -#: konsole.cpp:844 +#: konsole.cpp:904 msgid "&Dynamic Hide" msgstr "&Динамикалық жасыру" -#: konsole.cpp:849 +#: konsole.cpp:909 msgid "&Auto Resize Tabs" msgstr "Қойынды өлшемін &автоөзгерту" -#: konsole.cpp:917 +#: konsole.cpp:978 msgid "" "Click for new standard session\n" "Click and hold for session menu" @@ -266,112 +289,96 @@ msgstr "" "Кәдімгі сеансты ашу үшін басыңыз\n" "Сеанстар мәзірін ашу үшін басып тұрыңыз" -#: konsole.cpp:926 +#: konsole.cpp:987 msgid "Close the current session" msgstr "Назардағы сеансты жабу" -#: konsole.cpp:1030 -msgid "Session" -msgstr "Сеанс" - -#: konsole.cpp:1036 -msgid "Settings" -msgstr "Баптау" - -#: konsole.cpp:1046 +#: konsole.cpp:1107 msgid "Paste Selection" msgstr "Көшіріп алғанды орналастыру" -#: konsole.cpp:1049 +#: konsole.cpp:1110 msgid "C&lear Terminal" msgstr "Терминалды таза&лау" -#: konsole.cpp:1051 +#: konsole.cpp:1112 msgid "&Reset && Clear Terminal" msgstr "Терминалды &ысырып тастап тазалау" -#: konsole.cpp:1053 +#: konsole.cpp:1114 msgid "&Find in History..." msgstr "Журналда &іздеу..." -#: konsole.cpp:1061 +#: konsole.cpp:1122 msgid "Find Pre&vious" msgstr "&Алдынғыдан іздеу" -#: konsole.cpp:1065 +#: konsole.cpp:1126 msgid "S&ave History As..." msgstr "Журналды с&ақтау..." -#: konsole.cpp:1069 +#: konsole.cpp:1130 msgid "Clear &History" msgstr "&Журналды тазалау" -#: konsole.cpp:1073 +#: konsole.cpp:1134 msgid "Clear All H&istories" msgstr "Бүкіл ж&урналдарды тазалау" -#: konsole.cpp:1084 +#: konsole.cpp:1148 msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem протоколымен жүктеу..." -#: konsole.cpp:1104 +#: konsole.cpp:1168 msgid "Hide &Menubar" msgstr "&Мәзір панелін жасыру" -#: konsole.cpp:1110 +#: konsole.cpp:1174 msgid "Save Sessions &Profile..." msgstr "Сеанстардың &профилін сақтау..." -#: konsole.cpp:1121 +#: konsole.cpp:1185 msgid "&Print Screen..." msgstr "Экранды &басып шығару..." -#: konsole.cpp:1126 +#: konsole.cpp:1190 msgid "New Session" msgstr "Жаңа сеанс" -#: konsole.cpp:1127 +#: konsole.cpp:1191 msgid "Activate Menu" msgstr "Мәзірді белсендету" -#: konsole.cpp:1128 +#: konsole.cpp:1192 msgid "List Sessions" msgstr "Сеанстар тізімі" -#: konsole.cpp:1130 -msgid "&Move Session Left" -msgstr "Сеансты солға &ысыру" - -#: konsole.cpp:1133 -msgid "M&ove Session Right" -msgstr "Сеансты оңға ы&сыру" - -#: konsole.cpp:1137 +#: konsole.cpp:1207 msgid "Go to Previous Session" msgstr "Алдыңғы сеансқа ауысу" -#: konsole.cpp:1139 +#: konsole.cpp:1209 msgid "Go to Next Session" msgstr "Келесі сеансқа ауысу" -#: konsole.cpp:1143 +#: konsole.cpp:1213 #, c-format msgid "Switch to Session %1" msgstr "%1 сеансына ауысу" -#: konsole.cpp:1146 +#: konsole.cpp:1216 msgid "Enlarge Font" msgstr "Қаріпті үлкейту" -#: konsole.cpp:1147 +#: konsole.cpp:1217 msgid "Shrink Font" msgstr "Қаріпті кішірейту" -#: konsole.cpp:1149 +#: konsole.cpp:1219 msgid "Toggle Bidi" msgstr "Екі жақты енгізуді ауыстыру" -#: konsole.cpp:1196 +#: konsole.cpp:1266 msgid "" "You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you " "continue.\n" @@ -380,11 +387,11 @@ msgstr "" "Сізде (назардағыдан басқа) ашылған сеанстар бар. Шықсаңыз бәрі де жойылады.\n" "Шыққыңыз келгені рас па?" -#: konsole.cpp:1199 +#: konsole.cpp:1269 msgid "Really Quit?" msgstr "Рас шығасыз ба?" -#: konsole.cpp:1232 +#: konsole.cpp:1302 msgid "" "The application running in Konsole does not respond to the close request. Do " "you want Konsole to close anyway?" @@ -392,19 +399,19 @@ msgstr "" "Konsole қарамағында орындалып жатқан қолданба жабу талабын елемейді. Сонда да " "Konsole жабыла берсін бе?" -#: konsole.cpp:1234 +#: konsole.cpp:1304 msgid "Application Does Not Respond" msgstr "Қолданба жауап бермейді" -#: konsole.cpp:1417 +#: konsole.cpp:1484 msgid "Save Sessions Profile" msgstr "Сеанстардың профилін сақтау" -#: konsole.cpp:1418 +#: konsole.cpp:1485 msgid "Enter name under which the profile should be saved:" msgstr "Сақталғанда профиль қалай аталтынын келтіріңіз:" -#: konsole.cpp:1809 +#: konsole.cpp:1887 msgid "" "If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be " "installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you " @@ -415,27 +422,27 @@ msgstr "" "жаңадан іске қосылу керек. Төменде тізімделген қаріптерді fonts:/Personal " "деген орнына орнатқыңыз келе ме?" -#: konsole.cpp:1811 +#: konsole.cpp:1889 msgid "Install Bitmap Fonts?" msgstr "Нүктелік қаріптер орнатылсын ба?" -#: konsole.cpp:1812 +#: konsole.cpp:1890 msgid "&Install" msgstr "&Орнату" -#: konsole.cpp:1813 +#: konsole.cpp:1891 msgid "Do Not Install" msgstr "Орнатпау" -#: konsole.cpp:1825 +#: konsole.cpp:1903 msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "%1 қаріпі fonts:/Personal/ дегенге орнатылмасын" -#: konsole.cpp:1909 +#: konsole.cpp:1987 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Мәзірді қайта ашу үшін тышқанның оң батырмасын басыңыз" -#: konsole.cpp:2034 +#: konsole.cpp:2112 msgid "" "You have chosen one or more Ctrl+ combinations to be used as shortcuts. As " "a result these key combinations will no longer be passed to the command shell " @@ -458,82 +465,87 @@ msgstr "" "\n" "Әзірше Сіз келесі Ctrl+<перне> тіркесімдерін таңдағансыз:" -#: konsole.cpp:2044 +#: konsole.cpp:2122 msgid "Choice of Shortcut Keys" msgstr "Перне тіркесімдерді таңдау" -#: konsole.cpp:2431 +#: konsole.cpp:2525 msgid "" "_: abbreviation of number\n" "%1 No. %2" msgstr "%1 № %2" -#: konsole.cpp:2486 +#: konsole.cpp:2580 msgid "Session List" msgstr "Сеанстар тізімі" -#: konsole.cpp:2991 +#: konsole.cpp:3087 msgid "Are you sure that you want to close the current session?" msgstr "Назардағы сеансты шынымен жапқыңыз келгені рас па?" -#: konsole.cpp:2992 +#: konsole.cpp:3088 msgid "Close Confirmation" msgstr "Жабуды растау" -#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452 +#: konsole.cpp:3467 konsole.cpp:3525 konsole.cpp:3546 msgid "New " msgstr "Жаңа " -#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437 +#: konsole.cpp:3511 konsole.cpp:3513 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3531 msgid "New &Window" msgstr "Жаңа &терезе" -#: konsole.cpp:3461 +#: konsole.cpp:3555 msgid "New Shell at Bookmark" msgstr "Бетбелгіленген орында жаңа қоршау-орта" -#: konsole.cpp:3464 +#: konsole.cpp:3558 msgid "Shell at Bookmark" msgstr "Бетбелгі бойынша қоршау-орта" -#: konsole.cpp:3475 +#: konsole.cpp:3569 #, c-format msgid "" "_: Screen is a program controlling screens!\n" "Screen at %1" msgstr "%1 дегендегі Screen" -#: konsole.cpp:3788 +#: konsole.cpp:3888 msgid "Rename Session" msgstr "Сеансты қайта атау" -#: konsole.cpp:3789 +#: konsole.cpp:3889 msgid "Session name:" msgstr "Сеанстың атауы:" -#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969 +#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:996 msgid "History Configuration" msgstr "Журналды баптау" -#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977 +#: konsole.cpp:3932 konsole_part.cpp:1004 msgid "&Enable" msgstr "&Рұқсат ету" -#: konsole.cpp:3835 +#: konsole.cpp:3935 msgid "&Number of lines: " msgstr "Жолдар са&ны: " -#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984 +#: konsole.cpp:3939 konsole_part.cpp:1011 msgid "" "_: Unlimited (number of lines)\n" "Unlimited" msgstr "Шектеусіз" -#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986 +#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1013 msgid "&Set Unlimited" msgstr "&Шектеусіз" -#: konsole.cpp:4000 +#: konsole.cpp:4071 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:4128 msgid "" "End of history reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -541,11 +553,11 @@ msgstr "" "Журналдың соңына жетті.\n" "Басынан жалғастырылсын ба?" -#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018 +#: konsole.cpp:4129 konsole.cpp:4137 konsole.cpp:4146 msgid "Find" msgstr "Іздеу" -#: konsole.cpp:4008 +#: konsole.cpp:4136 msgid "" "Beginning of history reached.\n" "Continue from the end?" @@ -553,21 +565,21 @@ msgstr "" "Журналдың басына жетті.\n" "Соңынан жалғастырылсын ба?" -#: konsole.cpp:4017 +#: konsole.cpp:4145 msgid "Search string '%1' not found." msgstr "'%1' деген жол табылмады." -#: konsole.cpp:4034 +#: konsole.cpp:4162 msgid "Save History" msgstr "Журналды сақтау" -#: konsole.cpp:4040 +#: konsole.cpp:4168 msgid "" "This is not a local file.\n" msgstr "" "Бұл жергілікті файл емес.\n" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "" "A file with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -575,27 +587,27 @@ msgstr "" "Былай аталған файл бар ғой.\n" "Үстінен жазылсын ба?" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "File Exists" msgstr "Файл атауы қолданыста" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "Overwrite" msgstr "Үстінен жазу" -#: konsole.cpp:4055 +#: konsole.cpp:4183 msgid "Unable to write to file." msgstr "Файл жазылмады." -#: konsole.cpp:4065 +#: konsole.cpp:4193 msgid "Could not save history." msgstr "Жүрнал сақталмады." -#: konsole.cpp:4076 +#: konsole.cpp:4204 msgid "

    The current session already has a ZModem file transfer in progress." msgstr "

    Назардағы сеанста ZModem файл берілімі болып жатыр ғой." -#: konsole.cpp:4085 +#: konsole.cpp:4213 msgid "" "

    No suitable ZModem software was found on the system.\n" "

    You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" @@ -603,11 +615,11 @@ msgstr "" "

    Жүйеде жарайтын ZModem жасауы табылмады.\n" "

    'rzsz' не 'lrzsz' дестелердің біреуін орнату керек.\n" -#: konsole.cpp:4092 +#: konsole.cpp:4220 msgid "Select Files to Upload" msgstr "Жүктеп беретін файлдарды таңдаңыз" -#: konsole.cpp:4112 +#: konsole.cpp:4240 msgid "" "

    A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " "software was found on the system.\n" @@ -617,7 +629,7 @@ msgstr "" "табылмады.\n" "

    'rzsz' не 'lrzsz' дестелердің біреуін орнату керек.\n" -#: konsole.cpp:4119 +#: konsole.cpp:4247 msgid "" "A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" "Please specify the folder you want to store the file(s):" @@ -625,128 +637,132 @@ msgstr "" "ZModem файл берілім әрекеті байқалды.\n" "Файл(дар)ды сақтауға арналған қапшықты келтіріңіз:" -#: konsole.cpp:4122 +#: konsole.cpp:4250 msgid "&Download" msgstr "&Жүктеп алу" -#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124 +#: konsole.cpp:4251 konsole.cpp:4252 msgid "Start downloading file to specified folder." msgstr "Келтірген қапшыққа файл жүктеуін бастау." -#: konsole.cpp:4140 +#: konsole.cpp:4268 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "%1 дегенді басып шығару" -#: konsole.cpp:4167 +#: konsole.cpp:4295 msgid "Size Configuration" msgstr "Өлшемдерін баптау" -#: konsole.cpp:4181 +#: konsole.cpp:4309 msgid "Number of columns:" msgstr "Жолдар ұзындығы:" -#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991 +#: konsole.cpp:4312 konsole_part.cpp:1018 msgid "Number of lines:" msgstr "Жолдар саны:" -#: konsole.cpp:4212 +#: konsole.cpp:4340 msgid "As ®ular expression" msgstr "&Үлгі өрнек ретінде" -#: konsole.cpp:4215 +#: konsole.cpp:4343 msgid "&Edit..." msgstr "Өңд&еу..." -#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168 +#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165 msgid "Konsole" msgstr "Konsole" -#: konsole_part.cpp:399 +#: konsole_part.cpp:400 msgid "&History..." msgstr "&Журнал..." -#: konsole_part.cpp:405 +#: konsole_part.cpp:406 msgid "Li&ne Spacing" msgstr "Жол &аралығы" -#: konsole_part.cpp:411 +#: konsole_part.cpp:412 msgid "&0" msgstr "&0" -#: konsole_part.cpp:412 +#: konsole_part.cpp:413 msgid "&1" msgstr "&1" -#: konsole_part.cpp:413 +#: konsole_part.cpp:414 msgid "&2" msgstr "&2" -#: konsole_part.cpp:414 +#: konsole_part.cpp:415 msgid "&3" msgstr "&3" -#: konsole_part.cpp:415 +#: konsole_part.cpp:416 msgid "&4" msgstr "&4" -#: konsole_part.cpp:416 +#: konsole_part.cpp:417 msgid "&5" msgstr "&5" -#: konsole_part.cpp:417 +#: konsole_part.cpp:418 msgid "&6" msgstr "&6" -#: konsole_part.cpp:418 +#: konsole_part.cpp:419 msgid "&7" msgstr "&7" -#: konsole_part.cpp:419 +#: konsole_part.cpp:420 msgid "&8" msgstr "&8" -#: konsole_part.cpp:424 +#: konsole_part.cpp:425 msgid "Blinking &Cursor" msgstr "Жыпылықтайтын &меңзер" -#: konsole_part.cpp:429 +#: konsole_part.cpp:430 msgid "Show Fr&ame" msgstr "Қор&шауын көрсету" -#: konsole_part.cpp:431 +#: konsole_part.cpp:432 msgid "Hide Fr&ame" msgstr "Қоршауын ж&асыру" -#: konsole_part.cpp:435 +#: konsole_part.cpp:436 +msgid "Me&ta key as Alt key" +msgstr "" + +#: konsole_part.cpp:441 msgid "Wor&d Connectors..." msgstr "Сөз&дерді бөлу..." -#: konsole_part.cpp:441 +#: konsole_part.cpp:447 msgid "&Use Konsole's Settings" msgstr "Konsole баптаулары қ&олданылсын" -#: konsole_part.cpp:480 +#: konsole_part.cpp:486 msgid "&Close Terminal Emulator" msgstr "Терминал эмуляторын &жабу" -#: konsole_part.cpp:919 +#: konsole_part.cpp:946 msgid "Word Connectors" msgstr "Сөздерді бөлу" -#: konsole_part.cpp:920 +#: konsole_part.cpp:947 msgid "" "Characters other than alphanumerics considered part of a word when double " "clicking:" msgstr "" "Қос түртіммен таңдағанда, сөзден бөлінбейтін әліппелі-цифрлық емес таңбалар:" -#: kwrited.cpp:84 +#: kwrited.cpp:85 #, c-format msgid "KWrited - Listening on Device %1" msgstr "KWrited - %1 құрылғысын тыңдауда" -#: kwrited.cpp:117 +#: kwrited.cpp:118 msgid "Clear Messages" msgstr "" @@ -802,95 +818,91 @@ msgstr "Жүгірткісі көрсетілмесін" msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)" msgstr "Xft қолданылбасын (қаріпті тегістеу)" -#: main.cpp:79 -msgid "Enable experimental support for real transparency" -msgstr "" - -#: main.cpp:81 +#: main.cpp:78 msgid "Terminal size in columns x lines" msgstr "Терминал өлшемдері: жол ұзындығы х жолдар саны" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:79 msgid "Terminal size is fixed" msgstr "Терминал өлшемдері бекітілген" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:80 msgid "Start with given session type" msgstr "Сеансты көрсетілген түрінде жегу" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:81 msgid "List available session types" msgstr "Бар сеанс түрлерінің тізімі" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:82 msgid "Set keytab to 'name'" msgstr "Көрсетілген пернетақтаны орнату" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:83 msgid "List available keytabs" msgstr "Бар пернетақталар тізімі" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:84 msgid "Start with given session profile" msgstr "Сеансты көрсетілген профилімен жегу" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:85 msgid "List available session profiles" msgstr "Бар сеанс профильдер тізімі" -#: main.cpp:89 +#: main.cpp:86 msgid "Set schema to 'name' or use 'file'" msgstr "Сұлбаны 'атау' деп қойыңыз немесе 'файл' дегенді қолданыңыз" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:88 msgid "List available schemata" msgstr "Бар сұлбалар тізімі" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:89 msgid "Enable extended DCOP Qt functions" msgstr "Кеңейтілген DCOP Qt функциялар рұқсат етілсін" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:90 msgid "Change working directory to 'dir'" msgstr "Жұмыс каталогы 'dir' болып ауыстырылсын" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:91 msgid "Execute 'command' instead of shell" msgstr "Қоршау-ортаның орнына 'команда' орындалсын" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:93 msgid "Arguments for 'command'" msgstr "'команда' аргументтері" -#: main.cpp:171 +#: main.cpp:168 msgid "Maintainer" msgstr "Жетілдірушісі" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:169 msgid "Author" msgstr "Авторы" -#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180 +#: main.cpp:171 main.cpp:174 main.cpp:177 msgid "bug fixing and improvements" msgstr "қателерді түзеу және жетілдіру" -#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228 +#: main.cpp:180 main.cpp:216 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 msgid "bug fixing" msgstr "қателерді түзеу" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:183 msgid "Solaris support and work on history" msgstr "Solaris қолдауы және журналды жетілдіру" -#: main.cpp:189 +#: main.cpp:186 msgid "faster startup, bug fixing" msgstr "бастауын тездету, қателерді түзеу" -#: main.cpp:192 +#: main.cpp:189 msgid "decent marking" msgstr "ерекшелеуі" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:192 msgid "" "partification\n" "Toolbar and session names" @@ -898,7 +910,7 @@ msgstr "" "бөлшектерін жетілдіру\n" "Құралдар панелі мен сеанс атаулары" -#: main.cpp:199 +#: main.cpp:196 msgid "" "partification\n" "overall improvements" @@ -906,11 +918,11 @@ msgstr "" "бөлшектерін жетілдіру\n" "жалпы жетілдіруі" -#: main.cpp:203 +#: main.cpp:200 msgid "transparency" msgstr "мөлдірлік" -#: main.cpp:206 +#: main.cpp:203 msgid "" "most of main.C donated via kvt\n" "overall improvements" @@ -918,19 +930,19 @@ msgstr "" "main.C файлдың көпшілігінің көзі - kvt\n" "жалпы жетілдіруі" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:207 msgid "schema and selection improvements" msgstr "сұлба мен таңдауды жетілдіруі" -#: main.cpp:213 +#: main.cpp:210 msgid "SGI Port" msgstr "SGI жүйесіне бейімдеуі" -#: main.cpp:216 +#: main.cpp:213 msgid "FreeBSD port" msgstr "FreeBSD жүйесіне бейімдеуі" -#: main.cpp:230 +#: main.cpp:227 msgid "" "Thanks to many others.\n" "The above list only reflects the contributors\n" @@ -940,13 +952,13 @@ msgstr "" "Жоғардағы тізімде тек мен\n" "атап кетуге ұмытпағандарым." -#: main.cpp:337 +#: main.cpp:284 msgid "" "You can't use BOTH -ls and -e.\n" msgstr "" "-ls бен -e екеуін де қатар қолдануға болмайды.\n" -#: main.cpp:464 +#: main.cpp:411 msgid "" "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "" @@ -1114,7 +1126,7 @@ msgstr "'%1' сеансы %2 сигналымен аяқталды." msgid "Session '%1' exited unexpectedly." msgstr "'%1' сеансы кенеттен аяқталды." -#: session.cpp:649 +#: session.cpp:655 msgid "ZModem Progress" msgstr "ZModem күй-жайы" @@ -1343,28 +1355,31 @@ msgstr "" "басқанда да істеуге болады.\n" #: tips.cpp:153 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" "

    ...Konsole назардағы каталогын терезе айдарында жаза алады.\n" "Ол үшін ~/.bashrc файлыңызға 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' деп\n" "жазып қойыңыз.\n" #: tips.cpp:159 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" "

    ...Konsole назардағы каталогын сеанс атауына жаза алады.\n" "Ол үшін ~/.bashrc файлыңызға 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' деп\n" "жазып қойыңыз.\n" #: tips.cpp:165 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within " "the prompt\n" -"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your " +"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' in your " "~/.bashrc, then\n" "Konsole can bookmark it, and session management will remember your current " "working directory\n" @@ -1379,6 +1394,28 @@ msgstr "" #: tips.cpp:173 msgid "" +"

    ...that working with remote hosts in Konsole can be made much easier by " +"setting the\n" +"prompt to correctly show your hostname and present path? Try setting your " +"prompt in our\n" +"~/.bashrc with: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\" You can then just select " +"your prompt and\n" +"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command " +"line.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:181 +msgid "" +"

    ...that you can temporarily set the prompt for Konsole by setting the 'PS1=' " +"variable\n" +"without having to edit your ~/.bashrc. Try entering the following on the " +"command line to\n" +"set your prompt. It will also include the current time before the path:\n" +"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:189 +msgid "" "

    ...that double-clicking will select a whole word?\n" "

    When you don't release the mouse button after the second click you\n" "can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n" @@ -1387,7 +1424,7 @@ msgstr "" "

    Екінші түрімінен батырмасын босатпай тұрып, тышқанды жылжытып,\n" "таңдалған аумақты кеңейтуге болады.\n" -#: tips.cpp:180 +#: tips.cpp:196 msgid "" "

    ...that triple-clicking will select a whole line?\n" "

    When you don't release the mouse button after the third click you\n" @@ -1397,14 +1434,15 @@ msgstr "" "түтімінен батырмасын босатпай тұрып, тышқанды жылжытып,\n" "таңдалған аумақты кеңейтуге болады.\n" -#: tips.cpp:187 +#: tips.cpp:203 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented " "with a\n" "menu giving the option to copy or move the specified file into the current " "working directory,\n" "as well as just pasting the URL as text.\n" -"

    This works with any type of URL which TDE supports.\n" +"

    This works with any type of URL which KDE supports.\n" msgstr "" "

    ...егер URL-сілтемесін Konsole терезесіне сүреп апарса, сілтенген\n" "файлды назардағы жұмыс каталогқа көшіруді немесе жылжытуды,\n" @@ -1412,7 +1450,7 @@ msgstr "" "ұсынылады.\n" "

    Бұл бүкіл TDE қолдайтын URL-сілтемелермен істейді.\n" -#: tips.cpp:195 +#: tips.cpp:211 msgid "" "

    ...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define " "keyboard shortcuts for actions\n" @@ -1424,7 +1462,7 @@ msgstr "" "өзгерту, сеанстарды тізімдеу мен ауыстыру секілді, мәзірде жоқ амалдарды\n" "қамытатын перне тіркесімдерді баптап алуға мүмкіндік береді.\n" -#: tips.cpp:201 +#: tips.cpp:217 msgid "" "

    ...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the " "tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kpager.po index f2baceab799..d0a2a7487eb 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kpager.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kpager.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-03 20:29+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 91cc331c2b5..0eccbbdc9b2 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -5,88 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:42+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Сипаттама" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Light" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "Әдеттегі TDE стилі " - -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "TDE Classic" -msgstr "Классикалық TDE" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic TDE style" -msgstr "TDE классикалық стилі" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: kstylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Бұрынғы әдеттегі стиль" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Sunshine" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Өте кең тараған үстелі" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "АҚШ-тың солтүстік батысынан тараған стиль" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinum" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "platinum стилі" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "

    Welcome to TDE %1

    " -msgstr "

    TDE %1 жүйесіне қош келдіңіз

    " - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "аталмаған" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Барлығы" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -99,82 +28,22 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizer өзі қайтадан іске қосылды" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before TDE session" -msgstr "Personalizer TDE сеансының алдында іске қосылған" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "1-қадам: Кіріспе" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "2 -қадам: Өз жолыммен..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "3-қадам: Eyecandy-O-Meter" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "4-қадам: Барлығы нақыштарды жақсы көреді" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "5-қадам: Жетілдіру кезі" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Шеберді өт&кізіп жіберу" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " -"

    The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " -"personal liking.

    " -"

    Click Cancel to return and finish your setup.

    " -msgstr "" -"

    Шынымен үстел баптауынан шыққыңыз келді ме?

    " -"

    Үстелді баптау шебері TDE үстелін талабыңызға сай баптауға көмектеседі.

    " -"

    Баптауды аяқтау үшінҚайту батырмасын басыңыз.

    " - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " -"

    If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
    If not, click Cancel to return and finish your setup.

    " -msgstr "" -"

    Шынымен үстел баптауынан шыққыңыз келді ме?

    " -"

    Шын болса, барлық өзгерістерден айнып Шығу батырмасын басыңыз." -"
    Әйтпесе, Қайту батырмасын басып, ісіңізді аяқтаңыз.

    " - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Барлық өзгерістер жоғалады" - #: kospage.cpp:352 +#, fuzzy msgid "" "Window activation: Focus on click" "
    Titlebar double-click: Shade window" -"
    Mouse selection: Single click" -"
    Application startup notification: busy cursor" -"
    Keyboard scheme: TDE default" +"
    Mouse selection: Double click" +"
    Application startup notification: none" +"
    Keyboard scheme: Trinity default" "
    " msgstr "" -"Терезені белсендіру: Терезені шерткен кезде" -"
    Айдарында қос шертім жасау: Терезені айдарға түю" +"Терезені белсендіру: Терезені шерткен кезде" +"Айдарында қос шертім жасау: Терезені айдарға түю" "
    Тышқанмен таңдау: Бір шертім" -"
    Қолданбаны жегу кезінің белгісі: Күту меңзері" -"
    Пернетақта: Әдеттегі TDE сұлбасы" -"
    " +"
    Қолданбаны жегу кезінің белгісі: Жоқ" +"
    Пернетақта: Mac сұлбасы" +"
    " #: kospage.cpp:364 msgid "" @@ -193,11 +62,12 @@ msgstr "" "
    " #: kospage.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "Window activation: Focus on click" "
    Titlebar double-click: Maximize window" "
    Mouse selection: Double click" -"
    Application startup notification: busy cursor" +"
    Application startup notification: none" "
    Keyboard scheme: Windows" "
    " msgstr "" @@ -224,85 +94,71 @@ msgstr "" "
    Пернетақта: Mac сұлбасы" "
    " -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "Мүмкіндіктер" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Үстелінің тұсқағазы" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "Терезені жылжыту/өлшемдерін өзгерту эффекттері" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "Терезені жылжыту/өлшемдерін өзгерту кезде мазмұны көрсетілсін" - -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "Файл менеджерінің аялық суреті" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "Панельдің аялық суреті" +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Сипаттама" -#: keyecandypage.cpp:83 -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "Панельдің қалқымалы таңбашасы" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "Таңбашаларды бояулау" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Light" -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "Файлдар менеджерінің таңбашаларын анимациялау" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "Әдеттегі TDE стилі " -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "Дыбыстық нақышы" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "Классикалық TDE" -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "Үстелінің үлкен таңбашалары" +#: tdestylepage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Classic KDE style" +msgstr "TDE классикалық стилі" -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "Панельдің үлкен таңбашалары" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "Қаріптерді тегістеу" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Бұрынғы әдеттегі стиль" -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr "Кескіндерді алдын ала қарау" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Sunshine" -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "Батырмадағы таңбашалар" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Өте кең тараған үстелі" -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "Ашылмалы тізімді анимациялау" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "Кеңестер терзенің біртіндеп пайда/ғайып болуы" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "АҚШ-тың солтүстік батысынан тараған стиль" -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "Мәтіндік файлдарды алдын ала қарау" +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "Мәзірлердің біртіндеп пайда/ғайып болуы" +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "platinum стилі" -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "Басқа файлдарды алдын ала қарау" +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "аталмаған" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 @@ -312,17 +168,17 @@ msgstr "Керек тілді таңдаңыз:" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 #: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

    This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " +"

    This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

    \n" -"

    You will be able to change all the settings later using the TDE Control " +"

    You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.

    \n" -"

    If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"

    If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " "click Skip Wizard, then Quit.

    " msgstr "" "

    Personalizer деген дербестігіңізді баптау шебері TDE үстеліңізді бес ыңғайлы " @@ -339,8 +195,8 @@ msgstr "" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "

    Welcome to TDE %VERSION%!

    " +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

    Welcome to Trinity %VERSION%!

    " msgstr "

    TDE %VERSION% жүйесіне қош келдіңіз!

    " #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 @@ -351,11 +207,11 @@ msgstr "Еліңізді көрсетіңіз:" #. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:17 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

    TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost.

    \n" +"

    Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

    \n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." @@ -442,12 +298,12 @@ msgstr "Apple MacOS (R)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 126 #: rc.cpp:56 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "System Behavior" "
    \n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "Жүйенің ұқсастығы" "
    \n" @@ -456,10 +312,10 @@ msgstr "" #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." msgstr "" "Қозғалыс қабілеттері кем пайдаланатындар үшін TDE-де пернетақтаның арнайы " "параметрлерін орнататын пернетақта тіркесімдері бар." @@ -504,58 +360,213 @@ msgstr "Төмендегі батырманы да басып TDE басқару msgid "&Launch Trinity Control Center" msgstr "TDE басқару орталығын &жегу" -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "Төменде көрсетілгендерден таңдап үстелінің көрнісін баптаңыз." - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Алдын ала қарау" - #. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "1-қойынды" #. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Батырма" #. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "ComboBox" msgstr "Ашылмалы тізім" #. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Батырма тобы" #. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "RadioButton" msgstr "Қосқыш" #. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "CheckBox" msgstr "Құсбелгі көзі" #. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "2-қойынды" + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " +"below." +msgstr "Төменде көрсетілгендерден таңдап үстелінің көрнісін баптаңыз." + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Алдын ала қарау" + +#: keyecandypage.cpp:69 +msgid "Features" +msgstr "Мүмкіндіктер" + +#: keyecandypage.cpp:73 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Үстелінің тұсқағазы" + +#: keyecandypage.cpp:75 +msgid "Window Moving/Resizing Effects" +msgstr "Терезені жылжыту/өлшемдерін өзгерту эффекттері" + +#: keyecandypage.cpp:77 +msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" +msgstr "Терезені жылжыту/өлшемдерін өзгерту кезде мазмұны көрсетілсін" + +#: keyecandypage.cpp:80 +msgid "File Manager Background Picture" +msgstr "Файл менеджерінің аялық суреті" + +#: keyecandypage.cpp:82 +msgid "Panel Background Picture" +msgstr "Панельдің аялық суреті" + +#: keyecandypage.cpp:85 +msgid "Panel Icon Popups" +msgstr "Панельдің қалқымалы таңбашасы" + +#: keyecandypage.cpp:87 +msgid "Icon Highlighting" +msgstr "Таңбашаларды бояулау" + +#: keyecandypage.cpp:89 +msgid "File Manager Icon Animation" +msgstr "Файлдар менеджерінің таңбашаларын анимациялау" + +#: keyecandypage.cpp:92 +msgid "Sound Theme" +msgstr "Дыбыстық нақышы" + +#: keyecandypage.cpp:98 +msgid "Large Desktop Icons" +msgstr "Үстелінің үлкен таңбашалары" + +#: keyecandypage.cpp:100 +msgid "Large Panel Icons" +msgstr "Панельдің үлкен таңбашалары" + +#: keyecandypage.cpp:104 +msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" +msgstr "Қаріптерді тегістеу" + +#: keyecandypage.cpp:108 +msgid "Preview Images" +msgstr "Кескіндерді алдын ала қарау" + +#: keyecandypage.cpp:110 +msgid "Icons on Buttons" +msgstr "Батырмадағы таңбашалар" + +#: keyecandypage.cpp:114 +msgid "Animated Combo Boxes" +msgstr "Ашылмалы тізімді анимациялау" + +#: keyecandypage.cpp:118 +msgid "Fading Tooltips" +msgstr "Кеңестер терзенің біртіндеп пайда/ғайып болуы" + +#: keyecandypage.cpp:121 +msgid "Preview Text Files" +msgstr "Мәтіндік файлдарды алдын ала қарау" + +#: keyecandypage.cpp:124 +msgid "Fading Menus" +msgstr "Мәзірлердің біртіндеп пайда/ғайып болуы" + +#: keyecandypage.cpp:126 +msgid "Preview Other Files" +msgstr "Басқа файлдарды алдын ала қарау" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "1-қадам: Кіріспе" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "2 -қадам: Өз жолыммен..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "3-қадам: Eyecandy-O-Meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "4-қадам: Барлығы нақыштарды жақсы көреді" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "5-қадам: Жетілдіру кезі" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Шеберді өт&кізіп жіберу" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " +"

    The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

    " +"

    Click Cancel to return and finish your setup.

    " +msgstr "" +"

    Шынымен үстел баптауынан шыққыңыз келді ме?

    " +"

    Үстелді баптау шебері TDE үстелін талабыңызға сай баптауға көмектеседі.

    " +"

    Баптауды аяқтау үшінҚайту батырмасын басыңыз.

    " + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " +"

    If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
    If not, click Cancel to return and finish your setup.

    " +msgstr "" +"

    Шынымен үстел баптауынан шыққыңыз келді ме?

    " +"

    Шын болса, барлық өзгерістерден айнып Шығу батырмасын басыңыз." +"
    Әйтпесе, Қайту батырмасын басып, ісіңізді аяқтаңыз.

    " + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Барлық өзгерістер жоғалады" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "

    Welcome to Trinity %1

    " +msgstr "

    TDE %1 жүйесіне қош келдіңіз

    " + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Барлығы" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizer өзі қайтадан іске қосылды" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizer TDE сеансының алдында іске қосылған" + +#~ msgid "Window activation: Focus on click
    Titlebar double-click: Shade window
    Mouse selection: Single click
    Application startup notification: busy cursor
    Keyboard scheme: TDE default
    " +#~ msgstr "Терезені белсендіру: Терезені шерткен кезде
    Айдарында қос шертім жасау: Терезені айдарға түю
    Тышқанмен таңдау: Бір шертім
    Қолданбаны жегу кезінің белгісі: Күту меңзері
    Пернетақта: Әдеттегі TDE сұлбасы
    " diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kprinter.po index aef5c78fe24..689de584a3a 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kprinter.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-12 12:44+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/krdb.po index efe7a84dce0..934d958cda0 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/krdb.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:10+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kreadconfig.po index 6e472ac90c8..40c42ea9eba 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kreadconfig.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kreadconfig.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 21:19+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/krunapplet.po index 5f078cfa9f2..028e08a954f 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 11:31+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksmserver.po index fb1496cd1aa..9dddaea3909 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 11:39+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,39 +48,222 @@ msgstr "" "іске қосу. Әдетте 'twin' қолданылады" #: main.cpp:38 +msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 msgid "Also allow remote connections" msgstr "Қашық қосылымдарды да рұқсат етілсін" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:183 msgid "The TDE Session Manager" msgstr "TDE сеанс менеджері" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:187 msgid "Maintainer" msgstr "Жетелдірушісі" -#: shutdown.cpp:349 +#: shutdown.cpp:268 +msgid "Notifying applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:504 shutdown.cpp:535 +msgid "Skip Notification (%1)" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:506 +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:509 +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:516 +msgid "Ignore and Resume Logout" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:524 +msgid "An application is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:527 +msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:537 +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:540 +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:630 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "Жүйеден шығуды '%1' доғарды" -#: shutdowndlg.cpp:102 +#: shutdown.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Logout canceled by user" +msgstr "Жүйеден шығуды '%1' доғарды" + +#: shutdown.cpp:695 +msgid "Forcing interacting application termination" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:745 +msgid "Notifying remaining applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:775 +msgid "Synchronizing remote folders" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:781 shutdowndlg.cpp:1279 +msgid "Saving your settings..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:831 shutdown.cpp:904 +msgid "Closing applications (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:834 shutdown.cpp:907 +msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:915 +msgid "Terminating services..." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:728 msgid "End Session for \"%1\"" msgstr "\"%1\" сеансын аяқтау" -#: shutdowndlg.cpp:128 +#: shutdowndlg.cpp:753 +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:784 msgid "&End Current Session" msgstr "Осы сеансты &аяқтау" -#: shutdowndlg.cpp:136 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "Компьютерді ө&шіру" +#: shutdowndlg.cpp:785 +msgid "" +"" +"

    End Current Session

    " +"

    Log out of the current session to login with a different user

    " +msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:144 -msgid "&Restart Computer" +#: shutdowndlg.cpp:883 +msgid "&Freeze" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:895 +msgid "&Suspend" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:907 +msgid "&Hibernate" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "&Restart" msgstr "Компьютерді қа&йта жегу" -#: shutdowndlg.cpp:164 +#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1025 msgid "" "_: current option in boot loader\n" " (current)" msgstr " (ағымды)" + +#: shutdowndlg.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "Компьютерді ө&шіру" + +#: shutdowndlg.cpp:990 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "Компьютерді ө&шіру" + +#: shutdowndlg.cpp:991 +msgid "" +"" +"

    Turn Off Computer

    " +"

    Log out of the current session and turn off the computer

    " +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1002 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "Компьютерді қа&йта жегу" + +#: shutdowndlg.cpp:1003 +msgid "" +"" +"

    Restart Computer

    " +"

    Log out of the current session and restart the computer

    " +"

    Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of " +"options what to boot

    " +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "&Freeze Computer" +msgstr "Компьютерді қа&йта жегу" + +#: shutdowndlg.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "&Suspend Computer" +msgstr "Компьютерді ө&шіру" + +#: shutdowndlg.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "&Hibernate Computer" +msgstr "Компьютерді қа&йта жегу" + +#: shutdowndlg.cpp:1281 +msgid "Skip Notification" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1282 +msgid "Abort Logout" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1337 +msgid "Would you like to turn off your computer?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1338 +msgid "" +"This computer will turn off automatically\n" +"after %1 seconds." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1344 +msgid "Would you like to reboot your computer?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1346 +msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1347 +msgid "" +"This computer will reboot automatically\n" +"after %1 seconds." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1351 +msgid "Would you like to end your current session?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1352 +msgid "" +"This session will end\n" +"after %1 seconds automatically." +msgstr "" + +#: startupdlg.cpp:78 +msgid "Loading your settings" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksplash.po index 5d0899c4eae..c2c6f3e953e 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksplash.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:15+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,13 +56,15 @@ msgid "KSplash" msgstr "KSplash" #: main.cpp:46 -msgid "TDE splash screen" +#, fuzzy +msgid "Trinity splash screen" msgstr "TDE бастау экраны" #: main.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 TDE developers" +" (c) 2003 KDE developers" msgstr "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" " (c) 2003 TDE жасаушылары" @@ -103,5 +106,6 @@ msgid "Restoring session" msgstr "Соңғы сеансты қалпына келтіру" #: themeengine/objkstheme.cpp:135 -msgid "TDE is up and running" +#, fuzzy +msgid "Trinity is up and running" msgstr "TDE сәтті жегіліп, орындалуда" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksplashthemes.po index db753f563af..07f7e1b0455 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:20+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -108,7 +109,8 @@ msgid "TDE splash screen theme manager" msgstr "TDE бейнеперде экранның нақыштар менеджері" #: main.cpp:68 -msgid "(c) 2003 TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2003 KDE developers" msgstr "(c) 2003 TDE жасаушылары" #: main.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kstart.po index 5f7d1a09eb1..ef01286cc22 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kstart.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kstart.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-12 12:33+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po index 67324b5b57b..57d368a078a 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po @@ -4,27 +4,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 09:45+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: systemtrayapplet.cpp:205 +#: systemtrayapplet.cpp:237 msgid "Configure System Tray" msgstr "Жүйелік сөрені баптау" -#: systemtrayapplet.cpp:214 -msgid "Visible icons:" -msgstr "Көрсететін таңбашалар:" +#: systemtrayapplet.cpp:247 +msgid "Show Clock in Tray" +msgstr "" -#: systemtrayapplet.cpp:215 +#: systemtrayapplet.cpp:252 msgid "Hidden icons:" msgstr "Жасырылатын таңбашалар:" -#: systemtrayapplet.cpp:726 +#: systemtrayapplet.cpp:253 +msgid "Visible icons:" +msgstr "Көрсететін таңбашалар:" + +#: systemtrayapplet.cpp:844 msgid "Configure System Tray..." msgstr "Жүйелік сөрені баптау..." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksystraycmd.po index 956de6dea47..78b8126b554 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksystraycmd.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 02:05+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kthememanager.po index 617b624c071..6d42ff28c4f 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:30+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ktip.po index 0223ba7a298..60458cec672 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ktip.po @@ -5,81 +5,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 09:32+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Мәмбет Ізбасаров, Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sairan@computer.org" - -#: ktipwindow.cpp:32 -msgid "Useful tips" -msgstr "Пайдалы кеңестер" - -#: ktipwindow.cpp:36 -msgid "KTip" -msgstr "KTip" - -#: ktipwindow.cpp:52 -msgid "Useful Tips" -msgstr "Пайдалы кеңестер" - -#: tips.cpp:3 +#: tips.txt:3 msgid "" "

    \n" "There is a lot of information about TDE on the\n" -"TDE web site. There are\n" -"also useful sites for major applications like\n" -"Konqueror,\n" -"KOffice and\n" -"KDevelop,\n" -"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" -"

    \n" +"TDE web site.

    \n" "
    \n" "
    \n" "\n" "
    \n" msgstr "" -"

    \n" -"TDE туралы көптеген ақпаратты\n" -"TDE сайтынан табуға болады\n" -"Сонымен қатар, негізгі қолданбаларға арналған пайдалы сайттар бар. Мысалы,\n" -"Konqueror сайты,\n" -"KOffice сайты,\n" -"KDevelop деген\n" -"TDE утилитасына арналған сайты.\n" -"

    \n" -"
    \n" -"
    \n" -"\n" -"
    \n" -#: tips.cpp:22 +#: tips.txt:14 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" "language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" "->.\"Country/Region & Language\".\n" "

    \n" -"

    For more information about TDE translations and translators, see http://i18n.kde.org.\n" -"

    \n" -"
    \n" "
    \n" "\n" "

    Contributed by Andrea Rizzi

    \n" @@ -97,7 +52,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Andrea Rizzi қосқан үлесі

    \n" -#: tips.cpp:38 +#: tips.txt:26 msgid "" "

    \n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" @@ -123,7 +78,7 @@ msgstr "" "\n" "

    \n" -#: tips.cpp:51 +#: tips.txt:39 msgid "" "

    \n" "If you temporarily need more screen real-estate, you can \"fold\n" @@ -146,7 +101,7 @@ msgstr "" "Kicker анықтамасы дегенді қараңыз.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:64 +#: tips.txt:52 msgid "" "

    \n" "The program Klipper, which is started by default and resides in the\n" @@ -172,7 +127,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tips.cpp:79 +#: tips.txt:67 msgid "" "

    \n" "The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n" @@ -193,7 +148,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tips.cpp:90 +#: tips.txt:78 msgid "" "

    The \"Location\" label in Konqueror is draggable.

    \n" "

    This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n" @@ -208,7 +163,7 @@ msgstr "" "(дәл осылай Konqueror-дың негізгі терезесіндегі сілтеме не файлдармен\n" "айналасуға болады).

    \n" -#: tips.cpp:99 +#: tips.txt:87 msgid "" "

    For quick access to TDEPrint Manager type\n" "\"print:/manager\"... -- \"Type where?\",\n" @@ -240,7 +195,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Kurt Pfeifle қосқан үлесі

    \n" -#: tips.cpp:115 +#: tips.txt:103 msgid "" "

    \n" "Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n" @@ -264,7 +219,7 @@ msgstr "" " " "TDE пайдаланушының бағыттамасы дегенді қараңыз.

    \n" -#: tips.cpp:127 +#: tips.txt:115 msgid "" "

    \n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" @@ -284,11 +239,12 @@ msgstr "" " " "TDE пайдаланушының бағыттамасы дегенді қараңыз.

    \n" -#: tips.cpp:138 +#: tips.txt:126 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in the\n" -"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" "

    That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.

    \n" @@ -302,7 +258,7 @@ msgstr "" "

    Бітті, енді Ctrl+Alt+K тіркесімді басып Konsole қолданбасын жегуге\n" "болады.

    \n" -#: tips.cpp:148 +#: tips.txt:136 msgid "" "

    \n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" @@ -322,29 +278,32 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">TDE пайдалану бағыттамасы дегенді қараңыз.

    \n" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

    The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" -"1.0, on July 12, 1998.

    \n" +#: tips.txt:147 +msgid "" +"

    The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the\n" +"K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team,\n" +"a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development.\n" +"The name Trinity was chosen because the word means Three as in\n" +"continuation of KDE 3.

    \n" +"

    Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer " +"desktop\n" +"environment project. The developers have molded the code to its own identity " +"without\n" +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience\n" +"characteristic of the original KDE 3 series.

    \n" +"

    The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" +"on July 12, 1998.

    \n" +"

    TDE first release dates back to April 2010.

    \n" "

    You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" -"hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" -"if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" -"like to contribute in other ways.

    \n" -msgstr "" -"

    TDE жобасы 1996 жылы қазан айында басталған болатын және\n" -"оның алғашқы 1.0 нұсқасы, 1998 жылы 12 шілдеде шығарылды.

    \n" -"Сіз өзіңіздің қатысуыңызбен (бағдарламалау, дизайн, құжаттау,\n" -"түзету, аударма және т.б.) TDE жобасын қолдай аласыз\n" -"немесе қаржылай не жабдықтармен көмектесе аласыз. Көмек көрсету\n" -"ойыңыз туса kde-ev@kde.org\n" -"адресімізге, басқа бір үлес қосу ойыңыз болса\n" -"kde-quality@kde.org\n" -"адресімізге жазыңыз.

    \n" - -#: tips.cpp:172 +"hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n" +"donating, or if you would like to contribute in other ways.

    \n" +msgstr "" + +#: tips.txt:167 msgid "" "

    TDE provides some shortcuts to change the size of a window:

    \n" "" @@ -384,12 +343,12 @@ msgstr "" "\n" "
    ...оң батырмасымен басыңыз
    \n" -#: tips.cpp:186 +#: tips.txt:181 #, fuzzy msgid "" "

    You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" -"by regularly checking the web site http://www.kde.org.

    \n" +"by regularly checking the " +"TDE web site.

    \n" "
    \n" "

    \n" msgstr "" @@ -399,10 +358,11 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips.cpp:195 +#: tips.txt:189 +#, fuzzy msgid "" "

    TDEPrinting (I)

    \n" -"

    kprinter, TDE's new printing utility supports\n" +"

    tdeprinter, TDE's printing utility supports\n" "different print subsystems. These subsystems differ very much\n" "in their abilities.

    \n" "

    Among the supported systems are:\n" @@ -427,13 +387,13 @@ msgstr "" "

  • сыртқы бағдарламалармен басып шығару.
  • \n" "\n" -#: tips.cpp:211 +#: tips.txt:205 +#, fuzzy msgid "" "

    TDEPrinting (II)

    \n" "

    Not all print subsystems provide equal abilities\n" "for TDEPrint to build on.

    \n" -"

    The TDEPrinting Team\n" -"recommends installing a The TDE developers recommend installing a CUPS-based\n" "software as the underlying print subsystem.

    \n" "

    CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n" @@ -456,16 +416,13 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Kurt Pfeifle қосқан үлесі

    \n" -#: tips.cpp:228 +#: tips.txt:221 #, fuzzy msgid "" "

    \n" "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" "language well suited to desktop development. The TDE object model\n" -"extends the power of C++ even further. See\n" -" http://developer.kde.org/\n" -"for details.

    " -"
    \n" +"extends the power of C++ even further.\n" "
    \n" msgstr "" "

    \n" @@ -477,7 +434,7 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips.cpp:239 +#: tips.txt:230 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -490,7 +447,7 @@ msgstr "" "оңай, тек басқа орынға, мысалы, басқа Konqueror терезесіне не үстелге,\n" "сүйреп тастаңыз.

    \n" -#: tips.cpp:247 +#: tips.txt:238 msgid "" "

    \n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -507,9 +464,10 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">TDE пайдалану бағыттамасы дегенді қараңыз.

    \n" -#: tips.cpp:257 +#: tips.txt:248 +#, fuzzy msgid "" -"

    You can start kprinter as a standalone program\n" +"

    You can start tdeprinter as a standalone program\n" "from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" "by pressing Alt+F2). Then select the file to print. You can print\n" "as many items of different types as you want, all at once.\n" @@ -529,9 +487,10 @@ msgstr "" "\n" "

    Kurt Pfeifle қосқан үлесі

    \n" -#: tips.cpp:269 +#: tips.txt:260 +#, fuzzy msgid "" -"

    You may at any time switch kprinter to another\n" +"

    You may at any time switch tdeprinter to another\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" "

    \n" "

    Laptop users who frequently change to different environments may find\n" @@ -550,11 +509,11 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Kurt Pfeifle қосқан үлесі

    \n" -#: tips.cpp:281 +#: tips.txt:272 #, fuzzy msgid "" "

    \n" -"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" +"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n" "also info and man pages.

    \n" "

    For more ways of getting help, see the TDE User\n" @@ -571,7 +530,7 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips.cpp:293 +#: tips.txt:284 msgid "" "

    Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -585,7 +544,7 @@ msgstr "" "

    Kicker деген TDE панелін баптау туралы \n" "the Kicker анықтамасы дегенінен қараңыз.

    \n" -#: tips.cpp:302 +#: tips.txt:293 msgid "" "

    If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" @@ -595,15 +554,15 @@ msgstr "" "қалғандарын панелінің оң жағындағы шағын жебесіне түртіп\n" "көруге болады.

    \n" -#: tips.cpp:309 +#: tips.txt:300 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "Need comprehensive info about TDEPrinting?" "

    \n" "

    Type help:/tdeprint/ into a Konqueror address field\n" -"and get the\n" -" TDEPrint Handbook\n" -"displayed.

    " +"and get the TDEPrint Handbook\n" +"displayed.

    \n" "
    \n" "\n" msgstr "" @@ -611,12 +570,11 @@ msgstr "" "TDEPrint туралы бәрін білгіңіз келе ме?" "

    \n" "

    Konqueror адрес өрісінде help:/tdeprint/ деп \n" -"теріп, " -"TDEPrint анықтамасы дегенді оқыңыз.

    \n" +"теріп, TDEPrint анықтамасы дегенді оқыңыз.

    \n" "
    \n" "\n" -#: tips.cpp:328 +#: tips.txt:311 msgid "" "

    You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -628,7 +586,7 @@ msgstr "" "қоюға болады. TDE \"KAppfinder\" қолданбасы әйгілі бағдарламаларды\n" "тауып, оларды мәзірге кіргізіп қояды.

    \n" -#: tips.cpp:336 +#: tips.txt:319 msgid "" "

    You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -641,10 +599,11 @@ msgstr "" "

    Kicker, TDE панелін ыңғайлау туралы толығырақ мәліметті алу үшін,\n" "Kicker анықтамасы дегенді қараңыз.\n" -#: tips.cpp:344 +#: tips.txt:327 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" +"If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" "of games.

    " "
    \n" "
    \n" @@ -657,7 +616,7 @@ msgstr "" "
    \n" "\n" -#: tips.cpp:353 +#: tips.txt:336 msgid "" "

    You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -666,7 +625,7 @@ msgstr "" "

    Сіз суретті Konqueror терезесінен үстеліне сүйреп апарып\n" "үстел аясын оңай өзгерте аласыз.

    \n" -#: tips.cpp:360 +#: tips.txt:343 msgid "" "

    You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -676,7 +635,7 @@ msgstr "" "үстеліне сүйреп апарып, үстелінің аясының түсін өзгерте аласыз.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:367 +#: tips.txt:350 msgid "" "

    \n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -690,7 +649,7 @@ msgstr "" "Панельге қосу -> Қолданба -> (керегін) таңдаңыз.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:375 +#: tips.txt:358 msgid "" "

    \n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -703,7 +662,7 @@ msgstr "" "Панельге қосу -> Апплет -> (керегін) таңдаңыз.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:383 +#: tips.txt:366 msgid "" "

    \n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -721,7 +680,7 @@ msgstr "" "мәлімет алу үшін, Kicker анықтамасы\n" "дегенді қараңыз.\n" -#: tips.cpp:393 +#: tips.txt:376 msgid "" "

    Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?

    \n" @@ -732,7 +691,7 @@ msgstr "" "

    Тышқанның ортаңғы батырмасымен панельдегі сағатты\n" "басыңыз.

    \n" -#: tips.cpp:400 +#: tips.txt:383 msgid "" "

    Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -746,7 +705,7 @@ msgstr "" "

    Толығырақ мәліметті алу үшін, \n" "Kicker анықтамасы дегенді қараңыз.\n" -#: tips.cpp:409 +#: tips.txt:392 msgid "" "

    \n" "If you know its name, you can execute any program by pressing\n" @@ -765,7 +724,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:420 +#: tips.txt:403 msgid "" "

    \n" "You can browse any URL by pressing\n" @@ -785,7 +744,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:431 +#: tips.txt:414 msgid "" "

    If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -801,7 +760,7 @@ msgstr "" "

    Сонымен қатар, Ctrl+L пернелерін басып, адрес жолын тазалап,\n" "меңзерді осы жолға ауыстыруға болады.

    \n" -#: tips.cpp:441 +#: tips.txt:424 #, fuzzy msgid "" "

    \n" @@ -823,7 +782,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:452 +#: tips.txt:435 #, fuzzy msgid "" "

    \n" @@ -847,7 +806,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:465 +#: tips.txt:448 msgid "" "

    \n" "If you cannot access the titlebar, you can still move a window" @@ -864,12 +823,13 @@ msgstr "" "
    \n" "

    Әрине, бұл тәртіпті Басқару орталығында өзгертуге болады.

    \n" -#: tips.cpp:474 +#: tips.txt:457 +#, fuzzy msgid "" "

    Want TDE's printing power in non-TDE apps?

    \n" -"

    Then use 'kprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...

    \n" +"

    Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +"Works with Firefox, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

    \n" "
    \n" "\n" "

    Contributed by Kurt Pfeifle

    \n" @@ -884,7 +844,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Kurt Pfeifle қосқан үлесі

    \n" -#: tips.cpp:488 +#: tips.txt:468 msgid "" "

    \n" "You can resize a window on the screen by holding the Alt key,\n" @@ -895,7 +855,7 @@ msgstr "" "тышқанның оң батырмасымен терезенің кез келген жерінен \"ұстап\",\n" "тышқанды жылжытуға болады.

    \n" -#: tips.cpp:495 +#: tips.txt:475 msgid "" "

    \n" "TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n" @@ -910,24 +870,7 @@ msgstr "" "

    Шифрлау туралы нұсқаулар үшін KMail\n" " бағыттамасы дегенді караңыз.

    \n" -#: tips.cpp:505 -msgid "" -"

    \n" -"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" -"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" -"Norway!

    \n" -"

    \n" -"To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

    \n" -msgstr "" -"

    \n" -"TDE жүйесін жасаушылары әлемнің барлық түпкірлерінде тұрады, мысалы,\n" -"Германия, Швеция, Франция, Канада, АҚШ, Австралия, Намибия, Аргентина, \n" -"тіпті Норвегияда да!\n" -"TDE жасаушыларды қайдан таба алатыңызды көру үшін \n" -"worldwide.kde.org сайтты қараңыз.

    \n" - -#: tips.cpp:515 +#: tips.txt:485 msgid "" "

    \n" "TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" @@ -943,7 +886,7 @@ msgstr "" "

    KsCD ойнатқыш туралы толығрақ білу үшін\n" "KsCD бағыттамасы дегенді қараңыз.

    \n" -#: tips.cpp:525 +#: tips.txt:495 msgid "" "

    \n" "Some people open many terminal windows just to enter one single\n" @@ -964,7 +907,7 @@ msgstr "" "(құралдардағы \"Жаңа\" батырмасымен) ашыңыз.\n" "\n" -#: tips.cpp:536 +#: tips.txt:506 msgid "" "

    \n" "You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar " @@ -981,11 +924,12 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Бұны терезенің басқа элементтеріне де істеуге болады.

    \n" -#: tips.cpp:545 +#: tips.txt:515 +#, fuzzy msgid "" "

    TDE Command Line Printing (I)

    \n" "

    Want to print from command line, without missing TDE's printing power?

    \n" -"

    Type 'kprinter'. Up pops the\n" +"

    Type 'tdeprinter'. Up pops the\n" "TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select different\n" "files of different types for one print job...).

    \n" @@ -1003,14 +947,15 @@ msgstr "" "

    Бұл Konsole, X-терминал, (Alt+F2 деп шақырылатын) \"Команданы " "орындау\" дегендерде істейді.

    \n" -#: tips.cpp:557 +#: tips.txt:527 +#, fuzzy msgid "" "

    TDE Command Line Printing (II)

    \n" "

    \n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "

    \n"
    -"kprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
    -"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/kde3/flyer.ps\n"
    +"tdeprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
    +"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/trinity/flyer.ps\n"
     "
    \n" " This prints 3 different files (from different folders) to printer " "\"infotec\".\n" @@ -1035,7 +980,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Kurt Pfeifle қосқан үлесі

    \n" -#: tips.cpp:575 +#: tips.txt:545 msgid "" "

    \n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -1048,43 +993,19 @@ msgstr "" "орталығының баптауынан алады және әртүрлі қосымша мүмкіндіктерге\n" "ие.

    \n" -#: tips.cpp:583 +#: tips.txt:553 msgid "" "

    \n" -"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" -"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" -"

    \n" +"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" +"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" +"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" +"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" +"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n" +"The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n" +"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.

    \n" msgstr "" -"

    \n" -"TDE дегендегі К әріпі ештеңені білдірмейді. Бұл латын әліппедегі L әріпінен\n" -"бұрын тұратын әріп (L Linux-ті білдіреді). Оны таңдап алған себебі, TDE Unix\n" -"жүйесінің көптеген түрінде жақсы жұмыс істейді (және FreeBSD жүйесінде\n" -"өте жақсы істейді).\n" -"

    \n" - -#: tips.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "" -"

    If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" -"look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" -"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" -"intensive development left before the next release.

    " -"
    \n" -"
    \n" -msgstr "" -"

    Егер Сіз TDE жүйесінің келесі шығарылымы туралы\n" -"жоспарын білгіңіз келсе, шығарлымның шығу кестесін мына сайттан\n" -"қараңыз:\n" -"http://developer.kde.org.\n" -"Егер онда тек ескі шығарлым туралы мәліметтер келтірілген болса,\n" -"онда қазіргі кезде келесі шығарлымның қарқынды дайындалып жатқан\n" -"кезі, ол бірнеше аптадан немесе айдан кейін жарық көреді.

    " -"
    \n" -"
    \n" -#: tips.cpp:602 +#: tips.txt:565 msgid "" "

    \n" "Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n" @@ -1098,7 +1019,7 @@ msgstr "" "стилін, тышқанның оң батырмасын басып, мәзірінен \"Терезе қасиеттерін \n" "баптау...\" дегенді таңдау арқылы, өзгертуге болады.

    \n" -#: tips.cpp:611 +#: tips.txt:574 msgid "" "

    If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" "can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" @@ -1113,7 +1034,7 @@ msgstr "" "қоршау-ортадағыдай. Ол Ctrl+E пернелер ақылы қосылады.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:621 +#: tips.txt:584 msgid "" "

    If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" @@ -1129,19 +1050,20 @@ msgstr "" "(Содан кейін жаңа панельге керегін орналастыруға, оның өлшемін\n" "өзгертуге, және т.б. істеуге болады).

    \n" -#: tips.cpp:630 +#: tips.txt:593 +#, fuzzy msgid "" -"

    If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n" -"kde-doc-english@kde.org" -", and we will be happy to\n" -" include\n" -"it in the next release.

    \n" +"

    If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip " +"to\n" +"" +"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net,\n" +"and we will consider the tip for the next release.

    \n" msgstr "" "

    Егер Сіз өзіңіздің \"бүгінгі кеңесті\" қосқыңыз келсе , оны мына сайтқа\n" "жіберіңіз: kalle@kde.org,\n" "біз оны қуанышпен келесі TDE шығарлымына енгіземіз.

    \n" -#: tips.cpp:638 +#: tips.txt:600 msgid "" "

    \n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1160,7 +1082,7 @@ msgstr "" "теруідің қажеті жоқ болады.

    \n" "

    Gerard Delafond қосқан үлесі

    \n" -#: tips.cpp:649 +#: tips.txt:611 msgid "" "

    \n" "You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" @@ -1179,7 +1101,7 @@ msgstr "" "KMix бағыттамасы дегенді қараңыз.

    \n" "

    Stefan Schimanski қосқан үлесі

    \n" -#: tips.cpp:661 +#: tips.txt:623 msgid "" "

    \n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1201,7 +1123,7 @@ msgstr "" "

    Michael Lachmann және Thomas Diehl қосқан үлесі

    " "\n" -#: tips.cpp:674 +#: tips.txt:636 msgid "" "

    \n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1219,7 +1141,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Carsten Niehaus қосқан үлесі

    \n" -#: tips.cpp:685 +#: tips.txt:647 msgid "" "

    \n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1241,7 +1163,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Carsten Niehaus қосқан үлесі

    \n" -#: tips.cpp:698 +#: tips.txt:660 msgid "" "

    \n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" @@ -1257,7 +1179,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Carsten Niehaus қосқан үлесі

    \n" -#: tips.cpp:707 +#: tips.txt:669 msgid "" "

    \n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1276,14 +1198,15 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Carsten Niehaus қосқан үлесі

    \n" -#: tips.cpp:718 +#: tips.txt:680 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" "

    \n" "

    \n" "Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n" -"kprinter dialog.

    \n" +"tdeprinter dialog.

    \n" "

    Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n" "and click the \"Print\" button.\n" "

    \n" @@ -1304,15 +1227,16 @@ msgstr "" "\n" "

    Kurt Pfeifle қосқан үлесі

    \n" -#: tips.cpp:734 +#: tips.txt:696 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" "kruler can be of great help.

    \n" "

    \n" "Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, kmag may be very useful. (It is not part of the TDE base\n" -"installation but needs to be installed separately. It might already be\n" +"pixels, kmag may be very useful. (kmag is part of the TDE\n" +"Accessibility package. It might already be\n" "available on your distribution.) kmag works\n" "just like xmag, with the difference that it magnifies on the fly.\n" "

    \n" @@ -1334,7 +1258,7 @@ msgstr "" "

    Jesper Pedersen қосқан үлесі

    " "
    \n" -#: tips.cpp:749 +#: tips.txt:711 msgid "" "

    \n" "Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n" @@ -1352,7 +1276,7 @@ msgstr "" "

    Jeff Tranter қосқан үлесі

    " "
    \n" -#: tips.cpp:759 +#: tips.txt:721 msgid "" "

    \n" "You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " @@ -1371,7 +1295,7 @@ msgstr "" "

    Jeff Tranter қосқан үлесі

    " "
    \n" -#: tips.cpp:768 +#: tips.txt:730 msgid "" "

    \n" "Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" @@ -1399,7 +1323,7 @@ msgstr "" "

    Jeff Tranter қосқан үлесі

    " "
    \n" -#: tips.cpp:782 +#: tips.txt:744 msgid "" "

    \n" "By holding down the Shift button while moving a container (button\n" @@ -1413,10 +1337,11 @@ msgstr "" "жылжыту үшін қолдануға болады.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:791 +#: tips.txt:753 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" "URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" @@ -1431,7 +1356,7 @@ msgstr "" "өзгерткен түрде сақта десеңіз, файлды FTP серверге сақтап береді.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:802 +#: tips.txt:764 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1453,7 +1378,7 @@ msgstr "" "ретінде, Kate редактордың \"Ашу...\" диалогында жазып көріңіз.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:815 +#: tips.txt:777 msgid "" "

    \n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1479,7 +1404,7 @@ msgstr "" "Спам-қарсы шебері тарауын қараңыз.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:830 +#: tips.txt:792 msgid "" "

    \n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1491,7 +1416,7 @@ msgstr "" "басқа терезер астына жіберуге болады.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:837 +#: tips.txt:799 msgid "" "

    \n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1510,7 +1435,7 @@ msgstr "" "белгі батырмасының орнында \"i\" әрібі көрсетіледі.)\n" "

    \n" -#: tips.cpp:847 +#: tips.txt:809 msgid "" "

    \n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1524,7 +1449,7 @@ msgstr "" "қолдансаңыз, Сізге \"Назар тышқанға ереді\" режімі ыңғайлы болар.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:856 +#: tips.txt:818 msgid "" "

    \n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1539,12 +1464,13 @@ msgstr "" "жүгірту үдейе түседі, кез-келген өзге перне жүгіртуді тоқтатады.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:865 +#: tips.txt:827 +#, fuzzy msgid "" "

    You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" "followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" -"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

    \n" +"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

    \n" msgstr "" "

    Konqueror шолғыштың help:/ tdeioslave мүмкіншілігі қолданбаның\n" "анықтамасына оңай және тез қатынау үшін қолдана аласыз. Ол\n" @@ -1552,16 +1478,16 @@ msgstr "" "атауын теріңіз. Мысалы kwrite анықтамасын ашу үшін 'help:/kwrite' деп\n" "жазу керек.

    \n" -#: tips.cpp:873 +#: tips.txt:835 +#, fuzzy msgid "" -"

    Thanks to the KSVG\n" -"project, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" -"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" -"set an SVG image as a background for your desktop.

    \n" -"

    There is also a great bunch of Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" +"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" +"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.

    \n" +"

    There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.

    \n" +"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org.

    \n" msgstr "" "

    KSVG жобасы " "дегеннің арқасында, TDE енді Scalable Vector Graphics\n" @@ -1573,7 +1499,7 @@ msgstr "" "SVG тұсқағаздары үйіліп жатыр.

    \n" -#: tips.cpp:885 +#: tips.txt:846 msgid "" "

    Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" @@ -1594,17 +1520,18 @@ msgstr "" "Konqueror дегенді баптау...\" жолды таңдап, шыққан \"Баптау\"\n" "диалогында \"Веб-жарлықтар\" таңбашасын түртіңіз.

    \n" -#: tips.cpp:897 +#: tips.txt:858 +#, fuzzy msgid "" -"

    TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"

    TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" +"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "strings of text into audible speech.

    \n" -"

    KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" +"

    KTTS currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "TDE notifications (KNotify).

    \n" "

    To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" -"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" +"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" "more information on KTTS, check the KTTSD Handbook.

    \n" msgstr "" @@ -1622,7 +1549,7 @@ msgstr "" "KTTSD бағыттамасы\n" "дегенді қараңыз.

    \n" -#: tips.cpp:912 +#: tips.txt:873 msgid "" "

    Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1648,7 +1575,8 @@ msgstr "" "қоюы да мүмкін. Сондықтан, бұл басқа амал қалмағанда қолданатын\n" "ақырғы құралыңыз болсын.

    \n" -#: tips.cpp:927 +#: tips.txt:888 +#, fuzzy msgid "" "

    KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1657,7 +1585,7 @@ msgid "" "

    Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" -"comprehensive calender).

    \n" +"comprehensive calendar).

    \n" msgstr "" "

    KMail деген бөлек TDE эл. пошта клиенті, бірақ оны, басқа\n" "бағдарламалармен қоса, біріктіріп қоюға болатынын білесіз бе?\n" @@ -1669,10 +1597,11 @@ msgstr "" "KNode (жаңалықтарды біліп отыру үшін), және KOrganizer (күрделі\n" "күнтізбесі).

    \n" -#: tips.cpp:939 +#: tips.txt:900 +#, fuzzy msgid "" "

    You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" -"here are a few you might not have known of: \n" +"here are a few you might not have known of:\n" "

      " "
    • Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.
    • \n" @@ -1694,7 +1623,7 @@ msgstr "" "
    • Тегершік үстел нобайының үстінде үстелдер арасында тез ауысу үшін\n" "қолданылады.

    \n" -#: tips.cpp:952 +#: tips.txt:913 msgid "" "

    By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.

    \n" @@ -1702,12 +1631,13 @@ msgstr "" "

    Konqueror-де жұмыс істегенде, F4 пернесін басып, карап отырған жерде\n" "терминал терезесін аша аласыз.

    \n" -#: tips.cpp:958 +#: tips.txt:919 +#, fuzzy msgid "" "

    Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" "particular applications on start up; see the FAQ entry for more information.

    \n" msgstr "" "

    TDE автоматты турде жүйеден шыққанда қалған TDE\n" @@ -1717,7 +1647,7 @@ msgstr "" "Сұрақ пен жауаптар дегенді қараңыз.

    \n" -#: tips.cpp:967 +#: tips.txt:928 msgid "" "

    You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1734,7 +1664,7 @@ msgstr "" "title=\"Integrated Messaging\">TDE пайдалану бағыттамасы\n" "дегенді қараңыз.

    \n" -#: tips.cpp:977 +#: tips.txt:938 msgid "" "

    By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1745,7 +1675,8 @@ msgstr "" "бір хатты жіберу керегінде, KMail бағдарламасын түгелдей шақырмай,\n" "тек хат жазу терезесін ғана жеге аласыз.

    \n" -#: tips.cpp:985 +#: tips.txt:946 +#, fuzzy msgid "" "

    While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1755,7 +1686,7 @@ msgid "" "

    TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check the handbook.

    \n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook.

    \n" msgstr "" "

    Парольдерді еске түсіру жалықтырады, оларды қағазға не\n" "мәтінді файлға жазу қауіпсіздік пен ұқыптылыққа қайшы десеңіз,\n" @@ -1768,7 +1699,7 @@ msgstr "" "бағыттамасы\n" "дегеннен қараңыз.

    \n" -#: tips.cpp:998 +#: tips.txt:959 msgid "" "

    By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1778,7 +1709,7 @@ msgstr "" "терезелер тізімін көре аласыз. Тізімде терезелерді мейлініше\n" "қабаттастырмай немесе тізбектеп қою амалдары бар.

    \n" -#: tips.cpp:1005 +#: tips.txt:966 msgid "" "

    Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1792,7 +1723,7 @@ msgstr "" "үстелде тышқанның оң батырмасын басып, \"Үстелді баптау...\" дегенді\n" "таңдаңыз.

    \n" -#: tips.cpp:1014 +#: tips.txt:975 msgid "" "

    While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" @@ -1812,7 +1743,7 @@ msgstr "" "барлық қойындыларға бірден тимей, тек бір қойындысына\n" "қолданылады.

    \n" -#: tips.cpp:1026 +#: tips.txt:987 msgid "" "

    \n" "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" @@ -1844,3 +1775,124 @@ msgstr "" "
    \n" "Бұл кеңестер тізіміндегі соңғы кеңес. \"Келесі\" дегенді басу бірінші\n" " кеңеске қайтарады.\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Мәмбет Ізбасаров, Сайран Киккарин" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sairan@computer.org" + +#: ktipwindow.cpp:32 +msgid "Useful tips" +msgstr "Пайдалы кеңестер" + +#: ktipwindow.cpp:36 +msgid "KTip" +msgstr "KTip" + +#: ktipwindow.cpp:52 +msgid "Useful Tips" +msgstr "Пайдалы кеңестер" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "There is a lot of information about TDE on the\n" +#~ "TDE web site. There are\n" +#~ "also useful sites for major applications like\n" +#~ "Konqueror,\n" +#~ "KOffice and\n" +#~ "KDevelop,\n" +#~ "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" +#~ "

    \n" +#~ "
    \n" +#~ "
    \n" +#~ "\n" +#~ "
    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "TDE туралы көптеген ақпаратты\n" +#~ "TDE сайтынан табуға болады\n" +#~ "Сонымен қатар, негізгі қолданбаларға арналған пайдалы сайттар бар. Мысалы,\n" +#~ "Konqueror сайты,\n" +#~ "KOffice сайты,\n" +#~ "KDevelop деген\n" +#~ "TDE утилитасына арналған сайты.\n" +#~ "

    \n" +#~ "
    \n" +#~ "
    \n" +#~ "\n" +#~ "
    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +#~ "1.0, on July 12, 1998.

    \n" +#~ "

    You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" +#~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" +#~ "hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" +#~ "if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" +#~ "like to contribute in other ways.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    TDE жобасы 1996 жылы қазан айында басталған болатын және\n" +#~ "оның алғашқы 1.0 нұсқасы, 1998 жылы 12 шілдеде шығарылды.

    \n" +#~ "Сіз өзіңіздің қатысуыңызбен (бағдарламалау, дизайн, құжаттау,\n" +#~ "түзету, аударма және т.б.) TDE жобасын қолдай аласыз\n" +#~ "немесе қаржылай не жабдықтармен көмектесе аласыз. Көмек көрсету\n" +#~ "ойыңыз туса kde-ev@kde.org\n" +#~ "адресімізге, басқа бір үлес қосу ойыңыз болса\n" +#~ "kde-quality@kde.org\n" +#~ "адресімізге жазыңыз.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +#~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" +#~ "Norway!

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "TDE жүйесін жасаушылары әлемнің барлық түпкірлерінде тұрады, мысалы,\n" +#~ "Германия, Швеция, Франция, Канада, АҚШ, Австралия, Намибия, Аргентина, \n" +#~ "тіпті Норвегияда да!\n" +#~ "TDE жасаушыларды қайдан таба алатыңызды көру үшін \n" +#~ "worldwide.kde.org сайтты қараңыз.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +#~ "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" +#~ "because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "TDE дегендегі К әріпі ештеңені білдірмейді. Бұл латын әліппедегі L әріпінен\n" +#~ "бұрын тұратын әріп (L Linux-ті білдіреді). Оны таңдап алған себебі, TDE Unix\n" +#~ "жүйесінің көптеген түрінде жақсы жұмыс істейді (және FreeBSD жүйесінде\n" +#~ "өте жақсы істейді).\n" +#~ "

    \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

    If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" +#~ "look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" +#~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" +#~ "intensive development left before the next release.


    \n" +#~ "
    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Егер Сіз TDE жүйесінің келесі шығарылымы туралы\n" +#~ "жоспарын білгіңіз келсе, шығарлымның шығу кестесін мына сайттан\n" +#~ "қараңыз:\n" +#~ "http://developer.kde.org.\n" +#~ "Егер онда тек ескі шығарлым туралы мәліметтер келтірілген болса,\n" +#~ "онда қазіргі кезде келесі шығарлымның қарқынды дайындалып жатқан\n" +#~ "кезі, ол бірнеше аптадан немесе айдан кейін жарық көреді.


    \n" +#~ "
    \n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kwriteconfig.po index 8ee8c0acd44..2ae03fd552e 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kwriteconfig.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kwriteconfig.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 21:16+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kxkb.po index 9421a2a98e8..3917ff3a31e 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kxkb.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 02:09+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libdmctl.po index 8a6c795c41a..ba01178aefe 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libdmctl.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libdmctl.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdmctl\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 09:56+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkicker.po index eeaf8dc9ccd..0f001c4d338 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkicker.po @@ -4,29 +4,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:35+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: panner.cpp:77 +#: panner.cpp:108 msgid "Scroll left" msgstr "Солға жүгірту" -#: panner.cpp:78 +#: panner.cpp:109 msgid "Scroll right" msgstr "Оңға жүгірту" -#: panner.cpp:91 +#: panner.cpp:122 msgid "Scroll up" msgstr "Жоғарға жүгірту" -#: panner.cpp:92 +#: panner.cpp:123 msgid "Scroll down" msgstr "Төменге жүгірту" @@ -60,26 +61,61 @@ msgstr "Құсбелгісі қойылса, панель шала мөлдір #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 #: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable resize handles" +msgstr "Аясын боялауға рұқсат етеді." + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order to " +"change its width via click-and-drag" +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, панель аясы ретінде бір кескінді қатарлап көрсете алады" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 41 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Enable transparency for menubar panel" msgstr "Мәзір панелінің шала мөлдірлігі рұқсат етілсін" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " "pseudo-transparent as well" msgstr "Құсбелгісі қойылса, мәзір орналасқан панелі шала мөлдір болады" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable blurring for menubar panel" +msgstr "Мәзір панелінің шала мөлдірлігі рұқсат етілсін" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur " +"pseudo-transparent image" +msgstr "Құсбелгісі қойылса, мәзір орналасқан панелі шала мөлдір болады" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enable background image" msgstr "Ая кескіні рұқсат етілсін" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its " @@ -87,20 +123,20 @@ msgid "" msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, панель аясы ретінде бір кескінді қатарлап көрсете алады" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Enable colourized background." msgstr "Аясын боялауға рұқсат етеді." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Rotate background" msgstr "Аясын бұру" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 65 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges " @@ -110,14 +146,14 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, панель экранның жоғарында не бүйіріне орналасқанда, ая " "кескіні бұрылып, панель бағдарына бейімделеді" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 70 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Background image" msgstr "Ая кескіні" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 71 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' " @@ -128,40 +164,40 @@ msgstr "" "шыққан диалогта нақыш файлын таңдаңыз. Бұл параметр 'Ая кескіні рұқсат етілсін' " "дегені белгіленіп тұрса ғана қосылады" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 76 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "" "Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" msgstr "Панельдерді реңктеу түсінің деңгейінің қанықтығын өзгерту" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "The tint color used to colorize transparent panels" msgstr "Шала мөлдір панельдерге реңк қосу үшін пайдаланатын түс" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels" msgstr "" "Бұнымен, шала мөлдір панельдерге реңк қосу үшін пайдаланатын түсі орнатылады" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Raise when the pointer touches the screen here" msgstr "Экранның осы жеріне меңзер тиген кезде алға шығару" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Fade out applet handles" msgstr "Апплет тұтқалары біртіндеп ғайып болсын" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 96 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet " @@ -171,14 +207,14 @@ msgstr "" "Апплет тұтқалары аплеттерді жылжытуға, өшіруге, және баптауға мүмкіндік " "береді." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 100 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hide applet handles" msgstr "Апплет тұтқалары жасырылсын" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 102 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "" "Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable " @@ -187,14 +223,20 @@ msgstr "" "Құсбелісі қойылса, апплет тұтқалары әрдайым жасырылады. Байқаңыз, кейбір " "апплеттердің жылжытуы, өшіруі және баптауы болмай қалады." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 106 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show informational tooltips" msgstr "Қалқымалы ишара жазулар көрсетілсін" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Show visual effect when panel icon is activated." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 116 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash " @@ -204,8 +246,8 @@ msgstr "" "Жүктелген апплеттер тізімі. Kicker жегілген кезде қирап қалса,келесі рет " "бастағанда, қирау себебі болған апплеттерді жүктемейді" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 120 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "" "A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash " @@ -215,195 +257,314 @@ msgstr "" "Жүктелген кеңейтілімдер тізімі. Kicker жегілген кезде қирап қалса,келесі рет " "бастағанда, қирау себебі болған кеңейтілімдер жүктелмейді" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 124 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used." +msgstr "Құсбелгісі қойылса, панель шала мөлдір болады" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 129 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover." +msgstr "Құсбелгісі қойылса, панель шала мөлдір болады" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 134 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching will " +"scroll." +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, панель аясы ретінде бір кескінді қатарлап көрсете алады" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 139 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Preferred width of the KMenu" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 149 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. This " +"may start KMail." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the " +"start menu button" +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, панельдер жылжытылмайды және панельдегілердіөшіруге және " +"қосуға болмайды" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 168 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show names and icons on tabs" +msgstr "Егжей-тегжейілі жолдар атауынан басталсын" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Show only the names" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 174 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Show only the icons" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 178 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Appearace of the Kickoff tabbar" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 182 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch without " +"the need to click" +msgstr "Құсбелгісі қойылса, мәзір орналасқан панелі шала мөлдір болады" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 194 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Show simple menu entries" msgstr "Қарапайым мәзір жолдары көрсетілсін" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 197 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Show names first on detailed entries" msgstr "Егжей-тегжейілі жолдар атауынан басталсын" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Show only description for menu entries" msgstr "Мәзір жолында тек сипаттамасы ғана болсын" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 203 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Show detailed menu entries" msgstr "Егжей-тегжейілі мәзір жолдары көрсетілсін" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 207 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Formation of the menu entry text" msgstr "Мәзір жолын құрастыру" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 211 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show section titles in Kmenu" msgstr "К-мәзірінде бөлімдер атаулары көрсетілсін" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 216 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Simplify menus with only a single item inside" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 221 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Height of menu entries in pixels" msgstr "Мәзір жолының биіктігі, пиксел" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 226 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Show hidden files in Quick Browser" msgstr "Жасырын файлдарды жедел шолуда көрсетілсін" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 231 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries" msgstr "Жолдар санының шегі" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 237 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Show bookmarks in KMenu" msgstr "К-Мәзірінде белбелгілері көрсетілсін" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 242 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Use the Quick Browser" msgstr "Жедел шолу қолданылсын" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 247 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Optional Menus" msgstr "Қосымша мәзірлер" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 252 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Recently used applications" msgstr "Жуырдағы қолданбалар" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 256 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Number of visible entries" msgstr "Көрінетін жолдар саны" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 262 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used" msgstr "" "Жиі қолданатын қолданбалардың орнына жуырда қолданылған қолданбаларды көрсету" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 267 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "The menu entries shown in the Favorites tab" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 271 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Whether the panel has been started before or not" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "When the applications were first seen by Kickoff" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 284 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the KMenu button" msgstr "К-Мәзірінің батырмасының ая кескіні болсын" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 289 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Desktop button" msgstr "Үстел батырмасының ая кескіні болсын" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 294 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" msgstr "Қолданбаның, URL, арнаулы батырмалардың ая кескіні болсын" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 299 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button" msgstr "Жедел шолу батырмасының ая кескіні болсын" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Window List button" msgstr "Терезелер тізімінің батырмасының ая кескіні болсын" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Image tile for Kmenu button background" msgstr "К-мәзірінің батырмасының аясының кескіні" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:144 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 313 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Color to use for Kmenu button background" msgstr "К-мәзірінің батырмасының аясының түсі" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 318 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Image tile for Desktop button background" msgstr "Үстел батырмасының аясының кескіні" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 327 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "Қолданбаның, URL, арнаулы батырмалардың ая кескіні" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 331 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "Қолданбаның, URL, арнаулы батырмалардың аясының түсі" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 336 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Image tile for Browser button background" msgstr "Шолу батырмасының ая кескіні" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 340 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Color to use for Browser button background" msgstr "Шолу батырмасының аясының түсі" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 345 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Image tile for Window List button background" msgstr "Терезелер тізімінің батырмасының ая кескіні" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 349 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "Color to use for Window List button background" msgstr "Терезелер тізімінің батырмасының аясының түсі" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 358 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "Use side image in Kmenu" msgstr "Бүйірдегі К-мәзірінің кескіні болсын" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 363 +#: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Tooltip in Kmenu" +msgstr "Бүйірдегі К-мәзірінің кескіні болсын" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 368 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show searh field in Kmenu" +msgstr "К-мәзірінде бөлімдер атаулары көрсетілсін" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 373 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu" msgstr "Бүйірдегі К-мәзірінің кескінінің файл атауы" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 378 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "" "The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that " @@ -411,73 +572,85 @@ msgid "" msgstr "" "Бүйірдегі атауынан асатын К-мәзірінің биіктігін толтыратын кескін файл атауы" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 383 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show text on the TDE Menu button" msgstr "К-мәзірі батырмасында мәтін көрсетілсін" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 388 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "Text to be shown on TDE Menu Button" msgstr "К-Мәзірі батырмасында көрсететін мәтіні" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 393 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Custom TDE Menu Button Icon" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 402 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "Enable icon mouse over effects" msgstr "Таңбашаға тышқан меңзегеннің әсері болсын" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 407 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "Show icons in mouse over effects" msgstr "Тышқан меңзегенде таңбашалар көрсетілсін" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 412 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "Show text in mouse over effects" msgstr "Тышқан меңзегенде мәтін көрсетілсін" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298 -#: rc.cpp:189 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 417 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "" "Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" msgstr "Ишара жазудың біртіндеп пайда болуының созылуы, милисекунд" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 423 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" msgstr "" "Тышқан таңбашаға меңзегеннен кейін қай аралықта әсері пайда болатыны, " "милисекунд" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 428 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" msgstr "" "Тышқан таңбашаға меңзегеннен кейін пайда болған әсері қай аралықта ғайып " "болатыны, милисекунд" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 433 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Enable background tiles" msgstr "Аяда кескіндер қатарлап бейнеленсін" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 438 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "The margin between panel icons and the panel border" msgstr "Панель таңбашалар мен панелінің шегі арасындағы жиек" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 443 +#: rc.cpp:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels" +msgstr "К-мәзірі батырмасында мәтін көрсетілсін" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 448 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "" "Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the " @@ -488,14 +661,14 @@ msgstr "" "қызметтерінің өшірілуін бақылап, кезінде өзін өзі өшіріеді. Бұл параметр мұндай " "тәртіпті жояды." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 453 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Font for the buttons with text." msgstr "Батырмалардағы мәтіннің қаріпі." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 458 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Text color for the buttons." msgstr "Батырмалардағы мәтін түсі." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po index e89e2ea905c..5feab26dd3b 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 10:06+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po index 6f147948eec..4c3061dec92 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 14:27+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,7 +19,8 @@ msgid "Settings" msgstr "Параметрлер" #: prefmenu.cpp:248 -msgid "Control Center" +#, fuzzy +msgid "Trinity Control Center" msgstr "Басқару орталығы" #: prefmenu.cpp:266 diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po index b219ebf38d7..34ec9cbb603 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po @@ -4,19 +4,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 14:14+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: recentdocsmenu.cpp:53 +#: recentdocsmenu.cpp:55 msgid "Clear History" msgstr "Журналды тазалау" -#: recentdocsmenu.cpp:60 +#: recentdocsmenu.cpp:61 msgid "No Entries" msgstr "Жазулар жоқ" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po index b682e993b68..a67e3834d89 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 14:58+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po index e9c99a94a48..e54943ae765 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 14:13+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index c545cd0a993..c12a80e7f8e 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 09:27+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po index de21de60606..42de7ea3d91 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-12 12:09+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkonq.po index 1d03716087e..048a9018dae 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkonq.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 19:01+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -106,168 +107,168 @@ msgstr "

    %1 дегенді оқу үшін құқығыңыз жетк msgid "

    %1 does not seem to exist anymore

    " msgstr "

    %1 деген жоқ сияқты

    " -#: konq_dirpart.cc:491 +#: konq_dirpart.cc:495 #, c-format msgid "Search result: %1" msgstr "Іздеу нәтижесі: %1" -#: konq_operations.cc:269 +#: konq_operations.cc:271 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this item?\n" "Do you really want to delete these %n items?" msgstr "Осы %n элементті өшіргіңіз келгені рас па?" -#: konq_operations.cc:271 +#: konq_operations.cc:273 msgid "Delete Files" msgstr "Файлдарды өшіру" -#: konq_operations.cc:278 +#: konq_operations.cc:280 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to shred this item?\n" "Do you really want to shred these %n items?" msgstr "Осы %n элементті әбден жойғыңыз келгені рас па?" -#: konq_operations.cc:280 +#: konq_operations.cc:282 msgid "Shred Files" msgstr "Файлдарды әбден жою" -#: konq_operations.cc:281 +#: konq_operations.cc:283 msgid "Shred" msgstr "Әбден жою" -#: konq_operations.cc:288 +#: konq_operations.cc:290 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" "Do you really want to move these %n items to the trash?" msgstr "Осы %n элементті өшірілгендерге тастауыңыз келгені рас па?" -#: konq_operations.cc:290 +#: konq_operations.cc:292 msgid "Move to Trash" msgstr "Өшірілгіндерге тастау" -#: konq_operations.cc:291 +#: konq_operations.cc:293 msgid "" "_: Verb\n" "&Trash" msgstr "&Тастау" -#: konq_operations.cc:342 +#: konq_operations.cc:344 msgid "You cannot drop a folder on to itself" msgstr "Қапшықты өзін өзіне салуға болмайды" -#: konq_operations.cc:388 +#: konq_operations.cc:390 msgid "File name for dropped contents:" msgstr "Жылжытқанға атау беріңіз:" -#: konq_operations.cc:567 +#: konq_operations.cc:575 msgid "&Move Here" msgstr "Осында &жылжыту" -#: konq_operations.cc:569 +#: konq_operations.cc:577 msgid "&Copy Here" msgstr "Осында &көшірмелеу" -#: konq_operations.cc:570 +#: konq_operations.cc:578 msgid "&Link Here" msgstr "Осында &сілтеме құру" -#: konq_operations.cc:572 +#: konq_operations.cc:580 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "&Тұсқағаз ретінде орнату" -#: konq_operations.cc:574 +#: konq_operations.cc:582 msgid "C&ancel" msgstr "Қ&айту" -#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 +#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740 msgid "New Folder" msgstr "Жаңа қапшық" -#: konq_operations.cc:733 +#: konq_operations.cc:741 msgid "Enter folder name:" msgstr "Қапшықтың атауы:" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "&Open" msgstr "&Ашу" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "Open in New &Window" msgstr "Жаңа &терезеде ашу" -#: konq_popupmenu.cc:478 +#: konq_popupmenu.cc:508 msgid "Open the trash in a new window" msgstr "Өшірілгендерді жаңа терезеде ашу" -#: konq_popupmenu.cc:480 +#: konq_popupmenu.cc:510 msgid "Open the medium in a new window" msgstr "Тасушыны жаңа терезеде ашу" -#: konq_popupmenu.cc:482 +#: konq_popupmenu.cc:512 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Құжатты жаңа терезеде ашу" -#: konq_popupmenu.cc:501 +#: konq_popupmenu.cc:531 msgid "Create &Folder..." msgstr "Қ&апшықты құру..." -#: konq_popupmenu.cc:508 +#: konq_popupmenu.cc:538 msgid "&Restore" msgstr "Орнына қайта&ру" -#: konq_popupmenu.cc:579 +#: konq_popupmenu.cc:609 msgid "&Empty Trash Bin" msgstr "Өшірілгендерді &жою" -#: konq_popupmenu.cc:601 +#: konq_popupmenu.cc:631 msgid "&Bookmark This Page" msgstr "Парақты &бетбегілеу" -#: konq_popupmenu.cc:603 +#: konq_popupmenu.cc:633 msgid "&Bookmark This Location" msgstr "Орынды &бетбегілеу" -#: konq_popupmenu.cc:606 +#: konq_popupmenu.cc:636 msgid "&Bookmark This Folder" msgstr "Қапшықты &бетбегілеу" -#: konq_popupmenu.cc:608 +#: konq_popupmenu.cc:638 msgid "&Bookmark This Link" msgstr "Сілтемені &бетбегілеу" -#: konq_popupmenu.cc:610 +#: konq_popupmenu.cc:640 msgid "&Bookmark This File" msgstr "Файлды &бетбегілеу" -#: konq_popupmenu.cc:858 +#: konq_popupmenu.cc:894 msgid "&Open With" msgstr "Мынамен &ашу" -#: konq_popupmenu.cc:888 +#: konq_popupmenu.cc:924 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "%1 дегенмен ашу" -#: konq_popupmenu.cc:902 +#: konq_popupmenu.cc:938 msgid "&Other..." msgstr "Б&асқа..." -#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 +#: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949 msgid "&Open With..." msgstr "Мынамен &ашу..." -#: konq_popupmenu.cc:933 +#: konq_popupmenu.cc:969 msgid "Ac&tions" msgstr "Әреке&ттер" -#: konq_popupmenu.cc:967 +#: konq_popupmenu.cc:1003 msgid "&Properties" msgstr "Қасиетте&р" -#: konq_popupmenu.cc:981 +#: konq_popupmenu.cc:1017 msgid "Share" msgstr "Ортақтастыру" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libtaskbar.po index 946b911cded..88ce28acd94 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 11:37+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,73 +19,132 @@ msgstr "" #. i18n: file taskbar.kcfg line 11 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "Барлық үстелдерінің терезелері көрсетілсін" +msgid "Use the global taskbar configuration" +msgstr "" #. i18n: file taskbar.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to ignore the global taskbar " +"configuration, instead using a specific configuration for that particular " +"taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " +"rearranged using drag and drop." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 21 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "Барлық үстелдерінің терезелері көрсетілсін" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected " -"and all windows are shown." +"the windows on the current desktop. By default, this option is selected and all " +"windows are shown." msgstr "" "Құсбергісі өшірілген болса, онда тапсырмалар панелінде тек " "назардағы үстелінің терезелері көрсетіледі. \\n\\nӘдетте, бұл құсбелгі қойылып, " "барлық терезелер көрсетіледі." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 26 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 27 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option causes the taskbar to cycle through the current list of " +"windows when using the mouse wheel" +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, тапсырмалар панелінде терезелер тізімінің батырмасы " +"көрсетіледі, оны түрткенде терезелерді тізімдеген ашылмалы мәзір шығады." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 31 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Show only minimized windows" msgstr "Тек түйілген терезелері көрсетілсін" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select this option if you want the taskbar to display only " -"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the " -"taskbar will show all windows." +"minimized windows. By default, this option is not selected and the taskbar will " +"show all windows." msgstr "" "Тапсырмалар панелінде тек түйілген терезелердің батырмалары көрсетілсін " "десеңіз. \\n\\nӘдетте, бұл құсбелгі қойылмай, барлық терезелер көрсетіледі." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Ешқашанда" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 25 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 40 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "When Taskbar Full" msgstr "Панель толып кеткенде" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 28 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Always" msgstr "Әрқашанда" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose taskbar display mode among Icons and text, " +"Text only and Icons only" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 63 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Group similar tasks:" msgstr "Қай кезде ұқсас тапсырмаларды біріктіру:" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " "window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " "that group. This can be especially useful with the Show all windows " -"option.\\n\\nYou can set the taskbar to Never " +"option. You can set the taskbar to Never " "group windows, to Always group windows or to group windows " -"only When the Taskbar is Full.\\n\\nBy default the taskbar " -"groups windows when it is full." +"only When the Taskbar is Full. By default the taskbar groups " +"windows when it is full." msgstr "" "Тапсырмалар панелінде бірнеше ұқсас терезелерге бір батырмамен көрсетілу " "мүмкін. Батырманы түрткенде батырмадағы терезелер тобының мәзір тізімі шығады. " @@ -93,80 +153,96 @@ msgstr "" "Әрқашанда
    , не Панель толып кеткенде " "біріктіруге болады.\\n\\Әдеттдегі таңдау - панель толып кеткенде біріктіру." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 69 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 72 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Only Stopped" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Only Running" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 79 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show tasks with state:" +msgstr "Тапсырмалар тізімінің батырмасы көрсетілсін" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 80 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select Any to show all tasks regardless of current state." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 84 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Sort windows by desktop" msgstr "Терезелерді үстелі бойынша реттелсін" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 38 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 85 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected." +"desktop they appear on. By default this option is selected." msgstr "" "Бұл параметр таңдалса, тапсымалар панеліндегі терезелер орналасқан үстелдерінің " "ретімен көрсетіледі.\\n\\n Әдетте, бұл параметр таңдаулы." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 42 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 89 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Sort windows by application" msgstr "Терезелерді қолданбасы бойынша реттелсін" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " -"application.\\n\\nBy default this option is selected." +"application. By default this option is selected." msgstr "" "Бұл параметр таңдалса, тапсымалар панеліндегі терезелер қолданбасының ретімен " "көрсетіледі.\\n\\n Әдетте, бұл параметр таңдаулы." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show application icons" -msgstr "Қолданбалардың таңбашасы көрсетілсін" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Бұл параметр таңдалса, тапсымалар панелінде терезелердің атауымен қатар " -"таңбашасы көрсетіледі.\\n\\n Әдетте, бұл параметр таңдаулы." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 106 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Барлық монторлардың терезелері көрсетілсін" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 65 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 107 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, " -"this option is selected and all windows are shown." +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, this " +"option is selected and all windows are shown." msgstr "" "Құсбергісі өшірілген болса, онда тапсырмалар панелінде тек " "осы панель орналасқан Xinerama мониторындағы терезелері " "көрсетіледі.\\n\\nӘдетте, бұл құсбелгі қойылып, барлық терезелер көрсетіледі." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 74 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 116 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Терезелер тізімінің батырмасы көрсетілсін" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -175,98 +251,98 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, тапсырмалар панелінде терезелер тізімінің батырмасы " "көрсетіледі, оны түрткенде терезелерді тізімдеген ашылмалы мәзір шығады." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 87 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 129 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Тапсырмалар тізімінің батырмасы көрсетілсін" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 132 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Әрекет мәзірі көрсетілсін" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 93 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Тапсырманы белсендіру, алға шығару немесе түю" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 96 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 138 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Тапсырманы белсендіру" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 99 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 141 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Тапсырманы алға шығару" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 102 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Тапсырманы артқа тығу" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 105 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 147 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Тапсырманы түйіп қою" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 108 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Назардағы үстелге жылжыту" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 111 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 153 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Тапсырманы жабу" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 159 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Тышқанның батырмаларының әрекеттері" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 167 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. " "Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever." msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 172 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Тапсырмаларды батырма секілді қылмай жай көрсетілсін" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 131 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 173 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for " -"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." +"each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" "Параметр қосылғанда, тапсырмалар панеліндегі батырма ретінде бейнеленеді.\\n\\n " "Әдетте, параметр өшірілген." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 177 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Тапсырмалар панеліндегі жазу жарқыратып көрсетілсін" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 136 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 178 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an " @@ -277,20 +353,20 @@ msgstr "" "Бұл мөлдір немесе аясы қара панелді қолданғанда ыңғайлы, бірақ ол жүйенің " "жылдамдығын тежейді." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 140 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 182 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" msgstr "Меңзер тигенде батырма қоршауымен бейнеленсін" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 186 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Меңзер тигенде таңбашаның орнына кішірейтілген нобайын көрсетілсін" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 145 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 187 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " @@ -303,14 +379,14 @@ msgstr "" "

    Терезе түйіліп тұрса, немесе басқа үстелінде орналасса, ол жайып, не сол " "үстелге ауысқанша, таңбашасы ғана көрсетіледі.

    " -#. i18n: file taskbar.kcfg line 149 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 191 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Терезе нобайының пикселмен өлшеген ені мен биіктігінің шегі" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 192 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined " @@ -321,56 +397,56 @@ msgstr "" "терезенің екі өлшемінің ұзыны мен осы мән қолданылады, бірақ әр кезде нобайдың " "өлшемдері мұнда көрсетілген мәндерден аспайды." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 154 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 196 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 155 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 197 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons " "text and background." msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 158 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 200 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 160 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 202 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 163 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 205 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 165 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 207 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than " "active." msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 168 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 210 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 170 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 212 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" @@ -383,27 +459,49 @@ msgstr "Панельдегі келесі тапсырма" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Панельдегі алдынғы тапсырма" -#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600 +#: taskcontainer.cpp:728 taskcontainer.cpp:1840 msgid "modified" msgstr "өзгертілген" -#: taskcontainer.cpp:1517 +#: taskcontainer.cpp:1281 +msgid "Move to Beginning" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1286 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1291 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1296 +msgid "Move to End" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1754 msgid "Loading application ..." msgstr "Қолданбаны жүктеу..." -#: taskcontainer.cpp:1581 +#: taskcontainer.cpp:1821 msgid "On all desktops" msgstr "Барлық үстелдерге" -#: taskcontainer.cpp:1586 +#: taskcontainer.cpp:1826 #, c-format msgid "On %1" msgstr "%1 дегенде" -#: taskcontainer.cpp:1592 +#: taskcontainer.cpp:1832 msgid "Requesting attention" msgstr "Назар аудару талабы" -#: taskcontainer.cpp:1598 +#: taskcontainer.cpp:1838 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Сақталмаған өзгерістер бар" + +#~ msgid "Show application icons" +#~ msgstr "Қолданбалардың таңбашасы көрсетілсін" + +#~ msgid "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." +#~ msgstr "Бұл параметр таңдалса, тапсымалар панелінде терезелердің атауымен қатар таңбашасы көрсетіледі.\\n\\n Әдетте, бұл параметр таңдаулы." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libtaskmanager.po index 19ef51a797c..3d4fdd6ed25 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libtaskmanager.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-28 17:15+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,74 +19,78 @@ msgstr "" msgid "modified" msgstr "өзгертілген" -#: taskrmbmenu.cpp:69 +#: taskrmbmenu.cpp:71 msgid "Ad&vanced" msgstr "Қ&осымша" -#: taskrmbmenu.cpp:74 +#: taskrmbmenu.cpp:76 msgid "To &Desktop" msgstr "Қай &үстелге" -#: taskrmbmenu.cpp:78 +#: taskrmbmenu.cpp:80 msgid "&To Current Desktop" msgstr "&Назардағы үстелге" -#: taskrmbmenu.cpp:89 +#: taskrmbmenu.cpp:91 msgid "&Move" msgstr "&Жылжыту" -#: taskrmbmenu.cpp:92 +#: taskrmbmenu.cpp:94 msgid "Re&size" msgstr "Өлшемді ө&згерту" -#: taskrmbmenu.cpp:95 +#: taskrmbmenu.cpp:97 msgid "Mi&nimize" msgstr "&Түю" -#: taskrmbmenu.cpp:99 +#: taskrmbmenu.cpp:101 msgid "Ma&ximize" msgstr "&Қең жаю" -#: taskrmbmenu.cpp:103 +#: taskrmbmenu.cpp:105 msgid "&Shade" msgstr "&Айдарға түю" -#: taskrmbmenu.cpp:136 +#: taskrmbmenu.cpp:113 +msgid "Move Task Button" +msgstr "" + +#: taskrmbmenu.cpp:145 msgid "All to &Desktop" msgstr "Барлығын &үстелге" -#: taskrmbmenu.cpp:138 +#: taskrmbmenu.cpp:147 msgid "All &to Current Desktop" msgstr "Барлығын &назардағы үстелге" -#: taskrmbmenu.cpp:153 +#: taskrmbmenu.cpp:162 msgid "Mi&nimize All" msgstr "Барлығы&н түю" -#: taskrmbmenu.cpp:166 +#: taskrmbmenu.cpp:175 msgid "Ma&ximize All" msgstr "Барлығын &кең жаю" -#: taskrmbmenu.cpp:179 +#: taskrmbmenu.cpp:188 msgid "&Restore All" msgstr "Ба&рлығын қалпына келтіру" -#: taskrmbmenu.cpp:194 +#: taskrmbmenu.cpp:203 msgid "&Close All" msgstr "Барлығын &жабу" -#: taskrmbmenu.cpp:205 +#: taskrmbmenu.cpp:214 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Барлығының &алдында ұстау" -#: taskrmbmenu.cpp:210 +#: taskrmbmenu.cpp:219 msgid "Keep &Below Others" msgstr "Барлығының а&ртында ұстау" -#: taskrmbmenu.cpp:215 +#: taskrmbmenu.cpp:224 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Толық экранды" -#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253 +#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262 msgid "&All Desktops" msgstr "&Барлық үстелдер" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/lockout.po index 46e53e0c87f..edd789cfeb9 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/lockout.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/lockout.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lockout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:44+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/mediaapplet.po index 3527678d706..225d7f32b0a 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/mediaapplet.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/mediaapplet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediaapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 11:25+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/naughtyapplet.po index b30141a38c4..663bf83ae7b 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 11:17+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/nsplugin.po index ebdc08a2964..df9db49cf72 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/nsplugin.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 10:46+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -48,37 +49,37 @@ msgstr "%1 Netscape модулін жүктеу" msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "%1 Netscape модулін жүктеуі болмады" -#: pluginscan.cpp:200 +#: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" msgstr "Netscape модулінің mime мәліметі" -#: pluginscan.cpp:235 +#: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" msgstr "Атаусыз модулі" -#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464 +#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "Netscape қарау құралы плагин модулі" -#: pluginscan.cpp:514 +#: pluginscan.cpp:521 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "Грфикалық интефейсте барысы көрсетілсін" -#: pluginscan.cpp:521 +#: pluginscan.cpp:528 msgid "nspluginscan" msgstr "nspluginscan" -#: viewer/nsplugin.cpp:819 +#: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "%1 дегенге деректі тапсыру" -#: viewer/nsplugin.cpp:838 +#: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" msgstr "%1 дегенді сұрау" -#: viewer/viewer.cpp:280 +#: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." @@ -86,6 +87,6 @@ msgstr "" "Үстел байланыстар серверіне қосылу қатесі. 'dcopserver' процесы орындалуда " "екенін тексеріп, қайталап көріңіз." -#: viewer/viewer.cpp:284 +#: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "DCOP серверіне қосылу қатесі" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/privacy.po index 589322e8146..ca705779ede 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/privacy.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 18:10+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -82,8 +83,8 @@ msgid "Saved Clipboard Contents" msgstr "Алмасу буферінің сақталған мазмұндары" #: privacy.cpp:100 -msgid "Web History" -msgstr "Веб журналы" +msgid "Web and File Manager History" +msgstr "" #: privacy.cpp:102 msgid "Web Cache" @@ -106,6 +107,10 @@ msgid "Favorite Icons" msgstr "Таңдамалы таңбашалар" #: privacy.cpp:112 +msgid "KPDF Document Data" +msgstr "" + +#: privacy.cpp:114 msgid "" "Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " "pressing the button below" @@ -113,72 +118,78 @@ msgstr "" "Орындауын қалайтын тазалау әрекеттерді таңдаңыз. Таңдағанды төмендегі батырманы " "басып орындай аласыз." -#: privacy.cpp:113 +#: privacy.cpp:115 msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" msgstr "Жоғарыда таңдалған барлық тазалау әрекеттерді бірден орындайды" -#: privacy.cpp:115 +#: privacy.cpp:117 msgid "Clears all cached thumbnails" msgstr "Барлық бүркемеленген нобайларды тазалау" -#: privacy.cpp:116 +#: privacy.cpp:118 msgid "" "Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" msgstr "" "Үстел мәзіріндегі \"Команданы орындау...\" деген арқылы орындалғандардың " "журналын тазалау." -#: privacy.cpp:117 +#: privacy.cpp:119 msgid "Clears all stored cookies set by websites" msgstr "Сайттар сақталған барлық cookie файлдарын тазалау" -#: privacy.cpp:118 -msgid "Clears the history of visited websites" +#: privacy.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs" msgstr "Кіріп шыққан сайттардың тізімін тазалау" -#: privacy.cpp:119 +#: privacy.cpp:121 msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" msgstr "Сақталған Klipper алмасу буферінің мазмұндарын тазалау" -#: privacy.cpp:120 +#: privacy.cpp:122 msgid "Clears the temporary cache of websites visited" msgstr "Кіріп-шыққан сайттардың уақытша бүркемесін тазалау" -#: privacy.cpp:121 +#: privacy.cpp:123 msgid "Clears values which were entered into forms on websites" msgstr "Веб парақтардағы пішіндерді, толтырылған жазуларды тазалау" -#: privacy.cpp:122 +#: privacy.cpp:124 msgid "" "Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu" msgstr "TDE қолданбалар мәзіріндегі жуырда ашылған құжаттардың тізімін тазалау" -#: privacy.cpp:123 +#: privacy.cpp:125 msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" msgstr "Жуырда жегілген қолданбалардың тізімін тазалау" -#: privacy.cpp:124 +#: privacy.cpp:126 msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" msgstr "Кіріп-шыққан сайттардан бүркемеленген таңбашаларын тазалау" -#: privacy.cpp:251 +#: privacy.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Clears all KPDF document data files" +msgstr "Барлық бүркемеленген нобайларды тазалау" + +#: privacy.cpp:257 msgid "" "You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" msgstr "Пайдалы болуы мүмкін деректер өшіруде. Өшірле берсін бе?" -#: privacy.cpp:254 +#: privacy.cpp:260 msgid "Starting cleanup..." msgstr "Тазалауды бастау..." -#: privacy.cpp:263 +#: privacy.cpp:269 msgid "Clearing %1..." msgstr "%1 дегенді тазалау..." -#: privacy.cpp:298 +#: privacy.cpp:307 msgid "Clearing of %1 failed" msgstr "\"%1\" дегенді тазалауы болмады" -#: privacy.cpp:305 +#: privacy.cpp:314 msgid "Clean up finished." msgstr "Тазалау аяқталды" @@ -367,3 +378,6 @@ msgstr "Эл.пошта арқылы" #, no-c-format msgid "And do not allow me to remove my contact information" msgstr "Және мен туралы мәліметтерді өшіруге рұқсат етпейтін" + +#~ msgid "Web History" +#~ msgstr "Веб журналы" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/quicklauncher.po index 9cb1a6757f1..0ac5ebd2336 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/quicklauncher.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 12:54+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,11 +31,19 @@ msgstr "sairan@computer.org" msgid "Automatic" msgstr "Автоматты түрде" -#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 +#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64 +msgid "Show Desktop" +msgstr "" + +#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 msgid "Add Application" msgstr "Қолданбаны қосу" -#: quickbutton.cpp:154 +#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175 +msgid "Remove Application" +msgstr "Қолданбаны өшіру" + +#: quickbutton.cpp:177 msgid "Never Remove Automatically" msgstr "Автоматты түрде өшірмеу" @@ -42,19 +51,15 @@ msgstr "Автоматты түрде өшірмеу" msgid "Configure Quicklauncher..." msgstr "Quicklauncher-ді баптау..." -#: quicklauncher.cpp:175 -msgid "Remove Application" -msgstr "Қолданбаны өшіру" - #: quicklauncher.cpp:198 msgid "Unknown" msgstr "Беймәлім" -#: quicklauncher.cpp:495 +#: quicklauncher.cpp:499 msgid "Quick Launcher" msgstr "Тез жегу" -#: quicklauncher.cpp:496 +#: quicklauncher.cpp:500 msgid "A simple application launcher" msgstr "Қарапайым қолданба жегушісі" @@ -67,179 +72,191 @@ msgstr "Сүйреп тастауды рұқсат ету" #. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Enable 'Show Desktop' button" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Орналасу" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Conserve space" msgstr "Орынды сақтау" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 49 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgstr "Таңбашаларды панелінің өлшеміне дейін созбау" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Icon size:" msgstr "Таңбаша өлшемі:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Most Popular Applications" msgstr "Жиі орындалатын қолданбалар" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 145 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Short Term" msgstr "Шолақ атауы" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 156 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Long Term" msgstr "Толық атауы" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Maximum number of applications:" msgstr "Қолданбалар санының жоғарғы шегі:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Minimum number of applications:" msgstr "Қолданбалар санының төменгі шегі:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgstr "Қолданбаларды орындалу жиілікті негіздеп қосу/өшіру" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Conserve Space" msgstr "Орынды сақтау" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Drag Enabled" msgstr "Сүйреу рұқсат етілген" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Show Desktop Button Enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Icon Size" msgstr "Таңбаша өлшемі" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Offered Icon Sizes" msgstr "Таңбашаның ұсынатын өлшемдері" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Батырмалары" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Volatile Buttons" msgstr "Өзгермелі батырмалар" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgstr "Ұзақ қолданбағанда өзі өшіп кететін батырмалар" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Show frame for volatile buttons" msgstr "Өзгермелі батырмалы қоршауда көрсетілсін" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Auto Adjust Enabled" msgstr "Автотолықтыру рұқсат етілген" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Minimum Number of Items" msgstr "Санының төменгі шегі" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Maximum Number of Items" msgstr "Санының жоғарғы шегі" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "History Weight" msgstr "Журналының өлшемі" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Service Cache Size" msgstr "Қызмет бүркеменің өлшемі" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Number of services to remember" msgstr "Жаттайтын қызметтер саны" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Service Names" msgstr "Қызметтер атаулары" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Name of known services" msgstr "Мәлім қызметтер атаулары" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Service Insertion Positions" msgstr "Қызметтерді жыжытатын орындары" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgstr "Сирек қолданатын қызметтер жылжытылатын орын" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Service History Data" msgstr "Журнал жүргізу қызметі" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgstr "Қызметтің қолдану жиілігін анықтайтын журнал" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdedebugdialog.po index 75a29ff0154..020be285697 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdedebugdialog.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdedebugdialog.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:39+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,6 +27,26 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" +#: main.cpp:72 +msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" +msgstr "Әдетті диалогтың орнына толық диалог көрсетілсін" + +#: main.cpp:80 +msgid "TDEDebugDialog" +msgstr "TDEDebugDialog" + +#: main.cpp:81 +msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" +msgstr "Жөндеу шығарылымын баптау диалогы" + +#: main.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Жетілдіруші" + +#: main.cpp:84 +msgid "Original maintainer/developer" +msgstr "" + #: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "Жөндеу баптаулары" @@ -75,19 +96,3 @@ msgstr "Барлығын &таңдау" #: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "Барлық таңдаудан ай&ну" - -#: main.cpp:72 -msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" -msgstr "Әдетті диалогтың орнына толық диалог көрсетілсін" - -#: main.cpp:80 -msgid "TDEDebugDialog" -msgstr "TDEDebugDialog" - -#: main.cpp:81 -msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" -msgstr "Жөндеу шығарылымын баптау диалогы" - -#: main.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Жетілдіруші" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdefontinst.po index 8b76c4620dd..225f6e444d5 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -5,21 +5,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefontinst\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 10:31+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:88 msgid "TDE Font Installer" msgstr "TDE қаріп орнатқышы" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:91 msgid "" "GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n" "(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" @@ -27,15 +28,15 @@ msgstr "" "fonts:/ ioslave протоколының графикалық интерфейсі.\n" "(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:93 msgid "Developer and maintainer" msgstr "Жасаушысы және жетілдірушісі" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:158 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:221 msgid "Add Fonts..." msgstr "Қаріптерді қосу..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:173 msgid "" "The fonts shown are your personal fonts." "
    To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" " @@ -45,19 +46,19 @@ msgstr "" "
    Жалпы жүйелік қаріптерді қарау (немесе орнату) үшін, төмендегі \"Әкімші " "болу\" батырмасын басыңыз." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:214 msgid "Show Bitmap Fonts" msgstr "Нүктелік қаріптер көрсетілсін" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:235 msgid "Configure..." msgstr "Баптау..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:239 msgid "Print..." msgstr "Басып шығару..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:318 msgid "" "

    Font Installer

    " "

    This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

    " @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "" "болады, бұл үшін адрес жолына fonts:/ деп жазу керек. Қаріптерді орнату үшін " "ашылған қапшыққа қаріп файлын жай ғана көшіріп алыңыз.

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:325 msgid "" "

    Font Installer

    " "

    This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

    " @@ -94,19 +95,19 @@ msgstr "" "қолданатын қаріптерді орната аласыз. Жүйе бойы қаріптерді орнату үшін, \"Әкімші " "болу\" батырмасын басып, бұл модульді \"root\" әкімші атынан орындау керек.

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:422 msgid "Add Fonts" msgstr "Қаріптерді қосу" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "You did not select anything to delete." msgstr "Өшіру үшін ештеңе таңдалмаған." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "Nothing to Delete" msgstr "Өшіретін ештеңе жоқ" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 msgid "" "Do you really want to delete\n" " '%1'?" @@ -114,22 +115,22 @@ msgstr "" "Келесіні шынымен өшіргіңіз келе ме?\n" " '%1'" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:456 msgid "Delete Font" msgstr "Қаріпті жою" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:460 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this font?\n" "Do you really want to delete these %n fonts?" msgstr "Шынымен осы %n қаріпті жойғыңыз келе ме?" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:462 msgid "Delete Fonts" msgstr "Қаріптерді жою" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 msgid "" "There are no printable fonts.\n" "You can only print non-bitmap fonts." @@ -137,29 +138,29 @@ msgstr "" "Басып шығаруға жарайтын қаріп жоқ.\n" "Тек нүктелік емес қана қарібімен басуға болады." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:537 msgid "Cannot Print" msgstr "Басып шығаруға болмайды" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:562 #, c-format msgid "" "_n: One Font\n" "%n Fonts" msgstr "%n қаріп" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:582 msgid "(%1 Total)" msgstr "(Барлығы: %1)" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:585 #, c-format msgid "" "_n: One Family\n" "%n Families" msgstr " %n шоғыр" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:612 msgid "" "

    Please note that any open applications will need to be restarted in order " "for any changes to be noticed." @@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "" "

    (Басып шығару мүмкіндігін жаңа орнатылған қаріптермен кеңейту үшін, осы " "қолданбаны да қайта жегуді ұмытпаңыз.)

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:616 msgid "" "Please note that any open applications will need to be restarted in order for " "any changes to be noticed." @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "" "Жасалған өзгерістер күшіне еніу үшін істеп тұрған қолданбаларды жаңадан жегуі " "қажет екенін ескерген жөн." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:619 viewpart/FontViewPart.cpp:244 msgid "Success" msgstr "Сәтті аяқталды" @@ -318,6 +319,49 @@ msgstr "Жаңарту" msgid "Do Not Update" msgstr "Жаңартпау" +#: lib/FcEngine.cpp:522 +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" +msgstr "" +"AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789\n" +"АаӘәБбВвГгҒғДдЕеЁёЖжЗзИиЙйКкҚқЛлМмНнҢңОоӨөПпРрСсТтУуҰұҮүФфХхҺһЦцЧчШшЩщЪъЫыІіЬьЭэ" +"ЮюЯя" + +#: lib/FcEngine.cpp:576 +msgid "ERROR: Could not determine font's name." +msgstr "ҚАТЕ: Қаріптің атауы анықталмады." + +#: lib/FcEngine.cpp:580 +msgid "" +"_n: %1 [1 pixel]\n" +"%1 [%n pixels]" +msgstr "%1 [%n пиксел]" + +#: lib/FcEngine.cpp:697 +msgid "" +"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" +"The quick brown fox jumps over the lazy dog" +msgstr "" +"Училищесінің шеберханасында революция: объективті коэффициенттерін көтеру үшін " +"кәсіпке яғни автомодельдеудің орнына үйге жиһаз құруға кірісті" + +#: lib/FcEngine.cpp:711 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" +"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "АӘБВГҒДЕЁЖЗИЙКҚЛМНҢОӨПРСТУҰҮФХҺЦЧШЩЪЫІЬЭЮЯ" + +#: lib/FcEngine.cpp:716 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" +"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "аәбвгғдеёжзийкқлмнңоөпрстуұүфхһцчшщъыіьэюя" + +#: lib/FcEngine.cpp:721 +msgid "" +"_: Numbers and characters\n" +"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" +msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")№$€%^&-+@~#<>{}[]" + #: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287 msgid "General" msgstr "Жалпы" @@ -445,49 +489,6 @@ msgstr "" "Кешіріңіз, Сіз\"%1\" дегенді де \"%2\"дегенді де, не жылжыта, не көшіре, не " "өшіре алмайсыз. Атауын да өзгерте алмайсыз." -#: lib/FcEngine.cpp:522 -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "" -"AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789\n" -"АаӘәБбВвГгҒғДдЕеЁёЖжЗзИиЙйКкҚқЛлМмНнҢңОоӨөПпРрСсТтУуҰұҮүФфХхҺһЦцЧчШшЩщЪъЫыІіЬьЭэ" -"ЮюЯя" - -#: lib/FcEngine.cpp:576 -msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "ҚАТЕ: Қаріптің атауы анықталмады." - -#: lib/FcEngine.cpp:580 -msgid "" -"_n: %1 [1 pixel]\n" -"%1 [%n pixels]" -msgstr "%1 [%n пиксел]" - -#: lib/FcEngine.cpp:697 -msgid "" -"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" -"The quick brown fox jumps over the lazy dog" -msgstr "" -"Училищесінің шеберханасында революция: объективті коэффициенттерін көтеру үшін " -"кәсіпке яғни автомодельдеудің орнына үйге жиһаз құруға кірісті" - -#: lib/FcEngine.cpp:711 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "АӘБВГҒДЕЁЖЗИЙКҚЛМНҢОӨПРСТУҰҮФХҺЦЧШЩЪЫІЬЭЮЯ" - -#: lib/FcEngine.cpp:716 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "аәбвгғдеёжзийкқлмнңоөпрстуұүфхһцчшщъыіьэюя" - -#: lib/FcEngine.cpp:721 -msgid "" -"_: Numbers and characters\n" -"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" -msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")№$€%^&-+@~#<>{}[]" - #: viewpart/FontPreview.cpp:92 msgid " No preview available" msgstr " Қарап-шығу мүмкін емес" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index 9bb91bd6bb8..77829be4ad3 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 02:17+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_finger.po index 2af179b1d4b..fb5d7082a7a 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_finger\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 10:20+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_fish.po index 1c6324c5892..da12afce4ce 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 15:15+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index 7ebf21572b3..c8a8308685c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-12 12:16+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_home.po index b5de06c594b..38fff16fa8c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_home\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-03 23:13+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index aa8ec074653..a5a88edf69c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 21:03+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_mac.po index 6d9ab3c8a43..c329d5dcc58 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 11:08+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_man.po index 901d1be6a5f..4573dcb4d75 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 10:33+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,7 +27,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" -#: tdeio_man.cpp:465 +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "KMan" + +#: tdeio_man.cpp:471 msgid "" "No man page matching to %1 found." "
    " @@ -44,23 +49,23 @@ msgstr "" "анықтау керек, оларды ортаңызға MANPATH айнымалысы немесе /etc каталогындағы " "тиісті файл мәлімдейді." -#: tdeio_man.cpp:496 +#: tdeio_man.cpp:508 msgid "Open of %1 failed." msgstr "%1 деген ашылмады." -#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618 +#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667 msgid "Man output" msgstr "Man шығысы" -#: tdeio_man.cpp:604 +#: tdeio_man.cpp:653 msgid "

    TDE Man Viewer Error

    " msgstr "

    TDE Man қарау құралының қатесі

    " -#: tdeio_man.cpp:622 +#: tdeio_man.cpp:671 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "Бірден артық сәйкес келетін man-парақтары табылды." -#: tdeio_man.cpp:633 +#: tdeio_man.cpp:682 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " @@ -69,71 +74,71 @@ msgstr "" "Ескерту: егер оқып жатқан man-парағыңыз ағылшын тілде емес болса, байқаңыз, " "қате не ескірген болмасын. Күдігіңіз болса, ағылшын тілдегі нұсқасын қараңыз." -#: tdeio_man.cpp:723 +#: tdeio_man.cpp:772 msgid "User Commands" msgstr "Пайдаланушының командалары" -#: tdeio_man.cpp:725 +#: tdeio_man.cpp:774 msgid "System Calls" msgstr "Жүйелік шақырулар" -#: tdeio_man.cpp:727 +#: tdeio_man.cpp:776 msgid "Subroutines" msgstr "Бағыныңқы бағдарламалар" -#: tdeio_man.cpp:729 +#: tdeio_man.cpp:778 msgid "Perl Modules" msgstr "Perl модульдері" -#: tdeio_man.cpp:731 +#: tdeio_man.cpp:780 msgid "Network Functions" msgstr "Желілік функциялар" -#: tdeio_man.cpp:733 +#: tdeio_man.cpp:782 msgid "Devices" msgstr "Құрылғылар" -#: tdeio_man.cpp:735 +#: tdeio_man.cpp:784 msgid "File Formats" msgstr "Файл пішімдері" -#: tdeio_man.cpp:737 +#: tdeio_man.cpp:786 msgid "Games" msgstr "Ойындар" -#: tdeio_man.cpp:741 +#: tdeio_man.cpp:790 msgid "System Administration" msgstr "Жүйелік әкімшілік ету" -#: tdeio_man.cpp:743 +#: tdeio_man.cpp:792 msgid "Kernel" msgstr "Өзегі" -#: tdeio_man.cpp:745 +#: tdeio_man.cpp:794 msgid "Local Documentation" msgstr "Жергілікті құжаттама" -#: tdeio_man.cpp:747 +#: tdeio_man.cpp:796 msgid "New" msgstr "Жаңалары" -#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209 +#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "UNIX нұсқауының индексі" -#: tdeio_man.cpp:801 +#: tdeio_man.cpp:850 msgid "Section " msgstr "Бөлім" -#: tdeio_man.cpp:1214 +#: tdeio_man.cpp:1263 msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "%1: %2 бөлімінің индексі" -#: tdeio_man.cpp:1219 +#: tdeio_man.cpp:1268 msgid "Generating Index" msgstr "Индексті құру" -#: tdeio_man.cpp:1529 +#: tdeio_man.cpp:1584 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " @@ -141,7 +146,3 @@ msgid "" msgstr "" "sgml2roff бағдарламасы табылмады. Қажет болса орнатыңыз да, оның жолын " "ортаңыздын PATH айнымалысына қосып койып, TDE сеансын қайта бастаңыз." - -#: kmanpart.cpp:65 -msgid "KMan" -msgstr "KMan" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_media.po index c48be40c5cc..85607f86616 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-20 10:27+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,60 +27,73 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" -#: tdeio_media.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "Протоколдың атауы" - -#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "Сокеттің атауы" - -#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 -#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45 +#: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:141 mediaimpl.cpp:177 +#: mediaimpl.cpp:197 mediaimpl.cpp:218 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:48 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:252 msgid "The TDE mediamanager is not running." msgstr "TDE mediamanager жегілмеген." -#: mediaimpl.cpp:183 +#: mediaimpl.cpp:187 msgid "This media name already exists." msgstr "Былай аталған тасушысы бар ғой." -#: mediaimpl.cpp:226 +#: mediaimpl.cpp:230 mediaimpl.cpp:293 msgid "No such medium." msgstr "" -#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 -#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 +#: mediaimpl.cpp:238 +msgid "The drive is encrypted." +msgstr "" + +#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1260 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1269 mediamanager/halbackend.cpp:1659 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1676 mediamanager/halbackend.cpp:1687 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1789 mediamanager/halbackend.cpp:1797 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1804 mediamanager/halbackend.cpp:1844 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1850 mediamanager/halbackend.cpp:1857 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:56 msgid "Internal Error" msgstr "" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format +msgid "PropertiesPageGUI" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Use default mount options" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "Generic Mount Options" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 -#: rc.cpp:6 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Read only" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 -#: rc.cpp:9 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Quiet" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " @@ -87,37 +101,37 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Synchronous" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Access time updates" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mountpoint:" msgstr "Тіркеу нүктесі" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " @@ -126,44 +140,44 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Mount automatically" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Mount this file system automatically." msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Filesystem Specific Mount Options" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Flushed IO" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "UTF-8 charset" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " @@ -171,25 +185,25 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Mount as user" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Mount this file system as user." msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Journaling:" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" "

    Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " @@ -213,31 +227,31 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "All Data" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Ordered" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Write Back" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Short names:" msgstr "Сокеттің атауы" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "

    Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " @@ -262,72 +276,80 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Lower" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Windows 95" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Windows NT" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Mixed" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173 +#: tdeio_media.cpp:36 +msgid "Protocol name" +msgstr "Протоколдың атауы" + +#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38 +msgid "Socket name" +msgstr "Сокеттің атауы" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:183 msgid "Medium Information" msgstr "Тасушының мәліметі" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 msgid "Free" msgstr "Бос" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 msgid "Used" msgstr "Пайдалануда" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:192 msgid "Total" msgstr "Жалпы" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:195 msgid "Base URL" msgstr "Негізгі URL" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196 msgid "Mount Point" msgstr "Тіркеу нүктесі" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:197 msgid "Device Node" msgstr "Құрылғының көзі" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199 msgid "Medium Summary" msgstr "Тасушының мәліметі" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:201 msgid "Usage" msgstr "Қолданыста" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203 msgid "Bar Graph" msgstr "Жолақты диаграммасы" @@ -347,8 +369,15 @@ msgstr "Жаңа терезеде ашу" msgid "Unknown" msgstr "Беймәлім" +#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 +msgid "Decrypt" +msgstr "" + #: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/halbackend.cpp:1613 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1772 mediamanager/halbackend.cpp:1827 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1334 #, c-format msgid "No such medium: %1" msgstr "" @@ -385,102 +414,337 @@ msgstr "Қашықтағы ресурс" msgid "Hard Disk" msgstr "Қатқыл дискі" -#: mediamanager/halbackend.cpp:640 +#: mediamanager/halbackend.cpp:745 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:780 #, fuzzy msgid "Unknown Drive" msgstr "Беймәлім" -#: mediamanager/halbackend.cpp:652 +#: mediamanager/halbackend.cpp:757 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:810 #, fuzzy msgid "Floppy Drive" msgstr "Иілгіш дискі" -#: mediamanager/halbackend.cpp:660 +#: mediamanager/halbackend.cpp:765 #, fuzzy msgid "Zip Drive" msgstr "Zip дискі" -#: mediamanager/halbackend.cpp:730 +#: mediamanager/halbackend.cpp:835 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:867 msgid "Camera" msgstr "Фотокамера" -#: mediamanager/halbackend.cpp:992 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1217 mediamanager/halbackend.cpp:1243 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 +msgid "" +"System policy prevents mounting internal media" +"
    Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"password to verify." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1244 +msgid "" +"System policy prevents unmounting media mounted by other users" +"
    Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"password to verify." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1280 msgid "Invalid filesystem type" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 -msgid "Permissions denied" +#: mediamanager/halbackend.cpp:1282 +msgid "" +"Permission denied" +"

    Please ensure that:" +"
    1. You have permission to access this device." +"
    2. This device node is not listed in /etc/fstab.

    " msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:996 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1286 msgid "Device is already mounted." msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1336 msgid "" "Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " "below. You have to close them or change their working directory before " "attempting to unmount the device again." msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1377 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1562 +msgid "" +"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. They " +"are listed below." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1398 mediamanager/halbackend.cpp:1711 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1380 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1398 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1438 msgid "" "Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' " "and currently mounted at %4 could not be unmounted. " msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1404 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1444 msgid "The following error was returned by umount command:" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1474 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1558 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1206 +msgid "Cannot mount encrypted drives!" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1717 msgid "Unmounting failed due to the following error:" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1719 msgid "Device is Busy:" msgstr "" -#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1723 +msgid "" +"Permission denied" +"

    Please ensure that:" +"
    1. You have permission to access this device." +"
    2. This device was originally mounted using TDE.

    " +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1735 +msgid "" +"%1" +"

    Would you like to forcibly terminate these processes?" +"
    All unsaved data would be lost" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1807 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:247 mediamanager/mediamanager.cpp:266 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:285 mediamanager/mediamanager.cpp:293 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:302 mediamanager/mediamanager.cpp:310 msgid "Feature only available with HAL" msgstr "" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:252 +msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" +msgstr "" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:271 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:275 +msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:452 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:489 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "Ауыстырмалы құрылғы" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Blank CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:506 +msgid "Blank CD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:515 +msgid "Blank CD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:524 +msgid "Blank Magneto-Optical CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:533 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551 +msgid "Blank DVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:560 +msgid "Blank DVD-RAM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:569 +msgid "Blank DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:578 +msgid "Blank DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:587 +msgid "Blank Dual Layer DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:596 +msgid "Blank Dual Layer DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:605 +msgid "Blank DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:614 +msgid "Blank DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:623 +msgid "Blank Dual Layer DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632 +msgid "Blank Dual Layer DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641 +msgid "Blank BD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:650 +msgid "Blank BD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:659 +msgid "Blank BD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:668 +msgid "Blank HDDVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:677 +msgid "Blank HDDVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:686 +msgid "Blank HDDVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:693 +msgid "Audio CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714 +msgid "%1 Fixed Disk (%2)" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "%1 Zip Disk" +msgstr "Zip дискі" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1186 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1366 +msgid "Internal error" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1213 +msgid "" +"Unable to mount this device." +"

    Potential reasons include:" +"
    Improper device and/or user privilege level" +"
    Corrupt data on storage device" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1215 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1290 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400 +msgid "

    Technical details:
    " +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1288 +msgid "" +"Unable to mount this device." +"

    Potential reasons include:" +"
    Improper device and/or user privilege level" +"
    Corrupt data on storage device" +"
    Incorrect encryption password" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1394 +msgid "" +"The device %1 (%2) named '%3' and currently mounted at " +"%4 can not be unmounted at this time." +"

    %5" +"

    Would you like to forcibly terminate these processes?" +"
    All unsaved data would be lost" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1521 +msgid "" +"Programs still using the device have been detected. They are listed below. You " +"have to close them or change their working directory before attempting to " +"unmount the device again." +msgstr "" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:77 msgid "%1 cannot be found." msgstr "%1 деген табылмады." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:84 msgid "%1 is not a mountable media." msgstr "%1 тіркейтін тасушы емес." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "%1 is not an encrypted media." +msgstr "%1 тіркейтін тасушы емес." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:105 +msgid "%1 is already decrypted." +msgstr "" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:224 msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" msgstr "" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:226 msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" msgstr "" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Decrypt given URL" +msgstr "URL бойынша тіркеуден шығару" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:272 msgid "Unmount given URL" msgstr "URL бойынша тіркеуден шығару" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:273 msgid "Mount given URL (default)" msgstr "URL бойынша тіркеу (әдеттегі)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:274 msgid "Eject given URL via tdeeject" msgstr "URL бойынша tdeeject арқылы алып-шығару" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" msgstr "" "URL бойынша тіркеуден шығарып, алып-шығару (кейбір USB құрылғыларға қажет)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" msgstr "тіркеу/тіркеуден шығару/алып-шығару/алып тастау үшін media:/ URL" @@ -489,15 +753,15 @@ msgstr "тіркеу/тіркеуден шығару/алып-шығару/ал msgid "Filesystem: %1" msgstr "" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207 msgid "Mountpoint has to be below /media" msgstr "" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223 msgid "Saving the changes failed" msgstr "" -#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 +#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68 #, fuzzy msgid "&Mounting" msgstr "Тіркеу нүктесі" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index 25fee9aba16..c93d218b51b 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:46+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index 7b6bcf6a4a7..5ae054534bb 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 21:29+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index 0d57d373418..7191a625b98 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-12 12:53+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -119,9 +120,10 @@ msgstr "" "Басқа идентификацияның тәсілін таңдаңыз." #: pop3.cc:735 +#, fuzzy msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." msgstr "" "POP3 серверіңіз TSL протоколын қолдайтынын жарияласа да, онымен байланысуға " "келіспеді. Шифрлау модулінің көмегімен TSL протоколын TDE бойы бұғаттап " diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_print.po index e57d586d65e..ac903ccfefd 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 07:10+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -81,14 +82,14 @@ msgstr "%1 қайнар көзіннің түрі анықталмады." msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "%1 принтер туралы мәлімет алынбады." -#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825 -#: tdeio_print.cpp:896 +#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 +#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "%1 дегеннің үлгісі жүктелімеді" -#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697 -#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 +#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 +#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "%1 дегеннің қасиеттері" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_remote.po index 6e4e5f08ac3..2737d20ea24 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -4,15 +4,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 14:29+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: remoteimpl.cpp:198 +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "Желілік қапшықты қосу" + #: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Протоколдың атауы" @@ -20,7 +25,3 @@ msgstr "Протоколдың атауы" #: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Сокеттің атауы" - -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "Желілік қапшықты қосу" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_settings.po index ad25714a2ee..68b6d080265 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_settings\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 15:08+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index b74e492f5db..831fa2ad34c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -4,165 +4,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 10:29+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: tdeio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Бір ішкі қате пайда болды. Талабыңызды қайталап көріңіз." - -#: tdeio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "%1:%2 хостымен SFTP байланыс құрылуда" - -#: tdeio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Хосттың атауы келтірілмеген" - -#: tdeio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP хостына кіру" - -#: tdeio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "сайт:" - -#: tdeio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Пайдаланушының атауы мен кілт тізбегін келтіріңіз." - -#: tdeio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Пайдаланушының атауыңыз мен пароліңізді келтіріңіз." - -#: tdeio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Пайдаланушының атауы не пароль дұрыс емес" - -#: tdeio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Пайдаланушының атауы мен парольді келтіріңіз" - -#: tdeio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Ескерту: хосттың идентификация тексерісі болмады." - -#: tdeio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Ескерту: хосттың идентификациясы өзгерген." - -#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Идентификация тексерісі өтпеді." - -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Байланыс қатесі." - -#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Кашықтағы хост байланысты үзді." - -#: tdeio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Күтпеген SFTP қатесі: %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "%1 SFTP нұскасы" - -#: tdeio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Протокол қатесі." - -#: tdeio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "%1 дегенімен байланыс сәтті құрылды" - -#: tdeio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Бір ішкі қате пайда болды. Қайталап көріңіз." - -#: tdeio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"'%1' дегенге файлды көшірмелеген кезде беймәлім қате орын алды. қайталап " -"көріңіз." - -#: tdeio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Қашықтағы хост файлдардын атауын өзгертуге бермейді." - -#: tdeio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Қашықтағы хост символдық сілтемелерді құруға бермейді." - -#: tdeio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Қосылым жабылды" - -#: tdeio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "SFTP дестесі оқылмады" - -#: tdeio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "SFTP командасы беймәлім себебімен орындалмады." - -#: tdeio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "SFTP серверден жарамсыз хабар келді." - -#: tdeio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "SFTP сервер қолдамайтын амалды орындау әрекеті." - -#: tdeio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Қатенің коды: %1" - #: ksshprocess.cpp:408 msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." msgstr "Бағыныңқы жүйе мен команданы бірге келтіруге болмайды." -#: ksshprocess.cpp:743 +#: ksshprocess.cpp:753 msgid "No options provided for ssh execution." msgstr "ssh параметрлері келтірілмеген." -#: ksshprocess.cpp:751 +#: ksshprocess.cpp:761 msgid "Failed to execute ssh process." msgstr "ssh процесын орындау қатесі." -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 +#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934 +#: ksshprocess.cpp:1006 msgid "Error encountered while talking to ssh." msgstr "ssh жегу қатесі." -#: ksshprocess.cpp:856 +#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737 +msgid "Connection closed by remote host." +msgstr "Кашықтағы хост байланысты үзді." + +#: ksshprocess.cpp:866 msgid "Please supply a password." msgstr "Парольді келтіріңіз." -#: ksshprocess.cpp:895 +#: ksshprocess.cpp:905 msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." msgstr "SSH жеке кілт тізбегін келтіріңіз." -#: ksshprocess.cpp:909 +#: ksshprocess.cpp:919 msgid "Authentication to %1 failed" msgstr "%1 идентификациясы өтпеді" -#: ksshprocess.cpp:932 +#: ksshprocess.cpp:942 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " "key is not in the \"known hosts\" file." @@ -170,7 +56,7 @@ msgstr "" "'%1' деген қашықтағы хост идентификаңиядан өтпеді, өйткені оның кілті \"таныс " "хостар\" файлында жоқ." -#: ksshprocess.cpp:938 +#: ksshprocess.cpp:948 msgid "" " Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " "administrator." @@ -178,12 +64,12 @@ msgstr "" " Хосттың кілтін өзіңіз \"таныс хосттар\" файлына енгізіңіз, немесе әкімшіңізге " "қатынаңыз." -#: ksshprocess.cpp:944 +#: ksshprocess.cpp:954 msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." msgstr "" " Хосттың кілтін өзіңіз %1 файлына енгізіңіз, немесе әкімшіңізге қатынаңыз." -#: ksshprocess.cpp:976 +#: ksshprocess.cpp:986 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " "fingerprint is:\n" @@ -200,7 +86,7 @@ msgstr "" "\n" "Хосттың кілті қабылданып, байланыс құрыла берсін бе? " -#: ksshprocess.cpp:1004 +#: ksshprocess.cpp:1014 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -218,7 +104,7 @@ msgstr "" "%2\n" "Осы хабарламадан құтылу үшін хосттың шын кілтін \"%3\" дегенге қосып қойыңыз." -#: ksshprocess.cpp:1039 +#: ksshprocess.cpp:1049 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -239,6 +125,121 @@ msgstr "" "\n" "Хосттың жаңа кілті қабылданып, байланыс құрыла берсін бе?" -#: ksshprocess.cpp:1063 +#: ksshprocess.cpp:1073 msgid "Host key was rejected." msgstr "Хосттың кілті қабылданбады." + +#: tdeio_sftp.cpp:427 +msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +msgstr "Бір ішкі қате пайда болды. Талабыңызды қайталап көріңіз." + +#: tdeio_sftp.cpp:506 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "%1:%2 хостымен SFTP байланыс құрылуда" + +#: tdeio_sftp.cpp:510 +msgid "No hostname specified" +msgstr "Хосттың атауы келтірілмеген" + +#: tdeio_sftp.cpp:522 +msgid "SFTP Login" +msgstr "SFTP хостына кіру" + +#: tdeio_sftp.cpp:524 +msgid "site:" +msgstr "сайт:" + +#: tdeio_sftp.cpp:625 +msgid "Please enter your username and key passphrase." +msgstr "Пайдаланушының атауы мен кілт тізбегін келтіріңіз." + +#: tdeio_sftp.cpp:627 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Пайдаланушының атауыңыз мен пароліңізді келтіріңіз." + +#: tdeio_sftp.cpp:635 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Пайдаланушының атауы не пароль дұрыс емес" + +#: tdeio_sftp.cpp:640 +msgid "Please enter a username and password" +msgstr "Пайдаланушының атауы мен парольді келтіріңіз" + +#: tdeio_sftp.cpp:699 +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "Ескерту: хосттың идентификация тексерісі болмады." + +#: tdeio_sftp.cpp:710 +msgid "Warning: Host's identity changed." +msgstr "Ескерту: хосттың идентификациясы өзгерген." + +#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Идентификация тексерісі өтпеді." + +#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751 +msgid "Connection failed." +msgstr "Байланыс қатесі." + +#: tdeio_sftp.cpp:752 +#, c-format +msgid "Unexpected SFTP error: %1" +msgstr "Күтпеген SFTP қатесі: %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:796 +#, c-format +msgid "SFTP version %1" +msgstr "%1 SFTP нұскасы" + +#: tdeio_sftp.cpp:802 +msgid "Protocol error." +msgstr "Протокол қатесі." + +#: tdeio_sftp.cpp:808 +#, c-format +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "%1 дегенімен байланыс сәтті құрылды" + +#: tdeio_sftp.cpp:1043 +msgid "An internal error occurred. Please try again." +msgstr "Бір ішкі қате пайда болды. Қайталап көріңіз." + +#: tdeio_sftp.cpp:1064 +msgid "" +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +msgstr "" +"'%1' дегенге файлды көшірмелеген кезде беймәлім қате орын алды. қайталап " +"көріңіз." + +#: tdeio_sftp.cpp:1314 +msgid "The remote host does not support renaming files." +msgstr "Қашықтағы хост файлдардын атауын өзгертуге бермейді." + +#: tdeio_sftp.cpp:1363 +msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +msgstr "Қашықтағы хост символдық сілтемелерді құруға бермейді." + +#: tdeio_sftp.cpp:1488 +msgid "Connection closed" +msgstr "Қосылым жабылды" + +#: tdeio_sftp.cpp:1490 +msgid "Could not read SFTP packet" +msgstr "SFTP дестесі оқылмады" + +#: tdeio_sftp.cpp:1607 +msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +msgstr "SFTP командасы беймәлім себебімен орындалмады." + +#: tdeio_sftp.cpp:1611 +msgid "The SFTP server received a bad message." +msgstr "SFTP серверден жарамсыз хабар келді." + +#: tdeio_sftp.cpp:1615 +msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +msgstr "SFTP сервер қолдамайтын амалды орындау әрекеті." + +#: tdeio_sftp.cpp:1619 +#, c-format +msgid "Error code: %1" +msgstr "Қатенің коды: %1" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_smb.po index a51daf06c5d..f35808ac337 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-26 11:39+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,15 +29,15 @@ msgstr "" "Сервер = %1\n" "Ресурсы = %2" -#: tdeio_smb_auth.cpp:175 +#: tdeio_smb_auth.cpp:176 msgid "libsmbclient failed to initialize" msgstr "libsmbclient инициализциясының қатесі" -#: tdeio_smb_auth.cpp:181 +#: tdeio_smb_auth.cpp:182 msgid "libsmbclient failed to create context" msgstr "libsmbclient қонтекст құру қатесі" -#: tdeio_smb_auth.cpp:191 +#: tdeio_smb_auth.cpp:192 msgid "libsmbclient failed to initialize context" msgstr "libsmbclient контекст инициализациясының қатесі" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 1c38ec07525..f739c5bca4a 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 11:41+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,9 +41,10 @@ msgstr "" "протоколын бұғаттап қойыңыз." #: command.cc:186 +#, fuzzy msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." msgstr "" "SMTP серверіңіз TLS протоколын қолдайтынын жарияласа да, онымен\n" "байланысу туралы келісімге келмеді. Crypto баптау модулін қолданып\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_system.po index 94c913d826f..9931f907af7 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_system\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 13:29+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_tar.po index ce8faecfbba..149a569edee 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-03 23:21+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index 812ef83bdba..bc8484ba33b 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -4,51 +4,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 11:32+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: thumbnail.cpp:174 +#: thumbnail.cpp:175 msgid "No MIME Type specified." msgstr "MIME түрі келтірілмеген." -#: thumbnail.cpp:184 +#: thumbnail.cpp:185 msgid "No or invalid size specified." msgstr "Өлшемі дұрыс емес не келтірілмеген." -#: thumbnail.cpp:265 +#: thumbnail.cpp:266 msgid "No plugin specified." msgstr "Модулі келтірілмеген." -#: thumbnail.cpp:283 +#: thumbnail.cpp:284 #, c-format msgid "Cannot load ThumbCreator %1" msgstr "%1 нобай сурет жасаушысы жүктелмеді" -#: thumbnail.cpp:291 +#: thumbnail.cpp:292 #, c-format msgid "Cannot create thumbnail for %1" msgstr "%1 үшін нобай сурет жасалмады" -#: thumbnail.cpp:358 +#: thumbnail.cpp:359 msgid "Failed to create a thumbnail." msgstr "Нобай сурет жасау қатесі." -#: thumbnail.cpp:373 +#: thumbnail.cpp:374 msgid "Could not write image." msgstr "Кескін жазылмады." -#: thumbnail.cpp:398 +#: thumbnail.cpp:399 #, c-format msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" msgstr "%1 ортақ жад сегментіне салу қатесі" -#: thumbnail.cpp:403 +#: thumbnail.cpp:404 msgid "Image is too big for the shared memory segment" msgstr "Кескін тым үлкен - ортақ жад сегментіне сыймайды" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_trash.po index 858be28f3ff..d139b608568 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -4,42 +4,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 11:06+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ktrash.cpp:30 -msgid "Empty the contents of the trash" -msgstr "Өшірілгендер қапшығын тазалау" - -#: ktrash.cpp:32 -msgid "Restore a trashed file to its original location" -msgstr "Өшірілгендерге тастаған файлды орнына қайтару" - -#: ktrash.cpp:34 -msgid "Ignored" -msgstr "Елемей қалдырылды" - -#: ktrash.cpp:42 -msgid "ktrash" -msgstr "ktrash" - -#: ktrash.cpp:43 -msgid "" -"Helper program to handle the TDE trash can\n" -"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " -"trash:/\"" -msgstr "" -"TDE өшірілгендер қапшығының көмекші бағдарламасы\n" -"Ескерту: файлдарды өшіргендерге тастау үшін ktrash-ты қолданбайды, ол үшін " -"\"kfmclient move 'url' trash:/\" дегенді қолдану керек" - #: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Протоколдың атауы" @@ -48,13 +23,13 @@ msgstr "Протоколдың атауы" msgid "Socket name" msgstr "Сокеттың атауы" -#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349 -#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523 +#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 +#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "Жарамсыз URL %1" -#: tdeio_trash.cpp:116 +#: tdeio_trash.cpp:115 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " "item to its original location. You can either recreate that directory and use " @@ -64,7 +39,7 @@ msgstr "" "Қапшықты жаңадан құрып қана, файлды қайтаруға болады, немесе керек файлды жай " "ғана басқа қапшыққа сүйреп тастауға да болады." -#: tdeio_trash.cpp:145 +#: tdeio_trash.cpp:144 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Бұл файл өшірілгендерде бар ғой." @@ -79,3 +54,29 @@ msgstr "Бұрынғы жолы" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56 msgid "Date of Deletion" msgstr "Өшірілген кезі" + +#: ktrash.cpp:30 +msgid "Empty the contents of the trash" +msgstr "Өшірілгендер қапшығын тазалау" + +#: ktrash.cpp:32 +msgid "Restore a trashed file to its original location" +msgstr "Өшірілгендерге тастаған файлды орнына қайтару" + +#: ktrash.cpp:34 +msgid "Ignored" +msgstr "Елемей қалдырылды" + +#: ktrash.cpp:42 +msgid "ktrash" +msgstr "ktrash" + +#: ktrash.cpp:43 +msgid "" +"Helper program to handle the TDE trash can\n" +"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " +"trash:/\"" +msgstr "" +"TDE өшірілгендер қапшығының көмекші бағдарламасы\n" +"Ескерту: файлдарды өшіргендерге тастау үшін ktrash-ты қолданбайды, ол үшін " +"\"kfmclient move 'url' trash:/\" дегенді қолдану керек" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdepasswd.po index ec3d0fe17b5..c646a93799a 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdepasswd.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdepasswd.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-12 12:28+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeprint_part.po index ed0dda2286c..10d0f4f12d5 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeprint_part.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeprint_part.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint_part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 09:37+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeprintfax.po index 8c99a055ec2..921d6beb5ab 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -4,113 +4,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 19:06+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "Ф&акс жүйесі:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ко&манда:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "Факс &сервері (бар болса):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "&Факс/Модем құрылғысы:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Модемнің стандартты порты" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Тізбекті порт #%1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Басқа" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Кіріс файлдарды PostScript-ке айналдыру" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "%1 (%2) дегенге факсты жіберу" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "%1 көмегімен факсты жіберу" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "%1 дегенге факсты жіберу..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "%1 өткізіп жіберуде..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "%1 сүзгілеуде..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Факс журналы" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Факс журналы" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "TDEPrint факс құралының журналы" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Файлды жазу үшін ашуы болмады." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "Жоғары (204x196 dpi)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "Төмен (204x98 dpi)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "Айы&рымдылығы:" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ақсәуле Мамаева, Сайран Киккарин" -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "&Қағаз өлшемі:" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ak78@sci.kz, sairan@computer.org" #: confgeneral.cpp:41 msgid "&Name:" @@ -128,60 +43,6 @@ msgstr "&Нөмірі:" msgid "Replace international prefix '+' with:" msgstr "Халықаралық '+' префикстын алмастыруы:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ақсәуле Мамаева, Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ak78@sci.kz, sairan@computer.org" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Kdeprint жүйесімен бірге қолданатын шағын факс утилитасы." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Факсты жіберу үшін телефон нөмері" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Факсты бірден жіберу" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Жібергеннен кейін шығу" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Факспен жіберілетін файл (файлдар тізіміне қосу)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFax" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Сүзгі параметрлері" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr " MIME түрі:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Фа&кс" - #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" msgstr "MIME түрі" @@ -246,25 +107,33 @@ msgstr "Сүзгілер" msgid "Filters Configuration" msgstr "Сүзгілерді баптау" -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Аты" +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "Жоғары (204x196 dpi)" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Факс нөмірі" +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "Төмен (204x98 dpi)" -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Жазулар:" +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "Адр&ес кітапшасына жазу" +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Адрес кітапшаңыздан факс нөмірі табылмады." +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "Айы&рымдылығы:" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "&Қағаз өлшемі:" #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" @@ -278,6 +147,14 @@ msgstr "Төмендету" msgid "F&iles:" msgstr "Фа&йлдар:" +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Факс нөмірі" + +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Аты" + #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Ұйым/Мекемесі" @@ -406,3 +283,131 @@ msgstr "Ұйым/М&екемесі:" #: tdeprintfax.cpp:593 msgid "Invalid fax number." msgstr "Факстың нөмірі дұрыс емес." + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Кіріс файлдарды PostScript-ке айналдыру" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "%1 (%2) дегенге факсты жіберу" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "%1 көмегімен факсты жіберу" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "%1 дегенге факсты жіберу..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "%1 өткізіп жіберуде..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "%1 сүзгілеуде..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Факс журналы" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Факс журналы" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "TDEPrint факс құралының журналы" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Файлды жазу үшін ашуы болмады." + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Жазулар:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "Адр&ес кітапшасына жазу" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Адрес кітапшаңыздан факс нөмірі табылмады." + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Сүзгі параметрлері" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr " MIME түрі:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Фа&кс" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "Ф&акс жүйесі:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ко&манда:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "Факс &сервері (бар болса):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "&Факс/Модем құрылғысы:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Модемнің стандартты порты" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Тізбекті порт #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Басқа" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Kdeprint жүйесімен бірге қолданатын шағын факс утилитасы." + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Факсты жіберу үшін телефон нөмері" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Факсты бірден жіберу" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Жібергеннен кейін шығу" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Факспен жіберілетін файл (файлдар тізіміне қосу)" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "TDEPrint факс құралының журналы" + +#~ msgid "KdeprintFax" +#~ msgstr "KdeprintFax" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tderandr.po index 2efef0e5191..5f9d39eaab9 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tderandr.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-29 20:16+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,7 +27,50 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" -#: tderandrmodule.cpp:82 +#: configdialog.cpp:49 +msgid "Global &Shortcuts" +msgstr "" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "%n секундтан кейін:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Қолданба TDE-мен бірге қайта жүктеледі" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Өлшемін өзгету және бұрау" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Өлшемін өзгерту және бұрау жүйелік сөре апплеті" + +#: main.cpp:39 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "Original developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Many fixes" +msgstr "Көп қате түзетулері" + +#: tderandrbindings.cpp:29 +msgid "Display Control" +msgstr "" + +#: tderandrbindings.cpp:31 +msgid "Switch Displays" +msgstr "" + +#: tderandrmodule.cpp:83 msgid "" "Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " "update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " @@ -37,55 +81,55 @@ msgstr "" "амалдарды орындау үшін X Resize And Rotate extension (RANDR) дегеннің 1.1 не " "одан да жаңасы керек." -#: tderandrmodule.cpp:91 +#: tderandrmodule.cpp:92 msgid "Settings for screen:" msgstr "Экранның параметрлері:" -#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83 +#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:267 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Экран %1" -#: tderandrmodule.cpp:100 +#: tderandrmodule.cpp:101 msgid "" "The screen whose settings you would like to change can be selected using this " "drop-down list." msgstr "Параметрлері өзгертілетін экран осы ашылмалы тізімінен таңдалады." -#: tderandrmodule.cpp:109 +#: tderandrmodule.cpp:110 msgid "Screen size:" msgstr "Экран өлшемі:" -#: tderandrmodule.cpp:111 +#: tderandrmodule.cpp:112 msgid "" "The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " "from this drop-down list." msgstr "" "Экраныңыздың өлшемі, яғни айырымдылығы, осы ашылмалы тізімінен таңдалады." -#: tderandrmodule.cpp:117 +#: tderandrmodule.cpp:118 msgid "Refresh rate:" msgstr "Жаңарту жиілігі:" -#: tderandrmodule.cpp:119 +#: tderandrmodule.cpp:120 msgid "" "The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." msgstr "Экранның жаңарту жиілігі осы ашылмалы тізімінен таңдалады." -#: tderandrmodule.cpp:123 +#: tderandrmodule.cpp:124 msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" msgstr "Бағыты (градус, сағат тілі жүрісіне қарсы)" -#: tderandrmodule.cpp:126 +#: tderandrmodule.cpp:127 msgid "" "The options in this section allow you to change the rotation of your screen." msgstr "Экраныңызды бұрау параметрлері." -#: tderandrmodule.cpp:128 +#: tderandrmodule.cpp:129 msgid "Apply settings on TDE startup" msgstr "Өзгертулер TDE-нің келесі бастауында қолданылсын" -#: tderandrmodule.cpp:130 +#: tderandrmodule.cpp:131 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " "TDE starts." @@ -93,11 +137,11 @@ msgstr "" "Бұл құсбелгі қойылса, орнатылған экранның өлшемі мен бағыты TDE-нің келесі " "сеансы басталғада қолданылады." -#: tderandrmodule.cpp:135 +#: tderandrmodule.cpp:136 msgid "Allow tray application to change startup settings" msgstr "Жүйелік сөредегі апплетімен орнатылғандар сақталсын" -#: tderandrmodule.cpp:137 +#: tderandrmodule.cpp:138 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " "and loaded when TDE starts instead of being temporary." @@ -106,179 +150,211 @@ msgstr "" "сақталып, келесі сеанстарында қолданылады, әйтпесе, олар осы сеанстың аяғына " "дейін." -#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149 +#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:433 msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: tderandrtray.cpp:45 +#: tderandrtray.cpp:62 msgid "Screen resize & rotate" msgstr "Экранның өлшемін өзгету және бұрау" -#: tderandrtray.cpp:69 +#: tderandrtray.cpp:107 +msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Start Automatically" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Do Not Start" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:252 msgid "Required X Extension Not Available" msgstr "Қажетті X кеңейтуі жоқ" -#: tderandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." +#: tderandrtray.cpp:282 +msgid "Color Profile" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:298 +msgid "Display Profiles" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Global Configuration" +msgstr "Баптаулар қ&абылдансын" + +#: tderandrtray.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays..." +msgstr "Дисплейді баптау..." + +#: tderandrtray.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Configure Shortcut Keys..." msgstr "Дисплейді баптау..." -#: tderandrtray.cpp:117 +#: tderandrtray.cpp:355 msgid "Screen configuration has changed" msgstr "Экран параметрлері өзгертілді" -#: tderandrtray.cpp:128 +#: tderandrtray.cpp:412 msgid "Screen Size" msgstr "Экранның өлшемі" -#: tderandrtray.cpp:181 +#: tderandrtray.cpp:465 msgid "Refresh Rate" msgstr "Жаңарту жиілігі" -#: tderandrtray.cpp:251 +#: tderandrtray.cpp:539 msgid "Configure Display" msgstr "Дисплейді баптау" -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "%n секундтан кейін:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "Қолданба TDE-мен бірге қайта жүктеледі" +#: tderandrtray.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays" +msgstr "Дисплейді баптау" -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Өлшемін өзгету және бұрау" +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 +msgid "" +"Unable to activate output %1" +"

    Either the output is not connected to a display," +"
    or the display configuration is not detectable" +msgstr "" -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Өлшемін өзгерту және бұрау жүйелік сөре апплеті" +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 +msgid "Output Unavailable" +msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Жетілдірушісі" +#: tderandrtray.cpp:744 +msgid "Output Port" +msgstr "" -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Көп қате түзетулері" +#: tderandrtray.cpp:759 +msgid "%1 (Active)" +msgstr "" -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Өзгерістерді құптау" +#: tderandrtray.cpp:781 +msgid "%1 (Connected, Inactive)" +msgstr "" -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "Баптаулар қ&абылдансын" +#: tderandrtray.cpp:803 +msgid "%1 (Disconnected, Inactive)" +msgstr "" -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Алдыңғы баптаулар қайта&рылсын" +#: tderandrtray.cpp:810 +msgid "Next available output" +msgstr "" -#: randr.cpp:166 +#: tderandrtray.cpp:883 msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +"You are attempting to deactivate the only active output" +"

    You must keep at least one display output active at all times!" msgstr "" -"Экраннің бағдары, өлшемі және жаңарту жиілігі жаңаларына өзгертілді. Жаңа " -"параметірлеге көшетіңізді құптаңыз, әйтпесе 15 секундтан кейін бұрыңғы " -"параметрлеріне қайтарылады." -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" +#: tderandrtray.cpp:883 +msgid "Invalid Operation Requested" msgstr "" -"Жаңа параметрлері:\n" -"Айырымдылығы: %1 x %2\n" -"Бағдары: %3" -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +#: tderandrtray.cpp:891 +msgid "New display output options are available!" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:892 +msgid "A screen has been added, removed, or changed" msgstr "" -"Жаңа параметрлері:\n" -"Айырымдылығы: %1 x %2\n" -"Бағдары: %3\n" -"Жаңарту жиілігі: %4" -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Қалыпты" +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Жетілдірушісі" -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Сол бұрылыс (90 градус)" +#~ msgid "Confirm Display Setting Change" +#~ msgstr "Өзгерістерді құптау" -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Төңкеріс (180 градус)" +#~ msgid "&Return to Previous Configuration" +#~ msgstr "Алдыңғы баптаулар қайта&рылсын" -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Оң бұрылыс (270 градус)" +#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +#~ msgstr "Экраннің бағдары, өлшемі және жаңарту жиілігі жаңаларына өзгертілді. Жаңа параметірлеге көшетіңізді құптаңыз, әйтпесе 15 секундтан кейін бұрыңғы параметрлеріне қайтарылады." -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Жатығынан теріс" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3" +#~ msgstr "" +#~ "Жаңа параметрлері:\n" +#~ "Айырымдылығы: %1 x %2\n" +#~ "Бағдары: %3" -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Тігінен теріс" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3\n" +#~ "Refresh rate: %4" +#~ msgstr "" +#~ "Жаңа параметрлері:\n" +#~ "Айырымдылығы: %1 x %2\n" +#~ "Бағдары: %3\n" +#~ "Жаңарту жиілігі: %4" -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Беймәлім бағдары" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Қалыпты" -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Сағат тілі жүрісіне қарсы 90 градусқа бұралған" +#~ msgid "Left (90 degrees)" +#~ msgstr "Сол бұрылыс (90 градус)" -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Сағат тілі жүрісіне қарсы 180 градусқа бұралған" +#~ msgid "Upside-down (180 degrees)" +#~ msgstr "Төңкеріс (180 градус)" -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Сағат тілі жүрісіне қарсы 270 градусқа бұралған" +#~ msgid "Right (270 degrees)" +#~ msgstr "Оң бұрылыс (270 градус)" -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Тігінен және жатығынан терістелген" +#~ msgid "Mirror horizontally" +#~ msgstr "Жатығынан теріс" -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "тігінен және жатығынан терістелген" +#~ msgid "Mirror vertically" +#~ msgstr "Тігінен теріс" -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Жатығынан терістелген" +#~ msgid "Unknown orientation" +#~ msgstr "Беймәлім бағдары" -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "жатығынан терістелген" +#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Сағат тілі жүрісіне қарсы 90 градусқа бұралған" -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Тігінен терістелген" +#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Сағат тілі жүрісіне қарсы 180 градусқа бұралған" -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "тігінен терістелген" +#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Сағат тілі жүрісіне қарсы 270 градусқа бұралған" -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "беймәлім бағыт" +#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "Тігінен және жатығынан терістелген" -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Гц" +#~ msgid "mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "тігінен және жатығынан терістелген" + +#~ msgid "Mirrored horizontally" +#~ msgstr "Жатығынан терістелген" + +#~ msgid "mirrored horizontally" +#~ msgstr "жатығынан терістелген" + +#~ msgid "Mirrored vertically" +#~ msgstr "Тігінен терістелген" + +#~ msgid "mirrored vertically" +#~ msgstr "тігінен терістелген" + +#~ msgid "unknown orientation" +#~ msgstr "беймәлім бағыт" + +#~ msgid "" +#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +#~ "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Гц" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdescreensaver.po index 2b6236cd9c0..1c159639b00 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdescreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 11:34+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Бос экранды сақтаушысын орнату" msgid "Color:" msgstr "Түсі:" -#: random.cpp:41 +#: random.cpp:42 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" @@ -36,34 +37,34 @@ msgstr "" "Кездейсоқ экран сақтаушысын жегеді.\n" "Барлық (\"-setup\"-тан басқа) аргументтер экран сақтаушысына тапсырылады." -#: random.cpp:48 +#: random.cpp:49 msgid "Start a random TDE screen saver" msgstr "Кездейсоқ TDE экран сақтаушысы жегілсін" -#: random.cpp:54 +#: random.cpp:55 msgid "Setup screen saver" msgstr "Экран сақтаушыны баптау" -#: random.cpp:55 +#: random.cpp:56 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Келтірілген XWindow-да жегілсін" -#: random.cpp:56 +#: random.cpp:57 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Түбірлі XWindow-да жегілсін" -#: random.cpp:66 +#: random.cpp:104 msgid "Random screen saver" msgstr "Кездейсоқ экран сақтаушысы" -#: random.cpp:215 +#: random.cpp:261 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "Кездейсоқ әкран сақтаушыны баптау" -#: random.cpp:222 +#: random.cpp:268 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "OpenGL экран сақтаушылар пайдалансын" -#: random.cpp:225 +#: random.cpp:271 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "Экранмен манипуляциялар жасайтын сақтаушысылар пайдалансын" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po index da5ccb0e79a..c22d9afc49c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:58+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdesu.po index ca0c5bf9859..d05d4d4814b 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdesu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 13:02+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -52,61 +53,66 @@ msgid "Let command use existing dcopserver" msgstr "Командаға қолданыстағы dcopserver-ді пайдалануды рұқсат ету" #: tdesu.cpp:66 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignored" +msgstr "&Елемеу" #: tdesu.cpp:67 +msgid "Display the ignore button" +msgstr "" + +#: tdesu.cpp:68 msgid "Specify icon to use in the password dialog" msgstr "Пароль диалогында пайдаланатын таңбашасын келтіру" -#: tdesu.cpp:68 +#: tdesu.cpp:69 msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgstr "Диалогында орындалатын командасын көрсетпеу" -#: tdesu.cpp:99 +#: tdesu.cpp:100 msgid "TDE su" msgstr "TDE su" -#: tdesu.cpp:100 +#: tdesu.cpp:101 msgid "Runs a program with elevated privileges." msgstr "Бағдарламаны артықшылығын жоғарлатып орындау." -#: tdesu.cpp:103 +#: tdesu.cpp:104 msgid "Maintainer" msgstr "Жетілдірушісі" -#: tdesu.cpp:105 +#: tdesu.cpp:106 msgid "Original author" msgstr "Бастапқы авторы" -#: tdesu.cpp:131 +#: tdesu.cpp:132 msgid "Command '%1' not found." msgstr "'%1' деген команда табылмады." -#: tdesu.cpp:207 +#: tdesu.cpp:208 #, c-format msgid "Illegal priority: %1" msgstr "%1 - рұқсатсыз артықшылық" -#: tdesu.cpp:235 +#: tdesu.cpp:230 msgid "No command specified." msgstr "Команда келтірілмеген." -#: tdesu.cpp:344 +#: tdesu.cpp:336 msgid "" "Su returned with an error.\n" msgstr "" "Su қатемен қайтты.\n" -#: tdesu.cpp:365 +#: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" msgstr "Команда:" -#: tdesu.cpp:370 +#: tdesu.cpp:362 msgid "realtime: " msgstr "толық уақыт: " -#: tdesu.cpp:373 +#: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:" msgstr "Артықшылығы:" @@ -119,7 +125,7 @@ msgstr "%1 атынан орындау" msgid "Please enter your password." msgstr "" -#: sudlg.cpp:36 +#: sudlg.cpp:37 msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below or click Ignore to continue with your current privileges." @@ -127,7 +133,7 @@ msgstr "" "Бұл әрекет үшін root құқықтары керек. Төменде root паролін келтіріңіз, немесе " "бар құқықтарымен жалғастыру үшін \"Елемеу\" дегенді басыңыз." -#: sudlg.cpp:40 +#: sudlg.cpp:42 msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " "for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." @@ -135,15 +141,40 @@ msgstr "" "Бұл әрекет үшін қосымша құқықтары керек. Төменде \"%1\" дегеннің паролін " "келтіріңіз, немесе бар құқықтарымен жалғастыру үшін \"Елемеу\" дегенді басыңыз." -#: sudlg.cpp:48 +#: sudlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below." +msgstr "" +"Бұл әрекет үшін root құқықтары керек. Төменде root паролін келтіріңіз, немесе " +"бар құқықтарымен жалғастыру үшін \"Елемеу\" дегенді басыңыз." + +#: sudlg.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below." +msgstr "" +"Бұл әрекет үшін root құқықтары керек. Төменде root паролін келтіріңіз, немесе " +"бар құқықтарымен жалғастыру үшін \"Елемеу\" дегенді басыңыз." + +#: sudlg.cpp:59 +msgid "" +"The stored password will be:" +"
    * Kept for up to %1 minutes" +"
    * Destroyed on logout" +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:62 msgid "&Ignore" msgstr "&Елемеу" -#: sudlg.cpp:64 +#: sudlg.cpp:78 msgid "Conversation with su failed." msgstr "su бағдарламамен байланыс болмады." -#: sudlg.cpp:73 +#: sudlg.cpp:87 msgid "" "The program 'su' is not found;\n" "make sure your PATH is set correctly." @@ -151,7 +182,7 @@ msgstr "" "'su' бағдарламасы табылмады;\n" "PATH айнымалысы дұрыс сілтеп тұрғанын тексеріңіз." -#: sudlg.cpp:80 +#: sudlg.cpp:94 msgid "" "You are not allowed to use 'su';\n" "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " @@ -161,11 +192,11 @@ msgstr "" "Рұқсат болу үшін кейбір жүйелерде арнаулы (әдетте - wheel) тобына мүше болу " "керек." -#: sudlg.cpp:87 +#: sudlg.cpp:101 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "Пароль дұрыс емес; қайталап көріңіз." -#: sudlg.cpp:91 +#: sudlg.cpp:105 msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" msgstr "Ішкі қате: SuProcess::checkInstall() деген дұрыс қайтарым бермеді" @@ -180,7 +211,3 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" - -#, fuzzy -#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below " -#~ msgstr "Бұл әрекет үшін root құқықтары керек. Төменде root паролін келтіріңіз, немесе бар құқықтарымен жалғастыру үшін \"Елемеу\" дегенді басыңыз." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdesud.po index 913d65d6581..db9b4d35afd 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdesud.po @@ -4,25 +4,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesud\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 13:02+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: tdesud.cpp:251 +#: tdesud.cpp:254 msgid "TDE su daemon" msgstr "TDE su қызметі" -#: tdesud.cpp:252 +#: tdesud.cpp:255 msgid "Daemon used by tdesu" msgstr "tdesu қолданатын қызмет" -#: tdesud.cpp:255 +#: tdesud.cpp:258 msgid "Author" msgstr "Авторы" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdmconfig.po index 55fafc05fb3..df79d99736f 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 22:23+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,11 +31,11 @@ msgstr "" "кейбір сыртқы бағдарлама (мүмкін xsetroot) қолданылады, tdmrc файлдағы 'Setup=' " "параметрі көрсетерін скриптте (әдетте, Xsetup)." -#: tdm-appear.cpp:71 +#: tdm-appear.cpp:77 msgid "&Greeting:" msgstr "&Сәлемдесу:" -#: tdm-appear.cpp:76 +#: tdm-appear.cpp:82 msgid "" "This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some nice " "greeting or information about the operating system here." @@ -63,36 +64,36 @@ msgstr "" "

  • %m -> компьютерінің (жабдығының) түрі
  • " "
  • %% -> % таңбасы
  • " -#: tdm-appear.cpp:95 +#: tdm-appear.cpp:101 msgid "Logo area:" msgstr "Логотиптің аумағында:" -#: tdm-appear.cpp:99 +#: tdm-appear.cpp:105 msgid "" "_: logo area\n" "&None" msgstr "&Ештеме" -#: tdm-appear.cpp:100 +#: tdm-appear.cpp:106 msgid "Show cloc&k" msgstr "Сағатты &көрсету" -#: tdm-appear.cpp:101 +#: tdm-appear.cpp:107 msgid "Sho&w logo" msgstr "&Логотипті көрсету" -#: tdm-appear.cpp:113 +#: tdm-appear.cpp:119 msgid "" "You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all." msgstr "" "Сіз өзіңідің логотиптің (төменде қараңыз), немесе сағатты көрсетуді, немесе " "ештеңе көрсетпеуді таңдай аласыз." -#: tdm-appear.cpp:119 +#: tdm-appear.cpp:125 msgid "&Logo:" msgstr "&Логотип:" -#: tdm-appear.cpp:129 +#: tdm-appear.cpp:135 msgid "" "Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and drop " "an image onto this button (e.g. from Konqueror)." @@ -100,19 +101,19 @@ msgstr "" "Мұнда TDM жүйеге кіру менеджері бейнелейтін кескінді таңдау үшінтүртіңіз. " "Немесе кескінді (мысалы, Konqueror шолғыштан) батырмаға сүйреп апара аласыз." -#: tdm-appear.cpp:141 +#: tdm-appear.cpp:147 msgid "Position:" msgstr "Орналасуы:" -#: tdm-appear.cpp:144 +#: tdm-appear.cpp:150 msgid "&X:" msgstr "&X:" -#: tdm-appear.cpp:151 +#: tdm-appear.cpp:157 msgid "&Y:" msgstr "&Y:" -#: tdm-appear.cpp:158 +#: tdm-appear.cpp:164 msgid "" "Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's " "center." @@ -120,59 +121,78 @@ msgstr "" "Мұнда Сіз диалогтық терезесінің орталығының " "экрандағы координаттарын (пайызмен өлшеп) келтіре аласыз." -#: tdm-appear.cpp:173 tdm-appear.cpp:186 tdm-users.cpp:84 +#: tdm-appear.cpp:179 +msgid "None" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:180 +msgid "Trinity compositor" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Compositor:" +msgstr "Орналасуы:" + +#: tdm-appear.cpp:185 +msgid "" +"Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will " +"continue to run after login." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84 msgid "" msgstr "<әдеттегі>" -#: tdm-appear.cpp:176 +#: tdm-appear.cpp:193 msgid "GUI s&tyle:" msgstr "&GUI стилі:" -#: tdm-appear.cpp:180 +#: tdm-appear.cpp:197 msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by TDM only." msgstr "" "Сіз тек TDM жүйесі қолданатын графикалық интерфейстің негізгі стилін таңдай " "аласыз." -#: tdm-appear.cpp:189 +#: tdm-appear.cpp:206 msgid "&Color scheme:" msgstr "&Түс сұлбасы:" -#: tdm-appear.cpp:193 +#: tdm-appear.cpp:210 msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by TDM only." msgstr "" "Мұнда тек КDM жүйесі қолданатын түстердің негізгі сұлбасын таңдай аласыз." -#: tdm-appear.cpp:199 +#: tdm-appear.cpp:216 msgid "No Echo" msgstr "Ештеңе жазбау" -#: tdm-appear.cpp:200 +#: tdm-appear.cpp:217 msgid "One Star" msgstr "Бір жұлдызша" -#: tdm-appear.cpp:201 +#: tdm-appear.cpp:218 msgid "Three Stars" msgstr "Үш жұлдызша" -#: tdm-appear.cpp:202 +#: tdm-appear.cpp:219 msgid "Echo &mode:" msgstr "Тергенде &бейнелеу:" -#: tdm-appear.cpp:206 +#: tdm-appear.cpp:223 msgid "" "You can choose whether and how TDM shows your password when you type it." msgstr "Парольді тергенде TDM экранда не бейнелейтінін таңдауыңызға болады." -#: tdm-appear.cpp:212 +#: tdm-appear.cpp:229 msgid "Locale" msgstr "Жергілікті стандарттар" -#: tdm-appear.cpp:218 +#: tdm-appear.cpp:235 msgid "Languag&e:" msgstr "&Тілі:" -#: tdm-appear.cpp:223 +#: tdm-appear.cpp:240 msgid "" "Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a " "user's personal settings; that will take effect after login." @@ -180,11 +200,31 @@ msgstr "" "Мұнда TDM қолданатын тілді таңдауыңызға болады. Бұл параметр, жүйеге кіргеннен " "кейін ғана күшіне енетін пайдаланушының тіл баптауларына әсерін тигізбейді." -#: tdm-appear.cpp:264 +#: tdm-appear.cpp:247 +msgid "Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:250 +msgid "Enable Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:258 +msgid "" +"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check for " +"the presence of evdev and uinput." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:262 +msgid "" +"Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing " +"measure." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:303 msgid "without name" msgstr "атауы жоқ" -#: tdm-appear.cpp:405 +#: tdm-appear.cpp:444 msgid "" "There was an error loading the image:\n" "%1\n" @@ -194,12 +234,12 @@ msgstr "" "%1\n" "Кескін сақталынбайды." -#: tdm-appear.cpp:445 tdm-appear.cpp:488 -#, c-format -msgid "Welcome to %s at %n" +#: tdm-appear.cpp:506 tdm-appear.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %n" msgstr "%s/%n жүйесіне қош келдіңіз" -#: tdm-appear.cpp:504 +#: tdm-appear.cpp:578 msgid "" "

    TDM - Appearance

    Here you can configure the basic appearance of the " "TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc." @@ -255,31 +295,31 @@ msgstr "" "Осы құсбелгісі қойылса, және X-серверіңізде Xft болса, жүйеге кіру диалогындағы " "қаріптер тегістеліп көрсетіледі." -#: tdm-shut.cpp:49 +#: tdm-shut.cpp:48 msgid "Allow Shutdown" msgstr "Компьютерді өшіруге рұқсат беру" -#: tdm-shut.cpp:52 +#: tdm-shut.cpp:51 msgid "&Local:" msgstr "&Осындағы:" -#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 +#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58 msgid "Everybody" msgstr "Барлығына" -#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 +#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 msgid "Only Root" msgstr "Тек root әкімшіге" -#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61 +#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 msgid "Nobody" msgstr "Ешкімге" -#: tdm-shut.cpp:58 +#: tdm-shut.cpp:57 msgid "&Remote:" msgstr "&Қашықтағы:" -#: tdm-shut.cpp:63 +#: tdm-shut.cpp:62 msgid "" "Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can " "specify different values for local (console) and remote displays. Possible " @@ -301,48 +341,60 @@ msgstr "" "
  • Ешкімге: TDM менеджерді қолданып ешкім компьютерді өшіре " "алмайды.
  • " -#: tdm-shut.cpp:71 +#: tdm-shut.cpp:70 msgid "Commands" msgstr "Командалар" -#: tdm-shut.cpp:74 +#: tdm-shut.cpp:73 msgid "H&alt:" msgstr "&Тоқтату:" -#: tdm-shut.cpp:77 +#: tdm-shut.cpp:76 msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" msgstr "Жүйені тоқтату командасы. Әдетте: /sbin/halt" -#: tdm-shut.cpp:82 +#: tdm-shut.cpp:81 msgid "Reb&oot:" msgstr "&Қайта жүктеу:" -#: tdm-shut.cpp:85 +#: tdm-shut.cpp:84 msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" msgstr "Жүйені қайта жүктеу командасы. Әдетте: /sbin/reboot" -#: tdm-shut.cpp:93 +#: tdm-shut.cpp:92 msgid "" "_: boot manager\n" "None" msgstr "Жоқ" -#: tdm-shut.cpp:94 +#: tdm-shut.cpp:93 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: tdm-shut.cpp:96 +#: tdm-shut.cpp:95 msgid "Lilo" msgstr "Lilo" -#: tdm-shut.cpp:98 +#: tdm-shut.cpp:97 msgid "Boot manager:" msgstr "Жүктеуіш:" -#: tdm-shut.cpp:100 +#: tdm-shut.cpp:99 msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." msgstr "\"Өшіру...\" диалогында жүктеуіш параметрлерін рұқсат ету." +#: tdm-shut.cpp:103 +msgid "Restart X-Server with session exit" +msgstr "" + +#: tdm-shut.cpp:105 +msgid "" +"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session " +"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, " +"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues or " +"artifacts." +msgstr "" + #: tdm-users.cpp:81 #, c-format msgid "Unable to create folder %1" @@ -742,6 +794,16 @@ msgstr "" "қорғалған экран бұғаттауышын айналып өтуге жол беретін, қауіпсіздік тапшылығы " "пайда болады." +#: tdm-conv.cpp:157 +msgid "Allow &Root Login" +msgstr "" + +#: tdm-conv.cpp:158 +msgid "" +"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by some " +"people. Use with caution." +msgstr "" + #: main.cpp:67 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" @@ -822,27 +884,27 @@ msgstr "" "
    Ескерту: өзінің табиғаты бойынша соңғы баптаулар, қауіп тудыратын жолдар, " "сондықтан оларды аса байқап қолдану керек." -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:192 msgid "A&ppearance" msgstr "&Көрінісі" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:196 msgid "&Font" msgstr "&Қаріпі" -#: main.cpp:194 +#: main.cpp:200 msgid "&Background" msgstr "&Аясы" -#: main.cpp:198 +#: main.cpp:204 msgid "&Shutdown" msgstr "Ө&шіру" -#: main.cpp:202 +#: main.cpp:208 msgid "&Users" msgstr "&Пайдаланушылар" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:216 msgid "Con&venience" msgstr "Ыңғай&лық" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdmgreet.po index 00f72edcdcc..08ea9db3de4 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -5,113 +5,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 14:56+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: tdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix tdmrc!]" -msgstr "[tdmrc файлын түзетіңіз!]" - -#: tdmconfig.cpp:154 -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "Жүйеге %1: %n терминал кірген" - -#: tdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "Қолданылмайды" - -#: tdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: tdmconfig.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "%1 хостта X кіру" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "tdm үшін Fancy үстел аясы" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Баптау файлының атауы" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&Жергілікті жүйеге кіру" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP хосттың мәзірі" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Хост атауы" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Күй-жайы" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "Хос&т:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "Қ&осу" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "Қа&былдау" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Жаңарту" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "&Мәзір" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "" -msgstr "<беймәлім>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "%1 деген беймәлім хост" - -#: kgreeter.cpp:395 +#: kgreeter.cpp:595 msgid "Custom" msgstr "Қалауы бойынша" -#: kgreeter.cpp:396 +#: kgreeter.cpp:596 msgid "Failsafe" msgstr "Қорғалған" -#: kgreeter.cpp:470 +#: kgreeter.cpp:671 msgid " (previous)" msgstr " (алдыңғы)" -#: kgreeter.cpp:529 +#: kgreeter.cpp:742 msgid "" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Please select a new one, otherwise 'default' will be used." @@ -119,11 +36,11 @@ msgstr "" "Сақталған сеанстың '%1' деген түрі енді дұрыс емес.\n" "Жаңасын таңдаңыз немесе әдеттегі түрі қолданылады." -#: kgreeter.cpp:636 +#: kgreeter.cpp:851 msgid "Warning: this is an unsecured session" msgstr "Ескерту: Бұл қорғалмаған сеанс" -#: kgreeter.cpp:638 +#: kgreeter.cpp:853 msgid "" "This display requires no X authorization.\n" "This means that anybody can connect to it,\n" @@ -133,289 +50,289 @@ msgstr "" "Яғни, кез келгеннің оған қосылуға, терезелерді ашуға\n" "немесе енгізгеніңізді қағып алуға мүмкіндігі бар." -#: kgreeter.cpp:691 +#: kgreeter.cpp:916 msgid "L&ogin" msgstr "Жүйе&ге кіру" -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Мәзір" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 msgid "Session &Type" msgstr "Сеанстың &түрі" -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 msgid "&Authentication Method" msgstr "&Идентификациялау тәсілі" -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 msgid "&Remote Login" msgstr "Қа&шықтан жүйеге кіру" -#: kgreeter.cpp:812 +#: kgreeter.cpp:1040 msgid "Login Failed." msgstr "Жүйеге кіру қатесі." -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Консоль ашылмайды" +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "%1 нақыш файлы ашылмайды" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Консоль журналының файлы ашылмайды ***" +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "%1 нақышы талдауға келмейді" -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "Па&йдаланушыны ауыстыру" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Тіл" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "X-серверді қайта іск&е қосу" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Сеанс түрі" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "&Қосылымды үзу" +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Мәзір" -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "&Консольден жүйеге кіру" +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" +msgstr "" -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&Компьютерді өшіру..." +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Ажырату" -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "Қуатты өшіру" -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "Сәлемдесу модулі жүктелмеген. Баптауды тексеріңіз." +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Қалғу" -#: kgverify.cpp:435 -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"%1 дегенді аутентификациялау...\n" -"\n" +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Қайта жүктеу" -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "Парольді қазір өзгертуіңіз қажет (парольдің мерзімі бітті)." +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "XDMCP таңдағышы" -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "Парольді қазір өзгертуіңіз қажет (әкімшінің талабы)." +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "Дәл қазір Сізге жүйеге кіруге рұқсат жоқ." +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "%s пайдалаушысы жүйеге %d секундтан кейін кіреді" -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "Мекен қапшығы қол жеткізбеуде." +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "%h қош келдіңіз" -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"Дәл қазір жүйеге кіруге рұқсат жоқ.\n" -"Кейінірек қайталап көріңіз." +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Пайдаланушы:" -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "Сіздің қоршау-ортаңыз /etc/shells тізімінде жоқ." +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Паролі:" -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "Root ретінде жүйеге кіруіңізге рұқсат жоқ." +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "Тіркелгіңіздің мерзімі бітті. Жүйе әкімшісімен байланысыңыз." +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Жүйеге кіру" -#: kgverify.cpp:456 +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"Дағдарыстық қате пайда болды.\n" -"TDM журналын қараңыз не жүйе әкімшісімен\n" -"байланысыңыз." +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%d %a %B" -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "Тіркелгіңіздің мерзімі %n күннен кейін бітеді." +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "tdm үшін Fancy үстел аясы" -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "Тіркелгіңіздің мерзімі бүгін бітеді." +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Баптау файлының атауы" -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "Пароліңіздің мерзімі %n күннен кейін бітеді." +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "Пароліңіздің мерзімі бүгін бітеді." +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&Жергілікті жүйеге кіру" -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Идентификациялау қатесі" +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP хосттың мәзірі" -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"Идентификацияланған пайдаланушы (%1) талап етілген\n" -"пайдаланушыға (%2) сәйкес келмейді.\n" +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Хост атауы" -#: kgverify.cpp:988 -#, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "%n секундтан кейін автоматты түрде жүйеге кіру..." +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Күй-жайы" -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "Ескерту: Caps Lock қосылған" +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "Хос&т:" -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "Парольді өзгерту қатесі" +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "Қ&осу" -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "Жүйеге кіру қатесі" +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "Қа&былдау" -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "Бұл нақыш '%1' аутентификациялау әдісімен үйлеспейді." +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Жаңарту" -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "Идентификациялауды өзгертуде" +#: kchooser.cpp:177 +msgid "" +msgstr "<беймәлім>" -#: tdmshutdown.cpp:92 +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "%1 деген беймәлім хост" + +#: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Әкімшінің рұқсаты керек." -#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516 +#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 msgid "&Schedule..." msgstr "&Жоспарлау..." -#: tdmshutdown.cpp:246 +#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Shutdown TDE" +msgstr "Өшіру" + +#: tdmshutdown.cpp:253 msgid "Shutdown Type" msgstr "Өшіру" -#: tdmshutdown.cpp:250 +#: tdmshutdown.cpp:257 msgid "&Turn off computer" msgstr "Компью&терді өшіру" -#: tdmshutdown.cpp:254 +#: tdmshutdown.cpp:261 msgid "&Restart computer" msgstr "&Компьютерді қайта іске қосу" -#: tdmshutdown.cpp:282 +#: tdmshutdown.cpp:289 msgid "Scheduling" msgstr "Жоспарлау" -#: tdmshutdown.cpp:286 +#: tdmshutdown.cpp:293 msgid "&Start:" msgstr "&Бастау:" -#: tdmshutdown.cpp:289 +#: tdmshutdown.cpp:296 msgid "T&imeout:" msgstr "&Күту уақыты:" -#: tdmshutdown.cpp:291 +#: tdmshutdown.cpp:298 msgid "&Force after timeout" msgstr "&Күту уақытынан кейін мәжбүрлеу" -#: tdmshutdown.cpp:340 +#: tdmshutdown.cpp:347 msgid "Entered start date is invalid." msgstr "Бастау уақыты дұрыс көрсетілмеген." -#: tdmshutdown.cpp:349 +#: tdmshutdown.cpp:356 msgid "Entered timeout date is invalid." msgstr "Күту уақыты дұрыс көрсетілмеген." -#: tdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "Компьютерді ө&шіру" - -#: tdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "Компьютерді қай&та іске қосу" +#: tdmshutdown.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "&Restart" +msgstr "&Бастау:" -#: tdmshutdown.cpp:504 +#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 msgid "" "_: current option in boot loader\n" "%1 (current)" msgstr "%1 (қолданыста)" -#: tdmshutdown.cpp:608 +#: tdmshutdown.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "Компьютерді ө&шіру" + +#: tdmshutdown.cpp:568 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "Компьютерді ө&шіру" + +#: tdmshutdown.cpp:575 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "Компьютерді қай&та іске қосу" + +#: tdmshutdown.cpp:819 msgid "Turn Off Computer" msgstr "Компьютерді өшіру" -#: tdmshutdown.cpp:611 +#: tdmshutdown.cpp:822 msgid "Switch to Console" msgstr "Консоліне ауысу" -#: tdmshutdown.cpp:613 +#: tdmshutdown.cpp:824 msgid "Restart Computer" msgstr "Компьютерді қайта іске қосу" -#: tdmshutdown.cpp:615 +#: tdmshutdown.cpp:826 msgid "
    (Next boot: %1)" msgstr "
    (Келесі жүктеу: %1)" -#: tdmshutdown.cpp:627 +#: tdmshutdown.cpp:838 msgid "Abort active sessions:" msgstr "Орындалып жатқан сеанстарды доғару:" -#: tdmshutdown.cpp:628 +#: tdmshutdown.cpp:839 msgid "No permission to abort active sessions:" msgstr "Орындалып жаткан сеанстарды доғаруға рұқсатыңыз жоқ:" -#: tdmshutdown.cpp:635 +#: tdmshutdown.cpp:846 msgid "Session" msgstr "Сеанс" -#: tdmshutdown.cpp:636 +#: tdmshutdown.cpp:847 msgid "Location" msgstr "Орналасуы" -#: tdmshutdown.cpp:667 +#: tdmshutdown.cpp:878 msgid "Abort pending shutdown:" msgstr "Келесі өшіруді доғару:" -#: tdmshutdown.cpp:668 +#: tdmshutdown.cpp:879 msgid "No permission to abort pending shutdown:" msgstr "Келесі өшіруді доғаруға рұқсатыңыз жоқ:" -#: tdmshutdown.cpp:674 +#: tdmshutdown.cpp:885 msgid "now" msgstr "қазір" -#: tdmshutdown.cpp:680 +#: tdmshutdown.cpp:891 msgid "infinite" msgstr "ешқашан " -#: tdmshutdown.cpp:686 +#: tdmshutdown.cpp:897 msgid "" "Owner: %1\n" "Type: %2%5\n" @@ -427,23 +344,23 @@ msgstr "" "Бастау: %3\n" "Күту уақыты: %4" -#: tdmshutdown.cpp:691 +#: tdmshutdown.cpp:902 msgid "console user" msgstr "консоль пайдаланушы" -#: tdmshutdown.cpp:693 +#: tdmshutdown.cpp:904 msgid "control socket" msgstr "басқарушы сокет" -#: tdmshutdown.cpp:696 +#: tdmshutdown.cpp:907 msgid "turn off computer" msgstr "компьютерді өшіру" -#: tdmshutdown.cpp:697 +#: tdmshutdown.cpp:908 msgid "restart computer" msgstr "компьютерді қайта жүктеу" -#: tdmshutdown.cpp:700 +#: tdmshutdown.cpp:911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -452,7 +369,7 @@ msgstr "" "\n" "Келесі жүктеу: %1" -#: tdmshutdown.cpp:703 +#: tdmshutdown.cpp:914 #, c-format msgid "" "\n" @@ -461,89 +378,204 @@ msgstr "" "\n" "Келесі уақытынан кейін: %1" -#: tdmshutdown.cpp:705 +#: tdmshutdown.cpp:916 msgid "abort all sessions" msgstr "барлық сеанстарды доғару" -#: tdmshutdown.cpp:707 +#: tdmshutdown.cpp:918 msgid "abort own sessions" msgstr "өзінің сеанстарын доғару" -#: tdmshutdown.cpp:708 +#: tdmshutdown.cpp:919 msgid "cancel shutdown" msgstr "өшіруден айну" -#: themer/tdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "Тіл" +#: kgverify.cpp:177 +msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +msgstr "Сәлемдесу модулі жүктелмеген. Баптауды тексеріңіз." -#: themer/tdmlabel.cpp:171 -msgid "Session Type" -msgstr "Сеанс түрі" +#: kgverify.cpp:442 +msgid "" +"Authenticating %1...\n" +"\n" +msgstr "" +"%1 дегенді аутентификациялау...\n" +"\n" -#: themer/tdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "Мәзір" +#: kgverify.cpp:446 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." +msgstr "Парольді қазір өзгертуіңіз қажет (парольдің мерзімі бітті)." -#: themer/tdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "Ажырату" +#: kgverify.cpp:447 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +msgstr "Парольді қазір өзгертуіңіз қажет (әкімшінің талабы)." -#: themer/tdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "Қуатты өшіру" +#: kgverify.cpp:448 +msgid "You are not allowed to login at the moment." +msgstr "Дәл қазір Сізге жүйеге кіруге рұқсат жоқ." -#: themer/tdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" -msgstr "Қалғу" +#: kgverify.cpp:449 +msgid "Home folder not available." +msgstr "Мекен қапшығы қол жеткізбеуде." -#: themer/tdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "Қайта жүктеу" +#: kgverify.cpp:450 +msgid "" +"Logins are not allowed at the moment.\n" +"Try again later." +msgstr "" +"Дәл қазір жүйеге кіруге рұқсат жоқ.\n" +"Кейінірек қайталап көріңіз." -#: themer/tdmlabel.cpp:178 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP таңдағышы" +#: kgverify.cpp:451 +msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." +msgstr "Сіздің қоршау-ортаңыз /etc/shells тізімінде жоқ." -#: themer/tdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "CapsLock пернесі қосулы." +#: kgverify.cpp:452 +msgid "Root logins are not allowed." +msgstr "Root ретінде жүйеге кіруіңізге рұқсат жоқ." -#: themer/tdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "%s пайдалаушысы жүйеге %d секундтан кейін кіреді" +#: kgverify.cpp:453 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +msgstr "Тіркелгіңіздің мерзімі бітті. Жүйе әкімшісімен байланысыңыз." + +#: kgverify.cpp:463 +msgid "" +"A critical error occurred.\n" +"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" +"or contact your system administrator." +msgstr "" +"Дағдарыстық қате пайда болды.\n" +"TDM журналын қараңыз не жүйе әкімшісімен\n" +"байланысыңыз." -#: themer/tdmlabel.cpp:182 +#: kgverify.cpp:489 #, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "%h қош келдіңіз" +msgid "" +"_n: Your account expires tomorrow.\n" +"Your account expires in %n days." +msgstr "Тіркелгіңіздің мерзімі %n күннен кейін бітеді." -#: themer/tdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "Пайдаланушы:" +#: kgverify.cpp:490 +msgid "Your account expires today." +msgstr "Тіркелгіңіздің мерзімі бүгін бітеді." -#: themer/tdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "Паролі:" +#: kgverify.cpp:497 +#, c-format +msgid "" +"_n: Your password expires tomorrow.\n" +"Your password expires in %n days." +msgstr "Пароліңіздің мерзімі %n күннен кейін бітеді." -#: themer/tdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "Жүйеге кіру" +#: kgverify.cpp:498 +msgid "Your password expires today." +msgstr "Пароліңіздің мерзімі бүгін бітеді." -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format +#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Идентификациялау қатесі" + +#: kgverify.cpp:702 msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%d %a %B" +"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "" +"Идентификацияланған пайдаланушы (%1) талап етілген\n" +"пайдаланушыға (%2) сәйкес келмейді.\n" -#: themer/tdmthemer.cpp:67 +#: kgverify.cpp:995 #, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "%1 нақыш файлы ашылмайды" +msgid "" +"_n: Automatic login in 1 second...\n" +"Automatic login in %n seconds..." +msgstr "%n секундтан кейін автоматты түрде жүйеге кіру..." -#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#: kgverify.cpp:1004 +msgid "Warning: Caps Lock on" +msgstr "Ескерту: Caps Lock қосылған" + +#: kgverify.cpp:1009 +msgid "Change failed" +msgstr "Парольді өзгерту қатесі" + +#: kgverify.cpp:1011 +msgid "Login failed" +msgstr "Жүйеге кіру қатесі" + +#: kgverify.cpp:1045 +msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." +msgstr "Бұл нақыш '%1' аутентификациялау әдісімен үйлеспейді." + +#: kgverify.cpp:1100 +msgid "Changing authentication token" +msgstr "Идентификациялауды өзгертуде" + +#: kfdialog.cpp:167 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tdmconfig.cpp:141 +msgid "[fix tdmrc!]" +msgstr "[tdmrc файлын түзетіңіз!]" + +#: tdmconfig.cpp:156 +msgid "" +"_n: %1: TTY login\n" +"%1: %n TTY logins" +msgstr "Жүйеге %1: %n терминал кірген" + +#: tdmconfig.cpp:167 +msgid "Unused" +msgstr "Қолданылмайды" + +#: tdmconfig.cpp:169 +msgid "" +"_: user: session type\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: tdmconfig.cpp:171 #, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "%1 нақышы талдауға келмейді" +msgid "" +"_: ... host\n" +"X login on %1" +msgstr "%1 хостта X кіру" + +#: kgdialog.cpp:62 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "Па&йдаланушыны ауыстыру" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "X-серверді қайта іск&е қосу" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "&Қосылымды үзу" + +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "&Консольден жүйеге кіру" + +#: kgdialog.cpp:89 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "&Компьютерді өшіру..." + +#: kgdialog.cpp:229 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Консоль ашылмайды" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Консоль журналының файлы ашылмайды ***" + +#~ msgid "You have got caps lock on." +#~ msgstr "CapsLock пернесі қосулы." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/trashapplet.po index bfedff22cb3..fe09c9dea10 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/trashapplet.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/trashapplet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trashapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 02:03+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/twin.po index 298c941b792..23351bebb3d 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/twin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 13:16+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,10 +27,83 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ak78@sci.kz, sairan@computer.org" -#: activation.cpp:695 +#: activation.cpp:738 msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "%1 терезесі назар аударуды сұрайды." +#: client.cpp:2004 +msgid "Suspended" +msgstr "" + +#: main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " +"started.\n" +msgstr "" +"twin: әлдебір терезе менеджері орындалуда. twin іске қосылмады.\n" + +#: main.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "[twin] failure during initialization; aborting" +msgstr "twin: инициализациялау кезіндегі жаңылысқа ұшырап, доғаруда" + +#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " +"--replace)\n" +msgstr "" +"twin: менеджер бола алмады; басқа терезе менеджері орындалуда ма? (алмастыру " +"үшін, \"--replace\" параметрімен жегіп көріңіз)\n" + +#: main.cpp:237 +msgid "TDE window manager" +msgstr "TDE терезе менеджері " + +#: main.cpp:241 +msgid "Disable configuration options" +msgstr "Баптау параметрлерін рұқсат етпеу" + +#: main.cpp:242 +msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" +msgstr "Істеп тұрған ICCCM2.0-секілді терезе менеджерін алмастыру" + +#: main.cpp:243 +msgid "Do not start composition manager" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 +msgid "TWin" +msgstr "" + +#: main.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2005,TDE жасаушылар" + +#: main.cpp:325 +msgid "Maintainer" +msgstr "Жетілдіруші" + +#: plugins.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "TWin: " +msgstr "KWin: " + +#: plugins.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"TWin will now exit..." +msgstr "" +"\n" +"KWin енді аяқтайды..." + +#: tabbox.cpp:53 +msgid "*** No Windows ***" +msgstr "*** Терезе жоқ ***" + #: twinbindings.cpp:18 msgid "System" msgstr "Жүйелік" @@ -47,428 +121,469 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Терезелерді аралау (кері)" #: twinbindings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application" +msgstr "Терезелерді аралау" + +#: twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" +msgstr "Терезелерді аралау (кері)" + +#: twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Үстелдерді аралау" -#: twinbindings.cpp:24 +#: twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Үстелідерді аралау (кері)" -#: twinbindings.cpp:25 +#: twinbindings.cpp:27 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Үстелдерінің тізімі бойынша аралау" -#: twinbindings.cpp:26 +#: twinbindings.cpp:28 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Үстелдерінің тізімі бойынша аралау (кері)" -#: twinbindings.cpp:28 +#: twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" msgstr "Терезелер" -#: twinbindings.cpp:29 +#: twinbindings.cpp:31 msgid "Window Operations Menu" msgstr "Терезе әрекеттер мәзірі" -#: twinbindings.cpp:30 +#: twinbindings.cpp:32 msgid "Close Window" msgstr "Терезені жабу" -#: twinbindings.cpp:32 +#: twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window" msgstr "Терезені кең жаю" -#: twinbindings.cpp:34 +#: twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Терезені тігінен кең жаю" -#: twinbindings.cpp:36 +#: twinbindings.cpp:38 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Терезені көлденеңінен кең жаю" -#: twinbindings.cpp:38 +#: twinbindings.cpp:40 msgid "Minimize Window" msgstr "Терезені түю" -#: twinbindings.cpp:40 +#: twinbindings.cpp:42 msgid "Shade Window" msgstr "Терезені айдарға түю" -#: twinbindings.cpp:42 +#: twinbindings.cpp:44 msgid "Move Window" msgstr "Терезені жылжыту" -#: twinbindings.cpp:44 +#: twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" msgstr "Терезенің өлшемін өзгерту" -#: twinbindings.cpp:46 +#: twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" msgstr "Терезені алға шығару" -#: twinbindings.cpp:48 +#: twinbindings.cpp:50 msgid "Lower Window" msgstr "Терезені артқа тығу" -#: twinbindings.cpp:50 +#: twinbindings.cpp:52 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Терезені алға/артқа ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:51 +#: twinbindings.cpp:53 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Терезені толық экранды қылу" -#: twinbindings.cpp:53 +#: twinbindings.cpp:55 msgid "Hide Window Border" msgstr "Терезенің шегін жасыру" -#: twinbindings.cpp:55 +#: twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Терезені бет алдында ұстау" -#: twinbindings.cpp:57 +#: twinbindings.cpp:59 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Терезені артында ұстау" -#: twinbindings.cpp:59 +#: twinbindings.cpp:61 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Назарды сұраған терезеге ауысу" -#: twinbindings.cpp:60 +#: twinbindings.cpp:62 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Терезеге арналған тіркесімдерді баптау" -#: twinbindings.cpp:61 +#: twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Терезені оң жаққа тіреу" -#: twinbindings.cpp:63 +#: twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Терезені сол жаққа тіреу" -#: twinbindings.cpp:65 +#: twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Up" msgstr "Терезені жоғары жаққа тіреу" -#: twinbindings.cpp:67 +#: twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Window Down" msgstr "Терезені төмен жаққа тіреу" -#: twinbindings.cpp:69 +#: twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Терезенің оң жағын созу" -#: twinbindings.cpp:71 +#: twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Терезенің төмен жағын созу" -#: twinbindings.cpp:73 +#: twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Терезенің оң жағын жинақтау" -#: twinbindings.cpp:75 +#: twinbindings.cpp:77 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Терезенің төмен жағын жинақтау" -#: twinbindings.cpp:78 +#: twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" msgstr "Терезе мен үстел" -#: twinbindings.cpp:79 +#: twinbindings.cpp:81 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Терезені барлық үстелдерде көрсету" -#: twinbindings.cpp:81 +#: twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "Терезені 1-үстелге ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:82 +#: twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "Терезені 2-үстелге ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:83 +#: twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "Терезені 3-үстелге ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:84 +#: twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "Терезені 4-үстелге ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:85 +#: twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "Терезені 5-үстелге ауыстыр" -#: twinbindings.cpp:86 +#: twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "Терезені 6-үстелге ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:87 +#: twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "Терезені 7-үстелге ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:88 +#: twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "Терезені 8-үстелге ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:89 +#: twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "Терезені 9-үстелге ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:90 +#: twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "Терезені 10-үстелге ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:91 +#: twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "Терезені 11-үстелге ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:92 +#: twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "Терезені 12-үстелге ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:93 +#: twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "Терезені 13-үстелге ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:94 +#: twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "Терезені 14-үстелге ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:95 +#: twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "Терезені 15-үстелге ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:96 +#: twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "Терезені 16-үстелге ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:97 +#: twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "Терезені 17-үстелге ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:98 +#: twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "Терезені 18-үстелге ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:99 +#: twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "Терезені 19-үстелге ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:100 +#: twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "Терезені 20-үстелге ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:101 +#: twinbindings.cpp:103 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Терезені келесі үстелге ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:102 +#: twinbindings.cpp:104 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Терезені алдыңғы үстелге ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:103 +#: twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Терезені оң жақтағы үстелге ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:104 +#: twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Терезені сол жақтағы үстелге ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:105 +#: twinbindings.cpp:107 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Терезені жоғары жақтағы үстелге ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:106 +#: twinbindings.cpp:108 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Терезені төмен жақтағы үстелге ауыстыру" -#: twinbindings.cpp:108 +#: twinbindings.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 0" +msgstr "Терезені түсіріп алу" + +#: twinbindings.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 1" +msgstr "Терезені түсіріп алу" + +#: twinbindings.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 2" +msgstr "Терезені түсіріп алу" + +#: twinbindings.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 3" +msgstr "Терезені түсіріп алу" + +#: twinbindings.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 4" +msgstr "Терезені түсіріп алу" + +#: twinbindings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 5" +msgstr "Терезені түсіріп алу" + +#: twinbindings.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 6" +msgstr "Терезені түсіріп алу" + +#: twinbindings.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 7" +msgstr "Терезені түсіріп алу" + +#: twinbindings.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "Терезені келесі үстелге ауыстыру" + +#: twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" msgstr "Үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:109 +#: twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "1-үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:110 +#: twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "2-үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:111 +#: twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "3-үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:112 +#: twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "4-үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:113 +#: twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "5-үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:114 +#: twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "6-үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:115 +#: twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "7-үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:116 +#: twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "8-үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:117 +#: twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "9-үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:118 +#: twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "10-үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:119 +#: twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "11-үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:120 +#: twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "12-үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:121 +#: twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "13-үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:122 +#: twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "14-үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:123 +#: twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "15-үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:124 +#: twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "16-үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:125 +#: twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "17-үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:126 +#: twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "18-үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:127 +#: twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "19-үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:128 +#: twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "20-үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:129 +#: twinbindings.cpp:140 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Келесі үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:130 +#: twinbindings.cpp:141 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "Алдыңғы үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:131 +#: twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "Оң жақтағы үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:132 +#: twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "Сол жақтағы үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:133 +#: twinbindings.cpp:144 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "Жоғары жақтағы үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:134 +#: twinbindings.cpp:145 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Төмен жақтағы үстелге ауысу" -#: twinbindings.cpp:137 +#: twinbindings.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 0" +msgstr "10-үстелге ауысу" + +#: twinbindings.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 1" +msgstr "1-үстелге ауысу" + +#: twinbindings.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 2" +msgstr "2-үстелге ауысу" + +#: twinbindings.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 3" +msgstr "3-үстелге ауысу" + +#: twinbindings.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 4" +msgstr "4-үстелге ауысу" + +#: twinbindings.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 5" +msgstr "5-үстелге ауысу" + +#: twinbindings.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 6" +msgstr "6-үстелге ауысу" + +#: twinbindings.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 7" +msgstr "7-үстелге ауысу" + +#: twinbindings.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "Келесі үстелге ауысу" + +#: twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Тышқанды эмуляциялау" -#: twinbindings.cpp:138 +#: twinbindings.cpp:158 msgid "Kill Window" msgstr "Терезені жою" -#: twinbindings.cpp:139 +#: twinbindings.cpp:159 msgid "Window Screenshot" msgstr "Терезені түсіріп алу" -#: twinbindings.cpp:140 +#: twinbindings.cpp:160 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Үстелді түсіріп алу" -#: twinbindings.cpp:145 +#: twinbindings.cpp:165 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "Жалпы тіркесімдерді бұғаттау" -#: main.cpp:65 -msgid "" -"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not " -"started.\n" -msgstr "" -"twin: әлдебір терезе менеджері орындалуда. twin іске қосылмады.\n" - -#: main.cpp:80 -msgid "twin: failure during initialization; aborting" -msgstr "twin: инициализациялау кезіндегі жаңылысқа ұшырап, доғаруда" - -#: main.cpp:101 -msgid "" -"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" -msgstr "" -"twin: менеджер бола алмады; басқа терезе менеджері орындалуда ма? (алмастыру " -"үшін, \"--replace\" параметрімен жегіп көріңіз)\n" - -#: main.cpp:182 -msgid "TDE window manager" -msgstr "TDE терезе менеджері " - -#: main.cpp:186 -msgid "Disable configuration options" -msgstr "Баптау параметрлерін рұқсат етпеу" - -#: main.cpp:187 -msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" -msgstr "Істеп тұрған ICCCM2.0-секілді терезе менеджерін алмастыру" - -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" - -#: main.cpp:265 -msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2005,TDE жасаушылар" - -#: main.cpp:269 -msgid "Maintainer" -msgstr "Жетілдіруші" - -#: plugins.cpp:32 -msgid "KWin: " -msgstr "KWin: " - -#: plugins.cpp:33 -msgid "" -"\n" -"KWin will now exit..." -msgstr "" -"\n" -"KWin енді аяқтайды..." - -#: tabbox.cpp:55 -msgid "*** No Windows ***" -msgstr "*** Терезе жоқ ***" - #: useractions.cpp:62 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Барлығының &алдында ұстау" @@ -485,72 +600,86 @@ msgstr "&Толық экранды" msgid "&No Border" msgstr "Шегі &жоқ" -#: useractions.cpp:69 +#: useractions.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Shad&ow" +msgstr "Айдарға түю" + +#: useractions.cpp:70 msgid "Window &Shortcut..." msgstr "&Перне тіркесімі..." -#: useractions.cpp:70 +#: useractions.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Suspend Application" +msgstr "Қолданбаның а&рнайы параметрлері..." + +#: useractions.cpp:73 +msgid "&Resume Application" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:75 msgid "&Special Window Settings..." msgstr "Терезенің а&рнайы параметрлері..." -#: useractions.cpp:71 +#: useractions.cpp:76 msgid "&Special Application Settings..." msgstr "Қолданбаның а&рнайы параметрлері..." -#: useractions.cpp:73 +#: useractions.cpp:78 msgid "Ad&vanced" msgstr "Қ&осымша" -#: useractions.cpp:80 +#: useractions.cpp:85 msgid "Reset opacity to default value" msgstr "Мөлдірсіздігін әдеттегідей қылу" -#: useractions.cpp:82 +#: useractions.cpp:87 msgid "Slide this to set the window's opacity" msgstr "Терезенің мөлдірсіздігін орнату үшін әрі-бері тартыңыз" -#: useractions.cpp:89 +#: useractions.cpp:94 msgid "&Opacity" msgstr "&Мөлдірсіздік" -#: useractions.cpp:92 +#: useractions.cpp:97 msgid "&Move" msgstr "&Жылжыту" -#: useractions.cpp:93 +#: useractions.cpp:98 msgid "Re&size" msgstr "Өлшемді ө&згерту" -#: useractions.cpp:94 +#: useractions.cpp:99 msgid "Mi&nimize" msgstr "&Түю" -#: useractions.cpp:95 +#: useractions.cpp:100 msgid "Ma&ximize" msgstr "&Қең жаю" -#: useractions.cpp:96 +#: useractions.cpp:101 msgid "Sh&ade" msgstr "&Айдарға түю" -#: useractions.cpp:103 +#: useractions.cpp:108 msgid "Configur&e Window Behavior..." msgstr "Т&ерезе қасиеттерін баптау..." -#: useractions.cpp:198 +#: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" msgstr "Қай &үстел" -#: useractions.cpp:211 +#: useractions.cpp:222 msgid "&All Desktops" msgstr "&Барлық үстелдер" -#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037 +#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "%1-үстел" -#: workspace.cpp:2397 +#: workspace.cpp:2754 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using the " @@ -562,7 +691,7 @@ msgstr "" "орнына %1 перне тіркесімімен шақырылатын терезені басқару мәзірін қолдануға " "болады." -#: workspace.cpp:2409 +#: workspace.cpp:2766 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " @@ -574,15 +703,7 @@ msgstr "" "тышқанның көмегімен бұл режімінен шыға алмайсыз.Оның орнына %1 перне " "тіркесімімен шақырылатын терезені басқару мәзірін қолдануға болады." -#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528 -msgid "" -"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in " -"a $PATH directory." -msgstr "" -"Composite Manager бағдарламасы жегілмеді.\n" -" \"kompmgr\" бағдарламасы $PATH жолдарында бар екенін тексеріңіз." - -#: workspace.cpp:2506 +#: workspace.cpp:2899 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " "for this session." @@ -590,21 +711,24 @@ msgstr "" "Composite Manager бір минут ішінде екі рет қирады, сондықтан, ол бұл сеанс бойы " "бұғатталады." -#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567 +#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Composite Manager жаңылысы" -#: workspace.cpp:2546 +#: workspace.cpp:2941 +#, fuzzy msgid "" -"kompmgr failed to open the display" -"
    There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.
    " +"The TDE composition manager failed to open the display" +"
    There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf " +"file.
    " msgstr "" "kompmgr дисплейді аша алмады" "
    ~/.xcompmgrrc файлындағы дисплей жазуы дұрыс емес секілді.
    " -#: workspace.cpp:2548 +#: workspace.cpp:2943 +#, fuzzy msgid "" -"kompmgr cannot find the Xrender extension" +"The TDE composition manager cannot find the Xrender extension" "
    You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." "
    Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." "
    " @@ -614,7 +738,7 @@ msgstr "" "
    XOrg ≥ 6.8 нұсқасын www.freedesktop.org сайтында таба аласыз." "
    " -#: workspace.cpp:2550 +#: workspace.cpp:2945 msgid "" "Composite extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." @@ -631,7 +755,7 @@ msgstr "" "
    Option \"Composite\" \"Enable\"" "
    EndSection
    " -#: workspace.cpp:2555 +#: workspace.cpp:2950 msgid "" "Damage extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
    " @@ -640,7 +764,7 @@ msgstr "" "
    Мөлдірлік пен көлеңке жұмыс істеу үшін XOrg ≥ 6.8 " "пайдалану керек." -#: workspace.cpp:2557 +#: workspace.cpp:2952 msgid "" "XFixes extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
    " @@ -650,7 +774,8 @@ msgstr "" "пайдалану керек." #: killer/killer.cpp:50 -msgid "KWin helper utility" +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" msgstr "KWin көмекші утилитасы" #: killer/killer.cpp:67 @@ -677,55 +802,55 @@ msgstr "Доғарылсын" msgid "Keep Running" msgstr "Қала берсін" -#: lib/kcommondecoration.cpp:265 +#: lib/kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "
    %1 preview
    " msgstr "
    %1 стилін қарау
    " -#: lib/kcommondecoration.cpp:329 +#: lib/kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "Мәзір" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "Балық үстелдерге емес" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "Барлық үстелдерге" -#: lib/kcommondecoration.cpp:364 +#: lib/kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Түю" -#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516 +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Кең жаю" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Бет алдында ұстамау" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 -#: lib/kcommondecoration.cpp:596 +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +#: lib/kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "Бет алдында ұстау" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "Ең артында ұстамау" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579 -#: lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 +#: lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "Ең артында ұстау" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "Айдардан жаю" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "Айдарға түю" @@ -738,5 +863,14 @@ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." msgstr "Әдеттегі безендіру модулі зақымдалып, жүктелмеді." #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." msgstr "%1 жиын файлы KWin модулі емес." + +#~ msgid "KWin" +#~ msgstr "KWin" + +#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory." +#~ msgstr "" +#~ "Composite Manager бағдарламасы жегілмеді.\n" +#~ " \"kompmgr\" бағдарламасы $PATH жолдарында бар екенін тексеріңіз." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/twin_clients.po index c419223ed0a..f79b7f0ff9a 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -5,119 +5,40 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:33+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Quartz" + #: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgstr "&Терезе қоршауы айдарының түсімен боялсын" -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, терезенің шегі айдарымен түстес болады, әйтпесе, кәдімгі " -"шегінің өзінің түсімен боялады." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Өлшемін өзге&ртетін бұрыштар болсын" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, өлшемді өзгерту үшін терезенің оң жақтағы төменгі бұрышында " -"\"ұстайтын\" бұрыштама болады." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Әрекеттерді баптау" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Мәзір батырмасындағы қос шертім:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ештеңе етпейді" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Терезені түйеді" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Терезені айдарға түйеді" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Терезені жабады" - -#: b2/config/config.cpp:66 +#: quartz/config/config.cpp:42 msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." msgstr "" -"Мәзір батырмасында қос шертім жасағанда болатын әрекетті таңдаңыз. " -"Күмәндәнсаңыз, ештеңе етпейтін күйінде қалдырыңыз." - -#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Мәзір" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Барлық үстелдерінде емес" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "On all desktops" -msgstr "Барлық үстелдерінде" - -#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Түю" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075 -#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Кең жаю" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Unshade" -msgstr "Айдардан жаю" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Shade" -msgstr "Айдарға түю" - -#: b2/b2client.cpp:352 -msgid "Resize" -msgstr "Өлшемін өзгерту" +"Құсбелгісі қойылса, терезенің безендіруінің шегі айдарымен түстес болады, " +"әйтпесе, қәдімгі шегінің өзінің түсімен боялады." -#: b2/b2client.cpp:390 -msgid "
    B II preview
    " -msgstr "
    \"B II\" тақырып үлгісі
    " +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "Өт&е жұқа \"Quartz\"" -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Web" +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Айдары өте жұқа \"Кварц\" деген безендіру түрі." #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -154,143 +75,194 @@ msgstr "" "қолданылады." #: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "TDE2" -msgstr "TDE2" +msgid "KDE2" +msgstr "" -#: keramik/keramik.cpp:964 -msgid "
    Keramik preview
    " -msgstr "
    \"Keramik\" тақырып үлгісі
    " +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Modern System" -#: keramik/keramik.cpp:1093 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Бет алдында ұстау" +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "Өлшемін өзгертетін бұрыштар көр&сетілсін" -#: keramik/keramik.cpp:1102 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Ең артында ұстау" +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, өлшемді өзгерту үшін барлық терезелерде оң жақтағы төменгі " +"бұрышында ұстайтын бұрыштама болады. Бұл терезенің өлшемін өзгертуді " +"жеңілдетеді, әсіресе ноутбуктердегі трекболдар және басқа да тышқанды " +"алмастыратын құрылғылармен істегенде." -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "" +"Мұнда терезенің өлшемін өзгерту үшін қолданатын бұрыштаманың өлшемін өзгерте " +"аласыз." + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Кіші" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Орташа" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Үлкен" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "KWM нақышын орнатады" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "Нақышты баптау файлының жолы" #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 msgid "
    KWMTheme
    " msgstr "
    KWMTheme
    " +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "Мәзір" + #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Sticky" msgstr "Жабысқақ" +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "Түю" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "Кең жаю" + #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Unsticky" msgstr "Жабысқақ емес" -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "KWM нақышын орнатады" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Нақышты баптау файлының жолы" +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Ноутбук" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Барлық үстелдерінде емес" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "Барлық үстелдерінде" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "&Айдарының томпағында терезенің таңбашасы бейнеленсін" +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "Айдардан жаю" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " -"bubble next to the titlebar text." -msgstr "" -"Айдарының томпағында, жазумен қатар, терезенің таңбашасы бейнеленсін десеңіз, " -"осы құсбелгісін қойыңыз." +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "Айдарға түю" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "Назардағы терезелердің айдарының томпағы &кішірек болсын" +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "Өлшемін өзгерту" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "
    B II preview
    " +msgstr "
    \"B II\" тақырып үлгісі
    " + +#: b2/config/config.cpp:43 msgid "" -"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " -"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " -"available to the window contents." +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." msgstr "" -"Назардағы терезелердің айдарының томпағы, назардан тыс терезелердің айдарының " -"томпағынан аспасын десеңіз, осы құсбелгіні қойыңыз. Бұл ноутбук немесе " -"айырымдылығы төмен дисплейлерде, терезе мазмұны үшін көбірек орын босатуыкерек " -"жағдайда пайдалы." +"Құсбелгісі қойылса, терезенің шегі айдарымен түстес болады, әйтпесе, кәдімгі " +"шегінің өзінің түсімен боялады." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Draw g&rab bars below windows" -msgstr "Терезелердің астында ұс&тайтын жолақтар болсын" +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Өлшемін өзге&ртетін бұрыштар болсын" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format +#: b2/config/config.cpp:51 msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " -"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." msgstr "" -"Терезелердің астында ұстайтын жолағы болсын десеңіз, құсбелгісін қойыңыз. " -"Құсбелгісі болмаса, оның орынында тек жұқа ғана жиек бейнеленеді." +"Құсбелгісі қойылса, өлшемді өзгерту үшін терезенің оң жақтағы төменгі бұрышында " +"\"ұстайтын\" бұрыштама болады." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "&Мәтін көлеңкелі болсын" +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Әрекеттерді баптау" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Мәзір батырмасындағы қос шертім:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Ештеңе етпейді" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Терезені түйеді" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Терезені айдарға түйеді" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Терезені жабады" + +#: b2/config/config.cpp:66 msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " -"behind it." +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." msgstr "" -"Айдардың мәтіні, артында көлеңкесі бар үш өлшемді түрде болсын десеңіз, осы " -"құсбелгісін қойыңыз." +"Мәзір батырмасында қос шертім жасағанда болатын әрекетті таңдаңыз. " +"Күмәндәнсаңыз, ештеңе етпейтін күйінде қалдырыңыз." + +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Web" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Config Dialog" msgstr "Баптау диалогы" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Title &Alignment" msgstr "&Айдардың жазуының ығысуы" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Colored window border" msgstr "Терезенің шегі боялсын" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " @@ -299,14 +271,30 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, терезенің шегі айдарымен түстес болады, әйтпесе, аясының " "түсімен боялады." +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 81 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Use shadowed &text" +msgstr "&Мәтін көлеңкелі болсын" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 84 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " +"behind it." +msgstr "" +"Айдардың мәтіні, артында көлеңкесі бар үш өлшемді түрде болсын десеңіз, осы " +"құсбелгісін қойыңыз." + #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Animate buttons" msgstr "Батырмалар анимациялансын" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " @@ -316,13 +304,13 @@ msgstr "" "бұрыңғы түріне қайтсын десеңіз, осы құсбелгіні қойыңыз." #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Close windows by double clicking the menu button" msgstr "Мәзір батырмасын қос шерткенде терезе жабылсын" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want windows to be closed when you double click the " @@ -331,63 +319,79 @@ msgstr "" "Microsoft Windows-тағы сияқты мәзір батырмасында қос шертім жасағанда терезе " "жабылсын десеңіз, осы құсбелгіні қойыңыз." -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, терезенің безендіруінің шегі айдарымен түстес болады, " -"әйтпесе, қәдімгі шегінің өзінің түсімен боялады." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Өт&е жұқа \"Quartz\"" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Айдары өте жұқа \"Кварц\" деген безендіру түрі." +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Display the window &icon in the caption bubble" +msgstr "&Айдарының томпағында терезенің таңбашасы бейнеленсін" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Quartz" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " +"bubble next to the titlebar text." +msgstr "" +"Айдарының томпағында, жазумен қатар, терезенің таңбашасы бейнеленсін десеңіз, " +"осы құсбелгісін қойыңыз." -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "Өлшемін өзгертетін бұрыштар көр&сетілсін" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" +msgstr "Назардағы терезелердің айдарының томпағы &кішірек болсын" -#: modernsystem/config/config.cpp:42 +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." +"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " +"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " +"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " +"available to the window contents." msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, өлшемді өзгерту үшін барлық терезелерде оң жақтағы төменгі " -"бұрышында ұстайтын бұрыштама болады. Бұл терезенің өлшемін өзгертуді " -"жеңілдетеді, әсіресе ноутбуктердегі трекболдар және басқа да тышқанды " -"алмастыратын құрылғылармен істегенде." +"Назардағы терезелердің айдарының томпағы, назардан тыс терезелердің айдарының " +"томпағынан аспасын десеңіз, осы құсбелгіні қойыңыз. Бұл ноутбук немесе " +"айырымдылығы төмен дисплейлерде, терезе мазмұны үшін көбірек орын босатуыкерек " +"жағдайда пайдалы." -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Draw g&rab bars below windows" +msgstr "Терезелердің астында ұс&тайтын жолақтар болсын" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " +"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." msgstr "" -"Мұнда терезенің өлшемін өзгерту үшін қолданатын бұрыштаманың өлшемін өзгерте " -"аласыз." +"Терезелердің астында ұстайтын жолағы болсын десеңіз, құсбелгісін қойыңыз. " +"Құсбелгісі болмаса, оның орынында тек жұқа ғана жиек бейнеленеді." -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Кіші" +#: keramik/keramik.cpp:965 +msgid "
    Keramik preview
    " +msgstr "
    \"Keramik\" тақырып үлгісі
    " -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Орташа" +#: keramik/keramik.cpp:1113 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Бет алдында ұстау" -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Үлкен" +#: keramik/keramik.cpp:1122 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Ең артында ұстау" -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Modern System" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Ноутбук" -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" +#~ msgid "TDE2" +#~ msgstr "TDE2" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/twin_lib.po index a68c86faab7..0dd614553fb 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -4,76 +4,78 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_lib\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 13:41+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: kcommondecoration.cpp:265 +#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 +msgid "No window decoration plugin library was found." +msgstr "Терезені безендіру модульдің жиын файлы табылмады." + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 +msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +msgstr "Әдетті безендіру модулі зақымдалып жүктеуге келмейді." + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +msgstr "%1 деген жиын файлы KWin плагин модулі емес." + +#: kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "
    %1 preview
    " msgstr "
    %1 дегенді қарау
    " -#: kcommondecoration.cpp:329 +#: kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "Мәзір" -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529 +#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "Барлық үстелдерге емес" -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530 +#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "Барлық үстелдерге" -#: kcommondecoration.cpp:364 +#: kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Түю" -#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516 +#: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Жаю" -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 +#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Бет алдында ұстамау" -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 -#: kcommondecoration.cpp:596 +#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 +#: kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "Бет алдында ұстау" -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589 +#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "Артында ұстамау" -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579 -#: kcommondecoration.cpp:589 +#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:604 +#: kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "Артында ұстау" -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541 +#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "Айдардан жаю" -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542 +#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "Айдарға түю" - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Терезені безендіру модульдің жиын файлы табылмады." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "Әдетті безендіру модулі зақымдалып жүктеуге келмейді." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." -msgstr "%1 деген жиын файлы KWin плагин модулі емес." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/useraccount.po index 087753e12b8..3eceb0739b1 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/useraccount.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 12:40+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Келесі кескінді сақтау кезінде қате па msgid "Your administrator has disallowed changing your image." msgstr "Әкімшіңіз кескініңізді ауыстыруға тыйым салған." -#: main.cpp:334 +#: main.cpp:333 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" "Please use files with these extensions:\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegames/kmines.po index 277b6990afb..5cebda03acf 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegames/kmines.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 00:27+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po index 7d657b1348f..566df3469f7 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 13:44+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po index 5b2c23fa53d..6d85518eb66 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-05 02:43+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po index ddced51925a..323c373b15b 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-05 02:46+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po index ac1a0d51f96..bff361eacf8 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-05 02:49+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kdvi.po index 5423e861ea5..b4719d3a8be 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdvi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-30 22:00+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -309,36 +310,36 @@ msgstr "" msgid "Starting the editor..." msgstr "Өңдегішті жегу..." -#: dviRenderer_draw.cpp:269 +#: dviRenderer_draw.cpp:270 msgid "The DVI code set a character of an unknown font." msgstr "DVI кодында беймәлім қаріптің таңбасы кездесті." -#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636 +#: dviRenderer_draw.cpp:295 dviRenderer_prescan.cpp:636 msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined." msgstr "DVI кодының алдында анықталмаған #%1 қаріпі кездесті." -#: dviRenderer_draw.cpp:379 +#: dviRenderer_draw.cpp:380 msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered." msgstr "EOP командасы орындалғанда стек бос болған жоқ." -#: dviRenderer_draw.cpp:391 +#: dviRenderer_draw.cpp:392 msgid "The stack was empty when a POP command was encountered." msgstr "POP командасы орындалғанда стек бос болды." -#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524 +#: dviRenderer_draw.cpp:516 dviRenderer_draw.cpp:525 msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined." msgstr "DVI кодында алдында анықталмаған қаріпі кездесті." -#: dviRenderer_draw.cpp:564 +#: dviRenderer_draw.cpp:565 msgid "An illegal command was encountered." msgstr "Жарамсыз команда кездесті." -#: dviRenderer_draw.cpp:569 +#: dviRenderer_draw.cpp:570 #, fuzzy msgid "The unknown op-code %1 was encountered." msgstr "Беймәлім операция коды кездесті." -#: dviRenderer_export.cpp:83 +#: dviRenderer_export.cpp:84 msgid "" "KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is " "essential for the export function to work. You can, however, convert the " @@ -357,15 +358,15 @@ msgstr "" "Жүйе әкімінің назарына: KDVI бағдарламаларды іздегенде PATH айнымалы көрсеткен " "жолдарын қолданады." -#: dviRenderer_export.cpp:98 +#: dviRenderer_export.cpp:99 msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" msgstr "*.pdf|PDF файлдары (*.pdf)" -#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197 +#: dviRenderer_export.cpp:99 dviRenderer_export.cpp:198 msgid "Export File As" msgstr "Файлды былай экспорттау" -#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202 +#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 #: kdvi_multipage.cpp:164 msgid "" "The file %1\n" @@ -374,20 +375,20 @@ msgstr "" "%1 деген файл бар ғой.\n" "Үстінен жазыла берсін бе?" -#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 +#: dviRenderer_export.cpp:105 dviRenderer_export.cpp:204 #: kdvi_multipage.cpp:165 msgid "Overwrite File" msgstr "Файл үстінен жазу" -#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165 +#: dviRenderer_export.cpp:105 kdvi_multipage.cpp:165 msgid "Overwrite" msgstr "Үстінен жазу" -#: dviRenderer_export.cpp:111 +#: dviRenderer_export.cpp:112 msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF" msgstr "Файлды PDF-ке экспорттау үшін dvipdfm-ды қолдану" -#: dviRenderer_export.cpp:113 +#: dviRenderer_export.cpp:114 msgid "" "KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file " "to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its " @@ -397,19 +398,19 @@ msgstr "" "қолданады. Кейбірде бұл біршама уақытты алады, өйткені dvipdfm өзінің растрлық " "қаріптерін құрып алады. Шыдаңыз." -#: dviRenderer_export.cpp:117 +#: dviRenderer_export.cpp:118 msgid "Waiting for dvipdfm to finish..." msgstr "dvipdfm аяқтағанша күту..." -#: dviRenderer_export.cpp:118 +#: dviRenderer_export.cpp:119 msgid "dvipdfm progress dialog" msgstr "dvipdfm барысы" -#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223 +#: dviRenderer_export.cpp:121 dviRenderer_export.cpp:224 msgid "Please be patient" msgstr "Күте түрыңыз" -#: dviRenderer_export.cpp:136 +#: dviRenderer_export.cpp:137 msgid "" "The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported " "an error. You might wish to look at the document info dialog " @@ -419,11 +420,11 @@ msgstr "" "хабарлады. Хабарламасын Файл-мәзіріндегі Құжат мәліметі " "диалогынан көре аласыз." -#: dviRenderer_export.cpp:139 +#: dviRenderer_export.cpp:140 msgid "Export: %1 to PDF" msgstr "Экспорттау: %1 -> PDF" -#: dviRenderer_export.cpp:180 +#: dviRenderer_export.cpp:181 msgid "" "

    This DVI file refers to external graphic files which are not in " "PostScript format, and cannot be handled by the dvips " @@ -444,19 +445,19 @@ msgstr "" "

    Ыңғайсыздық үшін ғафу етіңіз, біраз пайдаланушылар керек етсе - мүмкіндік " "болашақта іске асырылады.

    " -#: dviRenderer_export.cpp:187 +#: dviRenderer_export.cpp:188 msgid "Functionality Unavailable" msgstr "Іске асрылмаған мүмкіндік" -#: dviRenderer_export.cpp:197 +#: dviRenderer_export.cpp:198 msgid "*.ps|PostScript (*.ps)" msgstr "*.ps|PostScript (*.ps)" -#: dviRenderer_export.cpp:214 +#: dviRenderer_export.cpp:215 msgid "Using dvips to export the file to PostScript" msgstr "Файлды PostScript-ке экспорттау үшін dvips-ты қолдану" -#: dviRenderer_export.cpp:216 +#: dviRenderer_export.cpp:217 msgid "" "KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file " "to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate " @@ -466,15 +467,15 @@ msgstr "" "бағдарламасын қолданады. Кейбірде бұл біршама уақытты алады, өйткені dvips " "өзінің растрлық қаріптерін құрып алады. Шыдаңыз." -#: dviRenderer_export.cpp:220 +#: dviRenderer_export.cpp:221 msgid "Waiting for dvips to finish..." msgstr "dvips аяқтағанша күту..." -#: dviRenderer_export.cpp:221 +#: dviRenderer_export.cpp:222 msgid "dvips progress dialog" msgstr "dvips барысы" -#: dviRenderer_export.cpp:299 +#: dviRenderer_export.cpp:300 msgid "" "The external program 'dvips', which was used to export the file, reported " "an error. You might wish to look at the document info dialog " @@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "" "хабарлады. Хабарламасын Файл-мәзіріндегі Құжат мәліметі " "диалогынан көре аласыз." -#: dviRenderer_export.cpp:302 +#: dviRenderer_export.cpp:303 msgid "Export: %1 to PostScript" msgstr "Экспорттау: %1 -> PostScript" @@ -1099,7 +1100,7 @@ msgstr "Өңдегіштің түпнұсқасын іздеуге керек м #. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119 #: rc.cpp:55 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "

    Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many " "editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. " @@ -1109,7 +1110,7 @@ msgid "" "line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to " "edit.

    \n" "

    If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please " -"write to kebekus@kde.org.

    " +"contact the Trinity developers at www.trinitydesktop.org.

    " msgstr "" "

    Өңдегіштің кез-келгені түпнұсқасын іздеуге жарай бермейді. Мысалы, олардың " "біразы 'Файл әлі жүктелмесе - жүктелсін, әйтпесе, терезесі алға шығарылсын' " @@ -1241,63 +1242,11 @@ msgstr "" msgid "The special command '%1' is not implemented." msgstr "Арнаулы '%1' командасы іске асырылмаған." -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

    ...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" -msgstr "" -"

    ...KDVI бағдарламасы сығылған DVI-файлдарды жүкеп ала алады.\n" - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"

    ...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" -"into any application?\n" -msgstr "" -"

    ...тышқанның оң жақ батырмасымен мәтінді белгілеп алып, басқа қолданбаға " -"орналастыра аласыз.\n" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

    ...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" -"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" -"jumps to the proper line! The \n" -"manual explains how to set up your editor for this. \n" -msgstr "" -"

    ...KDVI енді түпнұсқасын іздеуді жасайды. DVI файлда тышқанның\n" -"ортаңғы батырмасын түрткенде, өңдегішіңізді ашып, TeX түпнұсқа файлын жүктеп, " -"керек жолын көрсетеді! " -"Мынау анықтама бұған өңдегішіңізді қалай баптау керегін түсіндіреді. \n" - -#: tips.cpp:22 -msgid "" -"

    ...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" -"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" -"The manual explains how to set up \n" -"your editor for this. \n" -msgstr "" -"

    ...KDVI түпнұсқасынан іздеуді де жасайды. Emacs не XEmacs өңдегіште ашылған " -"TeX түпнұсқа файлынан сәйкесті DVI файлының орнына секіріп баруға болады.\n" -"Мынау анықтама бұған өңдегішіңізді " -"қалай батапу керегін түсіндіреді. \n" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"

    ...that KDVI now offers full text search? \n" -msgstr "" -"

    ...KDVI мәтінді іздеу мүмкіндігі бар екен. \n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

    ...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " -"\n" -msgstr "" -"

    ...KDVI Сізідің DVI файлыңызды PostScript, PDF, тіпті кәдімгі мәтін түрінде " -"де сақтай алады.\n" - -#: util.cpp:73 +#: util.cpp:75 msgid "Fatal Error! " msgstr "Түзелмейтін қате! " -#: util.cpp:76 +#: util.cpp:78 msgid "" "Fatal error.\n" "\n" @@ -1305,7 +1254,7 @@ msgstr "" "Түзелмейтін қате.\n" "\n" -#: util.cpp:78 +#: util.cpp:80 msgid "" "\n" "\n" @@ -1354,3 +1303,55 @@ msgstr " еленбеген." #, c-format msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1" msgstr "Виртуалды қаріптің макро кестесінде қате команда байты: %1" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

    ...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" +msgstr "" +"

    ...KDVI бағдарламасы сығылған DVI-файлдарды жүкеп ала алады.\n" + +#: tips.txt:8 +msgid "" +"

    ...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" +"into any application?\n" +msgstr "" +"

    ...тышқанның оң жақ батырмасымен мәтінді белгілеп алып, басқа қолданбаға " +"орналастыра аласыз.\n" + +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

    ...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" +"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" +"jumps to the proper line! The \n" +"manual explains how to set up your editor for this. \n" +msgstr "" +"

    ...KDVI енді түпнұсқасын іздеуді жасайды. DVI файлда тышқанның\n" +"ортаңғы батырмасын түрткенде, өңдегішіңізді ашып, TeX түпнұсқа файлын жүктеп, " +"керек жолын көрсетеді! " +"Мынау анықтама бұған өңдегішіңізді қалай баптау керегін түсіндіреді. \n" + +#: tips.txt:22 +msgid "" +"

    ...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" +"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" +"The manual explains how to set up \n" +"your editor for this. \n" +msgstr "" +"

    ...KDVI түпнұсқасынан іздеуді де жасайды. Emacs не XEmacs өңдегіште ашылған " +"TeX түпнұсқа файлынан сәйкесті DVI файлының орнына секіріп баруға болады.\n" +"Мынау анықтама бұған өңдегішіңізді " +"қалай батапу керегін түсіндіреді. \n" + +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

    ...that KDVI now offers full text search? \n" +msgstr "" +"

    ...KDVI мәтінді іздеу мүмкіндігі бар екен. \n" + +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

    ...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " +"\n" +msgstr "" +"

    ...KDVI Сізідің DVI файлыңызды PostScript, PDF, тіпті кәдімгі мәтін түрінде " +"де сақтай алады.\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kgamma.po index 120df5f61fe..284dae691d4 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-13 11:48+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,7 +60,8 @@ msgid "Blue:" msgstr "Көк:" #: kgamma.cpp:258 -msgid "Save settings to XF86Config" +#, fuzzy +msgid "Save settings to X-Server Config" msgstr "Параметрледі XF86Config файлына жазу" #: kgamma.cpp:261 diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kghostview.po index 9e662df1a8e..10b1c6ea9d5 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kghostview.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kghostview\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 13:54+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -657,14 +658,26 @@ msgid "" "If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk" msgstr "Қосылып тұрса, дискідегі файл өзгерілсе - ол бірден қайта оқып алынады" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 52 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 50 #: rc.cpp:109 #, no-c-format +msgid "Retain document viewing data" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 51 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "If this is on, then document viewing options are retained" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format msgid "The ghostscript interpreter to use" msgstr "Пайдаланатын ghostscript интерпретаторы" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 53 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 58 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "" "Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " @@ -675,20 +688,20 @@ msgstr "" "сондықтан бұл бағдарлама қол жеткізерде болу керек. Мұнда қолданатын " "ghostscript интерпретаторын келтіріңіз." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 -#: rc.cpp:115 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 62 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" msgstr "Ghostscript тегістеусіз жегілгендегі параметрлері" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 67 -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 72 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "This is the ghostscript version you are running" msgstr "Ghostscript бағдарламаңыздың нұсқасы" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 68 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 73 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "" "This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need " @@ -697,8 +710,8 @@ msgstr "" "Ghostscript бағдарламаңыздың нұсқасы. Әдетте бұл автоматты түрде анықталып " "өзгертуді қажет етпейді." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 71 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 76 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "This is an internal setting" msgstr "Бұл ішкі баптауы" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index 2d9c2128606..ff8c0b1a1c4 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 14:58+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -491,11 +492,13 @@ msgid "Acquiring &Screenshots" msgstr "Экраннан тү&сіру" #: kpmainwindow_help.cpp:133 +#, fuzzy msgid "" "

    To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed " "into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.

    " -"

    You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the TDE Control " -"Center module Keyboard Shortcuts.

    " +"

    You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity " +"Control Center module Keyboard Shortcuts" +".

    " "

    Alternatively, you may try the application " "KSnapshot.

    " msgstr "" @@ -508,9 +511,10 @@ msgstr "" "бағдарламасын да қолдануға болады.

    " #: kpmainwindow_help.cpp:154 +#, fuzzy msgid "" -"

    You do not appear to be running TDE.

    " -"

    Once you have loaded TDE:" +"

    You do not appear to be running KDE.

    " +"

    Once you have loaded KDE:" "
    " "

    To acquire a screenshot, press %1" ". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " @@ -724,7 +728,7 @@ msgstr "Мәтін" msgid "Selection" msgstr "Таңдау" -#: kpthumbnail.cpp:157 +#: kpthumbnail.cpp:139 msgid "Thumbnail" msgstr "Нобай" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kpdf.po index ba71d3ff537..8f825d9318e 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -4,224 +4,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 14:03+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ui/presentationwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Атауы: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Авторы: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "Беттер саны: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:153 -msgid "Click to begin" -msgstr "Түртіп бастаңыз" - -#: ui/presentationwidget.cpp:329 -msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" -msgstr "" -"Презентация режімінен шығудың екі жолы бар: біріншісі - ESC пернесін басу; " -"екіншісі - тышқан меңзерін жоғарғы шетке апарғанда, жоғары оң жақ бұрышында " -"шыға келетін батырмасын түртіп. Сонымен қатар, әрине, басқа терезелерге аусып " -"шығуға да болады (әдетте Alt+TAB пернелер арқылы)" - -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "Бетбелгісі бар беттер ғана көрсетілсін" - -#: ui/searchwidget.cpp:49 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "Беттер сүзгі үшін кемінде 3 әріпті келтіріңіз" - -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "Сүзгіні тазалау" - -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Үлкен-кішілігін ескеріп" - -#: ui/searchwidget.cpp:61 -msgid "Match Phrase" -msgstr "Түгел сөйлем сәйкес болсын" - -#: ui/searchwidget.cpp:62 -msgid "Match All Words" -msgstr "Барлық сөздер сәйкес болсын" - -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" -msgstr "Кемінде бір сөз сәйкес болсын" - -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "Сүзгі параметрлері" - -#: ui/toc.cpp:59 -msgid "Topic" -msgstr "Бөлімі" - -#: ui/pageview.cpp:257 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Беттің &енін шақтау" - -#: ui/pageview.cpp:260 -msgid "Fit to &Page" -msgstr "Түгел &бетке шақтау" - -#: ui/pageview.cpp:263 -msgid "Fit to &Text" -msgstr "&Мәтінін шақтау" - -#: ui/pageview.cpp:267 -msgid "&Two Pages" -msgstr "Е&кі бет" - -#: ui/pageview.cpp:271 -msgid "&Continuous" -msgstr "&Тұтас таспа" - -#: ui/pageview.cpp:276 -msgid "&Browse Tool" -msgstr "&Ақтару құралы" - -#: ui/pageview.cpp:280 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "&Жақындау/алыстау құралы" - -#: ui/pageview.cpp:283 -msgid "&Select Tool" -msgstr "&Таңдау құралы" - -#: ui/pageview.cpp:291 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Жоғарға жүгірту" - -#: ui/pageview.cpp:294 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Төменге жүгірту" - -#: ui/pageview.cpp:354 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_n: Loaded a one-page document.\n" -" Loaded a %n-page document." -msgstr "%n-бетті құжат жүктелді." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "\"%1\" мәтіні табылды." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "\"%1\" мәтіні табылған жоқ." - -#: ui/pageview.cpp:706 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Бастау -- тергенде іздеу" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сайран Киккарин" -#: ui/pageview.cpp:1117 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"_n: Text (1 character)\n" -"Text (%n characters)" -msgstr "Мәтін (%n таңба)" - -#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Алмасу буферіне көшіріп алу" - -#: ui/pageview.cpp:1122 -msgid "Speak Text" -msgstr "Мәтінді дауыстау" - -#: ui/pageview.cpp:1124 -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "Кескін (%1 x %2 пиксел)" - -#: ui/pageview.cpp:1126 -msgid "Save to File..." -msgstr "Файлға сақтау..." - -#: ui/pageview.cpp:1144 -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "Кескін [%1x%2] алмасу буферіне көшіріп алынды." - -#: ui/pageview.cpp:1151 -msgid "File not saved." -msgstr "Файл сақталмады." - -#: ui/pageview.cpp:1158 -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "Кескін [%1x%2] %3 файлына сақталды." - -#: ui/pageview.cpp:1187 -#, c-format -msgid "Starting KTTSD Failed: %1" -msgstr "KTTSD жегу жаңылысы: %1" - -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Width" -msgstr "Енін шақтау" - -#: ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Page" -msgstr "Түгел бетке шақтау" - -#: ui/pageview.cpp:2003 -msgid "Find stopped." -msgstr "Іздеу тоқталды." - -#: ui/pageview.cpp:2013 -msgid "Welcome" -msgstr "Қош келдіңіз" - -#: ui/pageview.cpp:2079 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "Жақындататын аумақты таңдаңыз. Алыстау үшін оң батырманы түртіңіз." - -#: ui/pageview.cpp:2085 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "Көшірмелеу үшін мәтін/суретті таңдап алыңыз." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 -msgid "Unknown File" -msgstr "Беймәлім файл" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 -msgid "No document opened." -msgstr "Ашылған құжат жоқ." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 -msgid "%1 Properties" -msgstr "%1 қасиеттері" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 -msgid "Pages:" -msgstr "Беттері:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sairan@computer.org" #: conf/dlgperformance.ui.h:25 msgid "" @@ -279,333 +83,52 @@ msgstr "Презентация" msgid "Options for Presentation Mode" msgstr "Презентацияның параметрлері" -#: core/document.cpp:750 +#: shell/shell.cpp:86 +msgid "Unable to find kpdf part." +msgstr "Kpdf-тың бөлшегі табылған жоқ." + +#: shell/shell.cpp:132 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"Click to open a file\n" +"Click and hold to open a recent file" msgstr "" -"Құжат соңына жетті.\n" -"Басынан жалғастырылсын ба?" - -#: core/document.cpp:796 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "'%1' деген табылған жоқ." +"Файлды ашу үшін түртіңіз\n" +"Жуырдағы файлды ашу үшін түртіп басып тұрыңыз" -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +#: shell/shell.cpp:152 msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." +"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" msgstr "" -"PDF файлы сыртқы бір қолданбаны орындауға әрекет жасады, бірақ Kpdf " -"қауіпсіздігіңіз үшін бұны рұқсат етпеді." +"Файлды ашу үшін Түртіңіз немесе жуырдағы файлды ашу үшін " +"Түртіп басып тұрыңыз" -#: core/document.cpp:1019 -#, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "%1 MIME түрлі файлды ашатын қолданба табылған жоқ." +#: shell/main.cpp:22 +msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" +msgstr "Kpdf, TDE-нің xpdf-ты негіздеген pdf-файды қарау бағдарламасы" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "Құжатты оқу үшін паролін келтіріңіз:" +#: shell/main.cpp:28 +msgid "Document to open" +msgstr "Ашатын құжаты" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "Паролі келмеді. Қайталап көріңіз:" +#: shell/main.cpp:36 +msgid "KPDF" +msgstr "KPDF" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "Атауы" +#: shell/main.cpp:45 +msgid "Current mantainer" +msgstr "Қазіргі жетілдірушісі" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "Тақырыбы" +#: shell/main.cpp:48 +msgid "Xpdf author" +msgstr "Xpdf авторы" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "Авторы" +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Icon" +msgstr "Таңбашасы" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "Түйінді сөздері" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -msgid "Creator" -msgstr "Құрушысы" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "Өндірушісі" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "Құрылған кезі" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "Өзгертілген кезі" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"_: PDF v. \n" -"PDF v. %1" -msgstr "PDF %1 нұсқасы" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "Пішімі" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Encrypted" -msgstr "Шифрланған" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Шифрланбаған" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "Қауіпсіздігі" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "Оңтайландыруы" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "Бет саны" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "Беймәлім шифрлау" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "Беймәлім оңтайландыру" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374 -msgid "Name" -msgstr "Атауы" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Type" -msgstr "Түрі" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Embedded" -msgstr "Ендірілген" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486 -msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" -msgstr "" -"Келтірілген жиектері бет жақтарының ара қатынасын бұзады. Осы өзгертілген ара " -"қатынасымен басып шығарасыз ба, әлде жиектерін лайықтап жақтар ара қатынасын " -"сақтап қаласыз ба?" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "Жақтар ара қатынасын өзгрету" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "Келтірілген жиектермен басу" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" -msgstr "Жақтар ара қатынасын сақтау" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720 -msgid "unknown" -msgstr "беймәлім" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "Type 1" -msgstr "Type 1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1C" -msgstr "Type 1C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "Type 1C (OpenType)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 -msgid "Type 3" -msgstr "Type 3" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "TrueType (OpenType)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 -msgid "CID Type 0" -msgstr "CID Type 0" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "CID Type 0C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" -msgstr "CID Type 0C (OpenType)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 -msgid "CID TrueType" -msgstr "CID TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "CID TrueType (OpenType)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770 -msgid "[none]" -msgstr "[жоқ]" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809 -msgid "Unknown" -msgstr "Беймәлім" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852 -msgid "Unknown Date" -msgstr "Кезі беймәлім" - -#: core/link.cpp:21 -#, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "Бетке өту %1" - -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "Сыртқы файлды ашу" - -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "'%1' дегенді жегу..." - -#: core/link.cpp:39 -msgid "First Page" -msgstr "Бірінші бетке" - -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "Алдыңғы бетке" - -#: core/link.cpp:43 -msgid "Next Page" -msgstr "Келесі бетке" - -#: core/link.cpp:45 -msgid "Last Page" -msgstr "Соңғы бетке" - -#: core/link.cpp:49 -msgid "Forward" -msgstr "Алға" - -#: core/link.cpp:53 -msgid "Start Presentation" -msgstr "Презентацияны бастау" - -#: core/link.cpp:55 -msgid "End Presentation" -msgstr "Презентацияны аяқтау" - -#: core/link.cpp:57 -msgid "Find..." -msgstr "Табу..." - -#: core/link.cpp:59 -msgid "Go To Page..." -msgstr "Өтетін бет..." - -#: shell/main.cpp:22 -msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "Kpdf, TDE-нің xpdf-ты негіздеген pdf-файды қарау бағдарламасы" - -#: shell/main.cpp:28 -msgid "Document to open" -msgstr "Ашатын құжаты" - -#: shell/main.cpp:36 -msgid "KPDF" -msgstr "KPDF" - -#: shell/main.cpp:45 -msgid "Current mantainer" -msgstr "Қазіргі жетілдірушісі" - -#: shell/main.cpp:48 -msgid "Xpdf author" -msgstr "Xpdf авторы" - -#: shell/main.cpp:49 -msgid "Icon" -msgstr "Таңбашасы" - -#: shell/shell.cpp:86 -msgid "Unable to find kpdf part." -msgstr "Kpdf-тың бөлшегі табылған жоқ." - -#: shell/shell.cpp:132 -msgid "" -"Click to open a file\n" -"Click and hold to open a recent file" -msgstr "" -"Файлды ашу үшін түртіңіз\n" -"Жуырдағы файлды ашу үшін түртіп басып тұрыңыз" - -#: shell/shell.cpp:152 -msgid "" -"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" -msgstr "" -"Файлды ашу үшін Түртіңіз немесе жуырдағы файлды ашу үшін " -"Түртіп басып тұрыңыз" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sairan@computer.org" - -#: part.cpp:82 -msgid "PDF Options" -msgstr "PDF параметрлері" +#: part.cpp:82 +msgid "PDF Options" +msgstr "PDF параметрлері" #: part.cpp:84 msgid "Force rasterization" @@ -754,364 +277,858 @@ msgstr "Файл '%1' дегенге сақталмады. Басқа орынғ msgid "Page %1" msgstr "%1-бет" -#: part.cpp:944 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Бетбелгіні өшіру" +#: part.cpp:944 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Бетбелгіні өшіру" + +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Бетбелгіні қосу" + +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Width" +msgstr "Енін шақтау" + +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "Құралдар" + +#: part.cpp:1058 +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "Бұл құжатты басып шығаруға болмайды." + +#: part.cpp:1064 +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "Құжат басып шығарылмады. bugs.kde.org дегенге хабарлаңыз" + +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Құжат соңына жетті.\n" +"Басынан жалғастырылсын ба?" + +#: core/document.cpp:796 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "'%1' деген табылған жоқ." + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +msgid "" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." +msgstr "" +"PDF файлы сыртқы бір қолданбаны орындауға әрекет жасады, бірақ Kpdf " +"қауіпсіздігіңіз үшін бұны рұқсат етпеді." + +#: core/document.cpp:1019 +#, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "%1 MIME түрлі файлды ашатын қолданба табылған жоқ." + +#: core/link.cpp:21 +#, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "Бетке өту %1" + +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "Сыртқы файлды ашу" + +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "'%1' дегенді жегу..." + +#: core/link.cpp:39 +msgid "First Page" +msgstr "Бірінші бетке" + +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "Алдыңғы бетке" + +#: core/link.cpp:43 +msgid "Next Page" +msgstr "Келесі бетке" + +#: core/link.cpp:45 +msgid "Last Page" +msgstr "Соңғы бетке" + +#: core/link.cpp:49 +msgid "Forward" +msgstr "Алға" + +#: core/link.cpp:53 +msgid "Start Presentation" +msgstr "Презентацияны бастау" + +#: core/link.cpp:55 +msgid "End Presentation" +msgstr "Презентацияны аяқтау" + +#: core/link.cpp:57 +msgid "Find..." +msgstr "Табу..." + +#: core/link.cpp:59 +msgid "Go To Page..." +msgstr "Өтетін бет..." + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "Құжатты оқу үшін паролін келтіріңіз:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "Паролі келмеді. Қайталап көріңіз:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "Атауы" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "Тақырыбы" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "Авторы" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "Түйінді сөздері" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +msgid "Creator" +msgstr "Құрушысы" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "Өндірушісі" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "Құрылған кезі" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "Өзгертілген кезі" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"_: PDF v. \n" +"PDF v. %1" +msgstr "PDF %1 нұсқасы" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "Пішімі" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Encrypted" +msgstr "Шифрланған" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Шифрланбаған" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "Қауіпсіздігі" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "Оңтайландыруы" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "Бет саны" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "Беймәлім шифрлау" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "Беймәлім оңтайландыру" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Name" +msgstr "Атауы" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Type" +msgstr "Түрі" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 +msgid "Embedded" +msgstr "Ендірілген" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" +"Келтірілген жиектері бет жақтарының ара қатынасын бұзады. Осы өзгертілген ара " +"қатынасымен басып шығарасыз ба, әлде жиектерін лайықтап жақтар ара қатынасын " +"сақтап қаласыз ба?" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "Жақтар ара қатынасын өзгрету" -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Бетбелгіні қосу" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "Келтірілген жиектермен басу" -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "Құралдар" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "Жақтар ара қатынасын сақтау" -#: part.cpp:1058 -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "Бұл құжатты басып шығаруға болмайды." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "unknown" +msgstr "беймәлім" -#: part.cpp:1064 -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "Құжат басып шығарылмады. bugs.kde.org дегенге хабарлаңыз" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1" +msgstr "Type 1" -#. i18n: file part.rc line 26 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Ө&ту" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +msgid "Type 1C" +msgstr "Type 1C" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "Процессорды жұмсау" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "Type 1C (OpenType)" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "&Мөлдірлік эффекті болсын" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "Type 3" +msgstr "Type 3" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "&Аясы болсын" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Жадын жұмсау" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "TrueType (OpenType)" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "&Аз" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +msgid "CID Type 0" +msgstr "CID Type 0" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "Қа&лыпты (әдетті)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "CID Type 0C" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "Кө&п" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "CID Type 0C (OpenType)" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "Бағдарламаның көрінісі" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +msgid "CID TrueType" +msgstr "CID TrueType" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "Нобайлар тізімінде &іздеу панелі болсын" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "CID TrueType (OpenType)" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "&Нобайлар бетпен байланыстырылсын" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "Жүгірту ж&олақтары болсын" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "[none]" +msgstr "[жоқ]" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "&Ишара мен мәлімет хабарлары болсын" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "Беймәлім" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "DRM (авторлықты қорғау) шектеулері ұ&станылсын" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 +msgid "Unknown Date" +msgstr "Кезі беймәлім" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file part.rc line 28 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "Файл өзгерістерін &бақылау" +msgid "&Go" +msgstr "Ө&ту" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Navigation" msgstr "Тәртібі" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid " sec." msgstr " сек." #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Advance every:" msgstr "Бетті көрсету аралығы:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Loop after last page" msgstr "Соңғы беттен кейін біріншіден қайталау" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Blinds Vertical" +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Vertical" msgstr "Тік жалюзи секілді" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Blinds Horizontal" +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Horizontal" msgstr "Жатық жалюзи секілді" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Box In" msgstr "Шаршы ішке" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Box Out" msgstr "Шаршы ішінен" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Dissolve" msgstr "Еріп кету" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Glitter Down" msgstr "Жоғардан шығу" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Glitter Right" msgstr "Сол жақтан шығу" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Glitter Right-Down" msgstr "Жоғары сол жақтан шығу" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Random Transition" msgstr "Кездейсоқ ауыстыру" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal In" +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal In" msgstr "Екі жақтан ортаға" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal Out" +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal Out" msgstr "Ортадан екі жаққа" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical In" +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical In" msgstr "Жоғары-төменнен ортаға" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical Out" +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical Out" msgstr "Ортадан жоғары-төменге" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Wipe Down" msgstr "Төменге шайып тастау" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Wipe Right" msgstr "Оңға шайып тастау" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Wipe Left" msgstr "Солға шайып тастау" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Wipe Up" msgstr "Жоғарға шайып тастау" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Default transition:" msgstr "Әдетті ауысуы:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mouse cursor:" msgstr "Тышқан меңзері:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Hidden After Delay" msgstr "Сәлден кейін жасырылсын" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Always Visible" msgstr "Әрқашанда көрсетілсін" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Always Hidden" msgstr "Әрқашанда жасырылсын" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Аясының түсі:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Show s&ummary page" msgstr "Қ&ортынды бет көрсетілсін" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Show &progress indicator" msgstr "&Барыс көрсеткіші болсын" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "Процессорды жұмсау" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "&Мөлдірлік эффекті болсын" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "&Аясы болсын" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Жадын жұмсау" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "&Аз" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "Қа&лыпты (әдетті)" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "Кө&п" + #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Draw border around &Images" msgstr "&Кескіндер қоршауымен ерекшеленсін" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Draw border around &Links" msgstr "&Сілтемелері қоршауымен ерекшеленсін" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Change &Colors" msgstr "&Түстерін өзгерту" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." msgstr "Ескерту: бұл параметрлер көрсету қарқынын едәуір бәсендетеді." #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "&Invert colors" msgstr "Түстері &терістелсін" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Change &paper color" msgstr "Қағаз түсі өзг&ертілсін" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Paper color:" msgstr "Қағаздың түсі:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "&Change dark and light colors" msgstr "Кою және ашық түстері ө&згертілсін" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Light color:" msgstr "Ашық түсі:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Dark color:" msgstr "Қою түсі:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Convert to &black and white" msgstr "Ақ &пен қараға айналдырылсын" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Contrast:" msgstr "Контрастылығы:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Threshold:" msgstr "Бөлу табалдырығы:" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "Бағдарламаның көрінісі" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "Нобайлар тізімінде &іздеу панелі болсын" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "&Нобайлар бетпен байланыстырылсын" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "Жүгірту ж&олақтары болсын" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "&Ишара мен мәлімет хабарлары болсын" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "DRM (авторлықты қорғау) шектеулері ұ&станылсын" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "Файл өзгерістерін &бақылау" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&Retain document viewing data" +msgstr "" + +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "Бетбелгісі бар беттер ғана көрсетілсін" + +#: ui/toc.cpp:59 +msgid "Topic" +msgstr "Бөлімі" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +msgid "Unknown File" +msgstr "Беймәлім файл" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +msgid "No document opened." +msgstr "Ашылған құжат жоқ." + +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +msgid "%1 Properties" +msgstr "%1 қасиеттері" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +msgid "Pages:" +msgstr "Беттері:" + +#: ui/searchwidget.cpp:49 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "Беттер сүзгі үшін кемінде 3 әріпті келтіріңіз" + +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "Сүзгіні тазалау" + +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Үлкен-кішілігін ескеріп" + +#: ui/searchwidget.cpp:61 +msgid "Match Phrase" +msgstr "Түгел сөйлем сәйкес болсын" + +#: ui/searchwidget.cpp:62 +msgid "Match All Words" +msgstr "Барлық сөздер сәйкес болсын" + +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "Кемінде бір сөз сәйкес болсын" + +#: ui/searchwidget.cpp:68 +msgid "Filter Options" +msgstr "Сүзгі параметрлері" + +#: ui/pageview.cpp:259 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Беттің &енін шақтау" + +#: ui/pageview.cpp:262 +msgid "Fit to &Page" +msgstr "Түгел &бетке шақтау" + +#: ui/pageview.cpp:265 +msgid "Fit to &Text" +msgstr "&Мәтінін шақтау" + +#: ui/pageview.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Rotate Right" +msgstr "Сол жақтан шығу" + +#: ui/pageview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Rotate Left" +msgstr "Солға шайып тастау" + +#: ui/pageview.cpp:277 +msgid "&Two Pages" +msgstr "Е&кі бет" + +#: ui/pageview.cpp:281 +msgid "&Continuous" +msgstr "&Тұтас таспа" + +#: ui/pageview.cpp:286 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "&Ақтару құралы" + +#: ui/pageview.cpp:290 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "&Жақындау/алыстау құралы" + +#: ui/pageview.cpp:293 +msgid "&Select Tool" +msgstr "&Таңдау құралы" + +#: ui/pageview.cpp:301 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Жоғарға жүгірту" + +#: ui/pageview.cpp:304 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Төменге жүгірту" + +#: ui/pageview.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." +msgstr "%n-бетті құжат жүктелді." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "\"%1\" мәтіні табылды." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "\"%1\" мәтіні табылған жоқ." + +#: ui/pageview.cpp:716 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Бастау -- тергенде іздеу" + +#: ui/pageview.cpp:1127 +#, c-format +msgid "" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "Мәтін (%n таңба)" + +#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Алмасу буферіне көшіріп алу" + +#: ui/pageview.cpp:1132 +msgid "Speak Text" +msgstr "Мәтінді дауыстау" + +#: ui/pageview.cpp:1134 +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "Кескін (%1 x %2 пиксел)" + +#: ui/pageview.cpp:1136 +msgid "Save to File..." +msgstr "Файлға сақтау..." + +#: ui/pageview.cpp:1154 +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "Кескін [%1x%2] алмасу буферіне көшіріп алынды." + +#: ui/pageview.cpp:1161 +msgid "File not saved." +msgstr "Файл сақталмады." + +#: ui/pageview.cpp:1168 +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "Кескін [%1x%2] %3 файлына сақталды." + +#: ui/pageview.cpp:1197 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "KTTSD жегу жаңылысы: %1" + +#: ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Page" +msgstr "Түгел бетке шақтау" + +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Find stopped." +msgstr "Іздеу тоқталды." + +#: ui/pageview.cpp:2023 +msgid "Welcome" +msgstr "Қош келдіңіз" + +#: ui/pageview.cpp:2135 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "Жақындататын аумақты таңдаңыз. Алыстау үшін оң батырманы түртіңіз." + +#: ui/pageview.cpp:2141 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "Көшірмелеу үшін мәтін/суретті таңдап алыңыз." + +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "Атауы: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Авторы: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "Беттер саны: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +msgid "Click to begin" +msgstr "Түртіп бастаңыз" + +#: ui/presentationwidget.cpp:329 +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" +"Презентация режімінен шығудың екі жолы бар: біріншісі - ESC пернесін басу; " +"екіншісі - тышқан меңзерін жоғарғы шетке апарғанда, жоғары оң жақ бұрышында " +"шыға келетін батырмасын түртіп. Сонымен қатар, әрине, басқа терезелерге аусып " +"шығуға да болады (әдетте Alt+TAB пернелер арқылы)" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kruler.po index d4ffc475f41..4072bef3d42 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kruler\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 14:08+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,9 +28,10 @@ msgid "This is the current distance measured in pixels." msgstr "Бұл нүктелер арасындағы пикселдер саны." #: klineal.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " -"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the " "pixel inside the little square at the end of the line cursor." msgstr "" "Бұл нүктенің түсі. Түсі HTML кодында немесе QColor атауында қолданатын " @@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "Орта&ша" msgid "&Tall" msgstr "Ұ&зын" -#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Width" msgstr "Экранның &енідей" @@ -96,24 +98,26 @@ msgstr "&Түсін таңдау..." msgid "Choose &Font..." msgstr "Қа&ріпті таңдау..." -#: klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Height" msgstr "Экранның &биіктігідей" -#: main.cpp:29 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Screen Ruler" msgstr "TDE-нің экран өлшегіші" -#: main.cpp:31 -msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +#: main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment" msgstr "TDE-нің экран өлшегіші" -#: main.cpp:36 +#: main.cpp:47 msgid "Programming" msgstr "Бағдарманы іске асыру" -#: main.cpp:37 -msgid "Initial port to TDE 2" +#: main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Initial port to KDE 2" msgstr "TDE 2-ге бастапқы бейімдеу" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index 75d43df205e..9007e5abccd 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 14:43+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po index dbd00131196..3b6cc3d5401 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksvgplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 23:44+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kview.po index 55bce3ecfa0..88ce2a01e30 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kview.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 14:09+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po index 029fc949abb..0e46898d608 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 22:48+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po index 68c59e749e1..1ec6ac56b90 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewcanvas\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 03:00+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po index 2864afb3ec0..58721272c60 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 23:23+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po index 3424245c93f..0ac5da24c10 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 22:58+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kviewshell.po index a1b68d905f9..9970e6a4f18 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewshell\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 14:57+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" -#: documentWidget.cpp:547 +#: documentWidget.cpp:548 #, c-format msgid "Link to %1" msgstr "%1 сілтемесі" @@ -39,103 +40,6 @@ msgstr "Бос көпбетті құжат" msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" msgstr "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" -#: tdemultipage.cpp:70 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Нобайлары" - -#: tdemultipage.cpp:158 -msgid "Save File As" -msgstr "Файлды былай сақтау" - -#: tdemultipage.cpp:169 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Shall I overwrite that file?" -msgstr "" -"%1 деген файл бар ғой.\n" -"Үстінен жазыла берсін бе?" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Файл үстінен жазу" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite" -msgstr "Үстінен жазу" - -#: tdemultipage.cpp:770 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Басып шығару %1" - -#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 -msgid "Search interrupted" -msgstr "Іздеу тоқтатылған" - -#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 -msgid "Search page %1 of %2" -msgstr "%2 беттен %1-бетте іздеу" - -#: tdemultipage.cpp:1475 -msgid "" -"The search string %1 could not be found by the end of the " -"document. Should the search be restarted from the beginning of the " -"document?" -msgstr "" -"%1 деген жол құжаттың аяғына дейін табылмады. Іздеуді " -"құжаттың басынан қайта бастау керек пе?" - -#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 -msgid "Text Not Found" -msgstr "Мәтін табылған жоқ" - -#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 -msgid "The search string %1 could not be found." -msgstr "%1 деген жол табылмады." - -#: tdemultipage.cpp:1617 -msgid "" -"The search string %1 could not be found by the beginning " -"of the document. Should the search be restarted from the end of the " -"document?" -msgstr "" -"%1 деген жол құжаттың басына дейін табылмады. Іздеуді " -"құжаттың аяғынан қайта бастау керек пе?" - -#: tdemultipage.cpp:1713 -#, c-format -msgid "Reloading file %1" -msgstr "%1 файлды қайта жүктеу" - -#: tdemultipage.cpp:1749 -#, c-format -msgid "Loading file %1" -msgstr "%1 файлды жүктеу" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" -msgstr "*.txt|Кәдімгі мәтін (*.txt)" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "Export File As" -msgstr "Файлды былай экспорттау" - -#: tdemultipage.cpp:1915 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"%1 деген файл бар ғой.\n" -"Үстінен жазыла берсін бе?" - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Exporting to text..." -msgstr "Мәтінге экспорт ету..." - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Abort" -msgstr "Доғару" - #: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26 msgid "Page Size & Placement" msgstr "Беттер өлшемі & орналасуы" @@ -964,8 +868,8 @@ msgstr "дюйм" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144 #: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Orientation:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Бағдары:" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188 @@ -974,7 +878,7 @@ msgstr "Бағдары:" msgid "Page Preview" msgstr "Алдын-ала қарау" -#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72 +#. i18n: file kviewshell.kcfg line 75 #: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "" @@ -1029,3 +933,100 @@ msgstr "Үлкен-кішілігін ескеріп" #: tableOfContents.cpp:45 msgid "Topic" msgstr "Бөлімі" + +#: tdemultipage.cpp:70 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Нобайлары" + +#: tdemultipage.cpp:158 +msgid "Save File As" +msgstr "Файлды былай сақтау" + +#: tdemultipage.cpp:169 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Shall I overwrite that file?" +msgstr "" +"%1 деген файл бар ғой.\n" +"Үстінен жазыла берсін бе?" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Файл үстінен жазу" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite" +msgstr "Үстінен жазу" + +#: tdemultipage.cpp:770 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Басып шығару %1" + +#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 +msgid "Search interrupted" +msgstr "Іздеу тоқтатылған" + +#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 +msgid "Search page %1 of %2" +msgstr "%2 беттен %1-бетте іздеу" + +#: tdemultipage.cpp:1475 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the end of the " +"document. Should the search be restarted from the beginning of the " +"document?" +msgstr "" +"%1 деген жол құжаттың аяғына дейін табылмады. Іздеуді " +"құжаттың басынан қайта бастау керек пе?" + +#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 +msgid "Text Not Found" +msgstr "Мәтін табылған жоқ" + +#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 +msgid "The search string %1 could not be found." +msgstr "%1 деген жол табылмады." + +#: tdemultipage.cpp:1617 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the beginning " +"of the document. Should the search be restarted from the end of the " +"document?" +msgstr "" +"%1 деген жол құжаттың басына дейін табылмады. Іздеуді " +"құжаттың аяғынан қайта бастау керек пе?" + +#: tdemultipage.cpp:1713 +#, c-format +msgid "Reloading file %1" +msgstr "%1 файлды қайта жүктеу" + +#: tdemultipage.cpp:1749 +#, c-format +msgid "Loading file %1" +msgstr "%1 файлды жүктеу" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" +msgstr "*.txt|Кәдімгі мәтін (*.txt)" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "Export File As" +msgstr "Файлды былай экспорттау" + +#: tdemultipage.cpp:1915 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"%1 деген файл бар ғой.\n" +"Үстінен жазыла берсін бе?" + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Exporting to text..." +msgstr "Мәтінге экспорт ету..." + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Abort" +msgstr "Доғару" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index 0eb6c06cbdf..702e5b94999 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 14:11+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po index 7a8d0db27b6..677e45d5533 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkfaximgage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-13 16:46+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index 81b8ee90759..93afa8a2592 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_bmp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 19:28+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index 844ceebca53..6a9673e72bc 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dds\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 19:21+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index 868b6b3450c..76230e376d5 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dvi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-13 16:32+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index 9d6b8579366..db0a84fdaa8 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 20:15+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index 2d342cb9e80..e2f0db6a977 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_gif\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 20:17+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index bcf0a587e83..412f53e7f07 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ico\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 20:19+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index a585a0fede2..75a5a4257a5 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-13 16:36+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -174,8 +175,8 @@ msgstr "Қол жетпеуде" msgid "Infinite" msgstr "Шексіз" -#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403 -#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 +#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 +#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "Беймәлім" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index 9caea6d9952..2e39c411884 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 12:31+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index d349cdbd523..5e72e1919bf 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:59+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index fcc040d946d..b16e656b6a7 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_png\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 22:08+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,8 +55,8 @@ msgstr "Түсініктемесі" msgid "Grayscale" msgstr "Сұр реңкті" -#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187 -#: tdefile_png.cpp:191 +#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 +#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191 msgid "Unknown" msgstr "Беймәлім" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index 643f6ab6784..83679bac065 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 12:19+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index 179ca4a5f29..b27cbe36775 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ps\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 12:17+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index 87e3e4dac02..a84bb26701e 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 22:13+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index 248cfb8dcdc..e2399617ecb 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tga\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 12:10+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index 76b633428d1..307843ba19d 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tiff\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 11:58+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index 50f0806d385..c3eb8c90489 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xbm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 11:20+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index 6579bd4945a..eca3e44a5fc 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 11:20+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po index b0a91be20a3..5d370b6ec83 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 12:43+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,1631 +59,6 @@ msgstr "Қайсыға дейін:" msgid "Browse Address" msgstr "Адресті шолу" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server name (ServerName)\n" -"

    \n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -"

    \n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -"

    \n" -"ex: myhost.domain.com

    \n" -msgstr "" -"Серверінің атауы (ServerName)\n" -"

    \n" -"Серверіңіздін атауы. Әдетте CUPS орналасқан компьютердің\n" -"атауы қолданылады.

    \n" -"

    \n" -"Клиенттер қолданатын әдетті серверді орнату үшін client.conf \n" -"файлын өзгертіңіз.

    \n" -"

    \n" -"мысал: myhost.domain.com

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server administrator (ServerAdmin)\n" -"

    \n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -"

    \n" -"ex: root@myhost.com

    \n" -msgstr "" -"Сервердің әкімшісі (ServerAdmin)\n" -"

    \n" -"Шағымданатын не мәселелер туралы хабарлайтын эл.пошта адресі.\n" -"CUPS әдетте бұған \"root@hostname\" деген адресті қолданады.

    \n" -"

    \n" -"мысалы: root@myhost.com

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access log (AccessLog)\n" -"

    \n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -msgstr "" -"Қатынаулар журналы (AccessLog)\n" -"

    \n" -"Қатынаулар журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n" -"оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n" -"\"/var/log/cups/access_log\" деген файл.

    \n" -"

    \n" -"Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n" -"syslog деген арнаулы атауын қолдануға болады." -"

    \n" -"

    \n" -"мысал: /var/log/cups/access_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Data directory (DataDir)\n" -"

    \n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups

    \n" -msgstr "" -"Деректер каталогы (DataDir)\n" -"

    \n" -"CUPS дерек файлдар үшін түбір каталогы.\n" -"Әдетте бұл /usr/share/cups.

    \n" -"

    \n" -"мысал: /usr/share/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default character set (DefaultCharset)\n" -"

    \n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...

    \n" -"

    \n" -"ex: utf-8

    \n" -msgstr "" -"Әдетті кодтамасы (DefaultCharset)\n" -"

    \n" -"Әдетте қолданатын кодтамасы. Келтірілмесе,\n" -"utf-8 болады. HTML құжаттарда бұны өзгертуге\n" -"болады...

    \n" -"

    \n" -"мысал: utf-8

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default language (DefaultLanguage)\n" -"

    \n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.

    \n" -"

    \n" -"ex: en

    \n" -msgstr "" -"Әдетті тілі (DefaultLanguage)\n" -"

    \n" -"Егер шолғышта тілі келтірілмеген болса, әдетте қолданатын тіл.\n" -"Бұл да келтірілмесе, тіл қолданыстағы жергілікті стандартқа сай болады.

    \n" -"

    \n" -"мысал: kk

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Document directory (DocumentRoot)\n" -"

    \n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -msgstr "" -"Құжаттар каталогы (DocumentRoot)\n" -"

    \n" -"HTTP құжаттары орналасатын каталогы.\n" -"Әдеттегі каталог компиляция кезінде орнатылады.

    \n" -"

    \n" -"мысал: /usr/share/cups/doc

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Error log (ErrorLog)\n" -"

    \n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -msgstr "" -"Қателер журналы (ErrorLog)\n" -"

    \n" -"Қателер журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n" -"оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n" -"\"/var/log/cups/error_log\" деген файл.

    \n" -"

    \n" -"Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n" -"syslog деген арнаулы атауын қолдануға болады." -"

    \n" -"p>\n" -"мысал: /var/log/cups/error_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Font path (FontPath)\n" -"

    \n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -msgstr "" -"Қаріптер жолы (FontPath)\n" -"

    \n" -"Қаріптер файлдарына апаратын жол (әзірше тек pstoraster ғана).\n" -"Әдетте бұл /usr/share/cups/fonts.

    \n" -"

    \n" -"мысал: /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Log level (LogLevel)\n" -"

    \n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:

    \n" -"
      \n" -"
    • debug2: Log everything.
    • \n" -"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -"
    • error: Log only errors.
    • \n" -"
    • none: Log nothing.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"ex: info

    \n" -msgstr "" -"Журналдың мазмұны (LogLevel)\n" -"

    \n" -"Қателер журналын жүргізу егжей-тегжейлігі,\n" -"бұл келесінің бірі:

    \n" -"
      \n" -"
    • Бүкіл мәлімет: Бәрін де жазу (debug2).
    • \n" -"
    • Жөндеуге жарар мәлімет: Бәріне жуық жазу (debug).
    • \n" -"
    • Жалпы мәлімет: Барлық күй-жайын өзгерту талаптары мен " -"өзгертулерін жазу (info).
    • \n" -"
    • Ескертулер: Барлық қателер мен ескертулерін жазу (warn).
    • \n" -"
    • Қателер: Тек қателерін жазу (error).
    • \n" -"
    • Ештеңе: Ештеңе жазбау (none);.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"мысал: info

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max log size (MaxLogSize)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -"

    \n" -"ex: 1048576

    \n" -msgstr "" -"Журнал файлының шегі (MaxLogSize)\n" -"

    \n" -"Журнал файлының ұзындығының шегі. Шегіне жеткен соң жаңа\n" -"файл басталады. Әдеттегісі 1048576 (1Mб). Жаңасын бастауын\n" -"рұқсат етпеу үшін 0 деп қойыңыз.

    \n" -"

    \n" -"мысал: 1048576

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Page log (PageLog)\n" -"

    \n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -msgstr "" -"Басылған беттер журналы (PageLog)\n" -"

    \n" -"Басылған беттер журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n" -"оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n" -"\"/var/log/cups/page_log\" деген файл.

    \n" -"

    \n" -"Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n" -"syslog деген арнаулы атауын қолдануға болады." -"

    \n" -"p>\n" -"мысал: /var/log/cups/page_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -"

    \n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -"

    \n" -"ex: Yes

    \n" -msgstr "" -"Тапсырмалар журналы сақталсын (PreserveJobHistory)\n" -"

    \n" -"Біткен, доғарылған не тоқталғаннан кейін\n" -"тапсырмалар журналы сақталсын ба? Әдеттегісі - \"Иә\".

    \n" -"

    \n" -"мысал: Құсбелгіленген

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -"

    \n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -"

    \n" -"ex: No

    \n" -msgstr "" -"Тапсырмалар файлдары сақталсын (PreserveJobFiles)\n" -"

    \n" -"Біткен, доғарылған не тоқталғаннан кейін\n" -"тапсырмалар файлдары сақталсын ба? Әдеттегісі - \"Жоқ\".

    \n" -"

    \n" -"мысал: Құсбелгі жоқ

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Printcap file (Printcap)\n" -"

    \n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/printcap

    \n" -msgstr "" -"Принтерлерді баптау файлы (Printcap)\n" -"

    \n" -"Принтерлерді баптау printcap файлы. Әдеттегісі - бос орын.\n" -"Printcap файлын құруды рұқсат етпеу үшін бос қалдырыңыз.

    \n" -"

    \n" -"мысал: /etc/printcap

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Request directory (RequestRoot)\n" -"

    \n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/spool/cups

    \n" -msgstr "" -"Талаптар қапшығы (RequestRoot)\n" -"

    \n" -"Талап файлдар сақталатын қаталог.\n" -"Әдетте бұл /var/spool/cups.

    \n" -"

    \n" -"мысал: /var/spool/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Remote root user (RemoteRoot)\n" -"

    \n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -"

    \n" -"ex: remroot

    \n" -msgstr "" -"Қашықтағы root-тың атауы (RemoteRoot)\n" -"

    \n" -"Қашықтан қатынаған танылмаған пайдаланушысына\n" -"берілетін атау. Әдетте бұл \"remroot\".

    \n" -"

    \n" -"мысал: remroot

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server binaries (ServerBin)\n" -"

    \n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/lib/cups

    \n" -msgstr "" -"Сервердің бинарлықтары (ServerBin)\n" -"

    \n" -"CUPS сервердің орындалатын файлдары орналасатын түбір каталогы.\n" -"Әдетте бұл /usr/lib/cups не /usr/lib32/cups (IRIX 6.5) каталогы.

    \n" -"

    \n" -"мысал: /usr/lib/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server files (ServerRoot)\n" -"

    \n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups

    \n" -msgstr "" -"Сервердің файлдары (ServerRoot)\n" -"

    \n" -"CUPS сервердің баптауларының түбір каталогы.\n" -"Әдетте бұл /etc/cups.

    \n" -"

    \n" -"мысал: /etc/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"User (User)\n" -"

    \n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be lp, however you can configure things for another user\n" -"as needed.

    \n" -"

    \n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...

    \n" -"

    \n" -"ex: lp

    \n" -msgstr "" -"Иесі (User)\n" -"

    \n" -"CUPS сервері кімнің атынан жегілген. Әдетте\n" -"бұл lp болуға тиіс, бірақ бұны қалаған пайдаланушыға\n" -"ауыстыруға болады.

    \n" -"

    \n" -"Бастапқыда сервер root әкімшісінің атынан, әдетті 631-ші IPP портын\n" -"қолданатындай жегіледі. Сыртқы бағдарлама шақырғанда ол пайдаланушысын " -"ауыстырады...

    \n" -"

    \n" -"мысалы: lp

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Group (Group)\n" -"

    \n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be sys, however you can configure things for another\n" -"group as needed.

    \n" -"

    \n" -"ex: sys

    \n" -msgstr "" -"Тобы (Group)\n" -"

    \n" -"CUPS сервері қай топтың атынан жегілген. Әдетте\n" -"бұл sys болуға тиіс, бірақ бұны қалаған топқа\n" -"ауыстыруға болады.

    \n" -"

    \n" -"мысал: sys

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"RIP cache (RIPCache)\n" -"

    \n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -"

    \n" -"ex: 8m

    \n" -msgstr "" -"RIP бүркемесі (RIPCache)\n" -"

    \n" -"Әрбір RIP-қе кескіндердің бүркемесі ретінде қолдануға бөлінетін\n" -"жады. Бұл саннан кейін \"k\" қойылса, ол килобайттарды,\n" -"\"m\" қойылса - мегабайттарды, \"g\" - гигабайттарды, \"t\" - \n" -"шаршыларды (1 шаршы = 256x256 пиксел) білдіреді.\n" -"Әдеттегісі \"8m\" (8 мегабайт).

    \n" -"

    \n" -"мысал: 8m

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Temporary files (TempDir)\n" -"

    \n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -msgstr "" -"Уақытша файлдар (TempDir)\n" -"

    \n" -"Уақытша файлдар каталогы. Жоғарда анықталған пайдаланушы\n" -"бұл каталогқа жазу құқығына ие болу керек! Әдетте бұл\n" -"\"/var/spool/cups/tmp\" не TMPDIR айнымалысы көрсететіні\n" -"болады.

    \n" -"

    \n" -"мысал: /var/spool/cups/tmp

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Filter limit (FilterLimit)\n" -"

    \n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -"

    \n" -"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -"

    \n" -"ex: 200

    \n" -msgstr "" -"Сүзгінің шегі (FilterLimit)\n" -"

    \n" -"Бірге жегіле алатын барлық тапсырмалардың сүзгілерінің\n" -"ең жоғары бағасының шегін орнату. 0 - шегі жоқ дегені. Кәдімгі\n" -"тапсырмаға керек шегі - кемінде 200; бұл шектен төмендегені\n" -"жеке басу тапсырмасын кез келген уақытта басылып шығарылатын\n" -"қылады.

    \n" -"

    \n" -"Әдеттегі шегі - 0 (шектелмеген).

    \n" -"

    \n" -"мысал: 200

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Listen to (Port/Listen)\n" -"

    \n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -"

    \n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.

    \n" -"

    \n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -"

    \n" -"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -msgstr "" -"Тыңдайтыны (Port/Listen)\n" -"

    \n" -"Тыңдайтын порт/адрестері. Internet Printing Protocol (IPP) үшін\n" -"әдетті порт - 631.

    \n" -"

    \n" -"Бірнеше порт не адрестерді тыңдау немесе қатнауын бұғаттау үшін\n" -"бірнеше жолдарды келтіруге болады.

    \n" -"

    \n" -"Өкінішке орай, веб шолғыштардын көбі TLS я HTTP шифрлауын\n" -"жаңарту протоколдарын қолдамайды. Егер веб-шифрлауын\n" -"қолданғыңыз келсе, бәлкім, (\"HTTPS\" протоколының) 443 портты\n" -"тыңдауды орнатқан жөн болар.

    \n" -"

    \n" -"мысал: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -"

    \n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Хост атауын білу (HostNameLookups)\n" -"

    \n" -"IP адресінен хосттың толық атауын сұрап білу мүмкіндігін\n" -"қосу не өшіру. Әдетте, жылдамдығын арттыру үшін\n" -"бұл \"Ажыратулы\" деп өшіріліп тұрады...

    \n" -"

    \n" -"мысал: Қосулы

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep alive (KeepAlive)\n" -"

    \n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Қосылып тұрсын (KeepAlive)\n" -"

    \n" -"Қосылым ашық тұрсын ба, үзіле берсін бе\n" -"дегенді орнатады. Әдеттегісі - \"Қосулы\".

    \n" -"

    \n" -"мысал: Қосулы

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -"

    \n" -"ex: 60

    \n" -msgstr "" -"Қосылып тұру уақыты (KeepAliveTimeout)\n" -"

    \n" -"Берілім жоқта қосылымды қанша уақыт (секунд) қосылған түрде\n" -"ұстау керек. Уақыт біткесін қосылым автоматты түрде жабылады.\n" -"Әдетте бұл 60 секунд.

    \n" -"

    \n" -"мысал: 60

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max clients (MaxClients)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.

    \n" -"

    \n" -"ex: 100

    \n" -msgstr "" -"Клиенттер санның шегі (MaxClients)\n" -"

    \n" -"Бір кезде қатар жұмыс істей алатын клиенттер саны.\n" -"Әдетте - 100.

    \n" -"

    \n" -"мысал: 100

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max request size (MaxRequestSize)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -"

    \n" -"ex: 0

    \n" -msgstr "" -"Сұраныстың шегі (MaxRequestSize)\n" -"

    \n" -"HTTP сұраныс пен басып шығарылатын файлдар көлемінің шегі.\n" -"Шектелмесін десеңіз 0 деп қойыңыз (әдеттісі - 0).

    \n" -"

    \n" -"мысал: 0

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Client timeout (Timeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    " -"\n" -"

    \n" -"ex: 300

    \n" -msgstr "" -"Клиентті күту уақыты (Timeout)\n" -"

    \n" -"Клиенттен дерек күту (секунд) уақыты. Өткен соң қосылым жабылады.\n" -"Әдеттегісі 300 сек.

    \n" -"

    \n" -"мысал: 300

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use browsing (Browsing)\n" -"

    \n" -"Whether or not to listen to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Note: to enable the sending of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid BrowseAddress.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Басқаларын шолу (Browsing)\n" -"

    \n" -"Басқа CUPS серверлердің принтерлерінің күйін шолу. \n" -"

    \n" -"

    \n" -"Әдетте қосулы.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Ескерту: Осы CUPS серверден жергілікті желіге шолу \n" -"үшін мәліметті беруді рұқсат еткенде дұрыс Шолу адрестері\n" -"параметрін келтіріңіз.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"мысал: Қосулы

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use short names (BrowseShortNames)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.

    \n" -"

    \n" -"ex: Yes

    \n" -msgstr "" -"Шолақ атаулар қолданылсын (BrowseShortNames)\n" -"

    \n" -"Мейлінше қашықтағы принтерлерді \"шолақ\" атауымен\n" -"атау (мәселен, \"printer@host\" дегеннің орнына \"printer\" деп).\n" -"Әдетте құсбелгісі қойылған.

    \n" -"

    \n" -"мысалы: Құсбелгісі қойылған

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse addresses (BrowseAddress)\n" -"

    \n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" -"

    \n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" -"

    \n" -"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" -msgstr "" -"Шолу адрестері (BrowseAddress)\n" -"

    \n" -"Қолданатын кеңтаралым адресі. Әдетте,\n" -"шолу мәліметтер барлық белсенді интерфейстерге\n" -"таратылады.

    \n" -"

    \n" -"Ескерту: HP-UX 10.20 мен одан да ертегілері, Class A, B, C, не D желілік\n" -"қалқалардан басқаларды қолданғанда кеңтаралымды дұрыс\n" -"қамтамасыз етпейді (CIDR қолдауы жоқтығынан).

    \n" -"

    \n" -"мысал: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

    \n" -"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" -"

    \n" -"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" -"

    \n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!

    \n" -msgstr "" -"Шолу рұқсатты/бұғатты (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

    \n" -"Шолу рұқсаты: қай ардрестерден кіріс шолу сұраныстар рұқсат\n" -"етілетінін көрсететін адрес қалқасы. Әдетте бұл бүкіл адрестерден\n" -"рұқсат етілген.

    \n" -"

    \n" -"Шолу бұғатты: қай ардрестерден кіріс шолу сұраныстар рұқсат\n" -"етілімейтінін көрсететін адрес қалқасы. Әдетте ешбір адрес\n" -"бұғатталмаған.

    \n" -"

    \n" -"\"Шолу рұқсаты\" және \"Шолу бұғатты\" параметрлерін екеуі де\n" -"адрестерді келесі пішімінің бір түрінде белгілегенін қабылдайды:

    \n" -"
    \n"
    -"Барлық\n"
    -"Жоқ\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"Хост/домен атауы бойынша шектеу тек хост атауы бойынша\n" -"іздеуі қосылып тұрғанда ғана болады!

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse interval (BrowseInterval)\n" -"

    \n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.

    \n" -"

    \n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" -"

    \n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" -"

    \n" -"ex: 30

    \n" -msgstr "" -"Шолу аралығы (BrowseInterval)\n" -"

    \n" -"Шолу сұраныстардың арасындағы (секундалардағы) уақыт.\n" -"Әдеттегісі 30 секунд.

    \n" -"

    \n" -"Шолу мәліметі принтердің күйі өзгерген сайын жіберіледі, соңдықтан\n" -"бұл аралықтын ең ұзақ шегі екенін ескірген жөн.

    \n" -"

    \n" -"Жергілікті принтерден шығыс мәліметті кең таратуды рұқсат етпеу үшін\n" -"бұны 0 деп қойыңыз. Сонда принтеріңіздің күйін жарияламай, желідегі басқаларын " -"байқап отырасыз..

    \n" -"

    \n" -"мысал: 30

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse order (BrowseOrder)\n" -"

    \n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" -"

    \n" -"ex: allow,deny

    \n" -msgstr "" -"Шолу реті (BrowseOrder)\n" -"

    \n" -"Шолу рұқсатты/Шолу бұғатты параметрлерін қолдану реті.

    \n" -"

    \n" -"мысал: Рұқсат, Бұғат

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse poll (BrowsePoll)\n" -"

    \n" -"Poll the named server(s) for printers.

    \n" -"

    \n" -"ex: myhost:631

    \n" -msgstr "" -"Шолуға арналғандар (BrowsePoll)\n" -"

    \n" -"Шолуға арналған принтерлердің сервер(лер)і.

    \n" -"

    \n" -"мысал: myhost:631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse port (BrowsePort)\n" -"

    \n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" -"

    \n" -"ex: 631

    \n" -msgstr "" -"Шолу порты (BrowsePort)\n" -"

    \n" -"UDP кеңтаралым сұраныстарға арналған порт. Әдетте бұл\n" -"IPP порты; егер бұны өзгертсеңіз, барық серверлерде де өзгерту керек.\n" -"Бір порт қана қабылданады.

    \n" -"

    \n" -"мысал: 631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse relay (BrowseRelay)\n" -"

    \n" -"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" -"

    \n" -"ex: src-address dest-address

    \n" -msgstr "" -"Шолу дестелерін тапсыру (BrowseRelay)\n" -"

    \n" -"Шолу дестелерін бір адрес/желіден басқасына тапсыру.

    \n" -"

    \n" -"мысал: көз-адресі мақсат-адресі

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.

    \n" -"

    \n" -"ex: 300

    \n" -msgstr "" -"Шолуды күту уақыты (BrowseTimeout)\n" -"

    \n" -"Желідегі принтерлерден шолу мәліметін күту уақыты (секундтарда).\n" -"Егер осы аралықта мәлімет келмесе принтер тізімінен алынып тасталады.\n" -"Бұл сан BrowseInterval параметрінен кем болмауы керек (себебі айқын).\n" -"Әдеттегісі - 300 секунд.

    \n" -"

    \n" -"мысал: 300

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use implicit classes.

    \n" -"

    \n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.

    \n" -msgstr "" -"Тиісті кластар болсын (ImplicitClasses)\n" -"

    \n" -"Тиіcті кластарды қолдануды рұқсат ету/етпеу.

    \n" -"

    \n" -"Принтерлердің класы classes.conf файлында нақты көрсетіледі\n" -"немесе желідегі принтерлерге тиісті кластар негізделеді, не\n" -"аталған екі тәсіл бірге қолданылады.

    \n" -"

    \n" -"Тиісті кластар рұқсат етілген кезде, желідегі бірдей\n" -"(мысалы, Acme-LaserPrint-1000 деп) аталған принтерлер\n" -"солай аталған бір класына жатқызылады. Бұл желіде қиыншылықсыз\n" -"көп кезектерді басқаруға мүмкіншілік ашады. Егер пайдаланушы\n" -"Acme-LaserPrint-1000 деген принтерге тапсырма жіберсе, бұл\n" -"тапсырма, ыңғайы кез келген кезекке қойылады.

    \n" -"

    \n" -"Әдетте бұл рұқсат етілген.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"System group (SystemGroup)\n" -"

    \n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be sys, system, or root (checked for in that " -"order).

    \n" -"

    \n" -"ex: sys

    \n" -msgstr "" -"Жүйелік тобы (SystemGroup)\n" -"

    \n" -"\"System\" яғни принтерге әкімшілік қатынау үшін тобының атауы.\n" -"Бұл операциялық жүйеге тәуелді, әдетте sys, \n" -"system, не root деп аталады (осы ретімен\n" -"тексерілген жөн).

    \n" -"

    \n" -"мысал: sys

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -"

    \n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -msgstr "" -"Шифрлау куәлігі (ServerCertificate)\n" -"

    \n" -"Сервердің куәлігі жазылған файл.\n" -"Әдете бұл \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -"

    \n" -"мысал: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption key (ServerKey)\n" -"

    \n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -msgstr "" -"Шифрлау кілті (ServerKey)\n" -"

    \n" -"Шифрлау кілті жазылған файл.\n" -"Әдете бұл \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -"

    \n" -"мысал: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"Қатынау рұқсаттары\n" -"# Жоспарлауыш өндіретін әрбір каталогтың қатынау рұқсаттары.\n" -"Орналасуы DocumentRoot қапшығынан өрбіп көрсетіледі...\n" -"# AuthType: авторизациясының түрі:\n" -"# None - аутентификациясыз\n" -"Basic - аутентификациясын HTTP Basic тәсілімен өткізу.\n" -"Digest - аутентификациясын HTTP Digest тәсілімен өткізу.\n" -"# (Ескерту: клиент үшін жергілікті Basic не Digest куәлік\n" -"аутентификациясын localhost интерфейсіне байланыс құрып өткізуге болады)\n" -"# AuthClass: тек қана Anonymous, User, System (Жүйелік\n" -"тобына жататын), немесе Group (келтірілген топқа жататын)\n" -"пайдаланушыларға арналған авторизация класы.\n" -"# AuthGroupName: \"Group\" тобына жататын авторизациясының\n" -"топтық атауы.\n" -"# Order: Рұқсат/Бұғат нұсқауларын қолдану реті.\n" -"# Рұқсат: келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден\n" -"қатынауды рұқсат ету.\n" -"# Бұғат: келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден\n" -"қатынауды бұғаттау.\n" -"# \"Рұқсат\" пен \"Бұғат\" параметрлері келесі пішімдердегі адрестері\n" -"қабылдайды:\n" -"# Барлығы\n" -"Жоқ\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n" -"\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.\n" -"# Шифрлау: шифрлау керек пе - керегі жоқ па, бұл CUPS жиыны мен жоспарлауышы " -"OpenSSL жиынымен құрылғанына тәуелді.\n" -"# Қабылданатын мәндері:\n" -"# Әрқашан - Әрқашанда шифрлау (SSL)\n" -"Ешқашан - Ешқашанда шифрламау\n" -"Қажет - TLS шифрлауын қолдану\n" -"Талап етілсе - Егер сервер талап етсе - шифрлау\n" -"# Әдеттегісі - \"Талап етілсе\".\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication (AuthType)\n" -"

    \n" -"The authorization to use:" -"

    \n" -"

      \n" -"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" -"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" -"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface.

    \n" -msgstr "" -"Аутентификация (AuthType)\n" -"

    \n" -"Қолданатын аутентификация түрі:" -"

    \n" -"

      \n" -"
    • None - аутентификациясыз.
    • \n" -"
    • Basic - HTTP Basic аутентификация тәсілі.
    • \n" -"
    • Digest - HTTP Digest аутентификация тәсілі.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Ескерту: клиент үшін жергілікті Basic не Digest куәлік\n" -"аутентификациясын localhost интерфейсіне байланыс құрып өткізуге болады.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Class (AuthClass)\n" -"

    \n" -"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" -msgstr "" -"Класс (AuthClass)\n" -"

    \n" -"Авторизация класы; Anonymous, User,System \n" -"(Жүйелік тобына жататын пайдаланушы), және Group\n" -"(келтірілген тобына жататын пайдаланушы) деген кластар бар.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.

    \n" -msgstr "" -"

    Ресурсқа қатынауға рұқсаты бар пайдаланушы/топ атаулары.\n" -"Пішімі - үтірлермен бөліктенген тізім.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Satisfy (Satisfy)\n" -"

    \n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication or access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"The default is \"all\".\n" -"

    \n" -msgstr "" -"Талаптарға сәйкестік (Satisfy)\n" -"

    \n" -"Бұл параметр ресурсқа қатынау үшін барлық шарттарға\n" -"сәйкес келу керек пе - керегі жоқ па екенін басқарады.\n" -"Егер \"Барлығына\" деп орнатылса, барлық аутентификация мен\n" -"қатынау рұқсаттары сәкес келу шарт.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Егер бұл параметр \"Біреуіне\" деп орнатылса, аутентификация\n" -"немесе қатынау рұқсаттары сәйкес келсе, ресурс\n" -"ашылады. Мысалы, аутентификацияны тек қашықтағы пайдаланушылардан талап етіп, " -"жергіліктілерді аутентификациясыз\n" -"жіберуді орнатып қоя аласыз.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Әдетегісі - \"all\".\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication group name (AuthGroupName)\n" -"

    \n" -"The group name for Group authorization.

    \n" -msgstr "" -"Аутентификация тобы (AuthGroupName)\n" -"

    \n" -"Тап бойынша авторизациялау Group тобы.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL order (Order)\n" -"

    \n" -"The order of Allow/Deny processing.

    \n" -msgstr "" -"ACL реті (Order)\n" -"

    \n" -"Рұқсат/Бұғат параметрлерді қолдану реті.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow\n" -"

    \n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -msgstr "" -"Рұқсат\n" -"

    \n" -"Келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден қатынауды\n" -"рұқсат ету. Параметрі келесі пішімдерінде қабылданады:

    \n" -"
    \n"
    -"Барлығы\n"
    -"Жоқ\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n" -"\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL addresses (Allow/Deny)\n" -"

    \n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -msgstr "" -"ACL адрестері (Allow/Deny)\n" -"

    \n" -"Келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден қатынауды\n" -"рұқсат ету/етпеу. Параметрі келесі пішімдерінде қабылданады:

    \n" -"
    \n"
    -"Барлығы\n"
    -"Жоқ\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n" -"\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption (Encryption)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" -"

    \n" -"Possible values:

    \n" -"
      \n" -"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" -"
    • Never - Never use encryption
    • \n" -"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" -"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"The default value is \"IfRequested\".

    \n" -msgstr "" -"Шифрлау (Encryption)\n" -"

    \n" -"шифрлау керек па - керегі жоқ па, бұл CUPS жиыны мен\n" -"жоспарлауышы OpenSSL жиынымен құрылғанына тәуелді.

    \n" -"

    \n" -"Қабылданатын мәндері:

    \n" -"
      \n" -"
    • Әрқашан - Әрқашанда шифрлау (SSL)
    • \n" -"
    • Ешқашан - Ешқашанда шифрламау
    • \n" -"
    • Қажет - TLS шифрлауын қолдану
    • \n" -"
    • Талап етілсе - Егер сервер талап етсе - шифрлау
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Әдеттегісі - \"Талап етілсе\".

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"

    \n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" -msgstr "" -"Қатынау рұқсаттары\n" -"

    \n" -"Жоспарлауыш өңдіретін әрбір каталогтың қатынау рұқсаттары.\n" -"Орналасуы DocumentRoot қапшығынан өрбіп көрсетіледі...

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -"

    \n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.

    \n" -msgstr "" -"Тапсырмалар автотазалансын (AutoPurgeJobs)\n" -"

    \n" -"Квоталарға керек болғанда тапсырмаларын автоматты түрде тазалау.\n" -"Әдеттегісі - Құсбелгісі жоқ.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -"

    \n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" -"
      \n" -"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" -"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" -"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"The default is cups.

    \n" -"

    \n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.

    \n" -msgstr "" -"Шолу протоколдары (BrowseProtocols)\n" -"

    \n" -"Принтерлерді шолу үшін қолданатын протоколы. Бос орынмен\n" -"және/немесе үтірлермен бөліктенген, келесілер:

    \n" -"
      \n" -"
    • all - Барлық қолдау табатын протоколдар қолданылсын.
    • \n" -"
    • cups - CUPS шолу протоколы қолданылсын.
    • \n" -"
    • slp - SLPv2 протоколы қолданылсын.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Әдеттегісі - cups.

    \n" -"

    \n" -"Ескерту: Егер таңдағаныңыз SLPv2 болса, желіңізде кемінде\n" -"бір SLP каталог агенті (Directory Agent - DA) болуы өте\n" -"жөн. Әйтпесе, шолу сұранысы бірнеше секунд созылады да,\n" -"сол кезде жоспарлауыш клиенттік сұраныстарға жауап\n" -"бермейді.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Classification (Classification)\n" -"

    \n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.

    \n" -"

    \n" -"ex: confidential\n" -msgstr "" -"Жіктеу (Classification)\n" -"

    \n" -"Сервердің жіктеу санаты. Орнатылса, бұл жол бүкіл\n" -"басылатын беттерде көрсетіледі де, тікелей басу деген\n" -"болмайды.\n" -"Әдеттегісі - бос жол.

    \n" -"

    \n" -"мысал: жарияламау\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -"

    \n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.

    \n" -"

    \n" -"The default is off.

    \n" -msgstr "" -"Өзгерту рұқсат етілсін (ClassifyOverride)\n" -"

    \n" -"Басып шығарғанда, пайдаланушыларға келтірілген\n" -"жіктеу жолын өзгертуге рұқсат беру - бермеу.\n" -"Берілсе, пайдаланушылар тапсырманың алдындағы не\n" -"соңындағы баннер беттерін шектей алады да, жіктеу\n" -"жолын өзгерте алады, бірақ оларды мүлдем алып тастай\n" -"алмайды.

    \n" -"

    \n" -"Әдетте, рұқсат жоқ.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -"

    \n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.

    \n" -"

    \n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.

    \n" -msgstr "" -"Тиістілері жасырылсын (HideImplicitMembers)\n" -"

    \n" -"Тиісті кластағы принтерлерді жасыру керек пе - керегі жоқ па.

    \n" -"

    \n" -"Бұл параметр қосылып тұрса, тиісті кластағы қашықтағы принтерлер\n" -"пайдаланушылардан жасырылып, басу кезектері шынында бірнеше болса да, тек қана " -"бір кезек көрсетіледі.

    \n" -"

    \n" -"Әдетте құсбелгісі қойылған.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -"

    \n" -"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -"classes.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.

    \n" -"

    \n" -"Disabled by default.

    \n" -msgstr "" -""Кез келген" класы қолданылсын (ImplicitAnyClasses)\n" -"

    \n" -"Кез келген принтері деген класс құрылсын ба, әлде керегі\n" -"жоқ па.

    \n" -"

    \n" -"Егер бұл параметр қосулы болса және жергілікті,\n" -"мысалы \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\"\n" -"деп аталған, кезек болса, оның орына \"Anyprinter\" деген\n" -"тиісті класы құрылады.

    \n" -"

    \n" -"Бұл параметр ажыратулы болса бұл жағдайда\n" -"тиісті кластар құрылмайды.

    \n" -"

    \n" -"Әдеттегісі - ажыратулы.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs (MaxJobs)\n" -"

    \n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).

    \n" -msgstr "" -"Тапсырмалар саны (MaxJobs)\n" -"

    \n" -"Жадында сақталатын (орындалып жатқан және орындалған)\n" -"тапсырмалар санының шегі.\n" -"Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -"

    \n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.

    \n" -"

    \n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

    \n" -msgstr "" -"хэПайдаланушының тапсырмалар саны (MaxJobsPerUser)\n" -"

    \n" -"Бұл параметры әрбір пайдаланушысына рұқсат етілген ең көп\n" -"белсенді тапсырмалар санын шектейді. Тапсырмалар\n" -"саны шегіне жеткенде, бір белсенді тапсырма біткенше, не\n" -"тоқталғанша, не доғарғарылғанша, қабылданбайды.

    \n" -"

    \n" -"Параметр 0 деп қойылса, аталған шегі болмайды.\n" -"Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

    \n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" -"

    \n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

    \n" -msgstr "" -"Принтердің тапсырмалар саны (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

    \n" -"Бұл параметры әрбір принтер не класына рұқсат етілген ең көп\n" -"белсенді тапсырмалар санын шектейді.Тапсырмалар\n" -"саны шегіне жеткенде, бір белсенді тапсырма біткенше, не\n" -"тоқталғанша, не доғарғарылғанша, қабылданбайды.

    \n" -"

    \n" -"Параметр 0 деп қойылса, аталған шегі болмайды.\n" -"Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Port\n" -"

    \n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -msgstr "" -"Порты\n" -"

    \n" -"CUPS қызметі қолданатын порты. Әдетте бұл 631.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Address\n" -"

    \n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -msgstr "" -"Адресі\n" -"

    \n" -"CUPS қызметі тыңдайтын адресі. Бүкіл ішкі желіні белгілеу\n" -"үшін бос қалдырыңыз не жұлдызшаны (*) қойыңыз.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"

    \n" -msgstr "" -"

    Осы адрес/порт үшін SSL шифрлауын қолдануды қаласаңыз,\n" -"құсбелгісін қойыңыз.

    \n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "Шолу" @@ -1748,58 +124,58 @@ msgstr "Шолу реті:" msgid "Browse options:" msgstr "Шолу параметрлері:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "Түбір" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "Барлық принтерлер" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "Барлық кластар" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Басу тапсырмалары" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Әкімшілік" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Класс" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Принтер" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "Түбір" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "Қысқа анықтама" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "CUPS серверді баптау" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "Баптау файлын жүктеуде қате орын алды!" -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "CUPS баптау қатесі" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1807,19 +183,19 @@ msgstr "" "Кейбір параметрлер бұл баптау құралына беймәлім. Олар сол күйде калдырылып, " "өзгертілмейді." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "Беймәлім параметрлер" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "Істеп тұрған CUPS сервер табылмады" -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "CUPS серверін қайта жегуі болмады (pid = %1)" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1827,21 +203,21 @@ msgstr "" "CUPS серверден баптау файлы алынбады. Бәлкім,бұл амал үшін рұқсаттарыңыз жоқ " "сияқты." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "Ішкі қате: '%1' деген файлды оқуға/жазуға болмайды!" -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "Ішкі қате: '%1' деген файл бос!" -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." msgstr "Баптау файлы CUPS серверге жүктелмеді. Қызметті қайта жегуге болмайды." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1849,11 +225,11 @@ msgstr "" "Баптау файлы CUPS серверге жүктелмеді. Бәлкім,бұл амал үшін рұқсаттарыңыз жоқ " "сияқты." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "CUPS баптау қатесі" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "%1 баптау файлға жазу болмады" @@ -2303,3 +679,1465 @@ msgstr "Гб" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "шаршы" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server name (ServerName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Серверінің атауы (ServerName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Серверіңіздін атауы. Әдетте CUPS орналасқан компьютердің\n" +#~ "атауы қолданылады.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Клиенттер қолданатын әдетті серверді орнату үшін client.conf \n" +#~ "файлын өзгертіңіз.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: myhost.domain.com

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: root@myhost.com

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Сервердің әкімшісі (ServerAdmin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Шағымданатын не мәселелер туралы хабарлайтын эл.пошта адресі.\n" +#~ "CUPS әдетте бұған \"root@hostname\" деген адресті қолданады.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысалы: root@myhost.com

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access log (AccessLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Қатынаулар журналы (AccessLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Қатынаулар журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n" +#~ "оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\" деген файл.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n" +#~ "syslog деген арнаулы атауын қолдануға болады.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: /var/log/cups/access_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Data directory (DataDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Деректер каталогы (DataDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "CUPS дерек файлдар үшін түбір каталогы.\n" +#~ "Әдетте бұл /usr/share/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: /usr/share/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: utf-8

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Әдетті кодтамасы (DefaultCharset)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Әдетте қолданатын кодтамасы. Келтірілмесе,\n" +#~ "utf-8 болады. HTML құжаттарда бұны өзгертуге\n" +#~ "болады...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: utf-8

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: en

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Әдетті тілі (DefaultLanguage)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Егер шолғышта тілі келтірілмеген болса, әдетте қолданатын тіл.\n" +#~ "Бұл да келтірілмесе, тіл қолданыстағы жергілікті стандартқа сай болады.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: kk

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Құжаттар каталогы (DocumentRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "HTTP құжаттары орналасатын каталогы.\n" +#~ "Әдеттегі каталог компиляция кезінде орнатылады.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: /usr/share/cups/doc

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Error log (ErrorLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Қателер журналы (ErrorLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Қателер журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n" +#~ "оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\" деген файл.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n" +#~ "syslog деген арнаулы атауын қолдануға болады.

    \n" +#~ "p>\n" +#~ "мысал: /var/log/cups/error_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Font path (FontPath)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Қаріптер жолы (FontPath)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Қаріптер файлдарына апаратын жол (әзірше тек pstoraster ғана).\n" +#~ "Әдетте бұл /usr/share/cups/fonts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Log level (LogLevel)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" +#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" +#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: info

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Журналдың мазмұны (LogLevel)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Қателер журналын жүргізу егжей-тегжейлігі,\n" +#~ "бұл келесінің бірі:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Бүкіл мәлімет: Бәрін де жазу (debug2).
    • \n" +#~ "
    • Жөндеуге жарар мәлімет: Бәріне жуық жазу (debug).
    • \n" +#~ "
    • Жалпы мәлімет: Барлық күй-жайын өзгерту талаптары мен өзгертулерін жазу (info).
    • \n" +#~ "
    • Ескертулер: Барлық қателер мен ескертулерін жазу (warn).
    • \n" +#~ "
    • Қателер: Тек қателерін жазу (error).
    • \n" +#~ "
    • Ештеңе: Ештеңе жазбау (none);.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: info

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 1048576

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Журнал файлының шегі (MaxLogSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Журнал файлының ұзындығының шегі. Шегіне жеткен соң жаңа\n" +#~ "файл басталады. Әдеттегісі 1048576 (1Mб). Жаңасын бастауын\n" +#~ "рұқсат етпеу үшін 0 деп қойыңыз.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: 1048576

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Page log (PageLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Басылған беттер журналы (PageLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Басылған беттер журналы, егер түбір белгісінен (/) басталмаса,\n" +#~ "оның жолы ServerRoot-тан өрбейді. Әдетте бұл\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\" деген файл.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Сонымен қатар, syslog журналына жазу не қызметіне тапсыру үшін\n" +#~ "syslog деген арнаулы атауын қолдануға болады.

    \n" +#~ "p>\n" +#~ "мысал: /var/log/cups/page_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: Yes

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Тапсырмалар журналы сақталсын (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Біткен, доғарылған не тоқталғаннан кейін\n" +#~ "тапсырмалар журналы сақталсын ба? Әдеттегісі - \"Иә\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: Құсбелгіленген

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: No

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Тапсырмалар файлдары сақталсын (PreserveJobFiles)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Біткен, доғарылған не тоқталғаннан кейін\n" +#~ "тапсырмалар файлдары сақталсын ба? Әдеттегісі - \"Жоқ\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: Құсбелгі жоқ

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Printcap file (Printcap)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/printcap

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Принтерлерді баптау файлы (Printcap)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Принтерлерді баптау printcap файлы. Әдеттегісі - бос орын.\n" +#~ "Printcap файлын құруды рұқсат етпеу үшін бос қалдырыңыз.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: /etc/printcap

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Request directory (RequestRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Талаптар қапшығы (RequestRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Талап файлдар сақталатын қаталог.\n" +#~ "Әдетте бұл /var/spool/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: /var/spool/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: remroot

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Қашықтағы root-тың атауы (RemoteRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Қашықтан қатынаған танылмаған пайдаланушысына\n" +#~ "берілетін атау. Әдетте бұл \"remroot\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: remroot

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server binaries (ServerBin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Сервердің бинарлықтары (ServerBin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "CUPS сервердің орындалатын файлдары орналасатын түбір каталогы.\n" +#~ "Әдетте бұл /usr/lib/cups не /usr/lib32/cups (IRIX 6.5) каталогы.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: /usr/lib/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server files (ServerRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Сервердің файлдары (ServerRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "CUPS сервердің баптауларының түбір каталогы.\n" +#~ "Әдетте бұл /etc/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: /etc/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "User (User)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: lp

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Иесі (User)\n" +#~ "

    \n" +#~ "CUPS сервері кімнің атынан жегілген. Әдетте\n" +#~ "бұл lp болуға тиіс, бірақ бұны қалаған пайдаланушыға\n" +#~ "ауыстыруға болады.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Бастапқыда сервер root әкімшісінің атынан, әдетті 631-ші IPP портын\n" +#~ "қолданатындай жегіледі. Сыртқы бағдарлама шақырғанда ол пайдаланушысын ауыстырады...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысалы: lp

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Group (Group)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: sys

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Тобы (Group)\n" +#~ "

    \n" +#~ "CUPS сервері қай топтың атынан жегілген. Әдетте\n" +#~ "бұл sys болуға тиіс, бірақ бұны қалаған топқа\n" +#~ "ауыстыруға болады.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: sys

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "RIP cache (RIPCache)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 8m

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "RIP бүркемесі (RIPCache)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Әрбір RIP-қе кескіндердің бүркемесі ретінде қолдануға бөлінетін\n" +#~ "жады. Бұл саннан кейін \"k\" қойылса, ол килобайттарды,\n" +#~ "\"m\" қойылса - мегабайттарды, \"g\" - гигабайттарды, \"t\" - \n" +#~ "шаршыларды (1 шаршы = 256x256 пиксел) білдіреді.\n" +#~ "Әдеттегісі \"8m\" (8 мегабайт).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: 8m

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Temporary files (TempDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Уақытша файлдар (TempDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Уақытша файлдар каталогы. Жоғарда анықталған пайдаланушы\n" +#~ "бұл каталогқа жазу құқығына ие болу керек! Әдетте бұл\n" +#~ "\"/var/spool/cups/tmp\" не TMPDIR айнымалысы көрсететіні\n" +#~ "болады.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: /var/spool/cups/tmp

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 200

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Сүзгінің шегі (FilterLimit)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Бірге жегіле алатын барлық тапсырмалардың сүзгілерінің\n" +#~ "ең жоғары бағасының шегін орнату. 0 - шегі жоқ дегені. Кәдімгі\n" +#~ "тапсырмаға керек шегі - кемінде 200; бұл шектен төмендегені\n" +#~ "жеке басу тапсырмасын кез келген уақытта басылып шығарылатын\n" +#~ "қылады.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Әдеттегі шегі - 0 (шектелмеген).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: 200

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Listen to (Port/Listen)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Тыңдайтыны (Port/Listen)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Тыңдайтын порт/адрестері. Internet Printing Protocol (IPP) үшін\n" +#~ "әдетті порт - 631.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Бірнеше порт не адрестерді тыңдау немесе қатнауын бұғаттау үшін\n" +#~ "бірнеше жолдарды келтіруге болады.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Өкінішке орай, веб шолғыштардын көбі TLS я HTTP шифрлауын\n" +#~ "жаңарту протоколдарын қолдамайды. Егер веб-шифрлауын\n" +#~ "қолданғыңыз келсе, бәлкім, (\"HTTPS\" протоколының) 443 портты\n" +#~ "тыңдауды орнатқан жөн болар.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Хост атауын білу (HostNameLookups)\n" +#~ "

    \n" +#~ "IP адресінен хосттың толық атауын сұрап білу мүмкіндігін\n" +#~ "қосу не өшіру. Әдетте, жылдамдығын арттыру үшін\n" +#~ "бұл \"Ажыратулы\" деп өшіріліп тұрады...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: Қосулы

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Қосылып тұрсын (KeepAlive)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Қосылым ашық тұрсын ба, үзіле берсін бе\n" +#~ "дегенді орнатады. Әдеттегісі - \"Қосулы\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: Қосулы

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 60

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Қосылып тұру уақыты (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Берілім жоқта қосылымды қанша уақыт (секунд) қосылған түрде\n" +#~ "ұстау керек. Уақыт біткесін қосылым автоматты түрде жабылады.\n" +#~ "Әдетте бұл 60 секунд.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: 60

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max clients (MaxClients)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 100

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Клиенттер санның шегі (MaxClients)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Бір кезде қатар жұмыс істей алатын клиенттер саны.\n" +#~ "Әдетте - 100.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: 100

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 0

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Сұраныстың шегі (MaxRequestSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "HTTP сұраныс пен басып шығарылатын файлдар көлемінің шегі.\n" +#~ "Шектелмесін десеңіз 0 деп қойыңыз (әдеттісі - 0).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: 0

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Client timeout (Timeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 300

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Клиентті күту уақыты (Timeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Клиенттен дерек күту (секунд) уақыты. Өткен соң қосылым жабылады.\n" +#~ "Әдеттегісі 300 сек.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: 300

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use browsing (Browsing)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to listen to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Басқаларын шолу (Browsing)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Басқа CUPS серверлердің принтерлерінің күйін шолу. \n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Әдетте қосулы.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Ескерту: Осы CUPS серверден жергілікті желіге шолу \n" +#~ "үшін мәліметті беруді рұқсат еткенде дұрыс Шолу адрестері\n" +#~ "параметрін келтіріңіз.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: Қосулы

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: Yes

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Шолақ атаулар қолданылсын (BrowseShortNames)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Мейлінше қашықтағы принтерлерді \"шолақ\" атауымен\n" +#~ "атау (мәселен, \"printer@host\" дегеннің орнына \"printer\" деп).\n" +#~ "Әдетте құсбелгісі қойылған.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысалы: Құсбелгісі қойылған

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Шолу адрестері (BrowseAddress)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Қолданатын кеңтаралым адресі. Әдетте,\n" +#~ "шолу мәліметтер барлық белсенді интерфейстерге\n" +#~ "таратылады.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Ескерту: HP-UX 10.20 мен одан да ертегілері, Class A, B, C, не D желілік\n" +#~ "қалқалардан басқаларды қолданғанда кеңтаралымды дұрыс\n" +#~ "қамтамасыз етпейді (CIDR қолдауы жоқтығынан).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Шолу рұқсатты/бұғатты (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Шолу рұқсаты: қай ардрестерден кіріс шолу сұраныстар рұқсат\n" +#~ "етілетінін көрсететін адрес қалқасы. Әдетте бұл бүкіл адрестерден\n" +#~ "рұқсат етілген.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Шолу бұғатты: қай ардрестерден кіріс шолу сұраныстар рұқсат\n" +#~ "етілімейтінін көрсететін адрес қалқасы. Әдетте ешбір адрес\n" +#~ "бұғатталмаған.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "\"Шолу рұқсаты\" және \"Шолу бұғатты\" параметрлерін екеуі де\n" +#~ "адрестерді келесі пішімінің бір түрінде белгілегенін қабылдайды:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "Барлық\n"
    +#~ "Жоқ\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "Хост/домен атауы бойынша шектеу тек хост атауы бойынша\n" +#~ "іздеуі қосылып тұрғанда ғана болады!

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 30

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Шолу аралығы (BrowseInterval)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Шолу сұраныстардың арасындағы (секундалардағы) уақыт.\n" +#~ "Әдеттегісі 30 секунд.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Шолу мәліметі принтердің күйі өзгерген сайын жіберіледі, соңдықтан\n" +#~ "бұл аралықтын ең ұзақ шегі екенін ескірген жөн.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Жергілікті принтерден шығыс мәліметті кең таратуды рұқсат етпеу үшін\n" +#~ "бұны 0 деп қойыңыз. Сонда принтеріңіздің күйін жарияламай, желідегі басқаларын байқап отырасыз..

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: 30

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: allow,deny

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Шолу реті (BrowseOrder)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Шолу рұқсатты/Шолу бұғатты параметрлерін қолдану реті.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: Рұқсат, Бұғат

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: myhost:631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Шолуға арналғандар (BrowsePoll)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Шолуға арналған принтерлердің сервер(лер)і.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: myhost:631

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse port (BrowsePort)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Шолу порты (BrowsePort)\n" +#~ "

    \n" +#~ "UDP кеңтаралым сұраныстарға арналған порт. Әдетте бұл\n" +#~ "IPP порты; егер бұны өзгертсеңіз, барық серверлерде де өзгерту керек.\n" +#~ "Бір порт қана қабылданады.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: 631

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: src-address dest-address

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Шолу дестелерін тапсыру (BrowseRelay)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Шолу дестелерін бір адрес/желіден басқасына тапсыру.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: көз-адресі мақсат-адресі

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 300

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Шолуды күту уақыты (BrowseTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Желідегі принтерлерден шолу мәліметін күту уақыты (секундтарда).\n" +#~ "Егер осы аралықта мәлімет келмесе принтер тізімінен алынып тасталады.\n" +#~ "Бұл сан BrowseInterval параметрінен кем болмауы керек (себебі айқын).\n" +#~ "Әдеттегісі - 300 секунд.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: 300

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Тиісті кластар болсын (ImplicitClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Тиіcті кластарды қолдануды рұқсат ету/етпеу.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Принтерлердің класы classes.conf файлында нақты көрсетіледі\n" +#~ "немесе желідегі принтерлерге тиісті кластар негізделеді, не\n" +#~ "аталған екі тәсіл бірге қолданылады.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Тиісті кластар рұқсат етілген кезде, желідегі бірдей\n" +#~ "(мысалы, Acme-LaserPrint-1000 деп) аталған принтерлер\n" +#~ "солай аталған бір класына жатқызылады. Бұл желіде қиыншылықсыз\n" +#~ "көп кезектерді басқаруға мүмкіншілік ашады. Егер пайдаланушы\n" +#~ "Acme-LaserPrint-1000 деген принтерге тапсырма жіберсе, бұл\n" +#~ "тапсырма, ыңғайы кез келген кезекке қойылады.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Әдетте бұл рұқсат етілген.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "System group (SystemGroup)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: sys

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Жүйелік тобы (SystemGroup)\n" +#~ "

    \n" +#~ "\"System\" яғни принтерге әкімшілік қатынау үшін тобының атауы.\n" +#~ "Бұл операциялық жүйеге тәуелді, әдетте sys, \n" +#~ "system, не root деп аталады (осы ретімен\n" +#~ "тексерілген жөн).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: sys

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Шифрлау куәлігі (ServerCertificate)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Сервердің куәлігі жазылған файл.\n" +#~ "Әдете бұл \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption key (ServerKey)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Шифрлау кілті (ServerKey)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Шифрлау кілті жазылған файл.\n" +#~ "Әдете бұл \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Қатынау рұқсаттары\n" +#~ "# Жоспарлауыш өндіретін әрбір каталогтың қатынау рұқсаттары.\n" +#~ "Орналасуы DocumentRoot қапшығынан өрбіп көрсетіледі...\n" +#~ "# AuthType: авторизациясының түрі:\n" +#~ "# None - аутентификациясыз\n" +#~ "Basic - аутентификациясын HTTP Basic тәсілімен өткізу.\n" +#~ "Digest - аутентификациясын HTTP Digest тәсілімен өткізу.\n" +#~ "# (Ескерту: клиент үшін жергілікті Basic не Digest куәлік\n" +#~ "аутентификациясын localhost интерфейсіне байланыс құрып өткізуге болады)\n" +#~ "# AuthClass: тек қана Anonymous, User, System (Жүйелік\n" +#~ "тобына жататын), немесе Group (келтірілген топқа жататын)\n" +#~ "пайдаланушыларға арналған авторизация класы.\n" +#~ "# AuthGroupName: \"Group\" тобына жататын авторизациясының\n" +#~ "топтық атауы.\n" +#~ "# Order: Рұқсат/Бұғат нұсқауларын қолдану реті.\n" +#~ "# Рұқсат: келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден\n" +#~ "қатынауды рұқсат ету.\n" +#~ "# Бұғат: келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден\n" +#~ "қатынауды бұғаттау.\n" +#~ "# \"Рұқсат\" пен \"Бұғат\" параметрлері келесі пішімдердегі адрестері\n" +#~ "қабылдайды:\n" +#~ "# Барлығы\n" +#~ "Жоқ\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n" +#~ "\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.\n" +#~ "# Шифрлау: шифрлау керек пе - керегі жоқ па, бұл CUPS жиыны мен жоспарлауышы OpenSSL жиынымен құрылғанына тәуелді.\n" +#~ "# Қабылданатын мәндері:\n" +#~ "# Әрқашан - Әрқашанда шифрлау (SSL)\n" +#~ "Ешқашан - Ешқашанда шифрламау\n" +#~ "Қажет - TLS шифрлауын қолдану\n" +#~ "Талап етілсе - Егер сервер талап етсе - шифрлау\n" +#~ "# Әдеттегісі - \"Талап етілсе\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication (AuthType)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The authorization to use:

    \n" +#~ "

      \n" +#~ "
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +#~ "
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" +#~ "
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Аутентификация (AuthType)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Қолданатын аутентификация түрі:

    \n" +#~ "

      \n" +#~ "
    • None - аутентификациясыз.
    • \n" +#~ "
    • Basic - HTTP Basic аутентификация тәсілі.
    • \n" +#~ "
    • Digest - HTTP Digest аутентификация тәсілі.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Ескерту: клиент үшін жергілікті Basic не Digest куәлік\n" +#~ "аутентификациясын localhost интерфейсіне байланыс құрып өткізуге болады.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Class (AuthClass)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Класс (AuthClass)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Авторизация класы; Anonymous, User,System \n" +#~ "(Жүйелік тобына жататын пайдаланушы), және Group\n" +#~ "(келтірілген тобына жататын пайдаланушы) деген кластар бар.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Ресурсқа қатынауға рұқсаты бар пайдаланушы/топ атаулары.\n" +#~ "Пішімі - үтірлермен бөліктенген тізім.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Satisfy (Satisfy)\n" +#~ "

    \n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Талаптарға сәйкестік (Satisfy)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Бұл параметр ресурсқа қатынау үшін барлық шарттарға\n" +#~ "сәйкес келу керек пе - керегі жоқ па екенін басқарады.\n" +#~ "Егер \"Барлығына\" деп орнатылса, барлық аутентификация мен\n" +#~ "қатынау рұқсаттары сәкес келу шарт.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Егер бұл параметр \"Біреуіне\" деп орнатылса, аутентификация\n" +#~ "немесе қатынау рұқсаттары сәйкес келсе, ресурс\n" +#~ "ашылады. Мысалы, аутентификацияны тек қашықтағы пайдаланушылардан талап етіп, жергіліктілерді аутентификациясыз\n" +#~ "жіберуді орнатып қоя аласыз.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Әдетегісі - \"all\".\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group name for Group authorization.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Аутентификация тобы (AuthGroupName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Тап бойынша авторизациялау Group тобы.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL order (Order)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "ACL реті (Order)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Рұқсат/Бұғат параметрлерді қолдану реті.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow\n" +#~ "

    \n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Рұқсат\n" +#~ "

    \n" +#~ "Келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден қатынауды\n" +#~ "рұқсат ету. Параметрі келесі пішімдерінде қабылданады:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "Барлығы\n"
    +#~ "Жоқ\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n" +#~ "\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "ACL адрестері (Allow/Deny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Келтірілген хосттан, доменнен, IP адресінен, не желіден қатынауды\n" +#~ "рұқсат ету/етпеу. Параметрі келесі пішімдерінде қабылданады:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "Барлығы\n"
    +#~ "Жоқ\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "Хост пен доменді атауы бойынша сілтеу, жоғардағы\n" +#~ "\"Хост атауын білу\" параметрі қосылып тұрғанын талап етеді.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption (Encryption)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Possible values:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +#~ "
    • Never - Never use encryption
    • \n" +#~ "
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +#~ "
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Шифрлау (Encryption)\n" +#~ "

    \n" +#~ "шифрлау керек па - керегі жоқ па, бұл CUPS жиыны мен\n" +#~ "жоспарлауышы OpenSSL жиынымен құрылғанына тәуелді.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Қабылданатын мәндері:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Әрқашан - Әрқашанда шифрлау (SSL)
    • \n" +#~ "
    • Ешқашан - Ешқашанда шифрламау
    • \n" +#~ "
    • Қажет - TLS шифрлауын қолдану
    • \n" +#~ "
    • Талап етілсе - Егер сервер талап етсе - шифрлау
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Әдеттегісі - \"Талап етілсе\".

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "

    \n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Қатынау рұқсаттары\n" +#~ "

    \n" +#~ "Жоспарлауыш өңдіретін әрбір каталогтың қатынау рұқсаттары.\n" +#~ "Орналасуы DocumentRoot қапшығынан өрбіп көрсетіледі...

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Тапсырмалар автотазалансын (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Квоталарға керек болғанда тапсырмаларын автоматты түрде тазалау.\n" +#~ "Әдеттегісі - Құсбелгісі жоқ.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +#~ "
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +#~ "
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Шолу протоколдары (BrowseProtocols)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Принтерлерді шолу үшін қолданатын протоколы. Бос орынмен\n" +#~ "және/немесе үтірлермен бөліктенген, келесілер:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • all - Барлық қолдау табатын протоколдар қолданылсын.
    • \n" +#~ "
    • cups - CUPS шолу протоколы қолданылсын.
    • \n" +#~ "
    • slp - SLPv2 протоколы қолданылсын.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Әдеттегісі - cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Ескерту: Егер таңдағаныңыз SLPv2 болса, желіңізде кемінде\n" +#~ "бір SLP каталог агенті (Directory Agent - DA) болуы өте\n" +#~ "жөн. Әйтпесе, шолу сұранысы бірнеше секунд созылады да,\n" +#~ "сол кезде жоспарлауыш клиенттік сұраныстарға жауап\n" +#~ "бермейді.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Classification (Classification)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "Жіктеу (Classification)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Сервердің жіктеу санаты. Орнатылса, бұл жол бүкіл\n" +#~ "басылатын беттерде көрсетіледі де, тікелей басу деген\n" +#~ "болмайды.\n" +#~ "Әдеттегісі - бос жол.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "мысал: жарияламау\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is off.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Өзгерту рұқсат етілсін (ClassifyOverride)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Басып шығарғанда, пайдаланушыларға келтірілген\n" +#~ "жіктеу жолын өзгертуге рұқсат беру - бермеу.\n" +#~ "Берілсе, пайдаланушылар тапсырманың алдындағы не\n" +#~ "соңындағы баннер беттерін шектей алады да, жіктеу\n" +#~ "жолын өзгерте алады, бірақ оларды мүлдем алып тастай\n" +#~ "алмайды.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Әдетте, рұқсат жоқ.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Тиістілері жасырылсын (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Тиісті кластағы принтерлерді жасыру керек пе - керегі жоқ па.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Бұл параметр қосылып тұрса, тиісті кластағы қашықтағы принтерлер\n" +#~ "пайдаланушылардан жасырылып, басу кезектері шынында бірнеше болса да, тек қана бір кезек көрсетіледі.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Әдетте құсбелгісі қойылған.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +#~ "classes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Disabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ ""Кез келген" класы қолданылсын (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Кез келген принтері деген класс құрылсын ба, әлде керегі\n" +#~ "жоқ па.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Егер бұл параметр қосулы болса және жергілікті,\n" +#~ "мысалы \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\"\n" +#~ "деп аталған, кезек болса, оның орына \"Anyprinter\" деген\n" +#~ "тиісті класы құрылады.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Бұл параметр ажыратулы болса бұл жағдайда\n" +#~ "тиісті кластар құрылмайды.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Әдеттегісі - ажыратулы.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Тапсырмалар саны (MaxJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Жадында сақталатын (орындалып жатқан және орындалған)\n" +#~ "тапсырмалар санының шегі.\n" +#~ "Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "хэПайдаланушының тапсырмалар саны (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Бұл параметры әрбір пайдаланушысына рұқсат етілген ең көп\n" +#~ "белсенді тапсырмалар санын шектейді. Тапсырмалар\n" +#~ "саны шегіне жеткенде, бір белсенді тапсырма біткенше, не\n" +#~ "тоқталғанша, не доғарғарылғанша, қабылданбайды.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Параметр 0 деп қойылса, аталған шегі болмайды.\n" +#~ "Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Принтердің тапсырмалар саны (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Бұл параметры әрбір принтер не класына рұқсат етілген ең көп\n" +#~ "белсенді тапсырмалар санын шектейді.Тапсырмалар\n" +#~ "саны шегіне жеткенде, бір белсенді тапсырма біткенше, не\n" +#~ "тоқталғанша, не доғарғарылғанша, қабылданбайды.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Параметр 0 деп қойылса, аталған шегі болмайды.\n" +#~ "Әдеттегісі - 0 (шектеусіз).\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Port\n" +#~ "

    \n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Порты\n" +#~ "

    \n" +#~ "CUPS қызметі қолданатын порты. Әдетте бұл 631.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Address\n" +#~ "

    \n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Адресі\n" +#~ "

    \n" +#~ "CUPS қызметі тыңдайтын адресі. Бүкіл ішкі желіні белгілеу\n" +#~ "үшін бос қалдырыңыз не жұлдызшаны (*) қойыңыз.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Осы адрес/порт үшін SSL шифрлауын қолдануды қаласаңыз,\n" +#~ "құсбелгісін қойыңыз.

    \n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/katepart.po index 6913b884ccf..d5b9bf4859c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/katepart.po @@ -5,537 +5,409 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:26+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 дегенді басып шығару" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Мәмбет Ізбасаров,Сайран Киккарин" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Таңдалғаны) " +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "%1 үшін типографиялық келісім" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Автобетбелгілер" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Мәтіннің &баптаулары" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Автобетбелгіледі баптау" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Таңдалған &мәтін ғана басып шығарылсын" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Жазуды өңдеу" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Жол нөмірлері &басып шығарылсын" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Іздейтіні:" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Синтаксис &түсіндірмесі басып шығарылсын" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

    " +msgstr "

    Үлгі өрнегі. Сәйкес келетін жолдар бетбегілененді.

    " -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Үлкен-кішілігін ескеріп" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

    This option is only available if some text is selected in the document.

    " -"

    If available and enabled, only the selected text is printed.

    " +"

    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

    " msgstr "" -"

    Бұл егер құжатта таңдалған мәтін болса ғана, рұқсатты болады.

    " -"

    Рұксатты болса тек таңдалған мәтін ғана басып шығарылады.

    " +"

    Құсбелгісі қойылса, сәйкестігі үлкен-кішілігін ескеріп жүргізіледі.

    " -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Ең төменгі сәйкестігі" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"

    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

    " +"

    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

    " msgstr "" -"

    Бұл құсбелгісі қойылса, беттің сол жағында жол нөмірлері басылып " -"шығарылады.

    " +"

    Құсбелгісі қойылса, үлгі өрнегі ең төменгі сәйкестігін іздейді. Егер мұның " +"не екенін білмесеңіз, Kate оқулығынан үлгі өрнегін қолдануға арналған бөлімін " +"оқыңыз.

    " -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Файл қалқасы:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"

    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

    " +"

    Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

    " msgstr "" -"

    Құжаттың түріне қарап, синтаксисін талдап бояулау үшін қолданған " -"типографиялық келісімдер туралы мәліметтер басылып шығарылады." +"

    Үтірлі нүктемен бөлінген файл атау қалқаларының тізімі. Файлдар санын осыған " +"сәйкес келетіндермен ғана шектеуге болады.

    " +"

    Екі тізімді де оңай толтыру үшін MIME түрінің оң жағындағы шебер батырмасын " +"қолданыңыз." +"

    " -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Ко&лонтитулдар" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME &түрлері:" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&Жоғарғы колонтитул болсын" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"

    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

    " +"

    Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

    " +msgstr "" +"

    Үтірлі нүктемен бөлінген MIME түрлерінің тізімі. Файлдар санын осыған сәйкес " +"келетіндермен ғана шектеуге болады.

    " +"

    Оң жақтағы шебер батырмасын пайдаланып, файлдар түрлерінің тізімін алып, оны " +"файл қалқаларының тізімін толтыруға қолдануға болады.

    " -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "&Төменгі колонтитул болсын" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

    " +msgstr "" +"

    Жүйеңіздегі MIME түрлерінің тізімін көрсету үшін осы батырманы басыңыз. " +"Басқанда, жоғардағы файл қалқаларының орны сәйкесті қалқаларымен " +"толтырылады.

    " -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Колонтитулдің каріпі:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Осы үлгі үшін MIME түрлерін таңдаңыз.\n" +"Бұл түрге сәйкестірілген файл жұрнақтарын де автоматты түрде өзгертілетінің " +"ескеріңіз." -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Қаріпті &таңдау..." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME түрлерін таңдау" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Жоғарғы колонтитул" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Үлгілері" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Пішімі:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Үлгісі" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Түстері:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME түрлері" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Жазудың:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Файл қалқалары" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Аясының" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"

    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

      " +"
    1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
    2. " +"
    3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
    4. " +"

      Use the buttons below to manage your collection of entities.

      " +msgstr "" +"

      Бұл тізімде бапталған автобетбелгілер көрсетіледі. Құжатты ашқан кезде олар " +"келесі жолмен қолданылады:" +"

        " +"
      1. Егер MIME түрі және/немесе файл атауының қалқасы берілген, бірақ ашқаныңыз " +"оларға сәйкес келмесе, ол қолданылмайды;
      2. " +"
      3. Жоғарғысы сәйкес келсе, құжаттың әрбір жолы үлгі өрнегіне сәкестікке " +"тексеріледі және әрбір сай келетін жолға бетбелгі орнатылады.
      4. " +"

        Автобетбелгілерді басқару үшін төмендегі батырмаларды қолданыңыз.

        " -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Төменгі колонтитул" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Жаңа..." -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Пі&шімі:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Жаңа автобетбелгіні жасау үшін осы батырманы басыңыз." -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Аясының" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Таңдалғанды өшіру үшін осы батырманы басыңыз." -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

        Format of the page header. The following tags are supported:

        " -msgstr "

        Жоғарғы колонтитул пішімі. Келесі белгілерді қолдануға болады:

        " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "Өңд&еу..." -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Таңдалғанды өңдеу үшін осы батырманы басыңыз." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Файлды ендіру..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Ендіретін файлды таңдау" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"
          " -"
        • %u: current user name
        • " -"
        • %d: complete date/time in short format
        • " -"
        • %D: complete date/time in long format
        • " -"
        • %h: current time
        • " -"
        • %y: current date in short format
        • " -"
        • %Y: current date in long format
        • " -"
        • %f: file name
        • " -"
        • %U: full URL of the document
        • " -"
        • %p: page number
        " -"
        Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"
          " -"
        • %u: пайдаланушының аты
        • " -"
        • %d: қысқа күні мен уақыты
        • " -"
        • %D: толық күні мен уақыты
        • " -"
        • %h: басып жатқандағы уақыт
        • " -"
        • %y: қысқа пішімдегі күні
        • " -"
        • %Y: толық пішімдегі күні
        • " -"
        • %f: файл атауы
        • " -"
        • %U: Құжаттың толық адресі
        • " -"
        • %p: беттің нөмірі
        " -"
        Ескерту: '|' деген таңбаны қолданбаңыз." +"Файлды жүктеу қатесі:\n" +"\n" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

        Format of the page footer. The following tags are supported:

        " -msgstr "" -"

        Төменгі колонтитулдың пішімі. Келесі белгілерді қолдануға болады:

        " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Файлды ендіру қатесі" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Б&елгілеу" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

        %1 деген файл жоқ немесе оқылмайды. Доғарылды." -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Сұлбасы:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

        Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

        %1 деген файл ашылмады. Доғарылды." -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "&Аясы боялсын" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Қор&шаулар сызылсын" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Қоршаудың қасиеттері" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Ені:" - -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Жиегі:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

        File %1 had no contents." +msgstr "

        %1 деген файл мазмұнсыз." -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Түсі:" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Деректер құралдары" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

        If enabled, the background color of the editor will be used.

        " -"

        This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

        " -msgstr "" -"

        Бұны қоссаңыз, редактордың ая түсі қолданылады.

        " -"

        Егер қолданыстағы түстер сұлбаңыздың аясы қою түсті болса, бұл пайдалы болуы " -"мүмкін,.

        " +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(қол жеткізбейді)" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"

        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

        " +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." msgstr "" -"

        Бұны қоссаңыз, әрбір беттің мазмұны, қасиеттері төменде анықталған, " -"айналдыра қоршаумен өрнектеледі. Сонымен қатар, жоғарғы және төменгі " -"колонтитулдар негізгі мәтіннен бір жолмен бөлінеді.

        " +"Деректер құралдары тек мәтінді таңдағанда немесе сөзді тышқанның оң " +"батырмасымен түркенде қол жеткізеді. Егер деректер құралдары мәтінді " +"таңдағангда да қол жеткізбесе, оны орнату керек. Кейбір деректер құралдары " +"KOffice дестесінің бөлшегі." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Қоршау сызығының ені" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Инкременттік іздеу" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Мәтінмен қоршау аралығы қанша пиксел" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Артқа қарай инкременттік іздеу" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Қоршау сызығының түсі " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Инк.іздеу:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Бетбелгісі қойылсын" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Іздеу" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Егер осы жолда бетбелгісі болмаса, ол қойылады. Егер бетбелгісі болса, ол " -"өшіріледі." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Іздеу параметрлері" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Бетбелгісі өшірілсін" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Үлкен-кішілігін ескеріп" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "&Барлық бетбелгілер өшірілсін" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Құжаттың басынан" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Назардағы құжаттың барлық бетбелгісін өшіреді." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Үлгі өрнегі" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Келесі бетбелгісіне" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Инк.іздеу:" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Келесі бетбелгісіне өту." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Инк.іздеу табылмады:" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Алдыңғы бетбелгісі" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Артқа қарай инк.іздеу:" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Алдыңғы бетбелгісіне өту." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Артқа қарай инк.іздеу табылмады:" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Келесі: %1 - \"%2\"" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Төменнен оралып инк.іздеу:" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Алдыңғы: %1 - \"%2\"" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Төменнен оралып инк.іздеу табылмады:" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate компоненті" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Басынан оралып артқа қарай инк.іздеу:" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Ендірілетін редактор компоненті" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Басынан оралып артқа қарай инк.іздеу табылмады:" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004, Kate авторлары" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Оралып инк.іздеу:" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Жетілдірушісі" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Оралып инк.іздеу табылмады:" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Негізін қалаушысы" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Артқа қарай оралып инк.іздеу:" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Күшті буфер жүйесі" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Артқа қарай оралып инк.іздеу табылмады:" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Өңдеу командалары" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Қате: Инк.іздеу беймәлім күйде!" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Сынау, ..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Келесі инкременттік іздеу сәйкестігі" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Бастапқы негізін қалаушысы" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Алдыңғы инкременттік іздеу сәйкестігі" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite авторы" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Сөздерді аяқтау модулі" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite-ті KParts-қа көшіруі" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Сөздерді аяқтауды баптау" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite амалдардан қайту журналы, Kspell-мен бірлестіруі" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Жоғардағы сөзді пайдалану" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite-те XML синтаксисын талдап бояулау" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Төмендегі сөзді пайдалану" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Жамаулары мен т.б." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Ұсыныстарын көрсету" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Жасаушысы, талдап бояулау шебері" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Қоршау-ортаны доғару" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "RPM Spec-файл, Perl, Diff үшін талдап бояулауін және т.б." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Ұсыныстарды автокөрсету" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL талдап бояулауін" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Аяқтау тізімін авто&көрсету" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL талдап бояулауын" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite талдап бояулауын" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG талдап бояулауын" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeX талдап бояулауын" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Makefile, Python талдап бояулауын" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Python талдап бояулауын" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme талдап бояулауын" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP түйінді сөздері мен дерек түрлерінің тізімі" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Тамаша анықтамасы" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Үлесін қосқан, бірақ осында аталмаған бүкіл әріптестерім" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Мәмбет Ізбасаров,Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Көрсетілген мәтіннің немесе үлгі өрнегінің бірінші кездесуін іздеу." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Іздегеннің келесі кездесуін табу." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Іздегеннің алдыңғы кездесуін табу." - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Көрсетілген не үлгі өрнегіне сай келетін мәтінді тауып, оны келтірілген " -"мәтінмен алмастыру." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "'%1' деген жол табылмады!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "Іздеу" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "%n алмастыру жасалды." - -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "Құжаттың соңына жетті." - -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Құжаттың басына жетті." - -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Таңдағанның соңына жетті." - -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Таңдағанның басына жетті." - -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Басынан бастап жалғастырылсын ба?" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Соңынан бастап жалғастырылсын ба?" - -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "&Тоқтату" - -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Алмастыруды қүптау" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Барлығы алмастырылсын" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Алмасты&рып жабу" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "&Алмастырылсын" - -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Келесіні табу" - -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Іздегеніңіз табылды. Не істемексіз?" - -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Қолдануы: find[:[bcersw]] ІЗДЕЙТІНІ" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Қолдануы: ifind[:[bcersw]] ІЗДЕЙТІНІ" - -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Қолдануы: replace[:[bceprsw]] ІЗДЕЙТІНІ [АЛМАСТЫРУЫ] " - -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "

        Usage: find[:bcersw] PATTERN

        " -msgstr "

        Қолдануы: find[:bcersw] ІЗДЕЙТІНІ

        " - -#: part/katesearch.cpp:917 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"

        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
        ifind does incremental or 'as-you-type' search

        " -msgstr "" -"

        Қолдануы: ifind:[:bcrs] ІЗДЕЙТІНІ" -"
        ifind мәтінді терген кезінде іздеуді инкременттік түрде жүзеге асырады

        " - -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "

        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

        " -msgstr "

        Қолдануы: replace[:bceprsw] ІЗДЕЙТІНІН АЛМАСТЫРУЫ

        " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Аяқтауы, сөз &кемінде" -#: part/katesearch.cpp:924 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"

        Options

        " -"

        b - Search backward" -"
        c - Search from cursor" -"
        r - Pattern is a regular expression" -"
        s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

        Параметрлері

        " -"

        b - Кері қарай іздеу" -"
        c - Меңзерден бастап іздеу" -"
        r - Іздейтіні үлгі өрнегі болып табылады" -"
        s -Үлкен-кішілігін ескеріп іздеу" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "таңбадан құрылғанда, ұсынылсын." -#: part/katesearch.cpp:933 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"
        e - Search in selected text only" -"
        w - Search whole words only" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"
        e - Таңдалған мәтінде ғана іздеу" -"
        w - Тек бүтін сөздерді іздеу" +"Сөздерді аяқтау ұсыныстарың тізімін автоматты түрде көрсетуді әдетті қылу. Оны " +"'Құралдар' мәзірінде көрсетпейтін қылуға болады." -#: part/katesearch.cpp:939 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"
        p - Prompt for replace

        " -"

        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

        " -"

        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
        p - Алмастыруды сұрау

        " -"

        Егер АЛМАСТЫРУЫ көрсетілмесе, бос жол қолданылады.

        " -"

        Егер ІЗДЕЙТІНІне бос орын кіретін болса, онда ІЗДЕЙТІНІ де, АЛМАСТЫРУЫ да " -"бір немесе қос тырнақшаларға алу қажет. Іздеу жолының ішінде тырнақшаның өзі " -"кездессе оның алдында кері көлбеу сызығы қойылады." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Тергенде сөздің қай ұзындығынан бастап аяқтау ұсыныстары көрсетілсін." #: part/kateluaindentscript.cpp:86 msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" @@ -612,2420 +484,2707 @@ msgstr "LUA бағытталған скриптінде қателер бар: % msgid "(Unknown)" msgstr "(Беймәлім)" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Қаріптер мен түстер" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate компоненті" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Меңзер & Таңдау" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Ендірілетін редактор компоненті" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Өңдеу" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004, Kate авторлары" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Шегіністер" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Жетілдірушісі" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Ашу/Сақтау" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Негізін қалаушысы" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Талдап бояулау" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Күшті буфер жүйесі" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Файл түрлері" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Өңдеу командалары" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Тіркесімдер" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Сынау, ..." -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Плагин модульдері" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Бастапқы негізін қалаушысы" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Қаріптер мен түстер сұлбалары" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite авторы" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Меңзер мен Таңдаудың қасиеттері" - -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Өңдеу параметрлері" - -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Шегіністің ережелері" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite-ті KParts-қа көшіруі" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Файлдарды ашу мен сақтау" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite амалдардан қайту журналы, Kspell-мен бірлестіруі" -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Талдап бояулаудың ережелері" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite-те XML синтаксисын талдап бояулау" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Файл түріне арналған баптаулары" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Жамаулары мен т.б." -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Тіркесімдерді баптау" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Жасаушысы, талдап бояулау шебері" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Плагин модульдер менеджері" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "RPM Spec-файл, Perl, Diff үшін талдап бояулауін және т.б." -#: part/katedocument.cpp:2482 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"%1 деген файл толық жүктелмеді, себебі уақытша файл үшін дискіде орын жоқ." +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDL талдап бояулауін" -#: part/katedocument.cpp:2484 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"%1 деген файл жүктелмеді, өйткені оны оқуға болмайды.\n" -"\n" -"Бұл файлды оқуға рұқсатыңыз бар екенін тексеріңіз." +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQL талдап бояулауын" -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "%1 деген файлдың мазмұны бинарлық, оны сақтасыңыз бүлдіріп аласыз." +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite талдап бояулауын" -#: part/katedocument.cpp:2495 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Бинарлық файл ашылды" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPG талдап бояулауын" -#: part/katedocument.cpp:2553 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Бұл файл дұрыс жүктелмейді, себебі уақытша файл үшін дискіде орын жоқ.Оны " -"сақтау деректердің жоғалуына әкеледі.\n" -"\n" -"Сонда да сақталсын ба?" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeX талдап бояулауын" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Деректердің жоғалуы мүмкін" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Makefile, Python талдап бояулауын" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Сонда да сақталсын" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Python талдап бояулауын" -#: part/katedocument.cpp:2561 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Бинарлық файлды сақтау әрекеті" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Scheme талдап бояулауын" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Шынымен осы өзгертілмеген файлды сақтағыңыз келе ме? Дискідегі файлға " -"енгізілген өзгерістерді жоғалтып аласыз." +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP түйінді сөздері мен дерек түрлерінің тізімі" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Өзгертілмеген файлды сақтау әрекеті" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Тамаша анықтамасы" -#: part/katedocument.cpp:2580 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Шынымен осы файлды сақтағыңыз келе ме? Ашылған файл мен дискідегі файл екеуі де " -"өзгертілген. Кейбір деректеріңізді жоғалтып аласыз." +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Үлесін қосқан, бірақ осында аталмаған бүкіл әріптестерім" -#: part/katedocument.cpp:2591 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Қолданыстағы кодтамада осы құжаттағы кейбір UNICODE таңбалары жоқ. Шынымен осы " -"кодтамада сақтағыңыз келе ме? Кейбір деректеріңізді жоғалтасыз." +"The error %4" +"
        has been detected in the file %1 at %2/%3
        " +msgstr "%4 қатесі %1 (%2/%3) файлында табылды" -#: part/katedocument.cpp:2642 -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Құжат сақталмады, себебі %1 дегенге жазуға болмайды.\n" -"\n" -"Бұл файлға жазу рұқсатыңыз немесе дискіде жеткілікті бос орын бар екенін " -"тексеріңіз." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 деген ашылмады" -#: part/katedocument.cpp:2755 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "Осы файлды жапқыңыз келгені рас па? Деректер жоғалуы мүмкін." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Қателер!" -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Бәрібір жабылсын" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Қате: %1" -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Файл сақталсын" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Емлесін тексеру (меңзерден бастап)..." -#: part/katedocument.cpp:4339 -msgid "Save failed" -msgstr "Сақтау қатесі" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Меңзерден бастап алға құжаттың емлесін тексеру" -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Не істемексіз?" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Таңдалғанның емлесін тексеру..." -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Дискідегі файл өзгертілген" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Таңдалған мәтіннің емлесін тексеру" -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Reload File" -msgstr "Файл қа&йта жүктелсін" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Емлені тексеру" -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "Өзгерістерді &елемеу" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Емлені тексеру бағдарламасы іске қосылмады. Дұрыс емлені тексеру бағдарламаның " +"шақырылғанын, оның дұрыс бапталғанын және PATH көрсететін жолдарда бар екенін " +"тексеріңіз." -#: part/katedocument.cpp:4980 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "'%1' деген файлды басқа бағдарлама өзгертіп қойды." +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Емлені тексеру бағдарламасы қираған болу керек." -#: part/katedocument.cpp:4983 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "'%1' деген файлды басқа бағдарлама құрып қойды." +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Таңдалған мәтінді қиып алып алмасу буферіне салу" -#: part/katedocument.cpp:4986 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "'%1'деген файлды басқа бағдарлама өшіріп қойды." +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Алдында алмасу буферіне көшірмелеп я қиып алынғанды орналастыру" -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "\"%1\"деп аталған файл бар ғой. Ол қайта жазылсын ба?" - -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Файл үстінен жазылсын ба?" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "Назардағы таңдалған мәтінді алмасу буферіне көшірмелеу командасы." -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Үстінен жазу" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "&HTML ретінде көшірмелеу" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Файл түрі:" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Назардағы таңдалған мәтінді алмасу буферіне HTML пішімінде көшірмелеу " +"командасы." -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Жаңа" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Назардағы құжатты сақтау" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Атауы:" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Соңғы жасалған өңдеу әрекеттері қайтару" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Бөлімі:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Соңғы қайту әрекеттен айну" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "Айн&ымалылар:" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Құжатта жолдарды тасымалдау" -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Файл жұ&рнақтары:" - -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME &түрлері:" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
        " +"
        This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"Бұл команданы назардағы құжаттағы барлық терезе енінен асатын мәтін жолдарын " +"тасымалдау үшін қолданыңыз." +"
        " +"
        Бұл статикалық тасымалдау, яғни, терезенің өлшемі өзгерген кезде " +"тасымалданған түрі өзгермейді." -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "А&ртықшылығы:" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Шегіндіру" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Файлдың жаңа түрін құру." +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text." +"
        " +"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Бұл таңдалған мәтін блогін шегіндіруге қолданылады." +"
        " +"
        Баптау диалогында, кестелеу қабылданама - бос орындар қатарымен " +"ауыстырылама, секілді параметрлерін баптап қоя аласыз." -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Назардағы файл түрін өшіру." +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Шегіністен қайту" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Мәзір жолында көрсетілетін файлдар түрінің атауы." +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Бұл таңдалған мәтін блогін шегіністен қайтару үшін қолданылады." -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Мәзірдегі файлдар түрлерінің топ бөлімнің атауы." +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Шегіністерді тазалау" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"

        This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

        " -"

        For a full list of known variables, see the manual.

        " +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
        " +"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

        Бұл жол Kate-тің айнымалылар арқылы осы MIME түріне жатататын файлдарға " -"арналған баптауларын орнатуға мүмкіншілік береді. Бұнда бүкіліне жуық " -"параметрледі келтіруге болады, мысалы талдап бояулау, шегіністер, кодтамасы " -"және т.б.

        " -"

        Баптаудың толық тізімін редактордың оқулығынан қарауға болады.

        " +"Бұл таңдалған мәтін блогынан шегіндірулерді алып тастау үшін қолданылады (тек " +"кестелеулерді не тек бос орындарды)." +"
        " +"
        Баптау диалогында, кестелеу қабылданама - бос орындар қатарымен " +"ауыстырылама, секілді параметрлерін баптап қоя аласыз." -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Үлгі қалқасы файлдарды файл атауы арқылы таңдауға мүмкіндік береді. Әдетте, " -"үлгі қалқасы жұлдызша мен файлдың жұрнағынан құрылады,мысалы, " -"*.txt; *.text. Тізімде үлгі қалқалары үтірлі нүктемен бөлінеді." +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Туралау" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"MIME түрінің маскасы файлдарды MIME түрі арқылы таңдауға мүмкіндік береді. " -"Тізімде MIME түрлері үтірлі нүктемен бөлінеді, мысалы," -"text/plain; text/english." +"Бұл назардағы жолды немесе таңдалған мәтін блогін керек шегіну деңгейіне " +"туралау үшін қолданылады." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "MIME түрлерін таңдау шеберін іске қосу." +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Түсіні&ктеме қылу" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"This command comments out the current line or a selected block of text.

        " +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"Файл түрінің артықшылық ретін орнату. Егер файл бірнеше түрлеріне жататын " -"болса, берілген артықшылық реті қолданылады." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Жаңа файл түрі" +"Назардағы жол немесе таңдалған мәтін блогін түсініктемеге аударады.

        " +"Түсініктеме таңбалары тілге байланысты және синтаксисті талдап бояулау " +"ережелерде анықталады." -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1 қасиеттері" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Түсініктеме белгісн &шешу" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

        The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Осы файл үшін MIME түрлерін таңдаңыз.\n" -"Бұл түрге сәйкестірілген файл жұрнақтарын де автоматты түрде өзгертілетінін " -"ескеріңіз." +"Назардағы жолдың не таңдалған мәтін блогінің түсініктеме деп белгіленгенін " +"шешеді.

        Түсініктеме таңбалары тілге байланысты және синтаксисті талдап " +"бояулау ережелерде анықталады." -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME түрлерін таңдау" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Тек &оқу режімі" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "Жоқ" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Құжатты өзгертуді рұқсат етпеу/ету" -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Қолдануға болатын командалар" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Үлкен әріп" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"

        For help on individual commands, do 'help <command>'

        " +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"

        Жеке бір команда туралы анықтаманы алу үшін " -"'help <команда>' деп жазыңыз.

        " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "'%1' туралы анықтама жоқ" +"Таңдағанды немесе таңдалғаны болмаса, меңзердің оң жағындағы таңбаны, үлкен " +"әріпке айналдыру." -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "%1 деген команда жоқ" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Кіші әріп" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

        This is the Katepart command line." -"
        Syntax: command [ arguments ]" -"
        For a list of available commands, enter help list" -"
        For help for individual commands, enter help <command>" -"

        " +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"

        Бұл Katepart-тың команда жолы." -"
        Қолдануы: команда [ параметрлерлі ]" -"
        Командалар тізімін көру үшін help list деп жазыңыз." -"
        Жеке бір команда туралы анықтаманы алу үшін " -"'help <команда>' деп жазыңыз.

        " +"Таңдалғанды немесе таңдалғаны болмаса, меңзердің оң жағындағы таңбаны, кіші " +"әріпке айналдыру." -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Сәтті болғаны: " +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Бас әріптен" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Сәтті болды" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Таңдалғанды немесе таңдалғаны болмаса, меңзер тұрған сөзді бас әріптен жазу. " +"(Сөздің бірінші әрібі - бас әріп, қалғандары кіші әріппен)." -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Қате: " +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Жолдарды біріктіру" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "\"%1\" командасының қатесі." +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Назардағы құжатты басып шығару." -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Бұндай команда жоқ: \"%1\"" +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Қай&та жүктеу" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Бетбелгі" +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Назардағы құжатты дискінен қайта оқу." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Белгі түрі %1" +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Назардағы құжатқа атау таңдап, дискіге сақтау." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Әдеттегі белгі түрін орнату" +#: part/kateview.cpp:308 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "Бұл команда ауысу үшін қалаған жолды таңдау диалогін ашады." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Мәтін аумағының аясы" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Редакторды баптау..." -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Кәдімгі мәтін:" +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Редактордың түрлі параметрлерін баптау." -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Таңдалған мәтін:" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Талдап бояулау" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Назардағы жол:" +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Мұнда назардағы құжат қалай талдап бояуланатынды таңдай аласыз." -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Белсенді тоқтау нүктесі" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Файл түрі" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Аялдап тұрған тоқтау нүктесі" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "&Сұлба" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Бұғатталған тоқтау нүктесі" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Шегініс" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Орындау" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&HTML пішімінде экспорттау..." -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Қосымша элементтер" +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Бұл команда, назардағы құжатты HTML пішімінге талдап бояулауымен бірге, " +"экспорттауға мүмкіндік береді." -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Сол жақ шегінің аясы:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Назардағы құжаттың барлық мәтінін таңдау." -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Жол нөмірі:" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "Егер назардағы құжатта таңдауы бар болса, ол алынып тасталынады." -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Жақшалардың бояулауы:" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Қаріпін үлкейту" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Сөзді тасымалдау маркері:" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Бұл қаріп көрнісінің өлшемін үлкейтеді." -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Кестелеу маркері:" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Қаріпін кішірейту" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

        Sets the background color of the editing area.

        " -msgstr "

        Өңдеу аумағы аясының түсін орнату.

        " +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Бұл қаріп көрнісінің өлшемін кішрейтеді." -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

        Sets the background color of the selection.

        " -"

        To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

        " -msgstr "" -"

        Таңдалған мәтін үзіндінің аясының түсін орнату.

        " -"

        Таңдалған үзінді мәтіннің өзінің түсін орнату үшін \"" -"Талдап бояулауды баптау\" диалогын қолданыңыз.

        " +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Бл&окті таңдау режімі" -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"

        Sets the background color of the selected marker type.

        " -"

        Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

        " +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"

        Таңдалған маркердің аясының түсін орнату.

        " -"

        Ескерту: маркер мөлдір болғандықтан солғын түспен көрсетіледі.

        " - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

        Select the marker type you want to change.

        " -msgstr "

        Өзгертуге қалайтын маркер түрін таңдаңыз.

        " +"Бұл команда, қалыпты (жолдарды) таңдау режімі мен блокті таңдау режімі арасында " +"ауысуға мүмкіндік береді." -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

        Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

        " -msgstr "

        Белсенді, яғни меңзер орналасқан жолдың ая түсін орнату.

        " +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Ү&стінен жазу режімі" -#: part/kateschema.cpp:368 +#: part/kateview.cpp:353 msgid "" -"

        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

        " +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"

        Жолдың нөмірлерін (көрсетілуі сұралса) және бүгіліп тасымалданған жолдарды " -"көрсету үшін қолданылатын түс.

        " +"Мәтінді тергенде ендіру мен бар мәтіннің үстінен жазу режімінің бірін таңдау." -#: part/kateschema.cpp:370 +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Динамикалық тасымалдау" + +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"

        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

        " +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." msgstr "" -"

        Сыңары жақшаның түсі. Яғни, егер меңзерді бір жақшаға, мысалы мынау, (" -", орналастырсаңыз, оның сыңарысы ), осы түспен ерекшелінетін болады.

        " +"Бұл құсбелгі қойылса, мәтін жолдары терезе шегінде тасымалданатын болады." -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

        Sets the color of Word Wrap-related markers:

        Static Word Wrap
        " -"
        A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
        Dynamic Word Wrap
        An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
        " +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Динамикалық тасымалдаудың индикаторлары" + +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" msgstr "" -"

        Жолдарды тасымалдау маркерлердің түсі:

        Статикалық тасымалдау
        " -"
        Тасымалдау басталатын бағанды белгілейтін тік сызық
        " -"Динамикалық тасымалдау
        тасымалданғандай қылып көрсетілетін жолдардың " -"сол жағындағы жебе
        " +"Динамикалық тасымалданған жолдар индикаторлары қашан көрсетілітінін таңдау" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

        Sets the color of the tabulator marks:

        " -msgstr "

        Кестелеу маркердің түсі:

        " +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "Ж&оқ" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "&Жолдар нөмірлерінен кейін" + +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&Әрқашан қосылған" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Бүктеу &маркерлерді көрсету" + +#: part/kateview.cpp:376 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Бұл тізім колданыстағы сұлбаның әдетті стилін көрсетіп, оларды өзгертуге " -"мүмкіндік береді. Стилдің атауы қолданыстағы стильді сипаттайды." -"

        Түстерді өзгерту үшін түс шаршысына түртіңіз немесе ашылмалы мәзірден таңдап " -"алыңыз." -"

        Ашылмалы мәзірді пайдаланып ая түсі мен таңдалған аяның түсін бұрыңғы " -"қалпына келтіруге болады." +"Егер код жолдарды бүктеуге мүмкін болса, бүктеу маркерлерді көрсетуді таңдай " +"аласыз." -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Талдап &бояулау:" +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Бүктеу &маркерлерін жасыру" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "&Таңбаша жиегін көрсету" + +#: part/kateview.cpp:384 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

        To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Show/hide the icon border.

        The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." msgstr "" -"Бұл тізім колданыстағы талдап бояулау режімінің элементтерін көрсетіп, оларды " -"өзгертуге мүмкіндік береді. Стилдің атауы қолданыстағы стильді сипаттайды." -"

        Перенетақта арқылы өзгерту үшін <БОС ОРЫН> " -"пернесін басып, шыққан ашылмалы мәзірден керек әлементін таңдаңыз." -"

        Түстерді өзгерту үшін түс шаршысына түртіңіз немесе ашылмалы мәзірден таңдап " -"алыңыз." -"

        Ашылмалы мәзірді пайдаланып ая түсі мен таңдалған аяның түсін бұрыңғы " -"қалпына келтіруге болады." +"Таңбашаның жиегін көрсету/жасыру.

        Мысалы, бұл таңбашаның жиегі бетбелгі " +"белгісін көрсетеді." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Жаңа..." +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "&Таңбашаның жиегін жасыру" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Түстер" +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "&Жолдар нөмірлерін көрсету" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Кәдімгі мәтін стильдері" +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Жол нөмірін терезенің сол жағында көрсету/жасыру." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Мәтінді талдап бояулау стильдері" +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "&Жолдар нөмірлерін жасыру" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "%1 үшін ә&детті сұлба:" +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Жүгі&рту жолағында маркерлерді көрсету" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Жаңа сұлбаның атауы" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Атауы:" +#: part/kateview.cpp:398 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

        " +"The marks, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Тік жүгірту жолағында маркерлерді көрсету/жасыру.

        " +"Мысалы, бұл маркерлер бетбелгі орнын көрсетеді." -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Жаңа сұлба" +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Жүгі&рту жолағында маркерлерді жасыру" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Контексті" +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "&Статикалық тасымалдау маркерді көрсету" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Кәдімгі" +#: part/kateview.cpp:406 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "" +"Сөздерді тасымалдау маркерін көрсету/жасыру. Бұл, өндеу қасиеттерінде " +"анықталғандай, тасымалдауды көрсететін бағанында қойылатын тік сызығы" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Таңдалған" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "&Статикалық тасымалдау маркерді жасыру" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Аясы" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Команда жолы" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Таңдалғанның аясы" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Көріністің төменінде команда жолын көрсету/жасыру." -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Әдеттегі стиль қолданылсын" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "Жол &аяқтауы" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "Қа&лың" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Құжаттарды сақтау кезінде қолданылатын жол аяғын таңбалауын таңдау" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "Көл&беу" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Кодтама" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Асты сызылған" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Бір сөз солға жылжу" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "С&ызылған" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Сол жақтағы таңбаны таңдау" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Кәдімгінің &түсі..." +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Сол жақтағы сөзді таңдау" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Т&аңдалғанның түсі..." +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Бір сөз оңға жылжу" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Аясының түсі..." +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Оң жақтағы таңбаны таңдау" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Таңдалғанның аясының түсі..." +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Оң жақтағы сөзді таңдау" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Әдетті ая түсі" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Жолдың басына жылжу" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Таңдалғанның әдетті ая түсі" +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Құжаттың басына жылжу" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Ә&детті стиль қолданылсын" +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Жолдың басына дейін таңдау" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Әдетті стиль қолданылсын\" параметрі стиль қасиеттерін өзгерткеннен кейін " -"автоматты түрде ысырылып тасталынады." +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Құжаттың басына дейін таңдау" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate стилдері" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Жолдың соңына жылжу" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -"
        has been detected in the file %1 at %2/%3
        " -msgstr "%4 қатесі %1 (%2/%3) файлында табылды" +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Құжаттың соңына жылжу" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 деген ашылмады" +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Жолдың соңына дейін таңдау" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Қателер!" +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Құжаттың соңына дейін таңдау" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Қате: %1" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Алдыңғы жолға дейін таңдау" -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Автоматты түрде шегіну" +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Жолды жоғары жүгірту" -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Шегіну режімі:" +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Келесі жолға жылжу" -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "Баптау..." +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Алдыңғы жолға жылжу" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Теру кезінде Doxygen \"*\"түсініктемесін автоматты түрде қосу" +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Бір таңба оңға жылжу" -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Алмасу буферінен орналыстырған кодтың шегінісін туралау" +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Бір таңба солға жылжу" -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Шегіну бос орындардан кұрылсын" +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Келесі жолға дейін таңдау" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Шегіну кестелеулер &бос орындардан құрылсын" +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Жолды төмен жүгірту" -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs стиліндегі аралас режім" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Бетті жоғары жүгірту" -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Бос орындар саны:" +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Бір бет жоғары таңдау" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Шеіністер &тартібі сақталсын" +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Көріністің жоғарына жылжу" -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Артық бос орындар сақталсын" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Көріністің жоғарғына дейін таңдау" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Пернелер қолданылсын" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Бетті төмен жүгірту" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tab пернемен шегіну" +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Бір бет төмен таңдау" -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Backspace пернемен шегіну" +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Көріністің төменіне жылжу" -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Егер басқасы таңдалмаса Tab перне режімі" +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Көріністің төменіне дейін таңдау" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Шегініс таң&балары ендірілсін" +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Сыңары жақшаға дейін жылжу" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Кестелеу таңбасы енд&ірілсін" - -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "&Назардағы жолды шегіндіру" +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Сыңары жақшаға дейін таңдау" -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Шегіністер, кестелеулер орнына, бос орындармен толтырылсын десеңіз, осы белгіні " -"қойыңыз." +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Таңбаларды алмастыру" -#: part/katedialogs.cpp:211 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Ұзындығы белгілі бос орындар санынан артық шегіністер қысқартылмайды." +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Жолды өшіру" -#: part/katedialogs.cpp:214 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "" -"Бұл шегініс деңгейін ұлғайту үшін Tab пернесін қолдануды рұқсат етеді." +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Сол жақтағы сөзді өшіру" -#: part/katedialogs.cpp:217 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"Бұл шегініс деңгейін кішрейту үшін Backspace пернесін қолдануды рұқсат " -"етеді." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Оң жақтағы сөзді өшіру" -#: part/katedialogs.cpp:220 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"Doxygen стиліндегі түсініктемені теру кезінде автоматты түрде \"*\" дегенді " -"қосу." +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Келесі таңбаны өшіру" -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "" -"Шегініс үшін кестелеу мен бос орындар араластырып қолдануды рұқсат ету." +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/katedialogs.cpp:225 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" -"Бұны таңдаса, алмасу буферінен орналастырған код шегіндіріледі. Қайту " -"командасы шегіністі қайтарады." +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Барлығын бүктеу" -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Шегіністі құратын бос орындар саны." +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Барлығын жаю" -#: part/katedialogs.cpp:230 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Егер бұл батырма рұқсат етілсе, оны шегіністерді қосымша баптау диалогын шақыру " -"үшін қолдануға болады." +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Бір деңгейді бүктеу" -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Шегіністерді баптау" +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Бір деңгейді жаю" -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Мәтін меңзерінің қимылдары" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Кодты бүктеу бұтақтарын көрсету" -#: part/katedialogs.cpp:359 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Ақылды Ho&me мен End пернелер" +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Негізгі код үлгілерді сынап көру" -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "М&еңзерді тасымалдау" +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " ҮСТ " -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown меңзерді жылжытады" +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " ЕНД " -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Неше жол меңзер астында/үстінде:" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " Т/О" -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Таңдау тәртібі" +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Жол: %1" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "Қ&алыпты" +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Бағ: %1" -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Тұрақты" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " БЛК " -#: part/katedialogs.cpp:390 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Терген мәтін таңдалған үзіндіні ауыстырады, ал меңзер жылжығанда таңдалғаны " -"жоғалады." +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " ҚЛП " -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Меңзерді жылжытқаны және теру таңдалғанды жоғалтқызбайды." +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Файл сақталсын" -#: part/katedialogs.cpp:396 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Курсор орналасқан жолдың үстінде және астында мүмкіндігінше көрінетін жолдар " -"саны." +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "\"%1\"деп аталған файл бар ғой. Ол қайта жазылсын ба?" -#: part/katedialogs.cpp:400 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"Бұны таңдасаңыз, Home пернесін басқанда, меңзер бос орындарды елемей, бірден " -"жолдың мәтін басталатын орнына ауысады. End пернесі ұқсас істейді." +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Файл үстінен жазылсын ба?" -#: part/katedialogs.cpp:405 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

        When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Бұл құсбелгі қойылса, редакторлардың көпшілігіндегіндей, меңзер жол " -"басында/соңында тұрғанда Солға не Оңға " -"пернелерін бассаңыз, меңзер адыңғы/келесі жолға ауысады." -"

        Әйтпесе, жолдың басында тұрған меңзер алдыңғы жолға ауыспайды, бірақ жолдың " -"соңында тұрған меңзер келесі жолға ауыса береді, бұл бағдарлама жасаушыларға " -"ыңғайлы." +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Үстінен жазу" -#: part/katedialogs.cpp:411 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Бұны таңдаса, PageUp мен PageDown пернелерін басқанда, меңзер терезедетік " -"жоғары/төмен секіреді." +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Файлды қайта жазу" -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "Кестелеулер" +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "HTML түрінде экспорттау" -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Кестелеу таңбаларының орнына бос орындар ендірілсін" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Қаріптер мен түстер" -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Кестелеулер көрсетілсін" +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Меңзер & Таңдау" -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "Кестелеу қадамы:" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Өңдеу" -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Жолдарды статикалық тасымалдау" +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Шегіністер" -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Статикалық &тасымалдау" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Ашу/Сақтау" -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Статикалық тасымалдау маркерлері көрсетілсін" +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Талдап бояулау" -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Тасымалдайтын сөз ұзындығы:" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Файл түрлері" -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "С&оңындағы бос орындар өшірілсін" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Тіркесімдер" -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Автожақшалар" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Плагин модульдері" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "Шектеусіз" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Қаріптер мен түстер сұлбалары" -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Қайту қадамдарының саны:" +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Меңзер мен Таңдаудың қасиеттері" -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Іздеу мә&тіні мынадан алынсын:" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Өңдеу параметрлері" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "Ешқайдан" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Шегіністің ережелері" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "Тек таңдалғанды" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Файлдарды ашу мен сақтау" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Таңдалғанды сосын назардағы сөзді" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Талдап бояулаудың ережелері" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Тек назардағы сөзді" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Файл түріне арналған баптаулары" -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Назардағы сөзді сосын таңдағанды" +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Тіркесімдерді баптау" -#: part/katedialogs.cpp:542 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

        This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Назардығы жол Тасымалдайтын сөз ұзындығы: параметрін көрсеткішіне " -"жеткенде сөз автоматты түрде тасымалданады." -"

        Әлден бар жолдарға бұл параметр әсер етпейді - бұлар үшін Құралдар " -"мәзіріндегі Статикалық тасымалдауды қолдану дегенді таңдаңыз." -"

        Егер жолдар терезенің еніне сәйкес тасымалданғандай көрсету " -"режімін қаласаңыз, Әдеттегілер бетіндегі Динамикалық тасымалдау " -"дегенді таңдаңыз." +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Плагин модульдер менеджері" -#: part/katedialogs.cpp:550 +#: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." msgstr "" -"Тасымалдау рұқсат етілсе, бұндағы параметр қай ұзындыққа жеткенде сөз автоматты " -"түрде тасымалданатының анықтайды." +"%1 деген файл толық жүктелмеді, себебі уақытша файл үшін дискіде орын жоқ." -#: part/katedialogs.cpp:553 +#: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." msgstr "" -"Ашатын жақшаны ([,( немесе {) енгізгенде, меңзердің оң жағында автоматты түрде " -"сыңарысы (}, ) немесе ]) енгізіледі." +"%1 деген файл жүктелмеді, өйткені оны оқуға болмайды.\n" +"\n" +"Бұл файлды оқуға рұқсатыңыз бар екенін тексеріңіз." -#: part/katedialogs.cpp:556 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Мәтіндегі кестелеулерді таңбалау." +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "%1 деген файлдың мазмұны бинарлық, оны сақтасыңыз бүлдіріп аласыз." -#: part/katedialogs.cpp:560 +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Бинарлық файл ашылды" + +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" msgstr "" -"Қайту немесе қайталау үшін жадта сақталатын қадамдардың саны. Көп қадамды " -"жаттау үшін көп жад керек." +"Бұл файл дұрыс жүктелмейді, себебі уақытша файл үшін дискіде орын жоқ.Оны " +"сақтау деректердің жоғалуына әкеледі.\n" +"\n" +"Сонда да сақталсын ба?" + +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Деректердің жоғалуы мүмкін" + +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Сонда да сақталсын" -#: part/katedialogs.cpp:563 +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Бинарлық файлды сақтау әрекеті" + +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
        " -"

          " -"
        • Nowhere: Don't guess the search text.
        • " -"
        • Selection Only: Use the current text selection, if available.
        • " -"
        • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
        • " -"
        • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
        • " -"
        • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
        Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." msgstr "" -"Іздеуі керек деген мәтін қайдан (іздеу диалогына автоматты түрде алынып) " -"берілетіні: " -"
        " -"
          " -"
        • Ешқайдан: мәтін алдын-ала берілмейді.
        • " -"
        • Тек таңдалғанды: тек таңдалған үзіндісінен.
        • " -"
        • Таңдалғанды сосын назардағы сөзді: таңдалған үзіндісі болса - " -"осыдан, болмаса - назардағы сөзді.
        • " -"
        • тек назардағы сөзді: назарда сөз болса - осыны.
        • " -"
        • Назардағы сөзді сосын таңдалғанды: назарда сөз болса - осыны, " -"болмаса - таңдалған үзіндісін.
        Егер жоғарыда көрсетілген режімдерде " -"іздеу жолы анықталмаса онда іздеу жолында соңғы ізделген мәтін көрсетіледі." +"Шынымен осы өзгертілмеген файлды сақтағыңыз келе ме? Дискідегі файлға " +"енгізілген өзгерістерді жоғалтып аласыз." + +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Өзгертілмеген файлды сақтау әрекеті" -#: part/katedialogs.cpp:588 +#: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Бұл таңдалса, кестелеу қадамынын ұзындығына жеткен қатар бос орындар " -"кестелеулермен ауыстырылады." +"Шынымен осы файлды сақтағыңыз келе ме? Ашылған файл мен дискідегі файл екеуі де " +"өзгертілген. Кейбір деректеріңізді жоғалтып аласыз." -#: part/katedialogs.cpp:592 +#: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"Бұл таңдалса, меңзер жолдан кеткенде, жолдың соңында бос орындар қалса, олар " -"автоматты түрде өшіріледі." +"Қолданыстағы кодтамада осы құжаттағы кейбір UNICODE таңбалары жоқ. Шынымен осы " +"кодтамада сақтағыңыз келе ме? Кейбір деректеріңізді жоғалтасыз." -#: part/katedialogs.cpp:595 +#: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" -"

        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

        Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." msgstr "" -"

        Құсбелгісі қойылса, тасымалдау көрсететін бағанында Өңдеу " -"қасиеттеріне сәйкес тік сызық маркері қойылатын болады." -"

        Бұл маркерлер тек бірқадамды қаріптерді пайдаланғанда қойылады." +"Құжат сақталмады, себебі %1 дегенге жазуға болмайды.\n" +"\n" +"Бұл файлға жазу рұқсатыңыз немесе дискіде жеткілікті бос орын бар екенін " +"тексеріңіз." -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Сөздерді тасымалдау" +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "Осы файлды жапқыңыз келгені рас па? Деректер жоғалуы мүмкін." -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Динамикалық тасымалдау" +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Бәрібір жабылсын" -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Динамикалық тасымалдау индикаторлары (қолдануға болатын болса):" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Сақтау қатесі" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Жол нөмірлерінен кейін" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Не істемексіз?" -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "Әрқашанда қосылған" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Дискідегі файл өзгертілген" -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Динамикалық тасымалданған жолдардың шегініс деңгейі:" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "Файл қа&йта жүктелсін" -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% көрініс енінен" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "Өзгерістерді &елемеу" -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "Рұқсат етілмеген" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "'%1' деген файлды басқа бағдарлама өзгертіп қойды." -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "Код жолдарын бүктеу" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "'%1' деген файлды басқа бағдарлама құрып қойды." -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "&Бүктеу маркерлері көрсетілсін (бар болса)" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "'%1'деген файлды басқа бағдарлама өшіріп қойды." -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Барлық бұтақтар бүктелсін" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Кәдімгі" -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "Шектері" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C стилі" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "&Таңбаша шегі көрсетілсін" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python стилі" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "&Жол нөмірлері көрсетілсін" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML стилі" -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Жүгі&рту жолағының белгілері көрсетілсін" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C стилі" -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Бетбелгілерді реттеу тәртібі" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Айнымалы негізді шегініс" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "&Орналасуы бойынша" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Жоқ" -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "Құ&ру кезі бойынша" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Кәдімгі мәтін" -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Шегініс сызықтары көрсетілсін" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
        " +msgstr "" +"%1: Тиымды синтаксис. (%2) аттрибутына символдық атаумен сілтеуге " +"болмайды
        " + +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
        " +msgstr "%1: Тиымды синтаксис. %2 контекстің символдық атауы жоқ
        " -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 +#: part/katehighlight.cpp:2385 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" -"Бұл құсбелгі қойылса, мәтін жолдары терезе шегінде тасымалданатын болады." +"%1: Тиымды синтаксис. %2 контексті символдық атаумен сілтеуге болмайды" -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." msgstr "" -"Динамикалық тасымалданған жолдар индикаторлары қашан көрсетілітінін таңдау" +"Синтаксисті бояулау ережесін оқып талдау кезінде ескерту(лер) мен/немесе " +"қате(лер) орын алған." -#: part/katedialogs.cpp:709 +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate синтаксис талдап бояулағышы" + +#: part/katehighlight.cpp:2653 msgid "" -"

        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

        " -"

        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

        " -msgstr "" -"

        Динамикалық тасымалданған жолдар бірінші жолдың шегінісі бойынша тігінен " -"тураланатын режімді қосады. Бұл кодты және оны белгілеуін анық оқылатын " -"қылады.

        " -"

        Оның үстінен, бұл динамикалық тасымалданған жолдар экранның кай (пайызбен " -"өлшенген) бөлігіне жеткеннен кейін, тігінен тураланбайтынын орнатуға мүмкіндік " -"береді. Мысалы, бұл параметр 50% болса, шегініс тереңдігі экран енінен 50% " -"асатын жолдын тасысалдануы, тігінен тураланбайды.

        " - -#: part/katedialogs.cpp:718 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Бұл құсбелгі қойылса, барлық жаңа терезелердің жол нөмірлері терезенің сол " -"жағында көрсетілетін болады." - -#: part/katedialogs.cpp:721 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
        " -"
        The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Бұл құсбелгі қойылса, барлық жаңа терезелері терезенің сол жағындағы таңбаша " -"жиегімен көрсетілетін болады." -"
        " -"
        Бұл таңбаша жиегі, мысалы үшін, бетбелгіні орнатуға қолданылады." - -#: part/katedialogs.cpp:725 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
        " -"
        These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Бұл құсбелгі қойылса, жүгірткінің тік жолағында белгішелер көрсетілетін болады." -"
        " -"
        Бұл таңбаша жиегі, мысалы үшін, бетбелгілерді көрсетуге қолданылады." - -#: part/katedialogs.cpp:729 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Бұл құсбелгі қойылса, барлық жаңа терезелер кодты бүктеу белгілерімен (бүктеу " -"қолданылантын құжат үшін) көрсетілетін болады." - -#: part/katedialogs.cpp:732 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Бетбелгілер мәзіріндегі бетбелгілерді реттеу тәртібін таңдау." - -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Бетбелгілер ол қойылған жол нөмірі бойынша реттеледі." - -#: part/katedialogs.cpp:736 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -"Әрбір жаңа бетбелгі, құжаттың қай жерінде қойылғанына қарамай, соңына қосылады." +"Синтаксисті бояулау ережесін оқып талдағанда қате болғандықтан, бояулау рұқсат " +"етілмеген" -#: part/katedialogs.cpp:739 +#: part/katehighlight.cpp:2855 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
        " msgstr "" -"Бұл құсбелгі қойылса, жол шегіністерді анықтау үшін тік сызықша көрсетілетін " -"болады." +"%1: көрсетілген көп жолды(%2) түсініктемесінің шекарасын анықтау мүмкін " +"болмады
        " -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "Файл пішімі" +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Түйінді сөз" -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Кодтамасы:" +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Деректер түрі" -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "Ж&олды аяқтау:" +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Ондық сан/Мәні" -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Жол аяқтауы авто анықталсын" +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "N-дік бүтін сан" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Қалқымалы нүктелі сан" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Таңба" -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Жол" -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Жадын пайдалан" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Түсініктемесі" -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Файлдың жүктелетін &блоктар санның жоғарғы шегі:" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Басқалары" -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Жүктегенде/сақтағанда авто тазалау" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Ескерту" -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Соңындағы бос орындар өші&рілсін" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Функция" -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Баптау файл қапшығы" +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Блок маркері" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Баптау файлы қолданбасын" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 дегенді басып шығару" -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Б&аптау файлды іздеу тереңдігі:" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Таңдалғаны) " -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Сақтау кезіде сақтық көшірмесі жасалсын" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "%1 үшін типографиялық келісім" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "&Жергілікті файлдар" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Мәтіннің &баптаулары" -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "Қа&шықтағы файлдар" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Таңдалған &мәтін ғана басып шығарылсын" -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Префикс:" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Жол нөмірлері &басып шығарылсын" -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Жұрнақ:" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Синтаксис &түсіндірмесі басып шығарылсын" -#: part/katedialogs.cpp:917 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"

        This option is only available if some text is selected in the document.

        " +"

        If available and enabled, only the selected text is printed.

        " msgstr "" -"Жүктеу және сақтау кезінде жолдың соңындағы артық бос орындар автоматты түрде " -"өшіріледі." +"

        Бұл егер құжатта таңдалған мәтін болса ғана, рұқсатты болады.

        " +"

        Рұксатты болса тек таңдалған мәтін ғана басып шығарылады.

        " -#: part/katedialogs.cpp:920 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"

        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

        The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"

        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

        " msgstr "" -"

        Файлды сақтаудың алдында, Kate " -"атауын'<префикс><файл_атауы><жұрнақ>' деп құрып сақтық " -"көшірмесін дискіне жазады." -"

        Әдетте жұрнақ ~ таңбасы, префикс жоқ" +"

        Бұл құсбелгісі қойылса, беттің сол жағында жол нөмірлері басылып " +"шығарылады.

        " -#: part/katedialogs.cpp:924 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"

        Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Жол соңындағы таңбаларды автоматты түрде анықтауды қаласаңыз осы құсбелгіні " -"қойыңыз. Бірінші кездескен жол соңының таңбалау түрі түгел файлға жалпыланады." +"

        Құжаттың түріне қарап, синтаксисін талдап бояулау үшін қолданған " +"типографиялық келісімдер туралы мәліметтер басылып шығарылады." -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Сақтау кезінде жергілікті файлдардың сақтық көшірмесін жасауды қаласаңыз, осы " -"құсбелгіні қойыңыз" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Ко&лонтитулдар" -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Сақтау кезінде желідегі файлдардың сақтық көшірмесін жасауды қаласаңыз, осы " -"құсбелгіні қойыңыз" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Жоғарғы колонтитул болсын" -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Сақтық көшірме файлдардың атауына қосылатын префиксті келтіріңіз" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "&Төменгі колонтитул болсын" -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Сақтық көшірме файлдардың атауына қосылатын жұрнақты келтіріңіз" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Колонтитулдің каріпі:" -#: part/katedialogs.cpp:935 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Редактор .kateconfig файлы үшін көрсетілген қапшықтар тереңдігіне іздеу " -"жүргізіп одан баптау жолын жүктеп алады." +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Қаріпті &таңдау..." -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
        This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
        For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Редактор жадыға көрсетілген блоктар санын жүктейді (бір блок 2048 жол " -"шамасында). Егер файл өлшемі одан артық болса, қалған блоктар қажеттілігіне " -"қарай жүктеліп тұрады." -"
        Бұл құжатты шарлау кезінде шамалы кідіріске әкеледі. Көп блоктарды жүктеу " -"жылдамдықты үлкейтеді, бірақ көбірек жадыны талап етеді. " -"
        Қалыпты қолдану кезінде ең жоғарғы блоктар санын таңдаңыз. Жад тапшылығында " -"ғана олардың санын кішірейтуі жөн." +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Жоғарғы колонтитул" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Сіз сақтық көшірме файл атауының жұрнағын немесе префиксін келтірмедіңіз. " -"Әдетті '~' жұрнағы қолданылады." +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Пішімі:" -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Сақтық көшірме жұрнағы я префиксі жоқ" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Түстері:" -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE әдеттегісі" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Жазудың:" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "Атауы" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Аясының" -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "Түсініктемесі" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Төменгі колонтитул" -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 дегенді баптау" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Пі&шімі:" -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "Авторы:" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Аясының" -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "Лицензиясы:" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

        Format of the page header. The following tags are supported:

        " +msgstr "

        Жоғарғы колонтитул пішімі. Келесі белгілерді қолдануға болады:

        " -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Жүктеу..." +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
          " +"
        • %u: current user name
        • " +"
        • %d: complete date/time in short format
        • " +"
        • %D: complete date/time in long format
        • " +"
        • %h: current time
        • " +"
        • %y: current date in short format
        • " +"
        • %Y: current date in long format
        • " +"
        • %f: file name
        • " +"
        • %U: full URL of the document
        • " +"
        • %p: page number
        " +"
        Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"
          " +"
        • %u: пайдаланушының аты
        • " +"
        • %d: қысқа күні мен уақыты
        • " +"
        • %D: толық күні мен уақыты
        • " +"
        • %h: басып жатқандағы уақыт
        • " +"
        • %y: қысқа пішімдегі күні
        • " +"
        • %Y: толық пішімдегі күні
        • " +"
        • %f: файл атауы
        • " +"
        • %U: Құжаттың толық адресі
        • " +"
        • %p: беттің нөмірі
        " +"
        Ескерту: '|' деген таңбаны қолданбаңыз." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

        Format of the page footer. The following tags are supported:

        " +msgstr "" +"

        Төменгі колонтитулдың пішімі. Келесі белгілерді қолдануға болады:

        " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Б&елгілеу" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Сұлбасы:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "&Аясы боялсын" -#: part/katedialogs.cpp:1332 +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Қор&шаулар сызылсын" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Қоршаудың қасиеттері" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Ені:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Жиегі:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Түсі:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +"

        If enabled, the background color of the editor will be used.

        " +"

        This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

        " msgstr "" -"Төменде қасиеттерін қарау үшін тізімнен Синтаксисті бояулау режімін " -"таңдаңыз." +"

        Бұны қоссаңыз, редактордың ая түсі қолданылады.

        " +"

        Егер қолданыстағы түстер сұлбаңыздың аясы қою түсті болса, бұл пайдалы болуы " +"мүмкін,.

        " -#: part/katedialogs.cpp:1335 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"

        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

        " msgstr "" -"Назардағы синтаксисті талдап бояулау режімін пайдаланатын файлдарды анықтау " -"үшін файлдардың жұрнақтар тізімі қолданылады." +"

        Бұны қоссаңыз, әрбір беттің мазмұны, қасиеттері төменде анықталған, " +"айналдыра қоршаумен өрнектеледі. Сонымен қатар, жоғарғы және төменгі " +"колонтитулдар негізгі мәтіннен бір жолмен бөлінеді.

        " + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Қоршау сызығының ені" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Мәтінмен қоршау аралығы қанша пиксел" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Қоршау сызығының түсі " + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Мәтін аумағының аясы" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Кәдімгі мәтін:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Таңдалған мәтін:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Назардағы жол:" -#: part/katedialogs.cpp:1338 +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Бетбелгі" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Белсенді тоқтау нүктесі" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Аялдап тұрған тоқтау нүктесі" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Бұғатталған тоқтау нүктесі" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Орындау" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Қосымша элементтер" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Сол жақ шегінің аясы:" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Жол нөмірі:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Жақшалардың бояулауы:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Сөзді тасымалдау маркері:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Кестелеу маркері:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

        Sets the background color of the editing area.

        " +msgstr "

        Өңдеу аумағы аясының түсін орнату.

        " + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

        Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"

        Sets the background color of the selection.

        " +"

        To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

        " msgstr "" -"Назардағы синтаксисті талдап бояулау режімін пайдаланатын файлдарды анықтау " -"үшін файлдардың MIME түрлер тізімі қолданылады." -"

        MIME түрлерді таңдау диалогын шақыру үшін жазудың сол жақтағы шебер " -"батырмасын басыңыз." +"

        Таңдалған мәтін үзіндінің аясының түсін орнату.

        " +"

        Таңдалған үзінді мәтіннің өзінің түсін орнату үшін \"" +"Талдап бояулауды баптау\" диалогын қолданыңыз.

        " -#: part/katedialogs.cpp:1342 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

        The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"

        Sets the background color of the selected marker type.

        " +"

        Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

        " msgstr "" -"Таңдау үшін бар MIME түрлерін тізімдеген диалогты көрсетеді. " -"

        Файл жұрнақтарын жазуы да автоматты түрде өзгертіледі." +"

        Таңдалған маркердің аясының түсін орнату.

        " +"

        Ескерту: маркер мөлдір болғандықтан солғын түспен көрсетіледі.

        " + +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

        Select the marker type you want to change.

        " +msgstr "

        Өзгертуге қалайтын маркер түрін таңдаңыз.

        " -#: part/katedialogs.cpp:1346 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"

        Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

        " +msgstr "

        Белсенді, яғни меңзер орналасқан жолдың ая түсін орнату.

        " + +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

        " msgstr "" -"Kate веб-сайтынан синтаксисті талдап бояулаудың жаңартылғандарын жүктеу үшін " -"осы батырманы басыңыз." +"

        Жолдың нөмірлерін (көрсетілуі сұралса) және бүгіліп тасымалданған жолдарды " +"көрсету үшін қолданылатын түс.

        " -#: part/katedialogs.cpp:1424 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"

        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

        " msgstr "" -"'%1' синтаксисті бояулау ережесін қолданатын MIME түрлерін таңдаңыз.\n" -"Бұл түрге сәйкестірілген файл жұрнақтарын де автоматты түрде өзгертілетінін " -"ескеріңіз." +"

        Сыңары жақшаның түсі. Яғни, егер меңзерді бір жақшаға, мысалы мынау, (" +", орналастырсаңыз, оның сыңарысы ), осы түспен ерекшелінетін болады.

        " -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Бояулау ережесін жүктеп алу" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

        Sets the color of Word Wrap-related markers:

        Static Word Wrap
        " +"
        A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
        Dynamic Word Wrap
        An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
        " +msgstr "" +"

        Жолдарды тасымалдау маркерлердің түсі:

        Статикалық тасымалдау
        " +"
        Тасымалдау басталатын бағанды белгілейтін тік сызық
        " +"Динамикалық тасымалдау
        тасымалданғандай қылып көрсетілетін жолдардың " +"сол жағындағы жебе
        " -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "&Орнату" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

        Sets the color of the tabulator marks:

        " +msgstr "

        Кестелеу маркердің түсі:

        " -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Жаңартқыңыз келген синтаксисті бояулау файлын таңдаңыз:" +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Бұл тізім колданыстағы сұлбаның әдетті стилін көрсетіп, оларды өзгертуге " +"мүмкіндік береді. Стилдің атауы қолданыстағы стильді сипаттайды." +"

        Түстерді өзгерту үшін түс шаршысына түртіңіз немесе ашылмалы мәзірден таңдап " +"алыңыз." +"

        Ашылмалы мәзірді пайдаланып ая түсі мен таңдалған аяның түсін бұрыңғы " +"қалпына келтіруге болады." -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "Орнатылды" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Талдап &бояулау:" -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "Жаңалары" +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

        To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Бұл тізім колданыстағы талдап бояулау режімінің элементтерін көрсетіп, оларды " +"өзгертуге мүмкіндік береді. Стилдің атауы қолданыстағы стильді сипаттайды." +"

        Перенетақта арқылы өзгерту үшін <БОС ОРЫН> " +"пернесін басып, шыққан ашылмалы мәзірден керек әлементін таңдаңыз." +"

        Түстерді өзгерту үшін түс шаршысына түртіңіз немесе ашылмалы мәзірден таңдап " +"алыңыз." +"

        Ашылмалы мәзірді пайдаланып ая түсі мен таңдалған аяның түсін бұрыңғы " +"қалпына келтіруге болады." -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Ескеру: жаңартылған файлдар автоматты түре таңдалынады." +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Түстер" -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "Бір жолға ауысу" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Кәдімгі мәтін стильдері" -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Ауысатын жол:" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Мәтінді талдап бояулау стильдері" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "%1 үшін ә&детті сұлба:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Жаңа сұлбаның атауы" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Атауы:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Жаңа сұлба" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Контексті" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Таңдалған" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Аясы" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Таңдалғанның аясы" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Әдеттегі стиль қолданылсын" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "Қа&лың" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "Көл&беу" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Асты сызылған" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "С&ызылған" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Кәдімгінің &түсі..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Т&аңдалғанның түсі..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Аясының түсі..." + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Таңдалғанның аясының түсі..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Әдетті ая түсі" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Таңдалғанның әдетті ая түсі" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Ә&детті стиль қолданылсын" + +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"\"Әдетті стиль қолданылсын\" параметрі стиль қасиеттерін өзгерткеннен кейін " +"автоматты түрде ысырылып тасталынады." + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate стилдері" + +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Файл түрі:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Жаңа" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Атауы:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Бөлімі:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "Айн&ымалылар:" -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Файл дискіден өшірілген" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Файл жұ&рнақтары:" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Файлды былай &сақтау..." +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "А&ртықшылығы:" -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Файлды басқа орынға немесе басқа атаумен сақтау." +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Файлдың жаңа түрін құру." -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Дискідегі файл өзгертілген" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Назардағы файл түрін өшіру." -#: part/katedialogs.cpp:1594 +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "Файлды қайта жүктеу. Сақталмаған өзгертулер жоғалады." - -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Елемеу" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Мәзір жолында көрсетілетін файлдар түрінің атауы." -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Өзгерістерді елемеу. Енді ескерту болмайды." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Мәзірдегі файлдар түрлерінің топ бөлімнің атауы." -#: part/katedialogs.cpp:1603 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"

        This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

        " +"

        For a full list of known variables, see the manual.

        " msgstr "" -"Ештеңе істемеу. Келесі жолы бұл файлды таңдағанда, оны сақтағанда не жапқанда " -"диалог қайта көрсетіледі." - -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "Айырмашылығын &көру" +"

        Бұл жол Kate-тің айнымалылар арқылы осы MIME түріне жатататын файлдарға " +"арналған баптауларын орнатуға мүмкіншілік береді. Бұнда бүкіліне жуық " +"параметрледі келтіруге болады, мысалы талдап бояулау, шегіністер, кодтамасы " +"және т.б.

        " +"

        Баптаудың толық тізімін редактордың оқулығынан қарауға болады.

        " -#: part/katedialogs.cpp:1626 +#: part/katefiletype.cpp:344 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -"diff(1) утилитасын қолданып дискіде ашылған файл мен өзгертілген файлдың " -"айырмашылығын анықтайды да, оны, diff файлды ашатын әдетті қолданбаны шақырып, " -"ашады." +"Үлгі қалқасы файлдарды файл атауы арқылы таңдауға мүмкіндік береді. Әдетте, " +"үлгі қалқасы жұлдызша мен файлдың жұрнағынан құрылады,мысалы, " +"*.txt; *.text. Тізімде үлгі қалқалары үтірлі нүктемен бөлінеді." -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "Үстінен жазу" +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." +msgstr "" +"MIME түрінің маскасы файлдарды MIME түрі арқылы таңдауға мүмкіндік береді. " +"Тізімде MIME түрлері үтірлі нүктемен бөлінеді, мысалы," +"text/plain; text/english." -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Редактордағынымен дискідегі файлды қайта жазу." +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "MIME түрлерін таңдау шеберін іске қосу." -#: part/katedialogs.cpp:1699 +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"diff командасы орындалмады. diff(1) бағдарламасы орнатылған және PATH " -"көрсететін жолдарда бар екенін тексеріңіз." +"Файл түрінің артықшылық ретін орнату. Егер файл бірнеше түрлеріне жататын " +"болса, берілген артықшылық реті қолданылады." -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Diff орындалғанда қате пайда болды" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Жаңа файл түрі" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1 қасиеттері" -#: part/katedialogs.cpp:1716 +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"Елемеу дегені, ескерту (дискідегі файлды келесі өзгерткенше) енді пайда " -"болмайды деген сөз: файлды сақтасаңыз - ол дискідегі нұсқанын үстінен жазылады, " -"сақтамасаңыз - қалатыны (бар болса) дискідегі нұсқа." +"Осы файл үшін MIME түрлерін таңдаңыз.\n" +"Бұл түрге сәйкестірілген файл жұрнақтарын де автоматты түрде өзгертілетінін " +"ескеріңіз." -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Жеке өзгертулеріңіз" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Қолдануға болатын командалар" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Көрініске қатынау мүмкіндігі жоқ" +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"

        For help on individual commands, do 'help <command>'

        " +msgstr "" +"

        Жеке бір команда туралы анықтаманы алу үшін " +"'help <команда>' деп жазыңыз.

        " -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "%1 жолындағы қате: %2" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "'%1' туралы анықтама жоқ" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Команда табылмады" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "%1 деген команда жоқ" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript файлы табылмады" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

        This is the Katepart command line." +"
        Syntax: command [ arguments ]" +"
        For a list of available commands, enter help list" +"
        For help for individual commands, enter help <command>" +"

        " +msgstr "" +"

        Бұл Katepart-тың команда жолы." +"
        Қолдануы: команда [ параметрлерлі ]" +"
        Командалар тізімін көру үшін help list деп жазыңыз." +"
        Жеке бір команда туралы анықтаманы алу үшін " +"'help <команда>' деп жазыңыз.

        " -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Емлесін тексеру (меңзерден бастап)..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Сәтті болғаны: " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Меңзерден бастап алға құжаттың емлесін тексеру" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Сәтті болды" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Таңдалғанның емлесін тексеру..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Қате: " -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Таңдалған мәтіннің емлесін тексеру" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "\"%1\" командасының қатесі." -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Емлені тексеру" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Бұндай команда жоқ: \"%1\"" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Емлені тексеру бағдарламасы іске қосылмады. Дұрыс емлені тексеру бағдарламаның " -"шақырылғанын, оның дұрыс бапталғанын және PATH көрсететін жолдарда бар екенін " -"тексеріңіз." +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Белгі түрі %1" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Емлені тексеру бағдарламасы қираған болу керек." +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Әдеттегі белгі түрін орнату" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Таңдалған мәтінді қиып алып алмасу буферіне салу" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Автоматты түрде шегіну" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Алдында алмасу буферіне көшірмелеп я қиып алынғанды орналастыру" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Шегіну режімі:" -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Назардағы таңдалған мәтінді алмасу буферіне көшірмелеу командасы." +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Баптау..." -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "&HTML ретінде көшірмелеу" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Теру кезінде Doxygen \"*\"түсініктемесін автоматты түрде қосу" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Назардағы таңдалған мәтінді алмасу буферіне HTML пішімінде көшірмелеу " -"командасы." +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Алмасу буферінен орналыстырған кодтың шегінісін туралау" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Назардағы құжатты сақтау" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Шегіну бос орындардан кұрылсын" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Соңғы жасалған өңдеу әрекеттері қайтару" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Шегіну кестелеулер &бос орындардан құрылсын" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Соңғы қайту әрекеттен айну" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs стиліндегі аралас режім" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Құжатта жолдарды тасымалдау" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Бос орындар саны:" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
        " -"
        This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Бұл команданы назардағы құжаттағы барлық терезе енінен асатын мәтін жолдарын " -"тасымалдау үшін қолданыңыз." -"
        " -"
        Бұл статикалық тасымалдау, яғни, терезенің өлшемі өзгерген кезде " -"тасымалданған түрі өзгермейді." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Шеіністер &тартібі сақталсын" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Шегіндіру" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Артық бос орындар сақталсын" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
        " -"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Бұл таңдалған мәтін блогін шегіндіруге қолданылады." -"
        " -"
        Баптау диалогында, кестелеу қабылданама - бос орындар қатарымен " -"ауыстырылама, секілді параметрлерін баптап қоя аласыз." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Пернелер қолданылсын" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Шегіністен қайту" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tab пернемен шегіну" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Бұл таңдалған мәтін блогін шегіністен қайтару үшін қолданылады." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Backspace пернемен шегіну" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Шегіністерді тазалау" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Егер басқасы таңдалмаса Tab перне режімі" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
        " -"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Бұл таңдалған мәтін блогынан шегіндірулерді алып тастау үшін қолданылады (тек " -"кестелеулерді не тек бос орындарды)." -"
        " -"
        Баптау диалогында, кестелеу қабылданама - бос орындар қатарымен " -"ауыстырылама, секілді параметрлерін баптап қоя аласыз." +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Шегініс таң&балары ендірілсін" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Туралау" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Кестелеу таңбасы енд&ірілсін" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "&Назардағы жолды шегіндіру" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Бұл назардағы жолды немесе таңдалған мәтін блогін керек шегіну деңгейіне " -"туралау үшін қолданылады." +"Шегіністер, кестелеулер орнына, бос орындармен толтырылсын десеңіз, осы белгіні " +"қойыңыз." -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "Түсіні&ктеме қылу" +#: part/katedialogs.cpp:210 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "Ұзындығы белгілі бос орындар санынан артық шегіністер қысқартылмайды." -#: part/kateview.cpp:259 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

        " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"Назардағы жол немесе таңдалған мәтін блогін түсініктемеге аударады.

        " -"Түсініктеме таңбалары тілге байланысты және синтаксисті талдап бояулау " -"ережелерде анықталады." - -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Түсініктеме белгісн &шешу" +"Бұл шегініс деңгейін ұлғайту үшін Tab пернесін қолдануды рұқсат етеді." -#: part/kateview.cpp:264 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

        The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"Назардағы жолдың не таңдалған мәтін блогінің түсініктеме деп белгіленгенін " -"шешеді.

        Түсініктеме таңбалары тілге байланысты және синтаксисті талдап " -"бояулау ережелерде анықталады." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Тек &оқу режімі" - -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Құжатты өзгертуді рұқсат етпеу/ету" - -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Үлкен әріп" +"Бұл шегініс деңгейін кішрейту үшін Backspace пернесін қолдануды рұқсат " +"етеді." -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"Таңдағанды немесе таңдалғаны болмаса, меңзердің оң жағындағы таңбаны, үлкен " -"әріпке айналдыру." +"Doxygen стиліндегі түсініктемені теру кезінде автоматты түрде \"*\" дегенді " +"қосу." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Кіші әріп" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "" +"Шегініс үшін кестелеу мен бос орындар араластырып қолдануды рұқсат ету." -#: part/kateview.cpp:279 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Таңдалғанды немесе таңдалғаны болмаса, меңзердің оң жағындағы таңбаны, кіші " -"әріпке айналдыру." +"Бұны таңдаса, алмасу буферінен орналастырған код шегіндіріледі. Қайту " +"командасы шегіністі қайтарады." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Бас әріптен" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Шегіністі құратын бос орындар саны." -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Таңдалғанды немесе таңдалғаны болмаса, меңзер тұрған сөзді бас әріптен жазу. " -"(Сөздің бірінші әрібі - бас әріп, қалғандары кіші әріппен)." +"Егер бұл батырма рұқсат етілсе, оны шегіністерді қосымша баптау диалогын шақыру " +"үшін қолдануға болады." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Жолдарды біріктіру" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Шегіністерді баптау" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Назардағы құжатты басып шығару." +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Мәтін меңзерінің қимылдары" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Қай&та жүктеу" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Ақылды Ho&me мен End пернелер" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Назардағы құжатты дискінен қайта оқу." +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "М&еңзерді тасымалдау" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Назардағы құжатқа атау таңдап, дискіге сақтау." +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown меңзерді жылжытады" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "Бұл команда ауысу үшін қалаған жолды таңдау диалогін ашады." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Неше жол меңзер астында/үстінде:" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Редакторды баптау..." +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Таңдау тәртібі" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Редактордың түрлі параметрлерін баптау." +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "Қ&алыпты" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Талдап бояулау" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Тұрақты" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Мұнда назардағы құжат қалай талдап бояуланатынды таңдай аласыз." +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"Терген мәтін таңдалған үзіндіні ауыстырады, ал меңзер жылжығанда таңдалғаны " +"жоғалады." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Файл түрі" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Меңзерді жылжытқаны және теру таңдалғанды жоғалтқызбайды." -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Сұлба" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Курсор орналасқан жолдың үстінде және астында мүмкіндігінше көрінетін жолдар " +"саны." -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Шегініс" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "" +"Бұны таңдасаңыз, Home пернесін басқанда, меңзер бос орындарды елемей, бірден " +"жолдың мәтін басталатын орнына ауысады. End пернесі ұқсас істейді." -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&HTML пішімінде экспорттау..." +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

        When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"Бұл құсбелгі қойылса, редакторлардың көпшілігіндегіндей, меңзер жол " +"басында/соңында тұрғанда Солға не Оңға " +"пернелерін бассаңыз, меңзер адыңғы/келесі жолға ауысады." +"

        Әйтпесе, жолдың басында тұрған меңзер алдыңғы жолға ауыспайды, бірақ жолдың " +"соңында тұрған меңзер келесі жолға ауыса береді, бұл бағдарлама жасаушыларға " +"ыңғайлы." -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"Бұл команда, назардағы құжатты HTML пішімінге талдап бояулауымен бірге, " -"экспорттауға мүмкіндік береді." +"Бұны таңдаса, PageUp мен PageDown пернелерін басқанда, меңзер терезедетік " +"жоғары/төмен секіреді." -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Назардағы құжаттың барлық мәтінін таңдау." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Кестелеулер" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "Егер назардағы құжатта таңдауы бар болса, ол алынып тасталынады." +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Кестелеу таңбаларының орнына бос орындар ендірілсін" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Қаріпін үлкейту" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Кестелеулер көрсетілсін" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Бұл қаріп көрнісінің өлшемін үлкейтеді." +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Кестелеу қадамы:" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Қаріпін кішірейту" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Жолдарды статикалық тасымалдау" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Бұл қаріп көрнісінің өлшемін кішрейтеді." +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Статикалық &тасымалдау" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Бл&окті таңдау режімі" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Статикалық тасымалдау маркерлері көрсетілсін" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Бұл команда, қалыпты (жолдарды) таңдау режімі мен блокті таңдау режімі арасында " -"ауысуға мүмкіндік береді." +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Тасымалдайтын сөз ұзындығы:" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Ү&стінен жазу режімі" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "С&оңындағы бос орындар өшірілсін" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Мәтінді тергенде ендіру мен бар мәтіннің үстінен жазу режімінің бірін таңдау." +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Автожақшалар" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Динамикалық тасымалдау" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Шектеусіз" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Динамикалық тасымалдаудың индикаторлары" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Қайту қадамдарының саны:" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "Ж&оқ" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Іздеу мә&тіні мынадан алынсын:" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "&Жолдар нөмірлерінен кейін" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Ешқайдан" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Әрқашан қосылған" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Тек таңдалғанды" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Бүктеу &маркерлерді көрсету" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Таңдалғанды сосын назардағы сөзді" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Тек назардағы сөзді" + +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Назардағы сөзді сосын таңдағанды" + +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

        This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." msgstr "" -"Егер код жолдарды бүктеуге мүмкін болса, бүктеу маркерлерді көрсетуді таңдай " -"аласыз." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Бүктеу &маркерлерін жасыру" +"Назардығы жол Тасымалдайтын сөз ұзындығы: параметрін көрсеткішіне " +"жеткенде сөз автоматты түрде тасымалданады." +"

        Әлден бар жолдарға бұл параметр әсер етпейді - бұлар үшін Құралдар " +"мәзіріндегі Статикалық тасымалдауды қолдану дегенді таңдаңыз." +"

        Егер жолдар терезенің еніне сәйкес тасымалданғандай көрсету " +"режімін қаласаңыз, Әдеттегілер бетіндегі Динамикалық тасымалдау " +"дегенді таңдаңыз." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "&Таңбаша жиегін көрсету" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Тасымалдау рұқсат етілсе, бұндағы параметр қай ұзындыққа жеткенде сөз автоматты " +"түрде тасымалданатының анықтайды." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" -"Show/hide the icon border.

        The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -"Таңбашаның жиегін көрсету/жасыру.

        Мысалы, бұл таңбашаның жиегі бетбелгі " -"белгісін көрсетеді." +"Ашатын жақшаны ([,( немесе {) енгізгенде, меңзердің оң жағында автоматты түрде " +"сыңарысы (}, ) немесе ]) енгізіледі." -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "&Таңбашаның жиегін жасыру" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "Мәтіндегі кестелеулерді таңбалау." -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "&Жолдар нөмірлерін көрсету" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Қайту немесе қайталау үшін жадта сақталатын қадамдардың саны. Көп қадамды " +"жаттау үшін көп жад керек." -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Жол нөмірін терезенің сол жағында көрсету/жасыру." +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
        " +"

          " +"
        • Nowhere: Don't guess the search text.
        • " +"
        • Selection Only: Use the current text selection, if available.
        • " +"
        • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
        • " +"
        • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
        • " +"
        • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
        Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." +msgstr "" +"Іздеуі керек деген мәтін қайдан (іздеу диалогына автоматты түрде алынып) " +"берілетіні: " +"
        " +"
          " +"
        • Ешқайдан: мәтін алдын-ала берілмейді.
        • " +"
        • Тек таңдалғанды: тек таңдалған үзіндісінен.
        • " +"
        • Таңдалғанды сосын назардағы сөзді: таңдалған үзіндісі болса - " +"осыдан, болмаса - назардағы сөзді.
        • " +"
        • тек назардағы сөзді: назарда сөз болса - осыны.
        • " +"
        • Назардағы сөзді сосын таңдалғанды: назарда сөз болса - осыны, " +"болмаса - таңдалған үзіндісін.
        Егер жоғарыда көрсетілген режімдерде " +"іздеу жолы анықталмаса онда іздеу жолында соңғы ізделген мәтін көрсетіледі." -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "&Жолдар нөмірлерін жасыру" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" +"Бұл таңдалса, кестелеу қадамынын ұзындығына жеткен қатар бос орындар " +"кестелеулермен ауыстырылады." -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Жүгі&рту жолағында маркерлерді көрсету" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Бұл таңдалса, меңзер жолдан кеткенде, жолдың соңында бос орындар қалса, олар " +"автоматты түрде өшіріледі." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

        " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"

        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

        Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -"Тік жүгірту жолағында маркерлерді көрсету/жасыру.

        " -"Мысалы, бұл маркерлер бетбелгі орнын көрсетеді." +"

        Құсбелгісі қойылса, тасымалдау көрсететін бағанында Өңдеу " +"қасиеттеріне сәйкес тік сызық маркері қойылатын болады." +"

        Бұл маркерлер тек бірқадамды қаріптерді пайдаланғанда қойылады." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Жүгі&рту жолағында маркерлерді жасыру" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Сөздерді тасымалдау" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "&Статикалық тасымалдау маркерді көрсету" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Динамикалық тасымалдау" -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Сөздерді тасымалдау маркерін көрсету/жасыру. Бұл, өндеу қасиеттерінде " -"анықталғандай, тасымалдауды көрсететін бағанында қойылатын тік сызығы" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Динамикалық тасымалдау индикаторлары (қолдануға болатын болса):" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "&Статикалық тасымалдау маркерді жасыру" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Жол нөмірлерінен кейін" + +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Әрқашанда қосылған" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Команда жолы" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Динамикалық тасымалданған жолдардың шегініс деңгейі:" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Көріністің төменінде команда жолын көрсету/жасыру." +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% көрініс енінен" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Жол &аяқтауы" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Рұқсат етілмеген" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Құжаттарды сақтау кезінде қолданылатын жол аяғын таңбалауын таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Код жолдарын бүктеу" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Кодтама" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "&Бүктеу маркерлері көрсетілсін (бар болса)" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Бір сөз солға жылжу" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Барлық бұтақтар бүктелсін" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Сол жақтағы таңбаны таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Шектері" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Сол жақтағы сөзді таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "&Таңбаша шегі көрсетілсін" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Бір сөз оңға жылжу" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "&Жол нөмірлері көрсетілсін" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Оң жақтағы таңбаны таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Жүгі&рту жолағының белгілері көрсетілсін" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Оң жақтағы сөзді таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Бетбелгілерді реттеу тәртібі" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Жолдың басына жылжу" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "&Орналасуы бойынша" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Құжаттың басына жылжу" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Құ&ру кезі бойынша" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Жолдың басына дейін таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Шегініс сызықтары көрсетілсін" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Құжаттың басына дейін таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

        " +"

        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

        " +msgstr "" +"

        Динамикалық тасымалданған жолдар бірінші жолдың шегінісі бойынша тігінен " +"тураланатын режімді қосады. Бұл кодты және оны белгілеуін анық оқылатын " +"қылады.

        " +"

        Оның үстінен, бұл динамикалық тасымалданған жолдар экранның кай (пайызбен " +"өлшенген) бөлігіне жеткеннен кейін, тігінен тураланбайтынын орнатуға мүмкіндік " +"береді. Мысалы, бұл параметр 50% болса, шегініс тереңдігі экран енінен 50% " +"асатын жолдын тасысалдануы, тігінен тураланбайды.

        " -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Жолдың соңына жылжу" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" +"Бұл құсбелгі қойылса, барлық жаңа терезелердің жол нөмірлері терезенің сол " +"жағында көрсетілетін болады." -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Құжаттың соңына жылжу" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
        " +"
        The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Бұл құсбелгі қойылса, барлық жаңа терезелері терезенің сол жағындағы таңбаша " +"жиегімен көрсетілетін болады." +"
        " +"
        Бұл таңбаша жиегі, мысалы үшін, бетбелгіні орнатуға қолданылады." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Жолдың соңына дейін таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
        " +"
        These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Бұл құсбелгі қойылса, жүгірткінің тік жолағында белгішелер көрсетілетін болады." +"
        " +"
        Бұл таңбаша жиегі, мысалы үшін, бетбелгілерді көрсетуге қолданылады." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Құжаттың соңына дейін таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"Бұл құсбелгі қойылса, барлық жаңа терезелер кодты бүктеу белгілерімен (бүктеу " +"қолданылантын құжат үшін) көрсетілетін болады." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Алдыңғы жолға дейін таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Бетбелгілер мәзіріндегі бетбелгілерді реттеу тәртібін таңдау." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Жолды жоғары жүгірту" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Бетбелгілер ол қойылған жол нөмірі бойынша реттеледі." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Келесі жолға жылжу" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" +"Әрбір жаңа бетбелгі, құжаттың қай жерінде қойылғанына қарамай, соңына қосылады." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Алдыңғы жолға жылжу" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Бұл құсбелгі қойылса, жол шегіністерді анықтау үшін тік сызықша көрсетілетін " +"болады." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Бір таңба оңға жылжу" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Файл пішімі" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Бір таңба солға жылжу" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Кодтамасы:" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Келесі жолға дейін таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Ж&олды аяқтау:" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Жолды төмен жүгірту" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Жол аяқтауы авто анықталсын" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Бетті жоғары жүгірту" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Бір бет жоғары таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Көріністің жоғарына жылжу" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Көріністің жоғарғына дейін таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Жадын пайдалан" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Бетті төмен жүгірту" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Файлдың жүктелетін &блоктар санның жоғарғы шегі:" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Бір бет төмен таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Жүктегенде/сақтағанда авто тазалау" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Көріністің төменіне жылжу" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Соңындағы бос орындар өші&рілсін" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Көріністің төменіне дейін таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Баптау файл қапшығы" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Сыңары жақшаға дейін жылжу" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Баптау файлы қолданбасын" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Сыңары жақшаға дейін таңдау" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Б&аптау файлды іздеу тереңдігі:" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Таңбаларды алмастыру" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Сақтау кезіде сақтық көшірмесі жасалсын" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Жолды өшіру" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Жергілікті файлдар" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Сол жақтағы сөзді өшіру" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Қа&шықтағы файлдар" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Оң жақтағы сөзді өшіру" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Префикс:" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Келесі таңбаны өшіру" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Жұрнақ:" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Жүктеу және сақтау кезінде жолдың соңындағы артық бос орындар автоматты түрде " +"өшіріледі." -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Барлығын бүктеу" +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

        The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

        Файлды сақтаудың алдында, Kate " +"атауын'<префикс><файл_атауы><жұрнақ>' деп құрып сақтық " +"көшірмесін дискіне жазады." +"

        Әдетте жұрнақ ~ таңбасы, префикс жоқ" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Барлығын жаю" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Жол соңындағы таңбаларды автоматты түрде анықтауды қаласаңыз осы құсбелгіні " +"қойыңыз. Бірінші кездескен жол соңының таңбалау түрі түгел файлға жалпыланады." -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Бір деңгейді бүктеу" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Сақтау кезінде жергілікті файлдардың сақтық көшірмесін жасауды қаласаңыз, осы " +"құсбелгіні қойыңыз" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Бір деңгейді жаю" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Сақтау кезінде желідегі файлдардың сақтық көшірмесін жасауды қаласаңыз, осы " +"құсбелгіні қойыңыз" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Кодты бүктеу бұтақтарын көрсету" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Сақтық көшірме файлдардың атауына қосылатын префиксті келтіріңіз" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Негізгі код үлгілерді сынап көру" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Сақтық көшірме файлдардың атауына қосылатын жұрнақты келтіріңіз" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ҮСТ " +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Редактор .kateconfig файлы үшін көрсетілген қапшықтар тереңдігіне іздеу " +"жүргізіп одан баптау жолын жүктеп алады." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " ЕНД " +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
        This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
        For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"Редактор жадыға көрсетілген блоктар санын жүктейді (бір блок 2048 жол " +"шамасында). Егер файл өлшемі одан артық болса, қалған блоктар қажеттілігіне " +"қарай жүктеліп тұрады." +"
        Бұл құжатты шарлау кезінде шамалы кідіріске әкеледі. Көп блоктарды жүктеу " +"жылдамдықты үлкейтеді, бірақ көбірек жадыны талап етеді. " +"
        Қалыпты қолдану кезінде ең жоғарғы блоктар санын таңдаңыз. Жад тапшылығында " +"ғана олардың санын кішірейтуі жөн." -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " Т/О" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Сіз сақтық көшірме файл атауының жұрнағын немесе префиксін келтірмедіңіз. " +"Әдетті '~' жұрнағы қолданылады." -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Жол: %1" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Сақтық көшірме жұрнағы я префиксі жоқ" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Бағ: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE әдеттегісі" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " БЛК " +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Атауы" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " ҚЛП " +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 дегенді баптау" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Файлды қайта жазу" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Авторы:" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "HTML түрінде экспорттау" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Лицензиясы:" -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "Кәдімгі мәтін" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Жүктеу..." -#: part/katehighlight.cpp:1972 +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
        " +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." msgstr "" -"%1: Тиымды синтаксис. (%2) аттрибутына символдық атаумен сілтеуге " -"болмайды
        " - -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
        " -msgstr "%1: Тиымды синтаксис. %2 контекстің символдық атауы жоқ
        " +"Төменде қасиеттерін қарау үшін тізімнен Синтаксисті бояулау режімін " +"таңдаңыз." -#: part/katehighlight.cpp:2386 +#: part/katedialogs.cpp:1334 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -"%1: Тиымды синтаксис. %2 контексті символдық атаумен сілтеуге болмайды" +"Назардағы синтаксисті талдап бояулау режімін пайдаланатын файлдарды анықтау " +"үшін файлдардың жұрнақтар тізімі қолданылады." -#: part/katehighlight.cpp:2501 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

        Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." msgstr "" -"Синтаксисті бояулау ережесін оқып талдау кезінде ескерту(лер) мен/немесе " -"қате(лер) орын алған." +"Назардағы синтаксисті талдап бояулау режімін пайдаланатын файлдарды анықтау " +"үшін файлдардың MIME түрлер тізімі қолданылады." +"

        MIME түрлерді таңдау диалогын шақыру үшін жазудың сол жақтағы шебер " +"батырмасын басыңыз." -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate синтаксис талдап бояулағышы" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

        The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" +"Таңдау үшін бар MIME түрлерін тізімдеген диалогты көрсетеді. " +"

        Файл жұрнақтарын жазуы да автоматты түрде өзгертіледі." -#: part/katehighlight.cpp:2654 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." msgstr "" -"Синтаксисті бояулау ережесін оқып талдағанда қате болғандықтан, бояулау рұқсат " -"етілмеген" +"Kate веб-сайтынан синтаксисті талдап бояулаудың жаңартылғандарын жүктеу үшін " +"осы батырманы басыңыз." -#: part/katehighlight.cpp:2856 +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
        " +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"%1: көрсетілген көп жолды(%2) түсініктемесінің шекарасын анықтау мүмкін " -"болмады
        " +"'%1' синтаксисті бояулау ережесін қолданатын MIME түрлерін таңдаңыз.\n" +"Бұл түрге сәйкестірілген файл жұрнақтарын де автоматты түрде өзгертілетінін " +"ескеріңіз." -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "Түйінді сөз" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Бояулау ережесін жүктеп алу" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "Деректер түрі" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Орнату" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Ондық сан/Мәні" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Жаңартқыңыз келген синтаксисті бояулау файлын таңдаңыз:" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "N-дік бүтін сан" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Орнатылды" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "Қалқымалы нүктелі сан" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Жаңалары" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "Таңба" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Ескеру: жаңартылған файлдар автоматты түре таңдалынады." -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "Жол" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Бір жолға ауысу" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Ауысатын жол:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Файл дискіден өшірілген" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Файлды былай &сақтау..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Файлды басқа орынға немесе басқа атаумен сақтау." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Дискідегі файл өзгертілген" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "Файлды қайта жүктеу. Сақталмаған өзгертулер жоғалады." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Елемеу" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Өзгерістерді елемеу. Енді ескерту болмайды." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Ештеңе істемеу. Келесі жолы бұл файлды таңдағанда, оны сақтағанда не жапқанда " +"диалог қайта көрсетіледі." -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "Басқалары" +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Айырмашылығын &көру" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "Ескерту" +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"diff(1) утилитасын қолданып дискіде ашылған файл мен өзгертілген файлдың " +"айырмашылығын анықтайды да, оны, diff файлды ашатын әдетті қолданбаны шақырып, " +"ашады." -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "Функция" +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Үстінен жазу" -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "Блок маркері" +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Редактордағынымен дискідегі файлды қайта жазу." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C стилі" +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"diff командасы орындалмады. diff(1) бағдарламасы орнатылған және PATH " +"көрсететін жолдарда бар екенін тексеріңіз." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python стилі" +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Diff орындалғанда қате пайда болды" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML стилі" +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Елемеу дегені, ескерту (дискідегі файлды келесі өзгерткенше) енді пайда " +"болмайды деген сөз: файлды сақтасаңыз - ол дискідегі нұсқанын үстінен жазылады, " +"сақтамасаңыз - қалатыны (бар болса) дискідегі нұсқа." -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C стилі" +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Жеке өзгертулеріңіз" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Айнымалы негізді шегініс" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Көрініске қатынау мүмкіндігі жоқ" #: part/katecmds.cpp:151 msgid "Mode must be at least 0." @@ -3082,1314 +3241,2025 @@ msgid "" "%n replacements done" msgstr "%n алмасу жасалды" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Бетбелгісі қойылсын" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Егер осы жолда бетбелгісі болмаса, ол қойылады. Егер бетбелгісі болса, ол " +"өшіріледі." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Бетбелгісі өшірілсін" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "&Барлық бетбелгілер өшірілсін" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Назардағы құжаттың барлық бетбелгісін өшіреді." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Келесі бетбелгісіне" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Келесі бетбелгісіне өту." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Алдыңғы бетбелгісі" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Алдыңғы бетбелгісіне өту." + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Келесі: %1 - \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Алдыңғы: %1 - \"%2\"" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Көрсетілген мәтіннің немесе үлгі өрнегінің бірінші кездесуін іздеу." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Іздегеннің келесі кездесуін табу." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Іздегеннің алдыңғы кездесуін табу." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"Көрсетілген не үлгі өрнегіне сай келетін мәтінді тауып, оны келтірілген " +"мәтінмен алмастыру." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "'%1' деген жол табылмады!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Іздеу" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "%n алмастыру жасалды." + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Құжаттың соңына жетті." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Құжаттың басына жетті." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Таңдағанның соңына жетті." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Таңдағанның басына жетті." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Басынан бастап жалғастырылсын ба?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Соңынан бастап жалғастырылсын ба?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Тоқтату" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Алмастыруды қүптау" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Барлығы алмастырылсын" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Алмасты&рып жабу" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Алмастырылсын" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Келесіні табу" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Іздегеніңіз табылды. Не істемексіз?" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Қолдануы: find[:[bcersw]] ІЗДЕЙТІНІ" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Қолдануы: ifind[:[bcersw]] ІЗДЕЙТІНІ" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Қолдануы: replace[:[bceprsw]] ІЗДЕЙТІНІ [АЛМАСТЫРУЫ] " + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

        Usage: find[:bcersw] PATTERN

        " +msgstr "

        Қолдануы: find[:bcersw] ІЗДЕЙТІНІ

        " + +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
        ifind does incremental or 'as-you-type' search

        " +msgstr "" +"

        Қолдануы: ifind:[:bcrs] ІЗДЕЙТІНІ" +"
        ifind мәтінді терген кезінде іздеуді инкременттік түрде жүзеге асырады

        " + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

        " +msgstr "

        Қолдануы: replace[:bceprsw] ІЗДЕЙТІНІН АЛМАСТЫРУЫ

        " + +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"

        Options

        " +"

        b - Search backward" +"
        c - Search from cursor" +"
        r - Pattern is a regular expression" +"
        s - Case sensitive search" +msgstr "" +"

        Параметрлері

        " +"

        b - Кері қарай іздеу" +"
        c - Меңзерден бастап іздеу" +"
        r - Іздейтіні үлгі өрнегі болып табылады" +"
        s -Үлкен-кішілігін ескеріп іздеу" + +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
        e - Search in selected text only" +"
        w - Search whole words only" +msgstr "" +"
        e - Таңдалған мәтінде ғана іздеу" +"
        w - Тек бүтін сөздерді іздеу" + +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
        p - Prompt for replace

        " +"

        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

        " +"

        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"
        p - Алмастыруды сұрау

        " +"

        Егер АЛМАСТЫРУЫ көрсетілмесе, бос жол қолданылады.

        " +"

        Егер ІЗДЕЙТІНІне бос орын кіретін болса, онда ІЗДЕЙТІНІ де, АЛМАСТЫРУЫ да " +"бір немесе қос тырнақшаларға алу қажет. Іздеу жолының ішінде тырнақшаның өзі " +"кездессе оның алдында кері көлбеу сызығы қойылады." + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "%1 жолындағы қате: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Команда табылмады" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript файлы табылмады" + #. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 #: rc.cpp:12 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "&Code Folding" msgstr "&Код жолдарын бүктеу" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 #: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Скрипттер" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Бастапқы коды" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:52 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 msgid "" "_: Language Section\n" "Other" msgstr "Басқа" #. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:56 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Бастапқы коды" - #. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 +#: rc.cpp:60 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:62 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 msgid "" "_: Language Section\n" "Hardware" msgstr "Жабдық" +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + #. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:70 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + #. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 +#: rc.cpp:82 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Ғылым" + #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:90 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache баптау файлы" #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 msgid "" "_: Language Section\n" "Configuration" msgstr "Баптау" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:94 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR ассемблері" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 msgid "" "_: Language Section\n" "Assembler" msgstr "Ассемблер" +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 +#: rc.cpp:106 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ASP" +"ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 msgid "" "_: Language Section\n" "Markup" msgstr "Белгілеу" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Alerts" #. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +#: rc.cpp:122 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Скрипттер" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" + #. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:138 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + #. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:146 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" #. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:150 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" #. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:154 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" #. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 +#: rc.cpp:158 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" #. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:162 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" +"Clojure" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" #. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:172 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" #. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:180 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" +"Crack" +msgstr "CMake" #. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:192 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" #. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "D" + #. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" #. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 +#: rc.cpp:222 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" #. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:226 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"dot" +msgstr "Ada" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" + +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "D" + #. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" #. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:262 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" #. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:266 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Эл.пошта" +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Prolog" + #. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:274 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" "Database" msgstr "Деректер базасы" #. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" #. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FSharp" +msgstr "Sather" + #. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"FTL" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GAP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" #. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +#: rc.cpp:322 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Ғылым" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gitolite" +msgstr "ferite" + +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" + #. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU ассемблері" -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" + +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haml" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haxe" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" + #. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Жабдық" + #. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake скрипті " #. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" #. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" #. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:414 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI файлы" +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"J" +msgstr "JSP" + +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Jam" +msgstr "Java" + #. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" #. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" + #. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JSON" +msgstr "JSP" + #. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Julia" +msgstr "Lua" + #. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" #. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Linker Script" +msgstr "Quake скрипті " + #. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" + #. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" #. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" #. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU M4" +msgstr "SGML" + #. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mako" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" + #. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mathematica" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Maxima" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS ассмблері" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"mergetag text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS ассмблері" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +"Modelines" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"Nemerle" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "progress" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:614 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"Octave" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +"OORS" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"OPAL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"OpenCL" +msgstr "C" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"Pango" +msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +"Pig" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +"Pike" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +"progress" +msgstr "progress" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"R Script" +msgstr "R Script" + +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RapidQ" +msgstr "Эл.пошта" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Сөздерді аяқтау модулі" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Сөздерді аяқтауды баптау" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Жоғардағы сөзді пайдалану" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Төмендегі сөзді пайдалану" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Ұсыныстарын көрсету" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Қоршау-ортаны доғару" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Ұсыныстарды автокөрсету" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Аяқтау тізімін авто&көрсету" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Аяқтауы, сөз &кемінде" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "таңбадан құрылғанда, ұсынылсын." +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Сөздерді аяқтау ұсыныстарың тізімін автоматты түрде көрсетуді әдетті қылу. Оны " -"'Құралдар' мәзірінде көрсетпейтін қылуға болады." +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Тергенде сөздің қай ұзындығынан бастап аяқтау ұсыныстары көрсетілсін." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Файлды ендіру..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Ендіретін файлды таңдау" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Файлды жүктеу қатесі:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Файлды ендіру қатесі" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 +#, fuzzy msgid "" -"

        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

        %1 деген файл жоқ немесе оқылмайды. Доғарылды." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

        Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

        %1 деген файл ашылмады. Доғарылды." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

        File %1 had no contents." -msgstr "

        %1 деген файл мазмұнсыз." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Деректер құралдары" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(қол жеткізбейді)" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Деректер құралдары тек мәтінді таңдағанда немесе сөзді тышқанның оң " -"батырмасымен түркенде қол жеткізеді. Егер деректер құралдары мәтінді " -"таңдағангда да қол жеткізбесе, оны орнату керек. Кейбір деректер құралдары " -"KOffice дестесінің бөлшегі." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Инкременттік іздеу" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Артқа қарай инкременттік іздеу" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Инк.іздеу:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Іздеу" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Іздеу параметрлері" +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Үлкен-кішілігін ескеріп" +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Құжаттың басынан" +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Үлгі өрнегі" +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Инк.іздеу:" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Инк.іздеу табылмады:" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Артқа қарай инк.іздеу:" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Артқа қарай инк.іздеу табылмады:" +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Төменнен оралып инк.іздеу:" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Төменнен оралып инк.іздеу табылмады:" +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Басынан оралып артқа қарай инк.іздеу:" +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Басынан оралып артқа қарай инк.іздеу табылмады:" +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Оралып инк.іздеу:" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Оралып инк.іздеу табылмады:" +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Артқа қарай оралып инк.іздеу:" +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Артқа қарай оралып инк.іздеу табылмады:" +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Қате: Инк.іздеу беймәлім күйде!" +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Келесі инкременттік іздеу сәйкестігі" +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Алдыңғы инкременттік іздеу сәйкестігі" +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Автобетбелгілер" +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Автобетбелгіледі баптау" +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache баптау файлы" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Жазуды өңдеу" +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Іздейтіні:" +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "

        A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

        " -msgstr "

        Үлгі өрнегі. Сәйкес келетін жолдар бетбегілененді.

        " +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Үлкен-кішілігін ескеріп" +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 msgid "" -"

        If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

        " -msgstr "" -"

        Құсбелгісі қойылса, сәйкестігі үлкен-кішілігін ескеріп жүргізіледі.

        " +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Ең төменгі сәйкестігі" +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 msgid "" -"

        If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

        " -msgstr "" -"

        Құсбелгісі қойылса, үлгі өрнегі ең төменгі сәйкестігін іздейді. Егер мұның " -"не екенін білмесеңіз, Kate оқулығынан үлгі өрнегін қолдануға арналған бөлімін " -"оқыңыз.

        " +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Файл қалқасы:" +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 +#, fuzzy msgid "" -"

        A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

        " -"

        Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

        " -msgstr "" -"

        Үтірлі нүктемен бөлінген файл атау қалқаларының тізімі. Файлдар санын осыған " -"сәйкес келетіндермен ғана шектеуге болады.

        " -"

        Екі тізімді де оңай толтыру үшін MIME түрінің оң жағындағы шебер батырмасын " -"қолданыңыз." -"

        " +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" -"

        A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

        " -"

        Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

        " -msgstr "" -"

        Үтірлі нүктемен бөлінген MIME түрлерінің тізімі. Файлдар санын осыған сәйкес " -"келетіндермен ғана шектеуге болады.

        " -"

        Оң жақтағы шебер батырмасын пайдаланып, файлдар түрлерінің тізімін алып, оны " -"файл қалқаларының тізімін толтыруға қолдануға болады.

        " +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" -"

        Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

        " -msgstr "" -"

        Жүйеңіздегі MIME түрлерінің тізімін көрсету үшін осы батырманы басыңыз. " -"Басқанда, жоғардағы файл қалқаларының орны сәйкесті қалқаларымен " -"толтырылады.

        " +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Осы үлгі үшін MIME түрлерін таңдаңыз.\n" -"Бұл түрге сәйкестірілген файл жұрнақтарын де автоматты түрде өзгертілетінің " -"ескеріңіз." +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Үлгілері" +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache баптау файлы" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Үлгісі" +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME түрлері" +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Файл қалқалары" +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 msgid "" -"

        This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

          " -"
        1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
        2. " -"
        3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
        4. " -"

          Use the buttons below to manage your collection of entities.

          " -msgstr "" -"

          Бұл тізімде бапталған автобетбелгілер көрсетіледі. Құжатты ашқан кезде олар " -"келесі жолмен қолданылады:" -"

            " -"
          1. Егер MIME түрі және/немесе файл атауының қалқасы берілген, бірақ ашқаныңыз " -"оларға сәйкес келмесе, ол қолданылмайды;
          2. " -"
          3. Жоғарғысы сәйкес келсе, құжаттың әрбір жолы үлгі өрнегіне сәкестікке " -"тексеріледі және әрбір сай келетін жолға бетбелгі орнатылады.
          4. " -"

            Автобетбелгілерді басқару үшін төмендегі батырмаларды қолданыңыз.

            " +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Жаңа автобетбелгіні жасау үшін осы батырманы басыңыз." +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Таңдалғанды өшіру үшін осы батырманы басыңыз." +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "Өңд&еу..." +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Таңдалғанды өңдеу үшін осы батырманы басыңыз." +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "C++" +#~ msgstr "C++" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/kmcop.po index 4c9d136600b..6db2a80e268 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-16 10:24+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/knotify.po index 001991b4d9f..94214c9c456 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/knotify.po @@ -4,37 +4,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 11:17+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: knotify.cpp:108 +#: knotify.cpp:106 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" -#: knotify.cpp:109 +#: knotify.cpp:107 msgid "TDE Notification Server" msgstr "TDE құлақтандыру сервері" -#: knotify.cpp:111 +#: knotify.cpp:109 msgid "Current Maintainer" msgstr "Қазіргі жетілдірушісі" -#: knotify.cpp:113 +#: knotify.cpp:111 msgid "Sound support" msgstr "Дыбыс шығаруы" -#: knotify.cpp:114 +#: knotify.cpp:112 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Бұрынғы жетілдірушісі" -#: knotify.cpp:151 +#: knotify.cpp:148 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " "Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -48,19 +49,19 @@ msgstr "" "aRts дыбыс шығаруы өшірілсе де, кейін оны қайта қосуға немесе Жүйелік " "құлақтандыруды басқару панелінде басқа дыбыс ойнатқышын таңдап алуға болады." -#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 +#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190 msgid "KNotify Problem" msgstr "KNotify қатесі" -#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 +#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191 msgid "&Try Again" msgstr "Қай&талап көру" -#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 +#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "aRts ө&шірілсін" -#: knotify.cpp:190 +#: knotify.cpp:184 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -74,16 +75,17 @@ msgstr "" "aRts дыбыс шығаруы өшірілсе де, кейін оны қайта қосуға немесе Жүйелік " "құлақтандыруды басқару панелінде басқа дыбыс ойнатқышын таңдап алуға болады." -#: knotify.cpp:573 +#: knotify.cpp:574 msgid "Notification" msgstr "Құлақтандыру" -#: knotify.cpp:582 +#: knotify.cpp:583 msgid "Catastrophe!" msgstr "Жаңылыс!" -#: knotify.cpp:788 -msgid "TDE System Notifications" +#: knotify.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Trinity System Notifications" msgstr "TDE жүйелік құлақтандырулар" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index 3ebc89a3a5e..54a2f1ecbdd 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -4,28 +4,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-16 10:11+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: main.cpp:48 +#: main.cpp:50 msgid "Setup screen saver" msgstr "Экран сақтаушыны баптау" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Келтірілген X-терезесінде орындалсын" -#: main.cpp:50 +#: main.cpp:52 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Түбір X-терезесінде орындалсын" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Start screen saver in demo mode" msgstr "Экран сақтаушы мысал ретінде көрсетілсін" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index cfad0d8f489..4e297aa65a1 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 10:42+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index 937e0a6f18b..0e8b0177469 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 10:41+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index c354a0fc437..bfb7d517955 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -4,181 +4,182 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 18:25+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" msgstr "Бұтақты сұрау" -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." msgstr "Атрибутарды өзгерту..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." msgstr "Желіден тыс қолдану..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "Атрибуттарды баптау" -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" msgstr "Нысан кластары" -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176 msgid "Common name" msgstr "Жалпы атау" -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" msgstr "Пішімделген атау" -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178 msgid "Family name" msgstr "Фамилия" -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179 msgid "Given name" msgstr "Аты" -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180 msgid "Organization" msgstr "Ұйым" -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181 msgid "Title" msgstr "Атақ" -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182 msgid "Street" msgstr "Көше" -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183 msgid "State" msgstr "Ел" -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184 msgid "City" msgstr "Қала" -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" msgstr "Пошта индексі" -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186 msgid "Email" msgstr "Эл.пошта" -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" msgstr "Эл.пошта бүркеме аты" -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" msgstr "Телефон" -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189 msgid "Work telephone number" msgstr "Жұмыс телефоны" -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" msgstr "Факс" -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191 msgid "Cell phone number" msgstr "Үялы телефон" -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193 msgid "Note" msgstr "Түсініктеме" -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257 msgid "UID" msgstr "UID" -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195 msgid "Photo" msgstr "Фото" -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240 msgid "Template:" msgstr "Үлгі:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" msgstr "Пайдаланушының қалауы бойынша" -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249 msgid "Outlook" msgstr "Outlook" -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" msgstr "RDN префикс атрибуты:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256 msgid "commonName" msgstr "commonName" -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337 msgid "Offline Configuration" msgstr "Желіден тыс параметрлері" -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" msgstr "Желіден тыс бүркеме ережесі" -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" msgstr "Бүркеме қолданылмасын" -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" msgstr "Қосылым болмаса жергілікті көшірме қолданылсын" -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" msgstr "Ылғи жергілікті көшірме қолданылсын" -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" msgstr "Бүркеме автоматы тұрде жаңартылсын" -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" msgstr "Бүркемеге жүктелсін" -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" msgstr "Каталог сервер мазмұны ойдағыдай жүктеп алынды!" -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." msgstr "Каталог сервер мазмұның %1 деген файлға жүктегенде қате пайда болды." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index 97ec453131e..fbdd040513c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 01:46+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,24 +19,25 @@ msgstr "" msgid "Unable to download file '%1'." msgstr "'%1' деген файл жүктеп алынбады." -#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367 msgid "Unable to open file '%1'." msgstr "'%1' деген файл ашылмады." -#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364 msgid "Problems during parsing file '%1'." msgstr "'%1' деген файлды талдауы бір мәселелерге ұшырады." -#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +#: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278 msgid "Unable to save file '%1'." msgstr "'%1' деген файл сақталмады." -#: resourcenet.cpp:250 +#: resourcenet.cpp:252 msgid "Unable to upload to '%1'." msgstr "'%1' деген файл жүктеп берілмеді." -#: resourcenet.cpp:351 -msgid "Download failed in some way!" +#: resourcenet.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Download failed: Unable to create temporary file" msgstr "Жүктеп алу бір қатеге ұшырады!" #: resourcenetconfig.cpp:42 diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index 10c4e8cec21..78250c26f89 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-16 10:20+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index a7b605c0d58..b9bf557b5a1 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-16 09:53+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 49faa323b7f..3f5707c5477 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 18:22+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,7 +60,8 @@ msgid "A tool to start single TDE control modules" msgstr "Жалғыз TDE бақылау модульдерін жегу құралы" #: main.cpp:205 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2004, TDE жасаушылары" #: main.cpp:207 @@ -70,11 +72,11 @@ msgstr "Жетілдірушісі" msgid "The following modules are available:" msgstr "Қол жеткізер модульдері келесі:" -#: main.cpp:247 +#: main.cpp:246 msgid "No description available" msgstr "Сипаттамасы жоқ" -#: main.cpp:314 +#: main.cpp:321 #, c-format msgid "Configure - %1" msgstr "%1 - баптауы" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 811047b4cd0..c4a0245b628 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 14:29+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeio.po index 0273c11cb1c..95fac84b54d 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -6,4129 +6,4296 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 09:23+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "'%1' деген файл оқылмайды" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: tdeio/netaccess.cpp:438 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ҚАТЕ: Беймәлім протоколы: '%1'" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "URI сүзгілерінің жүйесі үшін сынау модулі." -#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -#: tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Бұндай файл атауы қолданыста бар" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Веб тіркесімдерде түйінді сөз бөлгіші ретінде бос орынды қолдану" -#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Бұндай қапшық атауы қолданыста бар" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Мәмбет Ізбасаров, Сайран Киккарин" -#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Бұл қапшық атауы ретінде қолданыста бар" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "izbasar@sci.kz, sairan@computer.org" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Барлық суреттер" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Бетбелгіні қосу" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Деректер пішімі:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera бетбелгі файлдары (*.adr)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Қай&та атау" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Осыны бетбелгілеу" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "&Басқа атауды ұсыну" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Қапшықты бетбелгі редакторында ашу" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Жазбай &өткізу" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Қапшықты өшіру" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Бұндайларды өткізіп жіберу" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Сілтеме адресін көшіріп алу" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Үстінен &жазу" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Бетбелгіні өшіру" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "&Барлығын үстінен жазу" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Бетбелгінің қасиеттері" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Жалғастыра беру" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Бос URL адресі бетбелгіленбейді." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Бәрін де ж&алғастыра беру" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"\"%1\"\n" +"бетбелгі қапшығын өшіргіңіз келгені рас па?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Бұл әрекет '%1' дегенді ауыстырады.\n" -"Жаңасына басқа атау беріңіз:" +"\"%1\"\n" +"бетбелгсін өшіргіңіз келгені рас па\n" +"?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Жалғастыра беру" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Бетбелгілер қапшығын өшіру" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Қолданыста '%1' деген ескісі бар." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Бетбелгіні өшіру" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "'%1' деген ұқсас файл бар ғой." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Қойындылары бір қапшыққа бетбелгілеу..." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Қолданыста '%1' деген одан жаңасы бар ғой." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Барлық ашық қойындылар үшін бетбелгі қапшықты жасау." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "өлшемі: %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Назардағы құжатты бетбелгілеу" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "жасалған кезі: %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Бетбелгі жинағын жеке терезеде өңдеу" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "өзгертілген кезі: %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Жаңа бетбелгі қапшығы..." -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Ауыстырмағы - %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Осы мәзірге жаңа бетбелгі қапшығын қосу" -#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Жарамсыз URL\n" -"%1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Жедел әрекеттер" -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Алмасу буферінің мазмұны үшін файл атауы:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Атауы:" -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Орналасуы:" -#: tdeio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Алмасу буферінің мазмұны өзгертілген. Жаңасы бұрын таңдалған пішіміне сәйкес " -"келмейді. Орналастыруға қажеттісін қайта көшірмелеңіз." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "Қо&су" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Алмасу буфері бос" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Жаңа қапшық..." -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "%n файлды о&рналастыру" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Бетбелгі" -#: tdeio/paste.cpp:301 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape бетбелгілері" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Жаңа бетбелгі қапшығын кұру" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 #, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "%n URL-ды о&рналастыру" +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "%1 дегенде жаңа бетбелгі қапшығын кұру" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "Алмасу буферінің мазмұнын о&рналастыру" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Жаңа қапшық:" -#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Қарсы хосттың SSL куәлігі бүлінген сияқты." +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- бөлгіш ---" -#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML файлдары (*.html)" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"%1 деген файлдың иесі өзгертілмеді. Бұл өзгерісті жасауға құқығыңыз " -"жеткіліксіз." - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Файлды ө&ткізіп жіберу" +"%1 дегенде бетбелгі сақталынбады. Қате хабарламасы: %2. Қате хабарламасы тек " +"бір рет көрсетіледі. Қате себептерін тезірек жою қажет, қатқыл диск толып " +"кеткені ықтимал." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "сек" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "мсек" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "бит/сек" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "пиксел" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Куәлік" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "дм" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Бұл хост үшін параметрлерді сақтау." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "см" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Куәлікті жіберу" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "б" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Куәлікті жібермеу" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "Кб" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL куәлігінің диалогы" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "кадр/сек" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"

            Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" +"%1 сервері куәлікті сұрайды." +"

            Қолданатын куәлікті төмендегі тізімінен таңдаңыз:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "н/д" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Қолданыстағы қосылым SSL-мен қорғалған." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "бит/пиксел" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Қолданыстағы қосылым SSL- мен қорғалмаған." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Гц" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "TDE-нің бұл нұсқасы SSL қолдауынсыз құрылған." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "мм" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "К&риптографияны баптау..." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "MIME түрлері орнатылмаған." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL туралы мәлімет" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." msgstr "" -"Табылмаған MIME түрі\n" -"%1" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:796 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "%1 desktop файлында Type=... деген жазуы жоқ." +"Бұл құжаттың негізгі бөлігі SSL-мен қорғалған, бірақ кейбір бөліктері " +"қорғалмаған." -#: tdeio/kmimetype.cpp:817 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." msgstr "" -"Desktop файлының\n" -"%1'\n" -"деген түрі беймәлім." +"Бұл құжаттың кейбір бөліктері SSL-мен қорғалған, бірақ негізгі бөлігі " +"қорғалмаған." -#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"%1\n" -"деген desktop файлының түрі\n" -"FSDevice, бірақ Dev=... жазбасы жоқ." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Тізбегі:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:877 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"%1\n" -"деген desktop файлының түрі\n" -"Link, бірақ URL=... жазбасы жоқ." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - сайттың куәлігі" -#: tdeio/kmimetype.cpp:943 -msgid "Mount" -msgstr "Тіркеу" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Қарсы жақ куәлігі:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Eject" -msgstr "Шығарып алу" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Шығарушысы:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:956 -msgid "Unmount" -msgstr "Тіркеуден шығару" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "IP адресі:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1073 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"%1\n" -"деген desktop файлында\n" -"%2\n" -" деген мәзір жолы дұрыс емес." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Сіз қауіпсіз режімінен шығудасыз. Деректер бұдан былай шифрланбайды.\n" -"Демек жолдағы деректеріңізді бөтендер оқуы мүмкін." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Куәліктің күй-жайы:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "Қауіпсіздік мәліметтер" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Жарамдылық басы:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Жүктеуді ж&алғастыру" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Жарамдылық соңы:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Куәліктің паролін енгізіңіз:" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Сериялық нөмірі:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL куәлігінің паролі" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 дайджесті:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Куәлік ашылмады. Басқа парольмен көресіз бе?" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Қолданылатын шифры:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Клиенттің куәлігін орнату процедурасы жүзеге асырылмады." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Егжей-тегжейі:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "%1 хосттың IP адресі куәлік берілген адреске сәйкес келмейді." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL нұсқасы:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Сервердің аутентификациясы" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Шифрдың мықтылығы:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "&Егжей-тегжейі" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 бит, %2 бит шифрды қолдану арқылы" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Жалғастыру" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 +msgid "Organization:" +msgstr "Ұйымы:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Сервердің қуәлігі шыңдылық тексеруден өткен жоқ (%1)." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Ұйым бөлімі:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 +msgid "Locality:" +msgstr "Орналысуы:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Куәлік келешекте қосымша сұрақсыз үнемі қабылдансын ба?" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Штаты:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "&Үнемі" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 +msgid "Country:" +msgstr "Ел:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Тек &осы сеанстар үшін" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 +msgid "Common name:" +msgstr "Жалпы атауы:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Сіз куәлік қабылдансын деп тұрсыз, бірақ ол алынған серверге арнап шығарылған " -"емес. Жүктеу жалғастырылсын ба?" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 +msgid "Email:" +msgstr "Эл.поштасы:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " -"Control Center." -msgstr "" -"SSL куәлігі, орнатылған параметрлерге қайшы келіп, қабылданбады. Қайшы келген " -"параметрлерді із TDE Басқару орталығында өзгертуіңізге болады." +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Қолтаңба алгоритмі: " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Қо&сылу" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Сіз қауіпсіз режіміне кірудесіз. Әдейі шифрсыз қылмасаңыз, бүкіл деректер " -"шифрланып беріледі.\n" -"Демек жолдағы деректеріңізді бөтендерге оқуы оңайға түспейді." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "SSL &мәліметтері көрсетілсін" +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Беймәлім" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "C&onnect" -msgstr "Қ&осылу" +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Қолтаңба мазмұны:" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "%1 дегенді жүзеге асыратын қызмет жоқ" +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Беймәлім кілт алгоритмі" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Кескінді түсіру" +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Кілттің түрі: RSA (%1 бит)" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR-ге арналған кескін" +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Moдульдері: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Қайдан:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Экспонента: 0x" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Қайда:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Кілттің түрі: DSA (%1 бит)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Жүктеу аяқталған соң терезе ашық күйіде қа&лсын" +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "Алғы: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "&Файлды ашу" +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160 bit алғы факторы: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "&Жаңа орнын ашу" +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Ашық кілт: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Орындалу барысы" +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Куәлік жарамды." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "%n қапшық" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." +msgstr "" +"Куәлікті қолтаңбалайтын ұйымдардың түбірлік файлдары табылмай, куәлік " +"тексерілмеген." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "%n файл" +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "Куәлікті қолтаңбалайтын ұйым беймәлім немесе дұрыс емес." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % жалпы %2 мөлшерінен" +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "Куәлікті өздері қолтаңбалаған, сондықтан ол сенімді емес." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "%1 жалпы %n файлдан" +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Куәліктің мерзімі біткен." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Куәлік қайтарылып алынған." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Көшірмелеу)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "SSL қолдауы табылмады." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Жылжыту)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Қолтаңба сенімсіз." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Өшіру)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Қолтаңбаны тексеру қатесі." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Жасау)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Бәлкім, дұрыс мақсатқа қолданбау себебінен, қабылданбады." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Дайын)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Жеке кілті тексеруден өтпеді." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 жалпы %2 мөлшерінен" +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Куәлік бұл хост үшін шығарылған емес." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "%1 / %n қапшық" +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Куәліктің іске қатысы жоқ." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "%1 / %n файл" +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Куәлік дұрыс емес." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "Тоқтап қалды" +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE куәлігін сұрау" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/с ( қалғаны %2 )" +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "TDE куәлігін сұрау - Пароль" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Файл(дар)ды көшіру барысы" +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Қолдамайтын кілт өлшемі." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Файл(дар)ды жылжыту барысы" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Қапшықты жасау" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "Шифрлау кілттері жасалғанша күте тұрыңыз..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Файл(дар)ды өшіру барысы" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "Кілт тізбегін амиян файлында сақталсын ба?" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Жүктеу барысы" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "Сақталсын" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Файл мәліметін алу барысы" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Сақталмасын" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 тіркеуі" +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (Мықтылығы жоғарғы)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "Тіркеуден шығару" +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (Мықтылығы орташа)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "%1 дегеннен бастап жалғастыру" +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (Мықтылығы шамалы)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Жалғастырылмайды" +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (Мықтылығы төмен)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/с (дайын)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "SSL қолдауы жоқ." -#: tdeio/kservice.cpp:837 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Жүйе конфигурациясын жаңарту" +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Куәлік паролі" -#: tdeio/kservice.cpp:838 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Жүйе конфигурациясын жаңарту." +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "Гринвич уақыты" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 б" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet қызметі" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 Тб" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet протоколын өңдеуші" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 Гб" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "%1 протоколға қатынауға рұқсатыңыз жоқ." -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 Мб" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Тақырып жолы" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 Кб" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Алушы адресі" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 б" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Серверге қосылу қатесі." -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "%n күн %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Байланыс жоқ." -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Ештеңе жоқ" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Қосылуды күту мерзімі бітті." -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "%n элемент" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Сервермен байланысу күту мерзімі бітті." -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Файлдар жоқ" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Сервердің хабары: \"%1\"" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "%n файл" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Барлығы: %1)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "submit@bugs.kde.org адресіне қате туралы қысқа хабарды жібереді" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Қапшықтар жоқ" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Авторы" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "%n қапшық" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/global.cpp:220 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "%1 деген оқылмады." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Пошта қызметі" -#: tdeio/global.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1 дегенге жазылмады." +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Параметрлер..." -#: tdeio/global.cpp:226 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "%1 деген процесс іске қосылмады." +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Желілік әрекеттер терезесін баптау" -#: tdeio/global.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Ішкі қате\n" -"Қате туралы хабарды http://bugs.kde.org сайтына жіберіңіз\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Жүйелік сөреде таңбашаны көрсету" -#: tdeio/global.cpp:232 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Жарамсыз URL %1." +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Желілік әрекеттер терезесін әрқашанда ашық ұстау" -#: tdeio/global.cpp:235 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "%1 деген протоколының қолдауы жоқ." +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Баған атауларын көрсету" -#: tdeio/global.cpp:238 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "%1 деген тек сүзгі протоколы." +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Құралдар панелін көрсету" -#: tdeio/global.cpp:245 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 деген - қапшық, бірақ файл күтілген болатын." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Күй-жай жолағын көрсету" -#: tdeio/global.cpp:248 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 деген - файл, бірақ қапшық күтілген болатын." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Пайдаланушы баптайтын бағандар ені" -#: tdeio/global.cpp:251 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "%1 деген файл не қапшық жоқ." +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Көрсететін мәлімет:" -#: tdeio/global.cpp:254 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "%1 деген файл бар ғой." +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:257 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "%1 деген қапшық бар ғой." +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Қалған уақыты" -#: tdeio/global.cpp:260 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Хосттың атауы келтірілмеген." +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Жылдамдығы" -#: tdeio/global.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "%1 деген хост беймәлім" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Өлшемі" -#: tdeio/global.cpp:263 +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "%1 дегенге қатынауға рұқсат жоқ." +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:266 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Қатынауға рұқсат жоқ.\n" -"%1 дегенге жазылмады." +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Саны" -#: tdeio/global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "%1 деген қапшыққа кіруге болмады." +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Жалғ." -#: tdeio/global.cpp:272 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "%1 протокол қапшықтардың қызметін жүзеге асырмайды." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Жергілікті файл атауы" -#: tdeio/global.cpp:275 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "%1 дегенде тұйық сілтеме табылған." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Операция" -#: tdeio/global.cpp:281 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1 дегеннің көшірмесін жасағанда тұйық сілтеме табылған." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:284 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "%1 дегенге қатынау сокеті жасалынбады." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Тоқтап қалды" -#: tdeio/global.cpp:287 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "%1 деген хостпен байланыс болмады." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/сек" -#: tdeio/global.cpp:290 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "%1 деген хостпен байланыс үзілген." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Көшірмелеу" -#: tdeio/global.cpp:293 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "%1 протокол сүзгі протоколы емес." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Жылжыту" -#: tdeio/global.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Құрылғыны тіркеуі болмады.\n" -"Қате хабарламасы:\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Құру" -#: tdeio/global.cpp:299 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Өшіру" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Жүктеу" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Тексеру" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Тіркеу" + +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Тіркеуден шығару" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Файлдар: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Құрылғыны тіркеуден шығаруы болмады.\n" -"Қате хабарламасы:\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Қалғ. өлшемі: %1 Кб" -#: tdeio/global.cpp:302 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "%1 деген файл оқылмады." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Қалғ. уақыт: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:305 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "%1 деген файлға жазуы болмады." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 Кб/сек" -#: tdeio/global.cpp:308 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "%1 байланыстыру қатесі." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Орындалу барысы" -#: tdeio/global.cpp:311 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "%1 тыңдау қатесі." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Тапсырмадан айну" -#: tdeio/global.cpp:314 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "%1 қабылдау қатесі." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "Қалғ. өлшемі: %1 " -#: tdeio/global.cpp:320 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "%1 қатынау қатесі." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Қалғ. уақыт: %1 " -#: tdeio/global.cpp:323 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "%1 тізімдеуі тоқтатылмады." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/сек " -#: tdeio/global.cpp:326 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "%1 деген қапшық жасалынбады." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Қарсы хосттың SSL куәлігі бүлінген сияқты." -#: tdeio/global.cpp:329 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "%1 деген қапшық жойылмады." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:332 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "%1 деген файл жалғастырылмады." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE барыс туралы мәлімет интерфейсінін сервері" -#: tdeio/global.cpp:335 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "%1 деген файлды қайта атауы болмады." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Жасаушысы" -#: tdeio/global.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "%1 дегеннің рұқсаттары өзгертілмеді." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Пароль бос. (ЕСКЕРТУ: Қауіпті жағдай)" -#: tdeio/global.cpp:341 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "%1 деген файлдың өшіруі болмады." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Парольдер сәйкес келеді." -#: tdeio/global.cpp:344 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "%1 протоколының процессі кенеттен аяқталды." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Парольдер сәйкес келмейді." -#: tdeio/global.cpp:347 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." msgstr "" -"Қате. Жады тапшылығы.\n" -"%1" +"TDE-ден '%1' әмиянін ашуды сұралды. Төменде бұл әмияннің паролін " +"келтіріңіз." -#: tdeio/global.cpp:350 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"Беймәлім прокси хосты\n" -"%1" +"'%1' қолданбадан %2 әмиянін ашуды сұралды. Төменде бұл " +"әмияннің паролін келтіріңіз." -#: tdeio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Қатынау болмады, %1 аутентификациясы қолданылмайды" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "&Ашу" -#: tdeio/global.cpp:356 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." msgstr "" -"Пайдаланушының қайтқан әрекеті\n" -"%1" +"TDE-ден әмиянін ашуды сұралды. Ол маңызды деректерді қауіпсіз түрде сақтау үшін " +"қолданылады. Әмиянді ашу үшін паролді келтіріңіз, немесе \"Қайту\"батырмасын " +"басып қолданба сұрауынан бас тартыңыз." -#: tdeio/global.cpp:359 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"Сервердің ішкі қатесі\n" -"%1" +"'%1' қолданбасы TDE-ден әмиянін ашуды сұралды. Ол маңызды деректерді " +"қауіпсіз түрде сақтау үшін қолданылады. Әмиянді ашу үшін паролді келтіріңіз, " +"немесе \"Қайту\" батырмасын басып қолданба сұрауынан бас тартыңыз." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"TDE-ден жаңа '%1' әмиянін жасауы сұралды. Әмиянға паролді таңдаңыз, " +"немесе \"Қайту\" батырмасын басып қолданба сұрауынан бас тартыңыз." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"'%1' қолданбасы TDE-ден жаңа %2 әмиянін жасауы сұралды. " +"Әмиянға паролді таңдаңыз, немесе \"Қайту\" батырмасын басып қолданба сұрауынан " +"бас тартыңыз." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "Құ&ру" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE әмиян қызметі" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
            (Error code %2: %3)" +msgstr "" +"'%1' әмиянін ашу қатесі. Әрекетті қайталап көріңіз." +"
            (Қатенің коды %2: %3)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE '%1' әмиянін ашуды сұрады." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "'%1' қолданбасы '%2' әмиянін ашуды сұрады." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "Әмиян ашылмады. Паролді өзгерту үшін әмиян ашық болу керек." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "'%1' әмияні үшін жаңа паролді таңдаңыз." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Әмиянді қайта шифрлау қатесі. Пароль өзгертілмеген." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Әмиянді қайалап ашу қатесі. Деректер жоғалуы мүмкін." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Бұл әмиянға бір қатар қатынау қателер орын алды. Қолданба дұрыс істемеуі " +"мүмкін." + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Лайық прксиді баптау скрипті табылмады" -#: tdeio/global.cpp:362 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 #, c-format msgid "" -"Timeout on server\n" +"Could not download the proxy configuration script:\n" "%1" msgstr "" -"Сервердің күту уақыты бітті\n" +"Проксиді баптау скрипті жүктелінбеді:\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:365 +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Проксиді баптау скрипті жүктелінбеді" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Unknown error\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Беймәлім қате\n" +"Проксиді баптау скрипті жарамсыз:\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:368 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"Unknown interrupt\n" +"The proxy configuration script returned an error:\n" "%1" msgstr "" -"Беймәлім үзілім\n" +"Проксиді баптау скрипті қайтарған қатесі:\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:379 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Көрсетілген MIME түрінің файл(дар)ы басылып шығарылмасын" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"%1 деген бастапқы файлды өшіруі болмады.\n" -"Рұқсаттарды тексеріңіз." +"Көрсетілген файл(дар)дың қолдайтын метадеректерінің кілттерін тізімдеу. MIME " +"түрі көрсетілмесе, файлдың MIME түрі қолданылады." -#: tdeio/global.cpp:382 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"%1 деген аралық файлды өшіруі болмады.\n" -"Рұқсаттарын тексеріңіз." +"Көрсетілген файл(дар)дың қолдайтын негізгі метадеректерінің кілттерін тізімдеу. " +"MIME түрі көрсетілмесе, файлдың MIME түрі қолданылады." -#: tdeio/global.cpp:385 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"%1 деген бастапқы файлдың атауы өзгертілмеді.\n" -"Рұқсаттарын тексеріңіз." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "Осы файл(дар)да мәні бар метадеректердің барлық кілттерін тізімдеу." -#: tdeio/global.cpp:388 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." msgstr "" -"%1 деген аралық файлдың атауы өзгертілмеді.\n" -"Рұқсаттарын тексеріңіз." +"Метадеректердің қолдауына қол жеткізетін барлық MIME түрлерін басып шығару." -#: tdeio/global.cpp:391 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"%1 деген символдық сілтеме жасалынбады.\n" -"Рұқсаттарын тексеріңіз." +"Әр түрлі файлдар көрсетіліп, олар бір MIME түріне жатпаса, ескертуді басып " +"шығармау." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Көрсетілген файл(дар)дағы барлық метадеректердің мәнін басып шығару." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Көрсетілген файл(дар)дағы негізгі метадеректердің мәнін басып шығару." -#: tdeio/global.cpp:397 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" msgstr "" -"%1 деген файлды жазуы болмады.\n" -"Дискі толы." +"Көрсетілген файл(дар)дың метадеректерін қарау және өзгертуүшін TDE " +"қасиеттерінің диалогын ашады" -#: tdeio/global.cpp:400 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" msgstr "" -"Мақсатты мен бастапқы файлы бір файл ғой.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Сервер %1 дегенді талап етеді, бірақ ол қол жеткізбеуде." - -#: tdeio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "POST-та шектелген портқа қатынау рұқсат етілмеген." +"Көрсетілген файл(дар)дың 'кілт' мәнін басып шығару. 'Кілт' ретінде үтірмен " +"бөлінген кілттер тізімі болуы мүмкін" -#: tdeio/global.cpp:412 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"%1 беймәлім қатесі\n" -"%2\n" -"http://bugs.kde.org сайтына қате туралы толық хабарды жіберіңіз." - -#: tdeio/global.cpp:422 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 протоколы қосылымдарды ашуды қолдамайды." - -#: tdeio/global.cpp:424 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 протоколы қосылымдарды жабуды қолдамайды." - -#: tdeio/global.cpp:426 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 протоколы файлдарға қатынауды қолдамайды." - -#: tdeio/global.cpp:428 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "%1 дегенге жазу қолданылмайды." - -#: tdeio/global.cpp:430 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "%1 протоколында арнайы әрекеттер жоқ." - -#: tdeio/global.cpp:432 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Қапшықтарды тізімдеуін %1 протоколы қолдамайды." - -#: tdeio/global.cpp:434 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "%1 дегеннен деректерді алуы қолданылмайды." - -#: tdeio/global.cpp:436 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "%1 дегеннен MIME түрі мәліметінің алуы қолданылмайды." - -#: tdeio/global.cpp:438 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "%1 дегенде файлдарды қайта атау немесе жылжыту қолданылмайды." - -#: tdeio/global.cpp:440 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 протоколы символдық сілтемені жасауды қолдамайды." - -#: tdeio/global.cpp:442 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "%1 дегенде файлдарды көшіруі қолданылмайды." - -#: tdeio/global.cpp:444 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "%1 дегеннен файлдарды өшіру қолданылмайды." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 протоколы қапшықтарды жасауды қолдамайды." +"Көрсетілген файл(дар)дың метадеректердің кілтінің мәнін орнату әрекетін жасайды" -#: tdeio/global.cpp:448 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 протоколы файл атрибуттарын өзгертуді қолдамайды." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Мәндерін алатын немесе орады орнататын топ" -#: tdeio/global.cpp:450 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "%1 дегенде sub-URL сілтемесін пайдалануы қолданылмайды." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Әрекет үшін файл (немесе бірнеше файлдар)." -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 протоколы \"multiple get\" әрекетін қолдамайды." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Метадеректерді шығарып алудың қолдауы табылмады." -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "%1 протоколы %2 әрекетін қолдамайды." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Қолдау табатын MIME түрлері:" -#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556 -msgid "(unknown)" -msgstr "(беймәлім)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/global.cpp:486 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Техникалық себебі: " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" +"Файлдардың метадеректерін оқу және өзгерту үшін командалық жолдың құралы." -#: tdeio/global.cpp:487 -msgid "

            Details of the request:" -msgstr "

            Талаптың егжей-тегжейі:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Файлдар көрсетілмеге" -#: tdeio/global.cpp:488 -msgid "

            • URL: %1
            • " -msgstr "

              • URL: %1
              • " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Метадеректер анықталмады" -#: tdeio/global.cpp:490 -msgid "
              • Protocol: %1
              • " -msgstr "
              • Протокол: %1
              • " +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Қашықтағы файлдарды ашады, өзгерісті қадағалайды, жүктеп беруді " +"сұрайды" -#: tdeio/global.cpp:492 -msgid "
              • Date and time: %1
              • " -msgstr "
              • Күні мен уақыты: %1
              • " +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "URL-дермен жергілікті файлдармен сияқты айналысып, сосын оларды өшіру" -#: tdeio/global.cpp:493 -msgid "
              • Additional information: %1
              " -msgstr "
            • Қосымша мәлімет: %1
            " +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Жүктеп алынған файл үшін ұсынылған атау" -#: tdeio/global.cpp:495 -msgid "

            Possible causes:

            • " -msgstr "

              Мүмкін салдары:

              • " +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Орындау командасы" -#: tdeio/global.cpp:500 -msgid "

                Possible solutions:

                • " -msgstr "

                  Мүмкін шешімдері:

                  • " +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "Команда үшін қолданылатын URL немесе жергілікті файлдар" -#: tdeio/global.cpp:566 +#: tdeioexec/main.cpp:73 msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." +"'command' expected.\n" msgstr "" -"Қосымша көмек алу үшін лайықты пайдаланушыларды қолдау қызметімен не жүйе " -"әкімшісімен байланысыңыз." - -#: tdeio/global.cpp:569 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Қосымша көмек алу үшін сервер әкімшісімен байланысыңыз." - -#: tdeio/global.cpp:572 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Бұл ресурсқа қатынау рұқсаттарыңызды түгелдеңіз." +"'команда' күтілген еді.\n" -#: tdeio/global.cpp:573 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Бұл ресурспен талап етілген әрекетті орындау үшін қатынау рұқсаттарыңыз " -"жеткіліксіз болуы мүмкін." +"URL %1\n" +"жарамсыз" -#: tdeio/global.cpp:575 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Файл басқа пайдаланушының не қолданбаның қолдануында (сонықтан бұғатталған) " -"болуы мүмкін." +"Қашықтағы URL %1 адресіне\n" +"--tempfiles параметрі қолданылмайды" -#: tdeio/global.cpp:577 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Файл басқа қолданба немесе пайдаланушының қолдануында не бұғаттауында емес " -"екенін тексеріңіз." +"Бәлкім, уақытша файл\n" +"%1\n" +"өзгертілген.\n" +"Сонда да оны өшіру керек пе?" -#: tdeio/global.cpp:579 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Сонымен қатар, жабдық қатесі болуы мүмкін." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Файл өзгертілген" -#: tdeio/global.cpp:581 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Бағдарламаның бір қатесіне тап болғаныңыз мүмкін." - -#: tdeio/global.cpp:582 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Бұл бағдарламадағы қатенің салдарынан болуы ықтимал. Төменде көрсетілгендей, " -"қате туралы толық хабарламаны жіберуді қарастырыңыз." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Өшірілмесін" -#: tdeio/global.cpp:584 +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"Бағдарламалық жасауыңызды соңғы нұсқасына жаңартыңыз. Дистрибутивыңызда жаңарту " -"құралдары болуға тиіс." +"%1\n" +"файлы өзгертілген.\n" +"Өзгерістерді жүктеп беру керек пе?" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the TDE bug reporting website" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -"Басқа амал қалмаса, TDE тобына не бұл бағдарламаның өзге авторларына қате " -"туралы толық хабарламасын жіберіңіз. Егер бағдарлама басқа авторлардан болса, " -"оларға тікелей хабарлаңыз. Егер қате TDE-нің бағдарламасында болса, алдымен бұл " -"қате туралы TDE қателер туралы хабарлау " -"сайтына біреу хабарлап қоймағанын тексеріңіз. Содан кейін, барлық көмек бола " -"алатын егжей-тегжейін келтіріп, қате туралы хабарды жіберіңіз." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Жүктеп берілсін" -#: tdeio/global.cpp:594 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Желілік қосылыммен байланысты мәселе болуы мүмкін." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Жүктеп берілмесін" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Желінің кофигурациясымен байланысты мәселе болуы мүмкін. Бірақ, егер соңғы " -"кезде Интернетке қатынауыңыз ешбір қиыншылықсыз болса, бұның мүмкіндігі шамалы." +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: tdeio/global.cpp:600 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Сервер мен осы компьютер арасындағы желінің бір жерінде орын алған мәселесі " -"болуы мүмкін." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Қазір немесе кейінірек тағы да қайталап көріңіз." - -#: tdeio/global.cpp:603 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Протоколдың қатесі не үйлесімсіздік мәселесі пайда болуы мүмкін." +"Куәлікті сұраудың паролін таңдаңыз. Пароль жеке кілтіңізді шифрлау үшін " +"қолданылады - мықты паролді таңдаңыз." -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Ресурстың бар екенің тексеріп, қайталап көріңіз." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Паролдің қай&талауы:" -#: tdeio/global.cpp:605 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Келтірген ресурс жоқ болуы мүмкін." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Тандалған пароль:" -#: tdeio/global.cpp:606 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Адресті дұрыс келтірмегеніңіз мүмкін." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Сіз қауіпсіздік куәлігін түсіріп не сатып алмақсыз. Бұл шебер куәлікке ие болу " +"процедурасын өтуге көмектеседі. Шеберден кез келген уақытта, әрекетті доғарып, " +"айнуға болады." -#: tdeio/global.cpp:607 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Адрестің дұрыс екенін тексеріп қайталап көріңіз." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE әмиян шебері" -#: tdeio/global.cpp:609 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Желі қосылымының күй-жайын тексеріңіз." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Кіріспе" -#: tdeio/global.cpp:613 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Ресурс оқу үшін ашылмады" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE әмиян жүйесі" -#: tdeio/global.cpp:614 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Талап етілген %1 файлдың не қапшықтың мазмұны ашылмайды, " -"себебі оқуға рұқсат жоқ." +"TDEWallet, TDE әмиян жүйесіне қош келдіңіз. TDEWallet парольдеріңізді және " +"басқа жеке деректеріңізді шифрланған файлға, бөтендерге көрсетпей, жазып алуға " +"мүмкіндік береді. Бұл шебер Сізді TDEWallet-пен таныстырып, баптап алуға " +"көмектеседі." -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Файлды оқуға немесе қапшықты ашуға рұқсаттарыңыз жоқ шығар." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Негізгі баптау (көбінде жарайды)" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Ресурс жазу үшін ашылмады" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Қ&осымша баптау" -#: tdeio/global.cpp:624 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." msgstr "" -"%1 файлға талап етілгендей жазуы болмады, себебі жазуға рұқсат " -"жоқ." - -#: tdeio/global.cpp:632 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "%1 протоколы бастау қалпына келмеді" +"TDE әмияні деректеріңізді қатқыл дискіңізде әмиян " +"файлында сақтайды. Деректер шифрланған күйде сақталынады, қазіргі уақытта " +"пароліңізді кілт қылып, \"blowfish\" алгоритмі қолданылады. Әмиянді ашқан " +"кезде, әмиян менеджер қолданбасы іске қосылап, оның таңбашасы жүйелік сөреде " +"көрінеді. Бұл қолданба әмиянді басқару үшін пайдаланады. Ол әмиянді және оның " +"мазмұнын компьютерден басқа комьютерге оңай көшіруге мүмкіндік береді." -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Процесс жегілмеді" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Парольді таңдау" -#: tdeio/global.cpp:634 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." msgstr "" -"%1 протоколына қатынауға мүмкіндік беретін компьютеріңіздегі " -"бағдарлама іске қосылмады. Әдетте бұл техникалық себептерінен болады." +"Әртүрлі қолданбалар, парольдер мен басқа мәліметтерді, мысалы веб- пішіндердегі " +"деректер немесе cookie файлдарды, TDE әмияніна сақтауға әрекет жасай алады. " +"Егер қолданбалар әмиянді пайдалансын десеңіз, оны рұқсат етіп, парольді " +"таңдаңыз. Таңдаған пароль ұмытылып қалса оны қалпына келтіретін амал жоқ" +", ал пароліңіз бөтен қолға тиісе, ол әмияндағы сақталған барлық мәліметті оқи " +"ала алады." -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Осы протоколмен үйлесімдігін қамтамасыз ететін бағдарлама, соңғы TDE-ні " -"жаңартқанда, мүмкін, жаңартылмай қалған. Бағдарлама қолданыстағы нұсқасымен " -"үйлеспей, орындалмайды." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Жаңа парольді келтіріңіз:" -#: tdeio/global.cpp:645 -msgid "Internal Error" -msgstr "Ішкі қате" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Парольді қайталау:" -#: tdeio/global.cpp:646 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"%1 протоколына қатынауды қамтамасыз ететін компьютеріңіздегі " -"бағдарлама ішкі қатеге ұшрағанын хабарлады." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Иә, жеке мәліметтерді сақтау үшін TDE әмиянін қолданғым келеді." -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Дұрыс пішімделмеген URL" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Қауіпсіздік деңгейі" -#: tdeio/global.cpp:655 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                    protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                    " +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"Келтірілген Uniform Resource " -"Locator (URL) дұрыс пішімделмеген. URL пішімі мынандай болуы қажет:" -"
                    protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                    " - -#: tdeio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "%1 протоколы қолданбайды" - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Бұл компьютерде орнатылған TDE бағдарламалары %1 " -"протоколын қолдамайды." - -#: tdeio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Талап етілген протокол қолданбауы мүмкін." - -#: tdeio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Сервер мен осы компьютер қолдайтын %1 протоколының нұсқалары үйлесімсіз болуы " -"мүмкін." - -#: tdeio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Осы протоколды қолдайтын TDE бағдарламасын (tdeioslave немесе ioslave) Интернет " -"арқылы іздеп табуға болады. Іздеу адрестері: " -"http://kde-apps.org/ және " -"http://freshmeat.net/." - -#: tdeio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL ресурсқа сілтеме жасамайды." - -#: tdeio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Бұл протокол - сүзгі протокол" - -#: tdeio/global.cpp:682 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Келтірілген Uniform Resource " -"Locator (URL) адресі ресурсқа сілтеме жасамайды." +"TDE әмияні жеке деректеріңізді қорғау деңгейін басқаруға рұқсат береді.Бұл " +"параметрлердің кейбіреуі қолданудың ыңғайына әсерін тигізеді. Дегенмен, әдетті " +"баптау пайдаланушылардың көпшілігіне сай келсе де, кейбір параметрлерін " +"өзгертуді қалайтыңызы мүмкін. Оны қазір не кейінрек TDEWallet басқару модулін " +"ашып істей аласыз." -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE бір протоколдың шеңберінде басқа протокол арқылы байланыс жасай алады. " -"Келтірілген протоколда да осындай қасиеті бар, бірақ қазір бұл қасиетінің " -"керегі жоқ. Бұл сирек кездесетін жағдай, сірә бағдарламаның бір қатесіне тап " -"болғаныңыз мүмкін." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Желілік пен жергілікті парольдер болек әмиян файлдарында сақталынсын" -#: tdeio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Қолдалмайтын әрекет: %1" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Біраз қолданылмаған әмияндар автоматты түрде жабылсын" -#: tdeio/global.cpp:694 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"%1протоколын іске асыратын TDE бағдарламасы бұл әрекетті " -"қолдамайды." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&Бір ретке рұқсат берілсін" -#: tdeio/global.cpp:697 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Бұл қате TDE бағдарламасынан өте тәуелді. Қосымша мәліметтер TDE енгізу/шығару " -"архитектурасы беретін мәліметтерге қарағанда артық мәліметтер беруі мүмкін." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Үн&емі рұқсат берілсін" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Сол нәтижеге басқа тәсілмен жетуге жол тауып көріңіз." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Тыйым салу" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "Файл күтілген еді" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Үнемі тыйым салу" -#: tdeio/global.cpp:706 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Нәтиже ретінде файл күтілген еді, бірақ оның орнына %1 " -"қапшығы табылды." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Бір не бірнеше түрін таңдаңыз:" -#: tdeio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Сервер жағында бір қате пайда болған сияқты." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME түрі" -#: tdeio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Капшық күтілген еді" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Сипаттамасы" -#: tdeio/global.cpp:714 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." +"" +"

                    Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                    \n" +"

                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                    " msgstr "" -"Нәтиже ретінде қапшық күтілген еді, бірақ оның орнына %1 " -"файлы табылды." - -#: tdeio/global.cpp:721 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Файл да, қапшық та жоқ" +"" +"

                    Қолданбаңыз айналысатын бір немесе бірнеше файлды таңдаңыз. Бұл тізім " +"MIME түрлерден құрылады.

                    \n" +"

                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension (эл.поштаның көп мақсатты " +"жұрнағы) -файлдардың жұрнағы мен сәйкесті MIME түрлері " +"негізінде файлдарды анықтаудың стандартты протоколы. Мысалы: \"bmp\" flower.bmp " +"файл атауындағы нүктеден кейінгі жұрнақ, файл - кескіннің image/x-bmp " +"деген бір түрі екенін көрсетеді. Кез келген файлды арналған қолданбамен ашу " +"үшін бұл жұрнақты және MIME түріндегі файлымен қандай қолданба айналысанынын " +"жүйеге хабарлау қажет.

                    " -#: tdeio/global.cpp:722 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Келтірілген %1 файл да, қапшық та жоқ." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Қол&дауы бар файлдардың түрі:" -#: tdeio/global.cpp:730 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"" +"

                    This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                    \n" +"

                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                    \n" +"

                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                    " msgstr "" -"Сұралған файл құрылған жоқ, себебі осылай аталған файл қолданыста бар екен." - -#: tdeio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Қолданыстағы файлды басқа орынға жылжытып, қайталап көріңіз." - -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Қолданыстағы файлды өшіріп, қайталап көріңіз." +"" +"

                    Қолданбаңыз айналысатын бір немесе бірнеше файлды таңдаңыз. Бұл тізім " +"MIME түрлерден құрылады.

                    \n" +"

                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension (эл.поштаның көп мақсатты " +"жұрнағы) -файлдардың жұрнағы мен сәйкесті MIME түрлері " +"негізінде файлдарды анықтаудың стандартты протоколы. Мысалы: \"bmp\" flower.bmp " +"файл атауындағы нүктеден кейінгі жұрнақ, файл - кескіннің image/x-bmp " +"деген бір түрі екенін көрсетеді. Кез келген файлды арналған қолданбамен ашу " +"үшін бұл жұрнақты және MIME түріндегі файлымен қандай қолданба айналысанынын " +"жүйеге хабарлау қажет.

                    \n" +"

                    Егер бұл қолданбаны тізімде жоқ бір не бірнеше MIME түрлерімен " +"байланыстырғыңыз келсе, төмендегі Қосу батырмасын басыңыз. Егер тізімде " +"қолданба қолдамайтын бір не бірнеше түрлері болса, төмендегі Жою " +"батырмасын басуға болады.

                    " -#: tdeio/global.cpp:735 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Жаңа файл үшін басқа атауды таңдаңыз." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Атауы:" -#: tdeio/global.cpp:740 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"Сұралған қапшық құрылмады, себебі осылай аталған қапшық қолданыста бар екен." - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Қолданыстағы қапшықты басқа орынға жылжытып, қайталап көріңіз." - -#: tdeio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Қолданыстағы қапшықты өшіріп, қайталап көріңіз." - -#: tdeio/global.cpp:745 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Жаңа қапшық үшін басқа атауды таңдаңыз." +"Бұл қолданбаға бергіңіз келген атауды келтіріңіз. Қолданба мәзір мен панельде " +"осы атаумен көрсетілетін болады." -#: tdeio/global.cpp:749 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Беймәлім хост" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Сипаттамасы:" -#: tdeio/global.cpp:750 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"Беймәлім хост қатесі, %1 деп аталған сервер Интернетте " -"табылмағанын көсетеді." - -#: tdeio/global.cpp:753 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "Келтірілген %1 деген атау қолданыста жоқ: ол дұрыс жазылмағаны мүмкін." - -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "Access Denied" -msgstr "Қатынауға рұқсат жоқ" +"Қолдану қызметіне негізделген қолданбаның сипаттамасын келтіріңіз. Мысалы, " +"(KPPP) қашықтан қатынау қолданбасының сипаттамасы \"Желіге қашықтан қатынау\"." -#: tdeio/global.cpp:761 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Келтірілген %1 ресурсына қатынауға рұқсат жоқ." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Түсініктеме:" -#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Аутентификация үшін келтірілген мәлімет дұрыс емес, немесе мүлдем келтірілмеген " -"болуы мүмкін." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Мағыналы түсініктемені келтіріңіз." -#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Тіркелгіңіздің көрсетілген ресурсқа қатынауға рұқсаты жоқ болуы мүмкін." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ко&манда:" -#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 +#, no-c-format msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Аутентификация деректерінің дұрыс жазылғанын тексеріп, қайталап көріңіз." +"Осы қолданбаны жегетін команданы келтіріңіз.\n" +"\n" +"Командадан кейін, бағдарламаны жеккенде нақты мәндерімен алмастырылатын келесі " +"параметрлерді келтіруге болады:\n" +"%f - бір файлдың атауы\n" +"%F - файлдардың тізімі, қолданба бірден бірнеше файлдарды ашатын жағдайда " +"қолданылады\n" +"%u - бір URL\n" +"%U - бірнеше URL адресінің тізімі\n" +"%d - ашылатын файлдың каталогы\n" +"%D - каталогтар тізімі\n" +"%i - таңбаша \n" +"%m - шағын таңбаша\n" +"%c - айдарындағы жазу" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Жазу үшін қатынауға рұқсат жоқ" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Шолу..." -#: tdeio/global.cpp:774 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "Демек, %1 файлға жазу рұқсаты жоқ." - -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Қапшықты ашуы болмады" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "Керек орындалатын файлды файл жүйені шолып табу үшін осында түртіңіз." -#: tdeio/global.cpp:782 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "Демек, %1 қапшығын ашу әрекеті қабылданбады." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Жұмыс каталогы:" -#: tdeio/global.cpp:790 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Қапшықтағыны тізімдеуі болмады" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Қолданбаңыздың жұмыс каталогын орнатады." -#: tdeio/global.cpp:791 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "%1 протоколы файл жүйесі емес" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Қосу..." -#: tdeio/global.cpp:792 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -"Демек, қапшықтың мазмұнын анықтау сұрауы жасалынған , бірақ осы протоколды іске " -"асыратын TDE бағдарламасы сұралған тізімін ала алмады." - -#: tdeio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Тұйық сілтеме табылған" +"Қолданба айналысатын файл түрін (MIME түрін) қосу қажет болса, осы батырманы " +"басыңыз." -#: tdeio/global.cpp:801 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -"UNIX ортасында басқа файл немесе қапшыққа сілтенетін файл мен қапшықты жасауға " -"болады. Тұйық сілтеме (немесе сілтемелер тізбегі), яғни өзіне өзі сілтеген файл " -"не қапшық табылған." - -#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "Тұйықтықты үзу үшін керегі жоқ сілтемелерді өшіріп, қайталап көріңіз." - -#: tdeio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Сұрауды пайдаланушы доғарды" - -#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Доғарылған себебінен сұрау аяқталмады." - -#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Retry the request." -msgstr "Сұрауды қайталау." +"Қолданба айналыспайтын файл түрін (MIME түрін) өшіру қажет болса, тізімдегі " +"түрін таңдап, осы батырманы басыңыз." -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Көшіру барысында тұйық сілтеме кездесті" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Қосым&ша параметрлері" -#: tdeio/global.cpp:822 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." msgstr "" -"UNIX ортасында басқа файл немесе қапшыққа сілтенетін файл мен қапшықты жасауға " -"болады. Көшіру операциясы орындалғанда тұйық сілтеме, немесе сілтемелер " -"тізбегі, яғни өзіне өзі айналып сілтеген файл не қапшық табылған." +"Қолданбаны орындау ретін, яғни жегу барысын көрсету, DCOP параметрлерін, басқа " +"пайдаланушының атынан орындауды өзгерту үшін осында шертіңіз." -#: tdeio/global.cpp:832 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Желілік қосылым құру қатесі" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Оқиғалар" -#: tdeio/global.cpp:833 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Cокет құруы болмады" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Жедел басқару" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "Бұл техникалық қате, сұралған желілік қосылым (сокет) құрылмады." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Б&арлық қолданбалар үшін" -#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Желілік қосылым дұрыс бапталмаған немесе желілік интерфейсі рұқсат етілмеген." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Барлығы өшірілсін" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Сервер қосылымға рұқсат бермеген" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Барлық оқиғалардың қасиетін бірден өзгертуге рұқсат береді" -#: tdeio/global.cpp:843 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "%1 сервері осы компьютерге қосылуға рұқсат бермеді." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Барлығы қ&осылсын" -#: tdeio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Интернетке қосылған сервер сұрауларға жауап беру үшін бапталмағаны мүмкін." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Әрекеттер" -#: tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "Интернетке қосылған серверде сұралған (%1) қызметі жегілмеуі мүмкін." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Хабарды стандартты кател&ер шығысына шығару" -#: tdeio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Желіңізді немесе сервердің желісін қорғайтын желіаралық қалқаны (Интернеттен " -"қатынау амалдарын шектейтін желіаралық құралы)осы сұрауды болдырмағаны мүмкін." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "&Хабар қалқымалы терезеде көрсетілсін" -#: tdeio/global.cpp:856 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Сервермен қосылым кенеттен жабылды" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Орындайтын бағдарлама:" -#: tdeio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"%1 қосылымы орнатылған еді, бірақ бір жерде кенеттен үзілді." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Орындайтын &дыбыс:" -#: tdeio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "Сервермен қосылымның жабылуы протоколдың қатесінен болуы мүмкін." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Тыңдап көру" -#: tdeio/global.cpp:866 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL ресурсы дұрыс емес" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "&Тапсырмалар панелінде белгіленсін" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "%1 протоколы сүзгі протоколы емес" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Журналды жазатын &файл:" -#: tdeio/global.cpp:868 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Келтірілген Uniform Resource " -"Locator (URL), дұрыс %1%2 ресурстың қатынау тетігіне " -"сілтемейді." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Басқа жұмысты үзбейтін пассивті терезені қолдану" -#: tdeio/global.cpp:873 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE бір протоколдың шеңберінде басқа протокол арқылы байланыс жасай алады. " -"Келтірілген протокол осы мақсатқа жұмсалған еді, бірақ оның бұндай қасиеті жоқ. " -"Бұл сирек кездесетін жағдай, сірә бағдарламаның бір қатесіне тап болғаныңыз " -"мүмкін." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Параметрлерін азайту" -#: tdeio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Енгізу/шығару құрылғысының инициализациясы болмады" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Ойнатқышты баптау" -#: tdeio/global.cpp:882 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Құрылғыны тіркеуі болмады" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Қайталап көргіңіз келе ме?" -#: tdeio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Сұралатын құрылғының инициализациясы болмады (\"тіркелмейді\"). Хабарланған " -"қате: %1" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификация" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Мүмкін құрылғы дайын емес, мысалы құрылғыда ауыстырмалы тасушысы (CD " -"дискіжетегіндегі CD-ROM сияқты) жоқ болуы мүмкін, немесе перифериялық/тасымалы " -"құрылғы дұрыс қосылмаған." +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Қайталау" -#: tdeio/global.cpp:890 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Құрылғыны инициализациялауға (\"тіркеуге\") рұқсатыңыз жоқ шығар. UNIX " -"жүйелерінде инициализациялау үшін әкімшінің құқықтары қажет." +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Авторизация диалогы" -#: tdeio/global.cpp:894 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Құрылғының дайындығын тексеріңіз. Ауыстырмалы тасушылар орнында болу қажет, " -"тасымалы құрылғылар қосылып қуаттандырылуы қажет. Содан кейін қайталап көріңіз." +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Бұндай файл атауы қолданыста бар" -#: tdeio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Енгізу/шығару құрылғы жұмысынан шығарылмады" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Бұндай қапшық атауы қолданыста бар" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Құрылғы тіркеуден шығарылмады" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Бұл қапшық атауы ретінде қолданыста бар" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Құрылғы жұмыстан (\"тіркеуден\") шықпады. Хабарланған қате: %1" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "%1 дегенді жүзеге асыратын қызмет жоқ" -#: tdeio/global.cpp:905 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Құрылғы бос емес болуы мүмкін, яғни басқа пайдаланушы немесе қолданба оны әлі " -"қолдануда. Осы құрылғыдағыны ашып тұрған шолғыш секілді жағдайлар да құрылғыны " -"босатпай ұстауы да мүмкін." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Қай&та атау" -#: tdeio/global.cpp:909 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Құрылғыны жұмыстан (\"тіркеуден\") шығаруға рұқсатыңыз жоқ шығар. UNIX " -"жүйелерінде инициализациядан шығару үшін әкімшінің құқықтары қажет." +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "&Басқа атауды ұсыну" -#: tdeio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Құрылғымен қатынастағы қолданба жоқ екендігін тексеріп, қайталап көріңіз." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Жазбай &өткізу" -#: tdeio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Ресурстан оқу қатесі" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Бұндайларды өткізіп жіберу" -#: tdeio/global.cpp:919 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Демек, %1 ресурсы ашылса да, оның мазмұнын оқыған кезде қате " -"пайда болды." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Үстінен &жазу" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Бұл ресурстан оқуға рұқсаттарыңыз жоқ шығар." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "&Барлығын үстінен жазу" -#: tdeio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Ресурсқа жазуы болмады" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Жалғастыра беру" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Бәрін де ж&алғастыра беру" -#: tdeio/global.cpp:932 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Демек, %1 ресурсы ашылса да, бірақ оған жазу кезінде бір қате " -"пайда болды." +"Бұл әрекет '%1' дегенді ауыстырады.\n" +"Жаңасына басқа атау беріңіз:" -#: tdeio/global.cpp:935 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Бұл ресурсқа жазу үшін рұқсаттарыңыз жоқ шығар." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Жалғастыра беру" -#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Желілік қосылымдарды тыңдауы болмады" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Қолданыста '%1' деген ескісі бар." -#: tdeio/global.cpp:945 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Байланысу болмады" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "'%1' деген ұқсас файл бар ғой." -#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Бұл техникалық қате, сұралған кіріс желілік (сокет) қосылымдарды тыңдау үшін " -"құрылмады." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Қолданыста '%1' деген одан жаңасы бар ғой." -#: tdeio/global.cpp:956 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Тыңдауы болмады" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "өлшемі: %1" -#: tdeio/global.cpp:966 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Желілік қосылымдар қабылданбады" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "жасалған кезі: %1" -#: tdeio/global.cpp:967 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Бұл техникалық қате, кіріс желілік қосылымдарды қабылдау кезде қате пайда " -"болды." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "өзгертілген кезі: %1" -#: tdeio/global.cpp:971 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Қосылымды қабылдауға рұқсаттарыңыз жоқ шығар." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Ауыстырмағы - %1" -#: tdeio/global.cpp:976 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Жүйеге кіруі болмады: %1" - -#: tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Сұралған операцияны орындау үшін жүйеге кіру әрекеті сәтсіз болды." - -#: tdeio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Ресурстың күй-жайы анықталмады" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Жарамсыз URL\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Ресурстың күй-жайын тексеру қатесі" +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"%1 дегенге кіруге болмайды.\n" +"Бұл орынға қатынауға құқығыңыз жоқ." -#: tdeio/global.cpp:990 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"%1 ресурсы туралы мәлімет (мысалы, ресурс атауы, түрі, өлшемі " -"және т.б.) алу әрекеті сәтсіз болды." +"%1 файлы - орындалатын бағдарлама. Сақтық үшін ол іске " +"қосылмайды." -#: tdeio/global.cpp:993 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Көрсетілген ресурс жоқ немесе қол жеткізбеуде шығар." +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "%1 дегенді орындауға рұқсатыңыз жоқ. " -#: tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Тізімдеуді үзуі болмады" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Бұл файлды ашуға рұқсатыңыз жоқ." -#: tdeio/global.cpp:1002 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: сипаттамасы болу керек" +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Мынамен ашу:" -#: tdeio/global.cpp:1006 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Қапшықты құруы болмады" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Бұл файлды орындауға рұқсатыңыз жоқ." -#: tdeio/global.cpp:1007 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Сұралған қапшықты құру әрекеті орындалмады." +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 жегілуде" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Мүмкін, қапшықтың құру үшін келтірілген адресі жоқ шығар." +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Бұл қызметті орындауға рұқсатыңыз жоқ." -#: tdeio/global.cpp:1015 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Қапшық өшіруі болмады" +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." +msgstr "" +"Келтірілген команданы орындауға болмайды. %1 " +"деген файл немесе қапшық жоқ." + +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "'%1' деген бағдарлама табылмады" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME түрі" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Түсініктеме" -#: tdeio/global.cpp:1016 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "%1 қапшығын өшіру әрекетінің жаңылысы." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Үлгілері" -#: tdeio/global.cpp:1018 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Мүмкін, көрсетілген қапшық жоқ шығар." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Өзгерту..." -#: tdeio/global.cpp:1019 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Мүмкін, көрсетілген қапшық бос емес шығар." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "TDE-дегі MIME түрлер өңдегішін шақыру үшін осы батырманы басыңыз." -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Қапшық бар және бос екенін тексеріп, қайталап көріңіз." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Тоқтап қалды " -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Файлды беруді жалғастыруы болмады" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"%1 файл берілімі нақты орыннан жалғастыру керек екендігі " -"сұралған. Бұл мүмкін болмады." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Пайдаланушының атауын және паролін келтіру керек" -#: tdeio/global.cpp:1031 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Протокол немесе сервер файл берілімін жалғастыруды қолдамайды." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "&Пайдаланушының атауы:" -#: tdeio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Файл берілімін жалғастыруға әрекет жасамай сұрауды қайталаңыз." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Паролі:" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ресурсты қайта атауы болмады" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Парольді &жаттап алу" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "%1 ресурсын қайта атау әрекетінің жаңылысы." +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Алмасу буферінің мазмұны үшін файл атауы:" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Ресурқа қатынау рұқсаттарын өзгертуі болмады" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"%1 ресурсына қатынау рұқсаттарын өзгерту әрекетінің жаңылысы." - -#: tdeio/global.cpp:1055 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Ресурсты өшіруі болмады" +"Алмасу буферінің мазмұны өзгертілген. Жаңасы бұрын таңдалған пішіміне сәйкес " +"келмейді. Орналастыруға қажеттісін қайта көшірмелеңіз." -#: tdeio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "%1 ресурсын өшіру әрекетінің жаңылысы." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Алмасу буфері бос" -#: tdeio/global.cpp:1063 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Бағдарламаның кенеттен доғарылуы" +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "%n файлды о&рналастыру" -#: tdeio/global.cpp:1064 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Компьютеріңіздегі %1 протоколына қатынауды қамтамасыз ететін " -"бағдарлама кенеттен доғарылды." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "%n URL-ды о&рналастыру" -#: tdeio/global.cpp:1072 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Жады тапшылығы" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Алмасу буферінің мазмұнын о&рналастыру" -#: tdeio/global.cpp:1073 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Компьютеріңіздегі %1 протоколына қатынауды қамтамасыз ететін " -"бағдарлама жалғастыру үшін қажетті жадыны ала алмады." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "сек" -#: tdeio/global.cpp:1081 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Беймәлім прокси-сервер" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "мсек" -#: tdeio/global.cpp:1082 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"%1 деген прокси-сервері туралы мәліметті алу кезінде " -"\"беймәлім хост\" қатесі пайда болды. Бұл қате былай аталған сервердің Интернет " -"жүйесінде табылмағанын көрсетеді." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "бит/сек" -#: tdeio/global.cpp:1086 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Бұл желі конфигурациянсының мәселесі шығар, әсіресе, прокси- сервердің атауымен " -"байланысты болуы мүмкін. Бірақ, егер соңғы кезде Интернетке қатынауыңыз ешбір " -"қиыншылықсыз болса, бұның мүмкіндігі шамалы." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "пиксел" -#: tdeio/global.cpp:1090 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Проксидің баптауын тексеріп, қайталап көріңіз." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "дм" -#: tdeio/global.cpp:1095 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Аутентификацияның жаңылысы: %1 әдісі қолданбайды" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "см" -#: tdeio/global.cpp:1097 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Аутентификацияның жаңылысы, ол үшін келтірілген мәліметіңіз, бәлкім, дұрыс " -"болса да, сервер қолданатын %1 протоколының әдістің жүзеге асыратын TDE " -"бағдарламасы қолдамайтынынан болуы мүмкін." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "б" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." -msgstr "" -"Аутентификацияның қолданбайтын әдісі туралы TDE командасына http://bugs.kde.org/ сайты арқылы хабарлаңыз." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "Кб" -#: tdeio/global.cpp:1107 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Сұрау доғарылды" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "кадр/сек" -#: tdeio/global.cpp:1114 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Сервердің ішкі қатесі" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "н/д" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"%1 протоколына қатынауды қамтамасыз ететін сервердегі " -"бағдарламаның қатесі туралы хабарлама: %0." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "бит/пиксел" -#: tdeio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ең ықтимал себебі - сервер бағдарламасындағы қате. Төменде көрсетілген қате " -"туралы мәліметтерді қате туралы хабарламамен жіберуді қарастырыңыз." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Гц" -#: tdeio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Мәселе туралы хабарлау үшін сервер әкімшісімен байланысыңыз." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "мм" -#: tdeio/global.cpp:1123 +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." msgstr "" -"Егер сервердегі бағдарламалық жасаудың авторлары белгілі болса, қате туралы " -"соларға тікелей хабарлауға болады." +"%1 деген файлдың иесі өзгертілмеді. Бұл өзгерісті жасауға құқығыңыз " +"жеткіліксіз." -#: tdeio/global.cpp:1128 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Күту уақыты бітті" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Файлды ө&ткізіп жіберу" -#: tdeio/global.cpp:1129 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                      " -"
                    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                    • " -"
                    • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                    • " -"
                    • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                    " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Сервермен байланыс орнатылған болса да, бірақ күткен уақытта жауап алынбады:" -"
                      " -"
                    • Қосылымды орнату үшін бөлінген уақыты: %1 секунд
                    • " -"
                    • Жауапты алу үшін бөлінген уақыты: %2 секунд
                    • " -"
                    • Прокси-серверге қатынау үшін бөлінген уақыты: %3 секунд
                    " -"Бұл параметрлерді TDE Басқару орталығынын Желі -> Параметрлертармағында " -"баптауға болады екенін ескеріңіз." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Символдық сілтеме" -#: tdeio/global.cpp:1140 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"Серверге сұраныстар көп болып, басқаларға жауап берумен айналысып, бос емес." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Сілтеме)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Түрі:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr " %1 (%2) дегенге сілтеме" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Өлшемі:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Өзгертілген:" -#: tdeio/global.cpp:1146 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Беймәлім қате" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Иесі:" -#: tdeio/global.cpp:1147 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Компьютеріңізде %1 протоколына қатынауды қамтамасыз ететін " -"бағдарлама беймәлім қатесі туралы хабарлады: %2." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Рұқсаттары:" -#: tdeio/global.cpp:1155 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Беймәлім үзілім" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "'%1' деген файл оқылмайды" -#: tdeio/global.cpp:1156 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Компьютеріңізде %1 протоколына қатынауды қамтамасыз ететін " -"бағдарлама үзілімнің беймәлім түрі туралы хабарлады: %2." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ҚАТЕ: Беймәлім протоколы: '%1'" -#: tdeio/global.cpp:1164 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Бастапқы файлды өшіруі болмады" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "MIME түрлері орнатылмаған." -#: tdeio/global.cpp:1165 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"Сұралған операция барысында, сірә файлды жылжыту операциясынын соңында, " -"бастапқы файлды өшіру қажет. Бастапқы %1 файлы өшірілмеді." +"Табылмаған MIME түрі\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1174 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Уақытша файлды өшіруі болмады" +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "%1 desktop файлында Type=... деген жазуы жоқ." -#: tdeio/global.cpp:1175 +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"Сұралған операция барысында, жүктелетін файлды жазу үшін, уақытша файл жасау " -"қажет болған. Сол %1 уақытша файлы өшірілмеді." - -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Бастапқы файлды қайта атауы болмады" +"Desktop файлының\n" +"%1'\n" +"деген түрі беймәлім." -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Сұралған операция барысында бастапқы %1 " -"файлдың атауын өзгертуі қажет болған, бірақ ол әрекет болмады." - -#: tdeio/global.cpp:1193 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Уақытша файлды қайта атауы болмады" +"%1\n" +"деген desktop файлының түрі\n" +"FSDevice, бірақ Dev=... жазбасы жоқ." -#: tdeio/global.cpp:1194 +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"Сұралған операция барысында %1 деген уақытша файлды құруы " -"қажет болған, бірақ ол әрекет болмады." - -#: tdeio/global.cpp:1202 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Сілтемені жасауы болмады" - -#: tdeio/global.cpp:1203 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Символдық сілтемені жасауы болмады" - -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Сұралған %1 символдық сілтемесі жасалмады." +"%1\n" +"деген desktop файлының түрі\n" +"Link, бірақ URL=... жазбасы жоқ." -#: tdeio/global.cpp:1211 -msgid "No Content" -msgstr "Мазмұны жоқ" +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "Тіркеу" -#: tdeio/global.cpp:1216 -msgid "Disk Full" -msgstr "Дискі толып кетті" +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "Шығарып алу" -#: tdeio/global.cpp:1217 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Сұралған %1 файлы, дискіде бос орын жетпей, жазылмады." +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "Тіркеуден шығару" -#: tdeio/global.cpp:1219 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Дискіде орын босатыңыз. Бұл үшін 1) қажеті жоқ және уақытша файлдарды өшіруге " -"болады; 2) файлдарды ауыстырмалы тасушыларға, мысалы, CD-R дискілеріне, " -"архивтеуге болады; немесе 3) басқа, сыйымдылығы жететін жинақтаушыны табыңыз." - -#: tdeio/global.cpp:1226 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Мақсатты мен бастапқы файлы бір файл" - -#: tdeio/global.cpp:1227 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "Мақсатты мен бастапқы файлы бір файл болғандықтан операция аяқталмады." +"%1\n" +"деген desktop файлында\n" +"%2\n" +" деген мәзір жолы дұрыс емес." -#: tdeio/global.cpp:1229 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Мақсатты файлың басқаша атаңыз." +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Барлық суреттер" -#: tdeio/global.cpp:1240 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Беймәлім қате" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Қайдан:" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Тоқтап қалды " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Қайда:" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/сек " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Жүктеу аяқталған соң терезе ашық күйіде қа&лсын" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "&Файлды ашу" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Пайдаланушының атауын және паролін келтіру керек" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "&Жаңа орнын ашу" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Пайдаланушының атауы:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Паролі:" +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "%n қапшық" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Парольді &жаттап алу" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "%n файл" -#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Авторизация диалогы" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % жалпы %2 мөлшерінен" -#: tdeio/krun.cpp:120 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"%1 дегенге кіруге болмайды.\n" -"Бұл орынға қатынауға құқығыңыз жоқ." +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "%1 жалпы %n файлдан" -#: tdeio/krun.cpp:159 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"%1 файлы - орындалатын бағдарлама. Сақтық үшін ол іске " -"қосылмайды." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdeio/krun.cpp:166 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "%1 дегенді орындауға рұқсатыңыз жоқ. " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Көшірмелеу)" -#: tdeio/krun.cpp:203 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Бұл файлды ашуға рұқсатыңыз жоқ." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Жылжыту)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207 -msgid "Open with:" -msgstr "Мынамен ашу:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Өшіру)" -#: tdeio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Бұл файлды орындауға рұқсатыңыз жоқ." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Жасау)" -#: tdeio/krun.cpp:565 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 жегілуде" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Дайын)" -#: tdeio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Бұл қызметті орындауға рұқсатыңыз жоқ." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 жалпы %2 мөлшерінен" -#: tdeio/krun.cpp:900 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Келтірілген команданы орындауға болмайды. %1 " -"деген файл немесе қапшық жоқ." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "%1 / %n қапшық" -#: tdeio/krun.cpp:1400 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "'%1' деген бағдарлама табылмады" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "%1 / %n файл" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Символдық сілтеме" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/с ( қалғаны %2 )" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Сілтеме)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Файл(дар)ды көшіру барысы" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "Атауы:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Файл(дар)ды жылжыту барысы" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "Түрі:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Қапшықты жасау" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:779 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr " %1 (%2) дегенге сілтеме" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Файл(дар)ды өшіру барысы" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "Өлшемі:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Жүктеу барысы" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "Өзгертілген:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Файл мәліметін алу барысы" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:798 -msgid "Owner:" -msgstr "Иесі:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 тіркеуі" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:799 -msgid "Permissions:" -msgstr "Рұқсаттары:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1 дегеннен бастап жалғастыру" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Өткізіп жіберу" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Жалғастырылмайды" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Автоматты түрде өткізіп жіберу" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/с (дайын)" #: tdeio/kshred.cpp:212 msgid "Shredding: pass %1 of 35" msgstr "Әбден жою: 35 өтуден %1-реті" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "%1 io-slave құру болмайды" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 б" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "'%1' деген протоколы беймәлім." +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 Тб" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "'%1'деген протоколы үшін io-slave процесі табылмады." +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 Гб" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "tdelauncher дегенмен қатынас болмады" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Мб" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 Кб" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 б" + +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"io-slave процесі құрылған жоқ:\n" -"tdelauncher хабары: %1" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "%n күн %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME түрі" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Ештеңе жоқ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Түсініктеме" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "%n элемент" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Үлгілері" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Файлдар жоқ" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Өзгерту..." +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "%n файл" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "TDE-дегі MIME түрлер өңдегішін шақыру үшін осы батырманы басыңыз." +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Барлығы: %1)" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Куәлік" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Қапшықтар жоқ" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Бұл хост үшін параметрлерді сақтау." +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "%n қапшық" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Куәлікті жіберу" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "%1 деген оқылмады." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Куәлікті жібермеу" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1 дегенге жазылмады." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "TDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE SSL куәлігінің диалогы" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "%1 деген процесс іске қосылмады." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                    Select a certificate to use from the list below:" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" msgstr "" -"%1 сервері куәлікті сұрайды." -"

                    Қолданатын куәлікті төмендегі тізімінен таңдаңыз:" +"Ішкі қате\n" +"Қате туралы хабарды http://bugs.kde.org сайтына жіберіңіз\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Қолтаңба алгоритмі: " +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Жарамсыз URL %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Беймәлім" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "%1 деген протоколының қолдауы жоқ." -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Қолтаңба мазмұны:" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "%1 деген тек сүзгі протоколы." -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Беймәлім кілт алгоритмі" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 деген - қапшық, бірақ файл күтілген болатын." -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Кілттің түрі: RSA (%1 бит)" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 деген - файл, бірақ қапшық күтілген болатын." -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Moдульдері: " +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "%1 деген файл не қапшық жоқ." -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Экспонента: 0x" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "%1 деген файл бар ғой." -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Кілттің түрі: DSA (%1 бит)" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "%1 деген қапшық бар ғой." -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Алғы: " +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Хосттың атауы келтірілмеген." -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160 bit алғы факторы: " +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "%1 деген хост беймәлім" -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "Ашық кілт: " +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "%1 дегенге қатынауға рұқсат жоқ." + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Қатынауға рұқсат жоқ.\n" +"%1 дегенге жазылмады." + +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "%1 деген қапшыққа кіруге болмады." -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Куәлік жарамды." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "%1 протокол қапшықтардың қызметін жүзеге асырмайды." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 -msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." -msgstr "" -"Куәлікті қолтаңбалайтын ұйымдардың түбірлік файлдары табылмай, куәлік " -"тексерілмеген." +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "%1 дегенде тұйық сілтеме табылған." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "Куәлікті қолтаңбалайтын ұйым беймәлім немесе дұрыс емес." +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1 дегеннің көшірмесін жасағанда тұйық сілтеме табылған." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "Куәлікті өздері қолтаңбалаған, сондықтан ол сенімді емес." +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "%1 дегенге қатынау сокеті жасалынбады." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "Куәліктің мерзімі біткен." +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "%1 деген хостпен байланыс болмады." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "Куәлік қайтарылып алынған." +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "%1 деген хостпен байланыс үзілген." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "SSL қолдауы табылмады." +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "%1 протокол сүзгі протоколы емес." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "Қолтаңба сенімсіз." +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Құрылғыны тіркеуі болмады.\n" +"Қате хабарламасы:\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "Қолтаңбаны тексеру қатесі." +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Құрылғыны тіркеуден шығаруы болмады.\n" +"Қате хабарламасы:\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "Бәлкім, дұрыс мақсатқа қолданбау себебінен, қабылданбады." +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "%1 деген файл оқылмады." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Жеке кілті тексеруден өтпеді." +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "%1 деген файлға жазуы болмады." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "Куәлік бұл хост үшін шығарылған емес." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "%1 байланыстыру қатесі." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Куәліктің іске қатысы жоқ." +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "%1 тыңдау қатесі." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Куәлік дұрыс емес." +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "%1 қабылдау қатесі." -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "Гринвич уақыты" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "%1 қатынау қатесі." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE куәлігін сұрау" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "%1 тізімдеуі тоқтатылмады." -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "TDE куәлігін сұрау - Пароль" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "%1 деген қапшық жасалынбады." -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Қолдамайтын кілт өлшемі." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "%1 деген қапшық жойылмады." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL туралы мәлімет" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "%1 деген файл жалғастырылмады." -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "%1 деген файлды қайта атауы болмады." -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Шифрлау кілттері жасалғанша күте тұрыңыз..." +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "%1 дегеннің рұқсаттары өзгертілмеді." -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "Кілт тізбегін амиян файлында сақталсын ба?" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "%1 деген файлдың өшіруі болмады." -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "Сақталсын" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "%1 протоколының процессі кенеттен аяқталды." -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Сақталмасын" +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Қате. Жады тапшылығы.\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (Мықтылығы жоғарғы)" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Беймәлім прокси хосты\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (Мықтылығы орташа)" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Қатынау болмады, %1 аутентификациясы қолданылмайды" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "768 (Мықтылығы шамалы)" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Пайдаланушының қайтқан әрекеті\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (Мықтылығы төмен)" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Сервердің ішкі қатесі\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "SSL қолдауы жоқ." +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Сервердің күту уақыты бітті\n" +"%1" -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "Куәлік паролі" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Беймәлім қате\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Қолданыстағы қосылым SSL-мен қорғалған." +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Беймәлім үзілім\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Қолданыстағы қосылым SSL- мен қорғалмаған." +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"%1 деген бастапқы файлды өшіруі болмады.\n" +"Рұқсаттарды тексеріңіз." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "TDE-нің бұл нұсқасы SSL қолдауынсыз құрылған." +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"%1 деген аралық файлды өшіруі болмады.\n" +"Рұқсаттарын тексеріңіз." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "К&риптографияны баптау..." +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"%1 деген бастапқы файлдың атауы өзгертілмеді.\n" +"Рұқсаттарын тексеріңіз." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Бұл құжаттың негізгі бөлігі SSL-мен қорғалған, бірақ кейбір бөліктері " -"қорғалмаған." +"%1 деген аралық файлдың атауы өзгертілмеді.\n" +"Рұқсаттарын тексеріңіз." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Бұл құжаттың кейбір бөліктері SSL-мен қорғалған, бірақ негізгі бөлігі " -"қорғалмаған." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Тізбегі:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - сайттың куәлігі" +"%1 деген символдық сілтеме жасалынбады.\n" +"Рұқсаттарын тексеріңіз." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Қарсы жақ куәлігі:" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"%1 деген файлды жазуы болмады.\n" +"Дискі толы." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Шығарушысы:" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Мақсатты мен бастапқы файлы бір файл ғой.\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP адресі:" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Сервер %1 дегенді талап етеді, бірақ ол қол жеткізбеуде." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "POST-та шектелген портқа қатынау рұқсат етілмеген." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Куәліктің күй-жайы:" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "%1 қатынау қатесі." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Жарамдылық басы:" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"%1 беймәлім қатесі\n" +"%2\n" +"http://bugs.kde.org сайтына қате туралы толық хабарды жіберіңіз." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Жарамдылық соңы:" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 протоколы қосылымдарды ашуды қолдамайды." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Сериялық нөмірі:" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 протоколы қосылымдарды жабуды қолдамайды." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 дайджесті:" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 протоколы файлдарға қатынауды қолдамайды." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Қолданылатын шифры:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "%1 дегенге жазу қолданылмайды." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Егжей-тегжейі:" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "%1 протоколында арнайы әрекеттер жоқ." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL нұсқасы:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Қапшықтарды тізімдеуін %1 протоколы қолдамайды." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Шифрдың мықтылығы:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "%1 дегеннен деректерді алуы қолданылмайды." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 бит, %2 бит шифрды қолдану арқылы" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "%1 дегеннен MIME түрі мәліметінің алуы қолданылмайды." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "Ұйымы:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "%1 дегенде файлдарды қайта атау немесе жылжыту қолданылмайды." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Ұйым бөлімі:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 протоколы символдық сілтемені жасауды қолдамайды." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "Орналысуы:" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "%1 дегенде файлдарды көшіруі қолданылмайды." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Штаты:" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "%1 дегеннен файлдарды өшіру қолданылмайды." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "Ел:" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 протоколы қапшықтарды жасауды қолдамайды." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -msgid "Common name:" -msgstr "Жалпы атауы:" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 протоколы файл атрибуттарын өзгертуді қолдамайды." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -msgid "Email:" -msgstr "Эл.поштасы:" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "%1 дегенде sub-URL сілтемесін пайдалануы қолданылмайды." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#: tdeio/global.cpp:472 #, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"Проксиді баптау скрипті жарамсыз:\n" -"%1" +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 протоколы \"multiple get\" әрекетін қолдамайды." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Проксиді баптау скрипті қайтарған қатесі:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "%1 протоколы %2 әрекетін қолдамайды." -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Проксиді баптау скрипті жүктелінбеді:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(беймәлім)" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Проксиді баптау скрипті жүктелінбеді" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Техникалық себебі: " -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Лайық прксиді баптау скрипті табылмады" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                    Details of the request:" +msgstr "

                    Талаптың егжей-тегжейі:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Көрсетілген MIME түрінің файл(дар)ы басылып шығарылмасын" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                    • URL: %1
                    • " +msgstr "

                      • URL: %1
                      • " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Көрсетілген файл(дар)дың қолдайтын метадеректерінің кілттерін тізімдеу. MIME " -"түрі көрсетілмесе, файлдың MIME түрі қолданылады." +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                      • Protocol: %1
                      • " +msgstr "
                      • Протокол: %1
                      • " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Көрсетілген файл(дар)дың қолдайтын негізгі метадеректерінің кілттерін тізімдеу. " -"MIME түрі көрсетілмесе, файлдың MIME түрі қолданылады." +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                      • Date and time: %1
                      • " +msgstr "
                      • Күні мен уақыты: %1
                      • " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "Осы файл(дар)да мәні бар метадеректердің барлық кілттерін тізімдеу." +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                      • Additional information: %1
                      " +msgstr "
                    • Қосымша мәлімет: %1
                    " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Метадеректердің қолдауына қол жеткізетін барлық MIME түрлерін басып шығару." +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                    Possible causes:

                    • " +msgstr "

                      Мүмкін салдары:

                      • " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                        Possible solutions:

                        • " +msgstr "

                          Мүмкін шешімдері:

                          • " + +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Әр түрлі файлдар көрсетіліп, олар бір MIME түріне жатпаса, ескертуді басып " -"шығармау." +"Қосымша көмек алу үшін лайықты пайдаланушыларды қолдау қызметімен не жүйе " +"әкімшісімен байланысыңыз." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Көрсетілген файл(дар)дағы барлық метадеректердің мәнін басып шығару." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Қосымша көмек алу үшін сервер әкімшісімен байланысыңыз." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Көрсетілген файл(дар)дағы негізгі метадеректердің мәнін басып шығару." +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Бұл ресурсқа қатынау рұқсаттарыңызды түгелдеңіз." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." msgstr "" -"Көрсетілген файл(дар)дың метадеректерін қарау және өзгертуүшін TDE " -"қасиеттерінің диалогын ашады" +"Бұл ресурспен талап етілген әрекетті орындау үшін қатынау рұқсаттарыңыз " +"жеткіліксіз болуы мүмкін." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Көрсетілген файл(дар)дың 'кілт' мәнін басып шығару. 'Кілт' ретінде үтірмен " -"бөлінген кілттер тізімі болуы мүмкін" +"Файл басқа пайдаланушының не қолданбаның қолдануында (сонықтан бұғатталған) " +"болуы мүмкін." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." msgstr "" -"Көрсетілген файл(дар)дың метадеректердің кілтінің мәнін орнату әрекетін жасайды" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Мәндерін алатын немесе орады орнататын топ" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Әрекет үшін файл (немесе бірнеше файлдар)." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Метадеректерді шығарып алудың қолдауы табылмады." +"Файл басқа қолданба немесе пайдаланушының қолдануында не бұғаттауында емес " +"екенін тексеріңіз." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Қолдау табатын MIME түрлері:" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Сонымен қатар, жабдық қатесі болуы мүмкін." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Бағдарламаның бір қатесіне тап болғаныңыз мүмкін." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Файлдардың метадеректерін оқу және өзгерту үшін командалық жолдың құралы." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Файлдар көрсетілмеге" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Метадеректер анықталмады" +"Бұл бағдарламадағы қатенің салдарынан болуы ықтимал. Төменде көрсетілгендей, " +"қате туралы толық хабарламаны жіберуді қарастырыңыз." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"TDE-ден '%1' әмиянін ашуды сұралды. Төменде бұл әмияннің паролін " -"келтіріңіз." +"Бағдарламалық жасауыңызды соңғы нұсқасына жаңартыңыз. Дистрибутивыңызда жаңарту " +"құралдары болуға тиіс." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"'%1' қолданбадан %2 әмиянін ашуды сұралды. Төменде бұл " -"әмияннің паролін келтіріңіз." +"Басқа амал қалмаса, TDE тобына не бұл бағдарламаның өзге авторларына қате " +"туралы толық хабарламасын жіберіңіз. Егер бағдарлама басқа авторлардан болса, " +"оларға тікелей хабарлаңыз. Егер қате TDE-нің бағдарламасында болса, алдымен бұл " +"қате туралы TDE қателер туралы хабарлау " +"сайтына біреу хабарлап қоймағанын тексеріңіз. Содан кейін, барлық көмек бола " +"алатын егжей-тегжейін келтіріп, қате туралы хабарды жіберіңіз." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "&Ашу" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Желілік қосылыммен байланысты мәселе болуы мүмкін." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"TDE-ден әмиянін ашуды сұралды. Ол маңызды деректерді қауіпсіз түрде сақтау үшін " -"қолданылады. Әмиянді ашу үшін паролді келтіріңіз, немесе \"Қайту\"батырмасын " -"басып қолданба сұрауынан бас тартыңыз." +"Желінің кофигурациясымен байланысты мәселе болуы мүмкін. Бірақ, егер соңғы " +"кезде Интернетке қатынауыңыз ешбір қиыншылықсыз болса, бұның мүмкіндігі шамалы." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." msgstr "" -"'%1' қолданбасы TDE-ден әмиянін ашуды сұралды. Ол маңызды деректерді " -"қауіпсіз түрде сақтау үшін қолданылады. Әмиянді ашу үшін паролді келтіріңіз, " -"немесе \"Қайту\" батырмасын басып қолданба сұрауынан бас тартыңыз." +"Сервер мен осы компьютер арасындағы желінің бір жерінде орын алған мәселесі " +"болуы мүмкін." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE-ден жаңа '%1' әмиянін жасауы сұралды. Әмиянға паролді таңдаңыз, " -"немесе \"Қайту\" батырмасын басып қолданба сұрауынан бас тартыңыз." +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Қазір немесе кейінірек тағы да қайталап көріңіз." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"'%1' қолданбасы TDE-ден жаңа %2 әмиянін жасауы сұралды. " -"Әмиянға паролді таңдаңыз, немесе \"Қайту\" батырмасын басып қолданба сұрауынан " -"бас тартыңыз." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Протоколдың қатесі не үйлесімсіздік мәселесі пайда болуы мүмкін." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 -msgid "C&reate" -msgstr "Құ&ру" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Ресурстың бар екенің тексеріп, қайталап көріңіз." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE әмиян қызметі" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Келтірген ресурс жоқ болуы мүмкін." + +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Адресті дұрыс келтірмегеніңіз мүмкін." + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Адрестің дұрыс екенін тексеріп қайталап көріңіз." + +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Желі қосылымының күй-жайын тексеріңіз." + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Ресурс оқу үшін ашылмады" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                            (Error code %2: %3)" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"'%1' әмиянін ашу қатесі. Әрекетті қайталап көріңіз." -"
                            (Қатенің коды %2: %3)" +"Талап етілген %1 файлдың не қапшықтың мазмұны ашылмайды, " +"себебі оқуға рұқсат жоқ." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE '%1' әмиянін ашуды сұрады." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Файлды оқуға немесе қапшықты ашуға рұқсаттарыңыз жоқ шығар." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "'%1' қолданбасы '%2' әмиянін ашуды сұрады." +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Ресурс жазу үшін ашылмады" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "Әмиян ашылмады. Паролді өзгерту үшін әмиян ашық болу керек." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "'%1' әмияні үшін жаңа паролді таңдаңыз." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"%1 файлға талап етілгендей жазуы болмады, себебі жазуға рұқсат " +"жоқ." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Әмиянді қайта шифрлау қатесі. Пароль өзгертілмеген." +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "%1 протоколы бастау қалпына келмеді" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Әмиянді қайалап ашу қатесі. Деректер жоғалуы мүмкін." +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Процесс жегілмеді" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." msgstr "" -"Бұл әмиянға бір қатар қатынау қателер орын алды. Қолданба дұрыс істемеуі " -"мүмкін." +"%1 протоколына қатынауға мүмкіндік беретін компьютеріңіздегі " +"бағдарлама іске қосылмады. Әдетте бұл техникалық себептерінен болады." -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Пароль бос. (ЕСКЕРТУ: Қауіпті жағдай)" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Осы протоколмен үйлесімдігін қамтамасыз ететін бағдарлама, соңғы TDE-ні " +"жаңартқанда, мүмкін, жаңартылмай қалған. Бағдарлама қолданыстағы нұсқасымен " +"үйлеспей, орындалмайды." -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Парольдер сәйкес келеді." +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Ішкі қате" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Парольдер сәйкес келмейді." +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"%1 протоколына қатынауды қамтамасыз ететін компьютеріңіздегі " +"бағдарлама ішкі қатеге ұшрағанын хабарлады." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet қызметі" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Дұрыс пішімделмеген URL" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet протоколын өңдеуші" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                            " +msgstr "" +"Келтірілген Uniform Resource " +"Locator (URL) дұрыс пішімделмеген. URL пішімі мынандай болуы қажет:" +"
                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                            " -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "%1 протоколға қатынауға рұқсатыңыз жоқ." +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "%1 протоколы қолданбайды" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Параметрлер..." +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"Бұл компьютерде орнатылған TDE бағдарламалары %1 " +"протоколын қолдамайды." -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Желілік әрекеттер терезесін баптау" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Талап етілген протокол қолданбауы мүмкін." -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Жүйелік сөреде таңбашаны көрсету" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"Сервер мен осы компьютер қолдайтын %1 протоколының нұсқалары үйлесімсіз болуы " +"мүмкін." -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Желілік әрекеттер терезесін әрқашанда ашық ұстау" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Осы протоколды қолдайтын TDE бағдарламасын (tdeioslave немесе ioslave) Интернет " +"арқылы іздеп табуға болады. Іздеу адрестері: " +"http://kde-apps.org/ және " +"http://freshmeat.net/." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Баған атауларын көрсету" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL ресурсқа сілтеме жасамайды." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Құралдар панелін көрсету" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Бұл протокол - сүзгі протокол" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Күй-жай жолағын көрсету" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"Келтірілген Uniform Resource " +"Locator (URL) адресі ресурсқа сілтеме жасамайды." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Пайдаланушы баптайтын бағандар ені" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE бір протоколдың шеңберінде басқа протокол арқылы байланыс жасай алады. " +"Келтірілген протоколда да осындай қасиеті бар, бірақ қазір бұл қасиетінің " +"керегі жоқ. Бұл сирек кездесетін жағдай, сірә бағдарламаның бір қатесіне тап " +"болғаныңыз мүмкін." -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Көрсететін мәлімет:" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Қолдалмайтын әрекет: %1" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"%1протоколын іске асыратын TDE бағдарламасы бұл әрекетті " +"қолдамайды." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Қалған уақыты" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Бұл қате TDE бағдарламасынан өте тәуелді. Қосымша мәліметтер TDE енгізу/шығару " +"архитектурасы беретін мәліметтерге қарағанда артық мәліметтер беруі мүмкін." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Жылдамдығы" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Сол нәтижеге басқа тәсілмен жетуге жол тауып көріңіз." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "Өлшемі" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Файл күтілген еді" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Нәтиже ретінде файл күтілген еді, бірақ оның орнына %1 " +"қапшығы табылды." -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Саны" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Сервер жағында бір қате пайда болған сияқты." -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Жалғ." +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Капшық күтілген еді" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Жергілікті файл атауы" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Нәтиже ретінде қапшық күтілген еді, бірақ оның орнына %1 " +"файлы табылды." -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Операция" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Файл да, қапшық та жоқ" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Келтірілген %1 файл да, қапшық та жоқ." -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/сек" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Сұралған файл құрылған жоқ, себебі осылай аталған файл қолданыста бар екен." -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Көшірмелеу" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Қолданыстағы файлды басқа орынға жылжытып, қайталап көріңіз." -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Жылжыту" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Қолданыстағы файлды өшіріп, қайталап көріңіз." -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Құру" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Жаңа файл үшін басқа атауды таңдаңыз." -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Өшіру" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Сұралған қапшық құрылмады, себебі осылай аталған қапшық қолданыста бар екен." -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Жүктеу" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Қолданыстағы қапшықты басқа орынға жылжытып, қайталап көріңіз." -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Тексеру" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Қолданыстағы қапшықты өшіріп, қайталап көріңіз." -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Тіркеу" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Жаңа қапшық үшін басқа атауды таңдаңыз." -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Файлдар: %1 " +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Беймәлім хост" -#: misc/uiserver.cpp:609 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Қалғ. өлшемі: %1 Кб" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Беймәлім хост қатесі, %1 деп аталған сервер Интернетте " +"табылмағанын көсетеді." -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Қалғ. уақыт: 00:00:00 " +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "Келтірілген %1 деген атау қолданыста жоқ: ол дұрыс жазылмағаны мүмкін." -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 Кб/сек" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Қатынауға рұқсат жоқ" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Тапсырмадан айну" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Келтірілген %1 ресурсына қатынауға рұқсат жоқ." -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Аутентификация үшін келтірілген мәлімет дұрыс емес, немесе мүлдем келтірілмеген " +"болуы мүмкін." + +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Тіркелгіңіздің көрсетілген ресурсқа қатынауға рұқсаты жоқ болуы мүмкін." + +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "Қалғ. өлшемі: %1 " +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Аутентификация деректерінің дұрыс жазылғанын тексеріп, қайталап көріңіз." -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Жазу үшін қатынауға рұқсат жоқ" + +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Қалғ. уақыт: %1 " +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "Демек, %1 файлға жазу рұқсаты жоқ." + +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Қапшықты ашуы болмады" + +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "Демек, %1 қапшығын ашу әрекеті қабылданбады." -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE барыс туралы мәлімет интерфейсінін сервері" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Қапшықтағыны тізімдеуі болмады" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Жасаушысы" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "%1 протоколы файл жүйесі емес" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Тақырып жолы" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Демек, қапшықтың мазмұнын анықтау сұрауы жасалынған , бірақ осы протоколды іске " +"асыратын TDE бағдарламасы сұралған тізімін ала алмады." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Алушы адресі" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Тұйық сілтеме табылған" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Серверге қосылу қатесі." +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX ортасында басқа файл немесе қапшыққа сілтенетін файл мен қапшықты жасауға " +"болады. Тұйық сілтеме (немесе сілтемелер тізбегі), яғни өзіне өзі сілтеген файл " +"не қапшық табылған." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Байланыс жоқ." +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "Тұйықтықты үзу үшін керегі жоқ сілтемелерді өшіріп, қайталап көріңіз." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Қосылуды күту мерзімі бітті." +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Сұрауды пайдаланушы доғарды" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Сервермен байланысу күту мерзімі бітті." +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Доғарылған себебінен сұрау аяқталмады." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Сервердің хабары: \"%1\"" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Сұрауды қайталау." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Көшіру барысында тұйық сілтеме кездесті" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "submit@bugs.kde.org адресіне қате туралы қысқа хабарды жібереді" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"UNIX ортасында басқа файл немесе қапшыққа сілтенетін файл мен қапшықты жасауға " +"болады. Көшіру операциясы орындалғанда тұйық сілтеме, немесе сілтемелер " +"тізбегі, яғни өзіне өзі айналып сілтеген файл не қапшық табылған." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Авторы" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Желілік қосылым құру қатесі" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Cокет құруы болмады" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Пошта қызметі" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "Бұл техникалық қате, сұралған желілік қосылым (сокет) құрылмады." -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." msgstr "" -"TDEIO Exec - Қашықтағы файлдарды ашады, өзгерісті қадағалайды, жүктеп беруді " -"сұрайды" +"Желілік қосылым дұрыс бапталмаған немесе желілік интерфейсі рұқсат етілмеген." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "URL-дермен жергілікті файлдармен сияқты айналысып, сосын оларды өшіру" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Сервер қосылымға рұқсат бермеген" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Жүктеп алынған файл үшін ұсынылған атау" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "%1 сервері осы компьютерге қосылуға рұқсат бермеді." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Орындау командасы" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Интернетке қосылған сервер сұрауларға жауап беру үшін бапталмағаны мүмкін." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "Команда үшін қолданылатын URL немесе жергілікті файлдар" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "Интернетке қосылған серверде сұралған (%1) қызметі жегілмеуі мүмкін." -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"'command' expected.\n" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -"'команда' күтілген еді.\n" +"Желіңізді немесе сервердің желісін қорғайтын желіаралық қалқаны (Интернеттен " +"қатынау амалдарын шектейтін желіаралық құралы)осы сұрауды болдырмағаны мүмкін." -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Сервермен қосылым кенеттен жабылды" + +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"URL %1\n" -"жарамсыз" +"%1 қосылымы орнатылған еді, бірақ бір жерде кенеттен үзілді." -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "Сервермен қосылымның жабылуы протоколдың қатесінен болуы мүмкін." + +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL ресурсы дұрыс емес" + +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "%1 протоколы сүзгі протоколы емес" + +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." msgstr "" -"Қашықтағы URL %1 адресіне\n" -"--tempfiles параметрі қолданылмайды" +"Келтірілген Uniform Resource " +"Locator (URL), дұрыс %1%2 ресурстың қатынау тетігіне " +"сілтемейді." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." msgstr "" -"Бәлкім, уақытша файл\n" -"%1\n" -"өзгертілген.\n" -"Сонда да оны өшіру керек пе?" +"TDE бір протоколдың шеңберінде басқа протокол арқылы байланыс жасай алады. " +"Келтірілген протокол осы мақсатқа жұмсалған еді, бірақ оның бұндай қасиеті жоқ. " +"Бұл сирек кездесетін жағдай, сірә бағдарламаның бір қатесіне тап болғаныңыз " +"мүмкін." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Файл өзгертілген" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Енгізу/шығару құрылғысының инициализациясы болмады" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Өшірілмесін" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Құрылғыны тіркеуі болмады" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" msgstr "" -"%1\n" -"файлы өзгертілген.\n" -"Өзгерістерді жүктеп беру керек пе?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Жүктеп берілсін" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Жүктеп берілмесін" +"Сұралатын құрылғының инициализациясы болмады (\"тіркелмейді\"). Хабарланған " +"қате: %1" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Мүмкін құрылғы дайын емес, мысалы құрылғыда ауыстырмалы тасушысы (CD " +"дискіжетегіндегі CD-ROM сияқты) жоқ болуы мүмкін, немесе перифериялық/тасымалы " +"құрылғы дұрыс қосылмаған." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Авто нобайлау" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Құрылғыны инициализациялауға (\"тіркеуге\") рұқсатыңыз жоқ шығар. UNIX " +"жүйелерінде инициализациялау үшін әкімшінің құқықтары қажет." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Нобайлау" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Құрылғының дайындығын тексеріңіз. Ауыстырмалы тасушылар орнында болу қажет, " +"тасымалы құрылғылар қосылып қуаттандырылуы қажет. Содан кейін қайталап көріңіз." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Беймәлім көрініс" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Енгізу/шығару құрылғы жұмысынан шығарылмады" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Но&байлау" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Құрылғы тіркеуден шығарылмады" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46 -msgid "Desktop" -msgstr "Жұмыс үстелі" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Құрылғы жұмыстан (\"тіркеуден\") шықпады. Хабарланған қате: %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53 -msgid "Documents" -msgstr "Құжаттар" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Құрылғы бос емес болуы мүмкін, яғни басқа пайдаланушы немесе қолданба оны әлі " +"қолдануда. Осы құрылғыдағыны ашып тұрған шолғыш секілді жағдайлар да құрылғыны " +"босатпай ұстауы да мүмкін." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57 -msgid "Home Folder" -msgstr "Мекен қапшығы" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Құрылғыны жұмыстан (\"тіркеуден\") шығаруға рұқсатыңыз жоқ шығар. UNIX " +"жүйелерінде инициализациядан шығару үшін әкімшінің құқықтары қажет." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62 -msgid "Storage Media" -msgstr "Жинақтаушылары" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Құрылғымен қатынастағы қолданба жоқ екендігін тексеріп, қайталап көріңіз." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "Желідегі қапшықтар" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Ресурстан оқу қатесі" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Мәзір өңдегіші" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Демек, %1 ресурсы ашылса да, оның мазмұнын оқыған кезде қате " +"пайда болды." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Мәзір" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Бұл ресурстан оқуға рұқсаттарыңыз жоқ шығар." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Жаңа..." +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Ресурсқа жазуы болмады" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Жоғарлату" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Демек, %1 ресурсы ашылса да, бірақ оған жазу кезінде бір қате " +"пайда болды." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Төмендету" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Бұл ресурсқа жазу үшін рұқсаттарыңыз жоқ шығар." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Барлық файлдар" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Желілік қосылымдарды тыңдауы болмады" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Барлық қолдайтын файлдар" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Байланысу болмады" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Мәлім қолданбалар" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Бұл техникалық қате, сұралған кіріс желілік (сокет) қосылымдарды тыңдау үшін " +"құрылмады." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Қолданбалар" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Тыңдауы болмады" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Мынамен ашу" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Желілік қосылымдар қабылданбады" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." msgstr "" -"%1 дегенді ашатын бағдарламаны таңдаңыз. Егер керек бағдарлама " -"тізімде болмаса, оның атауын келтіріңіз немесе \"Шолу\" батырмасын басыңыз." +"Бұл техникалық қате, кіріс желілік қосылымдарды қабылдау кезде қате пайда " +"болды." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Таңдалған файлдарды ашатын бағдарламаның атауын келтіріңіз." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Қосылымды қабылдауға рұқсаттарыңыз жоқ шығар." -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "%1 үшін қолданбаны таңдау" +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Жүйеге кіруі болмады: %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"%1 түріндегі файлды ашатын бағдарламаны таңдаңыз. Егер керек " -"бағдарлама тізімде болмаса, оның атауын келтіріңіз немесе \"Шолу\" батырмасын " -"басыңыз." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Сұралған операцияны орындау үшін жүйеге кіру әрекеті сәтсіз болды." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Қолданбаны таңдау" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Ресурстың күй-жайы анықталмады" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Ресурстың күй-жайын тексеру қатесі" + +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Бағдарламаны таңдаңыз. Егер керек бағдарлама тізімде болмаса, оның атауын " -"келтіріңіз немесе \"Шолу\" батырмасын басыңыз." +"%1 ресурсы туралы мәлімет (мысалы, ресурс атауы, түрі, өлшемі " +"және т.б.) алу әрекеті сәтсіз болды." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Кіріс жолағын өшіру" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Көрсетілген ресурс жоқ немесе қол жеткізбеуде шығар." -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Командадан кейін, бағдарламаны жеккенде нақты мәндерімен алмастырылатын келесі " -"параметрлерді келтіруге болады:\n" -"%f - бір файлдың атауы\n" -"%F - файлдардың тізімі, қолданба бірден бірнеше файлдарды ашатын жағдайда " -"қолданылады\n" -"%u - бір URL\n" -"%U - бірнеше URL адресінің тізімі\n" -"%d - ашылатын файлдың каталогы\n" -"%D - каталогтар тізімі\n" -"%i - таңбаша \n" -"%m - шағын таңбаша\n" -"%c - түсініктеме" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Тізімдеуді үзуі болмады" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "&Терминалда орындалсын" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: сипаттамасы болу керек" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Орындалғаннан кейін жабылмасын" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Қапшықты құруы болмады" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Бұл файл үшін қолданбаның сәйкестігі &жатталсын" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Сұралған қапшықты құру әрекеті орындалмады." -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Таңбашаны таңдау" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Мүмкін, қапшықтың құру үшін келтірілген адресі жоқ шығар." -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Таңбашаның көзі" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Қапшық өшіруі болмады" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Жүй&елік таңбашалар:" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "%1 қапшығын өшіру әрекетінің жаңылысы." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Басқа таңбашалар:" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Мүмкін, көрсетілген қапшық жоқ шығар." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Шолу..." +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Мүмкін, көрсетілген қапшық бос емес шығар." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Іздеуді тазалау" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Қапшық бар және бос екенін тексеріп, қайталап көріңіз." + +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Файлды беруді жалғастыруы болмады" + +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"%1 файл берілімі нақты орыннан жалғастыру керек екендігі " +"сұралған. Бұл мүмкін болмады." + +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Протокол немесе сервер файл берілімін жалғастыруды қолдамайды." -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Іздеу:" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Файл берілімін жалғастыруға әрекет жасамай сұрауды қайталаңыз." -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Таңбашалар атауы үшін (мысалы, қапшық) интерактивті іздеу." +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ресурсты қайта атауы болмады" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Әрекеттер" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "%1 ресурсын қайта атау әрекетінің жаңылысы." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Анимациялар" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Ресурқа қатынау рұқсаттарын өзгертуі болмады" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Санаттар" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"%1 ресурсына қатынау рұқсаттарын өзгерту әрекетінің жаңылысы." -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Құрлығылар" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Ресурсты өшіруі болмады" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Эмблемалар" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "%1 ресурсын өшіру әрекетінің жаңылысы." -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Көніл-күй белгілері" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Бағдарламаның кенеттен доғарылуы" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Файл жүйелері" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Компьютеріңіздегі %1 протоколына қатынауды қамтамасыз ететін " +"бағдарлама кенеттен доғарылды." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Халықаралық" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Жады тапшылығы" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME түрлері" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Компьютеріңіздегі %1 протоколына қатынауды қамтамасыз ететін " +"бағдарлама жалғастыру үшін қажетті жадыны ала алмады." -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Орындар" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Беймәлім прокси-сервер" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Күй-жайы" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"%1 деген прокси-сервері туралы мәліметті алу кезінде " +"\"беймәлім хост\" қатесі пайда болды. Бұл қате былай аталған сервердің Интернет " +"жүйесінде табылмағанын көрсетеді." -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." msgstr "" -"*.png *.xpm *.svg *.svgz|Таңбашалар файлдары (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +"Бұл желі конфигурациянсының мәселесі шығар, әсіресе, прокси- сервердің атауымен " +"байланысты болуы мүмкін. Бірақ, егер соңғы кезде Интернетке қатынауыңыз ешбір " +"қиыншылықсыз болса, бұның мүмкіндігі шамалы." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<Қате>" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Проксидің баптауын тексеріп, қайталап көріңіз." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Алдын-ала қарау" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Аутентификацияның жаңылысы: %1 әдісі қолданбайды" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Көруге болмайды." +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Аутентификацияның жаңылысы, ол үшін келтірілген мәліметіңіз, бәлкім, дұрыс " +"болса да, сервер қолданатын %1 протоколының әдістің жүзеге асыратын TDE " +"бағдарламасы қолдамайтынынан болуы мүмкін." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Иесі" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at " +"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Аутентификацияның қолданбайтын әдісі туралы TDE командасына http://bugs.kde.org/ сайты арқылы хабарлаңыз." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Ие тобы" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Сұрау доғарылды" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980 -msgid "Others" -msgstr "Өзгелері" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Сервердің ішкі қатесі" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Қалқасы" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"%1 протоколына қатынауды қамтамасыз ететін сервердегі " +"бағдарламаның қатесі туралы хабарлама: %0." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Аталған пайдаланушы" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ең ықтимал себебі - сервер бағдарламасындағы қате. Төменде көрсетілген қате " +"туралы мәліметтерді қате туралы хабарламамен жіберуді қарастырыңыз." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Аталған топ" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Мәселе туралы хабарлау үшін сервер әкімшісімен байланысыңыз." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Жазуды қосу..." +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Егер сервердегі бағдарламалық жасаудың авторлары белгілі болса, қате туралы " +"соларға тікелей хабарлауға болады." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Жазуды өңдеу..." +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Күту уақыты бітті" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Жазуды өшіру" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                              " +"
                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                            • " +"
                            • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                            • " +"
                            • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                            " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Сервермен байланыс орнатылған болса да, бірақ күткен уақытта жауап алынбады:" +"
                              " +"
                            • Қосылымды орнату үшін бөлінген уақыты: %1 секунд
                            • " +"
                            • Жауапты алу үшін бөлінген уақыты: %2 секунд
                            • " +"
                            • Прокси-серверге қатынау үшін бөлінген уақыты: %3 секунд
                            " +"Бұл параметрлерді TDE Басқару орталығынын Желі -> Параметрлертармағында " +"баптауға болады екенін ескеріңіз." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Әдеттегі)" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"Серверге сұраныстар көп болып, басқаларға жауап берумен айналысып, бос емес." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "ACL жазуын өңдеу" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Беймәлім қате" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Жазудың түрі" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Компьютеріңізде %1 протоколына қатынауды қамтамасыз ететін " +"бағдарлама беймәлім қатесі туралы хабарлады: %2." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Осы қапшықтағы жаңа файлдар үшін әдетті" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Беймәлім үзілім" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Пайдаланушы: " +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Компьютеріңізде %1 протоколына қатынауды қамтамасыз ететін " +"бағдарлама үзілімнің беймәлім түрі туралы хабарлады: %2." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Тобы: " +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Бастапқы файлды өшіруі болмады" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Түрі" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" +"Сұралған операция барысында, сірә файлды жылжыту операциясынын соңында, " +"бастапқы файлды өшіру қажет. Бастапқы %1 файлы өшірілмеді." + +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Уақытша файлды өшіруі болмады" + +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" +"Сұралған операция барысында, жүктелетін файлды жазу үшін, уақытша файл жасау " +"қажет болған. Сол %1 уақытша файлы өшірілмеді." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Атауы" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Бастапқы файлды қайта атауы болмады" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Сұралған операция барысында бастапқы %1 " +"файлдың атауын өзгертуі қажет болған, бірақ ол әрекет болмады." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Уақытша файлды қайта атауы болмады" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Эффетивті бит" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Сұралған операция барысында %1 деген уақытша файлды құруы " +"қажет болған, бірақ ол әрекет болмады." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Қапшықты таңдау" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Сілтемені жасауы болмады" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -msgid "New Folder..." -msgstr "Жаңа қапшық..." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Символдық сілтемені жасауы болмады" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Қапшықтары" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Сұралған %1 символдық сілтемесі жасалмады." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Жасырын қапшықтар көрсетілсін" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Мазмұны жоқ" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -msgid "New Folder" -msgstr "Жаңа қапшық" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Дискі толып кетті" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"Жаңа қапшықтын орны:\n" -"%1" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "%1 деген атауы қолданыста бар ғой." +"Сұралған %1 файлы, дискіде бос орын жетпей, жазылмады." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Бұл қапшықты құруға рұқсатыңыз жоқ." +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Дискіде орын босатыңыз. Бұл үшін 1) қажеті жоқ және уақытша файлдарды өшіруге " +"болады; 2) файлдарды ауыстырмалы тасушыларға, мысалы, CD-R дискілеріне, " +"архивтеуге болады; немесе 3) басқа, сыйымдылығы жететін жинақтаушыны табыңыз." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Орналасуы:" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Мақсатты мен бастапқы файлы бір файл" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Дыбыстар" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "Мақсатты мен бастапқы файлы бір файл болғандықтан операция аяқталмады." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Журнал" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Мақсатты файлың басқаша атаңыз." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Бағдарламаны орындау" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Беймәлім қате" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Хабарлау терезесі" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Өткізіп жіберу" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Пассивті терезелер" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Автоматты түрде өткізіп жіберу" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Стандартты қате шығысы" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Кескінді түсіру" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Тапсырмалар панелі" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR-ге арналған кескін" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Орындатын бағдарлама" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Жүйе конфигурациясын жаңарту" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Стандартты қате шығысына шығару" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Жүйе конфигурациясын жаңарту." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Көрсететін хабарлау терезесі" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Деректер пішімі:" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Журналды жазатын файл" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "%1 io-slave құру болмайды" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Орындайтын дыбысы" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "'%1' деген протоколы беймәлім." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Тапсырмалар панеліндегі жыпылықтауы" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "'%1'деген протоколы үшін io-slave процесі табылмады." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Құлақтандыруды баптау" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "tdelauncher дегенмен қатынас болмады" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"You may use the following macros" -"
                            in the commandline:" -"
                            %e: for the event name," -"
                            %a: for the name of the application that sent the event," -"
                            %s: for the notification message," -"
                            %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                            %i: for the numeric event ID." +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" msgstr "" -"Командалық жолда" -"
                            келесі макростарды қолдануға болады:" -"
                            %e: оқиғанын атауы," -"
                            %a: оқиға пайда болған қолданба атауы," -"
                            %s: құлақтандыру хабары," -"
                            %w: оқиға болған терезенің санды идентификаторы," -"
                            %i: оқиғаның санды идентификаторы" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Қосымша<<" +"io-slave процесі құрылған жоқ:\n" +"tdelauncher хабары: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Қосымша параметрлер жасырылсын" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Сіз қауіпсіз режімінен шығудасыз. Деректер бұдан былай шифрланбайды.\n" +"Демек жолдағы деректеріңізді бөтендер оқуы мүмкін." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Қосымша>>" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Қауіпсіздік мәліметтер" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Қосымша параметрлер көрсетілсін" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Жүктеуді ж&алғастыру" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Барлық құлақтандырулар әдеттегі қалпына ысырылып тасталады." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Куәліктің паролін енгізіңіз:" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Бұныңыз рас па?" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL куәлігінің паролі" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ысырып тастау" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Куәлік ашылмады. Басқа парольмен көресіз бе?" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Дыбыс файлын таңдау" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Клиенттің куәлігін орнату процедурасы жүзеге асырылмады." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Журнал файлын таңдау" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "%1 хосттың IP адресі куәлік берілген адреске сәйкес келмейді." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Орындалатын файлды таңдау" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Сервердің аутентификациясы" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Келтірген файл жоқ." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Егжей-тегжейі" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Сипаттамасы жоқ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Жалғастыру" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Сақтайтын файл атауын келтіріңіз." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Сервердің қуәлігі шыңдылық тексеруден өткен жоқ (%1)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Ашатын файл атауын таңдаңыз." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Куәлік келешекте қосымша сұрақсыз үнемі қабылдансын ба?" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Тек жергілікті файлды ғана таңдауға болады." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Үнемі" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Қашықтағы файл қабылданбайды" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Тек &осы сеанстар үшін" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"%1\n" -"жарамды URL адресіне ұқсамайды.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Дұрыс емес URL" +"Сіз куәлік қабылдансын деп тұрсыз, бірақ ол алынған серверге арнап шығарылған " +"емес. Жүктеу жалғастырылсын ба?" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"

                            While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -"

                            Мәтінді өріске енгізгенде мәтіннің мүмкін жалғастары ұсынылады. Бұны " -"тышқанның оң батырмасын басып, шыққан мәзіріндегі Мәтінді толтыру " -"арқылы керек күйін таңдап, баптауға болады." +"SSL куәлігі, орнатылған параметрлерге қайшы келіп, қабылданбады. Қайшы келген " +"параметрлерді із TDE Басқару орталығында өзгертуіңізге болады." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Осы атауымен файл сақталады." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Қо&сылу" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"Бұл ашылатын файлдардың тізімі. Егер бірнеше файлдар керек болса, оларды бос " -"орынмен бөліктеп келтіріңіз." +"Сіз қауіпсіз режіміне кірудесіз. Әдейі шифрсыз қылмасаңыз, бүкіл деректер " +"шифрланып беріледі.\n" +"Демек жолдағы деректеріңізді бөтендерге оқуы оңайға түспейді." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Бұл ашылатын файлдың атауы." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "SSL &мәліметтері көрсетілсін" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Назардағы орын" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "Қ&осылу" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Назардағы орын көрсетілген. Ашылмалы тізімінде жиі қолданылатын орындары " -"тізбеленген. Бұнда стандартты орындар, мекен қапшығыңыз секілді, сонымен қатар, " -"жуырда ашылған орындар тізімделеді." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Авто нобайлау" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Түбір қапшығы: %1" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Нобайлау" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Мекен қапшығы: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Таңбашаны таңдау" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Құжаттар: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Таңбашаның көзі" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Жұмыс үстелі: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Жүй&елік таңбашалар:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                            For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Аталық қапшыққа ауысу үшін осы батырманы басыңыз." -"

                            Мысалы, егер назардағы орын file:/home/%1 болса, бұл батырманы басқанда " -"назар file:/home деген орынға ауыстырылады." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Басқа таңбашалар:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Журнал бойынша бір қадам артқа ауысу үшін осы батырманы басыңыз." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Іздеуді тазалау" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Журнал бойынша бір қадам алға ауысу үшін осы батырманы басыңыз." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Іздеу:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Назардағы орынның мазмұнын жаңарту үшін осы батырманы басыңыз." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Таңбашалар атауы үшін (мысалы, қапшық) интерактивті іздеу." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Жаңа қапшықты құру үшін осы батырманы басыңыз." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Анимациялар" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Жедел қатынау панелі көрсетілсін" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Қолданбалар" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Жедел қатынау панелі жасырылсын" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Санаттар" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Бетбелгілер көрсетілсін" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Құрлығылар" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Бетбелгілер жасырылсын" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Эмблемалар" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                              " -"
                            • how files are sorted in the list
                            • " -"
                            • types of view, including icon and list
                            • " -"
                            • showing of hidden files
                            • " -"
                            • the Quick Access navigation panel
                            • " -"
                            • file previews
                            • " -"
                            • separating folders from files
                            " -msgstr "" -"Бұл файлдар диалогын баптау мәзірі. Бұл мәзірден әртүрлі параметрлерді " -"орнатуға болады, мысалы:" -"
                              " -"
                            • тізімдегі файлдар қалай реттелген
                            • " -"
                            • көрініс түрі, таңбаша мен тізімдін түрімен қоса
                            • " -"
                            • жасырын файлдарды көрсетуі
                            • " -"
                            • жедел қатынау панелі
                            • " -"
                            • файлдарды алдын-ала қарауы
                            • " -"
                            • файлдардан қапшықтарды бөлуі
                            " +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Көніл-күй белгілері" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Орыны:" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Файл жүйелері" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                            You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                            Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Бұл файлдар тізіміне қолданылатын сүзгі. Сүзгіге сәйкес келмейтін файлдар " -"атауы көрсетілмейді." -"

                            Ашлмалы мәзірден дайын сүзгіні таңдауыңызға немесе өзіңіздің сүзгіңізді " -"өріске енгізуге болады. " -"

                            Үлгі қалқаларды , мысалы * мен ? сияқты, келтіруге болады." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Халықаралық" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Сүзгі:" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME түрлері" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Орындар" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Күй-жайы" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "" -"Мүмкін, таңдалған файлдардың \n" -"атаулары дұрыс емес шығар." +"*.png *.xpm *.svg *.svgz|Таңбашалар файлдары (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Файл атаулары дұрыс емес" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Шағын таңбашалар" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Үлкен таңбашалар" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Нобай көрінісі" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Таңбаша көрінісі" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." msgstr "" -"Сұралған файл атаулары\n" -"%1\n" -"дұрыс емес шығар.\n" -"Әрбір файл атауы қос тырнақшаға алынғанын тексеріңіз." +"qt>Жедел қатынау панелі жиі қолданылатын қапшықтарға жедел қатынауды " +"қамтамасыз етеді." +"

                            Жазулардың біреуін түренде сол қапшығына ауыстырады." +"

                            Оң батырманы түртіп жаңасын қосуға немесе оларды өндеуге, өшіруге " +"болады." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516 -msgid "Filename Error" -msgstr "Файл атауының қатесі" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Жұмыс үстелі" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Барлық қапшықтар" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Үлкен таңбашалар" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Файл жұ&рнағын (%1) автоматты түрде таңдау" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Кішкентай таңбашалар" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974 -msgid "the extension %1" -msgstr "жұрнағы %1" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Жазуды ө&згерту..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Файл жұ&рнағын автоматты түрде таңдау" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Жазуды қ&осу..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983 -msgid "a suitable extension" -msgstr "лайықты жұрнақ" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Жазуды ө&шіру" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Сипаттамасын келтіріңіз" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Жедел қатынау жазуын өзгерту" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                            " -"

                              " -"
                            1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                              " -"
                            2. " -"
                            3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                              " -"
                              If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                            " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                            " msgstr "" -"Бұл параметр файлдарды жұрнақтармен сақтау үшін бірнеше ыңғайлы мүмкіндіктерді " -"қосады:" -"
                            " -"
                              " -"
                            1. Егер сақталатын файлдың түрін өзгертілсе, %1 " -"мәтін өрісінде келтірілген кез келген жұрнақ жаңартылады." -"
                              " -"
                            2. " -"
                            3. Егер жұрнақ %2 мәтін өрісінде келтірілмеген болса, Сақтау " -"батырмасын басқанда, файл атауынан соңына %3 қосылатын болады (файл атауы әлден " -"болмаса). Бұл жұрнақ файлдың таңдалған түріне негізделеді." -"
                              " -"
                              Егер TDE файлдар атауына жұрнақ қоспасын десеңіз, бұл мүмкуіндікті өшіріп " -"тастаңыз. Оны файл атауынан кейін нүктені қойып уақытша өшіруге болады " -"(сақтағанда нүкте автоматты түрде алынып тасталады).
                            " -"Күмәндансаңыз, бұл параметрді қосылған күйінде қалдырыңыз, ол файлыңызды " -"басқаруға ыңғайлы." +" Осы Жылдам қатынау жазуының сипаттамасын, URL адресін және таңбашасын " +"анықтаңыз.
                            " -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                            The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." msgstr "" -"Бұл батырма керек орынға бетбелгіні қоюға мүмкіндік береді.Бетбелгіні қою, " -"өңдеу және таңдау мәзірін ашу үшін осы батырманы басыңыз." -"

                            Бұл бетбелгілер файлдар диалогы үшін ерекше болса да, TDE-нің өзге " -"бетбелгілерге ұқсас." +" Бұл Жылдам қатынау панелінде көрінетін мәтін." +"

                            Сипаттама, жазуы нені мақсаттағанын есіңізге түсіруге көмектесетін, бір-екі " +"сөзден құрылады." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62 -msgid "Small Icons" -msgstr "Шағын таңбашалар" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                            %1" +"
                            http://www.trinitydesktop.org" +"

                            By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." +msgstr "" +"Бұл жазуына сәйкестірілген орын. Кез келген дұрыс URL адресі болуға тиіс. " +"Мысалы:" +"

                            %1" +"
                            http://www.kde.org" +"
                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " +"

                            Мәтінді енгізу өрісінің қасындағы батырманы басып, URL-ды шолып таңдауыңызға " +"болады." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67 -msgid "Large Icons" -msgstr "Үлкен таңбашалар" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Нобай көрінісі" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                            Click on the button to select a different icon." +msgstr "" +"Бұл Жылдам қатынау панелінде көрінетін таңбаша." +"

                            Басқа таңбашаны таңдау үшін батырмасын басыңыз." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119 -msgid "Icon View" -msgstr "Таңбаша көрінісі" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Таңбашаны &таңдау:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Тек осы қолданбаны (%1) пайдаланғанда көрсетілсін" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                            If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"Бұны, егер жазуды тек осы қолданбаны (%1) пайдаланған кезде көрсету керек " +"болса, таңдаңыз." +"

                            Әйтпесе, жазу барлық қолданбалар үшін қолданылатын болады." #: tdefile/kurlrequester.cpp:213 msgid "Open file dialog" msgstr "Файлдар диалогын ашу" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Жаңа қапшық" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Жаңа қапшықтын орны:\n" +"%1" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "%1 деген атауы қолданыста бар ғой." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Бұл қапшықты құруға рұқсатыңыз жоқ." + #: tdefile/tdediroperator.cpp:448 msgid "You did not select a file to delete." msgstr "Өшіру үшін файл таңдалмаған." @@ -4208,10 +4375,23 @@ msgstr "Егжей-тегжейлі көрініс" msgid "Short View" msgstr "Қысқартылған көрініс" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Мәзір" + #: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 msgid "Parent Folder" msgstr "Аталық қапшық" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Мекен қапшығы" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Жаңа қапшық..." + #: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 msgid "Move to Trash" msgstr "Өшірілгендерге тастау" @@ -4260,522 +4440,516 @@ msgstr "Алдын-ала көрсетілсін" msgid "Hide Preview" msgstr "Алдын-ала көрсетпеу" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Күні" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Рұқсаттары" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Group" -msgstr "Тобы" - -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Метадеректер" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 қасиеттері" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "%n таңдалған элементтің қасиеті" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740 -msgid "&General" -msgstr "&Жалпы" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944 -msgid "Create new file type" -msgstr "Файлдың жаңа түрін құру" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946 -msgid "Edit file type" -msgstr "Файл түрін өңдеу" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959 -msgid "Contents:" -msgstr "Мазмұны:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 -msgid "Calculate" -msgstr "Есептеу" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "Refresh" -msgstr "Жаңарту" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Жұмыс үстелі" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020 -msgid "Points to:" -msgstr "Мынаға көрсететін:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Құжаттар" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034 -msgid "Created:" -msgstr "Құрылған кезі:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Жинақтаушылары" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056 -msgid "Accessed:" -msgstr "Ашылған кезі:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Тіркеу нүктесі:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Дискідегі бос орын:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Барлық суреттер" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 жалпы мөлшері %2 (%3% қолдануда)" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -"Есептеу... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "%n файл" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Ашық кілт: " + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Желідегі қапшықтар" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "%n ішкі қапшық" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Но&байлау" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248 -msgid "Calculating..." -msgstr "Есептеу..." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Атауы" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282 -msgid "Stopped" -msgstr "Тоқтатылған" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Күні" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Файлдың жаңа атауы бос." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Рұқсаттары" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Қасиеттер сақтауы болмады. %1 дегенге жазуға рұқсатыңыз жектілікті " -"емес." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Иесі" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543 -msgid "Forbidden" -msgstr "Тыйым салынған" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Тобы" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535 -msgid "Can Read" -msgstr "Оқуға болады" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Метадеректер" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Оқу мен жазуға болады" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Қапшықты таңдау" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539 -msgid "Can View Content" -msgstr "Мазмұнын қарауға болады" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Қапшықтары" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Мазмұнын қарау мен өзгертуге болады" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Жасырын қапшықтар көрсетілсін" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Мазмұнын қарау мен оқуға болады" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Ие тобы" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Қарау/оқуға мен өзгерту/жазуға болады" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "Өзгелері" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Рұқсаттар" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Қалқасы" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Қатынау рұқсаттары" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Аталған пайдаланушы" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "Бұл файл(дар) сілтеме болып рұқсаттары жоқ." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Аталған топ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Рұқсаттарын тек иесі ғана өзгерте алады." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Жазуды қосу..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Иесіне:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Жазуды өңдеу..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Иесі жасай алатын әрекеттерді көрсетеді." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Жазуды өшіру" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Тобына:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Әдеттегі)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Топ мүшелері жасай алатын әрекеттерді көрсетеді." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "ACL жазуын өңдеу" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Өзгелерге:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Жазудың түрі" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Иесі не топ мүшелері емес өзге пайдаланушылар жасай алатын әрекеттерді " -"көрсетеді." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Осы қапшықтағы жаңа файлдар үшін әдетті" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "И&есі ғана қапшықтағыны өшіре я қайта атай алады" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Пайдаланушы: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Орындауға болады" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Тобы: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Тек қапшықтың иесі ғана ішіндегі файлдар мен қапшықтарды өшіруге я қайта атауға " -"құқылы болсын десеңіз, осыны таңдаңыз. Өзгелер \"Мазмұнын өзгерту\" рұқсатына " -"сәйкес тек жаңа файлдарды қоса алады." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Түрі" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Файлды орындалатын деп белгілеу үшін осыны таңдаңыз. Бұның мағынасы тек " -"бағдарламалар мен скрипттер үшін ғана бар. Файлды орындау үшін қажет." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Қ&осымша рұқсаттар" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719 -msgid "Ownership" -msgstr "Иелігі" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "User:" -msgstr "Иесі:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Эффетивті бит" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814 -msgid "Group:" -msgstr "Тобы:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Сақтайтын файл атауын келтіріңіз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Өзгертулер ішкі қапшықтар мен олардың мазмұнына қолданылсын" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Ашатын файл атауын таңдаңыз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Қосымша рұқсаттар" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Тек жергілікті файлды ғана таңдауға болады." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913 -msgid "Class" -msgstr "Санат" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Қашықтағы файл қабылданбайды" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Ішін\n" -"көрсету" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920 -msgid "Read" -msgstr "Оқу" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Бұл жалауша қапшықтың ішіндегісін көруге рұқсат береді." +"%1\n" +"жарамды URL адресіне ұқсамайды.\n" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "\"Оқу\" жалаушасы файлдың мазмұнын оқуға мүмкіндік береді." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Дұрыс емес URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"

                            While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Ішінде\n" -"жазу" +"

                            Мәтінді өріске енгізгенде мәтіннің мүмкін жалғастары ұсынылады. Бұны " +"тышқанның оң батырмасын басып, шыққан мәзіріндегі Мәтінді толтыру " +"арқылы керек күйін таңдап, баптауға болады." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933 -msgid "Write" -msgstr "Жазу" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Осы атауымен файл сақталады." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Бұл жалауша файлды қосуға, қайта атауға және өшіруге мүмкіндік береді. Өшіру " -"мен қайта атау \"Орнықты\" жалаушасымен де шектеледі." +"Бұл ашылатын файлдардың тізімі. Егер бірнеше файлдар керек болса, оларды бос " +"орынмен бөліктеп келтіріңіз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "\"Жазу\" жалаушасы файлдың мазмұнын өзгертуге мүмкіндік береді." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Бұл ашылатын файлдың атауы." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "Назардағы орын" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Ішіне\n" -"кіру" +"Назардағы орын көрсетілген. Ашылмалы тізімінде жиі қолданылатын орындары " +"тізбеленген. Бұнда стандартты орындар, мекен қапшығыңыз секілді, сонымен қатар, " +"жуырда ашылған орындар тізімделеді." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Бұл жалауша қапшықты ашуға рұқсат береді." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Түбір қапшығы: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950 -msgid "Exec" -msgstr "Орындау" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Мекен қапшығы: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Файлды бағдарлама ретінде орындау үшін осы жалаушасы керек." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Құжаттар: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "Special" -msgstr "Арнайы" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Жұмыс үстелі: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"Click this button to enter the parent folder." +"

                            For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." msgstr "" -"Арнайы жалауша. Бүкіл қапшыққа әсер етеді. Жалаушаның нақты мәнін оң жақ " -"бағаннан көруге болады." +"Аталық қапшыққа ауысу үшін осы батырманы басыңыз." +"

                            Мысалы, егер назардағы орын file:/home/%1 болса, бұл батырманы басқанда " +"назар file:/home деген орынға ауыстырылады." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "Арнайы жалауша. Жалаушаның нақты мәнін оң жақ бағаннан көруге болады." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Журнал бойынша бір қадам артқа ауысу үшін осы батырманы басыңыз." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Иесі" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Журнал бойынша бір қадам алға ауысу үшін осы батырманы басыңыз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984 -msgid "Set UID" -msgstr "SUID" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Назардағы орынның мазмұнын жаңарту үшін осы батырманы басыңыз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"Егер бұл жалауша қойыса, қапшық иесі осы қапшықтағы барлық жаңа файлдардың иесі " -"болады." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Жаңа қапшықты құру үшін осы батырманы басыңыз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "" -"Егер бұл файл орындалатын болып осы жалаушасы қойылса, файл әрқашан иесінің " -"құқықтарымен орындалады." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Жедел қатынау панелі көрсетілсін" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995 -msgid "Set GID" -msgstr "SGID" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Жедел қатынау панелі жасырылсын" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Бетбелгілер көрсетілсін" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Бетбелгілер жасырылсын" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"

                              " +"
                            • how files are sorted in the list
                            • " +"
                            • types of view, including icon and list
                            • " +"
                            • showing of hidden files
                            • " +"
                            • the Quick Access navigation panel
                            • " +"
                            • file previews
                            • " +"
                            • separating folders from files
                            " msgstr "" -"Егер бұл жалауша қойлса, бұл қапшықтың тобы барлық ішіндегі жаңа файлдарына " -"беріледі." +"Бұл файлдар диалогын баптау мәзірі. Бұл мәзірден әртүрлі параметрлерді " +"орнатуға болады, мысалы:" +"
                              " +"
                            • тізімдегі файлдар қалай реттелген
                            • " +"
                            • көрініс түрі, таңбаша мен тізімдін түрімен қоса
                            • " +"
                            • жасырын файлдарды көрсетуі
                            • " +"
                            • жедел қатынау панелі
                            • " +"
                            • файлдарды алдын-ала қарауы
                            • " +"
                            • файлдардан қапшықтарды бөлуі
                            " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Орыны:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"

                            You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"

                            Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Егер бұл файл орындалатын болып осы жалаушасы қойылса, файл әрқашан тобының " -"құқықтарымен орындалады." +"Бұл файлдар тізіміне қолданылатын сүзгі. Сүзгіге сәйкес келмейтін файлдар " +"атауы көрсетілмейді." +"

                            Ашлмалы мәзірден дайын сүзгіні таңдауыңызға немесе өзіңіздің сүзгіңізді " +"өріске енгізуге болады. " +"

                            Үлгі қалқаларды , мысалы * мен ? сияқты, келтіруге болады." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Орнықты" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Сүзгі:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 +msgid "search term" msgstr "" -"Егер қапшықтың \"Орнықты\" жалаушасы қойылса, ішіндегі файлдарды өшіру мен " -"қайта атау құқығы тек иесі мен root-қа беріледі. Әйтпесе, бұны жазуға рұқсаты " -"бар кез келген жасай алады." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"Linux файлдағы \"Орнықты\" жалаушасын елемеді, бірақ басқа жүйелерде ол " -"қолданылуы мүмкін." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193 -msgid "Link" -msgstr "Сілтеме" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Айнымалылар (Өзгертпеу)" +"Мүмкін, таңдалған файлдардың \n" +"атаулары дұрыс емес шығар." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "Бұл файл(дар) үшін қосымша рұқсаттар қолданылады." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Файл атаулары дұрыс емес" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "Бұл қапшық(тар) үшін қосымша рұқсаттар қолданылады." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Бұл файлдар үшін қосымша рұқсаттар қолданылады." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Сұралған файл атаулары\n" +"%1\n" +"дұрыс емес шығар.\n" +"Әрбір файл атауы қос тырнақшаға алынғанын тексеріңіз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Сәйкестік" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 +msgid "Filename Error" +msgstr "Файл атауының қатесі" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Үлгі ( мысалы: *.html;*.htm )" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Барлық қапшықтар" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707 -msgid "Left click previews" -msgstr "Сол жақ шертумен қарау" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Барлық файлдар" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826 -msgid "De&vice" -msgstr "&Құрылғы" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Файл жұ&рнағын (%1) автоматты түрде таңдау" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Құрылғы (/dev/fd0):" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "the extension %1" +msgstr "жұрнағы %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857 -msgid "Device:" -msgstr "Құрылғы:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Файл жұ&рнағын автоматты түрде таңдау" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867 -msgid "Read only" -msgstr "Тек оқу үшін" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 +msgid "a suitable extension" +msgstr "лайықты жұрнақ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871 -msgid "File system:" -msgstr "Файл жүйесі:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
                            " +"

                              " +"
                            1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
                              " +"
                            2. " +"
                            3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
                              " +"
                              If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                            " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"Бұл параметр файлдарды жұрнақтармен сақтау үшін бірнеше ыңғайлы мүмкіндіктерді " +"қосады:" +"
                            " +"
                              " +"
                            1. Егер сақталатын файлдың түрін өзгертілсе, %1 " +"мәтін өрісінде келтірілген кез келген жұрнақ жаңартылады." +"
                              " +"
                            2. " +"
                            3. Егер жұрнақ %2 мәтін өрісінде келтірілмеген болса, Сақтау " +"батырмасын басқанда, файл атауынан соңына %3 қосылатын болады (файл атауы әлден " +"болмаса). Бұл жұрнақ файлдың таңдалған түріне негізделеді." +"
                              " +"
                              Егер TDE файлдар атауына жұрнақ қоспасын десеңіз, бұл мүмкуіндікті өшіріп " +"тастаңыз. Оны файл атауынан кейін нүктені қойып уақытша өшіруге болады " +"(сақтағанда нүкте автоматты түрде алынып тасталады).
                            " +"Күмәндансаңыз, бұл параметрді қосылған күйінде қалдырыңыз, ол файлыңызды " +"басқаруға ыңғайлы." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Тіркеу нүктесі (/mnt/floppy):" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Бұл батырма керек орынға бетбелгіні қоюға мүмкіндік береді.Бетбелгіні қою, " +"өңдеу және таңдау мәзірін ашу үшін осы батырманы басыңыз." +"

                            Бұл бетбелгілер файлдар диалогы үшін ерекше болса да, TDE-нің өзге " +"бетбелгілерге ұқсас." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880 -msgid "Mount point:" -msgstr "Тіркеу нүктесі:" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Беймәлім көрініс" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Тіркеуден тыс таңбашасы" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Алдын-ала қарау" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896 -msgid "&Application" -msgstr "Қолд&анба" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Көруге болмайды." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "%1 үшін файл түрін қосу" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Мәлім қолданбалар" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216 -msgid "&Add" -msgstr "Қо&су" +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Мынамен ашу" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Файлдардың таңдалған түрлерін\n" -"қолдайтын файлдар түрлер тізіміне қосу." +"%1 дегенді ашатын бағдарламаны таңдаңыз. Егер керек бағдарлама " +"тізімде болмаса, оның атауын келтіріңіз немесе \"Шолу\" батырмасын басыңыз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Орындалауы тек жергілікті файл үшін қолдайылады." +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Таңдалған файлдарды ашатын бағдарламаның атауын келтіріңіз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 #, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "%1 үшін қосымша параметрлері" +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "%1 үшін қолданбаны таңдау" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583 -msgid "E&xecute" -msgstr "Ор&ындау" +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"%1 түріндегі файлды ашатын бағдарламаны таңдаңыз. Егер керек " +"бағдарлама тізімде болмаса, оның атауын келтіріңіз немесе \"Шолу\" батырмасын " +"басыңыз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Коман&дасы:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Қолданбаны таңдау" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." +msgstr "" +"Бағдарламаны таңдаңыз. Егер керек бағдарлама тізімде болмаса, оның атауын " +"келтіріңіз немесе \"Шолу\" батырмасын басыңыз." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Кіріс жолағын өшіру" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" @@ -4784,11 +4958,11 @@ msgid "" "once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"%c - the comment" msgstr "" "Командадан кейін, бағдарламаны жеккенде нақты мәндерімен алмастырылатын келесі " "параметрлерді келтіруге болады:\n" @@ -4801,73 +4975,41 @@ msgstr "" "%D - каталогтар тізімі\n" "%i - таңбаша \n" "%m - шағын таңбаша\n" -"%c - айдардығы жазуы" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Панельді ендіру" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Шертіп орындау:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Терезенің айдары:" +"%c - түсініктеме" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" msgstr "&Терминалда орындалсын" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Команда орындалған соң жабыл&масын" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Терминалдың параметрлері:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "&Басқа пайдаланушының атынан орындалсын" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937 -msgid "Description:" -msgstr "Сипаттамасы:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943 -msgid "Comment:" -msgstr "Түсініктеме:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Орындалғаннан кейін жабылмасын" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949 -msgid "File types:" -msgstr "Файл түрі:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Бұл файл үшін қолданбаның сәйкестігі &жатталсын" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 msgid "&Share" msgstr "&Ортақтастыру" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 msgid "Only folders in your home folder can be shared." msgstr "Тек мекен қапшығыңыздағы қапшықтар ортақтастырылады." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 msgid "Not shared" msgstr "Ортақ емес" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144 -msgid "Shared" -msgstr "Ортақ" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" "Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " "(Samba)." @@ -4875,34 +5017,34 @@ msgstr "" "Бұл қапшықты ортақтастырған оны Linux/UNIX (NFS) пен Windows (Samba) жүйелерден " "қол жеткізетіндей қылады." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." msgstr "Ортақ файлдарға қатынауды баптауыңызға болады." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 msgid "Configure File Sharing..." msgstr "Файл ортақтастыруды баптау..." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" "Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" "'filesharelist' командасын орындау қатесі. Бағдарлама орнатылғанын жане $PATH " "пен /usr/sbin дегендерде бар екенін тексеріңіз." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 msgid "You need to be authorized to share folders." msgstr "Қапшықтарды ортақтастыруға рұқсатыңыз болу керек." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 msgid "File sharing is disabled." msgstr "Файл ортақтастыруы рұқсат етілмеген." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 msgid "Sharing folder '%1' failed." msgstr "'%1' қапшығы ортақтастырылмады." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" "An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -4910,11 +5052,11 @@ msgstr "" "'%1' қапшығын ортақтастырған кезде қате пайда болды. 'fileshareset' Perl " "скриптіне suid root қойылғанын тексеріңіз." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 msgid "Unsharing folder '%1' failed." msgstr "'%1' қапшығын ортақтастырудан шығару қатесі." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" "An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -4922,694 +5064,501 @@ msgstr "" "'%1' қапшығын ортақтастырудан шығару кезде қате пайда болды. 'fileshareset' " "Perl скриптіне suid root қойылғанын тексеріңіз." -#: tdefile/kurlbar.cpp:348 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 қасиеттері" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"qt>Жедел қатынау панелі жиі қолданылатын қапшықтарға жедел қатынауды " -"қамтамасыз етеді." -"

                            Жазулардың біреуін түренде сол қапшығына ауыстырады." -"

                            Оң батырманы түртіп жаңасын қосуға немесе оларды өндеуге, өшіруге " -"болады." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "%n таңдалған элементтің қасиеті" -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Үлкен таңбашалар" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Жалпы" -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Кішкентай таңбашалар" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Файлдың жаңа түрін құру" -#: tdefile/kurlbar.cpp:736 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Жазуды ө&згерту..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Файл түрін өңдеу" -#: tdefile/kurlbar.cpp:740 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Жазуды қ&осу..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Мазмұны:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:744 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Жазуды ө&шіру" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Есептеу" -#: tdefile/kurlbar.cpp:776 -msgid "Enter a description" -msgstr "Сипаттамасын келтіріңіз" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Жаңарту" -#: tdefile/kurlbar.cpp:922 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Жедел қатынау жазуын өзгерту" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Мынаға көрсететін:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Құрылған кезі:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Ашылған кезі:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Тіркеу нүктесі:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Дискідегі бос орын:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:925 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 +#, no-c-format msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                            " -msgstr "" -" Осы Жылдам қатынау жазуының сипаттамасын, URL адресін және таңбашасын " -"анықтаңыз.
                            " +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 жалпы мөлшері %2 (%3% қолдануда)" -#: tdefile/kurlbar.cpp:932 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                            The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -" Бұл Жылдам қатынау панелінде көрінетін мәтін." -"

                            Сипаттама, жазуы нені мақсаттағанын есіңізге түсіруге көмектесетін, бір-екі " -"сөзден құрылады." +"Есептеу... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Сипаттамасы:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "%n файл" -#: tdefile/kurlbar.cpp:942 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                            %1" -"
                            http://www.kde.org" -"
                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                            By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Бұл жазуына сәйкестірілген орын. Кез келген дұрыс URL адресі болуға тиіс. " -"Мысалы:" -"

                            %1" -"
                            http://www.kde.org" -"
                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " -"

                            Мәтінді енгізу өрісінің қасындағы батырманы басып, URL-ды шолып таңдауыңызға " -"болады." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "%n ішкі қапшық" -#: tdefile/kurlbar.cpp:946 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Есептеу..." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Тоқтатылған" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Файлдың жаңа атауы бос." -#: tdefile/kurlbar.cpp:953 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                            Click on the button to select a different icon." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Бұл Жылдам қатынау панелінде көрінетін таңбаша." -"

                            Басқа таңбашаны таңдау үшін батырмасын басыңыз." +"Қасиеттер сақтауы болмады. %1 дегенге жазуға рұқсатыңыз жектілікті " +"емес." -#: tdefile/kurlbar.cpp:955 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Таңбашаны &таңдау:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Тыйым салынған" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Оқуға болады" -#: tdefile/kurlbar.cpp:971 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Тек осы қолданбаны (%1) пайдаланғанда көрсетілсін" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Оқу мен жазуға болады" -#: tdefile/kurlbar.cpp:974 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                            If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Бұны, егер жазуды тек осы қолданбаны (%1) пайдаланған кезде көрсету керек " -"болса, таңдаңыз." -"

                            Әйтпесе, жазу барлық қолданбалар үшін қолданылатын болады." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Мазмұнын қарауға болады" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Мазмұнын қарау мен өзгертуге болады" -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "URI сүзгілерінің жүйесі үшін сынау модулі." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Мазмұнын қарау мен оқуға болады" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Веб тіркесімдерде түйінді сөз бөлгіші ретінде бос орынды қолдану" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Қарау/оқуға мен өзгерту/жазуға болады" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Мәмбет Ізбасаров, Сайран Киккарин" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Рұқсаттар" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "izbasar@sci.kz, sairan@computer.org" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Қатынау рұқсаттары" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Куәлікті сұраудың паролін таңдаңыз. Пароль жеке кілтіңізді шифрлау үшін " -"қолданылады - мықты паролді таңдаңыз." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "Бұл файл(дар) сілтеме болып рұқсаттары жоқ." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Паролдің қай&талауы:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Рұқсаттарын тек иесі ғана өзгерте алады." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Тандалған пароль:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Иесіне:" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Сіз қауіпсіздік куәлігін түсіріп не сатып алмақсыз. Бұл шебер куәлікке ие болу " -"процедурасын өтуге көмектеседі. Шеберден кез келген уақытта, әрекетті доғарып, " -"айнуға болады." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Иесі жасай алатын әрекеттерді көрсетеді." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE әмиян шебері" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Тобына:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Кіріспе" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Топ мүшелері жасай алатын әрекеттерді көрсетеді." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE әмиян жүйесі" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Өзгелерге:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." msgstr "" -"TDEWallet, TDE әмиян жүйесіне қош келдіңіз. TDEWallet парольдеріңізді және басқа " -"жеке деректеріңізді шифрланған файлға, бөтендерге көрсетпей, жазып алуға " -"мүмкіндік береді. Бұл шебер Сізді TDEWallet-пен таныстырып, баптап алуға " -"көмектеседі." +"Иесі не топ мүшелері емес өзге пайдаланушылар жасай алатын әрекеттерді " +"көрсетеді." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Негізгі баптау (көбінде жарайды)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "И&есі ғана қапшықтағыны өшіре я қайта атай алады" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Қ&осымша баптау" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Орындауға болады" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"TDE әмияні деректеріңізді қатқыл дискіңізде әмиян " -"файлында сақтайды. Деректер шифрланған күйде сақталынады, қазіргі уақытта " -"пароліңізді кілт қылып, \"blowfish\" алгоритмі қолданылады. Әмиянді ашқан " -"кезде, әмиян менеджер қолданбасы іске қосылап, оның таңбашасы жүйелік сөреде " -"көрінеді. Бұл қолданба әмиянді басқару үшін пайдаланады. Ол әмиянді және оның " -"мазмұнын компьютерден басқа комьютерге оңай көшіруге мүмкіндік береді." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Парольді таңдау" +"Тек қапшықтың иесі ғана ішіндегі файлдар мен қапшықтарды өшіруге я қайта атауға " +"құқылы болсын десеңіз, осыны таңдаңыз. Өзгелер \"Мазмұнын өзгерту\" рұқсатына " +"сәйкес тек жаңа файлдарды қоса алады." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Әртүрлі қолданбалар, парольдер мен басқа мәліметтерді, мысалы веб- пішіндердегі " -"деректер немесе cookie файлдарды, TDE әмияніна сақтауға әрекет жасай алады. " -"Егер қолданбалар әмиянді пайдалансын десеңіз, оны рұқсат етіп, парольді " -"таңдаңыз. Таңдаған пароль ұмытылып қалса оны қалпына келтіретін амал жоқ" -", ал пароліңіз бөтен қолға тиісе, ол әмияндағы сақталған барлық мәліметті оқи " -"ала алады." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Жаңа парольді келтіріңіз:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Парольді қайталау:" +"Файлды орындалатын деп белгілеу үшін осыны таңдаңыз. Бұның мағынасы тек " +"бағдарламалар мен скрипттер үшін ғана бар. Файлды орындау үшін қажет." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Иә, жеке мәліметтерді сақтау үшін TDE әмиянін қолданғым келеді." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Қ&осымша рұқсаттар" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Қауіпсіздік деңгейі" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Иелігі" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." -msgstr "" -"TDE әмияні жеке деректеріңізді қорғау деңгейін басқаруға рұқсат береді.Бұл " -"параметрлердің кейбіреуі қолданудың ыңғайына әсерін тигізеді. Дегенмен, әдетті " -"баптау пайдаланушылардың көпшілігіне сай келсе де, кейбір параметрлерін " -"өзгертуді қалайтыңызы мүмкін. Оны қазір не кейінрек TDEWallet басқару модулін " -"ашып істей аласыз." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Иесі:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Желілік пен жергілікті парольдер болек әмиян файлдарында сақталынсын" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 +msgid "Group:" +msgstr "Тобы:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Біраз қолданылмаған әмияндар автоматты түрде жабылсын" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Өзгертулер ішкі қапшықтар мен олардың мазмұнына қолданылсын" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "&Бір ретке рұқсат берілсін" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Қосымша рұқсаттар" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Үн&емі рұқсат берілсін" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 +msgid "Class" +msgstr "Санат" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Тыйым салу" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Ішін\n" +"көрсету" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "&Үнемі тыйым салу" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 +msgid "Read" +msgstr "Оқу" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "Терминал" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Бұл жалауша қапшықтың ішіндегісін көруге рұқсат береді." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "\"Оқу\" жалаушасы файлдың мазмұнын оқуға мүмкіндік береді." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode application " -"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " -"window." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Егер жегілетіні мәтінді қолданба болмаса не оның терминал терезесіне " -"шығаратынын көрем десеңіз, осы құсбелгіні қойыңыз." +"Ішінде\n" +"жазу" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 +msgid "Write" +msgstr "Жазу" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information on " -"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Егер мәтінді қолданба аяқтаған кезде маңызды мәліметті шығарылады деп күтсеңіз, " -"осы құсбелгіні қойыңыз. Терминал терезесі ашық қалса, мәліметтің көре аласыз." +"Бұл жалауша файлды қосуға, қайта атауға және өшіруге мүмкіндік береді. Өшіру " +"мен қайта атау \"Орнықты\" жалаушасымен де шектеледі." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "\"Жазу\" жалаушасы файлдың мазмұнын өзгертуге мүмкіндік береді." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user id. " -"Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." +"_: Enter folder\n" +"Enter" msgstr "" -"Қолданба басқа пайдаланушының атынан жегуіңіз келсе, осы құсбелгіні қойыңыз. " -"Әрбір процесі бір пайдаланушының идентификаторымен байланысты болады. Бұл ID " -"коды процестің файлға қатынау және басқа да рұқсаттарды анықтайды. Бұны қолдану " -"үшін сол пайдаланушының паролін білу қажет." +"Ішіне\n" +"кіру" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "Кімнің атынан қолданбаны жегіңіз келетінін келтіріңіз." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Бұл жалауша қапшықты ашуға рұқсат береді." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "" -"Мұнда қай пайдаланушының атынан қолданбаны жегіңіз келетінін келтіріңіз." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "Exec" +msgstr "Орындау" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Бастау" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Файлды бағдарлама ретінде орындау үшін осы жалаушасы керек." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "&Жегу барысын көрсетілсін" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Special" +msgstr "Арнайы" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has started. " -"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." msgstr "" -"Егер қолданбаның жегілу барысын көргіңіз келсе, осы құсбелгіні қойыңыз. Жегілу " -"барысы тапсырмалар панелінде күту меңзері арқылы көрсетілуі мүмкін." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Place in system tray" -msgstr "Жүйелік сөреде &орналастыру" +"Арнайы жалауша. Бүкіл қапшыққа әсер етеді. Жалаушаның нақты мәнін оң жақ " +"бағаннан көруге болады." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." -msgstr "" -"Осы қолданбаның таңбашасын жүйелік сөреде көрсету қажет болса, осы құсбелгіні " -"қойыңыз." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "Арнайы жалауша. Жалаушаның нақты мәнін оң жақ бағаннан көруге болады." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "&DCOP тіркеуі:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "User" +msgstr "Иесі" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Жоқ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Set UID" +msgstr "SUID" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Бірнеше данасы" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Егер бұл жалауша қойыса, қапшық иесі осы қапшықтағы барлық жаңа файлдардың иесі " +"болады." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Single Instance" -msgstr "Бір данасы" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" +"Егер бұл файл орындалатын болып осы жалаушасы қойылса, файл әрқашан иесінің " +"құқықтарымен орындалады." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Аяқталғанша орындау" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "Set GID" +msgstr "SGID" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Оқиғалар" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Егер бұл жалауша қойлса, бұл қапшықтың тобы барлық ішіндегі жаңа файлдарына " +"беріледі." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Жедел басқару" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Егер бұл файл орындалатын болып осы жалаушасы қойылса, файл әрқашан тобының " +"құқықтарымен орындалады." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Б&арлық қолданбалар үшін" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Орнықты" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Барлығы өшірілсін" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Егер қапшықтың \"Орнықты\" жалаушасы қойылса, ішіндегі файлдарды өшіру мен " +"қайта атау құқығы тек иесі мен root-қа беріледі. Әйтпесе, бұны жазуға рұқсаты " +"бар кез келген жасай алады." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Барлық оқиғалардың қасиетін бірден өзгертуге рұқсат береді" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" +"Linux файлдағы \"Орнықты\" жалаушасын елемеді, бірақ басқа жүйелерде ол " +"қолданылуы мүмкін." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Барлығы қ&осылсын" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Link" +msgstr "Сілтеме" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Хабарды стандартты кател&ер шығысына шығару" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Айнымалылар (Өзгертпеу)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "&Хабар қалқымалы терезеде көрсетілсін" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "Бұл файл(дар) үшін қосымша рұқсаттар қолданылады." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Орындайтын бағдарлама:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "Бұл қапшық(тар) үшін қосымша рұқсаттар қолданылады." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Орындайтын &дыбыс:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Бұл файлдар үшін қосымша рұқсаттар қолданылады." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Тыңдап көру" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "&Тапсырмалар панелінде белгіленсін" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Сәйкестік" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Журналды жазатын &файл:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Үлгі ( мысалы: *.html;*.htm )" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Басқа жұмысты үзбейтін пассивті терезені қолдану" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 +msgid "Left click previews" +msgstr "Сол жақ шертумен қарау" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Параметрлерін азайту" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 +msgid "De&vice" +msgstr "&Құрылғы" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Ойнатқышты баптау" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Құрылғы (/dev/fd0):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Бір не бірнеше түрін таңдаңыз:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 +msgid "Device:" +msgstr "Құрылғы:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME түрі" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Read only" +msgstr "Тек оқу үшін" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Сипаттамасы" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "Файл жүйесі:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                            Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                            \n" -"

                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                            " -msgstr "" -"" -"

                            Қолданбаңыз айналысатын бір немесе бірнеше файлды таңдаңыз. Бұл тізім " -"MIME түрлерден құрылады.

                            \n" -"

                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension (эл.поштаның көп мақсатты " -"жұрнағы) -файлдардың жұрнағы мен сәйкесті MIME түрлері " -"негізінде файлдарды анықтаудың стандартты протоколы. Мысалы: \"bmp\" flower.bmp " -"файл атауындағы нүктеден кейінгі жұрнақ, файл - кескіннің image/x-bmp " -"деген бір түрі екенін көрсетеді. Кез келген файлды арналған қолданбамен ашу " -"үшін бұл жұрнақты және MIME түріндегі файлымен қандай қолданба айналысанынын " -"жүйеге хабарлау қажет.

                            " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Тіркеу нүктесі (/mnt/floppy):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Қол&дауы бар файлдардың түрі:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "Тіркеу нүктесі:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                            This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                            \n" -"

                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                            \n" -"

                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                            " -msgstr "" -"" -"

                            Қолданбаңыз айналысатын бір немесе бірнеше файлды таңдаңыз. Бұл тізім " -"MIME түрлерден құрылады.

                            \n" -"

                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension (эл.поштаның көп мақсатты " -"жұрнағы) -файлдардың жұрнағы мен сәйкесті MIME түрлері " -"негізінде файлдарды анықтаудың стандартты протоколы. Мысалы: \"bmp\" flower.bmp " -"файл атауындағы нүктеден кейінгі жұрнақ, файл - кескіннің image/x-bmp " -"деген бір түрі екенін көрсетеді. Кез келген файлды арналған қолданбамен ашу " -"үшін бұл жұрнақты және MIME түріндегі файлымен қандай қолданба айналысанынын " -"жүйеге хабарлау қажет.

                            \n" -"

                            Егер бұл қолданбаны тізімде жоқ бір не бірнеше MIME түрлерімен " -"байланыстырғыңыз келсе, төмендегі Қосу батырмасын басыңыз. Егер тізімде " -"қолданба қолдамайтын бір не бірнеше түрлері болса, төмендегі Жою " -"батырмасын басуға болады.

                            " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Тіркеуден тыс таңбашасы" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Атауы:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 +msgid "&Application" +msgstr "Қолд&анба" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Бұл қолданбаға бергіңіз келген атауды келтіріңіз. Қолданба мәзір мен панельде " -"осы атаумен көрсетілетін болады." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "%1 үшін файл түрін қосу" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Қолдану қызметіне негізделген қолданбаның сипаттамасын келтіріңіз. Мысалы, " -"(KPPP) қашықтан қатынау қолданбасының сипаттамасы \"Желіге қашықтан қатынау\"." +"Файлдардың таңдалған түрлерін\n" +"қолдайтын файлдар түрлер тізіміне қосу." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Түсініктеме:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Орындалауы тек жергілікті файл үшін қолдайылады." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Мағыналы түсініктемені келтіріңіз." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1 үшін қосымша параметрлері" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ко&манда:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 +msgid "E&xecute" +msgstr "Ор&ындау" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Коман&дасы:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" @@ -5617,14 +5566,12 @@ msgid "" "once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" msgstr "" -"Осы қолданбаны жегетін команданы келтіріңіз.\n" -"\n" "Командадан кейін, бағдарламаны жеккенде нақты мәндерімен алмастырылатын келесі " "параметрлерді келтіруге болады:\n" "%f - бір файлдың атауы\n" @@ -5636,225 +5583,201 @@ msgstr "" "%D - каталогтар тізімі\n" "%i - таңбаша \n" "%m - шағын таңбаша\n" -"%c - айдарындағы жазу" +"%c - айдардығы жазуы" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "Керек орындалатын файлды файл жүйені шолып табу үшін осында түртіңіз." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Панельді ендіру" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Жұмыс каталогы:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Шертіп орындау:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Қолданбаңыздың жұмыс каталогын орнатады." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Терезенің айдары:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Қосу..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Терминалда орындалсын" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Қолданба айналысатын файл түрін (MIME түрін) қосу қажет болса, осы батырманы " -"басыңыз." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Команда орындалған соң жабыл&масын" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Қолданба айналыспайтын файл түрін (MIME түрін) өшіру қажет болса, тізімдегі " -"түрін таңдап, осы батырманы басыңыз." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Терминалдың параметрлері:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Қосым&ша параметрлері" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "&Басқа пайдаланушының атынан орындалсын" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Қолданбаны орындау ретін, яғни жегу барысын көрсету, DCOP параметрлерін, басқа " -"пайдаланушының атынан орындауды өзгерту үшін осында шертіңіз." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Description:" +msgstr "Сипаттамасы:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Қайталап көргіңіз келе ме?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "Comment:" +msgstr "Түсініктеме:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Аутентификация" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 +msgid "File types:" +msgstr "Файл түрі:" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Қайталау" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Барлық қолдайтын файлдар" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Деректердің күтпеген соңы, кейбір мәліметтердің жоғалуы мүмкін." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Мәзір өңдегіші" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Бүлінген деректерді алу." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Жаңа..." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML файлдары (*.html)" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Жоғарлату" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Төмендету" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera бетбелгі файлдары (*.adr)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Дыбыстар" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Бетбелгіні қосу" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Журнал" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Осыны бетбелгілеу" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Бағдарламаны орындау" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Қапшықты бетбелгі редакторында ашу" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Хабарлау терезесі" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Қапшықты өшіру" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Пассивті терезелер" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Сілтеме адресін көшіріп алу" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Стандартты қате шығысы" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Бетбелгіні өшіру" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Тапсырмалар панелі" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Орындатын бағдарлама" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Стандартты қате шығысына шығару" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Көрсететін хабарлау терезесі" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Бетбелгінің қасиеттері" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Журналды жазатын файл" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Бос URL адресі бетбелгіленбейді." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Орындайтын дыбысы" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"\"%1\"\n" -"бетбелгі қапшығын өшіргіңіз келгені рас па?" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Тапсырмалар панеліндегі жыпылықтауы" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Құлақтандыруды баптау" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"You may use the following macros" +"
                            in the commandline:" +"
                            %e: for the event name," +"
                            %a: for the name of the application that sent the event," +"
                            %s: for the notification message," +"
                            %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                            %i: for the numeric event ID." msgstr "" -"\"%1\"\n" -"бетбелгсін өшіргіңіз келгені рас па\n" -"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Бетбелгілер қапшығын өшіру" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Бетбелгіні өшіру" +"Командалық жолда" +"
                            келесі макростарды қолдануға болады:" +"
                            %e: оқиғанын атауы," +"
                            %a: оқиға пайда болған қолданба атауы," +"
                            %s: құлақтандыру хабары," +"
                            %w: оқиға болған терезенің санды идентификаторы," +"
                            %i: оқиғаның санды идентификаторы" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Қойындылары бір қапшыққа бетбелгілеу..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Қосымша<<" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Барлық ашық қойындылар үшін бетбелгі қапшықты жасау." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Қосымша параметрлер жасырылсын" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Назардағы құжатты бетбелгілеу" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Қосымша>>" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Бетбелгі жинағын жеке терезеде өңдеу" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Қосымша параметрлер көрсетілсін" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Жаңа бетбелгі қапшығы..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Барлық құлақтандырулар әдеттегі қалпына ысырылып тасталады." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Осы мәзірге жаңа бетбелгі қапшығын қосу" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Бұныңыз рас па?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Жедел әрекеттер" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ысырып тастау" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Жаңа қапшық..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Дыбыс файлын таңдау" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Бетбелгі" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Журнал файлын таңдау" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape бетбелгілері" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Орындалатын файлды таңдау" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Жаңа бетбелгі қапшығын кұру" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Келтірген файл жоқ." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "%1 дегенде жаңа бетбелгі қапшығын кұру" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Сипаттамасы жоқ" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Жаңа қапшық:" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<Қате>" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- бөлгіш ---" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Деректердің күтпеген соңы, кейбір мәліметтердің жоғалуы мүмкін." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"%1 дегенде бетбелгі сақталынбады. Қате хабарламасы: %2. Қате хабарламасы тек " -"бір рет көрсетіледі. Қате себептерін тезірек жою қажет, қатқыл диск толып " -"кеткені ықтимал." +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Бүлінген деректерді алу." #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5896,11 +5819,11 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "Бұл сайтқа қатынау үшін атауы мен пароль талап етіледі." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 msgid "Site:" msgstr "Сайт:" @@ -5917,7 +5840,7 @@ msgstr "Кіру сәтті өтті" msgid "Could not login to %1." msgstr "%1 дегенге кіру болмады." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -5926,68 +5849,40 @@ msgstr "" "%1\n" "үшін қатынау рұқсаты өзгертілмеді" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "%1 дегеннен %2 дегенге файл көшірмеленбеді. (Қате N: %3)" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "%1 құрылғысында тасушы жоқ" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "Тасушы салынбаған не танылмаған." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 msgid "\"vold\" is not running." msgstr "\"vold\" жегілмеген." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "\"mount\"бағдарламасы табылмады" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "\"umount\" бағдарламасы табылмады" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 #, c-format msgid "Could not read %1" msgstr "%1 дегенді оқу қатесі" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE-нің HTTP бүркемесімен жұмыс істеу утилитасы" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Бүркемені тазалау" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP cookie қызметі" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Сookie қоймасын жабу" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Доменнің барлық cookie өшірілсін" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Барлық cookie өшірілсін" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Баптау файлды қайта жүктеу" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP cookie қызметі" +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1 үшін метадеректері жоқ" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6141,67 +6036,100 @@ msgstr "Серверлер" msgid "Servers, page scripts" msgstr "Серверлер, парақ скрипттері" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP cookie қызметі" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Сookie қоймасын жабу" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Доменнің барлық cookie өшірілсін" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Барлық cookie өшірілсін" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Баптау файлды қайта жүктеу" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP cookie қызметі" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE-нің HTTP бүркемесімен жұмыс істеу утилитасы" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Бүркемені тазалау" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." msgstr "Хост келтірілмеген." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Әйтпесе, талап сәтті орындалар еді." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 msgid "retrieve property values" msgstr "қасиет мәндерін алу" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 msgid "set property values" msgstr "қасиет мәндерін орнату" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 msgid "create the requested folder" msgstr "талап етілген қапшықты құру" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "көрсетілген файлды не қапшықты көшірмелеу" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 msgid "move the specified file or folder" msgstr "көрсетілген файлды не қапшықты жылжыту" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 msgid "search in the specified folder" msgstr "көрсетілген қапшықта іздеу" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "көрсетілген файлды не қапшықты бұғаттау" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "көрсетілген файл не қапшықтың бұғатын шешу" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "көрсетілген файлды не қапшықты өшіру" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 msgid "query the server's capabilities" msgstr "сервердің мүмкіндіктерін сұрау" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "көрсетілген файл не қапшықтың мазмұнын оқу" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "(%1) күтпеген қате %2 әрекеті кезінде пайда болды." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Сервер WebDAV протоколын қолдамайды." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " "below." @@ -6211,23 +6139,23 @@ msgstr "" "көрсетілген." "
                            " "

                            Ережелерді басқару үшін төмендегі батырмаларды қолданыңыз.

                            " -#: autobookmarker.cpp:406 +#: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." msgstr "&Жаңа..." -#: autobookmarker.cpp:409 +#: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "Жаңа автобетбелгі ережесін қосу үшін осы батырманы басыңыз." -#: autobookmarker.cpp:414 +#: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Таңдағанды өшіру үшін осы батырманы басыңыз." -#: autobookmarker.cpp:416 +#: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." msgstr "Ө&згерту..." -#: autobookmarker.cpp:419 +#: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." msgstr "Таңдағанды өзгерту үшін осы батырманы басыңыз." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 1de20aaf7fb..2e2368f213d 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 18:05+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index d5867f18369..a5a8663a724 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-15 21:03+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index 994bc08b0fd..0b98bab078a 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 18:28+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index f026d18b630..ef050bb3d02 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 11:05+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po index e5178c93c2b..6dff9dcddb1 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsbuilder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 11:42+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/artscontrol.po index af4b491c24a..e81a6820854 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/artscontrol.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -5,21 +5,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-04 10:37+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: artscontrolapplet_private.h:85 +#: artscontrolapplet_private.h:86 msgid "Toggle &Inline FFT Scope" msgstr "ЖФТ аумағын көсету/жасыру" -#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89 msgid "VU-Style" msgstr "Үнділік индикатордың стилі" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po index 5d7a735754a..1b6f252ff57 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-22 10:52+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po index ee54e1ae0e0..5e6daf4b522 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-19 10:57+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po index 55d1a0f402d..82d04d81921 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-22 19:38+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/juk.po index e85865d54ad..7be15cddc60 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 10:21+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -506,15 +507,15 @@ msgstr "Журнал" msgid "&Output To" msgstr "&Шығару жолы" -#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 +#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:563 msgid "aRts" msgstr "aRts" -#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 +#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:565 msgid "GStreamer" msgstr "GStreamer" -#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 +#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:567 msgid "aKode" msgstr "aKode" @@ -558,13 +559,13 @@ msgid "Track Name" msgstr "Жолсызық атауы" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 +#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "Орындаушысы" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 -#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 +#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Album" msgstr "Альбомы" @@ -574,19 +575,19 @@ msgid "Cover" msgstr "Мұқабасы" #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Track" msgstr "Жолсызығы" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "Жанры" #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 -#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "Шығарылған жылы" @@ -787,7 +788,7 @@ msgid "&Rename File" msgstr "&Файлды қайта атау" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 -#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 +#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:158 #, no-c-format msgid "Cover Manager" msgstr "Мұқабалар менеджері" @@ -1007,7 +1008,7 @@ msgid "Example Tags" msgstr "Мысал тегтер" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 -#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 +#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Атауы" @@ -1509,7 +1510,7 @@ msgstr "Рұқсат етілсін" msgid "Tag Guesser Configuration" msgstr "Тег болжағыштың баптаулары" -#: tagrenameroptions.cpp:102 +#: tagrenameroptions.cpp:104 msgid "Unknown" msgstr "Беймәлім" @@ -1601,11 +1602,11 @@ msgstr "Мұқаба қол жеткізбеуде" msgid "Playlist" msgstr "Орындау тізімі" -#: viewmode.h:103 +#: viewmode.h:104 msgid "Compact" msgstr "Ықшам" -#: viewmode.h:128 +#: viewmode.h:130 msgid "Tree" msgstr "Бұтақ" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kaboodle.po index 521302cc09e..0e2f0612955 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kaboodle.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-22 19:42+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -68,7 +69,8 @@ msgid "URL to open" msgstr "Ашатын URL" #: main.cpp:40 -msgid "Turn on Qt Debug output" +#, fuzzy +msgid "Turn on TQt Debug output" msgstr "Qt жөндегішінің шығысын қосу" #: player.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po index c79fbd7bb66..d39d5685b1f 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-29 11:06+0600\n" "Last-Translator: Kikkarin S.M. \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index 1e7b3a9bc8d..a0b92a04484 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-19 11:00+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po index 05970cbfc68..565dcd899a5 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-22 19:46+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kmix.po index dd4929154a6..f7674acc0a7 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-17 09:37+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "&Жалпы тіркесімдерді баптау..." msgid "Hardware &Information" msgstr "Жабдық мәл&іметі" -#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 +#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:399 msgid "Hide Mixer Window" msgstr "Микшер терезесін жасыру" @@ -74,11 +75,11 @@ msgstr "Қолданыстағы микшер:" msgid "Select Channel" msgstr "Арнаны таңдау" -#: kmix.cpp:513 +#: kmix.cpp:520 msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgstr "KMix келесі жегілгенде бұрылып көрсетіледі." -#: kmix.cpp:594 +#: kmix.cpp:601 msgid "Mixer Hardware Information" msgstr "Микшер жабдығының мәліметі" @@ -135,27 +136,27 @@ msgstr "Әдеттегі үнділігіне ауысу" msgid "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl" -#: kmixdockwidget.cpp:82 +#: kmixdockwidget.cpp:84 msgid "M&ute" msgstr "Үнін ө&шіру" -#: kmixdockwidget.cpp:90 +#: kmixdockwidget.cpp:92 msgid "Select Master Channel..." msgstr "Басты арнаны таңдау..." -#: kmixdockwidget.cpp:177 +#: kmixdockwidget.cpp:183 msgid "Mixer cannot be found" msgstr "Микшер табылмады" -#: kmixdockwidget.cpp:188 +#: kmixdockwidget.cpp:194 msgid "Volume at %1%" msgstr "Үнділік деңгейі - %1%" -#: kmixdockwidget.cpp:190 +#: kmixdockwidget.cpp:196 msgid " (Muted)" msgstr " (Үні өшірілген)" -#: kmixdockwidget.cpp:373 +#: kmixdockwidget.cpp:403 msgid "Show Mixer Window" msgstr "Микшер терезесін көрсету" @@ -220,35 +221,47 @@ msgid "Restore volumes on login" msgstr "Жүйеге кіргенде үн деңгейі қалпына келтірілсін" #: kmixprefdlg.cpp:72 +msgid "Middle click on system tray icon toggles muting" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:76 msgid "Numbers" msgstr "Сандары" -#: kmixprefdlg.cpp:74 +#: kmixprefdlg.cpp:78 #, fuzzy msgid "Volume Values: " msgstr "Үнділіктің шамалары" -#: kmixprefdlg.cpp:75 +#: kmixprefdlg.cpp:79 msgid "&None" msgstr "&Жоқ" -#: kmixprefdlg.cpp:76 +#: kmixprefdlg.cpp:80 msgid "A&bsolute" msgstr "А&бсолютті" -#: kmixprefdlg.cpp:77 +#: kmixprefdlg.cpp:81 msgid "&Relative" msgstr "&Салыстырмалы" #: kmixprefdlg.cpp:93 +msgid "&Autostart" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:95 +msgid "Automatically start mixer when you login" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:101 msgid "Slider Orientation: " msgstr "" -#: kmixprefdlg.cpp:94 +#: kmixprefdlg.cpp:102 msgid "&Horizontal" msgstr "&Жатық" -#: kmixprefdlg.cpp:95 +#: kmixprefdlg.cpp:103 msgid "&Vertical" msgstr "&Тік" @@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "Өшіру/Қосу" msgid "unknown" msgstr "беймәлім" -#: mixer_alsa9.cpp:807 +#: mixer_alsa9.cpp:795 msgid "" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "Please verify if all alsa devices are properly created." @@ -366,7 +379,7 @@ msgstr "" "Alsa микшеріне қатынау рұсатыңыз жоқ.\n" "Барлық alsa құрылғылары дұрыс құрылғанын тексеріңіз." -#: mixer_alsa9.cpp:811 +#: mixer_alsa9.cpp:799 msgid "" "Alsa mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -542,7 +555,7 @@ msgstr "3D-ортасы" msgid "unused" msgstr "қолданылмайды" -#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 +#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:364 msgid "" "kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" "Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." @@ -550,7 +563,7 @@ msgstr "" "kmix:Сізде бұл микшерге қатынау рұқсаты жоқ.\n" "Рұқсатты алу үшін root болыңыз да 'chmod a+rw /dev/mixer*' команданы беріңіз." -#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 +#: mixer_oss.cpp:215 msgid "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -564,6 +577,27 @@ msgstr "" "Linux-те драйверді жүктеу үшін 'insmod' қомандасын қолданады. Коммерциялық " "OSS-терді қолдансаңыз 'soundon' командасы пайдалы болар." +#: mixer_oss4.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front." +msgstr "" +"kmix: Микшер табылған жоқ.\n" +"Дыбыс тақшасы дұрыс орнатылғанын және\n" +"оның драйвері жүктелгенін тексеріңіз.\n" +"Linux-те драйверді жүктеу үшін 'insmod' қомандасын қолданады. Коммерциялық " +"OSS-терді қолдансаңыз 'soundon' командасы пайдалы болар." + +#: mixer_oss4.cpp:375 +msgid "" +"kmix expected an OSSv4 mixer module,\n" +"but instead found an older version." +msgstr "" + #: mixer_sun.cpp:66 msgid "Master Volume" msgstr "Басты үнділігі" @@ -596,11 +630,11 @@ msgstr "" "kmix: Бұл микшер құрылғысына қатынауға рұқсатыңыз жоқ.\n" "Жүйе әкімшісінен /dev/audioctl дегенге қатынау рұқсатын беруін сұраңыз." -#: mixertoolbox.cpp:196 +#: mixertoolbox.cpp:225 msgid "Sound drivers supported:" msgstr "Қолдайтын дыбыс драйвері:" -#: mixertoolbox.cpp:197 +#: mixertoolbox.cpp:226 msgid "Sound drivers used:" msgstr "Қолданыстағы дыбыс драйвері:" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/krec.po index 717e9b54b0a..604dfd8a15c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/krec.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 20:17+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -475,8 +476,9 @@ msgid "Unable to Find Compressor" msgstr "Компрессор табылмады" #: main.cpp:30 +#, fuzzy msgid "" -"This is a recording tool for TDE.\n" +"This is a recording tool for KDE.\n" "It uses aRts, just look at the audiomanager\n" "and you will find it there accepting sound\n" "for recording." @@ -526,7 +528,7 @@ msgstr "Ойнату" msgid "Compressor" msgstr "Компрессор" -#: tips.cpp:3 +#: tips.txt:3 msgid "" "

                            ...that KRec does non-destructive Recording?

                            \n" "

                            \n" @@ -543,7 +545,7 @@ msgstr "" "әрекетін істегенде жаңасы ескісін тұрақты ауыстырады.\n" "

                            \n" -#: tips.cpp:11 +#: tips.txt:11 msgid "" "

                            ...which event caused the first version of KRec?

                            \n" "

                            \n" @@ -560,7 +562,7 @@ msgstr "" "болғандықтан KRec-тің бірінші нұсқасын жасауға тура келді.\n" "

                            \n" -#: tips.cpp:19 +#: tips.txt:19 msgid "" "

                            ...that developers are very happy to hear from the users?

                            \n" "

                            \n" @@ -578,7 +580,7 @@ msgstr "" "туралы\" дегенде таба аласыз.\n" "

                            \n" -#: tips.cpp:27 +#: tips.txt:27 msgid "" "

                            ...that you are invited to report bugs?

                            \n" "

                            \n" @@ -593,7 +595,7 @@ msgstr "" "емес. Егер қатені тапсаңыз, http://bugs.kde.org сайтына хабарлауды өтінеміз.\n" "

                            \n" -#: tips.cpp:35 +#: tips.txt:35 msgid "" "

                            ...that KRec is far from complete?

                            \n" "

                            \n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kscd.po index ff43649eaf3..03763c63adf 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 11:41+0600\n" "Last-Translator: Kikkarin S.M. \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/libkcddb.po index 88c0bd83d7d..91fb09b2eb5 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/libkcddb.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/libkcddb.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 20:02+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/noatun.po index 5977005885d..079eed26879 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -5,444 +5,457 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-22 15:17+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "Эквалайзер" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "Кү&шейту:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "&Жиілік жолақтары" +msgid "&Details" +msgstr "&Егжей-тегжейі" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "&Таңдаулар" +msgid "Type:" +msgstr "Түрі:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Ұзындығы:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "Қ&осу" +msgid "Audio:" +msgstr "Дыбысты:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "Қос&ылсын" +msgid "Video:" +msgstr "Бейне:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "Жолақтар са&ны:" +msgid "&PlayObject" +msgstr "&ОйнатуНысаны" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "&Ысырып тастау" +msgid "Description:" +msgstr "Сипаттамасы:" -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Мүмкіндіктері" + +#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Амал" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Жалпы" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "Ойнап жатқан жолсызықтың &атауы көрсетілсін" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "Альбомның &мұқабасы қалқымалы терезеде көрсетілсін" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "Қалқымалы терезе" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "Қалқымалыны көрсету &уақыты:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "Қалқымалы терезеде &батырмалар болсын" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "s" msgstr " сек" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "Жолсызық атауы қалқымалы &терезесінде жариялансын" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "Таңбашасын қалай көрсету" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "&Анимациялап" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "&Жыпылықтап" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "Қимыл&сыз" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "Ж&оқ" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "Қосым&ша" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Тышқанның ортаңғы батырмасының әрекеті" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "Орындау &тізімін жасыру/көрсету" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "&Ойнату / Аялдату" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "Тышқанның те&гершігі" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "Түрлендіру &пернесі:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Әрекеті:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "&Ештеңе" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "&Үнділігін өзгерту" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "Ж&олсызығын ауыстыру" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Егжей-тегжейі" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Түрі:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Ұзындығы:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Дыбысты:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Бейне:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&ОйнатуНысаны" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Сипаттамасы:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Мүмкіндіктері" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Алдын ала қарау" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "Тысы туралы:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"Мұнда бағдарламаның тысының (сыртқы көрінісін) авторлардың\n" -"өзі жасаған тысы туралы түсініктемесін оқи аласыз. Бір-екі жол жазудан тұрады, " -"әдетте бұнда ештеңе қызық жоқ, әйтеуір бар болғасын келтіру керек қой." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Тысын орнату" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Тысын өшіру" - #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "Бейнекөрініс" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "Осцилло&граф" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "&Анализатор" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "Жаңа&рту аралығы:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "ms" msgstr " мсек" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "Тоны" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "&Төмегі шегі:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "&Жоғарғы шегі:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "&Ишаралар көрсетілсін" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "Бастағанда бейне&пердесі көрсетілсін" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "А&йдарын жүгірту қарқыны:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Баяу" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Жылдам" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "Жүйелік қаріпі" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Түсі:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Қаріпі:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "Жүйелік қаріпі қолданылсын" -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "Жиіліктерді біріктіру" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Алдын ала қарау" -#: app/main.cpp:13 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "Ашатын файлдар/URL адрестері" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "Тысы туралы:" -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"Мұнда бағдарламаның тысының (сыртқы көрінісін) авторлардың\n" +"өзі жасаған тысы туралы түсініктемесін оқи аласыз. Бір-екі жол жазудан тұрады, " +"әдетте бұнда ештеңе қызық жоқ, әйтеуір бар болғасын келтіру керек қой." -#: app/main.cpp:21 -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "(c) 2000-2004, Noatun жасаушылары" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Тысын орнату" -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "Noatun жасаушысы" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Тысын өшіру" -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "aRts басшысы" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 +#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "Equalizer" +msgstr "Эквалайзер" -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "MPEG кодек пен OGG Vorbis қолдауы" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "Кү&шейту:" -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "ИҚ тұтқасын қолдау және орындау тізімін HTML экспорттауы" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "&Жиілік жолақтары" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "&Таңдаулар" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "Қ&осу" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "Қос&ылсын" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "Жолақтар са&ны:" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "&Ысырып тастау" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сайран Киккарин" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sairan@computer.org" + +#: app/main.cpp:8 +msgid "The Fusion of Frequencies" +msgstr "Жиіліктерді біріктіру" + +#: app/main.cpp:13 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "Ашатын файлдар/URL адрестері" + +#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 +#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 +msgid "Noatun" +msgstr "Noatun" + +#: app/main.cpp:21 +msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +msgstr "(c) 2000-2004, Noatun жасаушылары" + +#: app/main.cpp:23 +msgid "Noatun Developer" +msgstr "Noatun жасаушысы" + +#: app/main.cpp:25 +msgid "Patron of the aRts" +msgstr "aRts басшысы" + +#: app/main.cpp:27 +msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" +msgstr "MPEG кодек пен OGG Vorbis қолдауы" + +#: app/main.cpp:29 +msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" +msgstr "ИҚ тұтқасын қолдау және орындау тізімін HTML экспорттауы" + +#: app/main.cpp:31 +msgid "HTML playlist export and Plugin System" msgstr "Орындау тізімін HTML экспорттауы және плагин жүйесі" #: app/main.cpp:33 @@ -457,447 +470,363 @@ msgstr "Кеңейтілген K-Jöfol тысын қолдауы, EXTM3U оры msgid "Special help with the equalizer" msgstr "Эквалайзерді жасауға көмектескен" -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Бейне - Noatun" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "беймәлім" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 #, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1 дегенге жазылмады." - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Жалпы" +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 қасиеттері" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Жалпы баптаулары" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "Қасие&ттері" -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "Орындау тізімін аяқтаған соң басына &оралсын" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Ойнату / Аялдату" -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "Орындау тізімін аяқтаған соң басына оралу, бірақ жаңадан бастамау." +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Алға" -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "Noatun-ның бір ғана &данасы жегілсін" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Орындау тізімі" -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Noatun -ның екінші данасы жегілмей, оның орындау тізімі жегілген данасының " -"тізіміне қосылады." +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Үнділігі" -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Файлды ашқан&да орындау тізімі тазалансын" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "Негізгі Ашу мәзірінен файлды ашқанда бар орындау тізімі өшіріледі." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Winskin плагин модулінің тысын таңдау" -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "Жабдықтың тез үнділік басқару тетігі қ&олданылсын" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "Жаңа тысын &орнату..." -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"aRts-тың микшеріның орнына жабдық микшері пайдаланылады, бұл тек Noatun-ға " -"емес, барлық дыбыс арналарына әсер етеді, бірақ сәл тезірек атқарылады." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "Тысын ө&шіру" -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "Орындаудың қа&лған уақыты көрсетілсін" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "Баптаулары" -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "Есептегіш кері санап, өткен уақыттың орнына, қалған уақытты көрсетеді." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "А&йдарын жүгірту қарқыны:" -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "Айдарының &пішімі:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Жоқ" -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Файлдың (орындау тізіміндегі және пайдаланушы интерфейсіндегі) айдарының " -"пішімін құрыңыз. $(title) сияқты жақшадағы қасиеттің атауынан тұратын айнымалы " -"сол қасиеттің мәнімен алмастырлады. Бар қасиеттері: шығарманың атауы, авторы, " -"шығарылған кезі, түсініктемесі, альбомының атауы." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Бұл тысын өшіруге болмайды." -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "&Жүктеп алу қапшығы:" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" +msgstr "%1 тысын өшіргіңіз келгені рас па?" -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "Желідегі файлды ашқанда, ол көрсетілген қапшыққа жүктеп алынады." +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Ауысатыны: %1/%2 (%3%)" -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "Бастау тәртібі" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Баланс: Ортада" -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "Соңғы қалпына &келтіру" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Баланс: Сол жағы %1%" -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "&Бірінші файлды орындауын бастау" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Баланс: Оң жағы %1%" -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "Орындауды баста&мау" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Үнділігі: %1%" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Плагиндер" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Бейнекөрініс күйі" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Плагин модульдерді таңдаңыз" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Анализатор күйі" -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "Select one or more interfaces to use:" -msgstr "Бір не бірнеше интерфейстерінен таңдаңыз:" - -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Атауы" - -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Сипаттамасы" - -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Авторы" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Анализатор" -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Лицензиясы" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Қосылмаған" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Интерфейстер" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Қалыпты" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "Select one playlist to use:" -msgstr "Бір орындау тізімін таңдаңыз:" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Жалын" -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Орындау тізімі" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Жатық сызықтар" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "Select any visualizations to use:" -msgstr "Бейнекөріністі таңдаңыз:" +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Ойнату" -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Бейнекөрініс" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "Қайталау тәртібін ауыстыру" -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "Select any other plugins to use:" -msgstr "Басқа плагиндерді таңдаңыз:" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Файл жүктелмеді" -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "&Басқа плагиндер" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 +msgid "No looping" +msgstr "Қайталаусыз" -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist." -msgstr "" -"Қолданатын орындау тізімінің плагин модулін өзгертсеңіз, ол орындау барысын " -"тоқтатады. Түрлі орындау тізімдер түрлі ақпарат сақтау әдістерді қолданылады, " -"соңдықтан бұны ауыстырған соң тізіміңізді қайта құрып алу қажет болар." +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 +msgid "Song looping" +msgstr "Өлеңді қайталау" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Беймәлім" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Орындау тізімін қайталау" -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Қалау бойынша" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "Кездейсоқ ретімен орындау" -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Жаңасы" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Infrared Control" +msgstr "ИҚ тұтқасы" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "Тегтер" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Configure Infrared Commands" +msgstr "ИҚ тұтқасының командаларын баптау" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Тег жүктегіштердің баптаулары" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 +msgid "Remote control &commands:" +msgstr "ИҚ тұтқасының &командалары:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Бүкіл тегтерді қайта жүктеу" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 +msgid "&Action:" +msgstr "&Әрекеттер:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Тегтер &автоматты түрде жүктелсін" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 +msgid "&Repeat" +msgstr "Қ&айталау" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Аралығы:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 +msgid "&Interval:" +msgstr "&Аралығы:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " мсек" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +msgid "You do not have any remote control configured." +msgstr "Ешбір ИҚ тұтқасы бапталмаған." -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Параметрлер - Noatun" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +msgstr "lirc дұрыс орнатылғанын тексеріңіз." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "aRts қызметімен байланысу қатесі." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +msgid "Connection could not be established." +msgstr "Қосылым орнатылмайды." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRts қатесі" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." +msgstr "lirc дұрыс орнатылып lircd жегілгенін тексеріңіз." -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"aRts дыбыс сервердің жегу не онымен байланыс жаңылысы. artsd дұрыс бапталғанын " -"тексеріңіз." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 +msgid "Button" +msgstr "Батырмасы" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"Орындау тізімінің плагин модулі табылмады. Noatun дұрыс орнатылғанын " -"тексеріңіз." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 +msgid "Action" +msgstr "Әрекеті" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Орындайтын файлды таңдаңыз" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 +msgid "Interval" +msgstr "Аралығы" -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "%1 ағыны" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 +msgid "Next" +msgstr "Келесі" -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "%1 ағыны (порт: %2)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 +msgid "Volume Down" +msgstr "Үнділігін төмендету" -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "%1 ағыны, (IP: %2, порт: %3)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 +msgid "Volume Up" +msgstr "Үнділігін жоғарлату" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Ойнату" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 +msgid "Mute" +msgstr "Үнін өшіру" #: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 msgid "Pause" msgstr "Аялдау" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Артында іздеу" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Ілгері іздеу" + #: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 msgid "Show Playlist" msgstr "Орындау тізімін көрсету" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Орындау тізімін жасыру" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Әрекеттер" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 +msgid "Next Section" +msgstr "Келесі бөлім" -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "Қ&айталайтыны" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 +msgid "Previous Section" +msgstr "Алдыңғы бөлім" -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "&Өлең" +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"ИҚ тұтқасының сигналлдарын қабылдау сокеті құрылмады. Қатесі:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "&Кездейсоқ" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Эффекттер..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "Э&квалайзер..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "&Артқа" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "А&лға" +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"ИҚ тұтқасының сигналдарын қабылдау қосылымы орнатылмады. Қатесі:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Ойнату" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"Орындау тізімінің плагин модулі табылмады. Noatun дұрыс орнатылғанын " +"тексеріңіз." -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Аялдау" +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Тег өндегіші" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Транс" +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&Атауы" -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Билеу" +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&Орындаушысы" -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Металл" +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "А&льбомы" -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Джаз" +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&Шыққан кезі" -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Нөл" +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "Ж&олсызығы" -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "Эклектик гитара" +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "Жа&нры" -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Эффекттер" +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "Т&үсініктемесі" -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Эффектер - Noatun" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "&Тег өндегіші..." -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Бар эффекттер" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "Орындау тізімін &экспорттау..." -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Белсенді эффекттер" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Орындау тізімін экспорттау" -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Жоғарлату" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Noatun орындау тізімі" -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Төмендету" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Орындау тізімін экспорттау" -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Бұнда барша эффекттер көрсетіледі.\n" -"\n" -"Плагин модульді белсендету үшін керрегін белсенділер тізіміне көшіріңіз." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "HTML экспорттаудың түстер мен баптаулары" -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Бұнымен таңдаған эффектті тізбегінің соңына қоя аласыз." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "HTML түстерін баптау" -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"Бұнда белсенді эффекттер тізбегі көрсетіледі. Noatun эффекттер санын да, " -"олардың ретін де шектемейді. Тіпті бір эффектті қайталауға да болады.\n" -"\n" -"Тізбегіне кою не одан кетіру үшін керегін осында көшіріңіз не өшіріңіз. Оң " -"жақтағы батырмаларды қолданып эффекттердің ретін өзгертуге болады." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Мәтіні:" -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Таңдалған эффектті тізбегінде жоғарлату." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Аясы:" -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Таңдалған эффектті тізбегінде төмендету." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Айдары:" -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"Таңдалған эффектті баптау.\n" -"\n" -"Эффекттің шамасы секілді баптауларын өзгертуге болады." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "Меңзегендегі сілтеме:" -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Бұнымен таңдалған эффектті тізбегінен өшіруге болады." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Аясының кескіні" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "Орындау тізімінің жазулары URL адресіне &сілтейді" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sairan@computer.org" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "Орындау тізімінің жазулар са&ны" #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" @@ -907,11 +836,6 @@ msgstr "Ойнату/Аялдату" msgid "Stop Playing" msgstr "Тоқтату" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Алға" - #: modules/keyz/keyz.cpp:45 msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "Тізімін көрсету/жасыру" @@ -928,34 +852,6 @@ msgstr "Эффекттердің параметрлері" msgid "Preferences" msgstr "Баптаулары" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "Үнділігін жоғарлату" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "Үнділігін төмендету" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "Үнін өшіру" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Ілгері іздеу" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Артында іздеу" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "Келесі бөлім" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "Алдыңғы бөлім" - #: modules/keyz/keyz.cpp:78 msgid "Copy Song Title to Clipboard" msgstr "Өлең атын буферіне көшіріп алу" @@ -980,73 +876,75 @@ msgstr "Осциллограф" msgid "Toggle Monoscope" msgstr "Осциллографты қосу/өшіру" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Үнділік &реттегіші" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "Voiceprint" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Үнділік &реттегішін жасыру" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "Voiceprint бейнекөрінісінің параметрлері" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "Қайталаусыз" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "&Негізгі түсі:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "Өлеңді қайталау" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "&Аясының түсі:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Орындау тізімін қайталау" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +msgid "&Sweep color:" +msgstr "&Бояу түсі:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "Кездейсоқ ретімен орындау" +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "Стиль жүктелмеді. Стиль орнатылмаған." -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "Press %1 to show the menubar." -msgstr "Мәзірін көрсету үшін %1 пернелерді басыңыз." +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "Стиль жүктелмеді. Қолдауы жоқ не қате сипаттамасы." -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Тег өндегіші" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "%1 деген тысы жүктелмеді. Әдетті тысы көрсетіледі." -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Атауы" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "%1 әдетті тысы жүктелмеді." -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&Орындаушысы" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "А&льбомы" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +msgid "Loop Style" +msgstr "Қайталау түрі" -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Шыққан кезі" +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +msgid "&Song" +msgstr "&Өлең" -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "Ж&олсызығы" +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "&Орындау тізімі" -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "Жа&нры" +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "&Кездейсоқ" -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "Т&үсініктемесі" +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Kaiman тыстары" -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "&Тег өндегіші..." +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "Kaiman плагин модулінің тысын таңдау" #: modules/splitplaylist/find.cpp:8 msgid "Find" @@ -1068,6 +966,11 @@ msgstr "&Артында табу" msgid "Time" msgstr "Уақыты" +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1 дегенге жазылмады." + #: modules/splitplaylist/view.cpp:645 msgid "Add &Files..." msgstr "&Файлдарды қосу..." @@ -1096,14 +999,38 @@ msgstr "Тізімін сақтау" msgid "Open Playlist" msgstr "Тізімді ашу" +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Орындайтын файлды таңдаңыз" + #: modules/splitplaylist/view.cpp:907 msgid "Select Folder" msgstr "Қапшықты таңдау" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Орындау тізімі" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "Үнділік &реттегіші" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Үнділік &реттегішін жасыру" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "Press %1 to show the menubar." +msgstr "Мәзірін көрсету үшін %1 пернелерді басыңыз." + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Noatun - Аялдау" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun - Ойнату" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun - Тоқтау" #: modules/systray/cmodule.cpp:48 msgid "System Tray Icon" @@ -1113,11 +1040,6 @@ msgstr "Жүйелік сөредегі таңбашасы" msgid "Configure System Tray Icon" msgstr "Жүйелік сөредегі таңбашасын баптау" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Жоқ" - #: modules/systray/cmodule.cpp:56 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1130,79 +1052,9 @@ msgstr "Alt" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun - Аялдау" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - Ойнату" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - Тоқтау" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "Стиль жүктелмеді. Стиль орнатылмаған." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "Стиль жүктелмеді. Қолдауы жоқ не қате сипаттамасы." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "%1 деген тысы жүктелмеді. Әдетті тысы көрсетіледі." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "%1 әдетті тысы жүктелмеді." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "Қайталау түрі" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Kaiman тыстары" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Kaiman плагин модулінің тысын таңдау" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "беймәлім" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 қасиеттері" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "Қасие&ттері" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Ойнату / Аялдату" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Үнділігі" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "%1 тысы жүктеуі болмады. Басқасын таңдаңыз." #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1272,30 +1124,6 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Растау" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Noatun: қош келдіңіз" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "Файл атауы" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Қалған уақыты" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Өткен уақыты" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Дискреттеу жиілігі, кГц" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Бит легі, Кб/сек" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "Түю" @@ -1320,10 +1148,6 @@ msgstr "Эквалайзерін өшіру" msgid "Reset Equalizer" msgstr "Эквалайзерін ысырып тастау" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "Келесі" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 msgid "Previous" msgstr "Алдыңғы" @@ -1344,231 +1168,408 @@ msgstr "Қондыру күйіне ауысу" msgid "Return from dockmode" msgstr "Қондыру күйінен қайту" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "%1 тысы жүктеуі болмады. Басқасын таңдаңыз." +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Noatun: қош келдіңіз" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Voiceprint" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "Файл атауы" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Voiceprint бейнекөрінісінің параметрлері" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "Қалған уақыты" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "&Негізгі түсі:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Өткен уақыты" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "&Аясының түсі:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Дискреттеу жиілігі, кГц" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "&Бояу түсі:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "Бит легі, Кб/сек" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "Тегтер" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Тег жүктегіштердің баптаулары" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Бүкіл тегтерді қайта жүктеу" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "Тегтер &автоматты түрде жүктелсін" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Аралығы:" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " мсек" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Орындау тізімін жасыру" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Әрекеттер" + +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Бейнекөрініс" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "Қ&айталайтыны" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Эффекттер..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "Э&квалайзер..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "&Артқа" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "А&лға" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Ойнату" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "&Аялдау" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Эффекттер" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Эффектер - Noatun" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "Бар эффекттер" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Белсенді эффекттер" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Жоғарлату" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Төмендету" + +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." msgstr "" -"ИҚ тұтқасының сигналлдарын қабылдау сокеті құрылмады. Қатесі:\n" +"Бұнда барша эффекттер көрсетіледі.\n" +"\n" +"Плагин модульді белсендету үшін керрегін белсенділер тізіміне көшіріңіз." -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "Бұнымен таңдаған эффектті тізбегінің соңына қоя аласыз." + +#: library/effectview.cpp:172 msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." msgstr "" -"ИҚ тұтқасының сигналдарын қабылдау қосылымы орнатылмады. Қатесі:\n" +"Бұнда белсенді эффекттер тізбегі көрсетіледі. Noatun эффекттер санын да, " +"олардың ретін де шектемейді. Тіпті бір эффектті қайталауға да болады.\n" +"\n" +"Тізбегіне кою не одан кетіру үшін керегін осында көшіріңіз не өшіріңіз. Оң " +"жақтағы батырмаларды қолданып эффекттердің ретін өзгертуге болады." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "ИҚ тұтқасы" +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "Таңдалған эффектті тізбегінде жоғарлату." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "ИҚ тұтқасының командаларын баптау" +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "Таңдалған эффектті тізбегінде төмендету." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "ИҚ тұтқасының &командалары:" +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"Таңдалған эффектті баптау.\n" +"\n" +"Эффекттің шамасы секілді баптауларын өзгертуге болады." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "&Әрекеттер:" +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Бұнымен таңдалған эффектті тізбегінен өшіруге болады." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "Қ&айталау" +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "%1 ағыны" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "&Аралығы:" +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "%1 ағыны (порт: %2)" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "Ешбір ИҚ тұтқасы бапталмаған." +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "%1 ағыны, (IP: %2, порт: %3)" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "lirc дұрыс орнатылғанын тексеріңіз." +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Беймәлім" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "Қосылым орнатылмайды." +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Параметрлер - Noatun" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "lirc дұрыс орнатылып lircd жегілгенін тексеріңіз." +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Плагиндер" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "Батырмасы" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Плагин модульдерді таңдаңыз" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "Әрекеті" +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "Select one or more interfaces to use:" +msgstr "Бір не бірнеше интерфейстерінен таңдаңыз:" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "Аралығы" +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Атауы" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "Орындау тізімін &экспорттау..." +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Сипаттамасы" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Орындау тізімін экспорттау" +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Авторы" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Noatun орындау тізімі" +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Лицензиясы" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Орындау тізімін экспорттау" +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "&Интерфейстер" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "HTML экспорттаудың түстер мен баптаулары" +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "Select one playlist to use:" +msgstr "Бір орындау тізімін таңдаңыз:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "HTML түстерін баптау" +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "Select any visualizations to use:" +msgstr "Бейнекөріністі таңдаңыз:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Мәтіні:" +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "Select any other plugins to use:" +msgstr "Басқа плагиндерді таңдаңыз:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Аясы:" +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "&Басқа плагиндер" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Айдары:" +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist." +msgstr "" +"Қолданатын орындау тізімінің плагин модулін өзгертсеңіз, ол орындау барысын " +"тоқтатады. Түрлі орындау тізімдер түрлі ақпарат сақтау әдістерді қолданылады, " +"соңдықтан бұны ауыстырған соң тізіміңізді қайта құрып алу қажет болар." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Меңзегендегі сілтеме:" +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Транс" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Аясының кескіні" +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Билеу" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "Орындау тізімінің жазулары URL адресіне &сілтейді" +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Металл" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "Орындау тізімінің жазулар са&ны" +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Джаз" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Ауысатыны: %1/%2 (%3%)" +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Нөл" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Баланс: Ортада" +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "Эклектик гитара" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Баланс: Сол жағы %1%" +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Қалау бойынша" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Баланс: Оң жағы %1%" +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Жаңасы" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Үнділігі: %1%" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "aRts қызметімен байланысу қатесі." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Бейнекөрініс күйі" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "aRts қатесі" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Анализатор күйі" +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"aRts дыбыс сервердің жегу не онымен байланыс жаңылысы. artsd дұрыс бапталғанын " +"тексеріңіз." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Анализатор" +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Бейне - Noatun" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Қосылмаған" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "Жалпы" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Қалыпты" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Жалпы баптаулары" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Жалын" +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "Орындау тізімін аяқтаған соң басына &оралсын" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Жатық сызықтар" +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "Орындау тізімін аяқтаған соң басына оралу, бірақ жаңадан бастамау." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "Noatun-ның бір ғана &данасы жегілсін" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Winskin плагин модулінің тысын таңдау" +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"Noatun -ның екінші данасы жегілмей, оның орындау тізімі жегілген данасының " +"тізіміне қосылады." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "Жаңа тысын &орнату..." +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "Файлды ашқан&да орындау тізімі тазалансын" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "Тысын ө&шіру" +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "Негізгі Ашу мәзірінен файлды ашқанда бар орындау тізімі өшіріледі." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "Баптаулары" +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "Жабдықтың тез үнділік басқару тетігі қ&олданылсын" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "А&йдарын жүгірту қарқыны:" +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"aRts-тың микшеріның орнына жабдық микшері пайдаланылады, бұл тек Noatun-ға " +"емес, барлық дыбыс арналарына әсер етеді, бірақ сәл тезірек атқарылады." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Бұл тысын өшіруге болмайды." +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "Орындаудың қа&лған уақыты көрсетілсін" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" -msgstr "%1 тысын өшіргіңіз келгені рас па?" +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "Есептегіш кері санап, өткен уақыттың орнына, қалған уақытты көрсетеді." -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Қайталау тәртібін ауыстыру" +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "Айдарының &пішімі:" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Файл жүктелмеді" +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" +"Файлдың (орындау тізіміндегі және пайдаланушы интерфейсіндегі) айдарының " +"пішімін құрыңыз. $(title) сияқты жақшадағы қасиеттің атауынан тұратын айнымалы " +"сол қасиеттің мәнімен алмастырлады. Бар қасиеттері: шығарманың атауы, авторы, " +"шығарылған кезі, түсініктемесі, альбомының атауы." + +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "&Жүктеп алу қапшығы:" + +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "Желідегі файлды ашқанда, ол көрсетілген қапшыққа жүктеп алынады." + +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "Бастау тәртібі" + +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "Соңғы қалпына &келтіру" + +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "&Бірінші файлды орындауын бастау" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "Орындауды баста&мау" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index e1e97556802..23d9dbd1291 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_au\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 15:06+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index 544ea99d617..8885283f6ee 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-20 11:36+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index 884338a7b28..a6abb0915e8 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_flac\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-22 19:48+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po index d335e5b14a5..8447239fa49 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_m3u\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-20 11:31+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index 6c039ad68e7..7cca1838cda 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-21 11:11+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index 8d42ba09fee..7453aec9dd2 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-21 11:18+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po index cef0ff5973c..90e55b1831a 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-21 11:23+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po index 4183f31b550..32b11b4d4ad 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-21 11:27+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -86,7 +87,8 @@ msgstr " Гц" msgid "Upper Bitrate" msgstr "Жоғарғы бит легі" -#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145 +#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 +#: tdefile_ogg.cpp:145 msgid " kbps" msgstr " Кб/сек" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po index 2206ba63dde..d9bfe6c2fd5 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_sid\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-20 11:27+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po index ae73c2db576..8501890abf7 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_theora\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-20 11:22+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index 825b789aea1..ab555781122 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-21 10:18+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index 37e2ebe11bb..166a0018334 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-22 19:54+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,30 +36,30 @@ msgstr "Протоколдың атауы" msgid "Socket name" msgstr "Сокеттің атауы" -#: audiocd.cpp:110 +#: audiocd.cpp:109 msgid "Full CD" msgstr "Толық CD" -#: audiocd.cpp:201 +#: audiocd.cpp:200 msgid "" "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " "instead." msgstr "" "Бұл протокол хостқа жарамайды. Оның орнына audiocd:/ пішімін пайдаланыңыз." -#: audiocd.cpp:755 +#: audiocd.cpp:754 msgid "" "Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " "permissions on the device." msgstr "Құралдан оқу рұқсаты жоқ. Рұқсаттарды жөндеп алыңыз." -#: audiocd.cpp:757 +#: audiocd.cpp:756 msgid "" "Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " "permissions on the device." msgstr "Құралға жазу рұқсаты жоқ. Рұқсаттарды жөндеп алыңыз." -#: audiocd.cpp:761 +#: audiocd.cpp:760 msgid "" "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " @@ -76,20 +77,20 @@ msgstr "" "құқығыңыз бар екенін тексеріңіз. Ол да көмектеспесе audiocd:/?device=/dev/sg0 " "деп tdeio_audiocd-ге қай CD-ROM-ыңыз қолдануда екенін хабарлаңыз." -#: audiocd.cpp:835 +#: audiocd.cpp:834 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." msgstr "" "AudioCD: Бұл жолсызықта дискінің бүлінгені байқалды, деректер қатесі ықтимал." -#: audiocd.cpp:841 +#: audiocd.cpp:840 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" msgstr "CD дискіден %1 дегенді оқығанда аудио деректерде қате пайда болды" -#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 +#: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928 msgid "Couldn't read %1: encoding failed" msgstr "%1 оқылмады: кодтау жаңылды" -#: audiocd.cpp:1061 +#: audiocd.cpp:1060 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "%1-жолсызық" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdemid.po index 199def7d5d5..9266749e359 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdemid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 10:48+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -103,6 +104,46 @@ msgstr "Жинақтың атауын өзгерту" msgid "Enter the name of the selected collection:" msgstr "Таңдалған жинақтың атауын келтіріңіз:" +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Ашатын файл" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "MIDI құрылғыларын баптау" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Пайдаланатын MIDI құрылғысын таңдаңыз:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Пайдаланатын MIDI сәйкестігі:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Жоқ" + +#: midicfgdlg.cpp:117 tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Әзірше тек жергілікті файлдар қолданады." + +#. i18n: file tdemidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "Ә&н" + +#. i18n: file tdemidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Жинақтар" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Уақытша жинақ" + #: tdemid_part.cpp:51 msgid "MIDI/Karaoke file player" msgstr "MIDI/Karaoke файл ойнатқышы" @@ -284,10 +325,6 @@ msgstr "&Қаріпін өзгерту..." msgid "MIDI &Setup..." msgstr "MIDI &параметрлері..." -#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Әзірше тек жергілікті файлдар қолданады." - #: tdemidframe.cpp:469 msgid "" "Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" @@ -308,42 +345,6 @@ msgstr "" msgid "Overwrite" msgstr "Үстінен жазу" -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Ашатын файл" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "MIDI құрылғыларын баптау" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Пайдаланатын MIDI құрылғысын таңдаңыз:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Пайдаланатын MIDI сәйкестігі:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Жоқ" - -#. i18n: file tdemidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "Ә&н" - -#. i18n: file tdemidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&Жинақтар" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Уақытша жинақ" - #: instrname.i18n:6 msgid "Acoustic Grand Piano" msgstr "Рояль" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/dcoprss.po index 97faf2fc80a..9b2b8283f8e 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dcoprss\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-15 14:38+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index 0b7fb31b01c..b9219e10887 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-22 11:59+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index f64713c0734..13c048f3d80 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 13:56+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index be7267f246b..28b94132d7d 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-30 10:05+0700\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -540,35 +541,35 @@ msgstr "" "ResLISa қызметі енді орнатылды. " "
                            reslisa бағдарламасында suid root биті орнатылғанын тексеріңіз." -#: kcmkiolan.cpp:41 +#: kcmtdeiolan.cpp:41 msgid "Show Links for Following Services" msgstr "Келесі қызметтер сілтемелерін көрсету" -#: kcmkiolan.cpp:43 +#: kcmtdeiolan.cpp:43 msgid "FTP (TCP, port 21): " msgstr "FTP (TCP, порт 21): " -#: kcmkiolan.cpp:44 +#: kcmtdeiolan.cpp:44 msgid "HTTP (TCP, port 80): " msgstr "HTTP (TCP, порт 80): " -#: kcmkiolan.cpp:45 +#: kcmtdeiolan.cpp:45 msgid "NFS (TCP, port 2049): " msgstr "NFS (TCP, порт 2049): " -#: kcmkiolan.cpp:46 +#: kcmtdeiolan.cpp:46 msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):" msgstr "Windows ресурстары (TCP, порт 445 және 139):" -#: kcmkiolan.cpp:47 +#: kcmtdeiolan.cpp:47 msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " msgstr "SSHl/Fish (TCP, порт 22): " -#: kcmkiolan.cpp:48 +#: kcmtdeiolan.cpp:48 msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)" msgstr "Қ&ысқа хостатаулары көрсетілсін (домен жұрнағысыз)" -#: kcmkiolan.cpp:51 +#: kcmtdeiolan.cpp:51 msgid "Default LISa server host: " msgstr "Әдетті LISa сервер хосты: " diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmwifi.po index 3fbc926b01c..fac06f36cb1 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmwifi.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmwifi\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-22 10:23+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -638,6 +639,5 @@ msgid "" msgstr "" "Бұл құсбелгісі қойылса, Басқару орталығын жеккенде параметрлеріңіз қолданылады." -#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280 -msgid "Unable to autodetect wireless interface." -msgstr "Сымсыз интерфейс автобайқалмады." +#~ msgid "Unable to autodetect wireless interface." +#~ msgstr "Сымсыз интерфейс автобайқалмады." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdict.po index 1c4f88ecda3..52fe2340a93 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:51+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdictapplet.po index bbad68b4d42..2e2f82d1f14 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdictapplet.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdictapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:52+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kget.po index 40080277f77..284a017f20b 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kget.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 15:27+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -139,1221 +140,1221 @@ msgstr "Түю" msgid "Sticky" msgstr "Барлық үстелдерге" -#: tdefileio.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Келтірілген файл жоқ:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Бұл файл емес - қапшық ғой:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:96 +msgid "Id" +msgstr "ID" -#: tdefileio.cpp:55 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Бұл файлды оқуға рұқсатыңыз жоқ:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:97 +msgid "Name" +msgstr "Атауы" -#: tdefileio.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Файл оқылмады:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:159 +msgid "Log Window" +msgstr "Журнал" -#: tdefileio.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Файл ашылмады:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:163 +msgid "Mixed" +msgstr "Аралас" -#: tdefileio.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Файлды оқу жаңылысы:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:172 +msgid "Separated" +msgstr "Бөлек" -#: tdefileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "%2 байттан %1 байт қана оқылды." +#: main.cpp:44 +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Озық TDE жүктеу менеджері" -#: tdefileio.cpp:110 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"%1 деген файл бар ғой.\n" -"Алмастырылсын ба?" +#: main.cpp:50 +msgid "Start KGet with drop target" +msgstr "KGet-ті сүйреп апаратын орынымен бастау" -#: tdefileio.cpp:127 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"%1 дегеннің сақтық көішірмесі жасалмады.\n" -"Жағастыра берейік пе?" +#: main.cpp:51 +msgid "URL(s) to download" +msgstr "Жүктейтін URL адрес(тер)" -#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Файл жазылмады:\n" -"%1" +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 +msgid "KGet" +msgstr "KGet" -#: tdefileio.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Файл жазу үшін ашылмады:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Қосымша баптаулары" -#: tdefileio.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Файлды жазу кезінде қате пайда болды:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "Жаңа тапсырмалды былай қосу:" -#: tdefileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "%2 байттан %1 байты ғана жазылды." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "Таңбашалап" -#: tdemainwidget.cpp:168 -msgid "Welcome to KGet" -msgstr "KGet - қош келдіңіз" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "Жеке терезеде" -#: tdemainwidget.cpp:183 -msgid "Could not create valid socket" -msgstr "Жарамды сокет құрылмады" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "Бітпеген жүктеулерді белгілеу" -#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247 -msgid "Offline" -msgstr "Желіден тыс" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "Сәтті жүктелген файдарды тізімінен өшіру" -#: tdemainwidget.cpp:254 -msgid "Starting offline" -msgstr "Желіден тыс жұмысы басталуда" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "Файл көлемдерін білу" -#: tdemainwidget.cpp:348 -msgid "&Export Transfer List..." -msgstr "Тапсырмалар тізімін &экспорттау..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "Білгіш режімі (құптаусыз қайту немесе өшіру)" -#: tdemainwidget.cpp:349 -msgid "&Import Transfer List..." -msgstr "Тапсырмалар тізімін &импорттау..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr "KGet-ті Konqueror-дың жүктеу менеджері қылу" -#: tdemainwidget.cpp:351 -msgid "Import Text &File..." -msgstr "Мәтін файлды &импорттау..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "Бастағанда негізгі терезені көрсету" -#: tdemainwidget.cpp:357 -msgid "&Copy URL to Clipboard" -msgstr "URL-ды алмасу буферіне &көшіріп алу" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "Жеке терезелерді көрсету" -#: tdemainwidget.cpp:358 -msgid "&Open Individual Window" -msgstr "Бөлек терезесін &ашу" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "Кезекте" -#: tdemainwidget.cpp:360 -msgid "Move to &Beginning" -msgstr "&Бас жағына жылжыту" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "Кідіртілген" -#: tdemainwidget.cpp:362 -msgid "Move to &End" -msgstr "&Аяқ жағына жылжыту" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "Автоматизация баптаулары" -#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 -msgid "&Resume" -msgstr "&Жалғастыру" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " мин" -#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 -msgid "&Pause" -msgstr "&Аялдату" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "Жүктеу біткесін автоматты түрде ажыратылсын" -#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 -msgid "Re&start" -msgstr "Қайта ба&стау" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "Файлдар тізімін автосақтау аралығы:" -#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 -msgid "&Queue" -msgstr "&Кезек" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "Жоспарланған ажырату" -#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 -msgid "&Timer" -msgstr "&Таймер" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Ажырату командасы:" -#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 -msgid "De&lay" -msgstr "Кідір&ту" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "Алмасу буферінен авто орналастыру" -#: tdemainwidget.cpp:380 -msgid "Use &Animation" -msgstr "&Анимациялау" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "Жүктеу біткен соң автоматты түрде шығу" -#: tdemainwidget.cpp:381 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Білгіш режімі" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "Қайта қосылу баптаулары" -#: tdemainwidget.cpp:382 -msgid "&Use-Last-Folder Mode" -msgstr "&Соңғы қапшықты қолдану" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "Жүйеге кіру қатеде не күту уақыты біткенде" -#: tdemainwidget.cpp:383 -msgid "Auto-&Disconnect Mode" -msgstr "Авто-&ажырату режімі" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "Келесі уақыттан кейін қайта қосылу:" -#: tdemainwidget.cpp:384 -msgid "Auto-S&hutdown Mode" -msgstr "Авто-&шығу режімі" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "Қайталау саны:" -#: tdemainwidget.cpp:385 -msgid "&Offline Mode" -msgstr "Желіден т&ыс" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "Қосылым үзілгенде" -#: tdemainwidget.cpp:386 -msgid "Auto-Pas&te Mode" -msgstr "Авто-&орналастыру режімі" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "Күту уақыт параметрлері" -#: tdemainwidget.cpp:400 -msgid "Show &Log Window" -msgstr "Ж&урналды өрсету" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "Келесі уақыт бойы деректер келмесе:" -#: tdemainwidget.cpp:401 -msgid "Hide &Log Window" -msgstr "Ж&урнал жасыру" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" +msgstr "Келесі уақыт бойы сервер жалғастыра алмаса:" -#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906 -msgid "Show Drop &Target" -msgstr "Сүйреп апаратын &орнын көрсету" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "or" +msgstr "немесе" -#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934 -msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "&KGet Konqueror-дың жүктеу менеджері болсын" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "Қосылым түрі" -#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930 -msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "&KGet Konqueror-дың жүктеу менеджері болмасын" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "Тұрақты" -#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169 -msgid " Transfers: %1 " -msgstr " %1 тапсырма " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" -#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170 -msgid " Files: %1 " -msgstr " %1 файл" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "PLIP" -#: tdemainwidget.cpp:416 -msgid " Size: %1 KB " -msgstr " Көлемі: %1 Кб" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "SLIP" -#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172 -msgid " Time: %1 " -msgstr " Уақыты: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPP" -#: tdemainwidget.cpp:418 -msgid " %1 KB/s " -msgstr " %1 Кб/сек " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdemainwidget.cpp:440 -msgid "" -"Resume button starts selected transfers\n" -"and sets their mode to queued." -msgstr "" -"Жалғастыру батырмасы таңдалған жүктеулерін\n" -"бастап, оларды кезекте деген күйіне ауыстырады." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "Желіден тыс режімі" -#: tdemainwidget.cpp:443 -msgid "" -"Pause button stops selected transfers\n" -"and sets their mode to delayed." -msgstr "" -"Аялдату батырмасы таңдалған тапсырмаларды\n" -"тоқтатып, оларды кідіртілген күйіне ауыстырады." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "Байланыстар саны:" -#: tdemainwidget.cpp:446 -msgid "" -"Delete button removes selected transfers\n" -"from the list." -msgstr "" -" Жою батырмасы таңдалған тапсырмаларды\n" -"тізімінен өшіреді." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "Жұрнағы" -#: tdemainwidget.cpp:449 -msgid "" -"Restart button is a convenience button\n" -"that simply does Pause and Resume." -msgstr "" -"Қайта бастау батырмасы Аялдату мен Жалғастыру\n" -"деген екі батырмалардың қызметін атқарады." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "Әдетті қапшық" -#: tdemainwidget.cpp:452 -msgid "" -"Queued button sets the mode of selected\n" -"transfers to queued.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Кезекте батырмасы таңдалған тапсырмаларды\n" -"кезекте деген күйіне ауыстырады.\n" -"\n" -"Бұл үш күйлі ауыстырғыш батырма." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" +msgstr "Жұрнағы (* барлық файлдар үшін):" -#: tdemainwidget.cpp:455 -msgid "" -"Scheduled button sets the mode of selected\n" -"transfers to scheduled.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Жаспарланған батырмасы таңдалған тапсырмаларды\n" -"жоспарланған деген күйіне ауыстырады.\n" -"\n" -"Бұл үш күйлі ауыстырғыш батырма." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "Әдетті қапшығы:" -#: tdemainwidget.cpp:458 -msgid "" -"Delayed button sets the mode of selected\n" -"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Кідіртілген батырмасы таңдалған тапсырмаларды\n" -"кідіртілген деген күйіне ауыстырады. Сонымен қатар бұл оларды тоқтатып " -"қояды.\n" -"\n" -"Бұл үш күйлі ауыстырғыш батырма." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "Шектеу параметрлері" -#: tdemainwidget.cpp:461 -msgid "" -"Preferences button opens a preferences dialog\n" -"where you can set various options.\n" -"\n" -"Some of these options can be more easily set using the toolbar." -msgstr "" -"Параметрлері батырмасы түрлі параметрлерін\n" -"орнататын диалогты шақырады.\n" -"\n" -"Кейбір осы параметрлерін құралдар панелі арқылы орнатуға\n" -"ыңғайлы болар." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "Қосылым санының шегі:" -#: tdemainwidget.cpp:464 -msgid "" -"Log window button opens a log window.\n" -"The log window records all program events that occur\n" -"while KGet is running." -msgstr "" -" Журнал батырмасы журнал терезесін ашады.\n" -"Журналда KGet жұмысының барысындағы орын алған барлық оқиғалар тіркеледі." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "Арнаның ең төменгі өткізу қабілеті:" -#: tdemainwidget.cpp:467 +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "Арнаның ең жоғарғы өткізу қабілеті:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr " байт/сек" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "Анимацияны қосу" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "Терезенің стилі:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Қаріпі:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Кәдімгі" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "Тіркеген" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "Сүйреп апаратын орны" + +#. i18n: file kgetui.rc line 14 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "&Тапсырма" + +#: safedelete.cpp:18 msgid "" -"Paste transfer button adds a URL from\n" -"the clipboard as a new transfer.\n" -"\n" -"This way you can easily copy&paste URLs between\n" -"applications." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." msgstr "" -"Тапсырманы орналастыру URL адресін алмасу\n" -"буферінен жаңа жүктеу тапсырма ретінде орналастырады.\n" -"\n" -"Бұл URL адрестерін қолданбалар арасында көшіріп алу -\n" -"орналастыру әрекеттерді орындаудың оңай жолы." +"%1\n" +"деген өшірілмейді\n" +"өйткені бұл калог." -#: tdemainwidget.cpp:470 +#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 +msgid "Not Deleted" +msgstr "Өшіру болмады" + +#: safedelete.cpp:30 msgid "" -"Expert mode button toggles the expert mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"Expert mode is recommended for experienced users.\n" -"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" -"messages.\n" -"Important!\n" -"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" -"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" -"or shut down without asking." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." msgstr "" -"Білгіш режімі батырмасы - білгіш режіміне кіру-шығу үшін.\n" -"\n" -"Білгіш режімі тәжірибелі пайдаланушыларға арналған күй.\n" -"Бұл режімде бағдарлама әрбір нәрсенің күптауын сұрай\n" -"бермейді.\n" -"Маңызды!\n" -"KGet қосымша кұптаусыз автоматы түрде қосылымын ажырату немесе шығу " -"қабілеттерін қолданамын десеңіз осы режімін пайдаланыңыз." +"%1\n" +"деген өшірілмейді\n" +"өйткені бұл жергілікті файл емес." -#: tdemainwidget.cpp:473 +#: settings.cpp:131 msgid "" -"Use last folder button toggles the\n" -"use-last-folder feature on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will ignore the folder settings\n" -"and put all new added transfers into the folder\n" -"where the last transfer was put." +"This is the first time that you have run KGet.\n" +"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" msgstr "" -"Соңғы қапшықты қолдану батырмасы - соңғы қапшықты қолдану режімін " -"қосу-өшіру үшін.\n" -"\n" -"Бұл режімде KGet, басқа параметрлерді елемей,\n" -"жүктейтінді соңғы қолданған қапшыққа бағыттайды." +"KGet-ті бірінші рет жегіп жатырсыз.\n" +"KGet-ті Konqueror-дың жүктеу менеджері қыламыз ба?" -#: tdemainwidget.cpp:476 +#: settings.cpp:131 +msgid "Konqueror Integration" +msgstr "Konqueror-мен біріктіру" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Enable" +msgstr "Рұқсат етілсін" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Do Not Enable" +msgstr "Рұқсат етілмесін" + +#: tdefileio.cpp:45 +#, c-format msgid "" -"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will disconnect automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to disconnect without asking." +"The specified file does not exist:\n" +"%1" msgstr "" -"Авто ажырату батырмасы - авто-ажырату\n" -"режімін қосу-өшіру үшін.\n" -"\n" -"Бұл режімде KGet кезектегі тапсырмаларды аяқтаған\n" -"соң қосылымын автоматы түрде ажыратады.\n" -"\n" -"Маңызды!\n" -"KGet қосымша құптаусыз ажыратсын десеңіз,\n" -"білгіш режімін орнатыңыз." +"Келтірілген файл жоқ:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:479 +#: tdefileio.cpp:50 +#, c-format msgid "" -"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will quit automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to quit without asking." +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" msgstr "" -"Авто шығу батырмасы - авто-шығу\n" -"режімін қосу-өшіру үшін.\n" -"\n" -"Бұл режімде, кезектегі тапсырмаларды аяқтаған\n" -"соң автоматы түрде KGet-тен шығады.\n" -"\n" -"Маңызды!\n" -"KGet-тен қосымша құптаусыз шықсын десеңіз,\n" -"білгіш режімін қоса орнатыңыз. қосулы." +"Бұл файл емес - қапшық ғой:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:482 +#: tdefileio.cpp:55 +#, c-format msgid "" -"Offline mode button toggles the offline mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will act as if it was not connected\n" -"to the Internet.\n" -"\n" -"You can browse offline, while still being able to add\n" -"new transfers as queued." +"You do not have read permission for the file:\n" +"%1" msgstr "" -"Желіден тыс батырмасы - желіден тыс режімді\n" -"қосып-өшіреді.\n" -"\n" -"Бұл режімде KGet Интернетке қосылмағандай істейді.\n" -"\n" -"Бұл режімде жаңа тапсырмаларды кезекке қоюға болады." +"Бұл файлды оқуға рұқсатыңыз жоқ:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:485 +#: tdefileio.cpp:65 +#, c-format msgid "" -"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" -"for URLs and paste them automatically." +"Could not read file:\n" +"%1" msgstr "" -"Авто орналастыру батырмасы - авто орналастыру режімді\n" -"қосып-өшіреді.\n" -"\n" -"Бұл режімде KGet алмасу буферде URL адресі бар-жоғын мезгіл сайын\n" -"қарап тұрады, бар болса - автоматты түрде тапсырма ретінде орналастырады." +"Файл оқылмады:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:488 +#: tdefileio.cpp:68 +#, c-format msgid "" -"Drop target button toggles the window style\n" -"between a normal window and a drop target.\n" -"\n" -"When set, the main window will be hidden and\n" -"instead a small shaped window will appear.\n" -"\n" -"You can show/hide a normal window with a simple click\n" -"on a shaped window." +"Could not open file:\n" +"%1" msgstr "" -"Сүйреп апаратын орнын батырмасы терезе стилін,\n" -"кәдімгі терезені сүйреп апаратын орны қылады, кайта басқанда - \n" -"кері қайтады.\n" -"\n" -"Басқанда, негізгі терезесі жасырылып, оның орнына шағын арнаулы терезе пайда " -"болады.\n" -"\n" -"Шағын арнаулы терезені түртіп, кәдімгі терезені қайта\n" -"көрсету/жасыруға болады." +"Файл ашылмады:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +#: tdefileio.cpp:71 +#, c-format msgid "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|All Files" +"Error while reading file:\n" +"%1" msgstr "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|Бүкіл файлдар" +"Файлды оқу жаңылысы:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:707 -msgid "Quitting..." -msgstr "Шығу..." +#: tdefileio.cpp:85 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "%2 байттан %1 байт қана оқылды." -#: tdemainwidget.cpp:712 +#: tdefileio.cpp:110 msgid "" -"Some transfers are still running.\n" -"Are you sure you want to quit KGet?" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" -"Кейбір тапсырмалар әлі орындалуда.\n" -"KGet-тен шыққыңыз келгені рас па?" - -#: tdemainwidget.cpp:823 -msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" -msgstr "Осы тапсырмалар өшірілсін бе?" - -#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216 -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Question" -msgstr "Сұрақ" +"%1 деген файл бар ғой.\n" +"Алмастырылсын ба?" -#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 -msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" -msgstr "Осы тапсырма өшірілсін бе?" +#: tdefileio.cpp:127 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"%1 дегеннің сақтық көішірмесі жасалмады.\n" +"Жағастыра берейік пе?" -#: tdemainwidget.cpp:860 +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 #, c-format msgid "" -"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" -"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." -msgstr "Сіз өшіремін деген %n тапсырма орындалып үлгерді." - -#: tdemainwidget.cpp:876 -msgid "Stopping all jobs" -msgstr "Барлық тапсырмалар тоқталып жатыр" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open Transfer" -msgstr "Тапсырманы ашу" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open transfer:" -msgstr "Ашылатын тапсырма:" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Файл жазылмады:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#: tdefileio.cpp:141 #, c-format msgid "" -"Malformed URL:\n" +"Could not open file for writing:\n" "%1" msgstr "" -"Жарамсыз URL:\n" +"Файл жазу үшін ашылмады:\n" "%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +#: tdefileio.cpp:144 +#, c-format msgid "" -"Destination file \n" -"%1\n" -"already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"Error while writing file:\n" +"%1" msgstr "" -"%1\n" -"деген мақсатты файл\n" -"бар ғой.\n" -"Үстінен жазыла берсін бе?" +"Файлды жазу кезінде қате пайда болды:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Overwrite" -msgstr "Үстінен жазу" +#: tdefileio.cpp:155 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "%2 байттан %1 байты ғана жазылды." -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Үстінен жазбау" +#: tdemainwidget.cpp:168 +msgid "Welcome to KGet" +msgstr "KGet - қош келдіңіз" -#: tdemainwidget.cpp:1144 -msgid "%1 has been added." -msgstr "%1 қосылды." +#: tdemainwidget.cpp:183 +msgid "Could not create valid socket" +msgstr "Жарамды сокет құрылмады" -#: tdemainwidget.cpp:1279 -msgid "File Already exists" -msgstr "Бұндай файл қолданыста бар" +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1763 tdemainwidget.cpp:2247 +msgid "Offline" +msgstr "Желіден тыс" -#: tdemainwidget.cpp:1323 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 download has been added.\n" -"%n downloads have been added." -msgstr "%n тапсырма қосылды." +#: tdemainwidget.cpp:254 +msgid "Starting offline" +msgstr "Желіден тыс жұмысы басталуда" -#: tdemainwidget.cpp:1379 -msgid "Starting another queued job." -msgstr "Келесі кезектегі тапсырма басталуда." +#: tdemainwidget.cpp:348 +msgid "&Export Transfer List..." +msgstr "Тапсырмалар тізімін &экспорттау..." -#: tdemainwidget.cpp:1510 -msgid "All the downloads are finished." -msgstr "Барлық тапсырмалар орындалды." +#: tdemainwidget.cpp:349 +msgid "&Import Transfer List..." +msgstr "Тапсырмалар тізімін &импорттау..." -#: tdemainwidget.cpp:1514 -msgid "%1 successfully downloaded." -msgstr "%1 сәтті жүктелді." +#: tdemainwidget.cpp:351 +msgid "Import Text &File..." +msgstr "Мәтін файлды &импорттау..." -#: tdemainwidget.cpp:1763 -msgid "Offline mode on." -msgstr "Желіден тыс режімі қосулы." +#: tdemainwidget.cpp:357 +msgid "&Copy URL to Clipboard" +msgstr "URL-ды алмасу буферіне &көшіріп алу" -#: tdemainwidget.cpp:1768 -msgid "Offline mode off." -msgstr "Желіден тыс режімі өшірулі." +#: tdemainwidget.cpp:358 +msgid "&Open Individual Window" +msgstr "Бөлек терезесін &ашу" -#: tdemainwidget.cpp:1793 -msgid "Expert mode on." -msgstr "Білгіш режімі қосулы." +#: tdemainwidget.cpp:360 +msgid "Move to &Beginning" +msgstr "&Бас жағына жылжыту" -#: tdemainwidget.cpp:1795 -msgid "Expert mode off." -msgstr "Білгіш режімі өшірулі." +#: tdemainwidget.cpp:362 +msgid "Move to &End" +msgstr "&Аяқ жағына жылжыту" -#: tdemainwidget.cpp:1814 -msgid "Use last folder on." -msgstr "Соңғы қапшық режімі қосулы." +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:129 +msgid "&Resume" +msgstr "&Жалғастыру" -#: tdemainwidget.cpp:1816 -msgid "Use last folder off." -msgstr "Соңғы қапшық режімі өшірулі." +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:131 +msgid "&Pause" +msgstr "&Аялдату" -#: tdemainwidget.cpp:1834 -msgid "Auto disconnect on." -msgstr "Авто ажырату режімі қосулы." +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 +msgid "Re&start" +msgstr "Қайта ба&стау" -#: tdemainwidget.cpp:1836 -msgid "Auto disconnect off." -msgstr "Авто ажырату режімі өшірулі." +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:137 +msgid "&Queue" +msgstr "&Кезек" -#: tdemainwidget.cpp:1855 -msgid "Auto shutdown on." -msgstr "Авто шығу режімі қосулы." +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:139 +msgid "&Timer" +msgstr "&Таймер" -#: tdemainwidget.cpp:1857 -msgid "Auto shutdown off." -msgstr "Авто шығу режімі өшірулі." +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:141 +msgid "De&lay" +msgstr "Кідір&ту" -#: tdemainwidget.cpp:1878 -msgid "Auto paste on." -msgstr "Авто орналастыру режімі қосулы." +#: tdemainwidget.cpp:380 +msgid "Use &Animation" +msgstr "&Анимациялау" -#: tdemainwidget.cpp:1881 -msgid "Auto paste off." -msgstr "Авто орналастыру режімі өшірулі." +#: tdemainwidget.cpp:381 +msgid "&Expert Mode" +msgstr "&Білгіш режімі" -#: tdemainwidget.cpp:1902 -msgid "Hide Drop &Target" -msgstr "Сүйреп апаратын &орнын жасыру" +#: tdemainwidget.cpp:382 +msgid "&Use-Last-Folder Mode" +msgstr "&Соңғы қапшықты қолдану" -#: tdemainwidget.cpp:2171 -msgid " Size: %1 " -msgstr " Көлемі: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:383 +msgid "Auto-&Disconnect Mode" +msgstr "Авто-&ажырату режімі" -#: tdemainwidget.cpp:2173 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/сек " +#: tdemainwidget.cpp:384 +msgid "Auto-S&hutdown Mode" +msgstr "Авто-&шығу режімі" -#: tdemainwidget.cpp:2182 -msgid "Transfers: %1 " -msgstr "%1 тапсырма " +#: tdemainwidget.cpp:385 +msgid "&Offline Mode" +msgstr "Желіден т&ыс" -#: tdemainwidget.cpp:2183 -msgid "
                            Files: %1 " -msgstr "
                            %1 файл " +#: tdemainwidget.cpp:386 +msgid "Auto-Pas&te Mode" +msgstr "Авто-&орналастыру режімі" -#: tdemainwidget.cpp:2184 -msgid "
                            Size: %1 " -msgstr "
                            Көлемі: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:400 +msgid "Show &Log Window" +msgstr "Ж&урналды өрсету" -#: tdemainwidget.cpp:2185 -msgid "
                            Time: %1 " -msgstr "
                            Уақыты: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:401 +msgid "Hide &Log Window" +msgstr "Ж&урнал жасыру" -#: tdemainwidget.cpp:2186 -msgid "
                            Speed: %1/s" -msgstr "
                            Жылдамдығы: %1/сек" +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904 +msgid "Show Drop &Target" +msgstr "Сүйреп апаратын &орнын көрсету" -#: tdemainwidget.cpp:2215 -msgid "Do you really want to disconnect?" -msgstr "Ажыратуыңыз келгені рас па?" +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932 +msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "&KGet Konqueror-дың жүктеу менеджері болсын" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Disconnect" -msgstr "Ажырату" +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928 +msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "&KGet Konqueror-дың жүктеу менеджері болмасын" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Stay Connected" -msgstr "Қосылымды қалдыру" +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167 +msgid " Transfers: %1 " +msgstr " %1 тапсырма " -#: tdemainwidget.cpp:2223 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Ажыратуда..." +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168 +msgid " Files: %1 " +msgstr " %1 файл" -#: tdemainwidget.cpp:2241 -msgid "We are online." -msgstr "Желіге қосылудамыз." +#: tdemainwidget.cpp:416 +msgid " Size: %1 KB " +msgstr " Көлемі: %1 Кб" -#: tdemainwidget.cpp:2246 -msgid "We are offline." -msgstr "Желіден тыспыз." +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170 +msgid " Time: %1 " +msgstr " Уақыты: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2476 -#, c-format +#: tdemainwidget.cpp:418 +msgid " %1 KB/s " +msgstr " %1 Кб/сек " + +#: tdemainwidget.cpp:440 msgid "" -"Already saving URL\n" -"%1" +"Resume button starts selected transfers\n" +"and sets their mode to queued." msgstr "" -"Сақталған URL\n" -"%1" +"Жалғастыру батырмасы таңдалған жүктеулерін\n" +"бастап, оларды кезекте деген күйіне ауыстырады." -#: tdemainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:443 msgid "" -"Already saved URL\n" -"%1\n" -"Download again?" +"Pause button stops selected transfers\n" +"and sets their mode to delayed." msgstr "" -"Сақталған URL\n" -"%1\n" -"Қайта жүктелсін бе?" - -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Download Again" -msgstr "Қайта жүктеп алу" - -#: logwindow.cpp:96 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: logwindow.cpp:97 -msgid "Name" -msgstr "Атауы" - -#: logwindow.cpp:159 -msgid "Log Window" -msgstr "Журнал" - -#: logwindow.cpp:163 -msgid "Mixed" -msgstr "Аралас" +"Аялдату батырмасы таңдалған тапсырмаларды\n" +"тоқтатып, оларды кідіртілген күйіне ауыстырады." -#: logwindow.cpp:172 -msgid "Separated" -msgstr "Бөлек" +#: tdemainwidget.cpp:446 +msgid "" +"Delete button removes selected transfers\n" +"from the list." +msgstr "" +" Жою батырмасы таңдалған тапсырмаларды\n" +"тізімінен өшіреді." -#: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for TDE" -msgstr "Озық TDE жүктеу менеджері" +#: tdemainwidget.cpp:449 +msgid "" +"Restart button is a convenience button\n" +"that simply does Pause and Resume." +msgstr "" +"Қайта бастау батырмасы Аялдату мен Жалғастыру\n" +"деген екі батырмалардың қызметін атқарады." -#: main.cpp:51 -msgid "Start KGet with drop target" -msgstr "KGet-ті сүйреп апаратын орынымен бастау" +#: tdemainwidget.cpp:452 +msgid "" +"Queued button sets the mode of selected\n" +"transfers to queued.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Кезекте батырмасы таңдалған тапсырмаларды\n" +"кезекте деген күйіне ауыстырады.\n" +"\n" +"Бұл үш күйлі ауыстырғыш батырма." -#: main.cpp:52 -msgid "URL(s) to download" -msgstr "Жүктейтін URL адрес(тер)" +#: tdemainwidget.cpp:455 +msgid "" +"Scheduled button sets the mode of selected\n" +"transfers to scheduled.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Жаспарланған батырмасы таңдалған тапсырмаларды\n" +"жоспарланған деген күйіне ауыстырады.\n" +"\n" +"Бұл үш күйлі ауыстырғыш батырма." -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" +#: tdemainwidget.cpp:458 +msgid "" +"Delayed button sets the mode of selected\n" +"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Кідіртілген батырмасы таңдалған тапсырмаларды\n" +"кідіртілген деген күйіне ауыстырады. Сонымен қатар бұл оларды тоқтатып " +"қояды.\n" +"\n" +"Бұл үш күйлі ауыстырғыш батырма." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Қосымша баптаулары" +#: tdemainwidget.cpp:461 +msgid "" +"Preferences button opens a preferences dialog\n" +"where you can set various options.\n" +"\n" +"Some of these options can be more easily set using the toolbar." +msgstr "" +"Параметрлері батырмасы түрлі параметрлерін\n" +"орнататын диалогты шақырады.\n" +"\n" +"Кейбір осы параметрлерін құралдар панелі арқылы орнатуға\n" +"ыңғайлы болар." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "Жаңа тапсырмалды былай қосу:" +#: tdemainwidget.cpp:464 +msgid "" +"Log window button opens a log window.\n" +"The log window records all program events that occur\n" +"while KGet is running." +msgstr "" +" Журнал батырмасы журнал терезесін ашады.\n" +"Журналда KGet жұмысының барысындағы орын алған барлық оқиғалар тіркеледі." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "Таңбашалап" +#: tdemainwidget.cpp:467 +msgid "" +"Paste transfer button adds a URL from\n" +"the clipboard as a new transfer.\n" +"\n" +"This way you can easily copy&paste URLs between\n" +"applications." +msgstr "" +"Тапсырманы орналастыру URL адресін алмасу\n" +"буферінен жаңа жүктеу тапсырма ретінде орналастырады.\n" +"\n" +"Бұл URL адрестерін қолданбалар арасында көшіріп алу -\n" +"орналастыру әрекеттерді орындаудың оңай жолы." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "Жеке терезеде" +#: tdemainwidget.cpp:470 +msgid "" +"Expert mode button toggles the expert mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"Expert mode is recommended for experienced users.\n" +"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" +"messages.\n" +"Important!\n" +"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" +"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" +"or shut down without asking." +msgstr "" +"Білгіш режімі батырмасы - білгіш режіміне кіру-шығу үшін.\n" +"\n" +"Білгіш режімі тәжірибелі пайдаланушыларға арналған күй.\n" +"Бұл режімде бағдарлама әрбір нәрсенің күптауын сұрай\n" +"бермейді.\n" +"Маңызды!\n" +"KGet қосымша кұптаусыз автоматы түрде қосылымын ажырату немесе шығу " +"қабілеттерін қолданамын десеңіз осы режімін пайдаланыңыз." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "Бітпеген жүктеулерді белгілеу" +#: tdemainwidget.cpp:473 +msgid "" +"Use last folder button toggles the\n" +"use-last-folder feature on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will ignore the folder settings\n" +"and put all new added transfers into the folder\n" +"where the last transfer was put." +msgstr "" +"Соңғы қапшықты қолдану батырмасы - соңғы қапшықты қолдану режімін " +"қосу-өшіру үшін.\n" +"\n" +"Бұл режімде KGet, басқа параметрлерді елемей,\n" +"жүктейтінді соңғы қолданған қапшыққа бағыттайды." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "Сәтті жүктелген файдарды тізімінен өшіру" +#: tdemainwidget.cpp:476 +msgid "" +"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will disconnect automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to disconnect without asking." +msgstr "" +"Авто ажырату батырмасы - авто-ажырату\n" +"режімін қосу-өшіру үшін.\n" +"\n" +"Бұл режімде KGet кезектегі тапсырмаларды аяқтаған\n" +"соң қосылымын автоматы түрде ажыратады.\n" +"\n" +"Маңызды!\n" +"KGet қосымша құптаусыз ажыратсын десеңіз,\n" +"білгіш режімін орнатыңыз." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "Файл көлемдерін білу" +#: tdemainwidget.cpp:479 +msgid "" +"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will quit automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to quit without asking." +msgstr "" +"Авто шығу батырмасы - авто-шығу\n" +"режімін қосу-өшіру үшін.\n" +"\n" +"Бұл режімде, кезектегі тапсырмаларды аяқтаған\n" +"соң автоматы түрде KGet-тен шығады.\n" +"\n" +"Маңызды!\n" +"KGet-тен қосымша құптаусыз шықсын десеңіз,\n" +"білгіш режімін қоса орнатыңыз. қосулы." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "Білгіш режімі (құптаусыз қайту немесе өшіру)" +#: tdemainwidget.cpp:482 +msgid "" +"Offline mode button toggles the offline mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will act as if it was not connected\n" +"to the Internet.\n" +"\n" +"You can browse offline, while still being able to add\n" +"new transfers as queued." +msgstr "" +"Желіден тыс батырмасы - желіден тыс режімді\n" +"қосып-өшіреді.\n" +"\n" +"Бұл режімде KGet Интернетке қосылмағандай істейді.\n" +"\n" +"Бұл режімде жаңа тапсырмаларды кезекке қоюға болады." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr "KGet-ті Konqueror-дың жүктеу менеджері қылу" +#: tdemainwidget.cpp:485 +msgid "" +"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" +"for URLs and paste them automatically." +msgstr "" +"Авто орналастыру батырмасы - авто орналастыру режімді\n" +"қосып-өшіреді.\n" +"\n" +"Бұл режімде KGet алмасу буферде URL адресі бар-жоғын мезгіл сайын\n" +"қарап тұрады, бар болса - автоматты түрде тапсырма ретінде орналастырады." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "Бастағанда негізгі терезені көрсету" +#: tdemainwidget.cpp:488 +msgid "" +"Drop target button toggles the window style\n" +"between a normal window and a drop target.\n" +"\n" +"When set, the main window will be hidden and\n" +"instead a small shaped window will appear.\n" +"\n" +"You can show/hide a normal window with a simple click\n" +"on a shaped window." +msgstr "" +"Сүйреп апаратын орнын батырмасы терезе стилін,\n" +"кәдімгі терезені сүйреп апаратын орны қылады, кайта басқанда - \n" +"кері қайтады.\n" +"\n" +"Басқанда, негізгі терезесі жасырылып, оның орнына шағын арнаулы терезе пайда " +"болады.\n" +"\n" +"Шағын арнаулы терезені түртіп, кәдімгі терезені қайта\n" +"көрсету/жасыруға болады." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "Жеке терезелерді көрсету" +#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +msgid "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|Бүкіл файлдар" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "Кезекте" +#: tdemainwidget.cpp:707 +msgid "Quitting..." +msgstr "Шығу..." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "Кідіртілген" +#: tdemainwidget.cpp:712 +msgid "" +"Some transfers are still running.\n" +"Are you sure you want to quit KGet?" +msgstr "" +"Кейбір тапсырмалар әлі орындалуда.\n" +"KGet-тен шыққыңыз келгені рас па?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "Автоматизация баптаулары" +#: tdemainwidget.cpp:823 +msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" +msgstr "Осы тапсырмалар өшірілсін бе?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " мин" +#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2214 +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Question" +msgstr "Сұрақ" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "Жүктеу біткесін автоматты түрде ажыратылсын" +#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:463 +msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" +msgstr "Осы тапсырма өшірілсін бе?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "Файлдар тізімін автосақтау аралығы:" +#: tdemainwidget.cpp:860 +#, c-format +msgid "" +"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" +"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +msgstr "Сіз өшіремін деген %n тапсырма орындалып үлгерді." -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "Жоспарланған ажырату" +#: tdemainwidget.cpp:876 +msgid "Stopping all jobs" +msgstr "Барлық тапсырмалар тоқталып жатыр" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Ажырату командасы:" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open Transfer" +msgstr "Тапсырманы ашу" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "Алмасу буферінен авто орналастыру" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open transfer:" +msgstr "Ашылатын тапсырма:" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "Жүктеу біткен соң автоматты түрде шығу" +#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL:\n" +"%1" +msgstr "" +"Жарамсыз URL:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "Қайта қосылу баптаулары" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "" +"Destination file \n" +"%1\n" +"already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%1\n" +"деген мақсатты файл\n" +"бар ғой.\n" +"Үстінен жазыла берсін бе?" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "Жүйеге кіру қатеде не күту уақыты біткенде" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Overwrite" +msgstr "Үстінен жазу" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "Келесі уақыттан кейін қайта қосылу:" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Үстінен жазбау" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "Қайталау саны:" +#: tdemainwidget.cpp:1144 +msgid "%1 has been added." +msgstr "%1 қосылды." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "Қосылым үзілгенде" +#: tdemainwidget.cpp:1279 +msgid "File Already exists" +msgstr "Бұндай файл қолданыста бар" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "Күту уақыт параметрлері" +#: tdemainwidget.cpp:1323 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 download has been added.\n" +"%n downloads have been added." +msgstr "%n тапсырма қосылды." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "Келесі уақыт бойы деректер келмесе:" +#: tdemainwidget.cpp:1379 +msgid "Starting another queued job." +msgstr "Келесі кезектегі тапсырма басталуда." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "Келесі уақыт бойы сервер жалғастыра алмаса:" +#: tdemainwidget.cpp:1508 +msgid "All the downloads are finished." +msgstr "Барлық тапсырмалар орындалды." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "немесе" +#: tdemainwidget.cpp:1512 +msgid "%1 successfully downloaded." +msgstr "%1 сәтті жүктелді." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Қосылым түрі" +#: tdemainwidget.cpp:1761 +msgid "Offline mode on." +msgstr "Желіден тыс режімі қосулы." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "Тұрақты" +#: tdemainwidget.cpp:1766 +msgid "Offline mode off." +msgstr "Желіден тыс режімі өшірулі." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +#: tdemainwidget.cpp:1791 +msgid "Expert mode on." +msgstr "Білгіш режімі қосулы." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "PLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1793 +msgid "Expert mode off." +msgstr "Білгіш режімі өшірулі." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "SLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1812 +msgid "Use last folder on." +msgstr "Соңғы қапшық режімі қосулы." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "PPP" +#: tdemainwidget.cpp:1814 +msgid "Use last folder off." +msgstr "Соңғы қапшық режімі өшірулі." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdemainwidget.cpp:1832 +msgid "Auto disconnect on." +msgstr "Авто ажырату режімі қосулы." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "Желіден тыс режімі" +#: tdemainwidget.cpp:1834 +msgid "Auto disconnect off." +msgstr "Авто ажырату режімі өшірулі." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "Байланыстар саны:" +#: tdemainwidget.cpp:1853 +msgid "Auto shutdown on." +msgstr "Авто шығу режімі қосулы." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Жұрнағы" +#: tdemainwidget.cpp:1855 +msgid "Auto shutdown off." +msgstr "Авто шығу режімі өшірулі." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "Әдетті қапшық" +#: tdemainwidget.cpp:1876 +msgid "Auto paste on." +msgstr "Авто орналастыру режімі қосулы." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "Жұрнағы (* барлық файлдар үшін):" +#: tdemainwidget.cpp:1879 +msgid "Auto paste off." +msgstr "Авто орналастыру режімі өшірулі." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "Әдетті қапшығы:" +#: tdemainwidget.cpp:1900 +msgid "Hide Drop &Target" +msgstr "Сүйреп апаратын &орнын жасыру" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "Шектеу параметрлері" +#: tdemainwidget.cpp:2169 +msgid " Size: %1 " +msgstr " Көлемі: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "Қосылым санының шегі:" +#: tdemainwidget.cpp:2171 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/сек " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "Арнаның ең төменгі өткізу қабілеті:" +#: tdemainwidget.cpp:2180 +msgid "Transfers: %1 " +msgstr "%1 тапсырма " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "Арнаның ең жоғарғы өткізу қабілеті:" +#: tdemainwidget.cpp:2181 +msgid "
                            Files: %1 " +msgstr "
                            %1 файл " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr " байт/сек" +#: tdemainwidget.cpp:2182 +msgid "
                            Size: %1 " +msgstr "
                            Көлемі: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "Анимацияны қосу" +#: tdemainwidget.cpp:2183 +msgid "
                            Time: %1 " +msgstr "
                            Уақыты: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "Терезенің стилі:" +#: tdemainwidget.cpp:2184 +msgid "
                            Speed: %1/s" +msgstr "
                            Жылдамдығы: %1/сек" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Қаріпі:" +#: tdemainwidget.cpp:2213 +msgid "Do you really want to disconnect?" +msgstr "Ажыратуыңыз келгені рас па?" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Кәдімгі" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Disconnect" +msgstr "Ажырату" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "Тіркеген" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Stay Connected" +msgstr "Қосылымды қалдыру" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "Сүйреп апаратын орны" +#: tdemainwidget.cpp:2221 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Ажыратуда..." -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "&Тапсырма" +#: tdemainwidget.cpp:2241 +msgid "We are online." +msgstr "Желіге қосылудамыз." -#: safedelete.cpp:18 +#: tdemainwidget.cpp:2246 +msgid "We are offline." +msgstr "Желіден тыспыз." + +#: tdemainwidget.cpp:2476 +#, c-format msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." +"Already saving URL\n" +"%1" msgstr "" -"%1\n" -"деген өшірілмейді\n" -"өйткені бұл калог." - -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -msgid "Not Deleted" -msgstr "Өшіру болмады" +"Сақталған URL\n" +"%1" -#: safedelete.cpp:30 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "" -"Not deleting\n" +"Already saved URL\n" "%1\n" -"as it is not a local file." +"Download again?" msgstr "" +"Сақталған URL\n" "%1\n" -"деген өшірілмейді\n" -"өйткені бұл жергілікті файл емес." - -#: settings.cpp:131 -msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" -msgstr "" -"KGet-ті бірінші рет жегіп жатырсыз.\n" -"KGet-ті Konqueror-дың жүктеу менеджері қыламыз ба?" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "Konqueror-мен біріктіру" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "Рұқсат етілсін" +"Қайта жүктелсін бе?" -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "Рұқсат етілмесін" +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Download Again" +msgstr "Қайта жүктеп алу" -#: transfer.cpp:275 +#: transfer.cpp:278 #, c-format msgid "Copy file from: %1" msgstr "Келесіден файлды көшіріп алу: %1" -#: transfer.cpp:276 +#: transfer.cpp:279 #, c-format msgid "To: %1" msgstr "Келесіге: %1" -#: transfer.cpp:298 +#: transfer.cpp:300 msgid "unknown" msgstr "беймәлім" -#: transfer.cpp:389 +#: transfer.cpp:391 #, c-format msgid "Attempt number %1" msgstr "%1-әрекет" -#: transfer.cpp:402 +#: transfer.cpp:405 msgid "Stopping" msgstr "Тоқтау" -#: transfer.cpp:424 +#: transfer.cpp:428 msgid "Pausing" msgstr "Аялдау" -#: transfer.cpp:493 +#: transfer.cpp:502 msgid "Queueing" msgstr "Кезекке қою" -#: transfer.cpp:508 +#: transfer.cpp:517 msgid "Scheduling" msgstr "Жоспарлау" -#: transfer.cpp:532 +#: transfer.cpp:542 msgid "Delaying" msgstr "Кідірту" -#: transfer.cpp:562 +#: transfer.cpp:573 msgid "Download finished" msgstr "Жүктеу аяқталды" -#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608 +#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619 msgid "Stalled" msgstr "Тоқтап тұр" -#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704 +#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715 msgid "" "_: OK as in 'finished'\n" "OK" msgstr "Бітті" -#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615 +#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626 msgid "Finished" msgstr "Бітті" -#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623 +#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634 msgid "Stopped" msgstr "Тоқталды" -#: transfer.cpp:626 +#: transfer.cpp:637 msgid "%1/s" msgstr "%1/сек" -#: transfer.cpp:647 +#: transfer.cpp:658 msgid "Total size is %1 bytes" msgstr "Жалпы көлемі - %1 байт" -#: transfer.cpp:663 +#: transfer.cpp:674 msgid "The file size does not match." msgstr "Файл көлемі сәйкес келмейді." -#: transfer.cpp:665 +#: transfer.cpp:676 msgid "File Size checked" msgstr "Файл көлемі тексерілген" -#: transfer.cpp:785 +#: transfer.cpp:796 msgid "" "Malformed URL:\n" msgstr "" "Жарамсыз URL:\n" -#: transfer.cpp:924 +#: transfer.cpp:936 msgid "Download resumed" msgstr "Жүктеу жалғастырылды" -#: transfer.cpp:1017 +#: transfer.cpp:1030 msgid "checking if file is in cache...no" msgstr "файл бүркемеде бар ма...жоқ" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kinetd.po index 0476242288e..5e6846f2415 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kinetd.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinetd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 14:13+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/knewsticker.po index 469207d1fec..9860aa60c37 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knewsticker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 11:18+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Жаңалықтарды сұрау аралығы:" msgid "All News Sources" msgstr "Барлық жаңалық көздерінің" -#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242 +#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:72 knewstickerconfig.cpp:242 #: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Беймәлім" @@ -612,7 +613,7 @@ msgid "Hide" msgstr "Көрсетпейтіні" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546 -#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165 +#: common/configaccess.cpp:277 common/configaccess.cpp:499 rc.cpp:165 #: rc.cpp:689 #, no-c-format msgid "Show" @@ -641,7 +642,7 @@ msgid "articles from" msgstr " - " #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587 -#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177 +#: common/configaccess.cpp:259 common/configaccess.cpp:500 rc.cpp:177 #: rc.cpp:701 #, no-c-format msgid "all news sources" @@ -679,15 +680,15 @@ msgstr "Түйінді сөзі/Өрнегі" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619 #: rc.cpp:192 rc.cpp:716 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which " "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "

                              \n" "
                            • contain, does not contain - you should probably enter a " "keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " -"\"kDe\".
                            • \n" +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"tde\", \"TDE\" or " +"\"tDe\".\n" "
                            • equals, does not equal - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match exactly " "the text you typed. The phrase you type will be considered to be " @@ -718,26 +719,26 @@ msgid "headlines" msgstr "тақырып аты/атында" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650 -#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201 +#: common/configaccess.cpp:264 common/configaccess.cpp:501 rc.cpp:201 #: rc.cpp:725 #, no-c-format msgid "contain" msgstr "келесі кездесетіні:" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655 -#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728 +#: common/configaccess.cpp:266 rc.cpp:204 rc.cpp:728 #, no-c-format msgid "do not contain" msgstr "келесі кездеспейтіні:" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660 -#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731 +#: common/configaccess.cpp:268 rc.cpp:207 rc.cpp:731 #, no-c-format msgid "equal" msgstr "келесіге тең:" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665 -#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734 +#: common/configaccess.cpp:270 rc.cpp:210 rc.cpp:734 #, no-c-format msgid "do not equal" msgstr "келесіге тең емес:" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po index dbf0f8d2b13..7b3c1d6f285 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -5,1734 +5,1551 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:38+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Бір қатынасушы Сізге файлды жібергісі келеді" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Бас тарту" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "Қ&абылдау" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Файл тасымалдау" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Мәмбет Ізбасаров, Сайран Киккарин" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "" -"%1 деген файлы бар ғой.\n" -"Оның үстінен жаза берейік пе?" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Үстінен жазу" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Аудару" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Дұрыс жергілікті файлдың атауын келтіру керек" +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Аудармашы плагин модулі" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Біреу Сізді контакттар тізіміне қосты" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Беймәлім" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 -msgid "" -" The contact %2 " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" -msgstr "" -" Сізді %2 " -"деген қатынасушы өзінің контакттар тізіміне қосты. (%3 деген тіркелгі)" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Ағылшынша" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Эл.поштасы" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Қытайша" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Адрес кітапшасының жаңа жазуы" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Французша" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Жаңа жазудың атауы:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Немісше" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "%1 деген қатынасушының мәліметі" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Итальянша" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457 -#: rc.cpp:3989 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Аты:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Жапонша" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "Контакт ID-і:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Корейше" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Күй-жайы:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португалша" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Ескерту деңгейі:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Орысша" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Желіге кірген кезі:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Испанша" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Адресі:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Аудармашы" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Телефоны:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "&Тілді орнату" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Орнында жоқ туралы хабары:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" +msgstr "" +"%2\n" +"Автоматы түрде аударылған: %1" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Қатынасушы туралы мәлімет:" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Контакттың ашық кілтін таңдау" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "Kopete &баптаулары..." +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "%1 үшін ашық кілтті таңдау" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "Әңгі&ме-дүкенді құру..." +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Хабарларды шифрлау" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "Бір &хабар жіберу..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Жеке кілттердің тізімі" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515 -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 +#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 #, no-c-format -msgid "User &Info" -msgstr "Қатынасушы туралы &мәлімет" +msgid "Name" +msgstr "Атауы" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "&Файлды жіберу..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Құпия кілтті таңдау:" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "&Журналды қарау..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Жергілікті қолтаңба (экспортталмайды)" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Топты құру..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Шектеусіз" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "&Метаконтактты өзгерту..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Жарамсыз" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "Контактты ө&шіру" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Рұқсат етілмеген" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "&Бүркеншік атты өзгерту..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Күші жойылған" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "Контактты &бұғаттау" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Мерзімі біткен" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Контакттан &бұғатты шешу" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Анықталмаған" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "'%1' дегенге сәйкесті жазуды таңдау" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Жоқ" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Адрес кітапшасындағы сәйкесті жазуыды таңдау" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Шегіндегі" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Адрес кітапша сәйкестігі" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Толық" -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Құлақтандыру" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Ақырғы" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Түзеуге келмейді" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 -msgid "Online" -msgstr "Желіде" - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 -msgid "Away" -msgstr "Орнында жоқ" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 -#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Қосылуда" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Көрінбейтін" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "Идентификаторы: %1, сенімділігі: %2, мерзімі: %3" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Желіден тыс" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Ашық кілтті таңдау" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Беймәлім" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "%1 үшін ашық кілтті таңдау" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "" -msgstr "<беймәлім>" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Іздеуді тазалау" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete файл тасымалдауы" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Іздейтіні: " -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 -msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." -msgstr "" -"Жергілікті емес файлдарды жіберуді бұл протокол қолдамайды.\n" -"Файлды компьютеріңізге көшіріп алып, әрекетіңізді қайталап көріңіз." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 +#: rc.cpp:4980 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Эл.поштасы" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Парольді сақтайтын конфигурация тобы" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Паролін орнату" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "Әдеттегі кілтке &ауысу" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Парольді лайық емес деп табу" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "Шифрлау ASCII-мен шектелсін" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Парольді сұрау" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Сенім артылмаған кілттермен шифрлау рұқсат етілсін" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Пароль диалогында көрсетілетін кескін" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Пайдаланушының идентификаторы жасырылсын" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." -msgstr "Бос пароль көрсетілген." +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "Ашық кілттер тізімі: шифрлау үшін қолданатын кілтті таңдаңыз." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Жолдаған хабар жіберілді" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"ASCII шифрлауы: шифрланған файл/хабарды мәтін редакторында ашуға " +"мүмкіндік береді" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Біреу Сізге buzz/nudge жіберді." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"Пайдаланушының идентификаторы жасырылсын: Шифрланған дестеге кілттің " +"идентификаторы косылмайды. Бұл қабылдаушыны жасырып, трафигін талдауға қарсы " +"шара. Барлық құпия кілттер қолданылып көрінетін себебінен шифрды шешу уақыты " +"ұзарды." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created." +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." msgstr "" -"Әңгіме терезесін құрғанда қате пайда болды. Әңгіме терезесі құрылмады." +"Сенім артылмаған кілттермен шифрлауды рұқсат ету" +": импортталған ашық кілт әдетте сенім артылмаған деп белгіленіп тұрады да, " +"'сенім арттырып' қолтаңбалағанша,оны қолдануға болмайды. Осы құсбелгі қойылса, " +"солай қолтаңбаланбаған кілттерді пайдалануға рұқсат беріледі." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Әңгіме-дүкен терезесін құру қатесі" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Бастапқы файл әбден жойылсын" -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Қатынасушы желіден тыс" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"Бастапқы файл әбден жойылсын: бастапқы файлды, қалпына келтіру " +"мүмкіндігін қалдырмай, мүлдем жояды" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +"Shred source file:
                              " +"

                              Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

                              " +"

                              But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                              " msgstr "" -"Желі қосылымы ажыратылды. Қолданба желінен тыс режімге ауысты. Қосылым қалпына " -"келгеннен кейін, қолданба желілік әрекеттерін жалғастырғанын қалайсыз ба?" +"Бастапқы файл әбден жойылсын:
                              " +"

                              Құсбелгісі қойылса, шифрланғанның баспапқы файлы әбден (өшірілудің алдында " +"үстінен бірнеше жазылып) жойылады. Бұдан кейін, сол бастапқы файлды қайта " +"қалпына келтіруге мүмкіндік жоққа жақын болады.

                              " +"

                              Бірақ бір қауіп қалатыны туралы ескерген жөн" +": бұл барлық файл жүйелерде файл мүлдем жойылады деп кепілдік бере алмайды, " +"жойылғанның үзінділері уақытша файлдарда не принтердің спулерінде қалып қоюы " +"ықтимал, әсіресе бұның алдында оны басып шығару не редактормен ашу әрекеттерін " +"жасаған болсаңыз. Файлдар үшін ғана қолданылады (қапшықтар үшін істемейді).

                              " +"
                              " -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Қолданба қазір желіден тыс режімінде. Қосылымды қалайсыз ба?" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "" +"Шреддермен әбден жоюдың алдында осыны оқыңыз" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Симметриялы шифрлау" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" -"Қолданба қазір желіден тыс режімінде. Осы әрекетті орындау үшін қосылымды " -"қалайсыз ба?" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Желіге қосылу керек пе?" +"Симметриялы шифрлау деген кілттерсіз шифрлау. Шифрлау және шифрды шешу " +"үшін тек паролін ғана келтіру керек" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Қосылу" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Шифрлау" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Желіден тыс қалу" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "Ашық кілтті &таңдау..." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Сіз ажыратылудасыз." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Жолдайтын шифрланған хабар: " -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Қосылым үзілген." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Келіп түскен шифрланған хабар: " -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 -msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." -msgstr "" -"Kopete лезде хабарласу жүйесімен қосылым арнасын жоғалтқан.\n" -"Бұл Интернет қосылымыңыз үзілген, қызметтің олқылықтың немесе бір тіркелгіні " -"басқа компьютерден қолдану әрекетінің нәтижесінде болуы мүмкін. Жайрақ тағы " -"қосылып көріңіз." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "Лезде хабарласу жүйесіне қосыла алмады." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Қосыла алмады." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 -msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." -msgstr "" -"Бұл Kopete лезде хабарласу жүйесімен қосылым құра алмады дегені.\n" -"Бұл Интернет қосылымыңыз үзілген немесе жүйе серверінің олқылықтың нәтижесінде " -"болуы мүмкін. Жайрақ тағы қосылып көріңіз." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Қосымша мәлімет..." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Жүйеден ажыратылғансыз" - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "" -"Сіз басқа компьютерден немесе клиенттік бағдарламадан \"%1\" тіркелгі арқылы " -"жүйеге қосылғансыз" - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." -msgstr "" -"Лезде хабарласу қызметтердің көпшілігі бір тіркелгі арқылы бірнеше қосылым " -"орнатуға мүмкіндік бермейді. Басқа біреу рұқсатсыз тіркелгіңізді " -"пайдаланбайтынын тексеріңіз. Егер бір тіркелгі арқылы бірнеше қосылымды орнату " -"керек болса Jabber протоколын пайдаланыңыз." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." -msgstr "" -"Контакттың тізіміне өзін өзі қосу мүмкін емес. \"%1\" дегенді \"%2\" " -"тіркелгісіне қосуға тыйым салынады." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Контактты құру қатесі" - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Тіркелгіні өзгерту" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Хабарлама жоқ" - -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Жаңа хабарлама..." +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "%1 үшін парольді келтіріңіз:" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Жаңа орнында жоқ туралы хабар" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "Bad passphrase
                              You have %1 tries left.
                              " +msgstr "Жарамсыз пароль
                              %1 әрекеттіңіз қалды.
                              " -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Орнында жоқтыңыздың себебін келіріңіз:" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Іздеу" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Кешіріңіз, мен қазір бос емеспін" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Жергілікті желіде SMPPPD-ні іздеу..." -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Мен жоқпын, кейінірек келемін" +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMSClient параметрлері" -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Орнында жоқ туралы жалпы хабар" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "Қосылымды күту уақыты өтіп кетті" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 #, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "%1 деген файл табылмады." - -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 -msgid "" -"Unable to download the requested file;" -"
                              please check that address %1 is correct.
                              " -msgstr "" -"Сұралған файл жүктелмеді." -"
                              %1 деген адрестің дұрыс екенін тексеріңіз.
                              " - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr "Kopete \"%1\" дегенді қолдамайды." - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "TDE адрестік кітабымен қадамдастырылмады" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "" -"An address was added to this contact by another application." -"
                              Would you like to use it in Kopete?" -"
                              Protocol: %1" -"
                              Address: %2
                              " -msgstr "" -"Бұл контакттың адресі басқа қолданба арқылы қосылған." -"
                              Оны Kopete-те де қолданғыңыз келеді ме?" -"
                              Протоколы: %1" -"
                              Адресі:%2
                              " - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Адрестік кітабынан адрестерді импорттау" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Қолдану" +msgid "Statistics for %1" +msgstr "%1 статистикасы" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Қолданбау" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 -msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." -msgstr "" -"Сіздің %1 дегенді қолданатын бір немесе бірнеше тіркелгілеріңіз желіден " -"тыс. Көп лезде хабарласу жүйелер контактты тізіміңізге қосу үшін желіге қосулы " -"болуды қажет етеді. Осы тіркелгілер арқылы қосылып, әрекетті қайталап " -"көріңіз." - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Қосылмаған" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Тіркелгіні таңдау" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 -msgid "" -"You do not have an account configured for %1 " -"yet. Please create an account, connect it, and try again." -msgstr "" -"%1 үшін бапталған тіркелгіңіз жоқ ғой. Тіркелгіні құрып, сол арқылы " -"қосылып, әрекетті қайталап көріңіз." - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Тркелгі табылмады" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "Контакт тізімге қосылмады." - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Контакт тізімге қосылмады" - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." -msgstr "" -"Казіргі кезде бұл қатынасушы қол жеткізбейді. Қосылымыңызды және қолданудағы " -"протокол қатынасатын тұлға желіден тыс кезінде оған хабарлама жіберуді " -"қолдайтынын тексеріңіз, немесе ол желіге кіргенше күте тұрыңыз." - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Қатынасушы қол жеткізбейді" - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 -msgid "Status not available" -msgstr "Күй-жайы беймәлім" - -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Әрекет әлі аяқталмаған ғой" +msgid "General" +msgstr "Жалпы" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Доғарылды" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "

                              Statistics for %1

                              " +msgstr "

                              %1 статистикасы

                              " -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 msgid "" -"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " -"%2" +"" +"
                              " msgstr "" -"Пароль дұрыс емес. %2 (%1) тіркелгсі үшін парольді қайталап " -"көріңіз" - -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "%2 (%1) тіркелгі үшін парольді келтіріңіз" +"" +"
                              " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." +"
                              " +"

                              Today

                              " +"" +"" +"" +"" msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /help [<командасы>] - Қолдануға болатын командалардың тізімін немесе " -"келтірілген команданың анықтамасын көрсету үшін." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /close - қолданыстағы көріністі жабу." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /part - қолданыстағы көріністі жабу." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /clear - қолданыстағы көріністегі барлық әңгімелерді өшіру." +"
                              " +"

                              Бүгін

                              StatusFromTo
                              " +"" +"" +"" +"" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 -msgid "" -"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." -msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /away [<себебі>] - \"Орнында жоқ/Орнына келдім\" дегенді орнату (тек " -"қолданыстағы тіркелгі үшін)." +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 +msgid "Online" +msgstr "Желіде" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /awayall [<себебі>] - \"Орнында жоқ/Орнына келдім\" дегенді орнату " -"(барлық тіркелгі үшін)." +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 +msgid "Away" +msgstr "Орнында жоқ" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 -msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." -msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /say <мәтін> - мәтінді ағымды әңгімеге беру. Нәтижесі хабарды қалыпты " -"түрде енгізген сияқты, бірақ бұл параметр скрипттерді құрғанда пайдалы болуы " -"мүмкін." +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Желіден тыс" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 -msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." -msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /exec [-o] <команда> - келтірілген команданы орындап нәтижесін әңгіме " -"терезесінде көрсету. Егер -o параметрі көрсетілген болса, нәтижесі барлық " -"әңгіменің қатысушыларына жіберіледі." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "
                              " +msgstr "
                              " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 msgid "" -"Available Commands:\n" +"" +"Total seen time : %2 hour(s)" +"
                              " msgstr "" -"Қолдануға болатын командалар:\n" +"" +"Жалпы көрінетін уақыт : %2 сағат" +"
                              " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." +"Total online time : " +"%2 hour(s)" +"
                              " msgstr "" -"\n" -"Қосымша мәліметті алу үшін /help <команда> деп жазыңыз." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "'%1' анықтамасы қол жеткізбеді." +"Жалпы желідегі уақыт : " +"%2 hour(s)" +"
                              " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." +"Total busy time : " +"%2 hour(s)" +"
                              " msgstr "" -"ҚАТЕ: командалық жолға қатынау жүйеңізде шектеулі. /exec командасы істемейді." - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Пароль талап етіледі" +"Жалпы бос емес болған уақыты " +": %2 сағат" +"
                              " -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"
                              do you want to save the password in the unsafe " -"configuration file instead?
                              " +"Total offline time : " +"%2 hour(s)" msgstr "" -"Kopete пароліңізді әмиянда қауіпсіз түрде сақтау мүмкін емес." -"
                              Қауіпсіз емес баптау файлында пароліңізді сақтауды қалайсыз ба?
                              " - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Парольді қауіпсіз сақтау мүмкін емес" - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "Қорға&май сақтау" - -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Жоғарғы деңгейі" +"Жалпы желіден тыс болған " +"уақыты : %2 сағат" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Контакттар тізіміңізде жоқ" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Жалпы мәліметі" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Аталмаған топ)" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "Average message length : %1 characters
                              " +msgstr "Хабардың орта ұзындығы: %1 таңба
                              " -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "Контакттар тізіміне қ&осу" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "Time between two messages : %1 second(s)" +msgstr "Хабарлардың арасындағы уақыт: %1 секунд" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Контактты кіргізу" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "Last talk : %2
                              " +msgstr "" +"Соңғы сөйлесуі : %2" +"
                              " -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Бұл контактты қай метаконтактқа кіргізетініңізді таңдаңыз:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +msgid "" +"" +"Last time contact was present : %2" +msgstr "Соңғы қатынас: %2" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Бұл контакт үшін жаңа метаконтакт құрылсын" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Қазіргі күй-жайы" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "" -"Оны таңдасаңыз, жоғарғы деңгейдегі топта осы контакттың атауымен жаңа " -"ментаконтакт құрылып контакт оған кіргізілетін болады." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "%1 %2" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 -msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" -msgstr "" -"\"%1\" контакты \"%2\" метаконтактқа кіргізіледі.\n" -"Содан кейін \"%3\" бос қалады. Бұны өшіргіңіз келеді ме?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Қашан контакт көрінетін болды ?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "Қалс&ын" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "%1:00 мен %2:00 арасында, мен сағаттың %4% %3 күй-жайында көрдім." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." -msgstr "" -"Казіргі кезде бұл қатынасушы қол жеткізбейді. Қатынасатын тұлға желіден тыс " -"кезінде оған хабарлама жіберуді қолдайтын протоколын пайдаланыңыз, немесе ол " -"желіге кіргенше күте тұрыңыз." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Желідегі уақыт" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "Контакттар тізімінен \"%1\" контактын өшіргіңіз келе ме?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Орнында жоқ уақыты" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Контактты өшіру" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Желіден тыс уақыты" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME" -"
                               CONTACT STATUS\n" -"%3" -"
                               %1" -msgstr "%3
                               %1" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "желіде" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" -"
                               CONTACT STATUS\n" -"%4 (%3)" -"
                               %1" -msgstr "%4 (%3)
                               %1" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "орнында жоқ" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 -msgid "" -"_: " -"
                              Full Name: FORMATTED NAME\n" -"
                              Full Name: %1" -msgstr "
                              Толық аты: %1" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "желіден тыс" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"
                              Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" -"
                              Idle: %1" -msgstr "
                              Әрекетсіз: %1" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "%1:00 мен %2:00 арасында, мен %4% %5 %3 күй-жайында көрдім." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 msgid "" -"_: " -"
                              Home Page: FORMATTED URL\n" -"
                              Home Page: %2" -msgstr "
                              Мекен парағы: %2" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%2 %1: %3 болды" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"
                              Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"
                              Away Message: %1" -msgstr "
                              Орнында жоқ туралы хабарлама: %1" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"
                              PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" -"
                              %2: %1" -msgstr "
                              %2: %1" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "&Статистиканы қарау" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Latex кескіндерін алдын-ала қарау" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"_: d h m s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4т %3С %2м %1с" +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " +msgstr "" +"Теріліп жатқан хабарыңызда Latex формуласы жоқ. Latex формуласы $$ - $$ " +"таңбаларының қоршауында болу керек" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: h m s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3С %2м %1с" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Latex формуласы жоқ" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 #, c-format +msgid "Preview of the latex message :
                              %1" +msgstr "Алдын-ала қарайтын Latex хабары :
                              %1" + +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"_: m s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2м %1с" +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." +msgstr "" +"Magick түрлендіру бағдарламасы табылмады.\n" +"Ол Latex формуласын кескіндеу үшін қажет.\n" +"Оны www.imagemagick.org сайтынан немесе Сіздің дистрибутивтен орнатыңыз." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Аргументтерді келтіріңіз" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Сүзгіні қайта атау" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "%1 үшін аргументтерді келтіріңіз:" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Сүзгінің жаңа атауын келтіріңіз:" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "\"%1\" деген бүркеншік ат өзіне өзі сілтеме жасайды." +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Жаңа сүзгі-" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 -msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." -msgstr "\"%1\" кемінде %n аргумент талап етеді." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Медиа мәліметін жіберу" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." -msgstr "\"%1\" ең көп дегенде %n аргумент талап етеді." +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." +msgstr "" +"Қолдау табатын медиа ойнатқыштардың (KsCD, JuK, amaroK, Noatun, Kaffeine) " +"біреуі де ештеңе орындап жатқан жоқ." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "\"%1\" командасын орындауға құқығыңыз жоқ." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Жіберетін ештеңе жоқ" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Команданың қатесі" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /media - назардағы өлең туралы мәлімет көрсетуі" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "Incoming message from %1
                              \"%2\"
                              " -msgstr "Келген хабарды жолдаған %1
                              \"%2\"
                              " +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." +msgstr "" +"Қазір тыңдап жатқаны - қолдау табатын медиа плейердің біреуінде тыңдап " +"жатқаныңызды әлемге жариялайды." -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "A highlighted message arrived from %1
                              \"%2\"
                              " -msgstr "Бояуланған хабарды жолдаған %1
                              \"%2\"
                              " +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Беймәлім жолсызық" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Толық аты" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Беймәлім әртіс" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Әрекетсіз" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Беймәлім альбом" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Желіде" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Беймәлім ойнатқыш" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Соңғы болғаны" +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Орнында жоқ туралы хабар" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Мәтін" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Аты" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Алмастыратыны" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Тегі" +msgid "&Add" +msgstr "Қ&осу" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Үй телефоны" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +msgid "" +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\"." +msgstr "" +"%1 деген бүркеншік атауы жарамсыз. Оның құрамында \"_\" және \"=\" " +"таңбаларын қолдануға болмайды." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Жеке қалта телефоны" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Жарамсыз бүркеншік атау" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Жұмыстағы телефоны" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +msgid "" +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." +msgstr "" +"%1 деген бүркеншік атауы жарамсыз. Бұл команда әлден басқа бүркеншік " +"атауымен бүркенген немесе Kopete-тің өзінде қолданылады." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Жұмыстағы қалта телефоны" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Бүркеншік атау қосылмады" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "Эл.пошта адресі" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Таңдалған бүркеншік атауларды өшіргіңіз келгені рас па?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Бүркеншік аты" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Бүркеншік атауларды өшіру" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359 -#, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Фото" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Соңғы журнал" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағын орнату үшін қолайлы орын табылмады." +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Ескі журнал файлдарын өшіргіңіз келе ме?" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағын орнату..." +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Журналды түрлендіру" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "\"%1\" деген тарқатылып ашылмады." +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Қалдыру" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." -msgstr "" -" \"%1\" деген файл дұрыс көңіл күйі белгілер жинағының архиві емес." +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Журналды түрлендіру" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "Installing %1 emoticon theme" -msgstr "%1 көңіл күйі белгілер жинағын орнату" +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Ескі %1 журналын талдау" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +#: plugins/history/converter.cpp:119 msgid "" -"A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed." +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" msgstr "" -"Орнату кезінде жаңылыс пайда болды. Дегенмен архивтегі кейбір көңіл күйі " -"бегілері орнатылуы мүмкін." +"Ескі %1 журналын талдау:\n" +"%2" -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Мәмбет Ізбасаров, Сайран Киккарин" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "%1 дегеннің журналы" -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Барлығы" -#: kopete/systemtray.cpp:304 -msgid "" -"New Message from %1:" -"
                              \"%2\"
                              " -msgstr "" -"%1 дегеннен жаңа хабар:" -"
                              \"%2\"
                              " +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Сілтемелер адресін көшіріп алу" -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Жалпы күй-жайы туралы хабар" +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Жүктеу..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260 +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Іздеу..." + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 #, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "К&онтактты қосу" +msgid "Se&arch" +msgstr "Ізд&естіру" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "History for All Contacts" +msgstr "%1 дегеннің журналы" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 #, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "&Желіден тыс" +msgid "Ready" +msgstr "Дайын" -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "Контактты &экспорттау..." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Журнал" -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Орнында жоқ" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "&Журналды қарау" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&Бос емес" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +msgid "" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" +msgstr "" +"Нұсқасы 0.6.x немесе одан ертеректегі Kopete журналының ескі\n" +"файлдары табылған. Оларды импорттап жаңа журнал пішіміне аударғыңыз келе ме?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "&Көрінбейтін" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Журналды жүргізу плагин модулі" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:3974 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "&Желіде" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Импорттап түрлендіру" -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "Күй-жа&йын орнату" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Керегі жоқ" -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Плагиндерді баптау..." +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Контакт ескертулері" -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "&Жалпы тіркесімдерді баптау..." +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "%1 туралы ескерту:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Желіден &тыстарды көрсету" +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Ескертулер" -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "&Бос топтарды көрсету" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +msgid "" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." +msgstr "" +"Бетті жүктеп бергенде қате пайда болды.\n" +"Мақсаттаған орынның жолын және жазу рұқсатыңыз бар екеннің тексеріңіз." -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Желіден &тыстарды жасыру" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Әзірше іске асырылмаған" -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "&Бос топтарды жасыру" +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Күлімдеуді қосу" -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "&Іздейтіні:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Тез іздеу панелі" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Kopete-тің қарапайым RTF мәтін редакторы" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Іздеу:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "&Пішімделген мәтін болсын" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Іздегенді ысырып тастау" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "&Пішімделген мәтін болмасын" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"Ізденді ысырып тастау\n" -"Барлық контакттар мен топтар көрінетіндей етіп тез іздеу жолын ысырып тастау." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "&Емлесін тексеру" -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Жалпы профильдің элементін өзгерту" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "&Мәтін түсі..." -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Күй-жай хабарламасын орнату" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "&Аясының түсі..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Хабарды оқу" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "Қа&ріп" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Келесі оқылмаған хабарға көшу" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "Қаріп өл&шемі" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Контакттар тізімін көрсету/жасыру" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "Қал&ың" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Контакттар тізімін көрсету немесе жасыру" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Көлбеу" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Орнында жоқ/Орнына келдім дегенді орнату" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&Асты сызылған" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "\"Орнында жоқ\" немесе \"Орнына келдім\" деген белгілерді беру" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "&Солға туралау" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "" -"Бас терезесін жапқанда Kopete жабылмайды, тек жүйелік сөреге түйіледі. " -"Қолданбадан шығу үшін 'Файл' мәзіріндегі 'Шығу' дегенді таңдаңыз." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "&Ортаға туралау" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Жүйелік сөреде орналасу" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "&Оңға туралау" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" -")" -"
                              \n" -"
                              %1: %2 (%5)" -"
                              " -msgstr "" -"
                              %1: %2 (%5)" -"
                              " +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Ені бойынша туралау" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1059 -msgid "Add Contact" -msgstr "Контактты қосу" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "Контакттарды &импорттау" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." +"" +"
                              Insert the string for the emoticon" +"
                              separated by space if you want multiple strings
                              " msgstr "" -"TDE жүйесінің басқа қолданбасы Kopete-ті қолдануға әрекет жасады, бірақ Kopete " -"адрес кітапшасынан сұралған контактты таба алмады." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Адрес кітапшасында табылмады" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Сұхбатты сақтау" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 -msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"" -"

                              The TDE Address Book has no instant messaging information for

                              " -"

                              %1.

                              " -"

                              If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.

                              " -"

                              Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

                              " -msgstr "" -"" -"

                              %1

                              " -"

                              үшін TDE адрес кітапшасында лезде хабарласу қызметтерінің адрестері жоқ.

                              " -"

                              Егер бұл тұлға Kopete контакттар тізімінде бар болса, оның қасиеттеріндегі " -"жазуын дұрыстаңыз.

                              " -"

                              Немесе қатнастарды қосу шеберінің көмегімен жаңа контактты құрыңыз.

                              " +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "%1 деген жазуға ашылмады." -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Лезде хабарласу адресі жоқ" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Сақтау қатесі" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Қатынасушы доғарды" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Артқа" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Жалпы фото" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Келесі >>" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Қашықтағы фото суреттерді қолдануға болмайды." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "&Хабарды жіберу" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Жалпы фотоны сақтау әрекетінде қате пайда болды." +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "Қ&аріпті орнату..." -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, TDE лезде хабарласу бағдарламасы" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Мәтін &түсін орнату..." -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "Плагин модульдер жүктелмесін. Бұл параметр басқалар алдында басымды." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "А&я түсін орнату..." -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Авто-қосылымды рұқсат етпеу" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Құралдар панелін анимациялау" -#: kopete/main.cpp:36 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Келесі >>" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." +"You are about to leave the group chat session %1." +"
                              You will not receive future messages from this conversation.
                              " msgstr "" -"Көрсетілген тіркелгіге автоматты түрде қосылу. Бірнеше тіркелгілер\n" -"көрсетілетін болса, оларды үтірлермен бөліктеңіз." +"Сіз %1 топты әңгімесінен шығудың алдындасыз." +"
                              Бұдан былай бұлардан хабар алмайсыз.
                              " -#: kopete/main.cpp:38 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Топтық әңгімеден шығу" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "Әңгіме-&дүкенді жабу" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." +"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?" msgstr "" -"Көрсетілген модульді жүктемеу. Бірнеше модульдерді\n" -"көрсету үшін оларды үтірлермен бөліктеңіз." +"%1 дегеннен жаңа ғана хабар келді. Әңгімені доғарғыңыз келгені рас " +"па?" -#: kopete/main.cpp:40 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Оқылмаған хабар" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" -"Тек көрсетілген модульдерді жүктеу. Бірнеше\n" -"модульдерді көрсету үшін оларды үтірлермен\n" -"бөліктеңіз. Егер командалық жолда --noplugins\n" -"деген бар болса, бұл параметр жұмыс істемейді." +"Дәл қазір хабарыңыз жіберу барысында. Әңгіме-дүкенді жапсаңыз хабарды жіберу " +"доғарылады. Жапқыңыз келгені рас па?" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "Орнататын көңіл күйі белгілер жинағының URL адрестері" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Хабар жіберілуде" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Жіберу" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 #, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" +msgid "Reply" +msgstr "Жауап беру" -#: kopete/main.cpp:54 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format msgid "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" -msgstr "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete жасаушылар тобы" - -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Жасаушысы және жоба негізін қалаушысы" +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" +msgstr "Бұл әңгімеде тағы %n қатысушы бар" -#: kopete/main.cpp:57 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Жасаушысы, Yahoo плагин модулінің жетілдірушісі" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 хабарды енгізуде" -#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Жасаушысы" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 хабарларды енгізуде" -#: kopete/main.cpp:59 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Жасаушысы, Yahoo" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 енді %2 деп аталады" -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Жасаушысы, Қосылым күй-жайы плагин модулінің авторы" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 әңгімеге қосылды." -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Жасаушысы, бейне құралды қолдау" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 әңгімеден шықты." -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Жасаушысы, MSN" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 әңгімеден шықты (%2)." -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Жасаушысы, Gadu плагин модулінің жетілдірушісі" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Мен %1 деп белгіленгенмін." -#: kopete/main.cpp:65 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Жетекші жасаушысы, AIM мен ICQ плагин модульдерінің жетілдірушісі" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 енді %1." -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "IRC плагин модулінің жетілдірушісі" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Дайын." -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Жетекші жасаушысы" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Барлық әңгіме-дүкендерді жабу" -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Жетекші жасаушысы, MSN плагин модулінің жетілдірушісі" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "Келесі қойындыға ө&ту" -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Суретші / Жасаушысы, Artwork жетілдірушісі" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "Алдыңғы қойындыға ө&ту" -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Жасаушысы, графикалық интерфейсін жетілдірушісі" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "Бүркеншік &атты авто аяқтау" -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Жасаушысы, Jabber плагин модулінің жетілдірушісі" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "Әңгімені &бөліп алу" -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Жетекші жасаушысы, GroupWise жетілдірушісі" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "Қойындыны терезе қ&ылу" -#: kopete/main.cpp:74 -msgid "Konki style author" -msgstr "Konki стилінің авторы" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "Қ&ойынды орналасуы" -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Hacker стилінің авторы" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Әдетті қ&аріпті орнату..." -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Kopete таңбашаларының авторы" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Әдетті &мәтін түсін орнату..." -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Sounds" -msgstr "Дыбыстар" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Алдыңғы журнал" -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Келесі журнал" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Iris Jabber жиыны" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Әңгіме аумағының сол жағында орналасу" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "OscarSocket авторы" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Әңгіме аумағынын оң жағында орналасу" -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Kmerlin MSN коды" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Көрсету" -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Бұрынғы жасаушысы, жоба негізін қалаушысының біреуі" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Жасыру" -#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 -#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer" -msgstr "Бұрынғы жасаушысы" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Емлесін автоматты түрде тексеру" -#: kopete/main.cpp:87 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Түрлі қателерді жөндеу және кодты жақсарту" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "К&онтакттар" -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Бұрынғы жасаушы, Gadu плагин модулінің авторы" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Назардағы қойындыны жабу" -#: kopete/main.cpp:90 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Бұрынғы жасаушысы, Jabber плагин модулінің авторы" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Қосымша..." -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Бұрынғы жасаушысы, Oscar плагині" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Плагин модульдер әрекеті" -#: kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Бұрынғы жасаушысы және WinPopup жетілдірушісі" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "" +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." +msgstr "" +"TDE жүйесінің басқа қолданбасы Kopete-ті қолдануға әрекет жасады, бірақ Kopete " +"адрес кітапшасынан сұралған контактты таба алмады." -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Бейне" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Адрес кітапшасында табылмады" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043 -#: rc.cpp:4338 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Жалпы" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +msgid "" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " +"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " +"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"" +"

                              The TDE Address Book has no instant messaging information for

                              " +"

                              %1.

                              " +"

                              If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " +"correct addressbook entry in their properties.

                              " +"

                              Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              %1

                              " +"

                              үшін TDE адрес кітапшасында лезде хабарласу қызметтерінің адрестері жоқ.

                              " +"

                              Егер бұл тұлға Kopete контакттар тізімінде бар болса, оның қасиеттеріндегі " +"жазуын дұрыстаңыз.

                              " +"

                              Немесе қатнастарды қосу шеберінің көмегімен жаңа контактты құрыңыз.

                              " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Оқиғалар" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Лезде хабарласу адресі жоқ" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "Орнында ж&оқ параметрлері" +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "%1 контакттар мәліметі" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "&Әңгіме-дүкен" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Жаңа топ" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Фото қолдауымен контакттар жоқ" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Жаңа топтың атауын келтіріңіз:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Профильді құру" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +msgid "" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account %2" +msgstr "%1 %2 тіркелгісі үшін жаңа контактты таңдаңыз" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Профиль атауы:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Желідегі контакттар (%1)" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Профильді көшіріп алу" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Желіден тыс контакттар (%1)" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Былай аталған профилі бар." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакттар" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Профильді баптау" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Жаңа топты құру..." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Профильді қайта атау" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Жылжыту орны" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Өзіңізге сәйкес контактты таңдаңыз." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Көшірімелеу орны" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "%1 деген профильде фотоны өгертіп сақтау әрекетінде қате пайда болды." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Эл.поштаны жіберу..." -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Әдеттегі профиль" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Қайта атау" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "\"%1\" тіркелгісін өшіруді қалайсыз ба ?" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "К&онтактты қосу" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Тіркелгіні өшіру" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Тіркелгіні таңдау" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Қалқымалы кеңестер редакторы" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Контакттар тізіміңізге қосу" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Әңгіме-дүкен терезесінің стилі сәтті орнатылды." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "Қасиетте&рі" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "Install successful" -msgstr "Орнату сәтті аяқталды" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 +msgid "" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." +"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " +"%2?" msgstr "" -"Әңгіме-дүкен стилін орнату үшін пайдаланушы каталогында қолайлы орын табылмады." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Стильдер каталогы табылмады" +"%1 деген контакттар тізіміңіздегі %2 " +"дегеннің мүшесі ретінде қосылсын ба?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "Келтірілген архивте дұрыс әңгіме-дүкен стилі жоқ." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Қосылмасын" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Дұрыс стилі емес" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +msgid "" +"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " +"%2?" +msgstr "" +"%1 деген %2 дегеннің еншілес контакт ретінде контакттар " +"тізіміңізге қосылсын ба?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "Әңгіме-дүкен стилін орнату кезінде беймәлім қате пайда болды." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"%1" +msgstr "" +"Бұл контакт контакттар тізіміңізде бар ғой. Ол %1 " +"дегеннің еншілес контакты" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "Unknow error" -msgstr "Беймәлім қате" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Контактты қайта атау" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Көңіл күйі белгілері" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Контактты өшіру" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772 -#, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Әңгіме-дүкен терезесі" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Бір хабарды жіберу..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805 -#, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Контакттар тізімі" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "&Ішкі контактты қосу" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Түстер мен Қаріптер" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Топты қайта атау" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577 -msgid "(No Variant)" -msgstr "" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Топты өшіру" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Орнататын әңгіме-дүкен терезесінің стилін таңдау." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Топқа хабарды жіберу" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Архив ашылмады" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "&Топқа контактты қосу" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Стильдер каталогы табылмады" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "TDE адрес кітапшасында бұл контакт үшін эл.пошта адресі келтірілмеген." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "%1 стилі сәтті өшірілді." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Адрес кітапшада эл.пошта адресі жоқ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "%1 стилін өшіргенде қате пайда болды." +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "" +"TDE адрестік кітапшасында бұл контакт табылмады. Қасиеттер диалогында оның " +"таңдалғанын тексеріңіз." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" +"Бұл контакт эл.пошта адресі TDE адрес кітапшасының жазуымен сәйкес келмейді. " +"Контакттың қасиеттер диалогында таңдалғанын тексеріңіз." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" +msgstr "Бұл контактты контакттар тізіміңізге қосуды қалайсыз ба?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" +"Are you sure you want to remove the contact %1 " +"from your contact list?" msgstr "" +"%1 деген контакты контакттар тізіміңізден өшіргіңіз келгені рас " +"па?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" +"Are you sure you want to remove the group %1 " +"and all contacts that are contained within it?" msgstr "" +"%1 тобын және оған кіретін барлық контакттарды өшіргіңіз келгені рас " +"па?" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "Контактар тізіміңізден осы контакттарды өшіргіңіз келгені рас па?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" msgstr "" +"Контакттар тізіміңізден осы топтар мен контактты өшіргіңіз келгені рас па?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736 -msgid "Myself" -msgstr "Мен" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738 -msgid "Jack" -msgstr "Мырқымбай" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Контактты қосу" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Сәлем, бұл келген хабар :-)" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Жазу үшін адрес кітапшасы табылмады." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Сәлем, бұл келген ілеспе хабар." +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Оны TDE басқару орталығынан қосыңыз немесе рұқсат етіңіз." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "ОК, мынау -- шығыс хабары" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (адрес кітапшасында бар ғой)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "ОК, мынау -- шығыс ілеспе хабары." +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +msgid "" +"_: " +"
                              " +"" +"\n" +"" +"" +"" +msgstr "" +"" +"" +"" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "Ал мынау -- түспен безендірілген кіріс хабары" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "%1 is now %2." +msgstr "%1 қазір %2." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Мынау -- ішкі хабар" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Chat" +msgstr "Әңгіме-дүкен" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760 -msgid "performed an action" -msgstr "әрекет жасады" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "" +msgstr "<Орнатылмаған>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Мынау -- бояуланған хабар" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Адрес кітапшасына экспорттау" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" msgstr "" +"Адрес кітапшасындағы өрістерін таңдалған Kopete деректерімен толтырыңыз" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." -msgstr "" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767 -msgid "Bye" -msgstr "Сау бол" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "" -"Көңіл күйі белгілер жинағығының URL адресін келтіріңіз немесе сүйреп әкеліңіз" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2) " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағы жергілікті файлдардан ғана орнатылуы қажет." +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Жоғарғы деңгейі" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағы орнатылмады" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "%1 тобының қасиеттері" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" -"
                              " -"
                              This will delete the files installed by this theme.
                              " -msgstr "" -" %1 көңіл күйі белгілер жинағын өшіруді қалайсыз ба?" -"
                              " -"
                              Онымен бірге орнатылған файлдар өшірілетін болады.
                              " +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Басқа құ&лақтандырулар" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832 -msgid "Confirmation" -msgstr "Құптау" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "%1 метаконтакттың қасиеттері" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Жаңа көңіл күйі белгілерді жүктеу" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "KABC қадамдастыруы..." -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Плагиндерді баптау" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Фото қолдауымен контакттар жоқ" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ысырып тастау" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Адрес кітапшасынан бірде бір контакт импортталған жоқ." -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Жалпы плагиндер" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Өзгерімсіз" #: kopete/kopeteiface.cpp:160 msgid "" @@ -1766,15544 +1583,15296 @@ msgstr "" msgid "Missing Protocol" msgstr "Жоқ протокол" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

                              Welcome to Kopete

                              " -"

                              Which messaging service do you want to connect to?

                              " -msgstr "" -"

                              Kopete: қош келдіңіз!

                              " -"

                              Қай қызмет арқылы хабарласуды қалайсыз?

                              " - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +#: kopete/systemtray.cpp:304 msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

                              Congratulations

                              " -"

                              You have finished configuring the account. You can add more accounts with " -"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

                              " +"
                              New Message from %1:" +"
                              \"%2\"" msgstr "" -"

                              Құттықтаймыз!

                              " -"

                              Тіркелгіні баптау аяқталды. Тағы жаңа тіркелгілерді қосу үшін Баптау ->" -"Kopete баптаулары деген мәзірді таңдаңыз. Енді \"Дайын\" деген батырмасын " -"басыңыз.

                              " +"%1 дегеннен жаңа хабар:" +"
                              \"%2\"
                              " -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "%1 деген протоколдың плагин модулі жүктелмеді." +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Қарау" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Тіркелгіні қосу қатесі" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Елемеу" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "Бұл протокол тіркелгіні қосуды қолдамайды." +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Жалпы күй-жайы туралы хабар" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "2-қадам: Тіркелгі мәліметі" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "&Желіден тыс" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "%1 тобының қасиеттері" +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "Контактты &экспорттау..." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Басқа құ&лақтандырулар" +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&Орнында жоқ" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 -#, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "%1 метаконтакттың қасиеттері" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:4274 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "&Бос емес" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "KABC қадамдастыруы..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" +msgstr "&Көрінбейтін" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Адрес кітапшасынан бірде бір контакт импортталған жоқ." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:2203 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "&Желіде" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Өзгерімсіз" +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "Күй-жа&йын орнату" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Желідегі контакттар (%1)" +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Плагиндерді баптау..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Желіден тыс контакттар (%1)" +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "&Жалпы тіркесімдерді баптау..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакттар" +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Желіден &тыстарды көрсету" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Жаңа топты құру..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "&Бос топтарды көрсету" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Жылжыту орны" +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Желіден &тыстарды жасыру" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Көшірімелеу орны" +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "&Бос топтарды жасыру" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 -msgid "Send Email..." -msgstr "Эл.поштаны жіберу..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "&Іздейтіні:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Қайта атау" +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 +#, no-c-format +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Тез іздеу панелі" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Тіркелгіні таңдау" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Іздеу:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Контакттар тізіміңізге қосу" +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Іздегенді ысырып тастау" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156 +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" +"Ізденді ысырып тастау\n" +"Барлық контакттар мен топтар көрінетіндей етіп тез іздеу жолын ысырып тастау." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Жалпы профильдің элементін өзгерту" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Күй-жай хабарламасын орнату" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 #, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "Қасиетте&рі" +msgid "Read Message" +msgstr "Хабарды оқу" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "New Group" -msgstr "Жаңа топ" +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Келесі оқылмаған хабарға көшу" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Жаңа топтың атауын келтіріңіз:" +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Контакттар тізімін көрсету/жасыру" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Контакттар тізімін көрсету немесе жасыру" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Орнында жоқ/Орнына келдім дегенді орнату" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "\"Орнында жоқ\" немесе \"Орнына келдім\" деген белгілерді беру" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " -"%2?" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." msgstr "" -"%1 деген контакттар тізіміңіздегі %2 " -"дегеннің мүшесі ретінде қосылсын ба?" +"Бас терезесін жапқанда Kopete жабылмайды, тек жүйелік сөреге түйіледі. " +"Қолданбадан шығу үшін 'Файл' мәзіріндегі 'Шығу' дегенді таңдаңыз." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Қосылмасын" +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Жүйелік сөреде орналасу" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " -"%2?" +"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" +")" +"
                              \n" +"
                              %1: %2 (%5)" +"
                              " msgstr "" -"%1 деген %2 дегеннің еншілес контакт ретінде контакттар " -"тізіміңізге қосылсын ба?" +"
                              %1: %2 (%5)" +"
                              " -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " -"%1" -msgstr "" -"Бұл контакт контакттар тізіміңізде бар ғой. Ол %1 " -"дегеннің еншілес контакты" +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Хабарлама жоқ" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Плагиндерді баптау" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Контактты қайта атау" +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ысырып тастау" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Бір хабарды жіберу..." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Жалпы плагиндер" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "&Ішкі контактты қосу" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 +#: rc.cpp:2818 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Жалпы" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Топты қайта атау" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Оқиғалар" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Топты өшіру" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "Орнында ж&оқ параметрлері" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Топқа хабарды жіберу" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "&Әңгіме-дүкен" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "&Топқа контактты қосу" +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Бейне" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "TDE адрес кітапшасында бұл контакт үшін эл.пошта адресі келтірілмеген." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Әңгіме-дүкен терезесінің стилі сәтті орнатылды." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Адрес кітапшада эл.пошта адресі жоқ" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Орнату сәтті аяқталды" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." msgstr "" -"TDE адрестік кітапшасында бұл контакт табылмады. Қасиеттер диалогында оның " -"таңдалғанын тексеріңіз." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" msgstr "" -"Бұл контакт эл.пошта адресі TDE адрес кітапшасының жазуымен сәйкес келмейді. " -"Контакттың қасиеттер диалогында таңдалғанын тексеріңіз." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" -msgstr "Бұл контактты контакттар тізіміңізге қосуды қалайсыз ба?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 " -"from your contact list?" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." msgstr "" -"%1 деген контакты контакттар тізіміңізден өшіргіңіз келгені рас " -"па?" +"Әңгіме-дүкен стилін орнату үшін пайдаланушы каталогында қолайлы орын табылмады." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 " -"and all contacts that are contained within it?" -msgstr "" -"%1 тобын және оған кіретін барлық контакттарды өшіргіңіз келгені рас " -"па?" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Стильдер каталогы табылмады" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "Контактар тізіміңізден осы контакттарды өшіргіңіз келгені рас па?" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "Келтірілген архивте дұрыс әңгіме-дүкен стилі жоқ." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Контакттар тізіміңізден осы топтар мен контактты өшіргіңіз келгені рас па?" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Дұрыс стилі емес" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Жазу үшін адрес кітапшасы табылмады." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "Әңгіме-дүкен стилін орнату кезінде беймәлім қате пайда болды." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Оны TDE басқару орталығынан қосыңыз немесе рұқсат етіңіз." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Беймәлім қате" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (адрес кітапшасында бар ғой)" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Көңіл күйі белгілері" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "" -msgstr "<Орнатылмаған>" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "Chat Window" +msgstr "Әңгіме-дүкен терезесі" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Адрес кітапшасына экспорттау" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "Контакттар тізімі" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Түстер мен Қаріптер" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" msgstr "" -"Адрес кітапшасындағы өрістерін таңдалған Kopete деректерімен толтырыңыз" -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2) " +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Орнататын әңгіме-дүкен терезесінің стилін таңдау." -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"
                              " -"" -"\n" -"" -"" -"" -msgstr "" -"" -"" -"" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Архив ашылмады" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383 -msgid "%1 is now %2." -msgstr "%1 қазір %2." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Стильдер каталогы табылмады" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Әңгіме-дүкен" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "%1 стилі сәтті өшірілді." -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Қарау" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "%1 стилін өшіргенде қате пайда болды." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Елемеу" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Жіберу" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Дайын." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 +msgid "" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "&Хабарды жіберу" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 +msgid "" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Барлық әңгіме-дүкендерді жабу" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Мен" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "Келесі қойындыға ө&ту" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "Мырқымбай" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "Алдыңғы қойындыға ө&ту" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Сәлем, бұл келген хабар :-)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "Бүркеншік &атты авто аяқтау" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Сәлем, бұл келген ілеспе хабар." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "Әңгімені &бөліп алу" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "ОК, мынау -- шығыс хабары" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "Қойындыны терезе қ&ылу" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "ОК, мынау -- шығыс ілеспе хабары." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "Қ&ойынды орналасуы" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "Ал мынау -- түспен безендірілген кіріс хабары" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Мынау -- ішкі хабар" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Әдетті қ&аріпті орнату..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "әрекет жасады" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Әдетті &мәтін түсін орнату..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Мынау -- бояуланған хабар" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "А&я түсін орнату..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 +msgid "" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Алдыңғы журнал" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 +msgid "" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Келесі журнал" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Сау бол" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Әңгіме аумағының сол жағында орналасу" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "" +"Көңіл күйі белгілер жинағығының URL адресін келтіріңіз немесе сүйреп әкеліңіз" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Әңгіме аумағынын оң жағында орналасу" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағы жергілікті файлдардан ғана орнатылуы қажет." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Көрсету" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағы орнатылмады" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Жасыру" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" +"
                              " +"
                              This will delete the files installed by this theme.
                              " +msgstr "" +" %1 көңіл күйі белгілер жинағын өшіруді қалайсыз ба?" +"
                              " +"
                              Онымен бірге орнатылған файлдар өшірілетін болады.
                              " -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Емлесін автоматты түрде тексеру" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Құптау" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "К&онтакттар" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Жаңа көңіл күйі белгілерді жүктеу" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Құралдар панелін анимациялау" +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Қалқымалы кеңестер редакторы" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Назардағы қойындыны жабу" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +msgid "" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Қосымша..." +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Көңіл күйі белгілері" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Плагин модульдер әрекеті" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Өңдеу..." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Сілтемелер адресін көшіріп алу" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Профильді құру" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Сұхбатты сақтау" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Профиль атауы:" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "%1 деген жазуға ашылмады." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Профильді көшіріп алу" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Сақтау қатесі" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Былай аталған профилі бар." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674 -msgid "User Has Left" -msgstr "Қатынасушы доғарды" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Профильді баптау" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Артқа" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Профильді қайта атау" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Келесі >>" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Адрес кітапша сәйкестігі" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "Қ&аріпті орнату..." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Өзіңізге сәйкес контактты таңдаңыз." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Мәтін &түсін орнату..." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "%1 деген профильде фотоны өгертіп сақтау әрекетінде қате пайда болды." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Келесі >>" +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Әдеттегі профиль" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"You are about to leave the group chat session %1." -"
                              You will not receive future messages from this conversation.
                              " -msgstr "" -"Сіз %1 топты әңгімесінен шығудың алдындасыз." -"
                              Бұдан былай бұлардан хабар алмайсыз.
                              " +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Тіркелгіні өзгерту" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Топтық әңгімеден шығу" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "\"%1\" тіркелгісін өшіруді қалайсыз ба ?" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "Әңгіме-&дүкенді жабу" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Тіркелгіні өшіру" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

                              Welcome to Kopete

                              " +"

                              Which messaging service do you want to connect to?

                              " msgstr "" -"%1 дегеннен жаңа ғана хабар келді. Әңгімені доғарғыңыз келгені рас " -"па?" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Оқылмаған хабар" +"

                              Kopete: қош келдіңіз!

                              " +"

                              Қай қызмет арқылы хабарласуды қалайсыз?

                              " -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

                              Congratulations

                              " +"

                              You have finished configuring the account. You can add more accounts with " +"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

                              " msgstr "" -"Дәл қазір хабарыңыз жіберу барысында. Әңгіме-дүкенді жапсаңыз хабарды жіберу " -"доғарылады. Жапқыңыз келгені рас па?" +"

                              Құттықтаймыз!

                              " +"

                              Тіркелгіні баптау аяқталды. Тағы жаңа тіркелгілерді қосу үшін Баптау ->" +"Kopete баптаулары деген мәзірді таңдаңыз. Енді \"Дайын\" деген батырмасын " +"басыңыз.

                              " -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Хабар жіберілуде" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "%1 деген протоколдың плагин модулі жүктелмеді." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Жауап беру" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Тіркелгіні қосу қатесі" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Күлімдеуді қосу" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "Бұл протокол тіркелгіні қосуды қолдамайды." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "2-қадам: Тіркелгі мәліметі" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Жалпы фото" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Қашықтағы фото суреттерді қолдануға болмайды." + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Жалпы фотоны сақтау әрекетінде қате пайда болды." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Kopete-тің қарапайым RTF мәтін редакторы" +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, TDE лезде хабарласу бағдарламасы" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "&Пішімделген мәтін болсын" +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "Плагин модульдер жүктелмесін. Бұл параметр басқалар алдында басымды." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "&Пішімделген мәтін болмасын" +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Авто-қосылымды рұқсат етпеу" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "&Емлесін тексеру" +#: kopete/main.cpp:36 +msgid "" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." +msgstr "" +"Көрсетілген тіркелгіге автоматты түрде қосылу. Бірнеше тіркелгілер\n" +"көрсетілетін болса, оларды үтірлермен бөліктеңіз." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "&Мәтін түсі..." +#: kopete/main.cpp:38 +msgid "" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." +msgstr "" +"Көрсетілген модульді жүктемеу. Бірнеше модульдерді\n" +"көрсету үшін оларды үтірлермен бөліктеңіз." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "&Аясының түсі..." +#: kopete/main.cpp:40 +msgid "" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." +msgstr "" +"Тек көрсетілген модульдерді жүктеу. Бірнеше\n" +"модульдерді көрсету үшін оларды үтірлермен\n" +"бөліктеңіз. Егер командалық жолда --noplugins\n" +"деген бар болса, бұл параметр жұмыс істемейді." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "Қа&ріп" +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "Орнататын көңіл күйі белгілер жинағының URL адрестері" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "Қаріп өл&шемі" +#: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +msgstr "" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete жасаушылар тобы" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "Қал&ың" +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Жасаушысы және жоба негізін қалаушысы" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Көлбеу" +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Жасаушысы, графикалық интерфейсін жетілдірушісі" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "&Асты сызылған" +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Жасаушысы, Yahoo плагин модулінің жетілдірушісі" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "&Солға туралау" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Жасаушысы" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "&Ортаға туралау" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Жасаушысы, Yahoo" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "&Оңға туралау" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Жасаушысы, Қосылым күй-жайы плагин модулінің авторы" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Ені бойынша туралау" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Жасаушысы, бейне құралды қолдау" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "Бұл әңгімеде тағы %n қатысушы бар" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Жасаушысы, MSN" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 хабарды енгізуде" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Жасаушысы, Gadu плагин модулінің жетілдірушісі" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 хабарларды енгізуде" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Жетекші жасаушысы, AIM мен ICQ плагин модульдерінің жетілдірушісі" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 енді %2 деп аталады" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "IRC плагин модулінің жетілдірушісі" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 әңгімеге қосылды." +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Жетекші жасаушысы" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 әңгімеден шықты." +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Жетекші жасаушысы, MSN плагин модулінің жетілдірушісі" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 әңгімеден шықты (%2)." +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Суретші / Жасаушысы, Artwork жетілдірушісі" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Мен %1 деп белгіленгенмін." +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Жасаушысы, графикалық интерфейсін жетілдірушісі" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 енді %1." +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Жасаушысы, Jabber плагин модулінің жетілдірушісі" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "%1 контакттар мәліметі" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Жетекші жасаушысы, GroupWise жетілдірушісі" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account %2" -msgstr "%1 %2 тіркелгісі үшін жаңа контактты таңдаңыз" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Konki стилінің авторы" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Паролі:" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Hacker стилінің авторы" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "Пароль жа&тталсын" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Kopete таңбашаларының авторы" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Парольді жаттап алу" +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Дыбыстар" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." msgstr "" -"Парольді әмиянда сақтауы қажет болса, құсбелгіні қойып, төменде пароліңізді " -"келтіріңіз. Сонда Kopete қажет пайда болған сайын, оны сұрай бермейді." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Iris Jabber жиыны" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Мұнда пароліңізді келтіріңіз." +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "OscarSocket авторы" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." -msgstr "" -"Мұнда пароліңізді келтіріңіз. Егер пароль сақталмасын десеңіз, жоғарыда " -"көрсетілген \"Пароль жатталсын\"белгісінің қасындағы құсбелгі көзін тазалаңыз; " -"онда парольді сұраған сайын енгізу қажет болады." +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Kmerlin MSN коды" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "" -"Біреу Сізге файлды жібергісі келеді. 'Қабылдау' батырмасын бассаңыз, файл " -"жүктеліп алынады. Файлды қабылдағыңыз келмесе 'Қабылдамау' батырмасын басыңыз." +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Бұрынғы жасаушысы, жоба негізін қалаушысының біреуі" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Жіберуші:" +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Бұрынғы жасаушысы" + +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Түрлі қателерді жөндеу және кодты жақсарту" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Файл атауы:" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Бұрынғы жасаушы, Gadu плагин модулінің авторы" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Шолу..." +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Бұрынғы жасаушысы, Jabber плагин модулінің авторы" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Өлшемі:" +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Бұрынғы жасаушысы, Oscar плагині" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Сипаттамасы:" +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Бұрынғы жасаушысы және WinPopup жетілдірушісі" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Мұнда сақтау:" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Samba баптау файлы өзгертілген." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Осы Kopete контактымен байланысты TDE адрес кітапшасының жазуы" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Баптау сәтті аяқталды" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "Ө&згерту..." +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Samba баптау файлын жаңарту қатесі." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Адрес кітапшасындағы контактты таңдау" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Баптау қатесі" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "ХХХ контакт Сізді өзінің контакттар тізіміне қосты" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Дұрыс хост атауын келтіріңіз." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Контакт туралы қосымша мәлімет" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Қатынасушыға күй-жайымды білуге рұқсат беру" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "Контактта LOCALHOST деп жазуға болмайды." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Бұл контактты менің контакттар тізіміме қосу" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "А/Ж" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Көрсетілетін атауы:" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "%1 деген қатынасушының мәліметі" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" -msgstr "" -"Контакттың көрсетілетін атауы. Бүркеншік атымен аталсын десеңіз - бос " -"қалдырыңыз" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Іздестіру" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:85 -#, no-c-format +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" msgstr "" -"Контакттың көрсетілетін атауын келтіріңіз. Контакт осы атауымен контактар " -"тізімінде тіркеледі.\n" -"Бүркеншік атымен аталсын десеңіз - бос қалдырыңыз." +"/var/lib/winpopup/ жұмыс каталогы жоқ.\n" +"Егер samba әлі бапталмаған болса, Samba (Баптау... ->Тіркелгі -> Өңдеу)\n" +"дегенге баруға тұра келді\n" +"Каталогты құру керек пе? (root әкімшінің паролі қажет болуы мүмкін)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "Жатқызатын тобы:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Каталогты құру" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Құру керек жоқ" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" msgstr "" -"Контакт қосылатын топты көрсетіңіз. Жоғарғы деңгейдегі топқа қосылсын десеңіз - " -"бос қалдырыңыз." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Адрес кітапшасының сәйкестігі:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Контактты таңдау" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "&Жаңа жазуды құру..." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Жөндеу" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Адрес кітапшасында жаңа жазуды құру" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Керегі жоқ" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256 -#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Атауы" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" msgstr "" -"Лезде хабарласу қызметін қолданып кіммен байланысуды қалайтыңызды таңдаңыз" +"Хабарлама файлы өшірілмеді, мүмкін, қатынау рұқсаттары дұрыс орнатылмаған.\n" +"Жөндеу керек пе? (root әкімшінің паролі қажет болуы мүмкін)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "&Іздейтіні:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Өшіру сәтсіз аяқталды. Қатені қолмен жөндеңіз." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "" -"Орнында жоқ туралы хабарламаңызды келтіріңіз, немесе дайын біреуін таңдаңыз." +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Метаконтакт" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "Дұрыс көрсетілетін атауды келтіріңіз." -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Командалар" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "smbclient бағдарламасының дұрыс жоллын келтіріңіз." -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Адрес кітапша жазуы:" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Invite others" +msgstr "&Шақыру" -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Тобы" +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Тіркелгі параметрлері - Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Бейне" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Қатынасушыға Buzz жіберу" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Құрылғы" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Қатынасушы туралы мәлімет көрсетілсін" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Веб-камераны қарау" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "&Бейне құрылғыны баптау" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Құрылғы:" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Send File" +msgstr "&Файлды жіберу..." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Енгізу:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Yahoo суреті" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Стандартты:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Жақында қайтып ораламын" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "&Басқару" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Бос емес" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "&Кескін параметрлері" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Үйде жоқ" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Жарықтылық:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Орнында жоқ" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Контрастық:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Кеңседе жоқ" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Қанықтық:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Телефонмен сөйлесіп жатырмын" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Ақтың деңгейі:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Демалыста" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Реңкі:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Түскі үзілістемін" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Параметрлері" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Шығып кетті" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Кескін параметрлері" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Көрінбейтін" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Жарықтылықты/контрастықты ав&тобаптау" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Қалау бойынша" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Түсін автотүзету" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Әрекетсіз тұру" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Көшіргенді алдын-ала қарау" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Қосылуда" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446 -#: rc.cpp:2608 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Жалпы" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Досымның таңбасының бақылаулық қосындысы" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Жүйелік сөре" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Досымның таңбашасының мерзімі" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "&Жүйелік сөреде таңбашасын көрсету" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Досымның таңбашасының қашықтағы Url адресі" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Жүйелік сөреде таңбашаны көрсету" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Атағы" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" msgstr "" -"Әдетте жаңа хабар келгенде жүйелік сөредегі таңбашасы жыпылықтап, көпіршікті " -"шығарады. Хабарды жаңа әңгіме терезесінде ашу үшін тышқанның сол немесе ортаңғы " -"батырмасымен таңбашаны түрту керек. Көпіршіктегі \"Қарау\" батырмасын басқан да " -"сол нәтиже береді." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "&Негізгі терезенің түйілген түрінде бастау" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Pager number" +msgstr "Пайдаланушының нөмірі:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Бастаған кезде негізгі терезені жүйелік сөреге түю" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Fax number" +msgstr "Пайдаланушының нөмірі:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Additional number" +msgstr "Қосымша қасиеттері:" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" msgstr "" -"Бастаған кезде негізгі терезе көрсетілмейді. Тек жүйелік сөреде таңбашасы " -"көрсетіледі." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Хабарды өңдеу" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Хабарлар б&ірден ашылсын" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Келген хабарларды бірден ашу" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Хабар &кезегін қолдану" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Келген хабарды сақтау үшін хабар кезегін қолдану" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." -msgstr "" -"Жаңа кіріс хабарларды хабар кезегіне сақтау. Жаңа хабарлар - бұрын ашылған " -"әңгіме терезесінде көрсетілмейтін хабарлар. Тек кезекке қойылған хабарлар ғана " -"таңбашаны жыпылықтатып көпіршікті шығартқызады." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private Address" +msgstr "Үй адресі" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private City" +msgstr "Тұратын қаласы" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Хабар стегі&н қолдану" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private State" +msgstr "Тұратын облыс/өлкесі" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Келген хабарды сақтау үшін хабарлар стекті қолдану" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Үй пошта индексі" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"Жаңа кіріс хабарларды хабар стегінде сақтау. Жаңа хабарлар - бұрын ашылған " -"әңгіме терезесінде көрсетілмейтін хабарлар. Тек кезекке қойылған хабарлар ғана " -"таңбашаны жыпылықтатып көпіршікті шығартқызады." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private Country" +msgstr "Тұратын елі" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Оқыл&маған хабарларды кезек/стекте сақтау" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Private URL" +msgstr "Жеке URL-і" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Сонымен қатар оқылмаған хабарлар да кезек/стекке қойылады" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Corporation" +msgstr "Корпорациясы" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." -msgstr "" -"Оқылмаған хабарлар - ашылған, бірақ белсенді емес әңгіме терезесінде " -"шығарылған хабарлар. Тек кезекке қойылған хабарлар ғана таңбашаны жыпылықтатып " -"көпіршікті шығартқызады. Бұл параметр рұқсат етілмеген болса, онда кезекке тек " -"жаңа келген хабарлар (яғни ашылған әңгіме терезесіндегі көрсетуге болмайтын " -"хабарлар) қосылады." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work Address" +msgstr "Жұмыс адресі" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "&Бастаған кезде автоқосылу" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work City" +msgstr "Жұмыс қаласы" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "" -"Жұмысын бастағанда Kopete барлық тіркелгіні пайдаланып автоматты түрде қосылады" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work State" +msgstr "Жұмыс облыс/өлкесі" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"Kopete іске қосылғанда барлық тіркелгілеріңіз автоматты түрде қосылады. " -"Ескерту: тіркелгілерді баптағанда оларды бұл қасиеттен айыруға болады." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Жұмыс пошта индексі" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Оқиғалар" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work Country" +msgstr "Жұмыс адресі: елі" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Сөреде жыпылықтап, көпіршікті шығару" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Work URL" +msgstr "Жұмыстағы:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Жүйелік сөреде жыпылықтау" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Birthday" +msgstr "Туған күні" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Хабар келгенде жүйелік сөредегі таңбашаның жыпылықтауы" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Anniversary" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Хабар келгенде жүйелік сөредегі таңбаша жыпылықтайды." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "&Ескертулер" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "Тышқанның &сол батырмасымен түртіп хабарды ашу" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Additional 1" +msgstr "Қосымша қасиеттері:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" -msgstr "" -"Жыпылықтаған таңбашаны тышқанның сол батырмасымен түрткенде, контакттар тізімін " -"жаю/түю орнына, хабар ашылады" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Additional 2" +msgstr "Қосымша қасиеттері:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"Жыпылықтаған таңбашаны тышқанның сол батырмасымен түрткенде, контакттар тізімін " -"(мысалы, кімнен келгенін анықтау үшін) жаю/түю орнына, келген хабар ашылады. " -"Тышқанның ортаңғы батырмасымен түрту ылғи хабарды ашады." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Additional 3" +msgstr "Қосымша қасиеттері:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Көпіршікті ш&ығару" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Additional 4" +msgstr "Қосымша қасиеттері:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Хабар келгенде көпіршікті көрсету" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Хабар келген кезде көпіршікті көрсету." +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Дұрыс парольді келтіріңіз." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "\"&Елемеу\" дегенді басқанда әңгіме терезесі жабылсын" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Yahoo досының таңбашасы" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "" -"Көпіршіктегі \"Елемеу\" батырмасын басқанда бұл қатынастың әңгіме терезесі " -"жабылады" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Көрсетілетін суретті өзерткенде қате пайда болды." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Yahoo плагин модулі" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +"The selected buddy icon could not be opened. " +"
                              Please set a new buddy icon.
                              " msgstr "" -"Егер хабар жіберушімен әңгіме терезесі ашық болса, көпіршіктегі \"Елемеу\" " -"батырмасын басқанда бұл терезе жабылады." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "&Көпіршік автоматты түрде жабылатын уақыты" +"Досымның таңдаған таңбашасын ашу мүмкін емес." +"
                              Басқа таңбашаны таңдаңыз.
                              " -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." -msgstr "" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "&Веб-камерадан қарау" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " сек" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Buzz жіберу" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Топт&ық әңгіме терезесінде бояуланбаған хабарлар болмасын" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Көрінбеу баптаулары" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Топтық әңгімеде тек бояуланған хабарлар туралы құлақтандыру болсын" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "Сөйлесуге шақыру" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"Өте белсенді топтық әңгімеде құлақтандыру тек бояуланған хабарлардың пайда " -"болуына қөңіліңізді аударатын болады." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Yahoo профилін көру" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Осы үс&телдегі әңгіме хабарлар туралы құлақтандырылмасын" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Көрінбеу баптаулары" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "" -"Осы үстелдегі әңгіме терезелердегі хабарлар туралы құлақтандыруды болдырмау" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Buzzz!!!" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +#, fuzzy msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." msgstr "" +"Jasper кескінді түрлендіру бағдарламасы табылмады.\n" +"Ол Yahoo веб-камераларды қарағанда қажет.\n" +"%1 деген адреске ауысыңыз" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "&Орнында жоқ кезде оқиғаларды өңдеу" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Кіріс жә&шігін ашу..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "\"Орнында жоқ\" күй-жайында болса да оқиғаларды өңдеу" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "&Адрес кітапшасын ашу..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:356 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"\"Орнында жоқ\", тіпті \"Қол жеткізбеуде\" мен \"Әурелемеңіз\" күйлерінде де " -"құлақтандыру рұқсат етіледі. Ескерту: Бұл жүйелік сөредегі таңбашасының " -"жыпылықтауына әсері жоқ." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "Контакт қасиеттерін өңдеу" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Бел&сенді әңгіме терезесі үшін де оқиғалар рұқсат етілсін" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Арнаға кіру..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." msgstr "" -"Әңгіме терезесі белсенді болса, келген хабарлармен байланысты оқиғалар рұқсатты" +"Yahoo қызметіне кіре алмады: тіркелгіңіз бұғатталған.\n" +" Оны қайта белсендіру үшін %1 дегенге кіріп шығыңыз." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." msgstr "" -"Әңгіме терезесі белсенді болса, келген хабарлар туралы құлақтандыру рұқсат " -"етіледі. Ескерту: бұл кезде жүйелік сөредегі таңбаша жыпылықтамайды және " -"көпіршік шығарылмайды." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Ашатын хабар жазылған әңгіме терезесі орналасқан үстелі&не ауысу" +"Yahoo қызметіне кіре алмады: Келтірілген пайдаланушының атауы дұрыс емес." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "Хабар келген кезде бұл хабардың әңгіме терезесі ашық үстеліне ауысуы" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "" +"Сіз Yahoo қызметінен ажыратылғансыз, қызметке екі рет кіру себебінен болуы " +"мүмкін." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" msgstr "" -"Егер жіберушімен әңгіме терезесі ашық болса, және сол терезеге жаңа хабар " -"келсе, онда назар осы терезе орналасқан үстелге ауысады." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "Хабар келген терезе &алға шықсын" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Жаңа хабар келген кезде әңгіме терезесі/қойындысы алға шығарылады" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +#, fuzzy msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" msgstr "" -"Егер жіберушімен әңгіме терезесі ашық болса, және бұл терезеге жаңа хабар " -"келсе, онда ол назардағы үстеліндегі барлық басқа терезелердің үстінде " -"орналасады." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "&Интерфейс параметрлері" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "Әңгіме терезелерін топтау е&режесі" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Барлық хабарларды жаңа әңгіме терезесінде ашу" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Бір тіркелгінің барлық әңгімелері бір терезеде" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Барлық хабарлар бір терезеде" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "Бір тобының барлық әңгімелерін бір терезеде" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Бір метаконтакттың әңгімелерін бір терезеде" +"MSN серверіне қосылғанда қате пайда болды.\n" +"Қате хабарламасы:\n" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy msgid "" -"
                              \n" -"
                              Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
                              Every chat will have its own window.\n" -"
                              Group messages from the same account in " -"the same chat window\n" -"
                              All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
                              Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
                              All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -"
                              Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
                              All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
                              Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
                              All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -"
                              \n" -" " +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"
                              \n" -"
                              Барлық хабарларды жаңа әңгіме " -"терезесінде ашу\n" -"
                              Әрбір әңгімеге бөлек терезені арнау.\n" -"
                              Бір тіркелгінің барлық әңгімелері бір " -"терезеде\n" -"
                              Бір тіркелгіні барлық әңгімелер бір " -"терезенің қойындыларында көрсетеді.\n" -"
                              Барлық әңгімелерді бір терезеде " -"топтастыру\n" -"
                              Барлық әңгімелер бір терезенің " -"қойындыларында топтастырылады.\n" -"
                              Бір контакттар тобының әңгімелері бір " -"терезенің қойындыларында\n" -"
                              Бір контакттар тобының әңгімелері бір " -"терезенің қойындыларында көрсетіледі.\n" -"
                              Бір метаконтакт әңгімелері бір терезеде " -"топтастырылады\n" -"
                              Бір метаконтакт әңгімелері бір терезенің " -"қойындыларында топтастырылады.\n" -"
                              \n" -" " +"%1\n" +"\n" +"Себебі: %2 - %3" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Бүркеншік атыңыз кездесетін хабарлар бояу&лансын" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "" +"%1 деген сұрағаныңызды құптады.\n" +"Жауабы: %2" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 деген сұрағаныңызды құптады.\n" +"Жауабы: %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "&Емлесін автоматты түрде тексеру" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Buzz!!" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Әңгіме терезесінде оқиғалар &көрсетілсін" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" +msgstr "%1 деген оның веб-камерасынан қарауды шақырады. Қарайсыз ба?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "Мынадан ұзын контакт атауы қы&сқартылсын:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Қабылдау" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "Әңгіме терезесіндегі жолдар санының &шегі:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr " %1 дегенге осы әңгімеге қосылуға шақыру жіберілген." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." -msgstr "" -"Терезені бейнелеу жылдамдығын көтеру үшін, сөйлесу терезесінде көрсетілетін " -"жолдар санын шектеңіз." +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "Yahoo пошта жәшігінде %n оқылмаған хабар бар." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Орнында жоқтығының параметрлері" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

                              Subject: %2" +msgstr "Yahoo пошта жәшігінде %1 дегеннен жаңа хабар келді." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Орнында жоқ туралы жаттап алынатын хабарлардың саны:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 деген оның веб-камерасынан қарауды шақырады. Қарайсыз ба?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#, fuzzy +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Желі қол жеткізбейді" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +"The selected buddy icon could not be opened.
                              " +"Please set a new buddy icon.
                              " msgstr "" -"Kopete, келешекте қолдану үшін, орнында жоқ туралы хабарлардың біразын " -"сақтайды. Егер бұлардың саны шегінен асып кетсе, олардың сирек қолданылатындары " -"өшіріп тасталынады." +"Досымның таңдаған таңбашасын ашу мүмкін емес." +"
                              Басқа таңбашаны таңдаңыз.
                              " -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Орнында жоқ режіміне автоауысу" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +#, fuzzy +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 деген оның веб-камерасынан қарауды шақырады. Қарайсыз ба?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"

                              If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " -"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

                              \n" -"

                              Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

                              " +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" msgstr "" -"

                              Егер Орнында жоқ режіміне автоауысу деген қосылып тұрса, Kopete TDE " -"экран сақтаушысы қосылғаннан кейін немесе белгіленген уақыт бойы белсенділік " -"(тышқан қозғалысы мен пернені басу) байқалмаса \"Орнында жоқ\" күйі автоматты " -"түрде орнатылады

                              \n" -"

                              Егер Белсенділік байқалғанда орнында жоқ режімінен шығу " -"деген қосылып тұрса, белсенділік байқалғанда Kopete бұрынғы күйіңізді " -"қайтарады

                              " -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Орнында жоқ режіміне автоауысу" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Орында жоқ режіміне" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Жалпы мәлімет" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "минут белсендік болмаса ауысу" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "ICQ жалпы мәліметі" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Белсенділік байқалса орында жоқ режімінен шығу" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Жұмыс туралы мәлімет" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Орнында жоқ туралы авто хабары" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Жұмыс туралы мәлімет" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Соңғы қолданған орнында жоқ туралы хабарды көрсету" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Басқа мәліметтер" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Көрсететін орнында жоқ туралы хабарламасы:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "ICQ туралы басқа мәліметтер" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Алмастыратыны" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Профилі:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "%1 веб-камерасы" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "&Жаңа профиль..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Веб-камерадан сурет түсірілмеді" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "Профильді &көшіріп алу..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 кеңтаралым хабарды жіберуді тоқтады" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Пр&офильді қайта атау..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 қарауға рұқсатты жойды" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Про&фильді өшіру" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 деген веб-камерасын қарауға рұқсат беремеді" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Бүркеншік ат" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 деген пайдаланушының қосылған веб-камерасы жоқ" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Ба&сқа:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "%1 дегенның веб-камерасынан қарау мүмкін емес. Себебі белгісіз" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Файл сәтті тасымалданды." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." +msgstr "Jabber серверімен шифрланған қосылым орнатылмады." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Контактты қосу үшін, қосылуыңыз керек." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "The message is empty." +msgstr "Бұл хабар шифрланған." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Беймәлім қате пайда болды" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Контакт тізімге қосылмады" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." msgstr "" -"&Адрес кітапшасындағы атауды қолдану (адрес кітапшасына сілтемесі болса)" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Жалпы жүйелік бүркеншік ат үшін к&онтакттағы бүркеншік ат қолданылсын:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Пайдаланушының идентификаторы жарамсыз." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Атауын бірдей қылатын контакт." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "Әңгіме-дүкен стилін орнату кезінде беймәлім қате пайда болды." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Фото" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "Сервер тізімі алынбады." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "&Жалпы жүйелік фотосуреті адрес кітапшасындағымен бірдей болсын" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Беймәлім қате." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Ба&сқа:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Серверге қосылу мүмкін емес." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "&Жалпы жүйелік фотосурет үшін контакттағы фото қолданылсын:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "" -"&Адрес кітапшасындағы фотосуретті қолдану (адрес кітапшасына сілтеме болса)" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Файл жазуға ашылмады" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "
                              Photo
                              " -msgstr "
                              Фото
                              " +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Адрес к&ітапшасына сілтеме" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"Ескерту: Адрес кітапшасына сілтеме\n" -"пайдаланушынының KAddressBook кітапшасымен байланысын етеді." - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Тіркелгілерді басқару" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Жаңа..." +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" +msgstr "Адрес кітапшасында жазу табылмады" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Жаңа тіркелгіні қосу" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "Адрес кітапшасында жазу табылмады" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Өзгерту..." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "Адрес кітапшасында жазу табылмады" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Таңдалған тіркелгіні өзгерту" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "Күйінің хабарламасын &өзгерту" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Тіркелгінің қасиеттерін өңдеуге рұқсат беру." +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Meanwhile плагин модулі: серверден келген хабар" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:574 rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Таңдалған тіркелгіні өшіру" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Meanwhile плагин модулі" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Протоколы" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +msgid "" +"You must deselect password remembering or enter a valid password." +msgstr "" +"Парольді жаттауды алып тастаңыз немесе дұрыс парольді келтіріңіз." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Тіркелгі" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "Сервердің хост атауын немесе IP адресін келтіріңіз." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:586 -#, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Қалау &бойынша түсті қолдану" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "0 порттың дұрыс нөмірі емес." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Тіркелгі үшін қалау бойынша түсті қолдану" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Қатынасушы желіден тыс" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Бұл тіркелгі үшін басқа түсті орнатуды рұқсат етеді" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Күй-жай хабарламасы" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Тіркелгіге қалаған түсті таңдау" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Серверге қосылмады" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" msgstr "" -"Бұл тіркелгі үшін қалаған түсті орнатуға мүкіндік береді.\n" -"Бұл тіркелгінің контакт таңбашалары осы түске боялады. Бір протоколда бірнеше " -"тіркелгіңіз болғанда ыңғайлы" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:602 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Артықшылығын жоғарлату" +msgid "Description" +msgstr "Сипаттамасы" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:605 rc.cpp:612 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +#, fuzzy msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on %1" msgstr "" -"Артықшылығын арттыру немесе азайту үшін осы батырмаларды қолданыңыз.\n" -" Ол метаконтактты түрткенде шақырылатын контактты анықтау үшін қолданылады " -"(әрине, бірінші кезекте \"Желідегі\" қатынастар таңдалып алынады.)" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Артықшылығын төмендету" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Әңгіме-дүкен терезесінің көрінісі" +"SMSClient - модем арқылы SMS жіберу бағдарламасы. Оны мына адрестен таба " +"аласыз%1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Стилі" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Ешбір провайдер көрсетілмеген" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Жаңасы..." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Хабар жіберілмеді" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Интернеттен әңгіме-дүкен терезесінің стилін алу" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +msgid "" +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on %1" +msgstr "" +"SMSClient - модем арқылы SMS жіберу бағдарламасы. Оны мына адрестен таба " +"аласыз%1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Орнату..." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Провайдеры көрсетілмеген." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "SMSSend үшін префикс орнатылмаған, оны баптау диалогында орнатыңыз." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Көрсету" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Префиксы жоқ" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1 параметрлері" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on %2" msgstr "" +"SMSSend - web арқылы SMS жіберу бағдарламасы. Оны мына адрестен таба аласыз " +"%2" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Контакттар тізімінің көрінісі" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Мазмұнында хабар бар аргумент анықталмады." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27 -#: rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Орналасуы" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Мазмұнында нөмірі бар аргумент анықталмады." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Метаконтакттар &топтастырылсын" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "'%1' қызметі жүктелінбеді." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "&Бұтақ тармақтар түрінде көрсетілсін" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Қызметті жүктеу қатесі" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Конт&акттар шегінісі" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Хабарды жіберіп жатқанда бір қате орын алды." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Конттактты көрсету күйі" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "&Контакт параметрлері" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Тізім стилі" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +msgid "" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" +msgstr "" +"Хабардың ұзындығы шегінен асып кетті (%1). Хабар %2 бөлікке бөлінсін бе?" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Классикалық сол жаққа туралаған күй-жай таңбашалары" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Хабар тым ұзын" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "&Оң жаққа туралаған күй-жай таңбашалары" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Бөліктеу" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "&Егжей-тегжейлі көрініс" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Керегі жоқ" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Қатынасушының фотосы болса көрсетілсін" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Хабар тым ұзын." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Контакттар тізімі автожасырылсын" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Пайдаланушының параметрлері" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, үстінен тышқан меңзері кеткен соң. контакттар тізімі " -"бекітілген уақыт өткеннен кейін автоматты түрде жасырылады. Бұл уақытты " -"'Автожасыру уақыты' өрісінде ыңғайлап алуға болады." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Change nick name" +msgstr "Бүркеншік атыңыз:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "Контакттар тізімін а&втожасыру" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Хабарламаңыз жеткізілмеді: \"%1\", Себебі: \"%2\"" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "Контакттар тізімі мен жүгірту жолағын жасыру алдындағы күту уақыты." +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopete файл тасымалдауы" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225 -#: rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "меңзер терезеден кеткен соң өткенде" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Көрсетілетін атауын өзгерту -- MSN плагин модулі" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Контакттар тізімінің анимациясы" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" +msgstr "Сүзгінің жаңа атауын келтіріңіз:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265 -#: rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "Контакттар тізіміндегі өзгерістер &анимациялансын" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Voice call" +msgstr "Дауысты әңгіме" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "Контакттың ғайып/пайда болуы &біртіндеп көрсетілсін" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 +msgid "" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "Контакттың ғайып/пайда болуы ж&инақтап/жайылып көрсетілсін" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Бұл хабар шифрланған." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299 -#: rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "&Ишара мазмұнын өзгерту..." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"Жебелі батырмалар көмегімен көргіңіз келетіндерін оң жақтағы тізімге " -"жылжытыңыз. Тізімді реттеуге болады." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Сіз басқалардың күйін көре алмайыз." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Мұнда контакт туралы қалқымалы ишараларды баптауға болады" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "" +"Сіз бұл қатынастағылардың күйлерін көре аласыз, бірақ олар күйіңізді көре " +"алмайды." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present " -"in the contact tooltip." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." msgstr "" -"Бұл тізімдегілері контакт туралы қалқымалы ишарада көрсетілмейді." +"Бұл қатынастағылар Сіздің күйіңізді көре алады, бірақ Сіз олардың күйлерін көре " +"алмайсыз." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Сіз басқалардың күйлерін көре аласыз." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Бұл батырмамен тізімдегілерді реттеуге болады." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Клиент" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Уақыты" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Хабарлама" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Көрсетілетін кескінді жүктеу орындалмады" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" msgstr "" -"Бұл батырмалар көмегімен контакт туралы қалқымалы ишарасына жазбаларды қосуға " -"және өшіруге болады." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present " -"in the contact tooltips." -msgstr "Бұл тізімдегілері контакт туралы қалқымалы ишарада көрсетіледі." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Кіріс хабарлары" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "Көңіл күй белгілері қ&олданылсын" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "жауапты күту" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, онда хабардағы мәтіндік көңіл күй белгілері кескіндермен " -"ауыстырылады" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:745 -#, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "Көңіл күйі белгілер &бос орындармен бөлектелсін" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, онда кескіндермен тек бос орындармен бөлінген мәтіндер " -"ауыстырылады." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағын таңдау:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Қарап-шығу:" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Жалғастыру" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Жаңа жинағын жүктеу..." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "Қа&йта жазу" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Интернеттен көңіл күйі белгілер жинағын жүктеуп алуға мүмкіндік береді" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "'%1' деген файл әлден бар ғой. Қайта жазылсын ба?" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:763 -#, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Жаңа жинағын орнату..." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Файл қолданыста бар: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133 -#: rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Жинақты өшіру" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +msgid "" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." +msgstr "" +"Jabber файл тасымалдау менеджері жергілікті портпен байланыспады. Көрсетілген " +"порттың қолданылатынын тексеріңіз немесе басқа портты көрсетіңіз." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Түстер" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Jabber файл тасымалдау менеджері іске қосылмады" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Негізгі қаріп:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Топтық әңгімеге қосылу..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Бояуланған мәтін түсі:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Қызметтер..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Негізгі қаріп түсі:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Серверге төмен деңгейлі дестені жіберу..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Бояуланған мәтіннің аясы:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Пайдаланушы мәліметін өзгерту..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Сілтеменің түсі:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Алдымен қосылыңыз." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Ая түсі:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Jabber қатесі" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Пішімнің түрін ауыстыру" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"%1тіркелгі үшін SSL қолдауы инициализацияланбады. Бәлкім, жүйеңізде QCA TLS " +"плагин модулі орнатылмаған." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Пайдаланушы көрсеткен &ая түсі қолданбасын" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber SSL қатесі" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Пайдаланушы көрсеткен &мәтін түсі қолданбасын" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Жарамды куәлік көрсетілген жоқ." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Пайдаланушы көрсеткен &пішімделген мәтін қолданбасын" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Хост атауы көрсетілген куәлікке сәйкес келмейді." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Контакттар тізімін жазу үшін қалаған қаріп қолданылсын" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Куәлік тексеруден өтпеді." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Шағын қаріп:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Куәлік тексеруден өтпеді." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Қалыпты қаріп:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Қолтаңбасы жарамсыз." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Әрекетсіздердің түсі:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Куәлікті тексеру оны жарамсыз деп тапты." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Топ атауының түсі:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Куәліктің мақсаты дұрыс емес." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "1-қадам: Хабарласу қызметін таңдау" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Куәлікті оның иесі ғана растаған." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Сипаттамасы" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Куәліктің күші жойылған." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "" -"

                              Welcome to the Add Account Wizard

                              \n" -"

                              Select the messaging service from the list below.

                              " -msgstr "" -"

                              Контакттарды қосу шеберіне қош келдіңіз!

                              \n" -"

                              Хабарласу қызметін таңдаңыз.

                              " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Куәліктердің тізбегінің ұзындығы шектен шығып кеткен." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16 -#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Дайын" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Куәліктің мерзімі біткен." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "Куәлікті тексеру кезінде беймәлім қате пайда болды." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 msgid "" -"

                              Congratulations

                              \n" -"

                              You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

                              " +"" +"

                              The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

                              " +"

                              Do you want to continue?

                              " msgstr "" -"

                              Құттықтаймыз!

                              \n" -"

                              Сіз тіркелгіні баптауды аяқтадыңыз. \"Дайын\" батырмасын басыңыз.

                              " +"" +"

                              %1 серверінің куәлігі келесі тіркелгісі үшін тексерілмеді: %2: %3

                              " +"

                              Жалғастырғыңыз келе ме?

                              " -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:874 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Jabber-ге қосылу күәлігінің мәселесі" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "" -"&Тіркелгі үшін қалаған\n" -"түсті қолданыңыз:" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "Jabber серверімен шифрланған қосылым орнатылмады." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Осы тіркелгі үшін қалаған түсті қолдану" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Jabber серверіне қосылым қатесі" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Протоколдың әрбір түрінің өзінің таңбашасы бар. Сізде бір протоколдың бірнеше " -"тіркелгісі болса, оларды бір-бірінен айыру үшін түрлі тіркелгінің протокол " -"таңбашаларын түрлі түспен бояуға болады." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Бұзылған десте алынды." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Қазір қо&сылу" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Протоколда жөнделмейтін қате пайда болды." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr " \"Дайын \"батырмасын басқан соң бірден қосылу" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Протоколдың жалпы қатесі (себебі туралы деректер жоқ)" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, Дайын батырмасын басқан соң осы тіркелгі арқылы " -"бірден қосылады." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Алынған мәліметте қайшылық бар." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "" -"

                              Congratulations

                              \n" -"

                              You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

                              \n" -"\n" -msgstr "" -"

                              Құттықтаймыз!

                              \n" -"

                              Сіз тіркелгіні баптауды аяқтадыңыз. \"Дайын\" батырмасын басыңыз.

                              \n" -"\n" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Деректерді күту мерзімі бітті." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Жалпы профиль панелі" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Сервердің ішкі қатесі." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Басқа әрекеттер" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Деректер дестесі дұрыс емес адрестен келген." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Топтар" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Жарамсыз деректер дестесі алынған." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Контакттарды экспорттау" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Протокол деректерінде ереже бұзылған." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Адрес кітапшасына контакттарды экспорттау" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Ресурс шектелген." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." -msgstr "" -"Бұл шебер лезде хабарласу контакттарды TDE адрес кітапшасына экспорттауға " -"көмектеседі." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "Жүйе өшірілген." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Адрес кітапшасын таңдау" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Себебі белгісіз." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Экспорттайтын контакттарды таңдау" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Протокол дерегінде қате пайда болды: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Таңдалған контакттар TDE адрес кітапшасына енгізіледі." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "Хост табылмады." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Адрес қолдануда ғой." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "&Барлығын таңдау" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Сокет қайта құрылмады." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "Барлық таңдаудан ай&ну" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Сокет қайтадан байнаныспады." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Адрес кітапшасымен біріктіру" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Сокет қосылған ғой." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Аты:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Сокет қосылмаған." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Үй телефоны:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Сокет байланыстырылмаған." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Жұмыс телефоны:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Сокет құрылмаған." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Қалта телефоны:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." +msgstr "" +"Сокет әрекеті бұғатталады. Бұл бағдарлама қатесі. Ол туралы Анықтама " +"мәзіріндегі \"Қате туралы хабарлау\" арқылы хабарлаңыз." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "Қосылымға рұқсат жоқ." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Қосылымды күту мерзімі бітті." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Қосылым әрекеті орындалуда." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "Желі қатесі." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Қолдауы жоқ әрекет." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Сокетті күту мерзімі бітті." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Тегі:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Қосылым қатесі: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Эл.пошта:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "Беймәлім хост." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "Құлақтандыру &оқиғасы:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Көрсетілген қашықтағы ресурспен қосылым болмады." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Қалау бойынша құлақтандырылатын оқиғаны таңдаңыз" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +msgid "" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." +msgstr "Басқа серверге бағытталған сияқты, бірақ бағдарлама оны істей алмады." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Орындайтын дыбысты таңдау" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Протоколдың қолдау таппайтын нұсқасы." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "Орындайтын &дыбыс:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "Беймәлім қате." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Осы контактпен байланысты оқиға пайда болса дыбыс орындалсын" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Байланысты орнатқан кезде қате пайда болды: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Әңгіме-&дүкенді құру" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "Сервер TLS сеансын бастауды сұрауын қабылдамады." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "Осы контактпен байланысты оқиға пайда болса әңгіме терезесі ашылсын" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Қауіпсіз қосылым орнатылмады." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "Көрсететін &хабарлама:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "TLS қатесі пайда болды: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Контактпен байланысты осы оқиға пайда болса экраныңызда хабарлама көрсетілсін" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Белгісіз себеппен жүйеге кіру болмады." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Көрсететін хабарламаны келтіріңіз" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Керек аутентификация тетігі табылмады." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Бір рет қана к&өрсету" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Жарамсыз SASL аутентификация протоколы." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Тек оқиға келесі рет қайталанғанда ғана хабарды көрсету" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Сервер өзара аутентификациясын орындалмады." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Дыбысты бір рет қана ор&ындау" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Шифрлау болу тиісті, бірақ ол жоқ." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Тек оқиға келесі рет қайталанғанда ғана дыбысын орындау" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Пайдаланушының идентификаторы жарамсыз." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "&Бір рет қана" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Тетігі қате." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Оқиға келесі рет қайталғанда тек қана әңгімені бастау" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Дұрыс емес аумақ." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "Стандартты құлақтандырулар бол&масын" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Тетігі тым әлсіз." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" -msgstr "Бұл контакт үшін барлық қатынастарға ортақ құлақтандыруларды бұғаттау" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "Дұрыс емес деректер келтірілген. (пайдаланушы мен паролін тексеріңіз)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Атауы:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Уақытша жаңылыс. Кейінірек қайталап көріңіз." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Таңбашалар" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Серверде аутентификация қатесі: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "&Ашығы:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "Transport Layer Security (TLS) қатесі." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "&Жабығы:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "Simple Authentication and Security Layer (SASL) қатесі." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Қа&лаған таңбашалар қолданылсын" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Қауіпсіздік деңгейінде қате пайда болды: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Адрес кітапшасына сілтеме" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Бұл ресурсты беруге рұқсат жоқ." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "&Экспорттау егжей-тегжейі..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Ресурс қолданыста ғой." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "TDE адрес кітапшасына контакттың егжей-тегжейін экспорттау" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Ресурс берілмеді: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "Контакттарды &импорттау" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "%1 Jabber серверіне қосылу қатесі" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 +msgid "" +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" +msgstr "" +"%1 Jabber пайдаланушысы %2 дегеннің өзіне жазылуын өшірді. Бұл тіркелгі бұдан " +"былай оның (желіде/желіден тыс) күйін анықтай алмайды. Контактты өшіру керек " +"пе?" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "TDE адрес кітапшасынан контактты импорттау" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Құлақтандыру" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Атаудың көзін көрсету" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Құптауды күтуде" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "А&тауы адрес кітапшасынан алынсын (кітапшасына сілтеу керек)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Мына контакттан:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "%1 деген бүркеншік ат қолданыста бар" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Фотосуреттің көзі" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Give your nickname" +msgstr "Бүркеншік атыңыз:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "Фото адрес кітапшасынан ал&ынсын (кітапшасына сілтеу керек)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +#, fuzzy +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "" +"Сіз %1 дегенге кіре алмайсыз, себебі Сізге қатынауға тыйым салынған." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Қалау бойынша:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Jabber тобты әңгіме-дүкені" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "Фотосуретті адрес кітапшасындағымен &бірдей қылу" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Қос&ымша" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Сервер себебін көрсетпеді" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "&Орнында жоқ:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" +msgstr "" +"%1 топтық әңгімеге қосылуды сұрауын өңдеу қатесі. (Себебі: %2, коды %3)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&Желіде:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Қалаған &таңбашалар" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +#, fuzzy +msgid "Unregister" +msgstr "Тіркеу" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Бұл контакт күйі үшін қалаған таңбашалар орнатылсын" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "Желіден &тыс:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "&Беймәлім:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" +msgstr "Әңгіме-дүкен құрғанда қате пайда болды: %1" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "&Пішімі" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +#, fuzzy +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Jabber тіркелгісін тіркеу" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Туралау" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Авторизация" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32 -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Пішімдеу панелі" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "Авторизацияны қайталау" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "Әң&гіме" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "Авторизацияны сұрау" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Пішім" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Авторизацияны өшіру" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Күй-жайы" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Дайындық күйін орнату" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "Қ&ойындылар" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Әңгімеге дайын" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "Әң&гімеге қатысушылар тізімі" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Көптен орында жоқ" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Контакттарды тез баптау шебері" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Әурелемеу" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Лезде хабарласу тіркелгісін таңдау" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Ресурсты таңдау" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "

                              Select IM Accounts

                              " -msgstr "

                              Лезде хабарласу қызметінің тіркелгісін таңдау

                              " +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Автоматты түрде (таңдаулы/әдетті ресурс)" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113 -#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : \" %1 \"
                              " msgstr "" -"Қатынасушымен хабарласу үшін лезде хабарласу қызметін таңдау. Егер ол бірнеше " -"қызметті қолданатын болса - барлығын таңдаңыз" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Дайын" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"

                              " -"

                              Contact added.

                              \n" -"

                              That was fast.

                              " +"%1 invited you to join the conference %2" +"
                              %3" +"
                              If you want to accept and join, just enter your nickname " +"and press ok" +"
                              If you want to decline, press cancel
                              " msgstr "" -"

                              " -"

                              Контакт қосылды.

                              \n" -"

                              Бұл тез орындалды.

                              " -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Контактты қосу шебері" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Хабарлама көрсетілді" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Хабарлама жеткізілді" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Хабарлама серверде сақталуда, қатынасушы желіден тыс" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Кіріспе" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 деген бұл сөйлесуге шақыруды қабылдамады." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:1203 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 msgid "" -"

                              Welcome to the Add Contact Wizard

                              \n" -"\n" -"

                              This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

                              " -msgstr "" -"

                              Контактты қосу шеберіне қош келдіңіз!

                              \n" -"\n" -"

                              Бұл шебер Kopete-ке жаңа контактты қосуға көмектеседі.

                              " +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "%1 деген қатынасушыға күйіңізді көруге тыйым салу керек пе?" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 msgid "" -"

                              Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.

                              \n" -"

                              If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

                              " +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." msgstr "" -"

                              Kopete TDE адрес кітапшасындағы контакттар туралы мәліметті ортақ етіп " -"пайдаланады. Бұл дербес мәліметтермен айналысатын қолданбалады, сол қатарда, " -"лезде хабарласу,эл. пошта, және басқаларды біріктіреді.

                              \n" -"

                              Егер TDE адрес кітапшасында лезде хабарласу контакттар туралы мәліметтерді " -"сақтағыңыз келмесе, төмендегі құсбелгіні алып тастаңыз.

                              " +"%1 деген контакт үшін ресурс бөлінген, бірақ әңгіме терезесі ашылмаған. Ресурс " +"тек жаңа әңгіме терезелерінде қолданылатын болады." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "

                              Press the \"Next\" button to begin.

                              " -msgstr "

                              Жалғастыру үшін \"Келесі\" батырмасын басыңыз.

                              " +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Jabber ресурсын таңдау" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "Бұл контакт үшін TDE адрес кітапшасы қ&олданылсын" +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Топтық әңгіме" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "" -"Kopete TDE жүйесінің басқа қолданбасымен біріктірілмесін десеңіз осы құсбелгіні " -"қойыңыз" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Әңгімеге дайын" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Адрес кітапшасының жазуын таңдау" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Әурелемеңіз" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Көрсететін атауды мен топты таңдау" +msgid "Subscription" +msgstr "Жазылу" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "

                              Select Display Name and Group

                              " -msgstr "

                              Көрсететін атауды мен топты таңдау

                              " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Авторизация күйі" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"&Көрсететін контакттың атауын келтіріңіз. Kopete-те контакт былай көрсетіледі:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Қолдануға болатын ресурстар" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "Контакт өзі аталсын десеңіз бұны бос қалдырыңыз" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "vCard бүркемесінің уақыт белгісі" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Контактты жатқызатын &топты таңдаңыз :" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber идентификаторы" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Топтар" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Сағат белдеуі" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Бір контакт бірнеше топқа кіруі мүмкін" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Мекен парақшасы" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Жаңа то&пты құру..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Компания атауы" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Жаңа топты құру үшін осы батырманы басыңыз" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Компания бөлімі" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "

                              Select Instant Messaging Accounts

                              " -msgstr "

                              Лезде хабарласу тіркелгісін таңдау

                              " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Лауазымы" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "Осы контакт үшін қолданғыңыз келген &тіркелгіні таңдаңыз." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Орындайтын міндеті" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "" -"

                              Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.

                              " -msgstr "" -"

                              Ескерту: Егер тізімде керек хабарласу қызметі болмаса, ол үшін " -"Kopete-те тіркелгі құрылғанын немесе ол жаңа контактты қосуға дайын екенін " -"тексеріңіз.

                              " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Жұмыс адресі: көшесі" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Қатынасушымен не арқылы хабарласуыңыз келетінін таңдаңыз. Егер ол бірнеше " -"қызметін қолданса - барлығын таңдаңыз" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Жұмыс адресі: қосымша" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "Хабарласудың басқа жолдарын әрқашанда кейінірек қоса аласыз." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Жұмыс пошта жәшігі" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "" -"

                              " -"

                              Congratulations

                              \n" -"\n" -"

                              You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

                              \n" -"\n" -"

                              Note: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.

                              " -msgstr "" -"

                              " -"

                              Құттықтаймыз!

                              \n" -"\n" -"

                              Контактты құру аяқталды. \"Дайын\" батырмасын бассаңыз контакт Сіздің " -"тізіміңізге қосылады.

                              \n" -"\n" -"

                              Ескерту: егер контактты косу үшін \"Дайын\" батырмасын басқаннан " -"кейін, бір немесе бірнеше хабарласу қызметі авторизацияны талап ететін болса, " -"Kopete әрі қосымша мәліметті сұрауы мүмкін.

                              " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Жұмыс пошта индексі" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "Жұмыстағы эл.пошта адресі" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Үй адресі: көшесі" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Үй адресі: қосымша" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Үй пошта жәшігі" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Үй адресі: қаласы" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:1294 -#, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Тыңдаңыз" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Үй пошта индексі" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1297 -#, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Өзіңіздің музыкалық талғауымен бөлісіңіз" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Үй адресі: ел" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:1300 -#, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Хабарла&ма" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1303 -#, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Мәлімет бергенде мына хабарлама қолданылсын:" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Жүйеден ажыратылғансыз" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:1306 -#, no-c-format -msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -msgstr "" -"%track, %artist, %album, %player өрнектері өлеңнің аты,\n" -"орындаушысы, альбом атауы және ойнатқыш мәліметімен\n" -"(белгілі болса) алмастырылатын болады. Жақшадағы өрнектер\n" -"алмастырғанына тәуелді." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Jabber серверін таңдау" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Бастайтыны:" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Сервер тізімін алу..." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Енді тыңдайтыны: " +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Сервер тізімі алынбады." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Әрбір жолсызығы үшін:" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Сервер тізімі талдауға келмеді." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "(%artist - )%track (/%album/)" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Жаңа Jabber тіркелгісін құру" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Біріктіретіні (егер >1 жолсызығы болса):" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Тіркеу" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", және " +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Сервердің атауын енгізіңіз, немесе \"Таңдау\" дегенді түртіңіз." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "Жар&намалау түрі" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Дұрыс Jabber ID-ін келтіріңіз." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Парольді қайталап келтіріңіз." + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Қайталаған парольдер сәйкес келмейді." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." msgstr "" -"Бұл үшін келесі &мәзірді қолданыңыз\n" -"\"Құралдар->Медиа мәліметін жіберу\", немесе \n" -"хабарды енгізу аймағында \"/media\" командасын теріңіз." +"Әдеті бойынша, JID келесі түрде болу қажет: \"username@server.com\".Сіздің " +"жағдайыңызда, мына түрде: \"username@%1\"." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1336 -#, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Әңгіме-дүкен терезесінде &көрсетілсін (автоматты түрде)" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Сервермен байланыс құрылуда..." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:1339 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Протокол қатесі." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Қосылым сәтті болды, жаңа тіркелгі тіркелуде..." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "Тіркеу сәтті аяқталды." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "Тіркеу қатесі." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." msgstr "" +"Серверде тіркелгі жасалынбады. Мүмкін, бұл біреу қолданатын Jabber " +"идентификаторы шығар." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "Күй-жайыңыз туралы хабарламаңызға т&іркелсін" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Jabber тіркелгісін тіркеу" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "&Ойнатқыш" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Көр&сетілген ойнатқыш қолданылсын" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "Пайдаланушы туралы мәліметті &сақтау" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Аударма қызметі:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&Қайтадан алу" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Әдеттегі ана тілі:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "Сервермен байланыс құрылуда..." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Кіріс хабарлары" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Аудармау" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "%1 үшін vCard сақталынбады" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Бастапқы хабар көрсетілсін" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Тура аударма" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Шығыс хабарлары" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +msgid "" +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1388 -#, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Жіберудің алдында диалог көрсетілсін" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Jabber идентификаторы" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Түстер" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred when trying to change the photo." +"
                              Make sure that you have selected a correct image file
                              " +msgstr "" +"Суретті өзгертуге әрекет жасағанда қате пайда болды." +"
                              Таңдалған файл жарамды кескін екенін тексеріңіз
                              " -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Қ&осу..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Jabber паролін өзгерту" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "&Жоғарлату" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Қолданыстағы пароль дұрыс келтірілмеген." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "&Төмендету" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Пароль дұрыс емес" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:1409 -#, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Кездейсоқ ретімен" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "Жаңа парольдер сәйкес келмейді. Қайталап көріңіз." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Жалпы мәтін түсі өзгертілсін" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "Қауіпсіздік себебімен бос парольді орнатуға рұқсат жоқ." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Әрбір әріптің түсі өзгертілсін" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +msgid "" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" +msgstr "Парольді өзгерту үшін алдымен қосылу қажет. Қазір қосыласыз ба?" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Әрбір сөздің түсі өзгертілсін" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Jabber паролін өзгерту" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Эффекттер" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Қосылу" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:1424 -#, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Желіден тыс қалу" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "ӘріП тОЛқыНЫ" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +msgid "" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." +msgstr "" +"Пароль сәтті өзгертілді. Өзгеріс бірден күшіне енбеуі мүмкін. Егер жаңа " +"парольмен жүйеге кіре алмасаңыз, әкімшісімен байланысыңыз." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:1433 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 msgid "" -"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN " -"Messenger contacts.\n" -"\n" -"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " -"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." msgstr "" -"NetMeeting плагин модулі MSN Messenger арқылы бейнелі немесе дауысты әңгіме " -"жүргізуге мүмкіндік береді.\n" -"\n" -"Бұл Windows Messenger® жаңа нұсқауындағы веб-камера арқылы әңгімелесу емес, бұл " -"баяғы NetMeeting әңгіме протоколы." +"Пароль өзгертілмеді. Өзгерісті не сервер қолдамайды, немесе оны өзгертуге " +"әкімшісі рұқсат бермеген." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "Application to launch:" -msgstr "Жегетін қолданба:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Jabber топтық әңгімеге қосылу" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:1441 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ekiga -c callto://%1" -msgstr "gnomemeeting -c callto://%1" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71 -#: rc.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "konference callto://%1" -msgstr "konference callto://%1" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Контактты қосу үшін, қосылуыңыз керек." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:1447 -#, no-c-format -msgid "%1 will be replaced by the ip to call" -msgstr "%1 IP-адреспен алмастырылады" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Jabber желісіне қосылып әрекетті қайталаңыз." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:1450 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" -"You can download Konference here: " -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"Konference-ті мына орынан жүктеп алуға болады: " -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:1453 -#, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Бүреншік ат" +"Тіркеу пішімі алынбады.\n" +"Себебі: \"%1\"" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Команда" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Тіркеу мәліметі сәтті жіберілді." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505 -#, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Протоколдар" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Jabber тіркеуі" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "Бұл Сіз таңдаған бүркеншік атаулары мен командалардың тізімі" +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Сервер тіркеу пішімін қабылдамады.\n" +"Себебі: \"%1\"" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "Жаңа бүркеншік атауын қ&осу..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Іздеу пішімі алынбады." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "Таңдалғанды ө&шіру" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Jabber сервері іздеуді қабылдамады." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Бүркеншік атауын өзгерту..." +msgid "Jabber Search" +msgstr "Jabber серверін іздеу" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Жаңа бүркеншік атауын қосу" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" +msgstr "Қызметтер тізімі алынбады." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +msgstr "Жасалған өзгерістеріңіз Jabber жүйесіне келесі кіргенде күшіне енеді." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Осы бүкеншік атауды жеккенде орындалатын команда. " +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Jabber сеансы кезіндегі өзгерістер" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:1483 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." msgstr "" -"Осы бүркеншік атауын жеккенде орындалатын команда.\n" -"\n" -"Командада %1, %2 ... %9 айнымалыларын қолдануға болады, олар бүркеншік " -"атауға ілеспе аргументтермен ауыстырылады. %s " -"айнымалысы барлық аргументтерімен ауыстырылады. %n " -"пайдаланушы атауыңызбен ауыстырылады.\n" -"\n" -"Атауында '/' таңбасын қолданбаңыз (бәрібір алынып тасталады)." +"Жарамсыз Jabber идентификаторы таңдалған. Ол эл.пошта адресі сияқты " +"user@server.com түрінде болу керек." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:1490 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Бүркеншік атауы:" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Жарамсыз Jabber идентификаторы" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:1493 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." +msgid "List Chatrooms" msgstr "" -"Анықталып жатқан бүркеншік атауы ('/' деген команданың белгісінен кейін " -"жазылатыны)." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:1496 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Анықталып жатқан бүркеншік атауы ('/' деген команданың белгісінен кейін " -"жазылатыны). Атауында '/' таңбасын қолданбаңыз (бәрібір алынып тасталады)." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Қызметтер тізімі алынбады." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Егер бүрекшік атауыңыз кейбір протоколдарға ғана әсер етсін десеңіз, оларды " -"осында көрсетіңіз." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Мынау протоколдар үшін:" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "Сервер куәлігі тексеруден өтпеді. Жалғастырғыңыз келеді ме? " + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Куәлік тексеруден өтпеді" + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "Идентификациялау деректері дұрыс емес. Қайталағыңыз келе ме?" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:1520 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 msgid "" -"

                              The KopeTeX plugin allows " -"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

                              \n" -"

                              This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

                              " -msgstr "" -"

                              KopeTeX плагин модулі " -"Kopete әңгіме терезесінде Latex формуласын көрсетуге мүмкіндік береді. " -"Бұл үшін формуланы қос $ белгілерінің қоршауында жазу керек,мысалы, былай: " -"$$formula$$

                              \n" -"

                              Модуль істеу үшін ImageMagick түрлендіру бағдарламасын орнату керек.

                              " +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 (%2)" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Айырымдылығы (DPI):" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "MICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "SIM" +msgstr "AIM" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Жүктеп беру" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian пайдаланушы" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Келесіге жү&ктеп беру:" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "MacICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Пішімдеу" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (қара&пайым)" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "HTML 4.01 Transitional стандарты, ISO-8859-1 (Latin 1) кодтамасы." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Кодтаманы таңдау" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:1548 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional стандарты, ISO-8859-1 (Latin 1) кодтамасы.\n" -"\n" -"Мұндай пішімдегі құжатты кез келген Веб шолғышпен ашуға болады." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:1553 -#, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (қарапайым)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP Жапондық" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"Нәтижесінде құжат XHTML 1.0 Strict W3C Recommendation ережелеріне сәйкес " -"пішімделеді. Кодтамасы UTF-8 болады.\n" -"\n" -"Кейбір веб шолғыштар XHTML тілін қолдамайтынын ескеріңіз. Сервердің " -"баптауларында дұрыс MIME түрі, яғни application/xhtml+xml көрсетілгенін де " -"тексеріңіз." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR Кореялық" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 Қытайлық" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Шығыс құжат UTF-8 кодтамасында XML пішімінде сақталсын." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK Қытайлық" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Шығыс құжат UTF-8 кодтамасында XML пішімінде сақталсын." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 Қытайлық" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XSLT кестесі қ&олданылып XML түрлендіруі:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS Жапондық" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Протокол атаулары (X)HTML-дегі кескіндерімен а&уыстырылсын" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS Жапондық" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." -msgstr "MSN не IRC секілді протоколдардың атаулары кескіндерімен ауыстырылады." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R Орыс" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"MSN не IRC секілді протоколдардың атаулары кескіндерімен ауыстырылады.\n" -"\n" -"PNG файлдарды орнына қолмен көшіріп алу керегін ескеріңіз.\n" -"\n" -"Әдетте келесі файлдар қолданылады:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U Украин" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1599 -#, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Толық атауы" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 Батыстық" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Бір лезде &хабарласу қызметінің атауы қолданылсын" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Орталық-еуропалық" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "&Басқа атау қолданылсын:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Орталық-еуропалық" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Лезде ха&барласу қызметінің адресін қоса" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 Балтық" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 Кирилл жазуы" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Бар сүзгілер" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 Араб" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Қайта атау..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 Грек" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Сүзгілер" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "SO-8859-8 Иврит, көрнекті реттелген" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Таңдау шарты" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I Иврит, логикалы реттелген" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Хабар мазмұнында келесі болса:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 Түрік" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1635 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Үлгі өрнегі" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Өңдеу..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Үлкен-кішілігін ескеріп" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Әрекет" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 Батыстық" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Орнататын хабардың маңыздылығы:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Орталық-еуропалық" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Төмен" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 Кирилл жазуы" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Қалыпты" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 Батыстық" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1656 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Бояулау" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 Грек" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:1659 -#, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Ая түсі келесі болсын:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 Түрік" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Түсі келесі болсын:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 Иврит" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1665 -#, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Орындалатын дыбыс:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 Араб" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:1668 -#, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Терезені алға шығару" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 Балтық" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:1671 -#, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP кілті:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 Вьетнам" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Таңдау..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:1680 -#, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Жеке PGP кілтіңіз:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 Тай" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Жолдайтын хабарларды осы кілтпен шифрлау" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1698 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"
                              \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, жолдайтын хабарлар көрсетілген кілтпен шифрланады, " -"кейін олардың шифрын өзіңіз шеше алатындай." -"
                              \n" -"Ескерту: Бұл хабардың өлшемін ұлғайтады, сондықтан кейбір протоколдар " -"тым ұзын деп хабарды жіберуден бас тартады." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Парольді сақтау" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Мобильді AIM клиенті" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Kopete жабылғанша" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "минут" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Достардың таңбашалары" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "For" -msgstr "Кезі" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Ешқашанда" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "RTF пішімді хабарлар" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Паролі сұралмасын" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Топтық әңгіме" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Дауысты әңгіме" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Әңгіме журналы" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Достардың тізімін жіберу" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Беттегі хабарлар саны:" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Файл берілімі" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "Журналды қарау кезінде әңгіме терезесінде көрсетілетін хабарлар саны" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Ойындар" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "Журналды қарау кезінде әңгіме терезесінде көрсетілетін хабарлар саны" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Trillian пайдаланушы" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Хабарлардың түсі:" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Тіркелгіні таңдау" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Әңгіме терезесіндегі журналдың хабар түстері" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Контактты қосу үшін, желіде болуыңыз керек." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Жаңа әңгіме терезесіне автоматты түрде қосылатын алдыңғы әңгіменің хабарлар " -"саны." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "'%1'" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Көрсетілетін хабарлар саны:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Жаңа әңгімелерде алдыңғы әңгіме журналын көрсету" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "%1 дегенді контакттар тізіміне қосу керек пе?" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"Жаңа әңгіме басталғанда терезеде осы қатынасушымен соңғы әңгіменің бірнеше " -"хабары көрсетіледі." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "IP адресі" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Дайын" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Клиент сипаттамалары" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "Ізд&естіру" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "Дастың таңбашасының MD5 хэші" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Күні" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Қолданатын кодтама" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:1780 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Контакт:" +msgid "Female" +msgstr "Әйел" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:1783 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Хабар сүзгісі:" +msgid "Male" +msgstr "Ер" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Барлық хабарлар" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Вознесение аралы" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Австралияның Антарктика жерлері" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Барбуда" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "&Деректер қорынан сұрау" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Британ Виргин аралдары" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Күні мен уақыты" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Диего-Гарсия" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Уақыты:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Франция Антил аралдары" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Сұрақ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Гуантанамо шығанағы" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Көрсетілген кездегі контакттың күй-жайы" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Шығыс Атлантика)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Күні бойынша ең жиі болған күй-жайы" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Батыс Атлантика)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Сұрау" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Үнді мұхиты)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Жауап" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Тынық мұхиты)" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Әрбір қатынас үшін ішкі қапшықты қолдану" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Әрқашанда" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Freephone халықаралық қызметі" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1831 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Тек таңдалған қатынастар үшін" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Кот-д'Ивуар" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:1834 -#, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Таңдалмаған қатынастар үшін" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Невис" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:1837 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Контакттар тізіміңізге қосу" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Реюньон аралы" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:1840 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "Орналасуы" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Рота аралы" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Сер&вер:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Тиниан аралы" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:1846 -#, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Бходжпури" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:1849 -#, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "SMPPPD жегілген сервері" +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Кантондық" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "П&орты:" +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Фарси" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "SMPPPD жұмыс порты" +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Тайвандық" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Әдеттегі: 3185" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Бойдақ" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "П&ароль:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Ұзақ қатынастар" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "smpppd арқылы аутентификациялау паролі" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Некеге тұрған" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:1867 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "SMPPPDCS параметрлері" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Үйленген/күйеуге шыққан" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Қосылым" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Ажырасқан" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Қосылымның күй-жайын байқау тәсілі" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Бөлек тұрады" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - Қосылымның күй-жайын стандартты байқау тәсілі" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Бойдақ болған/жесір" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:1879 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" -msgstr "" -"Модем арқылы қосылғанда лайық шлюзді іздеу netstat командасы қолданылсын" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Өнері" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:1882 -#, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "s&mpppd - Қосылымның күй-жайын байқаудың қосымша тәсілі" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Автомобильдер" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1885 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "Жеке желідегіне лайықты smpppd шлюзі қолданылсын" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Әйгілілер" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:1888 -#, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "&Автоматты түрде анықтау" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Коллекциялау" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:1891 -#, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Лайықты қосылым тәсілін автоматты түрде анықтап көру" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Компьютерлер" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1894 -#, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "SMPPPD орналасуы" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Мәдениет" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1897 -#, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Тіркелгі" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Фитнес" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:1900 -#, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Елемейтін тіркелгілер:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Хобби" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:1906 -#, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Сөйлем параметрлері" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - Анықтама" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:1909 -#, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Әрбір жіберілген жолдың соңында нүкте қосылсын" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Әрбір жол бас әріппен басталсын" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Өмір салты" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:1915 -#, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Алмасу параметрлері" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Фильмдер" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:1918 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Келген хабарларға автоалмастыру қолданылсын" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Музыка" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:1921 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Жолдау хабарларға автоалмастыру қолданылсын" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Серуендеу" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1924 -#, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Алмастыру тізімі" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Балаларды тәрбиелеу" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Қ&осу" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Жануарлар" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Дін" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:1936 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Мәтін:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Ғылым" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1939 -#, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "Алмасты&ратын:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Шеберлік" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1942 -#, no-c-format -msgid "" -"

                              Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

                              " -"

                              It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.

                              " -msgstr "" -"

                              Егер веб-камера не басқа video4linux құрылғысы біраз уақыт қозғалысты " -"байқамаса \"Орнында жоқты автоанықтау\" модулі \"Орнында жоқ\" күй-жайына " -"көшіре алады.

                              " -"

                              Егер камераның алдында қимыл байқалса ол желіде деген күй-жайды " -"қайтарады.

                              " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Спорт" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:1945 -#, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Бейне баптаулары" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Веб-дизайн" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1948 -#, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "&Video4Linux құрылғысы:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Экология" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:1951 -#, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Жаңалық пен БАҚ" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:1954 -#, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Орнында жоқ параметрлері" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Үкімет" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1957 -#, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "&Белсендікті байқаған кезде орнында жоқ режімінен шығу" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Іскерлік" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:1960 -#, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "Көрсетілген минут қимыл болмаса орнында жоқ күйіне &ауысу:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Мистика" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:1969 -#, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Желіні баптау" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Саяхат" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:1972 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Сипаттамасы:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Астрономия" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:1975 -#, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "&Хостты баптау" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Ғарыш" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:1978 -#, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "Осы желімен байланысты IRC-серверлері" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Киім-кешек" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:1981 -#, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"Осы желімен байланысты IRC-серверлері. Қосылу ретін өзгерту үшін жоғарлату мен " -"төмендету батырмаларын басыңыз." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Той-думан" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:1984 -#, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "IRC-серверлердің көпшілігі парольді талап етпейді" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Әйелдер" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103 -#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646 -#, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "По&рт:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Әлеуметтік ғылымдар" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:1993 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Хост:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "60-жылдар" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "SS&L қолданылсын" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "70-жылдар" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Бұл қосылым үшін SSL қолдануға осы құсбелгісін қойыңыз" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "40-жылдар" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Төмендету" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "50-жылдар" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Серверді төмен жылжыту" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Қаржы-қаражат" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2014 -#, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Сервердің қосылу артықшылығын төмендету" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Ойын-сауық" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2017 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Жоғарлату" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Тұрмыстық электроника" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2020 -#, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Серверді жоғары жылжыту" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Сауда" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2023 -#, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Сервердің қосылу артықшылығын жоғарлату" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Денсаулық пен сұлулық" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2032 -#, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "&Жаңа" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Медиа" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2035 -#, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "&Қайта атау..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Үй шаруашылығы" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2038 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "Өші&ру" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Каталогы арқылы сатып алу" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084 -#, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Негізгі баптау" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Іскерлік қызметтері" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2044 -#, no-c-format -msgid "" -"

                              Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect

                              " -msgstr "" -"

                              Ескерту: IRC-серверлердің көпшілігі парольді талап етпейді,қосылылуға " -"тек бүркеншік ат керек

                              " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Аудио және бейне" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037 -#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Тіркелгі мәліметі" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Спорт және атлетика" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "&Бүркеншік ат:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Баспа" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062 -#, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Сіз бірдеме айтқанда ол осы атыңыз арқылы барлығы үшін жетізіледі" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Үйдегі автоматтандыру" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2056 -#, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Қ&осалқы бүркеншік атыңыз:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Құптауды сұрау" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Құптауды сұрау себебі:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Егер қосылған кезде Сіздің негізгі бүркеншік атыңызды біреу қолданатын болса, " -"бүркеншік атыңыз ретінде осы қолданылады" +"%1 деген сұрағаныңызды құптады.\n" +"Жауабы: %2" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2065 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"IRC қатынасында Сіз қолдануды қалаған бүркеншік ат. Сіз оны /nick командасымен " -"өзгерте аласыз." +"%1 деген сұрағыңызды құптамады.\n" +"Жауабы: %2" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2074 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Шын атыңыз:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF хабарламалар" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2077 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Пайдаланушы атауы:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Топтық әңгіме" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Егер жүйеңіз identd идентификациялау протоколын қолдамайтын болса, бұл IRC " -"қатынасында қолдануға таңдаған атауыңыз. Бос қалдырсаңыз Сіз жүйеге кірген " -"атауыңыз қолданылатын болады." +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +msgstr "Пайдаланушыға хабарды жіберу үшін ICQ желісіне кіру керек." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2089 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Егер жүйеңіз identd идентификациялау протоколын қолдамайтын болса, бұл IRC " -"қатынасында қолдануға таңдаған атауыңыз." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Жүйеге кірмеген" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Қосылым" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "Авторизацияны &сұрау" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2098 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Өңдеу..." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Рұқсат беру" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2101 -#, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Желі:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Елемеу" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196 -#: rc.cpp:4554 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Қосылым параметрлері" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Әрқашанда &көретіндер" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2107 -#, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "SSL-негіздеген қосылымды &артық көру" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Әрқашанда көр&мейтіндер" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390 -#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055 -#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "&Барлығын қосу дегенгенге кірмесін" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Кодтаманы таңдау..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393 -#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Егер бұны таңдасаңыз, \"Барлығын қосу\" батырмасын басқанда , тіпті автоматты " -"түрдегі қосылымды таңдасаңыз да, бұл тіркелгі қосылмайды" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Әурелемеу" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2116 -#, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Әдетті к&одтамасы:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Әурелемеу (көрінбейтін)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2119 -#, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Қалыпты хабарлар" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "&Бос емес" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2122 -#, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "&Арнадан шығу туралы хабар:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Бос емес" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2125 -#, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "&Шығу туралы хабар:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Бос емес (көрінбейтін)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Сіз себебін көрсетпей арнадан кеткенде басқа қатынасушыларға жеткізілетін " -"хабар. Қалыпты Kopete хабары қолданылсын десеңіз - бос қалдырыңыз." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Қол ж&еткізбеуде" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Сіз себебін көрсетпей IRC қосылымды ажыратқанда басқа қатынасушыларға " -"жеткізілетін хабар. Қалыпты Kopete хабары қолданылсын десеңіз - бос қалдырыңыз." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Қол жеткізбеуде" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2140 -#, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Қ&осымша баптау" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Қол жеткізбеуде (көрінбейтін)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2143 -#, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Хабарды жіберу орындары" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Орнында жоқ (көрінбейтін)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2146 -#, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Анонимді терезелерді автоматты түрде көрсету" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "Әң&гімеге дайын" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2149 -#, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Сервер терезелерін автоматты түрде көрсету" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Әңгімеге дайын" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2152 -#, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Сервер хабарлары:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Әңгімеге дайын (көрінбеуде)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2155 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Сервер ескертулері:" +msgid "O&nline" +msgstr "Ж&еліде" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209 -#, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Белсенді терезе" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Желіде (көрінбеуде)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Сервер терезесі" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Байланыс құрылуда..." + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Авторизацияны күту" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Қайтадан алу" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "%1 үшін '%2' хабар" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "%1 үшін '%2' хабар алу..." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Авторизация жауабы" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 өзінің контакттар тізіміне Сізді қосу үшін құптауды сұрайды." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "%1 дегеннің құптауды сұрауына жауап." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "ICQ плагин модулі" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Анонимді терезе" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Жарамды UIN нөмірін келтіру керек." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218 -#, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "ICQ пайдаланушы мәліметі" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:2188 -#, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Қателер туралы хабарлар:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "ICQ жалпы мәліметі" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:2206 -#, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Жауап мәліметтері:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "ICQ туралы басқа мәліметтер" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:2224 -#, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "CTCP жауаптары" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Әуестері туралы мәліметтер" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Әуестері" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"Сізге CTCP сұрауын жіберетін қатынасушыларға қалаған жауаптарын қосу үшін осы " -"диалогты қолдануға болады. Бұл диалог VERSION, USERINFO, CLIENTINFO сұрауларына " -"әдетті жауаптарды қалаған жауаптарымен ауыстыруға да қолданылады." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "ICQ пайдаланушысын іздестіру" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:2236 -#, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "ICQ адрестік кітапшасынан іздеу үшін желіде болу керек." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:2239 -#, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Жауап:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Іздестіру шартын келтіру керек." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:2242 -#, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Жауапт&ы қосу" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Пайдаланушы туралы мәліметті қарау үшін желіде болу керек." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Қосылғанда келесі командалар орындалсын" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "&Көрінбейтін" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "&Команданы қосу" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Дайындық күйін орнату" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257 -#, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "Мұндағы келтірілген командалар IRC-серверіне қосылғанда орындалады." +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Пайдаланушы туралы мәліметті қарау үшін желіде болу керек." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Қосатын &бүркеншік ат/арна:" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Сервердегі тізімге контакттарды қосу" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272 -#, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Қосатын IRC контакты не арнасы." +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Қосылсын" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:2269 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." +"Visit the Kopete website at " +"http://kopete.kde.org" msgstr "" -"Қосатын IRC контакты не арнасы. Сіз жай ғана қатынасушының бүркеншік атын " -"немесе '#' таңбасымен бастап арнаның атауын енгізе аласыз." +"Kopete веб-сайтына кіріп-шығыңыз " +"http://kopete.kde.org" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2275 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" -msgstr "" -"Қосатын IRC контакты не арнасы. Сіз жай ғана қатынасушының бүркеншік атын " -"немесе '#' таңбасымен бастап арнаның атауын енгізе аласыз" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Join Chat..." +msgstr "Арнаға кіру..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:2278 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(мысалы: joe_bob немесе #somechannel)" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "Арналарда &іздеу" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Іздеу пішімі алынбады." -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30 -#: rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Параметрлер:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "AIM әңгіме-дүкеніне кіру" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ко&манда:" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "Пайдаланушыны &ескерту" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62 -#: rc.cpp:2293 -#, no-c-format -msgid "Add &ID" -msgstr "&Идентификаторды қосу" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"
                              (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)
                              " +msgstr "" +"%1 дегенді ескерту анонимді не Сіздің атыңыздан ба?" +"
                              (AIM пайдаланушысын ескерту, оның \"Ескерту деңгейі\" дегенін ұлғайтады. " +"Бұл деңгей шегіне жеткен кезде ,бұл пайдаланушы жүйеге кіре алмайды. Бұл " +"мүмкіндікті асыра пайдаланбаңыз!)
                              " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73 -#: rc.cpp:2296 -#, no-c-format -msgid "Add &new line" -msgstr "&Жаңа жолды қосу" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "%1 дегенді ескерту керек пе?" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92 -#: rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "Message:" -msgstr "Хабар:" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Анонимді ескерту" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38 -#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338 -#, no-c-format -msgid "&MSN Passport ID:" -msgstr "&MSN паспорты:" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Ескерту" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." -msgstr "Қосылатын MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "'%1' дегенді контакттар тізіміне қосу керек пе?" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." msgstr "" -"Қосылатын MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы. Эл.поштаның адрес " -"түрінде болу керек." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2317 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe@hotmail.com)" -msgstr "(мысалы: joe@hotmail.com)" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Қалталы:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17 -#: rc.cpp:2320 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - MSN" -msgstr "Тіркелгінің параметрлері - MSN" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Mobile Away" +msgstr "Орнында жоқ күйге ауысу" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41 -#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497 -#, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Негізгі баптау" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Пайдаланушының профилі" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77 -#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Тіркеу" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "AIM желісіне қосылып, қайталап көріңіз." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102 -#: rc.cpp:2329 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." -"
                              " -"
                              If you do not currently have a Passport, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"Microsoft Network желісіне қосылу үшін Microsoft паспорты қажет." -"
                              " -"
                              Егер ол Сізде жоқ болса, батырманы басып құрып алыңыз." +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Көрсетілетін атауы жоқ" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113 -#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533 -#, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Жаңа ті&ркелгіні құру" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "%1 деген пайдаланушының мәліметі" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156 -#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." -msgstr "Сіз қолданғыңыз келген MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы." +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "Профильді &сақтау" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." -msgstr "" -"Сіз қолданғыңыз келген MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы. Эл.поштаның " -"адрес түрінде болу керек." +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Пайдаланушының профилі сұралуда, күте тұрыңыз..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194 -#: rc.cpp:2356 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " -"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup " -"is enabled." -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, \"Барлығын қосу\" батырмасын басқанда, тіпті автоматты " -"түрдегі қосылымды таңдасаңыз да, бұл тіркелгі қосылмайды." +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет жоқ" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202 -#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524 -#, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Жалпы жүйелік профилінен &шығарылсын" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "AIM әңгіме-дүкеніне кіру" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214 -#: rc.cpp:2362 -#, no-c-format -msgid "MSN &Settings" -msgstr "MSN &параметрлері" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Кіру" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230 -#: rc.cpp:2365 -#, no-c-format -msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" -msgstr "" -"Ескерту: Бұл параметрлер барлық MSN тіркелгісіне қолданылады" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Достар" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241 -#: rc.cpp:2368 -#, no-c-format -msgid "Global MSN Options" -msgstr "Жалпы MSN параметрлері" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:2371 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "" -"Егер біреу сөйлесуді бастаса, ав&томатты түрде әңгіме-дүкен терезесі ашылсын" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ Email Express" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263 -#: rc.cpp:2374 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 msgid "" -"This option will notify you when a contact starts typing their message, before " -"the message is sent or finished." -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, қатынасушы хабарын тере бастағанда, әлі жібермеген және " -"аяқталған кезде құлақтандыру болады." +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 ажыратылды" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:2377 -#, no-c-format -msgid "Download the msn picture:" -msgstr "MSN cуреті жүктелсін:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." +msgstr "" +"Протоколдың деректерін талдау кезінде жөндеуге келетін қате пайда болды. Жұмыс " +"жалғастырылды." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:2380 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 msgid "" -"" -"

                              Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

                              \n" -"
                              Only manually
                              The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
                              \n" -"
                              When a chat is open
                              The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
                              \n" -"
                              Automatically
                              Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
                              " +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." msgstr "" -"" -"

                              Бұл параметр контакттың суреттері қашан жүктелетінін анықтайды

                              \n" -"
                              Тек қолмен
                              Сурет автоматты түрде жүктелінбейді. Жүктеу тек " -"пайдаланушының командасы бойынша орындалады.
                              \n" -"
                              Әңгіме-дүкен құрылғанда
                              Сурет әңгіме сокеті ашылғанда, яғни, әңгіме " -"терезесі ашылғанда.
                              \n" -"
                              Автоматты түрде
                              Сурет автоматты түрде жүктеледі. Ескерту: " -"бұл кезде бағдарлама сокетті ашады және пайдаланушыға суретті жүктеу туралы " -"ескерту жібереді.
                              " +"Протоколдың деректерін талдау кезінде қате пайда болды. Бағдарлама жүйеге " +"қайтадан қосылады." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291 -#: rc.cpp:2386 -#, no-c-format -msgid "Only Manually" -msgstr "Тек қолмен" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "OSCAR протоколының қатесі" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:2389 -#, no-c-format -msgid "When a Chat is Open" -msgstr "Әңгіме-дүкен құрылғанда" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301 -#: rc.cpp:2392 -#, no-c-format -msgid "Automatically" -msgstr "Автоматты түрде" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "көрсетілетін атау" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322 -#: rc.cpp:2395 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 msgid "" -"" -"

                              Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

                              \n" -"
                              Only manually
                              The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
                              \n" -"
                              When a chat is open
                              The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
                              \n" -"
                              Automatically
                              Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
                              " +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." msgstr "" -"" -"

                              Бұл параметр контакттың суреттері қашан жүктелетінін анықтайды

                              \n" -"
                              Тек қолмен
                              Сурет автоматты түрде жүктелінбейді. Жүктеу тек " -"пайдаланушының командасы бойынша орындалады.
                              \n" -"
                              Әңгіме-дүкен құрылғанда
                              Сурет әңгіме сокеті ашылғанда, яғни әңгіме " -"терезесі ашылғанда.
                              \n" -"
                              Автоматты түрде
                              Сурет автоматты түрде жүктеледі. Ескерту: " -"бұл кезде бағдарлама сокетті ашады және пайдаланушыға суретті жүктеу туралы " -"ескерту жібереді.
                              " - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332 -#: rc.cpp:2401 -#, no-c-format -msgid "&Download and show custom emoticons" -msgstr "Қалаған көңіл күйі белгілер жү&ктелсін және көрсетілсін" +"Желіге %1 ретінде бірнеше рет кірдіңіз; енді %2 тіркелгісі ажыратылған." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 msgid "" -"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option " -"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." msgstr "" -"MSN Messenger пайдаланушыларына қалаған көңіл күйі белгілерін қолдануға рұқсат " -"береді. Құсбелгісі қойылса, Kopete оларды жүктейді және көрсетеді." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "E&xport the current emoticon theme to users" -msgstr "Назардағы көңіл күйі белгілер қатынасушыларға эк&спортталсын" +"%1 дегенге қосылмады: жарамды пароль келтірілмеген. %2 тіркелгісінің " +"параметрлерін тексеріңіз." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349 -#: rc.cpp:2410 -#, no-c-format -msgid "Only work with emoticons in the PNG format" -msgstr "Тек PNG пішіміндегі көңіл күйі белгілер қолданылсын" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "%1 қызметі уақытша қол жеткізбейді. Кейінірек әрекетті қайталаңыз." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:2413 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 msgid "" -"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" -"Only works for emoticons in the PNG format." -msgstr "" -"Барлық көңіл күйі белгілер жинақтары экспортталсын.\n" -"Тек PNG пішіміндегі көңіл күйі белгілерді экспорттауға болады." +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "%1 дегенге %2 тіркелгі арқылы қосылмады: келтірілген пароль жарамсыз." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363 -#: rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "Privacy" -msgstr "Дербестік" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "%1 дегенге қосылмады - %2 деген тіркелгі жоқ." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377 -#: rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Send client information" -msgstr "Клиент мәліметі жіберілсін" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "" +"%1 дегенге тіркеу орындалмады, өйткені %2 тіркелгісінің мерзімі біткен." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386 -#: rc.cpp:2423 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "%1 дегенге тіркеу орындалмады, өйткені %2 тіркелгісі тоқтатылған." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 msgid "" -"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." -"
                              We recommend leaving this checked.
                              " +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." msgstr "" -"Қатынасушыға Сіз Kopete-ті қолданатынын анықтауға рұқсат береді." -"
                              Құсбелгісі қойылғаны лазым.
                              " +"%1 дегенге қосылмады, себебі осы компьютерден тым көп клиенттер қосылған." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389 -#: rc.cpp:2426 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 msgid "" -"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " -"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " -"this checkbox checked." +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" -"Kopete секілді үшінші жақтың MSN клиент бағдарламасы қолдануда екенін басқа " -"клиент бағдарламалардың пайдаланушыларына анықтауға рұқсат береді. Құсбелгісі " -"қойылғаны лазым." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400 -#: rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "Send &typing notifications" -msgstr "&Теру басталған туралы құлақтандыру жіберілсін" +"Хабарларды тым жиі жіберудің салдарынан %2 серверіндегі %1тіркелгісін " +"бұғаттады. Он минут аялдап әрекетті қайталаңыз. Егер әрекетті бірден " +"жалғастырсаңыз, оданда көп уақыт күтуге мәжбүр боласыз." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406 -#: rc.cpp:2432 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 msgid "" -"Check this box to send Typing notifications " -"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact " -"to know that you are typing so that he knows you are answering." +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" -"Бұл құсбелгі қойылса, қатынасушыға Теру басталғаны туралы " -"құлақтандыру жіберіледі. Сіз хабарды теріп отырғанда, хабар алушы Сіздің " -"жауап беретініңізді білетін болады." +"Өте жиі қосылу әрекетінің салдарынан %2 сервердегі %1тіркелгісі бұғатталды. Он " +"минут аялдап әрекетті қайталаңыз. Егер бірден жалғастырсаңыз, онда көп уақыт " +"күтуге мәжбүр боласыз." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422 -#: rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" -msgstr "Jabber тіркелгіні Jabber пайдаланушыларға жариялау" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "%1 дегенге %2 тіркелгісі арқылы қосылым жаңылысы." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428 -#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 msgid "" -"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know " -"that you are also using Jabber." +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" msgstr "" -"Jabber тіркелгіңіз болса, онда MSN шлюзі арқылы, бұл жөнінде Jabber " -"пайдаланушыларына жариялауға болады." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483 -#: rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" -msgstr "Дербестік параметрлері \"Контакттар\" қойындысында да бар" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548 -#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869 -#, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Бүркеншік ат:" +"%1 сервер Сіз қолданған клиентті тым ескі деп есептейді. Қате туралы " +"http://bugs.kde.org сайтына хабарлаңыз" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554 -#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 msgid "" -"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " -"wish." +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." msgstr "" -"MSN жүйесінде қолдануға болатын бүркеншік ат. Сіз оны кез келгенде өзгерте " -"аласыз." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575 -#: rc.cpp:2459 -#, no-c-format -msgid "Phone Numbers" -msgstr "Телефон нөмірлері" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586 -#: rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Hom&e:" -msgstr "Үйд&егі:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597 -#: rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "&Work:" -msgstr "&Жұмыстағы:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618 -#: rc.cpp:2468 -#, no-c-format -msgid "&Mobile:" -msgstr "Қа&лталы:" +"%2 сервердегі %1 тіркелгісі рұқсат етілмеген, себебі Сіз өте жассыз (13 жасқа " +"жетпеген)." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636 -#: rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "Display Picture" -msgstr "Суретті көрсету" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Сервердегі тізімге контакттарды қосу" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655 -#: rc.cpp:2474 -#, no-c-format -msgid "E&xport a display picture" -msgstr "Суретін э&кспорттау" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Шақыру" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674 -#: rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -msgstr "Шаршы кескінді таңдаңыз. Бұл кескін 96x96 өлшеміне келтіріледі." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Қауіпсіз күйі" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696 -#: rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "&Select Image..." -msgstr "Кескінді &таңдау..." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Сөйлесу қауіпсіздігі сақталған" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837 -#: rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -msgstr "ЕСКЕРТУ: Бұл бетті өзгерту үшін, желіге қосылуыңыз қажет." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Архивтеу күйі" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850 -#: rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "Con&tacts" -msgstr "Кон&такттар" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Әңгіме-дүкен құрғанда қате пайда болды: %1" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863 -#: rc.cpp:2489 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 msgid "" -"Italics contacts are not on your contact list." -"
                              \n" -"
                              \n" -"Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact " -"list." +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " msgstr "" -"Көлбеу - тізіміңізде жоқ контакттар." -"
                              \n" -"
                              \n" -"Қалың - тізіміңізде бар, бірақ олардың контакттар тізімінде Сіз жоқсыз." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879 -#: rc.cpp:2494 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked contacts:" -msgstr "&Бұғатталған контакттар:" +"Хабар жіберілмеді. Егер күйіңіз \"Желіден тыс деп көріну\" деген болса, хабарды " +"жіберуге болмайды. " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903 -#: rc.cpp:2497 -#, no-c-format -msgid "&>" -msgstr "&>" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Басқасы..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911 -#: rc.cpp:2500 -#, no-c-format -msgid "&<" -msgstr "&<" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Шақыру хабарын келтіріңіз" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938 -#: rc.cpp:2503 -#, no-c-format -msgid "Allo&wed contacts:" -msgstr "&Рұқсат етілген контакттар:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Шақыру себебін келтіріңіз, себепсіз болса - бос қалдырыңыз:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981 -#: rc.cpp:2506 -#, no-c-format -msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" -msgstr "&Рұқсат етілгендер тізіміне кірмегендердің барлығы бұғатталсын" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Шақыратын контактты іздеу" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984 -#: rc.cpp:2509 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" -"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list " -"here, including any contacts not on your contact list." -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, рұқсат етілгендер тізімінде жоқтардың барлығы бұғатталады, " -"контакттар тізіміңізде жоқтармен қоса." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042 -#: rc.cpp:2512 -#, no-c-format -msgid "View &Reverse List" -msgstr "Қа&рсы тізім көрсетілсін" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "(күтілуде)" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045 -#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " -"list." +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." msgstr "" -"Карсы тізім деген Сізді өзінің контакттар тізіміне қосқандардың тізімі." +"Бар қатысушылар әңгімеден шықты, қалғандар шақырылып, қатысуы күтілуде. " +"Әңгімеге басқа біреу қосылғанша Сіздің хабарларыңыз жеткізілмейді." + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 деген бұл сөйлесуге шақыруды қабылдамады." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087 -#: rc.cpp:2521 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -msgstr "ЕСКЕРТУ: Бұл бетті өзгерту үшін, желіге қосылуыңыз қажет" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Сөйлесу әкімшілік журналында жазылады" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551 -#, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Қ&осылым" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Сөйлесу әкімшілік журналында жазылмайды" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111 -#: rc.cpp:2527 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -msgstr "Қосылым параметрлері (тәжірибелі пайдаланушыларға)" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Бұл сөйлесу SSL арқылы қорғалған." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122 -#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569 -#, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "&Сервердің әдетті мәліметін ауыстрыру" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Бұл сөйлесу әкімшілік журналында жазылады." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Сер&вер /" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "&Автожауап беруші..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166 -#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "по&рт:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "&Join Channel..." +msgstr "Арнаға кіру..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190 -#: rc.cpp:2539 -#, no-c-format -msgid "messenger.hotmail.com" -msgstr "messenger.hotmail.com" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "Құпиялылықты &басқару..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "GroupWise жүйесіндегі SSL қатесі" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 msgid "" -"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " -"SIMP" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." msgstr "" -"SIMP секілді, арнайы IM прокси серверін қолданғанда ғана, бұл мәндерді " -"өзгертіңіз " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Use &HTTP method" -msgstr "&HTTP әдісі қолдансын" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "\"%1\" дегенмен қосылмады" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234 -#: rc.cpp:2557 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Қайшылық пайда болған" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 msgid "" -"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" -"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" -"Only check this option if the normal connection doesn't work." +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." msgstr "" -"MSN Messenger-ге 80 порттағы HTTP-секілді протокол арқылы қосылу.\n" -"Желіаралық қалқанмен шектеулі болсаңыз, бұл пайдалы болуы мүмкін.\n" -"Қалыпты тәсіл нәтиже бермесе ғана бұны қолданыңыз." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250 -#: rc.cpp:2562 -#, no-c-format -msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" -msgstr "Кіріс веб-камера қосылымы үшін негізгі портты келті&ріңіз:" +"Желіден тыс кезде GroupWise контакттар тізіміне өзгерістер енгізілген. " +"Қайшылықты жөндеу мүмкін емес." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253 -#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 msgid "" -"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " -"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " -"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the " -"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose " -"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." msgstr "" -"Егер желіаралық қалқанның қоршауында болсаңыз, кіріс қосылым үшін негізгі " -"портты анықтап, желіаралық қалқанды осы порттан бастап 10 порттар қатары арқылы " -"қосылымды қабылдайтын қылыңыз. Кіріс қосылымдар веб-камерамен байланысуға " -"қолданылады. Егер порт келтірілмесе, операциялық жүйеңіз өзі портты " -"тағайындайды. Жалпы, құсбелгі көзін бос қалдыру лазым." +"Kopete \"%1\" тіркелгі арқылы GroupWise Messenger серверіне қосыла алмады.\n" +"Сервер және порт параметрлерін тексеріп, қайталап көріңіз." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46 -#: rc.cpp:2571 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Эл.пошта адресі:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "\"%1\" дегенмен қосылмады" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112 -#: rc.cpp:2577 -#, no-c-format -msgid "Personal message:" -msgstr "Дербес хабар:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "%1 сервердің куәлігі келесі тіркелгі үшін тексерілмеді: %2: %3" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "Phones" -msgstr "Телефондар" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "GroupWise қосылымының куәлік мәселесі" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141 -#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437 -#, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Үйдегі:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 +msgid "" +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "%1 дегеннен авто-жауап: " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149 -#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434 -#, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Жұмыстағы:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "%1 дегеннен кеңтаралымды хабар: " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173 -#: rc.cpp:2589 -#, no-c-format -msgid "Mobile:" -msgstr "Қалталы:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +msgid "" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "%1 дегеннен жүйелі кеңтаралымды хабар: " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191 -#: rc.cpp:2592 -#, no-c-format -msgid "I am on &the contact list of this contact" -msgstr "Мен осы қатынасушының контакттар т&ізімінде бармын" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +msgid "" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +msgstr "%1 контакты тізіміне қосылмады. Қате туралы хабар: %2" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194 -#: rc.cpp:2595 -#, no-c-format -msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -msgstr "Сіздің қатынасушының контакттар тізімінде бар-жоғын көрсету" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Контактты тізімдеу қатесі" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "%1 ретінде басқа жерде қосылғансыз" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, осы қатынасушының контакттар тізімінде\n" -"барсыз. Әйтпесе, оның тізіміне қосылмағансыз не алынып тасталғансыз." - -#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&Жөндеу" +"GroupWise Messenger серверіне қосылуға болмайды, себебі Сіз %1 ретінде басқа " +"бір жерге қосылғансыз" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "" -"Егер біреу сөйлесуді бастаса, ав&томатты түрде әңгіме-дүкен терезесі ашылсын" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr " %1 дегенге осы әңгімеге қосылуға шақыру жіберілген." -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:2614 -#, no-c-format -msgid "&Automatically download the display picture if possible" -msgstr "Мүмкіндік болса, көрсетілетін сурет &автоматты түрде жүктелсін" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Автожауап берушінің хабарын келтіріңіз" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2617 -#, no-c-format -msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" -msgstr "Қалаған көңіл күйі белгілер жүктеліп көрсетілсін (тәжірибе жүзінде)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 +msgid "" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" +msgstr "" +"Сіз орнында жоқ немесе бос емес кезіңізде Сізге хабар жіберген қатынасушыға " +"жіберлетін автожауап берушінің хабарын келтіріңіз" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97 -#: rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "Away Messages" -msgstr "Орнында жоқ туралы хабарлар" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132 -#: rc.cpp:2623 -#, no-c-format -msgid "Send &away messages" -msgstr "Орнында &жоқ туралы хабарларды жіберу" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Not supported" +msgstr "Қосылмаған" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2626 -#, no-c-format -msgid "Do not send more than one away message every" -msgstr "Орнында жоқ туралы хабарлама әрбір" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Password expired" +msgstr "Пароль талап етіледі" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170 -#: rc.cpp:2629 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "секунд сайын жіберілсін" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Invalid password" +msgstr "Жөнсіз күй-жайы" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2632 -#, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Әлдекім" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User not found" +msgstr "Хост табылмады." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70 -#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Телефон нөмірі:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Attribute not found" +msgstr "Хост табылмады." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Қатынасушының телефон нөмірі." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "User is disabled" +msgstr "Қатынасушы қол жеткізбейді" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647 -#, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." -msgstr "Қатынасушының телефон нөмірі. Бұл SMS қызметі бар телефоны болу керек." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Directory failure" +msgstr "Желі қатесі." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Тіркелгінің параметрлері - SMS" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Host not found" +msgstr "Хост табылмады." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "&Тіркелгінің атауы:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785 -#: rc.cpp:2788 -#, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "SMS тіркелгісінің бірегей атауы." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&SMS жеткізу қызметі:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Server busy" +msgstr "Сервер бос емес" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Сіз қолданғыңыз келген жеткізу қызметі." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Object not found" +msgstr "Хост табылмады." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683 -#, no-c-format -msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" msgstr "" -"Сіз қолданғыңыз келген жеткізу қызметі. Ескерту, осы тіркелгіні қолдану үшін " -"алдымен қажетті бағдарламалық жасауды орнату керек." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Сипаттамасы" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Контакттар тізімінің көрінісі" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "SMS жеткізу қызметінің сипаттамасы." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User not allowed" +msgstr "Қашықтағы фото суреттерді қолдануға болмайды." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "SMS жеткізу қызметінің сипаттамасы, жүктеу орындарымен қоса." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Too many contacts" +msgstr "Мына контакттан:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "SMS-ты қолдану үшін тіркелгі мен жеткізу қызметін көрсету қажет." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Conference not found" +msgstr "Хост табылмады." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "Ті&ркелгі параметрлері" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Too many folders" +msgstr "Орындайтын міндеті" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2704 -#, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Хабарласу параметрлері" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Server protocol error" +msgstr "OSCAR протоколының қатесі" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Егер хабарлама өте ұ&зын болса:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Сөйлесу қауіпсіздігі сақталған" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725 -#, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." -msgstr "Тым ұзын SMS-хабарламамен айналысу." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "User is blocked" +msgstr "пайдаланушы Сізді бұғаттап тастаған" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728 -#, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" msgstr "" -"Тым ұзын SMS-хабарламамен айналысу. Сіз хабарды автоматты түрде қысқа " -"үзінділерге бөлуді, хабарды жібермеуді таңдай аласыз, немесе хабар тым ұзын - " -"не істелік деп Kopete-ні сұратқызуға болады." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Сұратқызу (лазым)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Expired password in use" +msgstr "Парольді еске салу аяқталды: " -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Бөлшектеу" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Жібермеу" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed" +msgstr "Тіркеу қатесі." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2731 -#, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "Телефон нөмірі халықаралық пішімінде б&олсын" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Eval connection limit" +msgstr "TLS қосылым келісімі" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2734 -#, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "" -"Телефон нөмірі халықаралық пішімде болу керек болса, құсбелгісін қойыңыз." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Протоколдың қолдау таппайтын нұсқасы." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2737 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" msgstr "" -"Телефон нөмірі халықаралық пішімде болу керек болса, құсбелгісін қойыңыз. " -"Әйтпесе, тек жергілікті SMS-хабарын жібере аласыз." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2740 -#, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "Нөмірдің басындағы &нөлді ауыстыратын код:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Chat not found" +msgstr "Хост табылмады." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758 -#, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Нөмірдің басындағы нөлді қандай кодқа ауыстыратынын таңдаңыз." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Жарамсыз бүркеншік атау" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2749 -#, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2752 -#, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Қосқыңыз келген қатынасушының телефон нөмірі." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 -#, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" msgstr "" -"Қосқыңыз келген қатынасушының телефон нөмірі. Бұл нөмірде SMS қызметі бар болу " -"керек." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2770 -#, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "Контакт а&тауы:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Қолтаңбасы жарамсыз." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2791 -#, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "SMSClient параметрлері" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2794 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "SMSClient &бағдарламасы:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812 -#, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Про&вайдері:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Сіз IRC серверінен ажыратылғансыз." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2800 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "&SMSClient конфигурациясының жолы:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2803 -#, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "GSMLib параметрлері" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Желіден тыс деп көріну" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2809 -#, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "SMSSend параметрлері" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "&Желіден тыс деп көріну" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2815 -#, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "SMSSend префик&сі:" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Жөнсіз күй-жайы" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Провайдер параметрлері" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Автожауап берушінің хабары" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Толық атауы" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:2821 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu тіркелуі" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Контакт қасиеттері" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:2824 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Па&рольдің қайталануы:" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Телефон нөмірі" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Қолданғыңыз келген парольді құптау." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Бөлімі" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Осы тіркелгі үшін қолданғыңыз келген парольді құптау." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Орналасуы" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Қолданғыңыз келген пароль." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Пошта бөлімшесі" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Осы тіркелгі үшін қолданғыңыз келген пароль." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Құрмет атауы" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Эл.пошта адресіңіз." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "Эл.пошта адресі" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "Тіркелу үшін қолданғыңыз келген эл.пошта адресіңіз." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "%1 құпиялылығын басқару" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:2845 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&Эл.поштаның адресі:" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Құпиялылық параметрлерін әкімшілік бұғаттаған" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:2854 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Тексеру тіркесімі:" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "" +msgstr "<басқа барлығы>" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Төмендегі кескіндегі мәтін." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Бұғаттайтын контактты іздеу" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." msgstr "" -"Төмендегі кескіндегі мәтін. Скрип арқылы автоматты режімде тіркеуді болдырмау " -"үшін қолданылады." +"Тек GroupWise Messenger серверіне қосылғанда ғана, құпиялылық параметрлерін " +"өзгерте аласыз." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu тіркеу шифры." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "\"%1\" қосылмаған" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:2887 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Арналарда &іздеу" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." msgstr "" -"Бұл өрісте Тексеру тіркесімі жолағына енгізетін нөмірі жазылған кескін " -"келтіріледі." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:2890 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "" -"Тексеру тіркесіміөрісіне кескінделген әріп пен сандарды енгізіңіз. " -"Бұл автоматты түрде тіркеуді болдырмау үшін жасалынған." +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "%n пайдаланушылар сәйкес келеді" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Сөйлесуге шақыру" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "" -"Сіз қосқыңыз келген Gadu-Gadu пайдаланушысының тіркелгі идентификаторы." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Контакт қасиеттері" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." msgstr "" -"Сіз қосқыңыз келген Gadu-Gadu пайдаланушысының тіркелгі идентификаторы (бөлшек " -"бөлігі жоқ және бос орынсыз жазылған бүтін сан). Бұл жолақ міндетті түрде " -"толтырылу керек." +"Жасалған өзгерістеріңіз GroupWise қызметіне келесі кіргенде күшіне енеді." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2908 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(мысалы: 1234567)" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "Қызметке қосылған кезде GroupWise параметрлері өзгерді" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:2911 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Аты:" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "GroupWise хабарласу жүйесіне қосылып, қайталап көріңіз." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Қосқыңыз келген қатынасушының аты." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Пайдаланушының бұғатын шешу" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959 -#, no-c-format -msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." -msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының аты. Әкесінің атын да қосуға болады." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Пайдаланушыны бұғаттау" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:2920 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Тегі:" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Бұғатталған" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының тегі." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +msgid "" +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." +msgstr "" +"Қарсы компьютер қосылымнан бас тартты. Мүмкін, ол келген қосылымдарды " +"тыңдамайды." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының тегі (фамилиясы)." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Қарсы жағы файлды қабылдауға келісім бермеді." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының бүркеншік аты." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Файл берілімі туралы келісім жаңылысы." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&Эл.пошта адресі:" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Файл берілімі кезінде файл мәселе туғызды." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Қатынасушының эл.пошта адресі." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Файл берілімі кезінде желіде қате пайда болды." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "\"&Тек достар үшін\" режімінде желі ажыратылсын" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Файл беріліміндегі беймәлім қате." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." -msgstr "" -"\"Тек достар үшін\" режімінде бұл қатынас болмау үшін құсбелгісін қойыңыз." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Профильді көрсету" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Тобы" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Gadu контакты" + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." +msgstr "" +"Сіздің контакттар тізіміңізден контактты өшіру үшін желіге кіріңіз." + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu плагин модулі" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 #, no-c-format msgid "Away Dialog" msgstr "Орнында жоқ диалогы" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"Күй-жайын таңдаңыз, әдетте \"Орнында\" күй-жайы таңдалған\n" -"болады. Керегі - сипатамасын ғана келтіру.\n" -"'Желіден тыс' күй-жайын таңдасаңыз Сізді, көрсетілген сипаттамамен ажыратып " -"тастайды." +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Контакт қасиеттерін өңдеу" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#: rc.cpp:3009 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "Ж&еліде" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Жаңа тіркелгіні тіркеу" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 #, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "\"Желіде\" күй-жайын орнату." +msgid "&Register" +msgstr "&Тіркеу" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:3015 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." -msgstr "" -"Кез келген қатынасушысымен әңгімелесуге дайын екеніңізді көрсететін \"Желіде\" " -"күй-жайын орнатады." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Тексеру жолын алу" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:3021 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "'Бос емес' күй-жайын орнату." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Дұрыс эл.пошта адресін келтіріңіз." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:3024 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Қазір әңгіме-дүкен құруға мұрша жоқтығын, соңдықтан бірден жауап бере " -"алмайтынын көрсететін, 'Бос емес' күй-жайын орнату." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Тексеру тізбегін келтіріңіз." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:3030 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "" -"Сіздің бар екеніңізді басқалардан жасыратын 'Көрінбейтін' күй-жайын орнату." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Тіркелгі құрылды; жаңа UIN: %1." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:3033 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Сіздің бар екеніңізді басқа пайдаланушылардан жасыратын 'Көрінбейтін' күй-жайды " -"орнату (олар үшін Сіздің күй-жайыңыз \"Желіден тыс\" болады). Бірақ, Сіз " -"әңгімеге қатынаса аласыз және басқалардың күй-жайын көресіз." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Тіркеу қатесі: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "Төменде келтірілген түсініктемемен желіден шығу." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Бұғатталған" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:3045 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Хабарлама:" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "&Орнында жоқ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Күй-жайыңыздың түсініктемесі." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "&Бос емес" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Сіздің күй-жайыңыздың түсініктемесі (70 таңбаға дейін)." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "&Көрінбейтін" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3060 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu -тіркелгісінің параметрлері" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "Достарды &іздестіру" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Gadu-Gadu -тіркелгісін пайдаланушының идентификаторы." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Контакттарды серверге экспорттау" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Gadu-Gadu -тіркелгісін пайдаланушының идентификаторы (бөлшек бөлігі жоқ және " -"бос орынсыз бүтін сан түрінде жазылған)." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Контакттарды файлға экспорттау..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:3087 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Автоматты түрде қосылым болмасын десеңіз құсбелгісін қойыңыз. Көзі белгіленіп " -"тұрса, Kopete бас терезесінің астындағы таңбашасы арқылы қолмен қосылуыңызға " -"болады." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Контакттарды файлдан импорттау..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:3093 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"
                              " -"
                              \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Gadu-Gadu желісіне қосылу үшін, Gadu-Gadu тіркелгісі қажет." -"
                              " -"
                              \n" -"Егер тіркелгіңіз әлі болмаса, тіркелу үшін батырманы басыңыз." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Тек достар үшін" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539 -#, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Бұл желіде жаңадан тіркелу." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:3112 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "Тікелей қосылымды (DCC) қ&олдану" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "&Желіге кіру" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3115 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "&SSL шифрлау протоколын қолдану:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "&Бос емес" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Сервермен байланыс жасау үшін SSL шифрлау протоколы керек - керек еместігін " -"таңдау." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "&Көрінбейтін" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Сервермен байланыс жасау үшін SSL шифрлау протоколы керек - керек еместігін " -"таңдау. Тек сервермен алмасатын мәлімет шифрланады. Әңгіме мәліметі " -"шифрланбайды." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "&Желіден тыс" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:3124 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Мүмкіндігі болса" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "&Сипаттамасы..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:3127 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Керек" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "SSL қосылымы мүмкін емес, оны қолданбай қайталап көріңіз." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "Сервер туралы мәлімет бүрк&емеленсін" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "Gadu-Gadu (\"%1\") серверіне қосылмады." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Жүктеуді үлестіретін сервердің жаңылыс кезіне, әрбір сервер үшін қосылым " -"мәліметін бүркемелеу." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Қосылым қатесі" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Контакттар серверге экспортталды." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "%1 тіркелгісінің контакттар тізімін былай сақтау" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:3145 -#, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." -msgstr "" -"Gadu-Gadu жүктеуді үлестіретін серверде жаңылыс болғанда, осы параметр " -"қолданылады. Құсбелгісі қойылса, Kopete сақталған мәліметті қолданып, " -"сервермен тікелей қосылуға әрекет жасайды. Бұл жүктеуді үлестіретін сервер " -"жауап бермегендегі, қосылым қатесін болдырмауға арналған. Іс жүзінде, өте сирек " -"керек болады." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Уақытша файл құрылмады." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:3148 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Контакттар тізіміңізде жоқ" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Контакттар тізімін сақтау жаңылысы" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:3151 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "&Пайдаланушы туралы мәлімет" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "%1 тіркелгісінің контакттар тізімін былай жүктеу" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:3154 -#, no-c-format -msgid "" -"

                              You must be connected to change your Personal " -"Information.

                              " -msgstr "

                              Жеке мәліметті өзгерту үшін, қосылуыңыз қажет.

                              " +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Контакттар тізімін жүктеу жаңылысы" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:3157 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "&Тағы басқасын іздеу..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Тегі:" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu ашық каталогы" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Бүркеншік атыңыз:" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Жаңа іздестіру" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459 -#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Жынысы:" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "&Іздеу" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Туған жылы:" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&Пайдаланушыны қосу..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377 -#: rc.cpp:4392 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Қаласы:" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Қосылмаған" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Әйел" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Сіз серверге қосылмадыңыз." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Ер" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "Күй-жайды өзгерту үшін серверге қосыу керек." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:3184 -#, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "" -"Төмендегі мәндер іздегенде қолданылады, бірақ нәтижелерінде көрсетілмейді." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "әрекетсіз тұру" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:3187 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Қыз кезіндегі аты:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "хост адресін анықтау" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:3190 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Туған қаласы:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "байланыс құрылуда" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:3193 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "&Файлдар берілімі" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "деректерді оқу" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Жалпы DCC параметрлері" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "қате" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:3199 -#, no-c-format -msgid "" -"

                              These options affect all " -"Gadu-Gadu accounts.

                              " -msgstr "" -"

                              Бұл параметрлер барлық " -"Gadu-Gadu тіркелгісіне әсерін тигізеді.

                              " +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "хабқа қосылу" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:3202 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "&Әдеттегі баптау ауыстырылсын" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "серверге қосылу" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:3205 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Жергілікті &IP адресі /" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "кілтті алу" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:3211 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "жауапты күту" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701 -#, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Бүркеншік аты:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "қосылған" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Жасы, келесі аралықта:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "сұрауды жіберу" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "келсіге дейін:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "айдарды оқу" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:3241 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Пайдаланушының нөмірі:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "деректерді талдау" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:3244 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет сұрау:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "орындалды" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:3247 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Көрсетілген мәліметті іздеу:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "TLS қосылым келісімі" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Қазір желіде барлардың арасынан іздеу" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "беймәлім" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:3262 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Жасы" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Айқындау қатесі." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:3265 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Қаласы" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Қосылым қатесі." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544 -#, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Оқу қатесі." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:3271 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Жазу қатесі." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:3274 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Беймәлім қате нөмірі: %1." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Сервер адресі анықталмады. DNS жаңылысы." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:3280 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Серверге қосылу мүмкін емес." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:3286 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Сервер жарамсыз деректерді жіберді. Протокол қатесі." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3289 -#, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Қосылғыңыз келген әңгіме-дүкеннің атауын келтіріңіз." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Серверден деректерді алғандағы жаңылыс." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3292 -#, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "Әңгіме-дүкеннің &атауы:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Серверге деректерді беру қатесі." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3295 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "&Айырбастау:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Жарамсыз пароль." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27 -#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Контакт мәліметі" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +msgid "" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +msgstr "" +"Шифрланған арна арқылы қосылу мүмкін емес.\n" +"Gadu тіркелгісінің параметрлеріндегі шифрлауды ажыратып, әрекетті қайталаңыз." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3301 -#, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "AIM экран атауы:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Бүркеншік ат:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Тексеру жолы алынбады." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3307 -#, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Экран атауы:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Тіркеу ЖАҢЫЛЫСЫ" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3313 -#, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Бос болу уақыты (мин):" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Тексеру жолын алған кездегі беймәлім қосылым қатесі." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3322 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Профилі:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Тексеру жолын алу күйі: %1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3325 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Тіркелгі параметрлері - AIM" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Gadu-Gadu тексеру жолын алу мәселесі" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3334 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM экран атауы:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Тіркеу кезіндегі қосылымның беймәлім қатесі." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343 -#, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Сіздің AIM тіркелгісінің атауы." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Тіркеу күйі: %1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346 -#, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Сіздің AIM тіркелгісінің атауы. Әріп-цифрлар тізбегі (бос орындар рұқсат " -"етілген, үлкен-кішілігі ескерілмейді)." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Gadu-Gadu тіркеу қатесі" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3361 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"
                              " -"
                              If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"AOL лезде хабарласу желісіне қосылу үшін AIM, AOL немесе .Mac атауын қолдану " -"қажет." -"
                              " -"
                              Егер Сізде ол жоқ болса, тіркелу үшін батырманы басыңыз." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Тіркеу аяқталды" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Тіркелгі параметрлері" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Тіркеу сәтті аяқталды." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "Қосылғыңыз келген AIM серверінің IP адресі немесе хост қалқасы." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Тіркеу қатесі" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." -msgstr "" -"Қосылғыңыз келген AIM серверінің IP адресі немесе хост қалқасы. Әдетте " -"қолданылатын сервері (login.oscar.aol.com)." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Серверге дұрыс емес деректер жіберілген." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3385 -#, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Парольді еске салу қосылым қатесі себебінен ерте аяқталды." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "&Порты:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Сәтті болды" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403 -#, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Қосылуға тиісті AIM серверінің порты." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Сәтсіз болды. Әрекетті қайталаңыз." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "Қосылуға тиісті AIM серверінің порты. Әдетте бұл 5190." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Парольді еске салу" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698 -#, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Әдетті хабарламалардың к&одтамасы:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Парольді еске салу аяқталды: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Дербестік" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Қосылым қатесінің себебінен парольді өзгерту ерте аяқталды." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3415 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Бейне баптаулары" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Күй-жайы қатесі" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3418 -#, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." msgstr "" +"Сеанс қатесінің себебінен парольді өзгерту ерте аяқталды (кейінірек әрекетті " +"қайталаңыз)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3421 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Пайдаланушыны бұғаттау" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Пароль өзгертілген" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3424 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Пайдаланушыны бұғаттау" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Пароліңіз өзгертілді." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3427 -#, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"

                              Fetching from server

                              " +msgstr "

                              Серверден мәліметтерді алу

                              " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3430 -#, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "Тіркеу ЖАҢЫЛЫСЫ." + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "UIN нөмірін келтіріңіз." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Контакттар тізіміңізде жоқ" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "UIN оң сан болу керек." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3436 -#, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Әуестері" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "Enter password please." +msgstr "Парольді келтіріңіз." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980 -#, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Жұмысы туралы мәлімет" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +msgstr "DCC сокетін іске қосу орындалмады: DCC сокеті істемейді." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428 -#, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Факс:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419 -#, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Бөлім:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "KIRC қатесі - талдау қатесі: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413 -#, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Мансабы:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "KIRC қатесі - беймәлім команда: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101 -#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986 -#, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Компаниия туралы мәлімет" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "KIRC қатесі - беймәлім сан жауабы: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120 -#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344 -#, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Мекен парақшасы:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "KIRC қатесі - аргументтердің саны дұрыс емес: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136 -#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007 -#, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Пошта индексі:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "KIRC қатесі - әдіс қатесі: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144 -#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001 -#, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Облысы:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "KIRC қатесі - беймәлім қате: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168 -#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Елі:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +msgid "" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." +msgstr "" +"Сіз сервермен тікелей сөйлесе алмайсыз. Тек бар командаларды орындауға болады. " +"Қолдайтын командалардың тізімін алу үшін /help командасын теріңіз." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3478 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Тазалау" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "%1: %2 дегеннен ЕСКЕРТУ" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3481 -#, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Нәтижесін тазалау" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "%1: %2 дегеннен ЕСКЕРТУ" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3487 -#, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Осы диалогты жабу" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 орнында жоқ (%2)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3493 -#, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Іздеуді тоқтату" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "Ақиқат" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3499 -#, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Таңдалғанды контакттар тізіміне қосу" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4
                              " +msgstr "%1 (%2@%3): %4
                              " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3502 -#, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Пайдаланушы мәліметі" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
                              " +msgstr "%1 деген NICKSERV арқылы аутентификацияланды
                              " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3505 -#, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Таңдалған контакт туралы мәліметті көрсету" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator
                              " +msgstr "%1 деген IRC серверінің операторы
                              " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3508 -#, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN іздеуі" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1
                              " +msgstr "%1 деген арналарында
                              " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743 -#, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN #:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
                              " +msgstr "IRC %1 ( %2 ) сервер арқылы
                              " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3514 -#, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "ICQ адрестік анықтамасынан іздеу" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2
                              " +msgstr "бос: %2
                              " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3517 -#, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Тегі:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +msgid "" +"%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "" +"%1 (%2@%3): %4\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3520 -#, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Аты:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "" +"Last Online: %1\n" +msgstr "" +"Желіде соңғы рет: %1\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222 -#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Эл.пошта:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3529 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Тілі:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "&Нұсқасы" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270 -#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926 -#, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Қаласы:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3535 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Жынысы:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "&Режімдер" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3538 -#, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Тек желідегілердің арасынан іздеу" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "&Оператор" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3541 -#, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "&Елі:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "&Оператор емес" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3547 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Бүркеншік аты" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "&Дауыстың қылу" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3559 -#, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Авторизациялау керек пе?" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Дауысты емес қылу" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3562 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." -msgstr "" -"Мұнда іздеу нәтижесі көрсетіледі. Нәтиженің үстінен қос түртім жасағанда іздеу " -"терезесі жабылып, контакт Контакт қосу шеберіне ауыстырлады. Контакттарды тек " -"бір-бірден қосуға болады." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "&Шығарып тастау" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440 -#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Іздеу" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "&Тыйым салу" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Шарттарыңыз бойынша ICQ адрестік анықтамасынан іздеу" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3571 -#, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Жаңа іздеу" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "*!*@domain дегенге тыйым салу" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Іздеу өрістер мен нәтижелерді тазалау" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3577 -#, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Эл. пошта адрестері:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "*!*user@domain дегенге тыйым салу" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3580 -#, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Контакт пайымдамалары:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Кодтама" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3583 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Тіркелгі параметрлері - ICQ" +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "Шығу: \"%1\" " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3589 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Тіркелгі параметрлері" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Оператор" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3592 -#, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "&ICQ UIN:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "Дауысты" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "ICQ тіркелгі пайдаланушының идентификаторы." +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Күй-жайы беймәлім" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "" -"ICQ тіркелгі пайдаланушының идентификаторы. Бұл нөмір түрінде(бөлшексіз және " -"бос орынсыз)." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Тақырыбы" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3619 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"
                              " -"
                              \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"ICQ желісіне қосылу үшін, Сізде ICQ тіркелгісі болу қажет." -"
                              " -"
                              \n" -"Егер Сізде ол жоқ болса, тіркелу үшін батырманы басыңыз." +msgid "Members" +msgstr "Мүшелер" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650 -#, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "Қосылуға тиісті ICQ серверінің порты." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "Мекен парақшасы" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "Қосылуға тиісті ICQ серверінің порты. Әдетте бұл 5190." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "IRC пайдаланушысы" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "IRC сервері" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "Қосылғыңыз келген ICQ серверінің IP адресі немесе хост қалқасы." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "IRC арнасы" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "" -"IP адресі немесе қосылуға тиісті ICQ серверінің желі маскасы. Әдетте " -"қолданылатын сервері (login.oscar.aol.com)." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "IRC қадамдары" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3668 -#, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Дербестік параметрлері" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Толық аты" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3671 -#, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "&Сізді өзінің контакттар тізіміне қосу үшін авторизациялауды талап ету" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "Пайдаланушы аутентификацияланған" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3674 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." -msgstr "Рұқсатыңызсыз, Сізді өзінің контакттар тізіміне қосуды болдырмау." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /raw <мәтін> - жай мәтін түрінде серверге жіберу." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3677 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." msgstr "" -"Рұқсатыңызсыз, Сізді өзінің контакттар тізіміне қосуды болдырмау. Құсбелгісі " -"қойылса, Қатынасушы Сіздің желідегі күй-жайыңызды көру үшін Сізді олардың " -"контакттар тізіміне қосқанда құптау сұралады." +"ҚОЛДАНУЫ: /quote <мәтін> -мәтінді \"тырнақшаланған\" түрде серверге жіберу." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3680 -#, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "&IP адресін жасыру" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." +msgstr "" +"ҚОЛДАНУЫ: /ctcp <бүркеншік ат> <хабар> - пайдаланушыға CTCP хабарын " +"жіберу." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3683 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." msgstr "" -"Басқа пайдаланушылардан IP-адресіңізді жасыру үшін осы құсбелгіні қойыңыз" +"ҚОЛДАНУЫ: /ping <бүркеншік ат> - /CTCP <бүркеншік ат> " +"PING команданың басқа түрі." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3686 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." msgstr "" -"Сіз туралы егжей-текжейлерді қарағанда қатынасушылар IP-адресіңізді көргенін " -"қаламайтын болсаңыз, осы құсбелгіні қойыңыз." +"ҚОЛДАНУЫ: /motd [<сервер>] - қолданыстағы немесе көрсетілген сервердің күндегі " +"хабарын көрсету." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3689 -#, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "&ICQ хабарласу орталығы арқылы менің жай-күйім көрсетіле берсін" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /list - сервердегі ашық арналардың тізімі." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Web Aware қызметін рұқсат ету үшін осыны таңдаңыз." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /join <#арна> [<паролі>] - көрсетілген арнаға кіру." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3695 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." +"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, ICQ's Web Aware қызметі рұқсат етіледі, бұл ICQ клиентін " -"орнатпай ICQ вебсайтынан желідегі күй-жайыңызды қарап Сізге хабар жіберуге " -"мүмкіндік береді." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3701 -#, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Орналасу мен контакт мәліметі" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46 -#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917 -#, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Адресі:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57 -#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908 -#, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Телефоны:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68 -#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923 -#, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Облысы:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95 -#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920 -#, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Елі:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149 -#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890 -#, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Мекен парақшасы:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902 -#, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "Фак&с:" +"ҚОЛДАНУЫ: /topic [<тақырыбы>] - арнаның тақырыбын орнату және/немесе көрсету." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911 -#, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "Үя&лысы:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +msgstr "" +"ҚОЛДАНУЫ: /whois <бүркеншік ат> - пайдаланушы туралы мәліметті көрсету." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257 -#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929 -#, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "Пошта &индексі:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +msgstr "" +"ҚОЛДАНУЫ: /whowas <бүркеншік ат> - аталған пайдаланушының серверге соңғы кіруі " +"туралы мәліметті көрсету." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289 -#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Дербес мәліметі" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." +msgstr "" +"ҚОЛДАНУЫ: /who <бүркеншік ат|арна> - пайдаланушы/арна туралы мәліметті көрсету." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3737 -#, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Толық аты:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +msgid "" +"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +msgstr "" +"ҚОЛДАНУЫ: /query <бүркеншік ат> [<хабар>] - көрсетілген пайдаланушымен жеке " +"әңгімелесу." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3746 -#, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Туған күні:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /mode <арна> <режімдер> - көрсетілген арнаға режімді орнату." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3749 -#, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "&Жынысы:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +msgstr "" +"ҚОЛДАНУЫ: /nick <бүркеншік ат> - бүркеншік атыңызды көрсетілгенге ауыстыру." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3752 -#, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP адресі:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me - Do something." +msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /me <әрекет> - әрекетті орындау." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3755 -#, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Сағат белдеуі:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." +msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /ame <әрекет> - барлық ашық әңгімелер үшін әрекетті ету." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3758 -#, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Отбасылық жағдайы:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 +msgid "" +"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." +msgstr "" +"ҚОЛДАНУЫ: /kick <бүркеншік ат> [<себебі>] - пайдаланушыны арнадан шығарып " +"тастау (оператор болуды талап етеді)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3761 -#, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&Жасы:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +msgid "" +"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." +msgstr "" +"ҚОЛДАНУЫ: /ban <қалқа> - осы арнада тыйым салынғандардың тізіміне пайдаланушыны " +"қосу (оператор болуды талап етеді)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3764 -#, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Туған жері" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +msgid "" +"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +msgstr "" +"ҚОЛДАНУЫ: /bannick <бүркеншік ат> - осы арнада тыйым салынғандардың тізіміне " +"пайдаланушыны қосу (оператор болуды талап етеді). Бүркеншік атты!*@* қалқасы " +"қолданылады." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3776 -#, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "ICQ авторизациялау жауабы" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +msgid "" +"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"ҚОЛДАНУЫ: /op <1-бүркеншік ат> [<2-бүркеншік ат> <...>" +"] - пайдаланушыға арна операторының күйін беру (оператор болуды талап етеді)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3779 -#, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Себебі:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +msgid "" +"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"ҚОЛДАНУЫ: /deop <бүркеншік ат> [<бүркеншік ат 2> <...>" +"] - біреуді арна операторының күйінен айыру (оператор болуды талап етеді)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3782 -#, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&Авторизацияны құптау" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +msgid "" +"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"ҚОЛДАНУЫ: /voice <бүркеншік ат> [<2-бүркеншік ат> <...>" +"] - арнада дауысты күйін беру (оператор болуды талап етеді)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3785 -#, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&Авторизацияны құптамау" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +msgid "" +"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"ҚОЛДАНУЫ: /devoice <бүркеншік ат> [<бүркеншік ат 2> <...>" +"] - арнада дауысты күйінен айыру (оператор болуды талап етеді)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3788 -#, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 деген өзінің контакттар тізіміне Сізді қосуға рұқсат сұрайды." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 +msgid "" +"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +msgstr "" +"ҚОЛДАНУЫ: /quit [<себебі>] - IRC серверінен ажырату, керек болса себебін " +"хабарлап." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3791 -#, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Сұрау себебі:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 +msgid "" +"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." +msgstr "" +"ҚОЛДАНУЫ: /part [<себебі>] - арнадан шығу, керек болса себебін хабарлап." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3794 -#, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Себебі..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +msgid "" +"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." +msgstr "" +"ҚОЛДАНУЫ: /invite <бүркеншік ат> [<арна>]- пайдаланушыны арнаға кіруге шақыру." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3797 -#, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN #:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." +msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /j <#1-арна> [<паролі>] - JOIN командасының басқа түрі." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3800 -#, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Сонымен, ICQ адрестік анықтамасынан іздестіруге болады:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 +msgid "" +"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." +msgstr "" +"ҚОЛДАНУЫ: /msg <бүркеншік ат> [<хабар>] - QUERY <бүркеншік ат> <хабар> " +"командасының басқа түрі." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3806 -#, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Осы контактпен әңгімелесу үшін келесі &кодтама қолданылсын:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "Серверге жіберетін мәтінді енгізу қажет." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3809 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Әрқашанда көр&мейтіндер" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "Бұл команданы қолдану үшін арнаға кіруіңіз қажет." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3812 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Контакт:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "" +"\"%1\" деген арнаның атауы дұрыс емес. Арна атауы '#', '!', '+', немесе '&' " +"таңбасымен басталу қажет." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3827 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Әрқашанда көр&мейтіндер" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "Бұл әрекетті орындау үшін арнаның операторы болуыңыз қажет." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3830 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "Контакттар тізіміңізде бұл тұлға жоқ. Оны қосу керек пе?" +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." +msgstr "" +"\"%1\" -- жарамсыз бүркеншік ат. Ол '#','!','+', немесе '&' таңбасымен " +"басталмау керек." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3833 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "Бұл сұрақ енді қойыл&масын" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the network %1?" +"
                              Any accounts which use this network will have to be modified.
                              " +msgstr "" +"%1 желісін өшігіңіз келгені рас па?" +"
                              Осы желіні қолданатын барлық тіркелгілер өзгертіледі.
                              " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:3836 -#, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Yahoo контактты қосу" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Желіні өшіру" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040 -#, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "&Yahoo пайдаланушының атауы:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "Желіні ө&шіру" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848 -#, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Сіз қосқыңыз келген Yahoo тіркелгісінің атауы." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "%1 хостты өшіргіңіз келгені рас па? " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Сіз қосқыңыз келген Yahoo тіркелгісінің атауы. Әріп-цифрлар тізбегі (бос " -"орындар болмасын)." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Хостты өшіру" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:3854 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(мысалы: joe8752)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "&Хостты өшіру" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:3863 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Экран атауы:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "Жаңа хост" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3872 -#, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo идентификаторы:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Жаңа сервердің хост атауы:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:3875 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Атағы" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Былай аталған хост бар ғой" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:3878 -#, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "Желіні қайта атау" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341 -#, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Туған күні:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Осы желінің жаңа атауын келтіріңіз:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:3887 -#, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Былай аталған желі бар ғой" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:3896 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "Эл.пошта:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "Тек операторлар &тақырыпты өзгерте алады" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3899 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "Эл.пошта:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&Сыртқы хабарсыз" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:3905 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Қосымша қасиеттері:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Құпия" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:3914 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Компаниия туралы мәлімет" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Модерацияланған" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Сөйлесуге шақыру" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "&Тек шақыру бойынша" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3935 -#, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "%1 тақырыбы %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:3938 -#, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "%1 тақырыбы %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Жаңа стильдің атауы" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "%1 деген арнаға кіру" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:3944 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Шақыру хабарын келтіріңіз" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User %1 joined channel %2" +msgstr "%1 пайдаланушы %2 арнасына кірді" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:3953 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "&Идентификаторды қосу" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:3956 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "Өші&ру" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%1 дегеннің бұйрығымен шығарлып тасталған." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:3959 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Шақыру хабарын келтіріңіз" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:3965 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "&Шақыру" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:3968 -#, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Мені былай атау" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "IRC плагин модулі" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:3971 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "Желіде тұ&рақты болмау" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Жаңа тақырып" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:3977 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "Желіден тыс" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Жаңа тақырыпты келтіріңіз:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:4010 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Контакт пайымдамалары:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Бұл әрекетті тек %1 арнаның операторы орындай алады." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:4013 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "%1 туралы ескерту:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 деген тақырыпты %2 дегенге өзгертті" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:4016 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "&Ескертулер" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "%1 деген тақырыпты орнатты (%2)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4019 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "&Ескертулер" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 деген %2 режімді %3 дегенге орнатты" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4022 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "&Ескертулер" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "You can not join %1 because you have been banned." +msgstr "" +"Сіз %1 дегенге кіре алмайсыз, себебі Сізге қатынауға тыйым салынған." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4025 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"
                              " +"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you." msgstr "" +"Сіз %1 дегенге кіре алмайсыз, себебі арнаға кіру тек шақыру арқылы рұқсат " +"етілген, Сізді ешкім шақырған жоқ." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:4028 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Сүзгінің жаңа атауын келтіріңіз:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +msgstr "" +"Сіз %1 дегенге кіре алмайсыз, себебі пайдаланушылар саны шегіне жетті." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4031 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Тіркелгі параметрлері - Yahoo" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "%1 арнаның кілтін келтіріңіз: " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Yahoo тіркелгісінің атауы." +msgid "&Join" +msgstr "&Кіру" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Yahoo тіркелгісінің атауы. Әріп-цифрлар тізбегі (бос орындар болмасын)." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Шығу" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Автоматты түрде қосылым болмасын десеңіз құсбелгісін қойыңыз. Көзі белгіленіп " -"тұрса, Kopete бас терезесінің астындағы таңбашасы арқылы қолмен қосылуыңызға " -"болады" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "&Тақырыпты өзгерту..." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Арна күйі" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:4061 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "Мекен &парақшасына кіріп-шығу" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4067 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"
                              " -"
                              If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Yahoo желісіне қосылу үшін, Сізде Yahoo тіркелгісі болу қажет." -"
                              " -"
                              \n" -"Егер Сізде ол жоқ болса, тіркелу үшін батырманы басыңыз." +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Команданы өшіру" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:4070 -#, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "&Жаңадан тіркелу" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "CTCP жауабын өшіру" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:4079 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Тіркелгі параметрлері" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "Бүркеншік атты енгізіңіз." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4085 -#, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "Сервердің әдетті мәліметін а&уыстрыру" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " қатысушылар" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің IP адресі немесе хост қалқасы." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Арна" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." -msgstr "" -"Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің IP адресі немесе хост қалқасы. Әдеттегі " -"сервері (scs.msg.yahoo.com)." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Пайдаланушылар" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:4097 -#, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Іздейтіні:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:4109 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің порты." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "Енгізілген жол бойынша IRC серверінде арналарды іздеу." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Қайтарылған арналар көрсетілген қатысушылар санынан кем болмау қажет." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." msgstr "" -"Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің порты. Әдеттегісі - 5050, бірақ желіаралық " -"қалқанның қоршауында болсаңыз Yahoo 80-ші портты қолдануға рұқсат береді)." +"Енгізілген жол бойынша IRC серверінде арналарды іздеу. Мысалы, Linux-ке қатысы " +"бар арналарды табу үшін сіз 'linux' деп жазу керек." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4115 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің порты." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Арналарды іздеу." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:4121 -#, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Достың таңбашасы" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." +msgstr "" +"Арнаны іздеу. Шыдамды болыңыз - серверде арналардың саны көп болса, іздеу көп " +"уақытты алуы мүмкін." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:4124 -#, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Суретті таңдау..." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Арнаны таңдау үшін қос түртім жасаңыз." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:4127 -#, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "Таңбаша басқа пайдаланушыларға жібе&рілсін" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Сіз IRC серверінен ажыратылғансыз." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4133 -#, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Sametime контакты қосылсын" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Ажыратылған" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4136 -#, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "&Пайдаланушының ID:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "Іздеуді орындау үшін IRC серверіне қосылуыңыз қажет." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148 -#, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Қосқыңыз келген пайдаланушының ID-і." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "%1 Kopete IRC плагин модулі [http://kopete.kde.org]" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4151 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Табу" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Орнында жоқ күйді орнату" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157 -#, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Пайдаланушының ID-ін табу" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Уақытша желі - %1" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4160 -#, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(мысалы: johndoe)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "Бұрынғы Kopete нұсқасынан немесе IRC URI серверінен импортталған желі" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4163 -#, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Meanwhile тіркелгісін өңдеу" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Арнаға кіру..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4172 -#, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Meanwhile &пайдаланушысының атауы:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Арнаны іздеу..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184 -#, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Сіздің Sametime ID-іңіз" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Плагин модуль жүктелмеген" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "Қосылғыңыз келген Sametime сервердің IP-адресі немесе хост атауы." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "%1 деген ат қолданыста бар. Қосалқы бүркеншік атты келтіріңіз:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 -#, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Қосылғыңыз келген Sametime серверінің порты." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "%1 деген бүркеншік ат қолданыста бар" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "Қосылғыңыз келген Sametime серверінің порты. Әдетте бұл 1533." - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4229 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Клиент сипаттамалары" +"The network associated with this account, %1" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so." +msgstr "" +"Осы тіркелгімен байланысты желі %1 жоқ. Тіркелгіге байланысты " +"желінің дұрыстығын тексеріңіз. Мұны істемейінше, тіркелгі бұғатталады.." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:4232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Қалау &бойынша түсті қолдану" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "%1 дегенді жүктеу кезіндегі мәселе" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4235 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Клиент сипаттамалары" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Сервер терезесін көрсету" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4238 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Қауіпсіздік мәліметін көрсету" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:4241 -#, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +msgid "" +"The network associated with this account, %1" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." msgstr "" +"Осы тіркелгімен байланысты желіде, %1, жарамды хост жоқ. Тіркелгі " +"дұрыс желімен байланысты екенін тексеріңіз." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4244 -#, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Желі бос" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +msgid "" +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." msgstr "" +"Тіркелгімен байланысты желідегі (%1) серверлердің біреуінеде " +"қосылмады. Кейінірек қайталап көріңіз." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250 -#, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Сервердің әдеттегі атауын және порт нөмірін қалпына келтіру." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Желі қол жеткізбейді" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:4253 -#, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Серверді таңдау - Jabber" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "%1 дегенге қосылу..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "SSL қолдануымен" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:4262 -#, no-c-format -msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." msgstr "" -"Ашық Jabber серверлердің " -"егжей-тегжейлері" +"Қазіргі кезде IRC серқері өте жүктеуілі болғандықтан сұрауыңызға жауап бере " +"алмайды." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:4265 -#, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Jabber қызметінде тіркелу" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Сервер бос емес" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:4268 -#, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Тіркеу пішіні" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "%1 арналар тізімі" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:4271 -#, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Серверге сұралуда, күте тұрыңыз..." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "\"Сіз өзіңіздің контакттар тізіміңізге өзіңізді қоса алмайсыз." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329 -#, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Тіркеу" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "Кіруіңіз келген арнаның атауын келтіріңіз:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:4280 -#, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Қолданыстағы пароль:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286 -#, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Жаңа пароль:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "\"%1\" деген арна жоқ" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:4289 -#, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Қолданыстағы парольді келтіріп,\n" -"жаңа парольді екі рет келтіріңіз." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "\"%1\" деген бүркеншік ат жоқ" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." +msgstr "Қосылатын арнаны немесе сұрауды келтіруіңіз қажет." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:4299 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Серверге сұрау салу" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Арнаны келтіруіңіз керек" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:4302 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Толық атауы" +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Күтілетін файл өлшемінің шектен шығатыны туралы хабарлау" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:4305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Сипаттамасы" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "%1 хосттың IP-адресі куәлік берген адреске сәйкес келмейді." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710 -#, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Кіру" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Аутентификациялау" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:4311 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "&Жабығы:" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Егжей-тегжейлері" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:4314 -#, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Jabber қызметін басқару" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Жалғастыру" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707 -#, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Сервері:" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Сервердің куәлігі аутентификациядан өткен жоқ (%1)." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:4320 -#, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Серверге сұрау салу" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Келешекте әрқашанда осы куәлік қосымша сұрақсыз қабылдансын ба?" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:4323 -#, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "Әрқ&ашанда" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:4332 -#, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Шолу" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Тек осы сеанстар үшін" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:4347 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Сағат белдеуі:" +msgid "Translation service:" +msgstr "Аударма қызметі:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:4350 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber ID:" +msgid "Default native language:" +msgstr "Әдеттегі ана тілі:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:4353 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Толық аты:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:4362 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "Суретті таңдау..." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:4365 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Фо&то" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Кіріс хабарлары" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:4368 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Үй адресі" +msgid "Do not translate" +msgstr "Аудармау" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Пошта индексі:" +msgid "Show the original message" +msgstr "Бастапқы хабар көрсетілсін" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Пошта жәшігі:" +msgid "Translate directly" +msgstr "Тура аударма" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Көшесі:" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Шығыс хабарлары" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:4389 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "&Жұмыс адресі" +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Жіберудің алдында диалог көрсетілсін" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:4410 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Жұмы&с мәліметі" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Әрбір қатынас үшін ішкі қапшықты қолдану" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:4416 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Міндеті:" +msgid "Always" +msgstr "Әрқашанда" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:4422 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Компаниясы:" +msgid "Never" +msgstr "Ешқашанда" + +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Тек таңдалған қатынастар үшін" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:4425 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Телефон '&нөмірлері" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Таңдалмаған қатынастар үшін" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:4431 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Контакттар тізіміңізге қосу" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Үялысы:" +msgid "" +"

                              Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

                              " +"

                              It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.

                              " +msgstr "" +"

                              Егер веб-камера не басқа video4linux құрылғысы біраз уақыт қозғалысты " +"байқамаса \"Орнында жоқты автоанықтау\" модулі \"Орнында жоқ\" күй-жайына " +"көшіре алады.

                              " +"

                              Егер камераның алдында қимыл байқалса ол желіде деген күй-жайды " +"қайтарады.

                              " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:4443 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Контактты қосу" +msgid "Video Settings" +msgstr "Бейне баптаулары" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber ID:" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "&Video4Linux құрылғысы:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Тіркелгіге қосқыңыз келген Jabber ID-і." +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Тіркелгіге қосқыңыз келген Jabber ID-і. ID пайдаланушы мен доменінен " -"құрылатынын ескеріңіз (эл.поштасы сияқты), өйткені Jabber серверлері көп." +msgid "Away Settings" +msgstr "Орнында жоқ параметрлері" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:4461 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(мысалы, joe@jabber.org)" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "&Белсендікті байқаған кезде орнында жоқ режімінен шығу" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:4464 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Тіркелу - Jabber" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "Көрсетілген минут қимыл болмаса орнында жоқ күйіне &ауысу:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:4467 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Қалаған Jabber &ID:" +msgid "minutes" +msgstr "минут" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:4470 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "Таң&дау..." +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Жеке PGP кілтіңіз:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Шиф&рлау протоколы (SSL)" +msgid "Select..." +msgstr "Таңдау..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Сервермен байланыс жасағанда SSL-шифрлауды қолдану үшін осы құсбелгіні қойыңыз." +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Жолдайтын хабарларды осы кілтпен шифрлау" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"
                              \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." msgstr "" -"Сервермен байланыс жасағанда SSL-шифрлауды қолдану үшін осы құсбелгіні қойыңыз. " -"Тек сервермен алмасатын мәлімет шифрланады. Әңгіме мәліметі шифрланбайды." +"Құсбелгісі қойылса, жолдайтын хабарлар көрсетілген кілтпен шифрланады, " +"кейін олардың шифрын өзіңіз шеше алатындай." +"
                              \n" +"Ескерту: Бұл хабардың өлшемін ұлғайтады, сондықтан кейбір протоколдар " +"тым ұзын деп хабарды жіберуден бас тартады." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:4485 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Порты:" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Парольді сақтау" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Парольді қайталаңыз:" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Kopete жабылғанша" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:4491 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "&Jabber сервері:" +msgid "For" +msgstr "Кезі" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:4494 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Тіркелгі параметрлері - Jabber" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Паролі сұралмасын" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Пайдаланғыңыз келген тіркелгі үшін Jabber ID-і." +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP кілті:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4509 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Пайдаланғыңыз келген тіркелгі үшін Jabber ID-і. ID пайдаланушы мен доменінен " -"құрылатынын ескеріңіз (эл.поштасы сияқты), өйткені Jabber серверлері көп." +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:4515 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Пайдаланғыңыз келген тіркелгі үшін Jabber ID-і. ID пайдаланушы мен доменінен " -"құрылатынын ескеріңіз (мысалы, joe@jabber.org), өйткені Jabber серверлері көп." +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "SMPPPDCS параметрлері" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4530 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Jabber желісіне қосылу үшін Jabber серверінде тіркелгіңіз болу қажет. Егер ол " -"Сізде болмаса, тіркелу үшін батырманы басыңыз." +msgid "&Connection" +msgstr "&Қосылым" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:4542 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Парольді өзгерту" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Қосылымның күй-жайын байқау тәсілі" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:4545 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "&Пароліңізді өзгерту" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - Қосылымның күй-жайын стандартты байқау тәсілі" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:4548 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" msgstr "" -"Егер қолданыстағы Jabber тіркелгі паролін өзгерткіңіз келсе, жаңа парольді " -"енгізу үшін осы батырманы қолданыңыз." +"Модем арқылы қосылғанда лайық шлюзді іздеу netstat командасы қолданылсын" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:4566 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Парольді кәдімгі мәт&ін түрінде жіберуді рұқсат ету" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "s&mpppd - Қосылымның күй-жайын байқаудың қосымша тәсілі" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "Қосылғыңыз келген сервердің IP-адресі немесе хост атауы." +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "Жеке желідегіне лайықты smpppd шлюзі қолданылсын" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"Қосылғыңыз келген сервердің IP-адресі немесе хост атауы (мысалы, jabber.org)." +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "&Автоматты түрде анықтау" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Қосылғыңыз келген сервердің порты." +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Лайықты қосылым тәсілін автоматты түрде анықтап көру" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "Қосылғыңыз келген сервердің порты (әдетегісі -5222)." +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "SMPPPD орналасуы" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:4602 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Орналасу параметрлері" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Тіркелгі" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:4605 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "&Ресурстар:" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Елемейтін тіркелгілер:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Jabber желісінде қолданғыңыз келген ресурс атауы." +msgid "Account" +msgstr "Тіркелгі" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." -msgstr "" -"Jabber желісіндегі қолданғыңыз келген ресурс атауы. Jabber түрлі орналасудан " -"бір тіркелгіні қолдануға мүмкіндік береді, сондықтан мұнда, мысалы, \"Үй\" " -"немесе \"Жұмыс\" деп белгілеп қоюға болады." +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "Орналасуы" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:4623 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "&Артықшылығы:" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Сер&вер:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:4632 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format -msgid "" -"Each resource can have different priority " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest." -msgstr "" -"Әрбір ресурстың өзінің артықшылық деңгейі бар. Хабар артықшылығы ең " -"жоғары ресурсқа жіберіледі.\n" -"\n" -"Егер екі ресурстың артықшылығы бірдей болса, онда хабар соңғы қосылғанына " -"жіберіледі." +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:4637 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:181 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Фай&л берілімі" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "SMPPPD жегілген сервері" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:4640 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Файл берілім параметрлері" +msgid "P&ort:" +msgstr "П&орты:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:4643 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Про&кси JID:" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "SMPPPD жұмыс порты" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:4649 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Ашық &IP-адресі:" +msgid "Default: 3185" +msgstr "Әдеттегі: 3185" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:4652 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "" -"" -"
                                " -"
                              • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.
                              • \n" -"
                              • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
                              • \n" -"
                              • A hostname is also valid.
                              • \n" -"
                              • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
                              • \n" -"
                              • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                              " -msgstr "" -"" -"
                                " -"
                              • \"Ашық IP адресі\" мен \"порт\" өрістердегі мәлімет барлық Jabber " -"тіркелгісінде қолданылады.
                              • \n" -"
                              • Егер сіз NAT-ты қолданбасаңыз, \"Ашық IP адресі\" дегенді бос " -"қалдыруыңызға болады.
                              • \n" -"
                              • IP адресіннің орнына хосттың атауын көрсетуге болады.
                              • \n" -"
                              • Бұл өрістердегі өзгерістер Kopete-ні келесі жегкенде күшіне енеді.
                              • " -"
                              • Әрбір тіркелгі үшін JID-проксиді жеке баптауға болады.
                              " +msgid "Pass&word:" +msgstr "П&ароль:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:4662 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:196 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Жалпы дербестік" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "smpppd арқылы аутентификациялау паролі" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:4665 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "Клиент және жүйе туралы мәлімет &жасырылсын" +msgid "Ask &Database" +msgstr "&Деректер қорынан сұрау" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:4668 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"Әдетте, Kopete басқа қатынасушыға жүйеңіз бен клиент бағдарламаңыз туралы " -"кейбір мәліметті жібереді. Бұл мәліметті жасыру үшін құсбелгісін қойыңыз." +msgid "Date && Time" +msgstr "Күні мен уақыты" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:4671 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Құлақтандырулар" +msgid "Time :" +msgstr "Уақыты:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:4674 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Құлақтанд&ырулар әрқашан жіберілсін" +msgid "Question" +msgstr "Сұрақ" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:4677 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:211 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "" -"Қатынасушыға құлақтандырулар әрқашан жіберілсін десеңіз осы құсбелгіні қойыңыз." +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Көрсетілген кездегі контакттың күй-жайы" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:4680 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "Ә&рқашанда жеткізген туралы құлақтандыру жіберілсін" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Күні бойынша ең жиі болған күй-жайы" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:4683 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message." -msgstr "" -"Хабары Kopete-ке жеткізгенде жіберушісіне Жеткізген туралы " -"құлақтандыруды жолдау үшін осы құсбелгіні қойыңыз." +msgid "&Ask" +msgstr "&Сұрау" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:4686 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:220 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "Әрқа&шанда оқылған туралы құлақтандыру жіберілсін" +msgid "Answer" +msgstr "Жауап" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:4689 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:226 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message." +"

                              The KopeTeX plugin allows " +"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

                              \n" +"

                              This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

                              " msgstr "" -"Хабары Kopete-те көрсетілгенде жіберушісіне Оқылған туралы " -"құлақтандыруды жолдау үшін осы құсбелгіні қойыңыз." +"

                              KopeTeX плагин модулі " +"Kopete әңгіме терезесінде Latex формуласын көрсетуге мүмкіндік береді. " +"Бұл үшін формуланы қос $ белгілерінің қоршауында жазу керек,мысалы, былай: " +"$$formula$$

                              \n" +"

                              Модуль істеу үшін ImageMagick түрлендіру бағдарламасын орнату керек.

                              " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Әрқашанда &теріліп жатқан туралы құлақтандыру жіберілсін" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Айырымдылығы (DPI):" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:4695 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Typing notification " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." -msgstr "" -"Қатынасушыға арналған хабар теріліп жатқан туралы " -"Теріліп жатқан туралы құлақтандыруды жолдау үшін осы құсбелгіні " -"қойыңыз." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:4698 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Әрқашанда &теріліп жатқан туралы құлақтандыру жіберілсін" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:4704 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Арна:" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:4713 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Шолу" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "Available Filters" +msgstr "Бар сүзгілер" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Jabber серверін іздеу" +msgid "Rename..." +msgstr "Қайта атау..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:4719 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Іздестіру" +msgid "Filters" +msgstr "Сүзгілер" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:4722 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Іздеу пішінді алуда..." +msgid "Criteria" +msgstr "Таңдау шарты" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:4725 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Хабар мазмұнында келесі болса:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:4734 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Бүркеншік ат" +msgid "Regular expression" +msgstr "Үлгі өрнегі" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "XML төмен деңгейлі дестесін жіберу" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Үлкен-кішілігін ескеріп" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:4749 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Серверге жіберілетін дестені теріңіз:" +msgid "Action" +msgstr "Әрекет" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Пайдаланушы анықтаған" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Орнататын хабардың маңыздылығы:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:4755 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Тіркелгіні өшіру" +msgid "Low" +msgstr "Төмен" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:4758 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Желідегі күй-жайы" +msgid "Normal" +msgstr "Қалыпты" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:4761 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Соңғы белсенділік кезі" +msgid "Highlight" +msgstr "Бояулау" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:4764 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Мазмұны бар хабар" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Ая түсі келесі болсын:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Тақырыбы бар хабар" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Түсі келесі болсын:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:4770 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:296 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Тізім жазбасын қосу" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Орындалатын дыбыс:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:4773 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Тізім жазбасын өшіру" +msgid "Raise window" +msgstr "Терезені алға шығару" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Жазылу" +msgid "Now Listening" +msgstr "Тыңдаңыз" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:308 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Тазалау" +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Өзіңіздің музыкалық талғауымен бөлісіңіз" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:4782 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:311 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Жіберу" +msgid "Messa&ge" +msgstr "Хабарла&ма" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4788 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Мәлімет бергенде мына хабарлама қолданылсын:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4791 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." msgstr "" +"%track, %artist, %album, %player өрнектері өлеңнің аты,\n" +"орындаушысы, альбом атауы және ойнатқыш мәліметімен\n" +"(белгілі болса) алмастырылатын болады. Жақшадағы өрнектер\n" +"алмастырғанына тәуелді." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:4794 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Конттактты көрсету күйі" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4797 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "Қабылдау" +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Start with:" +msgstr "Бастайтыны:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:4800 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "Бас тарту" +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Енді тыңдайтыны: " -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:4803 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "Аудару" +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "For each track:" +msgstr "Әрбір жолсызығы үшін:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4806 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Қазіргі күй-жайы" +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "(%artist - )%track (/%album/)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:4809 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Тіркеу күйі: %1" +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Біріктіретіні (егер >1 жолсызығы болса):" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "&Компьютер атауы:" +msgid ", and " +msgstr ", және " -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Бұл қатынасушының хост атауы." +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "Жар&намалау түрі" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:4824 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Түсініктеме:" +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"Бұл үшін келесі &мәзірді қолданыңыз\n" +"\"Құралдар->Медиа мәліметін жіберу\", немесе \n" +"хабарды енгізу аймағында \"/media\" командасын теріңіз." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "&Жұмыс тобы/домені:" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Әңгіме-дүкен терезесінде &көрсетілсін (автоматты түрде)" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "Қатынасушының компьютері кіретін жұмыс тобы/домені." +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:4836 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "Операциалық жү&йесі:" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "Күй-жайыңыз туралы хабарламаңызға т&іркелсін" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Қатынасушының компьютерінде орнатылған операциалық жүйесі." +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "&Ойнатқыш" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:4845 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Сер&вердегі бағдарлама:" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Көр&сетілген ойнатқыш қолданылсын" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Қатынасушының компьютерінде орындалатын бағдарлама." +msgid "Sentence Options" +msgstr "Сөйлем параметрлері" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Бұл қатынасушының компьютерінің түсініктемесі." +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Әрбір жіберілген жолдың соңында нүкте қосылсын" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4884 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Тіркелгі параметрлері - WinPopup" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Әрбір жол бас әріппен басталсын" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4887 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "&Негізгі параметрлері" +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Replacement Options" +msgstr "Алмасу параметрлері" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:4893 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "&Хост атауы:" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Келген хабарларға автоалмастыру қолданылсын" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "WinPopup хабарңызды жіберетін хосттың атауы." +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Жолдау хабарларға автоалмастыру қолданылсын" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." -msgstr "" -"WinPopup хабарңызды жіберетін хосттың атауы. Ескерту: бұл хабарларды жіберу " -"үшін қажет емес, қабылдау үшін қажет." +msgid "Replacements List" +msgstr "Алмастыру тізімі" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4908 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Мәтін:" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "&Samba құрамына орнату" +msgid "Re&placement:" +msgstr "Алмасты&ратын:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "Samba жүйесінде осы қызметті қолдауды орнату." +msgid "Add New Alias" +msgstr "Жаңа бүркеншік атауын қосу" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:4920 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"Басқа компьютерлерден жіберілген WinPopup хабарын алу үшін , компьютердің хост " -"атауын келтіру керек." +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:4923 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Осы бүкеншік атауды жеккенде орындалатын команда. " -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:4926 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"
                              \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." msgstr "" +"Осы бүркеншік атауын жеккенде орындалатын команда.\n" +"\n" +"Командада %1, %2 ... %9 айнымалыларын қолдануға болады, олар бүркеншік " +"атауға ілеспе аргументтермен ауыстырылады. %s " +"айнымалысы барлық аргументтерімен ауыстырылады. %n " +"пайдаланушы атауыңызбен ауыстырылады.\n" +"\n" +"Атауында '/' таңбасын қолданбаңыз (бәрібір алынып тасталады)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4931 -#, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "&Жүйе" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:415 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "Бұл параметрлер барлық WinPopup тіркелгілерінде қолданылады." +msgid "Alias:" +msgstr "Бүркеншік атауы:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Протоколдың параметрлері" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Анықталып жатқан бүркеншік атауы ('/' деген команданың белгісінен кейін " +"жазылатыны)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:4943 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:421 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Хостты тексеру жиілігі:" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Анықталып жатқан бүркеншік атауы ('/' деген команданың белгісінен кейін " +"жазылатыны). Атауында '/' таңбасын қолданбаңыз (бәрібір алынып тасталады)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:4946 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "'smbclient' бағдарламасының жолы:" +msgid "Protocols" +msgstr "Протоколдар" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4949 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "секунд" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Егер бүрекшік атауыңыз кейбір протоколдарға ғана әсер етсін десеңіз, оларды " +"осында көрсетіңіз." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4952 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:439 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "Ком&пьютердің хост атауы:" +msgid "For protocols:" +msgstr "Мынау протоколдар үшін:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:442 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "WinPopup хабарын жіберуге қолданғыңыз келген хосттың атауы." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." -msgstr "WinPopup хабарын жіберуге қолданын жұмыс тобы немесе компьютер домені." +msgid "Alias" +msgstr "Бүреншік ат" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Жаңарту" +msgid "Command" +msgstr "Команда" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:451 #, no-c-format msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "Windows желісіндегі бар топтар мен домендердің тізімін жаңарту." +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "Бұл Сіз таңдаған бүркеншік атаулары мен командалардың тізімі" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:4991 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:454 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "GroupWise Messenger іздестіруі" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "Жаңа бүркеншік атауын қ&осу..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:4994 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:457 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Аты" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "Таңдалғанды ө&шіру" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:4997 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:460 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "&Пайдаланушының ID-і" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Бүркеншік атауын өзгерту..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:5000 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:472 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Атағы" +msgid "Date" +msgstr "Күні" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:5003 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Бөлімі" +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:478 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "мазмұнында" +msgid "Contact:" +msgstr "Контакт:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "басталалуы" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Хабар сүзгісі:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:484 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "келесіге тең" +msgid "All messages" +msgstr "Барлық хабарлар" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:5033 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Тегі" +msgid "Only incoming" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:5036 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:490 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Тазалау" +msgid "Only outgoing" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:5060 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:493 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Нәтижесі:" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:5072 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Пайдаланушының ID-і" +msgid "Chat History" +msgstr "Әңгіме журналы" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:5075 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "&Егжей-тегжейлері" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Беттегі хабарлар саны:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "0 тұлға табылды" +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +msgstr "Журналды қарау кезінде әңгіме терезесінде көрсетілетін хабарлар саны" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:5081 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Тіркелгі параметрлері - Groupwise" +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "Журналды қарау кезінде әңгіме терезесінде көрсетілетін хабарлар саны" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:5090 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "&Пайдаланушының ID-і:" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Хабарлардың түсі:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Тіркелгіңіздің атауы." +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Әңгіме терезесіндегі журналдың хабар түстері" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." msgstr "" -"Қосылғыңыз келген сервердің IP адресі немесе хост атауы (мысалы, " -"im.yourcorp.com)." +"Жаңа әңгіме терезесіне автоматты түрде қосылатын алдыңғы әңгіменің хабарлар " +"саны." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:5141 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:520 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "Қосымша &параметрлер" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Көрсетілетін хабарлар саны:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:526 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "Шақыру әрқ&ашанда қабылдансын" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Әңгіме-дүкен" +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Жаңа әңгімелерде алдыңғы әңгіме журналын көрсету" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:5150 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "Owner" +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." msgstr "" +"Жаңа әңгіме басталғанда терезеде осы қатынасушымен соңғы әңгіменің бірнеше " +"хабары көрсетіледі." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:538 #, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "Мүшелер" +msgid "&Colors" +msgstr "&Түстер" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:5162 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Күй-жайы:" +msgid "Colors" +msgstr "Түстер" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:5165 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Орнында ж&оқ туралы хабар:" +msgid "&Add..." +msgstr "Қ&осу..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:5174 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:550 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Автожауап беру хабары" +msgid "Move &Up" +msgstr "&Жоғарлату" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:5186 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "

                              From:

                              " -msgstr "

                              Кімнен:

                              " +msgid "Move &Down" +msgstr "&Төмендету" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:5189 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "

                              Sent:

                              " -msgstr "

                              Жіберілген:

                              " +msgid "Random order" +msgstr "Кездейсоқ ретімен" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:5192 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Жалпы мәтін түсі өзгертілсін" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:5195 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:562 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Әрбір әріптің түсі өзгертілсін" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:5198 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:565 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" +msgid "Change color every word" +msgstr "Әрбір сөздің түсі өзгертілсін" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:5201 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:568 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Сөйлесуге қосылғыңыз келе ме?" +msgid "Effects" +msgstr "Эффекттер" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:5207 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:571 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:574 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Бұл контакттың атауын өзгерту" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "ӘріП тОЛқыНЫ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5219 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:580 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +msgid "Uploading" +msgstr "Жүктеп беру" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:5225 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:583 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "&Көрсетілетін атауы:" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Келесіге жү&ктеп беру:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:5234 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:586 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Қосымша қасиеттері:" +msgid "Formatting" +msgstr "Пішімдеу" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:5237 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Қасиеті" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (қара&пайым)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:5240 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Мәні" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." +msgstr "HTML 4.01 Transitional стандарты, ISO-8859-1 (Latin 1) кодтамасы." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:5243 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:595 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Кім менің күй-жайымды көре және хабарды маған жібере алады:" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"HTML 4.01 Transitional стандарты, ISO-8859-1 (Latin 1) кодтамасы.\n" +"\n" +"Мұндай пішімдегі құжатты кез келген Веб шолғышпен ашуға болады." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:5246 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "&Рұқсат берілген" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (қарапайым)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:5249 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Бұғаттау>>" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:5252 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< &Рұқсат беру" +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Нәтижесінде құжат XHTML 1.0 Strict W3C Recommendation ережелеріне сәйкес " +"пішімделеді. Кодтамасы UTF-8 болады.\n" +"\n" +"Кейбір веб шолғыштар XHTML тілін қолдамайтынын ескеріңіз. Сервердің " +"баптауларында дұрыс MIME түрі, яғни application/xhtml+xml көрсетілгенін де " +"тексеріңіз." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:5255 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:611 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "Қо&су..." +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:5261 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:614 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Бұға&тталған" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Шығыс құжат UTF-8 кодтамасында XML пішімінде сақталсын." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:5264 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:617 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Шығыс құжат UTF-8 кодтамасында XML пішімінде сақталсын." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:5267 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:620 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XSLT кестесі қ&олданылып XML түрлендіруі:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:5270 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Протокол атаулары (X)HTML-дегі кескіндерімен а&уыстырылсын" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:626 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "%1 деген бұл әңгімеге қатысуда ғой." +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "MSN не IRC секілді протоколдардың атаулары кескіндерімен ауыстырылады." + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"MSN не IRC секілді протоколдардың атаулары кескіндерімен ауыстырылады.\n" +"\n" +"PNG файлдарды орнына қолмен көшіріп алу керегін ескеріңіз.\n" +"\n" +"Әдетте келесі файлдар қолданылады:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:5273 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Реңкі:" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Display Name" +msgstr "Толық атауы" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5276 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Тақырыбы" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Бір лезде &хабарласу қызметінің атауы қолданылсын" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:5279 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "" +msgid "Use another &name:" +msgstr "&Басқа атау қолданылсын:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:5282 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Жынысы:" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Лезде ха&барласу қызметінің адресін қоса" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:5285 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "" +msgid "&Chat" +msgstr "Әң&гіме" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:5288 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "" +msgid "&Format" +msgstr "&Пішім" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:5291 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "" +msgid "Status" +msgstr "Күй-жайы" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:5294 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Жаңа жазуды құру" +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "&Tabs" +msgstr "Қ&ойындылар" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:5297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Көрсетілетін атауы:" +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:684 +#, no-c-format +msgid "&Chat Members List" +msgstr "Әң&гімеге қатысушылар тізімі" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:5300 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Пішімдеу панелі" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:5303 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "" +msgid "F&ormat" +msgstr "&Пішімі" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:5306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Жаңа жазуды құру" +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "&Alignment" +msgstr "&Туралау" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:5312 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Контактты қосу шебері" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:5315 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "" +msgid "Introduction" +msgstr "Кіріспе" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgid "" +"

                              Welcome to the Add Contact Wizard

                              \n" +"\n" +"

                              This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

                              " msgstr "" +"

                              Контактты қосу шеберіне қош келдіңіз!

                              \n" +"\n" +"

                              Бұл шебер Kopete-ке жаңа контактты қосуға көмектеседі.

                              " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:5321 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "%1 деген бұл әңгімеге қатысуда ғой." +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:719 +#, no-c-format +msgid "" +"

                              Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.

                              \n" +"

                              If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

                              " +msgstr "" +"

                              Kopete TDE адрес кітапшасындағы контакттар туралы мәліметті ортақ етіп " +"пайдаланады. Бұл дербес мәліметтермен айналысатын қолданбалады, сол қатарда, " +"лезде хабарласу,эл. пошта, және басқаларды біріктіреді.

                              \n" +"

                              Егер TDE адрес кітапшасында лезде хабарласу контакттар туралы мәліметтерді " +"сақтағыңыз келмесе, төмендегі құсбелгіні алып тастаңыз.

                              " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:5324 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Қалыпты хабарлар" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "

                              Press the \"Next\" button to begin.

                              " +msgstr "

                              Жалғастыру үшін \"Келесі\" батырмасын басыңыз.

                              " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:5330 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Әңгіме терезесіндегі журналдың хабар түстері" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "Бұл контакт үшін TDE адрес кітапшасы қ&олданылсын" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:5333 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Оқылмаған хабар" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"Kopete TDE жүйесінің басқа қолданбасымен біріктірілмесін десеңіз осы құсбелгіні " +"қойыңыз" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:5336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Әңгіме терезесіндегі журналдың хабар түстері" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Адрес кітапшасының жазуын таңдау" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:5339 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Көрсететін атауды мен топты таңдау" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:5342 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "" +msgid "

                              Select Display Name and Group

                              " +msgstr "

                              Көрсететін атауды мен топты таңдау

                              " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:5345 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Access Control List" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" msgstr "" +"&Көрсететін контакттың атауын келтіріңіз. Kopete-те контакт былай көрсетіледі:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:5348 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "Контакт өзі аталсын десеңіз бұны бос қалдырыңыз" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:5351 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "Қ&осу" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:747 +#, no-c-format +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Контактты жатқызатын &топты таңдаңыз :" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:5354 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "" +msgid "Groups" +msgstr "Топтар" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:5357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "Өңдеу..." +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:753 +#, no-c-format +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Бір контакт бірнеше топқа кіруі мүмкін" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:5360 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Жаңа то&пты құру..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:5363 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Хостты өшіру" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Жаңа топты құру үшін осы батырманы басыңыз" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:5366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Контактты ө&шіру" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 +#, no-c-format +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Лезде хабарласу тіркелгісін таңдау" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:5369 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +msgid "

                              Select Instant Messaging Accounts

                              " +msgstr "

                              Лезде хабарласу тіркелгісін таңдау

                              " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:5372 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Негізгі" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "Осы контакт үшін қолданғыңыз келген &тіркелгіні таңдаңыз." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:5375 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Қолданып қосу" +msgid "" +"

                              Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.

                              " +msgstr "" +"

                              Ескерту: Егер тізімде керек хабарласу қызметі болмаса, ол үшін " +"Kopete-те тіркелгі құрылғанын немесе ол жаңа контактты қосуға дайын екенін " +"тексеріңіз.

                              " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:5378 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Толық атауы немесе оның бөлігі. Жұлдызша еленбейді" +msgid "Protocol" +msgstr "Протоколы" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5381 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" msgstr "" -"Қатынасушының толық атауын не оның бөлігін енгізіңіз. Сәйкес келетіндер төменде " -"көрсетіледі" +"Қатынасушымен хабарласу үшін лезде хабарласу қызметін таңдау. Егер ол бірнеше " +"қызметті қолданатын болса - барлығын таңдаңыз" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:5384 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "Пайдаланушының &ID-і:" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Қатынасушымен не арқылы хабарласуыңыз келетінін таңдаңыз. Егер ол бірнеше " +"қызметін қолданса - барлығын таңдаңыз" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:5387 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "Пайдалану&шы:" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "Хабарласудың басқа жолдарын әрқашанда кейінірек қоса аласыз." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:5390 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Пайдаланушының дұрыс ID-і" +msgid "Finished" +msgstr "Дайын" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:5393 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "Анық білетін ID бойынша контактты қосу" +"

                              " +"

                              Congratulations

                              \n" +"\n" +"

                              You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

                              \n" +"\n" +"

                              Note: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.

                              " +msgstr "" +"

                              " +"

                              Құттықтаймыз!

                              \n" +"\n" +"

                              Контактты құру аяқталды. \"Дайын\" батырмасын бассаңыз контакт Сіздің " +"тізіміңізге қосылады.

                              \n" +"\n" +"

                              Ескерту: егер контактты косу үшін \"Дайын\" батырмасын басқаннан " +"кейін, бір немесе бірнеше хабарласу қызметі авторизацияны талап ететін болса, " +"Kopete әрі қосымша мәліметті сұрауы мүмкін.

                              " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:802 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Сіз қосқыңыз келген тіркелгінің атауы." +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Контакттарды тез баптау шебері" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5417 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Контакт түрі" +msgid "

                              Select IM Accounts

                              " +msgstr "

                              Лезде хабарласу қызметінің тіркелгісін таңдау

                              " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:5420 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Жаңғырық" +msgid "Done" +msgstr "Дайын" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" +"

                              " +"

                              Contact added.

                              \n" +"

                              That was fast.

                              " msgstr "" -"Қараңыз! Тек бір параметр ғана! Мұны ашылмалы тізім ретінде жасап NULL-ді " -"қосуға бола ма?" +"

                              " +"

                              Контакт қосылды.

                              \n" +"

                              Бұл тез орындалды.

                              " -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Медиа мәліметін жіберу" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Атауы:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Қолдау табатын медиа ойнатқыштардың (KsCD, JuK, amaroK, Noatun, Kaffeine) " -"біреуі де ештеңе орындап жатқан жоқ." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "Icons" +msgstr "Таңбашалар" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Жіберетін ештеңе жоқ" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "O&pen:" +msgstr "&Ашығы:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /media - назардағы өлең туралы мәлімет көрсетуі" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "C&losed:" +msgstr "&Жабығы:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173 -msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"Қазір тыңдап жатқаны - қолдау табатын медиа плейердің біреуінде тыңдап " -"жатқаныңызды әлемге жариялайды." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Қа&лаған таңбашалар қолданылсын" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452 -msgid "Unknown track" -msgstr "Беймәлім жолсызық" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "Address Book Link" +msgstr "Адрес кітапшасына сілтеме" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Беймәлім әртіс" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:851 +#, no-c-format +msgid "E&xport Details..." +msgstr "&Экспорттау егжей-тегжейі..." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468 -msgid "Unknown album" -msgstr "Беймәлім альбом" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "TDE адрес кітапшасына контакттың егжей-тегжейін экспорттау" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475 -msgid "Unknown player" -msgstr "Беймәлім ойнатқыш" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:857 +#, no-c-format +msgid "&Import Contacts" +msgstr "Контакттарды &импорттау" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Ағылшынша" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "TDE адрес кітапшасынан контактты импорттау" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Қытайша" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:863 +#, no-c-format +msgid "Display Name Source" +msgstr "Атаудың көзін көрсету" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Французша" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "А&тауы адрес кітапшасынан алынсын (кітапшасына сілтеу керек)" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Немісше" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 +#, no-c-format +msgid "From contact:" +msgstr "Мына контакттан:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Итальянша" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 +#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 +#, no-c-format +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Атауын бірдей қылатын контакт." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Жапонша" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 +#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 +#, no-c-format +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Ба&сқа:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Корейше" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:878 +#, no-c-format +msgid "Photo Source" +msgstr "Фотосуреттің көзі" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португалша" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Фото" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Орысша" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "Фото адрес кітапшасынан ал&ынсын (кітапшасына сілтеу керек)" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Испанша" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:893 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Қалау бойынша:" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Аудармашы плагин модулі" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "Фотосуретті адрес кітапшасындағымен &бірдей қылу" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46 -msgid "Translator" -msgstr "Аудармашы" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 +#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Қос&ымша" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77 -msgid "Set &Language" -msgstr "&Тілді орнату" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Awa&y:" +msgstr "&Орнында жоқ:" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363 -msgid "" -"%2\n" -"Auto Translated: %1" -msgstr "" -"%2\n" -"Автоматы түрде аударылған: %1" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "&Online:" +msgstr "&Желіде:" -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Аудару" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Қалаған &таңбашалар" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 -#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 -msgid "NetMeeting" -msgstr "NetMeeting" - -#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 -msgid "Invite to Use NetMeeting" -msgstr "NetMeeting-ті қолдануға шақыру" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 -msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -msgstr "" -"%1 деген NetMeeting арқылы әңгімелесуге шақырады. Шақыруды қабылдайсыз ба? " - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 -#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 -msgid "MSN Plugin" -msgstr "MSN плагин модулі" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -msgid "Accept" -msgstr "Қабылдау" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Бұл контакт күйі үшін қалаған таңбашалар орнатылсын" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -msgid "Refuse" -msgstr "Бас тарту" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "O&ffline:" +msgstr "Желіден &тыс:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\"." -msgstr "" -"%1 деген бүркеншік атауы жарамсыз. Оның құрамында \"_\" және \"=\" " -"таңбаларын қолдануға болмайды." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Un&known:" +msgstr "&Беймәлім:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Жарамсыз бүркеншік атау" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Адрес кітапшасымен біріктіру" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." -msgstr "" -"%1 деген бүркеншік атауы жарамсыз. Бұл команда әлден басқа бүркеншік " -"атауымен бүркенген немесе Kopete-тің өзінде қолданылады." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 +#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 +#, no-c-format +msgid "First name:" +msgstr "Аты:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Бүркеншік атау қосылмады" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:929 +#, no-c-format +msgid "Home phone:" +msgstr "Үй телефоны:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Таңдалған бүркеншік атауларды өшіргіңіз келгені рас па?" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:932 +#, no-c-format +msgid "Work phone:" +msgstr "Жұмыс телефоны:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Бүркеншік атауларды өшіру" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Қалта телефоны:" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Magick түрлендіру бағдарламасы табылмады.\n" -"Ол Latex формуласын кескіндеу үшін қажет.\n" -"Оны www.imagemagick.org сайтынан немесе Сіздің дистрибутивтен орнатыңыз." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Latex кескіндерін алдын-ала қарау" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "Last name:" +msgstr "Тегі:" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" -"Теріліп жатқан хабарыңызда Latex формуласы жоқ. Latex формуласы $$ - $$ " -"таңбаларының қоршауында болу керек" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 +#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Эл.пошта:" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Latex формуласы жоқ" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts" +msgstr "Контакттарды экспорттау" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "Preview of the latex message :
                              %1" -msgstr "Алдын-ала қарайтын Latex хабары :
                              %1" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Адрес кітапшасына контакттарды экспорттау" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:953 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." msgstr "" -"Бетті жүктеп бергенде қате пайда болды.\n" -"Мақсаттаған орынның жолын және жазу рұқсатыңыз бар екеннің тексеріңіз." - -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Әзірше іске асырылмаған" +"Бұл шебер лезде хабарласу контакттарды TDE адрес кітапшасына экспорттауға " +"көмектеседі." -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Сүзгіні қайта атау" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&Адрес кітапшасын таңдау" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Сүзгінің жаңа атауын келтіріңіз:" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:959 +#, no-c-format +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Экспорттайтын контакттарды таңдау" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Жаңа сүзгі-" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:962 +#, no-c-format +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Таңдалған контакттар TDE адрес кітапшасына енгізіледі." -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Контакттың ашық кілтін таңдау" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:968 +#, no-c-format +msgid "Select &All" +msgstr "&Барлығын таңдау" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "%1 үшін ашық кілтті таңдау" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "&Deselect All" +msgstr "Барлық таңдаудан ай&ну" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Жеке кілттердің тізімі" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "On &event:" +msgstr "Құлақтандыру &оқиғасы:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Құпия кілтті таңдау:" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Қалау бойынша құлақтандырылатын оқиғаны таңдаңыз" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Жергілікті қолтаңба (экспортталмайды)" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Орындайтын дыбысты таңдау" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Шектеусіз" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "&Play a sound:" +msgstr "Орындайтын &дыбыс:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Жарамсыз" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Осы контактпен байланысты оқиға пайда болса дыбыс орындалсын" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Рұқсат етілмеген" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Әңгіме-&дүкенді құру" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Күші жойылған" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "" +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +msgstr "Осы контактпен байланысты оқиға пайда болса әңгіме терезесі ашылсын" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Мерзімі біткен" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "&Display a message:" +msgstr "Көрсететін &хабарлама:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Анықталмаған" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Контактпен байланысты осы оқиға пайда болса экраныңызда хабарлама көрсетілсін" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Жоқ" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Көрсететін хабарламаны келтіріңіз" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Шегіндегі" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "D&isplay once" +msgstr "Бір рет қана к&өрсету" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Толық" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Тек оқиға келесі рет қайталанғанда ғана хабарды көрсету" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Ақырғы" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "P&lay once" +msgstr "Дыбысты бір рет қана ор&ындау" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Тек оқиға келесі рет қайталанғанда ғана дыбысын орындау" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "Идентификаторы: %1, сенімділігі: %2, мерзімі: %3" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "T&rigger once" +msgstr "&Бір рет қана" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Ашық кілтті таңдау" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Оқиға келесі рет қайталғанда тек қана әңгімені бастау" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "%1 үшін ашық кілтті таңдау" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "Стандартты құлақтандырулар бол&масын" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Іздеуді тазалау" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" +msgstr "Бұл контакт үшін барлық қатынастарға ортақ құлақтандыруларды бұғаттау" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Іздейтіні: " +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Адрес кітапша жазуы:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "&Group" +msgstr "&Тобы" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "Әдеттегі кілтке &ауысу" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Оқиғалар" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Шифрлау ASCII-мен шектелсін" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Сөреде жыпылықтап, көпіршікті шығару" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Сенім артылмаған кілттермен шифрлау рұқсат етілсін" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "&Жүйелік сөреде жыпылықтау" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Пайдаланушының идентификаторы жасырылсын" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Хабар келгенде жүйелік сөредегі таңбашаның жыпылықтауы" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "Ашық кілттер тізімі: шифрлау үшін қолданатын кілтті таңдаңыз." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Хабар келгенде жүйелік сөредегі таңбаша жыпылықтайды." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"ASCII шифрлауы: шифрланған файл/хабарды мәтін редакторында ашуға " -"мүмкіндік береді" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "Тышқанның &сол батырмасымен түртіп хабарды ашу" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" msgstr "" -"Пайдаланушының идентификаторы жасырылсын: Шифрланған дестеге кілттің " -"идентификаторы косылмайды. Бұл қабылдаушыны жасырып, трафигін талдауға қарсы " -"шара. Барлық құпия кілттер қолданылып көрінетін себебінен шифрды шешу уақыты " -"ұзарды." +"Жыпылықтаған таңбашаны тышқанның сол батырмасымен түрткенде, контакттар тізімін " +"жаю/түю орнына, хабар ашылады" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." msgstr "" -"Сенім артылмаған кілттермен шифрлауды рұқсат ету" -": импортталған ашық кілт әдетте сенім артылмаған деп белгіленіп тұрады да, " -"'сенім арттырып' қолтаңбалағанша,оны қолдануға болмайды. Осы құсбелгі қойылса, " -"солай қолтаңбаланбаған кілттерді пайдалануға рұқсат беріледі." - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Бастапқы файл әбден жойылсын" +"Жыпылықтаған таңбашаны тышқанның сол батырмасымен түрткенде, контакттар тізімін " +"(мысалы, кімнен келгенін анықтау үшін) жаю/түю орнына, келген хабар ашылады. " +"Тышқанның ортаңғы батырмасымен түрту ылғи хабарды ашады." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Бастапқы файл әбден жойылсын: бастапқы файлды, қалпына келтіру " -"мүмкіндігін қалдырмай, мүлдем жояды" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Көпіршікті ш&ығару" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file:
                              " -"

                              Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

                              " -"

                              But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                              " -msgstr "" -"Бастапқы файл әбден жойылсын:
                              " -"

                              Құсбелгісі қойылса, шифрланғанның баспапқы файлы әбден (өшірілудің алдында " -"үстінен бірнеше жазылып) жойылады. Бұдан кейін, сол бастапқы файлды қайта " -"қалпына келтіруге мүмкіндік жоққа жақын болады.

                              " -"

                              Бірақ бір қауіп қалатыны туралы ескерген жөн" -": бұл барлық файл жүйелерде файл мүлдем жойылады деп кепілдік бере алмайды, " -"жойылғанның үзінділері уақытша файлдарда не принтердің спулерінде қалып қоюы " -"ықтимал, әсіресе бұның алдында оны басып шығару не редактормен ашу әрекеттерін " -"жасаған болсаңыз. Файлдар үшін ғана қолданылады (қапшықтар үшін істемейді).

                              " -"
                              " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Хабар келгенде көпіршікті көрсету" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "" -"Шреддермен әбден жоюдың алдында осыны оқыңыз" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Хабар келген кезде көпіршікті көрсету." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Симметриялы шифрлау" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:1067 +#, no-c-format +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "\"&Елемеу\" дегенді басқанда әңгіме терезесі жабылсын" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" msgstr "" -"Симметриялы шифрлау деген кілттерсіз шифрлау. Шифрлау және шифрды шешу " -"үшін тек паролін ғана келтіру керек" - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Шифрлау" - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "Ашық кілтті &таңдау..." - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Жолдайтын шифрланған хабар: " - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Келіп түскен шифрланған хабар: " +"Көпіршіктегі \"Елемеу\" батырмасын басқанда бұл қатынастың әңгіме терезесі " +"жабылады" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "%1 үшін парольді келтіріңіз:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" +"Егер хабар жіберушімен әңгіме терезесі ашық болса, көпіршіктегі \"Елемеу\" " +"батырмасын басқанда бұл терезе жабылады." -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "Bad passphrase
                              You have %1 tries left.
                              " -msgstr "Жарамсыз пароль
                              %1 әрекеттіңіз қалды.
                              " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "&Көпіршік автоматты түрде жабылатын уақыты" -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Хабарларды шифрлау" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "" -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "%1 дегеннің журналы" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Барлығы" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid " Sec" +msgstr " сек" -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Жүктеу..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Топт&ық әңгіме терезесінде бояуланбаған хабарлар болмасын" -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Іздеу..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Топтық әңгімеде тек бояуланған хабарлар туралы құлақтандыру болсын" -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "History for All Contacts" -msgstr "%1 дегеннің журналы" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"Өте белсенді топтық әңгімеде құлақтандыру тек бояуланған хабарлардың пайда " +"болуына қөңіліңізді аударатын болады." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Журнал" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Осы үс&телдегі әңгіме хабарлар туралы құлақтандырылмасын" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "&Журналды қарау" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "" +"Осы үстелдегі әңгіме терезелердегі хабарлар туралы құлақтандыруды болдырмау" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." msgstr "" -"Нұсқасы 0.6.x немесе одан ертеректегі Kopete журналының ескі\n" -"файлдары табылған. Оларды импорттап жаңа журнал пішіміне аударғыңыз келе ме?" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Журналды жүргізу плагин модулі" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "E&nable events while away" +msgstr "&Орнында жоқ кезде оқиғаларды өңдеу" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Импорттап түрлендіру" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "\"Орнында жоқ\" күй-жайында болса да оқиғаларды өңдеу" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Керегі жоқ" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:1115 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"\"Орнында жоқ\", тіпті \"Қол жеткізбеуде\" мен \"Әурелемеңіз\" күйлерінде де " +"құлақтандыру рұқсат етіледі. Ескерту: Бұл жүйелік сөредегі таңбашасының " +"жыпылықтауына әсері жоқ." -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Ескі журнал файлдарын өшіргіңіз келе ме?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:1118 +#, no-c-format +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Бел&сенді әңгіме терезесі үшін де оқиғалар рұқсат етілсін" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Журналды түрлендіру" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:1121 +#, no-c-format +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "" +"Әңгіме терезесі белсенді болса, келген хабарлармен байланысты оқиғалар рұқсатты" -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Қалдыру" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:1124 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." +msgstr "" +"Әңгіме терезесі белсенді болса, келген хабарлар туралы құлақтандыру рұқсат " +"етіледі. Ескерту: бұл кезде жүйелік сөредегі таңбаша жыпылықтамайды және " +"көпіршік шығарылмайды." -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Журналды түрлендіру" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:1127 +#, no-c-format +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Ашатын хабар жазылған әңгіме терезесі орналасқан үстелі&не ауысу" -#: plugins/history/converter.cpp:115 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Ескі %1 журналын талдау" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "Хабар келген кезде бұл хабардың әңгіме терезесі ашық үстеліне ауысуы" -#: plugins/history/converter.cpp:125 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." msgstr "" -"Ескі %1 журналын талдау:\n" -"%2" - -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Соңғы журнал" +"Егер жіберушімен әңгіме терезесі ашық болса, және сол терезеге жаңа хабар " +"келсе, онда назар осы терезе орналасқан үстелге ауысады." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "%1 статистикасы" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "Хабар келген терезе &алға шықсын" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "

                              Statistics for %1

                              " -msgstr "

                              %1 статистикасы

                              " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Жаңа хабар келген кезде әңгіме терезесі/қойындысы алға шығарылады" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:1142 +#, no-c-format msgid "" -"" -"
                              " +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." msgstr "" -"" -"
                              " +"Егер жіберушімен әңгіме терезесі ашық болса, және бұл терезеге жаңа хабар " +"келсе, онда ол назардағы үстеліндегі барлық басқа терезелердің үстінде " +"орналасады." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Away Configuration" +msgstr "Орнында жоқтығының параметрлері" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Орнында жоқ туралы жаттап алынатын хабарлардың саны:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#, no-c-format msgid "" -"
                              " -"

                              Today

                              Күй-жайыБасталуыАяқталуы
                              STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
                               %2 (%3)%4
                               %2 (%3)%4
                              STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
                               %2 (%3)%4
                               %2 (%3)%4
                              " -"" -"" -"" -"" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" -"
                              " -"

                              Бүгін

                              StatusFromTo
                              " -"" -"" -"" -"" +"Kopete, келешекте қолдану үшін, орнында жоқ туралы хабарлардың біразын " +"сақтайды. Егер бұлардың саны шегінен асып кетсе, олардың сирек қолданылатындары " +"өшіріп тасталынады." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "
                              " -msgstr "
                              " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "Орнында жоқ режіміне автоауысу" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1169 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"" -"Total seen time : %2 hour(s)" -"
                              " +"

                              If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

                              \n" +"

                              Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

                              " msgstr "" -"" -"Жалпы көрінетін уақыт : %2 сағат" -"
                              " +"

                              Егер Орнында жоқ режіміне автоауысу деген қосылып тұрса, Kopete TDE " +"экран сақтаушысы қосылғаннан кейін немесе белгіленген уақыт бойы белсенділік " +"(тышқан қозғалысы мен пернені басу) байқалмаса \"Орнында жоқ\" күйі автоматты " +"түрде орнатылады

                              \n" +"

                              Егер Белсенділік байқалғанда орнында жоқ режімінен шығу " +"деген қосылып тұрса, белсенділік байқалғанда Kopete бұрынғы күйіңізді " +"қайтарады

                              " -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"Total online time : " -"%2 hour(s)" -"
                              " -msgstr "" -"Жалпы желідегі уақыт : " -"%2 hour(s)" -"
                              " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Орнында жоқ режіміне автоауысу" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "Become away after" +msgstr "Орында жоқ режіміне" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "минут белсендік болмаса ауысу" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Белсенділік байқалса орында жоқ режімінен шығу" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Орнында жоқ туралы авто хабары" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Соңғы қолданған орнында жоқ туралы хабарды көрсету" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Көрсететін орнында жоқ туралы хабарламасы:" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:1197 +#, no-c-format +msgid "System Tray" +msgstr "Жүйелік сөре" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "&Жүйелік сөреде таңбашасын көрсету" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Жүйелік сөреде таңбашаны көрсету" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:1206 +#, no-c-format msgid "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
                              " +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." msgstr "" -"Жалпы бос емес болған уақыты " -": %2 сағат" -"
                              " +"Әдетте жаңа хабар келгенде жүйелік сөредегі таңбашасы жыпылықтап, көпіршікті " +"шығарады. Хабарды жаңа әңгіме терезесінде ашу үшін тышқанның сол немесе ортаңғы " +"батырмасымен таңбашаны түрту керек. Көпіршіктегі \"Қарау\" батырмасын басқан да " +"сол нәтиже береді." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "&Негізгі терезенің түйілген түрінде бастау" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Бастаған кезде негізгі терезені жүйелік сөреге түю" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:1215 +#, no-c-format msgid "" -"Total offline time : " -"%2 hour(s)" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." msgstr "" -"Жалпы желіден тыс болған " -"уақыты : %2 сағат" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Жалпы мәліметі" +"Бастаған кезде негізгі терезе көрсетілмейді. Тек жүйелік сөреде таңбашасы " +"көрсетіледі." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "Average message length : %1 characters
                              " -msgstr "Хабардың орта ұзындығы: %1 таңба
                              " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "Message Handling" +msgstr "Хабарды өңдеу" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "Time between two messages : %1 second(s)" -msgstr "Хабарлардың арасындағы уақыт: %1 секунд" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Хабарлар б&ірден ашылсын" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "Last talk : %2
                              " -msgstr "" -"Соңғы сөйлесуі : %2" -"
                              " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Келген хабарларды бірден ашу" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format msgid "" -"" -"Last time contact was present : %2" -msgstr "Соңғы қатынас: %2" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Қазіргі күй-жайы" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "%1 %2" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "Use message &queue" +msgstr "Хабар &кезегін қолдану" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Қашан контакт көрінетін болды ?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:1233 +#, no-c-format +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Келген хабарды сақтау үшін хабар кезегін қолдану" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "%1:00 мен %2:00 арасында, мен сағаттың %4% %3 күй-жайында көрдім." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +msgstr "" +"Жаңа кіріс хабарларды хабар кезегіне сақтау. Жаңа хабарлар - бұрын ашылған " +"әңгіме терезесінде көрсетілмейтін хабарлар. Тек кезекке қойылған хабарлар ғана " +"таңбашаны жыпылықтатып көпіршікті шығартқызады." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Желідегі уақыт" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:1239 +#, no-c-format +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Хабар стегі&н қолдану" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Орнында жоқ уақыты" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Келген хабарды сақтау үшін хабарлар стекті қолдану" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Желіден тыс уақыты" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" +"Жаңа кіріс хабарларды хабар стегінде сақтау. Жаңа хабарлар - бұрын ашылған " +"әңгіме терезесінде көрсетілмейтін хабарлар. Тек кезекке қойылған хабарлар ғана " +"таңбашаны жыпылықтатып көпіршікті шығартқызады." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "желіде" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Оқыл&маған хабарларды кезек/стекте сақтау" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "орнында жоқ" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Сонымен қатар оқылмаған хабарлар да кезек/стекке қойылады" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "желіден тыс" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." +msgstr "" +"Оқылмаған хабарлар - ашылған, бірақ белсенді емес әңгіме терезесінде " +"шығарылған хабарлар. Тек кезекке қойылған хабарлар ғана таңбашаны жыпылықтатып " +"көпіршікті шығартқызады. Бұл параметр рұқсат етілмеген болса, онда кезекке тек " +"жаңа келген хабарлар (яғни ашылған әңгіме терезесіндегі көрсетуге болмайтын " +"хабарлар) қосылады." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "%1:00 мен %2:00 арасында, мен %4% %5 %3 күй-жайында көрдім." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "&Бастаған кезде автоқосылу" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 -msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%2 %1: %3 болды" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "" +"Жұмысын бастағанда Kopete барлық тіркелгіні пайдаланып автоматты түрде қосылады" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "" +"Kopete іске қосылғанда барлық тіркелгілеріңіз автоматты түрде қосылады. " +"Ескерту: тіркелгілерді баптағанда оларды бұл қасиеттен айыруға болады." -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "&Статистиканы қарау" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "&Interface Preference" +msgstr "&Интерфейс параметрлері" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Іздеу" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:1275 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "Әңгіме терезелерін топтау е&режесі" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Жергілікті желіде SMPPPD-ні іздеу..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Барлық хабарларды жаңа әңгіме терезесінде ашу" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "Қосылымды күту уақыты өтіп кетті" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Бір тіркелгінің барлық әңгімелері бір терезеде" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMSClient параметрлері" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Барлық хабарлар бір терезеде" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Мәтін" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "Бір тобының барлық әңгімелерін бір терезеде" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Алмастыратыны" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Бір метаконтакттың әңгімелерін бір терезеде" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +"
                              \n" +"
                              Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
                              Every chat will have its own window.\n" +"
                              Group messages from the same account in " +"the same chat window\n" +"
                              All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
                              Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
                              All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +"
                              Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
                              All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
                              Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
                              All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +"
                              \n" +" " +msgstr "" +"
                              \n" +"
                              Барлық хабарларды жаңа әңгіме " +"терезесінде ашу\n" +"
                              Әрбір әңгімеге бөлек терезені арнау.\n" +"
                              Бір тіркелгінің барлық әңгімелері бір " +"терезеде\n" +"
                              Бір тіркелгіні барлық әңгімелер бір " +"терезенің қойындыларында көрсетеді.\n" +"
                              Барлық әңгімелерді бір терезеде " +"топтастыру\n" +"
                              Барлық әңгімелер бір терезенің " +"қойындыларында топтастырылады.\n" +"
                              Бір контакттар тобының әңгімелері бір " +"терезенің қойындыларында\n" +"
                              Бір контакттар тобының әңгімелері бір " +"терезенің қойындыларында көрсетіледі.\n" +"
                              Бір метаконтакт әңгімелері бір терезеде " +"топтастырылады\n" +"
                              Бір метаконтакт әңгімелері бір терезенің " +"қойындыларында топтастырылады.\n" +"
                              \n" +" " -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Контакт ескертулері" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Бүркеншік атыңыз кездесетін хабарлар бояу&лансын" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "%1 туралы ескерту:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "&Емлесін автоматты түрде тексеру" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Ескертулер" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Әңгіме терезесінде оқиғалар &көрсетілсін" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Команданы өшіру" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "Мынадан ұзын контакт атауы қы&сқартылсын:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "CTCP жауабын өшіру" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "Әңгіме терезесіндегі жолдар санының &шегі:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "Бүркеншік атты енгізіңіз." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." +msgstr "" +"Терезені бейнелеу жылдамдығын көтеру үшін, сөйлесу терезесінде көрсетілетін " +"жолдар санын шектеңіз." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " қатысушылар" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "Video" +msgstr "Бейне" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Арна" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Құрылғы" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Пайдаланушылар" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "&Бейне құрылғыны баптау" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Тақырыбы" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Құрылғы:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Іздейтіні:" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:1338 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Енгізу:" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:1341 +#, no-c-format +msgid "Standard:" +msgstr "Стандартты:" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Con&trols" +msgstr "&Басқару" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "Енгізілген жол бойынша IRC серверінде арналарды іздеу." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:1347 +#, no-c-format +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "&Кескін параметрлері" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Қайтарылған арналар көрсетілген қатысушылар санынан кем болмау қажет." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Brightness:" +msgstr "Жарықтылық:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." -msgstr "" -"Енгізілген жол бойынша IRC серверінде арналарды іздеу. Мысалы, Linux-ке қатысы " -"бар арналарды табу үшін сіз 'linux' деп жазу керек." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:1353 +#, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "Контрастық:" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "&Іздеу" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Saturation:" +msgstr "Қанықтық:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Арналарды іздеу." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Whiteness:" +msgstr "Ақтың деңгейі:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 -msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." -msgstr "" -"Арнаны іздеу. Шыдамды болыңыз - серверде арналардың саны көп болса, іздеу көп " -"уақытты алуы мүмкін." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "Hue:" +msgstr "Реңкі:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Арнаны таңдау үшін қос түртім жасаңыз." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Параметрлері" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Сіз IRC серверінен ажыратылғансыз." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "Image options" +msgstr "Кескін параметрлері" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Ажыратылған" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Жарықтылықты/контрастықты ав&тобаптау" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "Іздеуді орындау үшін IRC серверіне қосылуыңыз қажет." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Түсін автотүзету" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 орнында жоқ (%2)" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Көшіргенді алдын-ала қарау" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Контакттар тізімінің көрінісі" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "Ақиқат" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "Орналасуы" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4
                              " -msgstr "%1 (%2@%3): %4
                              " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Метаконтакттар &топтастырылсын" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
                              " -msgstr "%1 деген NICKSERV арқылы аутентификацияланды
                              " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "&Бұтақ тармақтар түрінде көрсетілсін" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator
                              " -msgstr "%1 деген IRC серверінің операторы
                              " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Конт&акттар шегінісі" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1
                              " -msgstr "%1 деген арналарында
                              " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:1395 +#, no-c-format +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Конттактты көрсету күйі" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
                              " -msgstr "IRC %1 ( %2 ) сервер арқылы
                              " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:1398 +#, no-c-format +msgid "List Style" +msgstr "Тізім стилі" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2
                              " -msgstr "бос: %2
                              " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Классикалық сол жаққа туралаған күй-жай таңбашалары" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 -msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" msgstr "" -"%1 (%2@%3): %4\n" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 -msgid "" -"Last Online: %1\n" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:1407 +#, no-c-format +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "&Оң жаққа туралаған күй-жай таңбашалары" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" msgstr "" -"Желіде соңғы рет: %1\n" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:1413 +#, no-c-format +msgid "Detailed &view" +msgstr "&Егжей-тегжейлі көрініс" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "&Нұсқасы" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Қатынасушының фотосы болса көрсетілсін" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "&Режімдер" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:1422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Толық атауы" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "&Оператор" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:1425 +#, no-c-format +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Контакттар тізімінің анимациясы" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "&Оператор емес" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "Контакттар тізіміндегі өзгерістер &анимациялансын" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "&Дауыстың қылу" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Дауысты емес қылу" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:1434 +#, no-c-format +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "Контакттың ғайып/пайда болуы &біртіндеп көрсетілсін" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "&Шығарып тастау" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "Контакттың ғайып/пайда болуы ж&инақтап/жайылып көрсетілсін" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "&Тыйым салу" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Контакттар тізімі автожасырылсын" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:1443 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, үстінен тышқан меңзері кеткен соң. контакттар тізімі " +"бекітілген уақыт өткеннен кейін автоматты түрде жасырылады. Бұл уақытты " +"'Автожасыру уақыты' өрісінде ыңғайлап алуға болады." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "*!*@domain дегенге тыйым салу" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "Контакттар тізімін а&втожасыру" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "*!*user@domain дегенге тыйым салу" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "Контакттар тізімі мен жүгірту жолағын жасыру алдындағы күту уақыты." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Кодтама" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "меңзер терезеден кеткен соң өткенде" -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "Шығу: \"%1\" " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "&Ишара мазмұнын өзгерту..." -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Күтілетін файл өлшемінің шектен шығатыны туралы хабарлау" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "Base font:" +msgstr "Негізгі қаріп:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "%1 хосттың IP-адресі куәлік берген адреске сәйкес келмейді." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Бояуланған мәтін түсі:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Аутентификациялау" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "Base font color:" +msgstr "Негізгі қаріп түсі:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383 -msgid "&Details" -msgstr "&Егжей-тегжейлері" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "Highlight background:" +msgstr "Бояуланған мәтіннің аясы:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Жалғастыру" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "Link color:" +msgstr "Сілтеменің түсі:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Сервердің куәлігі аутентификациядан өткен жоқ (%1)." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Ая түсі:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Келешекте әрқашанда осы куәлік қосымша сұрақсыз қабылдансын ба?" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Пішімнің түрін ауыстыру" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "&Forever" -msgstr "Әрқ&ашанда" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Пайдаланушы көрсеткен &ая түсі қолданбасын" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Тек осы сеанстар үшін" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Пайдаланушы көрсеткен &мәтін түсі қолданбасын" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." -msgstr "Қосылатын арнаны немесе сұрауды келтіруіңіз қажет." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Пайдаланушы көрсеткен &пішімделген мәтін қолданбасын" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Арнаны келтіруіңіз керек" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Контакттар тізімін жазу үшін қалаған қаріп қолданылсын" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "%1 Kopete IRC плагин модулі [http://kopete.kde.org]" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:1503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Топтық әңгіме" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Орнында жоқ күйді орнату" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Normal font:" +msgstr "Қалыпты қаріп:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Уақытша желі - %1" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Small font:" +msgstr "Шағын қаріп:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "Бұрынғы Kopete нұсқасынан немесе IRC URI серверінен импортталған желі" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Әрекетсіздердің түсі:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Арнаға кіру..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Group name color:" +msgstr "Топ атауының түсі:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Арнаны іздеу..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:1518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Көңіл күйі белгілері" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Плагин модуль жүктелмеген" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:1521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Қ&осу..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "IRC плагин модулі" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "&Use emoticons" +msgstr "Көңіл күй белгілері қ&олданылсын" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "%1 деген ат қолданыста бар. Қосалқы бүркеншік атты келтіріңіз:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:1533 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, онда хабардағы мәтіндік көңіл күй белгілері кескіндермен " +"ауыстырылады" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "%1 деген бүркеншік ат қолданыста бар" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "Көңіл күйі белгілер &бос орындармен бөлектелсін" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:1539 +#, no-c-format msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so." +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." msgstr "" -"Осы тіркелгімен байланысты желі %1 жоқ. Тіркелгіге байланысты " -"желінің дұрыстығын тексеріңіз. Мұны істемейінше, тіркелгі бұғатталады.." +"Құсбелгісі қойылса, онда кескіндермен тек бос орындармен бөлінген мәтіндер " +"ауыстырылады." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "%1 дегенді жүктеу кезіндегі мәселе" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағын таңдау:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Сервер терезесін көрсету" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "Preview:" +msgstr "Қарап-шығу:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Қауіпсіздік мәліметін көрсету" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:1548 +#, no-c-format +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Жаңа жинағын жүктеу..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." -msgstr "" -"Осы тіркелгімен байланысты желіде, %1, жарамды хост жоқ. Тіркелгі " -"дұрыс желімен байланысты екенін тексеріңіз." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:1551 +#, no-c-format +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Интернеттен көңіл күйі белгілер жинағын жүктеуп алуға мүмкіндік береді" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Желі бос" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Өңдеу..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 -msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." -msgstr "" -"Тіркелгімен байланысты желідегі (%1) серверлердің біреуінеде " -"қосылмады. Кейінірек қайталап көріңіз." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағын таңдау:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Желі қол жеткізбейді" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&Жаңа жинағын орнату..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "%1 дегенге қосылу..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Remove Theme" +msgstr "Жинақты өшіру" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "SSL қолдануымен" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Әңгіме-дүкен терезесінің көрінісі" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "Styles" +msgstr "Стилі" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "&Get New..." +msgstr "&Жаңасы..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Интернеттен әңгіме-дүкен терезесінің стилін алу" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "&Install..." +msgstr "&Орнату..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Style Variant:" msgstr "" -"Қазіргі кезде IRC серқері өте жүктеуілі болғандықтан сұрауыңызға жауап бере " -"алмайды." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Сервер бос емес" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:1593 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Көрсету" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "%1 арналар тізімі" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:1596 +#, no-c-format +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "\"Сіз өзіңіздің контакттар тізіміңізге өзіңізді қоса алмайсыз." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1599 +#, no-c-format +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" +"Жебелі батырмалар көмегімен көргіңіз келетіндерін оң жақтағы тізімге " +"жылжытыңыз. Тізімді реттеуге болады." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Кіруіңіз келген арнаның атауын келтіріңіз:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Мұнда контакт туралы қалқымалы ишараларды баптауға болады" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:1605 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +"This list contains elements which are currently not present " +"in the contact tooltip." msgstr "" -"\"%1\" деген арнаның атауы дұрыс емес. Арна атауы '#', '!', '+', немесе '&' " -"таңбасымен басталу қажет." +"Бұл тізімдегілері контакт туралы қалқымалы ишарада көрсетілмейді." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "v" +msgstr "v" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "\"%1\" деген арна жоқ" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Бұл батырмамен тізімдегілерді реттеуге болады." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "\"%1\" деген бүркеншік ат жоқ" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "^" +msgstr "^" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "KIRC қатесі - талдау қатесі: " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "<" +msgstr "<" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "KIRC қатесі - беймәлім команда: " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid ">" +msgstr ">" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "KIRC қатесі - беймәлім сан жауабы: " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "" +"Бұл батырмалар көмегімен контакт туралы қалқымалы ишарасына жазбаларды қосуға " +"және өшіруге болады." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "KIRC қатесі - аргументтердің саны дұрыс емес: " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "" +"This list contains elements which are currently present " +"in the contact tooltips." +msgstr "Бұл тізімдегілері контакт туралы қалқымалы ишарада көрсетіледі." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "KIRC қатесі - әдіс қатесі: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Enable &global identity" +msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "KIRC қатесі - беймәлім қате: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "Identity:" +msgstr "Профилі:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 -msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." -msgstr "" -"Сіз сервермен тікелей сөйлесе алмайсыз. Тек бар командаларды орындауға болады. " -"Қолдайтын командалардың тізімін алу үшін /help командасын теріңіз." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "&Жаңа профиль..." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "%1: %2 дегеннен ЕСКЕРТУ" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "Профильді &көшіріп алу..." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "%1: %2 дегеннен ЕСКЕРТУ" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Пр&офильді қайта атау..." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "Тек операторлар &тақырыпты өзгерте алады" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Про&фильді өшіру" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&Сыртқы хабарсыз" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "&Nickname" +msgstr "&Бүркеншік ат" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Құпия" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:1650 +#, no-c-format +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Ба&сқа:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Модерацияланған" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "" +"&Адрес кітапшасындағы атауды қолдану (адрес кітапшасына сілтемесі болса)" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "&Тек шақыру бойынша" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:1656 +#, no-c-format +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Жалпы жүйелік бүркеншік ат үшін к&онтакттағы бүркеншік ат қолданылсын:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "%1 тақырыбы %2" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "P&hoto" +msgstr "&Фото" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "%1 тақырыбы %2" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1665 +#, no-c-format +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "&Жалпы жүйелік фотосуреті адрес кітапшасындағымен бірдей болсын" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "%1 деген арнаға кіру" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:1671 +#, no-c-format +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "&Жалпы жүйелік фотосурет үшін контакттағы фото қолданылсын:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User %1 joined channel %2" -msgstr "%1 пайдаланушы %2 арнасына кірді" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:1674 +#, no-c-format +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "" +"&Адрес кітапшасындағы фотосуретті қолдану (адрес кітапшасына сілтеме болса)" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:1677 +#, no-c-format +msgid "
                              Photo
                              " +msgstr "
                              Фото
                              " + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1680 +#, no-c-format +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Адрес к&ітапшасына сілтеме" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "Ө&згерту..." + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:1686 +#, no-c-format +msgid "" +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." msgstr "" +"Ескерту: Адрес кітапшасына сілтеме\n" +"пайдаланушынының KAddressBook кітапшасымен байланысын етеді." + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Тіркелгілерді басқару" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%1 дегеннің бұйрығымен шығарлып тасталған." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 +#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Жаңа..." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Add new account" +msgstr "Жаңа тіркелгіні қосу" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "&Өзгерту..." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Жаңа тақырып" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Modify selected account" +msgstr "Таңдалған тіркелгіні өзгерту" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Жаңа тақырыпты келтіріңіз:" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Тіркелгінің қасиеттерін өңдеуге рұқсат беру." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Бұл әрекетті тек %1 арнаның операторы орындай алады." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#, no-c-format +msgid "Remove selected account" +msgstr "Таңдалған тіркелгіні өшіру" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 деген тақырыпты %2 дегенге өзгертті" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "Use &custom color" +msgstr "Қалау &бойынша түсті қолдану" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "%1 деген тақырыпты орнатты (%2)" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Тіркелгі үшін қалау бойынша түсті қолдану" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -#, fuzzy -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 деген %2 режімді %3 дегенге орнатты" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Бұл тіркелгі үшін басқа түсті орнатуды рұқсат етеді" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "You can not join %1 because you have been banned." -msgstr "" -"Сіз %1 дегенге кіре алмайсыз, себебі Сізге қатынауға тыйым салынған." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Тіркелгіге қалаған түсті таңдау" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:1735 +#, no-c-format msgid "" -"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you." +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" msgstr "" -"Сіз %1 дегенге кіре алмайсыз, себебі арнаға кіру тек шақыру арқылы рұқсат " -"етілген, Сізді ешкім шақырған жоқ." +"Бұл тіркелгі үшін қалаған түсті орнатуға мүкіндік береді.\n" +"Бұл тіркелгінің контакт таңбашалары осы түске боялады. Бір протоколда бірнеше " +"тіркелгіңіз болғанда ыңғайлы" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." -msgstr "" -"Сіз %1 дегенге кіре алмайсыз, себебі пайдаланушылар саны шегіне жетті." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1739 +#, no-c-format +msgid "Increase the priority" +msgstr "Артықшылығын жоғарлату" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "%1 арнаның кілтін келтіріңіз: " +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Артықшылығын арттыру немесе азайту үшін осы батырмаларды қолданыңыз.\n" +" Ол метаконтактты түрткенде шақырылатын контактты анықтау үшін қолданылады " +"(әрине, бірінші кезекте \"Желідегі\" қатынастар таңдалып алынады.)" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Шығу" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:1746 +#, no-c-format +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Артықшылығын төмендету" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "&Тақырыпты өзгерту..." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "" +"

                              Congratulations

                              \n" +"

                              You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

                              " +msgstr "" +"

                              Құттықтаймыз!

                              \n" +"

                              Сіз тіркелгіні баптауды аяқтадыңыз. \"Дайын\" батырмасын басыңыз.

                              " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Арна күйі" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 +#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#, no-c-format +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"&Тіркелгі үшін қалаған\n" +"түсті қолданыңыз:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "Мекен &парақшасына кіріп-шығу" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 +#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Осы тіркелгі үшін қалаған түсті қолдану" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Оператор" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 +#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"Протоколдың әрбір түрінің өзінің таңбашасы бар. Сізде бір протоколдың бірнеше " +"тіркелгісі болса, оларды бір-бірінен айыру үшін түрлі тіркелгінің протокол " +"таңбашаларын түрлі түспен бояуға болады." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "Дауысты" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 +#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Қазір қо&сылу" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "Мекен парақшасы" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 +#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#, no-c-format +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr " \"Дайын \"батырмасын басқан соң бірден қосылу" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "IRC пайдаланушысы" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 +#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, Дайын батырмасын басқан соң осы тіркелгі арқылы " +"бірден қосылады." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "IRC сервері" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:1785 +#, no-c-format +msgid "" +"

                              Congratulations

                              \n" +"

                              You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

                              \n" +"\n" +msgstr "" +"

                              Құттықтаймыз!

                              \n" +"

                              Сіз тіркелгіні баптауды аяқтадыңыз. \"Дайын\" батырмасын басыңыз.

                              \n" +"\n" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "IRC арнасы" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "1-қадам: Хабарласу қызметін таңдау" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "IRC қадамдары" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "" +"

                              Welcome to the Add Account Wizard

                              \n" +"

                              Select the messaging service from the list below.

                              " +msgstr "" +"

                              Контакттарды қосу шеберіне қош келдіңіз!

                              \n" +"

                              Хабарласу қызметін таңдаңыз.

                              " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "Пайдаланушы аутентификацияланған" +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:1841 +#, no-c-format +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Жалпы профиль панелі" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /raw <мәтін> - жай мәтін түрінде серверге жіберу." +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:1844 +#, no-c-format +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Басқа әрекеттер" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /quote <мәтін> -мәтінді \"тырнақшаланған\" түрде серверге жіберу." +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:1847 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Топтар" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." -msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /ctcp <бүркеншік ат> <хабар> - пайдаланушыға CTCP хабарын " -"жіберу." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Тіркелгі параметрлері - WinPopup" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." -msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /ping <бүркеншік ат> - /CTCP <бүркеншік ат> " -"PING команданың басқа түрі." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1853 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "&Негізгі параметрлері" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 -msgid "" -"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." -msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /motd [<сервер>] - қолданыстағы немесе көрсетілген сервердің күндегі " -"хабарын көрсету." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 +#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "Тіркелгі мәліметі" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /list - сервердегі ашық арналардың тізімі." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1859 +#, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "&Хост атауы:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." -msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /join <#арна> [<паролі>] - көрсетілген арнаға кіру." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "WinPopup хабарңызды жіберетін хосттың атауы." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /topic [<тақырыбы>] - арнаның тақырыбын орнату және/немесе көрсету." +"WinPopup хабарңызды жіберетін хосттың атауы. Ескерту: бұл хабарларды жіберу " +"үшін қажет емес, қабылдау үшін қажет." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." -msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /whois <бүркеншік ат> - пайдаланушы туралы мәліметті көрсету." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "&Samba құрамына орнату" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "Samba жүйесінде осы қызметті қолдауды орнату." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:1886 +#, no-c-format +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /whowas <бүркеншік ат> - аталған пайдаланушының серверге соңғы кіруі " -"туралы мәліметті көрсету." +"Басқа компьютерлерден жіберілген WinPopup хабарын алу үшін , компьютердің хост " +"атауын келтіру керек." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1889 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /who <бүркеншік ат|арна> - пайдаланушы/арна туралы мәліметті көрсету." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1892 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"
                              \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /query <бүркеншік ат> [<хабар>] - көрсетілген пайдаланушымен жеке " -"әңгімелесу." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." -msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /mode <арна> <режімдер> - көрсетілген арнаға режімді орнату." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." -msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /nick <бүркеншік ат> - бүркеншік атыңызды көрсетілгенге ауыстыру." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1897 +#, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "&Жүйе" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me - Do something." -msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /me <әрекет> - әрекетті орындау." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "Бұл параметрлер барлық WinPopup тіркелгілерінде қолданылады." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." -msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /ame <әрекет> - барлық ашық әңгімелер үшін әрекетті ету." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1906 +#, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Протоколдың параметрлері" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." -msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /kick <бүркеншік ат> [<себебі>] - пайдаланушыны арнадан шығарып " -"тастау (оператор болуды талап етеді)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:1909 +#, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Хостты тексеру жиілігі:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 -msgid "" -"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." -msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /ban <қалқа> - осы арнада тыйым салынғандардың тізіміне пайдаланушыны " -"қосу (оператор болуды талап етеді)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:1912 +#, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "'smbclient' бағдарламасының жолы:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 -msgid "" -"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." -msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /bannick <бүркеншік ат> - осы арнада тыйым салынғандардың тізіміне " -"пайдаланушыны қосу (оператор болуды талап етеді). Бүркеншік атты!*@* қалқасы " -"қолданылады." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1915 +#, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr "секунд" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 -msgid "" -"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /op <1-бүркеншік ат> [<2-бүркеншік ат> <...>" -"] - пайдаланушыға арна операторының күйін беру (оператор болуды талап етеді)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:1918 +#, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "&Компьютер атауы:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 -msgid "" -"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /deop <бүркеншік ат> [<бүркеншік ат 2> <...>" -"] - біреуді арна операторының күйінен айыру (оператор болуды талап етеді)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Бұл қатынасушының хост атауы." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 -msgid "" -"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /voice <бүркеншік ат> [<2-бүркеншік ат> <...>" -"] - арнада дауысты күйін беру (оператор болуды талап етеді)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1927 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Түсініктеме:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 -msgid "" -"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /devoice <бүркеншік ат> [<бүркеншік ат 2> <...>" -"] - арнада дауысты күйінен айыру (оператор болуды талап етеді)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "&Жұмыс тобы/домені:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 -msgid "" -"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." -msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /quit [<себебі>] - IRC серверінен ажырату, керек болса себебін " -"хабарлап." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "Қатынасушының компьютері кіретін жұмыс тобы/домені." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 -msgid "" -"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." -msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /part [<себебі>] - арнадан шығу, керек болса себебін хабарлап." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:1939 +#, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "Операциалық жү&йесі:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 -msgid "" -"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." -msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /invite <бүркеншік ат> [<арна>]- пайдаланушыны арнаға кіруге шақыру." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Қатынасушының компьютерінде орнатылған операциалық жүйесі." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." -msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /j <#1-арна> [<паролі>] - JOIN командасының басқа түрі." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Сер&вердегі бағдарлама:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 -msgid "" -"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." -msgstr "" -"ҚОЛДАНУЫ: /msg <бүркеншік ат> [<хабар>] - QUERY <бүркеншік ат> <хабар> " -"командасының басқа түрі." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Қатынасушының компьютерінде орындалатын бағдарлама." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "Серверге жіберетін мәтінді енгізу қажет." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Бұл қатынасушының компьютерінің түсініктемесі." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "Бұл команданы қолдану үшін арнаға кіруіңіз қажет." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1987 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "Ком&пьютердің хост атауы:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "Бұл әрекетті орындау үшін арнаның операторы болуыңыз қажет." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "WinPopup хабарын жіберуге қолданғыңыз келген хосттың атауы." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." -msgstr "" -"\"%1\" -- жарамсыз бүркеншік ат. Ол '#','!','+', немесе '&' таңбасымен " -"басталмау керек." +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." +msgstr "WinPopup хабарын жіберуге қолданын жұмыс тобы немесе компьютер домені." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 +#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "&Жаңарту" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?" -"
                              Any accounts which use this network will have to be modified.
                              " -msgstr "" -"%1 желісін өшігіңіз келгені рас па?" -"
                              Осы желіні қолданатын барлық тіркелгілер өзгертіледі.
                              " +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "Windows желісіндегі бар топтар мен домендердің тізімін жаңарту." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Желіні өшіру" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 +#, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Жұмысы туралы мәлімет" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "Желіні ө&шіру" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Телефоны:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "%1 хостты өшіргіңіз келгені рас па? " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "Компаниия туралы мәлімет" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Хостты өшіру" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 +#: rc.cpp:4488 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Аты:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "&Хостты өшіру" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "Мекен парақшасы:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "Жаңа хост" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "Елі:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Жаңа сервердің хост атауы:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Адресі:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Былай аталған хост бар ғой" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "Облысы:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "Желіні қайта атау" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 +#: rc.cpp:4503 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "Қаласы:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Осы желінің жаңа атауын келтіріңіз:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "Пошта индексі:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Былай аталған желі бар ғой" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:2059 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Yahoo контактты қосу" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 +#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "&Yahoo пайдаланушының атауы:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Сіз қосқыңыз келген Yahoo тіркелгісінің атауы." -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred when trying to change the display picture." -"
                              Make sure that you have selected a correct image file
                              " +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Суретті өзгертуге әрекет жасағанда қате пайда болды." -"
                              Таңдалған файл жарамды кескін екенін тексеріңіз
                              " +"Сіз қосқыңыз келген Yahoo тіркелгісінің атауы. Әріп-цифрлар тізбегі (бос " +"орындар болмасын)." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -msgid "You must enter a valid email address." -msgstr "Эл. поштаның дұрыс адресін келтіру керек." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2077 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(мысалы: joe8752)" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 -msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2080 +#, no-c-format +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"
                              " msgstr "" -"Мұнда Сізді өзінің контакттар тізіміне қосқандардың тізімін көруіңізге болады" - -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 -msgid "Reverse List - MSN Plugin" -msgstr "Қарсы тізім -- MSN плагин модулі" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 -msgid "MSN Display Picture" -msgstr "MSN суреті" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2083 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Сүзгінің жаңа атауын келтіріңіз:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -msgid "Downloading of display image failed" -msgstr "Көрсетілетін кескінді жүктеу орындалмады" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2086 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Сөйлесуге шақыру" -#: protocols/msn/webcam.cpp:88 -msgid "" -"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see " -"it?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2089 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" msgstr "" -"%1 деген Сіздің веб-камераңыздан қарауға рұқсат сұрады. Рұқсат " -"берілсін бе?" -#: protocols/msn/webcam.cpp:89 -msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -msgstr "%1 деген өзінің веб-камерасынан көрсеткісі келеді. Көргіңіз келе ме?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "" -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" -msgstr "Веб-камерадан қарауға шақыру -- Kopete MSN плагин модулі" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Жаңа стильдің атауы" -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Decline" -msgstr "Бас тарту" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:2098 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Шақыру хабарын келтіріңіз" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 -msgid "File Transfer - MSN Plugin" -msgstr "Файлдар берілімі -- MSN плагин модулі" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:2107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "&Идентификаторды қосу" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Беймәлім қате пайда болды" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:2110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "Өші&ру" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Қосылымды күту уақыты өтіп кетті" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Шақыру хабарын келтіріңіз" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 -msgid "The remote user aborted" -msgstr "Қашықтағы пайдаланушы доғарды" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "&Шақыру" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 -msgid "Cannot open file for writing" -msgstr "Файл жазуға ашылмады" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Дербес мәліметі" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 -msgid "File transfer canceled." -msgstr "Файл берілімі тоқтатылды." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:2128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Экран атауы:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Бүркеншік ат:" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Бос емес" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:2137 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo идентификаторы:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be Right Back" -msgstr "Тез ораламын" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:2140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Атағы" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be &Right Back" -msgstr "&Тез ораламын" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 -msgid "Away From Computer" -msgstr "Орнында жоқ" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "Туған күні:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On the Phone" -msgstr "Телефонмен сөйлесіп жатырмын" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Контакт мәліметі" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On The &Phone" -msgstr "&Телефонмен сөйлесіп жатырмын" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out to Lunch" -msgstr "Түскі үзілістемін" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Мекен парақшасы:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out To &Lunch" -msgstr "&Түскі үзілістемін" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&Эл.пошта:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 -msgid "&Offline" -msgstr "&Желіден тыс" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:2161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "Эл.пошта:" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Әрекетсіз тұру" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:2164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "Эл.пошта:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 -msgid "&Idle" -msgstr "&Әрекетсіз тұру" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "Фак&с:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 -msgid "Remote Client" -msgstr "Қашықтағы клиент" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:2170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "Қосымша қасиеттері:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 -msgid "Contact GUID" -msgstr "Контакттың GUID-і" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "&Телефоны:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 -msgid "" -"Invalid user:\n" -"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." -msgstr "" -"Жарамсыз пайдаланушы: \n" -"мұндай MSN пайдаланушысы жоқ. MSN ID-ін тексеріңіз." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "Үя&лысы:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 -msgid "user never joined" -msgstr "пайдаланушы ешқашанда кірген емес" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:2179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "Компаниия туралы мәлімет" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 -msgid "The user %1 is already in this chat." -msgstr "%1 деген бұл әңгімеге қатысуда ғой." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "&Адресі:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 -msgid "" -"The user %1 is online but has blocked you:\n" -"you can not talk to this user." -msgstr "" -"%1 деген желіде, бірақ Сізді бұғаттап тастаған:\n" -"Сіз онымен сөйлесе алмайсыз." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Елі:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 -msgid "user blocked you" -msgstr "пайдаланушы Сізді бұғаттап тастаған" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "&Облысы:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 -msgid "" -"The user %1 is currently not signed in.\n" -"Messages will not be delivered." -msgstr "" -"%1 деген пайдаланушы желіге кірген жоқ. \n" -"Хабар жеткізілмейді." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "&Қаласы:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 -msgid "user disconnected" -msgstr "пайдаланушы ажыратылған" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "Пошта &индексі:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 -msgid "" -"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -msgstr "Сіз әңгімеге тым көп қатысушыларды шақырдыңыз" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:2197 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "Мені былай атау" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -msgstr "Серверде аутентификация қатесі: %1" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:2200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "Желіде тұ&рақты болмау" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 -msgid "timeout" -msgstr "күту уақыты өтті" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:2206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "Желіден тыс" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 -msgid "" -"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " -"messages." -msgstr "Жолдаған хабар өте ұзын. Ол %1 хабарға бөлінеді." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "Контакт пайымдамалары:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 -msgid "Message too big - MSN Plugin" -msgstr "Хабар тым ұзын - MSN плагин модулі" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:2212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "%1 туралы ескерту:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 -msgid "connection closed" -msgstr "қосылым жабылды" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:2215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "&Ескертулер" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 -msgid "\"Typewrited" -msgstr "\"Typewrited" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "&Ескертулер" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 -msgid "The MSN user '%1' does not exist.
                              Please check the MSN ID.
                              " -msgstr "MSN '%1' деген пайдаланушы жоқ.
                              MSN ID-ін тексеріңіз.
                              " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:2221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "&Ескертулер" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 -msgid "" -"An internal error occurred in the MSN plugin." -"
                              MSN Error: %1" -"
                              please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the " -"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " -"output.)" -msgstr "" -"MSN плагин модулінде ішкі қате пайда болды." -"
                              MSN қатесі: %1 " -"
                              консольға шығарылған жазуды қосып, kopete-devel@kde.org адресіне қате " -"туралы егжей-тегжейлі хабар жіберіңіз, (gzip пішімінде, себебі шығысы көп болуы " -"ықтимал.)" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2224 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Тіркелгі параметрлері - Yahoo" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 -msgid "" -"Unable to change your display name.\n" -"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " -"words." -msgstr "" -"Көрсетілетін атауыңыз өзгерілмеді.\n" -"Оның өте ұзын емес екенін не тыйым салынған сөздердің құрамында жоқ екенін " -"тексеріңіз." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Негізгі баптау" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 -msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -msgstr "Контакттар тізіміңіз толып кетті, жаңаларды қоса алмайсыз." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Yahoo тіркелгісінің атауы." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#, no-c-format msgid "" -"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;" -"
                              if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " -"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped " -"format, as it is probably a lot of output.)
                              " -msgstr "" -" \"%1\" деген атау бұл MSN серверде осы топта бар;" -"
                              Егер Kopete пайдаланушыны көрсетпесе консольға шығарылған жазуды қосып, " -"kopete-devel@kde.org адресіне қате туралы егжей-тегжейлі хабар жіберіңіз, (gzip " -"пішімінде, себебі шығысы көп болуы ықтимал.)
                              " - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 -msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Бәлкім, '%1' деген пайдаланушы, бұл серверде әлден бұғатталған не рұқсат " -"етілген." +"Yahoo тіркелгісінің атауы. Әріп-цифрлар тізбегі (бос орындар болмасын)." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 -msgid "" -"You have reached the maximum number of groups:\n" -"MSN does not support more than 30 groups." -msgstr "" -"Сіз топ санының шегіне жеттіңіз:\n" -"MSN 30 топтан артық қолдамайды." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 +#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "&Барлығын қосу дегенгенге кірмесін" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#, no-c-format msgid "" -"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not " -"exists on the server.\n" -"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " -"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a " -"bug report." +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"Kopete серверде жоқ топпен немесе байланыспен амал жасауға әрекет жасауда.\n" -"Бұл Kopete контакттар тізімі мен MSN сервердегі контакттар тізімі " -"қадамдастырылмаған болуы мүмкін, бұндайда қате туралы хабарлау жөн." +"Автоматты түрде қосылым болмасын десеңіз құсбелгісін қойыңыз. Көзі белгіленіп " +"тұрса, Kopete бас терезесінің астындағы таңбашасы арқылы қолмен қосылуыңызға " +"болады" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 -msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." -msgstr "Топтың атауы тым ұзын, оны MSN сервері қабылдамайды." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "&Жалпы жүйелік профилі қолданылсын" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 -msgid "" -"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a " -"valid Hotmail or MSN mailbox." -msgstr "" -"Hotmail пошта жәшігі ашылмайды, себебі MSN тіркелгіңіз Hotmail не MSN пошта " -"жәшіксіз." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 +#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "Тіркеу" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:2260 +#, no-c-format msgid "" -"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"
                              " +"
                              If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"Сіздің күйіңіз - 'Желіден тыс' немесе 'Көрінбейтін' кезде хабарды жібере " -"алмайсыз." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 -msgid "" -"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " -"mode'." -msgstr "Сіз 'Бала' режімінде рұқсат берілмеген әрекетті етудесіз." +"Yahoo желісіне қосылу үшін, Сізде Yahoo тіркелгісі болу қажет." +"
                              " +"
                              \n" +"Егер Сізде ол жоқ болса, тіркелу үшін батырманы басыңыз." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" -"You have %n unread messages in your MSN inbox." -msgstr "MSN пошта жәшігіңізде %n оқылмаған хабар бар." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "&Жаңадан тіркелу" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498 -msgid "Open Inbox..." -msgstr "Пошта жәшігін ашу..." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 +#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Бұл желіде жаңадан тіркелу." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 -msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." -msgstr "MSN пошта жәшігінде %1 дегеннен бір жаңа хабар бар." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:2272 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Тіркелгі параметрлері" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 -#, fuzzy -msgid "More Information" -msgstr "Қосымша мәлімет..." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 +#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 +#: rc.cpp:4809 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Қосылым параметрлері" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 -#, fuzzy -msgid "Manage Subscription" -msgstr "Жазылу" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:2278 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "Сервердің әдетті мәліметін а&уыстрыру" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 -msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" -msgstr "Тыңдап жатқаным: ♫ %1 ♫" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің IP адресі немесе хост қалқасы." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error while connecting to the MSN server.\n" -"Error message:\n" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"MSN серверіне қосылғанда қате пайда болды.\n" -"Қате хабарламасы:\n" +"Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің IP адресі немесе хост қалқасы. Әдеттегі " +"сервері (scs.msg.yahoo.com)." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 -#, c-format -msgid "Unable to lookup %1" -msgstr "%1 деген анықталмады" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:2290 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 -msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -msgstr "" -"Сервердің ішкі қатесі пайда болды. Кейінірек әрекетті қайталап көріңіз." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:2302 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің порты." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#, no-c-format msgid "" -"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " -"allow it anymore." -msgstr "Бұл амалды орындауға болмайды. MSN сервері бұған енді рұқсат бермейді." - -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 -msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -msgstr "MSN сервері бос емес. Кейінірек әрекетті қайталап көріңіз." - -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 -msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." msgstr "" -"Дәл қазір серверді қолдануға болмайды. Кейінірек әрекетті қайталап көріңіз." +"Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің порты. Әдеттегісі - 5050, бірақ желіаралық " +"қалқанның қоршауында болсаңыз Yahoo 80-ші портты қолдануға рұқсат береді)." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 -msgid "" -"Unhandled MSN error code %1 \n" -"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last " -"console debug output." -msgstr "" -"Өңделмеген MSN қатесінің коды: %1\n" -"Мүмкін болса, консольға шығарылған жазуды қосып, қате туралы егжей-тегжейлі " -"хабар жіберіңіз." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:2308 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Қосылғыңыз келген Yahoo серверінің порты." -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Unblock User" -msgstr "Пайдаланушының бұғатын шешу" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:2314 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Достың таңбашасы" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Block User" -msgstr "Пайдаланушыны бұғаттау" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:2317 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Суретті таңдау..." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 -msgid "Show Profile" -msgstr "Профильді көрсету" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:2320 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "Таңбаша басқа пайдаланушыларға жібе&рілсін" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 -msgid "View Contact's Webcam" -msgstr "Қатынасушының веб-камерасынан қарау" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2323 +#, no-c-format +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Sametime контакты қосылсын" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 -msgid "Send Webcam" -msgstr "Веб-камерадан көрсету" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2326 +#, no-c-format +msgid "&Userid:" +msgstr "&Пайдаланушының ID:" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 -msgid "Please go online to block or unblock a contact." -msgstr "Контактты бұғаттау немесе бұғатты шешу үшін желіге кіріңіз." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#, no-c-format +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Қосқыңыз келген пайдаланушының ID-і." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 -msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." -msgstr "" -"Сіздің контакттар тізіміңізден контактты өшіру үшін желіге кіріңіз." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2341 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Табу" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 -msgid "Web Messenger" -msgstr "Web Messenger" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#, no-c-format +msgid "Find Userid" +msgstr "Пайдаланушының ID-ін табу" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 -msgid "Windows Mobile" -msgstr "Windows Mobile" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(мысалы: johndoe)" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 -msgid "MSN Mobile" -msgstr "MSN Mobile" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2353 +#, no-c-format +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Meanwhile тіркелгісін өңдеу" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Бұғатталған" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "&Негізгі баптау" -#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "%1 веб-камерасы" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2362 +#, no-c-format +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Meanwhile &пайдаланушысының атауы:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 -msgid "&Invite" -msgstr "&Шақыру" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Сіздің Sametime ID-іңіз" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 -msgid "Send Raw C&ommand..." -msgstr "Төмендеңгейлі к&оманданы жіберу..." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Қосылым" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 -msgid "Send Nudge" -msgstr "Nudge хабарын жіберу" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "Қосылғыңыз келген Sametime сервердің IP-адресі немесе хост атауы." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Send File" -msgstr "&Файлды жіберу..." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 +#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "&Порты:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 -msgid "Request Display Picture" -msgstr "Суретті көрсетуді сұрау" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#, no-c-format +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Қосылғыңыз келген Sametime серверінің порты." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 -msgid "Connection closed" -msgstr "Қосылым жабылды" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "Қосылғыңыз келген Sametime серверінің порты. Әдетте бұл 1533." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 -msgid "Other..." -msgstr "Басқасы..." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "Клиент сипаттамалары" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 -msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" -msgstr "Шақырғыңыз келген тұлғаның эл. пошта адресін келтіріңіз:" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Қалау &бойынша түсті қолдану" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"The following message has not been sent correctly:\n" -"%1" -msgstr "" -"Келесі хабар дұрыс жіберілмеген:\n" -"%1" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "Клиент сипаттамалары" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 -msgid "" -"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" -"The invitation was: %2" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2428 +#, no-c-format +msgid "." msgstr "" -"%1 шақыруды жіберді, бірақ ол қабылданбады.\n" -"Шақыруы: %2" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 -msgid "%1 has started a chat with you" -msgstr "%1 Сізбен әңгімені бастады" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 -msgid "has sent a nudge" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2431 +#, no-c-format +msgid "Client version (major.minor)" msgstr "" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 -#, fuzzy -msgid "has sent you a nudge" -msgstr "Біреу Сізге buzz/nudge жіберді." - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 -msgid "" -"The following message has not been sent correctly (%1): \n" -"%2" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2434 +#, no-c-format +msgid "Restore &Defaults" msgstr "" -"Келесі хабар дұрыс жіберілмеген (%1):\n" -"%2" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 -msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
                                " -msgstr "Келесі хабарлар дұрыс жіберілмеген (%1):
                                  " +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#, no-c-format +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Сервердің әдеттегі атауын және порт нөмірін қалпына келтіру." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 -msgid "Impossible to establish the connection" -msgstr "Косылым орнатылмады" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2443 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "SMSClient параметрлері" -#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 -msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" -msgstr "ЖӨНДЕУ: Төмендеңгейлі команданы жіберу - MSN плагин модулі" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "SMSClient &бағдарламасы:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Кіріс жә&шігін ашу..." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Про&вайдері:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 -msgid "&Change Display Name..." -msgstr "Көрсетілетін атауын ө&згерту..." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2452 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "&SMSClient конфигурациясының жолы:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 -msgid "&Start Chat..." -msgstr "Әңгімені &бастау..." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2455 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "SMSSend параметрлері" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 -msgid "Start Chat - MSN Plugin" -msgstr "Әңгімені бастау -- MSN плагин модулі" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2461 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "SMSSend префик&сі:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 -msgid "" -"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" -msgstr "Әңгімеге шақырғыңыз келген тұлғаның эл. пошта адресін келтіріңіз:" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2464 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "Провайдер параметрлері" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 -msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -msgstr "Көрсетілетін атауын өзгерту -- MSN плагин модулі" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2467 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "GSMLib параметрлері" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 -msgid "" -"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on " -"MSN:" -msgstr "Сіздің MSN-достарыңызға көрсетілетін жаңа атауыңызды келтіріңіз:" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 +#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "&Телефон нөмірі:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 -msgid "" -"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -"Your display name has not been changed." -msgstr "" -"Келтірілген атауыңыз тым ұзын. Атауды қысқартыңыз.\n" -"Атауыңыз өзгертілген жоқ." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Қосқыңыз келген қатынасушының телефон нөмірі." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#, no-c-format msgid "" -"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try " -"again later." +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." msgstr "" -"MSN серверіне қосылым кенеттен үзілген.\n" -"Қайталағанда да болмаса, бәлкім, сервер істемейді. Кейінірек әрекетті қайталап " -"көріңіз." - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 -msgid "Connection Lost - MSN Plugin" -msgstr "Қосылым үзілген -- MSN плагин модулі" +"Қосқыңыз келген қатынасушының телефон нөмірі. Бұл нөмірде SMS қызметі бар болу " +"керек." -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "'%1' қызметі жүктелінбеді." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "Контакт а&тауы:" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Қызметті жүктеу қатесі" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 +#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2530 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "SMS тіркелгісінің бірегей атауы." -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Хабарды жіберіп жатқанда бір қате орын алды." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2503 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Тіркелгінің параметрлері - SMS" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Хабар жіберілмеді" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 +#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "&Тіркелгінің атауы:" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Контакт параметрлері" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2521 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&SMS жеткізу қызметі:" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Пайдаланушының параметрлері" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Сіз қолданғыңыз келген жеткізу қызметі." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#, no-c-format msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." msgstr "" -"Хабардың ұзындығы шегінен асып кетті (%1). Хабар %2 бөлікке бөлінсін бе?" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Хабар тым ұзын" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Бөліктеу" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Керегі жоқ" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Хабар тым ұзын." +"Сіз қолданғыңыз келген жеткізу қызметі. Ескерту, осы тіркелгіні қолдану үшін " +"алдымен қажетті бағдарламалық жасауды орнату керек." -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on %1" -msgstr "" -"SMSClient - модем арқылы SMS жіберу бағдарламасы. Оны мына адрестен таба " -"аласыз%1" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2539 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Сипаттамасы" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Провайдеры көрсетілмеген." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2542 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "SMS жеткізу қызметінің сипаттамасы." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "SMSSend үшін префикс орнатылмаған, оны баптау диалогында орнатыңыз." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2545 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "SMS жеткізу қызметінің сипаттамасы, жүктеу орындарымен қоса." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Префиксы жоқ" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "SMS-ты қолдану үшін тіркелгі мен жеткізу қызметін көрсету қажет." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1 параметрлері" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 +#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 +#, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "Ті&ркелгі параметрлері" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on %2" -msgstr "" -"SMSSend - web арқылы SMS жіберу бағдарламасы. Оны мына адрестен таба аласыз " -"%2" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2557 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Хабарласу параметрлері" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Ешбір провайдер көрсетілмеген" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2560 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Егер хабарлама өте ұ&зын болса:" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#, no-c-format msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on %1" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "Тым ұзын SMS-хабарламамен айналысу." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." msgstr "" -"SMSClient - модем арқылы SMS жіберу бағдарламасы. Оны мына адрестен таба " -"аласыз%1" +"Тым ұзын SMS-хабарламамен айналысу. Сіз хабарды автоматты түрде қысқа " +"үзінділерге бөлуді, хабарды жібермеуді таңдай аласыз, немесе хабар тым ұзын - " +"не істелік деп Kopete-ні сұратқызуға болады." -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Мазмұнында хабар бар аргумент анықталмады." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2569 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Сұратқызу (лазым)" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Мазмұнында нөмірі бар аргумент анықталмады." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2572 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Бөлшектеу" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Сіз серверге қосылмадыңыз." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2575 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Жібермеу" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "Күй-жайды өзгерту үшін серверге қосыу керек." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2584 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "Телефон нөмірі халықаралық пішімінде б&олсын" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "әрекетсіз тұру" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2587 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "" +"Телефон нөмірі халықаралық пішімде болу керек болса, құсбелгісін қойыңыз." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "хост адресін анықтау" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2590 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +msgstr "" +"Телефон нөмірі халықаралық пішімде болу керек болса, құсбелгісін қойыңыз. " +"Әйтпесе, тек жергілікті SMS-хабарын жібере аласыз." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "байланыс құрылуда" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2593 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "Нөмірдің басындағы &нөлді ауыстыратын код:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "деректерді оқу" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Нөмірдің басындағы нөлді қандай кодқа ауыстыратынын таңдаңыз." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "қате" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2602 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "хабқа қосылу" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2605 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "серверге қосылу" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2614 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Әлдекім" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "кілтті алу" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Қатынасушының телефон нөмірі." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "жауапты күту" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." +msgstr "Қатынасушының телефон нөмірі. Бұл SMS қызметі бар телефоны болу керек." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "қосылған" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2635 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "сұрауды жіберу" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2638 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "айдарды оқу" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2641 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "Конттактты көрсету күйі" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "деректерді талдау" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2644 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "Қабылдау" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "орындалды" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2647 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "Бас тарту" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "TLS қосылым келісімі" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2650 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "Аудару" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "беймәлім" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2653 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "Қазіргі күй-жайы" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Айқындау қатесі." +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2656 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "Тіркеу күйі: %1" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Қосылым қатесі." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2662 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Іздестіру" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Оқу қатесі." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2665 +#, no-c-format +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Іздеу пішінді алуда..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Жазу қатесі." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "JID" +msgstr "JID" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Беймәлім қате нөмірі: %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Аты" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Сервер адресі анықталмады. DNS жаңылысы." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Тегі" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Серверге қосылу мүмкін емес." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2677 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Бүркеншік ат" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Сервер жарамсыз деректерді жіберді. Протокол қатесі." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Іздеу" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Серверден деректерді алғандағы жаңылыс." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2689 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Jabber қызметін басқару" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Серверге деректерді беру қатесі." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Сервері:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Жарамсыз пароль." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2695 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "&Серверге сұрау салу" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 -msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "Jid" msgstr "" -"Шифрланған арна арқылы қосылу мүмкін емес.\n" -"Gadu тіркелгісінің параметрлеріндегі шифрлауды ажыратып, әрекетті қайталаңыз." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Жаңа тіркелгіні тіркеу" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Шолу" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Тексеру жолын алу" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2713 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Серверді таңдау - Jabber" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Дұрыс эл.пошта адресін келтіріңіз." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 +#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Парольді қайталап келтіріңіз." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2722 +#, no-c-format +msgid "" +"Details about free public Jabber " +"servers" +msgstr "" +"Ашық Jabber серверлердің " +"егжей-тегжейлері" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Қайталаған парольдер сәйкес келмейді." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:2725 +#, no-c-format +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "XML төмен деңгейлі дестесін жіберу" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Тексеру тізбегін келтіріңіз." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Серверге жіберілетін дестені теріңіз:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Тіркелгі құрылды; жаңа UIN: %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:2731 +#, no-c-format +msgid "User Defined" +msgstr "Пайдаланушы анықтаған" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Тіркеу қатесі: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:2734 +#, no-c-format +msgid "Account Deletion" +msgstr "Тіркелгіні өшіру" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Контакт қасиеттерін өңдеу" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:2737 +#, no-c-format +msgid "Availability Status" +msgstr "Желідегі күй-жайы" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Gadu контакты" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:2740 +#, no-c-format +msgid "Last Active Time" +msgstr "Соңғы белсенділік кезі" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu плагин модулі" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:2743 +#, no-c-format +msgid "Message with Body" +msgstr "Мазмұны бар хабар" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:2746 +#, no-c-format +msgid "Message with Subject" +msgstr "Тақырыбы бар хабар" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Тексеру жолы алынбады." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:2749 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Тізім жазбасын қосу" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Тіркеу ЖАҢЫЛЫСЫ" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:2752 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Тізім жазбасын өшіру" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Тексеру жолын алған кездегі беймәлім қосылым қатесі." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "&Тазалау" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Тексеру жолын алу күйі: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:2761 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Жіберу" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Gadu-Gadu тексеру жолын алу мәселесі" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:2773 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Query" +msgstr "&Серверге сұрау салу" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Тіркеу кезіндегі қосылымның беймәлім қатесі." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:2776 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Толық атауы" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Тіркеу күйі: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:2779 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Сипаттамасы" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Gadu-Gadu тіркеу қатесі" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:2785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clos&e" +msgstr "&Жабығы:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Тіркеу аяқталды" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2788 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Тіркелу - Jabber" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Тіркеу сәтті аяқталды." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2791 +#, no-c-format +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Қалаған Jabber &ID:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Тіркеу қатесі" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2794 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "Таң&дау..." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Серверге дұрыс емес деректер жіберілген." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Шиф&рлау протоколы (SSL)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Қосылым қатесі" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Сервермен байланыс жасағанда SSL-шифрлауды қолдану үшін осы құсбелгіні қойыңыз." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Парольді еске салу қосылым қатесі себебінен ерте аяқталды." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." +msgstr "" +"Сервермен байланыс жасағанда SSL-шифрлауды қолдану үшін осы құсбелгіні қойыңыз. " +"Тек сервермен алмасатын мәлімет шифрланады. Әңгіме мәліметі шифрланбайды." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Сәтті болды" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2809 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Порты:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Сәтсіз болды. Әрекетті қайталаңыз." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Парольді қайталаңыз:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Парольді еске салу" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2815 +#, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "&Jabber сервері:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Парольді еске салу аяқталды: " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2827 +#, no-c-format +msgid "Timezone:" +msgstr "Сағат белдеуі:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Қосылым қатесінің себебінен парольді өзгерту ерте аяқталды." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2830 +#, no-c-format +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber ID:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Күй-жайы қатесі" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2833 +#, no-c-format +msgid "Full name:" +msgstr "Толық аты:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "" -"Сеанс қатесінің себебінен парольді өзгерту ерте аяқталды (кейінірек әрекетті " -"қайталаңыз)." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 +#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Бүркеншік ат:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Пароль өзгертілген" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2842 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Select Photo..." +msgstr "Суретті таңдау..." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Пароліңіз өзгертілді." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2845 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Фо&то" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"

                                  Fetching from server

                                  " -msgstr "

                                  Серверден мәліметтерді алу

                                  " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2848 +#, no-c-format +msgid "&Home Address" +msgstr "&Үй адресі" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "Тіркеу ЖАҢЫЛЫСЫ." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "Пошта индексі:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "UIN нөмірін келтіріңіз." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 +#, no-c-format +msgid "PO box:" +msgstr "Пошта жәшігі:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "UIN оң сан болу керек." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "Көшесі:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "Enter password please." -msgstr "Парольді келтіріңіз." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2869 +#, no-c-format +msgid "&Work Address" +msgstr "&Жұмыс адресі" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." -msgstr "DCC сокетін іске қосу орындалмады: DCC сокеті істемейді." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Жұмы&с мәліметі" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "Достарды &іздестіру" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Мансабы:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Контакттарды серверге экспорттау" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "Міндеті:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Контакттарды файлға экспорттау..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 +#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "Бөлім:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Контакттарды файлдан импорттау..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "Компаниясы:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Тек достар үшін" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2905 +#, no-c-format +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Телефон '&нөмірлері" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 +#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Факс:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "&Желіге кіру" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2911 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "Үялысы:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "&Бос емес" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "Жұмыстағы:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "&Көрінбейтін" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2917 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "Үйдегі:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "&Желіден тыс" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2923 +#, no-c-format +msgid "Add Contacts" +msgstr "Контактты қосу" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "&Сипаттамасы..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 +#, no-c-format +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber ID:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "SSL қосылымы мүмкін емес, оны қолданбай қайталап көріңіз." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Тіркелгіге қосқыңыз келген Jabber ID-і." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "Gadu-Gadu (\"%1\") серверіне қосылмады." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Тіркелгіге қосқыңыз келген Jabber ID-і. ID пайдаланушы мен доменінен " +"құрылатынын ескеріңіз (эл.поштасы сияқты), өйткені Jabber серверлері көп." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Контакттар серверге экспортталды." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2941 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(мысалы, joe@jabber.org)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "%1 тіркелгісінің контакттар тізімін былай сақтау" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Тіркелгі параметрлері - Jabber" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Уақытша файл құрылмады." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Пайдаланғыңыз келген тіркелгі үшін Jabber ID-і." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Контакттар тізімін сақтау жаңылысы" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2959 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Пайдаланғыңыз келген тіркелгі үшін Jabber ID-і. ID пайдаланушы мен доменінен " +"құрылатынын ескеріңіз (эл.поштасы сияқты), өйткені Jabber серверлері көп." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "%1 тіркелгісінің контакттар тізімін былай жүктеу" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2965 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Пайдаланғыңыз келген тіркелгі үшін Jabber ID-і. ID пайдаланушы мен доменінен " +"құрылатынын ескеріңіз (мысалы, joe@jabber.org), өйткені Jabber серверлері көп." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Контакттар тізімін жүктеу жаңылысы" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Жалпы жүйелік профилінен &шығарылсын" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Жалғастыру" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2980 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"Jabber желісіне қосылу үшін Jabber серверінде тіркелгіңіз болу қажет. Егер ол " +"Сізде болмаса, тіркелу үшін батырманы басыңыз." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "Қа&йта жазу" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Жаңа ті&ркелгіні құру" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "'%1' деген файл әлден бар ғой. Қайта жазылсын ба?" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:2992 +#, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "Парольді өзгерту" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Файл қолданыста бар: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2995 +#, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "&Пароліңізді өзгерту" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2998 +#, no-c-format msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." msgstr "" -"Қарсы компьютер қосылымнан бас тартты. Мүмкін, ол келген қосылымдарды " -"тыңдамайды." +"Егер қолданыстағы Jabber тіркелгі паролін өзгерткіңіз келсе, жаңа парольді " +"енгізу үшін осы батырманы қолданыңыз." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Қарсы жағы файлды қабылдауға келісім бермеді." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:3001 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "Қ&осылым" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Файл берілімі туралы келісім жаңылысы." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Парольді кәдімгі мәт&ін түрінде жіберуді рұқсат ету" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Файл берілімі кезінде файл мәселе туғызды." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "&Сервердің әдетті мәліметін ауыстрыру" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Файл берілімі кезінде желіде қате пайда болды." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 +#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "Қосылғыңыз келген сервердің IP-адресі немесе хост атауы." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Файл беріліміндегі беймәлім қате." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." +msgstr "" +"Қосылғыңыз келген сервердің IP-адресі немесе хост атауы (мысалы, jabber.org)." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "&Тағы басқасын іздеу..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 +#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Қосылғыңыз келген сервердің порты." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu ашық каталогы" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 +#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "Қосылғыңыз келген сервердің порты (әдетегісі -5222)." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Жаңа іздестіру" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid "Location Settings" +msgstr "Орналасу параметрлері" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Пайдаланушыны қосу..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:3055 +#, no-c-format +msgid "R&esource:" +msgstr "&Ресурстар:" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Бұғатталған" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#, no-c-format +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Jabber желісінде қолданғыңыз келген ресурс атауы." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "&Орнында жоқ" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#, no-c-format +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +msgstr "" +"Jabber желісіндегі қолданғыңыз келген ресурс атауы. Jabber түрлі орналасудан " +"бір тіркелгіні қолдануға мүмкіндік береді, сондықтан мұнда, мысалы, \"Үй\" " +"немесе \"Жұмыс\" деп белгілеп қоюға болады." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "&Бос емес" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:3073 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "&Артықшылығы:" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "&Көрінбейтін" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:3082 +#, no-c-format +msgid "" +"Each resource can have different priority " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest." +msgstr "" +"Әрбір ресурстың өзінің артықшылық деңгейі бар. Хабар артықшылығы ең " +"жоғары ресурсқа жіберіледі.\n" +"\n" +"Егер екі ресурстың артықшылығы бірдей болса, онда хабар соңғы қосылғанына " +"жіберіледі." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Контактты қосу үшін, қосылуыңыз керек." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:3087 +#, no-c-format +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Фай&л берілімі" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "AIM желісіне қосылып, қайталап көріңіз." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:3090 +#, no-c-format +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Файл берілім параметрлері" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "Дұрыс көрсетілетін атауды келтіріңіз." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:3093 +#, no-c-format +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Про&кси JID:" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Көрсетілетін атауы жоқ" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#, no-c-format +msgid "Por&t:" +msgstr "По&рт:" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "Пайдаланушыны &ескерту" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:3099 +#, no-c-format +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Ашық &IP-адресі:" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Әрқашанда &көретіндер" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:3102 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"
                                    " +"
                                  • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.
                                  • \n" +"
                                  • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
                                  • \n" +"
                                  • A hostname is also valid.
                                  • \n" +"
                                  • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
                                  • \n" +"
                                  • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                                  " +msgstr "" +"" +"
                                    " +"
                                  • \"Ашық IP адресі\" мен \"порт\" өрістердегі мәлімет барлық Jabber " +"тіркелгісінде қолданылады.
                                  • \n" +"
                                  • Егер сіз NAT-ты қолданбасаңыз, \"Ашық IP адресі\" дегенді бос " +"қалдыруыңызға болады.
                                  • \n" +"
                                  • IP адресіннің орнына хосттың атауын көрсетуге болады.
                                  • \n" +"
                                  • Бұл өрістердегі өзгерістер Kopete-ні келесі жегкенде күшіне енеді.
                                  • " +"
                                  • Әрбір тіркелгі үшін JID-проксиді жеке баптауға болады.
                                  " -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Әрқашанда көр&мейтіндер" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 +#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Дербестік" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:3112 +#, no-c-format +msgid "General Privacy" +msgstr "Жалпы дербестік" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:3115 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "Клиент және жүйе туралы мәлімет &жасырылсын" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:3118 +#, no-c-format msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"
                                  (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)
                                  " +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." msgstr "" -"%1 дегенді ескерту анонимді не Сіздің атыңыздан ба?" -"
                                  (AIM пайдаланушысын ескерту, оның \"Ескерту деңгейі\" дегенін ұлғайтады. " -"Бұл деңгей шегіне жеткен кезде ,бұл пайдаланушы жүйеге кіре алмайды. Бұл " -"мүмкіндікті асыра пайдаланбаңыз!)
                                  " - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "%1 дегенді ескерту керек пе?" +"Әдетте, Kopete басқа қатынасушыға жүйеңіз бен клиент бағдарламаңыз туралы " +"кейбір мәліметті жібереді. Бұл мәліметті жасыру үшін құсбелгісін қойыңыз." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Анонимді ескерту" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:3121 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Құлақтандырулар" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Ескерту" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:3124 +#, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Құлақтанд&ырулар әрқашан жіберілсін" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "%1 деген пайдаланушының мәліметі" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:3127 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "" +"Қатынасушыға құлақтандырулар әрқашан жіберілсін десеңіз осы құсбелгіні қойыңыз." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "Профильді &сақтау" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:3130 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "Ә&рқашанда жеткізген туралы құлақтандыру жіберілсін" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Пайдаланушының профилі сұралуда, күте тұрыңыз..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:3133 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message." +msgstr "" +"Хабары Kopete-ке жеткізгенде жіберушісіне Жеткізген туралы " +"құлақтандыруды жолдау үшін осы құсбелгіні қойыңыз." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "No user information provided" -msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет жоқ" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 +#: rc.cpp:3136 +#, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "Әрқа&шанда оқылған туралы құлақтандыру жіберілсін" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 +#: rc.cpp:3139 +#, no-c-format msgid "" -"Visit the Kopete website at " -"http://kopete.kde.org" +"Check this box to send the Displayed notification " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message." msgstr "" -"Kopete веб-сайтына кіріп-шығыңыз " -"http://kopete.kde.org" +"Хабары Kopete-те көрсетілгенде жіберушісіне Оқылған туралы " +"құлақтандыруды жолдау үшін осы құсбелгіні қойыңыз." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Join Chat..." -msgstr "Арнаға кіру..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:3142 +#, no-c-format +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Әрқашанда &теріліп жатқан туралы құлақтандыру жіберілсін" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Дайындық күйін орнату" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 +#: rc.cpp:3145 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Typing notification " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +msgstr "" +"Қатынасушыға арналған хабар теріліп жатқан туралы " +"Теріліп жатқан туралы құлақтандыруды жолдау үшін осы құсбелгіні " +"қойыңыз." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Пайдаланушы мәліметін өзгерту..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:3148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Әрқашанда &теріліп жатқан туралы құлақтандыру жіберілсін" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "Бүркеншік аты:" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Іздеу пішімі алынбады." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:3154 +#, no-c-format +msgid "Room:" +msgstr "Арна:" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:3163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Шолу" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "AIM әңгіме-дүкеніне кіру" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:3166 +#, no-c-format +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Jabber қызметінде тіркелу" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Пайдаланушы туралы мәліметті қарау үшін желіде болу керек." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:3169 +#, no-c-format +msgid "Registration Form" +msgstr "Тіркеу пішіні" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "ICQ плагин модулі" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Серверге сұралуда, күте тұрыңыз..." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:3181 +#, no-c-format +msgid "Current password:" +msgstr "Қолданыстағы пароль:" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "'%1' дегенді контакттар тізіміне қосу керек пе?" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "Жаңа пароль:" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:3190 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." msgstr "" +"Қолданыстағы парольді келтіріп,\n" +"жаңа парольді екі рет келтіріңіз." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Mobile" -msgstr "Қалталы:" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3194 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Осы контактпен әңгімелесу үшін келесі &кодтама қолданылсын:" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Mobile Away" -msgstr "Орнында жоқ күйге ауысу" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:3197 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Тіркелгі параметрлері - ICQ" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Байланыс құрылуда..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:3203 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "Тіркелгі параметрлері" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Клиент сипаттамалары" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:3206 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "&ICQ UIN:" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Пайдаланушының профилі" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "ICQ тіркелгі пайдаланушының идентификаторы." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "Дастың таңбашасының MD5 хэші" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"ICQ тіркелгі пайдаланушының идентификаторы. Бұл нөмір түрінде(бөлшексіз және " +"бос орынсыз)." -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "AIM әңгіме-дүкеніне кіру" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 +#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"Егер бұны таңдасаңыз, \"Барлығын қосу\" батырмасын басқанда , тіпті автоматты " +"түрдегі қосылымды таңдасаңыз да, бұл тіркелгі қосылмайды" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Кіру" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:3233 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"
                                  " +"
                                  \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"ICQ желісіне қосылу үшін, Сізде ICQ тіркелгісі болу қажет." +"
                                  " +"
                                  \n" +"Егер Сізде ол жоқ болса, тіркелу үшін батырманы басыңыз." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Контактты қосу үшін, желіде болуыңыз керек." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 +#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Тіркелгі параметрлері" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "Қосылуға тиісті ICQ серверінің порты." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "Қосылуға тиісті ICQ серверінің порты. Әдетте бұл 5190." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:3252 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Жарамды UIN нөмірін келтіру керек." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "Қосылғыңыз келген ICQ серверінің IP адресі немесе хост қалқасы." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Авторизация жауабы" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"IP адресі немесе қосылуға тиісті ICQ серверінің желі маскасы. Әдетте " +"қолданылатын сервері (login.oscar.aol.com)." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 өзінің контакттар тізіміне Сізді қосу үшін құптауды сұрайды." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:3270 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Сер&вер /" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "%1 дегеннің құптауды сұрауына жауап." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:3282 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "Дербестік параметрлері" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ пайдаланушы мәліметі" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:3285 +#, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "&Сізді өзінің контакттар тізіміне қосу үшін авторизациялауды талап ету" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Жалпы мәлімет" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:3288 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "Рұқсатыңызсыз, Сізді өзінің контакттар тізіміне қосуды болдырмау." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "ICQ жалпы мәліметі" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:3291 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Рұқсатыңызсыз, Сізді өзінің контакттар тізіміне қосуды болдырмау. Құсбелгісі " +"қойылса, Қатынасушы Сіздің желідегі күй-жайыңызды көру үшін Сізді олардың " +"контакттар тізіміне қосқанда құптау сұралады." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Жұмыс туралы мәлімет" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:3294 +#, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "&IP адресін жасыру" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Жұмыс туралы мәлімет" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:3297 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Басқа пайдаланушылардан IP-адресіңізді жасыру үшін осы құсбелгіні қойыңыз" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Басқа мәліметтер" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:3300 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Сіз туралы егжей-текжейлерді қарағанда қатынасушылар IP-адресіңізді көргенін " +"қаламайтын болсаңыз, осы құсбелгіні қойыңыз." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "ICQ туралы басқа мәліметтер" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:3303 +#, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "&ICQ хабарласу орталығы арқылы менің жай-күйім көрсетіле берсін" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Әуестері туралы мәліметтер" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:3306 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Web Aware қызметін рұқсат ету үшін осыны таңдаңыз." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Әуестері" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:3309 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, ICQ's Web Aware қызметі рұқсат етіледі, бұл ICQ клиентін " +"орнатпай ICQ вебсайтынан желідегі күй-жайыңызды қарап Сізге хабар жіберуге " +"мүмкіндік береді." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "ICQ пайдаланушысын іздестіру" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Әдетті хабарламалардың к&одтамасы:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "ICQ адрестік кітапшасынан іздеу үшін желіде болу керек." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:3315 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "Эл. пошта адрестері:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Іздестіру шартын келтіру керек." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:3318 +#, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "Контакт пайымдамалары:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Пайдаланушы туралы мәліметті қарау үшін желіде болу керек." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3360 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "Әуестері" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3363 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "&Тазалау" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "'%1'" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3366 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "Нәтижесін тазалау" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:3372 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "Осы диалогты жабу" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "%1 дегенді контакттар тізіміне қосу керек пе?" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3378 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "Іздеуді тоқтату" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP адресі" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3384 +#, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Таңдалғанды контакттар тізіміне қосу" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Қолданатын кодтама" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:3387 +#, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "Пайдаланушы мәліметі" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Вознесение аралы" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3390 +#, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Таңдалған контакт туралы мәліметті көрсету" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Австралияның Антарктика жерлері" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:3393 +#, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "UIN іздеуі" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Барбуда" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 +#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN #:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Британ Виргин аралдары" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:3399 +#, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "ICQ адрестік анықтамасынан іздеу" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Диего-Гарсия" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3402 +#, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "&Тегі:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Франция Антил аралдары" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3405 +#, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "&Аты:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Гуантанамо шығанағы" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:3414 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Тілі:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Шығыс Атлантика)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3420 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Жынысы:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Батыс Атлантика)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:3423 +#, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Тек желідегілердің арасынан іздеу" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:3426 +#, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "&Елі:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Үнді мұхиты)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 +#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#, no-c-format +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Тынық мұхиты)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:3432 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Бүркеншік аты" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:3444 +#, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Авторизациялау керек пе?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Freephone халықаралық қызметі" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:3447 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +msgstr "" +"Мұнда іздеу нәтижесі көрсетіледі. Нәтиженің үстінен қос түртім жасағанда іздеу " +"терезесі жабылып, контакт Контакт қосу шеберіне ауыстырлады. Контакттарды тек " +"бір-бірден қосуға болады." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Кот-д'Ивуар" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:3453 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Шарттарыңыз бойынша ICQ адрестік анықтамасынан іздеу" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Невис" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:3456 +#, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "Жаңа іздеу" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Реюньон аралы" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:3459 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Іздеу өрістер мен нәтижелерді тазалау" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Рота аралы" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:3462 +#, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "ICQ авторизациялау жауабы" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Тиниан аралы" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:3465 +#, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "Себебі:" -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Бходжпури" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:3468 +#, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&Авторизацияны құптау" -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Кантондық" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:3471 +#, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&Авторизацияны құптамау" -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Фарси" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:3474 +#, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 деген өзінің контакттар тізіміне Сізді қосуға рұқсат сұрайды." -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Тайвандық" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:3477 +#, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "Сұрау себебі:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:3480 +#, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "Себебі..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:3483 +#, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN #:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP Жапондық" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:3486 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Сонымен, ICQ адрестік анықтамасынан іздестіруге болады:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR Кореялық" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:3492 +#, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Орналасу мен контакт мәліметі" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 Қытайлық" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:3528 +#, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "&Толық аты:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK Қытайлық" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:3537 +#, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Туған күні:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 Қытайлық" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:3540 +#, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "&Жынысы:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS Жапондық" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:3543 +#, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "&IP адресі:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS Жапондық" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:3546 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Сағат белдеуі:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R Орыс" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:3549 +#, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "Отбасылық жағдайы:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U Украин" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:3552 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "&Жасы:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 Батыстық" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:3555 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Туған жері" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 Орталық-еуропалық" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3567 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "Контакттар тізіміңізде бұл тұлға жоқ. Оны қосу керек пе?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 Орталық-еуропалық" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3570 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "Бұл сұрақ енді қойыл&масын" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 Балтық" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3573 +#, no-c-format +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Қосылғыңыз келген әңгіме-дүкеннің атауын келтіріңіз." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 Кирилл жазуы" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3576 +#, no-c-format +msgid "Room &name:" +msgstr "Әңгіме-дүкеннің &атауы:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 Араб" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:3579 +#, no-c-format +msgid "E&xchange:" +msgstr "&Айырбастау:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 Грек" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:3585 +#, no-c-format +msgid "Screen name:" +msgstr "Экран атауы:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "SO-8859-8 Иврит, көрнекті реттелген" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 +#, no-c-format +msgid "Warning level:" +msgstr "Ескерту деңгейі:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I Иврит, логикалы реттелген" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:3591 +#, no-c-format +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Бос болу уақыты (мин):" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 Түрік" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 +#, no-c-format +msgid "Online since:" +msgstr "Желіге кірген кезі:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 +#, no-c-format +msgid "Away message:" +msgstr "Орнында жоқ туралы хабары:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:3600 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Профилі:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:3606 +#, no-c-format +msgid "AIM screen name:" +msgstr "AIM экран атауы:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 Батыстық" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:3609 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Тіркелгі параметрлері - AIM" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 Орталық-еуропалық" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:3618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "AIM экран атауы:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 Кирилл жазуы" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 +#, no-c-format +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Сіздің AIM тіркелгісінің атауы." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 Батыстық" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 +#, no-c-format +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"Сіздің AIM тіркелгісінің атауы. Әріп-цифрлар тізбегі (бос орындар рұқсат " +"етілген, үлкен-кішілігі ескерілмейді)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 Грек" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:3645 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"
                                  " +"
                                  If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"AOL лезде хабарласу желісіне қосылу үшін AIM, AOL немесе .Mac атауын қолдану " +"қажет." +"
                                  " +"
                                  Егер Сізде ол жоқ болса, тіркелу үшін батырманы басыңыз." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 Түрік" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "Қосылғыңыз келген AIM серверінің IP адресі немесе хост қалқасы." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 Иврит" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"Қосылғыңыз келген AIM серверінің IP адресі немесе хост қалқасы. Әдетте " +"қолданылатын сервері (login.oscar.aol.com)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 Араб" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:3669 +#, no-c-format +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 Балтық" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#, no-c-format +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "Қосылуға тиісті AIM серверінің порты." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 Вьетнам" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "Қосылуға тиісті AIM серверінің порты. Әдетте бұл 5190." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:3699 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Visibility settings" +msgstr "Бейне баптаулары" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:3702 +#, no-c-format +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 Тай" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:3705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Block all users" +msgstr "Пайдаланушыны бұғаттау" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:3708 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Block AIM users" +msgstr "Пайдаланушыны бұғаттау" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:3711 +#, no-c-format +msgid "Block only from invisible list" msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:3714 +#, no-c-format +msgid "Allow all users" msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Бойдақ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:3717 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Контакттар тізіміңізде жоқ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Ұзақ қатынастар" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:3720 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Әрқашанда көр&мейтіндер" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:3723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "Контакт:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:3738 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Әрқашанда көр&мейтіндер" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Сіз қосқыңыз келген тіркелгінің атауы." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Некеге тұрған" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3759 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "Контакт түрі" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Үйленген/күйеуге шыққан" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:3762 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "&Жаңғырық" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Ажырасқан" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Қараңыз! Тек бір параметр ғана! Мұны ашылмалы тізім ретінде жасап NULL-ді " +"қосуға бола ма?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Бөлек тұрады" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:3771 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Бойдақ болған/жесір" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:3774 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Өнері" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3777 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "%1 деген бұл әңгімеге қатысуда ғой." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Автомобильдер" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:3780 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "Реңкі:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Әйгілілер" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:3783 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Topic:" +msgstr "Тақырыбы" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Коллекциялау" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:3786 +#, no-c-format +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Компьютерлер" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:3789 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "Жынысы:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Мәдениет" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:3792 +#, no-c-format +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Фитнес" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:3795 +#, no-c-format +msgid "UNKNOWN" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Ойындар" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:3798 +#, no-c-format +msgid "Maximum Users:" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Хобби" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:3801 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Created on:" +msgstr "Жаңа жазуды құру" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - Анықтама" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:3804 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Көрсетілетін атауы:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Интернет" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:3807 +#, no-c-format +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Өмір салты" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:3810 +#, no-c-format +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Фильмдер" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:3813 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Creator:" +msgstr "Жаңа жазуды құру" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Музыка" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Сипаттамасы:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Серуендеу" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3819 +#, no-c-format +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Балаларды тәрбиелеу" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:3822 +#, no-c-format +msgid "Archived" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Жануарлар" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:3825 +#, no-c-format +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Дін" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:3828 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "%1 деген бұл әңгімеге қатысуда ғой." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Ғылым" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:3831 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default Access" +msgstr "Қалыпты хабарлар" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Шеберлік" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:3837 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Әңгіме терезесіндегі журналдың хабар түстері" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Спорт" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:3840 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write Message" +msgstr "Оқылмаған хабар" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Веб-дизайн" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:3843 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Әңгіме терезесіндегі журналдың хабар түстері" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Экология" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:3846 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Жаңалық пен БАҚ" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:3849 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Үкімет" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:3852 +#, no-c-format +msgid "Access Control List" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Іскерлік" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:3855 +#, no-c-format +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Мистика" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:3858 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "Қ&осу" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Саяхат" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:3861 +#, no-c-format +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Астрономия" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:3864 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "Өңдеу..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Ғарыш" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:3867 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Киім-кешек" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:3870 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "&Хостты өшіру" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Той-думан" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:3873 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Контактты ө&шіру" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Әйелдер" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:3876 +#, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "&Күй-жайы:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Әлеуметтік ғылымдар" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:3879 +#, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Орнында ж&оқ туралы хабар:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "60-жылдар" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:3885 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Тіркелгі параметрлері - Groupwise" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "70-жылдар" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:3894 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "&Пайдаланушының ID-і:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "40-жылдар" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "Тіркелгіңіздің атауы." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "50-жылдар" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"Қосылғыңыз келген сервердің IP адресі немесе хост атауы (мысалы, " +"im.yourcorp.com)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Қаржы-қаражат" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:3945 +#, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Қосымша &параметрлер" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Ойын-сауық" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "Шақыру әрқ&ашанда қабылдансын" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Тұрмыстық электроника" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:3951 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Сауда" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "&Basic" +msgstr "&Негізгі" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Денсаулық пен сұлулық" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:3957 +#, no-c-format +msgid "Add Using" +msgstr "Қолданып қосу" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Медиа" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:3960 +#, no-c-format +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Толық атауы немесе оның бөлігі. Жұлдызша еленбейді" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Үй шаруашылығы" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3963 +#, no-c-format +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "" +"Қатынасушының толық атауын не оның бөлігін енгізіңіз. Сәйкес келетіндер төменде " +"көрсетіледі" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Каталогы арқылы сатып алу" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:3966 +#, no-c-format +msgid "User &ID:" +msgstr "Пайдаланушының &ID-і:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Іскерлік қызметтері" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:3969 +#, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "Пайдалану&шы:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Аудио және бейне" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "Пайдаланушының дұрыс ID-і" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Спорт және атлетика" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:3975 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "Анық білетін ID бойынша контактты қосу" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Баспа" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:3981 +#, no-c-format +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "GroupWise Messenger іздестіруі" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Үйдегі автоматтандыру" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:3984 +#, no-c-format +msgid "&First name" +msgstr "&Аты" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Құптауды сұрау" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:3987 +#, no-c-format +msgid "&User ID" +msgstr "&Пайдаланушының ID-і" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Құптауды сұрау себебі:" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:3990 +#, no-c-format +msgid "&Title" +msgstr "&Атағы" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1 деген сұрағаныңызды құптады.\n" -"Жауабы: %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:3993 +#, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "&Бөлімі" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1 деген сұрағыңызды құптамады.\n" -"Жауабы: %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 +#, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "мазмұнында" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 (%2)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "begins with" +msgstr "басталалуы" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 +#, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "келесіге тең" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF хабарламалар" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:4023 +#, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "&Тегі" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:4026 +#, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Тазалау" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Топтық әңгіме" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:4050 +#, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "&Нәтижесі:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." -msgstr "Пайдаланушыға хабарды жіберу үшін ICQ желісіне кіру керек." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:4062 +#, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "Пайдаланушының ID-і" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Жүйеге кірмеген" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:4065 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "&Егжей-тегжейлері" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "Авторизацияны &сұрау" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:4068 +#, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "0 тұлға табылды" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Рұқсат беру" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:4071 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Кім менің күй-жайымды көре және хабарды маған жібере алады:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:4074 +#, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "&Рұқсат берілген" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Елемеу" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:4077 +#, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "&Бұғаттау>>" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Кодтаманы таңдау..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:4080 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< &Рұқсат беру" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "&Көрінбейтін" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "Қо&су..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Әурелемеу" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:4089 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Бұға&тталған" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Әурелемеу" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:4092 +#, no-c-format +msgid "

                                  From:

                                  " +msgstr "

                                  Кімнен:

                                  " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Әурелемеу (көрінбейтін)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:4095 +#, no-c-format +msgid "

                                  Sent:

                                  " +msgstr "

                                  Жіберілген:

                                  " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "&Бос емес" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Бос емес" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Бос емес (көрінбейтін)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Қол ж&еткізбеуде" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:4107 +#, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Сөйлесуге қосылғыңыз келе ме?" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Қол жеткізбеуде" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:4113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "Әңгіме-дүкен" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Қол жеткізбеуде (көрінбейтін)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4116 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Орнында жоқ (көрінбейтін)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:4128 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "Әң&гімеге дайын" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 +#, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Бұл контакттың атауын өзгерту" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Әңгімеге дайын" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Күй-жайы:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Әңгімеге дайын (көрінбеуде)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:4140 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Желіде (көрінбеуде)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:4146 +#, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "&Көрсетілетін атауы:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Авторизацияны күту" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4155 +#, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "Қосымша қасиеттері:" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Қайтадан алу" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:4158 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Қасиеті" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "%1 үшін '%2' хабар" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:4161 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Мәні" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "%1 үшін '%2' хабар алу..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4167 +#, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "Автожауап беру хабары" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Сервердегі тізімге контакттарды қосу" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "Тегі:" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Қосылсын" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:4191 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "Жасы, келесі аралықта:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Мобильді AIM клиенті" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:4194 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr "келсіге дейін:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "Жынысы:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Достардың таңбашалары" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:4206 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "Пайдаланушының нөмірі:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "RTF пішімді хабарлар" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:4209 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет сұрау:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Топтық әңгіме" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:4212 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Көрсетілген мәліметті іздеу:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Дауысты әңгіме" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:4215 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Қазір желіде барлардың арасынан іздеу" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Достардың тізімін жіберу" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Бүркеншік аты" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Файл берілімі" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:4227 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "Жасы" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Trillian пайдаланушы" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "Қаласы" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Кодтаманы таңдау" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:4236 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Достар" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:4239 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ Email Express" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:4245 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "999" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 ажыратылды" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:4251 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:4260 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." msgstr "" -"Протоколдың деректерін талдау кезінде жөндеуге келетін қате пайда болды. Жұмыс " -"жалғастырылды." +"Күй-жайын таңдаңыз, әдетте \"Орнында\" күй-жайы таңдалған\n" +"болады. Керегі - сипатамасын ғана келтіру.\n" +"'Желіден тыс' күй-жайын таңдасаңыз Сізді, көрсетілген сипаттамамен ажыратып " +"тастайды." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "\"Желіде\" күй-жайын орнату." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:4271 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." msgstr "" -"Протоколдың деректерін талдау кезінде қате пайда болды. Бағдарлама жүйеге " -"қайтадан қосылады." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "OSCAR протоколының қатесі" +"Кез келген қатынасушысымен әңгімелесуге дайын екеніңізді көрсететін \"Желіде\" " +"күй-жайын орнатады." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:4277 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "'Бос емес' күй-жайын орнату." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:4280 +#, no-c-format msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "көрсетілетін атау" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Қазір әңгіме-дүкен құруға мұрша жоқтығын, соңдықтан бірден жауап бере " +"алмайтынын көрсететін, 'Бос емес' күй-жайын орнату." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:4286 +#, no-c-format msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." msgstr "" -"Желіге %1 ретінде бірнеше рет кірдіңіз; енді %2 тіркелгісі ажыратылған." +"Сіздің бар екеніңізді басқалардан жасыратын 'Көрінбейтін' күй-жайын орнату." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:4289 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." msgstr "" -"%1 дегенге қосылмады: жарамды пароль келтірілмеген. %2 тіркелгісінің " -"параметрлерін тексеріңіз." +"Сіздің бар екеніңізді басқа пайдаланушылардан жасыратын 'Көрінбейтін' күй-жайды " +"орнату (олар үшін Сіздің күй-жайыңыз \"Желіден тыс\" болады). Бірақ, Сіз " +"әңгімеге қатынаса аласыз және басқалардың күй-жайын көресіз." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "%1 қызметі уақытша қол жеткізбейді. Кейінірек әрекетті қайталаңыз." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 +#, no-c-format +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "Төменде келтірілген түсініктемемен желіден шығу." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "%1 дегенге %2 тіркелгі арқылы қосылмады: келтірілген пароль жарамсыз." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:4301 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "&Хабарлама:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "%1 дегенге қосылмады - %2 деген тіркелгі жоқ." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 +#, no-c-format +msgid "Description of your status." +msgstr "Күй-жайыңыздың түсініктемесі." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "" -"%1 дегенге тіркеу орындалмады, өйткені %2 тіркелгісінің мерзімі біткен." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Сіздің күй-жайыңыздың түсініктемесі (70 таңбаға дейін)." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "%1 дегенге тіркеу орындалмады, өйткені %2 тіркелгісі тоқтатылған." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:4316 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu тіркелуі" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"%1 дегенге қосылмады, себебі осы компьютерден тым көп клиенттер қосылған." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:4319 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Па&рольдің қайталануы:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"Хабарларды тым жиі жіберудің салдарынан %2 серверіндегі %1тіркелгісін " -"бұғаттады. Он минут аялдап әрекетті қайталаңыз. Егер әрекетті бірден " -"жалғастырсаңыз, оданда көп уақыт күтуге мәжбүр боласыз." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Қолданғыңыз келген парольді құптау." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"Өте жиі қосылу әрекетінің салдарынан %2 сервердегі %1тіркелгісі бұғатталды. Он " -"минут аялдап әрекетті қайталаңыз. Егер бірден жалғастырсаңыз, онда көп уақыт " -"күтуге мәжбүр боласыз." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Осы тіркелгі үшін қолданғыңыз келген парольді құптау." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "%1 дегенге %2 тіркелгісі арқылы қосылым жаңылысы." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Қолданғыңыз келген пароль." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" -msgstr "" -"%1 сервер Сіз қолданған клиентті тым ескі деп есептейді. Қате туралы " -"http://bugs.kde.org сайтына хабарлаңыз" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Осы тіркелгі үшін қолданғыңыз келген пароль." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "" -"%2 сервердегі %1 тіркелгісі рұқсат етілмеген, себебі Сіз өте жассыз (13 жасқа " -"жетпеген)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Эл.пошта адресіңіз." -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Сервердегі тізімге контакттарды қосу" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "Тіркелу үшін қолданғыңыз келген эл.пошта адресіңіз." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "MICQ" -msgstr "ICQ" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:4340 +#, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&Эл.поштаның адресі:" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "SIM" -msgstr "AIM" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:4349 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Тексеру тіркесімі:" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian пайдаланушы" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 +#, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "Төмендегі кескіндегі мәтін." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "MacICQ" -msgstr "ICQ" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 +#, no-c-format +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Төмендегі кескіндегі мәтін. Скрип арқылы автоматты режімде тіркеуді болдырмау " +"үшін қолданылады." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Паролі:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:4379 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu тіркеу шифры." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:4382 +#, no-c-format +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." +msgstr "" +"Бұл өрісте Тексеру тіркесімі жолағына енгізетін нөмірі жазылған кескін " +"келтіріледі." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:4385 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." msgstr "" +"Тексеру тіркесіміөрісіне кескінделген әріп пен сандарды енгізіңіз. " +"Бұл автоматты түрде тіркеуді болдырмау үшін жасалынған." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:4388 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu -тіркелгісінің параметрлері" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Gadu-Gadu -тіркелгісін пайдаланушының идентификаторы." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." msgstr "" +"Gadu-Gadu -тіркелгісін пайдаланушының идентификаторы (бөлшек бөлігі жоқ және " +"бос орынсыз бүтін сан түрінде жазылған)." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "ICQ жалпы мәліметі" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:4415 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Автоматты түрде қосылым болмасын десеңіз құсбелгісін қойыңыз. Көзі белгіленіп " +"тұрса, Kopete бас терезесінің астындағы таңбашасы арқылы қолмен қосылуыңызға " +"болады." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "ICQ туралы басқа мәліметтер" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:4421 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"
                                  " +"
                                  \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"Gadu-Gadu желісіне қосылу үшін, Gadu-Gadu тіркелгісі қажет." +"
                                  " +"
                                  \n" +"Егер тіркелгіңіз әлі болмаса, тіркелу үшін батырманы басыңыз." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Алмастыратыны" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:4440 +#, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "Тікелей қосылымды (DCC) қ&олдану" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Веб-камерадан сурет түсірілмеді" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:4443 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "&SSL шифрлау протоколын қолдану:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 кеңтаралым хабарды жіберуді тоқтады" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Сервермен байланыс жасау үшін SSL шифрлау протоколы керек - керек еместігін " +"таңдау." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 қарауға рұқсатты жойды" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "" +"Сервермен байланыс жасау үшін SSL шифрлау протоколы керек - керек еместігін " +"таңдау. Тек сервермен алмасатын мәлімет шифрланады. Әңгіме мәліметі " +"шифрланбайды." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 деген веб-камерасын қарауға рұқсат беремеді" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:4452 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "Мүмкіндігі болса" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 деген пайдаланушының қосылған веб-камерасы жоқ" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "Керек" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "%1 дегенның веб-камерасынан қарау мүмкін емес. Себебі белгісіз" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Қолданбау" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:4467 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "Сервер туралы мәлімет бүрк&емеленсін" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:4470 +#, no-c-format +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." msgstr "" +"Жүктеуді үлестіретін сервердің жаңылыс кезіне, әрбір сервер үшін қосылым " +"мәліметін бүркемелеу." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "&Веб-камерадан қарау" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:4473 +#, no-c-format +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." msgstr "" +"Gadu-Gadu жүктеуді үлестіретін серверде жаңылыс болғанда, осы параметр " +"қолданылады. Құсбелгісі қойылса, Kopete сақталған мәліметті қолданып, " +"сервермен тікелей қосылуға әрекет жасайды. Бұл жүктеуді үлестіретін сервер " +"жауап бермегендегі, қосылым қатесін болдырмауға арналған. Іс жүзінде, өте сирек " +"керек болады." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Buzz жіберу" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:4476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Контакттар тізіміңізде жоқ" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Көрінбеу баптаулары" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:4479 +#, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "&Пайдаланушы туралы мәлімет" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "Сөйлесуге шақыру" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:4482 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                  You must be connected to change your Personal " +"Information.

                                  " +msgstr "

                                  Жеке мәліметті өзгерту үшін, қосылуыңыз қажет.

                                  " -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Yahoo профилін көру" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:4485 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "Пайдаланушы туралы мәлімет" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Көрінбеу баптаулары" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:4494 +#, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "Бүркеншік атыңыз:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Buzzz!!!" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:4500 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "Туған жылы:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657 -#, fuzzy +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:4512 +#, no-c-format msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." msgstr "" -"Jasper кескінді түрлендіру бағдарламасы табылмады.\n" -"Ол Yahoo веб-камераларды қарағанда қажет.\n" -"%1 деген адреске ауысыңыз" +"Төмендегі мәндер іздегенде қолданылады, бірақ нәтижелерінде көрсетілмейді." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occured sending the message" -msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:4515 +#, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "Қыз кезіндегі аты:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "The message is empty." -msgstr "Бұл хабар шифрланған." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "Туған қаласы:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "An error occured saving the Addressbook entry." -msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:4521 +#, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "&Файлдар берілімі" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178 -#, fuzzy +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:4524 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Жалпы DCC параметрлері" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:4527 +#, no-c-format msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "Адрес кітапшасында жазу табылмады" +"

                                  These options affect all " +"Gadu-Gadu accounts.

                                  " +msgstr "" +"

                                  Бұл параметрлер барлық " +"Gadu-Gadu тіркелгісіне әсерін тигізеді.

                                  " -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "Адрес кітапшасында жазу табылмады" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:4530 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "&Әдеттегі баптау ауыстырылсын" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "Адрес кітапшасында жазу табылмады" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:4533 +#, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Жергілікті &IP адресі /" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "Jabber серверімен шифрланған қосылым орнатылмады." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:4536 +#, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "по&рт:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "An error occured closing the webcam session. " -msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:4539 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "You tried to close a connection that didn't exist." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." msgstr "" +"Сіз қосқыңыз келген Gadu-Gadu пайдаланушысының тіркелгі идентификаторы." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Файл жазуға ашылмады" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +msgstr "" +"Сіз қосқыңыз келген Gadu-Gadu пайдаланушысының тіркелгі идентификаторы (бөлшек " +"бөлігі жоқ және бос орынсыз жазылған бүтін сан). Бұл жолақ міндетті түрде " +"толтырылу керек." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "An error occured while downloading the file." -msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4557 +#, no-c-format +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(мысалы: 1234567)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Файл сәтті тасымалданды." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:4560 +#, no-c-format +msgid "&Forename:" +msgstr "&Аты:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "An error occured sending the file." -msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Қосқыңыз келген қатынасушының аты." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)" -msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 +#, no-c-format +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." +msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының аты. Әкесінің атын да қосуға болады." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." -msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:4569 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "&Тегі:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының тегі." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occured." -msgstr "Беймәлім қате пайда болды" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының тегі (фамилиясы)." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info." -msgstr "Сервер тізімі алынбады." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "&Бүркеншік ат:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Қосқыңыз келген қатнасушының бүркеншік аты." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "&Адрес кітапшасын ашу..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:4587 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "&Эл.пошта адресі:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "Контакт қасиеттерін өңдеу" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Қатынасушының эл.пошта адресі." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692 -msgid "" -"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"Yahoo қызметіне кіре алмады: тіркелгіңіз бұғатталған.\n" -" Оны қайта белсендіру үшін %1 дегенге кіріп шығыңыз." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:4635 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "\"&Тек достар үшін\" режімінде желі ажыратылсын" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 +#, no-c-format msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." msgstr "" -"Yahoo қызметіне кіре алмады: Келтірілген пайдаланушының атауы дұрыс емес." +"\"Тек достар үшін\" режімінде бұл қатынас болмау үшін құсбелгісін қойыңыз." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "" -"Сіз Yahoo қызметінен ажыратылғансыз, қызметке екі рет кіру себебінен болуы " -"мүмкін." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:4644 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Тобы" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:4653 +#, no-c-format +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Қосатын &бүркеншік ат/арна:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754 -#, fuzzy +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 +#, no-c-format +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Қосатын IRC контакты не арнасы." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:4659 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"MSN серверіне қосылғанда қате пайда болды.\n" -"Қате хабарламасы:\n" +"Қосатын IRC контакты не арнасы. Сіз жай ғана қатынасушының бүркеншік атын " +"немесе '#' таңбасымен бастап арнаның атауын енгізе аласыз." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4665 +#, no-c-format msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2 - %3" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Себебі: %2 - %3" +"Қосатын IRC контакты не арнасы. Сіз жай ғана қатынасушының бүркеншік атын " +"немесе '#' таңбасымен бастап арнаның атауын енгізе аласыз" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Yahoo плагин модулі" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:4668 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(мысалы: joe_bob немесе #somechannel)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "" -"%1 деген сұрағаныңызды құптады.\n" -"Жауабы: %2" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:4671 +#, no-c-format +msgid "&Search Channels" +msgstr "Арналарда &іздеу" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802 -#, fuzzy -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 деген сұрағаныңызды құптады.\n" -"Жауабы: %2" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:4674 +#, no-c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Желіні баптау" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048 -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz!!" -msgstr "Buzz!!" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:4677 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Сипаттамасы:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His message: %3\n" -"\n" -" Accept?" -msgstr "%1 деген оның веб-камерасынан қарауды шақырады. Қарайсыз ба?" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:4680 +#, no-c-format +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "&Хостты баптау" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179 -#, fuzzy -msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr " %1 дегенге осы әңгімеге қосылуға шақыру жіберілген." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:4683 +#, no-c-format +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "Осы желімен байланысты IRC-серверлері" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 -#, c-format +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:4686 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." -msgstr "Yahoo пошта жәшігінде %n оқылмаған хабар бар." +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." +msgstr "" +"Осы желімен байланысты IRC-серверлері. Қосылу ретін өзгерту үшін жоғарлату мен " +"төмендету батырмаларын басыңыз." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:4689 +#, no-c-format +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "IRC-серверлердің көпшілігі парольді талап етпейді" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497 -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox." -msgstr "Yahoo пошта жәшігінде %1 дегеннен жаңа хабар келді." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:4698 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&Хост:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 деген оның веб-камерасынан қарауды шақырады. Қарайсыз ба?" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:4701 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "SS&L қолданылсын" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -#, fuzzy -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Желі қол жеткізбейді" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:4704 +#, no-c-format +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Бұл қосылым үшін SSL қолдануға осы құсбелгісін қойыңыз" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened. " -"
                                  Please set a new buddy icon.
                                  " -msgstr "" -"Досымның таңдаған таңбашасын ашу мүмкін емес." -"
                                  Басқа таңбашаны таңдаңыз.
                                  " +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:4713 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Төмендету" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Көрсетілетін суретті өзерткенде қате пайда болды." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:4716 +#, no-c-format +msgid "Move this server down" +msgstr "Серверді төмен жылжыту" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749 -#, fuzzy -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 деген оның веб-камерасынан қарауды шақырады. Қарайсыз ба?" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:4719 +#, no-c-format +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Сервердің қосылу артықшылығын төмендету" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Жақында қайтып ораламын" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:4722 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Жоғарлату" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Үйде жоқ" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:4725 +#, no-c-format +msgid "Move this server up" +msgstr "Серверді жоғары жылжыту" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Орнында жоқ" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:4728 +#, no-c-format +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Сервердің қосылу артықшылығын жоғарлату" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Кеңседе жоқ" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:4737 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "&Жаңа" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Телефонмен сөйлесіп жатырмын" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:4740 +#, no-c-format +msgid "Rena&me..." +msgstr "&Қайта атау..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Демалыста" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:4743 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "Өші&ру" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Түскі үзілістемін" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:4749 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                  Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect

                                  " +msgstr "" +"

                                  Ескерту: IRC-серверлердің көпшілігі парольді талап етпейді,қосылылуға " +"тек бүркеншік ат керек

                                  " -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Шығып кетті" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Сіз бірдеме айтқанда ол осы атыңыз арқылы барлығы үшін жетізіледі" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Қалау бойынша" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:4761 +#, no-c-format +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Қ&осалқы бүркеншік атыңыз:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Досымның таңбасының бақылаулық қосындысы" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 +#, no-c-format +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "" +"Егер қосылған кезде Сіздің негізгі бүркеншік атыңызды біреу қолданатын болса, " +"бүркеншік атыңыз ретінде осы қолданылады" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Досымның таңбашасының мерзімі" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." +msgstr "" +"IRC қатынасында Сіз қолдануды қалаған бүркеншік ат. Сіз оны /nick командасымен " +"өзгерте аласыз." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Досымның таңбашасының қашықтағы Url адресі" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:4779 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "&Шын атыңыз:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Атағы" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:4782 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Пайдаланушы атауы:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" +"Егер жүйеңіз identd идентификациялау протоколын қолдамайтын болса, бұл IRC " +"қатынасында қолдануға таңдаған атауыңыз. Бос қалдырсаңыз Сіз жүйеге кірген " +"атауыңыз қолданылатын болады." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Pager number" -msgstr "Пайдаланушының нөмірі:" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:4794 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" +"Егер жүйеңіз identd идентификациялау протоколын қолдамайтын болса, бұл IRC " +"қатынасында қолдануға таңдаған атауыңыз." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Fax number" -msgstr "Пайдаланушының нөмірі:" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:4803 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Өңдеу..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Additional number" -msgstr "Қосымша қасиеттері:" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "&Network:" +msgstr "&Желі:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:4812 +#, no-c-format +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "SSL-негіздеген қосылымды &артық көру" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:4821 +#, no-c-format +msgid "Default &charset:" +msgstr "Әдетті к&одтамасы:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:4824 +#, no-c-format +msgid "Default Messages" +msgstr "Қалыпты хабарлар" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:4827 +#, no-c-format +msgid "&Part message:" +msgstr "&Арнадан шығу туралы хабар:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:4830 +#, no-c-format +msgid "&Quit message:" +msgstr "&Шығу туралы хабар:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private Address" -msgstr "Үй адресі" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Сіз себебін көрсетпей арнадан кеткенде басқа қатынасушыларға жеткізілетін " +"хабар. Қалыпты Kopete хабары қолданылсын десеңіз - бос қалдырыңыз." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Сіз себебін көрсетпей IRC қосылымды ажыратқанда басқа қатынасушыларға " +"жеткізілетін хабар. Қалыпты Kopete хабары қолданылсын десеңіз - бос қалдырыңыз." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private City" -msgstr "Тұратын қаласы" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:4845 +#, no-c-format +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Қ&осымша баптау" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private State" -msgstr "Тұратын облыс/өлкесі" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:4848 +#, no-c-format +msgid "Message Destinations" +msgstr "Хабарды жіберу орындары" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Үй пошта индексі" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:4851 +#, no-c-format +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Анонимді терезелерді автоматты түрде көрсету" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -msgid "Private Country" -msgstr "Тұратын елі" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:4854 +#, no-c-format +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Сервер терезелерін автоматты түрде көрсету" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Private URL" -msgstr "Жеке URL-і" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:4857 +#, no-c-format +msgid "Server messages:" +msgstr "Сервер хабарлары:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Corporation" -msgstr "Корпорациясы" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:4860 +#, no-c-format +msgid "Server notices:" +msgstr "Сервер ескертулері:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work Address" -msgstr "Жұмыс адресі" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 +#, no-c-format +msgid "Active Window" +msgstr "Белсенді терезе" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work City" -msgstr "Жұмыс қаласы" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 +#, no-c-format +msgid "Server Window" +msgstr "Сервер терезесі" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work State" -msgstr "Жұмыс облыс/өлкесі" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 +#, no-c-format +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Анонимді терезе" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Жұмыс пошта индексі" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 +#, no-c-format +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -msgid "Work Country" -msgstr "Жұмыс адресі: елі" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:4893 +#, no-c-format +msgid "Error messages:" +msgstr "Қателер туралы хабарлар:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Work URL" -msgstr "Жұмыстағы:" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:4911 +#, no-c-format +msgid "Information replies:" +msgstr "Жауап мәліметтері:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Birthday" -msgstr "Туған күні" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:4929 +#, no-c-format +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "CTCP жауаптары" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Anniversary" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:4932 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Notes" -msgstr "&Ескертулер" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:4938 +#, no-c-format +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Сізге CTCP сұрауын жіберетін қатынасушыларға қалаған жауаптарын қосу үшін осы " +"диалогты қолдануға болады. Бұл диалог VERSION, USERINFO, CLIENTINFO сұрауларына " +"әдетті жауаптарды қалаған жауаптарымен ауыстыруға да қолданылады." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Additional 1" -msgstr "Қосымша қасиеттері:" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:4941 +#, no-c-format +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Additional 2" -msgstr "Қосымша қасиеттері:" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:4944 +#, no-c-format +msgid "&Reply:" +msgstr "&Жауап:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Additional 3" -msgstr "Қосымша қасиеттері:" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:4947 +#, no-c-format +msgid "Add Repl&y" +msgstr "Жауапт&ы қосу" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Additional 4" -msgstr "Қосымша қасиеттері:" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:4950 +#, no-c-format +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Қосылғанда келесі командалар орындалсын" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:4953 +#, no-c-format +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "&Команданы қосу" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Дұрыс парольді келтіріңіз." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 +#, no-c-format +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "Мұндағы келтірілген командалар IRC-серверіне қосылғанда орындалады." -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Yahoo досының таңбашасы" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 +#, no-c-format +msgid "Select Contact" +msgstr "Контактты таңдау" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Тіркелгі параметрлері - Yahoo" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:4968 +#, no-c-format +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "&Жаңа жазуды құру..." -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Қатынасушыға Buzz жіберу" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:4971 +#, no-c-format +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Адрес кітапшасында жаңа жазуды құру" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Қатынасушы туралы мәлімет көрсетілсін" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:4983 +#, no-c-format +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "" +"Лезде хабарласу қызметін қолданып кіммен байланысуды қалайтыңызды таңдаңыз" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Веб-камераны қарау" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 +#, no-c-format +msgid "S&earch:" +msgstr "&Іздейтіні:" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Yahoo суреті" +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4995 +#, no-c-format +msgid "Meta Contact" +msgstr "Метаконтакт" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "&Invite others" -msgstr "&Шақыру" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:5001 +#, no-c-format +msgid "&Remember password" +msgstr "Пароль жа&тталсын" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "Күйінің хабарламасын &өзгерту" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Бір қатынасушы Сізге файлды жібергісі келеді" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Meanwhile плагин модулі: серверден келген хабар" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:5007 +#, no-c-format +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." +msgstr "" +"Біреу Сізге файлды жібергісі келеді. 'Қабылдау' батырмасын бассаңыз, файл " +"жүктеліп алынады. Файлды қабылдағыңыз келмесе 'Қабылдамау' батырмасын басыңыз." -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Күй-жай хабарламасы" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:5010 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Жіберуші:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Meanwhile плагин модулі" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:5013 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Файл атауы:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"You must deselect password remembering or enter a valid password." -msgstr "" -"Парольді жаттауды алып тастаңыз немесе дұрыс парольді келтіріңіз." +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:5016 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Шолу..." -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "Сервердің хост атауын немесе IP адресін келтіріңіз." +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:5019 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Өлшемі:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "0 порттың дұрыс нөмірі емес." +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:5025 +#, no-c-format +msgid "Save to:" +msgstr "Мұнда сақтау:" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Серверге қосылмады" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:5028 +#, no-c-format +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "ХХХ контакт Сізді өзінің контакттар тізіміне қосты" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:5031 +#, no-c-format +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Контакт туралы қосымша мәлімет" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Жаңа Jabber тіркелгісін құру" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:5034 +#, no-c-format +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Қатынасушыға күй-жайымды білуге рұқсат беру" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Тіркеу" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:5037 +#, no-c-format +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Бұл контактты менің контакттар тізіміме қосу" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Сервердің атауын енгізіңіз, немесе \"Таңдау\" дегенді түртіңіз." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:5040 +#, no-c-format +msgid "Display name:" +msgstr "Көрсетілетін атауы:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Дұрыс Jabber ID-ін келтіріңіз." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 +#, no-c-format +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgstr "" +"Контакттың көрсетілетін атауы. Бүркеншік атымен аталсын десеңіз - бос " +"қалдырыңыз" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 +#, no-c-format msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." msgstr "" -"Әдеті бойынша, JID келесі түрде болу қажет: \"username@server.com\".Сіздің " -"жағдайыңызда, мына түрде: \"username@%1\"." +"Контакттың көрсетілетін атауын келтіріңіз. Контакт осы атауымен контактар " +"тізімінде тіркеледі.\n" +"Бүркеншік атымен аталсын десеңіз - бос қалдырыңыз." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Сервермен байланыс құрылуда..." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:5057 +#, no-c-format +msgid "In the group:" +msgstr "Жатқызатын тобы:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 +#, no-c-format msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." msgstr "" -"%1тіркелгі үшін SSL қолдауы инициализацияланбады. Бәлкім, жүйеңізде QCA TLS " -"плагин модулі орнатылмаған." +"Контакт қосылатын топты көрсетіңіз. Жоғарғы деңгейдегі топқа қосылсын десеңіз - " +"бос қалдырыңыз." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber SSL қатесі" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:5066 +#, no-c-format +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Адрес кітапшасының сәйкестігі:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Протокол қатесі." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:5069 +#, no-c-format +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "" +"Орнында жоқ туралы хабарламаңызды келтіріңіз, немесе дайын біреуін таңдаңыз." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Қосылым сәтті болды, жаңа тіркелгі тіркелуде..." +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:5072 +#, no-c-format +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Осы Kopete контактымен байланысты TDE адрес кітапшасының жазуы" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Тіркеу сәтті аяқталды." +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:5081 +#, no-c-format +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Адрес кітапшасындағы контактты таңдау" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Тіркеу қатесі." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "Парольді жаттап алу" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:5087 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." msgstr "" -"Серверде тіркелгі жасалынбады. Мүмкін, бұл біреу қолданатын Jabber " -"идентификаторы шығар." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Jabber тіркелгісін тіркеу" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Қызметтер тізімі алынбады." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabber қатесі" +"Парольді әмиянда сақтауы қажет болса, құсбелгіні қойып, төменде пароліңізді " +"келтіріңіз. Сонда Kopete қажет пайда болған сайын, оны сұрай бермейді." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "Жасалған өзгерістеріңіз Jabber жүйесіне келесі кіргенде күшіне енеді." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:5090 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Jabber сеансы кезіндегі өзгерістер" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:5093 +#, no-c-format +msgid "Enter your password here." +msgstr "Мұнда пароліңізді келтіріңіз." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:5096 +#, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." msgstr "" -"Жарамсыз Jabber идентификаторы таңдалған. Ол эл.пошта адресі сияқты " -"user@server.com түрінде болу керек." +"Мұнда пароліңізді келтіріңіз. Егер пароль сақталмасын десеңіз, жоғарыда " +"көрсетілген \"Пароль жатталсын\"белгісінің қасындағы құсбелгі көзін тазалаңыз; " +"онда парольді сұраған сайын енгізу қажет болады." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Жарамсыз Jabber идентификаторы" +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:5099 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "Командалар" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Парольді сақтайтын конфигурация тобы" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "Пайдаланушы туралы мәліметті &сақтау" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Паролін орнату" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&Қайтадан алу" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Парольді лайық емес деп табу" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "Сервермен байланыс құрылуда..." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Парольді сұрау" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Пароль диалогында көрсетілетін кескін" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "%1 үшін vCard сақталынбады" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "Бос пароль көрсетілген." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "" +msgstr "<беймәлім>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +msgid "" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" +"Жергілікті емес файлдарды жіберуді бұл протокол қолдамайды.\n" +"Файлды компьютеріңізге көшіріп алып, әрекетіңізді қайталап көріңіз." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." msgstr "" +"Казіргі кезде бұл қатынасушы қол жеткізбейді. Қосылымыңызды және қолданудағы " +"протокол қатынасатын тұлға желіден тыс кезінде оған хабарлама жіберуді " +"қолдайтынын тексеріңіз, немесе ол желіге кіргенше күте тұрыңыз." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber идентификаторы" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Көрсетілетін кескінді жүктеу орындалмады" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Қатынасушы қол жеткізбейді" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 -#, fuzzy -msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo." -"
                                  Make sure that you have selected a correct image file
                                  " -msgstr "" -"Суретті өзгертуге әрекет жасағанда қате пайда болды." -"
                                  Таңдалған файл жарамды кескін екенін тексеріңіз
                                  " +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Жолдаған хабар жіберілді" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Jabber топтық әңгімеге қосылу" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Біреу Сізге buzz/nudge жіберді." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "Қызметтер тізімі алынбады." +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created." +msgstr "" +"Әңгіме терезесін құрғанда қате пайда болды. Әңгіме терезесі құрылмады." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Jabber паролін өзгерту" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Әңгіме-дүкен терезесін құру қатесі" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Қолданыстағы пароль дұрыс келтірілмеген." +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Түзеуге келмейді" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Пароль дұрыс емес" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Контакттар тізіміңізде жоқ" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "Жаңа парольдер сәйкес келмейді. Қайталап көріңіз." +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Аталмаған топ)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "Қауіпсіздік себебімен бос парольді орнатуға рұқсат жоқ." +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Пароль талап етіледі" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" -msgstr "Парольді өзгерту үшін алдымен қосылу қажет. Қазір қосыласыз ба?" +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"
                                  do you want to save the password in the unsafe " +"configuration file instead?
                                  " +msgstr "" +"Kopete пароліңізді әмиянда қауіпсіз түрде сақтау мүмкін емес." +"
                                  Қауіпсіз емес баптау файлында пароліңізді сақтауды қалайсыз ба?
                                  " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Jabber паролін өзгерту" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Парольді қауіпсіз сақтау мүмкін емес" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "Қорға&май сақтау" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" msgstr "" -"Пароль сәтті өзгертілді. Өзгеріс бірден күшіне енбеуі мүмкін. Егер жаңа " -"парольмен жүйеге кіре алмасаңыз, әкімшісімен байланысыңыз." +"Желі қосылымы ажыратылды. Қолданба желінен тыс режімге ауысты. Қосылым қалпына " +"келгеннен кейін, қолданба желілік әрекеттерін жалғастырғанын қалайсыз ба?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "Қолданба қазір желіден тыс режімінде. Қосылымды қалайсыз ба?" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"Пароль өзгертілмеді. Өзгерісті не сервер қолдамайды, немесе оны өзгертуге " -"әкімшісі рұқсат бермеген." +"Қолданба қазір желіден тыс режімінде. Осы әрекетті орындау үшін қосылымды " +"қалайсыз ба?" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Jabber серверін таңдау" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Желіге қосылу керек пе?" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Сервер тізімін алу..." +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Кешіріңіз, мен қазір бос емеспін" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Сервер тізімі алынбады." +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Мен жоқпын, кейінірек келемін" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Сервер тізімі талдауға келмеді." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Сіз ажыратылудасыз." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Қосылым үзілген." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." msgstr "" -"Тіркеу пішімі алынбады.\n" -"Себебі: \"%1\"" +"Kopete лезде хабарласу жүйесімен қосылым арнасын жоғалтқан.\n" +"Бұл Интернет қосылымыңыз үзілген, қызметтің олқылықтың немесе бір тіркелгіні " +"басқа компьютерден қолдану әрекетінің нәтижесінде болуы мүмкін. Жайрақ тағы " +"қосылып көріңіз." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Тіркеу мәліметі сәтті жіберілді." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "Лезде хабарласу жүйесіне қосыла алмады." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Jabber тіркеуі" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Қосыла алмады." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Сервер тіркеу пішімін қабылдамады.\n" -"Себебі: \"%1\"" - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" +"Бұл Kopete лезде хабарласу жүйесімен қосылым құра алмады дегені.\n" +"Бұл Интернет қосылымыңыз үзілген немесе жүйе серверінің олқылықтың нәтижесінде " +"болуы мүмкін. Жайрақ тағы қосылып көріңіз." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Jabber желісіне қосылып әрекетті қайталаңыз." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Іздеу пішімі алынбады." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Jabber сервері іздеуді қабылдамады." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Қосымша мәлімет..." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Авторизация" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "%1 деген файл табылмады." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "Авторизацияны қайталау" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +msgid "" +"Unable to download the requested file;" +"
                                  please check that address %1 is correct.
                                  " +msgstr "" +"Сұралған файл жүктелмеді." +"
                                  %1 деген адрестің дұрыс екенін тексеріңіз.
                                  " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "Авторизацияны сұрау" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Жаңа хабарлама..." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Авторизацияны өшіру" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Жаңа орнында жоқ туралы хабар" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Дайындық күйін орнату" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Орнында жоқтыңыздың себебін келіріңіз:" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Әңгімеге дайын" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "Incoming message from %1
                                  \"%2\"
                                  " +msgstr "Келген хабарды жолдаған %1
                                  \"%2\"
                                  " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Көптен орында жоқ" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "A highlighted message arrived from %1
                                  \"%2\"
                                  " +msgstr "Бояуланған хабарды жолдаған %1
                                  \"%2\"
                                  " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Ресурсты таңдау" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Аргументтерді келтіріңіз" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Автоматты түрде (таңдаулы/әдетті ресурс)" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "%1 үшін аргументтерді келтіріңіз:" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Voice call" -msgstr "Дауысты әңгіме" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "\"%1\" деген бүркеншік ат өзіне өзі сілтеме жасайды." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : \" %1 \"
                                  " -msgstr "" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +msgid "" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." +msgstr "\"%1\" кемінде %n аргумент талап етеді." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 msgid "" -"%1 invited you to join the conference %2" -"
                                  %3" -"
                                  If you want to accept and join, just enter your nickname " -"and press ok" -"
                                  If you want to decline, press cancel
                                  " -msgstr "" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +msgstr "\"%1\" ең көп дегенде %n аргумент талап етеді." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "\"%1\" командасын орындауға құқығыңыз жоқ." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Хабарлама көрсетілді" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Команданың қатесі" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Хабарлама жеткізілді" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Орнында жоқ туралы жалпы хабар" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Хабарлама серверде сақталуда, қатынасушы желіден тыс" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Әрекетсіз" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 деген бұл сөйлесуге шақыруды қабылдамады." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "Желіде" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Хабарламаңыз жеткізілмеді: \"%1\", Себебі: \"%2\"" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Соңғы болғаны" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "%1 деген қатынасушыға күйіңізді көруге тыйым салу керек пе?" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Орнында жоқ туралы хабар" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 -msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." -msgstr "" -"%1 деген контакт үшін ресурс бөлінген, бірақ әңгіме терезесі ашылмаған. Ресурс " -"тек жаңа әңгіме терезелерінде қолданылатын болады." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Үй телефоны" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Jabber ресурсын таңдау" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Жеке қалта телефоны" -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Топтық әңгіме" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Жұмыстағы телефоны" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Әңгімеге дайын" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Жұмыстағы қалта телефоны" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Әурелемеңіз" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағын орнату үшін қолайлы орын табылмады." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Авторизация күйі" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Көңіл күйі белгілер жинағын орнату..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Қолдануға болатын ресурстар" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "\"%1\" деген тарқатылып ашылмады." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "vCard бүркемесінің уақыт белгісі" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." +msgstr "" +" \"%1\" деген файл дұрыс көңіл күйі белгілер жинағының архиві емес." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber идентификаторы" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "Installing %1 emoticon theme" +msgstr "%1 көңіл күйі белгілер жинағын орнату" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Сағат белдеуі" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed." +msgstr "" +"Орнату кезінде жаңылыс пайда болды. Дегенмен архивтегі кейбір көңіл күйі " +"бегілері орнатылуы мүмкін." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Мекен парақшасы" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Жүйеден ажыратылғансыз" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Компания атауы" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "" +"Сіз басқа компьютерден немесе клиенттік бағдарламадан \"%1\" тіркелгі арқылы " +"жүйеге қосылғансыз" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Компания бөлімі" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"Лезде хабарласу қызметтердің көпшілігі бір тіркелгі арқылы бірнеше қосылым " +"орнатуға мүмкіндік бермейді. Басқа біреу рұқсатсыз тіркелгіңізді " +"пайдаланбайтынын тексеріңіз. Егер бір тіркелгі арқылы бірнеше қосылымды орнату " +"керек болса Jabber протоколын пайдаланыңыз." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Лауазымы" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"Контакттың тізіміне өзін өзі қосу мүмкін емес. \"%1\" дегенді \"%2\" " +"тіркелгісіне қосуға тыйым салынады." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Орындайтын міндеті" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Контактты құру қатесі" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Жұмыс адресі: көшесі" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +msgid "" +"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " +"%2" +msgstr "" +"Пароль дұрыс емес. %2 (%1) тіркелгсі үшін парольді қайталап " +"көріңіз" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Жұмыс адресі: қосымша" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "%2 (%1) тіркелгі үшін парольді келтіріңіз" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Жұмыс пошта жәшігі" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "Kopete &баптаулары..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Жұмыс пошта индексі" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "Әңгі&ме-дүкенді құру..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "Жұмыстағы эл.пошта адресі" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "Бір &хабар жіберу..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "Қатынасушы туралы &мәлімет" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "&Файлды жіберу..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "&Журналды қарау..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Үй адресі: көшесі" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Топты құру..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Үй адресі: қосымша" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "&Метаконтактты өзгерту..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Үй пошта жәшігі" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "Контактты ө&шіру" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Үй адресі: қаласы" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "&Бүркеншік атты өзгерту..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Үй пошта индексі" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "Контактты &бұғаттау" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Үй адресі: ел" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Контакттан &бұғатты шешу" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Адрес кітапшасының жаңа жазуы" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Бұл хабар шифрланған." +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Жаңа жазудың атауы:" -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, fuzzy, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Жүйеден ажыратылғансыз" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "'%1' дегенге сәйкесті жазуды таңдау" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Адрес кітапшасындағы сәйкесті жазуыды таңдау" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Сервер куәлігі тексеруден өтпеді. Жалғастырғыңыз келеді ме? " +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Бас тарту" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Куәлік тексеруден өтпеді" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "Қ&абылдау" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "Идентификациялау деректері дұрыс емес. Қайталағыңыз келе ме?" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Файл тасымалдау" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" msgstr "" -"Jabber файл тасымалдау менеджері жергілікті портпен байланыспады. Көрсетілген " -"порттың қолданылатынын тексеріңіз немесе басқа портты көрсетіңіз." +"%1 деген файлы бар ғой.\n" +"Оның үстінен жаза берейік пе?" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Jabber файл тасымалдау менеджері іске қосылмады" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Үстінен жазу" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Топтық әңгімеге қосылу..." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Дұрыс жергілікті файлдың атауын келтіру керек" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Қызметтер..." +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Біреу Сізді контакттар тізіміне қосты" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Серверге төмен деңгейлі дестені жіберу..." +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +msgid "" +" The contact %2 " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" +msgstr "" +" Сізді %2 " +"деген қатынасушы өзінің контакттар тізіміне қосты. (%3 деген тіркелгі)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Алдымен қосылыңыз." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Контакт ID-і:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Жарамды куәлік көрсетілген жоқ." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Қатынасушы туралы мәлімет:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Хост атауы көрсетілген куәлікке сәйкес келмейді." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "Контакттар тізіміне қ&осу" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Куәлік тексеруден өтпеді." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Контактты кіргізу" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Куәлік тексеруден өтпеді." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Бұл контактты қай метаконтактқа кіргізетініңізді таңдаңыз:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Қолтаңбасы жарамсыз." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Бұл контакт үшін жаңа метаконтакт құрылсын" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Куәлікті тексеру оны жарамсыз деп тапты." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +msgstr "" +"Оны таңдасаңыз, жоғарғы деңгейдегі топта осы контакттың атауымен жаңа " +"ментаконтакт құрылып контакт оған кіргізілетін болады." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Куәліктің мақсаты дұрыс емес." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" +"\"%1\" контакты \"%2\" метаконтактқа кіргізіледі.\n" +"Содан кейін \"%3\" бос қалады. Бұны өшіргіңіз келеді ме?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Куәлікті оның иесі ғана растаған." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "Қалс&ын" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Куәліктің күші жойылған." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" +"Казіргі кезде бұл қатынасушы қол жеткізбейді. Қатынасатын тұлға желіден тыс " +"кезінде оған хабарлама жіберуді қолдайтын протоколын пайдаланыңыз, немесе ол " +"желіге кіргенше күте тұрыңыз." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Куәліктердің тізбегінің ұзындығы шектен шығып кеткен." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "Контакттар тізімінен \"%1\" контактын өшіргіңіз келе ме?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Куәліктің мерзімі біткен." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME" +"
                                   CONTACT STATUS\n" +"
                                  %3" +"
                                   %1" +msgstr "%3
                                   %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "Куәлікті тексеру кезінде беймәлім қате пайда болды." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" +"
                                   CONTACT STATUS\n" +"%4 (%3)" +"
                                   %1" +msgstr "%4 (%3)
                                   %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 msgid "" -"" -"

                                  The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

                                  " -"

                                  Do you want to continue?

                                  " -msgstr "" -"" -"

                                  %1 серверінің куәлігі келесі тіркелгісі үшін тексерілмеді: %2: %3

                                  " -"

                                  Жалғастырғыңыз келе ме?

                                  " +"_: " +"
                                  Full Name: FORMATTED NAME\n" +"
                                  Full Name: %1" +msgstr "
                                  Толық аты: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Jabber-ге қосылу күәлігінің мәселесі" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"
                                  Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" +"
                                  Idle: %1" +msgstr "
                                  Әрекетсіз: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "Jabber серверімен шифрланған қосылым орнатылмады." +"_: " +"
                                  Home Page: FORMATTED URL\n" +"
                                  Home Page: %2" +msgstr "
                                  Мекен парағы: %2" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Jabber серверіне қосылым қатесі" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"
                                  Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"
                                  Away Message: %1" +msgstr "
                                  Орнында жоқ туралы хабарлама: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Бұзылған десте алынды." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"
                                  PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" +"
                                  %2: %1" +msgstr "
                                  %2: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Протоколда жөнделмейтін қате пайда болды." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Протоколдың жалпы қатесі (себебі туралы деректер жоқ)" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: d h m s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4т %3С %2м %1с" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Алынған мәліметте қайшылық бар." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: h m s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3С %2м %1с" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Деректерді күту мерзімі бітті." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: m s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2м %1с" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Сервердің ішкі қатесі." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr "Kopete \"%1\" дегенді қолдамайды." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Деректер дестесі дұрыс емес адрестен келген." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "TDE адрестік кітабымен қадамдастырылмады" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Жарамсыз деректер дестесі алынған." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "" +"An address was added to this contact by another application." +"
                                  Would you like to use it in Kopete?" +"
                                  Protocol: %1" +"
                                  Address: %2
                                  " +msgstr "" +"Бұл контакттың адресі басқа қолданба арқылы қосылған." +"
                                  Оны Kopete-те де қолданғыңыз келеді ме?" +"
                                  Протоколы: %1" +"
                                  Адресі:%2
                                  " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Протокол деректерінде ереже бұзылған." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Адрестік кітабынан адрестерді импорттау" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Ресурс шектелген." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Қолдану" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Жүйе өшірілген." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +msgid "" +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +msgstr "" +"Сіздің %1 дегенді қолданатын бір немесе бірнеше тіркелгілеріңіз желіден " +"тыс. Көп лезде хабарласу жүйелер контактты тізіміңізге қосу үшін желіге қосулы " +"болуды қажет етеді. Осы тіркелгілер арқылы қосылып, әрекетті қайталап " +"көріңіз." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Себебі белгісіз." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +msgid "" +"You do not have an account configured for %1 " +"yet. Please create an account, connect it, and try again." +msgstr "" +"%1 үшін бапталған тіркелгіңіз жоқ ғой. Тіркелгіні құрып, сол арқылы " +"қосылып, әрекетті қайталап көріңіз." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Протокол дерегінде қате пайда болды: %1" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Тркелгі табылмады" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Хост табылмады." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "Контакт тізімге қосылмады." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Адрес қолдануда ғой." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Контакт тізімге қосылмады" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Сокет қайта құрылмады." +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Әрекет әлі аяқталмаған ғой" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Сокет қайтадан байнаныспады." +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Доғарылды" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Сокет қосылған ғой." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." +msgstr "" +"ҚОЛДАНУЫ: /help [<командасы>] - Қолдануға болатын командалардың тізімін немесе " +"келтірілген команданың анықтамасын көрсету үшін." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Сокет қосылмаған." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /close - қолданыстағы көріністі жабу." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Сокет байланыстырылмаған." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /part - қолданыстағы көріністі жабу." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Сокет құрылмаған." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "ҚОЛДАНУЫ: /clear - қолданыстағы көріністегі барлық әңгімелерді өшіру." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." msgstr "" -"Сокет әрекеті бұғатталады. Бұл бағдарлама қатесі. Ол туралы Анықтама " -"мәзіріндегі \"Қате туралы хабарлау\" арқылы хабарлаңыз." +"ҚОЛДАНУЫ: /away [<себебі>] - \"Орнында жоқ/Орнына келдім\" дегенді орнату (тек " +"қолданыстағы тіркелгі үшін)." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Қосылымға рұқсат жоқ." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"ҚОЛДАНУЫ: /awayall [<себебі>] - \"Орнында жоқ/Орнына келдім\" дегенді орнату " +"(барлық тіркелгі үшін)." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Қосылымды күту мерзімі бітті." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +msgid "" +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." +msgstr "" +"ҚОЛДАНУЫ: /say <мәтін> - мәтінді ағымды әңгімеге беру. Нәтижесі хабарды қалыпты " +"түрде енгізген сияқты, бірақ бұл параметр скрипттерді құрғанда пайдалы болуы " +"мүмкін." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Қосылым әрекеті орындалуда." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"ҚОЛДАНУЫ: /exec [-o] <команда> - келтірілген команданы орындап нәтижесін әңгіме " +"терезесінде көрсету. Егер -o параметрі көрсетілген болса, нәтижесі барлық " +"әңгіменің қатысушыларына жіберіледі." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Желі қатесі." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "" +"Available Commands:\n" +msgstr "" +"Қолдануға болатын командалар:\n" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Қолдауы жоқ әрекет." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help for more information." +msgstr "" +"\n" +"Қосымша мәліметті алу үшін /help <команда> деп жазыңыз." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Сокетті күту мерзімі бітті." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "'%1' анықтамасы қол жеткізбеді." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Қосылым қатесі: %1" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." +msgstr "" +"ҚАТЕ: командалық жолға қатынау жүйеңізде шектеулі. /exec командасы істемейді." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Беймәлім хост." +#~ msgid "" +#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" +#~ "\n" +#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +#~ msgstr "" +#~ "NetMeeting плагин модулі MSN Messenger арқылы бейнелі немесе дауысты әңгіме жүргізуге мүмкіндік береді.\n" +#~ "\n" +#~ "Бұл Windows Messenger® жаңа нұсқауындағы веб-камера арқылы әңгімелесу емес, бұл баяғы NetMeeting әңгіме протоколы." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Көрсетілген қашықтағы ресурспен қосылым болмады." +#~ msgid "Application to launch:" +#~ msgstr "Жегетін қолданба:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "Басқа серверге бағытталған сияқты, бірақ бағдарлама оны істей алмады." +#, fuzzy +#~ msgid "ekiga -c callto://%1" +#~ msgstr "gnomemeeting -c callto://%1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Протоколдың қолдау таппайтын нұсқасы." +#~ msgid "konference callto://%1" +#~ msgstr "konference callto://%1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Беймәлім қате." +#~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call" +#~ msgstr "%1 IP-адреспен алмастырылады" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Байланысты орнатқан кезде қате пайда болды: %1" +#~ msgid "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +#~ msgstr "Konference-ті мына орынан жүктеп алуға болады: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "Сервер TLS сеансын бастауды сұрауын қабылдамады." +#~ msgid "&Parameters:" +#~ msgstr "&Параметрлер:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Қауіпсіз қосылым орнатылмады." +#~ msgid "Co&mmand:" +#~ msgstr "Ко&манда:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "TLS қатесі пайда болды: %1" +#~ msgid "Add &ID" +#~ msgstr "&Идентификаторды қосу" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Белгісіз себеппен жүйеге кіру болмады." +#~ msgid "Add &new line" +#~ msgstr "&Жаңа жолды қосу" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Керек аутентификация тетігі табылмады." +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Хабар:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Жарамсыз SASL аутентификация протоколы." +#~ msgid "&MSN Passport ID:" +#~ msgstr "&MSN паспорты:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Сервер өзара аутентификациясын орындалмады." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." +#~ msgstr "Қосылатын MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Шифрлау болу тиісті, бірақ ол жоқ." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "Қосылатын MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы. Эл.поштаның адрес түрінде болу керек." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Пайдаланушының идентификаторы жарамсыз." +#~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)" +#~ msgstr "(мысалы: joe@hotmail.com)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Тетігі қате." +#~ msgid "Account Preferences - MSN" +#~ msgstr "Тіркелгінің параметрлері - MSN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Дұрыс емес аумақ." +#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.

                                  If you do not currently have a Passport, please click the button to create one." +#~ msgstr "Microsoft Network желісіне қосылу үшін Microsoft паспорты қажет.

                                  Егер ол Сізде жоқ болса, батырманы басып құрып алыңыз." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Тетігі тым әлсіз." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +#~ msgstr "Сіз қолданғыңыз келген MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "Дұрыс емес деректер келтірілген. (пайдаланушы мен паролін тексеріңіз)" +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "Сіз қолданғыңыз келген MSN контакт пайдаланушысының идентификаторы. Эл.поштаның адрес түрінде болу керек." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Уақытша жаңылыс. Кейінірек қайталап көріңіз." +#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled." +#~ msgstr "Құсбелгісі қойылса, \"Барлығын қосу\" батырмасын басқанда, тіпті автоматты түрдегі қосылымды таңдасаңыз да, бұл тіркелгі қосылмайды." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Серверде аутентификация қатесі: %1" +#~ msgid "MSN &Settings" +#~ msgstr "MSN &параметрлері" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "Transport Layer Security (TLS) қатесі." +#~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" +#~ msgstr "Ескерту: Бұл параметрлер барлық MSN тіркелгісіне қолданылады" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "Simple Authentication and Security Layer (SASL) қатесі." +#~ msgid "Global MSN Options" +#~ msgstr "Жалпы MSN параметрлері" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Қауіпсіздік деңгейінде қате пайда болды: %1" +#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "Егер біреу сөйлесуді бастаса, ав&томатты түрде әңгіме-дүкен терезесі ашылсын" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Бұл ресурсты беруге рұқсат жоқ." +#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished." +#~ msgstr "Құсбелгісі қойылса, қатынасушы хабарын тере бастағанда, әлі жібермеген және аяқталған кезде құлақтандыру болады." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Ресурс қолданыста ғой." +#~ msgid "Download the msn picture:" +#~ msgstr "MSN cуреті жүктелсін:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Ресурс берілмеді: %1" +#~ msgid "" +#~ "

                                  Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

                                  \n" +#~ "
                                  Only manually
                                  The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
                                  \n" +#~ "
                                  When a chat is open
                                  The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
                                  \n" +#~ "
                                  Automatically
                                  Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
                                  " +#~ msgstr "" +#~ "

                                  Бұл параметр контакттың суреттері қашан жүктелетінін анықтайды

                                  \n" +#~ "
                                  Тек қолмен
                                  Сурет автоматты түрде жүктелінбейді. Жүктеу тек пайдаланушының командасы бойынша орындалады.
                                  \n" +#~ "
                                  Әңгіме-дүкен құрылғанда
                                  Сурет әңгіме сокеті ашылғанда, яғни, әңгіме терезесі ашылғанда.
                                  \n" +#~ "
                                  Автоматты түрде
                                  Сурет автоматты түрде жүктеледі. Ескерту: бұл кезде бағдарлама сокетті ашады және пайдаланушыға суретті жүктеу туралы ескерту жібереді.
                                  " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "%1 Jabber серверіне қосылу қатесі" +#~ msgid "Only Manually" +#~ msgstr "Тек қолмен" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"%1 Jabber пайдаланушысы %2 дегеннің өзіне жазылуын өшірді. Бұл тіркелгі бұдан " -"былай оның (желіде/желіден тыс) күйін анықтай алмайды. Контактты өшіру керек " -"пе?" +#~ msgid "When a Chat is Open" +#~ msgstr "Әңгіме-дүкен құрылғанда" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Құптауды күтуде" +#~ msgid "Automatically" +#~ msgstr "Автоматты түрде" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "

                                  Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

                                  \n" +#~ "
                                  Only manually
                                  The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
                                  \n" +#~ "
                                  When a chat is open
                                  The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
                                  \n" +#~ "
                                  Automatically
                                  Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
                                  " +#~ msgstr "" +#~ "

                                  Бұл параметр контакттың суреттері қашан жүктелетінін анықтайды

                                  \n" +#~ "
                                  Тек қолмен
                                  Сурет автоматты түрде жүктелінбейді. Жүктеу тек пайдаланушының командасы бойынша орындалады.
                                  \n" +#~ "
                                  Әңгіме-дүкен құрылғанда
                                  Сурет әңгіме сокеті ашылғанда, яғни әңгіме терезесі ашылғанда.
                                  \n" +#~ "
                                  Автоматты түрде
                                  Сурет автоматты түрде жүктеледі. Ескерту: бұл кезде бағдарлама сокетті ашады және пайдаланушыға суретті жүктеу туралы ескерту жібереді.
                                  " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -#, fuzzy -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "%1 деген бүркеншік ат қолданыста бар" +#~ msgid "&Download and show custom emoticons" +#~ msgstr "Қалаған көңіл күйі белгілер жү&ктелсін және көрсетілсін" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -#, fuzzy -msgid "Give your nickname" -msgstr "Бүркеншік атыңыз:" +#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +#~ msgstr "MSN Messenger пайдаланушыларына қалаған көңіл күйі белгілерін қолдануға рұқсат береді. Құсбелгісі қойылса, Kopete оларды жүктейді және көрсетеді." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -#, fuzzy -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "" -"Сіз %1 дегенге кіре алмайсыз, себебі Сізге қатынауға тыйым салынған." +#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +#~ msgstr "Назардағы көңіл күйі белгілер қатынасушыларға эк&спортталсын" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Jabber тобты әңгіме-дүкені" +#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +#~ msgstr "Тек PNG пішіміндегі көңіл күйі белгілер қолданылсын" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" +#~ "Only works for emoticons in the PNG format." +#~ msgstr "" +#~ "Барлық көңіл күйі белгілер жинақтары экспортталсын.\n" +#~ "Тек PNG пішіміндегі көңіл күйі белгілерді экспорттауға болады." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Сервер себебін көрсетпеді" +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "Дербестік" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"%1 топтық әңгімеге қосылуды сұрауын өңдеу қатесі. (Себебі: %2, коды %3)" +#~ msgid "Send client information" +#~ msgstr "Клиент мәліметі жіберілсін" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" +#~ msgid "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.
                                  We recommend leaving this checked.
                                  " +#~ msgstr "Қатынасушыға Сіз Kopete-ті қолданатынын анықтауға рұқсат береді.
                                  Құсбелгісі қойылғаны лазым.
                                  " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -#, fuzzy -msgid "Unregister" -msgstr "Тіркеу" +#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked." +#~ msgstr "Kopete секілді үшінші жақтың MSN клиент бағдарламасы қолдануда екенін басқа клиент бағдарламалардың пайдаланушыларына анықтауға рұқсат береді. Құсбелгісі қойылғаны лазым." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "" +#~ msgid "Send &typing notifications" +#~ msgstr "&Теру басталған туралы құлақтандыру жіберілсін" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "" +#~ msgid "Check this box to send Typing notifications to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +#~ msgstr "Бұл құсбелгі қойылса, қатынасушыға Теру басталғаны туралы құлақтандыру жіберіледі. Сіз хабарды теріп отырғанда, хабар алушы Сіздің жауап беретініңізді білетін болады." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "Әңгіме-дүкен құрғанда қате пайда болды: %1" +#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +#~ msgstr "Jabber тіркелгіні Jabber пайдаланушыларға жариялау" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -#, fuzzy -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Jabber тіркелгісін тіркеу" +#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber." +#~ msgstr "Jabber тіркелгіңіз болса, онда MSN шлюзі арқылы, бұл жөнінде Jabber пайдаланушыларына жариялауға болады." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "" +#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +#~ msgstr "Дербестік параметрлері \"Контакттар\" қойындысында да бар" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Кіріс хабарлары" +#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish." +#~ msgstr "MSN жүйесінде қолдануға болатын бүркеншік ат. Сіз оны кез келгенде өзгерте аласыз." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "жауапты күту" +#~ msgid "Phone Numbers" +#~ msgstr "Телефон нөмірлері" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "" +#~ msgid "Hom&e:" +#~ msgstr "Үйд&егі:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "" +#~ msgid "&Work:" +#~ msgstr "&Жұмыстағы:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "" +#~ msgid "&Mobile:" +#~ msgstr "Қа&лталы:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "" +#~ msgid "Display Picture" +#~ msgstr "Суретті көрсету" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#~ msgid "E&xport a display picture" +#~ msgstr "Суретін э&кспорттау" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Сіз басқалардың күйін көре алмайыз." +#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +#~ msgstr "Шаршы кескінді таңдаңыз. Бұл кескін 96x96 өлшеміне келтіріледі." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "" -"Сіз бұл қатынастағылардың күйлерін көре аласыз, бірақ олар күйіңізді көре " -"алмайды." +#~ msgid "&Select Image..." +#~ msgstr "Кескінді &таңдау..." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "" -"Бұл қатынастағылар Сіздің күйіңізді көре алады, бірақ Сіз олардың күйлерін көре " -"алмайсыз." +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +#~ msgstr "ЕСКЕРТУ: Бұл бетті өзгерту үшін, желіге қосылуыңыз қажет." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Сіз басқалардың күйлерін көре аласыз." +#~ msgid "Con&tacts" +#~ msgstr "Кон&такттар" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Клиент" +#~ msgid "" +#~ "Italics contacts are not on your contact list.
                                  \n" +#~ "
                                  \n" +#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Көлбеу - тізіміңізде жоқ контакттар.
                                  \n" +#~ "
                                  \n" +#~ "Қалың - тізіміңізде бар, бірақ олардың контакттар тізімінде Сіз жоқсыз." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Уақыты" +#~ msgid "Bloc&ked contacts:" +#~ msgstr "&Бұғатталған контакттар:" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Хабарлама" +#~ msgid "&>" +#~ msgstr "&>" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Change nick name" -msgstr "Бүркеншік атыңыз:" +#~ msgid "&<" +#~ msgstr "&<" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Көрсетілетін атауын өзгерту -- MSN плагин модулі" +#~ msgid "Allo&wed contacts:" +#~ msgstr "&Рұқсат етілген контакттар:" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" -msgstr "Сүзгінің жаңа атауын келтіріңіз:" +#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +#~ msgstr "&Рұқсат етілгендер тізіміне кірмегендердің барлығы бұғатталсын" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "А/Ж" +#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list." +#~ msgstr "Құсбелгісі қойылса, рұқсат етілгендер тізімінде жоқтардың барлығы бұғатталады, контакттар тізіміңізде жоқтармен қоса." -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Іздестіру" +#~ msgid "View &Reverse List" +#~ msgstr "Қа&рсы тізім көрсетілсін" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list." +#~ msgstr "Карсы тізім деген Сізді өзінің контакттар тізіміне қосқандардың тізімі." -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "smbclient бағдарламасының дұрыс жоллын келтіріңіз." +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +#~ msgstr "ЕСКЕРТУ: Бұл бетті өзгерту үшін, желіге қосылуыңыз қажет" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"/var/lib/winpopup/ жұмыс каталогы жоқ.\n" -"Егер samba әлі бапталмаған болса, Samba (Баптау... ->Тіркелгі -> Өңдеу)\n" -"дегенге баруға тұра келді\n" -"Каталогты құру керек пе? (root әкімшінің паролі қажет болуы мүмкін)" +#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +#~ msgstr "Қосылым параметрлері (тәжірибелі пайдаланушыларға)" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Каталогты құру" +#~ msgid "messenger.hotmail.com" +#~ msgstr "messenger.hotmail.com" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Құру керек жоқ" +#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP" +#~ msgstr "SIMP секілді, арнайы IM прокси серверін қолданғанда ғана, бұл мәндерді өзгертіңіз " -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" +#~ msgid "Use &HTTP method" +#~ msgstr "&HTTP әдісі қолдансын" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Жөндеу" +#~ msgid "" +#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" +#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" +#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." +#~ msgstr "" +#~ "MSN Messenger-ге 80 порттағы HTTP-секілді протокол арқылы қосылу.\n" +#~ "Желіаралық қалқанмен шектеулі болсаңыз, бұл пайдалы болуы мүмкін.\n" +#~ "Қалыпты тәсіл нәтиже бермесе ғана бұны қолданыңыз." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Керегі жоқ" +#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +#~ msgstr "Кіріс веб-камера қосылымы үшін негізгі портты келті&ріңіз:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" +#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +#~ msgstr "Егер желіаралық қалқанның қоршауында болсаңыз, кіріс қосылым үшін негізгі портты анықтап, желіаралық қалқанды осы порттан бастап 10 порттар қатары арқылы қосылымды қабылдайтын қылыңыз. Кіріс қосылымдар веб-камерамен байланысуға қолданылады. Егер порт келтірілмесе, операциялық жүйеңіз өзі портты тағайындайды. Жалпы, құсбелгі көзін бос қалдыру лазым." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Хабарлама файлы өшірілмеді, мүмкін, қатынау рұқсаттары дұрыс орнатылмаған.\n" -"Жөндеу керек пе? (root әкімшінің паролі қажет болуы мүмкін)" +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Эл.пошта адресі:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Өшіру сәтсіз аяқталды. Қатені қолмен жөндеңіз." +#~ msgid "Personal message:" +#~ msgstr "Дербес хабар:" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Samba баптау файлы өзгертілген." +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Телефондар" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Баптау сәтті аяқталды" +#~ msgid "Mobile:" +#~ msgstr "Қалталы:" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Samba баптау файлын жаңарту қатесі." +#~ msgid "I am on &the contact list of this contact" +#~ msgstr "Мен осы қатынасушының контакттар т&ізімінде бармын" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Баптау қатесі" +#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +#~ msgstr "Сіздің қатынасушының контакттар тізімінде бар-жоғын көрсету" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Дұрыс хост атауын келтіріңіз." +#~ msgid "" +#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +#~ msgstr "" +#~ "Құсбелгісі қойылса, осы қатынасушының контакттар тізімінде\n" +#~ "барсыз. Әйтпесе, оның тізіміне қосылмағансыз не алынып тасталғансыз." -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "Контактта LOCALHOST деп жазуға болмайды." +#~ msgid "&Debug" +#~ msgstr "&Жөндеу" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "Егер біреу сөйлесуді бастаса, ав&томатты түрде әңгіме-дүкен терезесі ашылсын" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "" -"Жасалған өзгерістеріңіз GroupWise қызметіне келесі кіргенде күшіне енеді." +#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" +#~ msgstr "Мүмкіндік болса, көрсетілетін сурет &автоматты түрде жүктелсін" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "Қызметке қосылған кезде GroupWise параметрлері өзгерді" +#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" +#~ msgstr "Қалаған көңіл күйі белгілер жүктеліп көрсетілсін (тәжірибе жүзінде)" -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Сөйлесуге шақыру" +#~ msgid "Away Messages" +#~ msgstr "Орнында жоқ туралы хабарлар" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "%1 құпиялылығын басқару" +#~ msgid "Send &away messages" +#~ msgstr "Орнында &жоқ туралы хабарларды жіберу" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Құпиялылық параметрлерін әкімшілік бұғаттаған" +#~ msgid "Do not send more than one away message every" +#~ msgstr "Орнында жоқ туралы хабарлама әрбір" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "" -msgstr "<басқа барлығы>" +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "секунд сайын жіберілсін" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Бұғаттайтын контактты іздеу" +#~ msgid "NetMeeting" +#~ msgstr "NetMeeting" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." -msgstr "" -"Тек GroupWise Messenger серверіне қосылғанда ғана, құпиялылық параметрлерін " -"өзгерте аласыз." +#~ msgid "Invite to Use NetMeeting" +#~ msgstr "NetMeeting-ті қолдануға шақыру" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "\"%1\" қосылмаған" +#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +#~ msgstr "%1 деген NetMeeting арқылы әңгімелесуге шақырады. Шақыруды қабылдайсыз ба? " -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "GroupWise хабарласу жүйесіне қосылып, қайталап көріңіз." +#~ msgid "MSN Plugin" +#~ msgstr "MSN плагин модулі" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Арналарда &іздеу" +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "Бас тарту" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "" +#~ msgid "An error occurred when trying to change the display picture.
                                  Make sure that you have selected a correct image file
                                  " +#~ msgstr "Суретті өзгертуге әрекет жасағанда қате пайда болды.
                                  Таңдалған файл жарамды кескін екенін тексеріңіз
                                  " -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Контакт қасиеттері" +#~ msgid "You must enter a valid email address." +#~ msgstr "Эл. поштаның дұрыс адресін келтіру керек." -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "%n пайдаланушылар сәйкес келеді" +#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#~ msgstr "Мұнда Сізді өзінің контакттар тізіміне қосқандардың тізімін көруіңізге болады" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Контакт қасиеттері" +#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" +#~ msgstr "Қарсы тізім -- MSN плагин модулі" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Телефон нөмірі" +#~ msgid "MSN Display Picture" +#~ msgstr "MSN суреті" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Бөлімі" +#~ msgid "Downloading of display image failed" +#~ msgstr "Көрсетілетін кескінді жүктеу орындалмады" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Орналасуы" +#~ msgid "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see it?" +#~ msgstr "%1 деген Сіздің веб-камераңыздан қарауға рұқсат сұрады. Рұқсат берілсін бе?" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Пошта бөлімшесі" +#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +#~ msgstr "%1 деген өзінің веб-камерасынан көрсеткісі келеді. Көргіңіз келе ме?" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Құрмет атауы" +#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +#~ msgstr "Веб-камерадан қарауға шақыру -- Kopete MSN плагин модулі" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "" +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Бас тарту" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Not supported" -msgstr "Қосылмаған" +#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin" +#~ msgstr "Файлдар берілімі -- MSN плагин модулі" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Password expired" -msgstr "Пароль талап етіледі" +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Беймәлім қате пайда болды" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Invalid password" -msgstr "Жөнсіз күй-жайы" +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "Қосылымды күту уақыты өтіп кетті" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User not found" -msgstr "Хост табылмады." +#~ msgid "The remote user aborted" +#~ msgstr "Қашықтағы пайдаланушы доғарды" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Attribute not found" -msgstr "Хост табылмады." +#~ msgid "Cannot open file for writing" +#~ msgstr "Файл жазуға ашылмады" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "User is disabled" -msgstr "Қатынасушы қол жеткізбейді" +#~ msgid "File transfer canceled." +#~ msgstr "Файл берілімі тоқтатылды." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Directory failure" -msgstr "Желі қатесі." +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "MSN Messenger " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Host not found" -msgstr "Хост табылмады." +#~ msgid "Be Right Back" +#~ msgstr "Тез ораламын" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "" +#~ msgid "Be &Right Back" +#~ msgstr "&Тез ораламын" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "" +#~ msgid "Away From Computer" +#~ msgstr "Орнында жоқ" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Server busy" -msgstr "Сервер бос емес" +#~ msgid "On the Phone" +#~ msgstr "Телефонмен сөйлесіп жатырмын" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Object not found" -msgstr "Хост табылмады." +#~ msgid "On The &Phone" +#~ msgstr "&Телефонмен сөйлесіп жатырмын" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "" +#~ msgid "Out to Lunch" +#~ msgstr "Түскі үзілістемін" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "" +#~ msgid "Out To &Lunch" +#~ msgstr "&Түскі үзілістемін" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Контакттар тізімінің көрінісі" +#~ msgid "&Offline" +#~ msgstr "&Желіден тыс" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "User not allowed" -msgstr "Қашықтағы фото суреттерді қолдануға болмайды." +#~ msgid "&Idle" +#~ msgstr "&Әрекетсіз тұру" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Too many contacts" -msgstr "Мына контакттан:" +#~ msgid "Remote Client" +#~ msgstr "Қашықтағы клиент" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Conference not found" -msgstr "Хост табылмады." +#~ msgid "Contact GUID" +#~ msgstr "Контакттың GUID-і" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Too many folders" -msgstr "Орындайтын міндеті" +#~ msgid "" +#~ "Invalid user:\n" +#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +#~ msgstr "" +#~ "Жарамсыз пайдаланушы: \n" +#~ "мұндай MSN пайдаланушысы жоқ. MSN ID-ін тексеріңіз." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Server protocol error" -msgstr "OSCAR протоколының қатесі" +#~ msgid "user never joined" +#~ msgstr "пайдаланушы ешқашанда кірген емес" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Сөйлесу қауіпсіздігі сақталған" +#~ msgid "The user %1 is already in this chat." +#~ msgstr "%1 деген бұл әңгімеге қатысуда ғой." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "User is blocked" -msgstr "пайдаланушы Сізді бұғаттап тастаған" +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n" +#~ "you can not talk to this user." +#~ msgstr "" +#~ "%1 деген желіде, бірақ Сізді бұғаттап тастаған:\n" +#~ "Сіз онымен сөйлесе алмайсыз." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "" +#~ msgid "user blocked you" +#~ msgstr "пайдаланушы Сізді бұғаттап тастаған" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Expired password in use" -msgstr "Парольді еске салу аяқталды: " +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is currently not signed in.\n" +#~ "Messages will not be delivered." +#~ msgstr "" +#~ "%1 деген пайдаланушы желіге кірген жоқ. \n" +#~ "Хабар жеткізілмейді." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "" +#~ msgid "user disconnected" +#~ msgstr "пайдаланушы ажыратылған" + +#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +#~ msgstr "Сіз әңгімеге тым көп қатысушыларды шақырдыңыз" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Authentication failed" -msgstr "Тіркеу қатесі." +#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +#~ msgstr "Серверде аутентификация қатесі: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Eval connection limit" -msgstr "TLS қосылым келісімі" +#~ msgid "timeout" +#~ msgstr "күту уақыты өтті" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Протоколдың қолдау таппайтын нұсқасы." +#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages." +#~ msgstr "Жолдаған хабар өте ұзын. Ол %1 хабарға бөлінеді." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "" +#~ msgid "Message too big - MSN Plugin" +#~ msgstr "Хабар тым ұзын - MSN плагин модулі" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Chat not found" -msgstr "Хост табылмады." +#~ msgid "connection closed" +#~ msgstr "қосылым жабылды" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Жарамсыз бүркеншік атау" +#~ msgid "\"Typewrited" +#~ msgstr "\"Typewrited" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "" +#~ msgid "The MSN user '%1' does not exist.
                                  Please check the MSN ID.
                                  " +#~ msgstr "MSN '%1' деген пайдаланушы жоқ.
                                  MSN ID-ін тексеріңіз.
                                  " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "" +#~ msgid "An internal error occurred in the MSN plugin.
                                  MSN Error: %1
                                  please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)" +#~ msgstr "MSN плагин модулінде ішкі қате пайда болды.
                                  MSN қатесі: %1
                                  консольға шығарылған жазуды қосып, kopete-devel@kde.org адресіне қате туралы егжей-тегжейлі хабар жіберіңіз, (gzip пішімінде, себебі шығысы көп болуы ықтимал.)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Unable to change your display name.\n" +#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words." +#~ msgstr "" +#~ "Көрсетілетін атауыңыз өзгерілмеді.\n" +#~ "Оның өте ұзын емес екенін не тыйым салынған сөздердің құрамында жоқ екенін тексеріңіз." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "" +#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +#~ msgstr "Контакттар тізіміңіз толып кетті, жаңаларды қоса алмайсыз." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Қолтаңбасы жарамсыз." +#~ msgid "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
                                  if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)
                                  " +#~ msgstr " \"%1\" деген атау бұл MSN серверде осы топта бар;
                                  Егер Kopete пайдаланушыны көрсетпесе консольға шығарылған жазуды қосып, kopete-devel@kde.org адресіне қате туралы егжей-тегжейлі хабар жіберіңіз, (gzip пішімінде, себебі шығысы көп болуы ықтимал.)
                                  " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "" +#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +#~ msgstr "Бәлкім, '%1' деген пайдаланушы, бұл серверде әлден бұғатталған не рұқсат етілген." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "You have reached the maximum number of groups:\n" +#~ "MSN does not support more than 30 groups." +#~ msgstr "" +#~ "Сіз топ санының шегіне жеттіңіз:\n" +#~ "MSN 30 топтан артық қолдамайды." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Сіз IRC серверінен ажыратылғансыз." +#~ msgid "" +#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n" +#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report." +#~ msgstr "" +#~ "Kopete серверде жоқ топпен немесе байланыспен амал жасауға әрекет жасауда.\n" +#~ "Бұл Kopete контакттар тізімі мен MSN сервердегі контакттар тізімі қадамдастырылмаған болуы мүмкін, бұндайда қате туралы хабарлау жөн." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "" +#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +#~ msgstr "Топтың атауы тым ұзын, оны MSN сервері қабылдамайды." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Желіден тыс деп көріну" +#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox." +#~ msgstr "Hotmail пошта жәшігі ашылмайды, себебі MSN тіркелгіңіз Hotmail не MSN пошта жәшіксіз." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "&Желіден тыс деп көріну" +#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +#~ msgstr "Сіздің күйіңіз - 'Желіден тыс' немесе 'Көрінбейтін' кезде хабарды жібере алмайсыз." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Жөнсіз күй-жайы" +#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'." +#~ msgstr "Сіз 'Бала' режімінде рұқсат берілмеген әрекетті етудесіз." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Автожауап берушінің хабары" +#~ msgid "" +#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox." +#~ msgstr "MSN пошта жәшігіңізде %n оқылмаған хабар бар." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Толық атауы" +#~ msgid "Open Inbox..." +#~ msgstr "Пошта жәшігін ашу..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "&Автожауап беруші..." +#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +#~ msgstr "MSN пошта жәшігінде %1 дегеннен бір жаңа хабар бар." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 #, fuzzy -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Арнаға кіру..." +#~ msgid "More Information" +#~ msgstr "Қосымша мәлімет..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "Құпиялылықты &басқару..." +#, fuzzy +#~ msgid "Manage Subscription" +#~ msgstr "Жазылу" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "GroupWise жүйесіндегі SSL қатесі" +#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +#~ msgstr "Тыңдап жатқаным: ♫ %1 ♫" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n" +#~ "Error message:\n" +#~ msgstr "" +#~ "MSN серверіне қосылғанда қате пайда болды.\n" +#~ "Қате хабарламасы:\n" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "\"%1\" дегенмен қосылмады" +#~ msgid "Unable to lookup %1" +#~ msgstr "%1 деген анықталмады" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Қайшылық пайда болған" +#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +#~ msgstr "Сервердің ішкі қатесі пайда болды. Кейінірек әрекетті қайталап көріңіз." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" -"Желіден тыс кезде GroupWise контакттар тізіміне өзгерістер енгізілген. " -"Қайшылықты жөндеу мүмкін емес." +#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore." +#~ msgstr "Бұл амалды орындауға болмайды. MSN сервері бұған енді рұқсат бермейді." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Kopete \"%1\" тіркелгі арқылы GroupWise Messenger серверіне қосыла алмады.\n" -"Сервер және порт параметрлерін тексеріп, қайталап көріңіз." +#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +#~ msgstr "MSN сервері бос емес. Кейінірек әрекетті қайталап көріңіз." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "\"%1\" дегенмен қосылмады" +#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +#~ msgstr "Дәл қазір серверді қолдануға болмайды. Кейінірек әрекетті қайталап көріңіз." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "%1 сервердің куәлігі келесі тіркелгі үшін тексерілмеді: %2: %3" +#~ msgid "" +#~ "Unhandled MSN error code %1 \n" +#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output." +#~ msgstr "" +#~ "Өңделмеген MSN қатесінің коды: %1\n" +#~ "Мүмкін болса, консольға шығарылған жазуды қосып, қате туралы егжей-тегжейлі хабар жіберіңіз." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "GroupWise қосылымының куәлік мәселесі" +#~ msgid "View Contact's Webcam" +#~ msgstr "Қатынасушының веб-камерасынан қарау" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "%1 дегеннен авто-жауап: " +#~ msgid "Send Webcam" +#~ msgstr "Веб-камерадан көрсету" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "%1 дегеннен кеңтаралымды хабар: " +#~ msgid "Please go online to block or unblock a contact." +#~ msgstr "Контактты бұғаттау немесе бұғатты шешу үшін желіге кіріңіз." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "%1 дегеннен жүйелі кеңтаралымды хабар: " +#~ msgid "Web Messenger" +#~ msgstr "Web Messenger" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "%1 контакты тізіміне қосылмады. Қате туралы хабар: %2" +#~ msgid "Windows Mobile" +#~ msgstr "Windows Mobile" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Контактты тізімдеу қатесі" +#~ msgid "MSN Mobile" +#~ msgstr "MSN Mobile" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "%1 ретінде басқа жерде қосылғансыз" +#~ msgid "Send Raw C&ommand..." +#~ msgstr "Төмендеңгейлі к&оманданы жіберу..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"GroupWise Messenger серверіне қосылуға болмайды, себебі Сіз %1 ретінде басқа " -"бір жерге қосылғансыз" +#~ msgid "Send Nudge" +#~ msgstr "Nudge хабарын жіберу" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr " %1 дегенге осы әңгімеге қосылуға шақыру жіберілген." +#~ msgid "Request Display Picture" +#~ msgstr "Суретті көрсетуді сұрау" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Автожауап берушінің хабарын келтіріңіз" +#~ msgid "Connection closed" +#~ msgstr "Қосылым жабылды" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Сіз орнында жоқ немесе бос емес кезіңізде Сізге хабар жіберген қатынасушыға " -"жіберлетін автожауап берушінің хабарын келтіріңіз" +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Басқасы..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Қауіпсіз күйі" +#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +#~ msgstr "Шақырғыңыз келген тұлғаның эл. пошта адресін келтіріңіз:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Сөйлесу қауіпсіздігі сақталған" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Келесі хабар дұрыс жіберілмеген:\n" +#~ "%1" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Архивтеу күйі" +#~ msgid "" +#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +#~ "The invitation was: %2" +#~ msgstr "" +#~ "%1 шақыруды жіберді, бірақ ол қабылданбады.\n" +#~ "Шақыруы: %2" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Әңгіме-дүкен құрғанда қате пайда болды: %1" +#~ msgid "%1 has started a chat with you" +#~ msgstr "%1 Сізбен әңгімені бастады" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Хабар жіберілмеді. Егер күйіңіз \"Желіден тыс деп көріну\" деген болса, хабарды " -"жіберуге болмайды. " +#, fuzzy +#~ msgid "has sent you a nudge" +#~ msgstr "Біреу Сізге buzz/nudge жіберді." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Басқасы..." +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "Келесі хабар дұрыс жіберілмеген (%1):\n" +#~ "%2" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Шақыру хабарын келтіріңіз" +#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
                                    " +#~ msgstr "Келесі хабарлар дұрыс жіберілмеген (%1):
                                      " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Шақыру себебін келтіріңіз, себепсіз болса - бос қалдырыңыз:" +#~ msgid "Impossible to establish the connection" +#~ msgstr "Косылым орнатылмады" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Шақыратын контактты іздеу" +#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +#~ msgstr "ЖӨНДЕУ: Төмендеңгейлі команданы жіберу - MSN плагин модулі" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(күтілуде)" +#~ msgid "&Change Display Name..." +#~ msgstr "Көрсетілетін атауын ө&згерту..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"Бар қатысушылар әңгімеден шықты, қалғандар шақырылып, қатысуы күтілуде. " -"Әңгімеге басқа біреу қосылғанша Сіздің хабарларыңыз жеткізілмейді." +#~ msgid "&Start Chat..." +#~ msgstr "Әңгімені &бастау..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 деген бұл сөйлесуге шақыруды қабылдамады." +#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" +#~ msgstr "Әңгімені бастау -- MSN плагин модулі" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Сөйлесу әкімшілік журналында жазылады" +#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +#~ msgstr "Әңгімеге шақырғыңыз келген тұлғаның эл. пошта адресін келтіріңіз:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Сөйлесу әкімшілік журналында жазылмайды" +#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +#~ msgstr "Көрсетілетін атауын өзгерту -- MSN плагин модулі" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Бұл сөйлесу SSL арқылы қорғалған." +#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:" +#~ msgstr "Сіздің MSN-достарыңызға көрсетілетін жаңа атауыңызды келтіріңіз:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Бұл сөйлесу әкімшілік журналында жазылады." +#~ msgid "" +#~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +#~ "Your display name has not been changed." +#~ msgstr "" +#~ "Келтірілген атауыңыз тым ұзын. Атауды қысқартыңыз.\n" +#~ "Атауыңыз өзгертілген жоқ." + +#~ msgid "" +#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "MSN серверіне қосылым кенеттен үзілген.\n" +#~ "Қайталағанда да болмаса, бәлкім, сервер істемейді. Кейінірек әрекетті қайталап көріңіз." + +#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +#~ msgstr "Қосылым үзілген -- MSN плагин модулі" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." +#~ msgstr "Файлды жібергенде қате пайда болды: %1" + +#~ msgid "MSN" +#~ msgstr "MSN" #~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization" #~ msgstr "&Басқа контакттардан авторизациялау талабына мән беру" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kpf.po index 91541dd0de6..4bf6b7af1ab 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-22 15:56+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -161,19 +162,19 @@ msgstr "%1 Мб/сек" msgid "Idle" msgstr "Тоқтап тұр" -#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132 +#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:325 ServerWizard.cpp:132 msgid "&Listen port:" msgstr "&Тыңдайтын порт:" -#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135 +#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:135 msgid "&Bandwidth limit:" msgstr "Өткі&зу кабілетінің шегі:" -#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141 +#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:328 ServerWizard.cpp:141 msgid "&Server name:" msgstr "&Сервердің атауы:" -#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340 +#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:339 msgid "&Follow symbolic links" msgstr "Символдық сілтемелерге &өту" @@ -181,13 +182,13 @@ msgstr "Символдық сілтемелерге &өту" msgid " kB/s" msgstr " Кб/сек" -#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82 +#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:402 ServerWizard.cpp:82 msgid "" "

                                      Specify the network `port' on which the server should listen for " "connections.

                                      " msgstr "

                                      Сервер қосылымды күтетін портты келтіріңз.

                                      " -#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95 +#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:411 ServerWizard.cpp:95 msgid "" "

                                      Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per " "second.

                                      " @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "" "

                                      Бұл kpf жұмысына қосылымның өткізу қабілетінің бүкілін бермей, өзіңізге " "біршамасын қалдыруға мүмкіндік береді.

                                      " -#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425 +#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:424 msgid "" "

                                      Specify the maximum number of connections allowed at any one time.

                                      " msgstr "

                                      Бір кезде қанша қосылым рұқсат етілетінін келтіріңіз.

                                      " @@ -323,32 +324,34 @@ msgid "&Sharing" msgstr "&Ортақтастыру" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" "

                                      To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " -"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " -"capabilities.

                                      " +"panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public file " +"sharing capabilities.

                                      " msgstr "" "

                                      Файлдарды веб арқылы ортақтастыру үшін TDE панелінде бір 'апплет' жегіліп " "тұру керек. 'Апплет' - файлды ортақтастыру қызметін атқаратын шағын " "бағдарлама.

                                      " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:294 msgid "Start Applet" msgstr "Апплетті жегу" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558 -msgid "Applet status: not running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:301 PropertiesDialogPlugin.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: not running" msgstr "Апплет күй-жайы: жегілмеген" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:323 msgid "Share this directory on the &Web" msgstr "Каталогты &Веб арқылы ортақтастыру" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:348 msgid "kB/s" msgstr "Кб/сек" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:377 msgid "" "

                                      Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " "available for reading to anyone who wishes to view them.

                                      " @@ -366,7 +369,7 @@ msgstr "" "сол сияқтылар қалып қалмағанын тексеріңіз.

                                      " "

                                      Мекен каталогыңызды (%1) ортақтастыруға болмайтынды да ескеріңіз.

                                      " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:433 msgid "" "

                                      Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " "file, or are a symbolic link themselves.

                                      " @@ -378,19 +381,22 @@ msgstr "" "

                                      Байқаңыз! Бұл қауіпсіздік жағынан тәуекелді. Ісінің " "жөн-жобасын түсінсеңіз ғана бұны пайдалаңыз.

                                      " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511 -msgid "Applet status: starting..." +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: starting..." msgstr "Апплет күй-жайы: жегілуде..." -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523 -msgid "Applet status: failed to start" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: failed to start" msgstr "Апплет күй-жайы: жегу жаңылысы" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536 -msgid "Applet status: running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: running" msgstr "Апплет күй-жайы: жегілген" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:677 msgid "" "

                                      Before you share a directory, be absolutely certain " "that it does not contain sensitive information.

                                      " @@ -408,11 +414,11 @@ msgstr "" "

                                      Жүйелік әкімшінің қарамағанда істесеңіз, одан ортақтастыруға рұқсат " "сұраңыз.

                                      " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:692 msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" msgstr "Ескерту - Құпиялы ақпаратты ортақтастыру?" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 msgid "&Share Directory" msgstr "Каталогты &ортақтастыру" @@ -460,7 +466,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "%1 серверін баптау - kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting TDE public fileserver applet" +#, fuzzy +msgid "Starting KDE public fileserver applet" msgstr "TDE ашық файлсервер апплеті" #: StartingKPFDialog.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kppp.po index 075231c419a..19a63b55cd4 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-24 16:56+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -551,15 +552,15 @@ msgstr "Алдыңғы командалар орындалуда..." msgid "Done" msgstr "Дайын" -#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 +#: connect.cpp:1280 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 msgid "None" msgstr "Жоқ" -#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 +#: connect.cpp:1282 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 msgid "Hardware [CRTSCTS]" msgstr "Аппараттық [CRTSCTS]" -#: connect.cpp:1339 +#: connect.cpp:1340 msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length." msgstr "" "pppd командасы мен оның параметрлерінің ұзындығы 2024 таңбадан асып кетті." @@ -2272,11 +2273,11 @@ msgstr "" "\"%1\"\n" "Мүмкін бұл қосылым неге орнатылмағанын түсінуге көмек болар." -#: ppplog.cpp:191 +#: ppplog.cpp:192 msgid "Unable to provide help." msgstr "Көмек хабарламасы жоқ." -#: ppplog.cpp:215 +#: ppplog.cpp:218 msgid "" "KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " "without the \"debug\" option.\n" @@ -2289,15 +2290,15 @@ msgstr "" "қосып койған жөн.\n" "Қазір қосылсын ба?" -#: ppplog.cpp:219 +#: ppplog.cpp:222 msgid "Restart pppd" msgstr "pppd қайта жегілсін" -#: ppplog.cpp:219 +#: ppplog.cpp:222 msgid "Do Not Restart" msgstr "Қайта жегудің керегі жоқ" -#: ppplog.cpp:224 +#: ppplog.cpp:227 msgid "" "The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " "fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " @@ -2306,19 +2307,19 @@ msgstr "" "\"debug\" параметрі қосылды. Енді қайта қосылып көруге болады. Егер қосылым " "қайтадан орнатылмаса, оның себебін PPP журналынан анықтауға болады." -#: ppplog.cpp:238 +#: ppplog.cpp:241 msgid "PPP Log" msgstr "PPP журналы" -#: ppplog.cpp:242 +#: ppplog.cpp:245 msgid "kppp's diagnosis (just guessing):" msgstr "kppp's (болжалды) диагнозы:" -#: ppplog.cpp:247 +#: ppplog.cpp:250 msgid "Write to File" msgstr "Файлға жазу" -#: ppplog.cpp:281 +#: ppplog.cpp:284 msgid "" "The PPP log has been saved\n" "as \"%1\"!\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kppplogview.po index 59040f38b6b..83fda29f780 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-25 14:13+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/krdc.po index d88557fac80..4b8f50a254d 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 10:44+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,19 +31,19 @@ msgstr "sairan@computer.org" msgid "Enter Key Combination" msgstr "Перне тіркесімін келтіріңіз" -#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156 +#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 msgid "The entered host does not have the required form." msgstr "Хост атауы қажетті түрде келтірілмеген." -#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 +#: krdc.cpp:135 krdc.cpp:158 msgid "Malformed URL or Host" msgstr "Жарамсыз URL не хост" -#: krdc.cpp:163 +#: krdc.cpp:164 msgid "%1 - Remote Desktop Connection" msgstr "%1 - қашық үстел қосылымы" -#: krdc.cpp:192 +#: krdc.cpp:193 msgid "" "Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control " "it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does " @@ -54,47 +55,47 @@ msgstr "" "шақ болмаса құралдар панелідегі батырмасын басып толық экранды режімін не керек " "масштабын таңдаңыз. Қосылымды жабу үшін жай ғана терезесін жабыңыз." -#: krdc.cpp:225 +#: krdc.cpp:228 msgid "Establishing connection..." msgstr "Қосылым орнатылуда..." -#: krdc.cpp:231 +#: krdc.cpp:234 msgid "Authenticating..." msgstr "Аутентификациялау..." -#: krdc.cpp:236 +#: krdc.cpp:239 msgid "Preparing desktop..." msgstr "Үстел дайындалуда..." -#: krdc.cpp:383 +#: krdc.cpp:390 msgid "View Only" msgstr "Тек көру ғана" -#: krdc.cpp:387 +#: krdc.cpp:394 msgid "Always Show Local Cursor" msgstr "Әрқашанда жергілікті меңзері көрсетілсін" -#: krdc.cpp:472 +#: krdc.cpp:491 msgid "Autohide on/off" msgstr "Автожасыруды қосу/өшіру" -#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575 +#: krdc.cpp:497 krdc.cpp:595 krdc.cpp:597 msgid "Fullscreen" msgstr "Толық экран" -#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605 +#: krdc.cpp:503 krdc.cpp:505 krdc.cpp:627 msgid "Advanced options" msgstr "Қосымша параметрлері" -#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584 +#: krdc.cpp:517 krdc.cpp:606 msgid "Scale view" msgstr "Масштабы" -#: krdc.cpp:508 +#: krdc.cpp:525 msgid "Minimize" msgstr "Түю" -#: krdc.cpp:576 +#: krdc.cpp:598 msgid "" "Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen " "resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest " @@ -103,23 +104,23 @@ msgstr "" "Толық экранды көрініске көшу. Егер қашықтағы үстел өзге айырымдылықта болса " "бағдарлама автоматты түрде ең жақын айырымдылығы таңдалады." -#: krdc.cpp:582 +#: krdc.cpp:604 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: krdc.cpp:585 +#: krdc.cpp:607 msgid "This option scales the remote screen to fit your window size." msgstr "Бұл параметр қашықтағы экранды терезеңізге шақтайды." -#: krdc.cpp:591 +#: krdc.cpp:613 msgid "Special Keys" msgstr "Арнаулы пернелері" -#: krdc.cpp:593 +#: krdc.cpp:615 msgid "Enter special keys." msgstr "Анаулы перне тіркесімдерді келтіріңіз." -#: krdc.cpp:594 +#: krdc.cpp:616 msgid "" "This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to " "the remote host." @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "" "Бұл қашықтағы хостқа Ctrl-Alt-Del секілді арнаулы перне тіркесімдерді жіберу " "мүмкіндік береді." -#: krdc.cpp:603 +#: krdc.cpp:625 msgid "Advanced" msgstr "Қосымша" @@ -179,27 +180,27 @@ msgstr "Хост атауы, мысалы, 'localhost:1'" msgid "Remote Desktop Connection" msgstr "Қашық үстелге қосылымы" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:88 msgid "RDP backend" msgstr "RDP бағдарламасы" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:90 msgid "Original VNC viewer and protocol design" msgstr "Бастапқы VNC қарау құралы мен протоколын жобалау" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:92 msgid "TightVNC encoding" msgstr "TightVNC кодтау" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:94 msgid "ZLib encoding" msgstr "ZLib кодтау" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:138 msgid "The password file '%1' does not exist." msgstr "'%1' деген пароль файлы жоқ." -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:152 msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight" msgstr "Геометрия пішімі қате, еніXбиіктігі болу керек" @@ -502,7 +503,7 @@ msgstr "" "таңдау үшін бір рет, бірден қосылу үшін - екі рет түртіңіз." #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:335 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "Connection" msgstr "Қосылым" @@ -531,9 +532,15 @@ msgstr "Жоғары (1024x768)" msgid "Custom (...)" msgstr "Қалау бойынша (...)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 73 #: rc.cpp:188 #, no-c-format +msgid "Full Screen (Maximized)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 97 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format msgid "" "Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution " "determines the size of the desktop that will be presented to you." @@ -541,8 +548,8 @@ msgstr "" "Мұнда Сіз қашықтағы үстелдің айырдымдылық қабілетін келтіре аласыз. Бұл " "көрсетілетін үстелдің өлшемін анықтайды." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "" "This is the width of the remote desktop. You can only change this value " @@ -551,14 +558,14 @@ msgstr "" "Бұл қашықтағы үстелдің ені. Жоғардағы айырдылымығын Қалау бойынша деп қойса " "ғана Сіз бұл мәнді қолмен өзгерте аласыз." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 125 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "H&eight:" msgstr "Б&иіктігі:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 148 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "" "This is the height of the remote desktop. You can only change this value " @@ -567,206 +574,206 @@ msgstr "" "Бұл қашықтағы үстелдің биіктігі. Жоғардағы айырдылымығын Қалау бойынша деп " "қойса ғана Сіз бұл мәнді қолмен өзгерте аласыз." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Arabic (ar)" msgstr "Араб (ar)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "Danish (da)" msgstr "Дат (da)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "German (de)" msgstr "Неміс (de)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 +#: rc.cpp:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "Swiss German (de-ch)" msgstr "Неміс (de)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "British English (en-gb)" msgstr "Британдық ағылшын (en-gb)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "US English (en-us)" msgstr "АҚШ ағылшын (en-us)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Spanish (es)" msgstr "Испан (es)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 +#: rc.cpp:227 #, fuzzy, no-c-format msgid "Estonian (et)" msgstr "Литов (lt)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Finnish (fi)" msgstr "Финн (fi)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "French (fr)" msgstr "Француз (fr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Belgium (fr-be)" msgstr "Белгиялық (fr-be)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 +#: rc.cpp:239 #, fuzzy, no-c-format msgid "French Canadian (fr-ca)" msgstr "Француз (fr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:242 #, fuzzy, no-c-format msgid "Swiss French (fr-ch)" msgstr "Француз (fr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:245 #, fuzzy, no-c-format msgid "Croatian (hr)" msgstr "Хорват (hr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Мадяр (hu)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 +#: rc.cpp:251 #, fuzzy, no-c-format msgid "Icelandic (is)" msgstr "Италиян (it)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Italian (it)" msgstr "Италиян (it)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Japanese (ja)" msgstr "Жапон (ja)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Литов (lt)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 -#: rc.cpp:260 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "Latvian (lv)" msgstr "Латыш (lv)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 -#: rc.cpp:263 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Македон (mk)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 -#: rc.cpp:269 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 +#: rc.cpp:272 #, fuzzy, no-c-format msgid "Belgian Dutch (nl-be)" msgstr "Белгиялық (fr-be)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 -#: rc.cpp:272 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Norwegian (no)" msgstr "Норвег (no)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 -#: rc.cpp:275 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Polish (pl)" msgstr "Поляк (pl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Португал (pt)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "Brazilian (pt-br)" msgstr "Бразилиялық (pt-br)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format msgid "Russian (ru)" msgstr "Орыс (ru)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 -#: rc.cpp:287 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Словен (sl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Swedish (sv)" msgstr "Швед (sv)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 +#: rc.cpp:296 #, no-c-format msgid "Thai (th)" msgstr "Тай (th)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 314 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Turkish (tr)" msgstr "Түрік (tr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 341 +#: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send " @@ -775,68 +782,68 @@ msgstr "" "Мұнда Сіздің пернетақта сәйкестігін келтіре аласыз. Бұл қашықтағы серверге " "дұрыс пернетақта кодтарын жіберуге қолданады." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352 -#: rc.cpp:302 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 357 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "&Keyboard layout:" msgstr "&Пернетақта сәйкестігі:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:344 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 371 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Use K&Wallet for passwords" msgstr "Пароліне K&Wallet қолданылсын" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 374 +#: rc.cpp:311 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "Enable this option to store your passwords with TDEWallet." msgstr "Пароліңізді сақтау үшін TDEWallet-ті қолдануды рұқсат ету." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385 -#: rc.cpp:311 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 390 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "Desktop &resolution:" msgstr "Үстелдің &айырдылығы" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 409 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "Color &depth:" msgstr "Түстерінің &байлығы:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 423 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "&Width:" msgstr "&Ені:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430 -#: rc.cpp:320 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 +#: rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "Low Color (8 Bit)" msgstr "Шамалы түстер (8 бит)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 -#: rc.cpp:323 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 +#: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "Көп түстер (16 бит)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 445 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "Шын түстер (24 бит)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:365 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 459 +#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "&Show this dialog again for this host" msgstr "Бұл хост үшін осы диалог қайта &көрсетілсін" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457 -#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 462 +#: rc.cpp:335 rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "" "Select this option if you do not want to be asked for the settings when " @@ -848,13 +855,13 @@ msgstr "" "қолданады." #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41 -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)" msgstr "Шифрлау &рұқсат етілсін (қауіпсіз, бірақ кейбірде мүмкін емес)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:344 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this " @@ -865,31 +872,31 @@ msgstr "" "тыңшылыққа қарсы ұтымды шара, бірақ қосылым жылдамдығын біршама баяулатады." #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Connection &type:" msgstr "Қосылымның &түрі:" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "High Quality (LAN, direct connection)" msgstr "Сапасы жоғары (жергілікті тікелей қосылымы)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)" msgstr "Сапасы орташа (DSL, кабельді, жылдам Интернет)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93 -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)" msgstr "Сапасы төмен (модем, ISDN, баяу Интернет)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:365 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify the performance of your connection. Note that you should " @@ -906,37 +913,37 @@ msgstr "" "байланыста жылдам қосылымды көрсеткеде қосылымды шынында одан да әрі баяу " "етеді." -#: rdp/krdpview.cpp:170 +#: rdp/krdpview.cpp:172 #, c-format msgid "RDP Host Preferences for %1" msgstr "%1 үшін RDP хост параметрлері" -#: rdp/krdpview.cpp:262 +#: rdp/krdpview.cpp:279 msgid "Please enter the password." msgstr "Парольді келтіріңіз." -#: rdp/krdpview.cpp:284 +#: rdp/krdpview.cpp:301 msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed." msgstr "rdesktop жегілмеді; rdesktop дұрыс орнатылғанын тексеріңіз." -#: rdp/krdpview.cpp:285 +#: rdp/krdpview.cpp:302 msgid "rdesktop Failure" msgstr "rdesktop жаңылысы" -#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458 +#: rdp/krdpview.cpp:367 vnc/kvncview.cpp:467 msgid "Connection attempt to host failed." msgstr "Қосылым жңылысы." -#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459 -#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474 -#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484 +#: rdp/krdpview.cpp:368 vnc/kvncview.cpp:225 vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:473 vnc/kvncview.cpp:478 vnc/kvncview.cpp:483 +#: vnc/kvncview.cpp:488 vnc/kvncview.cpp:493 msgid "Connection Failure" msgstr "Қосылым жаңылысы" #: rdp/rdphostpref.cpp:112 msgid "" -"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, TDEWallet: " -"%6" +"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, " +"TDEWallet: %6" msgstr "" "%1 параметрлері, Айырымдылығы: %2x%3, Түстер байлығы: %4, Пернетақтасы: %5, " "Әмияні: %6" @@ -949,52 +956,55 @@ msgstr "иә" msgid "no" msgstr "жоқ" -#: vnc/kvncview.cpp:222 +#: vnc/kvncview.cpp:224 msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service." msgstr "Жергілікті үстелді ортақтастыру қызметке қосылуға болмайды." -#: vnc/kvncview.cpp:237 +#: vnc/kvncview.cpp:239 #, c-format msgid "VNC Host Preferences for %1" msgstr "%1 үшін VNC хост параметрлері" -#: vnc/kvncview.cpp:407 +#: vnc/kvncview.cpp:416 msgid "Access to the system requires a password." msgstr "Бұл жүйеге қатынау үшін пароль керек." -#: vnc/kvncview.cpp:463 +#: vnc/kvncview.cpp:472 msgid "Remote host is using an incompatible protocol." msgstr "Қашықтағы хост қолданатын протокол үйлесімсіз." -#: vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:477 msgid "The connection to the host has been interrupted." msgstr "Хостпен қосылым үзілді." -#: vnc/kvncview.cpp:473 +#: vnc/kvncview.cpp:482 msgid "Connection failed. The server does not accept new connections." msgstr "Қосылым жаңылысы. Сервер жаңа қосылымдарды қабылдамайды." -#: vnc/kvncview.cpp:478 +#: vnc/kvncview.cpp:487 msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found." msgstr "Қосылым жаңылысы. Былай аталатын сервер жоқ." -#: vnc/kvncview.cpp:483 -msgid "Connection failed. No server running at the given address and port." +#: vnc/kvncview.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "" +"Connection failed. No server running at the given address and port. Verify the " +"KDED TDE Internet Daemon is running at the remote server." msgstr "Қосылым жаңылысы. Келтірілген адрес пен портта сервер жоқ." -#: vnc/kvncview.cpp:492 +#: vnc/kvncview.cpp:501 msgid "Authentication failed. Connection aborted." msgstr "Аутентификация жаңылысы. Қосылым үзілді." -#: vnc/kvncview.cpp:493 +#: vnc/kvncview.cpp:502 msgid "Authentication Failure" msgstr "Аутентификация жаңылысы" -#: vnc/kvncview.cpp:497 +#: vnc/kvncview.cpp:506 msgid "Unknown error." msgstr "Беймәлім қате." -#: vnc/kvncview.cpp:498 +#: vnc/kvncview.cpp:507 msgid "Unknown Error" msgstr "Беймәлім қате" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/krfb.po index 23a288b91fc..4bd32e410bf 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 11:27+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/ksirc.po index d0108ce808e..58b3c3b59e4 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 09:31+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 94c950a7d44..09432379a57 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-22 11:58+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,23 +31,23 @@ msgstr "sairan@computer.org" msgid "UNKNOWN" msgstr "БЕЙМӘЛІМ" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:528 msgid "Network Name" msgstr "Желінің атауы" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:529 msgid "Mode" msgstr "Режімі" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:530 msgid "Quality" msgstr "Сапасы" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:531 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:545 msgid "" "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "your $PATH." @@ -54,22 +55,22 @@ msgstr "" "Іздестіруі болмады. \"iwlist\" бағдарламасы $PATH жолдарында бар екенін " "тексеріңіз." -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 msgid "Scanning not possible" msgstr "Іздестіру мүмкін емес" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:570 msgid "" "Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "results." msgstr "Картаңыз іздестіруді істей алмайды. Нәтижелер терезесі бос болады." -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 msgid "Managed" msgstr "Managed" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:590 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kwireless.po index 10b4217aaa0..fa5844a4802 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kwireless.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 13:57+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index a1d851edcb6..77b1b40af08 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 10:08+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index c12951d5ced..84a2cfebca7 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 11:17+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -133,7 +134,7 @@ msgid "Shared Folders" msgstr "Ортақ қапшықтар" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:914 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Жолы" @@ -163,7 +164,7 @@ msgid "Chang&e..." msgstr "Өзг&ерту..." #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:986 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "Rem&ove" msgstr "Ө&шіру" @@ -752,292 +753,267 @@ msgstr "Домен ко&нтроллері:" msgid "&Domain:" msgstr "&Домені:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 #: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "Select Users" -msgstr "Пайдаланушыларды таңдау" +msgid "Select Groups" +msgstr "Топтарды таңдау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Select &Users" -msgstr "&Пайдаланушыларды таңдау" +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "Топтарды &таңдау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 51 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:657 rc.cpp:911 rc.cpp:941 rc.cpp:971 rc.cpp:992 -#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2285 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521 +#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Аты" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:974 rc.cpp:995 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 73 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:660 rc.cpp:2156 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724 #, no-c-format msgid "GID" msgstr "GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 104 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727 #, no-c-format msgid "Acc&ess" msgstr "Рұқ&саттары" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 121 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730 #, no-c-format msgid "&Default" msgstr "Ә&детті" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733 #, no-c-format msgid "&Read access" msgstr "&Оқу құқығы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736 #, no-c-format msgid "&Write access" msgstr "&Жазу құқығы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:675 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739 #, no-c-format msgid "&Admin access" msgstr "Әкім&ші құқығы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 168 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:678 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742 #, no-c-format msgid "&No access at all" msgstr "&Мүлдем тыйымды" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "&Kind of Group" +msgstr "Топтың &түрі" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 #: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "Принтер параметрлері" +msgid "&UNIX group" +msgstr "&UNIX тобы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:827 rc.cpp:2186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "&Негізгі параметрлері" +msgid "NI&S group" +msgstr "NI&S тобы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:2189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Кескін" +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "UNIX пен NIS т&обы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 #: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "Пр&интер" +msgid "User Settings" +msgstr "Пайдаланушы параметрлері" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 #: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "Ж&олы:" +msgid "&Valid users:" +msgstr "&Шын пайдаланушылары:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 #: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "&Кезегі:" +msgid "&Admin users:" +msgstr "Әк&імшілері:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 #: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "Барлық принтерлер &ортақ болсын" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "И&дентификаторы" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Аты:" +msgid "&Invalid users:" +msgstr "Шын пайдаланушы е&местері:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 #: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Түсініктеме:" +msgid "&Write list:" +msgstr "Жа&за алатындар:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "Негізгі қасиеттері" +msgid "&Read list:" +msgstr "Оқ&и алатындар:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:777 rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "Да&йын" +msgid "Socket Options" +msgstr "Сокет параметрлері" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:771 rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "Қа&рап-шығуға ашық" +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:2216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "&Ашық" +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 #: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "&Басып шығару" +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 #: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "Принтердің д&райвері:" +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212 #, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "Принт&ер драйверінің орналасуы:" +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191 #, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "PostScr&ipt" +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197 #, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "Бас&ып шығару:" +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 #: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "sysv" -msgstr "sysv" +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 #: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "aix" -msgstr "aix" +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 #: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "hpux" -msgstr "hpux" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "bsd" -msgstr "bsd" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "qnx" -msgstr "qnx" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "plp" -msgstr "plp" +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330 #, no-c-format -msgid "lprng" -msgstr "lprng" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 #: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "softq" +msgid "Not share&d" +msgstr "Ортақ е&мес" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 #: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "cups" +msgid "&Shared" +msgstr "&Ортақ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 #: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "nt" +msgid "Bas&e Options" +msgstr "Н&егізгі параметрлер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476 #, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "os2" +msgid "Comment" +msgstr "Түсініктеме" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:453 #, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr "Хабарлайтын &тапсырмалар шегі:" +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" +"Желі төңірегін не желіні шолу арқылы ортақ ресурстарды түгелдегенде бұл мәтін " +"ортақ ресурсыға қатар жазылады." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 #: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "Басу тапсырмалар &шегі:" +msgid "Name of the share" +msgstr "Ортақ ресурстың атауы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 #, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "К&лиенттегі драйвер қолданылсын" +msgid "This is the name of the share" +msgstr "Бұл ортақ ресурстың атауы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "Әд&етті режімі" +msgid "&Name:" +msgstr "&Аты:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:2225 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "Қауіп&сіздік" +msgid "Commen&t:" +msgstr "&Түсініктемесі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:2255 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "&Тыйымды хосттар:" +msgid "Security Options" +msgstr "Қауіпсіздік параметрлері" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 rc.cpp:468 rc.cpp:474 rc.cpp:729 rc.cpp:738 -#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "" "The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " @@ -1048,10 +1024,10 @@ msgstr "" "өзіннің тізімі болмаса, қатынауға рұқсаты ЖОҚ. Тізімдер арасындағы қайшылық " "рұқсатты тізімінің пайдасына шешіледі." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 rc.cpp:732 rc.cpp:744 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261 -#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2379 rc.cpp:2385 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424 -#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2454 rc.cpp:2478 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018 #, no-c-format msgid "" "This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " @@ -1060,26 +1036,26 @@ msgstr "" "Бұл параметр - үтір, бос орын немесе кестелеу белгісімен бөліктелген, қызыметке " "қатынауға рұқсатты, хосттар жинағы." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "Рұқ&сатты хосттар:" +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "Т&ыйымды хосттар:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 #: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "П&ринтер әкімшісі:" +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "Рұқсатты &хосттар:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:2231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "&Guest account:" -msgstr "&Мейман тіркелгісі:" +msgid "Guest &account:" +msgstr "Мейман т&іркелгісі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:750 rc.cpp:2234 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "" "This is a username which will be used for access to services which are " @@ -1096,3535 +1072,3560 @@ msgstr "" "пайдаланушысы әбден лайықты. Нақты бір қызметке нақты бір пайдаланушысы " "арналған болса - онда осы арналғаны басымды." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 #: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "Ко&мандалары" +msgid "&Read only" +msgstr "Тек &оқу үшін" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 #: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "Б&асу командасы:" +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, қызмет пайдаланушысы қызмет каталогында файлдарды құра не " +"өзгерте алмайды." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 #: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "lpq кома&ндасы:" +msgid "G&uests allowed" +msgstr "М&еймандар рұқсат етілсін" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "lprm коман&дасы:" +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, қызметке қосылу үшін парольдің керегі жоқ. Рұқсаттар майман " +"тіркелгісіне берілгендей болады." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 #: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "lp&resume:" +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "" +"Бұл меймендар рұқсат етілгендегі осы каталогына қатынауға қолданынатын " +"пайдаланушысының атауы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105 #, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "&queuepause:" +msgid "Other Options" +msgstr "Басқа параметрлері" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "&lppause:" +msgid "Bro&wseable" +msgstr "Қа&рап-шығуға ашық" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 #: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "qu&eueresume:" +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "" +"Бұл параметр осы ресурс желіні шолу кезіндегі көрсетілетін тізімінде " +"болуын-болмауын басқарады." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:2348 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "Қ&осымша" +msgid "A&vailable" +msgstr "Да&йын" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 #: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "Тү&рлі басқа" +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" +"Бұл құсбелгі көзі қызметті \\\"өшіруге\\\" мүмкіндік береді. Көзі белгіленбесе " +"бүкіл қызметке қосылу әрекеттері жоққа шығарылады. Бұндай әрекеттер журналға " +"жазылып алынады." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 #: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "p&reexec:" +msgid "More Opt&ions" +msgstr "Қосымша пара&метрлері" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 #: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "root pr&eexec:" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Принтер параметрлері" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "root postexec:" +msgid "&Base Settings" +msgstr "&Негізгі параметрлері" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 -#: rc.cpp:522 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "poste&xec:" +msgid "Pixmap" +msgstr "Кескін" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 #: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "Егжей-тегжейлі &баптау" +msgid "Pr&inter" +msgstr "Пр&интер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 #: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr "М&инималды басу көлемі:" +msgid "Pa&th:" +msgstr "Ж&олы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 #: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "Кб" +msgid "&Queue:" +msgstr "&Кезегі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 #: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "&Журналды жүргізу" +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "Барлық принтерлер &ортақ болсын" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 #: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "Күй-ж&айы" +msgid "I&dentifier" +msgstr "И&дентификаторы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:588 rc.cpp:636 rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Түсініктеме:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "Сокет параметрлері" +msgid "Main Properties" +msgstr "Негізгі қасиеттері" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:555 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT:" +msgid "Pub&lic" +msgstr "&Ашық" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 #: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" +msgid "&Printing" +msgstr "&Басып шығару" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 #: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF:" +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "Принтердің д&райвері:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 #: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE" +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "Принт&ер драйверінің орналасуы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:1683 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "SO_RCVBUF:" +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "PostScr&ipt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "SO_BROADCAST" +msgid "Printin&g:" +msgstr "Бас&ып шығару:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 -#: rc.cpp:573 rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" -msgstr "IPTOS_LOWDELAY" +msgid "sysv" +msgstr "sysv" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 #: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" -msgstr "TCP_NODELAY" +msgid "aix" +msgstr "aix" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 #: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT:" +msgid "hpux" +msgstr "hpux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 #: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR" +msgid "bsd" +msgstr "bsd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "qnx" +msgstr "qnx" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "plp" +msgstr "plp" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "lprng" +msgstr "lprng" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "softq" +msgstr "softq" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 #: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "Қатынау түрлендіргіштері" +msgid "cups" +msgstr "cups" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 #: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "Қатынау рұқсаттары" +msgid "nt" +msgstr "nt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 #: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Басқа" +msgid "os2" +msgstr "os2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 #: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Оқу" +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "Хабарлайтын &тапсырмалар шегі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "Орындау" +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "Басу тапсырмалар &шегі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 #: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Жазу" +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "К&лиенттегі драйвер қолданылсын" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Иесі" +msgid "De&fault devmode" +msgstr "Әд&етті режімі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:2309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Тобы" +msgid "&Security" +msgstr "Қауіп&сіздік" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "Орнықты" +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "&Тыйымды хосттар:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "SGID" +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "Рұқ&сатты хосттар:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:627 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "SUID" +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "П&ринтер әкімшісі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "Арнаулы" +msgid "&Guest account:" +msgstr "&Мейман тіркелгісі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "Топтарды таңдау" +msgid "Co&mmands" +msgstr "Ко&мандалары" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "Топтарды &таңдау" +msgid "Pr&int command:" +msgstr "Б&асу командасы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "lpq кома&ндасы:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "lprm коман&дасы:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "lp&resume:" +msgstr "lp&resume:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "&queuepause:" +msgstr "&queuepause:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "&lppause:" +msgstr "&lppause:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "qu&eueresume:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:888 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "Қ&осымша" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 #: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "Топтың &түрі" +msgid "Miscella&neous" +msgstr "Тү&рлі басқа" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 #: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "&UNIX тобы" +msgid "p&reexec:" +msgstr "p&reexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 #: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "NI&S тобы" +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "root pr&eexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 #: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "UNIX пен NIS т&обы" +msgid "root postexec:" +msgstr "root postexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 #: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "Ортақ е&мес" +msgid "poste&xec:" +msgstr "poste&xec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 #: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "&Ортақ" +msgid "Tunin&g" +msgstr "Егжей-тегжейлі &баптау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 #: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "Н&егізгі параметрлер" +msgid "M&in print space:" +msgstr "М&инималды басу көлемі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:917 rc.cpp:947 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Түсініктеме" +msgid "kB" +msgstr "Кб" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:723 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "" -"Желі төңірегін не желіні шолу арқылы ортақ ресурстарды түгелдегенде бұл мәтін " -"ортақ ресурсыға қатар жазылады." +msgid "&Logging" +msgstr "&Журналды жүргізу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 #: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "Ортақ ресурстың атауы" +msgid "S&tatus" +msgstr "Күй-ж&айы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:717 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "Бұл ортақ ресурстың атауы" +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "Ортақ ресурсты қосу/өзгерту" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "&Түсініктемесі:" +msgid "D&irectory" +msgstr "Ка&талог" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "Қауіпсіздік параметрлері" +msgid "&Path:" +msgstr "&Жолы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" -msgstr "Т&ыйымды хосттар:" +msgid "Share all home &directories" +msgstr "Барлық мекен &каталогтарды ортақтастыру" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 #: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" -msgstr "Рұқсатты &хосттар:" +msgid "Iden&tifier" +msgstr "Иден&тификатор" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "Ата&уы:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 #: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "Мейман т&іркелгісі:" +msgid "Comme&nt:" +msgstr "Түсі&ніктемесі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 -#: rc.cpp:753 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "Тек &оқу үшін" +msgid "Main P&roperties" +msgstr "Басты қасиетте&рі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:756 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, қызмет пайдаланушысы қызмет каталогында файлдарды құра не " -"өзгерте алмайды." +msgid "Read onl&y" +msgstr "&Тек оқу үшін" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "М&еймандар рұқсат етілсін" +msgid "Gu&ests" +msgstr "Ме&ймандар" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:2240 rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, қызметке қосылу үшін парольдің керегі жоқ. Рұқсаттар майман " -"тіркелгісіне берілгендей болады." +msgid "Only allow guest connect&ions" +msgstr "Тек мейман қос&ылымдар рұқсат етілсін" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" -msgstr "" -"Бұл меймендар рұқсат етілгендегі осы каталогына қатынауға қолданынатын " -"пайдаланушысының атауы" +msgid "Hos&ts" +msgstr "Хост&тар" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Басқа параметрлері" +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "Рұқ&сатты хосттар:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." -msgstr "" -"Бұл параметр осы ресурс желіні шолу кезіндегі көрсетілетін тізімінде " -"болуын-болмауын басқарады." +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "Си&мволды сілтемелер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." -msgstr "" -"Бұл құсбелгі көзі қызметті \\\"өшіруге\\\" мүмкіндік береді. Көзі белгіленбесе " -"бүкіл қызметке қосылу әрекеттері жоққа шығарылады. Бұндай әрекеттер журналға " -"жазылып алынады." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "Қосымша пара&метрлері" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "User Settings" -msgstr "Пайдаланушы параметрлері" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "&Valid users:" -msgstr "&Шын пайдаланушылары:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "&Admin users:" -msgstr "Әк&імшілері:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "&Invalid users:" -msgstr "Шын пайдаланушы е&местері:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "&Write list:" -msgstr "Жа&за алатындар:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 -#: rc.cpp:807 -#, no-c-format -msgid "&Read list:" -msgstr "Оқ&и алатындар:" +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "Символды сілте&мелерге өту рұқсат етілсін" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 #: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" -"\n" -"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" -"

                                      \n" -"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" -"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " -"configured as Samba users.\n" -"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" -"

                                      \n" -"To add new Samba users simply press the < add button.\n" -"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" -"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" -"

                                      \n" -"To remove Samba users click the > remove button.\n" -"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" -"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" -"" +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" msgstr "" -"\n" -"Мұнда smbpasswd файлында сақталатын Samba пайдаланушылар тізімін өзгерте " -"аласыз.\n" -"

                                      \n" -"Әрбір Samba пайдаланушысына сәйкесті UNIX пайдаланушы болуға тиіс.\n" -"Оң жақта Samba пайдаланушысы ретінде тіркелмеген passwd файлындағы UNIX " -"пайдаланушылары көрсетілген.\n" -"Samba пайдаланушылары - сол жақта.\n" -"

                                      \n" -"Жаңа Samba пайдаланушыны қосу үшін < қосу " -"батырмасын басып қалыңыз.\n" -"Таңдалған UNIX пайдаланушылары Samba пайдаланушыларының тізіміне енеді де,\n" -"UNIX пайдаланушылар тізімінен өшіріледі (бірақ UNIX пайдаланушысы болып " -"қалады).\n" -"

                                      \n" -"Samba пайдаланушыларынан шығару үшін > өшіру деген\n" -"батырманы басып қалыңыз. Пайдаланушылар smbpasswd файлынан\n" -"өшіріліп, Samba пайдаланушылары емес UNIX пайдаланушылары\n" -"қатарында қалады.\n" -"" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Samba config file:" -msgstr "Samba баптаулар файлы:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Жүктеу" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Server Identification" -msgstr "Сервердің идентификациясы" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Wor&kgroup:" -msgstr "Жұмыс то&бы:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." -msgstr "Мұнда жұмыс тобы/доменіңіздің атауын келтіріңіз." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Server strin&g:" -msgstr "Сервер&і:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS атауы:" +"Қаталог ішінден тыс &орындарға сілтейтін символды сілтемелерге өту рұқсат " +"етілсін" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "Securit&y Level" -msgstr "Қа&уіпсіздік деңгейі" +msgid "" +"Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:" +msgstr "" +"Егер клиент пайдаланушының атауын келтіре алалмаса келесілер сынап " +"көрілсін:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format -msgid "Share" -msgstr "Share" +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgstr "Осы тізіміндегі пайдалану&шыларға ғана қосылу рұқсат етілсін" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:932 rc.cpp:1026 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1044 rc.cpp:1065 rc.cpp:1787 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" +msgid "Hidden &Files" +msgstr "Жасырын &файлдар" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "User" -msgstr "User" +msgid "Hidden" +msgstr "Жасырын" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1206 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" +msgid "Veto" +msgstr "Тыйым" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:872 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "Domai&n" -msgstr "Domai&n" +msgid "Veto Oplock" +msgstr "Бейім-бұғатқа тыйым салу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:875 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "ADS" -msgstr "ADS" +msgid "Size" +msgstr "Көлемі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:881 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
                                      It allows everyone to read all share names before a login is required." -msgstr "" -"Егер желіңіз үйдегі не шағын кеңседегі желі болса share " -"қауіпсіздік деңгейін таңдаңыз." -"
                                      Бұл барлығына бүкіл ортақ ресурстар атауларын көрінетін қылады." +msgid "Date" +msgstr "Күні" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "Further Options" -msgstr "Басқа параметрлер" +msgid "Permissions" +msgstr "Рұқасаттары" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:887 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309 #, no-c-format -msgid "Password server address/name:" -msgstr "Парольдер серверінің адресі/атауы:" +msgid "Owner" +msgstr "Иесі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:890 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312 #, no-c-format -msgid "Real&m:" -msgstr "Ау&мағы:" +msgid "Group" +msgstr "Тобы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "Allo&w guest logins" -msgstr "Мейманға кіру рұқсат &етілсін" +msgid "Se&lected Files" +msgstr "Таңда&лған файлдар" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:896 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Guest acc&ount:" -msgstr "Мейман тірк&елгісі:" +msgid "Hi&de" +msgstr "Ж&асыру" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:902 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "For detailed help about every option please look at:" -msgstr "Әрбір параметр туралы егжей-тегжей анықтамасы:" +msgid "&Veto" +msgstr "&Тыйым" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "man:smb.conf" -msgstr "man:smb.conf" +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "Бейі&м-бұғатқа тыйым салу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "&Shares" -msgstr "&Ортақ ресурстар" +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "&Қолмен конфигурациялау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s..." -msgstr "Әде&ттегісін өзгерту..." +msgid "Ve&to files:" +msgstr "Т&ыйымды файлдар:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:926 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Add &New Share..." -msgstr "&Жаңа ортақ ресурсты қосу..." +msgid "Veto oplock f&iles:" +msgstr "Бейім-бұғаттауына тыйым салынған ф&айлдар:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Edit Share..." -msgstr "Ортақ ресурсты өзгерту..." +msgid "Hidde&n files:" +msgstr "Жасыры&н файлдар:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "Re&move Share" -msgstr "Ресурсты ортақтастырудан ш&ығару" +msgid "Hide un&writable files" +msgstr "Жа&зуы болмайтын файлдарды жасыру" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:938 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "Prin&ters" -msgstr "Прин&терлер" +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "А&рнаулы файлдарды жасыру" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:944 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "Нүктеден басталат&ын файлдарды жасыру " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s" -msgstr "Әдеттегі&лерді өзгерту" +msgid "Hide un&readable files" +msgstr "Оқуға б&олмайтын файлдарды жасыру" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536 #, no-c-format -msgid "Add Ne&w Printer" -msgstr "Ж&аңа принтерді қосу" +msgid "" +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." +msgstr "" +"Мұнда Сіз SAMBA серверінің қосымша параметрлерін өзгерте аласыз.\n" +"Мағынасын білетінді ғана өзгертіңіз." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "Edit Pri&nter" -msgstr "При&нтерді өзгерту" +msgid "Advanced Dump" +msgstr "Кеңейтілген дамп" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543 #, no-c-format -msgid "Re&move Printer" -msgstr "Принтерді ө&шіру" +msgid "Security" +msgstr "Қауіпсіздік" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 -#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:965 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "&Users" -msgstr "&Пайдаланушылар" +msgid "Force Modes" +msgstr "Мәжбүрлеу режімдері" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Sa&mba Users" -msgstr "Sa&mba пайдаланушылары" +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "Каталогқа мәжбүрл&еп берілген қауіпсіздік режімі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:1185 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Бұғатталған" +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "Мәжбү&рлеп берген қауіпсіздік режімі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "No Password" -msgstr "Парольсіз" +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "Каталогты мәжбүрл&еу режімі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "UNI&X Users" -msgstr "UNI&X пайдаланушылары" +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "Мәжбүрлеп құру р&ежімі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "Парольді ө&згерту..." +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024 #, no-c-format -msgid "&Join Domain" -msgstr "Доменге &кіру" +msgid "01234567" +msgstr "01234567" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:952 #, no-c-format -msgid "Advan&ced" -msgstr "Қос&ымша" +msgid "Masks" +msgstr "Қалқалар" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2351 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:955 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." -msgstr "" -"Мұнда Сіз SAMBA серверінің қосымша параметрлерін өзгерте аласыз.\n" -"Мағынасын білетінді ғана өзгертіңіз." +msgid "Directory security mask:" +msgstr "Каталог қауіпсіздік қалқасы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2355 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Advanced Dump" -msgstr "Кеңейтілген дамп" +msgid "Security &mask:" +msgstr "Қауіпсіздік қалқа&сы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:1014 rc.cpp:2358 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "Қауіпсіздік" +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "Ка&талог қалқасы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1377 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:991 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Жалпы" +msgid "Create mas&k:" +msgstr "Құру қалқас&ы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "PAM" -msgstr "PAM" +msgid "ACL" +msgstr "ACL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "Obey PAM restrictions" -msgstr "PAM шектеулеріне бағыну" +msgid "&Profile acls" +msgstr "ACL &профайлдар" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:1029 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:1009 #, no-c-format -msgid "PAM password change" -msgstr "PAM паролін өзгерту" +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "AC&L мұралау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:1012 #, no-c-format -msgid "Other Switches" -msgstr "Басқа ауыстырғыштары" +msgid "&NT ACL support" +msgstr "&NT ACL қолдау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:1038 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "A&llow trusted domains" -msgstr "Сенімді домендер бо&лсын" +msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgstr "Бей&мәлім ACL пайдаланушыны мәжбүрлеу:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:1041 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:1021 #, no-c-format -msgid "Paranoid server security" -msgstr "Күшейтілген сервердің қауіпсіздігі" +msgid "Map acl &inherit" +msgstr "ACL &мұралауды сәйкестіру" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1245 rc.cpp:2487 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510 +#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Жалпы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "Auth methods:" -msgstr "Аутентификация тәсілдері:" +msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgstr "Рұқсаттарды аталық каталогтан мұралау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "Root director&y:" -msgstr "Түбір каталог&ы:" +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "Тек оқу үшін файлдарды өшіруді рұқсат ету" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "I&nterfaces:" -msgstr "И&нтерфейстері:" +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "DOS атрибуттарды сәйкестіру" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:1059 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "Map to guest:" -msgstr "Мейманға теңестіру:" +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgstr "DOS архи&він UNIX иесі орындай алатынмен сәйкестіру" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:1062 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "Bind interfaces only" -msgstr "Қолданатын интерфейстері" +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgstr "DOS жасырынды UNI&X барлығы орындай алатынмен сәйкестіру" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:1045 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Ешқашан" +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "DOS жүйелікті UNIX &тобы орындай алатынмен сәйкестіру" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "Bad User" -msgstr "Жарамсыз пайдаланушыны" +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "DOS артрибуттарды кеңейтілген атрибутында сақтау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "Bad Password" -msgstr "Жарамсыз парольдіні" +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "Hosts e&quiv:" -msgstr "Б&алама хосттар:" +msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgstr "OS/2 стилінде кеңейтлген атрибуттарды қолдау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "Algorithmic rid base:" -msgstr "RID алгоритмдік негізі:" +msgid "Tuning" +msgstr "Егжей-тегжейлі баптау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:1083 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "Private dir:" -msgstr "Жеке каталог:" +msgid "Sync al&ways" +msgstr "Әрқа&шанда қадамдастыру" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "Pass&word" -msgstr "Пар&оль" +msgid "Strict s&ync" +msgstr "Қатаң қ&адамдастыру" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "Migration" -msgstr "Миграция" +msgid "St&rict allocate" +msgstr "Қа&таң орынды арнау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:1069 #, no-c-format -msgid "Update encr&ypted" -msgstr "Шифрланғанд&ы жаңарту" +msgid "Use sen&dfile" +msgstr "sen&dfile-ды қолдану" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:1072 #, no-c-format -msgid "Samba Passwords" -msgstr "Samba парольдері" +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "Бло&ктың көлемі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:1098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:1075 #, no-c-format -msgid "E&ncrypt passwords" -msgstr "Парольдерді ши&фрлау" +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "Клиент жағындағы &бүркемелеу ережесі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:1101 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096 #, no-c-format -msgid "Smb passwd file:" -msgstr "Samba парольдер файлы:" +msgid "bytes" +msgstr "байт" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:1104 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "Passdb bac&kend:" -msgstr "Парольдерді сақтау қыз&меті:" +msgid "Write cache si&ze:" +msgstr "Жазу бүркеме кө&лемі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:1107 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:1084 #, no-c-format -msgid "Passwd chat:" -msgstr "Passwd сұхбаты:" +msgid "manual" +msgstr "қолмен" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Passwd chat debug" -msgstr "Passwd сұхбатын түзету" +msgid "documents" +msgstr "құжаттар" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1131 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 -#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1467 rc.cpp:1772 rc.cpp:1886 rc.cpp:1931 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "Sec" -msgstr "сек" +msgid "programs" +msgstr "бағдарламалар" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "Passwd chat timeout:" -msgstr "Passwd сұхбатының күту уақыты:" +msgid "disable" +msgstr "бұғаттау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "Біркездегі қосылымдардың &шегі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017 #, no-c-format -msgid "Password level:" -msgstr "Паролінің деңгейі:" +msgid "Filenames" +msgstr "Файл атаулары" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:1108 #, no-c-format -msgid "Min password length:" -msgstr "Пароль қысқалығының шегі:" +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "С&оңындағы нүктені жасыру" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:1111 #, no-c-format -msgid "Machine password timeout:" -msgstr "Парольді күту уақыты:" +msgid "DOS" +msgstr "DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:1134 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:1114 #, no-c-format -msgid "Nu&ll passwords" -msgstr "Б&ос парольдер" +msgid "&DOS file mode" +msgstr "&DOS файл режімі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:1117 #, no-c-format -msgid "UNIX Passwords" -msgstr "UNIX парольдері" +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "DOS ф&айл уақыты" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "Passwd program:" -msgstr "Passwd бағдарламасы:" +msgid "DOS file time resolution" +msgstr "DOS файл уақыттың айырымдылығы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:1143 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:1123 #, no-c-format -msgid "UNI&X password sync" -msgstr "UNI&X парольдерді қадамдастыру" +msgid "Name Mangling" +msgstr "Атауын бұрмалау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "Userna&me" -msgstr "Пайдалану&шы" +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "Бұрмалайтын таң&ба:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:1149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format -msgid "User&name map:" -msgstr "Пайдала&нушының сәйкесі:" +msgid "Mangled ma&p:" +msgstr "Бұрмалау сәй&кестігі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:1152 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:1132 #, no-c-format -msgid "Username &level:" -msgstr "Пайдаланушының &деңгейі:" +msgid "Enable na&me mangling" +msgstr "&Атауы бұрмалансын" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:1155 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "Hide local users" -msgstr "Жергілікті пайдаланушыларды жасыру" +msgid "Man&gle case" +msgstr "Үлкен-кішілігін бұ&рмалау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "Restrict anon&ymous" -msgstr "Ан&онимды кіруі болмасын" +msgid "Mangling method:" +msgstr "Бұрмалау әдісі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:1141 #, no-c-format -msgid "Use rhosts" -msgstr "rhosts-ты қолдану" +msgid "hash" +msgstr "hash" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid "Authenticati&on" -msgstr "А&утентификация" +msgid "hash2" +msgstr "hash2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "Клиент" +msgid "Preser&ve case" +msgstr "Үлкен-кішілігін сақ&тау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:1150 #, no-c-format -msgid "C&lient signing:" -msgstr "К&лиенттің қолтаңбасы:" +msgid "Short pr&eserve case" +msgstr "Қысқа үлкен-кішілігін &сақтау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format -msgid "Client plainte&xt authentication" -msgstr "Жай &мәтін паролі" +msgid "Defau< case:" +msgstr "Әд&етті үлкен-кішілігі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format -msgid "Client lanman authentication" -msgstr "lanman аутентификациясы" +msgid "Lower" +msgstr "Кіші" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1215 rc.cpp:1230 rc.cpp:1898 rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "Auto" +msgid "Upper" +msgstr "Үлкен" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic" msgstr "Авто" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "Mandatory" -msgstr "Міндетті" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:1171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Case sensi&tive:" +msgstr "Үлкен-кішілігін еске&ріп" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041 #, no-c-format -msgid "Client channel:" -msgstr "Клиент арнасы:" +msgid "Locking" +msgstr "Бұғаттау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "Client use spnego" -msgstr "Клиент spnego қолданады" +msgid "Locki&ng" +msgstr "Бұғатт&ау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "Client NTLMv&2 authentication" -msgstr "NTLMv&2 аутентификациясы" +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgstr "&Бейімделген бұғаттау (бейім-бұғат) болсын " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "Server signing:" -msgstr "Сервердың қолтаңбасы:" +msgid "O&plocks" +msgstr "Бей&ім-бұғат" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "Lanman authentication" -msgstr "Lanman аутентификациясы" +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "Бейім-бұғаттың келісім ш&егі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#: rc.cpp:1189 #, no-c-format -msgid "Server channel:" -msgstr "Сервер арнасы:" +msgid "Le&vel2 oplocks" +msgstr "2-дең&гейлі бейім-бұғат" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "Use sp&nego" -msgstr "sp&nego қолдану" +msgid "Fak&e oplocks" +msgstr "Жа&лған бейім-бұғат" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#: rc.cpp:1195 #, no-c-format -msgid "NTLM authentication" -msgstr "NTLM аутентификациясы" +msgid "Share mo&des" +msgstr "Ортақтастыру ре&жімдер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#: rc.cpp:1198 #, no-c-format -msgid "Logging" -msgstr "Журналды жүргізу" +msgid "Posi&x locking" +msgstr "Posi&x бұғаттауы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "L&og file:" -msgstr "Ж&урнал файлы:" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#: rc.cpp:1201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&trict locking:" +msgstr "Қа&таң бұғаттау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "Кб" +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "Бұғатты к&ідірту" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Ma&x log size:" -msgstr "Журнал ұз&ындығының шегі:" +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "Бұғат&тау болсын" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:1257 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "S&yslog:" -msgstr "Жү&йелік журналы:" +msgid "VFS" +msgstr "VFS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Log &level:" -msgstr "Журнал жүргізу дең&гейі:" +msgid "Vfs ob&jects:" +msgstr "Vfs ны&сандары:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1407 rc.cpp:1775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "S&witches" -msgstr "А&уыстырғыштар" +msgid "Vfs o&ptions:" +msgstr "Vfs па&раметрлері:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303 #, no-c-format -msgid "Syslog o&nly" -msgstr "Т&ек жүйелік журналы" +msgid "Exec" +msgstr "Орындау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:1269 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#: rc.cpp:1231 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Күй-жайы" +msgid "preexec c&lose" +msgstr "preexec c&lose" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#: rc.cpp:1234 #, no-c-format -msgid "Ti&mestamp" -msgstr "У&ақыт белгісі" +msgid "root pree&xec close" +msgstr "root pree&xec close" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#: rc.cpp:1237 #, no-c-format -msgid "microseconds" -msgstr "микросекунд" +msgid "Pos&texec:" +msgstr "Pos&texec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "Debug pid" -msgstr "Жөндеу PID" +msgid "Root pr&eexec:" +msgstr "Root pr&eexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Debu&g uid" -msgstr "Жөнд&еу UID" +msgid "P&reexec:" +msgstr "P&reexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1284 rc.cpp:2517 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#: rc.cpp:1246 #, no-c-format -msgid "Tuning" -msgstr "Егжей-тегжейлі баптау" +msgid "Root &postexec:" +msgstr "Root &postexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607 #, no-c-format -msgid "Modules" -msgstr "Модульдер" +msgid "Misc" +msgstr "Түрлі басқа" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:1290 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format -msgid "Pre&load modules:" -msgstr "Жүк&телген модульдер:" +msgid "Fst&ype:" +msgstr "Файл жүйесінің &түрі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 +#: rc.cpp:1255 #, no-c-format -msgid "Numbers" -msgstr "Сандары" +msgid "Ma&gic script:" +msgstr "Ma&gic скрипт:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:1296 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 +#: rc.cpp:1258 #, no-c-format -msgid "Max smbd processes:" -msgstr "smbd процестердің шегі:" +msgid "&Volume:" +msgstr "&Томы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:1261 #, no-c-format -msgid "Max open files:" -msgstr "Ашылған файлдар шегі:" +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "Mag&ic шығысы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:1302 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:1264 #, no-c-format -msgid "Sizes" -msgstr "Көлемдері" +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "Жалға&н каталог құру уақыты" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:1267 #, no-c-format -msgid "Max disk size:" -msgstr "Дискі көлемінің шегі:" +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "Ms&dfs түбірі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:1270 #, no-c-format -msgid "Read si&ze:" -msgstr "Оқу блок көле&мі:" +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "Setdir командасы &рұқсат етілсін" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:1273 #, no-c-format -msgid "Stat cache size:" -msgstr "Stat бүркемелеу көлемі:" +msgid "Do ¬ descend:" +msgstr "Мынадан төмнде&меу:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "Мб" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:1276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "Msdfs про&кси" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1291 #, no-c-format -msgid "Ma&x xmit:" -msgstr "xmit &шегі:" +msgid "Access Modifiers" +msgstr "Қатынау түрлендіргіштері" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:1294 #, no-c-format -msgid "Times" -msgstr "Аралықтар" +msgid "Access Permissions" +msgstr "Қатынау рұқсаттары" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:1297 #, no-c-format -msgid "Change notify timeout:" -msgstr "Өзгеріс туралы құлақтандыру уақыты:" +msgid "Others" +msgstr "Басқа" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:1329 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:1300 #, no-c-format -msgid "&Keepalive:" -msgstr "&Ұстау уақыты:" +msgid "Read" +msgstr "Оқу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2099 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:1306 #, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "мин" +msgid "Write" +msgstr "Жазу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:1338 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:1315 #, no-c-format -msgid "Deadtime:" -msgstr "Аралықтың шегі:" +msgid "Sticky" +msgstr "Орнықты" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:1318 #, no-c-format -msgid "Lp&q cache time:" -msgstr "Lp&q бүркемелеу уақыты:" +msgid "Set GID" +msgstr "SGID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1321 #, no-c-format -msgid "&Name cache timeout:" -msgstr "А&тауды бүркемелеу уақыты:" +msgid "Set UID" +msgstr "SUID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:1324 #, no-c-format -msgid "Switches" -msgstr "Ауыстырғыштар" +msgid "Special" +msgstr "Арнаулы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 +#: rc.cpp:1339 #, no-c-format -msgid "&Getwd cache" -msgstr "&Getwd бүркемесі" +msgid "" +"\n" +"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" +"

                                      \n" +"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" +"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " +"configured as Samba users.\n" +"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" +"

                                      \n" +"To add new Samba users simply press the < add button.\n" +"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" +"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" +"

                                      \n" +"To remove Samba users click the > remove button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" +"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Мұнда smbpasswd файлында сақталатын Samba пайдаланушылар тізімін өзгерте " +"аласыз.\n" +"

                                      \n" +"Әрбір Samba пайдаланушысына сәйкесті UNIX пайдаланушы болуға тиіс.\n" +"Оң жақта Samba пайдаланушысы ретінде тіркелмеген passwd файлындағы UNIX " +"пайдаланушылары көрсетілген.\n" +"Samba пайдаланушылары - сол жақта.\n" +"

                                      \n" +"Жаңа Samba пайдаланушыны қосу үшін < қосу " +"батырмасын басып қалыңыз.\n" +"Таңдалған UNIX пайдаланушылары Samba пайдаланушыларының тізіміне енеді де,\n" +"UNIX пайдаланушылар тізімінен өшіріледі (бірақ UNIX пайдаланушысы болып " +"қалады).\n" +"

                                      \n" +"Samba пайдаланушыларынан шығару үшін > өшіру деген\n" +"батырманы басып қалыңыз. Пайдаланушылар smbpasswd файлынан\n" +"өшіріліп, Samba пайдаланушылары емес UNIX пайдаланушылары\n" +"қатарында қалады.\n" +"" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 #: rc.cpp:1359 #, no-c-format -msgid "Use &mmap" -msgstr "&mmap-ты қолдану" +msgid "Samba config file:" +msgstr "Samba баптаулар файлы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 #: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "Kernel change notif&y" -msgstr "Өзекті өзгерту құлақтандыр&у" +msgid "&Load" +msgstr "&Жүктеу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 #: rc.cpp:1365 #, no-c-format -msgid "H&ostname lookups" -msgstr "Х&ост атауын анықтау" +msgid "Server Identification" +msgstr "Сервердің идентификациясы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 #: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "Read ra&w" -msgstr "&Өңдеусіз оқу" +msgid "Wor&kgroup:" +msgstr "Жұмыс то&бы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 #: rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Write raw" -msgstr "Өңдеусіз жазу" +msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." +msgstr "Мұнда жұмыс тобы/доменіңіздің атауын келтіріңіз." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Server strin&g:" +msgstr "Сервер&і:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "Printing" -msgstr "Басып шығару" +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "NetBIOS атауы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 #: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "Total print &jobs:" -msgstr "Басу &тапсырмалар саны:" +msgid "Securit&y Level" +msgstr "Қа&уіпсіздік деңгейі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 #: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "Drivers" -msgstr "Драйверлер" +msgid "Share" +msgstr "Share" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "OS&2 driver map:" -msgstr "OS&2 драйвердың сәйкесі:" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 +#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555 +#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+ " +msgstr "Alt+" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 #: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "Printcap na&me:" -msgstr "Printcap а&тауы:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "Pri&nter driver file: " -msgstr "Пр&нтер драйверінің файлы: " - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1395 rc.cpp:2051 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Командалар" +msgid "User" +msgstr "User" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:1398 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Enumports command:" -msgstr "Порттарды түгелдеу командасы:" +msgid "Server" +msgstr "Server" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 #: rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "Addprinter command:" -msgstr "Принтерді қосу командасы:" +msgid "Domai&n" +msgstr "Domai&n" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 #: rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "Deleteprinter command:" -msgstr "Принтерді өшіру командасы:" +msgid "ADS" +msgstr "ADS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 #: rc.cpp:1410 #, no-c-format -msgid "L&oad printers" -msgstr "Принтерді жү&ктеу" +msgid "" +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
                                      It allows everyone to read all share names before a login is required." +msgstr "" +"Егер желіңіз үйдегі не шағын кеңседегі желі болса share " +"қауіпсіздік деңгейін таңдаңыз." +"
                                      Бұл барлығына бүкіл ортақ ресурстар атауларын көрінетін қылады." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 #: rc.cpp:1413 #, no-c-format -msgid "Disab&le spools" -msgstr "Спулер істе&месін" +msgid "Further Options" +msgstr "Басқа параметрлер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 #: rc.cpp:1416 #, no-c-format -msgid "Show add printer wi&zard" -msgstr "Принтерді қосу &шеберді шақыру" +msgid "Password server address/name:" +msgstr "Парольдер серверінің адресі/атауы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 #: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Домен" +msgid "Real&m:" +msgstr "Ау&мағы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 #: rc.cpp:1422 #, no-c-format -msgid "L&ocal master" -msgstr "Ж&ергілікті контроллері" +msgid "Allo&w guest logins" +msgstr "Мейманға кіру рұқсат &етілсін" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 #: rc.cpp:1425 #, no-c-format -msgid "Domai&n master" -msgstr "Доме&н контроллері" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:1428 -#, no-c-format -msgid "Domain lo&gons" -msgstr "Доменге қос&ылулары" +msgid "Guest acc&ount:" +msgstr "Мейман тірк&елгісі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 #: rc.cpp:1431 #, no-c-format -msgid "Preferred &master" -msgstr "Негізгі &контроллері" +msgid "For detailed help about every option please look at:" +msgstr "Әрбір параметр туралы егжей-тегжей анықтамасы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 #: rc.cpp:1434 #, no-c-format -msgid "OS &level:" -msgstr "OЖ &деңгейі:" +msgid "man:smb.conf" +msgstr "man:smb.conf" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 #: rc.cpp:1437 #, no-c-format -msgid "Domain admin group:" -msgstr "Домен әкімшілер тобы:" +msgid "&Shares" +msgstr "&Ортақ ресурстар" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 +#: rc.cpp:1452 #, no-c-format -msgid "Domain guest group:" -msgstr "Домен меймандар тобы:" +msgid "Edit Defau<s..." +msgstr "Әде&ттегісін өзгерту..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "WINS" -msgstr "WINS" +msgid "Add &New Share..." +msgstr "&Жаңа ортақ ресурсты қосу..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:1446 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "Deactivate &WINS" -msgstr "&WINS белсендіксіздіру" +msgid "Edit Share..." +msgstr "Ортақ ресурсты өзгерту..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:1449 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format -msgid "Act as a WI&NS server" -msgstr "WI&NS сервердей істеу" +msgid "Re&move Share" +msgstr "Ресурсты ортақтастырудан ш&ығару" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Use an&other WINS server" -msgstr "Б&асқа WINS серверді қолдану" +msgid "Prin&ters" +msgstr "Прин&терлер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 +#: rc.cpp:1473 #, no-c-format -msgid "WINS Server Settin&gs" -msgstr "WINS сервердің пара&метрлері" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 +#: rc.cpp:1482 #, no-c-format -msgid "Max WINS tt&l:" -msgstr "WINS tt&l ұзындығының шегі:" +msgid "Edit Defau<s" +msgstr "Әдеттегі&лерді өзгерту" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:1461 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 +#: rc.cpp:1485 #, no-c-format -msgid "&Min WINS ttl:" -msgstr "WINS ttl қ&ысқалығының шегі:" +msgid "Add Ne&w Printer" +msgstr "Ж&аңа принтерді қосу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:1470 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 +#: rc.cpp:1488 #, no-c-format -msgid "WINS hoo&k:" -msgstr "WINS іле&ктіруі:" +msgid "Edit Pri&nter" +msgstr "При&нтерді өзгерту" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 +#: rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Re&move Printer" +msgstr "Принтерді ө&шіру" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 +#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "&Users" +msgstr "&Пайдаланушылар" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 +#: rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "Sa&mba Users" +msgstr "Sa&mba пайдаланушылары" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 +#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721 +#, no-c-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 +#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750 +#, no-c-format +msgid "Disabled" +msgstr "Бұғатталған" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 +#: rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "No Password" +msgstr "Парольсіз" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 +#: rc.cpp:1518 +#, no-c-format +msgid "UNI&X Users" +msgstr "UNI&X пайдаланушылары" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 +#: rc.cpp:1527 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge Password..." +msgstr "Парольді ө&згерту..." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 +#: rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "&Join Domain" +msgstr "Доменге &кіру" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 +#: rc.cpp:1533 +#, no-c-format +msgid "Advan&ced" +msgstr "Қос&ымша" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 +#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Жалпы" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "DNS prox&y" -msgstr "DNS прокси&і" +msgid "PAM" +msgstr "PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "WINS Server IP or DNS Name" -msgstr "WINS сервердің IP адресі не DNS атауы" +msgid "Obey PAM restrictions" +msgstr "PAM шектеулеріне бағыну" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:1479 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Жалпы параметрлері" +msgid "PAM password change" +msgstr "PAM паролін өзгерту" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "WINS partners:" -msgstr "WINS партнерлері:" +msgid "Other Switches" +msgstr "Басқа ауыстырғыштары" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 +#: rc.cpp:1567 #, no-c-format -msgid "WINS pro&xy" -msgstr "WINS прок&сиі" +msgid "A&llow trusted domains" +msgstr "Сенімді домендер бо&лсын" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1488 rc.cpp:2562 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 +#: rc.cpp:1570 #, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "Файл атаулары" +msgid "Paranoid server security" +msgstr "Күшейтілген сервердің қауіпсіздігі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Жа&лпы" +msgid "Auth methods:" +msgstr "Аутентификация тәсілдері:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 +#: rc.cpp:1582 #, no-c-format -msgid "Strip d&ot" -msgstr "&Нүктені алып тастау" +msgid "Root director&y:" +msgstr "Түбір каталог&ы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:1497 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "&Mangling" -msgstr "&Бұрмалау" +msgid "I&nterfaces:" +msgstr "И&нтерфейстері:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:1500 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 +#: rc.cpp:1588 #, no-c-format -msgid "Mangled stac&k:" -msgstr "Бұрмалау с&тегі:" +msgid "Map to guest:" +msgstr "Мейманға теңестіру:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:1503 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "Mangle prefi&x:" -msgstr "Бұрмалау префи&ксі:" +msgid "Bind interfaces only" +msgstr "Қолданатын интерфейстері" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:1506 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "Specia&l" -msgstr "Арнау&лы" +msgid "Never" +msgstr "Ешқашан" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Stat cache" -msgstr "Stat бүркемесі" +msgid "Bad User" +msgstr "Жарамсыз пайдаланушыны" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1512 rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "Бұғаттау" +msgid "Bad Password" +msgstr "Жарамсыз парольдіні" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:1518 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "Use ker&nel oplocks" -msgstr "Ө&зегі бейім-бұғатты қолдайды" +msgid "Hosts e&quiv:" +msgstr "Б&алама хосттар:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:1521 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 +#: rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "Direct&ories" -msgstr "Катал&огтар" +msgid "Algorithmic rid base:" +msgstr "RID алгоритмдік негізі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:1524 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "Loc&k directory:" -msgstr "Бұға&ттайтын каталог:" +msgid "Private dir:" +msgstr "Жеке каталог:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "Pid director&y:" -msgstr "PID каталог&ы:" +msgid "Pass&word" +msgstr "Пар&оль" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "Lock Spin" -msgstr "Бұғат айналымы" +msgid "Migration" +msgstr "Миграция" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 +#: rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "&Lock spin count:" -msgstr "&Бұғат айналымдар саны:" +msgid "Update encr&ypted" +msgstr "Шифрланғанд&ы жаңарту" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 +#: rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "Lock spin ti&me:" -msgstr "Бұғат айналым &уақыты:" +msgid "Samba Passwords" +msgstr "Samba парольдері" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "Very Advanced" -msgstr "Мықты білгіштер үшін" +msgid "E&ncrypt passwords" +msgstr "Парольдерді ши&фрлау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 +#: rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Oplock break &wait time:" -msgstr "Бейім-бұғатын шешуін &күту уақыты:" +msgid "Smb passwd file:" +msgstr "Samba парольдер файлы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2030 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "milliseconds" -msgstr "милисекунд" +msgid "Passdb bac&kend:" +msgstr "Парольдерді сақтау қыз&меті:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Charset" -msgstr "Кодтамасы" +msgid "Passwd chat:" +msgstr "Passwd сұхбаты:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "Samba &3.x" -msgstr "Samba &3.x" +msgid "Passwd chat debug" +msgstr "Passwd сұхбатын түзету" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 +#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 +#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "D&OS charset:" -msgstr "D&OS кодтамасы:" +msgid "Sec" +msgstr "сек" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "UNI&X charset:" -msgstr "UNI&X кодтамасы:" +msgid "Passwd chat timeout:" +msgstr "Passwd сұхбатының күту уақыты:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:1563 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "Displa&y charset:" -msgstr "Көрсетілеті&н кодтамасы:" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "U&nicode" -msgstr "Ю&никод" +msgid "Password level:" +msgstr "Паролінің деңгейі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "Samba &2.x" -msgstr "Samba &2.x" +msgid "Min password length:" +msgstr "Пароль қысқалығының шегі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "Character set:" -msgstr "Кодтамасы:" +msgid "Machine password timeout:" +msgstr "Парольді күту уақыты:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 +#: rc.cpp:1663 #, no-c-format -msgid "Va&lid chars:" -msgstr "Жа&рамды таңбалар:" +msgid "Nu&ll passwords" +msgstr "Б&ос парольдер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Code page directory:" -msgstr "Код парағының каталогы:" +msgid "UNIX Passwords" +msgstr "UNIX парольдері" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "Codin&g system:" -msgstr "Ко&дтау жүйесі:" +msgid "Passwd program:" +msgstr "Passwd бағдарламасы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "Client code page:" -msgstr "Клиент код парағы:" +msgid "UNI&X password sync" +msgstr "UNI&X парольдерді қадамдастыру" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:1587 rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "Logon" -msgstr "Жүйеге кіру" +msgid "Userna&me" +msgstr "Пайдалану&шы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Add Scripts" -msgstr "Қосу скрипттер" +msgid "User&name map:" +msgstr "Пайдала&нушының сәйкесі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 +#: rc.cpp:1681 #, no-c-format -msgid "Add user script:" -msgstr "Пайдаланушыны қосу скрипті:" +msgid "Username &level:" +msgstr "Пайдаланушының &деңгейі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:1596 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 +#: rc.cpp:1684 #, no-c-format -msgid "Add user to group script:" -msgstr "Пайдаланушыны топқа қосу скрипті:" +msgid "Hide local users" +msgstr "Жергілікті пайдаланушыларды жасыру" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "Add gr&oup script:" -msgstr "Т&обты қосу скрипті:" +msgid "Restrict anon&ymous" +msgstr "Ан&онимды кіруі болмасын" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:1602 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Add machine script:" -msgstr "Компьютерді қосу скрипті:" +msgid "Use rhosts" +msgstr "rhosts-ты қолдану" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:1605 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Delete Scripts" -msgstr "Өшіру скрипттер" +msgid "Authenticati&on" +msgstr "А&утентификация" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Delete group script:" -msgstr "Тобты өшіру скрипті:" +msgid "Client" +msgstr "Клиент" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Delete user script:" -msgstr "Пайдаланушыны өшіру скрипті:" +msgid "C&lient signing:" +msgstr "К&лиенттің қолтаңбасы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Delete user from group script:" -msgstr "Пайдаланушыны топтан өшіру скрипті:" +msgid "Client plainte&xt authentication" +msgstr "Жай &мәтін паролі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "Primary Group Script" -msgstr "Негізгі топ скрипті" +msgid "Client lanman authentication" +msgstr "lanman аутентификациясы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 +#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Set primar&y group script:" -msgstr "Негі&згі топты орнату скрипті:" +msgid "Auto" +msgstr "Авто" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Сөндіру" +msgid "Mandatory" +msgstr "Міндетті" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "Shutdo&wn script:" -msgstr "Сөн&діру скрипті:" +msgid "Client channel:" +msgstr "Клиент арнасы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "Abort shutdown script:" -msgstr "Сөндіруді доғару скрипті:" +msgid "Client use spnego" +msgstr "Клиент spnego қолданады" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 +#: rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "Logo&n path:" -msgstr "Жүйе&ге кіру жолы:" +msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgstr "NTLMv&2 аутентификациясы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 +#: rc.cpp:1738 #, no-c-format -msgid "Logon ho&me:" -msgstr "Жүйеге кіргендегі ме&кені:" +msgid "Server signing:" +msgstr "Сервердың қолтаңбасы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 +#: rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "&Logon drive:" -msgstr "&Жүйеге кіру дискжетегі:" +msgid "Lanman authentication" +msgstr "Lanman аутентификациясы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format -msgid "Lo&gon script:" -msgstr "Жүйеге к&іру скрипті:" +msgid "Server channel:" +msgstr "Сервер арнасы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 +#: rc.cpp:1765 #, no-c-format -msgid "Socket" -msgstr "Сокет" +msgid "Use sp&nego" +msgstr "sp&nego қолдану" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 +#: rc.cpp:1768 #, no-c-format -msgid "Socket address:" -msgstr "Сокет адресі:" +msgid "NTLM authentication" +msgstr "NTLM аутентификациясы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771 #, no-c-format -msgid "SO_&KEEPALIVE" -msgstr "SO_&KEEPALIVE" +msgid "Logging" +msgstr "Журналды жүргізу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format -msgid "SO_S&NDBUF:" -msgstr "SO_S&NDBUF:" +msgid "L&og file:" +msgstr "Ж&урнал файлы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 +#: rc.cpp:1780 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELA&Y" -msgstr "TCP_NODELA&Y" +msgid "KB" +msgstr "Кб" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 +#: rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "SO_RCV&LOWAT:" -msgstr "SO_RCV&LOWAT:" +msgid "Ma&x log size:" +msgstr "Журнал ұз&ындығының шегі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 +#: rc.cpp:1786 #, no-c-format -msgid "S&O_REUSEADDR" -msgstr "S&O_REUSEADDR" +msgid "S&yslog:" +msgstr "Жү&йелік журналы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLO&WAT:" -msgstr "SO_SNDLO&WAT:" +msgid "Log &level:" +msgstr "Журнал жүргізу дең&гейі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 +#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" -msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgid "S&witches" +msgstr "А&уыстырғыштар" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 +#: rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "Syslog o&nly" +msgstr "Т&ек жүйелік журналы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 +#: rc.cpp:1798 #, no-c-format -msgid "E&nable SSL" -msgstr "SSL қол&данылсын" +msgid "Status" +msgstr "Күй-жайы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:1692 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 +#: rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "Enables or disables the entire SSL mode" -msgstr "SSL режімін қосу-өшіруі" +msgid "Ti&mestamp" +msgstr "У&ақыт белгісі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062 #, no-c-format -msgid "" -"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " -"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " -"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " -"connection will be required.\n" -"\n" -"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " -"and the configure option --with-ssl was given at configure time." -msgstr "" -"SSL режімін қосу-өшіруі. Өшірулі болса SSL-қосулы Samba дәл SSL-сіз Samba " -"сияқты істейді. Қосулы болса, жағдай ssl хосттарға тәуелді, SSL " -"қолдану-қолданбауын ssl хосттар шешеді.\n" -"\n" -"Бұл жүйеңізде SSL жиындар файлдары бар болса және конфигурциялағанда " -"\"--with-ssl\" параметрі көрсетілген кезде ғана істейді." +msgid "microseconds" +msgstr "микросекунд" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 -#: rc.cpp:1700 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 +#: rc.cpp:1807 #, no-c-format -msgid "SSL h&osts:" -msgstr "SSL х&осттар:" +msgid "Debug pid" +msgstr "Жөндеу PID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 +#: rc.cpp:1810 #, no-c-format -msgid "SSL entrop&y bytes:" -msgstr "SSL энтропи&я байттары:" +msgid "Debu&g uid" +msgstr "Жөнд&еу UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 -#: rc.cpp:1706 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 +#: rc.cpp:1816 #, no-c-format -msgid "SSL ciphers:" -msgstr "SSL шифрлар:" +msgid "Modules" +msgstr "Модульдер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 -#: rc.cpp:1709 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 +#: rc.cpp:1819 #, no-c-format -msgid "SSL hosts resi&gn:" -msgstr "SSL хосттардың бас та&ртуы:" +msgid "Pre&load modules:" +msgstr "Жүк&телген модульдер:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 -#: rc.cpp:1712 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 +#: rc.cpp:1822 #, no-c-format -msgid "ssl2" -msgstr "ssl2" +msgid "Numbers" +msgstr "Сандары" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:1715 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 +#: rc.cpp:1825 #, no-c-format -msgid "ssl3" -msgstr "ssl3" +msgid "Max smbd processes:" +msgstr "smbd процестердің шегі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:1718 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 +#: rc.cpp:1828 #, no-c-format -msgid "ssl2or3" -msgstr "ssl2 не 3" +msgid "Max open files:" +msgstr "Ашылған файлдар шегі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:1721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 +#: rc.cpp:1831 #, no-c-format -msgid "tls1" -msgstr "tls1" +msgid "Sizes" +msgstr "Көлемдері" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 +#: rc.cpp:1834 #, no-c-format -msgid "SSL co&mpatibility" -msgstr "SSL үйл&есімділігі" +msgid "Max disk size:" +msgstr "Дискі көлемінің шегі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 -#: rc.cpp:1727 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 +#: rc.cpp:1837 #, no-c-format -msgid "SSL CA certDir:" -msgstr "SSL CA каталогы:" +msgid "Read si&ze:" +msgstr "Оқу блок көле&мі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:1730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 +#: rc.cpp:1840 #, no-c-format -msgid "SSL entropy file:" -msgstr "SSL энтропия файлы:" +msgid "Stat cache size:" +msgstr "Stat бүркемелеу көлемі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 -#: rc.cpp:1733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 +#: rc.cpp:1843 #, no-c-format -msgid "SSL egd socket:" -msgstr "SSL egd сокеті:" +msgid "MB" +msgstr "Мб" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 -#: rc.cpp:1736 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 +#: rc.cpp:1846 #, no-c-format -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL нұсқасы:" +msgid "Ma&x xmit:" +msgstr "xmit &шегі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:1739 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 +#: rc.cpp:1849 #, no-c-format -msgid "SSL CA certFile:" -msgstr "SSL CA файлы:" +msgid "Times" +msgstr "Аралықтар" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 -#: rc.cpp:1742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 +#: rc.cpp:1852 #, no-c-format -msgid "SSL require clientcert" -msgstr "SSL клиент куәлігі керек" +msgid "Change notify timeout:" +msgstr "Өзгеріс туралы құлақтандыру уақыты:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 -#: rc.cpp:1745 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 +#: rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "SSL client key:" -msgstr "SSL клиенттің кілті:" +msgid "&Keepalive:" +msgstr "&Ұстау уақыты:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 -#: rc.cpp:1748 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 +#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628 #, no-c-format -msgid "SSL re&quire servercert" -msgstr "SSL клиент куәлігі &керек" +msgid "Min" +msgstr "мин" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 -#: rc.cpp:1751 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format -msgid "SS&L server cert:" -msgstr "SS&L сервер куәлігі:" +msgid "Deadtime:" +msgstr "Аралықтың шегі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 -#: rc.cpp:1754 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 +#: rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "SSL client cert:" -msgstr "SSL клиент куәлігі:" +msgid "Lp&q cache time:" +msgstr "Lp&q бүркемелеу уақыты:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 -#: rc.cpp:1757 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 +#: rc.cpp:1879 #, no-c-format -msgid "SSL server &key:" -msgstr "SSL сервердің &кілті:" +msgid "&Name cache timeout:" +msgstr "А&тауды бүркемелеу уақыты:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1760 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 +#: rc.cpp:1882 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Протоколы" +msgid "Switches" +msgstr "Ауыстырғыштар" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 -#: rc.cpp:1763 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 +#: rc.cpp:1885 #, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Шектеулер" +msgid "&Getwd cache" +msgstr "&Getwd бүркемесі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 -#: rc.cpp:1766 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 +#: rc.cpp:1888 #, no-c-format -msgid "Ma&x mux:" -msgstr "Мак&с. mux:" +msgid "Use &mmap" +msgstr "&mmap-ты қолдану" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 -#: rc.cpp:1769 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#: rc.cpp:1891 #, no-c-format -msgid "Max tt&l:" -msgstr "Макс. tt&l:" +msgid "Kernel change notif&y" +msgstr "Өзекті өзгерту құлақтандыр&у" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:1778 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#: rc.cpp:1894 #, no-c-format -msgid "Ti&me server" -msgstr "У&ақыт сервері" +msgid "H&ostname lookups" +msgstr "Х&ост атауын анықтау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:1781 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#: rc.cpp:1897 #, no-c-format -msgid "Lar&ge readwrite" -msgstr "&Үлкен оқу-жазу блоктары" +msgid "Read ra&w" +msgstr "&Өңдеусіз оқу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:1784 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#: rc.cpp:1900 #, no-c-format -msgid "UNIX extensions" -msgstr "UNIX кеңейтулері" +msgid "Write raw" +msgstr "Өңдеусіз жазу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:1790 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903 #, no-c-format -msgid "Read bmpx" -msgstr "bmpx-ты оқу" +msgid "Printing" +msgstr "Басып шығару" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:1793 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 +#: rc.cpp:1909 #, no-c-format -msgid "Protocol Versions" -msgstr "Протокол нұсқалары" +msgid "Total print &jobs:" +msgstr "Басу &тапсырмалар саны:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:1796 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 +#: rc.cpp:1912 #, no-c-format -msgid "Max protocol:" -msgstr "Макс. протоколы:" +msgid "Drivers" +msgstr "Драйверлер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:1799 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "Announce version:" -msgstr "Жариялайтын нұсқасы:" +msgid "OS&2 driver map:" +msgstr "OS&2 драйвердың сәйкесі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 -#: rc.cpp:1802 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 +#: rc.cpp:1918 #, no-c-format -msgid "A&nnounce as:" -msgstr "Былай ж&ариялау:" +msgid "Printcap na&me:" +msgstr "Printcap а&тауы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 -#: rc.cpp:1805 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 +#: rc.cpp:1921 #, no-c-format -msgid "Min protocol:" -msgstr "Мин. протоколы:" +msgid "Pri&nter driver file: " +msgstr "Пр&нтер драйверінің файлы: " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 -#: rc.cpp:1808 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "Pr&otocol:" -msgstr "Пр&отоколы:" +msgid "Commands" +msgstr "Командалар" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1826 rc.cpp:1841 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "NT1" -msgstr "NT1" +msgid "Enumports command:" +msgstr "Порттарды түгелдеу командасы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1829 rc.cpp:1844 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#: rc.cpp:1930 #, no-c-format -msgid "LANMAN2" -msgstr "LANMAN2" +msgid "Addprinter command:" +msgstr "Принтерді қосу командасы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1832 rc.cpp:1847 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#: rc.cpp:1933 #, no-c-format -msgid "LANMAN1" -msgstr "LANMAN1" +msgid "Deleteprinter command:" +msgstr "Принтерді өшіру командасы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1835 rc.cpp:1850 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 +#: rc.cpp:1939 #, no-c-format -msgid "CORE" -msgstr "CORE" +msgid "L&oad printers" +msgstr "Принтерді жү&ктеу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1838 rc.cpp:1853 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 +#: rc.cpp:1942 #, no-c-format -msgid "COREPLUS" -msgstr "COREPLUS" +msgid "Disab&le spools" +msgstr "Спулер істе&месін" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:1856 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 +#: rc.cpp:1945 #, no-c-format -msgid "NT" -msgstr "NT" +msgid "Show add printer wi&zard" +msgstr "Принтерді қосу &шеберді шақыру" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:1859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 +#: rc.cpp:1948 #, no-c-format -msgid "NT Workstation" -msgstr "NT Workstation" +msgid "Domain" +msgstr "Домен" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:1862 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#: rc.cpp:1951 #, no-c-format -msgid "win95" -msgstr "win95" +msgid "L&ocal master" +msgstr "Ж&ергілікті контроллері" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:1865 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 +#: rc.cpp:1954 #, no-c-format -msgid "WfW" -msgstr "WfW" +msgid "Domai&n master" +msgstr "Доме&н контроллері" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:1868 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 +#: rc.cpp:1957 #, no-c-format -msgid "4.2" -msgstr "4.2" +msgid "Domain lo&gons" +msgstr "Доменге қос&ылулары" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:1871 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 +#: rc.cpp:1960 #, no-c-format -msgid "Listening SMB Ports" -msgstr "Тыңдайтын SMB порттары" +msgid "Preferred &master" +msgstr "Негізгі &контроллері" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:1874 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 +#: rc.cpp:1963 #, no-c-format -msgid "SMB ports:" -msgstr "SMB порттары:" +msgid "OS &level:" +msgstr "OЖ &деңгейі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1877 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 +#: rc.cpp:1966 #, no-c-format -msgid "Browsing" -msgstr "Шолу" +msgid "Domain admin group:" +msgstr "Домен әкімшілер тобы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:1880 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 +#: rc.cpp:1969 #, no-c-format -msgid "LM i&nterval:" -msgstr "LM а&ралығы:" +msgid "Domain guest group:" +msgstr "Домен меймандар тобы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:1883 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 +#: rc.cpp:1972 #, no-c-format -msgid "L&M announce:" -msgstr "L&M жариялымы:" +msgid "WINS" +msgstr "WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 -#: rc.cpp:1889 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 +#: rc.cpp:1975 #, no-c-format -msgid "Remote browse s&ync:" -msgstr "Қашықтағыларды қадамдастыр&у:" +msgid "Deactivate &WINS" +msgstr "&WINS белсендіксіздіру" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:1901 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 +#: rc.cpp:1978 #, no-c-format -msgid "Bro&wse list" -msgstr "Ш&олу тізімі" +msgid "Act as a WI&NS server" +msgstr "WI&NS сервердей істеу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:1904 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 +#: rc.cpp:1981 #, no-c-format -msgid "Enhanced browsin&g" -msgstr "Кеңейтілген &шолу" +msgid "Use an&other WINS server" +msgstr "Б&асқа WINS серверді қолдану" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:1907 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 +#: rc.cpp:1984 #, no-c-format -msgid "Pre&load:" -msgstr "&Жүктелгені:" +msgid "WINS Server Settin&gs" +msgstr "WINS сервердің пара&метрлері" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:1910 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 +#: rc.cpp:1987 #, no-c-format -msgid "Winbind" -msgstr "Winbind" +msgid "Max WINS tt&l:" +msgstr "WINS tt&l ұзындығының шегі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:1913 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 +#: rc.cpp:1990 #, no-c-format -msgid "&Winbind/Idmap UID:" -msgstr "&Winbind/Idmap UID:" +msgid "&Min WINS ttl:" +msgstr "WINS ttl қ&ысқалығының шегі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 -#: rc.cpp:1916 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 +#: rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "Winbind/Idmap &GID:" -msgstr "Winbind/Idmap &GID:" +msgid "WINS hoo&k:" +msgstr "WINS іле&ктіруі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:1919 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 +#: rc.cpp:2002 #, no-c-format -msgid "Template h&omedir:" -msgstr "М&екен каталогының үлгісі:" +msgid "DNS prox&y" +msgstr "DNS прокси&і" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 -#: rc.cpp:1922 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 +#: rc.cpp:2005 #, no-c-format -msgid "Temp&late shell:" -msgstr "Қоршау-ортаның үл&гісі:" +msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgstr "WINS сервердің IP адресі не DNS атауы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:1925 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 +#: rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "Winbind separator:" -msgstr "Winbind бөлгіші:" +msgid "General Options" +msgstr "Жалпы параметрлері" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:1928 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 +#: rc.cpp:2011 #, no-c-format -msgid "Template primary group:" -msgstr "Негізгі топтың үлгісі:" +msgid "WINS partners:" +msgstr "WINS партнерлері:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:1934 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 +#: rc.cpp:2014 #, no-c-format -msgid "Winbind cache ti&me:" -msgstr "Winbind бүркемелеу у&ақыты:" +msgid "WINS pro&xy" +msgstr "WINS прок&сиі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 -#: rc.cpp:1937 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 +#: rc.cpp:2020 #, no-c-format -msgid "Windows NT 4" -msgstr "Windows NT 4" +msgid "Ge&neral" +msgstr "Жа&лпы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:1940 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 +#: rc.cpp:2023 #, no-c-format -msgid "Windows 2000" -msgstr "Windows 2000" +msgid "Strip d&ot" +msgstr "&Нүктені алып тастау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 +#: rc.cpp:2026 #, no-c-format -msgid "Acl compatibilit&y:" -msgstr "Acl үйлес&імділігі:" +msgid "&Mangling" +msgstr "&Бұрмалау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 +#: rc.cpp:2029 #, no-c-format -msgid "Wi&nbind enum users" -msgstr "Пайдала&нушыларды түгелдеу" +msgid "Mangled stac&k:" +msgstr "Бұрмалау с&тегі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 +#: rc.cpp:2032 #, no-c-format -msgid "Winbind enum groups" -msgstr "Топтарды түгелдеу" +msgid "Mangle prefi&x:" +msgstr "Бұрмалау префи&ксі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 +#: rc.cpp:2035 #, no-c-format -msgid "Winbind use default domain" -msgstr "Әдетті доменге кіру" +msgid "Specia&l" +msgstr "Арнау&лы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 +#: rc.cpp:2038 #, no-c-format -msgid "Winbind enable local accounts" -msgstr "Жергілікті тіркелгілер рұқсат етілсін" +msgid "Stat cache" +msgstr "Stat бүркемесі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 +#: rc.cpp:2047 #, no-c-format -msgid "Winbind trusted domains only" -msgstr "Тек сенімді домендерге кіру" +msgid "Use ker&nel oplocks" +msgstr "Ө&зегі бейім-бұғатты қолдайды" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 +#: rc.cpp:2050 #, no-c-format -msgid "Winbind nested groups" -msgstr "Бар топтарға қосылу" +msgid "Direct&ories" +msgstr "Катал&огтар" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 +#: rc.cpp:2053 #, no-c-format -msgid "NetBIOS" -msgstr "NetBIOS" +msgid "Loc&k directory:" +msgstr "Бұға&ттайтын каталог:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 +#: rc.cpp:2056 #, no-c-format -msgid "NetBIOS sc&ope:" -msgstr "NetBIOS ау&мағы:" +msgid "Pid director&y:" +msgstr "PID каталог&ы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:1973 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format -msgid "&NetBIOS aliases:" -msgstr "&NetBIOS бүркеншік атаулары:" +msgid "Lock Spin" +msgstr "Бұғат айналымы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 -#: rc.cpp:1976 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 +#: rc.cpp:2065 #, no-c-format -msgid "Disab&le netbios" -msgstr "NetBIOS &бұғатталсын" +msgid "&Lock spin count:" +msgstr "&Бұғат айналымдар саны:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 -#: rc.cpp:1979 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 +#: rc.cpp:2068 #, no-c-format -msgid "Na&me resolve order:" -msgstr "&Атауларды анықтау реті:" +msgid "Lock spin ti&me:" +msgstr "Бұғат айналым &уақыты:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:1982 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 +#: rc.cpp:2071 #, no-c-format -msgid "lmhosts host wins bcast" -msgstr "lmhosts host wins bcast" +msgid "Very Advanced" +msgstr "Мықты білгіштер үшін" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 -#: rc.cpp:1985 rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 +#: rc.cpp:2074 #, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "VFS" +msgid "Oplock break &wait time:" +msgstr "Бейім-бұғатын шешуін &күту уақыты:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:1988 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 +#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "H&ost msdfs" -msgstr "Х&осттың msdfs жүйесі" +msgid "milliseconds" +msgstr "милисекунд" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:1991 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080 #, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +msgid "Charset" +msgstr "Кодтамасы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 +#: rc.cpp:2083 #, no-c-format -msgid "LDAP suffi&x:" -msgstr "LDAP жұрнағ&ы:" +msgid "Samba &3.x" +msgstr "Samba &3.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 +#: rc.cpp:2086 #, no-c-format -msgid "LDAP machine suffix:" -msgstr "LDAP машинаның жұрнағы:" +msgid "D&OS charset:" +msgstr "D&OS кодтамасы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 +#: rc.cpp:2089 #, no-c-format -msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "LDAP пайдаланушының жұрнағы:" +msgid "UNI&X charset:" +msgstr "UNI&X кодтамасы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:2003 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 +#: rc.cpp:2092 #, no-c-format -msgid "LDAP &group suffix:" -msgstr "LDAP &тобының жұрнағы:" +msgid "Displa&y charset:" +msgstr "Көрсетілеті&н кодтамасы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 +#: rc.cpp:2095 #, no-c-format -msgid "LDAP idmap suffix:" -msgstr "LDAP idmap жұрнағы:" +msgid "U&nicode" +msgstr "Ю&никод" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:2009 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 +#: rc.cpp:2098 #, no-c-format -msgid "LDAP filter:" -msgstr "LDAP сүзгісі:" +msgid "Samba &2.x" +msgstr "Samba &2.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:2012 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 +#: rc.cpp:2101 #, no-c-format -msgid "LDAP ad&min dn:" -msgstr "LDAP әкім&ші dn-і:" +msgid "Character set:" +msgstr "Кодтамасы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 +#: rc.cpp:2104 #, no-c-format -msgid "LDAP delete d&n" -msgstr "LDAP өшірудің d&n-і" +msgid "Va&lid chars:" +msgstr "Жа&рамды таңбалар:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:2018 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 +#: rc.cpp:2107 #, no-c-format -msgid "LDAP s&ync:" -msgstr "LDAP қ&адамдастыруы:" +msgid "Code page directory:" +msgstr "Код парағының каталогы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:2021 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 +#: rc.cpp:2110 #, no-c-format -msgid "&LDAP ssl:" -msgstr "&LDAP ssl:" +msgid "Codin&g system:" +msgstr "Ко&дтау жүйесі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:2024 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 +#: rc.cpp:2113 #, no-c-format -msgid "Idmap bac&kend:" -msgstr "Idmap бағдарла&масы:" +msgid "Client code page:" +msgstr "Клиент код парағы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:2027 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161 #, no-c-format -msgid "LDAP replication sleep:" -msgstr "LDAP рекпликация аралығы:" +msgid "Logon" +msgstr "Жүйеге кіру" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:2036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 +#: rc.cpp:2119 #, no-c-format -msgid "Start_tls" -msgstr "Start_tls" +msgid "Add Scripts" +msgstr "Қосу скрипттер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:2048 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 +#: rc.cpp:2122 #, no-c-format -msgid "Only" -msgstr "Тек қана" +msgid "Add user script:" +msgstr "Пайдаланушыны қосу скрипті:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 -#: rc.cpp:2054 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 +#: rc.cpp:2125 #, no-c-format -msgid "Add share c&ommand:" -msgstr "Ортақ ресурсты қосу к&омандасы:" +msgid "Add user to group script:" +msgstr "Пайдаланушыны топқа қосу скрипті:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:2057 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 +#: rc.cpp:2128 #, no-c-format -msgid "Change share command:" -msgstr "Ортақ ресурсты өзгерту командасы:" +msgid "Add gr&oup script:" +msgstr "Т&обты қосу скрипті:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:2060 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 +#: rc.cpp:2131 #, no-c-format -msgid "De&lete share command:" -msgstr "Ортақ ресурсты ө&шіру командасы:" +msgid "Add machine script:" +msgstr "Компьютерді қосу скрипті:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 -#: rc.cpp:2063 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 +#: rc.cpp:2134 #, no-c-format -msgid "Messa&ge command:" -msgstr "Хаба&рлау командасы:" +msgid "Delete Scripts" +msgstr "Өшіру скрипттер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 -#: rc.cpp:2066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 +#: rc.cpp:2137 #, no-c-format -msgid "Dfree co&mmand:" -msgstr "Dfree ко&мандасы:" +msgid "Delete group script:" +msgstr "Тобты өшіру скрипті:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:2069 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 +#: rc.cpp:2140 #, no-c-format -msgid "Set "a command:" -msgstr "&Квота орнату командасы:" +msgid "Delete user script:" +msgstr "Пайдаланушыны өшіру скрипті:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:2072 -#, no-c-format -msgid "Get quota command:" -msgstr "Квотаны білу командасы:" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 +#: rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "Delete user from group script:" +msgstr "Пайдаланушыны топтан өшіру скрипті:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:2075 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 +#: rc.cpp:2146 #, no-c-format -msgid "Pa&nic action:" -msgstr "Тө&тенше жағдайдағы әрекеті:" +msgid "Primary Group Script" +msgstr "Негізгі топ скрипті" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:2078 rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 +#: rc.cpp:2149 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Түрлі басқа" +msgid "Set primar&y group script:" +msgstr "Негі&згі топты орнату скрипті:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:2084 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format -msgid "Time &offset:" -msgstr "Уақыт ш&егінісі:" +msgid "Shutdown" +msgstr "Сөндіру" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:2087 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 +#: rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "Default service:" -msgstr "Әдеттегі қызмет:" +msgid "Shutdo&wn script:" +msgstr "Сөн&діру скрипті:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:2090 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 +#: rc.cpp:2158 #, no-c-format -msgid "Remote a&nnounce:" -msgstr "Қашық жари&ялымы:" +msgid "Abort shutdown script:" +msgstr "Сөндіруді доғару скрипті:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:2093 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 +#: rc.cpp:2164 #, no-c-format -msgid "Source environment:" -msgstr "Бастапқы орта:" +msgid "Logo&n path:" +msgstr "Жүйе&ге кіру жолы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 +#: rc.cpp:2167 #, no-c-format -msgid "Hide &local users" -msgstr "Жергілікті &пайдаланушыларды жасыру" +msgid "Logon ho&me:" +msgstr "Жүйеге кіргендегі ме&кені:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:2102 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 +#: rc.cpp:2170 #, no-c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +msgid "&Logon drive:" +msgstr "&Жүйеге кіру дискжетегі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 +#: rc.cpp:2173 #, no-c-format -msgid "NIS homedir" -msgstr "NIS мекені" +msgid "Lo&gon script:" +msgstr "Жүйеге к&іру скрипті:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176 #, no-c-format -msgid "Homedir map:" -msgstr "Мекеннің сәйкесі:" +msgid "Socket" +msgstr "Сокет" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 +#: rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "UTMP" -msgstr "UMTP" +msgid "Socket address:" +msgstr "Сокет адресі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 +#: rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "Utmp director&y:" -msgstr "Utmp каталог&&ы:" +msgid "SO_&KEEPALIVE" +msgstr "SO_&KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 +#: rc.cpp:2188 #, no-c-format -msgid "&Wtmp directory:" -msgstr "&Wtmp каталогы:" +msgid "SO_S&NDBUF:" +msgstr "SO_S&NDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 +#: rc.cpp:2194 #, no-c-format -msgid "Ut&mp" -msgstr "Ut&mp" +msgid "TCP_NODELA&Y" +msgstr "TCP_NODELA&Y" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:2123 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 +#: rc.cpp:2200 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Жөндеу" +msgid "SO_RCV&LOWAT:" +msgstr "SO_RCV&LOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:2126 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 +#: rc.cpp:2203 #, no-c-format -msgid "&NT status support" -msgstr "&NT күйін қолдау" +msgid "S&O_REUSEADDR" +msgstr "S&O_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:2129 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 +#: rc.cpp:2206 #, no-c-format -msgid "NT S&MB support" -msgstr "NT S&MB қолдау" +msgid "SO_SNDLO&WAT:" +msgstr "SO_SNDLO&WAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:2132 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format -msgid "NT pipe supp&ort" -msgstr "NT тапсыруларды қ&олдау" +msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2135 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215 #, no-c-format -msgid "Users" -msgstr "Пайдаланушылар" +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2138 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 +#: rc.cpp:2218 #, no-c-format -msgid "All U&nspecified Users" -msgstr "Барлық к&елтірілмеген пайдаланушылар" +msgid "E&nable SSL" +msgstr "SSL қол&данылсын" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 +#: rc.cpp:2221 #, no-c-format -msgid "Allow" -msgstr "Рұқсат етілген" +msgid "Enables or disables the entire SSL mode" +msgstr "SSL режімін қосу-өшіруі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2144 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Рұқсат етілмеген" +msgid "" +"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " +"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " +"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " +"connection will be required.\n" +"\n" +"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " +"and the configure option --with-ssl was given at configure time." +msgstr "" +"SSL режімін қосу-өшіруі. Өшірулі болса SSL-қосулы Samba дәл SSL-сіз Samba " +"сияқты істейді. Қосулы болса, жағдай ssl хосттарға тәуелді, SSL " +"қолдану-қолданбауын ssl хосттар шешеді.\n" +"\n" +"Бұл жүйеңізде SSL жиындар файлдары бар болса және конфигурциялағанда " +"\"--with-ssl\" параметрі көрсетілген кезде ғана істейді." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2147 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "Spec&ified Users" -msgstr "Келтіріл&ген пайдаланушылар" +msgid "SSL h&osts:" +msgstr "SSL х&осттар:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2159 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#: rc.cpp:2232 #, no-c-format -msgid "Access Rights" -msgstr "Қатынау құқықтары" +msgid "SSL entrop&y bytes:" +msgstr "SSL энтропи&я байттары:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2162 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "A&dd User..." -msgstr "Пайдаланушыны қ&осу..." +msgid "SSL ciphers:" +msgstr "SSL шифрлар:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "E&xpert" -msgstr "Білгі&ш" +msgid "SSL hosts resi&gn:" +msgstr "SSL хосттардың бас та&ртуы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2168 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "Add &Group..." -msgstr "&Топты қосу..." +msgid "ssl2" +msgstr "ssl2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2171 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Selected" -msgstr "Таңдалғанды өші&ру" +msgid "ssl3" +msgstr "ssl3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2174 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 +#: rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" -msgstr "Барлығын мәжбүрлеп к&елесі пайдаланушы/топқа жатқызу" +msgid "ssl2or3" +msgstr "ssl2 не 3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 -#: rc.cpp:2177 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 +#: rc.cpp:2250 #, no-c-format -msgid "Forc&e user:" -msgstr "Жатқызат&ын пайдаланушы:" +msgid "tls1" +msgstr "tls1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 -#: rc.cpp:2180 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "Fo&rce group:" -msgstr "Ж&атқызатын топ:" +msgid "SSL co&mpatibility" +msgstr "SSL үйл&есімділігі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:2183 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "Ортақ ресурсты қосу/өзгерту" +msgid "SSL CA certDir:" +msgstr "SSL CA каталогы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 -#: rc.cpp:2192 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "D&irectory" -msgstr "Ка&талог" +msgid "SSL entropy file:" +msgstr "SSL энтропия файлы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 -#: rc.cpp:2195 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Жолы:" +msgid "SSL egd socket:" +msgstr "SSL egd сокеті:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 -#: rc.cpp:2198 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "Share all home &directories" -msgstr "Барлық мекен &каталогтарды ортақтастыру" +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL нұсқасы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 -#: rc.cpp:2201 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "Iden&tifier" -msgstr "Иден&тификатор" +msgid "SSL CA certFile:" +msgstr "SSL CA файлы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:2204 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "Ата&уы:" +msgid "SSL require clientcert" +msgstr "SSL клиент куәлігі керек" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 -#: rc.cpp:2207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "Comme&nt:" -msgstr "Түсі&ніктемесі:" +msgid "SSL client key:" +msgstr "SSL клиенттің кілті:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 -#: rc.cpp:2210 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#: rc.cpp:2277 #, no-c-format -msgid "Main P&roperties" -msgstr "Басты қасиетте&рі" +msgid "SSL re&quire servercert" +msgstr "SSL клиент куәлігі &керек" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 -#: rc.cpp:2213 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "Read onl&y" -msgstr "&Тек оқу үшін" +msgid "SS&L server cert:" +msgstr "SS&L сервер куәлігі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:2228 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "Gu&ests" -msgstr "Ме&ймандар" +msgid "SSL client cert:" +msgstr "SSL клиент куәлігі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:2237 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" -msgstr "Тек мейман қос&ылымдар рұқсат етілсін" +msgid "SSL server &key:" +msgstr "SSL сервердің &кілті:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:2243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Hos&ts" -msgstr "Хост&тар" +msgid "Protocol" +msgstr "Протоколы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:2249 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" -msgstr "Рұқ&сатты хосттар:" +msgid "Limits" +msgstr "Шектеулер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:2264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" -msgstr "Си&мволды сілтемелер" +msgid "Ma&x mux:" +msgstr "Мак&с. mux:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:2267 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#: rc.cpp:2298 #, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "Символды сілте&мелерге өту рұқсат етілсін" +msgid "Max tt&l:" +msgstr "Макс. tt&l:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 -#: rc.cpp:2270 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "" -"Қаталог ішінден тыс &орындарға сілтейтін символды сілтемелерге өту рұқсат " -"етілсін" +msgid "Ti&me server" +msgstr "У&ақыт сервері" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 -#: rc.cpp:2273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "" -"Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:" -msgstr "" -"Егер клиент пайдаланушының атауын келтіре алалмаса келесілер сынап " -"көрілсін:" +msgid "Lar&ge readwrite" +msgstr "&Үлкен оқу-жазу блоктары" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 -#: rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" -msgstr "Осы тізіміндегі пайдалану&шыларға ғана қосылу рұқсат етілсін" +msgid "UNIX extensions" +msgstr "UNIX кеңейтулері" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 -#: rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "Жасырын &файлдар" +msgid "Read bmpx" +msgstr "bmpx-ты оқу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 -#: rc.cpp:2288 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "Жасырын" +msgid "Protocol Versions" +msgstr "Протокол нұсқалары" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 -#: rc.cpp:2291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Veto" -msgstr "Тыйым" +msgid "Max protocol:" +msgstr "Макс. протоколы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 -#: rc.cpp:2294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Veto Oplock" -msgstr "Бейім-бұғатқа тыйым салу" +msgid "Announce version:" +msgstr "Жариялайтын нұсқасы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 -#: rc.cpp:2297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Көлемі" +msgid "A&nnounce as:" +msgstr "Былай ж&ариялау:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Күні" +msgid "Min protocol:" +msgstr "Мин. протоколы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Рұқасаттары" +msgid "Pr&otocol:" +msgstr "Пр&отоколы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 -#: rc.cpp:2312 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 +#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Se&lected Files" -msgstr "Таңда&лған файлдар" +msgid "NT1" +msgstr "NT1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 +#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "Ж&асыру" +msgid "LANMAN2" +msgstr "LANMAN2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 +#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "&Veto" -msgstr "&Тыйым" +msgid "LANMAN1" +msgstr "LANMAN1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 -#: rc.cpp:2321 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 +#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "Бейі&м-бұғатқа тыйым салу" +msgid "CORE" +msgstr "CORE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 +#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "&Қолмен конфигурациялау" +msgid "COREPLUS" +msgstr "COREPLUS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 -#: rc.cpp:2327 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "Т&ыйымды файлдар:" +msgid "NT" +msgstr "NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 -#: rc.cpp:2330 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "Бейім-бұғаттауына тыйым салынған ф&айлдар:" +msgid "NT Workstation" +msgstr "NT Workstation" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 -#: rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 +#: rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "Жасыры&н файлдар:" +msgid "win95" +msgstr "win95" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 +#: rc.cpp:2394 #, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" -msgstr "Жа&зуы болмайтын файлдарды жасыру" +msgid "WfW" +msgstr "WfW" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 -#: rc.cpp:2339 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 +#: rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "А&рнаулы файлдарды жасыру" +msgid "4.2" +msgstr "4.2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 -#: rc.cpp:2342 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 +#: rc.cpp:2400 #, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "Нүктеден басталат&ын файлдарды жасыру " +msgid "Listening SMB Ports" +msgstr "Тыңдайтын SMB порттары" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 -#: rc.cpp:2345 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 +#: rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "Оқуға б&олмайтын файлдарды жасыру" +msgid "SMB ports:" +msgstr "SMB порттары:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:2361 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "Мәжбүрлеу режімдері" +msgid "Browsing" +msgstr "Шолу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:2364 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 +#: rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" -msgstr "Каталогқа мәжбүрл&еп берілген қауіпсіздік режімі:" +msgid "LM i&nterval:" +msgstr "LM а&ралығы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" -msgstr "Мәжбү&рлеп берген қауіпсіздік режімі:" +msgid "L&M announce:" +msgstr "L&M жариялымы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:2376 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" -msgstr "Каталогты мәжбүрл&еу режімі:" +msgid "Remote browse s&ync:" +msgstr "Қашықтағыларды қадамдастыр&у:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:2382 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 +#: rc.cpp:2430 #, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" -msgstr "Мәжбүрлеп құру р&ежімі:" +msgid "Bro&wse list" +msgstr "Ш&олу тізімі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2391 rc.cpp:2406 rc.cpp:2409 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436 -#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 +#: rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Enhanced browsin&g" +msgstr "Кеңейтілген &шолу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:2442 rc.cpp:2445 -#: rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2484 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "01234567" +msgid "Pre&load:" +msgstr "&Жүктелгені:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "Қалқалар" +msgid "Winbind" +msgstr "Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:2415 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "Directory security mask:" -msgstr "Каталог қауіпсіздік қалқасы:" +msgid "&Winbind/Idmap UID:" +msgstr "&Winbind/Idmap UID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:2421 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "Security &mask:" -msgstr "Қауіпсіздік қалқа&сы:" +msgid "Winbind/Idmap &GID:" +msgstr "Winbind/Idmap &GID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:2427 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" -msgstr "Ка&талог қалқасы:" +msgid "Template h&omedir:" +msgstr "М&екен каталогының үлгісі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 #: rc.cpp:2451 #, no-c-format -msgid "Create mas&k:" -msgstr "Құру қалқас&ы:" +msgid "Temp&late shell:" +msgstr "Қоршау-ортаның үл&гісі:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 +#: rc.cpp:2454 +#, no-c-format +msgid "Winbind separator:" +msgstr "Winbind бөлгіші:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 +#: rc.cpp:2457 +#, no-c-format +msgid "Template primary group:" +msgstr "Негізгі топтың үлгісі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 #: rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "ACL" -msgstr "ACL" +msgid "Winbind cache ti&me:" +msgstr "Winbind бүркемелеу у&ақыты:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 #: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "&Profile acls" -msgstr "ACL &профайлдар" +msgid "Windows NT 4" +msgstr "Windows NT 4" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 #: rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "AC&L мұралау" +msgid "Windows 2000" +msgstr "Windows 2000" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "&NT ACL support" -msgstr "&NT ACL қолдау" +msgid "Acl compatibilit&y:" +msgstr "Acl үйлес&імділігі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" -msgstr "Бей&мәлім ACL пайдаланушыны мәжбүрлеу:" +msgid "Wi&nbind enum users" +msgstr "Пайдала&нушыларды түгелдеу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 #: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" -msgstr "ACL &мұралауды сәйкестіру" +msgid "Winbind enum groups" +msgstr "Топтарды түгелдеу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#: rc.cpp:2484 +#, no-c-format +msgid "Winbind use default domain" +msgstr "Әдетті доменге кіру" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 +#: rc.cpp:2487 +#, no-c-format +msgid "Winbind enable local accounts" +msgstr "Жергілікті тіркелгілер рұқсат етілсін" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 #: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" -msgstr "Рұқсаттарды аталық каталогтан мұралау" +msgid "Winbind trusted domains only" +msgstr "Тек сенімді домендерге кіру" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 #: rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" -msgstr "Тек оқу үшін файлдарды өшіруді рұқсат ету" +msgid "Winbind nested groups" +msgstr "Бар топтарға қосылу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 #: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "DOS атрибуттарды сәйкестіру" +msgid "NetBIOS" +msgstr "NetBIOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 #: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" -msgstr "DOS архи&він UNIX иесі орындай алатынмен сәйкестіру" +msgid "NetBIOS sc&ope:" +msgstr "NetBIOS ау&мағы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 #: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" -msgstr "DOS жасырынды UNI&X барлығы орындай алатынмен сәйкестіру" +msgid "&NetBIOS aliases:" +msgstr "&NetBIOS бүркеншік атаулары:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 #: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" -msgstr "DOS жүйелікті UNIX &тобы орындай алатынмен сәйкестіру" +msgid "Disab&le netbios" +msgstr "NetBIOS &бұғатталсын" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 #: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" -msgstr "DOS артрибуттарды кеңейтілген атрибутында сақтау" +msgid "Na&me resolve order:" +msgstr "&Атауларды анықтау реті:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 #: rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" +msgid "lmhosts host wins bcast" +msgstr "lmhosts host wins bcast" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" -msgstr "OS/2 стилінде кеңейтлген атрибуттарды қолдау" +msgid "H&ost msdfs" +msgstr "Х&осттың msdfs жүйесі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 #: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "Әрқа&шанда қадамдастыру" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 #: rc.cpp:2523 #, no-c-format -msgid "Strict s&ync" -msgstr "Қатаң қ&адамдастыру" +msgid "LDAP suffi&x:" +msgstr "LDAP жұрнағ&ы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 #: rc.cpp:2526 #, no-c-format -msgid "St&rict allocate" -msgstr "Қа&таң орынды арнау" +msgid "LDAP machine suffix:" +msgstr "LDAP машинаның жұрнағы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 #: rc.cpp:2529 #, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" -msgstr "sen&dfile-ды қолдану" +msgid "LDAP user suffix:" +msgstr "LDAP пайдаланушының жұрнағы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 #: rc.cpp:2532 #, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" -msgstr "Бло&ктың көлемі:" +msgid "LDAP &group suffix:" +msgstr "LDAP &тобының жұрнағы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 #: rc.cpp:2535 #, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" -msgstr "Клиент жағындағы &бүркемелеу ережесі:" +msgid "LDAP idmap suffix:" +msgstr "LDAP idmap жұрнағы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2556 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 +#: rc.cpp:2538 #, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "байт" +msgid "LDAP filter:" +msgstr "LDAP сүзгісі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 #: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" -msgstr "Жазу бүркеме кө&лемі:" +msgid "LDAP ad&min dn:" +msgstr "LDAP әкім&ші dn-і:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 #: rc.cpp:2544 #, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "қолмен" +msgid "LDAP delete d&n" +msgstr "LDAP өшірудің d&n-і" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 #: rc.cpp:2547 #, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "құжаттар" +msgid "LDAP s&ync:" +msgstr "LDAP қ&адамдастыруы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 #: rc.cpp:2550 #, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "бағдарламалар" +msgid "&LDAP ssl:" +msgstr "&LDAP ssl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 #: rc.cpp:2553 #, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "бұғаттау" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:2559 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr "Біркездегі қосылымдардың &шегі:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:2568 -#, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" -msgstr "С&оңындағы нүктені жасыру" +msgid "Idmap bac&kend:" +msgstr "Idmap бағдарла&масы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:2571 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 +#: rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "LDAP replication sleep:" +msgstr "LDAP рекпликация аралығы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:2574 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "&DOS file mode" -msgstr "&DOS файл режімі" +msgid "Start_tls" +msgstr "Start_tls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 #: rc.cpp:2577 #, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "DOS ф&айл уақыты" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "DOS файл уақыттың айырымдылығы" +msgid "Only" +msgstr "Тек қана" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 #: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "Name Mangling" -msgstr "Атауын бұрмалау" +msgid "Add share c&ommand:" +msgstr "Ортақ ресурсты қосу к&омандасы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 #: rc.cpp:2586 #, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" -msgstr "Бұрмалайтын таң&ба:" +msgid "Change share command:" +msgstr "Ортақ ресурсты өзгерту командасы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 #: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" -msgstr "Бұрмалау сәй&кестігі:" +msgid "De&lete share command:" +msgstr "Ортақ ресурсты ө&шіру командасы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 #: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" -msgstr "&Атауы бұрмалансын" +msgid "Messa&ge command:" +msgstr "Хаба&рлау командасы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 #: rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Man&gle case" -msgstr "Үлкен-кішілігін бұ&рмалау" +msgid "Dfree co&mmand:" +msgstr "Dfree ко&мандасы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 #: rc.cpp:2598 #, no-c-format -msgid "Mangling method:" -msgstr "Бұрмалау әдісі:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 -#: rc.cpp:2601 -#, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "hash" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:2604 -#, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "hash2" +msgid "Set "a command:" +msgstr "&Квота орнату командасы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 +#: rc.cpp:2601 #, no-c-format -msgid "Preser&ve case" -msgstr "Үлкен-кішілігін сақ&тау" +msgid "Get quota command:" +msgstr "Квотаны білу командасы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:2610 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 +#: rc.cpp:2604 #, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" -msgstr "Қысқа үлкен-кішілігін &сақтау" +msgid "Pa&nic action:" +msgstr "Тө&тенше жағдайдағы әрекеті:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 #: rc.cpp:2613 #, no-c-format -msgid "Defau< case:" -msgstr "Әд&етті үлкен-кішілігі:" +msgid "Time &offset:" +msgstr "Уақыт ш&егінісі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 #: rc.cpp:2616 #, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Кіші" +msgid "Default service:" +msgstr "Әдеттегі қызмет:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 #: rc.cpp:2619 #, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "Үлкен" +msgid "Remote a&nnounce:" +msgstr "Қашық жари&ялымы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2664 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Авто" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 +#: rc.cpp:2622 +#, no-c-format +msgid "Source environment:" +msgstr "Бастапқы орта:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 +#: rc.cpp:2625 +#, no-c-format +msgid "Hide &local users" +msgstr "Жергілікті &пайдаланушыларды жасыру" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 #: rc.cpp:2631 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" -msgstr "Үлкен-кішілігін еске&ріп" +#, no-c-format +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 +#: rc.cpp:2634 +#, no-c-format +msgid "NIS homedir" +msgstr "NIS мекені" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 #: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "Бұғатт&ау" +msgid "Homedir map:" +msgstr "Мекеннің сәйкесі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 #: rc.cpp:2640 #, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " -msgstr "&Бейімделген бұғаттау (бейім-бұғат) болсын " +msgid "UTMP" +msgstr "UMTP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 #: rc.cpp:2643 #, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "Бей&ім-бұғат" +msgid "Utmp director&y:" +msgstr "Utmp каталог&&ы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 #: rc.cpp:2646 #, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "Бейім-бұғаттың келісім ш&егі:" +msgid "&Wtmp directory:" +msgstr "&Wtmp каталогы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 #: rc.cpp:2649 #, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "2-дең&гейлі бейім-бұғат" +msgid "Ut&mp" +msgstr "Ut&mp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 #: rc.cpp:2652 #, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "Жа&лған бейім-бұғат" +msgid "Debug" +msgstr "Жөндеу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 #: rc.cpp:2655 #, no-c-format -msgid "Share mo&des" -msgstr "Ортақтастыру ре&жімдер" +msgid "&NT status support" +msgstr "&NT күйін қолдау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 #: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "Posi&x бұғаттауы" +msgid "NT S&MB support" +msgstr "NT S&MB қолдау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 #: rc.cpp:2661 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&trict locking:" -msgstr "Қа&таң бұғаттау" +#, no-c-format +msgid "NT pipe supp&ort" +msgstr "NT тапсыруларды қ&олдау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "Бұғатты к&ідірту" +msgid "Users" +msgstr "Пайдаланушылар" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 +#: rc.cpp:2667 #, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" -msgstr "Бұғат&тау болсын" +msgid "All U&nspecified Users" +msgstr "Барлық к&елтірілмеген пайдаланушылар" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:2682 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 +#: rc.cpp:2670 #, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" -msgstr "Vfs ны&сандары:" +msgid "Allow" +msgstr "Рұқсат етілген" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:2685 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673 #, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" -msgstr "Vfs па&раметрлері:" +msgid "Reject" +msgstr "Рұқсат етілмеген" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 +#: rc.cpp:2676 +#, no-c-format +msgid "Spec&ified Users" +msgstr "Келтіріл&ген пайдаланушылар" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 +#: rc.cpp:2688 +#, no-c-format +msgid "Access Rights" +msgstr "Қатынау құқықтары" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 #: rc.cpp:2691 #, no-c-format -msgid "preexec c&lose" -msgstr "preexec c&lose" +msgid "A&dd User..." +msgstr "Пайдаланушыны қ&осу..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 #: rc.cpp:2694 #, no-c-format -msgid "root pree&xec close" -msgstr "root pree&xec close" +msgid "E&xpert" +msgstr "Білгі&ш" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 #: rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "Pos&texec:" -msgstr "Pos&texec:" +msgid "Add &Group..." +msgstr "&Топты қосу..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 #: rc.cpp:2700 #, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" -msgstr "Root pr&eexec:" +msgid "Remo&ve Selected" +msgstr "Таңдалғанды өші&ру" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 #: rc.cpp:2703 #, no-c-format -msgid "P&reexec:" -msgstr "P&reexec:" +msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" +msgstr "Барлығын мәжбүрлеп к&елесі пайдаланушы/топқа жатқызу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 #: rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "Root &postexec:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:2712 -#, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "Файл жүйесінің &түрі:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:2715 -#, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "Ma&gic скрипт:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:2718 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Томы:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:2721 -#, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" -msgstr "Mag&ic шығысы:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:2724 -#, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" -msgstr "Жалға&н каталог құру уақыты" +msgid "Forc&e user:" +msgstr "Жатқызат&ын пайдаланушы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 +#: rc.cpp:2709 #, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "Ms&dfs түбірі" +msgid "Fo&rce group:" +msgstr "Ж&атқызатын топ:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2712 #, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "Setdir командасы &рұқсат етілсін" +msgid "Select Users" +msgstr "Пайдаланушыларды таңдау" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "Мынадан төмнде&меу:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:2736 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "Msdfs про&кси" +msgid "Select &Users" +msgstr "&Пайдаланушыларды таңдау" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:2751 @@ -4698,27 +4699,27 @@ msgstr "А&шық" msgid "Mor&e Samba Options" msgstr "Қос&ымша Samba параметрлері" -#: simple/fileshare.cpp:98 +#: simple/fileshare.cpp:99 msgid "No NFS server installed on this system" msgstr "Жүйеде NFS сервері орнатылмаған" -#: simple/fileshare.cpp:104 +#: simple/fileshare.cpp:105 msgid "No Samba server installed on this system" msgstr "Жүйеде Samba сервері орнатылмаған" -#: simple/fileshare.cpp:300 +#: simple/fileshare.cpp:301 msgid "Could not save settings." msgstr "Параметрлер сақталмады." -#: simple/fileshare.cpp:301 +#: simple/fileshare.cpp:302 msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" msgstr "'%1' деген файлы жазуға ашылмады: %2" -#: simple/fileshare.cpp:303 +#: simple/fileshare.cpp:304 msgid "Saving Failed" msgstr "Сақтау жаңылысы" -#: simple/fileshare.cpp:344 +#: simple/fileshare.cpp:345 msgid "" "

                                      File Sharing

                                      " "

                                      This module can be used to enable file sharing over the network using the " @@ -4730,7 +4731,7 @@ msgstr "" "файлдарды ортақтастыру мүмкіндікті береді. Соңғысы желіңізде Windows(R) " "компьютерлерімен файлдарды ортақтастыру мүмкіндігін береді.

                                      " -#: simple/fileshare.cpp:358 +#: simple/fileshare.cpp:359 msgid "Share Folder" msgstr "Қапшықты ортақтастыру" @@ -4839,9 +4840,9 @@ msgstr "Хост атауы/IP адресі" msgid "The host '%1' already exists." msgstr "'%1' деген хост бар ғой." -#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 -msgid "Unnamed" -msgstr "Атаусыз" +#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 +msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" +msgstr "%1 параметрi Сіздің Samba нұсқаңызды қолдамайды" #: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 msgid "" @@ -4916,6 +4917,10 @@ msgstr "%1 пайдаланушысының паролін өзгерту msgid "

                                      Samba Configuration

                                      here you can configure your SAMBA server." msgstr "

                                      Samba конфигурациясы

                                      мұнда SAMBA серверіңізді баптай аласыз." +#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 +msgid "Unnamed" +msgstr "Атаусыз" + #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 msgid "&Hide" msgstr "&Жасыру" @@ -5002,10 +5007,6 @@ msgstr "Жаза алатын" msgid "Admin" msgstr "Әкімшілік" -#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 -msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" -msgstr "%1 параметрi Сіздің Samba нұсқаңызды қолдамайды" - #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 msgid "" "Use the share security level if you have a home network or a small " diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index de58923e8d3..a32bba0c5d8 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 14:13+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index df63a45b624..f26ffa2c3f8 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_lan\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 14:11+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index 173ff2adda9..3f4b53c9d5d 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 10:37+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/akregator.po index bf62214b9bc..f4d330bee1d 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/akregator.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-15 11:48+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" -#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:946 articleviewer.cpp:396 +#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:956 articleviewer.cpp:396 msgid "Akregator" msgstr "Akregator" @@ -191,25 +192,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read" msgstr "Барлық ақпарларды оқылған деп қ&ою" #. i18n: file akregator.kcfg line 9 -#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:312 rc.cpp:819 +#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter" msgstr "Жедел сүзгіні көрсету" #. i18n: file settings_browser.ui line 108 -#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:240 rc.cpp:255 rc.cpp:639 rc.cpp:654 +#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "Open in Tab" msgstr "Қойындысында ашу" #. i18n: file settings_browser.ui line 113 -#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:243 rc.cpp:258 rc.cpp:642 rc.cpp:657 +#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Open in Background Tab" msgstr "Аядағы қойындысында ашу" #. i18n: file settings_browser.ui line 118 -#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:645 rc.cpp:660 +#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Open in External Browser" msgstr "Сыртқы шолғышта ашу" @@ -357,7 +358,7 @@ msgid "&Close Tab" msgstr "Қойындыны &жабу" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16 -#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:609 +#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Add Feed" msgstr "Ақпарды қосу" @@ -390,34 +391,26 @@ msgid "Feeds" msgstr "Ақпарлар" #: akregator_part.cpp:366 -msgid "Akregator News" -msgstr "Akregator жаңалықтары" +msgid "Trinity Desktop News" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:371 -msgid "Akregator Blog" -msgstr "Akregator блогы" +msgid "LXer Linux News" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "TDE Dot News" -msgstr "TDE жаңалықтары" +msgid "Tuxmachines" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet TDE" -msgstr "TDE ғаламы" - -#: akregator_part.cpp:386 -msgid "TDE Apps" -msgstr "TDE қолданбалары" - -#: akregator_part.cpp:391 -msgid "TDE Look" -msgstr "TDE безендіруі" +msgid "lwn.net" +msgstr "" -#: akregator_part.cpp:400 +#: akregator_part.cpp:390 msgid "Opening Feed List..." msgstr "Ақпар тізімін ашу..." -#: akregator_part.cpp:435 +#: akregator_part.cpp:425 msgid "" "The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:" "

                                      %2

                                      " @@ -425,11 +418,11 @@ msgstr "" "Стандартты ақпар тізімі бүлінген (XML қатесі). Сақтық көшірмесі құрылды:" "

                                      %2

                                      " -#: akregator_part.cpp:435 +#: akregator_part.cpp:425 msgid "XML Parsing Error" msgstr "XML талдау қатесі" -#: akregator_part.cpp:450 +#: akregator_part.cpp:440 msgid "" "The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was created:" "

                                      %2

                                      " @@ -437,27 +430,27 @@ msgstr "" "Стандартты ақпар тізімі бүлінген (OPML қатесі). Сақтық көшірмесі құрылды:" "

                                      %2

                                      " -#: akregator_part.cpp:450 akregator_part.cpp:642 +#: akregator_part.cpp:440 akregator_part.cpp:632 msgid "OPML Parsing Error" msgstr "OPML талдау қатесі" -#: akregator_part.cpp:489 +#: akregator_part.cpp:479 msgid "Access denied: cannot save feed list (%1)" msgstr "Қатынау рұқсаты жоқ: ақпар (%1) тізімі сақталмады" -#: akregator_part.cpp:489 +#: akregator_part.cpp:479 msgid "Write error" msgstr "Жазу қатесі" -#: akregator_part.cpp:593 +#: akregator_part.cpp:583 msgid "Interesting" msgstr "Қызық" -#: akregator_part.cpp:642 +#: akregator_part.cpp:632 msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" msgstr "%1 файл импорт етілмеді (OPML қатесі)" -#: akregator_part.cpp:645 +#: akregator_part.cpp:635 msgid "" "The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the " "current user." @@ -465,36 +458,36 @@ msgstr "" "%1 файлы оқылмады, ол бар ма, жоқ па, бар болса осы пайдаланушыға оқу рұқсаты " "берілген бе, тексеріңіз." -#: akregator_part.cpp:645 +#: akregator_part.cpp:635 msgid "Read Error" msgstr "Оқу қатесі" -#: akregator_part.cpp:659 +#: akregator_part.cpp:649 msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgstr "%1 деген файл бар ғой, үстінен жаза берейік пе?" -#: akregator_part.cpp:661 +#: akregator_part.cpp:651 msgid "Overwrite" msgstr "Үстінен жазу" -#: akregator_part.cpp:667 +#: akregator_part.cpp:657 #, c-format msgid "Access denied: cannot write to file %1" msgstr "Қатынау рұқсаты жоқ: %1 файлы жазылмады" -#: akregator_part.cpp:667 +#: akregator_part.cpp:657 msgid "Write Error" msgstr "Жазу қатесі" -#: akregator_part.cpp:696 akregator_part.cpp:706 +#: akregator_part.cpp:686 akregator_part.cpp:696 msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" msgstr "OPML файлдары (*.opml, *.xml)" -#: akregator_part.cpp:697 akregator_part.cpp:707 +#: akregator_part.cpp:687 akregator_part.cpp:697 msgid "All Files" msgstr "Барлық файлдар" -#: akregator_part.cpp:975 +#: akregator_part.cpp:985 msgid "" "%1 already seems to be running on another display on this machine. " "Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can cause the " @@ -507,7 +500,7 @@ msgstr "" "жағдайда архивтейтін мақалалар жоғалуы мен бастағанда жаңылуы ықтимал. " "%2 деген әлден жегілiмегенін тексергенше архивтеуді бұғаттап қойыңыз." -#: akregator_part.cpp:987 +#: akregator_part.cpp:997 msgid "" "%1 seems to be running on another display on this machine. " "Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can " @@ -520,7 +513,7 @@ msgstr "" "ондай жағдайда архивтейтін мақалалар жоғалуы мен бастағанда жаңылуы ықтимал. " "%2 деген әлден жегілiмегенін тексергенше архивтеуді бұғаттап қойыңыз." -#: akregator_part.cpp:998 +#: akregator_part.cpp:1008 msgid "" "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once is not " "supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles and " @@ -532,7 +525,7 @@ msgstr "" "жоғалуы мен жұмысын бастағанда жаңылуы ықтимал. %2 деген әлден " "жегілiмегенін тексергенше архивтеуді бұғаттап қойыңыз." -#: akregator_part.cpp:1006 +#: akregator_part.cpp:1016 msgid "" "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time is not " "supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles and " @@ -544,11 +537,11 @@ msgstr "" "мақалалар жоғалуы мен бастағанда жаңылуы ықтимал. " "%1 деген %3 дегенде жегілiмегенін тексергенше архивтеуді бұғаттап қойыңыз." -#: akregator_part.cpp:1018 +#: akregator_part.cpp:1028 msgid "Force Access" msgstr "Мәжбүрлеп қатынау" -#: akregator_part.cpp:1019 +#: akregator_part.cpp:1029 msgid "Disable Archive" msgstr "Архивтеуді бұғаттау" @@ -612,46 +605,46 @@ msgstr "Мақалалар тізімі." msgid "Browsing area." msgstr "Қарау ауданы." -#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:789 +#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:797 msgid "Articles" msgstr "Мақалалар" -#: akregator_view.cpp:510 main.cpp:70 +#: akregator_view.cpp:518 main.cpp:70 msgid "Imported Folder" msgstr "Импортталған қапшық" -#: akregator_view.cpp:513 +#: akregator_view.cpp:521 msgid "Add Imported Folder" msgstr "Импортталған қапшықты қосу" -#: akregator_view.cpp:513 +#: akregator_view.cpp:521 msgid "Imported folder name:" msgstr "Импортталған қапшықтың атауы:" -#: akregator_view.cpp:949 +#: akregator_view.cpp:957 msgid "Add Folder" msgstr "Импортталған қапшықты қосу" -#: akregator_view.cpp:949 +#: akregator_view.cpp:957 msgid "Folder name:" msgstr "Қапшықтың атауы:" -#: akregator_view.cpp:1065 +#: akregator_view.cpp:1073 msgid "Fetching Feeds..." msgstr "Ақпарларды қабылдау..." -#: akregator_view.cpp:1307 +#: akregator_view.cpp:1315 msgid "Are you sure you want to delete article %1?" msgstr "Шынымен %1 мақаласын өшірмексіз бе?" -#: akregator_view.cpp:1311 +#: akregator_view.cpp:1319 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete the selected article?\n" "Are you sure you want to delete the %n selected articles?" msgstr "Шынымен осы таңдалған %n мақаланы өшірмексіз бе?" -#: akregator_view.cpp:1315 +#: akregator_view.cpp:1323 msgid "Delete Article" msgstr "Мақаланы өшіру" @@ -730,12 +723,13 @@ msgid "&Scroll Down" msgstr "Тө&менге жүгірту" #: articleviewer.cpp:381 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of comment " "---\n" "

                                      Welcome to Akregator %1

                                      " -"

                                      Akregator is an RSS feed aggregator for the K Desktop Environment. Feed " -"aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " +"

                                      Akregator is an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. " +"Feed aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " "including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking " "all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the " "content for you.

                                      " @@ -759,7 +753,8 @@ msgstr "" "

                                          Akregator жасаушылар тобы

                                      \n" #: articleviewer.cpp:398 -msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." +#, fuzzy +msgid "An RSS feed reader for the Trinity Desktop Environment." msgstr "TDE-нің RSS ақпарларын оқу құралы." #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 @@ -792,13 +787,13 @@ msgid "Keep Enabled" msgstr "Көрсетіле берсін" #. i18n: file settings_appearance.ui line 17 -#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:264 rc.cpp:486 rc.cpp:528 +#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Жалпы" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28 -#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:189 rc.cpp:561 rc.cpp:786 +#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960 #, no-c-format msgid "Archive" msgstr "Архиві" @@ -857,7 +852,8 @@ msgstr "" "

                                      " #: mainwindow.cpp:268 -msgid "Docking in System Tray" +#, fuzzy +msgid "TQt::Docking in System Tray" msgstr "Жүйелік сөреде орналасу" #: notificationmanager.cpp:79 @@ -953,7 +949,7 @@ msgid "Fetch aborted" msgstr "Қабылдау доғарылды" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 16 -#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:663 +#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:498 #, no-c-format msgid "Feed Properties" msgstr "Ақпардың қасиеттері" @@ -964,607 +960,625 @@ msgid "Properties of %1" msgstr "%1 қасиеттері" #. i18n: file akregator_part.rc line 29 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:483 rc.cpp:591 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Өту" #. i18n: file akregator_part.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:780 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "F&eed" msgstr "Ақ&пар" #. i18n: file akregator_part.rc line 56 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:597 rc.cpp:783 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "&Мақала" #. i18n: file akregator_shell.rc line 26 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "&Feed" msgstr "&Ақпар" #. i18n: file akregator_shell.rc line 52 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:606 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:957 #, no-c-format msgid "Speech Toolbar" msgstr "Дауыстау құралдары" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Add New Source" msgstr "Жаңа көзін қосу" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:615 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "Feed &URL:" msgstr "Ақпардың &URL-і:" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:618 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Күй-жайы" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:666 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:501 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Жалпы" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:669 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:504 #, no-c-format msgid "&URL:" msgstr "&URL:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:672 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:507 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Атауы:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:675 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Display name of RSS column" msgstr "RSS бағанның атауы" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:678 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "U&se a custom update interval" msgstr "Қа&лаған жаңарту аралығы" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:681 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "Update &every:" msgstr "Жаңарту &аралығы:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:684 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:519 #, no-c-format msgid "Minutes" msgstr "минут" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 165 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:687 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:522 #, no-c-format msgid "Hours" msgstr "сағат" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "Days" msgstr "күн" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:693 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:528 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "ешқашанда" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:696 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:531 #, no-c-format msgid "Notify when new articles arri&ve" msgstr "Жаңа мақалалар туралы құлақ&тандыру болсын" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:699 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:534 #, no-c-format msgid "Ar&chive" msgstr "Ар&хив" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:702 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:537 #, no-c-format msgid "&Keep all articles" msgstr "Барлық мақалалар архивте &сақталсын" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:540 #, no-c-format msgid "Limit archi&ve to:" msgstr "Архивтеу &шегі:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 249 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:708 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:543 #, no-c-format msgid "&Delete articles older than:" msgstr "Мақала келесіден кейін &өшірілсін:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:213 rc.cpp:711 rc.cpp:810 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984 #, no-c-format msgid " days" msgstr " күн" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:216 rc.cpp:714 rc.cpp:813 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987 #, no-c-format msgid "1 day" msgstr "1 күн" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:207 rc.cpp:717 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978 #, no-c-format msgid " articles" msgstr " мақала" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:210 rc.cpp:720 rc.cpp:807 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "1 article" msgstr "1 мақала" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 334 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:723 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:558 #, no-c-format msgid "Di&sable archiving" msgstr "Архивтеу б&олмасын" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 342 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:561 #, no-c-format msgid "&Use default settings" msgstr "&Әдеттегі параметрлер болсын" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:564 #, no-c-format msgid "Adva&nced" msgstr "Қос&ымша" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "Load the &full website when reading articles" msgstr "Мақалалар т&олығымен қабылдансын" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 384 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:735 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "Mar&k articles as read when they arrive" msgstr "Қабылданған мақала оқылған деп &белгіленсін" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:558 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "SettingsAdvanced" msgstr "SettingsAdvanced" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:564 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "Archive backend:" msgstr "Архивтеу бағдарламасы:" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:567 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "&Configure..." msgstr "&Баптау..." #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:570 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "Article List" msgstr "Мақалалар тізімі" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:573 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:597 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " сек" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Reset search bar when changing feeds" msgstr "Басқаға ауысқанда іздеу жолағы ысырып тасталсын" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:579 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "Mar&k selected article read after" msgstr "Келесіден соң таңдалған мақала оқылды деп &белгіленсін" #. i18n: file settings_appearance.ui line 42 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:534 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:903 #, no-c-format msgid "Minimum font size:" msgstr "Ең кіші қаріп өлшемі:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 81 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:537 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "Medium font size:" msgstr "Орташа қаріп өлшемі:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 133 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:543 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:912 #, no-c-format msgid "Standard font:" msgstr "Қалыпты қаріпі:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 146 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:546 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:915 #, no-c-format msgid "Fixed font:" msgstr "Ені бірыңғай қаріпі:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 159 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:918 #, no-c-format msgid "Serif font:" msgstr "Serif қаріпі:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 172 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:921 #, no-c-format msgid "Sans serif font:" msgstr "Sans serif қаріпі:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 187 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:555 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:924 #, no-c-format msgid "&Underline links" msgstr "Сілтемелер &астынан сызылсын" +#. i18n: file settings_appearance.ui line 195 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:927 +#, no-c-format +msgid "&Enable favicons" +msgstr "" + +#. i18n: file settings_appearance.ui line 203 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "Automatically load &images" +msgstr "" + #. i18n: file settings_archive.ui line 39 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:789 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:963 #, no-c-format msgid "Default Archive Settings" msgstr "Әдетті архивтеу параметрлері" #. i18n: file settings_archive.ui line 50 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:966 #, no-c-format msgid "Keep all articles" msgstr "Барлық мақалалар архивте сақталсын" #. i18n: file settings_archive.ui line 58 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:795 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:969 #, no-c-format msgid "Limit feed archive size to:" msgstr "Ақпар архивінің көлемінің шегі:" #. i18n: file settings_archive.ui line 66 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:798 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:972 #, no-c-format msgid "Delete articles older than: " msgstr "Мынадан ескі мақалалар өшірілсін: " #. i18n: file settings_archive.ui line 74 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:975 #, no-c-format msgid "Disable archiving" msgstr "Архивтеу болмасын" #. i18n: file settings_archive.ui line 133 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:990 #, no-c-format msgid "Do not expire important articles" msgstr "Маңызды мақалалар ескірмейді" #. i18n: file settings_browser.ui line 17 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:621 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "ExternalBrowser" msgstr "ExternalBrowser" #. i18n: file settings_browser.ui line 31 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "For External Browsing" msgstr "Сыртқы шолғыш" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Use default TDE web browser" msgstr "TDE-нің әдетті шолғышы қолданылсын" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Use this command:" msgstr "Жегу командасы:" #. i18n: file settings_browser.ui line 67 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:633 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "firefox %u" msgstr "firefox %u" #. i18n: file settings_browser.ui line 77 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:636 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Show tab close button on hover" msgstr "Үстінен өткенде қойындыны жабу батырмасы көрсетілсін" #. i18n: file settings_browser.ui line 146 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:648 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Middle mouse click:" msgstr "Ортаңғы батырмасымен:" #. i18n: file settings_browser.ui line 162 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:651 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:663 #, no-c-format msgid "Left mouse click:" msgstr "Сол жақ батырмасымен:" #. i18n: file settings_general.ui line 31 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:489 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "Жүйелік параметрлері" #. i18n: file settings_general.ui line 42 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:492 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "&Use interval fetching" msgstr "&Мезгіл сайын қабылдансын" #. i18n: file settings_general.ui line 50 -#: rc.cpp:273 rc.cpp:495 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Use ¬ifications for all feeds" msgstr "Барлық ақпарлардың құ&лақтандыруы болсын" #. i18n: file settings_general.ui line 56 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:498 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." msgstr "Жаңа мақалалар туралы құлақтандыру жасалсын десеңіз осыны таңдаңыз." #. i18n: file settings_general.ui line 64 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:501 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Show tra&y icon" msgstr "Жүйелік сөр&еде көрсетілсін" #. i18n: file settings_general.ui line 75 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:504 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Fetch feeds every:" msgstr "Қабылдау әрбір " #. i18n: file settings_general.ui line 86 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:507 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:873 #, no-c-format msgid " minutes" msgstr " минут сайын" #. i18n: file settings_general.ui line 89 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:876 #, no-c-format msgid "1 minute" msgstr "1 минут сайын" #. i18n: file settings_general.ui line 108 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:513 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "Бастау параметрлері" #. i18n: file settings_general.ui line 119 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:516 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:882 #, no-c-format msgid "Mark &all feeds as read on startup" msgstr "Бастағанда б&арлық ақпарлар оқылған деп белгіленсін" #. i18n: file settings_general.ui line 127 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:519 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "Бастағанда барлық ақпар&лар қабылдансын" -#. i18n: file settings_general.ui line 154 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:522 +#. i18n: file settings_general.ui line 135 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:888 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the &introduction page" +msgstr "Кіріспе бетті болдырмау" + +#. i18n: file settings_general.ui line 162 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:891 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Желі" -#. i18n: file settings_general.ui line 165 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:525 +#. i18n: file settings_general.ui line 173 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:894 #, no-c-format msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" msgstr "&Шолғыштың бүркемесі пайдалынсын" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:738 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:573 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Атауы:" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:741 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Таңбашасы:" #. i18n: file akregator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:822 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter Bar" msgstr "Жедел сүзгінің жолағы көрсетілсін" #. i18n: file akregator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:681 #, no-c-format msgid "Status Filter" msgstr "Күй-жай сүзгісі" #. i18n: file akregator.kcfg line 15 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:828 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:684 #, no-c-format msgid "Stores the last status filter setting" msgstr "Соңғы күй-жай сүзгісін сақтайды" #. i18n: file akregator.kcfg line 19 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:831 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:687 #, no-c-format msgid "Text Filter" msgstr "Мәтін сүзгісі" #. i18n: file akregator.kcfg line 20 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:834 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:690 #, no-c-format msgid "Stores the last search line text" msgstr "Соңғы іздеген мәтінді сақтайды" #. i18n: file akregator.kcfg line 23 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:837 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "View Mode" msgstr "Көрініс күйі" #. i18n: file akregator.kcfg line 24 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:840 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:696 #, no-c-format msgid "Article display mode." msgstr "Мақаланы қарау күйі." #. i18n: file akregator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:843 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Sizes for first splitter" msgstr "Бірінші бөлгіштің өлшемі" #. i18n: file akregator.kcfg line 29 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:846 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." msgstr "Бірінші (әдетте тік) бөлгіштің өлшемдері." #. i18n: file akregator.kcfg line 33 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:849 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Sizes for second splitter" msgstr "Екінші бөлгіштің өлшемі" #. i18n: file akregator.kcfg line 34 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:852 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." msgstr "Екінші (әдетте көлденең) бөлгіштің өлшемдері." -#. i18n: file akregator.kcfg line 57 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:855 +#. i18n: file akregator.kcfg line 61 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Archive Mode" msgstr "Архивтеудің түрі" -#. i18n: file akregator.kcfg line 61 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:858 +#. i18n: file akregator.kcfg line 65 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Keep All Articles" msgstr "Барлық мақалалар архивте сақталсын" -#. i18n: file akregator.kcfg line 62 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:861 +#. i18n: file akregator.kcfg line 66 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:717 #, no-c-format msgid "Save an unlimited number of articles." msgstr "Мақалалардың шектелмеген санын сақтау." -#. i18n: file akregator.kcfg line 65 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:864 +#. i18n: file akregator.kcfg line 69 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:720 #, no-c-format msgid "Limit Number of Articles" msgstr "Мақалалардың саны шектелген" -#. i18n: file akregator.kcfg line 66 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:867 +#. i18n: file akregator.kcfg line 70 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "Limit the number of articles in a feed" msgstr "Ақпардың мақалалар саны шектелген" -#. i18n: file akregator.kcfg line 69 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:870 +#. i18n: file akregator.kcfg line 73 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "Delete Expired Articles" msgstr "Ескірген мақалалар өшірілсін" -#. i18n: file akregator.kcfg line 70 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:873 +#. i18n: file akregator.kcfg line 74 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Delete expired articles" msgstr "Ескірген мақалаларды өшіру" -#. i18n: file akregator.kcfg line 73 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:876 +#. i18n: file akregator.kcfg line 77 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "Disable Archiving" msgstr "Архивтеу болмасын" -#. i18n: file akregator.kcfg line 74 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:879 +#. i18n: file akregator.kcfg line 78 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Do not save any articles" msgstr "Ешбір мақала сақталмасын" -#. i18n: file akregator.kcfg line 79 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:882 +#. i18n: file akregator.kcfg line 83 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "Expiry Age" msgstr "Ескіретін мерзім" -#. i18n: file akregator.kcfg line 80 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:885 +#. i18n: file akregator.kcfg line 84 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "Default expiry age for articles in days." msgstr "Мақалалар ескіретін әдетті (күндер) мерзімі." -#. i18n: file akregator.kcfg line 84 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:888 +#. i18n: file akregator.kcfg line 88 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Article Limit" msgstr "Мақалалар шегі" -#. i18n: file akregator.kcfg line 85 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:891 +#. i18n: file akregator.kcfg line 89 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Number of articles to keep per feed." msgstr "Әрбір ақпардың сақталып қалдыратын мақалалар санының шегі." -#. i18n: file akregator.kcfg line 89 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:894 +#. i18n: file akregator.kcfg line 93 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "Do Not Expire Important Articles" msgstr "Маңызды мақалалар ескірмейді" -#. i18n: file akregator.kcfg line 90 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:897 +#. i18n: file akregator.kcfg line 94 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, articles you marked as important will not be " @@ -1573,26 +1587,26 @@ msgstr "" "Бұл ереже таңдалса, маңызды деп белгіленген мақала, ескіру мерзімі өтсе де, " "мақалалар саны шегіне жетсе де, өшірілмейді." -#. i18n: file akregator.kcfg line 96 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:900 +#. i18n: file akregator.kcfg line 100 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Concurrent Fetches" msgstr "Қатар қабылдау барыстары" -#. i18n: file akregator.kcfg line 97 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:903 +#. i18n: file akregator.kcfg line 101 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Number of concurrent fetches" msgstr "Бір кездегі қабылдау барыстарының саны" -#. i18n: file akregator.kcfg line 101 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:906 +#. i18n: file akregator.kcfg line 105 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "Use HTML Cache" msgstr "HTML бүркемесі пайдалансын" -#. i18n: file akregator.kcfg line 102 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:909 +#. i18n: file akregator.kcfg line 106 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "" "Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " @@ -1601,187 +1615,199 @@ msgstr "" "Ақпарларды жүктеп алғанда, желі трафигін үнемдеу үшін, TDE жүйелік HTML " "бүркемесі қолданылады. Қажет болса ғана рұқсат етпеңіз." -#. i18n: file akregator.kcfg line 108 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:912 +#. i18n: file akregator.kcfg line 112 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:768 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the introduction page" +msgstr "Кіріспе бетті болдырмау" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 113 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:771 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the introduction page." +msgstr "Кіріспе бетті болдырмау" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 117 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "Fetch on startup" msgstr "Бастағанда қабылдасын" -#. i18n: file akregator.kcfg line 109 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:915 +#. i18n: file akregator.kcfg line 118 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "Fetch feedlist on startup." msgstr "Бастағанда ақпар тізімін қабылдап алу." -#. i18n: file akregator.kcfg line 113 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:918 +#. i18n: file akregator.kcfg line 122 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup" msgstr "Бастағанда барлық ақпарлар оқылған деп белгіленсін" -#. i18n: file akregator.kcfg line 114 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:921 +#. i18n: file akregator.kcfg line 123 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup." msgstr "Бастағанда барлық ақпарларды оқылған деп белгілеу." -#. i18n: file akregator.kcfg line 118 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:924 +#. i18n: file akregator.kcfg line 127 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Use interval fetching" msgstr "Мезгіл сайын қабылдансын" -#. i18n: file akregator.kcfg line 119 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:927 +#. i18n: file akregator.kcfg line 128 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." msgstr "Барлық ақпарларды %1 минут сайын қабылдау." -#. i18n: file akregator.kcfg line 123 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:930 +#. i18n: file akregator.kcfg line 132 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching" msgstr "Автоқабылдау аралығы" -#. i18n: file akregator.kcfg line 124 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:933 +#. i18n: file akregator.kcfg line 133 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching in minutes." msgstr "Автоқабылдау аралығы (минут)." -#. i18n: file akregator.kcfg line 128 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:936 +#. i18n: file akregator.kcfg line 137 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "Use notifications" msgstr "Құлақтандырулар болсын" -#. i18n: file akregator.kcfg line 129 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:939 +#. i18n: file akregator.kcfg line 138 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." msgstr "Қалқымалы құлақтандырулар болу-болмауын анықтау." -#. i18n: file akregator.kcfg line 133 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:942 +#. i18n: file akregator.kcfg line 142 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "Show tray icon" msgstr "Таңбаша сөреде көрсетілсін" -#. i18n: file akregator.kcfg line 134 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:945 +#. i18n: file akregator.kcfg line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." msgstr "Таңбашасын жүйелік сөреде көрсету-көрсетпеуін анықтау." -#. i18n: file akregator.kcfg line 140 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:948 +#. i18n: file akregator.kcfg line 149 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs" msgstr "Қойындыны жабу батырмалары көрсетілсін" -#. i18n: file akregator.kcfg line 141 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:951 +#. i18n: file akregator.kcfg line 150 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" msgstr "Таңбашалардың орнына жабу батырмаларын көрсету" -#. i18n: file akregator.kcfg line 147 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:957 +#. i18n: file akregator.kcfg line 156 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "Сыртқы шолғышта ашқанда TDE-нің веб шолғышын пайдалану." -#. i18n: file akregator.kcfg line 152 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:963 +#. i18n: file akregator.kcfg line 161 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "Use the specified command when opening in external browser." msgstr "Сыртқы шолғышта ашқанда осы келтірілген командамен жегу." -#. i18n: file akregator.kcfg line 156 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:966 +#. i18n: file akregator.kcfg line 165 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." msgstr "Сыртқы шолғышты жегу командасы. %u деген URL-мен алмастырылады." -#. i18n: file akregator.kcfg line 160 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:969 +#. i18n: file akregator.kcfg line 169 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "What the click with left mouse button should do." msgstr "Тышқанның сол жақ батырмасын түрткендегі әрекет." -#. i18n: file akregator.kcfg line 169 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:972 +#. i18n: file akregator.kcfg line 178 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "What the click with middle mouse button should do." msgstr "Тышқанның ортаңғы батырмасын түрткендегі әрекет." -#. i18n: file akregator.kcfg line 197 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:975 +#. i18n: file akregator.kcfg line 206 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Archive Backend" msgstr "Архивтеу бағдарламасы" -#. i18n: file akregator.kcfg line 201 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:978 +#. i18n: file akregator.kcfg line 210 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." msgstr "Мақаланы оқылған деп белгілеудің кідірісі." -#. i18n: file akregator.kcfg line 205 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:981 +#. i18n: file akregator.kcfg line 214 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "" "Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." msgstr "Мақаланы таңдау мен оны оқылған деп белгілеудің арасындағы кідірісі." -#. i18n: file akregator.kcfg line 209 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:984 +#. i18n: file akregator.kcfg line 218 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:846 #, no-c-format msgid "Resets the quick filter when changing feeds." msgstr "Ақпардан ақпарға ауысқанда жедел сүзгіні ысырып тастау." -#. i18n: file akregator.kcfg line 214 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:987 +#. i18n: file akregator.kcfg line 223 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgstr "Тамғалау интерфейс бөлшектері көрсетілсін (әлі бітпеген)" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Commit Interval" -msgstr "Жүктеп беру аралығы" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" -msgstr "Өзгерістерді жүктеп беру кідірісінің уақыты (сек)" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Path to archive" -msgstr "Архивтің жолы" - #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format msgid "Metakit Settings" msgstr "Metakit баптаулары" #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "Use default location" msgstr "Әдетті орында" #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:999 #, no-c-format msgid "Archive location:" msgstr "Архив орны:" +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Commit Interval" +msgstr "Жүктеп беру аралығы" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" +msgstr "Өзгерістерді жүктеп беру кідірісінің уақыты (сек)" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Path to archive" +msgstr "Архивтің жолы" + #: searchbar.cpp:75 msgid "S&earch:" msgstr "Ізд&ейтіні:" @@ -1846,7 +1872,7 @@ msgstr "Тағаның қасиеттері" msgid "Akregator - RSS Feed Reader" msgstr "Akregator - RSS ақпарларын оқу" -#: trayicon.cpp:134 +#: trayicon.cpp:146 #, c-format msgid "" "_n: Akregator - 1 unread article\n" @@ -1868,3 +1894,21 @@ msgstr "Сілтеме &адресін көшіріп алу" #: viewer.cpp:80 msgid "&Save Link As..." msgstr "Сілтемені былай &сақтау..." + +#~ msgid "Akregator News" +#~ msgstr "Akregator жаңалықтары" + +#~ msgid "Akregator Blog" +#~ msgstr "Akregator блогы" + +#~ msgid "TDE Dot News" +#~ msgstr "TDE жаңалықтары" + +#~ msgid "Planet TDE" +#~ msgstr "TDE ғаламы" + +#~ msgid "TDE Apps" +#~ msgstr "TDE қолданбалары" + +#~ msgid "TDE Look" +#~ msgstr "TDE безендіруі" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kaddressbook.po index 26df779eeba..6e197499f34 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -5,17 +5,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-26 11:32+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: customfieldswidget.h:156 +#: customfieldswidget.h:159 msgid "Custom Fields" msgstr "Қосымша өрістер" @@ -1023,7 +1024,7 @@ msgid "" "Address Types" msgstr "Мекен жай түрлері" -#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197 +#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:213 msgid "Edit Contact" msgstr "Контактты өңдеу" @@ -1031,7 +1032,7 @@ msgstr "Контактты өңдеу" msgid "Edit Contact '%1'" msgstr "'%1' контактын өңдеу" -#: addresseeeditorextension.cpp:68 +#: addresseeeditorextension.cpp:74 msgid "Contact Editor" msgstr "Контакт өңдегіші" @@ -1069,7 +1070,7 @@ msgstr "%1:" msgid "Blog feed:" msgstr "Блог ақпары:" -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356 +#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1418 msgid "Select Categories..." msgstr "Санаттарын таңдау..." @@ -1195,49 +1196,49 @@ msgstr "Уақыт" msgid "Date & Time" msgstr "Күні мен уақыты" -#: customfieldswidget.cpp:405 +#: customfieldswidget.cpp:433 msgid "A field with the same name already exists, please choose another one." msgstr "Былай аталған өріс бар ғой, басқаша атаңыз." -#: customfieldswidget.cpp:434 +#: customfieldswidget.cpp:462 msgid "Remove Field" msgstr "Өрісті өшіру" -#: customfieldswidget.cpp:435 +#: customfieldswidget.cpp:463 msgid "Select the field you want to remove:" msgstr "Өшіргіңіз келген өрісті таңдаңыз:" -#: customfieldswidget.cpp:466 +#: customfieldswidget.cpp:494 msgid "Add Field..." msgstr "Өрісті қосу..." -#: customfieldswidget.cpp:469 +#: customfieldswidget.cpp:497 msgid "Remove Field..." msgstr "Өрісті өшіру..." -#: distributionlisteditor.cpp:161 +#: distributionlisteditor.cpp:165 #, fuzzy msgid "Edit Distribution List" msgstr "Жаңа тарату тізімі" -#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122 +#: distributionlisteditor.cpp:174 filtereditdialog.cpp:122 #: simpleaddresseeeditor.cpp:70 msgid "Name:" msgstr "Атауы:" -#: distributionlisteditor.cpp:180 +#: distributionlisteditor.cpp:184 #, fuzzy msgid "Distribution list members:" msgstr "Тарату тізім өңдегіші" -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 #, fuzzy msgid "" "A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another " "name." msgstr "Былай аталған өріс бар ғой, басқаша атаңыз." -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 msgid "Name in Use" msgstr "" @@ -1355,11 +1356,11 @@ msgstr "Таңдалған санаттардан тыс барлық конта msgid "Edit Address Book Filters" msgstr "Адрес кітапшасының сүзгілері" -#: filtereditdialog.cpp:269 +#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 msgid "&Add..." msgstr "Қ&осу..." -#: filtereditdialog.cpp:270 +#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 msgid "&Edit..." msgstr "Өңд&еу..." @@ -1423,7 +1424,7 @@ msgstr "Контакттың кескіні табылмады." msgid "Reset" msgstr "Ысырып тастау" -#: imagewidget.cpp:258 +#: imagewidget.cpp:260 msgid "Picture" msgstr "Сурет" @@ -1476,135 +1477,147 @@ msgstr "Көрсетілетін өрістер" msgid "All Fields" msgstr "Барлық өрістер" -#: tdeabcore.cpp:115 +#: kabcore.cpp:117 msgid "Unable to load '%1'." msgstr "'%1' жүктелінбеді." -#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 +#: kabcore.cpp:123 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 msgid "Department" msgstr "Бөлімі" -#: tdeabcore.cpp:124 +#: kabcore.cpp:126 msgid "Profession" msgstr "Мамандығы" -#: tdeabcore.cpp:126 +#: kabcore.cpp:128 msgid "Assistant's Name" msgstr "Көмекшісінің аты" -#: tdeabcore.cpp:128 +#: kabcore.cpp:130 msgid "Manager's Name" msgstr "Менеджерінің аты" -#: tdeabcore.cpp:130 +#: kabcore.cpp:132 msgid "Partner's Name" msgstr "Жұбайының аты" -#: tdeabcore.cpp:132 +#: kabcore.cpp:134 msgid "Office" msgstr "Кеңсесі" -#: tdeabcore.cpp:134 +#: kabcore.cpp:136 msgid "IM Address" msgstr "IM адресі" -#: tdeabcore.cpp:136 +#: kabcore.cpp:138 msgid "Anniversary" msgstr "Жылдығы" -#: tdeabcore.cpp:138 +#: kabcore.cpp:140 msgid "Blog" msgstr "Блогы" -#: tdeabcore.cpp:297 +#: kabcore.cpp:315 msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" -#: tdeabcore.cpp:298 +#: kabcore.cpp:316 msgid "The TDE Address Book" msgstr "TDE адрес кітапшасы" -#: tdeabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +#: kabcore.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2008-2010, The Trinity Team\n" +"(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" msgstr "(c) 1997-2005, TDE PIM командасы" -#: tdeabcore.cpp:301 +#: kabcore.cpp:319 msgid "Current maintainer" msgstr "Қазіргі жетілдірушісі" -#: tdeabcore.cpp:302 +#: kabcore.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Қазіргі жетілдірушісі" + +#: kabcore.cpp:321 msgid "Original author" msgstr "Бастапқы авторы" -#: tdeabcore.cpp:304 +#: kabcore.cpp:323 msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export" msgstr "Серіктес жетілдіруші, libtdeabc порты, CSV импорты/экспорты" -#: tdeabcore.cpp:306 +#: kabcore.cpp:325 msgid "GUI and framework redesign" msgstr "Интерфейс және жалпы қайта жобалау" -#: tdeabcore.cpp:308 +#: kabcore.cpp:327 msgid "DCOP interface" msgstr "DCOP интерфейсі" -#: tdeabcore.cpp:309 +#: kabcore.cpp:328 msgid "Contact pinning" msgstr "Контактпен айналысу" -#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312 +#: kabcore.cpp:329 kabcore.cpp:331 msgid "LDAP Lookup" msgstr "LDAP іздеу" -#: tdeabcore.cpp:467 +#: kabcore.cpp:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" "Do you really want to delete these %n distribution lists?" msgstr "Осы %n контакт өшірілсін бе?" -#: tdeabcore.cpp:493 +#: kabcore.cpp:531 #, c-format msgid "" -"_n: Do you really want to delete this contact?\n" -"Do you really want to delete these %n contacts?" -msgstr "Осы %n контакт өшірілсін бе?" +"_n: Do you really want to delete this contact from your addressbook?" +"
                                      Note:The contact will be also removed from all distribution " +"lists.
                                      \n" +"Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?" +"
                                      Note:The contacts will be also removed from all distribution " +"lists.
                                      " +msgstr "" -#: tdeabcore.cpp:589 +#: kabcore.cpp:638 msgid "Please select only one contact." msgstr "Тек бір контактты ғана таңдаңыз." -#: tdeabcore.cpp:593 +#: kabcore.cpp:642 msgid "" "Do you really want to use %1 as your new personal contact?" msgstr "%1 деген өзіңіздің дербес контактыңыз болсын ба?" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Use" msgstr "Болсын" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Do Not Use" msgstr "Болмасын" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664 +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 msgid "New Distribution List" msgstr "Жаңа тарату тізімі" -#: tdeabcore.cpp:670 +#: kabcore.cpp:723 #, fuzzy msgid "New Distribution List (%1)" msgstr "Жаңа тарату тізімі" -#: tdeabcore.cpp:859 +#: kabcore.cpp:900 msgid "Unable to save address book %1." msgstr "%1 адрес кітапшасын сақтау мүмкін емес." -#: tdeabcore.cpp:866 +#: kabcore.cpp:907 msgid "Unable to get access for saving the address book %1." msgstr "%1 адрес кітапшасын сақтауға рұқсат жоқ." -#: tdeabcore.cpp:970 +#: kabcore.cpp:1021 msgid "" "Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." @@ -1612,44 +1625,67 @@ msgstr "" "TDE жүйеңіз LDAP қолдаусыз орнатылған, қосымша мәлімет алу үшін әкімшіңізбен " "немесе таратушымен байланысыңыз." -#: tdeabcore.cpp:972 +#: kabcore.cpp:1023 msgid "No LDAP IO Slave Available" msgstr "LDAP IO Slave жоқ" -#: tdeabcore.cpp:1008 +#: kabcore.cpp:1059 msgid "Address Book" msgstr "Адрес кітапшасы" -#: tdeabcore.cpp:1011 +#: kabcore.cpp:1062 msgid "Print Addresses" msgstr "Адрестерді басып шығару" -#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1228 kabcore.cpp:1731 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "келесі бар" -#: tdeabcore.cpp:1258 +#: kabcore.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Add contacts to the distribution list" +msgstr "Жаңа тарату тізімі" + +#: kabcore.cpp:1244 +msgid "" +"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution " +"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing " +"contacts to this distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Remove contacts from the distribution list" +msgstr "Тарату тізімін қайта атау" + +#: kabcore.cpp:1258 +msgid "" +"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current " +"distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1320 msgid "&Send Email to Contact..." msgstr "Контактқа эл.пошта &жіберу..." -#: tdeabcore.cpp:1261 +#: kabcore.cpp:1323 msgid "Send a mail to all selected contacts." msgstr "Поштаны барлық таңдалған контакттарға жіберу." -#: tdeabcore.cpp:1262 +#: kabcore.cpp:1324 msgid "Print a special number of contacts." msgstr "Таңдалған контакттарды басып шығару." -#: tdeabcore.cpp:1266 +#: kabcore.cpp:1328 msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." msgstr "Адрес кітапшасының барлық өзгерістерін сақтау." -#: tdeabcore.cpp:1268 +#: kabcore.cpp:1330 msgid "&New Contact..." msgstr "&Жаңа контакт..." -#: tdeabcore.cpp:1270 +#: kabcore.cpp:1332 msgid "" "Create a new contact" "

                                      You will be presented with a dialog where you can add all data about a " @@ -1659,12 +1695,12 @@ msgstr "" "

                                      Адрестерді, телефон нөмірлерді және басқа да тұлға туралы мәліметтерді " "толтыру үшін диалог ашылады." -#: tdeabcore.cpp:1272 +#: kabcore.cpp:1334 #, fuzzy msgid "&New Distribution List..." msgstr "Жаңа тарату тізімі" -#: tdeabcore.cpp:1274 +#: kabcore.cpp:1336 #, fuzzy msgid "" "Create a new distribution list" @@ -1674,27 +1710,27 @@ msgstr "" "Контакт сүзгілерді өзгерту" "

                                      Сүзгілерді қосуға, өшіруге, өзгертуге мүмкіндік беретін диалог шығады." -#: tdeabcore.cpp:1276 +#: kabcore.cpp:1338 msgid "Send &Contact..." msgstr "&Контактты жіберу..." -#: tdeabcore.cpp:1279 +#: kabcore.cpp:1341 msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." msgstr "Таңдалған контактты эл.пошта тіркемесі арқылы жіберу." -#: tdeabcore.cpp:1281 +#: kabcore.cpp:1343 msgid "Chat &With..." msgstr "&Мынамен әңгімелесу..." -#: tdeabcore.cpp:1284 +#: kabcore.cpp:1346 msgid "Start a chat with the selected contact." msgstr "Таңдалған контактпен әңгімені бастау." -#: tdeabcore.cpp:1286 +#: kabcore.cpp:1348 msgid "&Edit Contact..." msgstr "Контактты өңд&еу..." -#: tdeabcore.cpp:1289 +#: kabcore.cpp:1351 msgid "" "Edit a contact" "

                                      You will be presented with a dialog where you can change all data about a " @@ -1704,42 +1740,42 @@ msgstr "" "

                                      Адрестерді, телефон нөмірлерді және басқа да тұлға туралы мәліметтерді " "өзгерту үшін диалог ашылады." -#: tdeabcore.cpp:1291 +#: kabcore.cpp:1353 msgid "&Merge Contacts" msgstr "Контакттарды &біріктіру" -#: tdeabcore.cpp:1300 +#: kabcore.cpp:1362 msgid "" "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "Таңдалған контакттарды vCard пішімінде алмасу буферіне көшірмелеу." -#: tdeabcore.cpp:1301 +#: kabcore.cpp:1363 msgid "" "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "Таңдалған контакттарды vCard пішімінде алмасу буферіне қиып алу." -#: tdeabcore.cpp:1302 +#: kabcore.cpp:1364 msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." msgstr "Алмасу буферіне қиып не көшірмелеп алынған контакттарды орналастыру." -#: tdeabcore.cpp:1303 +#: kabcore.cpp:1365 msgid "Selects all visible contacts from current view." msgstr "Назардағы көріністен барлық көрінетін контакттарды таңдап алу." -#: tdeabcore.cpp:1307 +#: kabcore.cpp:1369 msgid "&Delete Contact" msgstr "Контактты ө&шіру" -#: tdeabcore.cpp:1310 +#: kabcore.cpp:1372 msgid "Delete all selected contacts." msgstr "Барлық таңдалған контакттарды өшіру." -#: tdeabcore.cpp:1313 +#: kabcore.cpp:1375 #, fuzzy msgid "&Copy Contact To..." msgstr "Контактты мынаған &сақтау..." -#: tdeabcore.cpp:1316 +#: kabcore.cpp:1378 msgid "" "Store a contact in a different Addressbook" "

                                      You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " @@ -1748,50 +1784,50 @@ msgstr "" "Контактты басқа адрес кітапшасына сақтау" "

                                      Осы контактты сақтау үшін басқа адрес кітапшасын таңдайтын диалог ұсынылады." -#: tdeabcore.cpp:1319 +#: kabcore.cpp:1381 #, fuzzy msgid "M&ove Contact To..." msgstr "Контактты мынаған &сақтау..." -#: tdeabcore.cpp:1325 +#: kabcore.cpp:1387 msgid "Show Jump Bar" msgstr "Ауысу панелін көрсету" -#: tdeabcore.cpp:1327 +#: kabcore.cpp:1389 msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." msgstr "Ауысу панелін көрсету/жасыру." -#: tdeabcore.cpp:1328 +#: kabcore.cpp:1390 msgid "Hide Jump Bar" msgstr "Ауысу панелін жасыру" -#: tdeabcore.cpp:1331 +#: kabcore.cpp:1393 msgid "Show Details" msgstr "Егжей-тегжейі" -#: tdeabcore.cpp:1333 +#: kabcore.cpp:1395 msgid "Toggle whether the details page shall be visible." msgstr "Егжей-тегжейін көрсету/жасыру." -#: tdeabcore.cpp:1334 +#: kabcore.cpp:1396 msgid "Hide Details" msgstr "Егжей-тегжейін жасыру" -#: tdeabcore.cpp:1338 +#: kabcore.cpp:1400 msgid "&Configure Address Book..." msgstr "&KAddressBook баптаулары..." -#: tdeabcore.cpp:1344 +#: kabcore.cpp:1406 msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." msgstr "KAddressBook-ты баптауға арналған диалог ұсынылады." -#: tdeabcore.cpp:1347 +#: kabcore.cpp:1409 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." msgstr "Адрестерді LDAP каталогынан &сұрау..." -#: tdeabcore.cpp:1349 +#: kabcore.cpp:1411 msgid "" "Search for contacts on a LDAP server" "

                                      You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " @@ -1801,11 +1837,11 @@ msgstr "" "

                                      LDAP серверінен контакттарды тауып, жергілікті адрес кітапшаңызға көшіріп " "алатын диалогы ұсынылады." -#: tdeabcore.cpp:1351 +#: kabcore.cpp:1413 msgid "Set as Personal Contact Data" msgstr "Дербес контакт дерек қылу" -#: tdeabcore.cpp:1354 +#: kabcore.cpp:1416 msgid "" "Set the personal contact" "

                                      The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " @@ -1815,38 +1851,50 @@ msgstr "" "

                                      Дербес деректеріңіз TDE жүйесінің басқа қолданбаларында қолданылады, " "сондықтан оларды әрбір қолданбада қайта келтірудің қажеті жоқ." -#: tdeabcore.cpp:1359 +#: kabcore.cpp:1421 msgid "Set the categories for all selected contacts." msgstr "Барлық таңдалған контаттар үшін санаттарды орнату." -#: tdeabcore.cpp:1361 +#: kabcore.cpp:1423 msgid "Clear Search Bar" msgstr "Іздеуді тазалау" -#: tdeabcore.cpp:1364 +#: kabcore.cpp:1426 msgid "Clear Search Bar

                                      Clears the content of the quick search bar." msgstr "Іздеуді тазалау

                                      Жедел іздеу жолағын тазалау." -#: tdeabcore.cpp:1438 +#: kabcore.cpp:1505 msgid "Merge with existing categories?" msgstr "Бар санаттармен біріктірілсін бе?" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Merge" msgstr "Біріктіру" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Do Not Merge" msgstr "Біріктірмеу" -#: tdeabcore.cpp:1490 +#: kabcore.cpp:1557 #, c-format msgid "" "_n: %n contact matches\n" "%n contacts matching" msgstr "%n контакт сәйкес келеді" -#: tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1632 +msgid "" +"_n: Do you really want to remove this contact from the %1 distribution " +"list?" +"
                                      Note:The contact will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.
                                      \n" +"Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution " +"list?" +"
                                      Note:The contacts will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.
                                      " +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1732 #, fuzzy, c-format msgid "Distribution List: %1" msgstr "Жаңа тарату тізімі" @@ -1855,7 +1903,7 @@ msgstr "Жаңа тарату тізімі" msgid "Address Book Browser" msgstr "Адрес кітапшасы" -#: kaddressbookmain.cpp:151 +#: kaddressbookmain.cpp:157 msgid "" "You will be presented with a dialog, where you can configure the application " "wide shortcuts." @@ -1879,7 +1927,7 @@ msgstr "Перне түрі" msgid "Select the key type:" msgstr "Перне түрін таңдау:" -#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117 +#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:73 xxport/ldif_xxport.cpp:123 msgid "Unable to open file %1." msgstr "%1 деген файл ашылмады." @@ -2035,18 +2083,18 @@ msgid "" "Imported from LDAP directory %1 on %2" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:588 +#: ldapsearchdialog.cpp:595 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: The following contact was imported into your address book:\n" "The following %n contacts were imported into your address book:" msgstr "%n контакт адрес кітапшасына импортталсын ба?" -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list." msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "No Contacts Selected" msgstr "" @@ -2195,7 +2243,7 @@ msgid "Contact Toolbar" msgstr "Контакт құралдар панелі" #. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63 +#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" @@ -2432,8 +2480,8 @@ msgstr "SMS хабарын қалта телефонына жібергенде #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Honor TDE single click" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Honor KDE single click" msgstr "Бір түртуімен ашылсын" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 @@ -2464,34 +2512,48 @@ msgstr "" msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." msgstr "Дыбыс файлының өзі емес тек URL-сілтемесі ғана сақталсын." -#: undocmds.cpp:46 +#: undocmds.cpp:58 #, c-format msgid "" "_n: Delete Contact\n" "Delete %n Contacts" msgstr "%n контактты өшіру" -#: undocmds.cpp:97 +#: undocmds.cpp:111 #, c-format msgid "" "_n: Paste Contact\n" "Paste %n Contacts" msgstr "%n контактты орналастыру" -#: undocmds.cpp:153 +#: undocmds.cpp:167 #, c-format msgid "" "_n: New Contact\n" "New %n Contacts" msgstr "%n жаңа контакт" -#: undocmds.cpp:222 +#: undocmds.cpp:244 #, c-format msgid "" "_n: Cut Contact\n" "Cut %n Contacts" msgstr "%n контактты қиып алу" +#: undocmds.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Copy Contact To\n" +"Copy %n Contacts To" +msgstr "%n контактты қиып алу" + +#: undocmds.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Move Contact To\n" +"Move %n Contacts To" +msgstr "%n жаңа контакт" + #: viewconfigurefieldspage.cpp:205 msgid "Select Fields to Display" msgstr "Көрсетілетін өрістерді таңдау" @@ -2539,7 +2601,7 @@ msgstr "Өзгертетін көрініс: " msgid "Are you sure that you want to delete the view %1?" msgstr "%1 көрінісін өшіруін қалайсыз ба?" -#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311 +#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 msgid "Confirm Delete" msgstr "Өшіруді құптау" @@ -2558,24 +2620,24 @@ msgstr "Контакт импортталсын ба?" msgid "Do Not Import" msgstr "Импортталмасын" -#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123 +#: viewmanager.cpp:543 views/configuretableviewdialog.cpp:123 #: xxport/csvimportdialog.cpp:419 msgid "None" msgstr "Жоқ" -#: viewmanager.cpp:539 +#: viewmanager.cpp:544 msgid "Unfiled" msgstr "Анықталмаған" -#: viewmanager.cpp:562 +#: viewmanager.cpp:567 msgid "Select View" msgstr "Көрінісін таңдау" -#: viewmanager.cpp:571 +#: viewmanager.cpp:576 msgid "Modify View..." msgstr "Көрінісін өзгерту..." -#: viewmanager.cpp:574 +#: viewmanager.cpp:579 msgid "" "By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " "the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " @@ -2585,11 +2647,11 @@ msgstr "" "Онда адрес кітапшасының көрсетілетін немесе жасырылатын өрістерді қосуыңызға " "немесе өшіруіңізге болады." -#: viewmanager.cpp:576 +#: viewmanager.cpp:581 msgid "Add View..." msgstr "Көріністі қосу..." -#: viewmanager.cpp:579 +#: viewmanager.cpp:584 msgid "" "You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after " "pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " @@ -2598,29 +2660,29 @@ msgstr "" "Осы батырманы басқанда шығатын диалогында жаңа көріністі таңдап қосуыңызға " "болады. Жаңа көріністі басқалардан айыру үшін оған бір атау беру керек." -#: viewmanager.cpp:581 +#: viewmanager.cpp:586 msgid "Delete View" msgstr "Көріністі өшіру" -#: viewmanager.cpp:584 +#: viewmanager.cpp:589 msgid "" "By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " "before." msgstr "Бұл батырмамен бұрын қосылған қолданыстағы көріністі өшіре аласыз." -#: viewmanager.cpp:586 +#: viewmanager.cpp:591 msgid "Refresh View" msgstr "Көріністі жаңарту" -#: viewmanager.cpp:589 +#: viewmanager.cpp:594 msgid "The view will be refreshed by pressing this button." msgstr "Бұл батырманы басқанда көрініс жаңартылады." -#: viewmanager.cpp:591 +#: viewmanager.cpp:596 msgid "Edit &Filters..." msgstr "&Сүзгілерді өзгерту..." -#: viewmanager.cpp:594 +#: viewmanager.cpp:599 msgid "" "Edit the contact filters" "

                                      You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " @@ -2801,34 +2863,34 @@ msgid "" "Add Address" msgstr "Адресті қосу" -#: editors/imeditorwidget.cpp:423 +#: editors/imeditorwidget.cpp:425 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected address?\n" "Do you really want to delete the %n selected addresses?" msgstr "Осы %n таңдалған адрес өшірілсін бе?" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:111 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 #, fuzzy msgid "Distribution List Editor NG" msgstr "Тарату тізім өңдегіші" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:128 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 #, fuzzy msgid "Distribution Lists" msgstr "Жаңа тарату тізімі" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:134 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 #, fuzzy msgid "Add distribution list" msgstr "Жаңа тарату тізімі" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:140 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 #, fuzzy msgid "Edit distribution list" msgstr "Жаңа тарату тізімі" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:146 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 #, fuzzy msgid "Remove distribution list" msgstr "Тарату тізімін қайта атау" @@ -2838,6 +2900,7 @@ msgstr "Тарату тізімін қайта атау" msgid "New Distribution List..." msgstr "Жаңа тарату тізімі" +#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 #: features/distributionlistngwidget.cpp:236 #, fuzzy msgid "All Contacts" @@ -2915,42 +2978,42 @@ msgstr "Эл.пошта адрестері" msgid "Preferred address" msgstr "Жиі қолданатын адрестер" -#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374 -#: features/resourceselection.cpp:395 +#: features/resourceselection.cpp:172 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 +#: features/resourceselection.cpp:515 msgid "Address Books" msgstr "Адрес кітапшасы" -#: features/resourceselection.cpp:180 +#: features/resourceselection.cpp:238 msgid "Add Address Book" msgstr "Адрес кітапшасын қосу" -#: features/resourceselection.cpp:181 +#: features/resourceselection.cpp:239 msgid "Please select type of the new address book:" msgstr "Жаңа адрес кітапшасының түрі:" -#: features/resourceselection.cpp:191 +#: features/resourceselection.cpp:249 msgid "Unable to create an address book of type %1." msgstr "Адрес кітапшасының %1 түрі құрылмады." -#: features/resourceselection.cpp:196 -msgid "%1 address book" -msgstr "%1 адрес кітапшасы" - -#: features/resourceselection.cpp:237 +#: features/resourceselection.cpp:300 msgid "Do you really want to remove the address book %1?" msgstr "%1 адрес кітапшасы өшірілсін бе?" -#: features/resourceselection.cpp:380 +#: features/resourceselection.cpp:500 #, fuzzy msgid "Add addressbook" msgstr "Адрес кітапшасын қосу" -#: features/resourceselection.cpp:385 +#: features/resourceselection.cpp:505 #, fuzzy msgid "Edit addressbook settings" msgstr "Адрес кітапшасының сүзгілері" -#: features/resourceselection.cpp:390 +#: features/resourceselection.cpp:510 #, fuzzy msgid "Remove addressbook" msgstr "%1 адрес кітапшасы" @@ -3363,11 +3426,17 @@ msgstr "CSV пішімдегі тізімді импорттау..." msgid "Export CSV List..." msgstr "Тізімді CSV пішімінде экспорттау..." -#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102 +#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 +#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" + +#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108 msgid "Unable to open file %1.%2." msgstr "%1.%2 файлы ашылмады." -#: xxport/csv_xxport.cpp:76 +#: xxport/csv_xxport.cpp:81 msgid "The contacts have been exported successfully." msgstr "Контакттар сәтті экспортталды." @@ -3501,15 +3570,15 @@ msgstr "Үлгіні таңдау" msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" msgstr "CSV файлына сәйкес келетін үлгіні таңдаңыз:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Template Name" msgstr "Үлгінің атауы" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Please enter a name for the template:" msgstr "Үлгінің атауын келтіріңіз:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:930 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:934 msgid "Cannot open input file." msgstr "Кіріс файлы ашылмады." @@ -3529,11 +3598,11 @@ msgstr "Қалта телефонынан импорттау..." msgid "Export to Mobile Phone..." msgstr "Қалта телефонына экспорттау..." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820 msgid "Failed to initialize the gnokii library." msgstr "Gnokii жиынын инициализация қатесі." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849 msgid "" "" "

                                      Mobile Phone interface initialization failed." @@ -3555,35 +3624,35 @@ msgstr "" "сымжелі/тасымалдау және Gnokii баптауының мәселелерін іздеп көріңіз.
                                      " "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949 msgid "Mobile Phone information:" msgstr "Қалта телефон мәліметтері:" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950 msgid "Manufacturer" msgstr "Өндірушісі" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951 msgid "Phone model" msgstr "Телефон үлгісі" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952 msgid "Revision" msgstr "Нұсқасы" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 msgid "Phonebook status" msgstr "Телефон кітапшасының күй-жайы" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 msgid "%1 out of %2 contacts used" msgstr "%2 контакттардың %1 контакт толтырылған" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991 msgid "" "Importing %1 contacts from %2 of the Mobile Phone." "
                                      " @@ -3593,7 +3662,7 @@ msgstr "" "
                                      " "
                                      %3
                                      " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 msgid "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start importing the personal contacts." @@ -3608,12 +3677,12 @@ msgstr "" "
                                      Егер қалта телефоны дұрыс қосылмаса, анықтау процесі екі минут не одан көп " "уақытты алуы мүмкін, бұл кезде TDE адрес кітапшасы жауап бермейді.
                                      " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331 msgid "Mobile Phone Import" msgstr "Қалта телефонынан импорттау" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379 msgid "" "" "
                                      Establishing connection to the Mobile Phone." @@ -3625,11 +3694,11 @@ msgstr "" "
                                      " "
                                      Күте тұрыңыз...
                                      " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 msgid "&Stop Import" msgstr "Импорттауды &тоқтату" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370 msgid "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start exporting the selected personal contacts." @@ -3644,12 +3713,12 @@ msgstr "" "
                                      Егер қалта телефоны дұрыс қосылмаса, анықтау процесі екі минут не одан көп " "уақытты алуы мүмкін, бұл кезде TDE адрес кітапшасы жауап бермейді.
                                      " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560 msgid "Mobile Phone Export" msgstr "Қалта телефонына экспорттау" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432 msgid "" "Do you want the selected contacts to be appended " "to the current mobile phonebook or should they replace " @@ -3666,23 +3735,23 @@ msgstr "" "
                                      Ескерту: қалта телефонындағы контакттарын алмастырған кезде ондағы бар " "контакттар жойылып, телефонда тек жаңа импортталған контакттар қалады.
                                      " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438 msgid "Export to Mobile Phone" msgstr "Қалта телефонына экспорттау" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439 msgid "&Append to Current Phonebook" msgstr "Бар жазуларға қ&осылсын" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" msgstr "Бар жазуларды &алмастырсын" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 msgid "&Stop Export" msgstr "&Экспорттауды тоқтату" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 msgid "" "Exporting %1 contacts to the %2 of the Mobile Phone." "
                                      " @@ -3692,7 +3761,7 @@ msgstr "" "
                                      " "
                                      %3
                                      " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 msgid "" "" "
                                      All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." @@ -3705,15 +3774,15 @@ msgstr "" "
                                      " "
                                      Қалта телефонынан ескі контакттар өшірілгенше күте тұрыңыз.
                                      " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520 msgid "&Stop Delete" msgstr "Өшіруді &тоқтату" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540 msgid "Export to phone finished." msgstr "Қалта телефонына экспорттау аяқталды." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551 msgid "" "The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " "Reasons for this problem could be:" @@ -3736,11 +3805,11 @@ msgstr "" "
                                    • Басқа орын жетіспеуіне байланысты себептен.
                                    " "Келешекте мұндай жағдайды болдырмау үшін өрістер мөлшерін азайтыңыз." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 msgid "Gnokii is not yet configured." msgstr "Gnokii жиыны әлі бапталмаған." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835 msgid "" "Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" " Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " @@ -3750,23 +3819,23 @@ msgstr "" " Gnokii жиынын қолданатын барлық бағдарламаларды жабыңыз да, /var/lock " "каталогына жазу рұқсатын тексеріп, әрекетті қайталап көріңіз." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864 msgid "Unknown" msgstr "Беймәлім" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961 msgid "internal memory" msgstr "Ішкі жады" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962 msgid "SIM-card memory" msgstr "SIM карта жады" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963 msgid "unknown memory" msgstr "беймәлім жады" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 msgid "" "Gnokii interface is not available.\n" "Please ask your distributor to add gnokii at compile time." @@ -3776,11 +3845,13 @@ msgstr "" "жинақтап беруді сұраңыз." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook..." msgstr "TDE 2 адрес кітапшасын импорттау..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "Could not find a TDE 2 address book %1." +#, fuzzy +msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." msgstr "%1 TDE 2 адрес кітапшасы табылмады." #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 @@ -3788,7 +3859,8 @@ msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Бұрын импортталғанның үстінен жазыла берсін бе?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import TDE 2 Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook" msgstr "TDE 2 адрес кітапшасын импорттау" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 @@ -3839,82 +3911,90 @@ msgstr "vCard 2.1 пішіміне экспорттау..." msgid "Export vCard 3.0..." msgstr "vCard 3.0 пішіміне экспорттау..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:125 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:131 msgid "" "You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" msgstr "Бірнеше контакттар таңдалған. Олар бірнеше файлдарға экспортталсын ба?" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to Several Files" msgstr "Бірнешеге экспорттау" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to One File" msgstr "Бір файлға экспорттау" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:190 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:212 msgid "Select vCard to Import" msgstr "Импорттайтын vCard таңдаңыз" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:197 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:219 msgid "vCard Import Failed" msgstr "vCard импорттау қатесі " -#: xxport/vcard_xxport.cpp:213 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 msgid "" "When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "%2" msgstr "" "vCard оқу кезінде '%1' файлды ашқан кезде қате пайда болды: %2" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:221 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 msgid "Unable to access vCard: %1" msgstr "vCard-қа қатынау мүмкін болмады: %1" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:232 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgstr "vCard қатесінің салдарынан контакттар импортталмады." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:234 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 msgid "The vCard does not contain any contacts." msgstr "vCard мазмұнында ешқандай контакт жоқ." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:402 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 msgid "Import vCard" msgstr "vCard-ты импорттау" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:409 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgstr "Осы контакт адрес кітапшасына импортталсын ба?" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:420 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 msgid "Import All..." msgstr "Бүкілін импорттау..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:475 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 msgid "Select vCard Fields" msgstr "vCard өрістерін таңдау" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:482 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgstr "vCard-қа экспортталатын өрістерді таңдау." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:485 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 msgid "Private fields" msgstr "Сырлы өрістер" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:488 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 msgid "Business fields" msgstr "Іскери өрістер" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:491 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 msgid "Other fields" msgstr "Басқа өрістер" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:494 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 msgid "Encryption keys" msgstr "Шифрлау кілттері" +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n" +#~ "Do you really want to delete these %n contacts?" +#~ msgstr "Осы %n контакт өшірілсін бе?" + +#~ msgid "%1 address book" +#~ msgstr "%1 адрес кітапшасы" + #, fuzzy #~ msgid "Show Extension" #~ msgstr "Қосымша панелін көрсету" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kalarm.po index d44ba64f248..0defe4ff996 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kalarm.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 10:20+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: fontcolour.h:42 +#: fontcolour.h:43 msgid "Requested font" msgstr "Сұралған қаріп" @@ -97,65 +98,65 @@ msgstr "" "Күнтізбе жүктеп алынбады:\n" "%1" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "" "_: Brief form of 'At Login'\n" "Login" msgstr "Кіргенде" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "At login" msgstr "Жүйеге кіргенде" -#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119 +#: alarmevent.cpp:2090 alarmevent.cpp:2124 #, c-format msgid "" "_n: 1 Minute\n" "%n Minutes" msgstr "%n минут" -#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121 +#: alarmevent.cpp:2092 alarmevent.cpp:2126 #, c-format msgid "" "_n: 1 Hour\n" "%n Hours" msgstr "%n сағат" -#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123 +#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2128 msgid "" "_: Hours and Minutes\n" "%1H %2M" msgstr "%1C %2м" -#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126 +#: alarmevent.cpp:2099 alarmevent.cpp:2131 #, c-format msgid "" "_n: 1 Day\n" "%n Days" msgstr "%n күн" -#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127 +#: alarmevent.cpp:2101 alarmevent.cpp:2132 #, c-format msgid "" "_n: 1 Week\n" "%n Weeks" msgstr "%n апта" -#: alarmevent.cpp:2098 +#: alarmevent.cpp:2103 #, c-format msgid "" "_n: 1 Month\n" "%n Months" msgstr "%n ай" -#: alarmevent.cpp:2100 +#: alarmevent.cpp:2105 #, c-format msgid "" "_n: 1 Year\n" "%n Years" msgstr "%n жыл" -#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52 +#: alarmevent.cpp:2111 alarmevent.cpp:2134 soundpicker.cpp:52 msgid "None" msgstr "Жоқ" @@ -574,13 +575,13 @@ msgid "" "&From:" msgstr "&Кімнен:" -#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456 +#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:458 msgid "" "_: Email addressee\n" "To:" msgstr "Кімге:" -#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463 +#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:465 msgid "" "_: Email subject\n" "Subject:" @@ -931,16 +932,16 @@ msgstr "" "Эл.пошта жіберілді:\n" "%1%2" -#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541 +#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543 msgid "Defer Alarm" msgstr "Ескертуді кейінге шегіндіру" -#: editdlg.cpp:1704 +#: editdlg.cpp:1705 msgid "" "Log file must be the name or path of a local file, with write permission." msgstr "Журнал - жолы көрсетілген жазуға рұқсатты жергілікті файлы болу керек." -#: editdlg.cpp:1730 +#: editdlg.cpp:1731 #, c-format msgid "" "Invalid email address:\n" @@ -949,11 +950,11 @@ msgstr "" "Эл.поштаның адресі дұрыс емес:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1737 +#: editdlg.cpp:1738 msgid "No email address specified" msgstr "Эл.пошта адресі келтірілмеген" -#: editdlg.cpp:1754 +#: editdlg.cpp:1755 #, c-format msgid "" "Invalid email attachment:\n" @@ -962,31 +963,31 @@ msgstr "" "Эл.пошта тіркемесі дұрыс емес:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1783 +#: editdlg.cpp:1784 msgid "Display the alarm message now" msgstr "Ескерту хабарламасын қазір көрсету" -#: editdlg.cpp:1800 +#: editdlg.cpp:1801 msgid "Display the file now" msgstr "Файлды қазір көрсету" -#: editdlg.cpp:1812 +#: editdlg.cpp:1813 msgid "Execute the specified command now" msgstr "Келтірілген команданы қазір орындау" -#: editdlg.cpp:1823 +#: editdlg.cpp:1824 msgid "Send the email to the specified addressees now" msgstr "Келтірілген адрестерге эл.поштасын қазір жіберу" -#: editdlg.cpp:1897 +#: editdlg.cpp:1898 msgid "Choose File to Attach" msgstr "Тіркеме файлын таңдау" -#: editdlg.cpp:2004 +#: editdlg.cpp:2005 msgid "Please select a file to display" msgstr "Көрсететін файлды таңдау" -#: editdlg.cpp:2006 +#: editdlg.cpp:2007 msgid "" "%1\n" "not found" @@ -994,7 +995,7 @@ msgstr "" "%1\n" "табылмады" -#: editdlg.cpp:2007 +#: editdlg.cpp:2008 msgid "" "%1\n" "is a folder" @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" "%1\n" "деген қапшық қой" -#: editdlg.cpp:2008 +#: editdlg.cpp:2009 msgid "" "%1\n" "is not readable" @@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr "" "%1\n" "оқылмайды" -#: editdlg.cpp:2009 +#: editdlg.cpp:2010 msgid "" "%1\n" "appears not to be a text or image file" @@ -1146,55 +1147,55 @@ msgstr "" msgid "Choose Alarm Font & Color" msgstr "Ескерту қаріпі мен түсін таңдау" -#: functions.cpp:505 +#: functions.cpp:507 msgid "Error saving alarms" msgstr "Ескертулерді сақтау қатесі" -#: functions.cpp:506 +#: functions.cpp:508 msgid "Error saving alarm" msgstr "Ескертуді сақтау қатесі" -#: functions.cpp:509 +#: functions.cpp:511 msgid "Error deleting alarms" msgstr "Ескертулерді өшіру қатесі" -#: functions.cpp:510 +#: functions.cpp:512 msgid "Error deleting alarm" msgstr "Ескертуді өшіру қатесі" -#: functions.cpp:513 +#: functions.cpp:515 msgid "Error saving reactivated alarms" msgstr "Қайта белсендірілген ескертулерді сақтау қатесі" -#: functions.cpp:514 +#: functions.cpp:516 msgid "Error saving reactivated alarm" msgstr "Қайта белсендірілген ескертуді сақтау қатесі" -#: functions.cpp:517 +#: functions.cpp:519 msgid "Error saving alarm template" msgstr "Ескерту үлгісін сақтау қатесі" -#: functions.cpp:532 +#: functions.cpp:534 msgid "Unable to show alarms in KOrganizer" msgstr "KOrganizer-де ескертулер көрсетілмейді" -#: functions.cpp:533 +#: functions.cpp:535 msgid "Unable to show alarm in KOrganizer" msgstr "KOrganizer-де ескерту көрсетілмейді" -#: functions.cpp:536 +#: functions.cpp:538 msgid "Unable to update alarm in KOrganizer" msgstr "KOrganizer-де ескерту жаңартылмайды" -#: functions.cpp:539 +#: functions.cpp:541 msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer" msgstr "KOrganizer-де ескертулер өшірілмейді" -#: functions.cpp:540 +#: functions.cpp:542 msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer" msgstr "KOrganizer-де ескерту өшірілмейді" -#: functions.cpp:634 +#: functions.cpp:636 msgid "" "_: Please set the 'From' email address...\n" "%1\n" @@ -1203,7 +1204,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Бұны Параметрлер диалогында орнатыңыз." -#: functions.cpp:638 +#: functions.cpp:640 msgid "" "Alarms are currently disabled.\n" "Do you want to enable alarms now?" @@ -1211,15 +1212,15 @@ msgstr "" "Ескертулер рұқсат етілмеген.\n" "Ескертулерді қазір рұқсат етпексіз бе?" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Enable" msgstr "Рұқсат ету" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Keep Disabled" msgstr "Рұқсатсыз қалдыру" -#: functions.cpp:706 +#: functions.cpp:708 msgid "" "Unable to start KMail\n" "(%1)" @@ -1362,7 +1363,8 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences " +"dialog." msgstr "" "'Кімнен' эл. пошта адресі бапталмаған.\n" "Оны TDE Басқару орталығында немесе KAlarm параметрлер диалогында орнатыңыз." @@ -1691,7 +1693,7 @@ msgstr "Үл&гіні құру..." msgid "&Copy..." msgstr "&Көшіріп алу..." -#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66 +#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:522 templatedlg.cpp:66 msgid "&Edit..." msgstr "Ө&згерту..." @@ -1731,7 +1733,7 @@ msgstr "&Ескертулерді жаңарту" msgid "New Alarm" msgstr "Жаңа ескерту" -#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459 +#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1461 msgid "Edit Alarm" msgstr "Ескертуді өңдеу" @@ -1781,62 +1783,62 @@ msgstr "Рұқсат &ету" msgid "Disa&ble" msgstr "Бұға&ттау" -#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323 +#: messagewin.cpp:292 messagewin.cpp:325 msgid "Reminder" msgstr "Алдын-ала еске салу" -#: messagewin.cpp:290 +#: messagewin.cpp:292 msgid "Message" msgstr "Хабарлама" -#: messagewin.cpp:318 +#: messagewin.cpp:320 msgid "" "The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " "display)." msgstr "" "Хабарламаның жоспарланған күні/уақыты (көрсетудің шын уақыттың орнына)." -#: messagewin.cpp:341 +#: messagewin.cpp:343 msgid "The file whose contents are displayed below" msgstr "Мазмұны төменде көрсетілген файл" -#: messagewin.cpp:367 +#: messagewin.cpp:369 msgid "The contents of the file to be displayed" msgstr "Көрсетілетін файлдың мазмұны" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "File is a folder" msgstr "Бұл файл - қапшық" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "Failed to open file" msgstr "Файлды ашу қатесі" -#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445 +#: messagewin.cpp:377 sounddlg.cpp:445 msgid "File not found" msgstr "Файл табылмады" -#: messagewin.cpp:394 +#: messagewin.cpp:396 msgid "The alarm message" msgstr "Ескерту хабарламасы" -#: messagewin.cpp:452 +#: messagewin.cpp:454 msgid "The email to send" msgstr "Жіберетін эл.пошта" -#: messagewin.cpp:515 +#: messagewin.cpp:517 msgid "Acknowledge the alarm" msgstr "Ескертуді растау" -#: messagewin.cpp:525 +#: messagewin.cpp:527 msgid "Edit the alarm." msgstr "Осы ескертуді өңдеу." -#: messagewin.cpp:531 +#: messagewin.cpp:533 msgid "&Defer..." msgstr "Кейінге қал&дыру..." -#: messagewin.cpp:537 +#: messagewin.cpp:539 msgid "" "Defer the alarm until later.\n" "You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed." @@ -1844,82 +1846,82 @@ msgstr "" "Ескертуді кейінге шегіндіру.\n" "Ескертуді шегіндіру уақыты сұралады." -#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314 +#: messagewin.cpp:555 sounddlg.cpp:314 msgid "Stop sound" msgstr "Дыбысты тоқтату" -#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315 +#: messagewin.cpp:556 sounddlg.cpp:315 msgid "Stop playing the sound" msgstr "Дыбысты орындауын тоқтату" -#: messagewin.cpp:570 +#: messagewin.cpp:572 msgid "" "_: Locate this email in KMail\n" "Locate in KMail" msgstr "KMail-да табу" -#: messagewin.cpp:571 +#: messagewin.cpp:573 msgid "Locate and highlight this email in KMail" msgstr "Бұл поштаны KMail-да тауып бояу" -#: messagewin.cpp:583 +#: messagewin.cpp:585 msgid "Activate KAlarm" msgstr "KAlarm-ды белсендіру" -#: messagewin.cpp:625 +#: messagewin.cpp:629 msgid "Today" msgstr "Бүгін" -#: messagewin.cpp:627 +#: messagewin.cpp:631 #, c-format msgid "" "_n: Tomorrow\n" "in %n days' time" msgstr "%n күн мерзімінде" -#: messagewin.cpp:629 +#: messagewin.cpp:633 #, c-format msgid "" "_n: in 1 week's time\n" "in %n weeks' time" msgstr "%n апта мерзімінде" -#: messagewin.cpp:643 +#: messagewin.cpp:647 #, c-format msgid "" "_n: in 1 minute's time\n" "in %n minutes' time" msgstr "%n минут мерзімінде" -#: messagewin.cpp:645 +#: messagewin.cpp:649 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour's time\n" "in %n hours' time" msgstr "%n сағат мерзімінде" -#: messagewin.cpp:647 +#: messagewin.cpp:651 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour 1 minute's time\n" "in %n hours 1 minute's time" msgstr "%n сағат 1 минут мерзімінде" -#: messagewin.cpp:649 +#: messagewin.cpp:653 msgid "" "_n: in 1 hour %1 minutes' time\n" "in %n hours %1 minutes' time" msgstr "%n сағат %1 минут мерзімінде" -#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:826 messagewin.cpp:840 msgid "Unable to speak message" msgstr "Хабарлама дауыстап айтылмады" -#: messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:840 msgid "DCOP Call sayMessage failed" msgstr "DCOP sayMessage шақыру жаңылысы" -#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302 +#: messagewin.cpp:862 sounddlg.cpp:302 #, c-format msgid "" "Cannot open audio file:\n" @@ -1928,7 +1930,7 @@ msgstr "" "Дыбыс файлы ашылмады:\n" "%1" -#: messagewin.cpp:882 +#: messagewin.cpp:885 msgid "" "Unable to set master volume\n" "(Error accessing KMix:\n" @@ -1937,19 +1939,19 @@ msgstr "" "Негізгі үнділік деңгейі орнатылмады\n" "(KMix қатынау қатесі: %1)" -#: messagewin.cpp:1403 +#: messagewin.cpp:1405 msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" msgstr "Бұл ескертуді растауын калайсыз ба?" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "Acknowledge Alarm" msgstr "Ескертуді растау" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "&Acknowledge" msgstr "&Растау" -#: messagewin.cpp:1449 +#: messagewin.cpp:1451 msgid "Unable to locate this email in KMail" msgstr "Бұл эл.пошта KMail-да табылмады" @@ -2248,8 +2250,8 @@ msgstr "&Басқару орталығындағы адрес қолданылс #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify you " -"as the sender when sending email alarms." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify " +"you as the sender when sending email alarms." msgstr "" "Эл.поштамен ескертуді жіберу үшін TDE Басқару орталығындағы эл.пошта адресіңіз " "қолданылсын десеңіз осыны белгілеңіз." @@ -2291,8 +2293,8 @@ msgstr "Басқару орталығындағы адрес қ&олданылс #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind copying " -"email alarms to yourself." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind " +"copying email alarms to yourself." msgstr "" "Жасырын көшірмені өзіңізге жіберу үшін TDE Басқару орталығындағы эл.пошта " "адресіңіз қолданылсын десеңіз осыны белгілеңіз." @@ -2777,158 +2779,158 @@ msgstr "күн" msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" msgstr "Ескертуді қайталау арасындағы күн санын келтіріңіз" -#: recurrenceedit.cpp:1228 +#: recurrenceedit.cpp:1227 msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" msgstr "Ескертуді қайталайтын аптадағы күндерді таңдаңыз" -#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244 -msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "Ескертуді қайталайтын аптадағы күндерді таңдаңыз" - -#: recurrenceedit.cpp:1242 +#: recurrenceedit.cpp:1238 msgid "week(s)" msgstr "апта" -#: recurrenceedit.cpp:1243 +#: recurrenceedit.cpp:1239 msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" msgstr "Ескертудің қайталану арасындағы апта санын келтіріңіз" -#: recurrenceedit.cpp:1267 +#: recurrenceedit.cpp:1240 +msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" +msgstr "Ескертуді қайталайтын аптадағы күндерді таңдаңыз" + +#: recurrenceedit.cpp:1263 msgid "" "_: On day number in the month\n" "O&n day" msgstr "&Келесі күнінде" -#: recurrenceedit.cpp:1271 +#: recurrenceedit.cpp:1267 msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" msgstr "Айдың таңдалған күнінде ескертуді қайталау" -#: recurrenceedit.cpp:1277 +#: recurrenceedit.cpp:1273 msgid "" "_: Last day of month\n" "Last" msgstr "Соңғы" -#: recurrenceedit.cpp:1280 +#: recurrenceedit.cpp:1276 msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" msgstr "Ескертудің қайталану айының күнін таңдаңыз" -#: recurrenceedit.cpp:1292 +#: recurrenceedit.cpp:1288 msgid "" "_: On the 1st Tuesday\n" "On t&he" msgstr "&Күні" -#: recurrenceedit.cpp:1297 +#: recurrenceedit.cpp:1293 msgid "" "Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" msgstr "Ескертуді осы айдың таңдалған аптасының бір күнінде қайталау" -#: recurrenceedit.cpp:1300 +#: recurrenceedit.cpp:1296 msgid "1st" msgstr "1-ші" -#: recurrenceedit.cpp:1301 +#: recurrenceedit.cpp:1297 msgid "2nd" msgstr "2-ші" -#: recurrenceedit.cpp:1302 +#: recurrenceedit.cpp:1298 msgid "3rd" msgstr "3-ші" -#: recurrenceedit.cpp:1303 +#: recurrenceedit.cpp:1299 msgid "4th" msgstr "4-ші" -#: recurrenceedit.cpp:1304 +#: recurrenceedit.cpp:1300 msgid "5th" msgstr "5-ші" -#: recurrenceedit.cpp:1305 +#: recurrenceedit.cpp:1301 msgid "" "_: Last Monday in March\n" "Last" msgstr "Соңғы" -#: recurrenceedit.cpp:1306 +#: recurrenceedit.cpp:1302 msgid "2nd Last" msgstr "Соңынан 2-ншісі" -#: recurrenceedit.cpp:1307 +#: recurrenceedit.cpp:1303 msgid "3rd Last" msgstr "Соңынан 3-іншісі" -#: recurrenceedit.cpp:1308 +#: recurrenceedit.cpp:1304 msgid "4th Last" msgstr "Соңынан 4-іншісі" -#: recurrenceedit.cpp:1309 +#: recurrenceedit.cpp:1305 msgid "5th Last" msgstr "Соңынан 5-іншісі" -#: recurrenceedit.cpp:1312 +#: recurrenceedit.cpp:1308 msgid "" "_: Every (Monday...) in month\n" "Every" msgstr "Әрбір" -#: recurrenceedit.cpp:1315 +#: recurrenceedit.cpp:1311 msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" msgstr "Ескертудің қайталанатын айдың апталарын таңдаңыз" -#: recurrenceedit.cpp:1328 +#: recurrenceedit.cpp:1324 msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" msgstr "Ескертудің қайталану аптасының күндерін таңдаңыз" -#: recurrenceedit.cpp:1446 +#: recurrenceedit.cpp:1442 msgid "month(s)" msgstr "ай" -#: recurrenceedit.cpp:1447 +#: recurrenceedit.cpp:1443 msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" msgstr "Ескертудің қайталану аралығындағы айлар санын келтіріңіз" -#: recurrenceedit.cpp:1458 +#: recurrenceedit.cpp:1454 msgid "year(s)" msgstr "жыл" -#: recurrenceedit.cpp:1459 +#: recurrenceedit.cpp:1455 msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" msgstr "Ескертудің қайталану аралығындағы жылдар санын келтіріңіз" -#: recurrenceedit.cpp:1464 +#: recurrenceedit.cpp:1460 msgid "" "_: List of months to select\n" "Months:" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1483 +#: recurrenceedit.cpp:1479 msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" msgstr "Ескерту қай айларында қайталанатынды таңдаңыз" -#: recurrenceedit.cpp:1490 +#: recurrenceedit.cpp:1486 msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" msgstr "Кібісе емес жылдағы 29-ақпанға келетін ескерту күні:" -#: recurrenceedit.cpp:1493 +#: recurrenceedit.cpp:1489 msgid "" "_: No date\n" "None" msgstr "жоқ" -#: recurrenceedit.cpp:1494 +#: recurrenceedit.cpp:1490 msgid "" "_: 1st March (short form)\n" "1 Mar" msgstr "1-Нау" -#: recurrenceedit.cpp:1495 +#: recurrenceedit.cpp:1491 msgid "" "_: 28th February (short form)\n" "28 Feb" msgstr "28-Ақп" -#: recurrenceedit.cpp:1501 +#: recurrenceedit.cpp:1497 msgid "" "Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap " "years" @@ -2936,7 +2938,7 @@ msgstr "" "29 ақпанға келетін ескертуді кібісе емес жылдың кай күніде көрсетілетінін " "таңдаңыз" -#: recurrenceedit.cpp:1585 +#: recurrenceedit.cpp:1581 msgid "No month selected" msgstr "Ай таңдалмаған" @@ -3389,12 +3391,12 @@ msgstr "Қалау бойынша..." msgid "Date cannot be earlier than %1" msgstr "Күні %1 дегеннен ерте болмау керек" -#: lib/dateedit.cpp:68 +#: lib/dateedit.cpp:69 #, c-format msgid "Date cannot be later than %1" msgstr "Күні %1 дегеннен кеш болмау керек" -#: lib/dateedit.cpp:79 +#: lib/dateedit.cpp:81 msgid "today" msgstr "бүгін" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kandy.po index 9dc9eab7a59..a7912796af5 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kandy.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-25 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 16:18+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/karm.po index dff8f15a521..909d918ad28 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/karm.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 16:31+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index a86c6f4a3d5..c780b9e3481 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:24+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -94,63 +95,63 @@ msgstr "Аты-жөні, кері ретімен" msgid "Extension Settings" msgstr "Үстеменің баптаулары" -#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154 +#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "Жалпы" -#: tdeabconfigwidget.cpp:66 +#: kabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "Бір түрткенде ашылсын" -#: tdeabconfigwidget.cpp:69 +#: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "Жаңа адресаттың аты автоматты талдаудан өтсін" -#: tdeabconfigwidget.cpp:72 +#: kabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "Жалғыз сөзді аты тегі деп есептелсін" -#: tdeabconfigwidget.cpp:80 +#: kabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "Сүзгілемеген тізімі 100 контактпен шектелсін" -#: tdeabconfigwidget.cpp:85 +#: kabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "Адрес өңдегішінің түрі:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:89 +#: kabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "Толық" -#: tdeabconfigwidget.cpp:90 +#: kabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "Қарапайым" -#: tdeabconfigwidget.cpp:99 +#: kabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "Жұмсау скрипттері" -#: tdeabconfigwidget.cpp:102 +#: kabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "Телефонды:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:106 +#: kabconfigwidget.cpp:106 msgid "
                                    • %N: Phone Number
                                    " msgstr "
                                    • Телефон нөмірі: %N
                                    " -#: tdeabconfigwidget.cpp:109 +#: kabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "Факсты:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:113 +#: kabconfigwidget.cpp:113 msgid "
                                    • %N: Fax Number
                                    " msgstr "
                                    • Факс нөмірі: %N
                                    " -#: tdeabconfigwidget.cpp:117 +#: kabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "SMS-ты:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:121 +#: kabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
                                      " "
                                    • %N: Phone Number
                                    • " @@ -160,11 +161,11 @@ msgstr "" "
                                    • Жіберу нөмірі: %N
                                    • " "
                                    • SMS хабарламасы жазылған файлы: %F
                                    " -#: tdeabconfigwidget.cpp:129 +#: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "Картадағы жері" -#: tdeabconfigwidget.cpp:135 +#: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
                                      " "
                                    • %s: Street
                                    • " @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "" "
                                    • %z: пошта индексі
                                    • " "
                                    • %c: елдің ISO коды
                                    " -#: tdeabconfigwidget.cpp:158 +#: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "Контакт" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kcmkontactnt.po index 230211440f0..777a63fe7da 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kcmkontactnt.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kcmkontactnt.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 10:54+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kdgantt.po index e87a97e2f60..b85c6411293 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kdgantt.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kdgantt.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:33+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kgantt.po index be7a00fa190..dcc9fca7e92 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kgantt.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kgantt.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:37+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kitchensync.po index 5a83c6fd538..0df395e074c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kitchensync\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-21 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:46+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -439,7 +440,8 @@ msgid "Opie/OpenZaurus" msgstr "Opie/OpenZaurus" #: configguiopie.cpp:84 -msgid "Qtopia2" +#, fuzzy +msgid "TQtopia2" msgstr "Qtopia2" #: configguiopie.cpp:86 @@ -769,7 +771,8 @@ msgid "The TDE Syncing Application" msgstr "TDE-нің қадамдастыру қолданбасы" #: mainwidget.cpp:80 -msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team" msgstr "(c) 2005, TDE PIM тобы" #: mainwidget.cpp:81 diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kleopatra.po index 5df42c0309b..218fcc2d0ac 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-07 18:03+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "бағдарлама орындауға келмейді" msgid "Issuer certificate not found ( %1)" msgstr "Куәлік иесі табылмады ( %1)" -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154 msgid "Additional Information for Key" msgstr "Кілттің қосымша мәліметі" @@ -226,8 +227,8 @@ msgid "Could not start certificate generation: %1" msgstr "Куәлікті жасауының бастауы болмады: %1" #: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282 -#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937 -#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 +#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938 +#: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Куәліктер менеджерінің қатесі" @@ -253,16 +254,16 @@ msgstr "" msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail." msgstr "DCOP байланыс қатесі, KMail арқылы куәлікті жіберу мүмкін емес." -#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240 +#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "\"%1\" деп аталған файл бар ғой. Үстінен жаза берейік пе?" -#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242 +#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" msgstr "Үстінен жаза берейік пе?" -#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243 +#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244 msgid "&Overwrite" msgstr "Ү&стінен жазу" @@ -559,23 +560,25 @@ msgstr "" msgid "CRL file imported successfully." msgstr "CRL файл сәтті импортталды." -#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997 msgid "Certificate Manager Information" msgstr "Куәліктер менеджерінің мәліметі" -#: certmanager.cpp:892 -msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" +#: certmanager.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "" +"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" msgstr "Күші жойылған куәліктер тізімі (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" -#: certmanager.cpp:896 +#: certmanager.cpp:897 msgid "Select CRL File" msgstr "CRL файлды таңдау" -#: certmanager.cpp:937 +#: certmanager.cpp:938 msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation." msgstr "%1 процесы бастай алмады. Орнатылғанын тексеріңіз." -#: certmanager.cpp:992 +#: certmanager.cpp:993 msgid "" "The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " "of an unexpected error." @@ -583,7 +586,7 @@ msgstr "" "CRL бүркемесін тазалау кезіндегі DirMngr процесы күтпеген қатеге тап болып " "бітпей аяқталды." -#: certmanager.cpp:994 +#: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" "An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " @@ -593,11 +596,11 @@ msgstr "" "CRL бүркемесін тазалау кезінде қате пайда болды. Сондағы DirMngr-дың шығысы:\n" "%1" -#: certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:997 msgid "CRL cache cleared successfully." msgstr "CRL бүркемесі сәтті тазаланды." -#: certmanager.cpp:1002 +#: certmanager.cpp:1003 msgid "" "" "

                                    An error occurred while trying to delete the certificates:

                                    " @@ -607,15 +610,15 @@ msgstr "" "

                                    Куәліктерді өшіру кезінде қате пайда болды:

                                    " "

                                    %1

                                    " -#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101 +#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" msgstr "Куәлікті өшіру жаңылысы" -#: certmanager.cpp:1040 +#: certmanager.cpp:1041 msgid "Checking key dependencies..." msgstr "Кілт тәуелдіктерін тексеру..." -#: certmanager.cpp:1066 +#: certmanager.cpp:1067 msgid "" "Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for " "other, non-selected certificates.\n" @@ -625,11 +628,11 @@ msgstr "" "куәліктері) болған.\n" "CA күәліктерді өшіргенде оларды негіздеген куәліктері де өшіріледі." -#: certmanager.cpp:1071 +#: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" msgstr "CA куәліктерін өшіру" -#: certmanager.cpp:1077 +#: certmanager.cpp:1078 msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" @@ -638,18 +641,18 @@ msgid "" msgstr "" "Шынымен осы %n куәлікті, онымен қоса %1 тәуелді куәлікті өшіруді қалайсыз ба?" -#: certmanager.cpp:1080 +#: certmanager.cpp:1081 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate?\n" "Do you really want to delete these %n certificates?" msgstr "Шынымен осы %n куәлікті өшіруді қалайсыз ба?" -#: certmanager.cpp:1083 +#: certmanager.cpp:1084 msgid "Delete Certificates" msgstr "Куәліктерді өшіру" -#: certmanager.cpp:1093 +#: certmanager.cpp:1094 msgid "" "" "

                                    An error occurred while trying to delete the certificate:

                                    " @@ -660,7 +663,7 @@ msgstr "" "

                                    Куәлікті өшіру кезінде қате пайда болды:

                                    " "

                                    %1

                                    " -#: certmanager.cpp:1096 +#: certmanager.cpp:1097 msgid "" "" "

                                    An error occurred while trying to delete the certificates:

                                    " @@ -672,15 +675,15 @@ msgstr "" "

                                    %1" "

                                    " -#: certmanager.cpp:1100 +#: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." msgstr "Әрекетті бұл бағдарлама қолдамайды." -#: certmanager.cpp:1115 +#: certmanager.cpp:1116 msgid "Deleting keys..." msgstr "Кілттерді өшіру..." -#: certmanager.cpp:1205 +#: certmanager.cpp:1206 msgid "" "" "

                                    An error occurred while trying to export the certificate:

                                    " @@ -690,27 +693,27 @@ msgstr "" "

                                    Куәлікті экспорттау кезінде қате пайда болды:

                                    " "

                                    %1

                                    " -#: certmanager.cpp:1209 +#: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" msgstr "Куәлікті экспорттау жаңылысы" -#: certmanager.cpp:1224 +#: certmanager.cpp:1225 msgid "Exporting certificate..." msgstr "Куәлікті экспорттау..." -#: certmanager.cpp:1259 +#: certmanager.cpp:1260 msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)" msgstr "ASCII-мен шектелген куәлік бумалары (*.pem)" -#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380 +#: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383 msgid "Save Certificate" msgstr "Куәлікті сақтау" -#: certmanager.cpp:1279 +#: certmanager.cpp:1280 msgid "Secret Key Export" msgstr "Құпия кілтін экспорттау" -#: certmanager.cpp:1280 +#: certmanager.cpp:1282 msgid "" "Select the secret key to export (Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged):" @@ -718,7 +721,7 @@ msgstr "" "Экспорт ететін құпия кілтін таңдаңыз (Ескерту: PKCS#12 пішімі қауіпсіз емес; " "құпия кілттерді экспорттауға жарамдылығы шамалы):" -#: certmanager.cpp:1298 +#: certmanager.cpp:1301 msgid "" "" "

                                    An error occurred while trying to export the secret key:

                                    " @@ -728,29 +731,29 @@ msgstr "" "

                                    Құпия кілтін экспорттау кезінде қате пайда болды:

                                    " "

                                    %1

                                    " -#: certmanager.cpp:1302 +#: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" msgstr "Құпия кілтін экспорттау жаңылысы" -#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359 +#: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362 msgid "Exporting secret key..." msgstr "Құпия кілтін экспорттау..." -#: certmanager.cpp:1345 +#: certmanager.cpp:1348 msgid "" "Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)" msgstr "" -#: certmanager.cpp:1376 +#: certmanager.cpp:1379 msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)" msgstr "PKCS#12 кілт бумасы (*.p12)" -#: certmanager.cpp:1427 +#: certmanager.cpp:1430 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" msgstr "GnuPG журналын қарау (kwatchgnupg) жегілмеді. Орнатылғанын тексеріңіз!" -#: certmanager.cpp:1429 +#: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleopatra қатесі" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmail.po index 6c35434392a..ee20e8064e8 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmail.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 10:35+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Күй-жай жолағындағы 'Берілім аяқталды' msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "Бір адреске бірнеше шифрлау кілтті қолдану" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1300 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -143,7 +144,8 @@ msgid "Locking Method" msgstr "Бұғаттау әдісі" #: accountdialog.cpp:368 -msgid "Procmail loc&kfile:" +#, fuzzy +msgid "Procmail loc&tdefile:" msgstr "Procmail &бұғаттау файлы:" #: accountdialog.cpp:380 @@ -197,7 +199,7 @@ msgid "Check inter&val:" msgstr "Тексеріс ара&лығы:" #: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741 -#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655 +#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2733 msgid " min" msgstr " мин" @@ -231,8 +233,8 @@ msgstr "Қ&олмен тексерілетіндеріне қосылсын" msgid "Account Type: POP Account" msgstr "Тіркелгі түрі: POP" -#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526 -#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376 +#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2550 +#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:164 kmtransport.cpp:376 msgid "&General" msgstr "&Жалпы" @@ -334,7 +336,7 @@ msgstr "Қ&осымша" msgid "Check &What the Server Supports" msgstr "Сервердің мүмкіндіктерін &тексеру" -#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137 +#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:140 #: kmtransport.cpp:502 msgid "Encryption" msgstr "Шифрлау" @@ -460,7 +462,8 @@ msgid "Sho&w hidden folders" msgstr "Жас&ырын қапшықтар көрсетілсін" #: accountdialog.cpp:987 -msgid "Show only s&ubscribed folders" +#, fuzzy +msgid "Show only serverside s&ubscribed folders" msgstr "&Тек сұралған қапшықтар көрсетілсін" #: accountdialog.cpp:992 @@ -517,9 +520,9 @@ msgstr "&Сүзгілеу" msgid "" msgstr "<жоқ>" -#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244 -#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907 -#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172 +#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901 +#: kmkernel.cpp:1424 subscriptiondialog.cpp:172 msgid "inbox" msgstr "кіріс" @@ -616,7 +619,7 @@ msgstr "" " Кейбір серверлер өзінің мүмкіндігін дұрыс жарияламайды, сондықтан бұған " "қарамай, сервердегі хаттарды сүзгілеп көруге болады." -#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163 +#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:76 vacationdialog.cpp:165 msgid "" "_n: day\n" " days" @@ -654,12 +657,12 @@ msgstr "Бос" msgid "Edit Namespace '%1'" msgstr "'%1' атаулы орнын өңдеу" -#: accountmanager.cpp:101 +#: accountmanager.cpp:103 #, c-format msgid "Account %1" msgstr "%1 тіркелгісі" -#: accountmanager.cpp:181 +#: accountmanager.cpp:183 msgid "" "Account %1 has no mailbox defined:\n" "mail checking aborted;\n" @@ -669,24 +672,24 @@ msgstr "" "поштаны тексеру доғарылды;\n" "Тіркелгіңіздің параметрін тексеріңіз." -#: accountmanager.cpp:196 +#: accountmanager.cpp:226 msgid "Checking account %1 for new mail" msgstr "%1 тіркелгінің жаңа хаттарды тексеру" -#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441 +#: accountmanager.cpp:244 accountmanager.cpp:247 accountwizard.cpp:441 #: accountwizard.cpp:477 msgid "Local Account" msgstr "Жергілікті тіркелгі" -#: accountmanager.cpp:220 +#: accountmanager.cpp:250 msgid "POP Account" msgstr "POP тіркелгісі" -#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225 +#: accountmanager.cpp:253 accountmanager.cpp:255 msgid "IMAP Account" msgstr "IMAP тіркелгісі" -#: accountmanager.cpp:308 +#: accountmanager.cpp:343 msgid "" "You need to add an account in the network section of the settings in order to " "receive mail." @@ -795,13 +798,13 @@ msgstr "Жергілікті жеткізуді қолдану" msgid "Server Information" msgstr "Сервер мәліметі" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248 -#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 302 +#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Жоқ" -#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792 +#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:794 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -809,13 +812,13 @@ msgstr "Sendmail" msgid "Check for supported security capabilities of %1..." msgstr "%1 серверінің қауіпсіздігін қамтамасыз ету мүмкіндігін тексеру..." -#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255 -#: kmfiltermgr.cpp:293 +#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:150 kmfiltermgr.cpp:253 +#: kmfiltermgr.cpp:291 msgid "Evaluating filter rules: " msgstr "Сүзгі ережесін тексеру: " -#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262 -#: kmfiltermgr.cpp:299 +#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:157 kmfiltermgr.cpp:260 +#: kmfiltermgr.cpp:297 msgid "Filter rules have matched." msgstr "Сүзгі ережесімен сәйкес келеді." @@ -824,67 +827,67 @@ msgstr "Сүзгі ережесімен сәйкес келеді." msgid "Applying filter action: %1" msgstr "Сүзгі әрекетін қолдану: %1" -#: antispamwizard.cpp:101 +#: antispamwizard.cpp:100 msgid "Anti-Spam Wizard" msgstr "Спам-қарсы шебері" -#: antispamwizard.cpp:102 +#: antispamwizard.cpp:101 msgid "Anti-Virus Wizard" msgstr "Вирус-қарсы шебері" -#: antispamwizard.cpp:106 +#: antispamwizard.cpp:105 msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard" msgstr "KMail спам-қарсы баптау шеберіне қош келдіңіз" -#: antispamwizard.cpp:107 +#: antispamwizard.cpp:106 msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard" msgstr "KMail вирус-қарсы баптау шеберіне қош келдіңіз" -#: antispamwizard.cpp:113 +#: antispamwizard.cpp:112 msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages" msgstr "Спам хаттарымен айналысу параметрлері" -#: antispamwizard.cpp:119 +#: antispamwizard.cpp:118 msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" msgstr "Вирусты хаттармен айналысу параметрлері" -#: antispamwizard.cpp:131 +#: antispamwizard.cpp:130 msgid "Summary of changes to be made by this wizard" msgstr "Осы шебер енгізген өзгертулер қорытындысы" -#: antispamwizard.cpp:200 +#: antispamwizard.cpp:199 msgid "Virus handling" msgstr "Вируспен айналысу" -#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572 +#: antispamwizard.cpp:283 antispamwizard.cpp:285 antispamwizard.cpp:577 msgid "Spam handling" msgstr "Спаммен айналысу" -#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585 +#: antispamwizard.cpp:324 antispamwizard.cpp:326 antispamwizard.cpp:590 msgid "Semi spam (unsure) handling" msgstr "Жарым-жарты (анық емес) спаммен айналысу" -#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593 +#: antispamwizard.cpp:386 antispamwizard.cpp:388 antispamwizard.cpp:598 msgid "Classify as spam" msgstr "Спамға жатқызу" -#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595 +#: antispamwizard.cpp:418 antispamwizard.cpp:420 antispamwizard.cpp:600 msgid "Classify as NOT spam" msgstr "Спам ЕМЕСке жатқызу" -#: antispamwizard.cpp:493 +#: antispamwizard.cpp:498 msgid "Scanning for %1..." msgstr "%1 қарастыру..." -#: antispamwizard.cpp:524 +#: antispamwizard.cpp:529 msgid "Scanning for anti-spam tools finished." msgstr "Спам-қарсы құралдарын қарастыру аяқталды." -#: antispamwizard.cpp:525 +#: antispamwizard.cpp:530 msgid "Scanning for anti-virus tools finished." msgstr "Вирус-қарсы құралдарын қарастыру аяқталды." -#: antispamwizard.cpp:528 +#: antispamwizard.cpp:533 msgid "" "

                                    No spam detection tools have been found. Install your spam detection " "software and re-run this wizard.

                                    " @@ -892,39 +895,39 @@ msgstr "" "

                                    Спамды байқайтын бірде бір құрал табылмады. Спамды байқайтын бағдарламаны " "орнатып, шеберді қайта жегіп көріңіз.

                                    " -#: antispamwizard.cpp:531 +#: antispamwizard.cpp:536 msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." msgstr "Қарастыру аяқталды. Вирус-қарсы құралдар табылмады." -#: antispamwizard.cpp:555 +#: antispamwizard.cpp:560 msgid "

                                    Messages classified as spam are marked as read." msgstr "

                                    Спамға жатқызылған хаттар оқылған деп белгіленсін." -#: antispamwizard.cpp:557 +#: antispamwizard.cpp:562 msgid "

                                    Messages classified as spam are not marked as read." msgstr "

                                    Спамға жатқызылған хаттар оқылған деп белгіленбесін." -#: antispamwizard.cpp:560 +#: antispamwizard.cpp:565 msgid "
                                    Spam messages are moved into the folder named " msgstr "
                                    Спам хаттары келесі қапшыққа жылжытылсын " -#: antispamwizard.cpp:563 +#: antispamwizard.cpp:568 msgid "
                                    Spam messages are not moved into a certain folder.

                                    " msgstr "
                                    Спам хаттары көрсетілген қапшыққа жылжытылмасын.

                                    " -#: antispamwizard.cpp:587 +#: antispamwizard.cpp:592 msgid "

                                    The folder for messages classified as unsure (probably spam) is " msgstr "

                                    Күдікті (спам болуға мүмкін) хаттарға арналған қапшығы - " -#: antispamwizard.cpp:600 +#: antispamwizard.cpp:605 msgid "

                                    The wizard will create the following filters:

                                      " msgstr "

                                      Шебер келесі сүзгілерді орнатады:

                                        " -#: antispamwizard.cpp:603 +#: antispamwizard.cpp:608 msgid "

                                        The wizard will replace the following filters:

                                          " msgstr "

                                          Шебер келесі сүзгілерді алмастырады:

                                            " -#: antispamwizard.cpp:860 +#: antispamwizard.cpp:864 msgid "" "The wizard will search for any tools to do spam detection\n" "and setup KMail to work with them." @@ -932,7 +935,7 @@ msgstr "" "Бұл шебер кез-келген спамды байқайтын құрлдарды іздеп, KMail-ді онымен " "істейтіндей баптайды." -#: antispamwizard.cpp:864 +#: antispamwizard.cpp:868 msgid "" "

                                            Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use " "some commonly-known anti-virus tools.

                                            " @@ -955,26 +958,26 @@ msgstr "" "себебі вирустарды іздеу әдетте көп уақыт алады. Егер мұндайы ұнамаса, жаңадан " "орнатылған сүзгі ережелерді өшіріп, бұрынғы баптауына қайтыңыз." -#: antispamwizard.cpp:915 +#: antispamwizard.cpp:919 #, fuzzy msgid "" "

                                            Please select the tools to be used for the detection and go to the next " "page.

                                            " msgstr "

                                            Спамды анықтау құралын таңдап, келесі бетке өтіңіз.

                                            " -#: antispamwizard.cpp:941 +#: antispamwizard.cpp:945 msgid "&Mark detected spam messages as read" msgstr "Анықталған спам хаттар оқылған деп &белгіленсін" -#: antispamwizard.cpp:943 +#: antispamwizard.cpp:947 msgid "Mark messages which have been classified as spam as read." msgstr "Спамға жатқызылған хаттарды оқылған деп белгілеу." -#: antispamwizard.cpp:946 +#: antispamwizard.cpp:950 msgid "Move &known spam to:" msgstr "Спам деп ан&ықталған келесіге жылжытылсын:" -#: antispamwizard.cpp:948 +#: antispamwizard.cpp:952 msgid "" "The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change " "that in the folder view below." @@ -982,11 +985,11 @@ msgstr "" "Спам хаттар үшін әдеттегі қапшық - өшірілгендер қапшығы, бірақ басқа қапшықты " "да таңдауға болады." -#: antispamwizard.cpp:962 +#: antispamwizard.cpp:966 msgid "Move &probable spam to:" msgstr "Спам болуы &мүмкіндер келесіге жылжытылсын:" -#: antispamwizard.cpp:964 +#: antispamwizard.cpp:968 msgid "" "The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder " "view below." @@ -998,11 +1001,11 @@ msgstr "" "

                                            Спам болуы мүмкін деген санатты барлық құралдар қолдамайды. Егер таңдалған " "бағдарламаңыз мұндайды қолдамаса, бұл қапшықты да таңдай алмайсыз." -#: antispamwizard.cpp:1064 +#: antispamwizard.cpp:1068 msgid "Check messages using the anti-virus tools" msgstr "Хаттарды вирус-қарсы құралдармен тексеру" -#: antispamwizard.cpp:1066 +#: antispamwizard.cpp:1070 msgid "" "Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " "appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " @@ -1013,11 +1016,11 @@ msgstr "" "Әдетте бұл құралдар тексерілгендерді белгілейді де, сосын сүзгілер оларды " "арнайы қапшықтарға жіктейді." -#: antispamwizard.cpp:1072 +#: antispamwizard.cpp:1076 msgid "Move detected viral messages to the selected folder" msgstr "Вирусы бар хаттарды таңдалған қапшыққа жылжыту" -#: antispamwizard.cpp:1074 +#: antispamwizard.cpp:1078 msgid "" "A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " "messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash " @@ -1027,11 +1030,11 @@ msgstr "" "қапшыққа жылжытатан сүзгі құрылады. Әдеттегі қапшық - өшірілгендер қапшығы, " "бірақ басқа қапшықты да таңдауға болады." -#: antispamwizard.cpp:1080 +#: antispamwizard.cpp:1084 msgid "Additionally, mark detected viral messages as read" msgstr "Сонымен қатар, вирусы бар хаттар оқылған деп белгіленсін" -#: antispamwizard.cpp:1083 +#: antispamwizard.cpp:1087 msgid "" "Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as " "moving them to the selected folder." @@ -1039,7 +1042,161 @@ msgstr "" "Вирус жұққан деп анықталған хаттарды оқылған деп белгілеп, арнайы қапшыққа " "жылжыту." -#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825 +#: archivefolderdialog.cpp:48 +msgid "" +"_: Start of the filename for a mail archive file\n" +"Archive" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Archive Folder" +msgstr "Жаңа қапшық" + +#: archivefolderdialog.cpp:70 importarchivedialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Folder:" +msgstr "&Қапшықтар" + +#: archivefolderdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "Кә&дімгі:" + +#: archivefolderdialog.cpp:86 +msgid "Compressed Zip Archive (.zip)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:87 +msgid "Uncompressed Archive (.tar)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:88 +msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:89 +msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:96 importarchivedialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&Archive File:" +msgstr "Файлды тіркеу" + +#: archivefolderdialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "&Delete folders after completion" +msgstr "Серверден қапшықтарды өшіру" + +#: archivefolderdialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Please select the folder that should be archived." +msgstr "Тіркейтін ашық кілтті таңдаңыз." + +#: archivefolderdialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "No folder selected" +msgstr "Қапшық таңдалмаған" + +#: backupjob.cpp:123 importjob.cpp:89 +msgid "The operation was canceled by the user." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to archive the folder '%1'." +msgstr "Қапшықты құру жаңылысы" + +#: backupjob.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Archiving failed." +msgstr "Хатты тасымалдау қатесі." + +#: backupjob.cpp:163 +msgid "Unable to finalize the archive file." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:168 +msgid "Archiving finished" +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:173 +msgid "" +"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the " +"file '%2'." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 message of size %1 was archived.\n" +"%n messages with the total size of %1 were archived." +msgstr "%n хат қаралды" + +#: backupjob.cpp:179 +#, c-format +msgid "The archive file has a size of %1." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:181 +msgid "Archiving finished." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:216 backupjob.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'." +msgstr "Келесі қапшыққа хат қосылмады: " + +#: backupjob.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'." +msgstr "%1 қапшығын қайта атау кезінде қате пайда болды" + +#: backupjob.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'." +msgstr "Вирусы бар хаттарды таңдалған қапшыққа жылжыту" + +#: backupjob.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Downloading a message in folder '%1' failed." +msgstr "%1 қапшығынан ескі хаттар өшірілмеді." + +#: backupjob.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Downloading a message in the current folder failed." +msgstr "Назардағы қапшықтағы барлық ілеспе топтарды бүктеу" + +#: backupjob.cpp:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archiving folder %1" +msgstr "қапшық тізімін алу" + +#: backupjob.cpp:393 importjob.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Unable to open folder '%1'." +msgstr "'%1' беймәлім қапшығы" + +#: backupjob.cpp:413 +msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:425 +msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Unable to open archive for writing." +msgstr "Тексеру мүмкін емес: кілті жоқ." + +#: backupjob.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Archiving" +msgstr "Қа&былдау" + +#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:886 msgid "Error while deleting messages on the server: " msgstr "Сервердегі хаттарды өшіргенде қате пайда болды: " @@ -1047,15 +1204,15 @@ msgstr "Сервердегі хаттарды өшіргенде қате пай msgid "Error while retrieving message on the server: " msgstr "Сервердегі хатты алғанда қате пайда болды: " -#: cachedimapjob.cpp:538 +#: cachedimapjob.cpp:541 msgid "Error while uploading folder" msgstr "Қапшықты жүктеп бергенде қате пайда болды" -#: cachedimapjob.cpp:539 +#: cachedimapjob.cpp:542 msgid "Could not make the folder %1 on the server." msgstr "Серверде %1 қапшығы жасалынбады." -#: cachedimapjob.cpp:540 +#: cachedimapjob.cpp:543 msgid "" "This could be because you do not have permission to do this, or because the " "folder is already present on the server; the error message from the server " @@ -1064,28 +1221,78 @@ msgstr "" "Бәлкім, бұл әрекетті орындауға рұқсатыңыз жеткіліксіз, немесе бұндай қапшық " "серверде бар. Сервердің қате туралы хабарламасы:" -#: cachedimapjob.cpp:626 +#: cachedimapjob.cpp:629 msgid "Error while deleting folder %1 on the server: " msgstr "Сервердегі %1 қапшығын өшіргенде қате пайда болды: " -#: cachedimapjob.cpp:679 +#: cachedimapjob.cpp:682 msgid "Error while reading folder %1 on the server: " msgstr "Сервердегі %1 қапшығын оқығанда қате пайда болды: " -#: cachedimapjob.cpp:794 +#: cachedimapjob.cpp:811 +msgid "" +"Error while trying to subscribe to the renamed folder %1.\n" +"Renaming itself was successful, but the renamed folder might disappear from the " +"folder list after the next sync since it is unsubscribed on the server.\n" +"You can try to manually subscribe to the folder yourself.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" + +#: cachedimapjob.cpp:857 #, c-format msgid "Error while trying to rename folder %1" msgstr "%1 қапшығын қайта атау кезінде қате пайда болды" -#: callback.cpp:170 +#: callback.cpp:71 +msgid "" +"The receiver of this invitation doesn't match any of your identities." +"
                                            Please select the transport which should be used to send your reply.
                                            " +msgstr "" + +#: callback.cpp:74 +msgid "" +"The identity matching the receiver of this invitation doesn't have an " +"associated transport configured." +"
                                            Please select the transport which should be used to send your reply.
                                            " +msgstr "" + +#: callback.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select Transport" +msgstr "Тасымалдау әдісі " + +#: callback.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Declined: %1" +msgstr " %1-жол " + +#: callback.cpp:99 +#, c-format +msgid "Tentative: %1" +msgstr "" + +#: callback.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted: %1" +msgstr "Тіркеме: %1" + +#: callback.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated: %1" +msgstr "Жойылған" + +#: callback.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" "None of your identities match the receiver of this message," -"
                                            please choose which of the following addresses is yours, if any:" +"
                                            please choose which of the following addresses is yours, if any, or select " +"one of your identities to use in the reply:" msgstr "" "Хатты қабылдайтын іс-әлпеті анықталынбады. " "
                                            Қайсына жіберілсін, таңдаңыз:" -#: callback.cpp:176 +#: callback.cpp:222 msgid "" "Several of your identities match the receiver of this message," "
                                            please choose which of the following addresses is yours:" @@ -1093,7 +1300,7 @@ msgstr "" "Хатты қабылдауға жарайтын бірнеше іс-әлпеті бар. " "
                                            Қайсына жіберілсін, таңдаңыз:" -#: callback.cpp:183 +#: callback.cpp:233 msgid "Select Address" msgstr "Адресті таңдаңыз" @@ -1118,7 +1325,7 @@ msgstr "\"%1\" қапшығы сәтті ықшамдалды" msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted." msgstr "\"%1\"қапшығын ықшамдау кезінде қате пайда болды. Ықшамдау доғарылды." -#: configuredialog.cpp:155 +#: configuredialog.cpp:156 msgid "" "" "

                                            This setting has been fixed by your administrator.

                                            " @@ -1128,146 +1335,146 @@ msgstr "" "

                                            Бұл параметрді әкімші түзеген. " "

                                            Қате деп ойласаңыз - онымен қатынаңыз.

                                            " -#: configuredialog.cpp:217 +#: configuredialog.cpp:218 msgid "&Load Profile..." msgstr "&Профильді жүктеу..." -#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85 +#: configuredialog.cpp:308 simplestringlisteditor.cpp:85 msgid "&Add..." msgstr "Қ&осу..." -#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096 -#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108 +#: configuredialog.cpp:309 configuredialog.cpp:628 configuredialog.cpp:1102 +#: configuredialog.cpp:3278 simplestringlisteditor.cpp:108 msgid "&Modify..." msgstr "Ө&згерту..." -#: configuredialog.cpp:307 +#: configuredialog.cpp:310 msgid "&Rename" msgstr "Қайта а&тау" -#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164 +#: configuredialog.cpp:311 configuredialog.cpp:3228 configuredialog.cpp:3277 msgid "Remo&ve" msgstr "Өші&ру" -#: configuredialog.cpp:309 +#: configuredialog.cpp:312 msgid "Set as &Default" msgstr "Ә&деттегі болсын" -#: configuredialog.cpp:450 +#: configuredialog.cpp:453 msgid "Do you really want to remove the identity named %1?" msgstr "%1 деген іс-әлпетін өшіргіңіз келгені рас па?" -#: configuredialog.cpp:452 +#: configuredialog.cpp:455 msgid "Remove Identity" msgstr "Іс-әлпетін өшіру" -#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114 +#: configuredialog.cpp:496 configuredialog.cpp:3227 msgid "Add..." msgstr "Қосу..." -#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116 +#: configuredialog.cpp:498 configuredialog.cpp:3229 msgid "Modify..." msgstr "Өзгерту..." -#: configuredialog.cpp:499 +#: configuredialog.cpp:502 msgid "Set as Default" msgstr "Әдетті қылу" -#: configuredialog.cpp:562 +#: configuredialog.cpp:565 msgid "&Receiving" msgstr "Қа&былдау" -#: configuredialog.cpp:570 +#: configuredialog.cpp:573 msgid "&Sending" msgstr "&Жіберу" -#: configuredialog.cpp:595 +#: configuredialog.cpp:598 msgid "Outgoing accounts (add at least one):" msgstr "Жіберетін тіркелгілер (кемінде біреуін жазу):" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99 -#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290 -#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378 -#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 89 +#: configuredialog.cpp:607 configuredialog.cpp:1080 configuredialog.cpp:3403 +#: distributionlistdialog.cpp:116 favoritefolderview.cpp:389 +#: kmcomposewin.cpp:397 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Атауы" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88 -#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369 -#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 78 +#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 kmcomposewin.cpp:400 +#: kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Түрі" -#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836 -#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498 +#: configuredialog.cpp:621 configuredialog.cpp:1095 configuredialog.cpp:2949 +#: configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3277 configuredialog.cpp:3611 msgid "A&dd..." msgstr "Қ&осу..." -#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104 +#: configuredialog.cpp:636 configuredialog.cpp:1110 msgid "R&emove" msgstr "Ө&шіру" -#: configuredialog.cpp:640 +#: configuredialog.cpp:643 msgid "Set Default" msgstr "Әдетті қылу" -#: configuredialog.cpp:650 +#: configuredialog.cpp:653 msgid "Common Options" msgstr "Жалпы параметрлері" -#. i18n: file kmail.kcfg line 382 -#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788 +#. i18n: file kmail.kcfg line 412 +#: configuredialog.cpp:661 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Confirm &before send" msgstr "Жіберу &алдында құптау сұралсын" -#: configuredialog.cpp:666 +#: configuredialog.cpp:669 msgid "Never Automatically" msgstr "Автоматты түрде жіберілмесін" -#: configuredialog.cpp:667 +#: configuredialog.cpp:670 msgid "On Manual Mail Checks" msgstr "Поштаны қолмен тексергенде" -#: configuredialog.cpp:668 +#: configuredialog.cpp:671 msgid "On All Mail Checks" msgstr "Поштаны тексергенде" -#: configuredialog.cpp:676 +#: configuredialog.cpp:679 msgid "Send Now" msgstr "Қазір жіберу" -#: configuredialog.cpp:677 +#: configuredialog.cpp:680 msgid "Send Later" msgstr "Кейінірек жіберу" -#: configuredialog.cpp:687 +#: configuredialog.cpp:690 msgid "Allow 8-bit" msgstr "8-битті рұқсат етілсін" -#: configuredialog.cpp:688 +#: configuredialog.cpp:691 msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)" msgstr "MIME стандартты (Quoted Printable)" -#: configuredialog.cpp:701 +#: configuredialog.cpp:704 msgid "Send &messages in outbox folder:" msgstr "Шығыс қапшықтағы &хаттарды жіберу:" -#: configuredialog.cpp:709 +#: configuredialog.cpp:712 msgid "Defa&ult send method:" msgstr "Әд&етті жіберу әдісі:" -#: configuredialog.cpp:711 +#: configuredialog.cpp:714 msgid "Message &property:" msgstr "&Хаттың қасиеттері:" -#: configuredialog.cpp:713 +#: configuredialog.cpp:716 msgid "Defaul&t domain:" msgstr "Әде&тті домен:" -#: configuredialog.cpp:717 +#: configuredialog.cpp:720 msgid "" "" "

                                            The default domain is used to complete email addresses that only consist of " @@ -1277,25 +1484,25 @@ msgstr "" "

                                            Әдетті домен тек пайдаланушының атауынан тұратын эл.пошта адресін толықтыру " "үшін қолданылады.

                                            " -#: configuredialog.cpp:741 +#: configuredialog.cpp:744 msgid "" "_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991 +#: configuredialog.cpp:769 configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:997 msgid "smtp (Default)" msgstr "smtp (әдетті)" -#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993 +#: configuredialog.cpp:771 configuredialog.cpp:952 configuredialog.cpp:999 msgid "sendmail (Default)" msgstr "sendmail (әдетті)" -#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248 +#: configuredialog.cpp:801 kmtransport.cpp:248 msgid "Add Transport" msgstr "Жіберу әдісін қосу" -#: configuredialog.cpp:830 +#: configuredialog.cpp:832 msgid "" "_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->" "Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the " @@ -1303,398 +1510,389 @@ msgid "" "%1 (Default)" msgstr "%1 (әдетті)" -#: configuredialog.cpp:854 +#: configuredialog.cpp:856 msgid "Modify Transport" msgstr "Жіберу әдісін өзгерту" -#: configuredialog.cpp:890 +#: configuredialog.cpp:892 #, c-format msgid "" "_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n" "These %n identities have been changed to use the modified transport:" msgstr "Мынау %n іс-әлпеті өзгертілген жіберу әдісіне ауыстырылған:" -#: configuredialog.cpp:921 +#: configuredialog.cpp:927 #, c-format msgid "" "_n: This identity has been changed to use the default transport:\n" "These %n identities have been changed to use the default transport:" msgstr "Мынау %n іс-әлпеті әдетті жіберу әдісіне ауыстырылған:" -#: configuredialog.cpp:1066 +#: configuredialog.cpp:1072 msgid "Incoming accounts (add at least one):" msgstr "Кіріс тіркелгілер (кемінде біреуін жазу):" -#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376 -#: searchwindow.cpp:230 +#: configuredialog.cpp:1082 kmfoldertree.cpp:397 searchwindow.cpp:229 +#: simplefoldertree.h:141 msgid "Folder" msgstr "Қапшық" -#: configuredialog.cpp:1112 +#: configuredialog.cpp:1118 msgid "Chec&k mail on startup" msgstr "&Бастау кезінде пошта тексерілсін" -#: configuredialog.cpp:1118 +#: configuredialog.cpp:1124 msgid "New Mail Notification" msgstr "Пошта келгендегі құлақтандыру" -#: configuredialog.cpp:1123 +#: configuredialog.cpp:1129 msgid "&Beep" msgstr "&Дыбыс" -#: configuredialog.cpp:1131 +#: configuredialog.cpp:1137 msgid "Deta&iled new mail notification" msgstr "&Егжей-тегжейлі құлақтандыру" -#: configuredialog.cpp:1135 +#: configuredialog.cpp:1141 msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages" msgstr "Әрбір қапшық үшін жаңа хаттардың саны көрсетілсін" -#: configuredialog.cpp:1143 +#: configuredialog.cpp:1149 msgid "Other Actio&ns" msgstr "&Басқаша" -#: configuredialog.cpp:1221 +#: configuredialog.cpp:1227 msgid "Unknown account type selected" msgstr "Беймәлім тіркелгінің түрі таңдалған" -#: configuredialog.cpp:1230 +#: configuredialog.cpp:1236 msgid "Unable to create account" msgstr "Тіркелгі құрылмады" -#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36 +#: configuredialog.cpp:1242 kmacctseldlg.cpp:36 msgid "Add Account" msgstr "Тіркелгіні қосу" -#: configuredialog.cpp:1288 +#: configuredialog.cpp:1294 msgid "Unable to locate account" msgstr "Тіркелгі табылмады" -#: configuredialog.cpp:1315 +#: configuredialog.cpp:1321 msgid "Modify Account" msgstr "Тіркелгіні өзгерту" -#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440 +#: configuredialog.cpp:1366 configuredialog.cpp:1446 msgid "Unable to locate account %1." msgstr "%1 тіркелгісі табылмады." -#: configuredialog.cpp:1491 +#: configuredialog.cpp:1497 msgid "Color&s" msgstr "&Түстері" -#: configuredialog.cpp:1497 +#: configuredialog.cpp:1503 msgid "La&yout" msgstr "&Орналасуы" -#: configuredialog.cpp:1503 +#: configuredialog.cpp:1509 msgid "M&essage List" msgstr "&Хаттар тізімі" -#: configuredialog.cpp:1509 +#: configuredialog.cpp:1515 msgid "Message W&indow" msgstr "Хат т&ерезесі" -#: configuredialog.cpp:1515 +#: configuredialog.cpp:1521 msgid "System &Tray" msgstr "Жүйелік &сөре" -#: configuredialog.cpp:1531 +#: configuredialog.cpp:1537 msgid "Message Body" msgstr "Хат беті" -#: configuredialog.cpp:1532 +#: configuredialog.cpp:1538 msgid "Message List" msgstr "Хаттар тізімі" -#: configuredialog.cpp:1533 +#: configuredialog.cpp:1539 msgid "Message List - New Messages" msgstr "Хаттар тізімі - жаңа хаттар" -#: configuredialog.cpp:1534 +#: configuredialog.cpp:1540 msgid "Message List - Unread Messages" msgstr "Хаттар тізімі - оқылмаған хаттар" -#: configuredialog.cpp:1535 +#: configuredialog.cpp:1541 msgid "Message List - Important Messages" msgstr "Хаттар тізімі - маңызды хаттар" -#: configuredialog.cpp:1536 +#: configuredialog.cpp:1542 msgid "Message List - Todo Messages" msgstr "Хаттар тізімі - аяқталмаған хаттар" -#: configuredialog.cpp:1537 +#: configuredialog.cpp:1543 msgid "Message List - Date Field" msgstr "Хабарлар тізімі - күн өрісі" -#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859 +#: configuredialog.cpp:1544 configuredialog.cpp:1868 msgid "Folder List" msgstr "Қапшықтар тізімі" -#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702 +#: configuredialog.cpp:1545 configuredialog.cpp:1708 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Дәйексөз мәтіні - бірінші деңгейі" -#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703 +#: configuredialog.cpp:1546 configuredialog.cpp:1709 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Дәйексөз мәтіні - екінші деңгейі" -#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704 +#: configuredialog.cpp:1547 configuredialog.cpp:1710 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Дәйексөз мәтіні - үшінші деңгейі" -#: configuredialog.cpp:1542 +#: configuredialog.cpp:1548 msgid "Fixed Width Font" msgstr "Бірқадамды қаріп" -#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356 +#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:386 msgid "Composer" msgstr "Құрастырғыш" -#: configuredialog.cpp:1544 +#: configuredialog.cpp:1550 msgid "Printing Output" msgstr "Басып шығару" -#: configuredialog.cpp:1559 +#: configuredialog.cpp:1565 msgid "&Use custom fonts" msgstr "Қ&алаған қаріпті қолдану" -#: configuredialog.cpp:1575 +#: configuredialog.cpp:1581 msgid "Apply &to:" msgstr "Келесіге қ&оданылсын:" -#: configuredialog.cpp:1699 +#: configuredialog.cpp:1705 msgid "Composer Background" msgstr "Құрастырғыш аясы" -#: configuredialog.cpp:1700 +#: configuredialog.cpp:1706 msgid "Alternative Background Color" msgstr "Аяның басқа түсі" -#: configuredialog.cpp:1701 +#: configuredialog.cpp:1707 msgid "Normal Text" msgstr "Қәдімгі мәтіні" -#: configuredialog.cpp:1705 +#: configuredialog.cpp:1711 msgid "Link" msgstr "Сілтеме" -#: configuredialog.cpp:1706 +#: configuredialog.cpp:1712 msgid "Followed Link" msgstr "Жолыққан сілтеме" -#: configuredialog.cpp:1707 +#: configuredialog.cpp:1713 msgid "Misspelled Words" msgstr "Емлесі күдікті сөздер" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71 -#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444 +#: configuredialog.cpp:1714 rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "New Message" msgstr "Жаңа хат" -#: configuredialog.cpp:1709 +#: configuredialog.cpp:1715 msgid "Unread Message" msgstr "Оқылмаған хат" -#: configuredialog.cpp:1710 +#: configuredialog.cpp:1716 msgid "Important Message" msgstr "Маңызды хат" -#: configuredialog.cpp:1711 +#: configuredialog.cpp:1717 msgid "Todo Message" msgstr "Аяқталмаған хат" -#: configuredialog.cpp:1712 +#: configuredialog.cpp:1718 msgid "OpenPGP Message - Encrypted" msgstr "OpenPGP - шифрланған хат" -#: configuredialog.cpp:1713 +#: configuredialog.cpp:1719 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" msgstr "OpenPGP - кілті сенімді, қолтаңбасы жарамды хат" -#: configuredialog.cpp:1714 +#: configuredialog.cpp:1720 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" msgstr "OpenPGP - кілті сенімсіз, қолтаңбасы жарамды хат" -#: configuredialog.cpp:1715 +#: configuredialog.cpp:1721 msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" msgstr "OpenPGP - қолтаңбасы тексерілмеген хат" -#: configuredialog.cpp:1716 +#: configuredialog.cpp:1722 msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" msgstr "OpenPGP - қолтаңбасы жарамсыз хат" -#: configuredialog.cpp:1717 +#: configuredialog.cpp:1723 msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" msgstr "HTML хат туралы ескертудің қоршау жиегі" -#: configuredialog.cpp:1718 +#: configuredialog.cpp:1724 msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1719 +#: configuredialog.cpp:1725 msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" msgstr "HTML күй-жай жолағының аясы - HTML емес хат" -#: configuredialog.cpp:1720 +#: configuredialog.cpp:1726 msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" msgstr "HTML күй-жай жолағындағы жазудың түсі - HTML емес хат" -#: configuredialog.cpp:1721 +#: configuredialog.cpp:1727 msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" msgstr "HTML күй-жай жолағының аясы - HTML хаты" -#: configuredialog.cpp:1722 +#: configuredialog.cpp:1728 msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" msgstr "HTML күй-жай жолағындағы жазудың түсі - HTML хаты" -#: configuredialog.cpp:1734 +#: configuredialog.cpp:1740 msgid "&Use custom colors" msgstr "Қ&алаған түстер қолданылсын" -#: configuredialog.cpp:1749 +#: configuredialog.cpp:1755 msgid "Recycle colors on deep "ing" msgstr "&Дәйексөздегі дәйексөздің түсі кезектесіп боялсын" -#: configuredialog.cpp:1757 +#: configuredialog.cpp:1763 msgid "Close to quota threshold" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1763 +#: configuredialog.cpp:1770 #, c-format msgid "%" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1855 +#: configuredialog.cpp:1864 msgid "Lon&g folder list" msgstr "Ұ&зын тізім" -#: configuredialog.cpp:1856 +#: configuredialog.cpp:1865 msgid "Shor&t folder list" msgstr "Қ&ысқа тізім" -#: configuredialog.cpp:1865 +#: configuredialog.cpp:1874 msgid "Abo&ve the message pane" msgstr "Хат терезесінің үст&інде" -#: configuredialog.cpp:1866 +#: configuredialog.cpp:1875 msgid "&Below the message pane" msgstr "Хат терезесінің &астында" -#: configuredialog.cpp:1869 +#: configuredialog.cpp:1878 msgid "Message Structure Viewer Placement" msgstr "Хаттың құрылым көрінісінің орналасуы" -#: configuredialog.cpp:1874 +#: configuredialog.cpp:1883 msgid "Show &never" msgstr "&Ешқашанда көрсетілмесін" -#: configuredialog.cpp:1875 +#: configuredialog.cpp:1884 msgid "Show only for non-plaintext &messages" msgstr "Тек жәй мәтінді емес &хаттар үшін ғана көрсетілсін" -#: configuredialog.cpp:1876 +#: configuredialog.cpp:1885 msgid "Show alway&s" msgstr "Әрқа&шанда көрсетілсін" -#: configuredialog.cpp:1879 +#: configuredialog.cpp:1888 msgid "Message Structure Viewer" msgstr "Хаттың құрылым көрінісі" -#: configuredialog.cpp:1885 +#: configuredialog.cpp:1894 msgid "&Do not show a message preview pane" msgstr "Хат көрнісінің терезесі көрсетіл&месін" -#: configuredialog.cpp:1886 +#: configuredialog.cpp:1895 msgid "Show the message preview pane belo&w the message list" msgstr "Хат көрнісі хаттар тізімінен &төмен көрсетілсін" -#: configuredialog.cpp:1887 +#: configuredialog.cpp:1896 msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list" msgstr "Хат көрнісі хаттар тізімінен &кейін көрсетілсін" -#: configuredialog.cpp:1890 +#: configuredialog.cpp:1899 msgid "Message Preview Pane" msgstr "Хаттың көрніс терезесі" -#: configuredialog.cpp:1908 +#: configuredialog.cpp:1917 #, fuzzy msgid "Show favorite folder view" msgstr "Қ&ысқа тізім" -#: configuredialog.cpp:1912 -#, fuzzy -msgid "Show folder quick search field" -msgstr "Жедел іздеу өрісі көрсетілсін" - -#: configuredialog.cpp:1983 +#: configuredialog.cpp:1986 msgid "Sta&ndard format (%1)" msgstr "&Стандартты түрде (%1)" -#: configuredialog.cpp:1984 +#: configuredialog.cpp:1987 msgid "Locali&zed format (%1)" msgstr "&Жергілікті түрде (%1)" -#: configuredialog.cpp:1985 +#: configuredialog.cpp:1988 msgid "Fancy for&mat (%1)" msgstr "С&әнді түрде (%1)" -#: configuredialog.cpp:1986 +#: configuredialog.cpp:1989 msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):" msgstr "Қ&алаған түрде (анықтама үшін Shift+F1):" -#: configuredialog.cpp:2003 +#: configuredialog.cpp:2006 msgid "General Options" msgstr "Жалпы параметрлері" -#: configuredialog.cpp:2006 -msgid "Show Quick Search" -msgstr "Жедел іздеу панелін көрсету" - -#: configuredialog.cpp:2008 +#: configuredialog.cpp:2009 msgid "Display messa&ge sizes" msgstr "&Хаттың өлшемдері көрсетілсін" -#: configuredialog.cpp:2010 +#: configuredialog.cpp:2011 msgid "Show crypto &icons" msgstr "&Шифрлау таңбашасы көрсетілсін" -#: configuredialog.cpp:2012 +#: configuredialog.cpp:2013 msgid "Show attachment icon" msgstr "Тіркеме таңбашасы көрсетілсін" -#: configuredialog.cpp:2015 +#: configuredialog.cpp:2016 msgid "&Threaded message list" msgstr "&Ілеспе хаттар жіктелген тізім" -#: configuredialog.cpp:2033 +#: configuredialog.cpp:2032 msgid "Threaded Message List Options" msgstr "Ілеспе хаттар жіктелген тізімінің параметрлері" -#: configuredialog.cpp:2037 +#: configuredialog.cpp:2036 msgid "Always &keep threads open" msgstr "Ілеспе хаттар әрқашанда &жайып көрсетілсін" -#: configuredialog.cpp:2040 +#: configuredialog.cpp:2039 msgid "Threads default to o&pen" msgstr "Ілеспе хаттарды ж&айып көрсету әдетті болсын" -#: configuredialog.cpp:2043 +#: configuredialog.cpp:2042 msgid "Threads default to closed" msgstr "Ілеспе хаттарды түйіп көрсету әдетті болсын" -#: configuredialog.cpp:2046 +#: configuredialog.cpp:2045 msgid "" "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched " "threads." msgstr "" "&Жаңа, оқылмаған, маңыздысы бар не қарап жатқан ілеспе хаттар тобы жайылсын." -#: configuredialog.cpp:2056 +#: configuredialog.cpp:2055 msgid "Date Display" msgstr "Күнін көрсету пішімі" -#: configuredialog.cpp:2073 +#: configuredialog.cpp:2072 msgid "" "" "

                                            These expressions may be used for the date:

                                            " @@ -1757,115 +1955,164 @@ msgstr "" "
                                          • Z - санды пішімдегі уақыт белдеуі (-0600)
                                          " "

                                          Басқа таңбалар елемей қалдырылады.

                                          " -#: configuredialog.cpp:2187 +#: configuredialog.cpp:2185 msgid "" "Changing the global threading setting will override all folder specific values." msgstr "" "Ілеспе хаттар жөніндегі жалпы баптауды өзгерту барлық қапшықтардың " "параметрлеріне әсерін тигізеді." -#: configuredialog.cpp:2224 +#: configuredialog.cpp:2221 +msgid "Close message window after replying or forwarding" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2225 msgid "Show HTML stat&us bar" msgstr "HTML к&үй-жайы жолағы көрсетілсін" -#: configuredialog.cpp:2228 +#: configuredialog.cpp:2229 msgid "Show s&pam status in fancy headers" msgstr "&Айдарда спам белгісі көрсетілсін" -#. i18n: file kmail.kcfg line 541 -#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856 +#. i18n: file kmail.kcfg line 583 +#: configuredialog.cpp:2233 rc.cpp:890 #, no-c-format msgid "Replace smileys by emoticons" msgstr "Көңіл белгілері графиктік белгілермен ауыстырылсын" -#: configuredialog.cpp:2236 +#: configuredialog.cpp:2237 msgid "Use smaller font for quoted text" msgstr "Дәйексөз кішірек қаріптермен келтірілсін" -#. i18n: file kmail.kcfg line 546 -#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862 +#. i18n: file kmail.kcfg line 588 +#: configuredialog.cpp:2241 rc.cpp:896 #, no-c-format msgid "Show expand/collapse quote marks" msgstr "Дәйексөз жайылып/бүктеліп көрсетілсін" -#: configuredialog.cpp:2315 +#: configuredialog.cpp:2245 +msgid "Show current sender time" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2262 +msgid "" +"Close the standalone message window after replying or forwarding the message" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2328 msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Қосалқы к&одтамасы:" -#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:584 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: configuredialog.cpp:2336 +#: configuredialog.cpp:2349 msgid "&Override character encoding:" msgstr "&Мәжбүрлеп алмастыратын кодтамасы:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 103 -#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643 +#. i18n: file kmail.kcfg line 105 +#: configuredialog.cpp:2486 rc.cpp:649 #, no-c-format msgid "Enable system tray icon" msgstr "Жүйелік сөреде таңбашасы болсын" -#: configuredialog.cpp:2468 +#: configuredialog.cpp:2492 msgid "System Tray Mode" msgstr "Жүйелік сөре тәртібі" -#: configuredialog.cpp:2476 +#: configuredialog.cpp:2500 msgid "Always show KMail in system tray" msgstr "KMail таңбашасы жүйелік сөреде тұрақты болсын" -#: configuredialog.cpp:2479 +#: configuredialog.cpp:2503 msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" msgstr "KMail жүйелік сөреде тек оқылмаған хаттар болса көрсетілсін" -#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384 +#: configuredialog.cpp:2563 identitydialog.cpp:408 msgid "&Templates" msgstr "&Үлгілер" -#: configuredialog.cpp:2545 +#: configuredialog.cpp:2569 msgid "&Custom Templates" msgstr "&Пайдаланушының үлгілері" -#: configuredialog.cpp:2551 +#: configuredialog.cpp:2575 msgid "&Subject" msgstr "&Тақырып" -#: configuredialog.cpp:2558 +#: configuredialog.cpp:2582 msgid "Cha&rset" msgstr "&Кодтама" -#: configuredialog.cpp:2564 +#: configuredialog.cpp:2588 msgid "H&eaders" msgstr "&Айдарлар" -#: configuredialog.cpp:2570 +#: configuredialog.cpp:2594 msgid "" "_: Config->Composer->Attachments\n" "A&ttachments" msgstr "&Тіркемелер" -#: configuredialog.cpp:2654 +#: configuredialog.cpp:2633 +msgid "" +"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n" +"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n" +"word-wrapping the text." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2643 +msgid "" +"When replying, only quote the selected text instead of the complete message " +"when there is text selected in the message window." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2704 +msgid "Warn if too many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2716 +msgid "Warn if more than this many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2732 msgid "No autosave" msgstr "Автосақтаусыз" -#: configuredialog.cpp:2661 +#: configuredialog.cpp:2741 +#, fuzzy +msgid "Default Forwarding Type:" +msgstr "Әде&тті домен:" + +#: configuredialog.cpp:2744 +#, fuzzy +msgid "Inline" +msgstr "Хаттың &бетінде..." + +#: configuredialog.cpp:2745 +#, fuzzy +msgid "As Attachment" +msgstr "Тіркемесі бар" + +#: configuredialog.cpp:2753 msgid "Configure Completion Order" msgstr "Автотолтыру тәртібін баптау" -#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136 +#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:159 msgid "Edit Recent Addresses..." msgstr "Жуырдағы адрестерді өңдеу..." -#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540 +#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:633 msgid "External Editor" msgstr "Сыртқы өңдегіш" -#: configuredialog.cpp:2707 +#: configuredialog.cpp:2799 #, c-format msgid "%f will be replaced with the filename to edit." msgstr "%f өңдейтін файл атауымен алмастырылады." -#: configuredialog.cpp:2817 +#: configuredialog.cpp:2930 msgid "" "The following placeholders are supported in the reply phrases:" "
                                          %D: date, %S: subject," @@ -1885,54 +2132,54 @@ msgstr "" "
                                          %%: пайыз таңбасы, %_: бос орын, %L" ": жаңа жолдың басы
                                          " -#: configuredialog.cpp:2830 +#: configuredialog.cpp:2943 msgid "Lang&uage:" msgstr "&Тілі:" -#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303 -#: configuredialog.cpp:3498 +#: configuredialog.cpp:2952 configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3416 +#: configuredialog.cpp:3611 msgid "Re&move" msgstr "Ө&шіру" -#: configuredialog.cpp:2853 +#: configuredialog.cpp:2966 msgid "Reply to se&nder:" msgstr "Жіб&ерушіге жауап беру:" -#: configuredialog.cpp:2861 +#: configuredialog.cpp:2974 msgid "Repl&y to all:" msgstr "&Барлығына жауап беру:" -#: configuredialog.cpp:2869 +#: configuredialog.cpp:2982 msgid "&Forward:" msgstr "&Басқаға жіберу:" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285 -#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459 +#: configuredialog.cpp:2990 rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "&Quote indicator:" msgstr "&Дәйексөз көрсеткіші:" -#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960 +#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4048 msgid "On %D, you wrote:" msgstr "%D хатында жазғаныңыз:" -#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962 +#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4050 msgid "On %D, %F wrote:" msgstr "%D хатында %F жазғаны:" -#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964 +#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4052 msgid "Forwarded Message" msgstr "Басқаға жіберілген хат" -#: configuredialog.cpp:2925 +#: configuredialog.cpp:3038 msgid ">%_" msgstr ">%_" -#: configuredialog.cpp:3074 +#: configuredialog.cpp:3187 msgid "Repl&y Subject Prefixes" msgstr "Жа&уап тақырыбының префикстері" -#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107 +#: configuredialog.cpp:3191 configuredialog.cpp:3220 msgid "" "Recognize any sequence of the following prefixes\n" "(entries are case-insensitive regular expressions):" @@ -1940,23 +2187,23 @@ msgstr "" "Келесі префикстердің тізбегін танып білу\n" "(әріптің үлкен-кішісін ескермейтін үлгі өрнегі):" -#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499 +#: configuredialog.cpp:3201 configuredialog.cpp:3612 msgid "Mod&ify..." msgstr "&Өзгерту..." -#: configuredialog.cpp:3089 +#: configuredialog.cpp:3202 msgid "Enter new reply prefix:" msgstr "Жауаптың жаңа префиксін келтіріңіз:" -#: configuredialog.cpp:3103 +#: configuredialog.cpp:3216 msgid "For&ward Subject Prefixes" msgstr "Ба&сқаға жіберілетінін тақырып префикстері" -#: configuredialog.cpp:3117 +#: configuredialog.cpp:3230 msgid "Enter new forward prefix:" msgstr "Басқаға жіберілетін жаңа префиксі:" -#: configuredialog.cpp:3156 +#: configuredialog.cpp:3269 msgid "" "This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for " "a charset that contains all required characters." @@ -1964,58 +2211,58 @@ msgstr "" "Бұл кодтамалар тізімінің жоғардан төменге дейін әрбір шығыс хаттағы " "таңбаларының барлығы түгел екенін тексеріп шығарады." -#: configuredialog.cpp:3165 +#: configuredialog.cpp:3278 msgid "Enter charset:" msgstr "Кодтауын келтіріңіз:" -#: configuredialog.cpp:3171 +#: configuredialog.cpp:3284 msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" msgstr "" "Жауап бергенде немесе басқаға жібергенде кодтамасы (мүмкін болса) &сақталсын" -#: configuredialog.cpp:3205 +#: configuredialog.cpp:3318 msgid "This charset is not supported." msgstr "Бұл кодтаманың қолдауы жоқ." -#: configuredialog.cpp:3256 +#: configuredialog.cpp:3369 msgid "&Use custom message-id suffix" msgstr "&Басқа message-id жұрнағы қолданылсын" -#: configuredialog.cpp:3269 +#: configuredialog.cpp:3382 msgid "Custom message-&id suffix:" msgstr "message-&id жұрнағы:" -#: configuredialog.cpp:3283 +#: configuredialog.cpp:3396 msgid "Define custom mime header fields:" msgstr "Қалаған mime айдар өрісін анықтау:" -#: configuredialog.cpp:3291 +#: configuredialog.cpp:3404 msgid "Value" msgstr "Мәні" -#: configuredialog.cpp:3299 +#: configuredialog.cpp:3412 msgid "Ne&w" msgstr "&Жаңа" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52 -#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110 -#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224 -#: rc.cpp:399 +#: configuredialog.cpp:3425 kmfolderdia.cpp:269 kmmsgpartdlg.cpp:110 +#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:80 rc.cpp:230 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Атауы:" -#: configuredialog.cpp:3321 +#: configuredialog.cpp:3434 msgid "&Value:" msgstr "&Мәні:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 359 -#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782 +#. i18n: file kmail.kcfg line 389 +#: configuredialog.cpp:3581 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Outlook-compatible attachment naming" msgstr "Тіркеме атауы Outlook-пен үйлесімді болсын" -#: configuredialog.cpp:3471 +#: configuredialog.cpp:3584 msgid "" "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing " "non-English characters" @@ -2023,30 +2270,30 @@ msgstr "" "Outlook(tm) түсінетіндей тіркеме атауларында латын әліппеге жатпайтын " "таңбаларын колдану үшін осы құсбелгісін қойыңыз" -#: configuredialog.cpp:3482 +#: configuredialog.cpp:3595 msgid "E&nable detection of missing attachments" msgstr "Жолғалған тіркемелерін байқау рұқсат &етілсін" -#: configuredialog.cpp:3489 +#: configuredialog.cpp:3602 msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" msgstr "" "Тіркеменің болу мүмкін екендігін келесі сөздердің әрқайсы айғақ бола алады:" -#: configuredialog.cpp:3500 +#: configuredialog.cpp:3613 msgid "Enter new key word:" msgstr "Жаңа кілт сөзді келтіріңіз:" -#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232 -#: kmcomposewin.cpp:2233 +#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2297 +#: kmcomposewin.cpp:2298 msgid "attachment" msgstr "тіркеме" -#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234 -#: kmcomposewin.cpp:2235 +#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2299 +#: kmcomposewin.cpp:2300 msgid "attached" msgstr "тіркеген" -#: configuredialog.cpp:3542 +#: configuredialog.cpp:3655 msgid "" "You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in " "a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not " @@ -2062,27 +2309,27 @@ msgstr "" "Байқаңыз, хаттарыңызды стандартты ұстанатын эл.пошта клиенттері танымай қалуы " "мүмкін. Сондықтан бұны, басқа амал болмаса ғана қолданыңыз." -#: configuredialog.cpp:3569 +#: configuredialog.cpp:3682 msgid "&Reading" msgstr "&Оқу" -#: configuredialog.cpp:3575 +#: configuredialog.cpp:3688 msgid "Composing" msgstr "Құрастыру" -#: configuredialog.cpp:3581 +#: configuredialog.cpp:3694 msgid "Warnings" msgstr "Ескертулер" -#: configuredialog.cpp:3587 +#: configuredialog.cpp:3700 msgid "S/MIME &Validation" msgstr "S/MIME &тексерісі" -#: configuredialog.cpp:3593 +#: configuredialog.cpp:3706 msgid "Crypto Backe&nds" msgstr "&Крипто модульдер" -#: configuredialog.cpp:3624 +#: configuredialog.cpp:3737 msgid "" "" "

                                          Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you " @@ -2114,7 +2361,7 @@ msgstr "" "

                                          Ескерту: Бұл таңдауды әрбір қапшық деңгейінде KMail негізгі " "терезесінің Қапшық мәзірінде жасай аласыз.

                                          " -#: configuredialog.cpp:3641 +#: configuredialog.cpp:3754 msgid "" "" "

                                          Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, " @@ -2139,7 +2386,7 @@ msgstr "" "

                                          Сонда да, тіркемеген HTML кескіндерін көргіңіз келсе, осы параметрді " "қосыңыз, бірақ оның мүмкін салдары есіңізде болсын.

                                          " -#: configuredialog.cpp:3654 +#: configuredialog.cpp:3767 msgid "" "" "

                                          Message Disposition Notification Policy

                                          " @@ -2186,19 +2433,19 @@ msgstr "" "кәсіпкерлік қажеттілігі болмаса бұл таңдауды жасау жөнді амалға жатпайды." "
                                        " -#: configuredialog.cpp:3687 +#: configuredialog.cpp:3800 msgid "HTML Messages" msgstr "HTML хаттар" -#: configuredialog.cpp:3690 +#: configuredialog.cpp:3803 msgid "Prefer H&TML to plain text" msgstr "H&TML-ді жай мәтіннен артық көру" -#: configuredialog.cpp:3694 +#: configuredialog.cpp:3807 msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet" msgstr "&Интернеттен сыртқы сілтемелерді жүктеу рұқсат етілсін" -#: configuredialog.cpp:3699 +#: configuredialog.cpp:3812 msgid "" "WARNING: Allowing HTML in email may increase the risk that your system " "will be compromised by present and anticipated security exploits. HTML эл.пошта туралы... " "Сыртқы сілтемелер туралы..." -#: configuredialog.cpp:3711 +#: configuredialog.cpp:3824 #, fuzzy msgid "Encrypted Messages" msgstr "Шифрланған хат" -#: configuredialog.cpp:3713 +#: configuredialog.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing" msgstr "Мүмкіндігі болса, хаттар &автоматты түрде шифрлансын" -#: configuredialog.cpp:3718 +#: configuredialog.cpp:3831 msgid "Message Disposition Notifications" msgstr "Хатпен не істеген туралы хабарлама" -#: configuredialog.cpp:3730 +#: configuredialog.cpp:3843 msgid "Send policy:" msgstr "Жіберу тәртібі:" -#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 msgid "&Ignore" msgstr "&Елемеу" -#: configuredialog.cpp:3735 +#: configuredialog.cpp:3848 msgid "As&k" msgstr "&Сұрау" -#: configuredialog.cpp:3738 +#: configuredialog.cpp:3851 msgid "&Deny" msgstr "&Жетті деу" -#: configuredialog.cpp:3741 +#: configuredialog.cpp:3854 msgid "Al&ways send" msgstr "Әрқа&шанда жіберу" -#: configuredialog.cpp:3759 +#: configuredialog.cpp:3872 msgid "Quote original message:" msgstr "Бастапқы хатты дәйектеу:" -#: configuredialog.cpp:3761 +#: configuredialog.cpp:3874 msgid "Nothin&g" msgstr "Керегі ж&оқ" -#: configuredialog.cpp:3764 +#: configuredialog.cpp:3877 msgid "&Full message" msgstr "Т&олық хатты" -#: configuredialog.cpp:3767 +#: configuredialog.cpp:3880 msgid "Onl&y headers" msgstr "&Тек айдарларын" -#: configuredialog.cpp:3773 +#: configuredialog.cpp:3886 msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" msgstr "Шифрланған хаттарға MDN жауаптар жіберілмесін" -#: configuredialog.cpp:3777 +#: configuredialog.cpp:3890 msgid "" "WARNING: Unconditionally returning confirmations undermines your " "privacy. More..." @@ -2271,133 +2518,147 @@ msgstr "" "ЕСКЕРТУ: Растауды автоматты түрде жіберу Сіздің дербестігіңізге қайшы " "келеді: Толығырақ..." -#: configuredialog.cpp:3786 +#: configuredialog.cpp:3899 msgid "Certificate && Key Bundle Attachments" msgstr "Куәлік && Кілттер бума тіркемесі" -#: configuredialog.cpp:3789 +#: configuredialog.cpp:3902 msgid "Automatically import keys and certificates" msgstr "Кілттер мен куәліктер автоимпортталсын" -#: configuredialog.cpp:3850 +#: configuredialog.cpp:3963 msgid "" "Changing the global HTML setting will override all folder specific values." msgstr "" "HTML жалпы баптауын өзгерту барлық қапшықтардың параметрлеріне әсерін тигізеді." -#: configuredialog.cpp:4138 +#: configuredialog.cpp:4251 msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" msgstr "Бұл параметр dirmngr >= 0.9.0 орнатылғанын кажет етеді" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216 -#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347 +#: configuredialog.cpp:4360 rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "no proxy" msgstr "прокси-сервері жоқ" -#: configuredialog.cpp:4248 +#: configuredialog.cpp:4361 msgid "(Current system setting: %1)" msgstr "(Жүйелік баптаулар: %1)" -#: configuredialog.cpp:4425 +#: configuredialog.cpp:4538 msgid "&Folders" msgstr "&Қапшықтар" -#: configuredialog.cpp:4428 +#: configuredialog.cpp:4541 msgid "&Groupware" msgstr "&Бірлескен жұмыс" -#: configuredialog.cpp:4449 +#: configuredialog.cpp:4562 msgid "" "_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n" "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash" msgstr "&Барлық хаттарды өшірудің алдында құптау сұралсын" -#: configuredialog.cpp:4456 +#: configuredialog.cpp:4569 msgid "E&xclude important messages from expiry" msgstr "Маңызды хаттар ескіргендерге жатқызыл&масын" -#: configuredialog.cpp:4467 +#: configuredialog.cpp:4580 msgid "" "_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop " "in all folders\".\n" "When trying to find unread messages:" msgstr "Оқылмаған хаттарды іздегенде:" -#: configuredialog.cpp:4470 +#: configuredialog.cpp:4583 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Do not Loop" msgstr "Айналмау" -#: configuredialog.cpp:4472 +#: configuredialog.cpp:4585 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Loop in Current Folder" msgstr "Назардағы қапшықта айналып шығу" -#: configuredialog.cpp:4474 +#: configuredialog.cpp:4587 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Loop in All Folders" msgstr "Барлық қапшықтарды айналып шығу" -#: configuredialog.cpp:4487 +#: configuredialog.cpp:4600 msgid "" "_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread " "or new message\",and \"jump to last selected message\".\n" "When entering a folder:" msgstr "Қапшыққа кіргенде:" -#: configuredialog.cpp:4490 +#: configuredialog.cpp:4603 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to First New Message" msgstr "Бірінші жаңа хатқа ауысу" -#: configuredialog.cpp:4492 +#: configuredialog.cpp:4605 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to First Unread or New Message" msgstr "Бірінші оқылмаған не жаңа хатқа ауысу" -#: configuredialog.cpp:4494 +#: configuredialog.cpp:4607 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to Last Selected Message" msgstr "Соңғы таңдалған хатқа ауысу" -#: configuredialog.cpp:4501 +#: configuredialog.cpp:4609 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Newest Message" +msgstr "Бірінші жаңа хатқа ауысу" + +#: configuredialog.cpp:4611 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Oldest Message" +msgstr "Бірінші жаңа хатқа ауысу" + +#: configuredialog.cpp:4618 msgid "Mar&k selected message as read after" msgstr "Келесі аралықтан &кейін таңдалған хат оқылған деп белгіленсін" -#: configuredialog.cpp:4505 +#: configuredialog.cpp:4622 msgid " sec" msgstr " сек" -#: configuredialog.cpp:4518 +#: configuredialog.cpp:4635 msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder" msgstr "&Хатты басқа қапшыққа сүйрегеннен соң амал сұралсын" -#: configuredialog.cpp:4529 +#: configuredialog.cpp:4646 msgid "" "_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n" "By default, &message folders on disk are:" msgstr "Дискідегі әдетті &хаттар қапшықтары:" -#: configuredialog.cpp:4532 +#: configuredialog.cpp:4649 msgid "" "_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" "Flat Files (\"mbox\" format)" msgstr "Кәдімгі файлдар (\"mbox\"пішімі)" -#: configuredialog.cpp:4534 +#: configuredialog.cpp:4651 msgid "" "_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" "Directories (\"maildir\" format)" msgstr "Каталогтар (\"maildir\" пішімі)" -#: configuredialog.cpp:4537 +#: configuredialog.cpp:4654 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2421,35 +2682,35 @@ msgstr "" "Әрбір хатқа да жеке файл бөлінеді. Бұл дискіде көбірек орынды алады, бірақ " "кейбірде ыңғайлырақ, мысалы, хатты қапшықтан қапшыққа жылжытқан кезде.

                                        " -#: configuredialog.cpp:4562 +#: configuredialog.cpp:4679 msgid "Open this folder on startup:" msgstr "Бастағанда ашылатын қапшық:" -#: configuredialog.cpp:4570 +#: configuredialog.cpp:4687 msgid "Empty local &trash folder on program exit" msgstr "Бағдарламадан шыққанда ө&шірілгендер қапшығы тазалансын" -#: configuredialog.cpp:4578 +#: configuredialog.cpp:4695 msgid "Enable full text &indexing" msgstr "Толық мәтінді &индекстеу рұқсат етілсін" -#: configuredialog.cpp:4588 +#: configuredialog.cpp:4705 msgid "Quota units: " msgstr "Квотаның бірлігі: " -#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86 +#: configuredialog.cpp:4707 quotajobs.h:86 msgid "KB" msgstr "Кб" -#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91 +#: configuredialog.cpp:4708 quotajobs.h:91 msgid "MB" msgstr "Мб" -#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96 +#: configuredialog.cpp:4709 quotajobs.h:96 msgid "GB" msgstr "Гб" -#: configuredialog.cpp:4601 +#: configuredialog.cpp:4718 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2477,7 +2738,7 @@ msgstr "" "

                                        Дәл солай алдыңғы оқылмаған хабарды іздеген кезде іздеу жоғарыдан төменге " "оралып жүргізіледі.

                                        " -#: configuredialog.cpp:4618 +#: configuredialog.cpp:4735 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2498,70 +2759,71 @@ msgstr "" "

                                        Параметр қосылғаннан кейін, индекс құруы басталады, бірақ бұл кезде KMail-ді " "әдеттегідей қолдана беруге болады.

                                        " -#: configuredialog.cpp:4694 +#: configuredialog.cpp:4811 msgid "&IMAP Resource Folder Options" msgstr "&IMAP ресурстар қапшығы" -#: configuredialog.cpp:4698 +#: configuredialog.cpp:4815 msgid "&Enable IMAP resource functionality" msgstr "IMAP функционалдығы &рұқсат етілсін" -#: configuredialog.cpp:4699 +#: configuredialog.cpp:4816 msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications" msgstr "Kontact қолданбасын қолдайтын IMAP функциональдығын рұқсат ету" -#: configuredialog.cpp:4712 +#: configuredialog.cpp:4829 msgid "&Format used for the groupware folders:" msgstr "Бірлескен жұмыстың қапшықтар &пішімі:" -#: configuredialog.cpp:4714 +#: configuredialog.cpp:4831 msgid "" "Choose the format to use to store the contents of the groupware folders." msgstr "" "Бірлескен жұмысты атқару ақпаратты сақтауға арналған қапшықтар пішімін " "таңдаңыз." -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Standard (Ical / Vcard)" -msgstr "Стандартты (Ical / vCard)" +#: configuredialog.cpp:4840 +msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)" +msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Kolab (XML)" +#: configuredialog.cpp:4840 +#, fuzzy +msgid "Kolab2 (XML)" msgstr "Kolab (XML)" -#: configuredialog.cpp:4731 +#: configuredialog.cpp:4848 msgid "&Language of the groupware folders:" msgstr "Бірлескен жұмыстың қапшықтар &тілі:" -#: configuredialog.cpp:4734 +#: configuredialog.cpp:4851 msgid "Set the language of the folder names" msgstr "Қапшықтар атауындағы қолданылатын тілін орнатыңыз" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "English" msgstr "Ағылшын" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "German" msgstr "Неміс" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "French" msgstr "Француз" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "Dutch" msgstr "Голланд" -#: configuredialog.cpp:4752 +#: configuredialog.cpp:4869 msgid "Set the parent of the resource folders" msgstr "Ресурстар қапшықтарының аталық қапшығын орнатыңыз" -#: configuredialog.cpp:4781 +#: configuredialog.cpp:4898 msgid "&Hide groupware folders" msgstr "Бірлескен жұмыстың қапшықтары &жасырылсын" -#: configuredialog.cpp:4785 +#: configuredialog.cpp:4902 msgid "" "When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder " "tree." @@ -2569,11 +2831,11 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, қапшықтардың тізімінде IMAP ресурстар қапшықтары " "көрсетілмейді." -#: configuredialog.cpp:4792 +#: configuredialog.cpp:4909 msgid "&Only show groupware folders for this account" msgstr "Бұл тіркелгі үшін &тек бірлескен жұмыстың қапшықтары көрсетілсін" -#: configuredialog.cpp:4796 +#: configuredialog.cpp:4913 msgid "" "When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree " "for the account configured for groupware." @@ -2581,68 +2843,77 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, бірлескен жұмысқа бапталған тіркелгісі үшін қапшықтар " "тізімінде кәдімгі пошта қапшықтары көрсетілмейді." -#: configuredialog.cpp:4804 +#: configuredialog.cpp:4921 msgid "Synchronize groupware changes immediately" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4806 +#: configuredialog.cpp:4923 msgid "" "Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when " "being online." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4818 +#: configuredialog.cpp:4935 msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" msgstr "Бірлескен жұмыстың үйлесімділік параметрлері" -#: configuredialog.cpp:4823 +#: configuredialog.cpp:4940 msgid "&Enable groupware functionality" msgstr "Бірлескен жұмыстың қолдауы &болсын" -#: configuredialog.cpp:4831 +#: configuredialog.cpp:4948 msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations" msgstr "Шақыруға жауаптарында From:/To: айдары Outlook үшін бейімделсін" -#: configuredialog.cpp:4832 +#: configuredialog.cpp:4949 msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " "invitation replies" msgstr "" "Шақыруына берілген жауабыңызды Outlook(tm) түсіну үшін осы параметрді қосыңыз" -#: configuredialog.cpp:4837 +#: configuredialog.cpp:4954 msgid "Send invitations in the mail body" msgstr "Шақыру хаттың бетінде жіберілсін" -#: configuredialog.cpp:4838 +#: configuredialog.cpp:4955 msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " "invitations" msgstr "" "Шақыруына берілген жауабыңызды Outlook(tm) түсіну үшін осы параметрді қосыңыз" -#: configuredialog.cpp:4846 +#: configuredialog.cpp:4963 #, fuzzy msgid "Exchange compatible invitation naming" msgstr "Шақыру автоматты түрде жіберілсін" -#. i18n: file kmail.kcfg line 183 -#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685 -#, no-c-format +#: configuredialog.cpp:4964 msgid "" -"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " -"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " -"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " -"understands." +"Outlook(tm), when used in combination with a Microsoft Exchange server,\n" +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail.\n" +"Turn this option on to send groupware invitations and replies in an Exchange " +"compatible way." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 190 +#: configuredialog.cpp:4970 rc.cpp:694 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Outlook compatible invitation reply comments" +msgstr "Тіркеме атауы Outlook-пен үйлесімді болсын" + +#: configuredialog.cpp:4971 +msgid "" +"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) understands." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 188 -#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688 +#. i18n: file kmail.kcfg line 196 +#: configuredialog.cpp:4977 rc.cpp:700 #, no-c-format msgid "Automatic invitation sending" msgstr "Шақыру автоматты түрде жіберілсін" -#: configuredialog.cpp:4854 +#: configuredialog.cpp:4978 msgid "" "When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation " "mails are sent automatically" @@ -2650,7 +2921,7 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, шақыру автоматты түрде, хат құрастырғыш терезесі " "көрсетілмей, жіберіледі" -#: configuredialog.cpp:4867 +#: configuredialog.cpp:4991 msgid "" "Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes " "the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is " @@ -2670,15 +2941,15 @@ msgstr "" "
                                        Ал шақыру хаттарды түсінетін пошта бағдарламалардың иелері бұндай " "шақырулармен жұмыс істей береді.
                                        " -#: configuredialog.cpp:4922 +#: configuredialog.cpp:5048 msgid "" msgstr "<Қапшықты таңдаңыз>" -#: configuredialog.cpp:5026 +#: configuredialog.cpp:5154 msgid "&Resource folders are subfolders of:" msgstr "&Ресурс қапшықтар келесі қапшықтың ішінде:" -#: configuredialog.cpp:5029 +#: configuredialog.cpp:5157 msgid "&Resource folders are in account:" msgstr "&Ресурс қапшытарға ие тіркелгісі:" @@ -2746,31 +3017,31 @@ msgid "" "Not available" msgstr "Қол жеткізбейді" -#: customtemplates.cpp:87 +#: customtemplates.cpp:100 msgid "" "_: Message->\n" "Universal" msgstr "Кәдімгі" -#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131 +#: customtemplates.cpp:101 customtemplates.cpp:180 msgid "" "_: Message->\n" "Reply" msgstr "Жауап" -#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133 +#: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:182 msgid "" "_: Message->\n" "Reply to All" msgstr "Барлығына жауап беру" -#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135 +#: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:184 msgid "" "_: Message->\n" "Forward" msgstr "Басқаға жіберу" -#: customtemplates.cpp:93 +#: customtemplates.cpp:106 msgid "" "" "

                                        Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you " @@ -2785,214 +3056,236 @@ msgid "" "to Universal templates.

                                        " msgstr "" -#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105 +#: customtemplates.cpp:120 templatesconfiguration.cpp:105 msgid "How does this work?" msgstr "Бұл қалай істейді?" -#: customtemplates.cpp:137 -msgid "" -"_: Message->\n" -"Unknown" -msgstr "Беймәлім" +#: customtemplates.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Additional recipients of the message when forwarding" +msgstr "Мүмкіндігі болса, хаттар &автоматты түрде шифрлансын" -#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364 -msgid "Key Conflict" +#: customtemplates.cpp:123 +msgid "Additional recipients who get a copy of the message when forwarding" +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:124 +msgid "" +"When using this template for forwarding, the default recipients are those you " +"enter here. This is a comma-separated list of mail addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:125 +msgid "" +"When using this template for forwarding, the recipients you enter here will by " +"default get a copy of this message. This is a comma-separated list of mail " +"addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:186 +msgid "" +"_: Message->\n" +"Unknown" +msgstr "Беймәлім" + +#: customtemplates.cpp:420 customtemplates.cpp:437 +msgid "Key Conflict" msgstr "Тіркесім қайшылығы" -#: customtemplates.cpp:348 +#: customtemplates.cpp:421 msgid "" "The selected shortcut is already used for another custom template, would you " "still like to continue with the assignment?" msgstr "" -#: customtemplates.cpp:365 +#: customtemplates.cpp:438 #, fuzzy msgid "" "The selected shortcut is already used, would you still like to continue with " "the assignment?" msgstr "Бұл тіркесім қолданыста бар ғой. Басқасын таңдаңыз." -#: distributionlistdialog.cpp:96 +#: distributionlistdialog.cpp:97 msgid "Save Distribution List" msgstr "Тарату тізімін сақтау" -#: distributionlistdialog.cpp:97 +#: distributionlistdialog.cpp:98 msgid "Save List" msgstr "Тізімді сақтау" -#: distributionlistdialog.cpp:106 +#: distributionlistdialog.cpp:107 msgid "Name:" msgstr "Атауы:" -#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390 +#: distributionlistdialog.cpp:117 recipientspicker.cpp:390 msgid "Email" msgstr "Эл.пошта" -#: distributionlistdialog.cpp:170 +#: distributionlistdialog.cpp:169 msgid "" "There are no recipients in your list. First select some recipients, then try " "again." msgstr "" "Тізіміңізде бірде-бір алушы жоқ. Алушыларды таңдап, әрекетті қайталаңыз." -#: distributionlistdialog.cpp:185 +#: distributionlistdialog.cpp:184 msgid "New Distribution List" msgstr "Жаңа тарату тізімі" -#: distributionlistdialog.cpp:186 +#: distributionlistdialog.cpp:185 msgid "Please enter name:" msgstr "Атауын келтіріңіз:" -#: distributionlistdialog.cpp:197 +#: distributionlistdialog.cpp:198 msgid "" "Distribution list with the given name %1 already exists. Please " "select a different name." msgstr "%1 деп аталған тарату тізімі бар ғой. Басқаша атаңыз." -#: editorwatcher.cpp:86 +#: editorwatcher.cpp:76 #, fuzzy msgid "Edit with:" msgstr "Іс-әлпетін өңдеу" -#: editorwatcher.cpp:169 +#: editorwatcher.cpp:161 msgid "" -"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data " -"loss, editing the attachment will be aborted." +"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, " +"editing the attachment will be aborted." msgstr "" -#: editorwatcher.cpp:170 +#: editorwatcher.cpp:163 #, fuzzy msgid "Unable to edit attachment" msgstr "Тіркеме атауы:" -#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352 +#: encodingdetector.cpp:1170 encodingdetector.cpp:1272 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Unicode" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322 +#: encodingdetector.cpp:1172 encodingdetector.cpp:1242 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Cyrillic" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337 +#: encodingdetector.cpp:1174 encodingdetector.cpp:1257 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Western European" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319 +#: encodingdetector.cpp:1176 encodingdetector.cpp:1239 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Central European" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325 +#: encodingdetector.cpp:1178 encodingdetector.cpp:1245 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Greek" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328 +#: encodingdetector.cpp:1180 encodingdetector.cpp:1248 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Hebrew" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334 +#: encodingdetector.cpp:1182 encodingdetector.cpp:1254 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Turkish" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331 +#: encodingdetector.cpp:1184 encodingdetector.cpp:1251 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Japanese" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316 +#: encodingdetector.cpp:1186 encodingdetector.cpp:1236 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Baltic" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313 +#: encodingdetector.cpp:1188 encodingdetector.cpp:1233 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Arabic" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1340 +#: encodingdetector.cpp:1260 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Chinese Traditional" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1343 +#: encodingdetector.cpp:1263 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Chinese Simplified" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1346 +#: encodingdetector.cpp:1266 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Korean" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1349 +#: encodingdetector.cpp:1269 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Thai" msgstr "" -#: expirejob.cpp:164 +#: expirejob.cpp:177 msgid "" "_n: Removing 1 old message from folder %1...\n" "Removing %n old messages from folder %1..." msgstr "%1 қапшығынан %n ескі хатты өшіруде..." -#: expirejob.cpp:171 +#: expirejob.cpp:184 msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found" msgstr "" "%1 қапшығынан ескі хаттар алынбады: оларды қабылдайтын %2 қапшығы табылмады" -#: expirejob.cpp:186 +#: expirejob.cpp:199 msgid "" "_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n" "Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..." msgstr "%n ескірген хат %1 қапшығынан %2 қапшығына жылжытуда..." -#: expirejob.cpp:214 +#: expirejob.cpp:227 msgid "" "_n: Removed 1 old message from folder %1.\n" "Removed %n old messages from folder %1." msgstr "%n ескірген хат %1 қапшығынан өшірілді." -#: expirejob.cpp:220 +#: expirejob.cpp:233 msgid "" "_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n" "Moved %n old messages from folder %1 to folder %2." msgstr "%n ескірген хат %1 қапшығынан %2 қапшығына жылжытылды." -#: expirejob.cpp:227 +#: expirejob.cpp:240 msgid "Removing old messages from folder %1 failed." msgstr "%1 қапшығынан ескі хаттар өшірілмеді." -#: expirejob.cpp:231 +#: expirejob.cpp:244 #, fuzzy msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed." msgstr "" "%n ескірген хатты %1 қапшығынан %2 қапшығына жылжытқанда қате пайда болды." -#: expirejob.cpp:237 +#: expirejob.cpp:250 msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled." msgstr "%1 қапшығынан ескі хаттарды өшіру доғарылды." -#: expirejob.cpp:241 +#: expirejob.cpp:254 msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled." msgstr "Ескі хаттарды %1 қапшығынан %2 қапшығына жылжыту доғарылды." @@ -3029,87 +3322,104 @@ msgid "" "Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings." msgstr "Ескерту: ескіргенде істейтін амал кұптаудан кейін бірден атқарылады." -#: expirypropertiesdialog.cpp:163 +#: expirypropertiesdialog.cpp:167 msgid "Please select a folder to expire messages into." msgstr "Ескірген хаттарды салатын қапшықты таңдаңыз." -#: expirypropertiesdialog.cpp:164 +#: expirypropertiesdialog.cpp:168 msgid "No Folder Selected" msgstr "Қапшық таңдалмаған" +#: expirypropertiesdialog.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "" +"Please select a different folder than the current folder to expire message " +"into." +msgstr "Ескірген хаттарды салатын қапшықты таңдаңыз." + +#: expirypropertiesdialog.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Wrong Folder Selected" +msgstr "Қапшық таңдалмаған" + #: favoritefolderview.cpp:90 #, fuzzy msgid "Favorite Folders" msgstr "Жаңа қапшық" -#: favoritefolderview.cpp:326 +#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790 +msgid "&Assign Shortcut..." +msgstr "&Тіркесімді орнату..." + +#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1195 +msgid "Expire..." +msgstr "Ескіргеннен тазалау..." + +#: favoritefolderview.cpp:342 #, fuzzy msgid "Remove From Favorites" msgstr "Дәйекше таңбаларын ө&шіру" -#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378 +#: favoritefolderview.cpp:344 favoritefolderview.cpp:389 #, fuzzy msgid "Rename Favorite" msgstr "Сүзгіні қайта атау" -#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767 -msgid "&Assign Shortcut..." -msgstr "&Тіркесімді орнату..." - -#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158 -msgid "Expire..." -msgstr "Ескіргеннен тазалау..." - -#: favoritefolderview.cpp:341 +#: favoritefolderview.cpp:347 #, fuzzy msgid "Add Favorite Folder..." msgstr "&Жаңа қапшық..." -#: favoritefolderview.cpp:395 +#: favoritefolderview.cpp:406 #, fuzzy msgid "Local Inbox" msgstr "Жергілікті пошта жәшігі" -#: favoritefolderview.cpp:397 +#: favoritefolderview.cpp:408 #, c-format msgid "Inbox of %1" msgstr "" -#: favoritefolderview.cpp:401 +#: favoritefolderview.cpp:412 msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: favoritefolderview.cpp:403 +#: favoritefolderview.cpp:414 msgid "%1 (local)" msgstr "" -#: favoritefolderview.cpp:443 +#: favoritefolderview.cpp:454 #, fuzzy msgid "Add Favorite Folder" msgstr "Жаңа қапшық" -#: filterimporterexporter.cpp:51 +#: filterimporterexporter.cpp:50 #, fuzzy msgid "Select Filters" msgstr "Қапшықты таңдау" -#: filterimporterexporter.cpp:58 +#: filterimporterexporter.cpp:61 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "%1 сүзгісі" -#: filterimporterexporter.cpp:182 +#: filterimporterexporter.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Барлық мәтінді таңдау" + +#: filterimporterexporter.cpp:213 #, fuzzy msgid "Import Filters" msgstr "vCard импорттау қатесі" -#: filterimporterexporter.cpp:189 +#: filterimporterexporter.cpp:220 msgid "" "The selected file is not readable. Your file access permissions might be " "insufficient." msgstr "" -#: filterimporterexporter.cpp:204 +#: filterimporterexporter.cpp:235 #, fuzzy msgid "Export Filters" msgstr "Кілтті экспорттау қатесі" @@ -3189,8 +3499,8 @@ msgstr "" "%1 файл жазылмады:\n" "Қатенің сипаттамасы: \"%2\"." -#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730 -#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489 +#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2772 kmcommands.cpp:2796 +#: kmmainwidget.cpp:1772 kmmainwidget.cpp:1789 urlhandlermanager.cpp:556 msgid "KMail Error" msgstr "KMail қатесі" @@ -3238,61 +3548,78 @@ msgstr "" "атауы немесе оның эл.пошта адресі болуы мүмкін - сервердің шақыру жазуы керегін " "анықтайды." -#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341 +#: folderdiaacltab.cpp:103 recipientseditor.cpp:776 +msgid "Se&lect..." +msgstr "&Таңдау..." + +#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:340 msgid "Permissions" msgstr "Рұқсаттары" -#: folderdiaacltab.cpp:247 +#: folderdiaacltab.cpp:118 +msgid "Note: Renaming requires write permissions on the parent folder." +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:245 msgid "Custom Permissions" msgstr "Қалаған рұқсаттар" -#: folderdiaacltab.cpp:249 +#: folderdiaacltab.cpp:247 msgid "Custom Permissions (%1)" msgstr "Қалаған рұқсаттар (%1)" -#: folderdiaacltab.cpp:340 +#: folderdiaacltab.cpp:339 msgid "User Id" msgstr "Пайдаланушының ID" -#: folderdiaacltab.cpp:352 +#: folderdiaacltab.cpp:351 msgid "Add Entry..." msgstr "Жазуды қосу..." -#: folderdiaacltab.cpp:353 +#: folderdiaacltab.cpp:352 msgid "Modify Entry..." msgstr "Жазуды өзгерту..." -#: folderdiaacltab.cpp:354 +#: folderdiaacltab.cpp:353 msgid "Remove Entry" msgstr "Жазуды өшіру" -#: folderdiaacltab.cpp:426 +#: folderdiaacltab.cpp:428 msgid "Error retrieving user permissions." msgstr "Пайдаланушының рұқсатын тексеру қатесі." -#: folderdiaacltab.cpp:431 -msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"." +#: folderdiaacltab.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "" +"You might not have enough permissions to see the permissions of this folder." +msgstr "Өшірілгендер қапшығыңызға оқу/жазуға рұқсатыңыз жоқ." + +#: folderdiaacltab.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and have " +"administrative privileges on the folder." msgstr "Мәлімет серверден алынбады, \"Поштаны тексеру\" мәзірін қолданыңыз." -#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114 +#: folderdiaacltab.cpp:450 folderdiaquotatab.cpp:114 msgid "Error: no IMAP account defined for this folder" msgstr "Қате: бұл қапшық үшін IMAP тіркелгісі анықталмаған" -#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120 +#: folderdiaacltab.cpp:456 folderdiaquotatab.cpp:120 msgid "Connecting to server %1, please wait..." msgstr "%1 сервермен байланыс құрылуда, күте тұрыңыз..." -#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139 -#: kmfoldercachedimap.cpp:843 +#: folderdiaacltab.cpp:474 folderdiaquotatab.cpp:139 +#: kmfoldercachedimap.cpp:902 #, c-format msgid "Error connecting to server %1" msgstr "%1 сервермен байланыс қатесі" -#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517 +#: folderdiaacltab.cpp:494 folderdiaacltab.cpp:522 msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)" msgstr "Бұл IMAP сервері қатынауды басқару тізімін (ACL) қолдамайды" -#: folderdiaacltab.cpp:519 +#: folderdiaacltab.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error retrieving access control list (ACL) from server\n" @@ -3301,15 +3628,15 @@ msgstr "" "Серверден қатынауды басқару тізімін (ACL) алу қатесі\n" "%1" -#: folderdiaacltab.cpp:564 +#: folderdiaacltab.cpp:569 msgid "Modify Permissions" msgstr "Рұқсаттарды өзгерту" -#: folderdiaacltab.cpp:598 +#: folderdiaacltab.cpp:603 msgid "Add Permissions" msgstr "Рұқсаттарды қосу" -#: folderdiaacltab.cpp:631 +#: folderdiaacltab.cpp:636 msgid "" "Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not " "be able to access it afterwards." @@ -3346,8 +3673,8 @@ msgstr "" msgid "Select Folder" msgstr "Қапшықты таңдау" -#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45 -#: kmfoldertree.cpp:552 +#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1884 kmfoldermgr.cpp:45 +#: kmfoldertree.cpp:576 msgid "Local Folders" msgstr "Жергілікті қапшықтар" @@ -3379,7 +3706,7 @@ msgstr "" "Төмендегі батырманы түртіп, осы қапшыққа арнағыңыз келген перне тіркесімін " "басыңыз." -#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93 +#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:530 snippetdlg.cpp:100 msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one." msgstr "Бұл тіркесім қолданыста бар ғой. Басқасын таңдаңыз." @@ -3395,13 +3722,22 @@ msgstr "Мұнда &көшірмелеу" msgid "C&ancel" msgstr "Қ&айту" -#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164 +#: folderutil.cpp:93 +msgid "" +"The folder you deleted was associated with the account %1 " +"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " +"reset to the main Inbox folder." +msgstr "" +"Жойылған қапшық %1 тіркелгісіне тиесілі келген поштаны қабылдайтын. " +"Енді тіркелгіге келген хаттар әдетті \"Кіріс\" қапшығына бағытталады." + +#: headeritem.cpp:179 headeritem.cpp:186 msgid "Unknown" msgstr "Беймәлім" -#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238 -#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778 -#: kmmainwidget.cpp:1057 +#: headeritem.cpp:193 headerstyle.cpp:141 headerstyle.cpp:240 +#: headerstyle.cpp:445 headerstyle.cpp:743 headerstyle.cpp:898 +#: kmmainwidget.cpp:1029 msgid "No Subject" msgstr "Тақырыбы жоқ" @@ -3421,47 +3757,47 @@ msgstr "" msgid "Stat&us:" msgstr "&Күй-жайы:" -#: headerlistquicksearch.cpp:72 +#: headerlistquicksearch.cpp:73 msgid "Any Status" msgstr "Кез келген күй-жайы" -#: headerlistquicksearch.cpp:91 +#: headerlistquicksearch.cpp:93 #, fuzzy msgid "Open Full Search" msgstr "Іздеуді өшіру" -#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647 -#: headerstyle.cpp:860 +#: headerstyle.cpp:170 headerstyle.cpp:298 headerstyle.cpp:765 +#: headerstyle.cpp:974 msgid "[vCard]" msgstr "[vCard]" -#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672 -#: headerstyle.cpp:797 +#: headerstyle.cpp:175 headerstyle.cpp:316 headerstyle.cpp:790 +#: headerstyle.cpp:998 msgid "CC: " msgstr "Көшірмесі: " -#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679 -#: headerstyle.cpp:800 +#: headerstyle.cpp:178 headerstyle.cpp:320 headerstyle.cpp:797 +#: headerstyle.cpp:1008 msgid "BCC: " msgstr "Жасырын көшірмесі: " -#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685 +#: headerstyle.cpp:274 headerstyle.cpp:803 msgid "Date: " msgstr "Уақыты: " -#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865 +#: headerstyle.cpp:294 headerstyle.cpp:757 headerstyle.cpp:979 msgid "From: " msgstr "Кімнен: " -#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873 +#: headerstyle.cpp:312 headerstyle.cpp:783 headerstyle.cpp:988 msgid "To: " msgstr "Кімге: " -#: headerstyle.cpp:322 +#: headerstyle.cpp:324 msgid "Reply to: " msgstr "Жауап адресі: " -#: headerstyle.cpp:408 +#: headerstyle.cpp:410 msgid "" "%1% probability of being spam.\n" "\n" @@ -3473,24 +3809,47 @@ msgstr "" "Толық хабарламасы:\n" "%2" -#: headerstyle.cpp:609 +#: headerstyle.cpp:612 msgid "Launch IM" msgstr "Лезде хабарласуды жегу" -#: headerstyle.cpp:642 +#: headerstyle.cpp:660 +msgid "Night" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Morning" +msgstr "Ескертулер" + +#: headerstyle.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Afternoon" +msgstr "Кейін" + +#: headerstyle.cpp:687 +msgid "Evening" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Sender's Current Time:" +msgstr "&Жіберушінің іс-әлпеті:" + +#: headerstyle.cpp:760 msgid "(resent from %1)" msgstr "(%1 қайта жіберді)" -#: headerstyle.cpp:694 +#: headerstyle.cpp:812 #, fuzzy msgid "User-Agent: " msgstr "&Жедел" -#: headerstyle.cpp:703 +#: headerstyle.cpp:821 msgid "X-Mailer: " msgstr "" -#: headerstyle.cpp:723 +#: headerstyle.cpp:843 msgid "Spam Status:" msgstr "Спам күй-жайы:" @@ -3531,15 +3890,15 @@ msgid "" "
                                        e" msgstr "
                                        H
                                        T
                                        M
                                        L

                                        ж
                                        о
                                        қ
                                        " -#: identitydialog.cpp:90 +#: identitydialog.cpp:93 msgid "Edit Identity" msgstr "Іс-әлпетін өңдеу" -#: identitydialog.cpp:118 +#: identitydialog.cpp:121 msgid "&Your name:" msgstr "&Есіміңіз:" -#: identitydialog.cpp:120 +#: identitydialog.cpp:123 msgid "" "" "

                                        Your name

                                        " @@ -3555,11 +3914,11 @@ msgstr "" "

                                        Егер өріс бос қалса, хат айдарында тек эл.пошта адресіңіз ғана " "көрсетіледі.

                                        " -#: identitydialog.cpp:132 +#: identitydialog.cpp:135 msgid "Organi&zation:" msgstr "&Ұйымыңыз:" -#: identitydialog.cpp:134 +#: identitydialog.cpp:137 msgid "" "" "

                                        Organization

                                        " @@ -3573,15 +3932,19 @@ msgstr "" "ұйымыңызды келтіруге болады.

                                        " "

                                        Бұны бос қалдыру да ерсі емес.

                                        " -#: identitydialog.cpp:147 +#: identitydialog.cpp:149 msgid "&Email address:" msgstr "&Эл.пошта адресіңіз:" -#: identitydialog.cpp:149 +#: identitydialog.cpp:151 +#, fuzzy msgid "" "" "

                                        Email address

                                        " -"

                                        This field should have your full email address.

                                        " +"

                                        This field should have your full email address

                                        " +"

                                        This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you have " +"more than one address, either create a new identity, or add additional alias " +"addresses in the field below.

                                        " "

                                        If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying " "to you.

                                        " msgstr "" @@ -3591,26 +3954,50 @@ msgstr "" "

                                        Егер бұны бос қалдырсаңыз не қате толтырсаңыз, хатыңызға жауап беруге мүмкін " "болмайды.

                                        " -#: identitydialog.cpp:161 +#: identitydialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Email a&liases:" +msgstr "&Эл.пошта адресіңіз:" + +#: identitydialog.cpp:167 +msgid "" +"" +"

                                        Email aliases

                                        " +"

                                        This field contains alias addresses that should also be considered as " +"belonging to this identity (as opposed to representing a different " +"identity).

                                        " +"

                                        Example:

                                        " +"
                              Күй-жайыБасталуыАяқталуы
                              " +"" +"" +"" +"" +"" +"
                              Primary address:first.last@example.org
                              Aliases:first@example.org" +"
                              last@example.org
                              " +"

                              Type one alias address per line.

                              " +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:185 msgid "Cryptograph&y" msgstr "Шифрла&у" -#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217 -#: identitydialog.cpp:243 +#: identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:216 identitydialog.cpp:241 +#: identitydialog.cpp:267 msgid "Chang&e..." msgstr "Өзг&ерту..." -#: identitydialog.cpp:169 +#: identitydialog.cpp:193 msgid "Your OpenPGP Signature Key" msgstr "OpenPGP қолтаңба кілтіңіз" -#: identitydialog.cpp:170 +#: identitydialog.cpp:194 msgid "" "Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages." msgstr "" "Хаттарыңызды цифрлық қолтаңбалауға пайдаланатын OpenPGP кілтін таңдаңыз." -#: identitydialog.cpp:174 +#: identitydialog.cpp:198 msgid "" "" "

                              The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You " @@ -3626,15 +4013,15 @@ msgstr "" "цифрлық қолтаңбалай алмайды, ал кәдімгі пошта айналымына бұның әсері жоқ.

                              " "

                              Кілттер туралы толығырақ мынадан оқыңыз: http://www.gnupg.org

                              " -#: identitydialog.cpp:181 +#: identitydialog.cpp:205 msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "OpenPGP қолтаңбалау кілті:" -#: identitydialog.cpp:193 +#: identitydialog.cpp:217 msgid "Your OpenPGP Encryption Key" msgstr "OpenPGP шифрлау кілтіңіз" -#: identitydialog.cpp:194 +#: identitydialog.cpp:218 msgid "" "Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for " "the \"Attach My Public Key\" feature in the composer." @@ -3642,7 +4029,7 @@ msgstr "" "Өзіңізге шифрлау үшін және құрастырғыштағы \"Менің ашық кілтімді тіркеу\" " "командасы үшін қолданылатын OpenPGP кілтін таңдаңыз." -#: identitydialog.cpp:199 +#: identitydialog.cpp:223 msgid "" "" "

                              The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself " @@ -3661,22 +4048,22 @@ msgstr "" "әсері жоқ.

                              " "

                              Кілттер туралы толығырақ мынадан оқыңыз: http://www.gnupg.org

                              " -#: identitydialog.cpp:206 +#: identitydialog.cpp:230 msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "OpenPGP шифрлау кілті:" -#: identitydialog.cpp:218 +#: identitydialog.cpp:242 msgid "Your S/MIME Signature Certificate" msgstr "S/MIME қолтаңба куәлігіңіз" -#: identitydialog.cpp:219 +#: identitydialog.cpp:243 msgid "" "Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your " "messages." msgstr "" "Хаттарыңызды цифрлы қолтаңбалау үшін қолданылатын S/MIME куәлігін таңдаңыз." -#: identitydialog.cpp:223 +#: identitydialog.cpp:247 msgid "" "" "

                              The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally " @@ -3691,15 +4078,15 @@ msgstr "" "цифрлық қолтанбалай алмайды, ал кәдімгі пошта айналымына бұның әсері жоқ.

                              " "
                              " -#: identitydialog.cpp:228 +#: identitydialog.cpp:252 msgid "S/MIME signing certificate:" msgstr "S/MIME қолтаңбалау куәлігі:" -#: identitydialog.cpp:244 +#: identitydialog.cpp:268 msgid "Your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "S/MIME шифрлау куәлігіңіз" -#: identitydialog.cpp:245 +#: identitydialog.cpp:269 msgid "" "Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself " "and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer." @@ -3707,7 +4094,7 @@ msgstr "" "Өзіңізге шифрлау үшін және құрастырғыштағы \"Менің куәлігімді тіркеу\" " "командасы үшін қолданылатын S/MIME куәлігін таңдаңыз." -#: identitydialog.cpp:250 +#: identitydialog.cpp:274 msgid "" "" "

                              The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to " @@ -3723,23 +4110,23 @@ msgstr "" "хаттың көшірмесін өзіңізге шифрлай алмайды, ал кәдімгі пошта айналымына бұның " "әсері жоқ.

                              " -#: identitydialog.cpp:256 +#: identitydialog.cpp:280 msgid "S/MIME encryption certificate:" msgstr "S/MIME шифрлау куәлігі:" -#: identitydialog.cpp:277 +#: identitydialog.cpp:301 msgid "Preferred crypto message format:" msgstr "Артық көретін шифрлау пішімі:" -#: identitydialog.cpp:290 +#: identitydialog.cpp:314 msgid "&Advanced" msgstr "&Қосымша" -#: identitydialog.cpp:300 +#: identitydialog.cpp:324 msgid "&Reply-To address:" msgstr "&Жауап беру адресі:" -#: identitydialog.cpp:302 +#: identitydialog.cpp:326 msgid "" "" "

                              Reply-To addresses

                              " @@ -3759,11 +4146,11 @@ msgstr "" "өрісінде хатты жібергеннің жеке адресті келтіруге болады.

                              " "

                              Күмәндансаңыз бұл өрісті бос қалдырыңыз.

                              " -#: identitydialog.cpp:319 +#: identitydialog.cpp:343 msgid "&BCC addresses:" msgstr "&Жасырын көшірме адрестері:" -#: identitydialog.cpp:321 +#: identitydialog.cpp:345 msgid "" "" "

                              BCC (Blind Carbon Copy) addresses

                              " @@ -3782,49 +4169,54 @@ msgstr "" "

                              Әдетте бұны хаттың көшірмесін басқа тіркелгіге жіберу үшін қолданады.

                              " "

                              Күмәндансаңыз бұл өрісті бос қалдырыңыз.

                              " -#: identitydialog.cpp:337 +#: identitydialog.cpp:361 msgid "D&ictionary:" msgstr "Сөзд&ік:" -#: identitydialog.cpp:346 +#: identitydialog.cpp:370 msgid "Sent-mail &folder:" msgstr "Жіберілген хаттар қап&шығы:" -#: identitydialog.cpp:355 +#: identitydialog.cpp:379 msgid "&Drafts folder:" msgstr "&Жоба жазба қапшығы:" -#: identitydialog.cpp:364 +#: identitydialog.cpp:388 #, fuzzy msgid "&Templates folder:" msgstr "Ө&шірілгендердің қапшығы:" -#: identitydialog.cpp:369 +#: identitydialog.cpp:393 msgid "Special &transport:" msgstr "&Жіберу әдісі:" -#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717 +#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:808 #, fuzzy msgid "&Use custom message templates" msgstr "&Басқа message-id жұрнағы қолданылсын" -#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725 +#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:816 msgid "&Copy global templates" msgstr "" -#: identitydialog.cpp:407 +#: identitydialog.cpp:431 msgid "&Signature" msgstr "Қ&олтаңба" -#: identitydialog.cpp:411 +#: identitydialog.cpp:435 msgid "&Picture" msgstr "&Сурет" -#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004 +#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4117 msgid "Invalid Email Address" msgstr "Жарамсыз эл.пошта адресі" -#: identitydialog.cpp:518 +#: identitydialog.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Invalid Email Alias \"%1\"" +msgstr "Жарамсыз эл.пошта адресі" + +#: identitydialog.cpp:551 msgid "" "One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " "the configured email address for this identity (%1).\n" @@ -3836,7 +4228,7 @@ msgstr "" "Бұл алушы жағында қолтаңбаны тексеру кезінде ескерту хабарларының пайда болуға " "себеп болуы мүмкін." -#: identitydialog.cpp:527 +#: identitydialog.cpp:560 msgid "" "One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with " "the configured email address for this identity (%1)." @@ -3844,7 +4236,7 @@ msgstr "" "Бапталған OpenPGP шифрлау кілттерінің біреуінде, осы іс-әлпеті (%1) үшін, " "эл.пошта адресі көрсетілген пайдаланушының идентификаторы жоқ." -#: identitydialog.cpp:534 +#: identitydialog.cpp:567 msgid "" "One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1).\n" @@ -3856,7 +4248,7 @@ msgstr "" "Бұл алушы жағында қолтаңбаны тексеру кезінде ескерту хабарларының пайда болуға " "себеп болуы мүмкін." -#: identitydialog.cpp:543 +#: identitydialog.cpp:576 msgid "" "One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1)." @@ -3864,19 +4256,19 @@ msgstr "" "Бапталған S/MIME шифрлау куәлігінің біреуінде, осы іс-әлпеті (%1) үшін, " "эл.пошта адресі көрсетілген пайдаланушының идентификаторы жоқ." -#: identitydialog.cpp:551 +#: identitydialog.cpp:584 msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" msgstr "Кілтте/куәлікте эл.пошта адресі табылмады" -#: identitydialog.cpp:562 +#: identitydialog.cpp:595 msgid "The signature file is not valid" msgstr "Қолтаңба файлы жарамсыз" -#: identitydialog.cpp:582 +#: identitydialog.cpp:615 msgid "Edit Identity \"%1\"" msgstr "\"%1\" іс-әлпетін өңдеу" -#: identitydialog.cpp:606 +#: identitydialog.cpp:640 msgid "" "The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default sent-mail folder will be used." @@ -3884,7 +4276,7 @@ msgstr "" "\"%1\" іс-әлпетінде жіберілген поштаға арнап қойған қапшығы (енді) жоқ; " "сондықтан әдеттегі қапшық қолданылады." -#: identitydialog.cpp:617 +#: identitydialog.cpp:651 msgid "" "The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default drafts folder will be used." @@ -3892,7 +4284,7 @@ msgstr "" "\"%1\" іс-әлпетінде жоба жазбаға арнап қойған қапшығы (енді) жоқ; сондықтан " "әдеттегі қапшық қолданылады." -#: identitydialog.cpp:628 +#: identitydialog.cpp:662 #, fuzzy msgid "" "The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " @@ -3916,33 +4308,33 @@ msgstr "Іс-әлпетінің атауы" msgid "Email Address" msgstr "Эл.пошта адресі" -#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154 +#: imapaccountbase.cpp:293 popaccount.cpp:154 msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox." msgstr "" "Пошта жәшігіне қатынау үшін пайдаланушының атауы мен паролін келтіру керек." -#: imapaccountbase.cpp:296 +#: imapaccountbase.cpp:298 msgid "Authorization Dialog" msgstr "Авторизация диалогы" -#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155 +#: imapaccountbase.cpp:299 popaccount.cpp:155 msgid "Account:" msgstr "Тіркелгі:" -#: imapaccountbase.cpp:318 +#: imapaccountbase.cpp:320 #, c-format msgid "Could not start process for %1." msgstr "%1 үшін процесс жегілмеді." -#: imapaccountbase.cpp:399 +#: imapaccountbase.cpp:403 msgid "Error while trying to subscribe to %1:" msgstr "%1 дегенге жазылу кезінде қате пайда болды:" -#: imapaccountbase.cpp:637 +#: imapaccountbase.cpp:645 msgid "Retrieving Namespaces" msgstr "Атаулы орындарды алу" -#: imapaccountbase.cpp:728 +#: imapaccountbase.cpp:736 msgid "" "KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" " "which is obsolete with the support of IMAP namespaces." @@ -3950,7 +4342,7 @@ msgstr "" "KMail \"%1\" тіркелгінің баптауында IMAP атаулы орындарының қолданудан шыққан " "префикс жазуын байқады." -#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756 +#: imapaccountbase.cpp:750 imapaccountbase.cpp:764 msgid "" "The configuration was automatically migrated but you should check your account " "configuration." @@ -3958,7 +4350,7 @@ msgstr "" "Баптаулар автоматты түрде ауысады, дегенмен тіркелгі баптауларын тексеріп " "шығыңыз." -#: imapaccountbase.cpp:760 +#: imapaccountbase.cpp:768 msgid "" "It was not possible to migrate your configuration automatically so please check " "your account configuration." @@ -3966,47 +4358,47 @@ msgstr "" "Баптаулар автоматты түрде ауыпады, сондықтан тіркелгі баптауларын тексеріп " "шығыңыз." -#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875 +#: imapaccountbase.cpp:882 imapaccountbase.cpp:883 msgid "" msgstr "<беймәлім>" -#: imapaccountbase.cpp:876 +#: imapaccountbase.cpp:884 msgid "Error while uploading message" msgstr "Хатты жүктеп бергенде қате пайда болды" -#: imapaccountbase.cpp:878 +#: imapaccountbase.cpp:886 #, fuzzy msgid "" "Could not upload the message dated %1 from %2 with subject %3 " "to the server." msgstr "%1 мен %2 арасындағы, тақырыбы %3 деген хат серверге жүктеп берілмеді." -#: imapaccountbase.cpp:880 +#: imapaccountbase.cpp:888 #, fuzzy msgid "The destination folder was: %1." msgstr "Мақсаттаған қапшық: " -#: imapaccountbase.cpp:882 +#: imapaccountbase.cpp:890 msgid "The server reported:" msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:892 +#: imapaccountbase.cpp:900 #, fuzzy msgid "No detailed quota information available." msgstr "Күй-жай мәліметі қол жеткізбейді." -#: imapaccountbase.cpp:903 +#: imapaccountbase.cpp:911 msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)" msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:905 +#: imapaccountbase.cpp:913 msgid "" "\n" "Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of " "the folder to free up some space in it." msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:951 +#: imapaccountbase.cpp:959 msgid "" "The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will " "be re-established automatically if possible." @@ -4014,23 +4406,23 @@ msgstr "" "%1 серверімен қосылым кенеттен үзілді не жауапты күту мерзімі бітті. Сервермен " "байланысты қайта орнату әрекеті автоматты түрде жасалады." -#: imapaccountbase.cpp:957 +#: imapaccountbase.cpp:965 msgid "The connection to account %1 was broken." msgstr "%1 тіркелгісімен байланыс үзілді." -#: imapaccountbase.cpp:960 +#: imapaccountbase.cpp:968 msgid "The connection to account %1 timed out." msgstr "%1 тіркелгісімен жауап күту мерзімі бітті." -#: imapaccountbase.cpp:1245 +#: imapaccountbase.cpp:1253 msgid "Error while uploading status of messages to server: " msgstr "Серверге хаттар күй-жайын жүктеп беру кезіндегі қате: " -#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118 +#: imapaccountbase.cpp:1298 listjob.cpp:118 msgid "retrieving folders" msgstr "қапшық тізімін алу" -#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496 +#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:490 msgid "Uploading message data" msgstr "Хат деректерін жүктеп беру" @@ -4054,46 +4446,343 @@ msgstr "Хат тақырыбы: " msgid "Error while retrieving messages from the server." msgstr "Серверден хаттарды алғанда қате пайда болды." -#: imapjob.cpp:483 +#: imapjob.cpp:485 msgid "Error while retrieving information on the structure of a message." msgstr "Хат құрылым мәліметін алғанда қате пайда болды." -#: imapjob.cpp:541 +#: imapjob.cpp:543 msgid "Uploading message data failed." msgstr "Хат деректерін жүктеп беру қатесі." -#: imapjob.cpp:546 +#: imapjob.cpp:548 msgid "Uploading message data completed." msgstr "Хат деректерін жүктеп беру сәтті аяқталды." -#: imapjob.cpp:650 +#: imapjob.cpp:652 msgid "Error while copying messages." msgstr "Хаттарды көшірмелеу кезінде қате пайда болды." -#: keyresolver.cpp:234 +#: importarchivedialog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Import Archive" +msgstr "Архивтер" + +#: importarchivedialog.cpp:87 +msgid "Please select an archive file that should be imported." +msgstr "" + +#: importarchivedialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "No archive file selected" +msgstr "Қапшық таңдалмаған" + +#: importarchivedialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Please select the folder where the archive should be imported to." +msgstr "Ескірген хаттарды салатын қапшықты таңдаңыз." + +#: importarchivedialog.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "No target folder selected" +msgstr "Қапшық таңдалмаған" + +#: importjob.cpp:80 +msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 message was imported.\n" +"%n messages were imported." +msgstr "%n жаңа құпия кілттер импортталды." + +#: importjob.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Import finished." +msgstr "vCard импорттау қатесі" + +#: importjob.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Failed to import the archive into folder '%1'." +msgstr "Қапшықты құру жаңылысы" + +#: importjob.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Importing archive failed." +msgstr "Бүркеме файлды жаңарту" + +#: importjob.cpp:114 importjob.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'." +msgstr "Қапшықты құру жаңылысы" + +#: importjob.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing folder %1" +msgstr "Қапшықты қайта атау" + +#: importjob.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Failed to add a message to the folder '%1'." +msgstr "Келесі қапшыққа хат қосылмады: " + +#: importjob.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Failed to upload a message to the IMAP server." +msgstr "&Алынған хаттар серверде қалсын" + +#: importjob.cpp:337 +msgid "Unexpected subdirectory named '%1'." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:371 +msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:376 +msgid "Unable to open archive file '%1'" +msgstr "" + +#: importjob.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Importing Archive" +msgstr "Архивтер" + +#: keyresolver.cpp:306 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " "is not fully trusted for encryption." msgstr "" -#: keyresolver.cpp:240 +#: keyresolver.cpp:309 +msgid "" +"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for recipient " +"\"%1\" is not fully trusted for encryption." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:315 msgid "" "\n" "The following keys are only marginally trusted: \n" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:244 +#: keyresolver.cpp:319 msgid "" "\n" "The following keys or certificates have unknown trust level: \n" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:248 +#: keyresolver.cpp:323 +msgid "" +"\n" +"The following keys or certificates are revoked: \n" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:327 #, fuzzy msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys" msgstr "Шифрлау кілттер қолдануға келмейді" -#: keyresolver.cpp:553 +#: keyresolver.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                              Your OpenPGP signing key

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " +"

                              expired less than a day ago.

                              \n" +"

                              Your OpenPGP signing key

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " +"

                              expired %n days ago.

                              " +msgstr "" +"

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " +"

                              OpenPGP қолтаңбалау кілтінің жарамдылық мерзімі

                              " +"

                              %n күннен кем кезде бітеді.

                              " + +#: keyresolver.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                              Your OpenPGP encryption key

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " +"

                              expired less than a day ago.

                              \n" +"

                              Your OpenPGP encryption key

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " +"

                              expired %n days ago.

                              " +msgstr "" +"

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " +"

                              OpenPGP шифрлау кілтінің жарамдылық мерзімі

                              " +"

                              %n күннен кем кезде бітеді.

                              " + +#: keyresolver.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                              The OpenPGP key for

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " +"

                              expired less than a day ago.

                              \n" +"

                              The OpenPGP key for

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " +"

                              expired %n days ago.

                              " +msgstr "" +"

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " +"

                              OpenPGP кілтінің жарамдылық мерзімі

                              " +"

                              %n күннен кем кезде бітеді.

                              " + +#: keyresolver.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                              The root certificate

                              %3

                              " +"

                              for your S/MIME signing certificate

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired less than a day ago.

                              \n" +"

                              The root certificate

                              %3

                              " +"

                              for your S/MIME signing certificate

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired %n days ago.

                              " +msgstr "" +"

                              %1 (тізбекті нөмірі: %2)

                              " +"

                              S/MIME қолтаңбалау куәлігінің

                              %3

                              " +"

                              түбір куәлігінің жарамдылық мерзімі

                              " +"

                              %n күннен кем кезде бітеді.

                              " + +#: keyresolver.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                              The root certificate

                              %3

                              " +"

                              for your S/MIME encryption certificate

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired less than a day ago.

                              \n" +"

                              The root certificate

                              %3

                              " +"

                              for your S/MIME encryption certificate

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired %n days ago.

                              " +msgstr "" +"

                              %1 (тізбекті нөмірі: %2)

                              " +"

                              S/MIME шифрлау куәлігінің

                              %3

                              " +"

                              түбір куәлігінің жарамдылық мерзімі

                              " +"

                              %n күннен кем кезде бітеді.

                              " + +#: keyresolver.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                              The root certificate

                              %3

                              " +"

                              for S/MIME certificate

                              %1 (serial number %2)

                              " +"

                              expired less than a day ago.

                              \n" +"

                              The root certificate

                              %3

                              " +"

                              for S/MIME certificate

                              %1 (serial number %2)

                              " +"

                              expired %n days ago.

                              " +msgstr "" +"

                              %1 (тізбекті нөмірі: %2)

                              " +"

                              S/MIME куәлігінің

                              %3

                              " +"

                              түбір куәлігінің жарамдылық мерзімі

                              " +"

                              %n күннен кем кезде бітеді.

                              " + +#: keyresolver.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                              The intermediate CA certificate

                              %3

                              " +"

                              for your S/MIME signing certificate

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired less than a day ago.

                              \n" +"

                              The intermediate CA certificate

                              %3

                              " +"

                              for your S/MIME signing certificate

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired %n days ago.

                              " +msgstr "" +"

                              %1 (тізбекті нөмірі: %2)

                              " +"

                              S/MIME қолтаңбалау куәлігінің

                              %3

                              " +"

                              аралық CA куәлігінің жарамдылық мерзімі

                              " +"

                              %n күннен кем кезде бітеді.

                              " + +#: keyresolver.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                              The intermediate CA certificate

                              %3

                              " +"

                              for your S/MIME encryption certificate

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired less than a day ago.

                              \n" +"

                              The intermediate CA certificate

                              %3

                              " +"

                              for your S/MIME encryption certificate

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired %n days ago.

                              " +msgstr "" +"

                              %1 (тізбекті нөмірі: %2)

                              " +"

                              S/MIME шифрлау куәлігінің

                              %3

                              " +"

                              аралық CA куәлігінің жарамдылық мерзімі

                              " +"

                              %n күннен кем кезде бітеді.

                              " + +#: keyresolver.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                              The intermediate CA certificate

                              %3

                              " +"

                              for S/MIME certificate

                              %1 (serial number %2)

                              " +"

                              expired less than a day ago.

                              \n" +"

                              The intermediate CA certificate

                              %3

                              " +"

                              for S/MIME certificate

                              %1 (serial number %2)

                              " +"

                              expired %n days ago.

                              " +msgstr "" +"

                              %1 (тізбекті нөмірі: %2)

                              " +"

                              S/MIME куәлігінің

                              %3

                              " +"

                              аралық CA куәлігінің жарамдылық мерзімі

                              " +"

                              %n күннен кем кезде бітеді.

                              " + +#: keyresolver.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                              Your S/MIME signing certificate

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired less than a day ago.

                              \n" +"

                              Your S/MIME signing certificate

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired %n days ago.

                              " +msgstr "" +"

                              %1 (тізбекті нөмірі: %2)

                              " +"

                              S/MIME қолтаңбалау куәлігіңіздің жарамдылық мерзімі

                              " +"

                              %n күннен кем кезде бітеді.

                              " + +#: keyresolver.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                              Your S/MIME encryption certificate

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired less than a day ago.

                              \n" +"

                              Your S/MIME encryption certificate

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired %n days ago.

                              " +msgstr "" +"

                              %1 (тізбекті нөмірі: %2)

                              " +"

                              S/MIME шифрлау куәлігіңіздің жарамдылық мерзімі

                              " +"

                              %n күннен кем кезде бітеді.

                              " + +#: keyresolver.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                              The S/MIME certificate for

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired less than a day ago.

                              \n" +"

                              The S/MIME certificate for

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired %n days ago.

                              " +msgstr "" +"

                              %1 (тізбекті нөмірі: %2)

                              " +"

                              S/MIME куәлігінің жарамдылық мерзімі

                              " +"

                              %n күннен кем кезде бітеді.

                              " + +#: keyresolver.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "OpenPGP Key Expired" +msgstr "OpenPGP кілтінің мерзімі жақында бітеді" + +#: keyresolver.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "S/MIME Certificate Expired" +msgstr "S/MIME куәлігінің мерзімі жақында бітеді" + +#: keyresolver.cpp:750 msgid "" "_n: " "

                              Your OpenPGP signing key

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " @@ -4105,7 +4794,7 @@ msgstr "" "

                              OpenPGP қолтаңбалау кілтінің жарамдылық мерзімі

                              " "

                              %n күннен кем кезде бітеді.

                              " -#: keyresolver.cpp:558 +#: keyresolver.cpp:755 msgid "" "_n: " "

                              Your OpenPGP encryption key

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " @@ -4117,7 +4806,7 @@ msgstr "" "

                              OpenPGP шифрлау кілтінің жарамдылық мерзімі

                              " "

                              %n күннен кем кезде бітеді.

                              " -#: keyresolver.cpp:563 +#: keyresolver.cpp:760 msgid "" "_n: " "

                              The OpenPGP key for

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " @@ -4129,7 +4818,7 @@ msgstr "" "

                              OpenPGP кілтінің жарамдылық мерзімі

                              " "

                              %n күннен кем кезде бітеді.

                              " -#: keyresolver.cpp:573 +#: keyresolver.cpp:770 msgid "" "_n: " "

                              The root certificate

                              %3

                              " @@ -4146,7 +4835,7 @@ msgstr "" "

                              түбір куәлігінің жарамдылық мерзімі

                              " "

                              %n күннен кем кезде бітеді.

                              " -#: keyresolver.cpp:580 +#: keyresolver.cpp:777 msgid "" "_n: " "

                              The root certificate

                              %3

                              " @@ -4163,7 +4852,7 @@ msgstr "" "

                              түбір куәлігінің жарамдылық мерзімі

                              " "

                              %n күннен кем кезде бітеді.

                              " -#: keyresolver.cpp:587 +#: keyresolver.cpp:784 msgid "" "_n: " "

                              The root certificate

                              %3

                              " @@ -4178,7 +4867,7 @@ msgstr "" "

                              түбір куәлігінің жарамдылық мерзімі

                              " "

                              %n күннен кем кезде бітеді.

                              " -#: keyresolver.cpp:595 +#: keyresolver.cpp:792 msgid "" "_n: " "

                              The intermediate CA certificate

                              %3

                              " @@ -4195,7 +4884,7 @@ msgstr "" "

                              аралық CA куәлігінің жарамдылық мерзімі

                              " "

                              %n күннен кем кезде бітеді.

                              " -#: keyresolver.cpp:602 +#: keyresolver.cpp:799 msgid "" "_n: " "

                              The intermediate CA certificate

                              %3

                              " @@ -4212,7 +4901,7 @@ msgstr "" "

                              аралық CA куәлігінің жарамдылық мерзімі

                              " "

                              %n күннен кем кезде бітеді.

                              " -#: keyresolver.cpp:609 +#: keyresolver.cpp:806 msgid "" "_n: " "

                              The intermediate CA certificate

                              %3

                              " @@ -4227,7 +4916,7 @@ msgstr "" "

                              аралық CA куәлігінің жарамдылық мерзімі

                              " "

                              %n күннен кем кезде бітеді.

                              " -#: keyresolver.cpp:618 +#: keyresolver.cpp:815 msgid "" "_n: " "

                              Your S/MIME signing certificate

                              %1 " @@ -4241,7 +4930,7 @@ msgstr "" "

                              S/MIME қолтаңбалау куәлігіңіздің жарамдылық мерзімі

                              " "

                              %n күннен кем кезде бітеді.

                              " -#: keyresolver.cpp:623 +#: keyresolver.cpp:820 msgid "" "_n: " "

                              Your S/MIME encryption certificate

                              %1 " @@ -4255,7 +4944,7 @@ msgstr "" "

                              S/MIME шифрлау куәлігіңіздің жарамдылық мерзімі

                              " "

                              %n күннен кем кезде бітеді.

                              " -#: keyresolver.cpp:628 +#: keyresolver.cpp:825 msgid "" "_n: " "

                              The S/MIME certificate for

                              %1 " @@ -4269,15 +4958,15 @@ msgstr "" "

                              S/MIME куәлігінің жарамдылық мерзімі

                              " "

                              %n күннен кем кезде бітеді.

                              " -#: keyresolver.cpp:634 +#: keyresolver.cpp:832 msgid "OpenPGP Key Expires Soon" msgstr "OpenPGP кілтінің мерзімі жақында бітеді" -#: keyresolver.cpp:635 +#: keyresolver.cpp:833 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon" msgstr "S/MIME куәлігінің мерзімі жақында бітеді" -#: keyresolver.cpp:668 +#: keyresolver.cpp:867 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " "is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and " @@ -4290,11 +4979,11 @@ msgstr "" "шифрлау кілттері мен куәліктерін өзгертіңіз.\n" "Жалғастыруды таңдасаңыз қолданатын кілттерді келтіруі сұралады." -#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016 +#: keyresolver.cpp:875 keyresolver.cpp:1204 keyresolver.cpp:1231 msgid "Unusable Encryption Keys" msgstr "Шифрлау кілттер қолдануға келмейді" -#: keyresolver.cpp:712 +#: keyresolver.cpp:911 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing " "certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys " @@ -4307,11 +4996,11 @@ msgstr "" "іс-әлпетінің қолтаңбалау кілттері мен куәліктерін өзгертіңіз.\n" "Жалғастыруды таңдасаңыз қолданатын кілттерді келтіруі сұралады." -#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059 +#: keyresolver.cpp:919 keyresolver.cpp:1258 keyresolver.cpp:1274 msgid "Unusable Signing Keys" msgstr "Қолтаңбалау кілттер қолдануға келмейді" -#: keyresolver.cpp:980 +#: keyresolver.cpp:1195 msgid "" "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " "should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n" @@ -4326,7 +5015,7 @@ msgstr "" "Өзіңізге шифрламай жалғастыруыңызға болады, бірақ онда өзіңіздің хабарыңызды " "өзіңіз оқи алмайтын боласыз." -#: keyresolver.cpp:1007 +#: keyresolver.cpp:1222 msgid "" "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " "should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n" @@ -4341,7 +5030,7 @@ msgstr "" "Өзіңізге шифрламай жалғастыруыңызға болады, бірақ онда өзіңіздің хабарыңызды " "өзіңіз оқи алмайтын боласыз." -#: keyresolver.cpp:1037 +#: keyresolver.cpp:1252 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " "be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n" @@ -4352,11 +5041,11 @@ msgstr "" "қажет екендігі байқалды, бірақ қолданыстағы іс-әлпетінде бапталған жарамды " "OpenPGP қолтаңбалау куәліктер жоқ." -#: keyresolver.cpp:1044 +#: keyresolver.cpp:1259 msgid "Do Not OpenPGP-Sign" msgstr "OpenPGP қолтаңбасыз" -#: keyresolver.cpp:1053 +#: keyresolver.cpp:1268 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " "be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n" @@ -4367,11 +5056,11 @@ msgstr "" "қажет екендігі байқалды, бірақ қолданыстағы іс-әлпетінде бапталған жарамды " "S/MIME қолтаңбалау куәліктері жоқ." -#: keyresolver.cpp:1060 +#: keyresolver.cpp:1275 msgid "Do Not S/MIME-Sign" msgstr "S/MIME қолтаңбасыз" -#: keyresolver.cpp:1116 +#: keyresolver.cpp:1331 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of " "signature matching your available signing keys.\n" @@ -4381,11 +5070,11 @@ msgstr "" "қолтаңбалау түрлері Сіздің кілттерімен үйлеспейтін екені анықталды.\n" "Хат қолтаңбасыз жіберле берсін бе?" -#: keyresolver.cpp:1120 +#: keyresolver.cpp:1335 msgid "No signing possible" msgstr "Қолтаңбалау мүмкін емес" -#: keyresolver.cpp:1275 +#: keyresolver.cpp:1490 msgid "" "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will " "not be able to decrypt your own message if you encrypt it." @@ -4393,34 +5082,34 @@ msgstr "" "Сіз өзіңізге шифрлау кілтін таңдап алмадыңыз. Сіз өзіңізге хатты шифрласаңыз " "оны сосын оқи алмайсыз." -#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317 +#: keyresolver.cpp:1494 keyresolver.cpp:1518 keyresolver.cpp:1532 msgid "Missing Key Warning" msgstr "Кілт жоқ туралы ескерту" -#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885 -#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957 +#: keyresolver.cpp:1495 keyresolver.cpp:1533 messagecomposer.cpp:883 +#: messagecomposer.cpp:908 messagecomposer.cpp:955 msgid "&Encrypt" msgstr "&Шифрлау" -#: keyresolver.cpp:1296 +#: keyresolver.cpp:1511 msgid "" "You did not select an encryption key for the recipient of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." msgstr "" "Сіз осы хатты алу үшін шифрлау кілтін таңдап алмадыңыз, хат шифрланбайды." -#: keyresolver.cpp:1299 +#: keyresolver.cpp:1514 msgid "" "You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." msgstr "" "Сіз осы хатты алушылар үшін шифрлау кілтін таңдап алмадыңыз, хат шифрланбайды." -#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933 +#: keyresolver.cpp:1519 messagecomposer.cpp:931 msgid "Send &Unencrypted" msgstr "Шифрлау&сыз жіберілсін" -#: keyresolver.cpp:1309 +#: keyresolver.cpp:1524 msgid "" "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -4428,7 +5117,7 @@ msgstr "" "Сіз бір алушы үшін шифрлау кілтін таңдап алмадыңыз, егер хатты шифрласаңыз ол " "оны оқи алмайды." -#: keyresolver.cpp:1312 +#: keyresolver.cpp:1527 msgid "" "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -4436,55 +5125,60 @@ msgstr "" "Сіз бірнеше алушы үшін шифрлау кілттерін таңдап алмадыңыз, егер хатты " "шифрласаңыз олар оны оқи алмайды." -#: keyresolver.cpp:1367 +#: keyresolver.cpp:1585 msgid "Encryption Key Selection" msgstr "Шифрлау кілтін таңдау" -#: keyresolver.cpp:1408 +#: keyresolver.cpp:1628 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n" +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"There is a problem with the encryption certificate(s) for \"%1\".\n" "\n" -"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient." +"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" "\"%1\" үшін кілтт(ерд)і таңдау қатесі.\n" "\n" "Осы алушы қолдана алатын кілтт(ерд)і қайта таңдаңыз." -#: keyresolver.cpp:1452 +#: keyresolver.cpp:1678 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n" -"\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"No valid and trusted encryption certificate was found for \"%1\"." +"
                              " +"
                              Select the certificate(s) which should be used for this recipient. If " +"there is no suitable certificate in the list you can also search for external " +"certificates by clicking the button: search for external certificates.
                              " msgstr "" "\"%1\" үшін жарамды және сенімді шифрлау кілті табылмады.\n" "\n" "Осы алушы қолдана алатын кілтт(ерд)і таңдаңыз." -#: keyresolver.cpp:1459 +#: keyresolver.cpp:1687 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"More than one key matches \"%1\".\n" +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"More than one certificate matches \"%1\".\n" "\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." +"Select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" "\"%1\" үшін бірнеше кілт сәйкес келеді.\n" "\n" "Осы алушы қолдана алатын кілтт(терд)і таңдаңыз." -#: keyresolver.cpp:1567 +#: keyresolver.cpp:1800 msgid "Name Selection" msgstr "Атауды таңдау" -#: keyresolver.cpp:1567 +#: keyresolver.cpp:1800 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?" msgstr "Адрес кітапшасындағы кімде '%1' деген контакт бар?" -#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538 +#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539 #, c-format msgid "Executing precommand %1" msgstr "Алдындағы %1 командасын орындау" @@ -4516,11 +5210,11 @@ msgstr "" msgid "Checking account: %1" msgstr "Тіркелгіні тексеру: " -#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858 +#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:852 msgid " completed" msgstr " аяқталды" -#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275 +#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1313 msgid "Unable to process messages: " msgstr "Өңдеуі мүмкін емес хаттар: " @@ -4552,11 +5246,11 @@ msgstr "Тасымалдау қатесі: %1 бұғатталмады." msgid "Moving message %3 of %2 from %1." msgstr "%3 / %2 хатты дегеннен жылжыту." -#: kmacctlocal.cpp:244 +#: kmacctlocal.cpp:245 msgid "Cannot remove mail from mailbox %1:
                              %2
                              " msgstr "%1 пошта жәшігінен хат өшірілмеді:
                              %2
                              " -#: kmacctlocal.cpp:254 +#: kmacctlocal.cpp:255 msgid "" "_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n" "Fetched %n messages from mailbox %1." @@ -4596,45 +5290,45 @@ msgstr "&Ажыратылған IMAP" msgid "&Maildir mailbox" msgstr "&Maildir пошта жәшігі" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:130 msgid "Mail" msgstr "Пошта" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:131 msgid "Calendar" msgstr "Күнтізбе" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:132 msgid "Contacts" msgstr "Контакттар" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:133 msgid "Notes" msgstr "Жазбалар" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:134 msgid "Tasks" msgstr "Тапсырмалар" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:511 newfolderdialog.cpp:135 msgid "Journal" msgstr "Журнал" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:667 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:684 msgid "%1's %2" msgstr "" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:681 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:700 #, fuzzy msgid "My %1 (%2)" msgstr "Қате: %1 (%2)" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:685 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:704 kmailicalifaceimpl.cpp:708 #, c-format msgid "My %1" msgstr "" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1777 msgid "" "KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if " "you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled" @@ -4643,15 +5337,15 @@ msgstr "" "егер бұны қаламасыңыз, әрекеттен қайтыңыз, сонда IMAP ресурстары рұқсат " "етілмейді" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1787 msgid "%1: no folder found. It will be created." msgstr "%1: қапшық табылмады. Ол құрылады." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1789 msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder." msgstr "%1: %2 қапшығы табылды. Ол бірлескен жұмыстың негізгі қапшығы болады." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1795 msgid "" "KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the " "following operations: %2" @@ -4662,59 +5356,74 @@ msgstr "" "
                              Егер бұны қаламасыңыз, әрекеттен қайтыңыз, сонда IMAP ресурстары рұқсат " "етілмейді" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1802 msgid "Standard Groupware Folders" msgstr "Бірлескен жұмыстың стандартты қапшығы" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1992 +#, fuzzy +msgid "Default folder" +msgstr "Қапшықты өшіру" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1993 +msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:" +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2019 msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder." msgstr "%1 қапшығы үшін оқуға/жазуға рұқсатыңыз жоқ." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2073 #, fuzzy msgid "You do not have read/write permission to your folder." msgstr "%1 қапшығы үшін оқуға/жазуға рұқсатыңыз жоқ." -#: kmcommands.cpp:300 +#: kmcommands.cpp:304 msgid "Please wait" msgstr "Күте тұрыңыз" -#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403 +#: kmcommands.cpp:306 kmcommands.cpp:407 #, c-format msgid "" "_n: Please wait while the message is transferred\n" "Please wait while the %n messages are transferred" msgstr "%n хат тасымалдауы біткенше күте тұрыңыз" -#: kmcommands.cpp:594 +#: kmcommands.cpp:598 msgid "Address copied to clipboard." msgstr "Адрес алмасу буферіне көшірімеленді." -#: kmcommands.cpp:601 +#: kmcommands.cpp:605 msgid "URL copied to clipboard." msgstr "URL алмасу буферіне көшірімеленді." -#: kmcommands.cpp:638 +#: kmcommands.cpp:642 msgid "File %1 exists.
                              Do you want to replace it?
                              " msgstr "%1 деген файл бар ғой.
                              Оны алмастырғыңыз келе ме?
                              " -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 msgid "Save to File" msgstr "Файлға сақтау" -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 msgid "&Replace" msgstr "&Алмастыру" -#: kmcommands.cpp:739 +#: kmcommands.cpp:743 msgid "Message as Plain Text" msgstr "Жай мәтін түріндегі хат" -#: kmcommands.cpp:882 +#: kmcommands.cpp:775 +msgid "" +"*.mbox|email messages (*.mbox)\n" +"*|all files (*)" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:908 msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved." msgstr "" -#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939 +#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2049 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -4722,19 +5431,19 @@ msgstr "" "%1 деген файл бар ғой.\n" "Алмастыруды қалайсыз ба?" -#: kmcommands.cpp:982 +#: kmcommands.cpp:1009 msgid "Open Message" msgstr "Хатты ашу" -#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048 +#: kmcommands.cpp:1047 kmcommands.cpp:1075 msgid "The file does not contain a message." msgstr "Файлдың құрамында хат жоқ." -#: kmcommands.cpp:1066 +#: kmcommands.cpp:1093 msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." msgstr "Бұл файлдың құрамында бірнеше хат бар. Тек бірінші хат көрсетілген." -#: kmcommands.cpp:1363 +#: kmcommands.cpp:1404 msgid "" "\n" "This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the " @@ -4747,115 +5456,115 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407 +#: kmcommands.cpp:1750 kmheaders.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Filtering messages" msgstr "Хаттарды өшіру" -#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415 +#: kmcommands.cpp:1758 kmheaders.cpp:1453 #, fuzzy msgid "Filtering message %1 of %2" msgstr "%3 / %2 хатты дегеннен жылжыту." -#: kmcommands.cpp:1715 +#: kmcommands.cpp:1768 msgid "Not enough free disk space?" msgstr "Дискіде бос орын жеткіліксіз бе?" -#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891 +#: kmcommands.cpp:1934 kmfoldertree.cpp:1929 msgid "Move to This Folder" msgstr "Осы қапшыққа жылжыту" -#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893 +#: kmcommands.cpp:1936 kmfoldertree.cpp:1931 msgid "Copy to This Folder" msgstr "Осы қапшыққа көшірмелеу" -#: kmcommands.cpp:1959 +#: kmcommands.cpp:2012 msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted." msgstr "" -#: kmcommands.cpp:2133 +#: kmcommands.cpp:2186 msgid "Moving messages" msgstr "Хаттарды жылжыту" -#: kmcommands.cpp:2133 +#: kmcommands.cpp:2186 msgid "Deleting messages" msgstr "Хаттарды өшіру" -#: kmcommands.cpp:2406 +#: kmcommands.cpp:2471 msgid "Opening URL..." msgstr "URL адресін ашу..." -#: kmcommands.cpp:2413 +#: kmcommands.cpp:2478 msgid "Do you really want to execute %1?" msgstr "Шынымен %1 дегенді орындауды қалайсыз ба?" -#: kmcommands.cpp:2414 +#: kmcommands.cpp:2479 msgid "Execute" msgstr "Орындау" -#: kmcommands.cpp:2495 +#: kmcommands.cpp:2561 msgid "Found no attachments to save." msgstr "Сақталатын тіркеме табылмады." -#: kmcommands.cpp:2508 +#: kmcommands.cpp:2574 msgid "Save Attachments To" msgstr "Келесіге тіркемені сақтау" -#: kmcommands.cpp:2528 +#: kmcommands.cpp:2594 msgid "" "_: filename for an unnamed attachment\n" "attachment.1" msgstr "тіркеме.1" -#: kmcommands.cpp:2556 +#: kmcommands.cpp:2622 msgid "" "_: filename for the %1-th unnamed attachment\n" "attachment.%1" msgstr "тіркеме.%1" -#: kmcommands.cpp:2595 +#: kmcommands.cpp:2661 msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "%1 деп аталған файл бар ғой. Оның үстінен жазыла берсін бе?" -#: kmcommands.cpp:2597 +#: kmcommands.cpp:2663 msgid "File Already Exists" msgstr "Файл бар ғой" -#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211 +#: kmcommands.cpp:2663 util.h:211 msgid "&Overwrite" msgstr "&Үстінен жазу" -#: kmcommands.cpp:2619 +#: kmcommands.cpp:2685 msgid "" "The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption " "when saving?" msgstr "" "Хаттың %1 бөлігі шифрланған. Хатты шифрланған түрде сақтағыңыз келе ме?" -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696 msgid "KMail Question" msgstr "KMail сұрағы" -#: kmcommands.cpp:2621 +#: kmcommands.cpp:2687 msgid "Keep Encryption" msgstr "Шифрлауды сақтау" -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696 msgid "Do Not Keep" msgstr "Шифрлауды сақтамау" -#: kmcommands.cpp:2628 +#: kmcommands.cpp:2694 msgid "" "The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when " "saving?" msgstr "" "Хаттың %1 бөлігі қолтаңбаланған. Қолтаңбаланған хатты сақтағыңыз келе ме?" -#: kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2696 msgid "Keep Signature" msgstr "Қолтаңбалауды сақтау" -#: kmcommands.cpp:2703 +#: kmcommands.cpp:2769 msgid "" "_: %2 is detailed error description\n" "Could not write the file %1:\n" @@ -4864,12 +5573,12 @@ msgstr "" "%1 деген файл жазылмады:\n" "%2 " -#: kmcommands.cpp:2728 +#: kmcommands.cpp:2794 #, c-format msgid "Could not write the file %1." msgstr "%1 деген файл жазылмады." -#: kmcommands.cpp:2952 +#: kmcommands.cpp:3018 msgid "" "There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address " "Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging " @@ -4879,7 +5588,7 @@ msgstr "" "жазып алыңыз да оған Сіз қолданатын лезде хабарласу клиенті үшін адресін де " "қосыңыз." -#: kmcommands.cpp:2955 +#: kmcommands.cpp:3021 msgid "" "More than one Address Book entry uses this email address:\n" " %1\n" @@ -4889,7 +5598,7 @@ msgstr "" " %1\n" " кіммен әңгіме құру керек екені түсініксіз." -#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632 +#: kmcommands.cpp:3245 kmcomposewin.cpp:5317 objecttreeparser.cpp:1858 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report " "this bug." @@ -4897,15 +5606,15 @@ msgstr "" "Chiasmus бағдарламасы \"x-obtain-keys\" функциясын ұсынбады. Қате туралы " "хабарлаңыз." -#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195 -#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233 -#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135 -#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566 -#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638 +#: kmcommands.cpp:3247 kmcommands.cpp:3252 kmcommands.cpp:3261 +#: kmcommands.cpp:3270 kmcommands.cpp:3288 kmcommands.cpp:3299 +#: kmcommands.cpp:3339 kmcomposewin.cpp:5319 kmcomposewin.cpp:5324 +#: kmcomposewin.cpp:5333 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567 +#: messagecomposer.cpp:581 objecttreeparser.cpp:1864 msgid "Chiasmus Backend Error" msgstr "Chiasmus бағдарламасының қатесі" -#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644 +#: kmcommands.cpp:3258 kmcomposewin.cpp:5330 objecttreeparser.cpp:1870 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function " "did not return a string list. Please report this bug." @@ -4913,18 +5622,18 @@ msgstr "" "Chiasmus бағдарламасы күтпеген мәнді қайтарды. Оның \"x-obtain-keys\" функциясы " "жолдар тізімін қайтару тиіс емес. Қате туралы хабарлаңыз." -#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652 +#: kmcommands.cpp:3267 kmcomposewin.cpp:5339 objecttreeparser.cpp:1878 msgid "" "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the " "Chiasmus configuration." msgstr "" "Кілттер табылмады. Chiasmus баптау параметрлеріндегі кілттің жолын дұрыстаңыз." -#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659 +#: kmcommands.cpp:3274 objecttreeparser.cpp:1885 msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" msgstr "Chiasmus шифрді шешу кілтін таңдау" -#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671 +#: kmcommands.cpp:3286 objecttreeparser.cpp:1897 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this " "bug." @@ -4932,7 +5641,7 @@ msgstr "" "Chiasmus бағдарламасы \"x-decrypt\" функциясын ұсынбады. Қате туралы " "хабарлаңыз." -#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679 +#: kmcommands.cpp:3297 objecttreeparser.cpp:1905 msgid "" "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." @@ -4940,11 +5649,11 @@ msgstr "" "\"x-decrypt\" функциясы күткен параметрлерді қабылдамады. Қате туралы " "хабарлаңыз." -#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685 +#: kmcommands.cpp:3305 kmcommands.cpp:3331 objecttreeparser.cpp:1911 msgid "Chiasmus Decryption Error" msgstr "Chiasmus шифрді шешу қатесі" -#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691 +#: kmcommands.cpp:3336 objecttreeparser.cpp:1917 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did " "not return a byte array. Please report this bug." @@ -4952,62 +5661,129 @@ msgstr "" "Chiasmus бағдарламасы күтпеген мәнді қайтарды. Оның \"x-decrypt\" функциясы " "байт жиымын қайтару тиіс емес. Қате туралы хабарлаңыз." -#: kmcommands.cpp:3425 -#, fuzzy -msgid "This attachment has been deleted." -msgstr "Тіркемелерді жіберуші ұсынған күйінде көрсету." - -#: kmcommands.cpp:3427 -msgid "The attachment '%1' has been deleted." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3541 +#: kmcommands.cpp:3581 msgid "" "From: %1\n" "To: %2\n" "Subject: %3" msgstr "" -#: kmcommands.cpp:3551 +#: kmcommands.cpp:3591 #, fuzzy, c-format msgid "Mail: %1" msgstr "Пошта" -#: kmcomposewin.cpp:233 -msgid "Select email address(es)" -msgstr "Эл.пошта адрес(тер)ін таңдаңыз" +#: kmcomposewin.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Select an identity for this message" +msgstr "Бұл хатты HTML түрде көрсету керек." + +#: kmcomposewin.cpp:211 +msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:216 +msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:220 +msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:224 +msgid "Set the \"From:\" email address for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:228 +msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:248 +msgid "Select email address(es)" +msgstr "Эл.пошта адрес(тер)ін таңдаңыз" + +#: kmcomposewin.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Set a subject for this message" +msgstr "Хат тақырыбы" + +#: kmcomposewin.cpp:297 +msgid "&Identity:" +msgstr "&Іс-әлпеті:" + +#: kmcomposewin.cpp:298 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Сөздік:" + +#: kmcomposewin.cpp:299 +msgid "&Sent-Mail folder:" +msgstr "&Жіберілген пошта қапшығы:" + +#: kmcomposewin.cpp:300 +msgid "&Mail transport:" +msgstr "Жіберу ә&дісі:" + +#: kmcomposewin.cpp:301 +msgid "" +"_: sender address field\n" +"&From:" +msgstr "&Кімнен:" + +#: kmcomposewin.cpp:302 +msgid "&Reply to:" +msgstr "Жа&уап адресі:" + +#: kmcomposewin.cpp:303 +msgid "S&ubject:" +msgstr "&Тақырыбы:" + +#: kmcomposewin.cpp:305 +msgid "Sticky" +msgstr "Тұрақты" + +#: kmcomposewin.cpp:308 +msgid "Use the selected value as your identity for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:311 +msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:314 +msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" +msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:286 -msgid "Sticky" -msgstr "Тұрақты" +#: kmcomposewin.cpp:317 +msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" +msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138 -#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431 -#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 +#: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141 +#: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423 +#: kmmainwidget.cpp:430 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 msgid "Size" msgstr "Өлшемі" -#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66 +#: kmcomposewin.cpp:399 kmmimeparttree.cpp:66 msgid "Encoding" msgstr "Кодтамасы" -#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247 +#: kmcomposewin.cpp:406 kmcomposewin.cpp:3327 msgid "Compress" msgstr "Сығу" -#: kmcomposewin.cpp:377 +#: kmcomposewin.cpp:408 msgid "Encrypt" msgstr "Шифрлау" -#: kmcomposewin.cpp:379 +#: kmcomposewin.cpp:410 msgid "Sign" msgstr "Қолтаңба" -#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616 +#: kmcomposewin.cpp:621 kmcomposewin.cpp:3703 msgid "Name of the attachment:" msgstr "Тіркеме атауы:" -#: kmcomposewin.cpp:828 +#: kmcomposewin.cpp:868 msgid "" "Autosaving the message as %1 failed.\n" "Reason: %2" @@ -5015,60 +5791,24 @@ msgstr "" "Хатты %1 ретінде автосақтау қатесі.\n" "Себебі: %2" -#: kmcomposewin.cpp:832 +#: kmcomposewin.cpp:872 msgid "Autosaving Failed" msgstr "Автосақтау қатесі" -#: kmcomposewin.cpp:970 -msgid "&Identity:" -msgstr "&Іс-әлпеті:" - -#: kmcomposewin.cpp:974 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Сөздік:" - -#: kmcomposewin.cpp:978 -msgid "&Sent-Mail folder:" -msgstr "&Жіберілген пошта қапшығы:" - -#: kmcomposewin.cpp:982 -msgid "&Mail transport:" -msgstr "Жіберу ә&дісі:" - -#: kmcomposewin.cpp:986 -msgid "" -"_: sender address field\n" -"&From:" -msgstr "&Кімнен:" - -#: kmcomposewin.cpp:992 -msgid "&Reply to:" -msgstr "Жа&уап адресі:" - -#: kmcomposewin.cpp:1000 -msgid "" -"_: recipient address field\n" -"&To:" -msgstr "Кім&ге:" - -#: kmcomposewin.cpp:1002 +#: kmcomposewin.cpp:1042 msgid "Primary Recipients" msgstr "Негізгі алушылар" -#: kmcomposewin.cpp:1003 +#: kmcomposewin.cpp:1043 msgid "" "The email addresses you put in this field receive a copy of the email." msgstr "Бұл өрістегі эл.пошта адресі хаттың көшірмесін алады." -#: kmcomposewin.cpp:1010 -msgid "&Copy to (CC):" -msgstr "&Көшірмесін кімге:" - -#: kmcomposewin.cpp:1012 +#: kmcomposewin.cpp:1052 msgid "Additional Recipients" msgstr "Қосымша алушылар" -#: kmcomposewin.cpp:1013 +#: kmcomposewin.cpp:1053 msgid "" "The email addresses you put in this field receive a copy of the email. " "Technically it is the same thing as putting all the addresses in the To: " @@ -5080,15 +5820,11 @@ msgstr "" "өрісіндегілер хабарласудың белсенді қатысушы емес - тек куәгерлері екенін " "көрсетеді. " -#: kmcomposewin.cpp:1025 -msgid "&Blind copy to (BCC):" -msgstr "&Жасырын көшірмесі:" - -#: kmcomposewin.cpp:1027 +#: kmcomposewin.cpp:1067 msgid "Hidden Recipients" msgstr "Жасырын алушылар" -#: kmcomposewin.cpp:1028 +#: kmcomposewin.cpp:1068 msgid "" "Essentially the same thing as the Copy To: " "field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind " @@ -5097,316 +5833,331 @@ msgstr "" "Бұл өріс Көшірмесін кімге: өрісіне ұқсас, айырмашылығы: басқа " "алушыларға жасырын көшірменің алушылары көрсетілмейды." -#: kmcomposewin.cpp:1060 -msgid "S&ubject:" -msgstr "&Тақырыбы:" - -#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220 +#: kmcomposewin.cpp:1236 kmcomposewin.cpp:1258 msgid "&Send Mail" msgstr "&Хатты жіберу" -#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224 +#: kmcomposewin.cpp:1240 kmcomposewin.cpp:1262 msgid "&Send Mail Via" msgstr "&Эл.поштаны жіберу жолы" -#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329 -#: redirectdialog.cpp:83 +#: kmcomposewin.cpp:1243 kmcomposewin.cpp:1252 kmcomposewin.cpp:4459 +#: redirectdialog.cpp:84 msgid "Send &Later" msgstr "&Кейінірек жіберу" -#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217 +#: kmcomposewin.cpp:1245 kmcomposewin.cpp:1255 msgid "Send &Later Via" msgstr "&Кейінірек жіберу жолы" -#: kmcomposewin.cpp:1255 +#: kmcomposewin.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Save as &Draft" msgstr "Жоба жазу ретінде &сақтау" -#: kmcomposewin.cpp:1258 +#: kmcomposewin.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Save as &Template" msgstr "Жоба жазу ретінде &сақтау" -#: kmcomposewin.cpp:1261 +#: kmcomposewin.cpp:1299 msgid "&Insert File..." msgstr "&Файлды ендіру..." -#: kmcomposewin.cpp:1264 +#: kmcomposewin.cpp:1302 msgid "&Insert File Recent" msgstr "Жуырдағы файлды &енгізу" -#: kmcomposewin.cpp:1271 +#: kmcomposewin.cpp:1309 msgid "&Address Book" msgstr "&Адрес кітапшасы" -#: kmcomposewin.cpp:1274 +#: kmcomposewin.cpp:1312 msgid "&New Composer" msgstr "Ж&аңа құрастығыш" -#: kmcomposewin.cpp:1278 +#: kmcomposewin.cpp:1316 msgid "New Main &Window" msgstr "Жаңа негізгі &терезе" -#: kmcomposewin.cpp:1283 +#: kmcomposewin.cpp:1321 msgid "Select &Recipients..." msgstr "&Алушыларды таңдау..." -#: kmcomposewin.cpp:1285 +#: kmcomposewin.cpp:1323 msgid "Save &Distribution List..." msgstr "&Тарату тізімін сақтау..." -#: kmcomposewin.cpp:1307 +#: kmcomposewin.cpp:1345 msgid "Pa&ste as Quotation" msgstr "&Дәйексөз қылып орналастыру" -#: kmcomposewin.cpp:1310 +#: kmcomposewin.cpp:1348 msgid "Paste as Attac&hment" msgstr "&Тіркеме қылып орналастыру" -#: kmcomposewin.cpp:1313 +#: kmcomposewin.cpp:1351 msgid "Add &Quote Characters" msgstr "Дәйекше &таңбаларын қосу" -#: kmcomposewin.cpp:1316 +#: kmcomposewin.cpp:1356 msgid "Re&move Quote Characters" msgstr "Дәйекше таңбаларын ө&шіру" -#: kmcomposewin.cpp:1320 +#: kmcomposewin.cpp:1362 msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Бос орындардан та&зарту" -#. i18n: file kmail.kcfg line 341 -#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779 +#. i18n: file kmail.kcfg line 358 +#: kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:617 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Ені б&ірыңғай қаріп" -#: kmcomposewin.cpp:1328 +#: kmcomposewin.cpp:1370 msgid "&Urgent" msgstr "&Жедел" -#: kmcomposewin.cpp:1331 +#: kmcomposewin.cpp:1373 msgid "&Request Disposition Notification" msgstr "Не істелген туралы хабарламаны &сұрау" -#: kmcomposewin.cpp:1336 +#: kmcomposewin.cpp:1378 msgid "Se&t Encoding" msgstr "Кодтамасын &орнату" -#: kmcomposewin.cpp:1339 +#: kmcomposewin.cpp:1381 msgid "&Wordwrap" msgstr "&Сөздерді тасымалдау" -#: kmcomposewin.cpp:1344 +#: kmcomposewin.cpp:1386 msgid "&Snippets" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1350 +#: kmcomposewin.cpp:1392 msgid "&Automatic Spellchecking" msgstr "Емлені &автоматты түрде тексеру" -#: kmcomposewin.cpp:1360 +#: kmcomposewin.cpp:1402 msgid "Auto-Detect" msgstr "Автоанықтау" -#: kmcomposewin.cpp:1365 +#: kmcomposewin.cpp:1407 msgid "Formatting (HTML)" msgstr "Пішімдеу (HTML)" -#: kmcomposewin.cpp:1369 +#: kmcomposewin.cpp:1411 msgid "&All Fields" msgstr "&Барлық өрістерді" -#: kmcomposewin.cpp:1372 +#: kmcomposewin.cpp:1414 msgid "&Identity" msgstr "&Іс-әлпеті" -#: kmcomposewin.cpp:1375 +#: kmcomposewin.cpp:1417 msgid "&Dictionary" msgstr "&Сөздік" -#: kmcomposewin.cpp:1378 +#: kmcomposewin.cpp:1420 msgid "&Sent-Mail Folder" msgstr "&Жіберілген пошта қапшығы" -#: kmcomposewin.cpp:1381 +#: kmcomposewin.cpp:1423 msgid "&Mail Transport" msgstr "&Жіберу әдісі" -#: kmcomposewin.cpp:1384 +#: kmcomposewin.cpp:1426 msgid "&From" msgstr "&Кімнен" -#: kmcomposewin.cpp:1387 +#: kmcomposewin.cpp:1429 msgid "&Reply To" msgstr "&Жауап адресі" -#: kmcomposewin.cpp:1391 +#: kmcomposewin.cpp:1433 msgid "&To" msgstr "&Кімге" -#: kmcomposewin.cpp:1394 +#: kmcomposewin.cpp:1436 msgid "&CC" msgstr "Кө&шірмесі" -#: kmcomposewin.cpp:1397 +#: kmcomposewin.cpp:1439 msgid "&BCC" msgstr "&Жасырын көшірмесі" -#: kmcomposewin.cpp:1401 +#: kmcomposewin.cpp:1443 msgid "S&ubject" msgstr "&Тақырыбы" -#: kmcomposewin.cpp:1406 +#: kmcomposewin.cpp:1448 msgid "Append S&ignature" msgstr "Қ&олтаңбамен жалғау" -#: kmcomposewin.cpp:1409 +#: kmcomposewin.cpp:1451 #, fuzzy msgid "Prepend S&ignature" msgstr "Қ&олтаңбамен жалғау" -#: kmcomposewin.cpp:1413 +#: kmcomposewin.cpp:1455 msgid "Insert Signature At C&ursor Position" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1417 +#: kmcomposewin.cpp:1459 msgid "Attach &Public Key..." msgstr "&Ашық кілтті тіркеу..." -#: kmcomposewin.cpp:1420 +#: kmcomposewin.cpp:1462 msgid "Attach &My Public Key" msgstr "&Менің ашық кілтімді тіркеу" -#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272 +#: kmcomposewin.cpp:1465 kmcomposewin.cpp:2337 msgid "&Attach File..." msgstr "Файлды &тіркеу..." -#: kmcomposewin.cpp:1426 +#: kmcomposewin.cpp:1468 msgid "&Remove Attachment" msgstr "Тіркемесін ө&шіру" -#: kmcomposewin.cpp:1429 +#: kmcomposewin.cpp:1471 msgid "&Save Attachment As..." msgstr "Тіркемесін былай &сақтау..." -#: kmcomposewin.cpp:1432 +#: kmcomposewin.cpp:1474 msgid "Attachment Pr&operties" msgstr "Тіркеменің қа&сиеттері" -#: kmcomposewin.cpp:1442 +#: kmcomposewin.cpp:1484 msgid "&Spellchecker..." msgstr "&Емлені тексеру..." -#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449 +#: kmcomposewin.cpp:1488 kmcomposewin.cpp:1491 msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." msgstr "Chiasmus-пен хатты шифрлау..." -#: kmcomposewin.cpp:1457 +#: kmcomposewin.cpp:1499 msgid "&Encrypt Message" msgstr "Хатты &шифрлау" -#: kmcomposewin.cpp:1460 +#: kmcomposewin.cpp:1502 msgid "&Sign Message" msgstr "Хатты қ&олтаңбалау" -#: kmcomposewin.cpp:1507 +#: kmcomposewin.cpp:1549 msgid "&Cryptographic Message Format" msgstr "&Криптография пішімі" -#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970 +#: kmcomposewin.cpp:1554 +msgid "Select a cryptographic format for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5159 msgid "Standard" msgstr "Стандартты" -#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972 +#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5161 msgid "Bulleted List (Disc)" msgstr "Жолбелгі тізім (Дөңгелек)" -#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974 +#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5163 msgid "Bulleted List (Circle)" msgstr "Жолбелгі тізім (Шеңбер)" -#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976 +#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5165 msgid "Bulleted List (Square)" msgstr "Жолбелгі тізім (Шаршы)" -#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978 +#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5167 msgid "Ordered List (Decimal)" msgstr "Реттелген тізім (ондық сан)" -#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980 +#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5169 msgid "Ordered List (Alpha lower)" msgstr "Реттелген тізім (кіші әріп)" -#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982 +#: kmcomposewin.cpp:1564 kmcomposewin.cpp:5171 msgid "Ordered List (Alpha upper)" msgstr "Реттелген тізім (үлкен әріп)" -#: kmcomposewin.cpp:1523 +#: kmcomposewin.cpp:1566 msgid "Select Style" msgstr "Стилін таңдау" -#: kmcomposewin.cpp:1537 +#: kmcomposewin.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select a list style" +msgstr "Стилін таңдау" + +#: kmcomposewin.cpp:1574 +#, fuzzy +msgid "Select a font" +msgstr "Барлық мәтінді таңдау" + +#: kmcomposewin.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Select a font size" +msgstr "Дыбыс файлын таңдаңыз" + +#: kmcomposewin.cpp:1583 msgid "Align Left" msgstr "Сол жаққа туралау" -#: kmcomposewin.cpp:1541 +#: kmcomposewin.cpp:1587 msgid "Align Right" msgstr "Оң жаққа туралау" -#: kmcomposewin.cpp:1544 +#: kmcomposewin.cpp:1590 msgid "Align Center" msgstr "Ортаға туралау" -#: kmcomposewin.cpp:1547 +#: kmcomposewin.cpp:1593 msgid "&Bold" msgstr "Қ&алың" -#: kmcomposewin.cpp:1550 +#: kmcomposewin.cpp:1596 msgid "&Italic" msgstr "Көлб&еу" -#: kmcomposewin.cpp:1553 +#: kmcomposewin.cpp:1599 msgid "&Underline" msgstr "&Асты сызылған" -#: kmcomposewin.cpp:1556 +#: kmcomposewin.cpp:1602 msgid "Reset Font Settings" msgstr "Қаріп параметрлерін ысыру" -#: kmcomposewin.cpp:1559 +#: kmcomposewin.cpp:1605 msgid "Text Color..." msgstr "Мәтін түсі..." -#: kmcomposewin.cpp:1573 +#: kmcomposewin.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Configure KMail..." msgstr "KMail &баптаулары..." -#: kmcomposewin.cpp:1582 +#: kmcomposewin.cpp:1628 #, fuzzy msgid " Spellcheck: %1 " msgstr "Емлесін тексеру" -#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597 +#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1643 msgid " Column: %1 " msgstr " %1=баған " -#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595 +#: kmcomposewin.cpp:1630 kmcomposewin.cpp:1641 msgid " Line: %1 " msgstr " %1-жол " -#: kmcomposewin.cpp:2188 +#: kmcomposewin.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Re&save as Template" msgstr "Жоба жазу ретінде &сақтау" -#: kmcomposewin.cpp:2189 +#: kmcomposewin.cpp:2253 msgid "&Save as Draft" msgstr "Жоба жазу ретінде &сақтау" -#: kmcomposewin.cpp:2191 +#: kmcomposewin.cpp:2255 #, fuzzy msgid "" "Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " @@ -5415,7 +6166,7 @@ msgstr "" "Жоба жазу қапшығында сақтау. Бұл хатты кез келгенде бітіріп, жіберуіңізге " "болады." -#: kmcomposewin.cpp:2193 +#: kmcomposewin.cpp:2257 msgid "" "Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " "later time." @@ -5423,15 +6174,15 @@ msgstr "" "Жоба жазу қапшығында сақтау. Бұл хатты кез келгенде бітіріп, жіберуіңізге " "болады." -#: kmcomposewin.cpp:2197 +#: kmcomposewin.cpp:2261 msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" msgstr "Хатты әзірше сақтап қояйық па, әлде ысырып тастайық па?" -#: kmcomposewin.cpp:2198 +#: kmcomposewin.cpp:2262 msgid "Close Composer" msgstr "Құрастырғышын жабу" -#: kmcomposewin.cpp:2268 +#: kmcomposewin.cpp:2333 msgid "" "The message you have composed seems to refer to an attached file but you have " "not attached anything.\n" @@ -5440,15 +6191,15 @@ msgstr "" "Хатыңызда тіркемеге сілтеме бар сияқты, бірақ ештеңе тіркелмеген.\n" "Файлды тіркейсіз бе?" -#: kmcomposewin.cpp:2271 +#: kmcomposewin.cpp:2336 msgid "File Attachment Reminder" msgstr "Тіркеме туралы ескерту" -#: kmcomposewin.cpp:2273 +#: kmcomposewin.cpp:2338 kmcomposewin.cpp:4481 msgid "&Send as Is" msgstr "&Бар түрінде жіберу" -#: kmcomposewin.cpp:2350 +#: kmcomposewin.cpp:2415 msgid "" "" "

                              KMail could not recognize the location of the attachment (%1);

                              " @@ -5458,27 +6209,27 @@ msgstr "" "

                              (%1) тіркемесінің жолы анықталмаған;

                              " "

                              файлды тіркегіңіз келсе, оның жолын келтіріңіз.

                              " -#: kmcomposewin.cpp:2359 +#: kmcomposewin.cpp:2424 msgid "" "" "

                              Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.

                              " msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:2697 +#: kmcomposewin.cpp:2777 msgid "Attach File" msgstr "Файлды тіркеу" #. i18n: file kmcomposerui.rc line 68 -#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57 +#: kmcomposewin.cpp:2778 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Attach" msgstr "&Тіркеу" -#: kmcomposewin.cpp:2878 +#: kmcomposewin.cpp:2959 msgid "Insert File" msgstr "Файлды енгізу" -#: kmcomposewin.cpp:3048 +#: kmcomposewin.cpp:3129 msgid "" "" "

                              An error occurred while trying to export the key from the backend:

                              " @@ -5488,57 +6239,57 @@ msgstr "" "

                              Келесіден кілтті экспорттау кезінде қате пайда болды:

                              " "

                              %1

                              " -#: kmcomposewin.cpp:3052 +#: kmcomposewin.cpp:3133 msgid "Key Export Failed" msgstr "Кілтті экспорттау қатесі" -#: kmcomposewin.cpp:3079 +#: kmcomposewin.cpp:3160 msgid "Exporting key..." msgstr "Кілтті экспорттау..." -#: kmcomposewin.cpp:3090 +#: kmcomposewin.cpp:3171 #, c-format msgid "OpenPGP key 0x%1" msgstr "OpenPGP 0x%1-кілті" -#: kmcomposewin.cpp:3105 +#: kmcomposewin.cpp:3186 msgid "Attach Public OpenPGP Key" msgstr "Ашық OpenPGP кілтін қосу" -#: kmcomposewin.cpp:3106 +#: kmcomposewin.cpp:3187 msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Тіркейтін ашық кілтті таңдаңыз." -#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2032 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Ашу" -#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2033 msgid "Open With..." msgstr "Мынамен ашу..." -#: kmcomposewin.cpp:3132 +#: kmcomposewin.cpp:3213 msgid "" "_: to view\n" "View" msgstr "Көру" -#: kmcomposewin.cpp:3135 +#: kmcomposewin.cpp:3216 #, fuzzy msgid "Edit With..." msgstr "Cкриптті өңдеу..." -#: kmcomposewin.cpp:3143 +#: kmcomposewin.cpp:3224 msgid "Add Attachment..." msgstr "Тіркемені қосу..." -#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240 +#: kmcomposewin.cpp:3312 kmcomposewin.cpp:3320 msgid "KMail could not compress the file." msgstr "KMail бұл файлды сығалмайды." -#: kmcomposewin.cpp:3246 +#: kmcomposewin.cpp:3326 msgid "" "The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the " "original one?" @@ -5546,43 +6297,43 @@ msgstr "" "Сығылған файлдың өлшемі бастапқы файлдың өлшемінен асып кетті. Файлды " "сығылмаған түрінде қалдыру керек пе?" -#: kmcomposewin.cpp:3247 +#: kmcomposewin.cpp:3327 msgid "Keep" msgstr "Қалдыру" -#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321 +#: kmcomposewin.cpp:3393 kmcomposewin.cpp:3401 msgid "KMail could not uncompress the file." msgstr "KMail бұл файлды тарқаталмады." -#: kmcomposewin.cpp:3519 +#: kmcomposewin.cpp:3601 msgid "Save Attachment As" msgstr "Тіркемені былай сақтау" -#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178 +#: kmcomposewin.cpp:3856 kmedit.cpp:178 msgid "Add as Text" msgstr "Мәтін ретінде қосу" -#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179 +#: kmcomposewin.cpp:3857 kmedit.cpp:179 msgid "Add as Attachment" msgstr "Тіркеме ретінде қосу" -#: kmcomposewin.cpp:3771 +#: kmcomposewin.cpp:3858 msgid "" "Please select whether you want to insert the content as text into the editor, " "or append the referenced file as an attachment." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3773 +#: kmcomposewin.cpp:3860 #, fuzzy msgid "Paste as text or attachment?" msgstr "&Тіркеме қылып орналастыру" -#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274 -#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280 +#: kmcomposewin.cpp:3935 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331 +#: kmfolderdia.cpp:710 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302 msgid "unnamed" msgstr "аталмаған " -#: kmcomposewin.cpp:3873 +#: kmcomposewin.cpp:3961 msgid "" "" "

                              You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently " @@ -5595,11 +6346,11 @@ msgstr "" "таңдалған (OpenPGP не S/MIME) кілттер жоқ.

                              " "

                              Іс-әлпетін баптау диалогында кілтті таңдаңыз.

                              " -#: kmcomposewin.cpp:3880 +#: kmcomposewin.cpp:3968 msgid "Undefined Encryption Key" msgstr "Шифрлау кілті аңықталмаған" -#: kmcomposewin.cpp:3924 +#: kmcomposewin.cpp:4015 msgid "" "" "

                              In order to be able to sign this message you first have to define the " @@ -5611,11 +6362,11 @@ msgstr "" "керек.

                              " "

                              Іс-әлпетін баптау диалогында кілтті таңдаңыз.

                              " -#: kmcomposewin.cpp:3931 +#: kmcomposewin.cpp:4022 msgid "Undefined Signing Key" msgstr "Қолтаңбалау кілті анықталмаған" -#: kmcomposewin.cpp:4016 +#: kmcomposewin.cpp:4129 msgid "" "KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox " "until you go online." @@ -5623,11 +6374,11 @@ msgstr "" "KMail желіден тыс режімде, хатыңыз желіге қосылғанша шығыс қапшығында " "сақталады." -#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243 +#: kmcomposewin.cpp:4131 kmkernel.cpp:1285 msgid "Online/Offline" msgstr "Желіде/Желіден тыс" -#: kmcomposewin.cpp:4033 +#: kmcomposewin.cpp:4146 msgid "" "You must enter your email address in the From: field. You should also set your " "email address for all identities, so that you do not have to enter it for each " @@ -5637,7 +6388,7 @@ msgstr "" "эл.пошта адресіңізді, әрбір хатты жіберген сайын оны теріп отырмау үшін, барлық " "іс-әлпеттерінде келтіріңіз." -#: kmcomposewin.cpp:4044 +#: kmcomposewin.cpp:4157 msgid "" "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as " "BCC." @@ -5645,57 +6396,57 @@ msgstr "" "Кемінде бір алушының адресін келтіруіңіз қажет, \"Кімге\" деген өрісте немесе " "\"Көшірмесі\", әлде \"Жасырын көшірмесі\" өрістеріне." -#: kmcomposewin.cpp:4052 +#: kmcomposewin.cpp:4165 #, fuzzy msgid "To field is missing.Send message anyway?" msgstr "Тақырыбын келтірмедіңіз. Хат тақырыпсыз жіберіле берсін бе?" -#: kmcomposewin.cpp:4054 +#: kmcomposewin.cpp:4167 #, fuzzy msgid "No To: specified" msgstr "Атауы келтірілмеген" -#: kmcomposewin.cpp:4079 +#: kmcomposewin.cpp:4192 msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" msgstr "Тақырыбын келтірмедіңіз. Хат тақырыпсыз жіберіле берсін бе?" -#: kmcomposewin.cpp:4081 +#: kmcomposewin.cpp:4194 msgid "No Subject Specified" msgstr "Тақырыбы келтірілмеген" -#: kmcomposewin.cpp:4082 +#: kmcomposewin.cpp:4195 msgid "S&end as Is" msgstr "Ж&іберіле берсін" -#: kmcomposewin.cpp:4083 +#: kmcomposewin.cpp:4196 msgid "&Specify the Subject" msgstr "&Тақырыпты келтіру" -#: kmcomposewin.cpp:4121 +#: kmcomposewin.cpp:4234 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt" msgstr "&Пішімдеуді сақтау, қолтаңбалаусыз/шифрлаусыз" -#: kmcomposewin.cpp:4122 +#: kmcomposewin.cpp:4235 msgid "&Keep markup, do not encrypt" msgstr "&Пішімдеуді сақтау, шифрлаусыз" -#: kmcomposewin.cpp:4123 +#: kmcomposewin.cpp:4236 msgid "&Keep markup, do not sign" msgstr "&Пішімдеуді сақтау, қолтаңбалаусыз" -#: kmcomposewin.cpp:4125 +#: kmcomposewin.cpp:4238 msgid "Sign/Encrypt (delete markup)" msgstr "Қолтаңбалау/шифрлау (пішімдеуді өшіру)" -#: kmcomposewin.cpp:4126 +#: kmcomposewin.cpp:4239 msgid "Encrypt (delete markup)" msgstr "Шифрлау (пішімдеуді өшіру)" -#: kmcomposewin.cpp:4127 +#: kmcomposewin.cpp:4240 msgid "Sign (delete markup)" msgstr "Қолтаңбалау (пішімдеуді өшіру)" -#: kmcomposewin.cpp:4129 +#: kmcomposewin.cpp:4242 msgid "" "" "

                              Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;

                              " @@ -5705,11 +6456,11 @@ msgstr "" "

                              HTML пішімдегі хаттарын қолтаңбалау/шифрлау мүмкін емес.

                              " "

                              Пішімдеуі өшірілсін бе?

                              " -#: kmcomposewin.cpp:4131 +#: kmcomposewin.cpp:4244 msgid "Sign/Encrypt Message?" msgstr "Хатты қолтаңбалау/шифрлау керек пе?" -#: kmcomposewin.cpp:4180 +#: kmcomposewin.cpp:4293 #, fuzzy msgid "" "The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist " @@ -5718,45 +6469,65 @@ msgstr "" "\"%1\" іс-әлпетінде жоба жазбаға арнап қойған қапшығы (енді) жоқ; сондықтан " "әдеттегі қапшық қолданылады." -#: kmcomposewin.cpp:4326 +#: kmcomposewin.cpp:4393 kmsender.cpp:114 +msgid "Please create an account for sending and try again." +msgstr "Жіберетін тіркелгіні құрып, қайталап көріңіз." + +#: kmcomposewin.cpp:4456 msgid "About to send email..." msgstr "Хат жіберілуге дайын..." -#: kmcomposewin.cpp:4327 +#: kmcomposewin.cpp:4457 msgid "Send Confirmation" msgstr "Құптауды жіберу" -#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82 +#: kmcomposewin.cpp:4458 redirectdialog.cpp:83 msgid "&Send Now" msgstr "&Қазір жіберу" -#: kmcomposewin.cpp:4549 +#: kmcomposewin.cpp:4479 +msgid "" +"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message " +"anyway?" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4480 +#, fuzzy +msgid "Too many receipients" +msgstr "Алушылар жоқ" + +#: kmcomposewin.cpp:4482 +#, fuzzy +msgid "&Edit Recipients" +msgstr "Қосымша алушылар" + +#: kmcomposewin.cpp:4728 #, fuzzy msgid "Spellcheck: on" msgstr "Емлесін тексеру" -#: kmcomposewin.cpp:4551 +#: kmcomposewin.cpp:4730 #, fuzzy msgid "Spellcheck: off" msgstr "Емлесін тексеру" -#: kmcomposewin.cpp:4608 +#: kmcomposewin.cpp:4787 msgid " Spell check canceled." msgstr " Емлесін тексеру доғарылды." -#: kmcomposewin.cpp:4611 +#: kmcomposewin.cpp:4790 msgid " Spell check stopped." msgstr " Емлесін тексеру тоқтатылды." -#: kmcomposewin.cpp:4614 +#: kmcomposewin.cpp:4793 msgid " Spell check complete." msgstr " Емлесін тексеру аяқталды." -#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806 +#: kmcomposewin.cpp:4992 kmcomposewin.cpp:5000 msgid "Spellchecker" msgstr "Емлесін тексеру" -#: kmcomposewin.cpp:5115 +#: kmcomposewin.cpp:5304 msgid "" "Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" "You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security " @@ -5766,7 +6537,7 @@ msgstr "" "Бұны баптау диалогындағы \"Қауіпсіздік\" бетіндегі \"Крипто протоколдар\" " "қойындысында істей аласыз." -#: kmcomposewin.cpp:5119 +#: kmcomposewin.cpp:5308 msgid "" "It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " "might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." @@ -5774,51 +6545,62 @@ msgstr "" "libkleopatra жиыны Chiasmus-ты қолдауынсыз жинақталған сияқты. Оны " "--enable-chiasmus параметрімен қайта компиляциялаған жөн." -#: kmcomposewin.cpp:5122 +#: kmcomposewin.cpp:5311 msgid "No Chiasmus Backend Configured" msgstr "Chiasmus протоколы бапталмаған" -#: kmcomposewin.cpp:5153 +#: kmcomposewin.cpp:5342 msgid "No Chiasmus Keys Found" msgstr "Chiasmus кілттері табылмады" -#: kmcomposewin.cpp:5157 +#: kmcomposewin.cpp:5346 msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" msgstr "Chiasmus шифрлау кілтін таңдау" -#: kmcomposewin.cpp:5189 +#: kmcomposewin.cpp:5378 #, fuzzy msgid "Message will be signed" msgstr "Хатты %1 қолтаңбаланған." -#: kmcomposewin.cpp:5189 +#: kmcomposewin.cpp:5378 #, fuzzy msgid "Message will not be signed" msgstr "Хатты %1 қолтаңбаланған." -#: kmcomposewin.cpp:5190 +#: kmcomposewin.cpp:5379 #, fuzzy msgid "Message will be encrypted" msgstr "OpenPGP - шифрланған хат" -#: kmcomposewin.cpp:5190 +#: kmcomposewin.cpp:5379 #, fuzzy msgid "Message will not be encrypted" msgstr "Хат тақырыбы: " -#: kmedit.cpp:391 +#: kmedit.cpp:458 msgid "Unable to start external editor." msgstr "Сыртқы өндегіш жегілмеді." -#: kmedit.cpp:442 -msgid "Suggestions" +#: kmedit.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" msgstr "Ұсыныстар" -#: kmedit.cpp:494 +#: kmedit.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "&Сөздік" + +#: kmedit.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Ignore All" +msgstr "&Елемеу" + +#: kmedit.cpp:587 msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup." msgstr "Егер мәтін пішімделген, емлесін автоматты түрде тексеру мүмкін емес." -#: kmedit.cpp:538 +#: kmedit.cpp:631 msgid "" "The external editor is still running.\n" "Abort the external editor or leave it open?" @@ -5826,19 +6608,19 @@ msgstr "" "Сыртқы өңдегіші жегілген ғой.\n" "Оны доғару керек пе немесе ашық қала берсін бе?" -#: kmedit.cpp:541 +#: kmedit.cpp:634 msgid "Abort Editor" msgstr "Өңдегішті доғару" -#: kmedit.cpp:541 +#: kmedit.cpp:634 msgid "Leave Editor Open" msgstr "Өңдегішті ашық қалдыру" -#: kmedit.cpp:565 +#: kmedit.cpp:661 msgid "Spellcheck - KMail" msgstr "Емлесін тексеру - KMail" -#: kmedit.cpp:734 +#: kmedit.cpp:884 msgid "" "ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell " "properly configured and in your PATH." @@ -5846,15 +6628,20 @@ msgstr "" "ISpell/Aspell жегілмеді. ISpell/Aspell дұрыс бапталғанын және PATH жолдарында " "бар екендігін тексеріңіз." -#: kmedit.cpp:743 +#: kmedit.cpp:893 msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed." msgstr "ISpell/Aspell қираған сияқты." -#: kmedit.cpp:752 +#: kmedit.cpp:902 msgid "No misspellings encountered." msgstr "Емле қателер табылмады." -#: kmfawidgets.cpp:102 +#: kmfawidgets.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Open Address Book" +msgstr "Адрестік кітапшасында ашу" + +#: kmfawidgets.cpp:107 msgid "Select Sound File" msgstr "Дыбыс файлын таңдаңыз" @@ -5880,191 +6667,220 @@ msgstr "" "
                              %1 әрекеті беймәлім." "
                              Әрекет еленбей қалдырылды.
                              " -#: kmfilteraction.cpp:598 +#: kmfilteraction.cpp:601 msgid "Confirm Delivery" msgstr "Жеткізуді құптау" -#: kmfilteraction.cpp:634 +#: kmfilteraction.cpp:637 msgid "Set Transport To" msgstr "Тасымалдау әдісі " -#: kmfilteraction.cpp:665 +#: kmfilteraction.cpp:668 msgid "Set Reply-To To" msgstr "Жауап беру адресі" -#: kmfilteraction.cpp:701 +#: kmfilteraction.cpp:704 msgid "Set Identity To" msgstr "Іс-әлпеті" -#: kmfilteraction.cpp:784 +#: kmfilteraction.cpp:787 msgid "Mark As" msgstr "Былай деп белгілеу" -#: kmfilteraction.cpp:789 +#: kmfilteraction.cpp:792 msgid "" "_: msg status\n" "Important" msgstr "Маңызды" -#: kmfilteraction.cpp:790 +#: kmfilteraction.cpp:793 msgid "" "_: msg status\n" "Read" msgstr "Оқылған" -#: kmfilteraction.cpp:791 +#: kmfilteraction.cpp:794 msgid "" "_: msg status\n" "Unread" msgstr "Оқылмаған" -#: kmfilteraction.cpp:792 +#: kmfilteraction.cpp:795 msgid "" "_: msg status\n" "Replied" msgstr "Жауап берілген" -#: kmfilteraction.cpp:793 +#: kmfilteraction.cpp:796 msgid "" "_: msg status\n" "Forwarded" msgstr "Басқаға жіберілген" -#: kmfilteraction.cpp:794 +#: kmfilteraction.cpp:797 msgid "" "_: msg status\n" "Old" msgstr "Ескірген" -#: kmfilteraction.cpp:795 +#: kmfilteraction.cpp:798 msgid "" "_: msg status\n" "New" msgstr "Жаңа" -#: kmfilteraction.cpp:796 +#: kmfilteraction.cpp:799 msgid "" "_: msg status\n" "Watched" msgstr "Қаралған" -#: kmfilteraction.cpp:797 +#: kmfilteraction.cpp:800 msgid "" "_: msg status\n" "Ignored" msgstr "Елемеген" -#: kmfilteraction.cpp:798 +#: kmfilteraction.cpp:801 msgid "" "_: msg status\n" "Spam" msgstr "Спам" -#: kmfilteraction.cpp:799 +#: kmfilteraction.cpp:802 msgid "" "_: msg status\n" "Ham" msgstr "Құнды" -#: kmfilteraction.cpp:883 +#: kmfilteraction.cpp:886 msgid "Send Fake MDN" msgstr "Оқылған деп хабарлау" -#: kmfilteraction.cpp:888 +#: kmfilteraction.cpp:891 msgid "" "_: MDN type\n" "Ignore" msgstr "Елемеу" -#: kmfilteraction.cpp:889 +#: kmfilteraction.cpp:892 msgid "" "_: MDN type\n" "Displayed" msgstr "Көрсетілген" -#: kmfilteraction.cpp:890 +#: kmfilteraction.cpp:893 msgid "" "_: MDN type\n" "Deleted" msgstr "Өшірілген" -#: kmfilteraction.cpp:891 +#: kmfilteraction.cpp:894 msgid "" "_: MDN type\n" "Dispatched" msgstr "Қайта жіберілген" -#: kmfilteraction.cpp:892 +#: kmfilteraction.cpp:895 msgid "" "_: MDN type\n" "Processed" msgstr "Қарастырылған" -#: kmfilteraction.cpp:893 +#: kmfilteraction.cpp:896 msgid "" "_: MDN type\n" "Denied" msgstr "Жетті" -#: kmfilteraction.cpp:894 +#: kmfilteraction.cpp:897 msgid "" "_: MDN type\n" "Failed" msgstr "Жеткізу қатесі" -#: kmfilteraction.cpp:963 +#: kmfilteraction.cpp:966 msgid "Remove Header" msgstr "Айдарды өшіру" -#: kmfilteraction.cpp:1036 +#: kmfilteraction.cpp:1039 msgid "Add Header" msgstr "Айдарды қосу" -#: kmfilteraction.cpp:1063 +#: kmfilteraction.cpp:1066 msgid "With value:" msgstr "Мәні:" -#: kmfilteraction.cpp:1177 +#: kmfilteraction.cpp:1180 msgid "Rewrite Header" msgstr "Айдарды қайта жазу" -#: kmfilteraction.cpp:1213 +#: kmfilteraction.cpp:1216 msgid "Replace:" msgstr "Алмастыру:" -#: kmfilteraction.cpp:1220 +#: kmfilteraction.cpp:1223 msgid "With:" msgstr "Мынамен:" -#: kmfilteraction.cpp:1340 +#: kmfilteraction.cpp:1343 msgid "Move Into Folder" msgstr "Салатын қапшық" -#: kmfilteraction.cpp:1390 +#: kmfilteraction.cpp:1393 msgid "Copy Into Folder" msgstr "Көшірмелейтін қапшық" -#: kmfilteraction.cpp:1452 +#: kmfilteraction.cpp:1467 msgid "Forward To" msgstr "Қайта жіберетін адресі" -#: kmfilteraction.cpp:1565 +#: kmfilteraction.cpp:1508 +msgid "The addressee the message will be forwarded to" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1509 +msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here." +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Default Template" +msgstr "&Пайдаланушының үлгілері" + +#: kmfilteraction.cpp:1525 +msgid "The template used when forwarding" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1526 +msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter." +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1620 +msgid "Forward to %1 with default template " +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1622 +msgid "Forward to %1 with template %2" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1643 msgid "Redirect To" msgstr "Келесіге бағыттау" -#: kmfilteraction.cpp:1605 +#: kmfilteraction.cpp:1683 msgid "Execute Command" msgstr "Команданы орындау" -#: kmfilteraction.cpp:1702 +#: kmfilteraction.cpp:1780 msgid "Pipe Through" msgstr "Жіберетін арна" -#: kmfilteraction.cpp:1809 +#: kmfilteraction.cpp:1887 msgid "Play Sound" msgstr "Дыбысты орындау" -#: kmfilterdlg.cpp:51 +#: kmfilterdlg.cpp:55 msgid "" "" "

                              This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.

                              " @@ -6077,7 +6893,7 @@ msgstr "" "

                              Өзгерту үшін, керек сүзгіні түртіп, оң жағындағы батырмаларды қолданыңыз.

                              " "" -#: kmfilterdlg.cpp:57 +#: kmfilterdlg.cpp:61 msgid "" "" "

                              Click this button to create a new filter.

                              " @@ -6093,7 +6909,7 @@ msgstr "" "

                              Егер бұл батырманы байқамай басып қалсаңыз, Өшіру " "батырмасын басып, сүзгіні құрудан бас тартуға болады.

                              " -#: kmfilterdlg.cpp:64 +#: kmfilterdlg.cpp:68 msgid "" "" "

                              Click this button to copy a filter.

                              " @@ -6105,7 +6921,7 @@ msgstr "" "

                              Егер бұл батырманы байқамай басып қалсаңыз, Өшіру " "батырмасын басып сүзгінің көшірмесін құрудан бас тартуға болады.

                              " -#: kmfilterdlg.cpp:68 +#: kmfilterdlg.cpp:72 msgid "" "" "
                              " -#: kmfilterdlg.cpp:75 +#: kmfilterdlg.cpp:79 #, fuzzy msgid "" "" @@ -6138,7 +6954,7 @@ msgstr "" "

                              Егер бұл батырманы байқамай басып қалсаңыз, Жоғарлату " "батырмасын басып сүзгіні қайтаруға болады.

                              " -#: kmfilterdlg.cpp:81 +#: kmfilterdlg.cpp:85 msgid "" "" "

                              Click this button to move the currently-selected filter up " @@ -6157,7 +6973,7 @@ msgstr "" "

                              Егер бұл батырманы байқамай басып қалсаңыз, Төмендету " "батырмасын басып сүзгіні қайтаруға болады.

                              " -#: kmfilterdlg.cpp:89 +#: kmfilterdlg.cpp:93 msgid "" "" "

                              Click this button to move the currently-selected filter down " @@ -6176,7 +6992,7 @@ msgstr "" "

                              Егер бұл батырманы байқамай басып қалсаңыз, Жоғарлату " "батырмасын басып сүзгіні қайтаруға болады.

                              " -#: kmfilterdlg.cpp:97 +#: kmfilterdlg.cpp:101 #, fuzzy msgid "" "" @@ -6194,7 +7010,7 @@ msgstr "" "

                              Егер бұл батырманы байқамай басып қалсаңыз, Жоғарлату " "батырмасын басып сүзгіні қайтаруға болады.

                              " -#: kmfilterdlg.cpp:103 +#: kmfilterdlg.cpp:107 msgid "" "" "

                              Click this button to rename the currently-selected filter.

                              " @@ -6211,7 +7027,7 @@ msgstr "" "батырманы қайта басып, Тазалау дегенді, содан кейін көрінген диалогта " "OK дегенді басыңыз.

                              " -#: kmfilterdlg.cpp:110 +#: kmfilterdlg.cpp:114 msgid "" "" "

                              Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.

                              " @@ -6228,114 +7044,119 @@ msgstr "" "еді, егер жаңа хат келмесе немесе хатты басқаша белгілейтін жаңа ереже жиынын " "көрсеткіңіз келсе.

                              " -#: kmfilterdlg.cpp:129 +#: kmfilterdlg.cpp:133 msgid "POP3 Filter Rules" msgstr "POP3 сүзгі ережелері" -#: kmfilterdlg.cpp:129 +#: kmfilterdlg.cpp:133 msgid "Filter Rules" msgstr "Сүзгі ережелері" -#: kmfilterdlg.cpp:151 +#: kmfilterdlg.cpp:155 msgid "Available Filters" msgstr "Бар сүзгілер" -#: kmfilterdlg.cpp:164 +#: kmfilterdlg.cpp:168 msgid "A&dvanced" msgstr "Қосым&ша" -#: kmfilterdlg.cpp:171 +#: kmfilterdlg.cpp:175 msgid "Filter Criteria" msgstr "Сүзгі шарты" -#: kmfilterdlg.cpp:175 +#: kmfilterdlg.cpp:179 msgid "Filter Action" msgstr "Сүзгі әрекеті" -#: kmfilterdlg.cpp:178 +#: kmfilterdlg.cpp:182 msgid "Global Options" msgstr "Жалпы параметрлері" -#: kmfilterdlg.cpp:179 +#: kmfilterdlg.cpp:183 msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog" msgstr "" "Құптау диалогында 'Кейін жүктеу' деп белгіленген хаттар әрқашанда &көрсетілсін" -#: kmfilterdlg.cpp:184 +#: kmfilterdlg.cpp:188 msgid "Filter Actions" msgstr "Сүзгі әрекеттері" -#: kmfilterdlg.cpp:189 +#: kmfilterdlg.cpp:193 msgid "Advanced Options" msgstr "Қосымша параметрлер" -#: kmfilterdlg.cpp:197 +#: kmfilterdlg.cpp:201 msgid "Apply this filter to incoming messages:" msgstr "Келген хаттарға осы сүзгі қолданылсын:" -#: kmfilterdlg.cpp:201 +#: kmfilterdlg.cpp:205 msgid "from all accounts" msgstr "барлық тіркелгілерден" -#: kmfilterdlg.cpp:204 +#: kmfilterdlg.cpp:208 msgid "from all but online IMAP accounts" msgstr "IMAP-тан басқа барлық тіркелгілерден" -#: kmfilterdlg.cpp:207 +#: kmfilterdlg.cpp:211 msgid "from checked accounts only" msgstr "тек белгіленген тіркелгілерден" -#: kmfilterdlg.cpp:213 +#: kmfilterdlg.cpp:217 msgid "Account Name" msgstr "Тіркелгі атауы" -#: kmfilterdlg.cpp:220 +#: kmfilterdlg.cpp:224 msgid "Apply this filter to &sent messages" msgstr "Осы сүзгі &жіберілген хаттарға қолданылсын" -#: kmfilterdlg.cpp:223 +#: kmfilterdlg.cpp:227 msgid "Apply this filter on manual &filtering" msgstr "Қолмен &сүзгілегенде қолданылсын" -#: kmfilterdlg.cpp:226 +#: kmfilterdlg.cpp:230 msgid "If this filter &matches, stop processing here" msgstr "Сүзгі &сәйкес келгенде өңдеу тоқталсын" -#: kmfilterdlg.cpp:230 +#: kmfilterdlg.cpp:234 msgid "Add this filter to the Apply Filter menu" msgstr "Бұл сүзгі 'Сүзгіні қолдану' мәзіріне қосылсын" -#: kmfilterdlg.cpp:232 +#: kmfilterdlg.cpp:236 msgid "Shortcut:" msgstr "Тіркесімі:" -#: kmfilterdlg.cpp:238 +#: kmfilterdlg.cpp:242 msgid "Additionally add this filter to the toolbar" msgstr "Бұл сүзгі құралдар панеліне қосылсын" -#: kmfilterdlg.cpp:243 +#: kmfilterdlg.cpp:247 msgid "Icon for this filter:" msgstr "Сүзгінің таңбашасы:" -#: kmfilterdlg.cpp:608 +#: kmfilterdlg.cpp:612 msgid "Up" msgstr "Жоғары" -#: kmfilterdlg.cpp:609 +#: kmfilterdlg.cpp:613 msgid "Down" msgstr "Төмен" -#: kmfilterdlg.cpp:628 +#: kmfilterdlg.cpp:632 msgid "Rename..." msgstr "Қайта атау..." #. i18n: file kmail_part.rc line 10 -#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 +#: kmfilterdlg.cpp:633 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "New" msgstr "Жаңа" -#: kmfilterdlg.cpp:744 +#: kmfilterdlg.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Select Source Folders" +msgstr "Қапшыққа тіркесімді таңдау" + +#: kmfilterdlg.cpp:756 msgid "" "At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters " "will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online " @@ -6344,7 +7165,7 @@ msgstr "" "Кемінде бір сүзгі желідегі IMAP тіркелгіні мақсаттаған. Бұл сүзгі қолмен " "сүзгілегенде және желідегі келген IMAP поштаны сүзгілегенде ғана істейді." -#: kmfilterdlg.cpp:774 +#: kmfilterdlg.cpp:786 msgid "" "The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. " "containing no actions or no search rules)." @@ -6352,11 +7173,11 @@ msgstr "" "Келесі сүзгілер жарамсыз болғандықтан (мысалы, әрекеті немесе іздеу ережесі " "жоқтығынан) сақталмады." -#: kmfilterdlg.cpp:935 +#: kmfilterdlg.cpp:947 msgid "Rename Filter" msgstr "Сүзгіні қайта атау" -#: kmfilterdlg.cpp:936 +#: kmfilterdlg.cpp:948 msgid "" "Rename filter \"%1\" to:\n" "(leave the field empty for automatic naming)" @@ -6364,19 +7185,24 @@ msgstr "" "\"%1\" сүзгіcін қайта атау:\n" "(автоматты түрде атау үшін өрісті бос қалдырыңыз)" -#: kmfilterdlg.cpp:1113 +#: kmfilterdlg.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Select Folders to Filter" +msgstr "Назардағы қапшықты таңдау" + +#: kmfilterdlg.cpp:1136 msgid "Please select an action." msgstr "Әрекетті таңдаңыз." -#: kmfilterdlg.cpp:1280 +#: kmfilterdlg.cpp:1303 msgid "&Download mail" msgstr "&Поштаны жүктеп алу" -#: kmfilterdlg.cpp:1281 +#: kmfilterdlg.cpp:1304 msgid "Download mail la&ter" msgstr "Поштаны к&ейінірек жүктеп алу" -#: kmfilterdlg.cpp:1282 +#: kmfilterdlg.cpp:1305 msgid "D&elete mail from server" msgstr "Поштаны серверден ө&шіру" @@ -6384,10 +7210,32 @@ msgstr "Поштаны серверден ө&шіру" msgid "Error while creating file %1:
                              %2
                              " msgstr "%1 файлын құру қатесі:
                              %2
                              " -#: kmfolder.cpp:272 +#: kmfolder.cpp:276 msgid "Failed to create folder" msgstr "Қапшықты құру жаңылысы" +#: kmfolder.cpp:907 +msgid "" +"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "" +"Қапшықтың атауында / (көлбеу сызық) таңбасын қолдануға болмайды. Басқаша " +"атаңыз." + +#: kmfolder.cpp:913 +msgid "" +"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "Қапшықтың атауы . (нүкте) таңбасынан бастала алмайды. Басқаша атаңыз." + +#: kmfolder.cpp:932 +msgid "" +"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " +"folder name." +msgstr "" +"IMAP серверіңіз қапшықтың атауында '%1' таңбасын рұқсат етпейді. Басқаша " +"атаңыз." + #: kmfoldercachedimap.cpp:107 msgid "Troubleshooting IMAP Cache" msgstr "IMAP бүркемесін жөндеу" @@ -6446,23 +7294,23 @@ msgstr "&Ресурс қапшытарға ие тіркелгісі:" msgid "Refresh &Cache" msgstr "&Бүркемені жаңарту" -#: kmfoldercachedimap.cpp:203 +#: kmfoldercachedimap.cpp:216 msgid "" "The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem " "with file system permission, or it is corrupted." msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:452 +#: kmfoldercachedimap.cpp:488 msgid "" "The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem " "with file system permission." msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:562 +#: kmfoldercachedimap.cpp:612 msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders." msgstr "IMAP қапшығын қайта атау үшін, алдымен серверімен қадамдастыру қажет." -#: kmfoldercachedimap.cpp:679 +#: kmfoldercachedimap.cpp:735 msgid "" "No account setup for this folder.\n" "Please try running a sync before this." @@ -6470,7 +7318,7 @@ msgstr "" "Бұл қапшық үшін тіркелгі орнатылмаған.\n" "Алдымен қадамдастып көріңіз." -#: kmfoldercachedimap.cpp:683 +#: kmfoldercachedimap.cpp:739 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its " "subfolders?\n" @@ -6480,19 +7328,19 @@ msgstr "" "келгені рас па?\n" "Жергілікті қапшықтардағы барлық жасалған өзгерістер жоғалады." -#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352 +#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1316 msgid "Refresh IMAP Cache" msgstr "IMAP бүркемесін жаңарту" -#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352 +#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1316 msgid "&Refresh" msgstr "&Жаңарту" -#: kmfoldercachedimap.cpp:711 +#: kmfoldercachedimap.cpp:767 msgid "The index of this folder has been recreated." msgstr "Қапшық индексі жаңадан құрылды." -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +#: kmfoldercachedimap.cpp:777 msgid "" "Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it " "to initial sync state and sync anyway?" @@ -6500,128 +7348,127 @@ msgstr "" "%1 қапшығы қадамдастырылмаған (ол %2 күйінде). Оны шынымен жаңадан " "қадамдастырғыңыз келгені рас па?" -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +#: kmfoldercachedimap.cpp:777 msgid "Reset && Sync" msgstr "Ысырып тастап қадамдастыру" -#: kmfoldercachedimap.cpp:741 +#: kmfoldercachedimap.cpp:798 msgid "Synchronization skipped" msgstr "Қадамдастыру жасалмаған" -#: kmfoldercachedimap.cpp:831 +#: kmfoldercachedimap.cpp:890 msgid "Synchronizing" msgstr "Қадамдастыру" -#: kmfoldercachedimap.cpp:850 +#: kmfoldercachedimap.cpp:909 #, c-format msgid "Connecting to %1" msgstr "%1 дегенмен байланысуда" -#: kmfoldercachedimap.cpp:872 +#: kmfoldercachedimap.cpp:934 msgid "Checking permissions" msgstr "Рұқсаттарды тексеру" -#: kmfoldercachedimap.cpp:886 +#: kmfoldercachedimap.cpp:956 msgid "Renaming folder" msgstr "Қапшықты қайта атау" -#: kmfoldercachedimap.cpp:948 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1021 msgid "Retrieving folderlist" msgstr "Қапшық тізімін алу" -#: kmfoldercachedimap.cpp:952 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1026 msgid "Error while retrieving the folderlist" msgstr "Қапшық тізімін алу кезінде қате пайда болды" -#: kmfoldercachedimap.cpp:959 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1035 msgid "Retrieving subfolders" msgstr "Ішкі қапшықтарды алу" -#: kmfoldercachedimap.cpp:966 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1043 msgid "Deleting folders from server" msgstr "Серверден қапшықтарды өшіру" -#: kmfoldercachedimap.cpp:981 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1058 msgid "Retrieving message list" msgstr "Хаттар тізімін алу" -#: kmfoldercachedimap.cpp:994 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1071 msgid "No messages to delete..." msgstr "Өшіретін хаттар жоқ..." -#: kmfoldercachedimap.cpp:1005 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1082 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Өшірілген хаттарды жою" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1019 -msgid "Retrieving new messages" -msgstr "Жаңа хатарды алу" +#: kmfoldercachedimap.cpp:1096 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Retrieving one new message\n" +"Retrieving %n new messages" +msgstr "%1 дегенде %n жаңа хат" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1031 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1108 msgid "No new messages from server" msgstr "Серверде жаңа хаттар жоқ" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1064 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1141 msgid "Checking annotation support" msgstr "Аңдатпаны қолдауын тексеру" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1111 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1191 msgid "Retrieving annotations" msgstr "Аңдатпаларын алу" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1133 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1213 msgid "Setting annotations" msgstr "Аңдатпаларын орнату" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1174 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1260 msgid "Setting permissions" msgstr "Рұқсаттарын орнату" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1193 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1279 msgid "Retrieving permissions" msgstr "Рұқсаттарын білу" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1203 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Getting quota information" msgstr "Аңдатпаларын орнату" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1218 -msgid "Updating cache file" -msgstr "Бүркеме файлды жаңарту" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1244 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1321 msgid "Synchronization done" msgstr "Қадамдастыру аяқталды" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1326 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1464 msgid "Uploading messages to server" msgstr "Хаттарды серверге жүктеп беру" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1342 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1480 msgid "" "

                              Your access rights to folder %1 have been restricted, it will no " "longer be possible to add messages to this folder.

                              " msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1344 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1482 msgid "Acces rights revoked" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402 -#: kmfoldercachedimap.cpp:1447 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1485 kmfoldercachedimap.cpp:1545 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1596 msgid "No messages to upload to server" msgstr "Серверге беретін хаттар жоқ" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1504 kmfoldercachedimap.cpp:1553 msgid "Uploading status of messages to server" msgstr "Серверге хаттар күйін жүктеп беру" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1490 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1647 msgid "Creating subfolders on server" msgstr "Серверде ішкі қапшықтарды құру" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1546 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1707 #, fuzzy msgid "" "" @@ -6632,24 +7479,24 @@ msgstr "" "" "

                              %1 қапшығы өшірілген сияқты. Оны серверден де өшіру керек пе?

                              " -#: kmfoldercachedimap.cpp:1558 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1719 msgid "Deleting removed messages from server" msgstr "Сервердегі өшірілген хаттарды жою" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1592 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1758 msgid "Checking folder validity" msgstr "Қапшықтың дұрыстығын тексеру" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1806 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1972 msgid "Folder listing failed in interesting ways." msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1888 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2058 #, c-format msgid "Retrieving folders for namespace %1" msgstr "%1 атаулы орынның қапшықтарының тізімін алу" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2130 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2300 msgid "" "" "

                              It seems that the folder %1 was deleted. Do you want to delete it " @@ -6658,11 +7505,11 @@ msgstr "" "" "

                              %1 қапшығы өшірілген сияқты. Оны серверден де өшіру керек пе?

                              " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2411 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2597 msgid "Aborted" msgstr "Доғарылған" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2592 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2812 msgid "" "The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage " "cannot be used on this server; please re-configure KMail differently." @@ -6670,7 +7517,7 @@ msgstr "" "%1 IMAP сервері IMAP аңдатпаларын қолдамайды. XML түрінде бұл серверде сақтауға " "болмайды, KMail баптауларын түзеңіз." -#: kmfoldercachedimap.cpp:2620 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2840 #, fuzzy msgid "" "The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage " @@ -6679,15 +7526,15 @@ msgstr "" "%1 IMAP сервері IMAP аңдатпаларын қолдамайды. XML түрінде бұл серверде сақтауға " "болмайды, KMail баптауларын түзеңіз." -#: kmfoldercachedimap.cpp:2729 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2951 msgid "Error while setting annotation: " msgstr "Аңдатпаны орнату кезінде қате пайда болды: " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3079 kmfoldercachedimap.cpp:3082 msgid "lost+found" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2895 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3117 #, fuzzy msgid "" "

                              There are new messages in folder %1, which have not been uploaded to " @@ -6702,11 +7549,11 @@ msgstr "" "хаттарды қапшықтан алып тастаңыз.

                              " "

                              Бұл хаттарды басқа қапшыққа ауыстырғыңыз келеді ме?

                              " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2901 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3123 msgid "Insufficient access rights" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2907 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3129 #, fuzzy msgid "" "

                              There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to " @@ -6722,56 +7569,63 @@ msgstr "" "хаттарды қапшықтан алып тастаңыз.

                              " "

                              Бұл хаттарды басқа қапшыққа ауыстырғыңыз келеді ме?

                              " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1903 msgid "Do Not Move" msgstr "Қапшықта қалдыру" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2916 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3138 msgid "Move Messages to Folder" msgstr "Жылжыту" -#: kmfolderdia.cpp:83 +#: kmfolderdia.cpp:84 msgid "Permissions (ACL)" msgstr "Рұқсаттар (ACL)" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30 -#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119 +#: kmfolderdia.cpp:122 rc.cpp:227 snippetwidget.cpp:119 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Жалпы" -#: kmfolderdia.cpp:124 +#: kmfolderdia.cpp:125 msgid "Templates" msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:133 +#: kmfolderdia.cpp:134 msgid "Access Control" msgstr "Қатынауды басқару" -#: kmfolderdia.cpp:140 +#: kmfolderdia.cpp:141 #, fuzzy msgid "Quota" msgstr "Барлығы" +#: kmfolderdia.cpp:327 +msgid "" +"Not enough permissions to rename this folder.\n" +"The parent folder doesn't have write support.\n" +"A sync is needed after changing the permissions." +msgstr "" + #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243 -#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239 +#: kmfolderdia.cpp:356 rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Use custom &icons" msgstr "Қалаған &таңбашалар" -#: kmfolderdia.cpp:304 +#: kmfolderdia.cpp:361 msgid "&Normal:" msgstr "&Қалыпты:" -#: kmfolderdia.cpp:319 +#: kmfolderdia.cpp:376 msgid "&Unread:" msgstr "&Оқылмаған:" -#: kmfolderdia.cpp:356 +#: kmfolderdia.cpp:413 msgid "Act on new/unread mail in this folder" msgstr "Бұл қапшықтағы жаңа/оқылмаған хат туралы ескертілсін" -#: kmfolderdia.cpp:358 +#: kmfolderdia.cpp:415 msgid "" "" "

                              If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in " @@ -6791,15 +7645,15 @@ msgstr "" "өшірілгендерге не спамға арналған қапшықтардағы оқылмаған хаттарды елемеуге " "пайдалы.

                              " -#: kmfolderdia.cpp:374 +#: kmfolderdia.cpp:431 msgid "Include this folder in mail checks" msgstr "Осы қапшық поштаны тексерілетіндерге кірсін" -#: kmfolderdia.cpp:385 +#: kmfolderdia.cpp:442 msgid "Keep replies in this folder" msgstr "Осы қапшықта жауаптар сақталсын" -#: kmfolderdia.cpp:387 +#: kmfolderdia.cpp:444 msgid "" "Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be " "put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail " @@ -6808,34 +7662,34 @@ msgstr "" "Осы қапшықтағы хаттарға жауаптар, жіберілген пошта қапшығына сақталғаннын " "орнына, өзінде қалсын десеңіз осы параметрді таңдаңыз." -#: kmfolderdia.cpp:402 +#: kmfolderdia.cpp:459 msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" msgstr "Хаттар тізімінде Жіберуші/Алушы бағаны көрсетілсін" -#: kmfolderdia.cpp:404 +#: kmfolderdia.cpp:461 msgid "Sho&w column:" msgstr "Көрс&етілетін бағандар:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520 -#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378 -#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287 +#: kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185 kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392 +#: kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Sender" msgstr "Жіберуші" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525 -#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240 -#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290 +#: kmfolderdia.cpp:469 kmheaders.cpp:142 kmheaders.cpp:188 kmheaders.cpp:245 +#: kmheaders.cpp:250 kmheaders.cpp:394 kmheaders.cpp:579 kmheaders.cpp:796 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:296 #, no-c-format msgid "Receiver" msgstr "Алушы" -#: kmfolderdia.cpp:423 +#: kmfolderdia.cpp:480 msgid "&Sender identity:" msgstr "&Жіберушінің іс-әлпеті:" -#: kmfolderdia.cpp:429 +#: kmfolderdia.cpp:486 msgid "" "Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail " "in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can " @@ -6849,15 +7703,15 @@ msgstr "" "қолтаңбасын, қолтаңбалау және шифрлау кілттерін автоматты түрде қолданады. " "Іс-әлпеттері KMail баптау диалогында орнатылады. (Баптау -> KMail баптаулары)" -#: kmfolderdia.cpp:442 +#: kmfolderdia.cpp:500 msgid "&Folder contents:" msgstr "Қа&пшықтың мазмұны:" -#: kmfolderdia.cpp:475 +#: kmfolderdia.cpp:533 msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" msgstr "&Бос/бос емес деп белгілеп ескерту белсендіру:" -#: kmfolderdia.cpp:482 +#: kmfolderdia.cpp:540 msgid "" "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or " @@ -6888,29 +7742,40 @@ msgstr "" "Ал жалпы компаниялық оқиғасын жоспарлайтын қапшық үшін,\"Ешкім\" дегенін таңдау " "керек, себебі бұл оқиғаларға кімнің қатысатыны алдын-ала белгісіз." -#: kmfolderdia.cpp:497 +#: kmfolderdia.cpp:555 msgid "Nobody" msgstr "Ешкім" -#: kmfolderdia.cpp:498 +#: kmfolderdia.cpp:556 msgid "Admins of This Folder" msgstr "Әкімшілері үшін" -#: kmfolderdia.cpp:499 +#: kmfolderdia.cpp:557 msgid "All Readers of This Folder" msgstr "Барлығы үшін" -#: kmfolderdia.cpp:502 +#: kmfolderdia.cpp:560 msgid "" "This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. " msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:506 +#: kmfolderdia.cpp:562 #, fuzzy -msgid "Block free/&busy and alarms locally" +msgid "Block alarms locally" msgstr "&Бос/бос емес деп белгілеп ескерту белсендіру:" -#: kmfolderdia.cpp:585 +#: kmfolderdia.cpp:576 +msgid "Share unread state with all users" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:579 +msgid "" +"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for " +"all users having access to this folders. If disabled (the default), every user " +"with access to this folder has her own unread state." +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:661 msgid "" "You have configured this folder to contain groupware information and the " "general configuration option to hide groupware folders is set. That means that " @@ -6923,71 +7788,71 @@ msgstr "" "жасырылып қалады деген сөз. Егер оны өшіргіңіз келсе, оны қайта көру үшін " "қапшықты жасыру дегенді уақытша ажырату қажет." -#: kmfolderdir.cpp:184 +#: kmfolderdir.cpp:209 msgid "Cannot enter folder %1." msgstr "%1 қапшығына кіруге болмады." -#: kmfolderdir.cpp:192 +#: kmfolderdir.cpp:217 msgid "Folder %1 is unreadable." msgstr "%1 қапшығы оқылмады." -#: kmfolderimap.cpp:251 +#: kmfolderimap.cpp:247 #, fuzzy msgid "Removing folder" msgstr "Қапшықты қайта атау" -#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270 +#: kmfolderimap.cpp:248 searchjob.cpp:270 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "" -#: kmfolderimap.cpp:267 +#: kmfolderimap.cpp:263 msgid "Error while removing a folder." msgstr "Қапшықты өшіру кезінде қате пайда болды." -#: kmfolderimap.cpp:497 +#: kmfolderimap.cpp:491 #, fuzzy, c-format msgid "Destination folder: %1" msgstr "Мақсаттаған қапшық: " -#: kmfolderimap.cpp:1068 +#: kmfolderimap.cpp:1069 msgid "checking" msgstr "тексеру" -#: kmfolderimap.cpp:1118 +#: kmfolderimap.cpp:1119 msgid "Error while querying the server status." msgstr "Сервер күй-жайын сұрау қатесі." -#: kmfolderimap.cpp:1233 +#: kmfolderimap.cpp:1234 msgid "Retrieving message status" msgstr "Хаттың күй-жайын білу" -#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343 +#: kmfolderimap.cpp:1249 kmfolderimap.cpp:1344 msgid "Retrieving messages" msgstr "Хаттарды алу" -#: kmfolderimap.cpp:1273 +#: kmfolderimap.cpp:1274 #, c-format msgid "Error while listing the contents of the folder %1." msgstr "%1 қапшығының мазмұнынын тізімдеу қатесі." -#: kmfolderimap.cpp:1694 +#: kmfolderimap.cpp:1695 msgid "Error while retrieving messages." msgstr "Хаттарды алғанда қате пайда болды." -#: kmfolderimap.cpp:1763 +#: kmfolderimap.cpp:1764 msgid "Error while creating a folder." msgstr "Қапшықты құрғанда қате пайда болды." -#: kmfolderimap.cpp:2130 +#: kmfolderimap.cpp:2131 msgid "updating message counts" msgstr "хаттар санын жаңарту" -#: kmfolderimap.cpp:2154 +#: kmfolderimap.cpp:2155 msgid "Error while getting folder information." msgstr "Қапшық мәліметін алу қатесі." -#: kmfolderindex.cpp:334 +#: kmfolderindex.cpp:369 msgid "" "The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n" "This index can be regenerated from your mail folder, but some information, " @@ -6997,19 +7862,19 @@ msgstr "" "Бұл қапшықтың индексін қайта құруға болады, бірақ кейбір мәліметтер, хаттар " "күй-жайы сол қатарда, жоғалуы мүмкін. Файл индексін қайта құрғыңыз келе ме?" -#: kmfolderindex.cpp:337 +#: kmfolderindex.cpp:372 msgid "Downgrade" msgstr "Қайта құру" -#: kmfolderindex.cpp:337 +#: kmfolderindex.cpp:372 msgid "Do Not Downgrade" msgstr "Керегі жоқ" -#: kmfolderindex.cpp:491 +#: kmfolderindex.cpp:529 #, fuzzy msgid "" "The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some " -"information, including status flags, will be lost." +"information, like status flags, might get lost." msgstr "" "'%1' дегеннің пошта индексі KMail беймәлім нұсқасынан (%2).\n" "Бұл қапшықтың индексін қайта құруға болады, бірақ кейбір мәліметтер, хаттар " @@ -7031,25 +7896,25 @@ msgstr "" msgid "Folder `%1' changed; recreating index." msgstr "%1' қапшығы өзгертілген; индексі қайта құрылуда." -#: kmfoldermaildir.cpp:252 +#: kmfoldermaildir.cpp:253 msgid "Could not sync maildir folder." msgstr "Пошта қапшығы қадамдастырылмады." -#: kmfoldermaildir.cpp:417 +#: kmfoldermaildir.cpp:418 msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low." msgstr "Хат қапшыққа қосылмады, дискіде орын жеткіліксіз болуы мүмкін." -#: kmfoldermaildir.cpp:510 +#: kmfoldermaildir.cpp:514 msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss." msgstr "" "KMFolderMaildir::addMsg: деректерді жоғалтуын болдырмау үшін әрекет дұрыс " "аяқталмады." -#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794 +#: kmfoldermaildir.cpp:888 kmfoldermbox.cpp:799 msgid "Writing index file" msgstr "Индекс файлын жазу" -#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803 +#: kmfoldermaildir.cpp:896 kmfoldermbox.cpp:808 msgid "" "Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n" "please remove them from there if you do not want KMail to send them." @@ -7057,7 +7922,7 @@ msgstr "" "Шығыс қапшығында KMail құрмаған секілді хаттар бар.\n" "Жіберілмесін десеңіз, бұларды қапшықтан өшіріңіз." -#: kmfoldermbox.cpp:111 +#: kmfoldermbox.cpp:112 msgid "" "Cannot open file \"%1\":\n" "%2" @@ -7065,7 +7930,7 @@ msgstr "" "\"%1\" файлы ашылмады:\n" "%2" -#: kmfoldermbox.cpp:128 +#: kmfoldermbox.cpp:129 msgid "" "" "

                              The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message " @@ -7083,38 +7948,38 @@ msgstr "" "href=\"%1\">Cұрақтар мен жауаптарының (FAQ) тиісті бөлімінін оқыңыз.

                              " "
                              " -#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158 +#: kmfoldermbox.cpp:153 kmfoldermbox.cpp:159 msgid "Index Out of Date" msgstr "Индексі ескірген" -#: kmfoldermbox.cpp:165 +#: kmfoldermbox.cpp:166 msgid "Folder `%1' changed. Recreating index." msgstr "`%1' қапшығы өзгертілген. Индексі қайта құрылуда." -#: kmfoldermbox.cpp:298 +#: kmfoldermbox.cpp:300 msgid "Could not sync index file %1: %2" msgstr "%1 индекс файлы қадамдастырылмады: %2" -#: kmfoldermbox.cpp:298 +#: kmfoldermbox.cpp:300 msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug." msgstr "Ішкі қате. Егжей-тегжейін көшірмелеп, қате туралы хабарды жіберіңіз." -#: kmfoldermbox.cpp:597 +#: kmfoldermbox.cpp:602 #, c-format msgid "" "_n: Creating index file: one message done\n" "Creating index file: %n messages done" msgstr "Индекс файлын құру: %n хат өңделді" -#: kmfoldermbox.cpp:1038 +#: kmfoldermbox.cpp:1043 msgid "Could not add message to folder: " msgstr "Келесі қапшыққа хат қосылмады: " -#: kmfoldermbox.cpp:1119 +#: kmfoldermbox.cpp:1127 msgid "Could not add message to folder:" msgstr "Келесі қапшыққа хат қосылмады:" -#: kmfoldermbox.cpp:1121 +#: kmfoldermbox.cpp:1129 msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)" msgstr "Қапшыққа хабар қосылмады (дискіде орын жоқ па?)" @@ -7122,11 +7987,11 @@ msgstr "Қапшыққа хабар қосылмады (дискіде орын msgid "Are you sure you want to expire old messages?" msgstr "Ескі хаттардан тазалағыңыз келгені рас па?" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 msgid "Expire Old Messages?" msgstr "Ескі хаттардан тазалау керек пе?" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 msgid "Expire" msgstr "Ескілерден тазалау" @@ -7138,7 +8003,7 @@ msgstr "" "%1 деген қапшық емес сияқты.\n" "Файлды жолдан алып тастаңыз." -#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325 +#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1368 msgid "" "The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n" "please make sure that you can view and modify the content of this folder." @@ -7146,7 +8011,7 @@ msgstr "" "'%1' қапшығының рұқсаттары дұрыс орнатылмаған;\n" "бұл қапшықты қарауға және өзгертуге болатындай етіп қылыңыз." -#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317 +#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1360 msgid "" "KMail could not create folder '%1';\n" "please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'." @@ -7165,7 +8030,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Create Folder" msgstr "Қапшықты құру жаңылысы" -#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611 +#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1676 msgid "" "Cannot create file `%1' in %2.\n" "KMail cannot start without it." @@ -7173,228 +8038,234 @@ msgstr "" "%2 қапшығында '%1' файлы құрылмады.\n" "Бұл орындалмаса KMail жегілмейді." -#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414 -#: kmfolderseldlg.cpp:416 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465 -#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077 +#: kmfolderseldlg.cpp:25 kmfolderseldlg.cpp:47 kmfoldertree.cpp:1091 +#: kmfoldertree.cpp:1112 treebase.cpp:99 msgid "&New Subfolder..." msgstr "&Жаңа ішкі қапшық..." -#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466 +#: kmfolderseldlg.cpp:26 kmfolderseldlg.cpp:48 msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder" msgstr "Таңдалған қапшықта жаңа ішкі қапшықты құру" -#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128 +#: kmfolderseldlg.cpp:36 kmfolderseldlg.cpp:55 +msgid "You can start typing to filter the list of folders" +msgstr "" + +#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:130 msgid "View Columns" msgstr "Бағандар көрінісі" -#: kmfoldertree.cpp:388 +#: kmfoldertree.cpp:409 msgid "Unread Column" msgstr "Оқылмағандар бағаны" -#: kmfoldertree.cpp:389 +#: kmfoldertree.cpp:410 msgid "Total Column" msgstr "Жалпы бағаны" -#: kmfoldertree.cpp:390 +#: kmfoldertree.cpp:411 #, fuzzy msgid "Size Column" msgstr "Бағандар көрінісі" -#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059 +#: kmfoldertree.cpp:591 kmfoldertree.cpp:1094 msgid "Searches" msgstr "Іздеу" -#: kmfoldertree.cpp:884 +#: kmfoldertree.cpp:920 msgid "Go to the next unread message in folder %1?" msgstr "%1қапшығындағы келесі оқылмаған хатқа өту керек пе?" -#: kmfoldertree.cpp:886 +#: kmfoldertree.cpp:922 msgid "Go to Next Unread Message" msgstr "Келесі оқылмаған хатқа өту" -#: kmfoldertree.cpp:887 +#: kmfoldertree.cpp:923 msgid "Go To" msgstr "Өту" -#: kmfoldertree.cpp:887 +#: kmfoldertree.cpp:923 msgid "Do Not Go To" msgstr "Керегі жоқ" -#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757 +#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780 msgid "&New Folder..." msgstr "&Жаңа қапшық..." -#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645 +#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668 msgid "Check &Mail" msgstr "&Поштаны тексеру" -#: kmfoldertree.cpp:1084 +#: kmfoldertree.cpp:1119 #, fuzzy msgid "&Copy Folder To" msgstr "Қапшықты ж&ылжыту" -#: kmfoldertree.cpp:1090 +#: kmfoldertree.cpp:1125 msgid "&Move Folder To" msgstr "Қапшықты ж&ылжыту" -#: kmfoldertree.cpp:1104 +#: kmfoldertree.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Add to Favorite Folders" msgstr "Бірлескен жұмыстың стандартты қапшығы" -#: kmfoldertree.cpp:1123 -msgid "Subscription..." +#: kmfoldertree.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Serverside Subscription..." msgstr "Жазылу..." -#: kmfoldertree.cpp:1126 +#: kmfoldertree.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Local Subscription..." msgstr "Жазылу..." -#: kmfoldertree.cpp:1133 +#: kmfoldertree.cpp:1170 msgid "Refresh Folder List" msgstr "Қапшық тізімін жаңарту" -#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737 +#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771 msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..." msgstr "&IMAP бүркемесін жөндеу..." -#: kmfoldertree.cpp:1242 +#: kmfoldertree.cpp:1280 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot create folder %1 because of insufficient permissions on the " -"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " +"Cannot create folder under %1 because of insufficient permissions on " +"the server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " "administrator to grant you rights to do so. " msgstr "" "Рұқсатыңыз жеткіліксіздігіне байланысты серверде %1 " "қапшығы құрылмады. Егер сервердің осы орынында ішкі қапшықты құру мүмкіндігіне " "ие болам десеңіз, қажетті құқықтарды жүйе әкімшісінен сұраңыз. " -#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427 -#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220 +#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:412 kmmainwidget.cpp:419 +#: kmmainwidget.cpp:426 kmsearchpattern.h:220 msgid "Unread" msgstr "Оқылмаған" -#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429 -#: kmmainwidget.cpp:436 +#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:414 kmmainwidget.cpp:421 +#: kmmainwidget.cpp:428 msgid "Total" msgstr "Барлығы" -#: kmfoldertree.cpp:1951 +#: kmfoldertree.cpp:1989 #, fuzzy msgid "" "Cannot move or copy folder %1 here because a folder with the same " "name already exists." msgstr "Қапшық құрылмады: %1 деп аталған қапшық бар ғой." -#: kmfoldertree.cpp:1961 +#: kmfoldertree.cpp:2000 #, fuzzy msgid "" "Cannot move or copy folder %1 because it is not completely copied " "itself." msgstr "%1 қапшығы өзінің ішкі қапшығына жылжытылмайды." -#: kmfoldertree.cpp:1970 +#: kmfoldertree.cpp:2010 #, fuzzy msgid "" "Cannot move or copy folder %1 into a subfolder below itself." msgstr "%1 қапшығы өзінің ішкі қапшығына жылжытылмайды." -#: kmfoldertree.cpp:2012 +#: kmfoldertree.cpp:2055 msgid "Moving the selected folders is not possible" msgstr "" -#: kmheaders.cpp:130 +#: kmheaders.cpp:132 msgid "Status" msgstr "Күй-жайы" -#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218 +#: kmheaders.cpp:133 kmsearchpattern.h:218 msgid "Important" msgstr "Маңызды" -#: kmheaders.cpp:132 +#: kmheaders.cpp:134 msgid "Action Item" msgstr "" -#: kmheaders.cpp:133 +#: kmheaders.cpp:135 msgid "Attachment" msgstr "Тіркеме" -#: kmheaders.cpp:134 +#: kmheaders.cpp:136 kmsearchpattern.h:233 +#, fuzzy +msgid "Invitation" +msgstr "Құжаттамасын жазушысы" + +#: kmheaders.cpp:137 msgid "Spam/Ham" msgstr "Спам/Құнды" -#: kmheaders.cpp:135 +#: kmheaders.cpp:138 msgid "Watched/Ignored" msgstr "Қаралған/Елемеген" -#: kmheaders.cpp:136 +#: kmheaders.cpp:139 msgid "Signature" msgstr "Қолтаңба" -#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224 -#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243 +#: kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:804 kmheaders.cpp:2646 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:41 searchwindow.cpp:223 +#: templatesinsertcommand.cpp:145 templatesinsertcommand.cpp:246 msgid "Subject" msgstr "Тақырыбы" -#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228 -#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167 +#: kmheaders.cpp:186 kmheaders.cpp:799 kmheaders.cpp:2641 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:227 +#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:170 msgid "Date" msgstr "Күні/Уақыты" -#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601 +#: kmheaders.cpp:801 kmheaders.cpp:2643 #, fuzzy msgid "Order of Arrival" msgstr "Күні/Уақыты (келу ретімен)" -#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606 +#: kmheaders.cpp:806 kmheaders.cpp:2648 msgid " (Status)" msgstr " (Күй-жайы)" -#: kmheaders.cpp:1360 +#: kmheaders.cpp:1398 #, c-format msgid "" "_n: 1 unsent\n" "%n unsent" msgstr "%n жіберілмеген" -#: kmheaders.cpp:1360 +#: kmheaders.cpp:1398 msgid "0 unsent" msgstr "жіберілмегендер жоқ" -#: kmheaders.cpp:1362 +#: kmheaders.cpp:1400 #, c-format msgid "" "_n: 1 unread\n" "%n unread" msgstr "%n оқылмаған" -#: kmheaders.cpp:1362 +#: kmheaders.cpp:1400 msgid "0 unread" msgstr "оқылмағандар жоқ" -#: kmheaders.cpp:1364 +#: kmheaders.cpp:1402 msgid "" "_n: 1 message, %1.\n" "%n messages, %1." msgstr "%n хат, %1." -#: kmheaders.cpp:1365 +#: kmheaders.cpp:1403 msgid "0 messages" msgstr "хат жоқ" -#: kmheaders.cpp:1367 +#: kmheaders.cpp:1405 msgid "" "_: %1 = n messages, m unread.\n" "%1 Folder is read-only." msgstr "%1 қапшығы тек оқу үшін." -#: kmheaders.cpp:1560 +#: kmheaders.cpp:1598 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected message?" @@ -7405,49 +8276,49 @@ msgstr "" "Таңдалған %n хатты жоюды қалайсыз ба?" "
                              Жойылған хатты қайтаруға болмайды.
                              " -#: kmheaders.cpp:1562 +#: kmheaders.cpp:1600 msgid "Delete Messages" msgstr "Хаттарды жою" -#: kmheaders.cpp:1562 +#: kmheaders.cpp:1600 msgid "Delete Message" msgstr "Хатты жою" -#: kmheaders.cpp:1586 +#: kmheaders.cpp:1624 msgid "Messages deleted successfully." msgstr "Хаттарды жою сәтті орындалды." -#: kmheaders.cpp:1586 +#: kmheaders.cpp:1624 msgid "Messages moved successfully" msgstr "Хаттарды жылжыту сәтті орындалды" -#: kmheaders.cpp:1609 +#: kmheaders.cpp:1647 msgid "Deleting messages failed." msgstr "Хаттар жойылмады." -#: kmheaders.cpp:1609 +#: kmheaders.cpp:1647 msgid "Moving messages failed." msgstr "Хаттарды жылжыту орындалмады." -#: kmheaders.cpp:1612 +#: kmheaders.cpp:1650 msgid "Deleting messages canceled." msgstr "Хаттарды жою тоқтатылды." -#: kmheaders.cpp:1612 +#: kmheaders.cpp:1650 msgid "Moving messages canceled." msgstr "Хаттарды жылжыту тоқтатылды." -#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470 -#: searchwindow.cpp:833 +#: kmheaders.cpp:2470 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508 +#: searchwindow.cpp:856 msgid "&Copy To" msgstr "Мынаған &көшірмелеу" -#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974 -#: searchwindow.cpp:834 +#: kmheaders.cpp:2473 kmheaders.cpp:2479 kmmainwidget.cpp:2986 +#: searchwindow.cpp:857 msgid "&Move To" msgstr "Мынаған &жылжыту" -#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814 +#: kmheaders.cpp:2818 kmheaders.cpp:2858 msgid "" "Failure modifying %1\n" "(No space left on device?)" @@ -7455,85 +8326,97 @@ msgstr "" "%1 дегенді өзгерту қатесі\n" "(Дискіде орын жоқ?)" -#: kmkernel.cpp:684 +#: kmkernel.cpp:712 msgid "Certificate Signature Request" msgstr "Куәліктің қолтаңбасын сұрау" -#: kmkernel.cpp:687 +#: kmkernel.cpp:715 msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender." msgstr "Тіркемеден куәлікті құрып, жіберушіге қайтарыңыз." -#: kmkernel.cpp:1210 +#: kmkernel.cpp:1246 msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" msgstr "KMail желіден тыс режімге ауысты. Барлық желілік тапсырмалар қалғуда" -#: kmkernel.cpp:1220 +#: kmkernel.cpp:1256 msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" msgstr "KMail желіге қосылды. Барлық желілік тапсырмалар жалғастырылды" -#: kmkernel.cpp:1241 +#: kmkernel.cpp:1283 msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" msgstr "KMail желіден тыс режімде істеп тұр. Нені қалайсыз?" -#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899 +#: kmkernel.cpp:1286 kmmainwidget.cpp:1924 msgid "Work Online" msgstr "Желіге қосылу" -#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897 +#: kmkernel.cpp:1287 kmmainwidget.cpp:1922 msgid "Work Offline" msgstr "Желіден тыс қалу" -#: kmkernel.cpp:1379 +#: kmkernel.cpp:1429 msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder." msgstr "Кіріс қапшығыңызға оқу/жазуға рұқсатыңыз жоқ." -#: kmkernel.cpp:1387 +#: kmkernel.cpp:1437 msgid "outbox" msgstr "шығыс" -#: kmkernel.cpp:1389 +#: kmkernel.cpp:1439 msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder." msgstr "Шығыс қапшығыңызға оқу/жазуға рұқсатыңыз жоқ." -#: kmkernel.cpp:1406 +#: kmkernel.cpp:1456 msgid "sent-mail" msgstr "жіберілген" -#: kmkernel.cpp:1408 +#: kmkernel.cpp:1458 msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder." msgstr "Жіберілгендер қапшығыңызға оқу/жазуға рұқсатыңыз жоқ." -#: kmkernel.cpp:1415 +#: kmkernel.cpp:1465 msgid "trash" msgstr "өшірілген" -#: kmkernel.cpp:1417 +#: kmkernel.cpp:1467 msgid "You do not have read/write permission to your trash folder." msgstr "Өшірілгендер қапшығыңызға оқу/жазуға рұқсатыңыз жоқ." -#: kmkernel.cpp:1424 +#: kmkernel.cpp:1474 msgid "drafts" msgstr "жоба жазулар" -#: kmkernel.cpp:1426 +#: kmkernel.cpp:1476 msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder." msgstr "Жоба жазу қапшығыңызға оқу/жазуға рұқсатыңыз жоқ." -#: kmkernel.cpp:1435 +#: kmkernel.cpp:1485 msgid "templates" msgstr "" -#: kmkernel.cpp:1437 +#: kmkernel.cpp:1487 #, fuzzy msgid "You do not have read/write permission to your templates folder." msgstr "Өшірілгендер қапшығыңызға оқу/жазуға рұқсатыңыз жоқ." -#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490 -#: searchwindow.cpp:633 +#: kmkernel.cpp:1531 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477 msgid "Last Search" msgstr "Соңғы іздеу" -#: kmkernel.cpp:1777 +#: kmkernel.cpp:1716 +msgid "" +"There is a problem with the mail index of the following folders, the indices " +"will now be regenerated.\n" +"This can happen because the index files are out of date, missing or corrupted.\n" +"Contact your administrator if this happens frequently.\n" +"Some information, like status flags, might get lost." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1721 +msgid "Problem with mail indices" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1879 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n" "The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " @@ -7548,7 +8431,7 @@ msgstr "" "қапшығындағыларда атауы бірдейлері болса - олар ауыстырылатын болады." "

                              %3 пошта файлдарын қазір жылжытқанды қалайсыз ба?" -#: kmkernel.cpp:1789 +#: kmkernel.cpp:1891 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n" "The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " @@ -7561,15 +8444,15 @@ msgstr "" "

                              %2 %6 қапшығының мазмұнын осы қапшыққа жылжыта алады." "

                              %3 пошта файлдарын қазір жылжытқанды қалайсыз ба?" -#: kmkernel.cpp:1798 +#: kmkernel.cpp:1900 msgid "Migrate Mail Files?" msgstr "Пошта файлдарын аударып алу керек пе?" -#: kmkernel.cpp:2023 +#: kmkernel.cpp:2135 msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now" msgstr "KMail түзелмейтін қатеге тап болып қазір доғарылады" -#: kmkernel.cpp:2025 +#: kmkernel.cpp:2137 #, c-format msgid "" "KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n" @@ -7580,122 +8463,122 @@ msgstr "" "Қатесі:\n" "%1" -#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176 +#: kmkernel.cpp:2270 kmmainwidget.cpp:1151 msgid "Empty Trash" msgstr "Өшірілгендерді тазалау" -#: kmkernel.cpp:2159 +#: kmkernel.cpp:2271 msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" msgstr "Барлық тіркелгілердің өшірілгендер қапшығын тазалау керек пе?" -#: kmlineeditspell.cpp:105 +#: kmlineeditspell.cpp:134 msgid "vCard Import Failed" msgstr "vCard импорттау қатесі" -#: kmlineeditspell.cpp:116 +#: kmlineeditspell.cpp:135 msgid "Unable to access %1." msgstr "%1 дегенмен қатынау болмады." -#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578 +#: kmlineeditspell.cpp:194 recipientspicker.cpp:578 msgid "Recent Addresses" msgstr "Жуырдағы адрестер" -#: kmmainwidget.cpp:611 +#: kmmainwidget.cpp:601 msgid "S&earch:" msgstr "&Іздеу:" -#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709 +#: kmmainwidget.cpp:664 kmmainwidget.cpp:1686 msgid "Move Message to Folder" msgstr "Хатты жылжытатын қапшық" -#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818 +#: kmmainwidget.cpp:669 kmmainwidget.cpp:1795 msgid "Copy Message to Folder" msgstr "Хатты көшірмелейтін қапшық" -#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697 +#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1674 #, fuzzy msgid "Jump to Folder" msgstr "Көшірмелейтін қапшық" -#: kmmainwidget.cpp:743 +#: kmmainwidget.cpp:717 msgid "Remove Duplicate Messages" msgstr "Хаттрдың көшірмесін өшіру" -#: kmmainwidget.cpp:748 +#: kmmainwidget.cpp:722 msgid "Abort Current Operation" msgstr "Орындалып жатқан әрекетті доғару" -#: kmmainwidget.cpp:753 +#: kmmainwidget.cpp:727 msgid "Focus on Next Folder" msgstr "Келесі қапшыққа ауысу" -#: kmmainwidget.cpp:758 +#: kmmainwidget.cpp:732 msgid "Focus on Previous Folder" msgstr "Алдыңғы қапшыққа ауысу" -#: kmmainwidget.cpp:763 +#: kmmainwidget.cpp:737 msgid "Select Folder with Focus" msgstr "Назардағы қапшықты таңдау" -#: kmmainwidget.cpp:768 +#: kmmainwidget.cpp:742 msgid "Focus on Next Message" msgstr "Келесі хатқа ауысу" -#: kmmainwidget.cpp:773 +#: kmmainwidget.cpp:747 msgid "Focus on Previous Message" msgstr "Алдыңғы хатқа ауысу" -#: kmmainwidget.cpp:778 +#: kmmainwidget.cpp:752 msgid "Select Message with Focus" msgstr "Назардағы хатты таңдау" -#: kmmainwidget.cpp:977 +#: kmmainwidget.cpp:951 msgid "" "_n: 1 new message in %1\n" "%n new messages in %1" msgstr "%1 дегенде %n жаңа хат" -#: kmmainwidget.cpp:993 +#: kmmainwidget.cpp:967 msgid "" "_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n" "New mail arrived" "
                              %1" msgstr "Жаңа хат келді
                              %1" -#: kmmainwidget.cpp:997 +#: kmmainwidget.cpp:971 msgid "New mail arrived" msgstr "Жаңа хат келді" -#: kmmainwidget.cpp:1128 +#: kmmainwidget.cpp:1100 #, c-format msgid "Properties of Folder %1" msgstr "%1 қапшығының қасиеттері" -#: kmmainwidget.cpp:1149 +#: kmmainwidget.cpp:1124 msgid "This folder does not have any expiry options set" msgstr "Бұл қапшықтың ескіру мерзімі орнатылмаған" -#: kmmainwidget.cpp:1157 +#: kmmainwidget.cpp:1132 msgid "Are you sure you want to expire the folder %1?" msgstr "%1 қапшығын ескі хаттардан тазалағыңыз келгені рас па?" -#: kmmainwidget.cpp:1158 +#: kmmainwidget.cpp:1133 msgid "Expire Folder" msgstr "Қапшықты ескі хаттардан тазалау" -#: kmmainwidget.cpp:1159 +#: kmmainwidget.cpp:1134 msgid "&Expire" msgstr "&Ескілерден тазалау" -#: kmmainwidget.cpp:1176 +#: kmmainwidget.cpp:1151 msgid "Move to Trash" msgstr "Өшірілгендерге жылжыту" -#: kmmainwidget.cpp:1178 +#: kmmainwidget.cpp:1153 msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" msgstr "Өшірілгендер қапшығын тазалағыңыз келгені рас па?" -#: kmmainwidget.cpp:1179 +#: kmmainwidget.cpp:1154 msgid "" "Are you sure you want to move all messages from folder %1 " "to the trash?" @@ -7703,15 +8586,27 @@ msgstr "" "%1 қапшығынан барлық хаттарды өшірілгендер қапшығына жылжытқыңыз " "келгені рас па?" -#: kmmainwidget.cpp:1198 +#: kmmainwidget.cpp:1173 msgid "Moved all messages to the trash" msgstr "Барлық хаттар өшірілгендер қапшығына жылжытылды" -#: kmmainwidget.cpp:1220 +#: kmmainwidget.cpp:1200 +msgid "" +"It is not possible to delete this folder right now because it is being " +"syncronized. Please wait until the syncronization of this folder is complete " +"and then try again." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete folder" +msgstr "Қапшықты құру жаңылысы" + +#: kmmainwidget.cpp:1209 msgid "Delete Search" msgstr "Іздеуді өшіру" -#: kmmainwidget.cpp:1221 +#: kmmainwidget.cpp:1210 msgid "" "Are you sure you want to delete the search %1?" "
                              Any messages it shows will still be available in their original folder.
                              " @@ -7719,15 +8614,15 @@ msgstr "" "%1 іздеуді өшіру керек пе? Ондағы бүкіл хаттар әрбірі өз " "қапшықтарында қалады - өшірілетін тек сілтемелер." -#: kmmainwidget.cpp:1225 +#: kmmainwidget.cpp:1214 msgid "Delete Folder" msgstr "Қапшықты өшіру" -#: kmmainwidget.cpp:1228 +#: kmmainwidget.cpp:1217 msgid "Are you sure you want to delete the empty folder %1?" msgstr "%1 бос қапшықты өшіргіңіз келгені рас па?" -#: kmmainwidget.cpp:1233 +#: kmmainwidget.cpp:1222 msgid "" "Are you sure you want to delete the empty folder %1 " "and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents " @@ -7740,7 +8635,7 @@ msgstr "" "

                              Байқаңыз, жойылған хаттарды қалпына келтіруге болмайды, себебі олар " "өшірілгендер қапшығында сақталмайды." -#: kmmainwidget.cpp:1242 +#: kmmainwidget.cpp:1231 msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1" ", discarding its contents? " @@ -7751,7 +8646,7 @@ msgstr "" "

                              Байқаңыз, жойылған хаттарды қалпына келтіруге болмайды, себебі олар " "өшірілгендер қапшығында сақталмайды." -#: kmmainwidget.cpp:1249 +#: kmmainwidget.cpp:1238 msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1 " "and all its subfolders, discarding their contents? " @@ -7763,16 +8658,7 @@ msgstr "" "

                              Байқаңыз, жойылған хаттарды қалпына келтіруге болмайды, себебі олар " "өшірілгендер қапшығында сақталмайды." -#: kmmainwidget.cpp:1268 -msgid "" -"The folder you deleted was associated with the account %1 " -"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " -"reset to the main Inbox folder." -msgstr "" -"Жойылған қапшық %1 тіркелгісіне тиесілі келген поштаны қабылдайтын. " -"Енді тіркелгіге келген хаттар әдетті \"Кіріс\" қапшығына бағытталады." - -#: kmmainwidget.cpp:1349 +#: kmmainwidget.cpp:1313 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n" "This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders." @@ -7780,11 +8666,11 @@ msgstr "" "IMAP бүркемесін жаңартқыңыз келгені рас па?\n" "Жергілікті IMAP қапшықтардағы барлық жасалған өзгерістер жоғалады." -#: kmmainwidget.cpp:1365 +#: kmmainwidget.cpp:1329 msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" msgstr "Барлық ескі хаттарды өшіргіңіз келгені рас па?" -#: kmmainwidget.cpp:1389 +#: kmmainwidget.cpp:1353 msgid "" "Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase " "the likelihood that your system will be compromised by other present and " @@ -7794,15 +8680,15 @@ msgstr "" "қазір мәлім немесе болашақтағы шабуылдау әдістермен бұзу ықтималдығын " "ұлғайтады." -#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503 +#: kmmainwidget.cpp:1356 kmmainwidget.cpp:1380 kmsender.cpp:504 msgid "Security Warning" msgstr "Қауіпсіздік ескерту" -#: kmmainwidget.cpp:1393 +#: kmmainwidget.cpp:1357 msgid "Use HTML" msgstr "HTML-ды қолдану" -#: kmmainwidget.cpp:1413 +#: kmmainwidget.cpp:1377 msgid "" "Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " "\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised " @@ -7812,19 +8698,19 @@ msgstr "" "осалдатады да, жүйеңізді қазір мәлім немесе болашақтағы шабулдау әдістермен " "бұзу ықтималдығын ұлғайтады." -#: kmmainwidget.cpp:1417 +#: kmmainwidget.cpp:1381 msgid "Load External References" msgstr "Сыртқы сілтемелерді жүктеу" -#: kmmainwidget.cpp:1658 +#: kmmainwidget.cpp:1634 msgid "Filter on Mailing-List..." msgstr "Пошта тізімін сүзгілеу..." -#: kmmainwidget.cpp:1663 +#: kmmainwidget.cpp:1639 msgid "Filter on Mailing-List %1..." msgstr "%1 пошта тізімін сүзгілеу..." -#: kmmainwidget.cpp:1761 +#: kmmainwidget.cpp:1738 msgid "" "KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You " "have not yet configured an IMAP server for this.\n" @@ -7834,504 +8720,512 @@ msgstr "" "байланысты. IMAP сервері бұған әлі бапталмаған.\n" "Ол үшін IMAP тіркелгі баптауының \"Сүзгілеу\" қойындысын қолданыңыз." -#: kmmainwidget.cpp:1766 +#: kmmainwidget.cpp:1743 msgid "No Server-Side Filtering Configured" msgstr "Сервер жағындағы сүзгілеу бапталмаған" -#: kmmainwidget.cpp:1793 -msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." +#: kmmainwidget.cpp:1770 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your " +"installation." msgstr "Куәліктер менеджері жегілмеді. орнатудың дұрыстығын тексеріңіз." -#: kmmainwidget.cpp:1810 +#: kmmainwidget.cpp:1787 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation." msgstr "" "GnuPG журналы ашылмады. kwatchgnupg бағдарламасын орнату дұрыстығын тексеріңіз." -#: kmmainwidget.cpp:2485 +#: kmmainwidget.cpp:2508 msgid "Forward With Custom Template" msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:2494 +#: kmmainwidget.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Reply With Custom Template" msgstr "&Дәйексөзсіз жауап беру..." -#: kmmainwidget.cpp:2502 +#: kmmainwidget.cpp:2525 msgid "Reply to All With Custom Template" msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607 +#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630 msgid "(no custom templates)" msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141 +#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139 msgid "Save &As..." msgstr "&Былай сақтау..." -#: kmmainwidget.cpp:2629 +#: kmmainwidget.cpp:2652 msgid "&Compact All Folders" msgstr "Барлық қапшықтарды &ықшамдату" -#: kmmainwidget.cpp:2633 +#: kmmainwidget.cpp:2656 msgid "&Expire All Folders" msgstr "&Қапшықтарды ескілерден тазалау" -#: kmmainwidget.cpp:2637 +#: kmmainwidget.cpp:2660 msgid "&Refresh Local IMAP Cache" msgstr "IMAP жергілікті бүркемесін &жаңарту" -#: kmmainwidget.cpp:2641 +#: kmmainwidget.cpp:2664 msgid "Empty All &Trash Folders" msgstr "Бүкіл ө&шірілгендер қапшықтарды тазарту" -#: kmmainwidget.cpp:2649 +#: kmmainwidget.cpp:2672 #, fuzzy msgid "Check Mail in Favorite Folders" msgstr "&Осы қапшықта поштаны тексеру" -#: kmmainwidget.cpp:2656 +#: kmmainwidget.cpp:2679 msgid "Check Mail &In" msgstr "Пошта жәш&ігін тексеру" -#: kmmainwidget.cpp:2666 +#: kmmainwidget.cpp:2689 msgid "&Send Queued Messages" msgstr "&Кезектегі хаттарды жіберу" -#: kmmainwidget.cpp:2669 +#: kmmainwidget.cpp:2692 msgid "Online Status (unknown)" msgstr "Желідегі күй-жайы (беймәлім)" -#: kmmainwidget.cpp:2673 +#: kmmainwidget.cpp:2696 msgid "Send Queued Messages Via" msgstr "Кезектегі хаттарды жіберу жолы" -#: kmmainwidget.cpp:2684 +#: kmmainwidget.cpp:2707 msgid "&Address Book..." msgstr "&Адрестік кітапша..." -#: kmmainwidget.cpp:2689 +#: kmmainwidget.cpp:2712 msgid "Certificate Manager..." msgstr "Куәлік менеджері..." -#: kmmainwidget.cpp:2694 +#: kmmainwidget.cpp:2717 msgid "GnuPG Log Viewer..." msgstr "GnuPG журналы..." -#: kmmainwidget.cpp:2699 +#: kmmainwidget.cpp:2722 msgid "&Import Messages..." msgstr "&Хаттарды импорттау..." -#: kmmainwidget.cpp:2704 +#: kmmainwidget.cpp:2727 msgid "&Debug Sieve..." msgstr "Sieve жө&ндеуі..." -#: kmmainwidget.cpp:2710 +#: kmmainwidget.cpp:2733 msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." msgstr "\"Кеңседе жоқ\" хабарламасын өңдеу..." -#: kmmainwidget.cpp:2716 +#: kmmainwidget.cpp:2739 msgid "Filter &Log Viewer..." msgstr "Сүзгі ж&урналы..." -#: kmmainwidget.cpp:2719 +#: kmmainwidget.cpp:2742 msgid "&Anti-Spam Wizard..." msgstr "Спам-қ&арсы шебері..." -#: kmmainwidget.cpp:2721 +#: kmmainwidget.cpp:2744 msgid "&Anti-Virus Wizard..." msgstr "Вирус-қ&арсы шебері..." -#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316 +#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367 msgid "&Move to Trash" msgstr "Өшірілгендерге &тастау" -#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317 +#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368 msgid "Move message to trashcan" msgstr "Хатты өшірілгендерге тастау" -#: kmmainwidget.cpp:2738 +#: kmmainwidget.cpp:2761 msgid "M&ove Thread to Trash" msgstr "Ілеспе хаттарды өшірілгендерге та&стау" -#: kmmainwidget.cpp:2739 +#: kmmainwidget.cpp:2762 msgid "Move thread to trashcan" msgstr "Ілеспе хаттарды өшірілгендерге тастау" -#: kmmainwidget.cpp:2743 +#: kmmainwidget.cpp:2766 msgid "Delete T&hread" msgstr "І&леспеледі өшіру" -#: kmmainwidget.cpp:2747 +#: kmmainwidget.cpp:2770 msgid "&Find Messages..." msgstr "&Хаттарды табу..." -#: kmmainwidget.cpp:2750 +#: kmmainwidget.cpp:2773 msgid "&Find in Message..." msgstr "&Хаттарда табу..." -#: kmmainwidget.cpp:2753 +#: kmmainwidget.cpp:2776 msgid "Select &All Messages" msgstr "&Барлық хаттарды таңдау" -#: kmmainwidget.cpp:2760 +#: kmmainwidget.cpp:2783 msgid "&Properties" msgstr "Қас&иеттер" -#: kmmainwidget.cpp:2763 +#: kmmainwidget.cpp:2786 #, fuzzy msgid "&Mailing List Management..." msgstr "&Тарату тізімін басқару" -#: kmmainwidget.cpp:2772 +#: kmmainwidget.cpp:2795 msgid "Mark All Messages as &Read" msgstr "Барлық хаттарды &оқылған деп белгілеу" -#: kmmainwidget.cpp:2775 +#: kmmainwidget.cpp:2798 msgid "&Expiration Settings" msgstr "&Ескіру параметрлері" -#: kmmainwidget.cpp:2778 +#: kmmainwidget.cpp:2801 msgid "&Compact Folder" msgstr "&Қапшықты ықшамдату" -#: kmmainwidget.cpp:2781 +#: kmmainwidget.cpp:2804 msgid "Check Mail &in This Folder" msgstr "&Осы қапшықта поштаны тексеру" -#: kmmainwidget.cpp:2793 +#: kmmainwidget.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "&Archive Folder..." +msgstr "&Жаңа қапшық..." + +#: kmmainwidget.cpp:2820 msgid "Prefer &HTML to Plain Text" msgstr "&HTML-ді жай мәтіннен артық көру" -#: kmmainwidget.cpp:2796 +#: kmmainwidget.cpp:2823 msgid "Load E&xternal References" msgstr "С&ыртқы сілтемелерді жүктеу" -#: kmmainwidget.cpp:2799 +#: kmmainwidget.cpp:2826 msgid "&Thread Messages" msgstr "&Ілеспе хаттар" -#: kmmainwidget.cpp:2802 +#: kmmainwidget.cpp:2829 msgid "Thread Messages also by &Subject" msgstr "Ілеспе хаттар &тақырыбы бойынша" -#: kmmainwidget.cpp:2805 +#: kmmainwidget.cpp:2832 #, fuzzy msgid "Copy Folder" msgstr "Көшірмелейтін қапшық" -#: kmmainwidget.cpp:2807 +#: kmmainwidget.cpp:2834 #, fuzzy msgid "Cut Folder" msgstr "Қапшық" -#: kmmainwidget.cpp:2809 +#: kmmainwidget.cpp:2836 #, fuzzy msgid "Paste Folder" msgstr "Жаңа қапшық" -#: kmmainwidget.cpp:2812 +#: kmmainwidget.cpp:2839 #, fuzzy msgid "Copy Messages" msgstr "Хатты ашу" -#: kmmainwidget.cpp:2814 +#: kmmainwidget.cpp:2841 #, fuzzy msgid "Cut Messages" msgstr "Хатты ашу" -#: kmmainwidget.cpp:2816 +#: kmmainwidget.cpp:2843 #, fuzzy msgid "Paste Messages" msgstr "Хаттарды жою" -#: kmmainwidget.cpp:2820 +#: kmmainwidget.cpp:2847 msgid "&New Message..." msgstr "&Жаңа хат..." -#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915 +#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927 #, fuzzy msgid "New Message From &Template" msgstr "Серверде жаңа хаттар жоқ" -#: kmmainwidget.cpp:2831 +#: kmmainwidget.cpp:2858 msgid "New Message t&o Mailing-List..." msgstr "&Жаңа хат тарату тізіміне..." -#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320 +#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321 msgid "" "_: Message->\n" "&Forward" msgstr "&Басқаға жіберу" -#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329 +#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330 msgid "&Inline..." msgstr "Хаттың &бетінде..." -#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325 +#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As &Attachment..." msgstr "&Тіркеме ретінде..." -#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341 +#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342 #, fuzzy msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As Di&gest..." msgstr "&Тіркеме ретінде..." -#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346 +#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "&Redirect..." msgstr "Қай&та жолдау..." -#: kmmainwidget.cpp:2885 +#: kmmainwidget.cpp:2897 msgid "Send A&gain..." msgstr "Қай&тадан жіберу..." -#: kmmainwidget.cpp:2890 +#: kmmainwidget.cpp:2902 msgid "&Create Filter" msgstr "Сүзгіні құ&ру" -#: kmmainwidget.cpp:2893 +#: kmmainwidget.cpp:2905 msgid "Filter on &Subject..." msgstr "Тақ&ырыбы бойынша сүзгі..." -#: kmmainwidget.cpp:2898 +#: kmmainwidget.cpp:2910 msgid "Filter on &From..." msgstr "&Кімнен өрісі бойынша сүзгі..." -#: kmmainwidget.cpp:2903 +#: kmmainwidget.cpp:2915 msgid "Filter on &To..." msgstr "Кімг&е өрісі бойынша сүзгі..." -#: kmmainwidget.cpp:2908 +#: kmmainwidget.cpp:2920 msgid "Filter on Mailing-&List..." msgstr "Тарату &тізімі бойынша сүзгі..." -#: kmmainwidget.cpp:2921 +#: kmmainwidget.cpp:2933 msgid "Mark &Thread" msgstr "&Ілеспе деп белгілеу" -#: kmmainwidget.cpp:2924 +#: kmmainwidget.cpp:2936 msgid "Mark Thread as &Read" msgstr "Ілеспе хаттарды оқы&лған деп белгілеу" -#: kmmainwidget.cpp:2925 +#: kmmainwidget.cpp:2937 msgid "Mark all messages in the selected thread as read" msgstr "Таңдалған ілеспе топтағы барлық хаттарды оқылған деп белгілеу" -#: kmmainwidget.cpp:2930 +#: kmmainwidget.cpp:2942 msgid "Mark Thread as &New" msgstr "Ілеспелерді &жаңа деп белгілеу" -#: kmmainwidget.cpp:2931 +#: kmmainwidget.cpp:2943 msgid "Mark all messages in the selected thread as new" msgstr "Таңдалған ілеспе топтағы барлық хаттарды жаңа деп белгілеу" -#: kmmainwidget.cpp:2936 +#: kmmainwidget.cpp:2948 msgid "Mark Thread as &Unread" msgstr "Таңдалған ілеспе топтағы барлық хаттарды оқыл&маған деп белгілеу" -#: kmmainwidget.cpp:2937 +#: kmmainwidget.cpp:2949 msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" msgstr "Таңдалған ілеспе топтағы барлық хабарды оқылмаған деп белгілеу" -#: kmmainwidget.cpp:2945 +#: kmmainwidget.cpp:2957 msgid "Mark Thread as &Important" msgstr "Ілеспелерді &маңызды деп белгілеу" -#: kmmainwidget.cpp:2948 +#: kmmainwidget.cpp:2960 msgid "Remove &Important Thread Mark" msgstr "Ілеспелер топтың &маңызды белгісін өшіру" -#: kmmainwidget.cpp:2951 +#: kmmainwidget.cpp:2963 #, fuzzy msgid "Mark Thread as &Action Item" msgstr "Ілеспелерді &жаңа деп белгілеу" -#: kmmainwidget.cpp:2954 +#: kmmainwidget.cpp:2966 #, fuzzy msgid "Remove &Action Item Thread Mark" msgstr "Ілеспелер топтың &маңызды белгісін өшіру" -#: kmmainwidget.cpp:2958 +#: kmmainwidget.cpp:2970 msgid "&Watch Thread" msgstr "Ілеспелерді қа&рау" -#: kmmainwidget.cpp:2962 +#: kmmainwidget.cpp:2974 msgid "&Ignore Thread" msgstr "Ілеспелерді &елемеу" -#: kmmainwidget.cpp:2970 +#: kmmainwidget.cpp:2982 msgid "Save A&ttachments..." msgstr "Ті&ркемелерді сақтау..." -#: kmmainwidget.cpp:2980 +#: kmmainwidget.cpp:2992 msgid "Appl&y All Filters" msgstr "Барлық сүзгілерді қ&олдану" -#. i18n: file kmail_part.rc line 141 -#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96 +#. i18n: file kmail_part.rc line 142 +#: kmmainwidget.cpp:2997 rc.cpp:30 rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "A&pply Filter" msgstr "Сүзгіні қо&лдану" -#: kmmainwidget.cpp:2992 +#: kmmainwidget.cpp:3004 msgid "" "_: View->\n" "&Unread Count" msgstr "&Оқылмағандардың саны" -#: kmmainwidget.cpp:2994 +#: kmmainwidget.cpp:3006 msgid "Choose how to display the count of unread messages" msgstr "Оқылмаған хаттар санын қалай көрсетуін таңдау" -#: kmmainwidget.cpp:2996 +#: kmmainwidget.cpp:3008 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View in &Separate Column" msgstr "&Жеке бағанда көрсету" -#: kmmainwidget.cpp:3002 +#: kmmainwidget.cpp:3014 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View After &Folder Name" msgstr "Қап&шық атауынан кейін көрсету" -#: kmmainwidget.cpp:3009 +#: kmmainwidget.cpp:3021 msgid "" "_: View->\n" "&Total Column" msgstr "&Жалпы баған" -#: kmmainwidget.cpp:3012 +#: kmmainwidget.cpp:3024 msgid "" "Toggle display of column showing the total number of messages in folders." msgstr "Қапшықтағы хаттар санымен бағанды көрсету." -#: kmmainwidget.cpp:3014 +#: kmmainwidget.cpp:3026 #, fuzzy msgid "" "_: View->\n" "&Size Column" msgstr "&Жалпы баған" -#: kmmainwidget.cpp:3017 +#: kmmainwidget.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders." msgstr "Қапшықтағы хаттар санымен бағанды көрсету." -#: kmmainwidget.cpp:3020 +#: kmmainwidget.cpp:3032 msgid "" "_: View->\n" "&Expand Thread" msgstr "Ілеспелерді жа&ю" -#: kmmainwidget.cpp:3021 +#: kmmainwidget.cpp:3033 msgid "Expand the current thread" msgstr "Назардағы ілеспелерді жаю" -#: kmmainwidget.cpp:3026 +#: kmmainwidget.cpp:3038 msgid "" "_: View->\n" "&Collapse Thread" msgstr "Ілеспелерді &бүктеу" -#: kmmainwidget.cpp:3027 +#: kmmainwidget.cpp:3039 msgid "Collapse the current thread" msgstr "Назардағы ілеспелерді бүктеу" -#: kmmainwidget.cpp:3032 +#: kmmainwidget.cpp:3044 msgid "" "_: View->\n" "Ex&pand All Threads" msgstr "Барлық ілеспе топтарды &жаю" -#: kmmainwidget.cpp:3033 +#: kmmainwidget.cpp:3045 msgid "Expand all threads in the current folder" msgstr "Назардағы қапшықтағы барлық ілеспе топтарды жаю" -#: kmmainwidget.cpp:3038 +#: kmmainwidget.cpp:3050 msgid "" "_: View->\n" "C&ollapse All Threads" msgstr "Барлық ілеспе топтарды &бүктеу" -#: kmmainwidget.cpp:3039 +#: kmmainwidget.cpp:3051 msgid "Collapse all threads in the current folder" msgstr "Назардағы қапшықтағы барлық ілеспе топтарды бүктеу" -#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322 +#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373 msgid "&View Source" msgstr "Бастапқы түрін қа&рау" -#: kmmainwidget.cpp:3048 +#: kmmainwidget.cpp:3060 msgid "&Display Message" msgstr "Хатты &көрсету" -#: kmmainwidget.cpp:3054 +#: kmmainwidget.cpp:3066 msgid "&Next Message" msgstr "&Келесі хат" -#: kmmainwidget.cpp:3055 +#: kmmainwidget.cpp:3067 msgid "Go to the next message" msgstr "Келесі хатқа өту" -#: kmmainwidget.cpp:3059 +#: kmmainwidget.cpp:3071 msgid "Next &Unread Message" msgstr "Келесі оқыл&маған хат" -#: kmmainwidget.cpp:3061 +#: kmmainwidget.cpp:3073 msgid "Go to the next unread message" msgstr "Келесі оқылмаған хатқа өту" #. i18n("Go to the next important message") ), -#: kmmainwidget.cpp:3072 +#: kmmainwidget.cpp:3084 msgid "&Previous Message" msgstr "&Алдыңғы хат" -#: kmmainwidget.cpp:3073 +#: kmmainwidget.cpp:3085 msgid "Go to the previous message" msgstr "Алдыңғы хатқа өту" -#: kmmainwidget.cpp:3077 +#: kmmainwidget.cpp:3089 msgid "Previous Unread &Message" msgstr "Алдыңғы оқылмаған &хат" -#: kmmainwidget.cpp:3079 +#: kmmainwidget.cpp:3091 msgid "Go to the previous unread message" msgstr "Алдыңғы оқылмаған хатқа өту" -#: kmmainwidget.cpp:3091 +#: kmmainwidget.cpp:3103 msgid "Next Unread &Folder" msgstr "Келесі оқылмаған қа&пшық" -#: kmmainwidget.cpp:3092 +#: kmmainwidget.cpp:3104 msgid "Go to the next folder with unread messages" msgstr "Оқылмаған хаты бар келесі қапшыққа өту" -#: kmmainwidget.cpp:3100 +#: kmmainwidget.cpp:3112 msgid "Previous Unread F&older" msgstr "Алдыңғы оқылмаған қ&апшық" -#: kmmainwidget.cpp:3101 +#: kmmainwidget.cpp:3113 msgid "Go to the previous folder with unread messages" msgstr "Оқылмаған хаты бар алдыңғы қапшыққа өту" -#: kmmainwidget.cpp:3108 +#: kmmainwidget.cpp:3120 msgid "" "_: Go->\n" "Next Unread &Text" msgstr "Келесі оқылмаған &мәтін" -#: kmmainwidget.cpp:3109 +#: kmmainwidget.cpp:3121 msgid "Go to the next unread text" msgstr "Келесі оқылмаған мәтінге өту" -#: kmmainwidget.cpp:3110 +#: kmmainwidget.cpp:3122 msgid "" "Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " "message." @@ -8339,76 +9233,80 @@ msgstr "" "Назардағы хатты төменге жүгірту. Хаттың соңына жеткен соң келесі оқылмаған " "хатқа өту." -#: kmmainwidget.cpp:3117 +#: kmmainwidget.cpp:3129 +msgid "Show Quick Search" +msgstr "Жедел іздеу панелін көрсету" + +#: kmmainwidget.cpp:3136 msgid "Configure &Filters..." msgstr "&Сүзгілерді баптау..." -#: kmmainwidget.cpp:3119 +#: kmmainwidget.cpp:3138 msgid "Configure &POP Filters..." msgstr "&POP сүзгілерін баптау..." -#: kmmainwidget.cpp:3121 +#: kmmainwidget.cpp:3140 msgid "Manage &Sieve Scripts..." msgstr "&Sieve скрипттерін басқару..." -#: kmmainwidget.cpp:3124 +#: kmmainwidget.cpp:3143 msgid "KMail &Introduction" msgstr "KMail &кіріспесі" -#: kmmainwidget.cpp:3125 +#: kmmainwidget.cpp:3144 msgid "Display KMail's Welcome Page" msgstr "KMail кіріспе бетін көрсету" -#: kmmainwidget.cpp:3131 +#: kmmainwidget.cpp:3150 msgid "Configure &Notifications..." msgstr "Құ&лақтандыруларды баптау..." -#: kmmainwidget.cpp:3136 +#: kmmainwidget.cpp:3155 msgid "&Configure KMail..." msgstr "KMail &баптаулары..." -#: kmmainwidget.cpp:3431 +#: kmmainwidget.cpp:3454 msgid "E&mpty Trash" msgstr "Өшірілгендерді та&залау" -#: kmmainwidget.cpp:3431 +#: kmmainwidget.cpp:3455 msgid "&Move All Messages to Trash" msgstr "&Барлық хаттарды өшірілгендерге тастау" -#: kmmainwidget.cpp:3434 +#: kmmainwidget.cpp:3464 msgid "&Delete Search" msgstr "Іздеуді ө&шіру" -#: kmmainwidget.cpp:3434 +#: kmmainwidget.cpp:3465 msgid "&Delete Folder" msgstr "Қапшықты ө&шіру" -#: kmmainwidget.cpp:3615 +#: kmmainwidget.cpp:3649 #, c-format msgid "" "_n: Removed %n duplicate message.\n" "Removed %n duplicate messages." msgstr "%n хаттың көшірмесі өшірілді." -#: kmmainwidget.cpp:3617 +#: kmmainwidget.cpp:3651 msgid "No duplicate messages found." msgstr "Көшірмелер табылмады." -#: kmmainwidget.cpp:3687 +#: kmmainwidget.cpp:3721 #, c-format msgid "Filter %1" msgstr "%1 сүзгісі" -#: kmmainwidget.cpp:3821 +#: kmmainwidget.cpp:3855 msgid "Subscription" msgstr "Жазылу" -#: kmmainwidget.cpp:3838 +#: kmmainwidget.cpp:3872 #, fuzzy msgid "Local Subscription" msgstr "Жазылу" -#: kmmainwidget.cpp:3971 +#: kmmainwidget.cpp:4007 #, fuzzy msgid "Out of office reply active" msgstr "\"Кеңседе жоқ\" хабарламасын өңдеу..." @@ -8421,7 +9319,7 @@ msgstr "Жаңа &терезе" msgid " Initializing..." msgstr " Инициализациялау..." -#: kmmessage.cpp:1316 +#: kmmessage.cpp:1336 msgid "" "This message contains a request to return a notification about your reception " "of the message.\n" @@ -8432,7 +9330,7 @@ msgstr "" "Cұрауды елемеуге болады немесе хат жеткен туралы хабарламаны не кәдімгі жауапты " "беруге болады." -#: kmmessage.cpp:1321 +#: kmmessage.cpp:1341 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message.\n" @@ -8444,7 +9342,7 @@ msgstr "" "Ол \"қажетті\" деп белгіленген, бірақ түрі KMail-ге беймәлім.\n" "Cұрауды елемеуге немесе \"жаңылыс\" деген хабарлама жіберуге болады." -#: kmmessage.cpp:1328 +#: kmmessage.cpp:1348 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8457,7 +9355,7 @@ msgstr "" "Cұрауды елемеуге болады немесе хаттың жеткені туралы хабарламаны не кәдімгі " "жауапты беруге болады." -#: kmmessage.cpp:1335 +#: kmmessage.cpp:1355 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8470,7 +9368,7 @@ msgstr "" " Cұрауды елемеуге болады немесе хаттың жеткені туралы хабарламаны не кәдімгі " "жауапты беруге болады." -#: kmmessage.cpp:1341 +#: kmmessage.cpp:1361 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8484,19 +9382,19 @@ msgstr "" "Cұрауды елемеуге болады немесе хаттың жеткені туралы хабарламаны не кәдімгі " "жауапты беруге болады." -#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366 +#: kmmessage.cpp:1379 kmmessage.cpp:1386 msgid "Message Disposition Notification Request" msgstr "Хатпен не істегені туралы хабарламаны сұрау" -#: kmmessage.cpp:1361 +#: kmmessage.cpp:1381 msgid "Send \"&denied\"" msgstr "\"Ж&етті\" дегенді жіберу" -#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +#: kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 msgid "&Send" msgstr "&Жіберу" -#: kmmessage.cpp:1436 +#: kmmessage.cpp:1458 msgid "" "Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown " "parameter" @@ -8504,36 +9402,45 @@ msgstr "" "\"Disposition-Notification-Options\" айдарында қажетті деген, бірақ беймәлім " "параметр бар" -#: kmmessage.cpp:1628 +#: kmmessage.cpp:1650 msgid "Receipt: " msgstr "Қабылдау: " -#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551 +#: kmmessage.cpp:3168 urlhandlermanager.cpp:692 #, c-format msgid "Attachment: %1" msgstr "Тіркеме: %1" -#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969 +#: kmmessage.cpp:3199 +#, fuzzy +msgid "This attachment has been deleted." +msgstr "Тіркемелерді жіберуші ұсынған күйінде көрсету." + +#: kmmessage.cpp:3201 +msgid "The attachment '%1' has been deleted." +msgstr "" + +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2034 msgid "" "_: to view something\n" "View" msgstr "Көрініс" -#: kmmimeparttree.cpp:147 +#: kmmimeparttree.cpp:145 msgid "Save All Attachments..." msgstr "Барлық тіркемелерді сақтау..." -#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2041 kmreaderwin.cpp:2805 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "Тіркемесін ө&шіру" -#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2039 kmreaderwin.cpp:2861 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Тіркеме" -#: kmmimeparttree.cpp:370 +#: kmmimeparttree.cpp:368 msgid "Unspecified Binary Data" msgstr "Белгісіз бинарлық деректер" @@ -8744,215 +9651,229 @@ msgstr "тақырыпсыз" msgid "unknown" msgstr "беймәлім" -#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352 +#: kmreadermainwin.cpp:515 searchwindow.cpp:353 msgid "Save Attachments..." msgstr "Тіркемелерді сақтау..." -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:489 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Айдарлар" -#: kmreaderwin.cpp:563 +#: kmreaderwin.cpp:490 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Хат айдарларың көрсету түрін таңдаңыз" -#: kmreaderwin.cpp:568 +#: kmreaderwin.cpp:495 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "Қ&ысқа айдарлар" -#: kmreaderwin.cpp:571 +#: kmreaderwin.cpp:498 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Айдарлар тізімі сәнді пішімде көрсету" -#: kmreaderwin.cpp:575 +#: kmreaderwin.cpp:502 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Сәнді айдарлар" -#: kmreaderwin.cpp:578 +#: kmreaderwin.cpp:505 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Айдарлар тізімі сәнді пішімде көрсету" -#: kmreaderwin.cpp:582 +#: kmreaderwin.cpp:509 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "Қ&ысқа айдарлар" -#: kmreaderwin.cpp:585 +#: kmreaderwin.cpp:512 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Хат айдарларының қысқа тізімін көрсету" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:516 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Стандартты айдарлар" -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:519 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Хат айдарларының стандартты тізімін көрсету" -#: kmreaderwin.cpp:596 +#: kmreaderwin.cpp:523 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Толық айдарлар" -#: kmreaderwin.cpp:599 +#: kmreaderwin.cpp:526 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Хат айдарларының толық тізімін көрсету" -#: kmreaderwin.cpp:603 +#: kmreaderwin.cpp:530 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Барлық айдарлар" -#: kmreaderwin.cpp:606 +#: kmreaderwin.cpp:533 msgid "Show all message headers" msgstr "Хат айдарларының барлығын көрсету" -#: kmreaderwin.cpp:612 +#: kmreaderwin.cpp:539 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Тіркемелер" -#: kmreaderwin.cpp:613 +#: kmreaderwin.cpp:540 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Тіркемені көрсету түрін таңдаңыз" -#: kmreaderwin.cpp:617 +#: kmreaderwin.cpp:544 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Таңбаша түрінде" -#: kmreaderwin.cpp:620 +#: kmreaderwin.cpp:547 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "" "Барлық тіркемелерді таңбаша түрінде көрсету. Қарау үшін оларды түрту керек." -#: kmreaderwin.cpp:624 +#: kmreaderwin.cpp:551 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Парасаты" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:554 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Тіркемелерді жіберуші ұсынған күйінде көрсету." -#: kmreaderwin.cpp:631 +#: kmreaderwin.cpp:558 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Хат бетінде" -#: kmreaderwin.cpp:634 +#: kmreaderwin.cpp:561 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Тіркеме хаттың мәтін бетінде (мүмкін болса) көрсету" -#: kmreaderwin.cpp:638 +#: kmreaderwin.cpp:565 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Жасыру" -#: kmreaderwin.cpp:641 +#: kmreaderwin.cpp:568 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Хат бетінде тіркемелерді көрсетпеу" -#: kmreaderwin.cpp:646 +#: kmreaderwin.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"_: View->attachments->\n" +"In Header &Only" +msgstr "&Жасыру" + +#: kmreaderwin.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Show Attachments only in the header of the mail" +msgstr "" +"Барлық тіркемелерді таңбаша түрінде көрсету. Қарау үшін оларды түрту керек." + +#: kmreaderwin.cpp:580 msgid "&Set Encoding" msgstr "Кодтамасын &орнату" -#: kmreaderwin.cpp:654 +#: kmreaderwin.cpp:588 msgid "New Message To..." msgstr "Мынаған жаңа хат..." -#: kmreaderwin.cpp:657 +#: kmreaderwin.cpp:591 msgid "Reply To..." msgstr "Мынаған жауап беру..." -#: kmreaderwin.cpp:660 +#: kmreaderwin.cpp:594 msgid "Forward To..." msgstr "Басқаға жіберу..." -#: kmreaderwin.cpp:663 +#: kmreaderwin.cpp:597 msgid "Add to Address Book" msgstr "Адрестік кітапшасына қосу" -#: kmreaderwin.cpp:666 +#: kmreaderwin.cpp:600 msgid "Open in Address Book" msgstr "Адрестік кітапшасында ашу" -#: kmreaderwin.cpp:670 +#: kmreaderwin.cpp:604 msgid "Select All Text" msgstr "Барлық мәтінді таңдау" -#: kmreaderwin.cpp:672 +#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1994 msgid "Copy Link Address" msgstr "Адресін көшірп алу" -#: kmreaderwin.cpp:674 +#: kmreaderwin.cpp:608 msgid "Open URL" msgstr "URL адресін ашу" -#: kmreaderwin.cpp:676 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Сілтемені бетбелгіеу" -#: kmreaderwin.cpp:680 +#: kmreaderwin.cpp:614 msgid "Save Link As..." msgstr "Сілтемені былай сақтау..." -#: kmreaderwin.cpp:687 +#: kmreaderwin.cpp:621 msgid "Chat &With..." msgstr "Әң&гімені бастау..." -#: kmreaderwin.cpp:1294 +#: kmreaderwin.cpp:1258 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "IMAP атаулы орындарды толық қолдау" -#: kmreaderwin.cpp:1295 +#: kmreaderwin.cpp:1259 msgid "Offline mode" msgstr "Желіден тыс режімі" -#: kmreaderwin.cpp:1296 +#: kmreaderwin.cpp:1260 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Sieve скриптін басқару және өңдеу" -#: kmreaderwin.cpp:1297 +#: kmreaderwin.cpp:1261 msgid "Account specific filtering" msgstr "Тіркелгіге байлансты сүзгі" -#: kmreaderwin.cpp:1298 +#: kmreaderwin.cpp:1262 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "IMAP тіркелгісінің кіріс поштасын сүзгілеу" -#: kmreaderwin.cpp:1299 +#: kmreaderwin.cpp:1263 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" "Сүзгілерінде хаттарды жергілікті қылмай желідегі IMAP қапшықтарды қолдану" -#: kmreaderwin.cpp:1300 +#: kmreaderwin.cpp:1264 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "POP серверінде ескі поштаны автоматты түрде өшіру" -#: kmreaderwin.cpp:1338 -msgid "The email client for the K Desktop Environment." +#: kmreaderwin.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "TDE эл.пошта клиенті." -#: kmreaderwin.cpp:1346 +#: kmreaderwin.cpp:1310 msgid "" "

                              Retrieving Folder Contents

                              " "

                              Please wait . . .

                               " @@ -8960,7 +9881,7 @@ msgstr "" "

                              Қапшық мазмұнын алу

                              " "

                              Күте тұрыңыз . . .

                               " -#: kmreaderwin.cpp:1354 +#: kmreaderwin.cpp:1318 msgid "" "

                              Offline

                              " "

                              KMail is currently in offline mode. Click here " @@ -8970,7 +9891,7 @@ msgstr "" "

                              KMail желіден тыс режімде істеп тұр. Желіге қосылу үшін мұнда түртіңіз . . .

                               " -#: kmreaderwin.cpp:1371 +#: kmreaderwin.cpp:1335 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " "version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " @@ -9013,13 +9934,13 @@ msgstr "" "

                              Рақмет,

                              \n" "

                                  KMail жасаушылар тобы

                              " -#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416 +#: kmreaderwin.cpp:1358 kmreaderwin.cpp:1380 msgid "" "

                              Click this button to delete the currently-selected filter from the " @@ -6120,7 +6936,7 @@ msgstr "" "Қайту батырмасын басып, диалогтан шығып, бүкіл өзгертулерден бас тарта " "аласыз.

                            • %1
                            • \n" msgstr "" "
                            • %1
                            • \n" -#: kmreaderwin.cpp:1399 +#: kmreaderwin.cpp:1363 msgid "" "

                              Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at " "Settings->Configure KMail.\n" @@ -9031,7 +9952,7 @@ msgstr "" "Кемінде бір әдетті іс-әлпетін келтіріп, кіріс және шығыс пошта тіркелглерін " "көрсетіңіз.

                              \n" -#: kmreaderwin.cpp:1411 +#: kmreaderwin.cpp:1375 msgid "" "

                              Important changes " "(compared to KMail %1):

                              \n" @@ -9039,24 +9960,33 @@ msgstr "" "

                              Маңызды өзгерістер " "(KMail %1 нұсқасымен салыстырғанда):

                              \n" -#: kmreaderwin.cpp:1555 +#: kmreaderwin.cpp:1518 msgid "( body part )" msgstr "( хаттың беті )" -#: kmreaderwin.cpp:1854 +#: kmreaderwin.cpp:1890 msgid "Could not send MDN." msgstr "Хатпен не істеген туралы хабарлама (MDN) жіберілмеді." -#: kmreaderwin.cpp:1978 +#: kmreaderwin.cpp:1992 +#, fuzzy +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Эл.пошта адресі" + +#: kmreaderwin.cpp:2044 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Chiasmus-пен шифрын шешу..." -#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188 +#: kmreaderwin.cpp:2050 +msgid "Scroll To" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:2208 kmreaderwin.cpp:2244 kmreaderwin.cpp:2264 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Қарайтын тіркеме: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2181 +#: kmreaderwin.cpp:2257 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n" @@ -9065,15 +9995,15 @@ msgstr "" "[KMail: Тіркеменің мазмұнында бинарлық деректер бар. Алғашқы %n таңба " "көрсетілген.]" -#: kmreaderwin.cpp:2277 +#: kmreaderwin.cpp:2353 msgid "&Open with '%1'" msgstr "'%1' дегенмен &ашу" -#: kmreaderwin.cpp:2279 +#: kmreaderwin.cpp:2355 msgid "&Open With..." msgstr "Мынамен &ашу..." -#: kmreaderwin.cpp:2281 +#: kmreaderwin.cpp:2357 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9081,36 +10011,36 @@ msgstr "" "'%1' тіркемесін ашу керек пе?\n" "Байқаңыз, тіркемені ашу жүйеңізге зиян келтіруі мүмкін." -#: kmreaderwin.cpp:2286 +#: kmreaderwin.cpp:2362 msgid "Open Attachment?" msgstr "Тіркемені ашу керек пе?" -#: kmreaderwin.cpp:2625 +#: kmreaderwin.cpp:2804 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2637 +#: kmreaderwin.cpp:2860 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2685 +#: kmreaderwin.cpp:2956 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Тіркеме" -#: kmsearchpattern.cpp:898 +#: kmsearchpattern.cpp:913 msgid "" "_: name used for a virgin filter\n" "unknown" msgstr "беймәлім" -#: kmsearchpattern.cpp:904 +#: kmsearchpattern.cpp:919 msgid "(match any of the following)" msgstr "(кез келген шартпен сәйкес келеді)" -#: kmsearchpattern.cpp:906 +#: kmsearchpattern.cpp:921 msgid "(match all of the following)" msgstr "(барлық шартпен сәйкес келеді) " @@ -9149,27 +10079,46 @@ msgstr "<күн мерзімі>" msgid "Message Status" msgstr "Хаттар тізімі" -#: kmsearchpatternedit.cpp:391 +#: kmsearchpatternedit.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "&Кімнен" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:100 +msgid "To" +msgstr "Кімге" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:44 recipientseditor.cpp:102 +msgid "CC" +msgstr "Көшірмесі" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Reply To" +msgstr "&Жауап адресі" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Ұйымыңыз:" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:397 msgid "Search Criteria" msgstr "Іздеу шарты" -#: kmsearchpatternedit.cpp:408 +#: kmsearchpatternedit.cpp:414 msgid "Match a&ll of the following" msgstr "Бар&лық келесі шарттарға сәйкес келетіндерді" -#: kmsearchpatternedit.cpp:409 +#: kmsearchpatternedit.cpp:415 msgid "Match an&y of the following" msgstr "&Кез келген келесі шартарға сәйкес келетіндерді" -#: kmsender.cpp:114 -msgid "Please create an account for sending and try again." -msgstr "Жіберетін тіркелгіні құрып, қайталап көріңіз." - #: kmsender.cpp:171 msgid "Cannot add message to outbox folder" msgstr "Хат шығыс қапшығына қосылмады" -#: kmsender.cpp:373 +#: kmsender.cpp:374 msgid "" "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing " "message to \"sent-mail\" folder." @@ -9177,7 +10126,7 @@ msgstr "" "Дағдарыстық қате: поштаны жіберу орындалмады (орын жоқ па?) Хатты " "\"жіберілген\" қапшығына жылжытқанда жаңылыс пайда болды." -#: kmsender.cpp:385 +#: kmsender.cpp:386 msgid "" "Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder " "failed.\n" @@ -9189,7 +10138,7 @@ msgstr "" "Мүмкін, дискіде бос орын немесе жазуға рұқсат жоқ. Мәселені шешіп хатты қолмен " "жылжытыңыз." -#: kmsender.cpp:431 +#: kmsender.cpp:432 msgid "" "It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n" "Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the " @@ -9199,26 +10148,26 @@ msgstr "" "Баптау диалогының Іс-әлпеттер бөлімінде '%1' іс-әлпетінің эл.пошта адресін " "келтіріп әрекетті қайтап көріңіз." -#: kmsender.cpp:453 +#: kmsender.cpp:454 #, c-format msgid "" "_n: %n queued message successfully sent.\n" "%n queued messages successfully sent." msgstr "Кезектегі %n хат сәтті жіберілді." -#: kmsender.cpp:456 +#: kmsender.cpp:457 msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent." msgstr "%2 кезектегі хаттан %1 хат сәтті жіберілді." -#: kmsender.cpp:471 +#: kmsender.cpp:472 msgid "Sending messages" msgstr "Хаттары жіберу" -#: kmsender.cpp:472 +#: kmsender.cpp:473 msgid "Initiating sender process..." msgstr "Жіберу әрекеті басталуда..." -#: kmsender.cpp:502 +#: kmsender.cpp:503 msgid "" "You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you " "want to continue? " @@ -9226,25 +10175,25 @@ msgstr "" "Барлық кезектегі эл.поштаны шифрланбаған түрде жіберуді таңдадыңыз, " "жалғастыруды қалайсыз ба? " -#: kmsender.cpp:504 +#: kmsender.cpp:505 msgid "Send Unencrypted" msgstr "Шифрланбаған түрде жіберу" -#: kmsender.cpp:556 +#: kmsender.cpp:557 msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message." msgstr "Белгісіз тасымалдау протоколы. Хат жіберілмеді." -#: kmsender.cpp:597 +#: kmsender.cpp:598 msgid "" "_: %3: subject of message\n" "Sending message %1 of %2: %3" msgstr "%2: %3 дегеннің %1 хатты жіберу" -#: kmsender.cpp:616 +#: kmsender.cpp:617 msgid "Failed to send (some) queued messages." msgstr "Кезектегі (кейбір) хаттарды жіберу қатесі." -#: kmsender.cpp:693 +#: kmsender.cpp:694 msgid "" "Sending aborted:\n" "%1\n" @@ -9260,11 +10209,11 @@ msgstr "" "Қолданған тасымалдау протоколы:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746 +#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747 msgid "Sending aborted." msgstr "Жіберу доғарылды." -#: kmsender.cpp:719 +#: kmsender.cpp:720 msgid "" "

                              Sending failed:

                              " "

                              %1

                              " @@ -9281,19 +10230,19 @@ msgstr "" "

                              Қолданған тасымалдау протоколы: %2

                              " "

                              Қалған хаттарды жіберуді қалайсыз ба?

                              " -#: kmsender.cpp:729 +#: kmsender.cpp:730 msgid "Continue Sending" msgstr "Жіберуді жалғастыру" -#: kmsender.cpp:729 +#: kmsender.cpp:730 msgid "&Continue Sending" msgstr "&Жіберуді жалғастыру" -#: kmsender.cpp:730 +#: kmsender.cpp:731 msgid "&Abort Sending" msgstr "Жіберуді д&оғару" -#: kmsender.cpp:732 +#: kmsender.cpp:733 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -9309,11 +10258,11 @@ msgstr "" "Қолданған тасымалдау протоколы:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:930 +#: kmsender.cpp:931 msgid "Please specify a mailer program in the settings." msgstr "Баптауда пошта бағдарламасын келтіріңіз." -#: kmsender.cpp:931 +#: kmsender.cpp:932 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -9329,22 +10278,22 @@ msgstr "" "Қолданған тасымалдау протоколы:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:979 +#: kmsender.cpp:980 #, c-format msgid "Failed to execute mailer program %1" msgstr "%1 пошта бағдарламасын орындау жаңылысы" -#: kmsender.cpp:1029 +#: kmsender.cpp:1030 msgid "Sendmail exited abnormally." msgstr "Sendmail дұрыс аяқталмады." -#: kmsender.cpp:1099 +#: kmsender.cpp:1100 msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server." msgstr "" "SMTP сервері арқылы поштаны жіберу үшін пайдаланушының атауын және паролін " "көрсету қажет." -#: kmstartup.cpp:197 +#: kmstartup.cpp:198 msgid "" "%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 " "more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you " @@ -9354,7 +10303,7 @@ msgstr "" "данадан артық жегілетін болса пошта жоғалуы мүмкін. %1 деген орындалып жатқан " "болмаса ғана оны іске қосыңыз." -#: kmstartup.cpp:207 +#: kmstartup.cpp:208 msgid "" "%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at " "the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you " @@ -9364,7 +10313,7 @@ msgstr "" "бірмезгілде жегілетін болса пошта жоғалуы мүмкін. %1 деген орындалып жатқан " "болмаса ғана %2 дегенді іске қосыңыз." -#: kmstartup.cpp:215 +#: kmstartup.cpp:216 msgid "" "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the " "loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that " @@ -9374,7 +10323,7 @@ msgstr "" "пошта жоғалуы мүмкін. %2 деген орындалып жатқан болмаса ғана %1 дегенді іске " "қосыңыз." -#: kmstartup.cpp:221 +#: kmstartup.cpp:222 #, fuzzy msgid "" "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the " @@ -9385,24 +10334,24 @@ msgstr "" "жоғалуы мүмкін. %1 деген %3 дегенде орындалып жатқан болмаса ғана %2 дегенді " "іске қосыңыз." -#: kmstartup.cpp:231 +#: kmstartup.cpp:232 #, c-format msgid "Start %1" msgstr "%1 дегенді жегу" -#: kmstartup.cpp:232 +#: kmstartup.cpp:233 msgid "Exit" msgstr "Шығу" -#: kmsystemtray.cpp:337 +#: kmsystemtray.cpp:357 msgid "New Messages In" msgstr "Жаңа хаттары бар " -#: kmsystemtray.cpp:547 +#: kmsystemtray.cpp:567 msgid "There are no unread messages" msgstr "Оқылмаған хаттар жоқ" -#: kmsystemtray.cpp:549 +#: kmsystemtray.cpp:569 #, c-format msgid "" "_n: There is 1 unread message.\n" @@ -9422,8 +10371,8 @@ msgid "" "from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" "Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?" msgstr "" -"TDEWallet әмияні қол жеткізбейді. Парольдерді сақтау үшін TDEWallet-ті қолдану өте " -"лазым.\n" +"TDEWallet әмияні қол жеткізбейді. Парольдерді сақтау үшін TDEWallet-ті қолдану " +"өте лазым.\n" "Бірақ KMail парольді өзінің баптау файлында да сақтай алады. Пароль оқылмайтын " "пішімде сақталады, бірақ баптау файлына қатынай алынатындар пароліңіздің шифрін " "шеше алуы ықтимал.\n" @@ -9672,51 +10621,56 @@ msgstr "Sieve скрипттерін басқару" msgid "Available Scripts" msgstr "Қол жеткізетін скрипттер" -#: managesievescriptsdialog.cpp:116 +#: managesievescriptsdialog.cpp:121 msgid "No Sieve URL configured" msgstr "Sieve URL бапталмаған" -#: managesievescriptsdialog.cpp:135 +#: managesievescriptsdialog.cpp:140 msgid "Failed to fetch the list of scripts" msgstr "Cкрипттер тізімін алу жаңылысы" -#: managesievescriptsdialog.cpp:160 +#: managesievescriptsdialog.cpp:165 msgid "Delete Script" msgstr "Cкриптті өшіру" -#: managesievescriptsdialog.cpp:161 +#: managesievescriptsdialog.cpp:166 msgid "Edit Script..." msgstr "Cкриптті өңдеу..." -#: managesievescriptsdialog.cpp:164 +#: managesievescriptsdialog.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Script" +msgstr "Cкриптті өшіру" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:170 msgid "New Script..." msgstr "Жаңа скрипт..." -#: managesievescriptsdialog.cpp:233 +#: managesievescriptsdialog.cpp:256 msgid "Really delete script \"%1\" from the server?" msgstr "Шынымен сервердегі \"%1\" скрипті өшірілсін бе?" -#: managesievescriptsdialog.cpp:234 +#: managesievescriptsdialog.cpp:257 msgid "Delete Sieve Script Confirmation" msgstr "Sieve скриптін өшіруді құптау" -#: managesievescriptsdialog.cpp:278 +#: managesievescriptsdialog.cpp:300 msgid "New Sieve Script" msgstr "Жаңа Sieve скрипті" -#: managesievescriptsdialog.cpp:279 +#: managesievescriptsdialog.cpp:301 msgid "Please enter a name for the new Sieve script:" msgstr "Жаңа Sieve скриптінің атауын келтіріңіз:" -#: managesievescriptsdialog.cpp:293 +#: managesievescriptsdialog.cpp:315 msgid "Edit Sieve Script" msgstr "Sieve скриптін өңдеу" -#: managesievescriptsdialog.cpp:337 +#: managesievescriptsdialog.cpp:367 msgid "The Sieve script was successfully uploaded." msgstr "Sieve скрипті сәтті жүктеп берілді." -#: managesievescriptsdialog.cpp:338 +#: managesievescriptsdialog.cpp:368 msgid "Sieve Script Upload" msgstr "Sieve скриптін жүктеп беру" @@ -9726,7 +10680,7 @@ msgid "" "&Reply" msgstr "&Жауап беру" -#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311 +#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:312 msgid "&Reply..." msgstr "&Жауап беру..." @@ -9734,11 +10688,11 @@ msgstr "&Жауап беру..." msgid "Reply to A&uthor..." msgstr "А&вторға жауап беру..." -#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313 +#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:314 msgid "Reply to &All..." msgstr "Б&арлығына жауап беру..." -#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316 +#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:317 msgid "Reply to Mailing-&List..." msgstr "Тарату &тізіміне жауап беру..." @@ -9800,7 +10754,7 @@ msgstr "&Маңызды деген белгісін өшіру" msgid "&Edit Message" msgstr "Хатты өңд&еу" -#: messagecomposer.cpp:222 +#: messagecomposer.cpp:223 msgid "" "" "

                              Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be " @@ -9812,7 +10766,7 @@ msgstr "" "зақымданған.

                              " "

                              Жүйе әкімшісімен байланысыңыз.

                              " -#: messagecomposer.cpp:226 +#: messagecomposer.cpp:227 msgid "" "

                              No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run " "successfully.

                              " @@ -9832,7 +10786,7 @@ msgstr "" "
                            • немесе жаңағы диалогының Іс-әлпеті бөлігіндегі Қосымша қойындыны " "қолданып дәстүрлі OpenPGP баптауын таңдау арқылы.
                            " -#: messagecomposer.cpp:444 +#: messagecomposer.cpp:445 msgid "" "No suitable encoding could be found for your message.\n" "Please set an encoding using the 'Options' menu." @@ -9840,7 +10794,7 @@ msgstr "" "Хатыңызға лайық кодтама табылмады.\n" " 'Параметрлер' мәзірін қолданып кодтамасын орнатыңыз." -#: messagecomposer.cpp:556 +#: messagecomposer.cpp:557 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this " "bug." @@ -9848,7 +10802,7 @@ msgstr "" "Chiasmus протоколында \"x-encrypt\" функциясы жоқ. Бұл қате туралы " "жасаушыларына хабарлаңыз." -#: messagecomposer.cpp:564 +#: messagecomposer.cpp:565 msgid "" "The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." @@ -9856,11 +10810,11 @@ msgstr "" "\"x-encrypt\" функциясын шақыру параметрлері күткенге сәйкес келмейді. Бұл қате " "туралы жасаушыларына хабарлаңыз." -#: messagecomposer.cpp:572 +#: messagecomposer.cpp:573 msgid "Chiasmus Encryption Error" msgstr "Chiasmus шифрлау қатесі" -#: messagecomposer.cpp:577 +#: messagecomposer.cpp:578 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did " "not return a byte array. Please report this bug." @@ -9868,7 +10822,7 @@ msgstr "" "Chiasmus протоколы күтпеген мәнін қайтарды. \"x-encrypt\" функциясы байттар " "жиынын қайтармады. Бұл қате туралы жасаушыларына хабарлаңыз." -#: messagecomposer.cpp:638 +#: messagecomposer.cpp:636 msgid "" "The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing " "of attachments.\n" @@ -9877,19 +10831,19 @@ msgstr "" "Ендірілген OpenPGP қолтаңбалау/шифрлау тіркемеге таратылмайды.\n" "Оны қолдану керек пе?" -#: messagecomposer.cpp:642 +#: messagecomposer.cpp:640 msgid "Insecure Message Format" msgstr "Қауіпсіз емес хат пішімі" -#: messagecomposer.cpp:643 +#: messagecomposer.cpp:641 msgid "Use Inline OpenPGP" msgstr "Ендірілген OpenPGP-ны қолдану" -#: messagecomposer.cpp:644 +#: messagecomposer.cpp:642 msgid "Use OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME-ні қолдану" -#: messagecomposer.cpp:760 +#: messagecomposer.cpp:758 msgid "" "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked " "whether or not to sign this message.\n" @@ -9899,21 +10853,21 @@ msgstr "" "қолтаңбаламау туралы Сізден сұралады.\n" "Бұл хат қолтаңбалансын ба?" -#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 +#: messagecomposer.cpp:763 messagecomposer.cpp:786 msgid "Sign Message?" msgstr "Хат қолтаңбалансын ба?" -#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789 +#: messagecomposer.cpp:764 messagecomposer.cpp:787 msgid "" "_: to sign\n" "&Sign" msgstr "Қ&олтаңбалау" -#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790 +#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 msgid "Do &Not Sign" msgstr "Қолтаңбала&мау" -#: messagecomposer.cpp:784 +#: messagecomposer.cpp:782 msgid "" "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n" "Sign this message?" @@ -9921,7 +10875,7 @@ msgstr "" "Бұл алушылар қолтаңбалауды қалау-қаламауына қайшылық байқалды.\n" "Осы хатты қолтаңбалау керек пе?" -#: messagecomposer.cpp:806 +#: messagecomposer.cpp:804 msgid "" "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been " "configured for this identity." @@ -9929,15 +10883,15 @@ msgstr "" "Хатты қолтаңбалағыңыз келді, бірақ қолданыстағы іс-әлпетіңізде қолтаңбалау үшін " "жарамды кілт бапталмаған." -#: messagecomposer.cpp:810 +#: messagecomposer.cpp:808 msgid "Send Unsigned?" msgstr "Қолтаңбасыз жіберілсін бе?" -#: messagecomposer.cpp:811 +#: messagecomposer.cpp:809 msgid "Send &Unsigned" msgstr "Қолтаңба&сыз жіберу" -#: messagecomposer.cpp:826 +#: messagecomposer.cpp:824 msgid "" "Some parts of this message will not be signed.\n" "Sending only partially signed messages might violate site policy.\n" @@ -9947,7 +10901,7 @@ msgstr "" "Жарты-жарым қолтаңбаланған хатты жіберу сайттың ережесіне қайшы келуі мүмкін.\n" "Хаттың барлық бөліктері қолтаңбалансын ба?" -#: messagecomposer.cpp:829 +#: messagecomposer.cpp:827 msgid "" "This message will not be signed.\n" "Sending unsigned message might violate site policy.\n" @@ -9957,23 +10911,23 @@ msgstr "" "Қолтаңбаланған хатты жіберу сайттың ережесіне қайшы келуі мүмкін.\n" "Хат қолтаңбалансын ба?" -#: messagecomposer.cpp:833 +#: messagecomposer.cpp:831 msgid "&Sign All Parts" msgstr "Хаттың барлық бөлігі қ&олтаңбалансын" -#: messagecomposer.cpp:833 +#: messagecomposer.cpp:831 msgid "&Sign" msgstr "Қ&олтаңбалансын" -#: messagecomposer.cpp:835 +#: messagecomposer.cpp:833 msgid "Unsigned-Message Warning" msgstr "Қолтаңбаламаған туралы ескерту" -#: messagecomposer.cpp:837 +#: messagecomposer.cpp:835 msgid "Send &As Is" msgstr "&Бар күйінде жіберіле берсін" -#: messagecomposer.cpp:875 +#: messagecomposer.cpp:873 msgid "" "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n" "Encrypt this message?" @@ -9981,7 +10935,7 @@ msgstr "" "Хатты шифрлау үшін барлық алушыларға жарамды кілттер табылды.\n" "Хатты шифрлау керек пе?" -#: messagecomposer.cpp:877 +#: messagecomposer.cpp:875 msgid "" "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked " "whether or not to encrypt this message.\n" @@ -9991,23 +10945,23 @@ msgstr "" "туралы Сізден сұралады.\n" "Бұл хат шифрлансын ба?" -#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909 +#: messagecomposer.cpp:880 messagecomposer.cpp:907 msgid "Encrypt Message?" msgstr "Хат шифрлансын ба?" -#: messagecomposer.cpp:884 +#: messagecomposer.cpp:882 msgid "Sign && &Encrypt" msgstr "Қолтаңбалап &шифрлау" -#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962 +#: messagecomposer.cpp:885 messagecomposer.cpp:960 msgid "&Sign Only" msgstr "Тек қ&олтаңбалау" -#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963 +#: messagecomposer.cpp:886 messagecomposer.cpp:961 msgid "&Send As-Is" msgstr "Бар күйде &жіберілсін" -#: messagecomposer.cpp:905 +#: messagecomposer.cpp:903 msgid "" "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n" "Encrypt this message?" @@ -10015,11 +10969,11 @@ msgstr "" "Бұл алушылар шифрлауды қалау-қаламауына қайшылық байқалды.\n" "Осы хатты шифрлау керек пе?" -#: messagecomposer.cpp:911 +#: messagecomposer.cpp:909 msgid "Do &Not Encrypt" msgstr "Шифрла&мау" -#: messagecomposer.cpp:927 +#: messagecomposer.cpp:925 msgid "" "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, " "but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity." @@ -10027,11 +10981,11 @@ msgstr "" "Бұл хатты шифрлап жіберуді және көшірмесін өзіңізге шифрлауды қаладыңыз, бірақ " "қолданыстағы іс-әлпетіңізде бапталған жарамды шифрлау кілттері жоқ." -#: messagecomposer.cpp:932 +#: messagecomposer.cpp:930 msgid "Send Unencrypted?" msgstr "Шифрламай жіберілсін бе?" -#: messagecomposer.cpp:948 +#: messagecomposer.cpp:946 msgid "" "Some parts of this message will not be encrypted.\n" "Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak " @@ -10043,7 +10997,7 @@ msgstr "" "құпиялар жарияланып кетуі мүмкін.\n" "Хаттың барлық бөліктері шифрлансын ба?" -#: messagecomposer.cpp:952 +#: messagecomposer.cpp:950 msgid "" "This message will not be encrypted.\n" "Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive " @@ -10055,15 +11009,15 @@ msgstr "" "құпиялар жарияланып кетуі мүмкін.\n" "Хат шифрлансын ба?" -#: messagecomposer.cpp:957 +#: messagecomposer.cpp:955 msgid "&Encrypt All Parts" msgstr "Хаттың барлық бөлігі &шифрлансын" -#: messagecomposer.cpp:959 +#: messagecomposer.cpp:957 msgid "Unencrypted Message Warning" msgstr "Шифрланбаған туралы ескерту" -#: messagecomposer.cpp:2040 +#: messagecomposer.cpp:2038 msgid "" "" "

                            Error: The backend did not return any encoded data.

                            " @@ -10075,7 +11029,7 @@ msgstr "" "

                            Қате туралы хабарлаңыз:" "
                            %2

                            " -#: messagecomposer.cpp:2113 +#: messagecomposer.cpp:2111 msgid "" "Not all characters fit into the chosen encoding." "
                            " @@ -10085,19 +11039,28 @@ msgstr "" "
                            " "
                            Хат осы күйіде жіберле берсін бе?
                            " -#: messagecomposer.cpp:2115 +#: messagecomposer.cpp:2113 msgid "Some Characters Will Be Lost" msgstr "Кейбір таңбалар жоғалып кетеді" -#: messagecomposer.cpp:2116 +#: messagecomposer.cpp:2114 msgid "Lose Characters" msgstr "Таңбалар жоғала берсін" -#: messagecomposer.cpp:2116 +#: messagecomposer.cpp:2114 msgid "Change Encoding" msgstr "Кодтамасын өзгерту" -#: messagecomposer.cpp:2164 +#: messagecomposer.cpp:2149 +#, fuzzy +msgid "" +"This message could not be signed, since no valid signing keys have been found; " +"this should actually never happen, please report this bug." +msgstr "" +"Хат қолтаңбаланған жоқ, себебі таңдалған протокол қолтаңбалауды қолдамайтын " +"сияқты. Мұндай болуы тиіс емес, сондықтан қате туралы жасаушыларына хабарлаңыз." + +#: messagecomposer.cpp:2168 msgid "" "This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to " "support signing; this should actually never happen, please report this bug." @@ -10105,17 +11068,17 @@ msgstr "" "Хат қолтаңбаланған жоқ, себебі таңдалған протокол қолтаңбалауды қолдамайтын " "сияқты. Мұндай болуы тиіс емес, сондықтан қате туралы жасаушыларына хабарлаңыз." -#: messagecomposer.cpp:2185 +#: messagecomposer.cpp:2195 msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:2190 +#: messagecomposer.cpp:2200 msgid "" "The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is " "running." msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:2213 +#: messagecomposer.cpp:2223 msgid "" "This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to " "support encryption; this should actually never happen, please report this bug." @@ -10123,11 +11086,11 @@ msgstr "" "Хат шифрланған жоқ, себебі таңдалған протокол шифрлауды қолдамайтын сияқты. " "Мұндай болуы тиіс емес, сондықтан қате туралы жасаушыларына хабарлаңыз." -#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278 +#: messagecomposer.cpp:2249 messagecomposer.cpp:2300 msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:2255 +#: messagecomposer.cpp:2271 msgid "" "This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does " "not seem to support combined signing and encryption; this should actually never " @@ -10137,24 +11100,24 @@ msgstr "" "қатар шифрлауды қолдамайтын сияқты. Мұндай болуы тиіс емес, сондықтан қате " "туралы жасаушыларына хабарлаңыз." -#: newfolderdialog.cpp:58 +#: newfolderdialog.cpp:59 msgid "New Folder" msgstr "Жаңа қапшық" -#: newfolderdialog.cpp:65 +#: newfolderdialog.cpp:69 #, c-format msgid "New Subfolder of %1" msgstr "%1 дегеннің жаңа ішкі қапшығы" -#: newfolderdialog.cpp:81 +#: newfolderdialog.cpp:85 msgid "Enter a name for the new folder." msgstr "Жаңа қапшықтың атауын келтіріңіз." -#: newfolderdialog.cpp:92 +#: newfolderdialog.cpp:96 msgid "Mailbox &format:" msgstr "Пошта жәшігінің &пішімі:" -#: newfolderdialog.cpp:97 +#: newfolderdialog.cpp:101 msgid "" "Select whether you want to store the messages in this folder as one file per " "message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and " @@ -10166,11 +11129,11 @@ msgstr "" "мүмкін. Әдетте KMail maildir түрін қолданады, бұны өзгерту қажеттілігі сирек " "туады. Күдіктенсеңіз, бар түрде қалдырыңыз." -#: newfolderdialog.cpp:119 +#: newfolderdialog.cpp:124 msgid "Folder &contains:" msgstr "Қапшықтың &мазмұны:" -#: newfolderdialog.cpp:124 +#: newfolderdialog.cpp:129 msgid "" "Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for " "storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you " @@ -10180,92 +11143,70 @@ msgstr "" "арналған тапсырмалар мен жазбалар ма? Әдетті таңдау - пошта. Күдіктенсеңіз, бар " "түрде қалдырыңыз." -#: newfolderdialog.cpp:160 +#: newfolderdialog.cpp:165 msgid "Namespace for &folder:" msgstr "Қ&апшықтың атаулы орны:" -#: newfolderdialog.cpp:165 +#: newfolderdialog.cpp:170 msgid "Select the personal namespace the folder should be created in." msgstr "Қапшықты құру үшін дербес атаулы орынды таңдаңыз." -#: newfolderdialog.cpp:188 +#: newfolderdialog.cpp:193 msgid "Please specify a name for the new folder." msgstr "Жаңа қапшықтың атауын келтіріңіз." -#: newfolderdialog.cpp:189 +#: newfolderdialog.cpp:194 msgid "No Name Specified" msgstr "Атауы келтірілмеген" -#: newfolderdialog.cpp:198 -msgid "" -"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "" -"Қапшықтың атауында / (көлбеу сызық) таңбасын қолдануға болмайды. Басқаша " -"атаңыз." - -#: newfolderdialog.cpp:204 -msgid "" -"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "Қапшықтың атауы . (нүкте) таңбасынан бастала алмайды. Басқаша атаңыз." - -#: newfolderdialog.cpp:223 -msgid "" -"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " -"folder name." -msgstr "" -"IMAP серверіңіз қапшықтың атауында '%1' таңбасын рұқсат етпейді. Басқаша " -"атаңыз." - -#: newfolderdialog.cpp:240 +#: newfolderdialog.cpp:216 msgid "Failed to create folder %1, folder already exists." msgstr "Қапшық құрылмады: %1 деп аталған қапшық бар ғой." -#: newfolderdialog.cpp:246 +#: newfolderdialog.cpp:222 msgid "Failed to create folder %1. " msgstr "%1 қапшығын құру жаңылысы." -#: objecttreeparser.cpp:450 +#: objecttreeparser.cpp:490 msgid "Wrong Crypto Plug-In." msgstr "Крипто плагин модулі дұрыс емес." -#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909 +#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:2130 msgid "Different results for signatures" msgstr "Қолтаңбаның әртүрлі нәтижелері" -#: objecttreeparser.cpp:573 +#: objecttreeparser.cpp:667 msgid "The crypto engine returned no cleartext data." msgstr "Шифрлау тетігі мәтінді деректерін қайтармады." -#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350 -#: objecttreeparser.cpp:2393 +#: objecttreeparser.cpp:670 objecttreeparser.cpp:2594 +#: objecttreeparser.cpp:2637 msgid "Status: " msgstr "Күй-жайы: " -#: objecttreeparser.cpp:583 +#: objecttreeparser.cpp:677 msgid "(unknown)" msgstr "(беймәлім)" -#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748 +#: objecttreeparser.cpp:688 objecttreeparser.cpp:903 msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized." msgstr "\"%1\" шифрлау плагин модулі инициализацияланбаған." -#: objecttreeparser.cpp:598 +#: objecttreeparser.cpp:692 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures." msgstr "\"%1\" шифрлау плагин модулі қолтаңбаларды тесксере алмайды." -#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756 +#: objecttreeparser.cpp:697 objecttreeparser.cpp:911 msgid "No appropriate crypto plug-in was found." msgstr "Лайықты шифрлау плагин модулі табылмады." -#: objecttreeparser.cpp:606 +#: objecttreeparser.cpp:700 msgid "" "_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n" "No %1 plug-in was found." msgstr "%1 плагин модулі табылмады." -#: objecttreeparser.cpp:610 +#: objecttreeparser.cpp:704 #, c-format msgid "" "The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.
                            Себебі: %1" -#: objecttreeparser.cpp:667 +#: objecttreeparser.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Encrypted data not shown" +msgstr "Шифрланған деректер көрсетілмейді." + +#: objecttreeparser.cpp:755 #, fuzzy msgid "This message is encrypted." msgstr "Жіберілген хаттар &шифрланған түрде сақталсын" -#: objecttreeparser.cpp:672 +#: objecttreeparser.cpp:760 #, fuzzy msgid "Decrypt Message" msgstr "Хатты &шифрлау" -#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773 +#: objecttreeparser.cpp:886 objecttreeparser.cpp:899 objecttreeparser.cpp:928 msgid "Encrypted data not shown." msgstr "Шифрланған деректер көрсетілмейді." -#: objecttreeparser.cpp:734 +#: objecttreeparser.cpp:889 msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." msgstr "\"%1\" шифрлау плагин модулі бұл деректердің шифрін шеше алмады." -#: objecttreeparser.cpp:737 +#: objecttreeparser.cpp:892 #, c-format msgid "Error: %1" msgstr "Қате: %1" -#: objecttreeparser.cpp:752 +#: objecttreeparser.cpp:907 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." msgstr "%1 шифрлау плагин модулі хаттардың шифрін шеше алмайды." -#: objecttreeparser.cpp:844 +#: objecttreeparser.cpp:1000 msgid "" "Note: This HTML message may contain external references to images etc. " "For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust " @@ -10312,7 +11258,7 @@ msgstr "" "жіберушісі сенімді болса, мұнда түртіп " "осы хаттағы сыртқы сілтемелерін жүктеп алуға болады." -#: objecttreeparser.cpp:854 +#: objecttreeparser.cpp:1010 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -10324,224 +11270,252 @@ msgstr "" "href=\"kmail:showHTML\">мұнда түртіп осы хатты HTML пішімінде көрсетуге " "болады." -#: objecttreeparser.cpp:1451 +#: objecttreeparser.cpp:1227 +msgid "" +"This message is a Toltec Groupware object, it can only be viewed with " +"Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Show Raw Message" +msgstr "Басқаға жіберілген хат" + +#: objecttreeparser.cpp:1658 #, c-format msgid "Sorry, certificate could not be imported.
                            Reason: %1" msgstr "Кешіріңіз, куәлік импортталмады.
                            Себебі: %1" -#: objecttreeparser.cpp:1461 +#: objecttreeparser.cpp:1668 msgid "Sorry, no certificates were found in this message." msgstr "Кешіріңіз, бұл хатта ешбір куәлік табылмады." -#: objecttreeparser.cpp:1464 +#: objecttreeparser.cpp:1671 msgid "Certificate import status:" msgstr "Куәлікті импорттау күй-жайы:" -#: objecttreeparser.cpp:1467 +#: objecttreeparser.cpp:1674 #, c-format msgid "" "_n: 1 new certificate was imported.\n" "%n new certificates were imported." msgstr "%n жаңа куәлік импортталды." -#: objecttreeparser.cpp:1470 +#: objecttreeparser.cpp:1677 #, c-format msgid "" "_n: 1 certificate was unchanged.\n" "%n certificates were unchanged." msgstr "%n куәлік өзгертілмеді." -#: objecttreeparser.cpp:1473 +#: objecttreeparser.cpp:1680 #, c-format msgid "" "_n: 1 new secret key was imported.\n" "%n new secret keys were imported." msgstr "%n жаңа құпия кілттер импортталды." -#: objecttreeparser.cpp:1476 +#: objecttreeparser.cpp:1683 #, c-format msgid "" "_n: 1 secret key was unchanged.\n" "%n secret keys were unchanged." msgstr "%n құпия кілттер өзгертілмеді." -#: objecttreeparser.cpp:1485 +#: objecttreeparser.cpp:1692 msgid "Sorry, no details on certificate import available." msgstr "Кешіріңіз, күәлікті импорттаудың егжей-тегжейі жоқ." -#: objecttreeparser.cpp:1488 +#: objecttreeparser.cpp:1695 msgid "Certificate import details:" msgstr "Күәлікті импорттаудың егжей-тегжейі:" -#: objecttreeparser.cpp:1491 +#: objecttreeparser.cpp:1698 msgid "Failed: %1 (%2)" msgstr "Қате: %1 (%2)" -#: objecttreeparser.cpp:1496 +#: objecttreeparser.cpp:1703 msgid "New or changed: %1 (secret key available)" msgstr "Жаңа немесе өзгертілген: %1 (құпия кілті бар)" -#: objecttreeparser.cpp:1498 +#: objecttreeparser.cpp:1706 #, c-format msgid "New or changed: %1" msgstr "Жаңа немесе өзгертілген: %1" -#: objecttreeparser.cpp:1891 +#: objecttreeparser.cpp:2112 msgid "Error: Signature not verified" msgstr "Қате: Қолтаңбасы тексерілмеді" -#: objecttreeparser.cpp:1894 +#: objecttreeparser.cpp:2115 msgid "Good signature" msgstr "Дұрыс қолтаңба" -#: objecttreeparser.cpp:1897 +#: objecttreeparser.cpp:2118 msgid "Bad signature" msgstr "Дұрыс емес қолтаңба" -#: objecttreeparser.cpp:1900 +#: objecttreeparser.cpp:2121 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Қолтаңбаны тексеретін ашық кілті жоқ" -#: objecttreeparser.cpp:1903 +#: objecttreeparser.cpp:2124 msgid "No signature found" msgstr "Қолтаңба табылмады" -#: objecttreeparser.cpp:1906 +#: objecttreeparser.cpp:2127 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Қолтаңбаны тексеру қатесі" -#: objecttreeparser.cpp:1929 +#: objecttreeparser.cpp:2150 msgid "No status information available." msgstr "Күй-жай мәліметі қол жеткізбейді." -#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020 +#: objecttreeparser.cpp:2157 objecttreeparser.cpp:2241 msgid "Good signature." msgstr "Қолтаңба дұрыс." -#: objecttreeparser.cpp:1957 +#: objecttreeparser.cpp:2178 msgid "One key has expired." msgstr "Бір кілттің мерзімі өтіп кеткен." -#: objecttreeparser.cpp:1961 +#: objecttreeparser.cpp:2182 msgid "The signature has expired." msgstr "Қолтаңбаның мерзімі өтіп кеткен." -#: objecttreeparser.cpp:1966 +#: objecttreeparser.cpp:2187 msgid "Unable to verify: key missing." msgstr "Тексеру мүмкін емес: кілті жоқ." -#: objecttreeparser.cpp:1973 +#: objecttreeparser.cpp:2194 msgid "CRL not available." msgstr "CRL қол жеткізбейді." -#: objecttreeparser.cpp:1977 +#: objecttreeparser.cpp:2198 msgid "Available CRL is too old." msgstr "Бар CRL тым ескі." -#: objecttreeparser.cpp:1981 +#: objecttreeparser.cpp:2202 msgid "A policy was not met." msgstr "Ережесі сәйкес келмейді." -#: objecttreeparser.cpp:1985 +#: objecttreeparser.cpp:2206 msgid "A system error occurred." msgstr "Жүйелік қате пайда болды." -#: objecttreeparser.cpp:1996 +#: objecttreeparser.cpp:2217 msgid "One key has been revoked." msgstr "Кілттердің біреуі қайтарылып алынған." -#: objecttreeparser.cpp:2022 +#: objecttreeparser.cpp:2243 msgid "Bad signature." msgstr "Дұрыс емес қолтаңба." -#: objecttreeparser.cpp:2049 +#: objecttreeparser.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Invalid signature." msgstr "Қолтаңбалау рұқсат &етілсін" -#: objecttreeparser.cpp:2051 +#: objecttreeparser.cpp:2272 #, fuzzy msgid "Not enough information to check signature validity." msgstr "Қолтаңбаны тексеру үшін мәлімет жеткіліксіз. %1" -#: objecttreeparser.cpp:2060 +#: objecttreeparser.cpp:2281 #, fuzzy msgid "Signature is valid." msgstr "Қолтаңбалар" -#: objecttreeparser.cpp:2062 +#: objecttreeparser.cpp:2283 msgid "Signed by %2." msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:2066 +#: objecttreeparser.cpp:2287 msgid "Unknown signature state" msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:2070 +#: objecttreeparser.cpp:2291 #, fuzzy msgid "Show Details" msgstr "[Егжей-тегжелері]" -#: objecttreeparser.cpp:2082 +#: objecttreeparser.cpp:2308 #, fuzzy msgid "No Audit Log available" msgstr "Қол жеткізбейді" -#: objecttreeparser.cpp:2089 +#: objecttreeparser.cpp:2310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" +msgstr "" +"Серверден қатынауды басқару тізімін (ACL) алу қатесі\n" +"%1" + +#: objecttreeparser.cpp:2320 msgid "" "_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n" "Show Audit Log" msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:2097 +#: objecttreeparser.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Hide Details" msgstr "[Егжей-тегжелері]" -#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126 +#: objecttreeparser.cpp:2357 objecttreeparser.cpp:2359 msgid "Encapsulated message" msgstr "Ендірілген хат" -#: objecttreeparser.cpp:2135 +#: objecttreeparser.cpp:2368 +#, fuzzy +msgid "Please wait while the message is being decrypted..." +msgstr "Жіберілген хаттар &шифрланған түрде сақталсын" + +#: objecttreeparser.cpp:2370 msgid "Encrypted message" msgstr "Шифрланған хат" -#: objecttreeparser.cpp:2137 +#: objecttreeparser.cpp:2372 msgid "Encrypted message (decryption not possible)" msgstr "Шифрланған хат (шифрін шешу мүмкін емес)" -#: objecttreeparser.cpp:2139 +#: objecttreeparser.cpp:2374 #, c-format msgid "Reason: %1" msgstr "Себебі: %1" -#: objecttreeparser.cpp:2194 +#: objecttreeparser.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "Please wait while the signature is being verified..." +msgstr "Қолтаңбаның шындылығы тексерілмеді." + +#: objecttreeparser.cpp:2438 msgid "[Details]" msgstr "[Егжей-тегжелері]" -#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235 +#: objecttreeparser.cpp:2477 objecttreeparser.cpp:2479 #, fuzzy msgid "certificate" msgstr "Куәліктер" -#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267 +#: objecttreeparser.cpp:2486 objecttreeparser.cpp:2511 msgid "Warning:" msgstr "Ескерту:" -#: objecttreeparser.cpp:2244 +#: objecttreeparser.cpp:2488 msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing." msgstr "" "Қолтаңбалау үшін қолданылған %1 дегенде жіберушінің адресі сақталмаған." -#: objecttreeparser.cpp:2247 +#: objecttreeparser.cpp:2491 msgid "sender: " msgstr "жіберуші: " -#: objecttreeparser.cpp:2250 +#: objecttreeparser.cpp:2494 msgid "stored: " msgstr "сақталған: " -#: objecttreeparser.cpp:2269 +#: objecttreeparser.cpp:2513 msgid "" "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it " "to the sender's address %2." @@ -10549,97 +11523,97 @@ msgstr "" "Қолтаңбалау үшін қолданылған %1 дегенде пошта адресі сақталмаған, сонымен %2 " "жіберушінің адресімен салыстыру мүмкін емес." -#: objecttreeparser.cpp:2292 +#: objecttreeparser.cpp:2536 #, c-format msgid "Not enough information to check signature. %1" msgstr "Қолтаңбаны тексеру үшін мәлімет жеткіліксіз. %1" -#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387 +#: objecttreeparser.cpp:2553 objecttreeparser.cpp:2631 msgid "Message was signed with unknown key." msgstr "Хат беймәлім кілтпен қолтаңбаланған." -#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425 -#: objecttreeparser.cpp:2469 +#: objecttreeparser.cpp:2555 objecttreeparser.cpp:2669 +#: objecttreeparser.cpp:2713 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Хатты %1 қолтаңбаланған." -#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327 -#: objecttreeparser.cpp:2338 +#: objecttreeparser.cpp:2562 objecttreeparser.cpp:2571 +#: objecttreeparser.cpp:2582 #, c-format msgid "Message was signed with key %1." msgstr "Хат %1 деген кілтімен қолтаңбаланған." -#: objecttreeparser.cpp:2321 +#: objecttreeparser.cpp:2565 msgid "Message was signed on %1 with key %2." msgstr "Хат %1 %2 деген кілтімен қолтаңбалаған." -#: objecttreeparser.cpp:2330 +#: objecttreeparser.cpp:2574 msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2" msgstr "Хатты %3 деген %1 %2 деген кілтімен қолтаңбалаған" -#: objecttreeparser.cpp:2341 +#: objecttreeparser.cpp:2585 msgid "Message was signed by %2 with key %1." msgstr "Хатты %2 деген %1 деген кілтімен қолтаңбалаған." -#: objecttreeparser.cpp:2379 +#: objecttreeparser.cpp:2623 msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2." msgstr "Хат %1 %2 деген беймәлім кілтімен қолтаңбалаған." -#: objecttreeparser.cpp:2383 +#: objecttreeparser.cpp:2627 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key %1." msgstr "Хат %1 деген беймәлім кілтімен қолтаңбалаған." -#: objecttreeparser.cpp:2389 +#: objecttreeparser.cpp:2633 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "Қолтаңбаның шындылығы тексерілмеді." -#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465 +#: objecttreeparser.cpp:2665 objecttreeparser.cpp:2709 msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)." msgstr "Хатты %2 қолтаңбалаған (кілттің ID: %1)." -#: objecttreeparser.cpp:2431 +#: objecttreeparser.cpp:2675 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "Қолтаңбасы дұрыс, бірақ кілттің шындылығы беймәлім." -#: objecttreeparser.cpp:2435 +#: objecttreeparser.cpp:2679 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "Қолтаңбасы дұрыс, бірақ кілті әбден сенімді емес." -#: objecttreeparser.cpp:2439 +#: objecttreeparser.cpp:2683 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "Қолтаңбасы дұрыс, кілті де әбден сенімді." -#: objecttreeparser.cpp:2443 +#: objecttreeparser.cpp:2687 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "Қолтаңбасы дұрыс, кілті де кәміл сенімді." -#: objecttreeparser.cpp:2447 +#: objecttreeparser.cpp:2691 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "Қолтаңбасы дұрыс, бірақ кілті сенімсіз." -#: objecttreeparser.cpp:2471 +#: objecttreeparser.cpp:2715 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Ескерту: Қолтаңбасы дұрыс емес." -#: objecttreeparser.cpp:2495 +#: objecttreeparser.cpp:2739 msgid "End of signed message" msgstr "Қолтаңбаланған хаттың соңы" -#: objecttreeparser.cpp:2501 +#: objecttreeparser.cpp:2745 msgid "End of encrypted message" msgstr "Шифрланған хаттың соңы" -#: objecttreeparser.cpp:2508 +#: objecttreeparser.cpp:2752 msgid "End of encapsulated message" msgstr "Ендірілген хаттың соңы" -#: partNode.cpp:481 +#: partNode.cpp:505 msgid "internal part" msgstr "ішкі бөлігі" -#: partNode.cpp:483 +#: partNode.cpp:507 msgid "body part" msgstr "бет бөлігі" @@ -10724,19 +11698,19 @@ msgstr "&Өту" msgid "F&older" msgstr "Қ&апшық" -#. i18n: file kmail_part.rc line 115 +#. i18n: file kmail_part.rc line 116 #: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Message" msgstr "&Хат" -#. i18n: file kmail_part.rc line 121 +#. i18n: file kmail_part.rc line 122 #: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Reply Special" msgstr "Арнайы жауап" -#. i18n: file kmail_part.rc line 127 +#. i18n: file kmail_part.rc line 128 #: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Forward" @@ -10892,158 +11866,170 @@ msgstr "" msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" msgstr "&Жоба жазулар қолтаңбаланбасын/шифрланбасын" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 118 +#: rc.cpp:194 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "How does this work?" +msgstr "" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 169 +#: rc.cpp:197 templateparser.cpp:417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Кімге: " + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 177 +#: rc.cpp:200 templateparser.cpp:421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CC:" +msgstr "Көшірмесі: " + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 234 +#: rc.cpp:203 #, fuzzy, no-c-format msgid "Universal" msgstr "Жалпы" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 239 +#: rc.cpp:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reply" msgstr "&Жауап адресі" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 244 +#: rc.cpp:209 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reply to All" msgstr "Б&арлығына жауап беру..." -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 249 +#: rc.cpp:212 #, fuzzy, no-c-format msgid "Forward" msgstr "&Басқаға жолдау" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 261 +#: rc.cpp:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shortc&ut:" msgstr "Тіркесімі:" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 283 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "&Template type:" msgstr "" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256 -#: rc.cpp:215 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "How does this work?" -msgstr "" - #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:218 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Folder Properties" msgstr "Қапшық қасиеттері" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63 -#: rc.cpp:227 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "Folder holds a &mailing list" msgstr "Қапшықтың мазмұны - &тарату тізімі" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91 -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "List &address:" msgstr "Тізім &адресі:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "N&ormal:" msgstr "Кә&дімгі:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Unr&ead:" msgstr "Оқыл&маған:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Message Expiring" msgstr "Хаттың мерзімі" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283 -#: rc.cpp:245 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "E&xpire after:" msgstr "&Ескіру мерзімі:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311 -#: rc.cpp:248 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Expire &read messages" msgstr "&Оқылғанды ескі деу" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Expire a&fter:" msgstr "Ес&кіру мерзімі:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Expire &unread messages" msgstr "&Оқылмағанды ескі деу" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384 -#: rc.cpp:257 rc.cpp:266 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Day(s)" msgstr "Күн" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Week(s)" msgstr "Апта" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:269 rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Month(s)" msgstr "Ай" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451 -#: rc.cpp:275 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Қосымша" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462 -#: rc.cpp:278 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "Sender identit&y:" msgstr "Жіберушінің іс-әлп&еті:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483 -#: rc.cpp:281 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format msgid "&Storage format:" msgstr "&Сақтау пішімі:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494 -#: rc.cpp:284 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "&List displays:" msgstr "&Тізім көрсететіні:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:293 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Validate certificates using CRLs" msgstr "Куәліктер CRL тізімінен тексерілсін" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate " @@ -11052,13 +12038,13 @@ msgstr "" "Бұл параметр таңдалса, S/MIME куәліктері CRL тізімдерде бар-жоғы тексеріледі." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:299 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "Validate certificates online (OCSP)" msgstr "Куәліктер желіде тексерілсін (OCSP)" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41 -#: rc.cpp:302 +#: rc.cpp:308 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the " @@ -11070,19 +12056,19 @@ msgstr "" "қызметінің адресін келтіріңіз." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49 -#: rc.cpp:305 +#: rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Online Certificate Validation" msgstr "Куәліктерді желіде тексеру" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:308 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "OCSP responder URL:" msgstr "OCSP қызметінің URL адресі:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76 -#: rc.cpp:311 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" "Enter here the address of the server for online validation of certificates " @@ -11092,25 +12078,25 @@ msgstr "" "адресі http:// деп басталады." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94 -#: rc.cpp:314 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "OCSP responder signature:" msgstr "OCSP қызметінің қолтаңбасы:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:317 +#: rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "Ignore service URL of certificates" msgstr "Куәліктер қызметінің URL адресін елемеу" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "Do not check certificate policies" msgstr "Куәліктер ережесі тексерілмесін" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139 -#: rc.cpp:323 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "" "By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate " @@ -11121,13 +12107,13 @@ msgstr "" "тексерілмейді." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147 -#: rc.cpp:326 +#: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "Never consult a CRL" msgstr "CRL қолданылмасын" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150 -#: rc.cpp:329 +#: rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " @@ -11137,13 +12123,13 @@ msgstr "" "тізімі (CRL) қолданбайды." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158 -#: rc.cpp:332 +#: rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "Fetch missing issuer certificates" msgstr "Куәлікті шығараттындардың жоқ куәліктері алынсын" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161 -#: rc.cpp:335 +#: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " @@ -11153,37 +12139,37 @@ msgstr "" "мен OCSP екеуі де қолданылады)" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169 -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:344 #, no-c-format msgid "HTTP Requests" msgstr "HTTP сұраулары" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180 -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Do not perform any HTTP requests" msgstr "HTTP сұраулары болмасын" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183 -#: rc.cpp:344 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." msgstr "S/MIME үшін HTTP мүлдем рұксат етілмесін." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224 -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Use this proxy for HTTP requests: " msgstr "HTTP сұрау үшін қолданатын прокси: " #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Use system HTTP proxy:" msgstr "Қолданатын жүйелік HTTP прокси:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " @@ -11194,7 +12180,7 @@ msgstr "" "алынған) прокси сервері кез кеген HTTP сұрауы үшін қолданылады." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243 -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:365 #, no-c-format msgid "" "Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP " @@ -11206,13 +12192,13 @@ msgstr "" "мысалы: myproxy.nowhere.com:3128." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253 -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" msgstr "HTTP-колданатын CRL тарату орталықтары еленбесін" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256 -#: rc.cpp:365 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " @@ -11228,31 +12214,31 @@ msgstr "" "HTTP-қолданатындары еленбейді." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268 -#: rc.cpp:368 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "LDAP Requests" msgstr "LDAP сұраулары" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279 -#: rc.cpp:371 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "Do not perform any LDAP requests" msgstr "LDAP сұраулары орындалмасын" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282 -#: rc.cpp:374 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." msgstr "S/MIME үшін LDAP мүлдем қолданылмасын." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307 -#: rc.cpp:377 +#: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" msgstr "LDAP-колданатын CRL тарату орталықтары еленбесін" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310 -#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " @@ -11268,13 +12254,13 @@ msgstr "" "LDAP-қолданатындары еленбейді." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326 -#: rc.cpp:383 +#: rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "Primary host for LDAP requests:" msgstr "LDAP сұраулары үшін негізгі сервері:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335 -#: rc.cpp:386 +#: rc.cpp:392 #, no-c-format msgid "" "Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " @@ -11293,86 +12279,86 @@ msgstr "" "көрсетілмесе, онда (стандартты LDAP порты) 489 порты қолданылады." #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Add Snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:393 +#: rc.cpp:399 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add" msgstr "Қ&осу..." #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:402 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "&Snippet:" msgstr "" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125 -#: rc.cpp:405 +#: rc.cpp:411 #, fuzzy, no-c-format msgid "Group:" msgstr "&Бірлескен жұмыс" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:408 +#: rc.cpp:414 #, fuzzy, no-c-format msgid "Snippet Settings" msgstr "Қаріп параметрлерін ысыру" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:411 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Tooltips" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:414 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "Show snippet's text in &tooltip" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:417 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71 -#: rc.cpp:420 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Variables" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:423 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Input Method for Variables" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:426 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Single dialog for each variable within a snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:429 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:432 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "One dialog for all variables within a snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:435 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "" "A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " @@ -11380,49 +12366,49 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:438 +#: rc.cpp:444 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delimiter:" msgstr "шектеусіз" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30 -#: rc.cpp:441 +#: rc.cpp:447 #, fuzzy, no-c-format msgid "TemplatesConfiguration" msgstr "Қолтаңба параметрлері" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129 -#: rc.cpp:447 +#: rc.cpp:453 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reply to Sender" msgstr "Жіб&ерушіге жауап беру:" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172 -#: rc.cpp:450 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Reply to All / Reply to List" msgstr "" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215 -#: rc.cpp:453 +#: rc.cpp:459 #, fuzzy, no-c-format msgid "Forward Message" msgstr "Басқаға жіберілген хат" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:462 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "Warn when trying to send &unsigned messages" msgstr "Қолтаңбалан&баған хатты жібергенде ескертілсін" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:465 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Check to be warned when sending unsigned messages." msgstr "Қолтаңбаланбаған хатты жібергенде ескертілсін десеңіз осыны таңдаңыз." #. i18n: file warningconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:468 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11442,13 +12428,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 46 -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:482 #, no-c-format msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages" msgstr "Шифрланбаған хаттарды жібергенде &ескертілсін" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 52 -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:485 #, no-c-format msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages." msgstr "" @@ -11456,7 +12442,7 @@ msgstr "" "қойыңыз." #. i18n: file warningconfiguration.ui line 60 -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11476,13 +12462,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:490 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate" msgstr "Куәлікте &алушының эл.пошта адресі болмаса, ескертілсін" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 74 -#: rc.cpp:493 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate" msgstr "" @@ -11490,7 +12476,7 @@ msgstr "" "қойыңыз" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 82 -#: rc.cpp:496 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11509,38 +12495,38 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 90 -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" msgstr "Куәлік/кілттердің мерзімі бітетіні неше күн бұрын ескертілсін" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 104 -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "For signing" msgstr "Қолтаңбалау үшін" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 115 -#: rc.cpp:510 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "For encryption" msgstr "Шифрлау үшін" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:533 rc.cpp:547 rc.cpp:561 rc.cpp:575 rc.cpp:589 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1437 #, no-c-format msgid " days" msgstr " күн" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 138 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:536 rc.cpp:550 rc.cpp:564 rc.cpp:578 rc.cpp:592 #, no-c-format msgid "Select the number of days here" msgstr "Мұнда күндер санын таңдаңыз" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 146 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11560,7 +12546,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 174 -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11580,7 +12566,7 @@ msgstr "" " " #. i18n: file warningconfiguration.ui line 202 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11600,7 +12586,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 230 -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11620,7 +12606,7 @@ msgstr "" "
                              " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "%1 әрекеті кезінде қатынауға рұқсат жоқ екені анықталған." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Көрсетілген қапшық бар ғой." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 msgid "" "A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " "collections (folders) have been created." msgstr "" "Бір немесе бірнеше аралық жинақ (қапшық) құрылмайынша, ресурс та құрылмайды." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 #, c-format msgid "" "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " @@ -6237,31 +6165,31 @@ msgstr "" "Сервер XML қасиеттер элементіндегі қасиеттер тізімін қолдамайды немесе файлды " "қайта жазуға әрекет жасағанда, файлдар жазылмады. %1 " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Талап етілген бұғаттау қабылданбаған. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Сервер сұралған \"body\" элементінің түрін қолдамайды." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "%1 орындалмады, себебі ресурс бұғатталған." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Басқа қатенің себебінен әрекет орындалмады." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "" "%1 орындалмады, себебі мақсаттаған сервер файлды не қапшықты қабылдамады." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 msgid "" "The destination resource does not have sufficient space to record the state of " "the resource after the execution of this method." @@ -6269,65 +6197,65 @@ msgstr "" "Осы әдісті орындағаннан кейін мақсатталған ресурсының күйін жазу үшін " "жеткілікті орын жоқ." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "%1 дегенді жүктеп беру" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 msgid "Connecting to %1..." msgstr "%1 дегенмен байланысуда..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Прокси %1, порт %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "%1 дегенмен байланыс болды, порт %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (порт %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 дегенмен байланыс орнатылды. Жауапты күту..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Сервер сұрауды өңдеуде, күте тұрыңыз..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 msgid "Requesting data to send" msgstr "Жіберу үшін деректерді талап ету" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "%1 дегенге деректер жіберуде" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "%2 дегеннен %1 алу..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "%1 дегеннен деректерді алу..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 msgid "Authentication Failed." msgstr "Аутентификациядан өтпеді." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Проксиде аутентификация өтпеді." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 / %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " "before you are allowed to access any sites." @@ -6335,22 +6263,90 @@ msgstr "" "Осы прокси-сервер арқылы басқа сайттарға қатынау үшін пайдаланушының атауы мен " "паролі қажет." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 msgid "Proxy:" msgstr "Прокси:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "" "%1 дегенге аутентификация керек, бірақ аутентификациясы рұқсат етілмеген." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" "Қолдауы жоқ әдіс: аутентификациясы болмайды. Қате туралы хабарламаны жіберіңіз." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "%1 үшін метадеректері жоқ" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Файлдар көрсетілмеге" + +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Ортақ" + +#~ msgid "Terminal" +#~ msgstr "Терминал" + +#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." +#~ msgstr "Егер жегілетіні мәтінді қолданба болмаса не оның терминал терезесіне шығаратынын көрем десеңіз, осы құсбелгіні қойыңыз." + +#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." +#~ msgstr "Егер мәтінді қолданба аяқтаған кезде маңызды мәліметті шығарылады деп күтсеңіз, осы құсбелгіні қойыңыз. Терминал терезесі ашық қалса, мәліметтің көре аласыз." + +#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." +#~ msgstr "Қолданба басқа пайдаланушының атынан жегуіңіз келсе, осы құсбелгіні қойыңыз. Әрбір процесі бір пайдаланушының идентификаторымен байланысты болады. Бұл ID коды процестің файлға қатынау және басқа да рұқсаттарды анықтайды. Бұны қолдану үшін сол пайдаланушының паролін білу қажет." + +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." +#~ msgstr "Кімнің атынан қолданбаны жегіңіз келетінін келтіріңіз." + +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +#~ msgstr "Мұнда қай пайдаланушының атынан қолданбаны жегіңіз келетінін келтіріңіз." + +#~ msgid "Startup" +#~ msgstr "Бастау" + +#~ msgid "Enable &launch feedback" +#~ msgstr "&Жегу барысын көрсетілсін" + +#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +#~ msgstr "Егер қолданбаның жегілу барысын көргіңіз келсе, осы құсбелгіні қойыңыз. Жегілу барысы тапсырмалар панелінде күту меңзері арқылы көрсетілуі мүмкін." + +#~ msgid "&Place in system tray" +#~ msgstr "Жүйелік сөреде &орналастыру" + +#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." +#~ msgstr "Осы қолданбаның таңбашасын жүйелік сөреде көрсету қажет болса, осы құсбелгіні қойыңыз." + +#~ msgid "&DCOP registration:" +#~ msgstr "&DCOP тіркеуі:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Жоқ" + +#~ msgid "Multiple Instances" +#~ msgstr "Бірнеше данасы" + +#~ msgid "Single Instance" +#~ msgstr "Бір данасы" + +#~ msgid "Run Until Finished" +#~ msgstr "Аяқталғанша орындау" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeio_help.po index a9f71000c93..9193c73b0a9 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 18:20+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,40 +27,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" -#: tdeio_help.cpp:115 -#, c-format -msgid "There is no documentation available for %1." -msgstr "%1 дегеннің құжаттамасы жоқ." - -#: tdeio_help.cpp:158 -msgid "Looking up correct file" -msgstr "Керек файл іздеуде" - -#: tdeio_help.cpp:209 -msgid "Preparing document" -msgstr "Құжат әзірлеуде" - -#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251 -#, c-format -msgid "The requested help file could not be parsed:
                              %1" -msgstr "Сұралған анықтама файлы талдауға келмеді:
                              %1" - -#: tdeio_help.cpp:240 -msgid "Saving to cache" -msgstr "Бүркемеге сақтауда" - -#: tdeio_help.cpp:246 -msgid "Using cached version" -msgstr "Бүркемедегі нұсқасы пайдалануда" - -#: tdeio_help.cpp:308 -msgid "Looking up section" -msgstr "Бөлім ізеуде" - -#: tdeio_help.cpp:319 -msgid "Could not find filename %1 in %2." -msgstr "%1 деген файл %2 дегенде табылмады." - #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "Пайдаланатын стиль кестесі" @@ -104,11 +71,45 @@ msgstr "XML-трансляторы" msgid "TDE Translator for XML" msgstr "XML үшін TDE трансляторы" -#: meinproc.cpp:264 +#: meinproc.cpp:280 #, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "%1 бүркеме файлы жазылмады." +#: tdeio_help.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1." +msgstr "%1 дегеннің құжаттамасы жоқ." + +#: tdeio_help.cpp:166 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "Керек файл іздеуде" + +#: tdeio_help.cpp:217 +msgid "Preparing document" +msgstr "Құжат әзірлеуде" + +#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:
                              %1" +msgstr "Сұралған анықтама файлы талдауға келмеді:
                              %1" + +#: tdeio_help.cpp:248 +msgid "Saving to cache" +msgstr "Бүркемеге сақтауда" + +#: tdeio_help.cpp:254 +msgid "Using cached version" +msgstr "Бүркемедегі нұсқасы пайдалануда" + +#: tdeio_help.cpp:316 +msgid "Looking up section" +msgstr "Бөлім ізеуде" + +#: tdeio_help.cpp:327 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "%1 деген файл %2 дегенде табылмады." + #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "Стиль кестесі талдауда" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 7c5155f5bb2..0267e21d56f 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-30 11:49+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po index c5b93711a70..2a758cbec09 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 09:30+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,149 +35,128 @@ msgstr "" "Әдетті
                              дегенді таңдасаңыз, қолданба Басқару орталығында жасалған таңдауға " "ереді. Басқа таңдауларыңыз бұл баптауыңызды елемейді." -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "С&ертификат" +msgid "Frame" +msgstr "Фрейм" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Балама тіркесім:" +msgid "&Edit" +msgstr "&Өңдеу" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Негізгі тіркесім:" +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "JavaScript қателері" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 #: rc.cpp:18 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." -msgstr "Бұнда қолданыстағы не Сіз енгізіп жатқан тіркесім көрсетіледі." - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Тіркесімді өшіру" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Көп пернелік күйі" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Көп пернелік тіркесімдерді енгізуге рұқсат ету" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." +msgstr "" +"Бұл диалогта веб-парақшалардағы скрипттердің қателері көрсетілген. Көбінде бұл " +"веб-парақшалардағы қателер, кейбірде Konqueror бағдарламасының қатесі. " +"Біріншісі болса - парақшаның авторларына хабарлаңыз, егер де бұл Konqueror " +"бағдарламасының қатесі десеңіз - http://bugs.kde.org/ сайтына хабарлаңыз. " +"Хабарда қатені туғызған жағдайдың мысалын келтірген жөн." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -msgstr "" -"Бұл құсбелгі көзін көп пернелік тіркесімдерді рұқсат ету үшін белгілеп қойыңыз. " -"Көп пернелік тіркесім 4 пернеге дейінгі тізбеден құрылады. Мысалы, \"Ctrl+F,B\" " -"қаріпті қалыңдатуға, ал \"Ctrl+F,U\" қаріптің астын сызуға арнап қойуға болады." +msgid "C&lear" +msgstr "&Тазалау" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 #, no-c-format msgid "&File" msgstr "&Файл" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 #, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "&Ойын" +msgid "&View" +msgstr "&Көрініс" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 #, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Өңдеу" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Негізгі құралдар панелі" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "&Жылжыту" +msgid "Document Information" +msgstr "Құжат туралы мәлімет" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "&Көрініс" +msgid "General" +msgstr "Жалпы" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Ө&ту" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Бетбелгілер" +msgid "Title:" +msgstr "Атауы:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "Құ&ралдар" +msgid "Last modified:" +msgstr "Соңғы өзгертілісі:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "&Баптау" +msgid "Document encoding:" +msgstr "Құжат кодтамасы:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Негізгі құралдар панелі" +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP тақырып атаулары" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Тіркесім:" +msgid "Property" +msgstr "Қасиеті" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Value" +msgstr "Мәні" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:307 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Беймәлім сөз:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" "" @@ -205,25 +185,25 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:316 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "емлесі қате" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:319 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Беймәлім сөз" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Тіл:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -235,19 +215,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:119 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... емлесі қате сөз келесі контекстте кездескен ..." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:339 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Беймәлім сөз кездескен мәтін үзіндісі." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:125 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -264,13 +244,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:130 rc.cpp:347 +#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Сөздікке қосу" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:350 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -293,13 +273,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:139 rc.cpp:405 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "&Бәрін алмастыру" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -313,19 +293,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:356 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Ұсынылған сөздер" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:359 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Ұсынылатын тізім" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:362 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -344,13 +324,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Алмастыру" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:400 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -363,13 +343,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:368 +#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "&Келесіге алмастыру:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -389,13 +369,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:413 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Елемеу" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -411,13 +391,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "Бә&рін елемеу" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -434,112 +414,133 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:200 rc.cpp:394 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "&Ұсыныс" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "Ағылшын" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:386 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" msgstr "Тілді таңдау" -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Балама тіркесім:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Негізгі тіркесім:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "Бұнда қолданыстағы не Сіз енгізіп жатқан тіркесім көрсетіледі." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Тіркесімді өшіру" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 #: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Фрейм" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Көп пернелік күйі" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 #: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "JavaScript қателері" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Көп пернелік тіркесімдерді енгізуге рұқсат ету" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the " -"problem will be appreciated." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" -"Бұл диалогта веб-парақшалардағы скрипттердің қателері көрсетілген. Көбінде бұл " -"веб-парақшалардағы қателер, кейбірде Konqueror бағдарламасының қатесі. " -"Біріншісі болса - парақшаның авторларына хабарлаңыз, егер де бұл Konqueror " -"бағдарламасының қатесі десеңіз - http://bugs.kde.org/ сайтына хабарлаңыз. " -"Хабарда қатені туғызған жағдайдың мысалын келтірген жөн." +"Бұл құсбелгі көзін көп пернелік тіркесімдерді рұқсат ету үшін белгілеп қойыңыз. " +"Көп пернелік тіркесім 4 пернеге дейінгі тізбеден құрылады. Мысалы, \"Ctrl+F,B\" " +"қаріпті қалыңдатуға, ал \"Ctrl+F,U\" қаріптің астын сызуға арнап қойуға болады." -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Тазалау" +msgid "&Game" +msgstr "&Ойын" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 #: rc.cpp:232 #, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Құжат туралы мәлімет" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Жалпы" +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Жылжыту" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "&Go" +msgstr "Ө&ту" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Атауы:" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Бетбелгілер" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 #, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Соңғы өзгертілісі:" +msgid "&Tools" +msgstr "Құ&ралдар" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 #, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Құжат кодтамасы:" +msgid "&Settings" +msgstr "&Баптау" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:259 #, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP тақырып атаулары" +msgid "Shortcut:" +msgstr "Тіркесім:" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:253 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Қасиеті" +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:271 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Мәні" +msgid "&Certificate" +msgstr "С&ертификат" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 #: rc.cpp:274 @@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Қосымша баптаулары" @@ -669,8 +670,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Removed in TDE 3.5.0" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" msgstr "TDE 3.5.0-де алынып тасталған" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 @@ -716,8 +717,9 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 +#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "Баптау" @@ -749,7 +751,7 @@ msgstr "Бет" msgid "Border" msgstr "Шек" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122 msgid "Orientation" msgstr "Бағдар" @@ -833,8 +835,8 @@ msgstr "Ұлғайту/Кішірейту" msgid "&Zoom" msgstr "Ұлға&йту/Кішірейту" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 +#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 #: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "Қате" @@ -878,10 +880,10 @@ msgstr "Ос&ы туралы" msgid "Untitled" msgstr "Атауы жоқ" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1627 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&ОК" @@ -933,7 +935,7 @@ msgstr "Шығу" msgid "&Quit" msgstr "&Шығу" -#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 msgid "Reload" msgstr "Жаңарту" @@ -961,7 +963,8 @@ msgstr "Жаңа ойын" msgid "&New Game" msgstr "Жаңа &ойын" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Ашу" @@ -1005,8 +1008,9 @@ msgstr "Сақтау" msgid "&Save" msgstr "&Сақтау" -#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 +#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "Былай сақтау" @@ -1022,7 +1026,8 @@ msgstr "&Былай сақтау..." msgid "&Print..." msgstr "Ба&сып шығару..." -#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "Қате" @@ -1043,7 +1048,8 @@ msgstr "Өзгерту" msgid "&Delete" msgstr "&Жою" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "Көлбеу" @@ -1071,15 +1077,16 @@ msgstr "жегілілікті қосылған" msgid "Browse..." msgstr "Шолу..." -#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "Тоқтату" -#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: tderesources/configpage.cpp:127 +#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:136 msgid "&Remove" msgstr "&Өшіру" @@ -1135,7 +1142,7 @@ msgstr "Қалпына келтіру" msgid "Appearance" msgstr "Көрінісі" -#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "Басып шығару" @@ -1205,8 +1212,11 @@ msgid "&Replace..." msgstr "&Алмастыру..." #: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300 +#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404 +#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445 +#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447 +#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064 msgid "Default" msgstr "Әдетті" @@ -1226,7 +1236,7 @@ msgstr "Жуырда ашылған" msgid "Open &Recent" msgstr "&Жуырда ашылған" -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61 msgid "&Find..." msgstr "&Табу..." @@ -1275,213 +1285,423 @@ msgstr "&Баптаулары..." msgid "Do not show this message again" msgstr "Бұдан әрі бұл хабар көрсетілмесін" -#: common_texts.cpp:211 +#: common_texts.cpp:194 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" -"Prior" -msgstr "Prior" +"_: TQAccel\n" +"Escape" +msgstr "Escape" -#: common_texts.cpp:212 +#: common_texts.cpp:195 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" -"Next" -msgstr "Next" +"_: TQAccel\n" +"Tab" +msgstr "Tab" + +#: common_texts.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backtab" +msgstr "Backtab" + +#: common_texts.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: common_texts.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Return" +msgstr "Return" + +#: common_texts.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Enter" +msgstr "Enter" + +#: common_texts.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Insert" +msgstr "Insert" + +#: common_texts.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Delete" +msgstr "Delete" + +#: common_texts.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Pause" +msgstr "Pause" + +#: common_texts.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Print" +msgstr "Print" + +#: common_texts.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: common_texts.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Home" +msgstr "Home" + +#: common_texts.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"End" +msgstr "Соңы" + +#: common_texts.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Left" +msgstr "Солға" + +#: common_texts.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Up" +msgstr "Жоғары" + +#: common_texts.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Right" +msgstr "Оңға" + +#: common_texts.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Down" +msgstr "Төмен" + +#: common_texts.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Prior" +msgstr "Prior" + +#: common_texts.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Next" +msgstr "Next" #: common_texts.cpp:213 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Shift" msgstr "Shift" #: common_texts.cpp:214 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Control" msgstr "Control" #: common_texts.cpp:215 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Meta" msgstr "Meta" #: common_texts.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Alt" msgstr "Alt" +#: common_texts.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: common_texts.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: common_texts.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: common_texts.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Space" +msgstr "Бос орын" + #: common_texts.cpp:221 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenLeft" msgstr "([) жақшасы" #: common_texts.cpp:222 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenRight" msgstr "(]) жақшасы" #: common_texts.cpp:223 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Asterisk" msgstr "Жұлдызша (*)" #: common_texts.cpp:224 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Plus" msgstr "Плюс (+)" #: common_texts.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Comma" msgstr "Үтір (,)" #: common_texts.cpp:226 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Minus" msgstr "Минус (-)" #: common_texts.cpp:227 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Period" msgstr "Нүкте (.)" #: common_texts.cpp:228 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Slash" msgstr "Көлбеу сызық (/)" #: common_texts.cpp:229 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Colon" msgstr "Кос нүкте (:)" #: common_texts.cpp:230 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Semicolon" msgstr "Үтірлі нүкте (;)" #: common_texts.cpp:231 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Less" msgstr "Кем (<)" #: common_texts.cpp:232 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Equal" msgstr "Тең (=)" #: common_texts.cpp:233 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Greater" msgstr "Артық (>)" #: common_texts.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Question" msgstr "Сұрақ (?)" #: common_texts.cpp:235 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketLeft" msgstr "Сол жақша (" #: common_texts.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Backslash" msgstr "Кері көлбеу сызық (\\)" #: common_texts.cpp:237 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketRight" msgstr "Оң жақша )" #: common_texts.cpp:238 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiCircum" msgstr "Айналайын (@)" #: common_texts.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Underscore" msgstr "Асты сызық (_)" #: common_texts.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "QuoteLeft" msgstr "Сол жақ қос тырнақша" #: common_texts.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceLeft" msgstr "({) жақшасы" #: common_texts.cpp:242 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceRight" msgstr "(}) жақшасы" #: common_texts.cpp:243 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiTilde" msgstr "Тильда (~)" +#: common_texts.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: common_texts.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgDown" +msgstr "PgDown" + #: common_texts.cpp:246 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Apostrophe" msgstr "Тырнақша" #: common_texts.cpp:247 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Ampersand" msgstr "Амперсанд" #: common_texts.cpp:248 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Exclam" msgstr "Леп белгісі (!)" #: common_texts.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Dollar" msgstr "Доллар ($)" #: common_texts.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Percent" msgstr "Пайыз" +#: common_texts.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Menu" +msgstr "Мәзір" + +#: common_texts.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Help" +msgstr "Анықтама" + #: common_texts.cpp:253 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "NumberSign" msgstr "Нөмір (#)" @@ -1539,1487 +1759,1440 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Босату" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Әдетті мәні жоқ" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Есептеу қатесі" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Ауықым қатесі" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Сілтеме қатесі" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Синтаксис қатесі" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 +msgid "" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Түрінің қатесі" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "URI қатесі" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Автоматты түрде байқау" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Мәні анықталмаған" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Нөлдік мәні" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Жарамсыз сілтеме негізі" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Табылмаған айнымалы: " +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Құптау талап етіледі" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Негізі нысан емес" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "Кірісті өшіру" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Параметрлер тізімінде синтаксис қатесі" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Әдетті (%1)" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Құптау талап етіледі" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "\"%1\" деген түрі үшін KScriptRunner жоқ." +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Файлды ашу" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript Error қатесі" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "\"%1\" скрипті табылмады." +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -msgid "TDE Scripts" -msgstr "TDE скрипттері" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Мекенді ел" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Бейне құралдар панелі" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Өшіру" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "&Толық экранды күйі" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "&Жартылай өлшемі" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "&Кәдімгі өлшем" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&Екі есе өлшемі" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Тишрей" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "'%1' деген жүктелмеді" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Хешван" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Кислев" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Тевет" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Қалау бойынша" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Шват" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Беймәлім түрі" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Адар" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Беймәлім өріс" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Нисан" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Бүкілі" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Ияр" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Жиі қоланатын" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Сиван" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Мекен жайы" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Тамуз" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Ав" -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Дербес" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Елул" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 -msgid "Organization" -msgstr "Ұйым" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Адар I" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Анықталмаған" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Адар II" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Жүйеге кіргенде автоматты түрде бастауды рұқсат етпеу" +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "%1 үстелі" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Бар жазуларды қайта жазу" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" msgstr "" -"%1 деген адрестік кітап файлы табылмады. Ескі адрестік кітабі орында " -"және оған қатынау құқықтарыңыз бар екенін тексеріңіз." +"TDE үшін процесаралық байланысты орнату қатесі. Жүйе қайтарған хабары:\n" +"\n" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Kabc дегенге Kab дегеннен ауыстру" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\"dcopserver\" бағдарламасы орындалып жатқанын тексеріңіз." -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "'%1' деген ресурстың жүктеу қатесі" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "DCOP байланысының қатесі (%1)" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "'%1' деген ресурсты сақтау қатесі" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "X-сервердің 'displayname' дисплейін пайдалану" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Ресурсты таңдау" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "QWS дегеннің 'displayname' дисплейін пайдалану" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурстар" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Келтірілген 'sessionId' бойынша қолданбаны қалпына келтіру" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Ашық" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Дисплейі 8-биттік болса, қолданба\n" +"өзінің түстер кестесін орнатады" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Сырлы" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Дисплейі 8-биттік болса, QApplication::ManyColor\n" +" режімін пайдаланатын қолданбалар үшін\n" +"түстерінің саны шектелсін" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Құпиялы" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "Qt үшін тышқан мен перенетақтаны алып қоюға тыйым салады" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "libtdeabc қатесі" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 +msgid "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"жөндеушіде орындау үшін -nograb кілтін қолданыңыз,\n" +"ал бұл режімін қосу үшін -dograb" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "E-mail адрестер тізімі" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "жөндеу үшін синхронды режімге ауыстырады" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "қолданбаның қаріпін анықтайды" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +msgid "" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" msgstr "" -"LockNull: Бүкіл бұғаттау әрекеттері сәтті орындалды, бірақ іс жүзінде ешбір " -"бұғаттау жасалған жоқ." +"әдетті ая түсін және қолданбаның палитрасын\n" +" орнатады (жарық және қараңғы көлеңкелер\n" +" есептеледі)" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: Бүкіл бұғгаттаулар сәтсіз болып, орындалмады." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "әдетті мәтіннің түсін орнатады" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 -msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Негізгі" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "әдетті батырмалардың түсін орнатады" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 -msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Үй телефоны" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "қолданбаның атауын орнатады" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "қолданбаның тақырып атын орнатады" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Жұмыстағы телефон" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "қолданба 8-биттік дисплейді толық түсті секілді пайдаланады" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Хабарлаушы жүйе" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"Енгізу тәртібін XIM (X Input Method) қылып орнатады.\n" +"Мүмкін мәндері: onthespot, overthespot, offthespot және \n" +"root" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Негізгі нөмір" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "XIM серверді орнатады" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Дауыс" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "XIM дегенді рұқсат етпеу" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "қолданбаны QWS сервер ретінде жұмсайды" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 -msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Қалта телефоны" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "интерфейс элементтерінің бүкіл орналасуын бейнелейді" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Бейне" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "'caption' атауын тақырып аты ретінде қолдану" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Пошта жәшігі" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "'icon' таңбашасын қолданбаның таңбашасы ретінде қолдану" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 -msgid "Modem" -msgstr "Модем" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "'icon' таңбашасын тақырып атының таңбашасы ретінде қолдану" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Машинадағы телефон" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Баламалы конфигурация файлын қолдану" -#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "'server' деген DCOP серверді қолдану" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Жаңылыста core dump алу үшін жаңылыс өңдеушіні өшіріп қою" -#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Ақтарғыш" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "WM_NET үйлесімді терезе менеджерін күту" -#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Үйдегі факс" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "қолданбаның GUI стилін орнатады" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Жұмастағы факс" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"қолданбаның басты терезесінің орналастырады - аргумент пішімін man X деп " +"қараңыз" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -msgid "Other" -msgstr "Басқа" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"%1 деген стиль табылмады\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Жолдау тізімін түгелдеу" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "өзгертілген" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Эл. пошта адресін таңдау" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Анықтама орталығы жегілмеді" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Эл. пошта адрестері" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"%1 \n" +"TDE анықтама орталығы жегілмеді" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Жаңа тізім..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Пошта клиенті жегілмеді" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Тізімнің атауын өзгерту..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"%1 \n" +"пошта клиенті жегілмеді" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Тізімді өшіру" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Браузер жегілмеді" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Бар адрестер:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"%1 \n" +"браузері жегілмеді" -#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Аты" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"DCOP серверінде тіркеуі болмады.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Негізгі эл.пошта адресі" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 +msgid "" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"DCOP арқылы TDELauncher дегенге жетуге болмады.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Жазуды қосу" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "қате жоқ" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Негізгісін пайдалану" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "бұл nodename үшін адрес шоғыры қолданбайды" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Эл.пошта адресін өзгерту..." +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "атуларды айыруының уақытша жаңылысы" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Жазуды өшіру" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "'ai_flags' мәні жарамсыз" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Жаңа жолдау тізімі" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "атауларды айыруының жөнделмейтін жаңылысы" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "&Атын енгізіңіз:" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "'ai_family' қолданбайды" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Жолдау тізімі" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "жадын арнау жаңылысы" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "&Атын өзгертіңіз:" +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "бұл торап атауымен ешбір адрес сәйкес келмейді" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "'%1' деген жолдау тізімі жойылсын ба?" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "беймәлім атау не қызмет" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Таңдалған адресаттар:" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "servname бұл ai_socktype түрі үшін қолданбайды" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "'%1' дегендегі таңдалған адрестер:" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "'ai_socktype' түрі қолданбайды" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Д-р" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "жүйе қатесі" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Бикеш" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "Қаң" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Mr." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "Ақп" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Mrs." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "Нау" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Ms." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "Сәу" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Проф." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "Мам" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "Мау" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "Шіл" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "Там" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "Қыр" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "Қаз" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Пайдаланушы:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "Қар" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "DN:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "Жел" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Аумақ:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "Қаңтар" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "Ақпан" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Хост:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "Наурыз" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "Сәуір" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "LDAP нұсқасы:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "Мамыр" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Өлшем шегі:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "Маусым" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Уақыт шегі:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "Шілде" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " сек" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "Тамыз" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 -msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "DN:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "Қыркүйек" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Серверді сұрау" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "Қазан" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Сүзгі:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "Қараша" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Қауіпсіздік" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "Желтоқсан" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "Қаң" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "Ақп" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Идентификация" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "Нау" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Анонимді" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "Сәу" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Жай" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "Мам" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "Мау" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "SASL тетігі:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "Шіл" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP сұранысы" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "Там" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Пошта жәшігі" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "Қыр" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Адрес туралы кеңейтілген мәлімет" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "Қаз" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Көшесі" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "Қар" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Мекенді ел" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "Жел" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Аймақ" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "Қаңтар" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Пошта индексі" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "Ақпан" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Мемлекет" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "Наурыз" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Жеткізу белгісі" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "Сәуір" -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Негізгі" - -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Ел ішкі" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "Мамыр" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Халықаралық" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "Маусым" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Пошталық" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "Шілде" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Салым" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "Тамыз" -#: tdeabc/address.cpp:303 -msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Үй адресі" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "Қыркүйек" -#: tdeabc/address.cpp:306 -msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Жұмыс адресі" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "Қазан" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Негізгі адрес" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "Қараша" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Бұғаттау файлы ашылмады." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "Желтоқсан" -#: tdeabc/lock.cpp:106 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "Дс" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "Бұғатты шешу болмады. Бұғаттау файлға %1 (%2) деген процесс ие" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "Сс" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "'%1' деген ресурсты сақтауы, бұғатталғандықтан болмады." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "Ср" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Адресатты таңдау" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "Бс" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Таңдалған" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "Жм" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Таңдаудан бас тарту" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "Сн" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Жаңа тізім" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "Жк" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Эл.пошта адресін өзгету" +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Өшірілгендер" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Атын енгізіңіз:" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS клиенті" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS клиенті" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "vCard пішімі" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

                              KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

                              " +"

                              For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                              " +msgstr "" +"

                              Дүниежүзіндегі аударушылар тобтарының арқасында TDE көп тілдерге " +"аударылған.

                              " +"

                              TDE жергілікті тілдерге аудару туралы " +"http://l10n.kde.org деген сайтты қараңыз.

                              " -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Сипаттамасы жоқ." +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Бұл бағдарламаның лицензиялық шарттары келтірілмеген.\n" +"Лицензиялық шарттарын бағдарламаның құжаттамасынан\n" +"не бастапқы мәтінінен қараңыз.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Бірегей идентификатор" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Бағдарламаны тарату шарттары: %1." -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Толық ат" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "<беймәлім сокет>" -#: tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Family Name" -msgstr "Тегі" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "<жоқ>" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Given Name" -msgstr "Аты" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 хосттағы %2 порты" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Additional Names" -msgstr "Қосымша аттары" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "<бос UNIX сокеті>" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Сыпайлық префиксы" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Мұхаррам" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Сыпайлық жұрнақ" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Сафар" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Nick Name" -msgstr "Бүркеншік ат" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "Рәби-әууәл" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Birthday" -msgstr "Туған күн" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "Рәби-ахир" -#: tdeabc/addressee.cpp:493 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Үй адресі: көше" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "Джумада-әууәл" -#: tdeabc/addressee.cpp:499 -msgid "Home Address City" -msgstr "Үй адресі: қала" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "Джумада-ахир" -#: tdeabc/addressee.cpp:505 -msgid "Home Address State" -msgstr "Үй адресі: облыс" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Ражап" -#: tdeabc/addressee.cpp:511 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Үй адресі: индекс" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Шағбан" -#: tdeabc/addressee.cpp:517 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Үй адресі: ел" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Рамазан" -#: tdeabc/addressee.cpp:523 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Үй адресі: жапсырма" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Шәввәл" -#: tdeabc/addressee.cpp:529 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Кызмет адресі: көше" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Зульхада" -#: tdeabc/addressee.cpp:535 -msgid "Business Address City" -msgstr "Кызмет адресі: қала" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Зульхиджа" -#: tdeabc/addressee.cpp:541 -msgid "Business Address State" -msgstr "Кызмет адресі: облыс" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Рәби-әууәл" -#: tdeabc/addressee.cpp:547 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Кызмет адресі: индекс" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Рәби-ахир" -#: tdeabc/addressee.cpp:553 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Кызмет адресі: ел" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Джумада-әууәл" -#: tdeabc/addressee.cpp:559 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Кызмет адресі: жапсырма" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Джумада-ахир" -#: tdeabc/addressee.cpp:565 -msgid "Home Phone" -msgstr "Үй телефоны" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Зүльхада" -#: tdeabc/addressee.cpp:571 -msgid "Business Phone" -msgstr "Қызмет телефоны" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Зүльхиджа" -#: tdeabc/addressee.cpp:577 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Қалта телефон" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "Мұхаррам" -#: tdeabc/addressee.cpp:589 -msgid "Business Fax" -msgstr "Қызмет факсы" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "Сафар" -#: tdeabc/addressee.cpp:595 -msgid "Car Phone" -msgstr "Машинадағы телефон" - -#: tdeabc/addressee.cpp:613 -msgid "Email Address" -msgstr "Эл. пошта адресі" - -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Mail Client" -msgstr "Пошта клиенті" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "Рәби-әууәл" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Time Zone" -msgstr "Уақыт белдеуі" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "Рәби-ахир" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Географиялық орналасу" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "Джумада-әууәл" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Атағы" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "Джумада-ахир" -#: tdeabc/addressee.cpp:708 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Қызметі" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "Ражап" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746 -msgid "Department" -msgstr "Бөлім" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "Шағбан" -#: tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Note" -msgstr "Ескерім" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "Рамазан" -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Өнімнің идентификаторы" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "Шәввәл" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Revision Date" -msgstr "Өзгертілген кезі" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "Зүльхада" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Sort String" -msgstr "Реттеу" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "Зүльхиджа" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Мекен парақшасы" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "Рәби-әууәл" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 -msgid "Security Class" -msgstr "Қауіпсіздік класы" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "Рәби-ахир" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Logo" -msgstr "Логотип" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "Джумада-әууәл" -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Photo" -msgstr "Фото" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "Джумада-ахир" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Sound" -msgstr "Дыбыс" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "Зүльхада" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 -msgid "Agent" -msgstr "Қызметкер" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "Зүльхиджа" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWritevCard" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Дс" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Сс" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Кіріс файлы" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Ср" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "" -"Деректерді, жергілікті стандартты кодтаманың орнында, UTF-8 кодтамасында шығару" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Бс" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "" -"Қолданбаға сілтейтін мәзірдің\n" -" идентификаторын көрсету" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Жм" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "" -"Қолданбаға сілтейтін мәзірдің\n" -" атауың көрсету" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Сб" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Мәзір жолын бояулау" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Жс" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "sycoca деректер қорының жаңартылғанын тексермеу" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Дүйсенбі" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "Табуы қажет мәзір жолының идентификаторы" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Сейсенбі" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Мәзірдің '%1' деген жолы бояуланбайды." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Сәрсенбі" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." -msgstr "" -"TDE мәрзірін сұрау құралы.\n" -"Бұл құрал белгілі бір қолданбаға қай мәзір сілтейтінін табу үшін.\n" -"--highlight параметрі қолданба қай TDE мәзірінде орналасқанын\n" -"көрсетуге арналған." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Бейсенбі" -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "tde-menu" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Жұма" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Сенбі" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "" -"Қолданбаның идентификаторын келтіру керек, мысалы 'tde-konsole.desktop'" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Жексенбі" -#: kded/tde-menu.cpp:142 +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" -msgstr "" -"Кемінде бір параметрін келтіру керек: --print-menu-id, --print-menu-name немесе " -"--highlight" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "NoPlural" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "'%1' деген мәзір жолы жоқ." +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "'%1' деген жол мәзірде жоқ." +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "am" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Ескі хост атауы" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Жаңа хост атауы" +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&Келесі" -#: kded/khostname.cpp:79 +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" msgstr "" -"Қате: HOME деген орта айнымалы орнатылмаған.\n" +"Сәйкес келетін элементтердің\n" +"тізімі соңына жетті\n" -#: kded/khostname.cpp:88 +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" msgstr "" -"Қате: DISPLAY деген орта айнымалы орнатылмаған.\n" - -#: kded/khostname.cpp:359 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" - -#: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "TDE жүйесін хост атауының өзгертілгені туралы хабарлайды" +"Бір мағыналы аяқтауы жоқ,\n" +"өйткені бірнеше сәйкестік табылған.\n" -#: kded/kded.cpp:720 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Sycoca дерек қоры бір рет қана тексерілсін" - -#: kded/kded.cpp:860 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "TDE қызметі" - -#: kded/kded.cpp:862 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "TDE қызметі - қажеттілігіне сай Sycoca деректер қорын жаңартады" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"There is no matching item available.\n" msgstr "" -"'%1' деректер қорын құру қатесі.\n" -"Каталогқа қатынау рұқсаттарыңызды және дискі толып кетпегенін тексеріңіз.\n" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +"Сәйкестік табылмаған.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -msgid "" -"Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -msgstr "" -"'%1' деректер қорына жазу қатесі.\n" -"Каталогқа қатынау рұқсаттарыңызды және диск толып кетпегенін тексеріңіз.\n" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Фер" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Қолданбаларға жаңарту сигналын жібермеу" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Өрд" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Инкременттік жанартуды бұғаттап, бүкілін қайта оқу" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Хор" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Файлдардың өзгерту уақытын тексеру" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Тир" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Файлдарды тексеруді бұғаттау (қауіпті күй)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Мор" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Глобалды деректер қорын құру" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Шах" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Мәзірді құру тексеруін ғана орындау" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Меһ" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Мәзірдің идентификаторын жөндеу үшін бақылау" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Аба" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Жым-жырт күйде- stderr мен терезесіз істеу" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Аза" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "Істің барысын көрсету (жым-жырт күйде болса да)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Дәй" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Жүйелік баптауларының бүркемесін қайта құру." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Бах" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "TDE баптаулары қайта жүктелуде, күте тұрыңыз..." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Әсф" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "TDE баптау менеджері" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Фервердин" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "TDE баптауларын қайта жүктеуін қалайсызба?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Өрдібеһишт" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Керегі жоқ" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Хордад" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -msgid "Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Баптау мәліметтері сәтті қайта жүктелді." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Мордад" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Құралдар" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Шахривар" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI режімі" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Меһр" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Бөлек терезелер" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Абан" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "&Еншілес терезелер" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Азар" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Қойын &беттер" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Бахман" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAl" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Әсфендармуз" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Құралдарды бе&кіту" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Жоғарда бекіту" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Сол жақта бекіту" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Оң жақта бекіту" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Төменде бекіту" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Алдыңғы құралдар көрінісі" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Келесі құралдар көрнісі" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 дегенді көрсету" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Дүйсенбі" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 дегенді жасыру" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Сейсенбі" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Терезе" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Сәрсенбі" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Босату" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Бейсенбі" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Бекіту" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Жұма" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Операциялар" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Сенбі" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "&Барлығын жабу" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Жексенбі" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "Барлығын &түю" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&MDI режімі" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&Қатарлап" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Жаңа" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "&Тізбектеп" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Таңдағанды орналастыру" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Тізбектеп &кең жаю" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Таңдаудан бас тарту" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "&Тік жаю" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Меңзер алдындағы сөзді жою" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "&Көлденең жаю" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Меңзердің кейінгі сөзді жоюы" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Қ&атар қабаттастырмай" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Табу" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Қатар қа&баттастырып" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Келесіні табу" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "&Тік қатарлап" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Алдыңғысын табу" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Бекіту/Босату" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Басқаға өту" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Атаусыз" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Басы" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "&Өлшемін өзгерту" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Соңы" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "Т&үю" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Жолдың басы" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "Кең ж&аю" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Жолдың аяғы" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "Кең &жаю" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Алдыңғы" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Түю" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 +msgid "" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Келесі" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "Ж&ылжыту" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Өтетін жол" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&Өлшемін өзгерту" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Бетбелгіні қосу" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Босату" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Жақыңдау" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Қабаттасу" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Алыстау" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "%1 жиынында %2 деген функция жоқ." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Жоғары" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "%1 жиынында TDE үйлесімді фабрикасы жоқ." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Алға" -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "\"%1\" үшін керек жиын файлдар іздеу жолдарында табылмады." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Контекстік мәзірді көрсету" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:931 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Мәзірді көрсету" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404 -msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" -msgstr "" -"TDE үшін процесаралық байланысты орнату қатесі. Жүйе қайтарған хабары:\n" -"\n" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Бір сөзге артқа" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\"dcopserver\" бағдарламасы орындалып жатқанын тексеріңіз." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Бір сөзге алға" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "DCOP байланысының қатесі (%1)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Келесі қойындыны белсендету" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "X-сервердің 'displayname' дисплейін пайдалану" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Алдыңғы қойындыны белсендету" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "QWS дегеннің 'displayname' дисплейін пайдалану" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Толық экранды режім" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Келтірілген 'sessionId' бойынша қолданбаны қалпына келтіру" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Бұл не" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"Дисплейі 8-биттік болса, қолданба\n" -"өзінің түстер кестесін орнатады" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Мәтінді аяқтау" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439 -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the QApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"Дисплейі 8-биттік болса, QApplication::ManyColor\n" -" режімін пайдаланатын қолданбалар үшін\n" -"түстерінің саны шектелсін" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Алдыңғы аяқтау жолы" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "Qt үшін тышқан мен перенетақтаны алып қоюға тыйым салады" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Келесі аяқтау жолы" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"жөндеушіде орындау үшін -nograb кілтін қолданыңыз,\n" -"ал бұл режімін қосу үшін -dograb" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Ішкі жолды аяқтау" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "жөндеу үшін синхронды режімге ауыстырады" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Тізімдегі алдыңғысы" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444 -msgid "defines the application font" -msgstr "қолданбаның қаріпін анықтайды" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Тізімдегі келесісі" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446 -msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" -msgstr "" -"әдетті ая түсін және қолданбаның палитрасын\n" -" орнатады (жарық және қараңғы көлеңкелер\n" -" есептеледі)" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Басқа" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "әдетті мәтіннің түсін орнатады" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Араб" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450 -msgid "sets the default button color" -msgstr "әдетті батырмалардың түсін орнатады" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Балтық" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451 -msgid "sets the application name" -msgstr "қолданбаның атауын орнатады" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Орта Еуропалық" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "қолданбаның тақырып атын орнатады" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Жеңілдеткен қытай" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "қолданба 8-биттік дисплейді толық түсті секілді пайдаланады" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"Енгізу тәртібін XIM (X Input Method) қылып орнатады.\n" -"Мүмкін мәндері: onthespot, overthespot, offthespot және \n" -"root" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456 -msgid "set XIM server" -msgstr "XIM серверді орнатады" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457 -msgid "disable XIM" -msgstr "XIM дегенді рұқсат етпеу" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "қолданбаны QWS сервер ретінде жұмсайды" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "интерфейс элементтерінің бүкіл орналасуын бейнелейді" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "'caption' атауын тақырып аты ретінде қолдану" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "'icon' таңбашасын қолданбаның таңбашасы ретінде қолдану" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "'icon' таңбашасын тақырып атының таңбашасы ретінде қолдану" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Баламалы конфигурация файлын қолдану" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "'server' деген DCOP серверді қолдану" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Жаңылыста core dump алу үшін жаңылыс өңдеушіні өшіріп қою" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "WM_NET үйлесімді терезе менеджерін күту" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "қолданбаның GUI стилін орнатады" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Дәстүрлі қытай" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "" -"қолданбаның басты терезесінің орналастырады - аргумент пішімін man X деп " -"қараңыз" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кирилл жазуы" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" -msgstr "" -"%1 деген стиль табылмады\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Грек" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "өзгертілген" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Анықтама орталығы жегілмеді" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Жапон" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"%1 \n" -"TDE анықтама орталығы жегілмеді" +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Корей" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Пошта клиенті жегілмеді" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Тай" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"%1 \n" -"пошта клиенті жегілмеді" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Түрік" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Браузер жегілмеді" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Батыс Еуропалық" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"%1 \n" -"браузері жегілмеді" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамил" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" -msgstr "" -"DCOP серверінде тіркеуі болмады.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"DCOP арқылы TDELauncher дегенге жетуге болмады.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Солтүстік Саами" -#: tdecore/twinmodule.cpp:456 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "%1 үстелі" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнам" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116 -msgid "" -"Will not save configuration.\n" -msgstr "" -"Конфигурация сақталынбайды.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Оңтүстік-Шығыс Еуропалық" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117 +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "" -"\"%1\" конфигурация файлға жазуға болмайды.\n" - -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Жүйеңіздің әкімшісімен қатынаңыз." +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 msgid "Unknown option '%1'." @@ -3043,8 +3216,9 @@ msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." msgstr "Бұл қолданбаны жазған адам беймәлім болуын қалаған." #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" "Қателер туралы http://bugs.kde.org дегенге хабарлаңыз.\n" @@ -3141,24 +3315,6 @@ msgstr "" msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "Қолданба ашқан файлдар мен URL қолданғаннан кейін жойылады" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "<беймәлім сокет>" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "<жоқ>" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 хосттағы %2 порты" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "<бос UNIX сокеті>" - #: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" msgstr "Dr. Klash' акселераторларының диагностикасы" @@ -3179,3093 +3335,4219 @@ msgstr "

                              Акселераторлар алынып тасталған

                              " msgid "

                              Accelerators added (just for your info)

                              " msgstr "

                              Акселераторлар қосылған

                              " -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Жаңа" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Таңдағанды орналастыру" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Таңдаудан бас тарту" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Меңзер алдындағы сөзді жою" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Меңзердің кейінгі сөзді жоюы" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Табу" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Келесіні табу" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Алдыңғысын табу" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Басқаға өту" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Қайта" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Басы" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Қасиеттер" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Соңы" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Алды" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Жолдың басы" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "%1 жиынында %2 деген функция жоқ." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451 -msgid "End of Line" -msgstr "Жолдың аяғы" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "%1 жиынында TDE үйлесімді фабрикасы жоқ." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Алдыңғы" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Келесі" +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "\"%1\" үшін керек жиын файлдар іздеу жолдарында табылмады." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Өтетін жол" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +msgid "" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"Конфигурация сақталынбайды.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Бетбелгіні қосу" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"\"%1\" конфигурация файлға жазуға болмайды.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Жақыңдау" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Жүйеңіздің әкімшісімен қатынаңыз." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Алыстау" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Файлдарды жасау капшығы" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Жоғары" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "kcfg XML кіріс файлы" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Алға" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Код жасау параметрлер файлы" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Контекстік мәзірді көрсету" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg компиляторы" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Мәзірді көрсету" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "TDEConfig компиляторы" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Бір сөзге артқа" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Бір сөзге алға" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Келесі қойындыны белсендету" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Алдыңғы қойындыны белсендету" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Толық экранды режім" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Бұл не" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Мәтінді аяқтау" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Алдыңғы аяқтау жолы" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Келесі аяқтау жолы" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Ішкі жолды аяқтау" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Тізімдегі алдыңғысы" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Тізімдегі келесісі" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Мұхаррам" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Сафар" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Жазуды өшіру" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "Рәби-әууәл" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "Рәби-ахир" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "Джумада-әууәл" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "Джумада-ахир" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Қауіпсіздік" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Ражап" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Шағбан" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Рамазан" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Шәввәл" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Зульхада" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Зульхиджа" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Рәби-әууәл" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Рәби-ахир" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Джумада-әууәл" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Джумада-ахир" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Жалпы параметрлер" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Зүльхада" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Зүльхиджа" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "Мұхаррам" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "Сафар" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Беймәлім өріс" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "Рәби-әууәл" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "Рәби-ахир" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Қойын &беттер" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "Джумада-әууәл" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "Джумада-ахир" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "Ражап" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "Шағбан" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "Рамазан" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Бекіту" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "Шәввәл" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "Зүльхада" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "Зүльхиджа" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "Рәби-әууәл" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "Рәби-ахир" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "Джумада-әууәл" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "Джумада-ахир" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "&Сағат тілі бойынша бұру" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "Зүльхада" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "Зүльхиджа" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Дс" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Сс" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Ср" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Бс" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Жм" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Сб" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Жс" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Дүйсенбі" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Сейсенбі" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Сәрсенбі" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Бейсенбі" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Жұма" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Сенбі" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Жексенбі" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:217 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "NoPlural" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Беймәлім өріс" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "Қаң" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Беймәлім өріс" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554 -msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "Ақп" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Беймәлім өріс" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "Нау" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "Сәу" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "Мам" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Жүйелік мәзір" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "Мау" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "Шіл" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Географиялық орналасу" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "Там" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "Қыр" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "Қаз" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "Қар" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "Жел" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "Негізгі құралдар панелі" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "January" -msgstr "Қаңтар" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570 -msgid "February" -msgstr "Ақпан" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "March" -msgstr "Наурыз" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "April" -msgstr "Сәуір" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "Мамыр" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "June" -msgstr "Маусым" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "July" -msgstr "Шілде" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Модем" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "August" -msgstr "Тамыз" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "September" -msgstr "Қыркүйек" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "October" -msgstr "Қазан" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Басып шығару" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "November" -msgstr "Қараша" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "December" -msgstr "Желтоқсан" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Дыбыс" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "Қаң" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Бейне құралдар панелі" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "Ақп" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "Нау" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "Сәу" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "Мам" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Тек жазу" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "Мау" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "Шіл" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "Там" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "Қыр" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Шегіну" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "Қаз" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "Қар" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "Жел" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Бағдар" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "of January" -msgstr "Қаңтар" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Жалпы параметрлері" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "of February" -msgstr "Ақпан" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "of March" -msgstr "Наурыз" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "of April" -msgstr "Сәуір" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "Мамыр" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "of June" -msgstr "Маусым" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "of July" -msgstr "Шілде" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Кірісті өшіру" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "of August" -msgstr "Тамыз" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "of September" -msgstr "Қыркүйек" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Басқа" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "of October" -msgstr "Қазан" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Басқа" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "of November" -msgstr "Қараша" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "of December" -msgstr "Желтоқсан" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915 -msgid "am" -msgstr "am" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1956 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"Connection attempt failed!" +"
                              Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2447 -msgid "&Next" -msgstr "&Келесі" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                              The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "қате жоқ" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                              The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "бұл nodename үшін адрес шоғыры қолданбайды" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
                              The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "атуларды айыруының уақытша жаңылысы" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
                              The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "'ai_flags' мәні жарамсыз" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
                              Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "атауларды айыруының жөнделмейтін жаңылысы" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
                              The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "'ai_family' қолданбайды" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
                              The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "жадын арнау жаңылысы" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
                              Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "бұл торап атауымен ешбір адрес сәйкес келмейді" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                              The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "беймәлім атау не қызмет" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                              The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "servname бұл ai_socktype түрі үшін қолданбайды" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
                              The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "'ai_socktype' түрі қолданбайды" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
                              The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "жүйе қатесі" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
                              Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Фер" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
                              Modem was busy." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Өрд" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
                              No dial tone." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Хор" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
                              No carrier detected." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Тир" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
                              Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Мор" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
                              The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Шах" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
                              Modem initialization failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Меһ" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM APN failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Аба" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                              GSM registration failed to search for networks." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Аза" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM registration attempt was rejected." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Дәй" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Бах" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Әсф" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Фервердин" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
                              Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Өрдібеһишт" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
                              Network device was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Хордад" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
                              Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Мордад" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
                              Connection was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Шахривар" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
                              User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Меһр" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
                              Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Абан" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
                              Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Азар" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
                              The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Бахман" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
                              Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Әсфендармуз" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
                              Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
                              Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
                              Dependency failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
                              Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Дүйсенбі" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
                              ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Сейсенбі" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
                              SSID not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Сәрсенбі" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
                              Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Бейсенбі" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Жұма" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Сенбі" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Жексенбі" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 -msgid "Again" -msgstr "Қайта" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Props" -msgstr "Қасиеттер" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Провайдер таңдалмаған." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 -msgid "Front" -msgstr "Алды" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "%1 деген беймәлім шоғыр" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Араб" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "сұралған шоғыр бұл хост атауын қолдамайды" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Балтық" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "жарамсыз жалаушалар" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Орта Еуропалық" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "сұралған шоғырдың қолдауы жоқ" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Жеңілдеткен қытай" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "сұралған қызмет сокеттің бұл түрінің қолдауы жоқ" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Дәстүрлі қытай" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "сұралған сокеттің түрінің қолдауы жоқ" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Кирилл жазуы" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "беймәлім қате" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Грек" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "жүйелік кате: %1" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -msgid "Hebrew" -msgstr "Иврит" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "сұрау жойылды" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Жапон" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "қате жоқ" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Корей" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "атауынан тану қатесі" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Тай" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "адрес қолданыста ғой" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -msgid "Turkish" -msgstr "Түрік" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "сокет адрес пен портқа байланыстырған ғой" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Батыс Еуропалық" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "сокет құрылған ғой" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамил" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "сокет бос" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "сокет кұрылмаған" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Солтүстік Саами" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "операция бұғатталады" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Вьетнам" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "байланыс қабылданбады" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Оңтүстік-Шығыс Еуропалық" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "байланысты күту мерзімі бітті" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "операция орындалуда ғой" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494 -msgid "Trash" -msgstr "Өшірілгендер" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "желідегі жаңылыс" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Сәйкес келетін элементтердің\n" -"тізімі соңына жетті\n" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "операцияның қолдауы жоқ" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"Бір мағыналы аяқтауы жоқ,\n" -"өйткені бірнеше сәйкестік табылған.\n" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "операцияны күту мерзімі бітті" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"Сәйкестік табылмаған.\n" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "беймәлім не күтпеген қате" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Тишрей" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "қашықтағы хост байланысты жапты" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Хешван" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "\"%1\" деген түрі үшін KScriptRunner жоқ." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Кислев" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript Error қатесі" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Тевет" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "\"%1\" скрипті табылмады." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Шват" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "TDE скрипттері" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Адар" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Әдетті (%1)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Нисан" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Ияр" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Сиван" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Конфигурация" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Тамуз" +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Ресурстарды баптау" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Ав" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Елул" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Адар I" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Адар II" - -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#: tderandr/randr.cpp:298 msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

                              TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

                              " -"

                              For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                              " +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" msgstr "" -"

                              Дүниежүзіндегі аударушылар тобтарының арқасында TDE көп тілдерге " -"аударылған.

                              " -"

                              TDE жергілікті тілдерге аудару туралы " -"http://l10n.kde.org деген сайтты қараңыз.

                              " -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tderandr/randr.cpp:303 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" msgstr "" -"Бұл бағдарламаның лицензиялық шарттары келтірілмеген.\n" -"Лицензиялық шарттарын бағдарламаның құжаттамасынан\n" -"не бастапқы мәтінінен қараңыз.\n" - -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Бағдарламаны тарату шарттары: %1." -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "Дс" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Қалпыша қылу" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "Сс" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 -msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "Ср" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "Бс" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "Жм" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Тік" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "Сн" +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "&Тік қатарлап" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "Жк" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Бағдар" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS клиенті" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "&Сағат тіліне қарсы бұру" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS клиенті" +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "&Сағат тіліне қарсы бұру" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Файлдарды жасау капшығы" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "&Сағат тіліне қарсы бұру" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "kcfg XML кіріс файлы" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Код жасау параметрлер файлы" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "TDE .kcfg компиляторы" +#: tderandr/randr.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "&Көлденең жаю" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "TDEConfig компиляторы" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "&Көлденең жаю" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "сұралған шоғыр бұл хост атауын қолдамайды" +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "&Тік қатарлап" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "жарамсыз жалаушалар" +#: tderandr/randr.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "mirrored vertically" +msgstr "&Тік қатарлап" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "сұралған шоғырдың қолдауы жоқ" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Бағдар" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "сұралған қызмет сокеттің бұл түрінің қолдауы жоқ" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "сұралған сокеттің түрінің қолдауы жоқ" +#: tderandr/randr.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "No screens detected" +msgstr "Провайдер таңдалмаған." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "беймәлім қате" +#: tderandr/randr.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Жалпы параметрлері" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format +#: tderandr/randr.cpp:859 msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "жүйелік кате: %1" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "сұрау жойылды" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "қате жоқ" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: Бұл бағдарлама қолмен іске қосылмайды.\n" +"tdelauncher: Ол автоматты түрде tdeinit арқылы жегіледі.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 -msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "атауынан тану қатесі" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit '%1' дегенді жеге алмады." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 -msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "адрес қолданыста ғой" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr " '%1' қызметі табылмады." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "сокет адрес пен портқа байланыстырған ғой" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr " '%1'қызметінің пішімі дұрыс емес." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "сокет құрылған ғой" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 жегілуде" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "сокет бос" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +" '%1' деген протоколы беймәлім.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "сокет кұрылмаған" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +" '%1' дегеннің жүктеу қатесі.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "операция бұғатталады" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Жаңа процесс бастала алмады.\n" +"Бәлкім, жүйе ашылатын немесе қолдануға рұксатты файлдар санының шегіне жетті." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "байланыс қабылданбады" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Жаңа процесс құруы болмады.\n" +"Бәлкім, жүйе ашылатын немесе қолдануға рұксатты файлдар санының шегіне жетті." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "байланысты күту мерзімі бітті" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "'%1 бағдарламасы табылмады'." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "операция орындалуда ғой" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"'%1' жиын файлы ашылмады.\n" +"%2" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "желідегі жаңылыс" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Беймәлім қате" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "операцияның қолдауы жоқ" - -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "операцияны күту мерзімі бітті" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +" '%1' дегенде kdemain табылмады.\n" +"%2" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "беймәлім не күтпеген қате" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Д-р" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "қашықтағы хост байланысты жапты" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Бикеш" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "%1 деген беймәлім шоғыр" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Mr." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Жаңалықты жариялау" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Mrs." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: tderesources/configdialog.cpp:53 -msgid "Name:" -msgstr "Атауы:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Ms." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Авторы:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Проф." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "Эл.поштасы:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 -msgid "Version:" -msgstr "Нұсқасы:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Шығарлымы:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Лицензиясы:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "'%1' деген ресурстың жүктеу қатесі" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "'%1' деген ресурсты сақтау қатесі" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Тіл:" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" +"LockNull: Бүкіл бұғаттау әрекеттері сәтті орындалды, бірақ іс жүзінде ешбір " +"бұғаттау жасалған жоқ." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Қарап-шығу URL:" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Бүкіл бұғгаттаулар сәтсіз болып, орындалмады." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Тұжырымдамасы:" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Адресатты таңдау" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Атын келтіріңіз." +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Аты" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Бұрынғы жариялаудың баптаулары табылды. Қолданылсын ба?" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Толтыру" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Таңдалған" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Толтырмау" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Таңдаудан бас тарту" -#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "'%1' деген файл әлден бар ғой. Қайта жазылсын ба?" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Кайта жазу" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "vCard пішімі" -#: knewstuff/provider.cpp:270 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Провайдерлер тізімін талдау қатесі." +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Сипаттамасы жоқ." -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Жаңалықты қабылдау" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Беймәлім өріс" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -msgid "Welcome" -msgstr "Хош келдіңіз" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Бүкілі" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Ең жоғары рейтинг" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Жиі қоланатын" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Жиі жүктеліп алатындар" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Мекен жайы" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 -msgid "Latest" -msgstr "Жаңалары" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Дербес" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Version" -msgstr "Нұсқасы" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Ұйым" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Rating" -msgstr "Рейтинг" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Қалау бойынша" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 -msgid "Downloads" -msgstr "Жүктеп алуға" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Анықталмаған" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 -msgid "Release Date" -msgstr "Шығарылу мерзімі" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Пайдаланушы:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Install" -msgstr "Орнату" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "DN:" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 -msgid "Details" -msgstr "Егжей-тегжейлері" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Аумақ:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"Атауы: %1\n" -"Авторы: %2\n" -"Лицензиясы: %3\n" -"Нұсқауы: %4\n" -"Шығарлымы: %5\n" -"Рейтинг: %6\n" -"Жүктеп алу: %7\n" -"Шығарлу мерзімі: %8\n" -"Тұжырымдамасы: %9\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" -msgstr "" -"Қарап-шығу: %1\n" -"Пайдалы: %2\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Хост:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 -msgid "Installation successful." -msgstr "Сәтті орнатылды." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation" -msgstr "Орнату" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP нұсқасы:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation failed." -msgstr "Орнату орындалмады." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Өлшем шегі:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 -msgid "Preview not available." -msgstr "Нобайы жоқ" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Уақыт шегі:" -#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Жаңа %1 жүктеп алу" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " сек" -#: knewstuff/engine.cpp:218 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Сәтті орнатылды." - -#: knewstuff/engine.cpp:223 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Орнату қатесі." - -#: knewstuff/engine.cpp:278 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Жүктеп беретін файл құрылған жоқ." - -#: knewstuff/engine.cpp:293 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Жүктеп беретін файлдар құрылған орны:\n" - -#: knewstuff/engine.cpp:294 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Деректер файлы: %1\n" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" -#: knewstuff/engine.cpp:296 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Алдың-ала кескіні: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Серверді сұрау" -#: knewstuff/engine.cpp:298 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Мазмұны: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Сүзгі:" -#: knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Бұл файлдар қазір жүктеп беруге дайын.\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Қауіпсіздік" -#: knewstuff/engine.cpp:300 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Кез келген адам кезі келгенде бұларға қатынай алатынын ескеріңіз." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: knewstuff/engine.cpp:302 -msgid "Upload Files" -msgstr "Файлдарды жүктеп беру" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: knewstuff/engine.cpp:307 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Файлдарды қолмен жүктеп беріңіз." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Идентификация" -#: knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "Upload Info" -msgstr "Жүктеп беру туралы мәлімет" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Анонимді" -#: knewstuff/engine.cpp:319 -msgid "&Upload" -msgstr "&Жүктеп беру" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Жай" -#: knewstuff/engine.cpp:421 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Файлдар сәтті жүктеліп берілді." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Жаңа файлдарды жүктеп алу" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL тетігі:" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Жүктеп алынған ресурс tarball архив файлының қатесі. Себебі - архив зақымдалған " -"немесе архивтің каталог құрылымы жарамсыз." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP сұранысы" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Ресурс орнату қатесі" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Пошта жәшігі" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Кілттер табылмады." +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Адрес туралы кеңейтілген мәлімет" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Беймалім себепті тексеріс жаңылысы." +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Көшесі" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "MD5SUM тексеріс жаңылысы, архив зақымдалған болуы мүмкін." +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Мекенді ел" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Жарамсыз қолтаңба, архив зақымдалған не өзгертілген болуы мүмкін." +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Аймақ" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Қолтаңбасы дұрыс бірақ сенімсіз." +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Пошта индексі" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Беймәлім қолтаңба." +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Мемлекет" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "" -"Ресурс 0x%1 деген, %2 <%3> дегеннің кілтімен " -"қолтаңбаланған." +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Жеткізу белгісі" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                              %2" -"
                              " -"
                              Installation of the resource is not recommended." -"
                              " -"
                              Do you want to proceed with the installation?
                              " -msgstr "" -"Жүкеп алған ресурс файлы келесі мәселелерді тудырып отыр. Қателер:%1" -"
                              %2" -"
                              " -"
                              Ресурсты орнату жөн болмас деп табылады." -"
                              " -"
                              Сонда да орнатылсын ба?
                              " +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Негізгі" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Мәселе туғызатын ресурс файлы" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Ел ішкі" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                              Press OK to install it.
                              " -msgstr "%1

                              Орнату үшін OK батырмасын басыңыз .
                              " +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Халықаралық" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Жарамды ресурс" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Пошталық" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Беймәлім себебінен қолтаңбалау жаңылысы." +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Салым" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +#: tdeabc/address.cpp:303 msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Қолтаңбалауға жарайтын кілттер жоқ, немесе дұрыс кілт сөйлемі келтірілмеген.\n" -"Ресурсты қолтаңбалаусыз жалғастырылсын ба?" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Үй адресі" -#: knewstuff/security.cpp:63 +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"gpg бағдарламасын іске қосып бар кілттерге қол жеткізуі болмады. " -"gpg бағдарламасы орнатылғанын тексеріңіз, әйтпесе жүктеп алынған " -"ресурстарды тексеру мүмкін емес." +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Жұмыс адресі" -#: knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                              %2<%3>:
                              " -msgstr "" -"0x%1 деген " -"
                              %2<%3> дегенге жататын кілт үшін кілт сөйлемін келтіріңіз:
                              " +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Негізгі адрес" + +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Бұғаттау файлы ашылмады." -#: knewstuff/security.cpp:257 +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" msgstr "" -"gpg бағдарламасын іске қосып файлдың дұрыстығын тексеруі болмады. " -"gpg бағдарламасы орнатылғанын тексеріңіз, әйтпесе жүктеп алынған " -"ресурстарды тексеру мүмкін емес." -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Қолтаңбалау кілтін таңдаңыз" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "Бұғатты шешу болмады. Бұғаттау файлға %1 (%2) деген процесс ие" -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Қолтаңбалау үшін қолданылған кілт:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Жолдау тізімін түгелдеу" -#: knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"gpg бағдарламасын іске қосып файлды қолтаңбалауы болмады. gpg " -"бағдарламасы орнатылғанын тексеріңіз, әйтпесе түсіріп алынған ресурстарды " -"тексеру мүмкін емес." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Эл. пошта адресін таңдау" -#: knewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Жаңа нәрселерді алу:" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Эл. пошта адрестері" -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Тек осы түрін көрсету" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Жаңа тізім..." -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Колданыстағы провайдерлер тізімі" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Тізімнің атауын өзгерту..." -#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Қамтамасыз ететін провайдерлер" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Тізімді өшіру" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Тізімінен бір провайдерді таңдаңыз:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Бар адрестер:" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Провайдер таңдалмаған." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Негізгі эл.пошта адресі" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Іздеуді тазалау" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Жазуды қосу" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Іздеу:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Негізгісін пайдалану" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" -"Перне тіркесімдердің атауларын (мысалы, Көшіріп алу) немесе олардың өздерін " -"(мысалы, Ctrl+C) келтіріп, интерактивті түрде іздеу." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Эл.пошта адресін өзгерту..." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"Мұнда перне тіркесім сәйкестіктері көрсетілген, яғни сол бағандағы әрекет атауы " -"(мысалы, 'Көшіріп алу') мен оң бағандағы перне не перне тіркесімі (мысалы " -"Ctrl+V) арасындағы сәйкестік." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Жазуды өшіру" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Әрекет" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Жаңа жолдау тізімі" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Перне тіркесімі" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "&Атын енгізіңіз:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Балама" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Жолдау тізімі" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Таңдалған әрекеттің перне тіркесімі" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "&Атын өзгертіңіз:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Жоқ" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "'%1' деген жолдау тізімі жойылсын ба?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Таңдалған әрекет ешбір перенеге сәйкес койылмайды." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Таңдалған адресаттар:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "Әдет&ті" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "'%1' дегендегі таңдалған адрестер:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 -msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "" -"Таңдалған әрекет әдетттегі пернеге сәйкес қойылады. Бұндай таңдау әдетте жөнді " -"болуға тиіс." +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Ресурсты таңдау" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "&Қалау бойынша" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурстар" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "E-mail адрестер тізімі" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "" -"Бұл амал бойынша Сіз таңдаған әрекетке қалаған пернені сәйкес қоя аласыз. " -"Төмендегі пернелерді қолданыңыз." +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Негізгі" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "" -"Бұл пернені жаңа перне тіркесімді тағайындау үшін қолдаңыңыз. Оны басқан соң " -"таңдаған әрекетке перне тіркесімді басып тағайындап қойыңыз." +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Үй телефоны" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Перне тіркесімі" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Жұмыстағы телефон" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Әдетті перне:" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Хабарлаушы жүйе" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Жоқ" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Негізгі нөмір" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"'%1' пернесін тіркесімде қолдану үшін, оны Win, Alt, Ctrl, және/немесе Shift " -"пернелермен бірге басу керек." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Дауыс" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Жарамсыз перне тіркесімі" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"'%1' деген перне тіркесімі әлден \"%2\" деген әрекетпен байланысқан.\n" -"Қайталанбайтың тіркесімді таңдаңыз." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Қолданбаның стандартты перне тіркесімімен қайшылық" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Қалта телефоны" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"'%1' деген перне тіркесімі әлден \"%2\" деген стандартты әрекетпен " -"байланысқан.\n" -"Бұны басқа әрекетке сәйкестендіруін қалайсыз ба?" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Бейне" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Глобалды перне тіркесіммен қайшылық" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Пошта жәшігі" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"'%1' деген перне тіркесімі әлден \"%2\" деген глобалды әрекетпен байланысқан.\n" -"Бұл тіркесімді таңдаған әрекетке көшіріп ауыстыруын қалайсыз ба?" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Машинадағы телефон" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Перне қайшылығы" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"'%1' деген перне тіркесімі әлден \"%2\" деген әрекетпен байланысқан.\n" -"Бұның тіркесімін таңдаған әрекетке көшіріп ауыстыруын қалайсыз ба?" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Ауыстырылсын" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Ақтарғыш" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Перне тіркесімдерді таңдау" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Үйдегі факс" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Осы қойындыны жабу" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Жұмастағы факс" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Кескін аумағын таңдау" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "'%1' деген жүктелмеді" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "Батырмасын басып кескінге арнайтын аумағын тартып таңдаңыз:" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Switch application language" -msgstr "қолданбаның атауын орнатады" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Беймәлім түрі" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Add fallback language" -msgstr "Әдетті тіл:" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Жаңа тізім" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Эл.пошта адресін өзгету" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Атын енгізіңіз:" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Application language changed" -msgstr "Қолданбаның дыбыстары" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "libtdeabc қатесі" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Primary language:" -msgstr "Әдетті тіл:" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Жүйеге кіргенде автоматты түрде бастауды рұқсат етпеу" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Fallback language:" -msgstr "Әдетті тіл:" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Бар жазуларды қайта жазу" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." msgstr "" +"%1 деген адрестік кітап файлы табылмады. Ескі адрестік кітабі орында " +"және оған қатынау құқықтарыңыз бар екенін тексеріңіз." -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 -msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" -msgstr "" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Kabc дегенге Kab дегеннен ауыстру" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "&Түбір/жұрнақ тіркесімдерді сөздіктен тыс құру" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Ашық" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "&Бірлесіп жазылған сөздерді қате деп санау" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Сырлы" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Сөздік:" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Құпиялы" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Кодтамасы:" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "'%1' деген ресурсты сақтауы, бұғатталғандықтан болмады." -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Халықаралық Ispell" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Бірегей идентификатор" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Бірегей идентификатор" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Толық ат" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Тегі" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "Кл&иент:" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Аты" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Испандық" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "Қосымша аттары" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Дат" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Сыпайлық префиксы" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Неміс" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Сыпайлық жұрнақ" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Неміс (жаңа емле)" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Бүркеншік ат" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Бразилия португалдық" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Туған күн" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португалдық" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Үй адресі: көше" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Эсперанто" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "Үй адресі: қала" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Норвег" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "Үй адресі: облыс" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Поляк" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Үй адресі: индекс" -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 -msgid "Russian" -msgstr "Орыс" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Үй адресі: ел" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Словен" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Үй адресі: жапсырма" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Словак" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Кызмет адресі: көше" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Чех" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "Кызмет адресі: қала" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Швед" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "Кызмет адресі: облыс" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Швецария неміс" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Кызмет адресі: индекс" -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украин" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Кызмет адресі: ел" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литва" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Кызмет адресі: жапсырма" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Француз" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Үй телефоны" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Беларус" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Қызмет телефоны" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Мадяр" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Қалта телефон" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Беймәлім" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Қызмет факсы" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Әдетті ISpell" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "Машинадағы телефон" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Әдетті - %1 [%2]" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "Эл. пошта адресі" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "Әдетті ASpell" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "Пошта клиенті" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Әдетті - %1" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "Уақыт белдеуі" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Таңдау..." +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Географиялық орналасу" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "таңдау үшін нұқыңыз" - -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Таңдалған қаріптің көрінісі" - -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Бұл таңдалған қаріптің көрінісі. Қаріпті ауыстыру үшін \"Таңдау..\" батырмасын " -"басыңыз." - -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "\"%1\" деген қаріптің көрінісі" - -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"\"%1\"қаріпінің үлгісі. Сіз оны \"Таңдау...\" батырманы басып өзгертуіңізге " -"болады." - -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Атағы" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +#: tdeabc/addressee.cpp:727 msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"Мәлімет жоқ.\n" -"Бағдарлама TDEAboutData нысанын берген жоқ." +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Қызметі" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "А&втор" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Бөлім" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "&Авторлар" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Ескерім" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org " -"to report bugs.\n" -msgstr "" -"Қателер туралы http://bugs.kde.org " -"дегенге хабарлаңыз.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Өнімнің идентификаторы" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" -msgstr "" -"Қателер туралы %2 дегенге хабарлаңыз.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "Өзгертілген кезі" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Алғыстар" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "Реттеу" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "А&ударма" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Мекен парақшасы" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Лицензиялық келісім" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "Қауіпсіздік класы" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Мұнда қаріпті таңдап алуға болады." +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Логотип" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Қаріп таңдауы" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Фото" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Қаріптің гарнитурасы өзгертілсін бе?" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Қызметкер" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Қаріптің гарнитурасын өзгерту үшін құсбелгісін қойыңыз." +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Қаріпі:" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Қаріп стилі" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Кіріс файлы" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "өзгерткіңіз келе ме?" +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Жарамсыз сілтеме негізі" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Қаріптің стилін өзгерту үшін құсбелгісін қойыңыз." +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Табылмаған айнымалы: " -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Қаріп стилі:" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Негізі нысан емес" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Өлшемі" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Параметрлер тізімінде синтаксис қатесі" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Қаріптің өлшемі өзгертілсін бе?" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Әдетті мәні жоқ" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Қаріптің өлшемін өзгерту үшін құсбелгісін қойыңыз." +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Есептеу қатесі" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Өлшемі:" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Ауықым қатесі" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Мұнда қаріптің гарнитурасын таңдап алуға болады." +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Сілтеме қатесі" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Мұнда қаріптің стилін таңдап алуға болады." +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Синтаксис қатесі" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Қалыпты" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Түрінің қатесі" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Қалың" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI қатесі" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Қалың көлбеу" +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Мәні анықталмаған" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Салыстырмалы" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Нөлдік мәні" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
                              fixed or relative
                              to environment" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" msgstr "" -"Айналасының қаріп өлшемі " -"
                              бекіткен немесе салыстырмалы" -"
                              " -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" msgstr "" -"Мұнда қаріптің бекітілген өлшемі мен өзгерілмек аясына сай (терезе " -"элементтерінің не қағаз парағының өлшемі сияқты) есептеліп бейімделетін өлшемі " -"арасында таңдауға болады." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Мұнда қаріптің өлшемін таңдап алуға болады." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "Қосымша аттары" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Бұл мысал үшін келтірілген жазу" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Сипаттамасы:" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Лицензиясы:" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Көшіріп алу" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "&Авторлар" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" msgstr "" -"Бұл қолданыстағы параметрледі көрсету үшін келтірілген мәтін. Керек таңбалардың " -"көрінісін қарап шығу үшін мәтінді өзгертуге болады." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Қолданыстағы қаріп" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Нұсқасы" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Қолдануға болатындар:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" +msgstr "" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Таңдалған:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "Қаріп таңдауы" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
                              Unicode code point: U+%3" -"
                              (In decimal: %4)" -"
                              (Character: %5)
                              " +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "MDI режімі" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Өзгертілген кезі" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Түсініктеме" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"" +"

                              'Print images'

                              " +"

                              If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                              " +"

                              If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Кескіндерді басу

                              " +"

                              Егер бұл құсбелгі көзі белгіленіп тұрса, HTML беттегі кескіндер мәтінмен " +"бірге басып шығарылатын болады. Бірақ олармен бірге басылу ұзарады да сия не " +"тонер көбірек жұмсалады.

                              " +"

                              Егер құсбелгі көзі бос болса, онда тек HTML беттің мәтіні ғана басып " +"шығарылады. Мұңдай жағдайда басып шығаруы қысқарады және сия не тонер " +"үнемделеді.

                              " + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"" +"

                              'Print header'

                              " +"

                              If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

                              " +"

                              If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Айдарды басу

                              " +"

                              Егер осы құсбелгі көзі белгіленіп тұрса, HTML құжаттың әрбір бетінің " +"жоғарында ағымдағы күн, осы беттің адресі (URL) және беттің нөмірі мен жалпы " +"беттердің саны басылған айдар болады.

                              " +"

                              Егер осы құсбелгі көзі бос болса бұндай айдар басылмайды.

                              " + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"" +"

                              'Printerfriendly mode'

                              " +"

                              If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

                              " +"

                              If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              ' Басуға бейімделген күйі'

                              " +"

                              Егер бұл құсбелгі көзі белгіленіп тұрса, HTML құжат тек ақ-қара түрінде " +"басылады, барлық аясы ақ түріне шығарылады. Басып шығару жылдамырақ болады және " +"сия не тонер аз жұмсалады.

                              " +"

                              Егер құсбелгі көзі бос болса, HTML құжаттың баспасы көрінген түске сәйкес " +"басылады. Мұның нәтижесінде толық түсті бет шығуы мүмкін (немесе принтеріңіз " +"ақ-қара болса сұр аралас). Басып шығару ұзарып, сия не тонер көбірек " +"шығындалады .

                              " + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "HTML баптауы" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Басуға бейімделген күйі (қара мәтін, аясы ақ)" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Кескіндерді басу" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Айдарды басу" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "&Құжаттың бастапқы мәтінін қарап шығу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Фреймнің бастапқы мәтінін қарау" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Құжат мәліметін қарап шығу" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "&Кескін аясын басқаша сақтау..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "&Фреймді былай сақтау..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Қауіпсіздік..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"

                              Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

                              Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"Қауіпсіздік параметрі" +"

                              Қауіпсіздік параметрін көрсетеді. Тек қауіпсіздікті сақтап, шифрланатын " +"қосылым арқылы берілген беттердін куәлігі болады." +"

                              Ескерту: егер жабық құлып бейнеленген болса, онда беттің қауіпсіздік " +"қосылым арқылы берілгенін көрсетеді." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "STDOUT-қа бейнелеу бұтағын шығару " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "STDOUT-қа DOM бұтағын шығару" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Бейнелердің анамациясын тоқтату" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "&Кодтамасын орнату" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Жарты-жарым автоматты түрде" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Орыс" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украин" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Автоматты түрде байқау" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Қолмен" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "&Стиль кестесін қолдану" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Қаріпті ұлғайту" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"

                              Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Қаріпті ұлғайту" +"

                              Осы терезедегі қаріпті ұлғайту. Қаріптің бар мөлшерлер мәзірін көру үшін " +"тышқанның батырмасын басып ұстап тұрыңыз." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Қаріпті кішірейту" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"

                              Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Қаріпті кішірейту" +"

                              Осы терезедегі қаріпті кішірейту. Қаріптің бар мөлшерлер мәзірін көру үшін " +"тышқанның батырмасын басып ұстап тұрыңыз." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"

                              Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "Мәтінді табу

                              Көрсетілген беттегі мәтінді іздеудің диалогі." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"

                              Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Келесіні табу" +"

                              Мәтінді табу дегенімен табылған мәтіннің келесі үзіндісін іздеу" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"

                              Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Алдыңғыны табу" +"

                              Мәтінді табу дегенімен табылған мәтіннің алдыңғы үзіндісін іздеу" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Теру кезінде мәтінді іздеу" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Теру кезінде сілтемелерді іздеу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Фреймді басып шығару..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"

                              Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"Фреймді басып шығару." +"

                              Кейбір беттерде бірнеше фреймдер болуы мүмкін. Тек бір фреймді басып шығару " +"үшін, оны түртіңіз де осы функцияны қолданыңыз." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Ендіру/ауыстыру күйлерге ауысу" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr " '%1 шолғыштың жалған идентификаторы қолдануда." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Бұл веб-бетте кодтау қатесі бар." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "&Қателерді жасыру" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "&Қателер туралы хабарлауды рұқсат етпеу" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Қате: %1: %2" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Қате: торабы %1: %2" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Беттегі кескіндерді көрсету" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "Сеанс қорғауы %2 %1 бит." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "Сеанс қорғалмаған." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr " '%1'жүктеу қатесі" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr " %1 жүктеу кезінде қате пайда болды:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "Қате: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Талап етілген әрекет аяқталмады" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Техникалық себебі: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Талап етудің толық мәліметі:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Күні мен уақыты: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Қосымша ақпарат: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "Сипаттамасы:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Мүмкін салдары:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Мүмкін шешімдері:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "Бет жүктелді." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +msgid "" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "%1 кескіннің %n кескіні жүктелді." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (Жаңа терезеде)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Символдық сілтеме" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Сілтеме)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 байт)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 К)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr "(Басқа фреймде)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "Эл.пошта алушы: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr "- Тақырыбы: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - Көшірме алушы: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - жеке көшірме алушы: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +msgid "" +"This untrusted page links to
                              %1.
                              Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"Осы тексерілмеген бетте сілтеме бар:
                              %1.
                              " +"Сілтемеге еру керек пе?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "Еру" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "Фрейм маліметі" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [Қасиеттері]" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Ая кескінін былай сақтау" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Фреймді былай сақтау" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "&Фреймде іздеу..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Ескерту: бұл қорғалған пішін, бірақ ол деректеріңізді шифрланбаған түрде " +"қайтаруға әрекеттеніп жатыр.\n" +"Үшінші жақ бұл ашық ақпаратты сығалауы мүмкін.\n" +"Бұны жалғастырғыңыз келе ме?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Желі арқылы беру" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "&Шифрланбаған түрде жіберу" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Ескерту: Деректеріңіз желі арқылы шифрланбаған түрде жіберулердің алдыңда.\n" +"Бұны жалғастырғыңыз келе ме?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Бұл сайт деректер пішімін эл.пошта арқылы жіберуге әрекет жасап жатыр.\n" +"Бұны жалғастырғыңыз келе ме?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "&Эл.поштаны жіберу" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 +msgid "" +"The form will be submitted to
                              %1
                              on your local filesystem.
                              " +"Do you want to submit the form?" +msgstr "" +"Пішім жергілікті файлдық жүйенің
                              %1
                              " +"файлына жіберілетін болады.
                              Пішімді жібергіңіз келе ме?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Жіберу" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"Сайтқа жіберу пішіміндегі деректерге жергілікті файлды тіркеу әрекеті. " +"Қауіпсіздігіңіз үшін тіркелген файл жойылды." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/с)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "Қауіпсіздік жүйесінің ескертуі" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
                              %1
                              denied." +msgstr "Сенімсіз
                              %1
                              бетпен қатынасуға тыйым салынды." + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Қауіпсіздік жүйесінің ескертуі" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "'%1' әмияні ашық және деректер мен парольді енгізу үшін қолданылады." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "&Әмиянді жабу" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "JavaScript &жөндеушісі" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "" +"Бұл беттің Javascript-ті қолданып жаңа терезе ашу әрекеті болдырылмады." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Қалқымалы терезе бұғатталды" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" +"Бұл бет қалқымалы терезені ашуға әрекет жасады, бірақ ол бұғатталған.\n" +"Бұны басқару немесе қалқымалыны ашу үшін күй жолағында таңбшасын\n" +"түртіңіз." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "Бұғаталған %n қалқымалы терезелер көрсетілсін" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "&Бұғатталған терезе туралы әрекетсіз қалқымалы ескерту көрсетілсін" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "&JavaScript жаңа терезе саясатын баптау..." + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "HTML бейнелу ендірмесі" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пиксел)" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 пиксел" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 пиксел)" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr " %1x%2 пикселді кескін" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Дайын." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Мәтінді көшіріп алу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "'%1' дегенде %2 дегенмен іздеу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "'%1' дегенді келесімен іздеу:" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "'%1' дегенді ашу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Анимацияны тоқтату" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Эл.пошта адресін көшірмелеу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&Сілтемені былай сақтау..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "&Сілтеменің адресін көшірмелеу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Жаңа &терезеде ашу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Осы &терезеде ашу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Жаңа &қойындыда ашу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Фреймді жаңарту" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Фреймді бұгаттау..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Фрейм туралы мәлімет" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Кескінді былай сақтау..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Кескінді жіберу..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Кескінді көшірмелеу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Кескін сілтемесін көшірмелеу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Кескінді қарап-шығу (%1)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Кескінді бұғаттау..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "%1 дегендегі кескінді бұғаттау" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Сілтемені былай сақтау" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Кескінді былай сақтау" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "URL сілтемені сүзгіге қосу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "\"%1\" деп аталған файл бар ғой. Оны қайта жазғыңыз келе ма?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Файлды қайта жазу керек пе?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Кайта жазу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "$PATH жолдарында жүктеу менеджер (%1) бағдарламасы табылмады" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Оны қайта орнатып көріңіз.\n" +"\n" +"Konqueror-мен бірігу өшірулі болады!" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Қаріп өлшемі әдетті (100%)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Іздеу тоқтатылған." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Теру кезінде сілтемелерді іздеу" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Теру кезінде мәтінді іздеу" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Табылған сілтеме: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Табылмағән сілтеме: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Табылған мәтін: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Табылмаған мәтін: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Қатынасу кілттерін қолдануы белсендірілген" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Ысыру" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Басып шығару %1" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"'%1 үшін модуль табылмады'.\n" +"Оны %2 дегеннен жүктеп алу керек пе?" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Модуль жоқ" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Жүктеп алу" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Керегі жоқ" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Емлені тексеру" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "&Өңдеу..." + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "&Журналды тазалау" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr " %1 үшін өңдеуші табылған жоқ!" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "multipart/mixed-терге арналған ендірілме" + +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Беттің негізгі стилі" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "құжат файлы дұрыс емес пішімде" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "дағдарысты талдау %1 қатесі %2-жолда, %3-бағанда" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "XML талдау қатесі" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following plugins are available." +msgstr "" +"Сәйкестік табылмаған.\n" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "Орнату орындалмады." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "Орнату" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "Орнату" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Орнату" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "Орнату орындалмады." + +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Бұл іздеу индексі. Түйін сөздерді келтіріңіз: " + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Көрсетілген файлдар жүктелінбеді, себебі олар табылмады.\n" +"Жалғастырғыңыз келе ме?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Жіберуді құптау" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "&Жіберу" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Сіз келесі файлдарды компьютеріңізден Интернетке жіберу алдындасыз.\n" +"Шынымен жібергіңіз келе ме?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Құптауды жіберу" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&Файлдарды жіберу" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Тіркеу мәліметін жаттау" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Жаттау" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "&Бұл сайт үшін ешуақытта" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Жаттамау" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Апплет параметрлері" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Класс" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Негізгі URL" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Архивтер" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE Java апплет модулі" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Апплет жүктеуде" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Қате: java бағдарламасы табылған жоқ" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Қолтаңбаланған (шындылығы: " + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Куәлік (шындылығы: " + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "Ок" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "InvalidPurpose" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "PathLengthExceeded" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "InvalidCA" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Мерзімі бітті" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "Өзі қолтаңбалаған" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "ErrorReadingRoot" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Кайтарылып алынған" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "Сенімсіз" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "Қолтаңба қатесі" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Қабылдамау" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "Жеке кілттің қатесі" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "Хост дұрыс емес" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Беймәлім" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Куәлігі бар Java апплетті қабылдау:" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "келесі рұқсат" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Жоқ" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "&Барлығын қабылдамау" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Иә" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "&Барлығын қабылдау" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr " \"%1\" апплеті бастауда..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr " \"%1\" апплеті жегілуде..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "\"%1\" Қолданбасы жегілді" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "\"%1\" апплеті тоқтатылды" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Құптау: Қалқымалы Javascript терезесі" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" msgstr "" -"%2" -"
                              Юникод: U+%3" -"
                              (Ондық: %4)" -"
                              (Таңба: %5)
                              " +"Бұл сайт JavaScript арқылы шолғыштың жаңа терезесін ашатын пішінді жіберуде.\n" +"Пішінді жіберуге рұқсат бересіз бе?" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Кестесі:" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open " +"

                              %1

                              in a new browser window via JavaScript.
                              " +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Бұл сайт JavaScript арқылы шолғыштың жаңа терезесінде " +"

                              %1

                              ашатын пішінді жіберуде.
                              Пішінді жіберуге рұқсат бересіз бе?
                              " -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "&Юникод коды:" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Рұқсат" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Сұрақ" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Рұқсат жоқ" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ендігәрі сұралмасын" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaScript қатесі" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "&Бұл хабар енді көрсетілмесін" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "JavaScript жөндеушісі" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Шақыру стегі" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "JavaScript консолі" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Келесі" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Қадам" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Жалғастыру" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Келесі сөйлемде аялдау" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Келесі" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Қадам" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "%1 талдау қатесі %2 жолында" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 #, c-format -msgid "About %1" -msgstr " %1 туралы" +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Бұл беттегі скриптті орындау кезінде қате пайда болды.\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Қолмен" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Бұл беттегі скриптті орындау кезінде қате пайда болды.\n" +"\n" +"%1 %2 жолдағы:\n" +"%3" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматты түрде" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Бұл сайт Javascript арқылы жаңа терезе ашуға әрекет жасауда.\n" +"Бұны рұқсат етесіз бе?" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Ашылмалы тізім" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"This site is requesting to open" +"

                              %1

                              in a new browser window via JavaScript.
                              " +"Do you want to allow this?
                              " +msgstr "" +"Бұл сайт JavaScript арқылы шолғыштың жаңа терезесінде " +"

                              %1

                              ашуға әрекет жасауда.
                              Ашу рұқсат па?
                              " -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Жарты-жарым автоматты" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Терезе жабылсын ба?" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Ашылмалы тізім && Автоматты" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Құптау талап етіледі" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 msgid "" -"The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development." -"
                              " -"
                              No single group, company or organization controls the TDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to TDE." -"
                              " -"
                              Visit http://www.kde.org " -"for more information on the TDE project. " +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "\"%1\" деген орынға сілтейтін бетбелгі жинағыңызға қосылсын ба?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" +"\"%1\" деген \"%2\" деп аталған орынға сілтейтін бетбелгі жинағыңызға қосылсын " +"ба?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "JavaScript бетбелгіні қосуға әрекет жасауда" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Тыйым салу" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"Бұл беттегі скрипт TDEHTML жұмысына кедергі. Егер ол жұмысын жалғастыратын " +"болса басқа бағдарламалар баяуламақ.\n" +"Скрипт жұмысын доғарғыңыз келе ме?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Доғару" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Бейне құралдар панелі" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "&Толық экранды күйі" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&Жартылай өлшемі" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "&Кәдімгі өлшем" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Екі есе өлшемі" + +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" msgstr "" -" TDE" -"
                              " -"
                              Жоқ TDE TDE" -"
                              " -"
                              http://www.kde.org TDE " -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 msgid "" -"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " -"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " -"be done better." -"
                              " -"
                              The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.kde.org " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
                              " -"
                              If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" msgstr "" -"TDE командасы әрдайым бағдарламалық жасауын одан әрі жетілдіруге дайын. Бірақ " -"ол үшін пайдаланушылар бағдарламалардың кайсы қай кезде дұрыс істемейтінін " -"немесе қалай жетілдіруі жөн боларын хабарлағаны керек. " -"
                              " -"
                              TDE жобасында қате туралы хабарлау жүйесі бар. Хабарлау үшін http://bugs.kde.org " -"сайтына жолығуға немесе \"Анықтама\" мазіріндегі \"Қате туралы хабарлау...\" " -"арқылы хабар жіберуге болады." -"
                              " -"
                              Егер де жетілдіру туралы ұсыныстарыңыз болса сол хабарлау жүйесін қолдануға " -"шақырамыз. Ұсыныс жібергенде хабарыңызға \"Wishlist\" деңгейін беруге " -"ұмытпаңыз." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " -"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " -"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
                              " -"
                              Visit http://www.kde.org/jobs/ " -"for information on some projects in which you can participate." -"
                              " -"
                              If you need more information or documentation, then a visit to http://developer.kde.org " -"will provide you with what you need." +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" msgstr "" -"TDE командасына қосылу үшін программист болу міндет емес. Бағдарламалардың " -"интерфейсін аударатын ұлттық командаңызға қосылуға болады. Сонымен қатар " -"графика, нақыш, дыбыстарымен, құжаттаманы жетілдірумен шұғылдануға болады. " -"Қалағаныңызды таңдаңыз!" -"
                              " -"
                              Үлесіңізді қоса алатын жобаны таңдау үшін http://www.kde.org/jobs/ сайтты қараңыз." -"
                              " -"
                              Толығырақ мәлімет не құжаттар үшін " -"http://developer.kde.org сайтын қараңыз." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"
                              " -"
                              Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " -"and financial matters. See " -"http://www.kde-ev.org for information on the TDE e.V." -"
                              " -"
                              The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " -"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " -"of the ways described at " -"http://www.kde.org/support/." -"
                              " -"
                              Thank you very much in advance for your support." +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"TDE тегін таратылады, бірақ оны жасау шығындары бар." -"
                              " -"
                              Сондықтан TDE жобасы заң және қаржы қатынастар тұлғасы ретінде қорғау үшін " -"TDE командасы бейкоммерциялық TDE ассоциациясын құрған. TDE ассоциация туралы " -"толығырақ мәлімет үшін " -"http://www.kde-ev.org сайтын қараңыз." -"
                              " -"
                              TDE командасы қаржылық қолдауға мұқтаж. Қаржы TDE жүесін жетілдіруге " -"жұмсалатын шығындарды өтеуге жіберіледі. Қаржылық қолдауыңыз http://www.kde.org/support/ " -"сайтында көрсетілген бір жолымен көрсетуге болады." -"
                              " -"
                              Қолдауыңызға алдын ала алғысымызды білдіреміз." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 -#, c-format -msgid "K Desktop Environment. Release %1" -msgstr "TDE ортасы. %1-нұсқасы" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Жаттамау" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Скрипттен шығыс деректерін сақтау" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Конфигурация файлын өзі жаңартуды талап ете ме, тексерілсін" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Жаңарту туралы нұсқауды оқитын файл " + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Тек жергілікті файлдар қолдау табады." + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf жаңартуы" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Пайдаланушылардың конфигурация файлдарын жаңарту TDE құралы" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Барлығы" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "&Өткізіп жіберу" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "'%1'дегенді '%2 дегенмен алмастырылсын ба'?" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Мәтін алмастырылмады." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83 +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format msgid "" -"_: About TDE\n" -"&About" -msgstr "TDE &туралы" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "%n алмасу жасалды." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84 -msgid "&Report Bugs or Wishes" -msgstr "&Қате не ұсыныс туралы хабарлау" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Құжаттың басына жетті." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85 -msgid "&Join the TDE Team" -msgstr "TDE &командасына қосылу" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Құжаттың соңына жетті." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -msgid "&Support TDE" -msgstr "TDE жобасын қ&олдау" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Іздеу соңынан бастап жалғастырылсын ба?" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 -msgid "&Yes" -msgstr "&Иә" +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Іздеу басынан бастап жалғастырылсын ба?" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 -msgid "&No" -msgstr "&Жоқ" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Қайта бастау" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Өзгертулерді ысырып тастау " +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +msgid "" +"Changes in this section requires root access.
                              " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"Бұл модулге тек әкімші өзгеріс енгізе алады.
                              " +"Бұл үшін \"Әкімші болу\"батырмасын басыңыз." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." msgstr "" -"Бұл батырманы басуы осы диалогта жаңа жасалған өзгерістерді ысырып тастайды" +"Бұл бөлім мүмкін жалпы жүйелік өзгерту үшін арнайы рұқсаттарды талап етеді, " +"сондықтан бұл модульдің қасиеттерін өзгеру үшін root әкімшісінің паролін " +"келтіру қажет. Егер root әкімшісінің паролін келтірмесеңіз бұл модуль " +"бұғатталады." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Деректерді сақтау" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Бұл баптау модулі әлден %1 қолданбасында ашылған" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "Сақта&мау" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Жүктеу..." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Деректерді сақтамау" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "" +"Алмастыратын жолыңыз' \\%1' шегінен жоғарыны қармауға сілтеме жасауда, " -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "&Былай сақтау..." +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "бірақ өрнегіңіз %n қармауды анықтайды." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Басқаша атап сақтау" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "бірақ өрнегіңіз ешбір қармауды анықтамайды." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Өзгерістерді қолдану" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +msgid "" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" +"\n" +"Түзетіңіз." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                              Description:%1
                              Author:%2
                              Version:%3
                              License:%4
                              " msgstr "" -"Қолдану батырмасын басқанда, параметрлер жүзеге асырылады, бірақ диалог " -"терезесі жабылмайды.\n" -"Бұл түрлі параметрлерді қолданып көруге арналған." +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                              Сипаттамасы:%1
                              Авторы:%2
                              Нұсқасы:%3
                              Лицензиясы:%4
                              " -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "Әкімші &болу..." +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(бұл модуль бапталынбайды)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Әкімші күйіне ауысу" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Мәтінді табу" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Мәтінді алмастыру" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "Іздейтін &мәтіні:" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Үлгі ө&рнегі" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 -msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." -msgstr "" -"Әкімші күйі дегенге басқанда root әкімшінің паролі сұралады өйткені " -"әкімші құқықтарын талап ететін әрекеттер істелмек." +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Өңдеу..." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Кірісті өшіру" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Мынамен алмастыру" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Еңгізу жолын тазалау" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "&Алмастыратын мәтін:" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 -msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Анықтама" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "&Толтырғыштарды қолданыңыз" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Анықтаманы көрсету" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "То&лтырғышты ендіру" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Назардағы терезе не құжатты жабу" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "&Үлкен-кішіні ескеріп" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Бүкілін әдетті күйіне ысыру" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Тек &бүтін сөздерді" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "&Шегіну" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "&Меңзерден бастап" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Бір қадам шегіну" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "&Артқа қарай іздеу" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "&Алға" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "&Таңдалған мәтінде" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Бір қадам алға басу" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&Алмастыруды сұрау" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Назардағы құжатты басып шығару үшін басу диалогын ашу" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Алмастыруды бастау" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Жалғастыру" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +msgid "" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "" +"Алмастыру батырмасы басылса, келтірілген мәтінге іздеу жүргізіледі " +"де, ол табылған сайын алмастыратын мәтінмен ауыстырылады." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Амалды жалғастыру" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "&Табу" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Элементт(ерді)і өшіру" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Іздеуді бастау" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Файлды ашу" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +msgid "" +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." +msgstr "" +"Іздеу батырмасы басылса, осы құжат бойынша келтірілген мәтінге іздеу " +"жүргізіледі." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Қолданбадан шығу" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "" +"Іздеу үшін үлгісін келтіріңіз немесе тізімінен бұрынғы бір үлгіні таңдаңыз." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ысырып тастау" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Егер рұқсат етілсе, үлгі өрнегі бойынша іздеңіз." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Конфигурацяны ысырып тастау" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" +"Графикалық редакторды пайдалынып үлгі өрнегіңізді өзгерту үшін осында шертіңіз." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "" +"Алмастыратын жолды келтіріңіз немесе тізімінен бір бұрынғысын таңдаңыз." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "&Ендіру" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

                              To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." +msgstr "" +"Рұқсат етіліп тұрса, \\N кодтың кез келген кездесуі " +"сәйкестелген үлгідегі қармаумен (\"кәдімгі жақтаудағы жолмен\") алмастырылады." +"

                              Символдық \\N кодын алмастыру үшін оның алдына қосымша " +"кері көлбеу сызықты қойыңыз, мысалы \\\\N." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Ба&птау..." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Бар қармаулардың мәзірін шақыру үшін, шертіңіз." -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239 -msgid "&Find" -msgstr "&Табу" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "Сәйкестік екі жағынан да сөздер болуы қажет." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Тексеру" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Іздеу құжаттың басынан емес, меңзер тұрған орнынан басталады." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Үстінен жазу" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Іздеу тек таңдалған үзіндісінде орындалады." -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156 -msgid "Empty Page" -msgstr "Бос бет" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" +"Әріптің үлкен-кішісін ескеріп іздеу.Мұндай жағдайда 'Joe' жолын іздегенде 'joe' " +"немесе 'JOE' сөздері табылмайды, тек 'Joe' деген ғана табылады." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Теріп жатқанда емлесін тексеруі қосулы." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Артқа қарай іздеу." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Теріп жатқанда емлесін тексеруі өшірулі." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Әрбір алмастырудың алдында сұрау." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Теріп жатқанда емлесін тексеру" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "Кез келген таңба" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Емле қателер тым көп. Теріп жатқанда емлесін тексеруі өшірлді." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "Жолдың басы" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Мәтін жоқ" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Таңбалар жиыны" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Өңдеу рұқсат етілмеген" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Қайталау, нөл немесе бірнеше рет" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Өңдеу рұқсат етілген" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Қайталау, бір немесе бірнеше рет" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Құралдар панелін көрсету" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Қосымша" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Құралдар панелін жасыру" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Құралдар панельдері" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "ТАВ" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "%1-апта" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "Жаңа жол" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Келесі жыл" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Carriage Return" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Алдыңғы жылы" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "Бос орын" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Келесі ай" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Цифр" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Алдыңғы ай" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "Толық сәйкестік" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Аптаны таңдаңыз" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Қармалынған мәтін (%1)" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Айды таңдаңыз" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Іздейтін мәтінді келтіру қажет." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Жылды таңдаңыз" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Жарамсыз үлгі өрнегі." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Бүгінгі күнді таңдаңыз" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "%1'дегеннің келесі кездесуін іздеу керек пе?" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format msgid "" -"Not Defined" -"
                              There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." -msgstr "" -"Дерек жоқ" -"
                              Бұл элементтің \"Бұл не?\" анықтамасы жоқ. Бұл анықтаманы жазуға " -"көмектесуіңізге болады. Бұл үшін мұнда " -"өзіңіз жазған \"Бұл не?\" анықтамасын жіберіңіз." - -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Перне тіркесімін баптау" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "%n сәйкестік табылды." -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Қосымша" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "'%1' үшін сәйкестік табылмады." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- жол бөлгіші ---" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "%1'үшін сәйкестік табылмады." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- бөлгіш ---" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Соңынан бастап жалғастыру керек пе?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Құралдарды баптау" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Басынан бастап жалғастыру керек пе?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." +"There was an error when loading the module '%1'." +"
                              " +"
                              The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
                              " msgstr "" -"Осы қолданбаның құралдар панелдерін әдеттегі түріне ысырып тастауыңыз келгені " -"рас па? Өзгерістер дереу іске асырылады." +" '%1' модулін жүктегенде қате пайда болды." +"
                              " +"
                              Жұмыс үстелінің файлы (%2) мен жиын файлы (%3) табылды, бірақ соңда да " +"модуль жүктелмеді. Мүмкін себебі - дұрыс емес factory мәлімдемесінің немесе " +"create_* функцияның жоқтығы.
                              " -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Құралдарды әдеттіге ысыру" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "%1 жиын файлы табылмады." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574 -msgid "Reset" -msgstr "Ысыру" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "%1 модулі табылмады." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Құралдар панелі:" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +msgid "" +"" +"

                              The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
                              If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

                              " +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Қол жеткізер әрекеттері:" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

                              The diagnostics is:" +"
                              The desktop file %1 could not be found.

                              " +msgstr "

                              Диагностика:
                              %1 жұмыс үстелінің файлы табылмады." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "&Ағымдағы әрекеттер:" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "%1 модулі жүктелмейді." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "&Таңбашаны өзгерту..." +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "%1 модулі дұрыс TDE модулі емес." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +"" +"

                              The diagnostics is:" +"
                              The desktop file %1 does not specify a library." msgstr "" -"Бұл элемент құрамына ендірілетін компоненттің элементтерімен толық " -"ауыстырылады." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "<Қосу>" +"" +"

                              Диагностика:" +"
                              %1 жұмыс үстелінің файлы жиын файлын келтірмеді." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "<%1 дегенді қосу>" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Модульді жүктегенде қате пайда болды." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." +"" +"

                              The diagnostics is:" +"
                              %1" +"

                              Possible reasons:

                              " +"
                                " +"
                              • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
                              • You have old third party modules lying around.
                              " +"

                              Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

                              " msgstr "" -"Бұл жұмыс кезінде өзгеретін жинақ. Оны жылжытуға болады, бірақ жойсаңыз, " -"қайтару болмайды." +"" +"

                              Диагностика:" +"
                              %1" +"

                              Мүмкін себептері:

                              " +"
                                " +"
                              • TDE жүйесін соңғы жаңартқандағы қате - алдыңғы нұсқасының басқару модулі " +"қалып қойған " +"
                              • Сізде бөтен басқару модулі орнатылған.
                              " +"

                              Бұл жағдайларды мұқият тексеріп қате модульдерді жойыңыз.Егер қате " +"қайталанса - жабдықтаушыңызға байланысыңыз.

                              " -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Құралдар жинағы: %1" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Компоненттерді таңдау" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "Таяудағы түстер" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Компоненттерді таңдау..." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "Құрастырған түстер" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Құжаттың соңына жетті.\n" +"Басынан жалғастыру керек пе?" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Қырық түс" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Құжаттың басына жетті.\n" +"Соңынан жалғастыру керек пе?" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "Кемпір қосақ" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Іздеу:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Әдемі түстер" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Үлкен-кішілігін ескеріп" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Веб түстер" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Барлығын алмастыру" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Аталған түстер" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Алмастырушы:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"X11 түстерінің атауын келесі орындардың біреуінен де оқылмады:\n" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Ауысатын жол:" + +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Тапсырма" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (TDE құрамында %3)" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Басқа үлес қосушылар:" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Логотипі жоқ)" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr " %1 туралы" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Түс таңдау" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Кескін жоқ" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "&Толық экран күйінен шығу" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "&Толық экран күйі" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Емлесін тексеру" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "&Болды" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Осы қойындыны жабу" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "&Түбір/жұрнақ тіркесімдерді сөздіктен тыс құру" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&Құрастырған түстерге қосу" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "&Бірлесіп жазылған сөздерді қате деп санау" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Сөздік:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Әдетті түс" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Кодтамасы:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-әдетті-" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Халықаралық Ispell" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-атаусыз-" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&Жол басына өту" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

                              Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "Мәзірді көрсету

                              Жасырған мәзірді қайтадан көрсету" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "&Mәзірді жасыру" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "Кл&иент:" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar" -"

                              Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" -"Мәзірді жасыру" -"

                              Мәзір панелін жасыру. Әдетте терезе ішінде тышқанның оң батырмасын басып оны " -"қайтаруға болады." +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Испандық" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "&Күй жолағын көрсету" +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Дат" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar" -"

                              Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Күй жолағын көрсету" -"

                              Күй жолағы - терезенің төменінде, қолданбаның күйін көрсететін жол." +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Неміс" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "&Күй жолағын жасыру" +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Неміс (жаңа емле)" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar" -"

                              Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Күй жолағын жасырыу" -"

                              Күй жолағы - терезенің төменінде, қолданбаның күйін көрсететін жол." +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Бразилия португалдық" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:372 -msgid "&Password:" -msgstr "&Пароль:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португалдық" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:391 -msgid "&Keep password" -msgstr "Парольді &жаттау" +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:403 -msgid "&Verify:" -msgstr "&Қайталау:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвег" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:425 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Парольдің мықтылығы:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Поляк" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:429 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"Парольдің мықтылығы келтірген парольдің қауіпсіздігін көрсетеді. Парольдің " -"мықтылығын арттыру үшін:\n" -" - ұзындығы жеткілікті болсын;\n" -" - үлкен және кіші әріптер де кіретін болсын;\n" -" - әріптермен қатар сандар және # секілді арнайы таңбалар болсын." +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словен" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Парольдер сәйкес келмейді" +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Словак" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:515 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Келтірген парольдер бірдей емес. Қайталап теріңіз." +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Чех" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Келтірген пароль мықты емес. Парольдің мықтылығын арттыру үшін:\n" -" - ұзындығы жеткілікті болсын;\n" -" - үлкен және кіші әріптер де кіретін болсын;\n" -" - әріптермен қатар сандар мен арнайы таңбалар болсын.Соңда да келтірген пароль " -"бола берсін бе?" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Швед" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:530 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Мықтылығы нашар пароль" +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Швецария неміс" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:611 -msgid "Password is empty" -msgstr "Бос пароль" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литва" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:614 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "Пароль %n таңбадан кем болмау керек" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Француз" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:616 -msgid "Passwords match" -msgstr "Парольдер сәйкес келеді" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Беларус" -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Емлесін тексеру" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Мадяр" -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64 -msgid "&Finished" -msgstr "&Болды" +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Беймәлім" -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 -msgid "Clear &History" -msgstr "&Журналды тазалау" +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Әдетті ISpell" -#: tdeui/kcombobox.cpp:584 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Журнал енді бос." +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Әдетті - %1 [%2]" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Шолу..." +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "Әдетті ASpell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Әдетті - %1" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Әрекет жасау" +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." msgstr "" -"ОК батырмасын басқанда барлық енгізілген\n" -"өзгертулер іске асырылады." +"Мәлімет жоқ.\n" +"Бағдарлама TDEAboutData нысанын берген жоқ." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Іске асыру" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "А&втор" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "&Авторлар" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" -"Іске асыру дегенді басқанда параметрлер бағдарламаға тапсырылады, бірақ " -"диалог жабылмайды.\n" -"Бұнымен әртүрлі баптауларды қолданып көруге болады. " - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Параметрлерді іске асыру" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Егжей-тегжелер" +"Қателер туралы http://bugs.kde.org " +"дегенге хабарлаңыз.\n" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Анықтама..." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to %2.\n" +msgstr "" +"Қателер туралы %2 дегенге хабарлаңыз.\n" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&Қосу" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Алғыстар" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "&Жоғары жылжыту" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "А&ударма" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "&Төменге жылжыту" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Лицензиялық келісім" #: tdeui/kbugreport.cpp:70 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Қате туралы хабарлама жіберу" -#: tdeui/kbugreport.cpp:110 +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 msgid "" "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" msgstr "" "Сіздің эл.пошта адресіңіз. Егер дұрыс болмаса \"Эл.поштаны баптау\"батырмасын " "басып өзгертіңіз" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 msgid "From:" msgstr "Қайдан:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:120 +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 msgid "Configure Email..." msgstr "Эл.поштаны баптау..." -#: tdeui/kbugreport.cpp:127 +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 msgid "The email address this bug report is sent to." msgstr "Қате туралы хабарламаны жіберетін эл.пошта адресі." -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 msgid "To:" msgstr "Кімге:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 msgid "&Send" msgstr "&Жіберу" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 msgid "Send bug report." msgstr "Қате туралы хабарламаны жіберу." -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 #, c-format msgid "Send this bug report to %1." msgstr "Кате туралы хабарламаны %1 адреске жіберу." -#: tdeui/kbugreport.cpp:147 +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 msgid "" "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " "please use the Report Bug menu item of the correct application" @@ -6273,11 +7555,11 @@ msgstr "" "Қатені тудырған бағдарлама. Егер бағдарлама дұрыс көрсетілмесе, дұрыс " "бағдарламаның \"Қате туралы хабарлау \" мәзір жолын қолданыңыз" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 msgid "Application: " msgstr "Бағдарлама: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:173 +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 msgid "" "The version of this application - please make sure that no newer version is " "available before sending a bug report" @@ -6285,49 +7567,53 @@ msgstr "" "Бағдарламаның нұсқасы. Қате туралы хабарламаны жіберуден бұрын,жаңа нұсқасының " "жоқ екенін тексеріңіз" -#: tdeui/kbugreport.cpp:180 +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Нұсқасы:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 msgid "no version set (programmer error!)" msgstr "нұсқа дерегі жоқ (программисттің қатесі!)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:190 +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 msgid "OS:" msgstr "ОЖ:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:202 +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 msgid "Compiler:" msgstr "Компилятор:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:210 +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 msgid "Se&verity" msgstr "&Маңыздығы" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Critical" msgstr "Дағдарысты" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Grave" msgstr "Қауіпті" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "" "_: normal severity\n" "Normal" msgstr "Жай" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Wishlist" msgstr "Тілек" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Translation" msgstr "Аударма" -#: tdeui/kbugreport.cpp:225 +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 msgid "S&ubject: " msgstr "&Тақырыбы: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:232 +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 msgid "" "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " "report.\n" @@ -6338,28 +7624,35 @@ msgstr "" "\"Жіберу\" дегенді бассаңыз, хабарлама осы бағдарламаға жауапты кісіге " "жіберіледі.\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:252 +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 msgid "" -"To submit a bug report, click on the button below.\n" -"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " -"a form to fill in.\n" -"The information displayed above will be transferred to that server." +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" msgstr "" -"Қате туралы хабарлама жіберу үшін төмендегі батырманы басыңыз.\n" -"Браузерде http://bugs.kde.org ашылып толтыруға дайын пішін шығады.\n" -"Ақпарат қателерді тіркеу серверіне жіберіледі." -#: tdeui/kbugreport.cpp:260 +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 msgid "&Launch Bug Report Wizard" msgstr "&Қате туралы хабарлау шеберін жегу" -#: tdeui/kbugreport.cpp:298 +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 msgid "" "_: unknown program name\n" "unknown" msgstr "беймәлім" -#: tdeui/kbugreport.cpp:376 +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 msgid "" "You must specify both a subject and a description before the report can be " "sent." @@ -6367,7 +7660,7 @@ msgstr "" "Есеп хатты жіберудің алдында тақырыбын және қатенің сипаттамасын келтіруі " "қажет." -#: tdeui/kbugreport.cpp:386 +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 msgid "" "

                              You chose the severity Critical. Please note that this severity is " "intended only for bugs that

                              " @@ -6388,7 +7681,7 @@ msgstr "" "

                              Хабарлағыңыз келген қате жоғарыда келтіргендей қауіпті ме? Егер олай " "болмаса, төменірек деңгейдегіні таңдаңыз. Рахмет!

                              " -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 msgid "" "

                              You chose the severity Grave. Please note that this severity is " "intended only for bugs that

                              " @@ -6409,21 +7702,22 @@ msgstr "" "

                              Хабарлағыңыз келген қате жоғарыда келтіргендей қауіпті ме? Егер олай " "болмаса, төменірек деңгейдегіні таңдаңыз. Рахмет!

                              " -#: tdeui/kbugreport.cpp:409 +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.kde.org/ for instructions." +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." msgstr "" "Қате туралы хабарлама жіберілмеді.\n" "Оны қолмен жіберуге әрекет жасаңыз...\n" "Оны қалай жасауы http://bugs.kde.org/ сайтында көрсетілген." -#: tdeui/kbugreport.cpp:417 +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 msgid "Bug report sent, thank you for your input." msgstr "Қате туралы хабарлама жіберілді, рахмет." -#: tdeui/kbugreport.cpp:426 +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 msgid "" "Close and discard\n" "edited message?" @@ -6431,111 +7725,162 @@ msgstr "" "Келтірген хабарды \n" "ысырып тастап жабу керек пе?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:427 +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 msgid "Close Message" msgstr "Хабарды жабу" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Қалау бойынша..." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- жол бөлгіші ---" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:190 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Сіз %1 дегеннен шыққыңыз келгені рас па?" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- бөлгіш ---" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:193 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Жүйелік сөресінен шығаруыңызды құптаңыз" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Құралдарды баптау" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Кескін операциялар" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" +"Осы қолданбаның құралдар панелдерін әдеттегі түріне ысырып тастауыңыз келгені " +"рас па? Өзгерістер дереу іске асырылады." -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "&Сағат тілі бойынша бұру" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Құралдарды әдеттіге ысыру" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "&Сағат тіліне қарсы бұру" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Құралдар панелі:" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Қол жеткізер әрекеттері:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "&Ағымдағы әрекеттер:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "&Таңбашаны өзгерту..." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Бекіту" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" +"Бұл элемент құрамына ендірілетін компоненттің элементтерімен толық " +"ауыстырылады." -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "<Қосу>" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "<%1 дегенді қосу>" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Орнықтыру" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"Бұл жұмыс кезінде өзгеретін жинақ. Оны жылжытуға болады, бірақ жойсаңыз, " +"қайтару болмайды." -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Айыру" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Құралдар жинағы: %1" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Шегіну" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Өңдеу рұқсат етілмеген" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Өңдеу рұқсат етілген" + +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "Өзгерістер күшіне ену үшін диалогты қайта бастау қажет" + +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Емлені тексеру" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&Келесі" +"_: Character\n" +"%2" +"
                              Unicode code point: U+%3" +"
                              (In decimal: %4)" +"
                              (Character: %5)
                              " +msgstr "" +"%2" +"
                              Юникод: U+%3" +"
                              (Ондық: %4)" +"
                              (Таңба: %5)
                              " + +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Қаріпі:" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Кестесі:" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "&Юникод коды:" + +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Құралдар панелін көрсету" + +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Құралдар панелін жасыру" + +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Құралдар панельдері" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108 +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 msgid "%1 &Handbook" msgstr "%1 &анықтамасы" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:139 +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 msgid "What's &This" msgstr "Бұл &не" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Қате туралы хабарлау..." +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112 +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 #, fuzzy msgid "Switch application &language..." msgstr "қолданбаның атауын орнатады" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 #, c-format msgid "&About %1" msgstr "%1 &туралы" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &TDE" -msgstr "&TDE туралы" - -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "&Толық экран күйінен шығу" - -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "&Толық экран күйі" - -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Іздейтін бағандар" - -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Барлық көрсетілген бағандар" - -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "№. %1-баған" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "&TDE туралы" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Іздеу:" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Шолу..." #: tdeui/ktip.cpp:206 msgid "Tip of the Day" @@ -6551,1471 +7896,1506 @@ msgstr "" msgid "&Show tips on startup" msgstr "&Бастау кезінде кеңесті көрсету" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Құралдар панелінің мәзірі" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Кескін аумағын таңдау" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Жоғары" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "Батырмасын басып кескінге арнайтын аумағын тартып таңдаңыз:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Сол жақта" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&Пароль:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Оң жақта" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "Парольді &жаттау" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Төменде" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Қайталау:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Қалқымалы" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Парольдің мықтылығы:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Түю" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "Icons Only" -msgstr "Тек таңбашалар" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053 -msgid "Text Only" -msgstr "Тек жазу" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Таңбашалардың жанында жазу" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Таңбашалардың астында жазу" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Кішкентай (%1x%2)" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Орташа (%1x%2)" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Ірі (%1x%2)" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Өте ірі (%1x%2)" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118 -msgid "Text Position" -msgstr "Жазудың орналасуы" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120 -msgid "Icon Size" -msgstr "Таңбашалардың өлшемі" - -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Тапсырма" - -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" -msgstr "%1 %2 (TDE құрамында %3)" - -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" - -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Басқа үлес қосушылар:" - -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Логотипі жоқ)" - -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Кескін жоқ" - -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Елді мекен" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" +"Парольдің мықтылығы келтірген парольдің қауіпсіздігін көрсетеді. Парольдің " +"мықтылығын арттыру үшін:\n" +" - ұзындығы жеткілікті болсын;\n" +" - үлкен және кіші әріптер де кіретін болсын;\n" +" - әріптермен қатар сандар және # секілді арнайы таңбалар болсын." -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Түсініктеме" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Парольдер сәйкес келмейді" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Құжаттың соңына жетті.\n" -"Басынан жалғастыру керек пе?" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Келтірген парольдер бірдей емес. Қайталап теріңіз." -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" -"Құжаттың басына жетті.\n" -"Соңынан жалғастыру керек пе?" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Іздеу:" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Үлкен-кішілігін ескеріп" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "Find &backwards" -msgstr "&Артқа қарай іздеу" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Барлығын алмастыру" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Алмастырушы:" +"Келтірген пароль мықты емес. Парольдің мықтылығын арттыру үшін:\n" +" - ұзындығы жеткілікті болсын;\n" +" - үлкен және кіші әріптер де кіретін болсын;\n" +" - әріптермен қатар сандар мен арнайы таңбалар болсын.Соңда да келтірген пароль " +"бола берсін бе?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Ауысатын жол:" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Мықтылығы нашар пароль" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Барлық терезелерді көрсету" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "Бос пароль" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Терезелерді тізбектеу" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "Пароль %n таңбадан кем болмау керек" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Барлық үстелдеріне" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Парольдер сәйкес келеді" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Терезелер жоқ" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Іздейтін бағандар" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Емлені тексеру..." +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Барлық көрсетілген бағандар" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Емлені автоматты түрде тексеру" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "№. %1-баған" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Кестелеуді рұқсат ету" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Іздеу:" -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Емлені тексеру" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "Таяудағы түстер" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "Өзгерістер күшіне ену үшін диалогты қайта бастау қажет" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "Құрастырған түстер" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Емлені тексеру" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Қырық түс" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "%1 амалынан қ&айту" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Кемпір қосақ" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "%1 амалды &қайталау" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Әдемі түстер" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "%1 амалынан қайту" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Веб түстер" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "%1 амалды қайталау" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Аталған түстер" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пиксел)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"X11 түстерінің атауын келесі орындардың біреуінен де оқылмады:\n" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 пиксел" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Түс таңдау" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 пиксел)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr " %1x%2 пикселді кескін" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Дайын." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Мәтінді көшіріп алу" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "'%1' дегенде %2 дегенмен іздеу" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "'%1' дегенді келесімен іздеу:" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "'%1' дегенді ашу" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Құрастырған түстерге қосу" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Анимацияны тоқтату" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Атауы:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Эл.пошта адресін көшірмелеу" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "&Сілтемені былай сақтау..." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Әдетті түс" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "&Сілтеменің адресін көшірмелеу" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-әдетті-" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Жаңа &терезеде ашу" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-атаусыз-" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Осы &терезеде ашу" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&Шегіну" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Жаңа &қойындыда ашу" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&Алға" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Фреймді жаңарту" +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Жол басына өту" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Фреймді бұгаттау..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Анықтама" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Фреймнің бастапқы мәтінін қарау" +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

                              Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "Мәзірді көрсету

                              Жасырған мәзірді қайтадан көрсету" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Фрейм туралы мәлімет" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "&Mәзірді жасыру" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Фреймді басып шығару..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

                              Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "" +"Мәзірді жасыру" +"

                              Мәзір панелін жасыру. Әдетте терезе ішінде тышқанның оң батырмасын басып оны " +"қайтаруға болады." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "&Фреймді былай сақтау..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "&Күй жолағын көрсету" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Кескінді былай сақтау..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

                              Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Күй жолағын көрсету" +"

                              Күй жолағы - терезенің төменінде, қолданбаның күйін көрсететін жол." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Кескінді жіберу..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "&Күй жолағын жасыру" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Кескінді көшірмелеу" +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"

                              Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Күй жолағын жасырыу" +"

                              Күй жолағы - терезенің төменінде, қолданбаның күйін көрсететін жол." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Кескін сілтемесін көшірмелеу" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Switch application language" +msgstr "қолданбаның атауын орнатады" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Кескінді қарап-шығу (%1)" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Кескінді бұғаттау..." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add fallback language" +msgstr "Әдетті тіл:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "%1 дегендегі кескінді бұғаттау" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Сілтемені былай сақтау" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Кескінді былай сақтау" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Application language changed" +msgstr "Қолданбаның дыбыстары" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "URL сілтемені сүзгіге қосу" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Primary language:" +msgstr "Әдетті тіл:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Fallback language:" +msgstr "Әдетті тіл:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "\"%1\" деп аталған файл бар ғой. Оны қайта жазғыңыз келе ма?" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Файлды қайта жазу керек пе?" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "$PATH жолдарында жүктеу менеджер (%1) бағдарламасы табылмады" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
                              Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
                              " +"
                              No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
                              " +"
                              Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " msgstr "" -"Оны қайта орнатып көріңіз.\n" -"\n" -"Konqueror-мен бірігу өшірулі болады!" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Қаріп өлшемі әдетті (100%)" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
                              " +"
                              The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
                              " +"
                              If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"TDE командасы әрдайым бағдарламалық жасауын одан әрі жетілдіруге дайын. Бірақ " +"ол үшін пайдаланушылар бағдарламалардың кайсы қай кезде дұрыс істемейтінін " +"немесе қалай жетілдіруі жөн боларын хабарлағаны керек. " +"
                              " +"
                              TDE жобасында қате туралы хабарлау жүйесі бар. Хабарлау үшін http://bugs.kde.org " +"сайтына жолығуға немесе \"Анықтама\" мазіріндегі \"Қате туралы хабарлау...\" " +"арқылы хабар жіберуге болады." +"
                              " +"
                              Егер де жетілдіру туралы ұсыныстарыңыз болса сол хабарлау жүйесін қолдануға " +"шақырамыз. Ұсыныс жібергенде хабарыңызға \"Wishlist\" деңгейін беруге " +"ұмытпаңыз." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                              'Print images'

                              " -"

                              If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                              " -"

                              If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

                              " +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
                              " +"
                              Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
                              " +"
                              If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." msgstr "" -"" -"

                              Кескіндерді басу

                              " -"

                              Егер бұл құсбелгі көзі белгіленіп тұрса, HTML беттегі кескіндер мәтінмен " -"бірге басып шығарылатын болады. Бірақ олармен бірге басылу ұзарады да сия не " -"тонер көбірек жұмсалады.

                              " -"

                              Егер құсбелгі көзі бос болса, онда тек HTML беттің мәтіні ғана басып " -"шығарылады. Мұңдай жағдайда басып шығаруы қысқарады және сия не тонер " -"үнемделеді.

                              " +"TDE командасына қосылу үшін программист болу міндет емес. Бағдарламалардың " +"интерфейсін аударатын ұлттық командаңызға қосылуға болады. Сонымен қатар " +"графика, нақыш, дыбыстарымен, құжаттаманы жетілдірумен шұғылдануға болады. " +"Қалағаныңызды таңдаңыз!" +"
                              " +"
                              Үлесіңізді қоса алатын жобаны таңдау үшін
                              http://www.kde.org/jobs/ сайтты қараңыз." +"
                              " +"
                              Толығырақ мәлімет не құжаттар үшін " +"http://developer.kde.org сайтын қараңыз." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                              'Print header'

                              " -"

                              If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

                              " -"

                              If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

                              " +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
                              " +"
                              The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
                              " +"
                              Thank you very much in advance for your support!" msgstr "" -"" -"

                              Айдарды басу

                              " -"

                              Егер осы құсбелгі көзі белгіленіп тұрса, HTML құжаттың әрбір бетінің " -"жоғарында ағымдағы күн, осы беттің адресі (URL) және беттің нөмірі мен жалпы " -"беттердің саны басылған айдар болады.

                              " -"

                              Егер осы құсбелгі көзі бос болса бұндай айдар басылмайды.

                              " +"TDE тегін таратылады, бірақ оны жасау шығындары бар." +"
                              " +"
                              Сондықтан TDE жобасы заң және қаржы қатынастар тұлғасы ретінде қорғау үшін " +"TDE командасы бейкоммерциялық TDE ассоциациясын құрған. TDE ассоциация туралы " +"толығырақ мәлімет үшін " +"http://www.kde-ev.org сайтын қараңыз." +"
                              " +"
                              TDE командасы қаржылық қолдауға мұқтаж. Қаржы TDE жүесін жетілдіруге " +"жұмсалатын шығындарды өтеуге жіберіледі. Қаржылық қолдауыңыз http://www.kde.org/support/ " +"сайтында көрсетілген бір жолымен көрсетуге болады." +"
                              " +"
                              Қолдауыңызға алдын ала алғысымызды білдіреміз." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "TDE ортасы. %1-нұсқасы" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                              'Printerfriendly mode'

                              " -"

                              If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

                              " -"

                              If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

                              " +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "TDE &туралы" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" msgstr "" -"" -"

                              ' Басуға бейімделген күйі'

                              " -"

                              Егер бұл құсбелгі көзі белгіленіп тұрса, HTML құжат тек ақ-қара түрінде " -"басылады, барлық аясы ақ түріне шығарылады. Басып шығару жылдамырақ болады және " -"сия не тонер аз жұмсалады.

                              " -"

                              Егер құсбелгі көзі бос болса, HTML құжаттың баспасы көрінген түске сәйкес " -"басылады. Мұның нәтижесінде толық түсті бет шығуы мүмкін (немесе принтеріңіз " -"ақ-қара болса сұр аралас). Басып шығару ұзарып, сия не тонер көбірек " -"шығындалады .

                              " -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "HTML баптауы" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "TDE &командасына қосылу" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Басуға бейімделген күйі (қара мәтін, аясы ақ)" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "TDE жобасын қ&олдау" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Кескіндерді басу" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Қалау бойынша..." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Айдарды басу" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "TDE ортасы. %1-нұсқасы" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "&Құжаттың бастапқы мәтінін қарап шығу" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "Құжат мәліметін қарап шығу" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Тізімнің атауын өзгерту..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "&Кескін аясын басқаша сақтау..." +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Қауіпсіздік..." +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "TDE қызметі" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 -msgid "" -"Security Settings" -"

                              Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

                              Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Қызметтер" + +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Іздеуді бастау" + +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" msgstr "" -"Қауіпсіздік параметрі" -"

                              Қауіпсіздік параметрін көрсетеді. Тек қауіпсіздікті сақтап, шифрланатын " -"қосылым арқылы берілген беттердін куәлігі болады." -"

                              Ескерту: егер жабық құлып бейнеленген болса, онда беттің қауіпсіздік " -"қосылым арқылы берілгенін көрсетеді." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "STDOUT-қа бейнелеу бұтағын шығару " +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Апплет жүктеуде" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "STDOUT-қа DOM бұтағын шығару" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Апплет жүктеуде" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Бейнелердің анамациясын тоқтату" +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Қолданбадан шығу" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "&Кодтамасын орнату" +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"Not Defined" +"
                              There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." +msgstr "" +"Дерек жоқ" +"
                              Бұл элементтің \"Бұл не?\" анықтамасы жоқ. Бұл анықтаманы жазуға " +"көмектесуіңізге болады. Бұл үшін мұнда " +"өзіңіз жазған \"Бұл не?\" анықтамасын жіберіңіз." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Жарты-жарым автоматты түрде" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Түю" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Сіз %1 дегеннен шыққыңыз келгені рас па?" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Жүйелік сөресінен шығаруыңызды құптаңыз" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Теріп жатқанда емлесін тексеруі қосулы." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Автоматты түрде байқау" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Теріп жатқанда емлесін тексеруі өшірулі." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 -msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Қолмен" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Теріп жатқанда емлесін тексеру" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "&Стиль кестесін қолдану" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Емле қателер тым көп. Теріп жатқанда емлесін тексеруі өшірлді." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Қаріпті ұлғайту" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Журнал енді бос." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 -msgid "" -"Enlarge Font" -"

                              Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" msgstr "" -"Қаріпті ұлғайту" -"

                              Осы терезедегі қаріпті ұлғайту. Қаріптің бар мөлшерлер мәзірін көру үшін " -"тышқанның батырмасын басып ұстап тұрыңыз." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Қаріпті кішірейту" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "&Жою" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 -msgid "" -"Shrink Font" -"

                              Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." msgstr "" -"Қаріпті кішірейту" -"

                              Осы терезедегі қаріпті кішірейту. Қаріптің бар мөлшерлер мәзірін көру үшін " -"тышқанның батырмасын басып ұстап тұрыңыз." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 -msgid "" -"Find text" -"

                              Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." -msgstr "Мәтінді табу

                              Көрсетілген беттегі мәтінді іздеудің диалогі." +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Іздеуді тазалау" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 -msgid "" -"Find next" -"

                              Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "" -"Келесіні табу" -"

                              Мәтінді табу дегенімен табылған мәтіннің келесі үзіндісін іздеу" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Іздеу:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Әрекет жасау" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 msgid "" -"Find previous" -"

                              Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" -"Алдыңғыны табу" -"

                              Мәтінді табу дегенімен табылған мәтіннің алдыңғы үзіндісін іздеу" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Теру кезінде мәтінді іздеу" +"ОК батырмасын басқанда барлық енгізілген\n" +"өзгертулер іске асырылады." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Теру кезінде сілтемелерді іздеу" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Іске асыру" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 msgid "" -"Print Frame" -"

                              Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" -"Фреймді басып шығару." -"

                              Кейбір беттерде бірнеше фреймдер болуы мүмкін. Тек бір фреймді басып шығару " -"үшін, оны түртіңіз де осы функцияны қолданыңыз." +"Іске асыру дегенді басқанда параметрлер бағдарламаға тапсырылады, бірақ " +"диалог жабылмайды.\n" +"Бұнымен әртүрлі баптауларды қолданып көруге болады. " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Ендіру/ауыстыру күйлерге ауысу" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Параметрлерді іске асыру" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr " '%1 шолғыштың жалған идентификаторы қолдануда." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Егжей-тегжелер" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Бұл веб-бетте кодтау қатесі бар." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Анықтама..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "&Қателерді жасыру" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Барлық терезелерді көрсету" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "&Қателер туралы хабарлауды рұқсат етпеу" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Терезелерді тізбектеу" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Қате: %1: %2" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Барлық үстелдеріне" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Қате: торабы %1: %2" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Терезелер жоқ" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Беттегі кескіндерді көрсету" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Таңдау..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "Сеанс қорғауы %2 %1 бит." +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "таңдау үшін нұқыңыз" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631 -msgid "Session is not secured." -msgstr "Сеанс қорғалмаған." +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Таңдалған қаріптің көрінісі" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr " '%1'жүктеу қатесі" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Бұл таңдалған қаріптің көрінісі. Қаріпті ауыстыру үшін \"Таңдау..\" батырмасын " +"басыңыз." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr " %1 жүктеу кезінде қате пайда болды:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "\"%1\" деген қаріптің көрінісі" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764 -msgid "Error: " -msgstr "Қате: " +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"\"%1\"қаріпінің үлгісі. Сіз оны \"Таңдау...\" батырманы басып өзгертуіңізге " +"болады." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Талап етілген әрекет аяқталмады" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Кескін операциялар" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Техникалық себебі: " +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&Сағат тілі бойынша бұру" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Талап етудің толық мәліметі:" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "&Сағат тіліне қарсы бұру" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Қолдануға болатындар:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Күні мен уақыты: %1" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Таңдалған:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Қосымша ақпарат: %1" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Бекіту" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -msgid "Description:" -msgstr "Сипаттамасы:" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Орнықтыру" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Мүмкін салдары:" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Айыру" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Мүмкін шешімдері:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 дегенді жасыру" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135 -msgid "Page loaded." -msgstr "Бет жүктелді." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 дегенді көрсету" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." -msgstr "%1 кескіннің %n кескіні жүктелді." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836 -msgid " (In new window)" -msgstr " (Жаңа терезеде)" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Символдық сілтеме" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"Перне тіркесімдердің атауларын (мысалы, Көшіріп алу) немесе олардың өздерін " +"(мысалы, Ctrl+C) келтіріп, интерактивті түрде іздеу." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Сілтеме)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Мұнда перне тіркесім сәйкестіктері көрсетілген, яғни сол бағандағы әрекет атауы " +"(мысалы, 'Көшіріп алу') мен оң бағандағы перне не перне тіркесімі (мысалы " +"Ctrl+V) арасындағы сәйкестік." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 байт)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Әрекет" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 К)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Перне тіркесімі" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838 -msgid " (In other frame)" -msgstr "(Басқа фреймде)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Балама" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843 -msgid "Email to: " -msgstr "Эл.пошта алушы: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Таңдалған әрекеттің перне тіркесімі" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849 -msgid " - Subject: " -msgstr "- Тақырыбы: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Жоқ" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851 -msgid " - CC: " -msgstr " - Көшірме алушы: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Таңдалған әрекет ешбір перенеге сәйкес койылмайды." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - BCC: " -msgstr " - жеке көшірме алушы: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "Әдет&ті" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 msgid "" -"This untrusted page links to
                              %1.
                              Do you want to follow the " -"link?" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." msgstr "" -"Осы тексерілмеген бетте сілтеме бар:
                              %1.
                              " -"Сілтемеге еру керек пе?" +"Таңдалған әрекет әдетттегі пернеге сәйкес қойылады. Бұндай таңдау әдетте жөнді " +"болуға тиіс." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943 -msgid "Follow" -msgstr "Еру" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "&Қалау бойынша" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043 -msgid "Frame Information" -msgstr "Фрейм маліметі" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Бұл амал бойынша Сіз таңдаған әрекетке қалаған пернені сәйкес қоя аласыз. " +"Төмендегі пернелерді қолданыңыз." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049 -msgid " [Properties]" -msgstr " [Қасиеттері]" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Бұл пернені жаңа перне тіркесімді тағайындау үшін қолдаңыңыз. Оны басқан соң " +"таңдаған әрекетке перне тіркесімді басып тағайындап қойыңыз." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Ая кескінін былай сақтау" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Перне тіркесімі" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Фреймді былай сақтау" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Әдетті перне:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "&Фреймде іздеу..." +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Жоқ" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." msgstr "" -"Ескерту: бұл қорғалған пішін, бірақ ол деректеріңізді шифрланбаған түрде " -"қайтаруға әрекеттеніп жатыр.\n" -"Үшінші жақ бұл ашық ақпаратты сығалауы мүмкін.\n" -"Бұны жалғастырғыңыз келе ме?" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Желі арқылы беру" +"'%1' пернесін тіркесімде қолдану үшін, оны Win, Alt, Ctrl, және/немесе Shift " +"пернелермен бірге басу керек." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "&Шифрланбаған түрде жіберу" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Жарамсыз перне тіркесімі" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Ескерту: Деректеріңіз желі арқылы шифрланбаған түрде жіберулердің алдыңда.\n" -"Бұны жалғастырғыңыз келе ме?" +"'%1' деген перне тіркесімі әлден \"%2\" деген әрекетпен байланысқан.\n" +"Қайталанбайтың тіркесімді таңдаңыз." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Қолданбаның стандартты перне тіркесімімен қайшылық" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Бұл сайт деректер пішімін эл.пошта арқылы жіберуге әрекет жасап жатыр.\n" -"Бұны жалғастырғыңыз келе ме?" +"'%1' деген перне тіркесімі әлден \"%2\" деген стандартты әрекетпен " +"байланысқан.\n" +"Бұны басқа әрекетке сәйкестендіруін қалайсыз ба?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 -msgid "&Send Email" -msgstr "&Эл.поштаны жіберу" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Глобалды перне тіркесіммен қайшылық" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 msgid "" -"The form will be submitted to
                              %1
                              on your local filesystem.
                              " -"Do you want to submit the form?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Пішім жергілікті файлдық жүйенің
                              %1
                              " -"файлына жіберілетін болады.
                              Пішімді жібергіңіз келе ме?" +"'%1' деген перне тіркесімі әлден \"%2\" деген глобалды әрекетпен байланысқан.\n" +"Бұл тіркесімді таңдаған әрекетке көшіріп ауыстыруын қалайсыз ба?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569 -msgid "Submit" -msgstr "Жіберу" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Перне қайшылығы" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Сайтқа жіберу пішіміндегі деректерге жергілікті файлды тіркеу әрекеті. " -"Қауіпсіздігіңіз үшін тіркелген файл жойылды." +"'%1' деген перне тіркесімі әлден \"%2\" деген әрекетпен байланысқан.\n" +"Бұның тіркесімін таңдаған әрекетке көшіріп ауыстыруын қалайсыз ба?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Ауыстырылсын" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/с)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Перне тіркесімдерді таңдау" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829 -msgid "Security Warning" -msgstr "Қауіпсіздік жүйесінің ескертуі" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "Бос бет" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Access by untrusted page to
                              %1
                              denied." -msgstr "Сенімсіз
                              %1
                              бетпен қатынасуға тыйым салынды." +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Перне тіркесімін баптау" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836 -msgid "Security Alert" -msgstr "Қауіпсіздік жүйесінің ескертуі" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Қосымша" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Емлені тексеру..." + +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Емлені автоматты түрде тексеру" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Кестелеуді рұқсат ету" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Қосу" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "&Жоғары жылжыту" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "&Төменге жылжыту" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "%1-апта" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Келесі жыл" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Алдыңғы жылы" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Келесі ай" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Алдыңғы ай" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Аптаны таңдаңыз" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Айды таңдаңыз" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Жылды таңдаңыз" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "'%1' әмияні ашық және деректер мен парольді енгізу үшін қолданылады." +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Бүгінгі күнді таңдаңыз" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "&Әмиянді жабу" +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Мәтін жоқ" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "JavaScript &жөндеушісі" +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&Шегіну" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "" -"Бұл беттің Javascript-ті қолданып жаңа терезе ашу әрекеті болдырылмады." +#: tdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&Келесі" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Қалқымалы терезе бұғатталды" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Өзгертулерді ысырып тастау " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" msgstr "" -"Бұл бет қалқымалы терезені ашуға әрекет жасады, бірақ ол бұғатталған.\n" -"Бұны басқару немесе қалқымалыны ашу үшін күй жолағында таңбшасын\n" -"түртіңіз." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" -msgstr "Бұғаталған %n қалқымалы терезелер көрсетілсін" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "&Бұғатталған терезе туралы әрекетсіз қалқымалы ескерту көрсетілсін" +"Бұл батырманы басуы осы диалогта жаңа жасалған өзгерістерді ысырып тастайды" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "&JavaScript жаңа терезе саясатын баптау..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Деректерді сақтау" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625 -msgid "Find stopped." -msgstr "Іздеу тоқтатылған." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "Сақта&мау" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Теру кезінде сілтемелерді іздеу" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Деректерді сақтамау" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Теру кезінде мәтінді іздеу" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "&Былай сақтау..." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Табылған сілтеме: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Басқаша атап сақтау" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Табылмағән сілтеме: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Өзгерістерді қолдану" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Табылған мәтін: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Қолдану батырмасын басқанда, параметрлер жүзеге асырылады, бірақ диалог " +"терезесі жабылмайды.\n" +"Бұл түрлі параметрлерді қолданып көруге арналған." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Табылмаған мәтін: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Әкімші &болу..." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Қатынасу кілттерін қолдануы белсендірілген" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Әкімші күйіне ауысу" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Басып шығару %1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"Әкімші күйі дегенге басқанда root әкімшінің паролі сұралады өйткені " +"әкімші құқықтарын талап ететін әрекеттер істелмек." -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Кірісті өшіру" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "HTML бейнелу ендірмесі" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Еңгізу жолын тазалау" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "құжат файлы дұрыс емес пішімде" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Анықтаманы көрсету" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "дағдарысты талдау %1 қатесі %2-жолда, %3-бағанда" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Назардағы терезе не құжатты жабу" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "XML талдау қатесі" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Бүкілін әдетті күйіне ысыру" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Беттің негізгі стилі" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Бір қадам шегіну" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "JavaScript қатесі" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Бір қадам алға басу" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "&Бұл хабар енді көрсетілмесін" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Назардағы құжатты басып шығару үшін басу диалогын ашу" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "JavaScript жөндеушісі" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Жалғастыру" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Шақыру стегі" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Амалды жалғастыру" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "JavaScript консолі" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Элементт(ерді)і өшіру" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Келесі" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Файлды ашу" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Қадам" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Қолданбадан шығу" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&Жалғастыру" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ысырып тастау" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Келесі сөйлемде аялдау" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Конфигурацяны ысырып тастау" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Келесі" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&Ендіру" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Қадам" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Ба&птау..." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "%1 талдау қатесі %2 жолында" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Тексеру" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Бұл беттегі скриптті орындау кезінде қате пайда болды.\n" -"\n" -"%1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Үстінен жазу" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Бұл беттегі скриптті орындау кезінде қате пайда болды.\n" -"\n" -"%1 %2 жолдағы:\n" -"%3" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Елді мекен" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Құптау: Қалқымалы Javascript терезесі" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Түсініктеме" + +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Қолмен" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Бұл сайт Javascript арқылы жаңа терезе ашуға әрекет жасауда.\n" -"Бұны рұқсат етесіз бе?" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматты түрде" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"This site is requesting to open" -"

                              %1

                              in a new browser window via JavaScript.
                              " -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Бұл сайт JavaScript арқылы шолғыштың жаңа терезесінде " -"

                              %1

                              ашуға әрекет жасауда.
                              Ашу рұқсат па?
                              " +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Ашылмалы тізім" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Рұқсат" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Жарты-жарым автоматты" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Рұқсат жоқ" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Ашылмалы тізім && Автоматты" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Терезе жабылсын ба?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Құралдар панелінің мәзірі" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Құптау талап етіледі" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Жоғары" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "\"%1\" деген орынға сілтейтін бетбелгі жинағыңызға қосылсын ба?" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Сол жақта" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "" -"\"%1\" деген \"%2\" деп аталған орынға сілтейтін бетбелгі жинағыңызға қосылсын " -"ба?" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Оң жақта" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "JavaScript бетбелгіні қосуға әрекет жасауда" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Төменде" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Тыйым салу" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Қалқымалы" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other " -"applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"Бұл беттегі скрипт TDEHTML жұмысына кедергі. Егер ол жұмысын жалғастыратын болса " -"басқа бағдарламалар баяуламақ.\n" -"Скрипт жұмысын доғарғыңыз келе ме?" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Түю" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Тек таңбашалар" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Доғару" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Тек жазу" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Бұл сайт JavaScript арқылы шолғыштың жаңа терезесін ашатын пішінді жіберуде.\n" -"Пішінді жіберуге рұқсат бересіз бе?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Таңбашалардың жанында жазу" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

                              %1

                              in a new browser window via JavaScript.
                              " -"Do you want to allow the form to be submitted?
                              " -msgstr "" -"Бұл сайт JavaScript арқылы шолғыштың жаңа терезесінде " -"

                              %1

                              ашатын пішінді жіберуде.
                              Пішінді жіберуге рұқсат бересіз бе?
                              " +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Таңбашалардың астында жазу" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Бұл іздеу индексі. Түйін сөздерді келтіріңіз: " +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Кішкентай (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 -msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Көрсетілген файлдар жүктелінбеді, себебі олар табылмады.\n" -"Жалғастырғыңыз келе ме?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Орташа (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Жіберуді құптау" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Ірі (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "&Жіберу" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Өте ірі (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Сіз келесі файлдарды компьютеріңізден Интернетке жіберу алдындасыз.\n" -"Шынымен жібергіңіз келе ме?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Жазудың орналасуы" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Құптауды жіберу" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Таңбашалардың өлшемі" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "&Файлдарды жіберу" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Егжей-тегжейлері" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Тіркеу мәліметін жаттау" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Сұрақ" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Жаттау" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ендігәрі сұралмасын" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "&Бұл сайт үшін ешуақытта" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "%1 амалынан қ&айту" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Жаттамау" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "%1 амалды &қайталау" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you submit this form. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"Konqueror парольді шифрланған әмиянінде жаттап сақтай алады. Егер әмияніңіз " -"ашық болса, сайтқа келесі кіріп-шыққанда ол автоматты түрде тіркеу мәліметін " -"толтырып береді. Сонымен тіркеу мәліметіңіз жаттап алынсын ба?" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "%1 амалынан қайту" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you visit %1. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"Konqueror парольді шифрланған әмиянінде жаттап сақтай алады. Егер әмияніңіз " -"ашық болса, %1 сайтқа келесі кіріп-шыққанда ол автоматты тіркеу мәліметін " -"толтырып береді. Сонымен тіркеу мәліметіңіз жаттап алынсын ба?" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "%1 амалды қайталау" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Апплет параметрлері" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Мұнда қаріпті таңдап алуға болады." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Параметр" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Қаріп таңдауы" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Класс" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Қаріптің гарнитурасы өзгертілсін бе?" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Негізгі URL" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "Қаріптің гарнитурасын өзгерту үшін құсбелгісін қойыңыз." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Архивтер" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Қаріп стилі" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "TDE Java апплет модулі" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "өзгерткіңіз келе ме?" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr " \"%1\" апплеті бастауда..." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Қаріптің стилін өзгерту үшін құсбелгісін қойыңыз." -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr " \"%1\" апплеті жегілуде..." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Қаріп стилі:" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "\"%1\" Қолданбасы жегілді" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Өлшемі" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "\"%1\" апплеті тоқтатылды" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Қаріптің өлшемі өзгертілсін бе?" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Апплет жүктеуде" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Қаріптің өлшемін өзгерту үшін құсбелгісін қойыңыз." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Қате: java бағдарламасы табылған жоқ" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Өлшемі:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Қолтаңбаланған (шындылығы: " +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Мұнда қаріптің гарнитурасын таңдап алуға болады." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Куәлік (шындылығы: " +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Мұнда қаріптің стилін таңдап алуға болады." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "Ок" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Қалыпты" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "NoCARoot" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Қалың" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "InvalidPurpose" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Қалың көлбеу" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "PathLengthExceeded" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Салыстырмалы" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "InvalidCA" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
                              fixed or relative
                              to environment" +msgstr "" +"Айналасының қаріп өлшемі " +"
                              бекіткен немесе салыстырмалы" +"
                              " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Мерзімі бітті" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"Мұнда қаріптің бекітілген өлшемі мен өзгерілмек аясына сай (терезе " +"элементтерінің не қағаз парағының өлшемі сияқты) есептеліп бейімделетін өлшемі " +"арасында таңдауға болады." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "Өзі қолтаңбалаған" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Мұнда қаріптің өлшемін таңдап алуға болады." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "ErrorReadingRoot" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Бұл мысал үшін келтірілген жазу" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Кайтарылып алынған" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Бұл қолданыстағы параметрледі көрсету үшін келтірілген мәтін. Керек таңбалардың " +"көрінісін қарап шығу үшін мәтінді өзгертуге болады." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "Сенімсіз" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Қолданыстағы қаріп" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "Қолтаңба қатесі" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Құралдар" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Қабылдамау" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI режімі" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "Жеке кілттің қатесі" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Бөлек терезелер" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "Хост дұрыс емес" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "&Еншілес терезелер" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Беймәлім" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Қойын &беттер" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Куәлігі бар Java апплетті қабылдау:" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAl" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "келесі рұқсат" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Құралдарды бе&кіту" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "&Барлығын қабылдамау" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Жоғарда бекіту" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "&Барлығын қабылдау" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Сол жақта бекіту" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr " %1 үшін өңдеуші табылған жоқ!" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Оң жақта бекіту" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Төменде бекіту" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "multipart/mixed-терге арналған ендірілме" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Алдыңғы құралдар көрінісі" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"'%1 үшін модуль табылмады'.\n" -"Оны %2 дегеннен жүктеп алу керек пе?" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Келесі құралдар көрнісі" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Модуль жоқ" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Атаусыз" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Download" -msgstr "Жүктеп алу" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "&Өлшемін өзгерту" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Керегі жоқ" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "Т&үю" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Жаңа процесс бастала алмады.\n" -"Бәлкім, жүйе ашылатын немесе қолдануға рұксатты файлдар санының шегіне жетті." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "Кең ж&аю" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Жаңа процесс құруы болмады.\n" -"Бәлкім, жүйе ашылатын немесе қолдануға рұксатты файлдар санының шегіне жетті." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "Кең &жаю" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "'%1 бағдарламасы табылмады'." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "Ж&ылжыту" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"'%1' жиын файлы ашылмады.\n" -"%2" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Өлшемін өзгерту" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Беймәлім қате" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Босату" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -" '%1' дегенде kdemain табылмады.\n" -"%2" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Қабаттасу" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -msgid "" -"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher: Бұл бағдарлама қолмен іске қосылмайды.\n" -"tdelauncher: Ол автоматты түрде tdeinit арқылы жегіледі.\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Терезе" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit '%1' дегенді жеге алмады." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Босату" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr " '%1' қызметі табылмады." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Бекіту" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr " '%1'қызметінің пішімі дұрыс емес." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Операциялар" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 жегілуде" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "&Барлығын жабу" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -" '%1' деген протоколы беймәлім.\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "Барлығын &түю" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -" '%1' дегеннің жүктеу қатесі.\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&MDI режімі" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Скрипттен шығыс деректерін сақтау" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&Қатарлап" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Конфигурация файлын өзі жаңартуды талап ете ме, тексерілсін" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "&Тізбектеп" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Жаңарту туралы нұсқауды оқитын файл " +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Тізбектеп &кең жаю" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Тек жергілікті файлдар қолдау табады." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "&Тік жаю" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "KConf жаңартуы" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "&Көлденең жаю" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Пайдаланушылардың конфигурация файлдарын жаңарту TDE құралы" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Қ&атар қабаттастырмай" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "KSpell2 конфигурациясы" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Қатар қа&баттастырып" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "&Тік қатарлап" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Бекіту/Босату" #: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." @@ -8041,671 +9421,814 @@ msgstr "Бастапқы код каталогынан pixmap-терді енг msgid "maketdewidgets" msgstr "maketdewidgets" -#: kstyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Веб стилінің модулі" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "ресурс" -#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "TDE LegacyStyle plugin" -msgstr "TDE баяғы стилінің модулі" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Ресурстарды баптау" -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Жалпы параметрлері" + +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Тек оқу үшін" + +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "%1 ресурсының параметрлері" + +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Ресурс атауын енгізіңіз." + +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Қол жететін ресурстар жоқ!" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "TDE ресурстарын баптау модулі" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" + +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Түрі" + +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Стандартты" + +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Қосу..." + +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&Стандарт ретінде қолдану" + +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Стандартты ресурс емес! Стандартты ресурсты таңдаңыз." + +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Жаңа ресурстың түрін таңдаңыз:" + +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "'%1'түріндегі ресурс құрылмады." + +#: tderesources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." msgstr "" -"Барлық орнатылған pixmap нақышының тізімін бүркемесін құратын TDE құралы" +"Стандартты ресурсын жоюға болмайды! Алдымен жаңа стандартты ресурсты таңдаңыз." -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "Стандартты ретінде тек оқу үшін ресурсты қолдануға болмайды!" + +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Стандартты ретінде белсенді емес ресурсты қолдануға болмайды!" + +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "" +"Бұл стандартты ресурстың белсендігін жоюға болмайды. Алдымен басқа стандартты " +"ресурсты таңдаңыз." + +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" +"Жарамды стандартты ресурс жоқ! Белсенді және тек оқу үшін емес ресурсты " +"таңдаңыз." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" +"KUnitTest модулін орындау үшін пайдалануға болатын команда жолылық қолданба." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Файл атауы үлгі өрнегіне сәйкес келетін ғана модульдерді орындайды." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "" +"Осы қапшықта табылған сынақ модульдерді ғана орындайды. Модульдерді таңдау үшін " +"арнаулы сұраныс жасауға болады." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" +"Жөндеу қармауын рұқсат етпейді. Әдетте бұл мүмкіншілік графиқалық интерфейсті " +"қолданғанда пайдаланады." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest ModRunner" + +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "" +"Деректерді, жергілікті стандартты кодтаманың орнында, UTF-8 кодтамасында шығару" + +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Қолданбаға сілтейтін мәзірдің\n" +" идентификаторын көрсету" + +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"Қолданбаға сілтейтін мәзірдің\n" +" атауың көрсету" + +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Мәзір жолын бояулау" + +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "sycoca деректер қорының жаңартылғанын тексермеу" + +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Табуы қажет мәзір жолының идентификаторы" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Мәзірдің '%1' деген жолы бояуланбайды." + +#: kded/tde-menu.cpp:111 +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"KUnitTest модулін орындау үшін пайдалануға болатын команда жолылық қолданба." +"TDE мәрзірін сұрау құралы.\n" +"Бұл құрал белгілі бір қолданбаға қай мәзір сілтейтінін табу үшін.\n" +"--highlight параметрі қолданба қай TDE мәзірінде орналасқанын\n" +"көрсетуге арналған." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "Файл атауы үлгі өрнегіне сәйкес келетін ғана модульдерді орындайды." +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" msgstr "" -"Осы қапшықта табылған сынақ модульдерді ғана орындайды. Модульдерді таңдау үшін " -"арнаулы сұраныс жасауға болады." +"Қолданбаның идентификаторын келтіру керек, мысалы 'tde-konsole.desktop'" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" msgstr "" -"Жөндеу қармауын рұқсат етпейді. Әдетте бұл мүмкіншілік графиқалық интерфейсті " -"қолданғанда пайдаланады." +"Кемінде бір параметрін келтіру керек: --print-menu-id, --print-menu-name немесе " +"--highlight" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitTest ModRunner" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "'%1' деген мәзір жолы жоқ." -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "%1 дегенді Интернетте іздеуді қалайсыз ба?" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "'%1' деген жол мәзірде жоқ." -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Интернетте іздеу" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Ескі хост атауы" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Іздеу" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Жаңа хост атауы" -#: tdeparts/part.cpp:492 +#: kded/khostname.cpp:79 msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +"Error: HOME environment variable not set.\n" msgstr "" -"\"%1\" деген құжат өзгертілген.\n" -"Өзгерістер сақталсын ба немесе ысырып тасталсын ба?" - -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Құжатты жабу" +"Қате: HOME деген орта айнымалы орнатылмаған.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Шынымен '%1' дегенді орындағыңыз келе ме? " +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Қате: DISPLAY деген орта айнымалы орнатылмаған.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Файлды орындау керек пе?" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Орындау" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "TDE жүйесін хост атауының өзгертілгені туралы хабарлайды" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"'%2' ашылсын ба?\n" -"Түрі: %1" +"'%1' деректер қорын құру қатесі.\n" +"Каталогқа қатынау рұқсаттарыңызды және дискі толып кетпегенін тексеріңіз.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"'%3' ашылсын ба?\n" -"Атауы: %2\n" -"Түрі: %1" +"'%1' деректер қорына жазу қатесі.\n" +"Каталогқа қатынау рұқсаттарыңызды және диск толып кетпегенін тексеріңіз.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "'%1'дегенмен &ашу" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Қолданбаларға жаңарту сигналын жібермеу" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "Мынамен &ашу..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Инкременттік жанартуды бұғаттап, бүкілін қайта оқу" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&Ашу" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Файлдардың өзгерту уақытын тексеру" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Мәтінді табу" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Файлдарды тексеруді бұғаттау (қауіпті күй)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Мәтінді алмастыру" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Глобалды деректер қорын құру" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "Іздейтін &мәтіні:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Мәзірді құру тексеруін ғана орындау" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Үлгі ө&рнегі" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Мәзірдің идентификаторын жөндеу үшін бақылау" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Өңдеу..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Жым-жырт күйде- stderr мен терезесіз істеу" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Мынамен алмастыру" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Істің барысын көрсету (жым-жырт күйде болса да)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "&Алмастыратын мәтін:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Жүйелік баптауларының бүркемесін қайта құру." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "&Толтырғыштарды қолданыңыз" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "TDE баптаулары қайта жүктелуде, күте тұрыңыз..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "То&лтырғышты ендіру" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE баптау менеджері" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "&Үлкен-кішіні ескеріп" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "TDE баптауларын қайта жүктеуін қалайсызба?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Тек &бүтін сөздерді" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Керегі жоқ" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "From c&ursor" -msgstr "&Меңзерден бастап" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Баптау мәліметтері сәтті қайта жүктелді." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "&Selected text" -msgstr "&Таңдалған мәтінде" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Sycoca дерек қоры бір рет қана тексерілсін" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "&Алмастыруды сұрау" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE қызметі" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232 -msgid "Start replace" -msgstr "Алмастыруды бастау" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "TDE қызметі - қажеттілігіне сай Sycoca деректер қорын жаңартады" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"Алмастыру батырмасы басылса, келтірілген мәтінге іздеу жүргізіледі " -"де, ол табылған сайын алмастыратын мәтінмен ауыстырылады." +"\"%1\" деген құжат өзгертілген.\n" +"Өзгерістер сақталсын ба немесе ысырып тасталсын ба?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "Start searching" -msgstr "Іздеуді бастау" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Құжатты жабу" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." -msgstr "" -"Іздеу батырмасы басылса, осы құжат бойынша келтірілген мәтінге іздеу " -"жүргізіледі." +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "%1 дегенді Интернетте іздеуді қалайсыз ба?" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Интернетте іздеу" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Іздеу" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "" -"Іздеу үшін үлгісін келтіріңіз немесе тізімінен бұрынғы бір үлгіні таңдаңыз." +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Шынымен '%1' дегенді орындағыңыз келе ме? " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Егер рұқсат етілсе, үлгі өрнегі бойынша іздеңіз." +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Файлды орындау керек пе?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "" -"Графикалық редакторды пайдалынып үлгі өрнегіңізді өзгерту үшін осында шертіңіз." +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Орындау" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" msgstr "" -"Алмастыратын жолды келтіріңіз немесе тізімінен бір бұрынғысын таңдаңыз." +"'%2' ашылсын ба?\n" +"Түрі: %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

                              To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" msgstr "" -"Рұқсат етіліп тұрса, \\N кодтың кез келген кездесуі " -"сәйкестелген үлгідегі қармаумен (\"кәдімгі жақтаудағы жолмен\") алмастырылады." -"

                              Символдық \\N кодын алмастыру үшін оның алдына қосымша " -"кері көлбеу сызықты қойыңыз, мысалы \\\\N." +"'%3' ашылсын ба?\n" +"Атауы: %2\n" +"Түрі: %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Бар қармаулардың мәзірін шақыру үшін, шертіңіз." +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "'%1'дегенмен &ашу" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "Сәйкестік екі жағынан да сөздер болуы қажет." +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "Мынамен &ашу..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "Іздеу құжаттың басынан емес, меңзер тұрған орнынан басталады." +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Ашу" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Іздеу тек таңдалған үзіндісінде орындалады." +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Веб стилінің модулі" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "" -"Әріптің үлкен-кішісін ескеріп іздеу.Мұндай жағдайда 'Joe' жолын іздегенде 'joe' " -"немесе 'JOE' сөздері табылмайды, тек 'Joe' деген ғана табылады." +"Барлық орнатылған pixmap нақышының тізімін бүркемесін құратын TDE құралы" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274 -msgid "Search backwards." -msgstr "Артқа қарай іздеу." +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Әрбір алмастырудың алдында сұрау." +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "TDE баяғы стилінің модулі" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449 -msgid "Any Character" -msgstr "Кез келген таңба" +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Провайдерлер тізімін талдау қатесі." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450 -msgid "Start of Line" -msgstr "Жолдың басы" +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Провайдерлер тізімін талдау қатесі." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Таңбалар жиыны" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Жаңа %1 жүктеп алу" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Қайталау, нөл немесе бірнеше рет" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Қамтамасыз ететін провайдерлер" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Қайталау, бір немесе бірнеше рет" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Тізімінен бір провайдерді таңдаңыз:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455 -msgid "Optional" -msgstr "Қосымша" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Провайдер таңдалмаған." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "'%1' деген файл әлден бар ғой. Қайта жазылсын ба?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457 -msgid "TAB" -msgstr "ТАВ" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Жаңа нәрселерді алу:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458 -msgid "Newline" -msgstr "Жаңа жол" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Жүктеп алынған ресурс tarball архив файлының қатесі. Себебі - архив зақымдалған " +"немесе архивтің каталог құрылымы жарамсыз." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Carriage Return" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Ресурс орнату қатесі" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460 -msgid "White Space" -msgstr "Бос орын" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Кілттер табылмады." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461 -msgid "Digit" -msgstr "Цифр" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Беймалім себепті тексеріс жаңылысы." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510 -msgid "Complete Match" -msgstr "Толық сәйкестік" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "MD5SUM тексеріс жаңылысы, архив зақымдалған болуы мүмкін." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Қармалынған мәтін (%1)" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Жарамсыз қолтаңба, архив зақымдалған не өзгертілген болуы мүмкін." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Іздейтін мәтінді келтіру қажет." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Қолтаңбасы дұрыс бірақ сенімсіз." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Жарамсыз үлгі өрнегі." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Беймәлім қолтаңба." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "" +"Ресурс 0x%1 деген, %2 <%3> дегеннің кілтімен " +"қолтаңбаланған." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                              %2" "
                              " -"
                              The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
                              " +"
                              Installation of the resource is not recommended." +"
                              " +"
                              Do you want to proceed with the installation?
                              " msgstr "" -" '%1' модулін жүктегенде қате пайда болды." +"Жүкеп алған ресурс файлы келесі мәселелерді тудырып отыр. Қателер:%1" +"
                              %2" "
                              " -"
                              Жұмыс үстелінің файлы (%2) мен жиын файлы (%3) табылды, бірақ соңда да " -"модуль жүктелмеді. Мүмкін себебі - дұрыс емес factory мәлімдемесінің немесе " -"create_* функцияның жоқтығы.
                              " - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "%1 жиын файлы табылмады." +"
                              Ресурсты орнату жөн болмас деп табылады." +"
                              " +"
                              Сонда да орнатылсын ба?
                              " -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "%1 модулі табылмады." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Мәселе туғызатын ресурс файлы" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133 -msgid "" -"" -"

                              The diagnostics is:" -"
                              The desktop file %1 could not be found." -msgstr "

                              Диагностика:
                              %1 жұмыс үстелінің файлы табылмады." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                              Press OK to install it.
                              " +msgstr "%1

                              Орнату үшін OK батырмасын басыңыз .
                              " -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "%1 модулі жүктелмейді." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Жарамды ресурс" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "%1 модулі дұрыс TDE модулі емес." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Беймәлім себебінен қолтаңбалау жаңылысы." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 msgid "" -"" -"

                              The diagnostics is:" -"
                              The desktop file %1 does not specify a library." +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" -"" -"

                              Диагностика:" -"
                              %1 жұмыс үстелінің файлы жиын файлын келтірмеді." +"Қолтаңбалауға жарайтын кілттер жоқ, немесе дұрыс кілт сөйлемі келтірілмеген.\n" +"Ресурсты қолтаңбалаусыз жалғастырылсын ба?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Модульді жүктегенде қате пайда болды." +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Тек осы түрін көрсету" + +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Колданыстағы провайдерлер тізімі" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274 +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"" -"

                              The diagnostics is:" -"
                              %1" -"

                              Possible reasons:

                              " -"
                                " -"
                              • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
                              • You have old third party modules lying around.
                              " -"

                              Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

                              " +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -"" -"

                              Диагностика:" -"
                              %1" -"

                              Мүмкін себептері:

                              " -"
                                " -"
                              • TDE жүйесін соңғы жаңартқандағы қате - алдыңғы нұсқасының басқару модулі " -"қалып қойған " -"
                              • Сізде бөтен басқару модулі орнатылған.
                              " -"

                              Бұл жағдайларды мұқият тексеріп қате модульдерді жойыңыз.Егер қате " -"қайталанса - жабдықтаушыңызға байланысыңыз.

                              " +"gpg бағдарламасын іске қосып бар кілттерге қол жеткізуі болмады. " +"gpg бағдарламасы орнатылғанын тексеріңіз, әйтпесе жүктеп алынған " +"ресурстарды тексеру мүмкін емес." -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Барлығы" +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                              %2<%3>:
                              " +msgstr "" +"0x%1 деген " +"
                              %2<%3> дегенге жататын кілт үшін кілт сөйлемін келтіріңіз:
                              " -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "&Өткізіп жіберу" +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"gpg бағдарламасын іске қосып файлдың дұрыстығын тексеруі болмады. " +"gpg бағдарламасы орнатылғанын тексеріңіз, әйтпесе жүктеп алынған " +"ресурстарды тексеру мүмкін емес." -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "'%1'дегенді '%2 дегенмен алмастырылсын ба'?" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Қолтаңбалау кілтін таңдаңыз" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Мәтін алмастырылмады." +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Қолтаңбалау үшін қолданылған кілт:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format +#: tdenewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." -msgstr "%n алмасу жасалды." +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"gpg бағдарламасын іске қосып файлды қолтаңбалауы болмады. gpg " +"бағдарламасы орнатылғанын тексеріңіз, әйтпесе түсіріп алынған ресурстарды " +"тексеру мүмкін емес." -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Құжаттың басына жетті." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Жаңалықты жариялау" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Құжаттың соңына жетті." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Авторы:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Іздеу соңынан бастап жалғастырылсын ба?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "Эл.поштасы:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Іздеу басынан бастап жалғастырылсын ба?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Шығарлымы:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Қайта бастау" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Лицензиясы:" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                              Description:%1
                              Author:%2
                              Version:%3
                              License:%4
                              " -msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                              Сипаттамасы:%1
                              Авторы:%2
                              Нұсқасы:%3
                              Лицензиясы:%4
                              " +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(бұл модуль бапталынбайды)" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "" -"Алмастыратын жолыңыз' \\%1' шегінен жоғарыны қармауға сілтеме жасауда, " +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "бірақ өрнегіңіз %n қармауды анықтайды." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Тіл:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "бірақ өрнегіңіз ешбір қармауды анықтамайды." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Қарап-шығу URL:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"Түзетіңіз." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Тұжырымдамасы:" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "%1'дегеннің келесі кездесуін іздеу керек пе?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Атын келтіріңіз." -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "%n сәйкестік табылды." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Бұрынғы жариялаудың баптаулары табылды. Қолданылсын ба?" -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "'%1' үшін сәйкестік табылмады." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Толтыру" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "%1'үшін сәйкестік табылмады." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Толтырмау" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Соңынан бастап жалғастыру керек пе?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Сәтті орнатылды." -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Басынан бастап жалғастыру керек пе?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Орнату қатесі." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212 +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Жүктеп беретін файл құрылған жоқ." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 msgid "" -"Changes in this section requires root access.
                              " -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" -"Бұл модулге тек әкімші өзгеріс енгізе алады.
                              " -"Бұл үшін \"Әкімші болу\"батырмасын басыңыз." +"Жүктеп беретін файлдар құрылған орны:\n" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219 +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." +"Data file: %1\n" msgstr "" -"Бұл бөлім мүмкін жалпы жүйелік өзгерту үшін арнайы рұқсаттарды талап етеді, " -"сондықтан бұл модульдің қасиеттерін өзгеру үшін root әкімшісінің паролін " -"келтіру қажет. Егер root әкімшісінің паролін келтірмесеңіз бұл модуль " -"бұғатталады." +"Деректер файлы: %1\n" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251 -#, c-format +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Бұл баптау модулі әлден %1 қолданбасында ашылған" - -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324 -msgid "Loading..." -msgstr "Жүктеу..." - -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Компоненттерді таңдау" - -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Компоненттерді таңдау..." +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Алдың-ала кескіні: %1\n" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "ресурс" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Мазмұны: %1\n" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Қол жететін ресурстар жоқ!" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Бұл файлдар қазір жүктеп беруге дайын.\n" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Кез келген адам кезі келгенде бұларға қатынай алатынын ескеріңіз." -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "TDE ресурстарын баптау модулі" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "Файлдарды жүктеп беру" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Файлдарды қолмен жүктеп беріңіз." -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Ресурстарды баптау" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Жүктеп беру туралы мәлімет" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Жалпы параметрлері" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "&Жүктеп беру" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Тек оқу үшін" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Файлдар сәтті жүктеліп берілді." -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "%1 ресурсының параметрлері" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Жаңа файлдарды жүктеп алу" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Ресурс атауын енгізіңіз." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Жаңалықты қабылдау" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Түрі" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Хош келдіңіз" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Стандартты" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "&Қосу..." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&Стандарт ретінде қолдану" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Ең жоғары рейтинг" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Стандартты ресурс емес! Стандартты ресурсты таңдаңыз." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Жиі жүктеліп алатындар" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Жаңа ресурстың түрін таңдаңыз:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "Жаңалары" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "'%1'түріндегі ресурс құрылмады." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." -msgstr "" -"Стандартты ресурсын жоюға болмайды! Алдымен жаңа стандартты ресурсты таңдаңыз." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Жүктеп алуға" -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "Стандартты ретінде тек оқу үшін ресурсты қолдануға болмайды!" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Шығарылу мерзімі" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Стандартты ретінде белсенді емес ресурсты қолдануға болмайды!" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Орнату" -#: tderesources/configpage.cpp:498 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" -"Бұл стандартты ресурстың белсендігін жоюға болмайды. Алдымен басқа стандартты " -"ресурсты таңдаңыз." +"Атауы: %1\n" +"Авторы: %2\n" +"Лицензиясы: %3\n" +"Нұсқауы: %4\n" +"Шығарлымы: %5\n" +"Рейтинг: %6\n" +"Жүктеп алу: %7\n" +"Шығарлу мерзімі: %8\n" +"Тұжырымдамасы: %9\n" -#: tderesources/configpage.cpp:528 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" -"Жарамды стандартты ресурс жоқ! Белсенді және тек оқу үшін емес ресурсты " -"таңдаңыз." +"Қарап-шығу: %1\n" +"Пайдалы: %2\n" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "Сәтті орнатылды." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Орнату" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "Орнату орындалмады." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "Нобайы жоқ" + +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "KSpell2 конфигурациясы" #: kab/addressbook.cc:168 msgid "Headline" @@ -9057,6 +10580,92 @@ msgstr "Күндері" msgid "Your new entry could not be added." msgstr "Жаңа жазуды қосуға болмайды." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Файл әлден ашылған ғой." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Файлды ашу қатесі." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Бұл әмиян файлы емес." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Қолдауы жоқ файл пішімінің нұсқасы." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Беймәлім шифрлау сұлбасы." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Бүлінген файл ма?" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Әмиян тұтастығын тексерудің қатесі. Бәлкім, әмиян бүлінген." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Оқу қатесі - мүмкін пароль дұрыс емес." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Шифрді шешу қатесі." + +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Сақтау жаңылысы." + +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "жегілілікті қосылған" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Қабылдау" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Қабылдамау" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Сүзгі қатесі" + #: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 #: arts/kde/kiotestslow.cc:83 msgid "URL to open" @@ -9123,7 +10732,8 @@ msgstr "Клиент" msgid "Import &All" msgstr "&Барлығын импорттау" -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359 +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "TDE қауіпсіздік куәлігін импорттау" @@ -9207,10 +10817,12 @@ msgstr "&Дайын" msgid "Save failed." msgstr "Сақтау жаңылысы." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455 -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730 -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 #: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "Certificate Import" msgstr "Куәлікті импорттау" @@ -9273,54 +10885,6 @@ msgstr "" msgid "TDE Certificate Part" msgstr "TDE куәліктер модулі" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Қабылдау" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Қабылдамау" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Сүзгі қатесі" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "Файл әлден ашылған ғой." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "Файлды ашу қатесі." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "Бұл әмиян файлы емес." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "Қолдауы жоқ файл пішімінің нұсқасы." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Беймәлім шифрлау сұлбасы." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "Бүлінген файл ма?" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "Әмиян тұтастығын тексерудің қатесі. Бәлкім, әмиян бүлінген." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Оқу қатесі - мүмкін пароль дұрыс емес." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "Шифрді шешу қатесі." - #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" msgstr "&Жаңа" @@ -9493,109 +11057,109 @@ msgstr "Пайдаланушының жолы: desktop|autostart|trash|document" msgid "Prefix to install resource files to" msgstr "Ресурс файлдарды орнату жолын көрсететін prefix" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:168 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 msgid "Applications menu (.desktop files)" msgstr "Қолданбалардың мәзірлері (.desktop файлдары)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 msgid "CGIs to run from kdehelp" msgstr "kdehelp орындайтын CGI скриптері" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 msgid "Configuration files" msgstr "Баптау файлдары" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 msgid "Where applications store data" msgstr "Қолданбалар деректерін сақтайтын орын" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 msgid "Executables in $prefix/bin" msgstr "$prefix/bin каталогтағы орындалатын файлдар" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 msgid "HTML documentation" msgstr "HTML құжаттама" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 msgid "Icons" msgstr "Таңбашалар" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 msgid "Configuration description files" msgstr "Баптау сипаттама файлдары" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 msgid "Libraries" msgstr "Жиын файлдар" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 msgid "Includes/Headers" msgstr "Includes/Headers" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 msgid "Translation files for TDELocale" msgstr "TDELocale-ге арналған аударым файлдары" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 msgid "Mime types" msgstr "MIME түрлері" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 msgid "Loadable modules" msgstr "Жүктелетін модульдер" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 msgid "Qt plugins" msgstr "Qt модульдері" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 msgid "Services" msgstr "Қызметтер" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 msgid "Service types" msgstr "Қызмет түрлері" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 msgid "Application sounds" msgstr "Қолданбаның дыбыстары" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 msgid "Templates" msgstr "Үлгілер" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 msgid "Wallpapers" msgstr "Тұсқағаздар" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 msgid "XDG Application menu (.desktop files)" msgstr "XDG қолданба мәзірі (.desktop файлдары)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" msgstr "XDG мәзірінің сипаттамалары (.directory файлдары)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 msgid "XDG Menu layout (.menu files)" msgstr "XDG мәзірінің орналасуы (.menu файлдар)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" msgstr "Уақытша файлдар (хостпен пайдаланушының екеуінде де ерекше)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:192 msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" msgstr "UNIX Sockets (хостпен пайдаланушының екеуінде де ерекше)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:203 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:204 msgid "" "%1 - unknown type\n" msgstr "" "%1 - беймәлім түрі\n" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:228 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:229 msgid "" "%1 - unknown type of userpath\n" msgstr "" @@ -10975,3 +12539,27 @@ msgid "" "_: QXml\n" "error in the text declaration of an external entity" msgstr "мәтіндік мәлімдемесіндегі сыртқы мәнінің қатесі" + +#~ msgid "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software development.

                              No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.

                              Visit http://www.kde.org for more information on the TDE project. " +#~ msgstr " TDE

                              Жоқ TDE TDE

                              http://www.kde.org TDE " + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&Қате не ұсыныс туралы хабарлау" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Қате туралы хабарлама жіберу үшін төмендегі батырманы басыңыз.\n" +#~ "Браузерде http://bugs.kde.org ашылып толтыруға дайын пішін шығады.\n" +#~ "Ақпарат қателерді тіркеу серверіне жіберіледі." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "&Қате туралы хабарлау..." + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "Konqueror парольді шифрланған әмиянінде жаттап сақтай алады. Егер әмияніңіз ашық болса, сайтқа келесі кіріп-шыққанда ол автоматты түрде тіркеу мәліметін толтырып береді. Сонымен тіркеу мәліметіңіз жаттап алынсын ба?" + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "Konqueror парольді шифрланған әмиянінде жаттап сақтай алады. Егер әмияніңіз ашық болса, %1 сайтқа келесі кіріп-шыққанда ол автоматты тіркеу мәліметін толтырып береді. Сонымен тіркеу мәліметіңіз жаттап алынсын ба?" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index ad76034ef47..0c7c1fef046 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-27 02:52+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeprint.po index dfc8bca24b3..f952d8ec0b7 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -5,289 +5,485 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 11:29+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Басып шығару командасы келтірілмеген." +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(%1 жолы): " -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "PS_принтер" +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Алдын ала қарап-шығу мүмкіндігі жоқ" -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "PostScript файл генераторы" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                              %2

                              " +msgstr "" +" %1 дегенді жүктеу кезінде қате пайда болды. Диагностикасы:" +"

                              %2

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" +#: kprintdialog.cpp:97 +msgid "" +" Printer Location: The Location may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). " +msgstr "" +" Принтердің орналасуы: Орналасуы " +"- таңдалғанпринтердің орналасқан жері. Ол принтер жүйесінің әкімшісі келтіретін " +"мәлімет (бұны бос қалдыруға да болады)." -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " +msgstr "" +" Принтердің түрі: Түрі деген - принтеріңіздің түрі. " -#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" Printer State: The State indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " +msgstr "" +" Принтердің күйі: Күйі - (өзіңіздің компьютеріңіз де бола " +"алатын) басу сервердегі кезегінің күйі. Күйі 'Күту', 'Басу', 'Тоқтатылған', " +"'Аялдатқан' не осыған ұқсас болуы мүмкін. " -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" Printer Comment: The Comment may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). " +msgstr "" +" Принтердің сипаттамасы: Сипаттамасы " +"- таңдалғанпринтердің сипаттамасы. Ол принтер жүйесінің әкімшісі келтіретін " +"мәлімет (бұны бос қалдыруға да болады)." -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: kprintdialog.cpp:112 +msgid "" +" Printer Selection Menu: " +"

                              Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"

                                " +"
                              • ...either create a local printer with the help of the " +"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " +"button),
                              • " +"
                              • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " +"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " +"required to use the remote server.
                              " +"

                              Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                              " +msgstr "" +" Принтерді таңдау мәзірі:" +"

                              Бұл ашылмалы тізімнен қолданғыңызкелетін принтерді таңдай аласыз. " +"Бастапқыда, (TDEPrint дегенді бірінші рет шақырып отырсаңыз) бұнда тек " +"TDE арнаулы принтерлерді ғана табасыз (басу тапсырманы PostScript не " +"PDF-файлдарына жазатын, немесе эл. поштамен (PDF-файл тіркемесі ретінде) " +"жөнелтуге мүмкіндік беретін). Егер шын принтеріңіз тізімде болмаса, онда..." +"

                                " +"
                              • ...TDE принтерді қосу шебері көмегімен жергілікті принтерді орната " +"аласыз. Шеберді CUPS және RLPR басу жүйелер үшін ( Қасиеттер " +"батырмасының сол жағындағы батырманы басып) қолдануға болады,
                              • " +"
                              • ...немесе қашықтағы бір CUPS серверіне қосылуға болады. Ол үшін " +"'Жүйе параметрлері' батырманы басыңыз. Жаңа диалог ашылғанда, " +"'CUPS сервері' таңбашасын түртіп,қашықтағы серверді қолдануға қажетті " +"мәліметті келтіріңіз.
                              " +"

                              Ескерту: қашықтағы CUPS серверіне сәтті қосылып, бірақ сонда да " +"принтер тізімі қол жеткізбеуі мүмкін. Бұл жағдайда TDEPrint баптау файлдарын " +"қайта жүктету қажет. Баптау файлдарын қайта жүктеу үшін kprinter дегенді қайта " +"жегуге, немесе CUPS жүйесінен басқаға ауыстырып, оны қайта таңдауға болады. " +"Басу жүйесін ауыстыруды, \"Параметрлер>>\" дегенді басып, диалогты толық " +"ашқанда көрсетілетін ашылмалы тізім арқылы істеуге болады.

                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" Print Job Properties: " +"

                              This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. " +msgstr "" +" Басу тапсырма қасиеттері: " +"

                              Бұл батырма басып шығару тапсырманың параметрлерін баптау диалогын ашады. " +"" -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" Selective View on List of Printers: " +"

                              This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.

                              " +"

                              This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

                              " +"

                              To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                              " +"

                              Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                              " +msgstr "" +"Тізімінде көрсетілетін принтерлерін таңдау: " +"

                              Бұл батырма тізіміне көрсетілетін принтерлерді шектеп, оны қысартып, " +"қарауға ыңғайлы қылады.

                              " +"

                              Бұл әсіресе принтерлі көп мекемелерде ыңғайлы болады. Әдетте барлық " +"принтерлер көрсетіледі.

                              " +"

                              Дербес 'көрсетуге таңдалған тізімді' құру үшін, " +"'Жүйе параметрлері' деген төмендегі батырманы басып, шыққан диалогында, " +"'Сүзгі' дегенді түртіп ( TDE басып шығару баптаулары" +") диалогындағы сол жақтағы бағанында), керегін таңдаңыз.

                              " +"

                              Ескерту: Бұл батырманы 'көрсетуге таңдалған тізімді' " +"құрмай-ақ бассаңыз, бүкіл принтерлер тізімде көрсетілмей қалады. (Оларды қайта " +"көрсететін қылу үшін - батырманы қайта басып қалыңыз.)

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "Рұқсат етілген" +#: kprintdialog.cpp:154 +msgid "" +"TDE Add Printer Wizard " +"

                              This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                              " +"

                              Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.

                              " +"

                              Note: The TDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                              " +msgstr "" +"TDE принтерді қосу шебері " +"

                              Бұл батырма TDE принтерді қосу шеберін жегуге арналған.

                              " +"

                              Бұл шеберді \"CUPS\" немесе \"RLPR\" " +"жүйелерге жергілікті принтерлерді қосуға болады.

                              " +"

                              Ескерту: Егер Сіз \"Негізгі LPD\", \"LPRng\"" +", немесе \"Сыртқы бағдарлама арқылы басып шығару " +"жүйелерді қолдансаңыз TDE принтерді қосу шебері жұмыс істемейді " +"де бұл батырма бұғатталып тұрады.

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Рұқсат етілмеген" +#: kprintdialog.cpp:163 +msgid "" +" External Print Command " +"

                              Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.

                              Example: " +"
                              a2ps -P <printername> --medium=A3
                              .
                              " +msgstr "" +" Сыртқы бағдарламамен басу командасы " +"

                              Мұнда konsole терезедегі сыртқы бағдарламамен басу командасын " +"келтіруге болады.

                              Мысалы: " +"
                              a2ps -P <принтердің_атауы> --medium=A3
                              .
                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "GhostScript параметрлері" +#: kprintdialog.cpp:168 +msgid "" +" Additional Print Job Options " +"

                              This button shows or hides additional printing options." +msgstr "" +" Қосымша басу тапсырманың баптаулары " +"

                              Бұл батырма қосымша басу тапсырманың баптауларын көрсетеді не жасырады." -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Драйвер" +#: kprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +" System Options: " +"

                              This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"

                                " +"
                              • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"
                              • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " +"for print page previews? " +"
                              • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                              " +"and many more....
                              " +msgstr "" +" Жүйе параметрлері: " +"

                              Бұл батырма басып шығару жүйесінің әр түрлі парамертлерін баптауға мүмкіндік " +"беретін жаңа диалогты көрсетеді.Сол қатарда: " +"

                                " +"
                              • Басу үшін құрылатын PostScript-ке барлық қаріптерді ендіру керек пе? " +"
                              • Басылатын PostScript беттерді алдын-ала көрсетуге арналған, gv " +"секілді, сыртқы бағдарламаларды қолдану керек пе? " +"
                              • TDEPrint жергілікті не қашықтағы CUPS серверлердің қайсын қолдансын?,
                              " +"және тағы басқалар....
                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Айырымдылығы" +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" +". " +msgstr "" +" Анықтама: Бұл батырма толық TDEPrint нұсқауын " +"шығаруға арналған. " -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Түстер байлығы" +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. " +msgstr "" +" Айну: Бұл батырма басу тапсырмасынан айнып, kprinter диалогын " +"жабуға арналған. " -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "Қосымша GS параметрлері" +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" Print: This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. " +msgstr "" +" Басып шығару: Бұл тапсырманы орындауға жіберу батырмасы. Егер " +"PostScript-емес файлдарды жіберсеңіз, TDE файлдарыңызды PostScript түріне " +"аударсын ба, не оны басып шығару ішкі (CUPS секілді) жүйесі істесін бе деген " +"сұрақ қойылуға мүмкін. " -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Жалпы" - -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Бет өлшемі" - -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Парақтағы бет" - -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Оң/сол жиегі (1/72 дюйм)" +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" Keep Printing Dialog Open" +"

                              If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.

                              " +"

                              This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                              " +"
                              " +msgstr "" +" Басу диалогын ашық қалдыру" +"

                              Бұл құсбелгісі қойылса, басу диалогы Басып шығару " +"батырмасын басқан соң жабылмайды.

                              " +"

                              Бұндай мүмкіндік, түрлі басу параметрлерін (мысалы, сыя прнтердің түстер " +"сәйкестігін тексеру сияқты) сынап жатқанда немесе тапсырманы бірнеше " +"принтерлерге (бірнен кейін бірініне) жіберіп жатқанда ыңғайлы.

                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Жоғарғы/төменгі жиегі (1/72 дюйм)" +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. " +msgstr "" +" Басып шығару файлдың атауы мен жолы: \"Шығыс файл:\" дегені " +"тапсырмаңызды \"Файлға басып шығару\" арқылы \"PostScript файлға шығару\" не " +"\"PDF файлға шығару\" арнайы принтерлердің біреуін қолданып басқанда, " +"сол файлыңыз қайда орналасатынын көрсететін жол. Файлдың қалаған атауы мен " +"орналасуын келтіріңіз не батырмасын басып таңдаңыз." -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Мәтіннің параметрлері" +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") " +msgstr "" +" Басып шығару файлдың атауы мен жолы: Файлдың қалаған атауы мен " +"жолын келтіріңіз. (Батырмасы мен келтіретін жол өрісі тек қана \"Файлға басып " +"шығару\" дегенді таңдағанда қол жеткізеді) " -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Тапсырма біткен соң парақты алып шығу үшін EOF белгісн жіберу" +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +msgstr "" +" Каталогтарды ақтару батырмасы: Бұл батырма \"Файлға басып шығару\" " +"үшін файл атауы мен оның каталогын таңдайтын \"Файлды ашу / Каталогтарды " +"ақтару\" диалогын ашып береді. " -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Мәтіннің иректігін түзеу" +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" Add File to Job " +"

                              This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"

                                " +"
                              • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"
                              • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                              " +msgstr "" +" Тапсырмаға файлды қосу " +"

                              Бұл батырма \"Файлды ашу / Каталогтарды ақтару\" диалогын ашып, басып шығару " +"үшін файлды таңдауға мүмкіндік береді. Сіз " +"

                                " +"
                              • мәтінді файлды, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF, т.б. немесе басқа да " +"графикалық пішімдегі файлды таңдай аласыз." +"
                              • түрлі каталогтардан бірнеше файлды таңдап, оны бір \"көп-файлдық тапсырма\" " +"ретінде басып шығару жүйесіне жібере аласыз.
                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Мәтінді жедел басып шығару (PS емес принтерлері үшін)" +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"

                              Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. " +msgstr "" +" Алдын-ала қарап шығу Егер басып шығаратынды алдын-ала қарап " +"шығуыңыз келсе, осы құсбелгісін қойыңыз. Алдын-ала қарап шығу, құжатыңыз " +"ойдағыдай ма екенін тексеріп шығуға, мүмкіндік береді. Сонымен, көргеніңіз " +"ұнамаса, дер кезінде, қағазды рәсуа қылмай, басып шығарудан айнуға болады. " +"

                              Ескерту: Алдын-ала қарап шығу мүмкіндігі (осы құсбелгісімен қоса), " +"басу тапсырмасы тек TDE қолданбасында құрылған болса ғана қол жеткізеді. Егер " +"Сіз команда жолынан kprinter арқылы немесе TDE-ге тиесілі емес қолданбадан " +"(мысалы, Acrobat Reader, Firefox не OpenOffice) kprinter-ді басып шығару " +"командасы ретінде қолданып жатсаңыз - алдын-ала қарап шығу мүмкіндігіне қол " +"жеткізе алмайсыз." -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +#: kprintdialog.cpp:250 msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." +" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"

                              Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.) " msgstr "" -"%1 орындалатын файл көрсетілген жолдарда табылмады. Орнатылғанын " -"тексеріңіз." +" Әдетті қолданатын принтерді қылу Бұл батырма қолданыстағы принтерді " +"әдетті қолданылатын принтер қылады. " +"

                              Ескерту: (Бұл батырма тек Жүйе параметрлері --> Жалпы --> " +"Тағы басқа: \"Қолданбада соңғы пайдаланған принтер әдеттегі " +"болсын\" деген құсбелгісі болмаса ғана көрініп, қол жеткізеді.) " -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Жергілікті принтер (қатарлас, тізбекті, USB)" +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Қашықтағы LPD кезегі" +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&Атауы:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "SMB принтері (Windows)" +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Күйі:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Желілік принтер (TCP)" +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Түрі:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Файл принтері (файлға шығару)" +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Орналасуы:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Жергілікті принтердің кезегі (%1)" +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Түсініктемесі:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Беймәлім" +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "Қ&асиеттері" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr "<Жоқ>" +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "Жүйе параме&трлері" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Беймәлім" +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "Ә&детті қылу" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "Қашықтағы LPD кезегі %1@%2" +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "Принтерлер тізімінің сүзгісін қосып-ауыстру" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "%1 басу кезегінің каталогы құрылмады (%2 принтері үшін)." +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "Принтерді қосу..." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." -msgstr "%1 принтердің мәліметі сақталмады." +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "&Басып шығару" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." -msgstr "" -"%1 басу кезегінің (%2 принтері үшін) каталогының рұқсаттары орнатылмады." +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "Алдын-ала қара&у" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Рұқсатыңыз жоқ: root болуыңыз керек." +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "Ш&ығыс файл:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "\"%1\" командасы орындалмайды." +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "Басу ко&мандасы:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "Принтерлерді баптау (printcap) файлы жазылмады." +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "Қосымша параметрлерін көрсету/жасыру" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -msgstr "%1 драйвері printtool деректер қорында табылмады." +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "Басқан соң диалогы ашық &қалсын" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -msgstr "%1 принтері printcap файлында жоқ." +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "Принтерлер тізімін алғандағы пайда болған қате:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Драйвері табылмады (қарапайым принтердікі орнатылды)" +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "Шығыс файл атауы бос." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Принтердің түрі анықталмады." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." -msgstr "" -"%1 құрлығының драйвері GhostScript дистрибутивіңізге " -"қосылмаған.Орнатқаныңыздарды түгелдеңіз немесе өзге драйверді қолданыңыз." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "Драйвермен байланысты файлдар кезек каталогына жазылмады." +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "Бұл файлға жазуға рұқсатыңыз жоқ." -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "APS драйвері (%1)" +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "Көрсетілген шығыс каталогы жоқ." -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Желілік принтер (%1)" +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "Бұл каталогына жазуға рұқсатыңыз жоқ." -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Қолдамайтын басып шығару протоколы: %1." +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "&Параметрлері <<" -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "%1 каталогы құрылмады." +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "&Параметрлері >>" -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Қалдырып кетілген элемент: %1." +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Басу жүйесін инициализациялау..." -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "Басып шығару протоколының жарамсыз спецификациясы: %1" +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Файлға басып шығару" -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "%1 деген файл құрылмады." +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Барлық файлдар" -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "APS драйвері анықталмаған." +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Файл берілім жаңылысы." -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "%1 каталогы өшірілмеді." +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "Процесстің қалыпты емес доғарылуы (%1)." -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Беймәлім жазу" +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

                              %2

                              " +msgstr "%1: орындалу қатемен аяқталды:

                              %2

                              " -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "Қашықтағы кезек (%1 - %2 дегендегі)" +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Қолдауы жоқ амал." -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "%1 дегендегі жергілікті принтер" +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Спулер" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Беймәлім жазу." +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Спулер параметрлері" #: lpr/kmlprmanager.cpp:289 msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." @@ -348,68 +544,20 @@ msgstr "" msgid "Spooler type: %1" msgstr "Спулердің түрі: %1" -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Қолдауы жоқ амал." - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Спулер" - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Спулер параметрлері" - -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "%1 бағдарламасы PATH айнымалыңыз көрсеткен жолдарда табылмады." - -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Рұқсатыңыз жоқ." - -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "%1 принтері жоқ." - -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Беймәлім қате: %1" - -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "lprm дегенді орындау қатесі: %1" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "IFHP драйвері (%1)" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "беймәлім" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "" -"Бұл принтерге арналған драйверіңіз жоқ. Қарапайым принтер ретінде орнатыла " -"алады." - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "LPRngTool жалпы драйвері (%1)" - #: lpr/matichandler.cpp:82 msgid "Network printer" msgstr "Желілік принтер" +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "%1 дегендегі жергілікті принтер" + #: lpr/matichandler.cpp:245 msgid "Internal error." msgstr "Ішкі қате." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 #: lpr/matichandler.cpp:358 msgid "" "Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " @@ -418,7 +566,7 @@ msgstr "" "foomatic-datafile дегені PATH айнымалыңыз көрсеткен жолдарда табылмады. " "Foomatic дұрыс орнатылғанын тексеріңіз." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 #: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " @@ -432,6 +580,12 @@ msgid "" "You probably don't have the required permissions to perform that operation." msgstr "Бұл амалды орындау үшін керек рұқсатыңыз жоқ сияқты." +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Қолдамайтын басып шығару протоколы: %1." + #: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" "Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " @@ -461,697 +615,737 @@ msgstr "Сан" msgid "Boolean" msgstr "Логикалық мән" +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Рұқсат етілген" + #: lpr/editentrydialog.cpp:72 #, c-format msgid "Printcap Entry: %1" msgstr "Printcap жазу: %1" -#: kprintdialog.cpp:97 -msgid "" -" Printer Location: The Location may describe where the " -"selected printer is located. The Location description is created by the " -"administrator of the print system (or may be left empty). " -msgstr "" -" Принтердің орналасуы: Орналасуы " -"- таңдалғанпринтердің орналасқан жері. Ол принтер жүйесінің әкімшісі келтіретін " -"мәлімет (бұны бос қалдыруға да болады)." +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Беймәлім жазу" -#: kprintdialog.cpp:102 -msgid "" -" Printer Type: The Type indicates your printer type. " -msgstr "" -" Принтердің түрі: Түрі деген - принтеріңіздің түрі. " +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Қашықтағы кезек (%1 - %2 дегендегі)" -#: kprintdialog.cpp:104 -msgid "" -" Printer State: The State indicates the state of the print " -"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " -"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " -msgstr "" -" Принтердің күйі: Күйі - (өзіңіздің компьютеріңіз де бола " -"алатын) басу сервердегі кезегінің күйі. Күйі 'Күту', 'Басу', 'Тоқтатылған', " -"'Аялдатқан' не осыған ұқсас болуы мүмкін. " +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Желілік принтер (%1)" -#: kprintdialog.cpp:108 -msgid "" -" Printer Comment: The Comment may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " -"may be left empty). " -msgstr "" -" Принтердің сипаттамасы: Сипаттамасы " -"- таңдалғанпринтердің сипаттамасы. Ол принтер жүйесінің әкімшісі келтіретін " -"мәлімет (бұны бос қалдыруға да болады)." +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Беймәлім жазу." -#: kprintdialog.cpp:112 -msgid "" -" Printer Selection Menu: " -"

                              Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " -"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"

                                " -"
                              • ...either create a local printer with the help of the " -"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " -"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " -"button),
                              • " -"
                              • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " -"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " -"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " -"required to use the remote server.
                              " -"

                              Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                              " +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "IFHP драйвері (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "беймәлім" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." msgstr "" -" Принтерді таңдау мәзірі:" -"

                              Бұл ашылмалы тізімнен қолданғыңызкелетін принтерді таңдай аласыз. " -"Бастапқыда, (TDEPrint дегенді бірінші рет шақырып отырсаңыз) бұнда тек " -"TDE арнаулы принтерлерді ғана табасыз (басу тапсырманы PostScript не " -"PDF-файлдарына жазатын, немесе эл. поштамен (PDF-файл тіркемесі ретінде) " -"жөнелтуге мүмкіндік беретін). Егер шын принтеріңіз тізімде болмаса, онда..." -"

                                " -"
                              • ...TDE принтерді қосу шебері көмегімен жергілікті принтерді орната " -"аласыз. Шеберді CUPS және RLPR басу жүйелер үшін ( Қасиеттер " -"батырмасының сол жағындағы батырманы басып) қолдануға болады,
                              • " -"
                              • ...немесе қашықтағы бір CUPS серверіне қосылуға болады. Ол үшін " -"'Жүйе параметрлері' батырманы басыңыз. Жаңа диалог ашылғанда, " -"'CUPS сервері' таңбашасын түртіп,қашықтағы серверді қолдануға қажетті " -"мәліметті келтіріңіз.
                              " -"

                              Ескерту: қашықтағы CUPS серверіне сәтті қосылып, бірақ сонда да " -"принтер тізімі қол жеткізбеуі мүмкін. Бұл жағдайда TDEPrint баптау файлдарын " -"қайта жүктету қажет. Баптау файлдарын қайта жүктеу үшін kprinter дегенді қайта " -"жегуге, немесе CUPS жүйесінен басқаға ауыстырып, оны қайта таңдауға болады. " -"Басу жүйесін ауыстыруды, \"Параметрлер>>\" дегенді басып, диалогты толық " -"ашқанда көрсетілетін ашылмалы тізім арқылы істеуге болады.

                              " +"Бұл принтерге арналған драйверіңіз жоқ. Қарапайым принтер ретінде орнатыла " +"алады." -#: kprintdialog.cpp:137 -msgid "" -" Print Job Properties: " -"

                              This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options. " -msgstr "" -" Басу тапсырма қасиеттері: " -"

                              Бұл батырма басып шығару тапсырманың параметрлерін баптау диалогын ашады. " -"" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "LPRngTool жалпы драйвері (%1)" -#: kprintdialog.cpp:141 -msgid "" -" Selective View on List of Printers: " -"

                              This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.

                              " -"

                              This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show all printers.

                              " -"

                              To create a personal 'selective view list', click on the " -"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select 'Filter' (left column in the " -"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                              " -"

                              Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " -"'selective view list' will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                              " -msgstr "" -"Тізімінде көрсетілетін принтерлерін таңдау: " -"

                              Бұл батырма тізіміне көрсетілетін принтерлерді шектеп, оны қысартып, " -"қарауға ыңғайлы қылады.

                              " -"

                              Бұл әсіресе принтерлі көп мекемелерде ыңғайлы болады. Әдетте барлық " -"принтерлер көрсетіледі.

                              " -"

                              Дербес 'көрсетуге таңдалған тізімді' құру үшін, " -"'Жүйе параметрлері' деген төмендегі батырманы басып, шыққан диалогында, " -"'Сүзгі' дегенді түртіп ( TDE басып шығару баптаулары" -") диалогындағы сол жақтағы бағанында), керегін таңдаңыз.

                              " -"

                              Ескерту: Бұл батырманы 'көрсетуге таңдалған тізімді' " -"құрмай-ақ бассаңыз, бүкіл принтерлер тізімде көрсетілмей қалады. (Оларды қайта " -"көрсететін қылу үшін - батырманы қайта басып қалыңыз.)

                              " +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "Басып шығару протоколының жарамсыз спецификациясы: %1" -#: kprintdialog.cpp:154 -msgid "" -"TDE Add Printer Wizard " -"

                              This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                              " -"

                              Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" -") to add locally defined printers to your system.

                              " -"

                              Note: The TDE Add Printer Wizard does not " -"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                              " -msgstr "" -"TDE принтерді қосу шебері " -"

                              Бұл батырма TDE принтерді қосу шеберін жегуге арналған.

                              " -"

                              Бұл шеберді \"CUPS\" немесе \"RLPR\" " -"жүйелерге жергілікті принтерлерді қосуға болады.

                              " -"

                              Ескерту: Егер Сіз \"Негізгі LPD\", \"LPRng\"" -", немесе \"Сыртқы бағдарлама арқылы басып шығару " -"жүйелерді қолдансаңыз TDE принтерді қосу шебері жұмыс істемейді " -"де бұл батырма бұғатталып тұрады.

                              " +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "%1 бағдарламасы PATH айнымалыңыз көрсеткен жолдарда табылмады." -#: kprintdialog.cpp:163 -msgid "" -" External Print Command " -"

                              Here you can enter any command that would also print for you in a " -"konsole window.

                              Example: " -"
                              a2ps -P <printername> --medium=A3
                              .
                              " -msgstr "" -" Сыртқы бағдарламамен басу командасы " -"

                              Мұнда konsole терезедегі сыртқы бағдарламамен басу командасын " -"келтіруге болады.

                              Мысалы: " -"
                              a2ps -P <принтердің_атауы> --medium=A3
                              .
                              " +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Рұқсатыңыз жоқ." -#: kprintdialog.cpp:168 -msgid "" -" Additional Print Job Options " -"

                              This button shows or hides additional printing options." -msgstr "" -" Қосымша басу тапсырманың баптаулары " -"

                              Бұл батырма қосымша басу тапсырманың баптауларын көрсетеді не жасырады." +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "%1 принтері жоқ." -#: kprintdialog.cpp:170 -msgid "" -" System Options: " -"

                              This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"

                                " -"
                              • Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing? " -"
                              • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " -"for print page previews? " -"
                              • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                              " -"and many more....
                              " -msgstr "" -" Жүйе параметрлері: " -"

                              Бұл батырма басып шығару жүйесінің әр түрлі парамертлерін баптауға мүмкіндік " -"беретін жаңа диалогты көрсетеді.Сол қатарда: " -"

                                " -"
                              • Басу үшін құрылатын PostScript-ке барлық қаріптерді ендіру керек пе? " -"
                              • Басылатын PostScript беттерді алдын-ала көрсетуге арналған, gv " -"секілді, сыртқы бағдарламаларды қолдану керек пе? " -"
                              • TDEPrint жергілікті не қашықтағы CUPS серверлердің қайсын қолдансын?,
                              " -"және тағы басқалар....
                              " +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Беймәлім қате: %1" -#: kprintdialog.cpp:182 -msgid "" -" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" -". " -msgstr "" -" Анықтама: Бұл батырма толық TDEPrint нұсқауын " -"шығаруға арналған. " +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "lprm дегенді орындау қатесі: %1" -#: kprintdialog.cpp:186 -msgid "" -" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " -"dialog. " -msgstr "" -" Айну: Бұл батырма басу тапсырмасынан айнып, kprinter диалогын " -"жабуға арналған. " +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "APS драйвері (%1)" -#: kprintdialog.cpp:190 -msgid "" -" Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " -"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " -"do this. " -msgstr "" -" Басып шығару: Бұл тапсырманы орындауға жіберу батырмасы. Егер " -"PostScript-емес файлдарды жіберсеңіз, TDE файлдарыңызды PostScript түріне " -"аударсын ба, не оны басып шығару ішкі (CUPS секілді) жүйесі істесін бе деген " -"сұрақ қойылуға мүмкін. " +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "%1 каталогы құрылмады." -#: kprintdialog.cpp:196 -msgid "" -" Keep Printing Dialog Open" -"

                              If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the Print button.

                              " -"

                              This is especially useful, if you need to test various print settings (like " -"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                              " -"
                              " -msgstr "" -" Басу диалогын ашық қалдыру" -"

                              Бұл құсбелгісі қойылса, басу диалогы Басып шығару " -"батырмасын басқан соң жабылмайды.

                              " -"

                              Бұндай мүмкіндік, түрлі басу параметрлерін (мысалы, сыя прнтердің түстер " -"сәйкестігін тексеру сияқты) сынап жатқанда немесе тапсырманы бірнеше " -"принтерлерге (бірнен кейін бірініне) жіберіп жатқанда ыңғайлы.

                              " +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Қалдырып кетілген элемент: %1." -#: kprintdialog.cpp:206 -msgid "" -" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " -"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " -"using the button and/or editing the line on the right. " -msgstr "" -" Басып шығару файлдың атауы мен жолы: \"Шығыс файл:\" дегені " -"тапсырмаңызды \"Файлға басып шығару\" арқылы \"PostScript файлға шығару\" не " -"\"PDF файлға шығару\" арнайы принтерлердің біреуін қолданып басқанда, " -"сол файлыңыз қайда орналасатынын көрсететін жол. Файлдың қалаған атауы мен " -"орналасуын келтіріңіз не батырмасын басып таңдаңыз." +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "%1 деген файл құрылмады." -#: kprintdialog.cpp:214 -msgid "" -" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " -"if you \"Print to File\") " -msgstr "" -" Басып шығару файлдың атауы мен жолы: Файлдың қалаған атауы мен " -"жолын келтіріңіз. (Батырмасы мен келтіретін жол өрісі тек қана \"Файлға басып " -"шығару\" дегенді таңдағанда қол жеткізеді) " +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "APS драйвері анықталмаған." -#: kprintdialog.cpp:219 +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "%1 каталогы өшірілмеді." + +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Драйвердің параметрлері" + +#: kpdriverpage.cpp:48 msgid "" -" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " -"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." msgstr "" -" Каталогтарды ақтару батырмасы: Бұл батырма \"Файлға басып шығару\" " -"үшін файл атауы мен оның каталогын таңдайтын \"Файлды ашу / Каталогтарды " -"ақтару\" диалогын ашып береді. " +"Кейбір параметрлер бір-біріне қайшы. Жалғастыру үшін қайшылықты жою қажет. " +"Егжей-тегжей мәліметі үшін Драйвер баптаулары қойындысын қараңыз." -#: kprintdialog.cpp:225 +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy msgid "" -" Add File to Job " -"

                              This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"

                                " -"
                              • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphical formats. " -"
                              • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                              " +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" msgstr "" -" Тапсырмаға файлды қосу " -"

                              Бұл батырма \"Файлды ашу / Каталогтарды ақтару\" диалогын ашып, басып шығару " -"үшін файлды таңдауға мүмкіндік береді. Сіз " -"

                                " -"
                              • мәтінді файлды, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF, т.б. немесе басқа да " -"графикалық пішімдегі файлды таңдай аласыз." -"
                              • түрлі каталогтардан бірнеше файлды таңдап, оны бір \"көп-файлдық тапсырма\" " -"ретінде басып шығару жүйесіне жібере аласыз.
                              " +"Плакатты нобайлау мүмкін болмады. poster бағдарламасы дұрыс " +"орнатылмаған, не оның керек нұсқасы жоқ." -#: kprintdialog.cpp:237 -msgid "" -" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " -"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " -"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " -"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " -"

                              Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here. " -msgstr "" -" Алдын-ала қарап шығу Егер басып шығаратынды алдын-ала қарап " -"шығуыңыз келсе, осы құсбелгісін қойыңыз. Алдын-ала қарап шығу, құжатыңыз " -"ойдағыдай ма екенін тексеріп шығуға, мүмкіндік береді. Сонымен, көргеніңіз " -"ұнамаса, дер кезінде, қағазды рәсуа қылмай, басып шығарудан айнуға болады. " -"

                              Ескерту: Алдын-ала қарап шығу мүмкіндігі (осы құсбелгісімен қоса), " -"басу тапсырмасы тек TDE қолданбасында құрылған болса ғана қол жеткізеді. Егер " -"Сіз команда жолынан kprinter арқылы немесе TDE-ге тиесілі емес қолданбадан " -"(мысалы, Acrobat Reader, Firefox не OpenOffice) kprinter-ді басып шығару " -"командасы ретінде қолданып жатсаңыз - алдын-ала қарап шығу мүмкіндігіне қол " -"жеткізе алмайсыз." - -#: kprintdialog.cpp:250 -msgid "" -" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " -"user's default. " -"

                              Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.) " -msgstr "" -" Әдетті қолданатын принтерді қылу Бұл батырма қолданыстағы принтерді " -"әдетті қолданылатын принтер қылады. " -"

                              Ескерту: (Бұл батырма тек Жүйе параметрлері --> Жалпы --> " -"Тағы басқа: \"Қолданбада соңғы пайдаланған принтер әдеттегі " -"болсын\" деген құсбелгісі болмаса ғана көрініп, қол жеткізеді.) " - -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" - -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "&Атауы:" - -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 -msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "Күйі:" - -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "Түрі:" - -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Орналасуы:" - -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "Түсініктемесі:" - -#: kprintdialog.cpp:289 -msgid "P&roperties" -msgstr "Қ&асиеттері" - -#: kprintdialog.cpp:291 -msgid "System Op&tions" -msgstr "Жүйе параме&трлері" - -#: kprintdialog.cpp:293 -msgid "Set as &Default" -msgstr "Ә&детті қылу" - -#: kprintdialog.cpp:300 -msgid "Toggle selective view on printer list" -msgstr "Принтерлер тізімінің сүзгісін қосып-ауыстру" - -#: kprintdialog.cpp:305 -msgid "Add printer..." -msgstr "Принтерді қосу..." - -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "&Басып шығару" - -#: kprintdialog.cpp:313 -msgid "Previe&w" -msgstr "Алдын-ала қара&у" - -#: kprintdialog.cpp:315 -msgid "O&utput file:" -msgstr "Ш&ығыс файл:" - -#: kprintdialog.cpp:321 -msgid "Print co&mmand:" -msgstr "Басу ко&мандасы:" - -#: kprintdialog.cpp:330 -msgid "Show/hide advanced options" -msgstr "Қосымша параметрлерін көрсету/жасыру" - -#: kprintdialog.cpp:332 -msgid "&Keep this dialog open after printing" -msgstr "Басқан соң диалогы ашық &қалсын" - -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" -msgstr "Принтерлер тізімін алғандағы пайда болған қате:" - -#: kprintdialog.cpp:715 -msgid "The output filename is empty." -msgstr "Шығыс файл атауы бос." - -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "Бұл файлға жазуға рұқсатыңыз жоқ." - -#: kprintdialog.cpp:760 -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "Көрсетілген шығыс каталогы жоқ." - -#: kprintdialog.cpp:762 -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "Бұл каталогына жазуға рұқсатыңыз жоқ." +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Жиектер" -#: kprintdialog.cpp:874 -msgid "&Options <<" -msgstr "&Параметрлері <<" +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Пайдаланушылар" -#: kprintdialog.cpp:887 -msgid "&Options >>" -msgstr "&Параметрлері >>" +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Пайдаланушылардың қатынау баптаулары" -#: kprintdialog.cpp:929 -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "Басу жүйесін инициализациялау..." +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Тыйымды пайдаланушылар" -#: kprintdialog.cpp:965 -msgid "Print to File" -msgstr "Файлға басып шығару" +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Рұқсатты пайдаланушылар" -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Барлық файлдар" +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Барлық пайдаланушылар рұқсатты" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +#: cups/kptextpage.cpp:41 msgid "" -" " -"

                              Print Job Billing and Accounting

                              " -"

                              Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"

                              It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.

                              " -"
                              " +" " +"

                              Characters Per Inch

                              " +"

                              This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

                              " +"

                              The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                              -"\"Joe_Doe\"  

                              " +"
                                  -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                              " msgstr "" -" " -"

                              Басып шығару тапсырмалардың есеп-қисабы

                              " -"

                              Назардағы басып шығару тапсырмасының есеп-қисабын атап қойыңыз. Бұл атау " -"CUPS журналында басып шығару тапсырмасы тіркелгенде жазылып, мекемеңізде басу " -"жұмыстарының есеп-қисабын жүргізгенде көмектеседі. (Бұндай есеп-қисап " -"жүргізілмесе - бос қалдыруға болады.) " -"

                              Бұл мүмкіндік басу жұмыстарының есеп-қисабын жүргізуін қажет ететін түрлі " -"мекемелерге, айталық, сервис бюро, полиграфиялық компания, т.б. сол сияқты " -"ұйымдарға ыңғайлы.

                              " +" " +"

                              Бір дюймдегі таңба саны

                              " +"

                              Бұл параметр мәтін файлды басып шығарғандағы таңбалардың енін белгілейді. " +"

                              " +"

                              Әдеттегісі - 10, бұл басканда қаріпті бір дюймге 10 таңба сыйғызатындай " +"қылады.

                              " "
                              " "
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " "келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                                  -o job-billing=...         # мысалдар: \"Сату_бөлімі\" немесе "
                              -"\"Бәленбаев Мырқымбай\"  

                              " +"
                                  -o cpi=... # мысалдар:\"8\" немесе \"12\"

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +#: cups/kptextpage.cpp:55 msgid "" -" " -"

                              Scheduled Printing

                              " -"

                              Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"

                              Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"

                              This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).

                              " -"
                              " +" " +"

                              Lines Per Inch

                              " +"

                              This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

                              " +"

                              The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                              -"

                              " +"
                                  -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                              " msgstr "" -" " -"

                              Басып шығаруды жоспарлау

                              " -"

                              Жоспарлау арқылы басып шығарудың уақытын басқаруға болады. Қазір " -"басу параметрін таңдап тапсырманы бірден орындауға да болады. " -"

                              Ерекше тиімді \"Ешқашан (шексіз күту)\" деген параметр. Бұл тапсырманы, Сіз " -"не принтердің жүйелік әкімшісі арнайы босатқанша, кезекте ұстауға мүмкіндік " -"береді. " -"

                              Бұндай тәртіп кейбір ірі полиграфия кәсіптік принтерлерді пайдаланатын " -"мекемелерде қолданылады.

                              " +" " +"

                              Бір дюймдегі жолдар саны

                              " +"

                              Бұл параметр мәтін файлды басып шығарғандағы таңбалардың тік өлшемін " +"белгілейді.

                              " +"

                              Әдеттегісі - 6, бұл басканда қаріпті бір дюймге 6 жол сыйғызатындай " +"қылады.

                              " "
                              " "
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " -"келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                              -o job-hold-until=...# мысалдар: \"indefinite\" немесе \"no-hold\"  
                              " -"

                              " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"келесі параметріне сәйкес келеді: " +"

                                  -o lpi=...         # мысалдар \"5\" немесе \"7\"  

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +#: cups/kptextpage.cpp:69 msgid "" -" " -"

                              Page Labels

                              " -"

                              Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"

                              They contain any string you type into the line edit field.

                              " -"
                              " +" " +"

                              Columns

                              " +"

                              This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

                              " +"

                              The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                              " -"

                              " +"
                                  -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                              " msgstr "" -" " -"

                              Колонтитулдары

                              " -"

                              Колонтитулдар - CUPS әр беттің жоғарғы және төменгі жағында басатын шағын " -"қоршаудағы жазулар. " -"

                              Жазулар үшін кез келген жолдарды келтіруге болады.

                              " +" " +"

                              Бағаналар

                              " +"

                              Бұл параметр мәтін файлды басып шығарғандағы бір бетте қанша бағана " +"орналасатынын белгілейді.

                              " +"

                              Әдеттегісі - 1, бұл басканда беттегі мәтін бір бағанаға жазылатынын " +"көрсетеді.

                              " "
                              " "
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"келесі параметріне сәйкес келеді: " +"

                                  -o columns=...      # мысалдар \"2\" немесе \"4\"  

                              " + +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " +msgstr "" +" Көрнекті басуды қосқан не ажыратқан кезде алдын-ала қарау таңбашасының " +"өзгеруі. " + +#: cups/kptextpage.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                              Text Formats

                              " +"

                              These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                              " +"

                              Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                              . " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                              +"
                              -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
                              -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Мәтін пішімідері

                              " +"

                              Бұл параметр мәтінді басыпшығару түрін басқаруға арналған. Бұл мәтін файлды " +"тек kprinter арқылы басқанда істейтін параметр.

                              " +"

                              Ескерту: Осы параметр TDE Үздік мәтін редакторынан басқа қолданбамен " +"әзірлеген мәтінді басып шығарғанда істемейді. (Жалпы қолданба басу жүйесіне " +"PostScript-ті жібереді, ал 'kate'-те өзінің басып шығаруды басқару тетіктері " +"бар.

                              . " +"
                              " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " "келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                                  -o page-label=\"...\"      # мысал: \"Жариялау үшін емес\"  

                              " -"
                              " +"
                                -o cpi=... # мысалдар: \"8\" не \"12\" "
                              +"
                              -o lpi=... # мысалдар: \"5\" не \"7\"" +"
                              -o columns=... # мысалдар: \"2\" не \"4\"

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +#: cups/kptextpage.cpp:108 +#, fuzzy msgid "" -" " -"

                              Job Priority

                              " -"

                              Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"

                              The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"

                              It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"

                              Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).

                              " -"
                              " +" " +"

                              Margins

                              " +"

                              These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

                              " +"

                              When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

                              " +"

                              Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                              " +"

                              You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                              " -"

                              " +"
                                   -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                              +"
                              -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
                              -o page-left=... # example: \"36\" " +"
                              -o page-right=... # example: \"12\"

                              " msgstr "" -" " -"

                              Тапсырма артықшылығы

                              " -"

                              Әдетте CUPS кезеккебірінші қойылған тапсырма бірінші басып шығарылады деген " -"тәртібін ұстанады. " -"

                              Тапсырма артықшылығы бұл тәртібін өзгертуге мүмкіндік береді. " -"

                              Артықшылықты жоғарылатуға да төмендетуге де болады (Әдетте өз тапсырмалардың " -"артықшылығын ғана өзгерте аласыз.) " -"

                              Әдеттегі артықшылық деңгейі - \"50\". Сонымен артықшылығы \"49\" деп " -"қойылған тапсырма, тек артықшылығы \"50\" деген тапсырмалар орындалып біткеннен " -"соң ғана орындалады. Керісінше, артықшылығы \"51\" және одан жоғары тапсырмалар " -"кекзектің ең жоғарына қойылады (әрине егер одан да жоғары артықшылығы бар " -"тапсырма болмаса).

                              " -"
                              " +" " +"

                              Жиектер

                              " +"

                              Бұл параметрлер қағазға басып шығару кезіндегі жиектерін орнату үшін. " +"Бұлардың жиектерін өзі орнатып PostScript түрінде TDEPrint-ке жіберетін " +"(KOffice не OpenOffice.org секілді) қолданбаларына әсері жоқ.

                              " +"

                              Мұндағы параметрлермен TDE KMail не Konqueror қолданбаларынан немесе " +"kprinter арқылы жай мәтін файлдарды басып шығарғандағы қалаған жиектерді орната " +"аласыз.

                              " +"

                              Жиектердің ені беттің әр жағы үшін бөлек орнатылады. Төмендегі ашылмалы " +"тізімнен жиектер көрсетілген өлшемінің бірлігін пиксел, миллиметр, сантиметр не " +"дюйм арасында таңдап алуға болады.

                              " +"

                              Сіз сонымен қатар, бұларды оң жақтағы беттің нобайындағы жиек шекарасын " +"тышқанмен тартып орнатуға болады.

                              " "
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " "келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                                  -o job-priority=...   # мысалдар: \"10\" не \"66\" не \"99\"  
                              " -"

                              " +"
                                   -o page-top=...      # мысал: \"72\""
                              +"
                              -o page-bottom=... # мысал: \"24\"" +"
                              -o page-left=... # мысал: \"36\" " +"
                              -o page-right=... # мысал: \"12\"

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Қосымша парамертрлері" +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" " +"

                              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                              " +"

                              ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                              " +"

                              This prettyprint option is handled by CUPS.

                              " +"

                              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o prettyprint=true.  

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Мәтіннің синтаксисін бояулап (көрнекті) басып шығаруын қосу

                              " +"

                              Бұл параметрді қосып, мәтін файлдарын 'көрнекті' қылуға болады. Бұндайда әр " +"беттің жоғарында айдары басып шығарылады. Айдарында беттің нөмірі, тапсырма " +"атауы (әдетте файл атауы) және басылған кезі көрсетіледі. Сонымен қатар, C және " +" C++ түйінді сөздері бояулап, түсініктеме жолдары көлбеу қылынады.

                              " +"

                              Бұл көрнекті басу мүмкіндігін CUPS қамтамасыз етеді.

                              " +"

                              Жай мәтінді көрнектіге айналдыру үшін басқа амалын қолданам десеңіз " +"enscriptалдын ала сүзгілеуді Сүзгілер қойындысын қараңыз.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"келесі параметріне сәйкес келеді: " +"

                                   -o prettyprint=true.  

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "Қазір" +#: cups/kptextpage.cpp:153 +msgid "" +" " +"

                              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                              " +"

                              ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o prettyprint=false  

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Мәтіннің синтаксисін бояулап (көрнекті) басып шығаруын өшіру

                              " +"

                              Бұл параметрді өшіріп, мәтін файлдарын басқанда әр беттің жоғарындағы айдары " +"және синтаксисті бояулауы болмайды. (Әлде де, беттің жиектерін орната аласыз.) " +"

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"келесі параметріне сәйкес келеді: " +"

                                   -o prettyprint=false  

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "Ешқашан (шексіз күту)" +#: cups/kptextpage.cpp:167 +msgid "" +" " +"

                              Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                              " +"

                              ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                              " +"

                              This prettyprint option is handled by CUPS.

                              " +"

                              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o prettyprint=true.  "
                              +"
                              -o prettyprint=false

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Мәтіннің синтаксисін бояулап басып шығару (көрнекті басып шығару)

                              " +"

                              Бұл параметрді қосқанда мәтінді файлдар синтаксисі бояулап басып шығарылады. " +"Бұндайда әр бетте беттің нөмірі, тапсырма атауы (әдетте файл атауы) және басу " +"кезі басып шығарылады. C және C++ түйінді сөздер бояулауды, ал түсініктеме " +"жолдары көлбеу болады.

                              " +"

                              Бұл мүмкіндікті CUPS қамтамасыз етеді.

                              " +"

                              Егер кәдімгі мәтінді көрнекті басудың басқа мүмкіндігін қолданғыңыз келсе " +"Сүзгілер қойындысындағы enscript сүзгісін қараңыз.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"келесі параметріне сәйкес келеді: " +"

                                   -o prettyprint=true.  

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "Күндіз (сағат 6-дан 18-ге дейін)" +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Мәтін" -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "Кешкісін (сағат 18-ден 6-ға дейін)" +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Мәтін пішімдері" -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "Түнде (сағат 18-ден 6-ға дейін)" +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Ситаксисті бояулау" -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "Демалыс күндерінде" +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "Бір дюймдегі &таңбалар саны:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "Екінші кезеңде (сағат 16-дан 24-ке дейін)" +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "Бір дюймдегі &жолдар саны:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "Үшінші кезенде (сағат 0-ден 8-ге дейін)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "Көрсетілген кезде" +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "&Бағаналар:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "&Басып шығаруды жоспарлау:" +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "Ө&шірулі" -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "&Есеп-қисап мәліметі:" +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "Қ&осулы" -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "Ж&оғарғы/төменгі колонтитулдары:" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "CUPS сервері" -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "&Тапсырма артықшылығы:" +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "CUPS сервердің баптаулары" -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "Келтірілген уақыт дұрыс емес." +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

                              The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o blackplot=true  

                              " +msgstr "" +" Тек қана қара сияны пайдалану " +"

                              Бұл параметр барлық түстерді тек қана қара түспен басып шығаруды бұйырады. " +"Әдетте сызба файлында көрсетілген немесе Hewlett Packard-тың HP-GL/2 туралы " +"нұсқаулығында анықталған стандартты қалам түстерді қолданып басылады.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"келесі параметріне сәйкес келеді: " +"

                                  -o blackplot=true  

                              " -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Баннер керегі жоқ" +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +msgid "" +" Scale Print Image to Page Size " +"

                              The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                              " +"

                              The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

                              " +"

                              Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o fitplot=true   

                              " +msgstr "" +" Кескінді беттің өлшеміне шақтау " +"

                              Бұл'fitplot' параметрі HP-GL кескінің өлшемін толығымен бір басатын бетке " +"сиятындай қылады.

                              " +"

                              Әдетте, бұл параметр өшірулі, сондықтан, басқанда, файлда келтірілген " +"өлшемдер шығарылады. (Әдетте, HP-GL файлында плотерда сызып шығаруға арналған " +"CAD сызбасы болады, сол себептен кәдімгі офистік принтерлерде ол бірнеше " +"парақтарға басып шығарылады.)

                              " +"

                              Ескертпе:Бұл параметрдің нақты нәтижесі HP-GL/2 файлда сызбаның " +"өлшемі (plot size - PS) командасы дұрыс көрсетілгендігіне байланысты. Егер " +"сызба өлшемі келтірілмесе, HP-GL-ті PostScript-ке айналдыру сүзгісі сызба ANSI " +"E өлшемінде деп санайды.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"келесі параметріне сәйкес келеді: " +"

                               -o fitplot=true   

                              " -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Жіктелген" +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

                              The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

                              " +"

                              Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                              " +msgstr "" +" HP-GL үшін қаламының қалыңдығы (файлда анықталмаса). " +"

                              Мұнда HP-GL файлында келтірілмегенде қолданатын қаламының қалыңдығы " +"орнатылады. Қалыңдық микрометрлерде беріледі. Әдеттегі шама:1000 == 1 " +"миллиметр. Параметрді 0 деп қойса қалындығы 1 пиксел болады.

                              " +"

                              Ескeрту: Егер сызба файлдың өзінде келтірілсе, бұнда көрсетілген " +"қаламның қалыңдығы әсер етпейді..

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"келесі параметріне сәйкес келеді: " +"

                                  -o penwidth=...   # мысалдары: \"2000\" немесе \"500\"

                              " +"
                              " -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Жарияламау" +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" HP-GL Print Options " +"

                              All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                              " +"

                              HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                              " +"

                              TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

                              " +"

                              Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

                              " +"

                              Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

                                   -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                              +"
                              -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
                              -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                              " +msgstr "" +" HP-GL басып шығару параметрлері " +"

                              Бұл беттегібарлық параметрлер TDEPrint арқылы HP-GL және HP-GL/2 файлдарын " +"басып шығарғандағы жағдайға арналған.

                              " +"

                              HP-GL пен HP-GL/2 деген плоттер құрылғыларында сызып шығаруға арналған, " +"Hewlett-Packard компаниясы ойлап шығарған, сызбаны бейнелеу тілі.

                              " +"

                              TDEPrint (CUPS көмегімен) HP-GL пішімдегі файлды талдап, оны кез-келген " +"принтерде басып шығара алады.

                              " +"

                              1-ескерту: HP-GL басып шығару үшін 'kprinter'-ді жегіп, жегіліп " +"тұрған бағдарламасына файлды жай ғана жүктеп алыңыз.

                              " +"

                              2-ескерту: CUPS нұсқасы 1.1.22 немесе оданда жаңа болса, 'fitplot' " +"параметрі PDF файлын басып шығару кезінде де қолданылады.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"келесі параметріне сәйкес келеді: " +"

                               -o blackplot=...  # мысалдар: \"true\" не \"false\" "
                              +"
                              -o fitplot=... # мысалдар: \"true\" не \"false\" " +"
                              -o penwidth=... # мысалдар:\"true\" не \"false\"

                              " -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Құпиялы" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "HP-GL/2 параметрлері" -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Кәдімгі" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "&Тек қана қара қаламымен" -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Аса құпиялы" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "&Сызбаны бетке шақтау" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Жіктелмеген" +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "Қа&ламның қалыңдығы:" -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Баннерді таңдау" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Қашықтағы IPP принтерді таңдау" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "&Алдыңғы баннер:" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Принтерді таңдау керек." -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "С&оңындағы баннер:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 +msgid "" +"" +"

                              Print queue on remote CUPS server

                              " +"

                              Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                              " +"
                              " +msgstr "" +"" +"

                              Қашықтағы CUPS серверіндегі басып шығару кезегі

                              " +"

                              Бұны басып шығару кезегі қашықтағы CUPS серверінде болғанда пайдланыңыз. Бұл " +"CUPS-тың қашықтағы принтерлерді шолу мүмкіндігі өшіріліп тұрған кезде қашақтағы " +"принтерлерді пайдалануға мүмкіндік береді.

                              " -#: cups/kmwbanners.cpp:99 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 msgid "" -"

                              Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.

                              " +"" +"

                              Network IPP printer

                              " +"

                              Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

                              " msgstr "" -"

                              Осы принтер үшін әдетті баннер беттерін таңдау. Баннер деген принтерге " -"жіберілген әрбір тапсырмаға дейін және кейін басылатын тапсыраларды бөлгіш " -"беттер. Баннерлерді қолданғыңыз келмесе, Баннер керегі жоқ " -"дегенді таңдаңыз.

                              " +"" +"

                              Желілік IPP принтері

                              " +"

                              Бұны IPP протоколды желілікпринтер үшін пайдаланыңыз. Заманауи озық " +"принтерлері осы режімді қолдана алады. Егер принтеріңіз екі протоколын да " +"қолдайтын болса, бұны TCP орнына қолдану тиімдірек болар.

                              " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "&Экспорттау" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"" +"

                              Fax/Modem printer

                              " +"

                              Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Факс/мoдем принтері

                              " +"

                              Бұны факс/мoдем принтері үшін пайдаланыңыз. Бұл fax4CUPS " +"басып шығару протоколды орнатуды қажет етеді. Осы принтерге жіберілген құжат, " +"нөмірі көрсетілген факсқа жөнелтіледі.

                              " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +msgid "" +"" +"

                              Other printer

                              " +"

                              Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Басқа принтер

                              " +"

                              Кез келген принтер үшін қолдануға болады. Бұл параметрді пайдалану үшін сол " +"принтердің URI адресін білу қажет. Принтердің URI адресі жайлы толық мәліметті " +"CUPS құжаттамасынан қараңыз. Мұндай принтер өзге мүмкіндіктермен қамтамасыз " +"етілмеген жағдайда бөтен басып шығару протоколдарын пайдаланатын принтерлермен " +"қолданылады.

                              " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +msgid "" +"" +"

                              Class of printers

                              " +"

                              Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Принтер класы

                              " +"

                              Бұнда принтерлер класын құруға болады. Құжатты принтерлер класы арқылы басып " +"шығару кезінде, тапсырма кластағы бірінші бос принтерге жіберіледі. Принтерлер " +"класы жайлы толық мәлімет үшін CUPS құжаттамасын қараңыз.

                              " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "Қа&шықтағы CUPS сервері (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "Желілік &IPP принтер (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "Ті&збекті факс/модем принтері" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "&Принтердің басқа түрі" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "Принтерлердің кл&асы" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "Бар басып шығару протоколдардың тізімін алу кезінде қате пайда болды:" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "Артықшылығы" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "Есеп-қисап мәліметі" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Қапшық" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "CUPS қапшығының баптаулары" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Орнату қапшығы" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Стандартты орнату (/)" + +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Рұқсат етілгендер" + +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Рұқсат етілмегендер" + +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "Осы принтерді қолдана алатын пайдаланушылар тобын осында анықтаңыз." + +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "&Түрі:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "&Экспорттау" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" msgstr "Windows клиентіне принтер драйверін экспорттау" #: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 @@ -1304,61 +1498,42 @@ msgstr "%1 принтердің драйвері табылмады." msgid "Preparing to install driver on host %1" msgstr "%1 хосты үшін драйверді орнату дайындалуда" -#: cups/kmwippselect.cpp:36 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Қашықтағы IPP принтерді таңдау" - -#: cups/kmwippselect.cpp:49 -msgid "You must select a printer." -msgstr "Принтерді таңдау керек." - -#: cups/ipprequest.cpp:110 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Сұралған ресурсқа қатынай алмайсыз." - -#: cups/ipprequest.cpp:113 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Сұралған ресурсқа қатынауыңыз рұқсат етілмеген." - -#: cups/ipprequest.cpp:116 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "Сұралған операция аяқталмайды." +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "секунд" -#: cups/ipprequest.cpp:119 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "Сұралған қызмет қазір қол жеткізбеуде." +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "минут" -#: cups/ipprequest.cpp:122 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "Көздеген принтер басу тапсырмаларды қабылдамайды." +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "сағат" -#: cups/ipprequest.cpp:233 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"CUPS серверімен байланыс болмады. CUPS сервері дұрыс орнатылған және жегілгенін " -"тексеріңіз." +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "күн" -#: cups/ipprequest.cpp:236 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "IPP сұраныс беймәлім себебімен қатеге ұшырады." +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "апта" -#: cups/ipprequest.cpp:356 -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибуты" +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "ай" -#: cups/ipprequest.cpp:357 -msgid "Values" -msgstr "Мәндері" +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Принтердің квота баптаулары" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "True" -msgstr "Ақиқат" +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Квотасыз" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "False" -msgstr "Жалған" +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Жоқ" #: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 msgid "&Period:" @@ -1372,2253 +1547,2055 @@ msgstr "&Көлемінің шегі (Кб):" msgid "&Page limit:" msgstr "&Беттер шегі:" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Квоталар" - -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Квота баптаулары" - -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Квотасыз" - -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Жоқ" - -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "Қашықтағы IPP сервері" - -#: cups/kmwipp.cpp:39 +#: cups/kmwquota.cpp:104 msgid "" -"

                              Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                              " +"

                              Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

                              " msgstr "" -"

                              Көздеген принтерді иелеген қашықтағы IPPсервері жайлы мәліметті келтіріңіз. " -"Шебер алдымен серверге сұрау салады.

                              " - -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Хост:" - -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +"

                              Бұнда осы принтердің квотасын орнатуға болады. Квота шегін0 " +"деп қойса квота жоқ деген сөз. Бұл квота периодын Квотасыз " +"(-1) деп қоюға тең. Квота шегі әр пайдаланушы үшін анықталып, барлық " +"қолданушыларға тиісті болады.

                              " -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Сервер атауы бос." +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Кемінде бір квота шегін келтіру керек." -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Порт нөмірі дұрыс емес." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Сервер мәлеметі" -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." -msgstr "" -"%1 дегенмен %2 порты арқылы байланысу мүмкін болмады." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Тіркелгі мәліметі" -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297 -msgid "Banners" -msgstr "Баннерлер" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Хосты:" -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Баннер баптаулары" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Порты:" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "IPP хабарламасы" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "Пай&даланушысы:" -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "Ішкі қате: HTML хабарламасы құрылмады." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "Па&ролі:" -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Пайдаланушылардың қатынау баптаулары" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "Паролі кофигурация файлында &сақталсын" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Пайдаланушылар" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "&Анонимді қатынау болсын" -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Рұқсат етілгендер" - -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Рұқсат етілмегендер" - -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "Осы принтерді қолдана алатын пайдаланушылар тобын осында анықтаңыз." - -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "&Түрі:" - -#: cups/kptextpage.cpp:41 +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 msgid "" -" " -"

                              Characters Per Inch

                              " -"

                              This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.

                              " -"

                              The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.

                              " +" " +"

                              Print Job Billing and Accounting

                              " +"

                              Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

                              It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

                              " +"
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                              " +"
                                  -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                              +"\"Joe_Doe\"  

                              " msgstr "" -" " -"

                              Бір дюймдегі таңба саны

                              " -"

                              Бұл параметр мәтін файлды басып шығарғандағы таңбалардың енін белгілейді. " -"

                              " -"

                              Әдеттегісі - 10, бұл басканда қаріпті бір дюймге 10 таңба сыйғызатындай " -"қылады.

                              " +" " +"

                              Басып шығару тапсырмалардың есеп-қисабы

                              " +"

                              Назардағы басып шығару тапсырмасының есеп-қисабын атап қойыңыз. Бұл атау " +"CUPS журналында басып шығару тапсырмасы тіркелгенде жазылып, мекемеңізде басу " +"жұмыстарының есеп-қисабын жүргізгенде көмектеседі. (Бұндай есеп-қисап " +"жүргізілмесе - бос қалдыруға болады.) " +"

                              Бұл мүмкіндік басу жұмыстарының есеп-қисабын жүргізуін қажет ететін түрлі " +"мекемелерге, айталық, сервис бюро, полиграфиялық компания, т.б. сол сияқты " +"ұйымдарға ыңғайлы.

                              " "
                              " "
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " "келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                                  -o cpi=... # мысалдар:\"8\" немесе \"12\"

                              " +"
                                  -o job-billing=...         # мысалдар: \"Сату_бөлімі\" немесе "
                              +"\"Бәленбаев Мырқымбай\"  

                              " -#: cups/kptextpage.cpp:55 +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 msgid "" -" " -"

                              Lines Per Inch

                              " -"

                              This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.

                              " -"

                              The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.

                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                              " -msgstr "" -" " -"

                              Бір дюймдегі жолдар саны

                              " -"

                              Бұл параметр мәтін файлды басып шығарғандағы таңбалардың тік өлшемін " -"белгілейді.

                              " -"

                              Әдеттегісі - 6, бұл басканда қаріпті бір дюймге 6 жол сыйғызатындай " -"қылады.

                              " +" " +"

                              Scheduled Printing

                              " +"

                              Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

                              Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

                              This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

                              " "
                              " "
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " -"келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                                  -o lpi=...         # мысалдар \"5\" немесе \"7\"  

                              " - -#: cups/kptextpage.cpp:69 -msgid "" -" " -"

                              Columns

                              " -"

                              This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.

                              " -"

                              The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.

                              " -"
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                              " +"
                                  -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                              +"

                              " msgstr "" -" " -"

                              Бағаналар

                              " -"

                              Бұл параметр мәтін файлды басып шығарғандағы бір бетте қанша бағана " -"орналасатынын белгілейді.

                              " -"

                              Әдеттегісі - 1, бұл басканда беттегі мәтін бір бағанаға жазылатынын " -"көрсетеді.

                              " +" " +"

                              Басып шығаруды жоспарлау

                              " +"

                              Жоспарлау арқылы басып шығарудың уақытын басқаруға болады. Қазір " +"басу параметрін таңдап тапсырманы бірден орындауға да болады. " +"

                              Ерекше тиімді \"Ешқашан (шексіз күту)\" деген параметр. Бұл тапсырманы, Сіз " +"не принтердің жүйелік әкімшісі арнайы босатқанша, кезекте ұстауға мүмкіндік " +"береді. " +"

                              Бұндай тәртіп кейбір ірі полиграфия кәсіптік принтерлерді пайдаланатын " +"мекемелерде қолданылады.

                              " "
                              " "
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " -"келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                                  -o columns=...      # мысалдар \"2\" немесе \"4\"  

                              " - -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " -msgstr "" -" Көрнекті басуды қосқан не ажыратқан кезде алдын-ала қарау таңбашасының " -"өзгеруі. " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"келесі параметріне сәйкес келеді: " +"

                              -o job-hold-until=...# мысалдар: \"indefinite\" немесе \"no-hold\"  
                              " +"

                              " -#: cups/kptextpage.cpp:87 +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 msgid "" -" " -"

                              Text Formats

                              " -"

                              These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                              " -"

                              Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                              . " +" " +"

                              Page Labels

                              " +"

                              Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

                              They contain any string you type into the line edit field.

                              " +"
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                              -"
                              -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
                              -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                              " +"
                                  -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                              " +"

                              " msgstr "" -" " -"

                              Мәтін пішімідері

                              " -"

                              Бұл параметр мәтінді басыпшығару түрін басқаруға арналған. Бұл мәтін файлды " -"тек kprinter арқылы басқанда істейтін параметр.

                              " -"

                              Ескерту: Осы параметр TDE Үздік мәтін редакторынан басқа қолданбамен " -"әзірлеген мәтінді басып шығарғанда істемейді. (Жалпы қолданба басу жүйесіне " -"PostScript-ті жібереді, ал 'kate'-те өзінің басып шығаруды басқару тетіктері " -"бар.

                              . " +" " +"

                              Колонтитулдары

                              " +"

                              Колонтитулдар - CUPS әр беттің жоғарғы және төменгі жағында басатын шағын " +"қоршаудағы жазулар. " +"

                              Жазулар үшін кез келген жолдарды келтіруге болады.

                              " +"
                              " "
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " "келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                                -o cpi=... # мысалдар: \"8\" не \"12\" "
                              -"
                              -o lpi=... # мысалдар: \"5\" не \"7\"" -"
                              -o columns=... # мысалдар: \"2\" не \"4\"

                              " +"
                                  -o page-label=\"...\"      # мысал: \"Жариялау үшін емес\"  

                              " +"
                              " -#: cups/kptextpage.cpp:108 +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 msgid "" -" " -"

                              Margins

                              " -"

                              These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).

                              " -"

                              When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.

                              " -"

                              Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                              " -"

                              You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).

                              " +" " +"

                              Job Priority

                              " +"

                              Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

                              The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

                              It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

                              Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

                              " +"
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                              -"
                              -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
                              -o page-left=... # example: \"36\" " -"
                              -o page-right=... # example: \"12\"

                              " +"
                                  -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                              " +"

                              " msgstr "" -" " -"

                              Жиектер

                              " -"

                              Бұл параметрлер қағазға басып шығару кезіндегі жиектерін орнату үшін. " -"Бұлардың жиектерін өзі орнатып PostScript түрінде TDEPrint-ке жіберетін " -"(KOffice не OpenOffice.org секілді) қолданбаларына әсері жоқ.

                              " -"

                              Мұндағы параметрлермен TDE KMail не Konqueror қолданбаларынан немесе " -"kprinter арқылы жай мәтін файлдарды басып шығарғандағы қалаған жиектерді орната " -"аласыз.

                              " -"

                              Жиектердің ені беттің әр жағы үшін бөлек орнатылады. Төмендегі ашылмалы " -"тізімнен жиектер көрсетілген өлшемінің бірлігін пиксел, миллиметр, сантиметр не " -"дюйм арасында таңдап алуға болады.

                              " -"

                              Сіз сонымен қатар, бұларды оң жақтағы беттің нобайындағы жиек шекарасын " -"тышқанмен тартып орнатуға болады.

                              " +" " +"

                              Тапсырма артықшылығы

                              " +"

                              Әдетте CUPS кезеккебірінші қойылған тапсырма бірінші басып шығарылады деген " +"тәртібін ұстанады. " +"

                              Тапсырма артықшылығы бұл тәртібін өзгертуге мүмкіндік береді. " +"

                              Артықшылықты жоғарылатуға да төмендетуге де болады (Әдетте өз тапсырмалардың " +"артықшылығын ғана өзгерте аласыз.) " +"

                              Әдеттегі артықшылық деңгейі - \"50\". Сонымен артықшылығы \"49\" деп " +"қойылған тапсырма, тек артықшылығы \"50\" деген тапсырмалар орындалып біткеннен " +"соң ғана орындалады. Керісінше, артықшылығы \"51\" және одан жоғары тапсырмалар " +"кекзектің ең жоғарына қойылады (әрине егер одан да жоғары артықшылығы бар " +"тапсырма болмаса).

                              " +"
                              " "
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " "келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                                   -o page-top=...      # мысал: \"72\""
                              -"
                              -o page-bottom=... # мысал: \"24\"" -"
                              -o page-left=... # мысал: \"36\" " -"
                              -o page-right=... # мысал: \"12\"

                              " +"
                                  -o job-priority=...   # мысалдар: \"10\" не \"66\" не \"99\"  
                              " +"

                              " -#: cups/kptextpage.cpp:134 -msgid "" -" " -"

                              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                              " -"

                              ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                              " -"

                              This prettyprint option is handled by CUPS.

                              " -"

                              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o prettyprint=true.  

                              " -msgstr "" -" " -"

                              Мәтіннің синтаксисін бояулап (көрнекті) басып шығаруын қосу

                              " -"

                              Бұл параметрді қосып, мәтін файлдарын 'көрнекті' қылуға болады. Бұндайда әр " -"беттің жоғарында айдары басып шығарылады. Айдарында беттің нөмірі, тапсырма " -"атауы (әдетте файл атауы) және басылған кезі көрсетіледі. Сонымен қатар, C және " -" C++ түйінді сөздері бояулап, түсініктеме жолдары көлбеу қылынады.

                              " -"

                              Бұл көрнекті басу мүмкіндігін CUPS қамтамасыз етеді.

                              " -"

                              Жай мәтінді көрнектіге айналдыру үшін басқа амалын қолданам десеңіз " -"enscriptалдын ала сүзгілеуді Сүзгілер қойындысын қараңыз.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " -"келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                                   -o prettyprint=true.  

                              " +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Қосымша парамертрлері" -#: cups/kptextpage.cpp:153 +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Қазір" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Ешқашан (шексіз күту)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "Күндіз (сағат 6-дан 18-ге дейін)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Кешкісін (сағат 18-ден 6-ға дейін)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Түнде (сағат 18-ден 6-ға дейін)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Демалыс күндерінде" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Екінші кезеңде (сағат 16-дан 24-ке дейін)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Үшінші кезенде (сағат 0-ден 8-ге дейін)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Көрсетілген кезде" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "&Басып шығаруды жоспарлау:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "&Есеп-қисап мәліметі:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "Ж&оғарғы/төменгі колонтитулдары:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "&Тапсырма артықшылығы:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Келтірілген уақыт дұрыс емес." + +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Квоталар" + +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Квота баптаулары" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "IPP хабарламасы" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Ішкі қате: HTML хабарламасы құрылмады." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "Cupsdconf жиыны табылмады. Орнатылғанын тексеріңіз." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "%1 символы cupsdconf жиынында табылмады." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "Драйверді &экспорттау..." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "IPP &принтердің есеп хабарламасы" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "%1 үшін IPP хабарламасы" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "Принтер мәліметі алынбады. Қатесі:" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 +#, c-format msgid "" -" " -"

                              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                              " -"

                              ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o prettyprint=false  

                              " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." msgstr "" -" " -"

                              Мәтіннің синтаксисін бояулап (көрнекті) басып шығаруын өшіру

                              " -"

                              Бұл параметрді өшіріп, мәтін файлдарын басқанда әр беттің жоғарындағы айдары " -"және синтаксисті бояулауы болмайды. (Әлде де, беттің жиектерін орната аласыз.) " -"

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " -"келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                                   -o prettyprint=false  

                              " +"CUPS северімен байланыс құрылмады. CUPS сервері дұрыс орнатылғанын және " +"жегілгенің тексеріңіз. Қатесі: %1." -#: cups/kptextpage.cpp:167 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "IPP сұранысы беймәлім себептен қирады" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 +msgid "connection refused" +msgstr "қосылымнан бас тарту себебінен" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 +msgid "host not found" +msgstr "хост табылмады" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "оқу жаңылысы (%1)" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 msgid "" -" " -"

                              Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                              " -"

                              ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                              " -"

                              This prettyprint option is handled by CUPS.

                              " -"

                              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o prettyprint=true.  "
                              -"
                              -o prettyprint=false

                              " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." msgstr "" -" " -"

                              Мәтіннің синтаксисін бояулап басып шығару (көрнекті басып шығару)

                              " -"

                              Бұл параметрді қосқанда мәтінді файлдар синтаксисі бояулап басып шығарылады. " -"Бұндайда әр бетте беттің нөмірі, тапсырма атауы (әдетте файл атауы) және басу " -"кезі басып шығарылады. C және C++ түйінді сөздер бояулауды, ал түсініктеме " -"жолдары көлбеу болады.

                              " -"

                              Бұл мүмкіндікті CUPS қамтамасыз етеді.

                              " -"

                              Егер кәдімгі мәтінді көрнекті басудың басқа мүмкіндігін қолданғыңыз келсе " -"Сүзгілер қойындысындағы enscript сүзгісін қараңыз.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " -"келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                                   -o prettyprint=true.  

                              " - -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "Мәтін" +"CUPS северімен байланыс құрылмады. CUPS сервері дұрыс орнатылғанын және " +"жегілгенің тексеріңіз. Қатесі: %2: %1." -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "Мәтін пішімдері" +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Сұралған ресурсқа қатынай алмайсыз." -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Ситаксисті бояулау" +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Сұралған ресурсқа қатынауыңыз рұқсат етілмеген." -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Жиектер" +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Сұралған операция аяқталмайды." -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "Бір дюймдегі &таңбалар саны:" +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Сұралған қызмет қазір қол жеткізбеуде." -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "Бір дюймдегі &жолдар саны:" +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "Көздеген принтер басу тапсырмаларды қабылдамайды." -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "&Бағаналар:" +#: cups/ipprequest.cpp:313 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "" +"CUPS серверімен байланыс болмады. CUPS сервері дұрыс орнатылған және жегілгенін " +"тексеріңіз." -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "Ө&шірулі" +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "IPP сұраныс беймәлім себебімен қатеге ұшырады." -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "Қ&осулы" +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибуты" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Қапшық" +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Мәндері" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "CUPS қапшығының баптаулары" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "Ақиқат" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Орнату қапшығы" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "Жалған" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Стандартты орнату (/)" +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "IPP принтерінің мәліметі" -#: cups/kptagspage.cpp:36 -msgid "" -" " -"

                              Additional Tags

                              You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"
                                " -"
                              • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
                              • " -"
                              • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                              • " -"
                              • Send short messages to the operators of your production printers in your " -"Central Repro Department.
                              " -"

                              Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

                              " -"

                              Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

                              " -"

                              " -"

                              Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department

                              ) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                              " -"Examples:" -"
                              " -"
                               A standard CUPS job option:"
                              -"
                              (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
                              " -"
                              A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
                              (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
                              " -"
                              A message to the operator(s):" -"
                              (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
                              " -"

                              Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"

                              Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)

                              " -msgstr "" -" " -"

                              Қосымша

                              Осы тізімді келтіріп Сіз CUPS серверіне қосымша " -"командаларды жібере аласыз. Мұны үш мақсатпен істеуге болады: " -"
                                " -"
                              • Қолданыстағы не болашақта пайда болатын, бірақ қазіргі TDEPrint интерфейсі " -"әзірше қолдамайтын, стандартты CUPS тапсырмасыныңпараметрлерін пайдалану " -"үшін.
                              • " -"
                              • Кез келген CUPS сүзгілер мен басып шығару протоколдардың параметрлерінің " -"орнату үшін
                              • " -"
                              • Басып шығару бөлімінің операторына қысқаша хабар жіберу үшін.
                              " -"

                              CUPS тапсырмасының стандартты параметрлері :" -"CUPS тапсырмасының стандартты параметрлерінің толық тізімі CUPS пайдалану нұсқауы " -"құжатында. CUPS пен kprinter интерфейсінің параметрлерінің сәйкестігі көптеген " -"Бұл не? анықтамаларында келтірілген..

                              " -"

                              CUPS тапсырмасының қосымша парамертрлері: " -"CUPS серверлері қосымша параметрлерді түсінетін қосымша сүзгілер мен басып " -"шығару протоколдармен жабдықтауға болады. Тапсырманың қосымша параметрлерін " -"осында келтіре аласыз. Күмәнданатын жайттар болса жүйе әкімшілігінен " -"сұраңыз..

                              " -"

                              " -"

                              Операторға хабарлама жіберу: Кәсібі принтеріңіздің операторына " -"(мекемеңізде арнаулы басу бөлімі болса) қосымша хабарлама жіберуге болады. Бұл " -"хабарламаны оператор(лар) (не өзіңіз де) \"IPP тапсырманың есептемесі\" " -"дегеннен көре алады.

                              Мысалдар: " -"
                              " -"
                              Стандартты CUPS тапсырмасының параметрлері:"
                              -"
                              " -"
                               Стандартты CUPS тапсырманың параметрлері:"
                              -"
                              (Атауы) number-up -- (Мәні) 9 " -"
                              " -"
                              Қосымша CUPS сүзгісінін не шығару протоколының тапсырма параметрлері:" -"
                              (Атауы) DANKA_watermark -- (Мәні) Жарияламау " -"
                              " -"
                              Оператор(лар)ға хабарлама:" -"
                              (Атауы) Орындалған_соң_жеткізу_орны -- " -"(Мәні) Сату_Бөліміне" -"
                              " -"

                              Ескертпе: Өрісте толтырғанда кестелеу, бос орын және тырнақша " -"таңбалары болмау керек. Өрісті толтыруды бастау үшін оны қос түрту керек. " -"

                              Ескерту: TDEPrint интерфейсінде қолданылатын атауларды стандартты " -"CUPS параметрлері ретінде қолданбаңыз. Атаулар қайшылық туғызса не қайталанып " -"жіберілсе нәтижелерін болжауға келмейді. TDEPrint интерфейсі қолдайтын " -"параметрлерді TDEPrint интерфейс арқылы пайдаланған жөн. (Интерфейс " -"параметрлермен CUPS параметрлердің сәйкестіктері 'Бұл не?' анықтамасында " -"келтірілген.)

                              " - -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "Қосымша" - -#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 -#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Name" -msgstr "Атауы" - -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Мәні" - -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "Тек оқу үшін" - -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." -msgstr "" -"Бұл айнымалы атында бос орын, табулятор не тырнақшалар болмау керек: %1." +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "&Принтердің URI адресі:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85 +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 msgid "" -"" -"

                              Print queue on remote CUPS server

                              " -"

                              Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                              " -"
                              " +"

                              Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.

                              " msgstr "" -"" -"

                              Қашықтағы CUPS серверіндегі басып шығару кезегі

                              " -"

                              Бұны басып шығару кезегі қашықтағы CUPS серверінде болғанда пайдланыңыз. Бұл " -"CUPS-тың қашықтағы принтерлерді шолу мүмкіндігі өшіріліп тұрған кезде қашақтағы " -"принтерлерді пайдалануға мүмкіндік береді.

                              " +"

                              Принтердің URI адресін келтіріңіз, немесе желіңізді ақтарып шығу утилитасын " +"қолданыңыз.

                              " -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92 -msgid "" -"" -"

                              Network IPP printer

                              " -"

                              Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.

                              " -msgstr "" -"" -"

                              Желілік IPP принтері

                              " -"

                              Бұны IPP протоколды желілікпринтер үшін пайдаланыңыз. Заманауи озық " -"принтерлері осы режімді қолдана алады. Егер принтеріңіз екі протоколын да " -"қолдайтын болса, бұны TCP орнына қолдану тиімдірек болар.

                              " +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "&IPP хабарламасы" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99 -msgid "" -"" -"

                              Fax/Modem printer

                              " -"

                              Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.

                              " -msgstr "" -"" -"

                              Факс/мoдем принтері

                              " -"

                              Бұны факс/мoдем принтері үшін пайдаланыңыз. Бұл fax4CUPS " -"басып шығару протоколды орнатуды қажет етеді. Осы принтерге жіберілген құжат, " -"нөмірі көрсетілген факсқа жөнелтіледі.

                              " +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Принтердің URI адресін келтіру керек." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106 -msgid "" -"" -"

                              Other printer

                              " -"

                              Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                              " -msgstr "" -"" -"

                              Басқа принтер

                              " -"

                              Кез келген принтер үшін қолдануға болады. Бұл параметрді пайдалану үшін сол " -"принтердің URI адресін білу қажет. Принтердің URI адресі жайлы толық мәліметті " -"CUPS құжаттамасынан қараңыз. Мұндай принтер өзге мүмкіндіктермен қамтамасыз " -"етілмеген жағдайда бөтен басып шығару протоколдарын пайдаланатын принтерлермен " -"қолданылады.

                              " +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "Бұл адрес/портты принтер табылмады." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114 +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 msgid "" -"" -"

                              Class of printers

                              " -"

                              Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.

                              " -msgstr "" -"" -"

                              Принтер класы

                              " -"

                              Бұнда принтерлер класын құруға болады. Құжатты принтерлер класы арқылы басып " -"шығару кезінде, тапсырма кластағы бірінші бос принтерге жіберіледі. Принтерлер " -"класы жайлы толық мәлімет үшін CUPS құжаттамасын қараңыз.

                              " +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +" (%1)" +msgstr "<Беймәлім> (%1)" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "Қа&шықтағы CUPS сервері (IPP/HTTP)" +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "Name: %1
                              " +msgstr "Атауы: %1
                              " -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "Желілік &IPP принтер (IPP/HTTP)" +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "Location: %1
                              " +msgstr "Орналасуы: %1
                              " -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "Ті&збекті факс/модем принтері" +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "Description: %1
                              " +msgstr "Сипаттамасы: %1
                              " -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Other &printer type" -msgstr "&Принтердің басқа түрі" +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "Model: %1
                              " +msgstr "Үлгісі: %1
                              " -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "Принтерлердің кл&асы" +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "Бос" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "Бар басып шығару протоколдардың тізімін алу кезінде қате пайда болды:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "Тоқтаған" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215 -msgid "Priority" -msgstr "Артықшылығы" +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "Орындауда..." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217 -msgid "Billing Information" -msgstr "Есеп-қисап мәліметі" +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 +msgid "" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "Беймәлім" -#: cups/kmwfax.cpp:37 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Факс тізбекті құрылғысы" +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "State: %1
                              " +msgstr "Күйі: %1
                              " -#: cups/kmwfax.cpp:41 -msgid "

                              Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                              " -msgstr "

                              Тізбекті факс/модеміңіз тіркелген құрылғысын көрсетіңіз.

                              " +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                              %1" +msgstr "Принтердің мәліметі алынбады. Принтердің жауабы:

                              %1" -#: cups/kmwfax.cpp:71 -msgid "You must select a device." -msgstr "Құрылғысын таңдау керек." +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "" +"Хабарламасы құрылмады. IPP сұранысы қатеге ұшырап хабарлағаны: %1 (0x%2)." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 -msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." -msgstr "Cupsdconf жиыны табылмады. Орнатылғанын тексеріңіз." - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 -msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." -msgstr "%1 символы cupsdconf жиынында табылмады." - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 -msgid "&Export Driver..." -msgstr "Драйверді &экспорттау..." - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 -msgid "&Printer IPP Report" -msgstr "IPP &принтердің есеп хабарламасы" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "%1 үшін IPP хабарламасы" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 -msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -msgstr "Принтер мәліметі алынбады. Қатесі:" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +#: cups/kmwother.cpp:41 +msgid "URI Selection" +msgstr "URI адресті таңдау" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 -#, c-format +#: cups/kmwother.cpp:46 msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %1." +"

                              Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                              " +"
                                " +"
                              • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                              • " +"
                              • lpd://server/queue
                              • " +"
                              • parallel:/dev/lp0
                              " msgstr "" -"CUPS северімен байланыс құрылмады. CUPS сервері дұрыс орнатылғанын және " -"жегілгенің тексеріңіз. Қатесі: %1." +"

                              Оратылатын принтердің URI адресін келтіріңіз. Мысалдар:

                              " +"
                                " +"
                              • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                              • " +"
                              • lpd://server/queue
                              • " +"
                              • parallel:/dev/lp0
                              " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 -msgid "the IPP request failed for an unknown reason" -msgstr "IPP сұранысы беймәлім себептен қирады" +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "URI адресі:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 -msgid "connection refused" -msgstr "қосылымнан бас тарту себебінен" +#: cups/kmwother.cpp:78 +msgid "CUPS Server %1:%2" +msgstr "%1:%2 CUPS сервері" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 -msgid "host not found" -msgstr "хост табылмады" +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "&Алдыңғы баннер:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 -msgid "read failed (%1)" -msgstr "оқу жаңылысы (%1)" +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "С&оңындағы баннер:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." -msgstr "" -"CUPS северімен байланыс құрылмады. CUPS сервері дұрыс орнатылғанын және " -"жегілгенің тексеріңіз. Қатесі: %2: %1." +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Баннерлер" -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Баннер баптаулары" + +#: cups/kpimagepage.cpp:44 msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot) " -"

                              The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                              " +" " +"

                              Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " +"used.

                              " +"

                              The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                              " "
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o blackplot=true  

                              " +"
                                  -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                              " +"
                              " msgstr "" -" Тек қана қара сияны пайдалану " -"

                              Бұл параметр барлық түстерді тек қана қара түспен басып шығаруды бұйырады. " -"Әдетте сызба файлында көрсетілген немесе Hewlett Packard-тың HP-GL/2 туралы " -"нұсқаулығында анықталған стандартты қалам түстерді қолданып басылады.

                              " +" " +"

                              Ашықтық: Бұл жүгірткі барлық қолданылатын түстердің ашықтығын " +"басқаруға арналған.

                              " +"

                              Ашықтық 0 мен 200 ауқымында бола алады. 100 ден артығы басатын түстерін " +"ашықтау қылады, ал 100 ден кемі қараңғылатады.

                              " "
                              " -"
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"


                              " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " "келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                                  -o blackplot=true  

                              " +"
                                  -o brightness=...      # \"0\" мен \"200\" арасынан таңдаңыз
                              " +"

                              " -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +#: cups/kpimagepage.cpp:58 msgid "" -" Scale Print Image to Page Size " -"

                              The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                              " -"

                              The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)

                              " -"

                              Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                              " +" " +"

                              Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                              " +"

                              The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"

                              " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +"
                              Originalhue=-45hue=45
                              RedPurpleYellow-orange
                              GreenYellow-greenBlue-green
                              YellowOrangeGreen-yellow
                              BlueSky-bluePurple
                              MagentaIndigoCrimson
                              CyanBlue-greenLight-navy-blue
                              " "
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o fitplot=true   

                              " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:
                              " +"
                                  -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                              " msgstr "" -" Кескінді беттің өлшеміне шақтау " -"

                              Бұл'fitplot' параметрі HP-GL кескінің өлшемін толығымен бір басатын бетке " -"сиятындай қылады.

                              " -"

                              Әдетте, бұл параметр өшірулі, сондықтан, басқанда, файлда келтірілген " -"өлшемдер шығарылады. (Әдетте, HP-GL файлында плотерда сызып шығаруға арналған " -"CAD сызбасы болады, сол себептен кәдімгі офистік принтерлерде ол бірнеше " -"парақтарға басып шығарылады.)

                              " -"

                              Ескертпе:Бұл параметрдің нақты нәтижесі HP-GL/2 файлда сызбаның " -"өлшемі (plot size - PS) командасы дұрыс көрсетілгендігіне байланысты. Егер " -"сызба өлшемі келтірілмесе, HP-GL-ті PostScript-ке айналдыру сүзгісі сызба ANSI " -"E өлшемінде деп санайды.

                              " +" " +"

                              Реңкі: Реңк қосуды түстер бұрышын айналдыру арқылы іске асыратын " +"жүгірткі тетік.

                              " +"

                              Реңк 360-тан 360-қа дейінгі ауқымдғы бұрышпен өлшенеді. Келесі кесте реңк " +"қосылғандағы әр түрлі негізгі түстердің өзгерісін көрсетеді: " +"

                              " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +"
                              Негізгі түсреңк=-45реңк=45
                              ҚызылАшық қызылСарғылт қызыл
                              Жасыл Сарғылт жасылКөк жасыл
                              СарыҚызғылт сарыЖасыл сары
                              Көк Аспан көк Ашық қызыл
                              МаджентаИндигоҚызғылт
                              КөгілдірКөк жасылАшық көк мұхит
                              " "
                              " "
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " "келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                               -o fitplot=true   

                              " +"
                               -o hue=...  #  \"-360\" пен \"360\" арасынан таңдаңыз

                              " -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +#: cups/kpimagepage.cpp:83 msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " -"

                              The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.

                              " -"

                              Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..

                              " +" " +"

                              Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " +"used.

                              " +"

                              The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense.

                              " "
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                              " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:
                              " +"
                                  -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                              " +"" msgstr "" -" HP-GL үшін қаламының қалыңдығы (файлда анықталмаса). " -"

                              Мұнда HP-GL файлында келтірілмегенде қолданатын қаламының қалыңдығы " -"орнатылады. Қалыңдық микрометрлерде беріледі. Әдеттегі шама:1000 == 1 " -"миллиметр. Параметрді 0 деп қойса қалындығы 1 пиксел болады.

                              " -"

                              Ескeрту: Егер сызба файлдың өзінде келтірілсе, бұнда көрсетілген " -"қаламның қалыңдығы әсер етпейді..

                              " +" " +"

                              Қанықтық: Жүгірткі барлық қолданылатын түстердің қанықтығын " +"өзгертеді.

                              " +"

                              Ол барлық кескіннің, телевизордағы түс қанықтық тұтқасындай, қанықтығын " +"басқарады. Қанықтық 0 мен 200 арасында өзгертіледі. Сиялы принтерлерде жоғары " +"қанықтылық сияның шығындылығын арттырады, лазерлік принтерлерде тонердің " +"жұмсауын үлкейтеді. Қанытық 0 дегені ақ-қарамен басып шығару, 200 дегені " +"түстердің ең жоғары қоюлығын көрсетеді.

                              " "
                              " "
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " "келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                                  -o penwidth=...   # мысалдары: \"2000\" немесе \"500\"

                              " -"
                              " +"
                               -o saturation=... # \"0\" пен \"200\" арасынан таңдаңыз.

                              " -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +#: cups/kpimagepage.cpp:101 msgid "" -" HP-GL Print Options " -"

                              All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                              " -"

                              HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                              " -"

                              TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.

                              " -"

                              Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.

                              " -"

                              Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).

                              " +" " +"

                              Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                              " +"

                              The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000.

                              " +"

                              Note:

                              the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview.

                              " "
                              " "
                              " -"

                              Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"

                                   -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                              -"
                              -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                              -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                              " +"
                              " msgstr "" -" HP-GL басып шығару параметрлері " -"

                              Бұл беттегібарлық параметрлер TDEPrint арқылы HP-GL және HP-GL/2 файлдарын " -"басып шығарғандағы жағдайға арналған.

                              " -"

                              HP-GL пен HP-GL/2 деген плоттер құрылғыларында сызып шығаруға арналған, " -"Hewlett-Packard компаниясы ойлап шығарған, сызбаны бейнелеу тілі.

                              " -"

                              TDEPrint (CUPS көмегімен) HP-GL пішімдегі файлды талдап, оны кез-келген " -"принтерде басып шығара алады.

                              " -"

                              1-ескерту: HP-GL басып шығару үшін 'kprinter'-ді жегіп, жегіліп " -"тұрған бағдарламасына файлды жай ғана жүктеп алыңыз.

                              " -"

                              2-ескерту: CUPS нұсқасы 1.1.22 немесе оданда жаңа болса, 'fitplot' " -"параметрі PDF файлын басып шығару кезінде де қолданылады.

                              " -"
                              " +" " +"

                              Гамма: Жүгірткі түстердің гамма түрлендіру шамасын өзгертеді.

                              " +"

                              Гамма шамасы 1 мен 3000 арасында өзгереді. 1000-нан жоғары кескінді жарықтау " +"қылады, 1000-нан төменгісі кескінді күнгірттеу қылады. Әдеттегі гамма шамасы - " +"1000.

                              " +"

                              Ескерту:

                              Гамма түрлендірудің алдын-ала нәтижесі нобай көріністе " +"көрсетілмейді.

                              " +"
                              " "
                              " "

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " "келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                               -o blackplot=...  # мысалдар: \"true\" не \"false\" "
                              -"
                              -o fitplot=... # мысалдар: \"true\" не \"false\" " -"
                              -o penwidth=... # мысалдар:\"true\" не \"false\"

                              " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "HP-GL/2 параметрлері" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "&Тек қана қара қаламымен" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "&Сызбаны бетке шақтау" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "Қа&ламның қалыңдығы:" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "IPP принтерінің мәліметі" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "&Принтердің URI адресі:" +"
                               -o gamma=... # \"1\" мен \"3000\" арасынан таңдаңыз.

                              " -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +#: cups/kpimagepage.cpp:118 msgid "" -"

                              Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.

                              " +" " +"

                              Image Printing Options

                              " +"

                              All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"

                                " +"
                              • Brightness
                              • " +"
                              • Hue
                              • " +"
                              • Saturation
                              • " +"
                              • Gamma
                              " +"

                              For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                              " msgstr "" -"

                              Принтердің URI адресін келтіріңіз, немесе желіңізді ақтарып шығу утилитасын " -"қолданыңыз.

                              " - -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "&IPP хабарламасы" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "Принтердің URI адресін келтіру керек." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "Бұл адрес/портты принтер табылмады." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135 -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -" (%1)" -msgstr "<Беймәлім> (%1)" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "Name: %1
                              " -msgstr "Атауы: %1
                              " - -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "Location: %1
                              " -msgstr "Орналасуы: %1
                              " - -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "Description: %1
                              " -msgstr "Сипаттамасы: %1
                              " - -#: cups/kmwippprinter.cpp:182 -msgid "Model: %1
                              " -msgstr "Үлгісі: %1
                              " - -#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 -msgid "Idle" -msgstr "Бос" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 -msgid "Stopped" -msgstr "Тоқтаған" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 -msgid "Processing..." -msgstr "Орындауда..." +" " +"

                              Кескінді басып шығару параметрлері

                              " +"

                              Бұл беттегі параметрлер тек кескіндерді басып шығарғанда ғана әсер етеді. " +"Көптеген кескін пішімдер қолдауын табады. Кейбірлерін атап кетейік: JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), SunRaster, SGI RGB, Windows BMP. Түсті " +"кескінді басып шығару параметрлері: " +"

                                " +"
                              • Ашықтық
                              • " +"
                              • Реңкі
                              • " +"
                              • Қанықтық
                              • " +"
                              • Гамма
                              " +"

                              Әрбірінің егжей- тегжейін білу үшін \"Бұл не?\" анықтамасын пайдаланыңыз. " +"

                              " -#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 +#: cups/kpimagepage.cpp:136 msgid "" -"_: Unknown State\n" -"Unknown" -msgstr "Беймәлім" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:192 -msgid "State: %1
                              " -msgstr "Күйі: %1
                              " - -#: cups/kmwippprinter.cpp:199 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                              %1" -msgstr "Принтердің мәліметі алынбады. Принтердің жауабы:

                              %1" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:222 -msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +" " +"

                              Coloration Preview Thumbnail

                              " +"

                              The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"

                                " +"
                              • Brightness
                              • " +"
                              • Hue (Tint)
                              • " +"
                              • Saturation
                              • " +"
                              • Gamma

                              " +"

                              For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                              " msgstr "" -"Хабарламасы құрылмады. IPP сұранысы қатеге ұшырап хабарлағаны: %1 (0x%2)." - -#: cups/kmwother.cpp:41 -msgid "URI Selection" -msgstr "URI адресті таңдау" +" " +"

                              Нәтижелі түстер нобайы

                              " +"

                              Түрлі параметрлердің түстерге жасалған әсерін алдын ала көріп шығу үшін " +"арнаулы нобай кескінін қараңыз. Басып шығаруға әсер ететін параметрлер: : " +"

                                " +"
                              • Ашықтық
                              • " +"
                              • Реңкі
                              • " +"
                              • Қанықтық
                              • " +"
                              • Гамма

                              " +"

                              Әрбірінің егжей- тегжейін білу үшін \"Бұл не?\" анықтамасын пайдаланыңыз. " +"

                              " -#: cups/kmwother.cpp:46 +#: cups/kpimagepage.cpp:152 msgid "" -"

                              Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                              " -"
                                " -"
                              • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                              • " -"
                              • lpd://server/queue
                              • " -"
                              • parallel:/dev/lp0
                              " +" " +"

                              Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.

                              " +"
                                " +"
                              • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu.
                              • " +"
                              • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                              • " +"
                              • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages.
                              • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"
                              • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                              +"
                              -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
                              -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                              " +"
                              " msgstr "" -"

                              Оратылатын принтердің URI адресін келтіріңіз. Мысалдар:

                              " -"
                                " -"
                              • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                              • " -"
                              • lpd://server/queue
                              • " -"
                              • parallel:/dev/lp0
                              " - -#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 -#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 -msgid "URI:" -msgstr "URI адресі:" - -#: cups/kmwother.cpp:78 -msgid "CUPS Server %1:%2" -msgstr "%1:%2 CUPS сервері" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Сервер мәлеметі" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Тіркелгі мәліметі" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "&Хосты:" +" " +"

                              Кескіннің өлшемі: Бұл ашылмалы мәзір кескіннің қағазда басып шығарылу " +"өлшемін басқаруға арналған. Ашылмалы төмендегі жүгірткімен бірге істейді. " +"Мәзірінен таңдайтыны:

                              " +"
                                " +"
                              • Өз өлшемі: Кескін өз өлшемінде басып шығарылады. Егер ол бір бетке " +"сыймаса, бірнеше бетке басылады. Өз өлшемі деген таңдалса, астындағы жүгірткі " +"бұғатталады.
                              • " +"
                              • Айырымдылық (ppi): Бұны таңдағанда жүгіртікі 1 мен 1200 аралықтағы " +"айырымдылығын таңдауға мүмкіндік береді. Айырымдылық бір дюймдегі пикселдер " +"(Pixels Per Inch = PPI) санымен өлшенеді. Мысалы, 3000х2400 пикселді кескін, " +"300 ррі айырымдылығымен басқанда, 10х8 дюймді басылып шығады, ал 600 ppi " +"айырымдылығымен басқанда – 5х4 дюймді болады. Егер көрсетілген айрымдылықта " +"кескін бір бетке сыймаса, ол бірнеше бетке бөлінеді. Әдеттегі айрымдылық 72 " +"ррі.
                              • " +"
                              • Беттің өлшемінен %: Жүгірткі пайызын 1% мен 800% аралықта таңдап " +"алуға мүмкіндік береді. Бұл беттің өлшемінен (кескіннің өлшемінен емес) " +"есептелген пайыз. 100 пайыз деген кескінді (керек болса 90 градусқа бұрап) екі " +"өлшемін арасындағы қатынасын сақтап, бір бетке шақтап басу. 100%-дан артығы " +"кескінді бірнеше бетке бастырады. Мысалы, 200% дегені 4 бетке басып шығарады. " +"
                              • Бұл параметрдің әдеттегісі - 100%. " +"
                              • Өз өлшемінен %: Жүгірткі пайызын 1% мен 800% аралықта таңдап алуға " +"мүмкіндік береді. Бұл кескіннің өлшемінен есептелген пайыз. 100%-бен басылған " +"кескін өз өлшемінде шығарылады, ал 50%-бен басылғаны өз өлшемінен жарым " +"өлшеміне кішірейтіп шығарады. Егер үлкейткен кескін бір бетке симаса, бірнеше " +"бетке басылады. Бұл параметрдің әдеттегісі - 100%.
                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"келесі параметріне сәйкес келеді: " +"

                               -o natural-scaling=...     # өлшемі %  1....800  "
                              +"
                              -o scaling=... # өлшем % 1....800" +"
                              -o ppi=... # ppi аумағы 1...1200

                              " -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&Порты:" +#: cups/kpimagepage.cpp:192 +msgid "" +" " +"

                              Position Preview Thumbnail

                              " +"

                              This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"

                              Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"

                                " +"
                              • center
                              • " +"
                              • top
                              • " +"
                              • top-left
                              • " +"
                              • left
                              • " +"
                              • bottom-left
                              • " +"
                              • bottom
                              • " +"
                              • bottom-right
                              • " +"
                              • right
                              • " +"
                              • top-right

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Нобай беті

                              " +"

                              Бұл беттің кішірейтілген нобайы кескіннің орналасуын таңдауға арналған. " +"

                              Кескінді қағазда орналастыру үшін, керек қосқышын таңдаңыз. Таңдайтындары: " +"

                                " +"
                              • ортаға
                              • " +"
                              • жоғарға
                              • " +"
                              • жоғары сол жаққа
                              • " +"
                              • сол жаққа
                              • " +"
                              • төменгі сол жаққа
                              • " +"
                              • төменге
                              • " +"
                              • төменгі оң жаққа
                              • " +"
                              • оң жаққа
                              • " +"
                              • жоғары оң жаққа

                              " -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "Пай&даланушысы:" +#: cups/kpimagepage.cpp:210 +msgid "" +" " +"

                              Reset to Default Values

                              " +"

                              Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"

                                " +"
                              • Brightness: 100
                              • " +"
                              • Hue (Tint). 0
                              • " +"
                              • Saturation: 100
                              • " +"
                              • Gamma: 1000

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Әдеттегілеріне ысыру

                              " +"

                              Түстің барлық параметрлерін әдеттегі мәндеріне ысыруға арналған: " +"

                                " +"
                              • Ашықтық: 100
                              • " +"
                              • Реңкі: 0
                              • " +"
                              • Қанықтық: 100
                              • " +"
                              • Гамма: 1000

                              " -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "Па&ролі:" +#: cups/kpimagepage.cpp:222 +msgid "" +" " +"

                              Image Positioning:

                              " +"

                              Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                              " +"

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Кескіннің орналасуы:

                              " +"

                              Кескіннің қағаз бетінде қалаған орналасуын таңдау үшін екі қосқышты " +"пайдаланыңыз. Әдетте ол ортасында орналасады.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              >Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"келесі параметріне сәйкес келеді: " +"

                                  -o position=...       # мысалдар: \"top-left\" не \"bottom\" 
                              " +"

                              " -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "Паролі кофигурация файлында &сақталсын" +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "Кескін" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "&Анонимді қатынау болсын" +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "Түс баптаулары" -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "секунд" +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "Кескіннің өлшемі" -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "минут" +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "Кескіннің орналасуы" -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "сағат" +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Ашықтығы:" -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "күн" +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "&Реңкі (Түсті айналдыру):" -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "апта" +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "&Қанықтығы:" -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "ай" +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&Гамма (Түсін түзету):" -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Принтердің квота баптаулары" +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "&Әдеттегі параметрлері" -#: cups/kmwquota.cpp:104 -msgid "" -"

                              Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " -"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

                              " -msgstr "" -"

                              Бұнда осы принтердің квотасын орнатуға болады. Квота шегін0 " -"деп қойса квота жоқ деген сөз. Бұл квота периодын Квотасыз " -"(-1) деп қоюға тең. Квота шегі әр пайдаланушы үшін анықталып, барлық " -"қолданушыларға тиісті болады.

                              " +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "Өз өлшемі" -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Кемінде бір квота шегін келтіру керек." +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "Айырымдылығы (ppi)" -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "CUPS сервері" +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "Беттің өлшемінен %" -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "CUPS сервердің баптаулары" +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "Өз өлшемінен %" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Тыйымды пайдаланушылар" +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "&Кескін өлшемінің түрі:" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Рұқсатты пайдаланушылар" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 +msgid "Job Report" +msgstr "Тапсырма туралы хабарлама" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Барлық пайдаланушылар рұқсатты" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "Тапсырма мәліметін алу мүмкін болмады: " -#: cups/kpimagepage.cpp:44 -msgid "" -" " -"

                              Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " -"used.

                              " -"

                              The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                              " -"
                              " -msgstr "" -" " -"

                              Ашықтық: Бұл жүгірткі барлық қолданылатын түстердің ашықтығын " -"басқаруға арналған.

                              " -"

                              Ашықтық 0 мен 200 ауқымында бола алады. 100 ден артығы басатын түстерін " -"ашықтау қылады, ал 100 ден кемі қараңғылатады.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " -"келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                                  -o brightness=...      # \"0\" мен \"200\" арасынан таңдаңыз
                              " -"

                              " +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "&Тапсырманың IPP хабарламасы" -#: cups/kpimagepage.cpp:58 -msgid "" -" " -"

                              Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                              " -"

                              The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"

                              " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -"
                              Originalhue=-45hue=45
                              RedPurpleYellow-orange
                              GreenYellow-greenBlue-green
                              YellowOrangeGreen-yellow
                              BlueSky-bluePurple
                              MagentaIndigoCrimson
                              CyanBlue-greenLight-navy-blue
                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                              " -msgstr "" -" " -"

                              Реңкі: Реңк қосуды түстер бұрышын айналдыру арқылы іске асыратын " -"жүгірткі тетік.

                              " -"

                              Реңк 360-тан 360-қа дейінгі ауқымдғы бұрышпен өлшенеді. Келесі кесте реңк " -"қосылғандағы әр түрлі негізгі түстердің өзгерісін көрсетеді: " -"

                              " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -"
                              Негізгі түсреңк=-45реңк=45
                              ҚызылАшық қызылСарғылт қызыл
                              Жасыл Сарғылт жасылКөк жасыл
                              СарыҚызғылт сарыЖасыл сары
                              Көк Аспан көк Ашық қызыл
                              МаджентаИндигоҚызғылт
                              КөгілдірКөк жасылАшық көк мұхит
                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " -"келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                               -o hue=...  #  \"-360\" пен \"360\" арасынан таңдаңыз

                              " +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "Артықшылығын &жоғарлату" -#: cups/kpimagepage.cpp:83 -msgid "" -" " -"

                              Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " -"used.

                              " -"

                              The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                              " -"
                              " -msgstr "" -" " -"

                              Қанықтық: Жүгірткі барлық қолданылатын түстердің қанықтығын " -"өзгертеді.

                              " -"

                              Ол барлық кескіннің, телевизордағы түс қанықтық тұтқасындай, қанықтығын " -"басқарады. Қанықтық 0 мен 200 арасында өзгертіледі. Сиялы принтерлерде жоғары " -"қанықтылық сияның шығындылығын арттырады, лазерлік принтерлерде тонердің " -"жұмсауын үлкейтеді. Қанытық 0 дегені ақ-қарамен басып шығару, 200 дегені " -"түстердің ең жоғары қоюлығын көрсетеді.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " -"келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                               -o saturation=... # \"0\" пен \"200\" арасынан таңдаңыз.

                              " +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "Артықшылығын &төмендету" -#: cups/kpimagepage.cpp:101 -msgid "" -" " -"

                              Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                              " -"

                              The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000.

                              " -"

                              Note:

                              the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                              " -"
                              " -msgstr "" -" " -"

                              Гамма: Жүгірткі түстердің гамма түрлендіру шамасын өзгертеді.

                              " -"

                              Гамма шамасы 1 мен 3000 арасында өзгереді. 1000-нан жоғары кескінді жарықтау " -"қылады, 1000-нан төменгісі кескінді күнгірттеу қылады. Әдеттегі гамма шамасы - " -"1000.

                              " -"

                              Ескерту:

                              Гамма түрлендірудің алдын-ала нәтижесі нобай көріністе " -"көрсетілмейді.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " -"келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                               -o gamma=... # \"1\" мен \"3000\" арасынан таңдаңыз.

                              " +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "Атрибуттарын өзг&ерту..." -#: cups/kpimagepage.cpp:118 -msgid "" -" " -"

                              Image Printing Options

                              " -"

                              All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"

                                " -"
                              • Brightness
                              • " -"
                              • Hue
                              • " -"
                              • Saturation
                              • " -"
                              • Gamma
                              " -"

                              For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                              " -msgstr "" -" " -"

                              Кескінді басып шығару параметрлері

                              " -"

                              Бұл беттегі параметрлер тек кескіндерді басып шығарғанда ғана әсер етеді. " -"Көптеген кескін пішімдер қолдауын табады. Кейбірлерін атап кетейік: JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), SunRaster, SGI RGB, Windows BMP. Түсті " -"кескінді басып шығару параметрлері: " -"

                                " -"
                              • Ашықтық
                              • " -"
                              • Реңкі
                              • " -"
                              • Қанықтық
                              • " -"
                              • Гамма
                              " -"

                              Әрбірінің егжей- тегжейін білу үшін \"Бұл не?\" анықтамасын пайдаланыңыз. " -"

                              " +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "Тапсырма артықшылығын өзгерту мүмкін болмады: " -#: cups/kpimagepage.cpp:136 -msgid "" -" " -"

                              Coloration Preview Thumbnail

                              " -"

                              The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"

                                " -"
                              • Brightness
                              • " -"
                              • Hue (Tint)
                              • " -"
                              • Saturation
                              • " -"
                              • Gamma

                              " -"

                              For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                              " -msgstr "" -" " -"

                              Нәтижелі түстер нобайы

                              " -"

                              Түрлі параметрлердің түстерге жасалған әсерін алдын ала көріп шығу үшін " -"арнаулы нобай кескінін қараңыз. Басып шығаруға әсер ететін параметрлер: : " -"

                                " -"
                              • Ашықтық
                              • " -"
                              • Реңкі
                              • " -"
                              • Қанықтық
                              • " -"
                              • Гамма

                              " -"

                              Әрбірінің егжей- тегжейін білу үшін \"Бұл не?\" анықтамасын пайдаланыңыз. " -"

                              " +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 +#, c-format +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "%1 принтері табылмады." -#: cups/kpimagepage.cpp:152 -msgid "" -" " -"

                              Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.

                              " -"
                                " -"
                              • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " -"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " -"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " -"in the dropdown menu.
                              • " -"
                              • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " -"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " -"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " -"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " -"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                              • " -"
                              • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " -"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " -"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " -"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " -"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " -"print on up to 4 pages.
                              • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " -"
                              • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " -"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " -"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " -"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " -"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                              -"
                              -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"
                              -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                              " -"
                              " -msgstr "" -" " -"

                              Кескіннің өлшемі: Бұл ашылмалы мәзір кескіннің қағазда басып шығарылу " -"өлшемін басқаруға арналған. Ашылмалы төмендегі жүгірткімен бірге істейді. " -"Мәзірінен таңдайтыны:

                              " -"
                                " -"
                              • Өз өлшемі: Кескін өз өлшемінде басып шығарылады. Егер ол бір бетке " -"сыймаса, бірнеше бетке басылады. Өз өлшемі деген таңдалса, астындағы жүгірткі " -"бұғатталады.
                              • " -"
                              • Айырымдылық (ppi): Бұны таңдағанда жүгіртікі 1 мен 1200 аралықтағы " -"айырымдылығын таңдауға мүмкіндік береді. Айырымдылық бір дюймдегі пикселдер " -"(Pixels Per Inch = PPI) санымен өлшенеді. Мысалы, 3000х2400 пикселді кескін, " -"300 ррі айырымдылығымен басқанда, 10х8 дюймді басылып шығады, ал 600 ppi " -"айырымдылығымен басқанда – 5х4 дюймді болады. Егер көрсетілген айрымдылықта " -"кескін бір бетке сыймаса, ол бірнеше бетке бөлінеді. Әдеттегі айрымдылық 72 " -"ррі.
                              • " -"
                              • Беттің өлшемінен %: Жүгірткі пайызын 1% мен 800% аралықта таңдап " -"алуға мүмкіндік береді. Бұл беттің өлшемінен (кескіннің өлшемінен емес) " -"есептелген пайыз. 100 пайыз деген кескінді (керек болса 90 градусқа бұрап) екі " -"өлшемін арасындағы қатынасын сақтап, бір бетке шақтап басу. 100%-дан артығы " -"кескінді бірнеше бетке бастырады. Мысалы, 200% дегені 4 бетке басып шығарады. " -"
                              • Бұл параметрдің әдеттегісі - 100%. " -"
                              • Өз өлшемінен %: Жүгірткі пайызын 1% мен 800% аралықта таңдап алуға " -"мүмкіндік береді. Бұл кескіннің өлшемінен есептелген пайыз. 100%-бен басылған " -"кескін өз өлшемінде шығарылады, ал 50%-бен басылғаны өз өлшемінен жарым " -"өлшеміне кішірейтіп шығарады. Егер үлкейткен кескін бір бетке симаса, бірнеше " -"бетке басылады. Бұл параметрдің әдеттегісі - 100%.
                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " -"келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                               -o natural-scaling=...     # өлшемі %  1....800  "
                              -"
                              -o scaling=... # өлшем % 1....800" -"
                              -o ppi=... # ppi аумағы 1...1200

                              " +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "%1@%2 (%3) тапсырмасының атрибуттері" -#: cups/kpimagepage.cpp:192 -msgid "" -" " -"

                              Position Preview Thumbnail

                              " -"

                              This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"

                              Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"

                                " -"
                              • center
                              • " -"
                              • top
                              • " -"
                              • top-left
                              • " -"
                              • left
                              • " -"
                              • bottom-left
                              • " -"
                              • bottom
                              • " -"
                              • bottom-right
                              • " -"
                              • right
                              • " -"
                              • top-right

                              " -msgstr "" -" " -"

                              Нобай беті

                              " -"

                              Бұл беттің кішірейтілген нобайы кескіннің орналасуын таңдауға арналған. " -"

                              Кескінді қағазда орналастыру үшін, керек қосқышын таңдаңыз. Таңдайтындары: " -"

                                " -"
                              • ортаға
                              • " -"
                              • жоғарға
                              • " -"
                              • жоғары сол жаққа
                              • " -"
                              • сол жаққа
                              • " -"
                              • төменгі сол жаққа
                              • " -"
                              • төменге
                              • " -"
                              • төменгі оң жаққа
                              • " -"
                              • оң жаққа
                              • " -"
                              • жоғары оң жаққа

                              " +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "Тапсырма атрибуттерін орнату мүмкін болмады: " -#: cups/kpimagepage.cpp:210 -msgid "" -" " -"

                              Reset to Default Values

                              " -"

                              Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"

                                " -"
                              • Brightness: 100
                              • " -"
                              • Hue (Tint). 0
                              • " -"
                              • Saturation: 100
                              • " -"
                              • Gamma: 1000

                              " -msgstr "" -" " -"

                              Әдеттегілеріне ысыру

                              " -"

                              Түстің барлық параметрлерін әдеттегі мәндеріне ысыруға арналған: " -"

                                " -"
                              • Ашықтық: 100
                              • " -"
                              • Реңкі: 0
                              • " -"
                              • Қанықтық: 100
                              • " -"
                              • Гамма: 1000

                              " +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Қашықтағы IPP сервері" -#: cups/kpimagepage.cpp:222 +#: cups/kmwipp.cpp:39 msgid "" -" " -"

                              Image Positioning:

                              " -"

                              Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                              " -"

                              " +"

                              Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                              " msgstr "" -" " -"

                              Кескіннің орналасуы:

                              " -"

                              Кескіннің қағаз бетінде қалаған орналасуын таңдау үшін екі қосқышты " -"пайдаланыңыз. Әдетте ол ортасында орналасады.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              >Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " -"келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                                  -o position=...       # мысалдар: \"top-left\" не \"bottom\" 
                              " -"

                              " - -#: cups/kpimagepage.cpp:237 -msgid "Image" -msgstr "Кескін" - -#: cups/kpimagepage.cpp:239 -msgid "Color Settings" -msgstr "Түс баптаулары" - -#: cups/kpimagepage.cpp:241 -msgid "Image Size" -msgstr "Кескіннің өлшемі" - -#: cups/kpimagepage.cpp:243 -msgid "Image Position" -msgstr "Кескіннің орналасуы" - -#: cups/kpimagepage.cpp:247 -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Ашықтығы:" - -#: cups/kpimagepage.cpp:252 -msgid "&Hue (Color rotation):" -msgstr "&Реңкі (Түсті айналдыру):" - -#: cups/kpimagepage.cpp:257 -msgid "&Saturation:" -msgstr "&Қанықтығы:" - -#: cups/kpimagepage.cpp:262 -msgid "&Gamma (Color correction):" -msgstr "&Гамма (Түсін түзету):" - -#: cups/kpimagepage.cpp:283 -msgid "&Default Settings" -msgstr "&Әдеттегі параметрлері" - -#: cups/kpimagepage.cpp:289 -msgid "Natural Image Size" -msgstr "Өз өлшемі" - -#: cups/kpimagepage.cpp:290 -msgid "Resolution (ppi)" -msgstr "Айырымдылығы (ppi)" - -#: cups/kpimagepage.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "Беттің өлшемінен %" - -#: cups/kpimagepage.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "% of Natural Image Size" -msgstr "Өз өлшемінен %" - -#: cups/kpimagepage.cpp:304 -msgid "&Image size type:" -msgstr "&Кескін өлшемінің түрі:" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277 -msgid "Job Report" -msgstr "Тапсырма туралы хабарлама" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384 -msgid "Unable to retrieve job information: " -msgstr "Тапсырма мәліметін алу мүмкін болмады: " +"

                              Көздеген принтерді иелеген қашықтағы IPPсервері жайлы мәліметті келтіріңіз. " +"Шебер алдымен серверге сұрау салады.

                              " -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288 -msgid "&Job IPP Report" -msgstr "&Тапсырманың IPP хабарламасы" +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Хост:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290 -msgid "&Increase Priority" -msgstr "Артықшылығын &жоғарлату" +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292 -msgid "&Decrease Priority" -msgstr "Артықшылығын &төмендету" +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Сервер атауы бос." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294 -msgid "&Edit Attributes..." -msgstr "Атрибуттарын өзг&ерту..." +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Порт нөмірі дұрыс емес." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347 -msgid "Unable to change job priority: " -msgstr "Тапсырма артықшылығын өзгерту мүмкін болмады: " +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +msgstr "" +"%1 дегенмен %2 порты арқылы байланысу мүмкін болмады." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405 -#, c-format -msgid "Unable to find printer %1." -msgstr "%1 принтері табылмады." +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +" " +"

                              Additional Tags

                              You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
                                " +"
                              • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
                              • " +"
                              • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                              • " +"
                              • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
                              " +"

                              Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

                              " +"

                              Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

                              " +"

                              " +"

                              Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

                              ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                              " +"Examples:" +"
                              " +"
                               A standard CUPS job option:"
                              +"
                              (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
                              " +"
                              A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
                              (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
                              " +"
                              A message to the operator(s):" +"
                              (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
                              " +"

                              Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

                              Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Қосымша

                              Осы тізімді келтіріп Сіз CUPS серверіне қосымша " +"командаларды жібере аласыз. Мұны үш мақсатпен істеуге болады: " +"
                                " +"
                              • Қолданыстағы не болашақта пайда болатын, бірақ қазіргі TDEPrint интерфейсі " +"әзірше қолдамайтын, стандартты CUPS тапсырмасыныңпараметрлерін пайдалану " +"үшін.
                              • " +"
                              • Кез келген CUPS сүзгілер мен басып шығару протоколдардың параметрлерінің " +"орнату үшін
                              • " +"
                              • Басып шығару бөлімінің операторына қысқаша хабар жіберу үшін.
                              " +"

                              CUPS тапсырмасының стандартты параметрлері :" +"CUPS тапсырмасының стандартты параметрлерінің толық тізімі CUPS пайдалану нұсқауы " +"құжатында. CUPS пен kprinter интерфейсінің параметрлерінің сәйкестігі көптеген " +"Бұл не? анықтамаларында келтірілген..

                              " +"

                              CUPS тапсырмасының қосымша парамертрлері: " +"CUPS серверлері қосымша параметрлерді түсінетін қосымша сүзгілер мен басып " +"шығару протоколдармен жабдықтауға болады. Тапсырманың қосымша параметрлерін " +"осында келтіре аласыз. Күмәнданатын жайттар болса жүйе әкімшілігінен " +"сұраңыз..

                              " +"

                              " +"

                              Операторға хабарлама жіберу: Кәсібі принтеріңіздің операторына " +"(мекемеңізде арнаулы басу бөлімі болса) қосымша хабарлама жіберуге болады. Бұл " +"хабарламаны оператор(лар) (не өзіңіз де) \"IPP тапсырманың есептемесі\" " +"дегеннен көре алады.

                              Мысалдар: " +"
                              " +"
                              Стандартты CUPS тапсырмасының параметрлері:"
                              +"
                              " +"
                               Стандартты CUPS тапсырманың параметрлері:"
                              +"
                              (Атауы) number-up -- (Мәні) 9 " +"
                              " +"
                              Қосымша CUPS сүзгісінін не шығару протоколының тапсырма параметрлері:" +"
                              (Атауы) DANKA_watermark -- (Мәні) Жарияламау " +"
                              " +"
                              Оператор(лар)ға хабарлама:" +"
                              (Атауы) Орындалған_соң_жеткізу_орны -- " +"(Мәні) Сату_Бөліміне" +"
                              " +"

                              Ескертпе: Өрісте толтырғанда кестелеу, бос орын және тырнақша " +"таңбалары болмау керек. Өрісті толтыруды бастау үшін оны қос түрту керек. " +"

                              Ескерту: TDEPrint интерфейсінде қолданылатын атауларды стандартты " +"CUPS параметрлері ретінде қолданбаңыз. Атаулар қайшылық туғызса не қайталанып " +"жіберілсе нәтижелерін болжауға келмейді. TDEPrint интерфейсі қолдайтын " +"параметрлерді TDEPrint интерфейс арқылы пайдаланған жөн. (Интерфейс " +"параметрлермен CUPS параметрлердің сәйкестіктері 'Бұл не?' анықтамасында " +"келтірілген.)

                              " -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422 -msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" -msgstr "%1@%2 (%3) тапсырмасының атрибуттері" +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Қосымша" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444 -msgid "Unable to set job attributes: " -msgstr "Тапсырма атрибуттерін орнату мүмкін болмады: " +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Атауы" -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "Принтер толық сипатталмаған. Қайта орнатып көріңіз." +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Мәні" -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Қашықтағы LPD кезегінің параметрлері" +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Тек оқу үшін" -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Кезегі:" +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "" +"Бұл айнымалы атында бос орын, табулятор не тырнақшалар болмау керек: %1." -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Хост атауы келтірілмеген." +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Баннер керегі жоқ" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Кезек атауы келтірілмеген." +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Жіктелген" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "%1 / %2 қашықтағы кезек" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Жарияламау" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Принтерлер анықталмаған" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Құпиялы" -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Кезек" +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Кәдімгі" -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Принтердің атауы келтірілмеген." +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Аса құпиялы" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "Принтер табылмады." +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Жіктелмеген" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Әлі іске асырылмаған." +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Баннерді таңдау" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +msgid "" +"

                              Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

                              " +msgstr "" +"

                              Осы принтер үшін әдетті баннер беттерін таңдау. Баннер деген принтерге " +"жіберілген әрбір тапсырмаға дейін және кейін басылатын тапсыраларды бөлгіш " +"беттер. Баннерлерді қолданғыңыз келмесе, Баннер керегі жоқ " +"дегенді таңдаңыз.

                              " -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "RLPR прокси сервердің баптаулары" +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Факс тізбекті құрылғысы" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Прокси параметрлері" +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

                              Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                              " +msgstr "

                              Тізбекті факс/модеміңіз тіркелген құрылғысын көрсетіңіз.

                              " -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "Прокси сервер қ&олданылсын" +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Құрылғысын таңдау керек." -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "Кезекте" +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "Керек басып шығару бағдарламасы табылмады. Орнатылғаның тексеріңіз." -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Аялдатқан" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Бұл Foomatic принтері емес" -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Айналған" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Принтер жайлы кейбір мәлімет жоқ" -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Доғарылған" +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Бұл операция әлі іске асырылмаған." -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Аяқталды" +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Сынақ беті табылмады." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "EPSON InkJet принтер утилититалары" +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "Арнаулы принтердің параметрлері кәдімгінікін ауыстырмайды." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" -msgstr "&Тікелей қосылылу (root құқықтары қажет болуы мүмкін)" +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Қатарлас порт #%1" -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "Принтер:" +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "TDE басып шығаруды басқару жиын файлын жүктеу мүмкін болмады: %1" -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Құрылғы:" +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Басқару жиын файлында шебер нысаны табылмады." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "Принтердің бастиегін та&залау" +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Басқару жиын файлында параметрлер диалогы табылмады." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "&Принтердің бүрккішін сынап басу" +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Ендірмелі модуль мәліметі жоқ" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "Принтердің бастиегін тур&алау" +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Сонда да басып шығаруды жалғастырмақсыз ба?" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "&Сия деңгейі" +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Алдын ала қарап-шығу" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "П&ринтердің идентификациясы" +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"%1 нобайлау бағдарлама табылмады. Бағдарлама дұрыс орнатылғанын және орналасқан " +"орнын PATH айнымалысы көрсететінін тексеріңіз." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "Ішкі қате: құрлығы орнатылмаған." +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Нобайлау жаңылысы: не TDE құрамындағы PostScript қарау құралы (KGhostView) не " +"бір басқа сыртқы PostScript қарау құрал бағдарламасы табылмады." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#: kprintpreview.cpp:307 #, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "Қолдауы жоқ қосылым түрі: %1" +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "Нобайлау жаңылысы: %1 файл түрін нобайлау бағдарламасы табылмады." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Нобайлау жаңылысы: %1 бағдарламасын жегу мүмкін болмады." + +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Басып шығаруды жалғастыра берейік пе?" + +#: marginwidget.cpp:37 msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " -"continuing." +" " +"

                              Top Margin

                              . " +"

                              This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                              " +"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

                              " +"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              +"equal to 1 inch.  

                              " msgstr "" -"escputil процесі әлі орындалуда. Аяқталуын күту керек, сосын жалғастырасыз." +" " +"

                              Жоғарғы жиегі

                              . " +"

                              Бұл өріс беттің жоғарғыжиегінің енің, басып шығаратын қолданбаның өзінде " +"анықталмаса, анықтап қоюға арналған.

                              " +"

                              Бұл параметр мәтін файлды және KMail мен Konqueror-ден басып шығару кезінде " +"істейді.

                              " +"

                              Ескерту:

                              бұл параметр KOffice пен OpenOffice.org " +"бағдарламарлардан басып шығару кезінде әсер етпейді, өйткені бұл қолданбалар " +"жиектерінің өлшемін өзі анықтайды. Сонымен қатар, PostScript пен PDF пішімді " +"құжаттарды басып шығару кезінде, бұл параметр ескерілмейді, өйткені бұл " +"құжаттарда жиектер әлденбекітілген.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"келесі параметріне сәйкес келеді: " +"

                                  -o page-top=...      # өріс өлшемін оң сан ретінде көрсетіңіз \"0\"пен "
                              +"\"72\"саны өріс өлшемі 1 дюимде беріледі. 
                              " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +#: marginwidget.cpp:57 msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +" " +"

                              Bottom Margin

                              . " +"

                              This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                              " +"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                              " +"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              +"equal to 1 inch.  
                              " msgstr "" -"PATH айнымалы көрсеткен жолдарда escputil бағдарламасы табылмады. gimp-print " -"орнатылғаның және escputil PATH жолдарында бар екенін тексеріңіз." +" " +"

                              Төменгі жиегі

                              . " +"

                              Бұл өріс беттің төменгіжиегінің енін, басып шығаратын қолданбаның өзінде " +"анықталмаса, анықтап қоюға арналған.

                              " +"

                              Бұл параметр мәтін файлды және KMail мен Konqueror-ден басып шығару кезінде " +"істейді.

                              " +"

                              Ескерту:

                              бұл параметр KOffice пен OpenOffice.org " +"бағдарламарлардан басып шығару кезінде әсер етпейді, өйткені бұл қолданбалар " +"жиектерінің өлшемін өзі анықтайды. Сонымен қатар, PostScript пен PDF пішімді " +"құжаттарды басып шығару кезінде, бұл параметр ескерілмейді, өйткені бұл " +"құжаттарда жиектер әлденбекітілген.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет:Бұл параметр CUPS жол командасының " +"келесі параметріне сәйкес келеді: " +"

                                  -o page-bottom=...      # \"0\"-ден артық санды қолданыңыз. \"72\" "
                              +"деген 1 дюймге тең.  
                              " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "Ішкі қате: escputil процесін бастау мүмкін болмады." +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +" " +"

                              Left Margin

                              . " +"

                              This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                              " +"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                              " +"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              +"equal to 1 inch.  
                              " +msgstr "" +" " +"

                              Сол жақ жиегі

                              . " +"

                              Бұл өріс беттің сол жоқ жиегінің енің, басып шығаратын қолданбаның өзінде " +"анықталмаса, анықтап қоюға арналған.

                              " +"

                              Бұл параметр мәтін файлды және KMail мен Konqueror-ден басып шығару кезінде " +"істейді.

                              " +"

                              Ескерту:

                              бұл параметр KOffice пен OpenOffice.org " +"бағдарламарлардан басып шығару кезінде әсер етпейді, өйткені бұл қолданбалар " +"жиектерінің өлшемін өзі анықтайды. Сонымен қатар, PostScript пен PDF пішімді " +"құжаттарды басып шығару кезінде, бұл параметр ескерілмейді, өйткені бұл " +"құжаттарда жиектер әлденбекітілген.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"келесі параметріне сәйкес келеді: " +"

                                  -o page-left=...      # \"0\"-ден артық санды қолданыңыз. \"72\" деген "
                              +"1 дюймге тең.  
                              " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "Әрекет қатемен аяқталды." +#: marginwidget.cpp:95 +msgid "" +" " +"

                              Right Margin

                              . " +"

                              This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                              " +"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                              " +"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              +"equal to 1 inch.  
                              " +msgstr "" +" " +"

                              Оң жақ жиегі

                              . " +"

                              Бұл өріс беттің оң жақ жиегінің енің, басып шығаратын қолданбаның өзінде " +"анықталмаса, анықтап қоюға арналған.

                              " +"

                              Бұл параметр мәтін файлды және KMail мен Konqueror-ден басып шығару кезінде " +"істейді.

                              " +"

                              Ескерту:

                              бұл параметр KOffice пен OpenOffice.org " +"бағдарламарлардан басып шығару кезінде әсер етпейді, өйткені бұл қолданбалар " +"жиектерінің өлшемін өзі анықтайды. Сонымен қатар, PostScript пен PDF пішімді " +"құжаттарды басып шығару кезінде, бұл параметр ескерілмейді, өйткені бұл " +"құжаттарда жиектер әлденбекітілген.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"келесі параметріне сәйкес келеді: " +"

                                  -o page-right=...      # \"0\"-ден артық санды қолданыңыз. \"72\" "
                              +"деген 1 дюймге тең.  
                              " -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Шығыс" +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" " +"

                              Change Measurement Unit

                              . " +"

                              You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Өлшем бірлігін өзгерту

                              . " +"

                              Мұнда қолданылатын өлшем бірлігін таңдауға болады. Миллиметр, сантиметр, " +"дюйм не пиксел (1/72 дюйм) арасында таңдай аласыз.

                              " + +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" " +"

                              Custom Margins Checkbox

                              . " +"

                              Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

                              You can change margin settings in 4 ways: " +"

                                " +"
                              • Edit the text fields.
                              • " +"
                              • Click spinbox arrows.
                              • " +"
                              • Scroll wheel of wheelmouses.
                              • " +"
                              • Drag margins in preview frame with mouse.
                              Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Жиектерді өзгерту

                              ." +"

                              Беттердің жиектерін өзгертемін десеңіз осы құсбелгіні қою керек. " +"

                              Өзгертудің 4 жолы бар: " +"

                                " +"
                              • Өрісіне теріп келтіру.
                              • " +"
                              • Өрістегі санды сан тергіш жебеленрін басып таңдау.
                              • " +"
                              • Өрісте тұрып тышқанның тегершігін бұрап санды таңдау.
                              • " +"
                              • Беттің нобайында жиектердің шектерін тышқанмен тартып орнату.
                              " +"Ескерту: Бұл параметр, PostScript пен PDF құжаттар секілді, жиектері " +"пішімінде бекітілген, kprinter-ге тікелей жүктелетін файлдар үшін істемейді. " +"Демек, бұл параметр бүкіл жай мәтін файлдарды басып шығарғанда істейді. Сонымен " +"қатар, TDEPrint мүмкіндіктерін толығымен пайдаланбайтын (OpenOffice.org " +"секілді) TDE-ге тиесілі емес қолданбарға әсер етпейді.

                              " -#: management/kmmainview.cpp:71 +#: marginwidget.cpp:138 msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" +" " +"

                              \"Drag-your-Margins\"

                              . " +"

                              Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"

                              " msgstr "" -"%1 деген принтері бар ғой. Жалғастырсаңыз, бар принтерді ауыстырлады. " -"Жалғастыру қажет пе?" - -#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779 -#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "Менеджерді инициялизациялау..." - -#: management/kmmainview.cpp:179 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "&Таңбаша,&Тізім,&Бұтақ" - -#: management/kmmainview.cpp:183 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Принтерді жегу/доғару" - -#: management/kmmainview.cpp:185 -msgid "&Start Printer" -msgstr "Принтерді &жегу" - -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "Принтерді &доғару" - -#: management/kmmainview.cpp:188 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "Тапсырма кезегі" - -#: management/kmmainview.cpp:190 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "Тапсырма кезегін рұқсат &ету" - -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "Тапсырма кезегін &бұғаттау" +" " +"

                              \"Жиектер шегін тарту\"

                              . " +"

                              Шағын беттің нобайы терезесінде тышқанмен жиек шекараларын тартып, керек " +"енін орнатыңыз.

                              " -#: management/kmmainview.cpp:194 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Баптау..." +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "&Жиектерді өзгерту" -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "&Принтер/класын қосу..." +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "Ж&оғарғы:" -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "А&рнаулы (псевдо)принтерді қосу..." +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "Тө&менгі:" -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "Әдеттегі жергі&лікті деп қою" +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "Со&л жақтағы:" -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "&Пайдаланушының әдеттегісі деп қою" +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "&Оң жақтағы:" -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "Принтерді &сынау..." +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Пиксел (1/72 \")" -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "&Менеджерді баптау..." +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Дюйм (\")" -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "Менеджерді/&көріністі инициализациялау" +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Сантиметр (см)" -#: management/kmmainview.cpp:203 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Бағдары" +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Миллиметр (мм)" -#: management/kmmainview.cpp:206 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "&Тік,&Жатық" +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Бірнеше файлды бір файлға көшіруге болмайды." -#: management/kmmainview.cpp:210 -msgid "R&estart Server" -msgstr "С&ерверді қайта жегу" +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" +"Басып шығару файлды %1 дегенде сақтауы болмады. Бұнда жазу рұқсатыңыз бар " +"екенін тексеріңіз." -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "&Серверді баптау..." +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Басып шығарлып жатқан құжат: %1" -#: management/kmmainview.cpp:214 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "Құ&ралдар панелін жасыру" +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Басу дерегі жіберіліп жатқан принтері: %1" -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "Мә&зір құрал панелін көрсету" +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Еншілес басып шығару процесін бастау мүмкін болмады. " -#: management/kmmainview.cpp:217 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "Мә&зір құрал панелін жасыру" +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"TDE басып шығару (tdeprintd) сервері жауап бермейді. Жегілгенің " +"тексеріңіз." -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "Пр&интердің егжей-тегжейін көрсету" +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " +msgstr "" +"Команданың дұрыстығын тексеріңіз:\n" +"%1 <файлдар>" -#: management/kmmainview.cpp:220 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "Пр&интердің егжей-тегжейін жасыру" +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "Басып шығаратын файл жоқ. Әрекет доғарылды." -#: management/kmmainview.cpp:224 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "Принтерді &сүзгілеу" +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"

                              Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

                              " +msgstr "" +"

                              Талап етілген бетті таңдау мүмкін емес. psselect " +"сүзгісі қолданыстағы сүзгілер тізбегіне қойылмады. Толық мәліметі үшін " +"принтердің қасиеттер диалогындағы Сүзгі қойындысын қараңыз.

                              " -#: management/kmmainview.cpp:228 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 &анықтамасы" +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

                              Could not load filter description for %1.

                              " +msgstr "

                              %1 үшін сүзгі сипаттамасын жүктеу мүмкін болмады.

                              " -#: management/kmmainview.cpp:229 -msgid "%1 &Web Site" -msgstr "%1 &веб-сайты" +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"

                              Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

                              " +msgstr "" +"

                              %1 сүзгі сипаттамасын оқу кезіндегі қате. Бос команда жолы алынды.

                              " -#: management/kmmainview.cpp:231 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "При&нтер құралдары" +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                              " +msgstr "" +"%1 MIME түрі бұл сүзгі тізбегі үшін кіріс файлы бола алмайды (бұл CUPS спулерде " +"PostScript емес файлдағы бетті таңдау кезде болатын оқиға). TDE файлды қолдау " +"көрсетілетін пішімге айналдырып берсін бе?

                              " -#: management/kmmainview.cpp:296 -msgid "Print Server" -msgstr "Басып шығару сервері" +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Айналдыру" -#: management/kmmainview.cpp:302 -msgid "Print Manager" -msgstr "Басып шығару менеджері" +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "MIME түрін таңдау" -#: management/kmmainview.cpp:319 -msgid "Documentation" -msgstr "Құжаттамасы" +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Айналдыру үшін мақсат пішімін таңдаңыз:" -#: management/kmmainview.cpp:340 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "Принтерлер тізімін алу кезінде қате пайда болды." +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Әрекет доғарылды." -#: management/kmmainview.cpp:514 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "%1 принтерін күйін өзгерту мүмкін болмады." +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Керек сүзгі табылмады. Басқа мақсат пішімін таңдаңыз." -#: management/kmmainview.cpp:525 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Шынымен %1 дегенді алып тастағыңыз келе ме?" +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"Operation failed with message:" +"
                              %1" +"
                              Select another target format.
                              " +msgstr "" +"Әрекет қатесі туралы хабары:" +"
                              %1" +"
                              Басқа мақсат пішімін таңдаңыз.
                              " -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "%1 арнаулы принтерді алып тастау мүмкін болмады." +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Басып шығару деректер сүзгілеуде" -#: management/kmmainview.cpp:532 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "%1 принтері алынып тасталмады." +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "Сүзгілеу кезіндегі қате. Орындалған командасы: %1." -#: management/kmmainview.cpp:562 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 дегенді баптау" +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

                              %1

                              " +msgstr "Басып шығарылу файлы бос, сондықтан еленбейді:

                              %1

                              " -#: management/kmmainview.cpp:569 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "%1 принтерінің баптаулары өзгертілмеді." +#: kprinterimpl.cpp:497 +msgid "" +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"
                                " +"
                              • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
                              • " +"
                              • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
                              • " +"
                              • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                              " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                              " +msgstr "" +" %1 деген файлдың пішімін қолданыстағы басып шығару жүйесі " +"тікелей қолдамайды. Үш амалды қолданып көруге болады: " +"
                                " +"
                              • TDE бұл файлды автоматты түрде қолдайтын пішімге айнадырып көре алады. " +"(Айналдыру дегенді таңдау керек)
                              • " +"
                              • Файлды айналдырмай басып шығаруға жіберіп көруге болады.(Қалдыру " +"дегенді таңдау керек)
                              • " +"
                              • Файлды басып шығарудан айнуға болады ( Айну " +"дегенді таңдау керек)
                              Бұл файлды %2 дегенге айналдырғыңыз келе " +"ме?
                              " -#: management/kmmainview.cpp:573 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "%1 принтеріне керек драйвері жүктелмеді." +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Қалсын" -#: management/kmmainview.cpp:585 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Принтер құрылмады." +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
                              " +"
                                " +"
                              • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
                              • " +"
                              • See if the required external program is available.on your system.
                              " +"
                              " +msgstr "" +"Файлды %1 пішімінен %2 пішіміне айналдыратын сүзгі табылмады. " +"
                              " +"
                                " +"
                              • Жүйе параметрлері ->Командалар дегенге өтіп, бар сүзгілер тізімін " +"қараңыз. Әрбір сүзгі өзінше бір сыртқы бағдарлама.
                              • " +"
                              • Керек сыртқы бағдарламасы жүйеңізде бар ма екенін тексеріңіз.
                              " +"
                              " -#: management/kmmainview.cpp:597 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "%1 принтерін әдетті қылу мүмкін болмады." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "EPSON InkJet принтер утилититалары" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "Сіз сынақ бетті %1 принтеріне басып шығармақсыз. Жалғастырасыз бе?" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "&Тікелей қосылылу (root құқықтары қажет болуы мүмкін)" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Сынақ бетті басу" +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Принтер:" -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "Сынақ бет %1 принтеріне сәтті жөнелтілді." +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Құрылғы:" -#: management/kmmainview.cpp:637 -#, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "%1 принтерінің сынағы болмады." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "Принтердің бастиегін та&залау" -#: management/kmmainview.cpp:650 -msgid "Error message received from manager:

                              %1

                              " -msgstr "Менеджерден келген қате туралы хабар:

                              %1

                              " +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "&Принтердің бүрккішін сынап басу" -#: management/kmmainview.cpp:652 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Ішкі қате (хабарламасы жоқ)." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "Принтердің бастиегін тур&алау" -#: management/kmmainview.cpp:670 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Басып шығару серверді қайта жегу мүмкін болмады." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "&Сия деңгейі" -#: management/kmmainview.cpp:675 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Сервер қайта жегілуде..." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "П&ринтердің идентификациясы" -#: management/kmmainview.cpp:685 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Басып шығару серверді баптау мүмкін болмады." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Ішкі қате: құрлығы орнатылмаған." -#: management/kmmainview.cpp:690 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Сервер бапталуда..." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Қолдауы жоқ қосылым түрі: %1" -#: management/kmmainview.cpp:838 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." msgstr "" -"Принтер құралы жегілмеді. Мүмкін себептер: принтер таңдалмаған, таңдалған " -"принтер үшін жергілікті (порт) құрлығы анықталмаған немесе қажетті жиын файлы " -"табылмады." - -#: management/kmmainview.cpp:862 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Принтерлер тізімі алынбады." - -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Командалар" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Команданың параметрлері" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Құру/өзгерту командалары" +"escputil процесі әлі орындалуда. Аяқталуын күту керек, сосын жалғастырасыз." -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 msgid "" -"

                              Command objects perform a conversion from input to output." -"
                              They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." msgstr "" -"

                              Командалық нысандар кіріс деректерді шығысқа түрлендіріп шығарады." -"
                              Оларды негіздеп басып шығару сүзгілер мен арнаулы принтерлер құрылады. " -"Командалық нысандар команда жолынаң, параметрілерінен, қойылған талаптар мен " -"сәйкесті MIME түрлерінен жинақталады. Мұнда жаңа командалық нысандарын құру " -"және өзгертуге болады. Барлық өзгерістер тек осы пайдаланушысына ғана әсер " -"етеді." +"PATH айнымалы көрсеткен жолдарда escputil бағдарламасы табылмады. gimp-print " +"орнатылғаның және escputil PATH жолдарында бар екенін тексеріңіз." -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "&Келесі >" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Ішкі қате: escputil процесін бастау мүмкін болмады." -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Шегіну" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Әрекет қатемен аяқталды." -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Принтерді қосу шебері" +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Шығыс" -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Принтерді өзгерту" +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&Экспорттау..." -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Талап етілген бет табылмады." +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Туралау" -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "&Аяқтау" +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(қабылданбаған тапсырмалар)" -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Таңдау командасы" +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(қабылданған тапсырмалар)" -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Жергілікті портты таңдау" +#: management/kmmainview.cpp:72 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"%1 деген принтері бар ғой. Жалғастырсаңыз, бар принтерді ауыстырлады. " +"Жалғастыру қажет пе?" -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Жергілікті жүйе" +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Менеджерді инициялизациялау..." -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Қатарлас" +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "&Таңбаша,&Тізім,&Бұтақ" -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Тізбекті" +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Принтерді жегу/доғару" -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "Принтерді &жегу" -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Басқа" +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "Принтерді &доғару" -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"

                              Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.

                              " -msgstr "" -"

                              Табылған порттың біреуін таңдаңыз немесе төмендегі жолға керек URI адресін " -"келтіріңіз.

                              " +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Тапсырма кезегі" -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "URI келтірілмеген." +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "Тапсырма кезегін рұқсат &ету" -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "Жергілікті URI табылған портқа сәйкес келмейді. Жалғастыра берейік пе?" +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "Тапсырма кезегін &бұғаттау" -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Дұрыс портты таңдаңыз." +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Баптау..." + +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "&Принтер/класын қосу..." + +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "А&рнаулы (псевдо)принтерді қосу..." -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Жергілікті порттар табылмады." +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "Әдеттегі жергі&лікті деп қою" -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Принтердің түрі:" +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "&Пайдаланушының әдеттегісі деп қою" -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейсі" +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "Принтерді &сынау..." -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Интерфейс баптаулары" +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "&Менеджерді баптау..." -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "IPP принтер" +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Менеджерді/&көріністі инициализациялау" -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Жергілікті USB принтер" +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Бағдары" -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Жергілікті паралельді принтер" +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Тік,&Жатық" -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Жергілікті тізбекті принтер" +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "С&ерверді қайта жегу" -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Желілік принтер (сокет)" +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "&Серверді баптау..." -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "SMB принтерлері (Windows)" +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "&Серверді баптау..." -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Файлға басып шығару" +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Құ&ралдар панелін жасыру" -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Тізбекті факс/модем" +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Мә&зір құрал панелін көрсету" -#: management/kmpropbackend.cpp:71 -msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Беймәлім" +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Мә&зір құрал панелін жасыру" -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 -msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "Орналасуы:" +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Пр&интердің егжей-тегжейін көрсету" -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "Сипаттамасы:" +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Пр&интердің егжей-тегжейін жасыру" -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "Үлгісі:" +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Принтерді &сүзгілеу" -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "Мүшелері:" +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "При&нтер құралдары" -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "Тиісті класы" +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "Басып шығару сервері" -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "Қашық класы" +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Басып шығару менеджері" -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "Жергілікті класы" +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Принтерлер тізімін алу кезінде қате пайда болды." -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "Қашықтағы принтер" +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "%1 принтерін күйін өзгерту мүмкін болмады." -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Жергілікті принтер" +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Шынымен %1 дегенді алып тастағыңыз келе ме?" -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "Арнаулы (псевдо) принтер" +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "%1 арнаулы принтерді алып тастау мүмкін болмады." -#: management/kminfopage.cpp:121 -msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Класы беймәлім" +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "%1 принтері алынып тасталмады." -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Кластың құрылымы" +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 дегенді баптау" -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Қол жеткізер принтерлер:" +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "%1 принтерінің баптаулары өзгертілмеді." -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Кластың принтерлері:" +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "%1 принтеріне керек драйвері жүктелмеді." -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Кемінде бір принтерді таңдау керек." +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Принтер құрылмады." -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Принтердің атауы:" +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "%1 принтерін әдетті қылу мүмкін болмады." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Жалпы параметрлері" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "Сіз сынақ бетті %1 принтеріне басып шығармақсыз. Жалғастырасыз бе?" -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "Қ&арап шығу" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Сынақ бетті басу" -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Желіні қарап шығу:" +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Сынақ бет %1 принтеріне сәтті жөнелтілді." -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 +#: management/kmmainview.cpp:634 #, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Ішкі желі: %1" +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "%1 принтерінің сынағы болмады." -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" -msgstr "" -"Сіз (%1.*) ішкі желіні қарап шығудың алдындасыз, бұл осы компьютердің (%2.*) " -"ішкі желісі емес. Таңдалғаныңыз дұрыс па?" +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

                              %1

                              " +msgstr "Менеджерден келген қате туралы хабар:

                              %1

                              " -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "Қ&арап шығу" +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Ішкі қате (хабарламасы жоқ)." -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "&Ішкі желі:" +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Басып шығару серверді қайта жегу мүмкін болмады." -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "Кү&ту уақыты (мсек):" +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Сервер қайта жегілуде..." -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Қарап шығу параметрлері" +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Басып шығару серверді баптау мүмкін болмады." -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Ішкі желісі дұрыс келтірілмеген." +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Сервер бапталуда..." -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Күту уақыты дұрыс келтірілмеген." +#: management/kmmainview.cpp:842 +msgid "" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" +"Принтер құралы жегілмеді. Мүмкін себептер: принтер таңдалмаған, таңдалған " +"принтер үшін жергілікті (порт) құрлығы анықталмаған немесе қажетті жиын файлы " +"табылмады." -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Порт дұрыс келтірілмеген." +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Принтерлер тізімі алынбады." -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "" -"Кейбір параметрлер бір-біріне қайшы. Жалғастыру үшін қайшылықты жою қажет." +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Орналасуы:" -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Файл таңдауы" +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Сипаттамасы:" -#: management/kmwfile.cpp:41 -msgid "" -"

                              The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.

                              " -msgstr "" -"

                              Басып шығару файлға жіберіледі. Қай файлға жіберілетінін көрсетіңіз. Толық " -"жолын келтіріңіз немесе батырмасын басып, керегін таңдаңыз.

                              " +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Үлгісі:" -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Шығаратын файл:" +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Мүшелері:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Файл атауы келтірілмеген." +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Тиісті класы" -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Келтірілген каталог жоқ." +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Қашық класы" -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Нобайлау" +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Жергілікті класы" -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Нобайлау параметрлері" +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Қашықтағы принтер" -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Нобайлау бағдарламасы" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Жергілікті принтер" -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "&Сыртқы нобайлау бағдарламасын қолдану" +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Арнаулы (псевдо) принтер" -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +#: management/kminfopage.cpp:121 msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" -"TDE-ның құрамындағы нобайлау (PostScript-ті қарау құралы) бағдарламасының " -"орнына сыртқы нобайлау бағдарламасын қолдануға болады. Егер TDE-нің әдетті " -"PostScript-ті қарау құралы (KGhostView) табалмаса, ол автоматты түрде басқа " -"сыртқы PostScript қарау құрал бағдарламаны қарастырады" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Класы беймәлім" + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Өзгерту..." #: management/kmwdrivertest.cpp:41 msgid "Printer Test" @@ -3676,142 +3653,6 @@ msgstr "Уақытша принтерді жою мүмкін болмады." msgid "Unable to create temporary printer." msgstr "Уақытша принтерді құру мүмкін болмады." -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"

                              %1

                              " -msgstr "" -"Принтердің қасиетін өзгерту мүмкін болмады. Менеджер хабарлаған қатесі: " -"

                              %1

                              " - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "TDE басып шығаруын баптау" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Басып шығару серверін баптау" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Принтерді қосу шеберін жегу" - -#: management/kmdbcreator.cpp:92 -msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." -msgstr "" -"Драйвер деректер қорын құру бағдарламасы анықталмаған. Бұл операция іске " -"асырылмаған." - -#: management/kmdbcreator.cpp:95 -msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "" -"PATH айнымалы көрсеткен жолдарда %1 бағдарламасы табылмады. Бұл бағдарлама бар " -"екенін және PATH жолдар арқылы қол жеткізетінін тексеріңіз." - -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "" -"Драйвер деректер қорын құруды бастау мүмкін болмады. %1 дегенді орындаудағы " -"жаңылыс." - -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "Күте тұрыңыз, TDE драйвер деректер қорын жаңартуда." - -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "Драйвер деректер қоры" - -#: management/kmdbcreator.cpp:171 -msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "" -"Драйвер деректер қорын құру кезіндегі қате: еншілес процестің қалыпсыз " -"доғарылуы." - -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Пайдаланушының идентификациясы" - -#: management/kmwpassword.cpp:43 -msgid "" -"

                              This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                              " -msgstr "" -"

                              Бұл басып шығару протоколы пайданушыны мен паролін талап етуі мүмкін. " -"Қатынау түрін таңдап, керек болса пайданушыны мен оның паролін келтіріңіз.

                              " - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Пайдаланушы:" - -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&Анонимді (пайдаланушы/паролі керек жоқ)" - -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "&Мейман тіркелгісі (пайдаланушы=\"guest\")" - -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "&Кәдімгі тіркелгісі" - -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Біреуін таңдаңыз" - -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Пайдаланушы келтірілмеген." - -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Желілік принтер мәліметі" - -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "&Принтердің адресі:" - -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "П&орты:" - -#: management/kmwsocket.cpp:98 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Принтердің адресін келтіру керек." - -#: management/kmwsocket.cpp:109 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Қате порт нөмірі." - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Өзгерту..." - -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "TDE басып шығаруын баптау" - -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Принтер үлгісін таңдау" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Қарапайым принтер" - -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Ішкі қате: драйвер табылмады." - #: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 msgid "No Printer" msgstr "Принтер жоқ" @@ -3940,552 +3781,629 @@ msgstr "Операцияның жаңылысы." msgid "Print Job Settings" msgstr "Тапсырманың баптаулары" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Жаңарту аралығы" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Командалар" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " сек" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Команданың параметрлері" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Құру/өзгерту командалары" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." +"

                              Command objects perform a conversion from input to output." +"
                              They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." msgstr "" -"Бұл уақыт аралығы әр түрлі TDE Басып шығару (басып шығару менеджері мен " -"тапсырманы қарау құралы сияқты) компоненттері үшін жаңарту аралығын орнатады." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Сынақ беті" +"

                              Командалық нысандар кіріс деректерді шығысқа түрлендіріп шығарады." +"
                              Оларды негіздеп басып шығару сүзгілер мен арнаулы принтерлер құрылады. " +"Командалық нысандар команда жолынаң, параметрілерінен, қойылған талаптар мен " +"сәйкесті MIME түрлерінен жинақталады. Мұнда жаңа командалық нысандарын құру " +"және өзгертуге болады. Барлық өзгерістер тек осы пайдаланушысына ғана әсер " +"етеді." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "&Дербес сынақ бетті келтіру" +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Таңдау командасы" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Нобайлау..." +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Басып шығару протоколы" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "Басу күйін хабарлау терезесін к&өрсету" +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Басып шығару протоколын таңдау керек." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "Қ&олданбада соңғы қолданған принтері әдетті болсын" +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "&Жергілікті принтер (қатарлас, тізбекті, USB)" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +#: management/kmwbackend.cpp:116 msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." +"" +"

                              Locally-connected printer

                              " +"

                              Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

                              " msgstr "" -"Таңдалған сынақ беті PostScript файлы емес. Енді принтеріңізді сынай алмайсыз." +"" +"

                              Жергілікті орналасқан принтер

                              " +"

                              Компьютеріңізге қатарлас, тізбекті немесе USB порт арқылы қосылған принтері " +"қолдану үшін.

                              " -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Түсініктеме" +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "&SMB желілік принтер (Windows)" -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Құптау" +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"" +"

                              Shared Windows printer

                              " +"

                              Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Ортақ Windows принтері

                              " +"

                              Windows серверінде орнатылып, SMB (samba) протоколы арқылы желіде " +"ортақтастырылған принтерді қолдану үшін.

                              " -#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "Type" -msgstr "Түрі" +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "&Қашықтағы LPD кезегі" -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Орналасуы" +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"" +"

                              Print queue on a remote LPD server

                              " +"

                              Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Қашықтағы LPD сервердегі басып шығару кезегі

                              " +"

                              Қашықтағы LPD сервердегі басып шығару кезегін қолдану үшін.

                              " -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Сипаттамасы" +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "Же&лілік принтер (TCP)" -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Мүшелері" +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"" +"

                              Network TCP printer

                              " +"

                              Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Желілік TCP принтері

                              " +"

                              Желі TCP протоколы (әдетте 9100 порт) арқылы істейтін жеке орнатылған " +"принтерді қолдану үшін .Көптеген желілік прнтерлер осы протокол арқылы " +"істейді.

                              " -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Протоколы" +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Файл таңдауы" -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Құрылғысы" +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"

                              The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

                              " +msgstr "" +"

                              Басып шығару файлға жіберіледі. Қай файлға жіберілетінін көрсетіңіз. Толық " +"жолын келтіріңіз немесе батырмасын басып, керегін таңдаңыз.

                              " -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "Принтердің IP" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Шығаратын файл:" -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Порты" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Файл атауы келтірілмеген." -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Хосты" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Келтірілген каталог жоқ." -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Тіркелгісі" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&PostScript принтері" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "Қа&рапайым принтер (драйвері керегі жоқ)" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "DB драйвері" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Басқа..." -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Сыртқы драйвер" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Өндірушісі:" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Жасаушысы" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "Үл&гісі:" -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Үлгісі" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Жүктелуде..." -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Қаріп баптаулары" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "PostScript драйверін табу мүмкін болмады." -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Қаріп ендіруі" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Драйверді таңдау" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Қаріп қапшығы" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "<Беймәлім>" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "PostScript деректеріне қаріптер &ендірілсін" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Деректер қоры" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "&Жоғары" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Драйвердің пішімі дұрыс емес." -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "&Төмен" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Басқа" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "Қ&осу" +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "Қ&арап шығу" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "Қосым&ша каталог:" +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Желіні қарап шығу:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 -msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -msgstr "" -"Бұл параметр принтерде жоқ қаріптерді PostScript файлына автоматты түрде " -"ендіруге мүмкіндік береді. Қаріптерді ендіру басып шығарғанда жақсы " -"нәтижелеріді көрсетеді (экрандағыдан да артық) , бірақ шығарлатын PostScript " -"файлдың мөлшері үлкейіп кетеді." +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Ішкі желі: %1" -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +#: management/networkscanner.cpp:161 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" msgstr "" -"Қаріптерді ендіргенде TDE-ге құрамына ендірілетін қаріптер файлдарын іздеу үшін " -"қосымша каталогтарды көрсетуге болады. Әдетте, X серверідің қаріптер " -"каталогтары қолданылады, сондықтан оларды қайта көрсету қажеті жоқ. Көбінде " -"әдеттегі каталогтары әбден жеткілікті болады." - -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "SMB принтер баптаулары" - -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Қарап шығу" +"Сіз (%1.*) ішкі желіні қарап шығудың алдындасыз, бұл осы компьютердің (%2.*) " +"ішкі желісі емес. Таңдалғаныңыз дұрыс па?" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Доғару" +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "Қ&арап шығу" -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Жұмыс тобы:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "&Ішкі желі:" -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Сервері:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "Кү&ту уақыты (мсек):" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Пайдаланушы: %1" +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Қарап шығу параметрлері" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "" -msgstr "<анонимді>" +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Ішкі желісі дұрыс келтірілмеген." -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Класс мүшелері" +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Күту уақыты дұрыс келтірілмеген." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Бүтін сан" +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Порт дұрыс келтірілмеген." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Қалқымалы нүктелі сан" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Жаңа команда" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "Тізім" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Команданы өңдеу" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "&Сипаттамасы:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Шолу..." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "&Пішім:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Қолданатын ко&манда:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "Әд&еттегі:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Команданың атауы" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ко&манда:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Жаңа командаға атау беріңіз:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "&Міндетті параметр" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" +"%1 деп аталған команда бар ғой. Жалғастырып сол бар командасын өзгертесіз бе?" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "Мә&ндері" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Ішкі қате. %1 командасы үшін XML драйвері табылмады." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "М&инималды:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "шығыс" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Ма&ксималды:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "анықталмаған" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Мәнді қосу" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "рұқсат етілмеген" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Мәнді өшіру" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(қол жетпес: талаптар қанағаттандырылмады)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "Өзгерістерді іске асыру" +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Нобайлау" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Топты қосу" +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Нобайлау параметрлері" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "Параметрді қосу" +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Нобайлау бағдарламасы" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "Өшіру" +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "&Сыртқы нобайлау бағдарламасын қолдану" -#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 -msgid "Move up" -msgstr "Жоғарлату" +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"TDE-ның құрамындағы нобайлау (PostScript-ті қарау құралы) бағдарламасының " +"орнына сыртқы нобайлау бағдарламасын қолдануға болады. Егер TDE-нің әдетті " +"PostScript-ті қарау құралы (KGhostView) табалмаса, ол автоматты түрде басқа " +"сыртқы PostScript қарау құрал бағдарламаны қарастырады" -#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 -msgid "Move down" -msgstr "Төмендету" +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Кластың құрылымы" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "К&ірісі" +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Қол жеткізер принтерлер:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "Ш&ығысы" +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Кластың принтерлері:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Кемінде бір принтерді таңдау керек." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "Арна:" +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Мүшелері" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string __root__ is reserved for internal use." -msgstr "" -"Идентификация жолы. Тек әріп пен сандары (бос орынсыз) қолданыңыз. " -"__root__ деген жол ішкі қолданысқа арналған." +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Класс мүшелері" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 -msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." -msgstr "" -"Сипаттамма жолы. Бұл жол интерфейсінде көрсетіледі, соңдықтантиісті параметрін " -"анық сипаттайтын болсын." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "TDE басып шығаруын баптау" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 -msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." -msgstr "" -"Параметрдің түрі. Бұл пайдаланушыға параметрлерді көрсету жолын анықтайды." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Басып шығару серверін баптау" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 -msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag %value " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." -msgstr "" -"Параметрдің пішімі. Бұл параметрлердің команда жолына енгізілетін пішімін " -"анықтайды. %value айнымалысы орындау кезде пайдаланушының таңдаған " -"параметрімен алмастырылады." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Принтерді қосу шеберін жегу" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +#: management/kmpropwidget.cpp:50 msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

                              %1

                              " msgstr "" -"Параметрдің әдеттегі шамасы. Міндетті емес параметрдің мәні әдетті болса,ол " -"параметр команда жолына мүлдем қосылмайды. Егер қолданатын утилитаңыз бұл " -"параметрін әдеттегі мәнін білмесе, қателерді болдырмау үшін параметрді міндетті " -"қылыңыз." +"Принтердің қасиетін өзгерту мүмкін болмады. Менеджер хабарлаған қатесі: " +"

                              %1

                              " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +#: management/kmdbcreator.cpp:92 msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." msgstr "" -"Параметрді міндетті қылу. Міндетті параметр, мәніне қарамастан, команда жолына " -"әрқашан да қосылады. Бұл қолданатын утилитаның параметрінің шын әдттегі мәні " -"таңдалған әдеттегісімен бірдей болмаған кезде ыңғайлы." +"Драйвер деректер қорын құру бағдарламасы анықталмаған. Бұл операция іске " +"асырылмаған." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format +#: management/kmdbcreator.cpp:95 msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"
                                " -"
                              • %filterargs: command options
                              • " -"
                              • %filterinput: input specification
                              • " -"
                              • %filteroutput: output specification
                              • " -"
                              • %psu: the page size in upper case
                              • " -"
                              • %psl: the page size in lower case
                              " +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." msgstr "" -"Қолданатын басып шығару утилитаның толық команда жолы. Бұл команда жолы орындау " -"кезінде айнымалысының алмастыруды негіздейді. Қолданатын айнамалылары:" -"
                                " -"
                              • %filterargs: команда жолының параметрі
                              • " -"
                              • %filterinput: кірісін белгілеуі
                              • " -"
                              • %filteroutput: шығысын белгілеуі
                              • " -"
                              • %psu: беттің өлшемі (үлкен әріппен)
                              • " -"
                              • %psl: беттің өлшемі (кіші әріппен)
                              " +"PATH айнымалы көрсеткен жолдарда %1 бағдарламасы табылмады. Бұл бағдарлама бар " +"екенін және PATH жолдар арқылы қол жеткізетінін тексеріңіз." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format +#: management/kmdbcreator.cpp:99 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag %in to represent the input filename." +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." msgstr "" -"Қолданатын утилитаның кіріс деректеді файдан оқитының белгілеуі. %in " -"айнымалысын файл атауын белгілеу үшін қолданыңыз." +"Драйвер деректер қорын құруды бастау мүмкін болмады. %1 дегенді орындаудағы " +"жаңылыс." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Күте тұрыңыз, TDE драйвер деректер қорын жаңартуда." + +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Драйвер деректер қоры" + +#: management/kmdbcreator.cpp:171 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag %out to represent the output filename." +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." msgstr "" -"Қолданатын утилитаның шығыс деректерді файлға жазатының белгілеуі. %out " -"айнымалысын файл атауын белгілеу үшін қолданыңыз." +"Драйвер деректер қорын құру кезіндегі қате: еншілес процестің қалыпсыз " +"доғарылуы." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Жалпы мәлімет" + +#: management/kmwname.cpp:37 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." +"

                              Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

                              " msgstr "" -"Қолданатын утилитаның кіріс деректеді стандартты кірісінен оқитының белгілеуі." +"

                              Принтер не оның класы туралы мәліметті келтіріңіз. Атауы " +"деген міндетті, Орналасуы мен Сипаттамасы " +"дегендерді келтірмеуге де болады (кейбір жүйелерде мүлдем болмауы да " +"мүмкін).

                              " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Атауы:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Тым болмаса атауын келтіру керек." + +#: management/kmwname.cpp:56 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" -"Қолданатын утилитаның шығыс деректеді стандартты шығысына жазатының белгілеуі. " +"Принтер атауында бос орындарды қолдану онша дұрыс емес, кейбірде принтердің " +"істеуіне кедергі қылуы мүмкін. Келтірілген жолдағы бос орындарды шебер алып " +"тастай алады, сондағы нәтижесі %1. Не істемексіз?" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Алып тасталсын" + +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Қарапайым принтер" + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Пайдаланушының идентификациясы" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"

                              This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                              " msgstr "" -"Қолданатын утилита тұралы түсініктеме. Пайдаланушы осыны басып шығару " -"диалогында көреді. Бұл түсініктемеде негізгі (<a>, <b> <i> " -"секілді) HTML тегтерін қолдануға болады." +"

                              Бұл басып шығару протоколы пайданушыны мен паролін талап етуі мүмкін. " +"Қатынау түрін таңдап, керек болса пайданушыны мен оның паролін келтіріңіз.

                              " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Пайдаланушы:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Анонимді (пайдаланушы/паролі керек жоқ)" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "&Мейман тіркелгісі (пайдаланушы=\"guest\")" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "&Кәдімгі тіркелгісі" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Біреуін таңдаңыз" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Пайдаланушы келтірілмеген." + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Драйверді таңдау" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +"

                              Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.

                              " msgstr "" -"Жарамсыз идентификациялау атауы. Бос жол немесе \"__root__\" деген рұқсат " -"етілмеген." +"

                              Бұл үлгі үшін бірнеше драйвер табылды. Керегін таңдап алыңыз. Оны сынап " +"көруге және қажет болса өзгертуге болады.

                              " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Жаңа топ" +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Драйвер мәліметі" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Жаңа параметр" +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Бір драйверді таңдау керек." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "%1 үшін команда өңдеуі" +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [жөнді болар]" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "&MIME түрлердің баптаулары" +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Таңдалған драйвер туралы мәлімет жоқ." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "Қолданатын &кіріс пішімдері" +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Принтердің түрі:" -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Талаптары" +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейсі" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "&Команданы өңдеу..." +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Интерфейс баптаулары" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "Шығыс &пішімі:" +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP принтер" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "ID атауы:" +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Жергілікті USB принтер" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Жергілікті паралельді принтер" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "LPD кезек мәліметі" +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Жергілікті тізбекті принтер" -#: management/kmwlpd.cpp:44 +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Желілік принтер (сокет)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "SMB принтерлері (Windows)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Қашықтағы LPD кезегі" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Файлға басып шығару" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Тізбекті факс/модем" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 msgid "" -"

                              Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

                              " -msgstr "" -"

                              Қашықтағы LPD кезегі жайлы мәліметті келтіріңіз; жалғастыру алдында шебер " -"оны тексеріп шығады.

                              " +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Беймәлім" -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Кейбір мәліметтер көрсетілмеген." +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "TDE басып шығаруын баптау" -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "%1 кезегі (%2 сервердегі) табылмады; сонда да жалғастыра берейік пе?" +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Өңдірушісі:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Принтердің үлгісі:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Драйвер мәліметі:" + +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Драйвер" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Сүзгі" +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Желілік принтер мәліметі" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Принтерлер сүзгісінің параметрлері" +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "&Принтердің адресі:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Принтерлер сүзгісі" +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "П&орты:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"Принтерлер сүзгісі принтерлердің барлығын көрсету орнына таңдалған принтерлерді " -"ғана көруге мүмкіндік береді. Бұл принтерлер көп, бірақ Сіз қолданатыңыздары " -"шамалы болғанда ыңғайлы. Сол жақтағы тізімінен көргіңіз келетін принтерлерді " -"таңдаңыз немесе Орналасу сүзгісін келтіріңіз (мысалы: Group_1*). Олар " -"бір-бірін толықтырады, ал бос болса әсер етпейді." +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Принтердің адресін келтіру керек." -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Орналасу сүзгісі:" +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Қате порт нөмірі." -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Драйверді таңдау" +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Келесі >" -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"

                              Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.

                              " -msgstr "" -"

                              Бұл үлгі үшін бірнеше драйвер табылды. Керегін таңдап алыңыз. Оны сынап " -"көруге және қажет болса өзгертуге болады.

                              " +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Шегіну" -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Драйвер мәліметі" +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Принтерді қосу шебері" -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Бір драйверді таңдау керек." +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Принтерді өзгерту" -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [жөнді болар]" +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Талап етілген бет табылмады." -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Таңдалған драйвер туралы мәлімет жоқ." +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Аяқтау" #: management/kmwinfopage.cpp:32 msgid "Introduction" msgstr "Кіріспе" #: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy msgid "" "

                              Welcome,

                              " "
                              " @@ -4494,8 +4412,8 @@ msgid "" "configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " "back using the Back button.

                              " "
                              " -"

                              We hope you'll enjoy this tool!

                              " -"

                              The TDE printing team.

                              " +"

                              We hope you enjoy this tool!

                              " +"
                              " msgstr "" "

                              Қош келдіңіз!

                              " "
                              " @@ -4507,261 +4425,340 @@ msgstr "" "

                              Бұл құрал Сізге ұнайды деп үміттенеміз!

                              " "

                              TDE басып шығару құралын жасаушылар.

                              " -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "&PostScript принтері" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "Қа&рапайым принтер (драйвері керегі жоқ)" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&Басқа..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "&Өндірушісі:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "Үл&гісі:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Жүктелуде..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "PostScript драйверін табу мүмкін болмады." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Драйверді таңдау" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" -msgstr "<Беймәлім>" +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Тапсырмалар" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "Деректер қоры" +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Көрсететін тапсырмалары" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Драйвердің пішімі дұрыс емес." +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Көрсететін тапсырмалар шегі:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Басқа" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Бүтін сан" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Жаңа команда" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Қалқымалы нүктелі сан" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Команданы өңдеу" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Тізім" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Шолу..." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Сипаттамасы:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Қолданатын ко&манда:" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Пішім:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "Команданың атауы" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "Әд&еттегі:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Жаңа командаға атау беріңіз:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ко&манда:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 -msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" -msgstr "" -"%1 деп аталған команда бар ғой. Жалғастырып сол бар командасын өзгертесіз бе?" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "&Міндетті параметр" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "Ішкі қате. %1 командасы үшін XML драйвері табылмады." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "Мә&ндері" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "шығыс" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "М&инималды:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "анықталмаған" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Ма&ксималды:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "рұқсат етілмеген" +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Сипаттамасы" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(қол жетпес: талаптар қанағаттандырылмады)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Мәнді қосу" -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Басып шығару жүйесі" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Мәнді өшіру" -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Кластар" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Өзгерістерді іске асыру" -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Принтерлер" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Топты қосу" -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Арнаулылар" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Параметрді қосу" -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Өңдірушісі:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Өшіру" -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Принтердің үлгісі:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "Жоғарлату" -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Драйвер мәліметі:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "Төмендету" -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Драйвердің параметрлері" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "К&ірісі" -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "Тапсырмалар" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "Ш&ығысы" -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "Көрсететін тапсырмалары" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "Көрсететін тапсырмалар шегі:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Арна:" -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Жалпы мәлімет" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." +msgstr "" +"Идентификация жолы. Тек әріп пен сандары (бос орынсыз) қолданыңыз. " +"__root__ деген жол ішкі қолданысқа арналған." -#: management/kmwname.cpp:37 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 msgid "" -"

                              Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).

                              " +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." msgstr "" -"

                              Принтер не оның класы туралы мәліметті келтіріңіз. Атауы " -"деген міндетті, Орналасуы мен Сипаттамасы " -"дегендерді келтірмеуге де болады (кейбір жүйелерде мүлдем болмауы да " -"мүмкін).

                              " +"Сипаттамма жолы. Бұл жол интерфейсінде көрсетіледі, соңдықтантиісті параметрін " +"анық сипаттайтын болсын." -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Атауы:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "" +"Параметрдің түрі. Бұл пайдаланушыға параметрлерді көрсету жолын анықтайды." -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Тым болмаса атауын келтіру керек." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" +"Параметрдің пішімі. Бұл параметрлердің команда жолына енгізілетін пішімін " +"анықтайды. %value айнымалысы орындау кезде пайдаланушының таңдаған " +"параметрімен алмастырылады." -#: management/kmwname.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." msgstr "" -"Принтер атауында бос орындарды қолдану онша дұрыс емес, кейбірде принтердің " -"істеуіне кедергі қылуы мүмкін. Келтірілген жолдағы бос орындарды шебер алып " -"тастай алады, сондағы нәтижесі %1. Не істемексіз?" +"Параметрдің әдеттегі шамасы. Міндетті емес параметрдің мәні әдетті болса,ол " +"параметр команда жолына мүлдем қосылмайды. Егер қолданатын утилитаңыз бұл " +"параметрін әдеттегі мәнін білмесе, қателерді болдырмау үшін параметрді міндетті " +"қылыңыз." -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Алып тасталсын" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" +"Параметрді міндетті қылу. Міндетті параметр, мәніне қарамастан, команда жолына " +"әрқашан да қосылады. Бұл қолданатын утилитаның параметрінің шын әдттегі мәні " +"таңдалған әдеттегісімен бірдей болмаған кезде ыңғайлы." -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Қалсын" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"
                                " +"
                              • %filterargs: command options
                              • " +"
                              • %filterinput: input specification
                              • " +"
                              • %filteroutput: output specification
                              • " +"
                              • %psu: the page size in upper case
                              • " +"
                              • %psl: the page size in lower case
                              " +msgstr "" +"Қолданатын басып шығару утилитаның толық команда жолы. Бұл команда жолы орындау " +"кезінде айнымалысының алмастыруды негіздейді. Қолданатын айнамалылары:" +"
                                " +"
                              • %filterargs: команда жолының параметрі
                              • " +"
                              • %filterinput: кірісін белгілеуі
                              • " +"
                              • %filteroutput: шығысын белгілеуі
                              • " +"
                              • %psu: беттің өлшемі (үлкен әріппен)
                              • " +"
                              • %psl: беттің өлшемі (кіші әріппен)
                              " -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Басып шығару протоколы" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag %in to represent the input filename." +msgstr "" +"Қолданатын утилитаның кіріс деректеді файдан оқитының белгілеуі. %in " +"айнымалысын файл атауын белгілеу үшін қолданыңыз." -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Басып шығару протоколын таңдау керек." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag %out to represent the output filename." +msgstr "" +"Қолданатын утилитаның шығыс деректерді файлға жазатының белгілеуі. %out " +"айнымалысын файл атауын белгілеу үшін қолданыңыз." -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "&Жергілікті принтер (қатарлас, тізбекті, USB)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" +"Қолданатын утилитаның кіріс деректеді стандартты кірісінен оқитының белгілеуі." -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 msgid "" -"" -"

                              Locally-connected printer

                              " -"

                              Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.

                              " +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." msgstr "" -"" -"

                              Жергілікті орналасқан принтер

                              " -"

                              Компьютеріңізге қатарлас, тізбекті немесе USB порт арқылы қосылған принтері " -"қолдану үшін.

                              " +"Қолданатын утилитаның шығыс деректеді стандартты шығысына жазатының белгілеуі. " -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "&SMB желілік принтер (Windows)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" +"Қолданатын утилита тұралы түсініктеме. Пайдаланушы осыны басып шығару " +"диалогында көреді. Бұл түсініктемеде негізгі (<a>, <b> <i> " +"секілді) HTML тегтерін қолдануға болады." -#: management/kmwbackend.cpp:123 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 msgid "" -"" -"

                              Shared Windows printer

                              " -"

                              Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).

                              " +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." msgstr "" -"" -"

                              Ортақ Windows принтері

                              " -"

                              Windows серверінде орнатылып, SMB (samba) протоколы арқылы желіде " -"ортақтастырылған принтерді қолдану үшін.

                              " +"Жарамсыз идентификациялау атауы. Бос жол немесе \"__root__\" деген рұқсат " +"етілмеген." -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "&Қашықтағы LPD кезегі" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Жаңа топ" -#: management/kmwbackend.cpp:131 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Жаңа параметр" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "%1 үшін команда өңдеуі" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "&MIME түрлердің баптаулары" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Қолданатын &кіріс пішімдері" + +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Талаптары" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "&Команданы өңдеу..." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "Шығыс &пішімі:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "ID атауы:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" + +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Жалпы параметрлері" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Жаңарту аралығы" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " сек" + +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Рұқсат етілмеген" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"" -"

                              Print queue on a remote LPD server

                              " -"

                              Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.

                              " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." msgstr "" -"" -"

                              Қашықтағы LPD сервердегі басып шығару кезегі

                              " -"

                              Қашықтағы LPD сервердегі басып шығару кезегін қолдану үшін.

                              " +"Бұл уақыт аралығы әр түрлі TDE Басып шығару (басып шығару менеджері мен " +"тапсырманы қарау құралы сияқты) компоненттері үшін жаңарту аралығын орнатады." -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "Же&лілік принтер (TCP)" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Сынақ беті" -#: management/kmwbackend.cpp:138 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "&Дербес сынақ бетті келтіру" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Нобайлау..." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "Басу күйін хабарлау терезесін к&өрсету" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "Қ&олданбада соңғы қолданған принтері әдетті болсын" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 msgid "" -"" -"

                              Network TCP printer

                              " -"

                              Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                              " +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." msgstr "" -"" -"

                              Желілік TCP принтері

                              " -"

                              Желі TCP протоколы (әдетте 9100 порт) арқылы істейтін жеке орнатылған " -"принтерді қолдану үшін .Көптеген желілік прнтерлер осы протокол арқылы " -"істейді.

                              " +"Таңдалған сынақ беті PostScript файлы емес. Енді принтеріңізді сынай алмайсыз." #: management/kminstancepage.cpp:61 msgid "" @@ -4856,646 +4853,460 @@ msgstr "Ішкі қате: принтер табылмады." msgid "Unable to send test page to %1." msgstr "Сынақ бетті %1 дегенге жіберу мүмкін болмады." -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Даналары" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "Арнаулы принтерді қосу" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "&Орналасуы:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "Команда &параметрлері" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "Шығ&ыс файлы" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "Шығыс файл &болсын" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "Файл атауының &жұрнағы:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 -msgid "" -"

                              The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.

                              " -msgstr "" -"

                              Команда шығыс файлды қолданады. Құсбелгісі қойылса, командаға шығыс " -"параметрі қосылған болсын.

                              " - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 msgid "" -"

                              The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:

                              " -"
                                " -"
                              • %in: the input file (required).
                              • " -"
                              • %out: the output file (required if using an output file).
                              • " -"
                              • %psl: the paper size in lower case.
                              • " -"
                              • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                              " +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." msgstr "" -"

                              Осы арнаулы принтерде басып шығарғанда орындалатын команда. Тікелей " -"орындалатын команданы келтіріңіз, не осы арнаулы принтерүшін \"командалық " -"нысанын\" құрып, арнаулы принтерді онымен байланыстырыңыз. Командалық нысанды " -"құрғаны жөн деп табылатын әдіс, өйткені ол, MIME түрін тексеру, параметрлерді " -"баптау, талаптар тізімін қолдану сияқты кейбір ыңғайлы амалдарды жасауға жол " -"ашады (тікелей команданы орындауы тек бұрынғы нұсқалармен үйлесімдік үшін " -"қалдырылған). Тікелей команданының келесі параметрлері бар:

                              " -"
                                " -"
                              • %in: кіріс файлы (міндетті).
                              • " -"
                              • %out: шығыс файлы (шығыс файл керек болса - міндетті).
                              • " -"
                              • %psl: басатын парақтың өлшемі (кіші әріптермен).
                              • " -"
                              • %psu: басатын парақтың өлшемі (бірінші әріпі үлкен).
                              " +"Кейбір параметрлер бір-біріне қайшы. Жалғастыру үшін қайшылықты жою қажет." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 -msgid "" -"

                              The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                              " -msgstr "" -"

                              Шығыс файлдың әдетті MIME түрі (мысалы, application/postscript).

                              " +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Басып шығару жүйесі" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "

                              The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                              " -msgstr "

                              Шығыс файлдың әдетті жұрнағы (мысалы, ps, pdf, ps.gz).

                              " +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Кластар" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Бос емес атауын ұсынуыңыз қажет." +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Принтерлер" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Жарамсыз параметрлер. %1." +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Арнаулылар" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "%1 дегенді баптау" +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Жергілікті портты таңдау" -#: tdefilelist.cpp:42 -msgid "" -" Add File button " -"

                              This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"

                                " -"
                              • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphic formats. " -"
                              • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                              " -msgstr "" -" Файлды қосу " -"

                              Бұл батырма, басып шығарылатын файлды таңдауға мүмкіндік беретін \"Файлды " -"ашу\" диалогын шақырады. Сіз " -"

                                " -"
                              • мәтінді файлды, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF, т.б. немесе басқа да " -"графикалық пішімдегі файлды таңдай аласыз." -"
                              • түрлі каталогтардан бірнеше файлды таңдап, оны бір \"көп-файлдық тапсырма\" " -"ретінде басып шығару жүйесіне жібере аласыз.
                              " +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Жергілікті жүйе" -#: tdefilelist.cpp:54 -msgid "" -" Remove File button " -"

                              This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files. " -msgstr "" -" Файлды өшіру " -"

                              Бұл батырма бояуланған файлды басып шығаратын файлдар тізімінен өшіруге " -"арналған." +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Қатарлас" -#: tdefilelist.cpp:59 -msgid "" -" Move File Up button " -"

                              This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.

                              " -"

                              In effect, this changes the order of the files' printout.

                              " -msgstr "" -" Файлды жоғарлату " -"

                              Бұл батырма бояуланған файлды басып шығаратын файлдар тізімінінде " -"жоғарлатуға арналған.

                              " -"

                              Бұл әрекет файлдардың басып шығару кезегінің ретін өзгертеді.

                              " +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Тізбекті" -#: tdefilelist.cpp:66 -msgid "" -" Move File Down button " -"

                              This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.

                              " -"

                              In effect, this changes the order of the files' printout.

                              " -msgstr "" -" Файлды төмендету " -"

                              Бұл батырма бояуланған файлды басып шығаратын файлдар тізімінінде " -"төмендетуге арналған.

                              " -"

                              Бұл әрекет файлдардың басып шығару кезегінің ретін өзгертеді.

                              " +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: tdefilelist.cpp:73 -msgid "" -" File Open button " -"

                              This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.

                              " -"

                              If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.

                              " -msgstr "" -" Файлды ашу " -"

                              Бұл батырма бояуланған файлды басып шығарудың алдында карап өңдеуге " -"мүнкіндік береді.

                              " -"

                              TDEPrint файлды ашу үшін, MIME түріне жүгініп, қолданбаны таңдайды.

                              " -"
                              " +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Басқа" -#: tdefilelist.cpp:82 +#: management/kmwlocal.cpp:63 msgid "" -" File List view " -"

                              This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.

                              " -"

                              The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.

                              " -"

                              Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                              " -"
                              " +"

                              Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

                              " msgstr "" -" Файл тізім көрінісі " -"

                              Бұл тізімде басып шығаруға таңдалған файлдар көрсетіледі. Бұнда TDEPrint " -"анықтаған файл атауын, файл жолын, файл түрін (MIME) көре аласыз. Сол жақтағы " -"жебелі батырмалардың көмегімен кезек тізіміндегі ретін өзгерте аласыз.

                              " -"

                              Көрсетілген файлдарды тізімнің жоғарынан бастап бір тапсырма ретінде басып " -"шығарылады.

                              " -"

                              Ескерту: Түрлі қапшықтардағы бірнеше файлды таңдауға болады. Файлдар " -"MIME түрі алуан болуы мүмкін. Оң жақтағы батырмалардың көмегімен файлдарды " -"тізімге қоса не өшіре аласыз, файлдардің (файлды төмендетіп не жоғарлатып) " -"ретін өзгерте аласыз және оларды аша аласыз. TDEPrint файлды ашу үшін, MIME " -"түріне сәйкес қойылған қолданбаны таңдайды..

                              " +"

                              Табылған порттың біреуін таңдаңыз немесе төмендегі жолға керек URI адресін " +"келтіріңіз.

                              " -#: tdefilelist.cpp:103 -msgid "Path" -msgstr "Жолы" +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "URI келтірілмеген." -#: tdefilelist.cpp:115 -msgid "Add file" -msgstr "Файлды қосу" +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "Жергілікті URI табылған портқа сәйкес келмейді. Жалғастыра берейік пе?" -#: tdefilelist.cpp:121 -msgid "Remove file" -msgstr "Файлды өшіру" +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Дұрыс портты таңдаңыз." -#: tdefilelist.cpp:128 -msgid "Open file" -msgstr "Файлды ашу" +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Жергілікті порттар табылмады." -#: tdefilelist.cpp:149 +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "LPD кезек мәліметі" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 msgid "" -"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." +"

                              Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

                              " msgstr "" -"Мұнда файл(дар)ды сүйреңіз немесе батырмасын басып файлды ашу диалогын " -"шақырыңыз. <STDIN>.үшін бос қалдырыңыз." +"

                              Қашықтағы LPD кезегі жайлы мәліметті келтіріңіз; жалғастыру алдында шебер " +"оны тексеріп шығады.

                              " -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Туралау" +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Кезегі:" -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" Print Subsystem Selection " -"

                              This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System. " -msgstr "" -" Басып шығару жүйесін таңдау " -"

                              Осы ашылмалы тізімнен TDEPrint қолданатын басып шығару ішкі жүйесін " -"таңдаңыз. (Әріне, таңдайтын жүйе орнатылған болу керек.) Әдетте, TDEPrint, " -"автоматты түрде, бірінші рет жегілгенде, керек басып шығару жүйесін анықтайды. " -"Linux дистрибутивтердің көпшілігінде \"CUPS\" Common UNIX Printing " -"System басып шығару жүйесі болады. " +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Кейбір мәліметтер көрсетілмеген." -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "Қолданудағы &жүйе:" +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "%1 кезегі (%2 сервердегі) табылмады; сонда да жалғастыра берейік пе?" -#: plugincombobox.cpp:91 +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Сүзгі" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Принтерлер сүзгісінің параметрлері" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Принтерлер сүзгісі" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 msgid "" -" Current Connection " -"

                              This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. " +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." msgstr "" -" Қолданыстағы қосылым " -"

                              Бұл жолда компьютеріңізден басып шығару мен принтерлер мәліметтерін алуға " -"қай CUPS сервері таңдалғаның көрсетіледі. Басқа CUPS серверіне ауысу үшін " -"\"Жүйе параметрлері\" дегенді түртіп, \"CUPS сервері\" бөлімін таңдап, талап " -"етілген мәліметті келтіріңіз." +"Принтерлер сүзгісі принтерлердің барлығын көрсету орнына таңдалған принтерлерді " +"ғана көруге мүмкіндік береді. Бұл принтерлер көп, бірақ Сіз қолданатыңыздары " +"шамалы болғанда ыңғайлы. Сол жақтағы тізімінен көргіңіз келетін принтерлерді " +"таңдаңыз немесе Орналасу сүзгісін келтіріңіз (мысалы: Group_1*). Олар " +"бір-бірін толықтырады, ал бос болса әсер етпейді." -#: driverview.cpp:47 +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Орналасу сүзгісі:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Қаріп баптаулары" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Қаріп ендіруі" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Қаріп қапшығы" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "PostScript деректеріне қаріптер &ендірілсін" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "&Жоғары" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&Төмен" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "Қ&осу" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Қосым&ша каталог:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 msgid "" -" List of Driver Options (from PPD). " -"

                              The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

                              " -"

                              Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.

                              " -"

                              Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:

                              " -"
                                " -"
                              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                              • . " -"
                              • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults.
                              • " -"
                              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                              " -"

                              Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                              " +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." msgstr "" -" Драйвер параметрлерінің тізімі (PPD-ден). " -"

                              Бұл диалог терезесінің жоғарғы жағында PostScript принтердің сипаттама " -"файлдағы (PostScript Printer Description == 'PPD') барлық басу тапсырмалардың " -"параметрлері көрсетіледі.

                              " -"

                              Тізімдегі кез-келген параметрін түртсе төменгі жақта бұл параметрдің барлық " -"қол жеткізер мәндері көрсетіледі.

                              " -"

                              Қажетті мәнді таңдаңыз. Содан кейін келесі бір батырмансын басыңыз:

                              " -"
                                " -"
                              • 'Сақтау' - жасалған өзгерестерді тұрақты қолдану үшін.
                              • . " -"
                              • 'OK' - өзгерістер тек осы бір тапсырма үшін (болашаққа сақталмай) " -"болсын десеңіз.
                              • " -"
                              • 'Қайту' - өзгертілгеннен айну үшін. Бұны басқан соң тапсырма " -"әдеттегі параметрлермен басып шығарады.
                              " -"

                              Ескерту: Басып шығару тапсырма параметрлерінің саны басу кезегіңіз " -"қолданатын драйверге байланысты. 'Қарапайым' " -"деген кезек драйверді керек етпейді, сондықтан оның PPD деректері де жоқ.

                              " -"
                              " +"Бұл параметр принтерде жоқ қаріптерді PostScript файлына автоматты түрде " +"ендіруге мүмкіндік береді. Қаріптерді ендіру басып шығарғанда жақсы " +"нәтижелеріді көрсетеді (экрандағыдан да артық) , бірақ шығарлатын PostScript " +"файлдың мөлшері үлкейіп кетеді." -#: driverview.cpp:71 +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD). " -"

                              The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                              " -"

                              Select the value you want and proceed.

                              " -"

                              Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                              " -"
                                " -"
                              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                              • . " -"
                              • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
                              • " -"
                              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                              " -"

                              Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                              " +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." msgstr "" -" Параметрдің барлық мүмкін мәндердің тізімі (PPD-ден). " -"

                              Бұл диалог терезесінің төмендегі жағында PostScript принтердің сипаттама " -"файлдағы (PostScript Printer Description == 'PPD') жоғарда бояуланған басу " -"тапсырманың параметрінің барлық мәндері көрсетіледі.

                              " -"

                              Қажетті мәнін таңдап, содан кейін келесі бір батырмансын басыңыз:

                              " -"
                                " -"
                              • 'Сақтау' - жасалған өзгерістерді тұрақты қолдану үшін.
                              • . " -"
                              • 'OK' - өзгерістер тек осы бір тапсырма үшін (болашаққа сақталмай) " -"болсын десеңіз.
                              • " -"
                              • 'Қайту' - өзгертілгеннен айну үшін. Бұны басқан соң тапсырма " -"әдеттегі параметрлермен басып шығарылады.
                              " -"

                              Ескерту: Басып шығару тапсырма параметрлерінің саны басу кезгіңіз " -"қолданатын драйверге байланысты. 'Қарапайым' " -"деген кезек драйверді керек етпейді, сондықтан оның PPD деректері де жоқ.

                              " -"
                              " +"Қаріптерді ендіргенде TDE-ге құрамына ендірілетін қаріптер файлдарын іздеу үшін " +"қосымша каталогтарды көрсетуге болады. Әдетте, X серверідің қаріптер " +"каталогтары қолданылады, сондықтан оларды қайта көрсету қажеті жоқ. Көбінде " +"әдеттегі каталогтары әбден жеткілікті болады." -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "Инициализациялауда..." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Арнаулы принтерді қосу" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "&Орналасуы:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "Команда &параметрлері" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "Шығ&ыс файлы" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "Шығыс файл &болсын" -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 -#, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "Басу деректерін құру: %1 бет" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "Файл атауының &жұрнағы:" -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "Алдын-ала қарап шығу..." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"

                              The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

                              " +msgstr "" +"

                              Команда шығыс файлды қолданады. Құсбелгісі қойылса, командаға шығыс " +"параметрі қосылған болсын.

                              " -#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 #, c-format msgid "" -"

                              A print error occurred. Error message received from system:

                              " -"
                              %1" +"

                              The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:

                              " +"
                                " +"
                              • %in: the input file (required).
                              • " +"
                              • %out: the output file (required if using an output file).
                              • " +"
                              • %psl: the paper size in lower case.
                              • " +"
                              • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                              " msgstr "" -"

                              Басып шығарылуда қате. Жүйенің қате туралы хабарламасы:

                              " -"
                              %1" +"

                              Осы арнаулы принтерде басып шығарғанда орындалатын команда. Тікелей " +"орындалатын команданы келтіріңіз, не осы арнаулы принтерүшін \"командалық " +"нысанын\" құрып, арнаулы принтерді онымен байланыстырыңыз. Командалық нысанды " +"құрғаны жөн деп табылатын әдіс, өйткені ол, MIME түрін тексеру, параметрлерді " +"баптау, талаптар тізімін қолдану сияқты кейбір ыңғайлы амалдарды жасауға жол " +"ашады (тікелей команданы орындауы тек бұрынғы нұсқалармен үйлесімдік үшін " +"қалдырылған). Тікелей команданының келесі параметрлері бар:

                              " +"
                                " +"
                              • %in: кіріс файлы (міндетті).
                              • " +"
                              • %out: шығыс файлы (шығыс файл керек болса - міндетті).
                              • " +"
                              • %psl: басатын парақтың өлшемі (кіші әріптермен).
                              • " +"
                              • %psu: басатын парақтың өлшемі (бірінші әріпі үлкен).
                              " -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "Керек басып шығару бағдарламасы табылмады. Орнатылғаның тексеріңіз." - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "Бұл Foomatic принтері емес" - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Принтер жайлы кейбір мәлімет жоқ" - -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Бұл операция әлі іске асырылмаған." +"

                              The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                              " +msgstr "" +"

                              Шығыс файлдың әдетті MIME түрі (мысалы, application/postscript).

                              " -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Сынақ беті табылмады." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "

                              The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                              " +msgstr "

                              Шығыс файлдың әдетті жұрнағы (мысалы, ps, pdf, ps.gz).

                              " -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "Арнаулы принтердің параметрлері кәдімгінікін ауыстырмайды." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Бос емес атауын ұсынуыңыз қажет." -#: kmmanager.cpp:478 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 #, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Қатарлас порт #%1" +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Жарамсыз параметрлер. %1." -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 #, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "TDE басып шығаруды басқару жиын файлын жүктеу мүмкін болмады: %1" - -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "Басқару жиын файлында шебер нысаны табылмады." - -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "Басқару жиын файлында параметрлер диалогы табылмады." +msgid "Configuring %1" +msgstr "%1 дегенді баптау" -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Ендірмелі модуль мәліметі жоқ" +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Түсініктеме" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Сипаттамасы жоқ" +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Құптау" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "%1 дегендегі қашықтағы принтердің кезегі" +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Түрі" -#: kmspecialmanager.cpp:53 -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. " -"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"Жергілікті TDE каталогыңызда share/tdeprint/specials.desktop деген файл " -"табылды. Бәлкім, бұл алдыңғы TDE шығарылымнан қалған файл. Ол псевдо- " -"принтерлерді жалпы басқаруға мүмкіндік беру үшін өшірілу қажет." +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Орналасуы" -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Бірнеше файлды бір файлға көшіруге болмайды." +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Протоколы" -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "" -"Басып шығару файлды %1 дегенде сақтауы болмады. Бұнда жазу рұқсатыңыз бар " -"екенін тексеріңіз." +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Құрылғысы" -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Басып шығарлып жатқан құжат: %1" +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "Принтердің IP" -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Басу дерегі жіберіліп жатқан принтері: %1" +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Порты" -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Еншілес басып шығару процесін бастау мүмкін болмады. " +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Хосты" -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"TDE басып шығару (tdeprintd) сервері жауап бермейді. Жегілгенің " -"тексеріңіз." +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Кезек" -#: kprinterimpl.cpp:283 -msgid "" -"_: 1 is the command that is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 " -msgstr "" -"Команданың дұрыстығын тексеріңіз:\n" -"%1 <файлдар>" +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Тіркелгісі" -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "Басып шығаратын файл жоқ. Әрекет доғарылды." +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: kprinterimpl.cpp:325 -msgid "" -"

                              Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.

                              " -msgstr "" -"

                              Талап етілген бетті таңдау мүмкін емес. psselect " -"сүзгісі қолданыстағы сүзгілер тізбегіне қойылмады. Толық мәліметі үшін " -"принтердің қасиеттер диалогындағы Сүзгі қойындысын қараңыз.

                              " +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "DB драйвері" -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "

                              Could not load filter description for %1.

                              " -msgstr "

                              %1 үшін сүзгі сипаттамасын жүктеу мүмкін болмады.

                              " +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Сыртқы драйвер" -#: kprinterimpl.cpp:371 -msgid "" -"

                              Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.

                              " -msgstr "" -"

                              %1 сүзгі сипаттамасын оқу кезіндегі қате. Бос команда жолы алынды.

                              " +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Жасаушысы" -#: kprinterimpl.cpp:385 -msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                              " -msgstr "" -"%1 MIME түрі бұл сүзгі тізбегі үшін кіріс файлы бола алмайды (бұл CUPS спулерде " -"PostScript емес файлдағы бетті таңдау кезде болатын оқиға). TDE файлды қолдау " -"көрсетілетін пішімге айналдырып берсін бе?

                              " +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Үлгісі" -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Айналдыру" +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Принтер үлгісін таңдау" -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "MIME түрін таңдау" +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Ішкі қате: драйвер табылмады." -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Айналдыру үшін мақсат пішімін таңдаңыз:" +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Принтердің атауы:" -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Әрекет доғарылды." +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "SMB принтер баптаулары" -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Керек сүзгі табылмады. Басқа мақсат пішімін таңдаңыз." +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Қарап шығу" -#: kprinterimpl.cpp:423 -msgid "" -"Operation failed with message:" -"
                              %1" -"
                              Select another target format.
                              " -msgstr "" -"Әрекет қатесі туралы хабары:" -"
                              %1" -"
                              Басқа мақсат пішімін таңдаңыз.
                              " +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Доғару" -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "Басып шығару деректер сүзгілеуде" +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Жұмыс тобы:" -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: %1." -msgstr "Сүзгілеу кезіндегі қате. Орындалған командасы: %1." +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Сервері:" -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "The print file is empty and will be ignored:

                              %1

                              " -msgstr "Басып шығарылу файлы бос, сондықтан еленбейді:

                              %1

                              " +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Принтердің атауы келтірілмеген." -#: kprinterimpl.cpp:497 -msgid "" -"The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"
                                " -"
                              • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select Convert)
                              • " -"
                              • You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select Keep)
                              • " -"
                              • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                              " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                              " -msgstr "" -" %1 деген файлдың пішімін қолданыстағы басып шығару жүйесі " -"тікелей қолдамайды. Үш амалды қолданып көруге болады: " -"
                                " -"
                              • TDE бұл файлды автоматты түрде қолдайтын пішімге айнадырып көре алады. " -"(Айналдыру дегенді таңдау керек)
                              • " -"
                              • Файлды айналдырмай басып шығаруға жіберіп көруге болады.(Қалдыру " -"дегенді таңдау керек)
                              • " -"
                              • Файлды басып шығарудан айнуға болады ( Айну " -"дегенді таңдау керек)
                              Бұл файлды %2 дегенге айналдырғыңыз келе " -"ме?
                              " +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "Пайдаланушы: %1" -#: kprinterimpl.cpp:518 -msgid "" -"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"
                              " -"
                                " -"
                              • Go to System Options -> Commands to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.
                              • " -"
                              • See if the required external program is available.on your system.
                              " -"
                              " -msgstr "" -"Файлды %1 пішімінен %2 пішіміне айналдыратын сүзгі табылмады. " -"
                              " -"
                                " -"
                              • Жүйе параметрлері ->Командалар дегенге өтіп, бар сүзгілер тізімін " -"қараңыз. Әрбір сүзгі өзінше бір сыртқы бағдарлама.
                              • " -"
                              • Керек сыртқы бағдарламасы жүйеңізде бар ма екенін тексеріңіз.
                              " -"
                              " +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" +msgstr "<анонимді>" + +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Даналары" -#: kpgeneralpage.cpp:85 +#: kpgeneralpage.cpp:86 msgid "ISO A4" msgstr "ISO A4" -#: kpgeneralpage.cpp:89 +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" + +#: kpgeneralpage.cpp:90 msgid "Folio" msgstr "Жарты парақ (инфолио)" -#: kpgeneralpage.cpp:90 +#: kpgeneralpage.cpp:91 msgid "US #10 Envelope" msgstr "#10 АҚШ конверті" -#: kpgeneralpage.cpp:91 +#: kpgeneralpage.cpp:92 msgid "ISO DL Envelope" msgstr "ISO DL конверті" -#: kpgeneralpage.cpp:92 +#: kpgeneralpage.cpp:93 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" -#: kpgeneralpage.cpp:93 +#: kpgeneralpage.cpp:94 msgid "ISO A3" msgstr "ISO A3" -#: kpgeneralpage.cpp:94 +#: kpgeneralpage.cpp:95 msgid "ISO A2" msgstr "ISO A2" -#: kpgeneralpage.cpp:95 +#: kpgeneralpage.cpp:96 msgid "ISO A1" msgstr "ISO A1" -#: kpgeneralpage.cpp:96 +#: kpgeneralpage.cpp:97 msgid "ISO A0" msgstr "ISO A0" -#: kpgeneralpage.cpp:106 +#: kpgeneralpage.cpp:107 msgid "Upper Tray" msgstr "Жоғарғы науа" -#: kpgeneralpage.cpp:107 +#: kpgeneralpage.cpp:108 msgid "Lower Tray" msgstr "Төменгі науа" -#: kpgeneralpage.cpp:108 +#: kpgeneralpage.cpp:109 msgid "Multi-Purpose Tray" msgstr "Көп мақсатты науа" -#: kpgeneralpage.cpp:109 +#: kpgeneralpage.cpp:110 msgid "Large Capacity Tray" msgstr "Сыйымдылығы мол науа" -#: kpgeneralpage.cpp:113 +#: kpgeneralpage.cpp:114 msgid "Normal" msgstr "Кәдімгі" -#: kpgeneralpage.cpp:114 +#: kpgeneralpage.cpp:115 msgid "Transparency" msgstr "Мөлдір қабықша" -#: kpgeneralpage.cpp:123 +#: kpgeneralpage.cpp:124 msgid "" " " "

                              \"General\"

                              " @@ -5512,7 +5323,7 @@ msgstr "" "

                              Қосымша мәліметтер алу үшін \"Бұл не\" меңзерін шығарып, ақпаратты керек " "элементін түртіңіз." -#: kpgeneralpage.cpp:131 +#: kpgeneralpage.cpp:132 msgid "" " " "

                              Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " @@ -5538,7 +5349,7 @@ msgstr "" "

                                  -o PageSize=...         # мысалдар: \"A4\" немесе \"Letter\"  
                              " "

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:144 +#: kpgeneralpage.cpp:145 msgid "" " " "
                              -o MediaType=...# мысал: \"Transparency\"

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:157 +#: kpgeneralpage.cpp:158 msgid "" " " "

                              Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " @@ -5588,7 +5399,7 @@ msgstr "" "

                                  -o InputSlot=...        # мысал: \"Lower\" не \"LargeCapacity\"  
                              " "

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:170 +#: kpgeneralpage.cpp:171 msgid "" " " "

                              Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " @@ -5626,7 +5437,7 @@ msgstr "" "

                                  -o талап етілетін –бағдар =... # мысалдар: \"landscape\" не "
                               "\"reverse-portrait\" 

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:191 +#: kpgeneralpage.cpp:192 msgid "" " " "

                              Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " @@ -5670,190 +5481,646 @@ msgstr "" "

                                  -o duplex=...       # мысалы: \"tumble\" не "
                               "\"two-sided-short-edge\"

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:217 +#: kpgeneralpage.cpp:218 +msgid "" +" " +"

                              Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.

                              " +"

                              Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.

                              " +"

                              Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.

                              " +"

                              Hint: You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS.

                              " +"

                              CUPS comes with a selection of banner pages.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                              +"

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Баннер беттері: Тапсырманың алдында не соңында басып шығаратын " +"бір-екі қосымша бөлгіш беттерді таңдау үшін.

                              " +"

                              Баннер беттер тапсырма жайлы мынандай мәліметтер бере алады: пайдаланушының " +"аты, басып шығарылған уақыты, тапсырмасының атауы және тағы басқа ақпарат.

                              " +"

                              Баннер беттер әсіресе пайдаланушылар көп ортада басу тапсырмаларды айыру " +"үшін пайдалы.

                              " +"

                              Кеңес: Өз баннер беттеріңізді құруға болады. Оларды " +"CUPS-тың стандартты баннерлердің қапшығына көшіріп қою керек.(Әдетте " +"бұл \"/usr/share/cups/banner/\" қапшығы). Сіздің баннер бетіңіз бір " +"жүйе қолдайтын пішімінде болу керек: ASCII мәтіні, PostScript, PDF немесе кез " +"келген графикалық пішімдегі кескін (PNG, JPEG не GIF). Басып шығарылатын сервер " +"CUPS қайта жегілген соң, ол баннер беттерді таңдау тізімінде көрсетілетін " +"болады.

                              " +"

                              CUPS жүйесінде біршама дайын баннер беттері болады.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"келесі параметріне сәйкес келеді: " +"

                               > -o job-sheets=... # мысалдар: \"standard\"  не \"topsecret\"  
                              " +"

                              " + +#: kpgeneralpage.cpp:240 +msgid "" +" " +"

                              Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                              " +"

                              Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                              Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Парақтағы беттер саны: Бір парақта бірнеше бет басып шығару үшін. Бұл " +"кейбірде қағазды үнемдеу үшін пайдалы.

                              " +"

                              1-ескерту: Бір парақта екі немесе төрт бетті сыйғызып басып шығару " +"үшін олардың өлшемдері кішірейтіледі. Бір парақта бір бетті басып шығару " +"кезінде бет өлшемі кішірейтілмейді (әдетті таңдау). " +"

                              2-ескерту: Егер бірнеше бетті бір парақта басып шығаруды таңдасаңыз, " +"өлшемін кішірейтіп орналастыруды ұйымдастыратыны - басып шығару жүйесі. Ал " +"кейбір принтерлердің өзінің бірнеше бетті басып шығару мүмкіндігі болады. " +"Бұндайдаосы режімі драйвер параметрлерден таба аласыз. Абай болыңыз: егер бұл " +"режімді екі жерде де орнатып қойсаңыз, нәтижесі күткендей болмауы мүмкін.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " +"келесі параметріне сәйкес келеді: " +"

                                  -o number-up=...        # мысалдар: \"2\" не \"4\"

                              " + +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "Бет ө&лшемі:" + +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Қағаздың т&үрі:" + +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "Қағаз кө&зі:" + +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Екі жақты басып шығару" + +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Парақтағы беттер саны" + +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Тігінен" + +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "Көл&денең" + +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "Ке&рі көлденең" + +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "К&ері тігінен" + +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&Жоқ" + +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "Ұз&ыннан" + +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "Қ&ысқасынан" + +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "Б&асы:" + +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "Соң&ы:" + +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Файлдар" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
                                " +"
                              • Color and
                              • " +"
                              • Grayscale
                              Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
                              " +msgstr "" +" Түс режімі: Бұның екі таңдауы бар:" +"
                                " +"
                              • Түрлі түсті және
                              • " +"
                              • Сұр реңкті
                              Ескерту: Кей кездерде түстер режімін " +"таңдауы бұғатталып тұрады. Бұл басып шығарылатын файлда жеткілікті түс жайлы " +"мәліметі жоқтығын көрсетеді. Бұл жағдайда принтердің әдетті режімі қолданылады. " +"
                              " + +#: kpqtpage.cpp:79 msgid "" -" " -"

                              Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.

                              " -"

                              Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.

                              " -"

                              Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.

                              " -"

                              Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.

                              " -"

                              CUPS comes with a selection of banner pages.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                              -"

                              " +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"

                              The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. " msgstr "" -" " -"

                              Баннер беттері: Тапсырманың алдында не соңында басып шығаратын " -"бір-екі қосымша бөлгіш беттерді таңдау үшін.

                              " -"

                              Баннер беттер тапсырма жайлы мынандай мәліметтер бере алады: пайдаланушының " -"аты, басып шығарылған уақыты, тапсырмасының атауы және тағы басқа ақпарат.

                              " -"

                              Баннер беттер әсіресе пайдаланушылар көп ортада басу тапсырмаларды айыру " -"үшін пайдалы.

                              " -"

                              Кеңес: Өз баннер беттеріңізді құруға болады. Оларды " -"CUPS-тың стандартты баннерлердің қапшығына көшіріп қою керек.(Әдетте " -"бұл \"/usr/share/cups/banner/\" қапшығы). Сіздің баннер бетіңіз бір " -"жүйе қолдайтын пішімінде болу керек: ASCII мәтіні, PostScript, PDF немесе кез " -"келген графикалық пішімдегі кескін (PNG, JPEG не GIF). Басып шығарылатын сервер " -"CUPS қайта жегілген соң, ол баннер беттерді таңдау тізімінде көрсетілетін " -"болады.

                              " -"

                              CUPS жүйесінде біршама дайын баннер беттері болады.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " -"келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                               > -o job-sheets=... # мысалдар: \"standard\"  не \"topsecret\"  
                              " -"

                              " +" Парақ өлшемін таңдау: Ашылмалы тізімнен қағаз өлшемін таңдаңыз. " +"

                              Қағаз өлшемдері қолданылатын принтердің драйверінебайланысты. " -#: kpgeneralpage.cpp:239 +#: kpqtpage.cpp:84 msgid "" -" " -"

                              Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                              " +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " "

                              Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " "pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " "sheet (the default setting.). " "

                              Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                              " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

                              Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

                              To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"

                                " +"
                              • go to the tab headlined \"Filter\"
                              • " +"
                              • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                              • " +"
                              • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
                              " msgstr "" -" " -"

                              Парақтағы беттер саны: Бір парақта бірнеше бет басып шығару үшін. Бұл " -"кейбірде қағазды үнемдеу үшін пайдалы.

                              " -"

                              1-ескерту: Бір парақта екі немесе төрт бетті сыйғызып басып шығару " +" Парақтағы беттер санын таңдау: Бір парақта бірнеше бет басып " +"шығаруға болады. Бұл кейбірде қағазды үнемдеу үшін пайдалы. " +"

                              1-ескерту: Бір парақта екі немесе төрт бетті сиғызып басып шығару " "үшін олардың өлшемдері кішірейтіледі. Бір парақта бір бетті басып шығару " "кезінде бет өлшемі кішірейтілмейді (әдетті таңдау). " -"

                              2-ескерту: Егер бірнеше бетті бір парақта басып шығаруды таңдасаңыз, " -"өлшемін кішірейтіп орналастыруды ұйымдастыратыны - басып шығару жүйесі. Ал " -"кейбір принтерлердің өзінің бірнеше бетті басып шығару мүмкіндігі болады. " -"Бұндайдаосы режімі драйвер параметрлерден таба аласыз. Абай болыңыз: егер бұл " -"режімді екі жерде де орнатып қойсаңыз, нәтижесі күткендей болмауы мүмкін.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " -"келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                                  -o number-up=...        # мысалдар: \"2\" не \"4\"

                              " +"

                              2-ескерту: Егер бірнеше бетті бір парақта асып шығаруды таңдасаңыз, " +"өлшемін кішірейтіп орналастыруды ұйымдастыратыны - басып шығару жүйесі. " +"

                              3-ескерту, \"Басқа\" таңдауы туралы: Бұндағы Басқа " +"деген арқылы ештеңе таңдауға болмайды. Бұл мүмкіндігі бар екені тек белгілейтін " +"жер." +"

                              Парақта 8, 9, 16 не одан да артық беттерді басып шығару үшін:" +"

                                " +"
                              • \"Сүзгі\" қойындысына өтіп Бір парақта бірнеше бет " +"сүзгісін қосыңыз да
                              • " +"
                              • оны баптаңыз (қойындысының оң жағындағы ең төменгі батырма).
                              " +"" + +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

                              You can select 2 alternatives: " +"

                                " +"
                              • Portrait..Portrait is the default setting.
                              • " +"
                              • Landscape.
                              The icon changes according to your " +"selection.
                              " +msgstr "" +" Кескін бағдарын таңдау: Қағазыңыздың басу бағдары осы " +"қосқыштарымен басқарылады. Әдеттегі бағдар - Тігінен " +"

                              Таңдау үшін екі амал бар: " +"

                                " +"
                              • Тігінен. Әдеттегі бағдары.
                              • " +"
                              • Көлденең.
                              Таңдалған бағдарын беттің нобайы көрсетіп " +"тұрады.
                              " + +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Басып шығару пішімі" + +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Түсті режім" + +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "Тү&рлі түсті" + +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "&Сұр реңкті" + +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "Ба&сқа" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Сипаттамасы жоқ" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "%1 дегендегі қашықтағы принтердің кезегі" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Принтердің кофигурациясы" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Бұл принтердің баптау параметрлері жоқ." + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set %1 as your personal default?" +msgstr "" +"Псевдо-принтерді әдетті принтер қылу алдындасыз. Бұл TDE-ге ғана тиесілі " +"мүмкіндік, TDE-ге тиесілі қолданбадан тыс жағдайда істемейді. Демек, әдетті " +"принтеріңіз TDE-ге тиесілі қолданбада анықталмаған принтер болып, кәдімгі басып " +"шығаруға кедергі болмайды. Шынында %1 деген принтерді әдетті қылғыңыз " +"келе ме?" + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Хост атауы келтірілмеген." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Кезек атауы келтірілмеген." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Принтер табылмады." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Әлі іске асырылмаған." + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "RLPR прокси сервердің баптаулары" + +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Қашықтағы LPD кезегінің параметрлері" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Прокси параметрлері" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "Прокси сервер қ&олданылсын" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "%1 / %2 қашықтағы кезек" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Принтерлер анықталмаған" + +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "" +"%1 орындалатын файл көрсетілген жолдарда табылмады. Орнатылғанын " +"тексеріңіз." + +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "Принтер толық сипатталмаған. Қайта орнатып көріңіз." + +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." +msgstr "" +"Жергілікті TDE каталогыңызда share/tdeprint/specials.desktop деген файл " +"табылды. Бәлкім, бұл алдыңғы TDE шығарылымнан қалған файл. Ол псевдо- " +"принтерлерді жалпы басқаруға мүмкіндік беру үшін өшірілу қажет." + +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "Кезекте" + +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Аялдатқан" -#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "Бет ө&лшемі:" +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Айналған" -#: kpgeneralpage.cpp:267 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Қағаздың т&үрі:" +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Доғарылған" -#: kpgeneralpage.cpp:271 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "Қағаз кө&зі:" +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Аяқталды" -#: kpgeneralpage.cpp:291 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Екі жақты басып шығару" +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&Бет белгілері" -#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Парақтағы беттер саны" +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "%1 дегеннің баптауы" -#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Тігінен" +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Басып шығару командасы келтірілмеген." -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "Көл&денең" +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PS_принтер" -#: kpgeneralpage.cpp:302 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "Ке&рі көлденең" +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "PostScript файл генераторы" -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "К&ері тігінен" +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " 5. " +msgstr " 5. " -#: kpgeneralpage.cpp:308 +#: kpposterpage.cpp:46 +#, fuzzy msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "&Жоқ" +" Print Poster (enabled or disabled). " +"

                              If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.

                              " +"

                              This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]

                              " +"

                              Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                              " +msgstr "" +" Плакатты басып шығару (қосылған не өшірілген). " +"

                              Бұл параметр қосылып тұрса өлшемі үлкен плакаттарды басып шығару " +"мүмкіндігіне ие боласыз. Плакат бірнеше бетерде басылып, кейін оларды " +"құрастырып, бір-біріне тіркеп жабыстырып алуға болады. Бұл параметрді қосқаннан " +"кейін, осы диалогындағы 'Сүзгілер' қойындысында " +"'Плакатты басып шығару сүзгісі' автоматты түрде жүктеледі.

                              " +"

                              Бұл қойынды, TDEPrint жүйесі, 'poster' утилитасын тапқанда ғана " +"пайда болады. ['poster' деген PostScript файлын, құрастырып, бір " +"біріне тіркеп жабыстырып алуға болатын бетерге шығып беретін команда жолының " +"утилитасы.]

                              " +"

                              Ескерту: Стандартты 'poster' нұсқасы бұнда істемейді. Жүйеңізде " +"арнаулы жетілдірілген 'poster'-дың нұсқасы керек. Бұныңыз болмаса оперциялық " +"жүйеңіздің жабдықтаушысынан сұраңыз.

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:309 +#: kpposterpage.cpp:62 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "Ұз&ыннан" +" Tile Selection widget " +"

                              This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.

                              " +"

                              Hints " +"

                                " +"
                              • Click any tile to select it for printing.
                              • " +"
                              • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles.
                              Note 1: The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                              Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.

                              " +msgstr "" +" Беттеді таңдау " +"

                              Бұл тек көру үшін емес беттер нобайы. Бұнымен басып шығаратын " +"бетерді таңдай аласыз

                              " +"

                              Кеңес " +"

                                " +"
                              • Басып шығаруы қажет бетерді ғана түртіп таңдаңыз.
                              • " +"
                              • Бірнеше бетті таңдау үшін қажетті беттерін 'shift' " +"пернесін басып тұрып тышқанмен түртіңіз.
                              1-ескерту: " +"Таңдаған беттердің тізімі төмендегі 'Басып шығарылатын бөлшек беттер:' " +"дегенде көрсетіледі." +"

                              2-ескерту: Әдетте ешбір бет таңдалмаған. Басып шығаруды бастау үшін " +"ең болмаса бір бетті таңдау қажет.

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:310 +#: kpposterpage.cpp:83 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "Қ&ысқасынан" +" Poster Size " +"

                              Select the poster size you want from the dropdown list.

                              " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                              " +"

                              Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.

                              " +"

                              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                              " +msgstr "" +" Плакат өлшемі " +"

                              Ашылмалы тізімнен плакаттың өлшемін таңдаңыз.

                              " +"Тізімде 'A0' ден бастап қағаздың стандартты өлшемдері көрсетілген. [A0 өлшемі " +"'84см x 118.2см', 16 A4 парағына тең.]

                              " +"

                              Ескертпе Плакаттың өлшемі өзгергені терезесінде нобайлап көрсетіледі. " +"Онда таңдалған қағаз өлшемімен плакатты құрастыру үшін қанша парақ керек екенін " +"де көрсетіледі.

                              " +"

                              Кеңес: Плакаттың нобайы тек қарайтын сурет емес. Бұнымен басып " +"шығаратын бетерді түртіп таңдай аласыз. Бірнеше бетті таңдау үшін қажетті " +"беттерін 'shift' перненсін басып тұрып тышқанмен түртіңіз. Таңдаған " +"беттердің тізімі төмендегі 'Басып шығарылатын бөлшек беттер:' " +"дегенде көрсетіледі." +"

                              Ескерту: Әдетте ешбір бет таңдалмаған. Басып шығаруды бастау үшін ең " +"болмаса бір бетті таңдау қажет.

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:322 -msgid "S&tart:" -msgstr "Б&асы:" +#: kpposterpage.cpp:102 +msgid "" +" Paper Size " +"

                              This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.

                              " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"

                              Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.

                              " +"

                              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                              " +msgstr "" +" Қағаз өлшемі " +"

                              Бұл файл плакат басып шығарылатын қағаз парағының өлшемін анықтайтын өріс. " +"Плакатты басуға таңдалған қағаздің өлшемін өзгерту үшін осы диалогтың 'Жалпы' " +"деп белгіленген қойындысындағы ашылмалы тізімін ашыңыз.

                              " +"Ұсынатын қағаз өлшемдері принтеріңіз қолдайтын стандартты парақтар. Олар " +"'PPD' принтердің сипаттама файлынан алынады. " +"Байқаңыз таңдалған қағаз өлшемі принтер қалдайтын болса да, 'poster' " +"бағдарламасы қолдамайтын болуы мүмкін . (Мысалы 'HalfLetter' өлшемі.) " +"Бұндайда, 'A4' не 'Letter' секілді, қолдайтынын таңдаңыз. " +"

                              Ескертпе Плакаттың өлшемі өзгергені терезесінде нобайлап көрсетіледі. " +"Онда таңдалған қағаз өлшемімен плакатты құрастыру үшін қанша парақ керек екенін " +"де көрсетіледі.

                              " +"

                              Кеңес: Плакаттың нобайы тек қарайтын сурет емес. Бұнымен басып " +"шығаратын беттерді түртіп таңдай аласыз. Бірнеше бетті таңдау үшін қажетті " +"беттерін 'shift' пернесін басып тұрып тышқанмен түртіңіз. Таңдаған " +"беттердің тізімі төмендегі 'Басып шығарылатын бөлшек беттер:' " +"дегенде көрсетіледі." +"

                              Ескерту: Әдетте ешбір бет таңдалмаған. Басып шығаруды бастау үшін ең " +"болмаса бір бетті таңдау қажет.

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "En&d:" -msgstr "Соң&ы:" +#: kpposterpage.cpp:126 +msgid "" +" Cut Margin selection " +"

                              Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.

                              " +"

                              Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"

                              Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                              " +msgstr "" +" Жапсыру жиегі " +"

                              Бұл жүгірткі мен сан тергіш плакатты құрастырып жабыстыру үшін қалдырылатын " +"жиегін анықтауға мүмкіндік береді.

                              " +"

                              Ескерту, нобайлау терезесінде жапсыру жиегін қалай көрінетіндігін " +"қараңыз. " +"

                              Байқаңыз, жапсыру жиегі принтер баса алмайтын парақтың жиегінен кем " +"болмау керек. Принтер баса алатынаумағының өлшемі принтердің PPD файлындағы " +"'ImageableArea' параметрі көрсетеді.

                              " -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(%1 жолы): " +#: kpposterpage.cpp:137 +msgid "" +" Order and number of tile pages to be printed " +"

                              This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.

                              You can file the field with 2 different " +"methods: " +"
                                " +"
                              • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles.
                              • " +"
                              • Or edit this text field accordingly.
                              " +"

                              When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.

                              " +"

                              Examples:

                              " +"
                                  \"2,3,7,9,3\"  "
                              +"
                              \"1-3,6,8-11\" " +msgstr "" +" Басу беттердің саны мен кезегі " +"

                              Бұл өріс басылып шығарлатын плакаттың бөлшек беттері мен олардың басып " +"шығарылу ретін анықтауға арналған.

                              Бұл өрісті толтыруға екі жол бар:" +"
                                " +"
                              • Плакаттың нобайының бөлшектерін [SHIFT]-пернесін басып тұрып түртіп таңдау. " +"
                              • " +"
                              • Бұл өрісте бет нөмірлерін қолмен енгізу.
                              " +"

                              Бет тізбесін аумақты көрсетуге болады. Мысалы '3,4,5,6,7' орнына '3-7' деп " +"жазуға болады.

                              " +"

                              Мысалдар:

                              " +"
                              \"2,3,7,9,3\""
                              +"
                              \"1-3,6,8-11\"" -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Мәні:" +#: kpposterpage.cpp:154 +msgid "Poster" +msgstr "Плакат" + +#: kpposterpage.cpp:156 +msgid "&Print poster" +msgstr "&Плакатты басып шығару" -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "Жол:" +#: kpposterpage.cpp:170 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "П&лактаттың өлшемі:" -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Таңдауы жоқ" +#: kpposterpage.cpp:172 +msgid "Media size:" +msgstr "Парақтың өлшемі:" -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "%1 дегеннің баптауы" +#: kpposterpage.cpp:174 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "Ба&су аумағы:" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(қабылданбаған тапсырмалар)" +#: kpposterpage.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "Жапс&ыру жиегі (парақтың %):" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(қабылданған тапсырмалар)" +#: kpposterpage.cpp:185 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "&Бөлшек беттері (басу үшін):" -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Файл берілім жаңылысы." +#: kpposterpage.cpp:192 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "Плакат пен басу аумағын байланыстыру/бөлу" -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "Процесстің қалыпты емес доғарылуы (%1)." +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Беймәлім" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

                              %2

                              " -msgstr "%1: орындалу қатемен аяқталды:

                              %2

                              " +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"

                              A print error occurred. Error message received from system:

                              " +"
                              %1" +msgstr "" +"

                              Басып шығарылуда қате. Жүйенің қате туралы хабарламасы:

                              " +"
                              %1" #: tdeprintd.cpp:176 msgid "" @@ -5882,11 +6149,102 @@ msgstr "Басып шығару жүйесі" msgid "Authentication failed (user name=%1)" msgstr "Аутентификация өтпеді (пайдаланушы=%1)" -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "&Бет белгілері" +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Инициализациялауда..." + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Басу деректерін құру: %1 бет" + +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Алдын-ала қарап шығу..." + +#: driverview.cpp:47 +msgid "" +" List of Driver Options (from PPD). " +"

                              The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

                              " +"

                              Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

                              " +"

                              Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

                              " +"
                                " +"
                              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                              • . " +"
                              • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
                              • " +"
                              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                              " +"

                              Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                              " +msgstr "" +" Драйвер параметрлерінің тізімі (PPD-ден). " +"

                              Бұл диалог терезесінің жоғарғы жағында PostScript принтердің сипаттама " +"файлдағы (PostScript Printer Description == 'PPD') барлық басу тапсырмалардың " +"параметрлері көрсетіледі.

                              " +"

                              Тізімдегі кез-келген параметрін түртсе төменгі жақта бұл параметрдің барлық " +"қол жеткізер мәндері көрсетіледі.

                              " +"

                              Қажетті мәнді таңдаңыз. Содан кейін келесі бір батырмансын басыңыз:

                              " +"
                                " +"
                              • 'Сақтау' - жасалған өзгерестерді тұрақты қолдану үшін.
                              • . " +"
                              • 'OK' - өзгерістер тек осы бір тапсырма үшін (болашаққа сақталмай) " +"болсын десеңіз.
                              • " +"
                              • 'Қайту' - өзгертілгеннен айну үшін. Бұны басқан соң тапсырма " +"әдеттегі параметрлермен басып шығарады.
                              " +"

                              Ескерту: Басып шығару тапсырма параметрлерінің саны басу кезегіңіз " +"қолданатын драйверге байланысты. 'Қарапайым' " +"деген кезек драйверді керек етпейді, сондықтан оның PPD деректері де жоқ.

                              " +"
                              " + +#: driverview.cpp:71 +msgid "" +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

                              The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                              " +"

                              Select the value you want and proceed.

                              " +"

                              Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                              " +"
                                " +"
                              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                              • . " +"
                              • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
                              • " +"
                              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                              " +"

                              Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                              " +msgstr "" +" Параметрдің барлық мүмкін мәндердің тізімі (PPD-ден). " +"

                              Бұл диалог терезесінің төмендегі жағында PostScript принтердің сипаттама " +"файлдағы (PostScript Printer Description == 'PPD') жоғарда бояуланған басу " +"тапсырманың параметрінің барлық мәндері көрсетіледі.

                              " +"

                              Қажетті мәнін таңдап, содан кейін келесі бір батырмансын басыңыз:

                              " +"
                                " +"
                              • 'Сақтау' - жасалған өзгерістерді тұрақты қолдану үшін.
                              • . " +"
                              • 'OK' - өзгерістер тек осы бір тапсырма үшін (болашаққа сақталмай) " +"болсын десеңіз.
                              • " +"
                              • 'Қайту' - өзгертілгеннен айну үшін. Бұны басқан соң тапсырма " +"әдеттегі параметрлермен басып шығарылады.
                              " +"

                              Ескерту: Басып шығару тапсырма параметрлерінің саны басу кезгіңіз " +"қолданатын драйверге байланысты. 'Қарапайым' " +"деген кезек драйверді керек етпейді, сондықтан оның PPD деректері де жоқ.

                              " +"
                              " #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -5909,9 +6267,10 @@ msgstr "" "шығару үшін таңдаңыз. Бұл әдеттегі таңдау.

                              " #: kpcopiespage.cpp:55 +#, fuzzy msgid "" " Current Page: Select \"Current\" " -"if you want to print the page currently visible in your TDE application.

                              " +"if you want to print the page currently visible in your KDE application.

                              " "

                              Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " "like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.

                              " @@ -6160,582 +6519,333 @@ msgstr "Бөліп ба&су:" msgid "Pages" msgstr "Беттер" -#: kprintpreview.cpp:137 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Сонда да басып шығаруды жалғастырмақсыз ба?" - -#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224 -msgid "Print Preview" -msgstr "Алдын ала қарап-шығу" - -#: kprintpreview.cpp:275 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "" -"%1 нобайлау бағдарлама табылмады. Бағдарлама дұрыс орнатылғанын және орналасқан " -"орнын PATH айнымалысы көрсететінін тексеріңіз." - -#: kprintpreview.cpp:300 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"Нобайлау жаңылысы: не TDE құрамындағы PostScript қарау құралы (KGhostView) не " -"бір басқа сыртқы PostScript қарау құрал бағдарламасы табылмады." - -#: kprintpreview.cpp:304 -#, c-format +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "Нобайлау жаңылысы: %1 файл түрін нобайлау бағдарламасы табылмады." - -#: kprintpreview.cpp:314 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "Нобайлау жаңылысы: %1 бағдарламасын жегу мүмкін болмады." - -#: kprintpreview.cpp:319 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Басып шығаруды жалғастыра берейік пе?" - -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                              %2

                              " +" Print Subsystem Selection " +"

                              This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " msgstr "" -" %1 дегенді жүктеу кезінде қате пайда болды. Диагностикасы:" -"

                              %2

                              " +" Басып шығару жүйесін таңдау " +"

                              Осы ашылмалы тізімнен TDEPrint қолданатын басып шығару ішкі жүйесін " +"таңдаңыз. (Әріне, таңдайтын жүйе орнатылған болу керек.) Әдетте, TDEPrint, " +"автоматты түрде, бірінші рет жегілгенде, керек басып шығару жүйесін анықтайды. " +"Linux дистрибутивтердің көпшілігінде \"CUPS\" Common UNIX Printing " +"System басып шығару жүйесі болады. " -#: kpdriverpage.cpp:48 -msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." -msgstr "" -"Кейбір параметрлер бір-біріне қайшы. Жалғастыру үшін қайшылықты жою қажет. " -"Егжей-тегжей мәліметі үшін Драйвер баптаулары қойындысын қараңыз." +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "Қолданудағы &жүйе:" -#: posterpreview.cpp:115 +#: plugincombobox.cpp:91 msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version." +" Current Connection " +"

                              This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " msgstr "" -"Плакатты нобайлау мүмкін болмады. poster бағдарламасы дұрыс " -"орнатылмаған, не оның керек нұсқасы жоқ." - -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "Принтердің кофигурациясы" - -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "Бұл принтердің баптау параметрлері жоқ." - -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Алдын ала қарап-шығу мүмкіндігі жоқ" - -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&Файлдар" - -#: marginwidget.cpp:37 -msgid "" -" " -"

                              Top Margin

                              . " -"

                              This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                              " -"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..

                              " -"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              -"equal to 1 inch.  

                              " +" Қолданыстағы қосылым " +"

                              Бұл жолда компьютеріңізден басып шығару мен принтерлер мәліметтерін алуға " +"қай CUPS сервері таңдалғаның көрсетіледі. Басқа CUPS серверіне ауысу үшін " +"\"Жүйе параметрлері\" дегенді түртіп, \"CUPS сервері\" бөлімін таңдап, талап " +"етілген мәліметті келтіріңіз." + +#: tdefilelist.cpp:42 +msgid "" +" Add File button " +"

                              This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"

                                " +"
                              • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"
                              • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                              " msgstr "" -" " -"

                              Жоғарғы жиегі

                              . " -"

                              Бұл өріс беттің жоғарғыжиегінің енің, басып шығаратын қолданбаның өзінде " -"анықталмаса, анықтап қоюға арналған.

                              " -"

                              Бұл параметр мәтін файлды және KMail мен Konqueror-ден басып шығару кезінде " -"істейді.

                              " -"

                              Ескерту:

                              бұл параметр KOffice пен OpenOffice.org " -"бағдарламарлардан басып шығару кезінде әсер етпейді, өйткені бұл қолданбалар " -"жиектерінің өлшемін өзі анықтайды. Сонымен қатар, PostScript пен PDF пішімді " -"құжаттарды басып шығару кезінде, бұл параметр ескерілмейді, өйткені бұл " -"құжаттарда жиектер әлденбекітілген.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " -"келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                                  -o page-top=...      # өріс өлшемін оң сан ретінде көрсетіңіз \"0\"пен "
                              -"\"72\"саны өріс өлшемі 1 дюимде беріледі. 
                              " +" Файлды қосу " +"

                              Бұл батырма, басып шығарылатын файлды таңдауға мүмкіндік беретін \"Файлды " +"ашу\" диалогын шақырады. Сіз " +"

                                " +"
                              • мәтінді файлды, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF, т.б. немесе басқа да " +"графикалық пішімдегі файлды таңдай аласыз." +"
                              • түрлі каталогтардан бірнеше файлды таңдап, оны бір \"көп-файлдық тапсырма\" " +"ретінде басып шығару жүйесіне жібере аласыз.
                              " -#: marginwidget.cpp:57 +#: tdefilelist.cpp:54 msgid "" -" " -"

                              Bottom Margin

                              . " -"

                              This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                              " -"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                              " -"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              -"equal to 1 inch.  
                              " +" Remove File button " +"

                              This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. " msgstr "" -" " -"

                              Төменгі жиегі

                              . " -"

                              Бұл өріс беттің төменгіжиегінің енін, басып шығаратын қолданбаның өзінде " -"анықталмаса, анықтап қоюға арналған.

                              " -"

                              Бұл параметр мәтін файлды және KMail мен Konqueror-ден басып шығару кезінде " -"істейді.

                              " -"

                              Ескерту:

                              бұл параметр KOffice пен OpenOffice.org " -"бағдарламарлардан басып шығару кезінде әсер етпейді, өйткені бұл қолданбалар " -"жиектерінің өлшемін өзі анықтайды. Сонымен қатар, PostScript пен PDF пішімді " -"құжаттарды басып шығару кезінде, бұл параметр ескерілмейді, өйткені бұл " -"құжаттарда жиектер әлденбекітілген.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет:Бұл параметр CUPS жол командасының " -"келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                                  -o page-bottom=...      # \"0\"-ден артық санды қолданыңыз. \"72\" "
                              -"деген 1 дюймге тең.  
                              " +" Файлды өшіру " +"

                              Бұл батырма бояуланған файлды басып шығаратын файлдар тізімінен өшіруге " +"арналған." -#: marginwidget.cpp:76 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" -" " -"

                              Left Margin

                              . " -"

                              This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                              " -"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                              " -"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              -"equal to 1 inch.  
                              " +" Move File Up button " +"

                              This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.

                              " +"

                              In effect, this changes the order of the files' printout.

                              " msgstr "" -" " -"

                              Сол жақ жиегі

                              . " -"

                              Бұл өріс беттің сол жоқ жиегінің енің, басып шығаратын қолданбаның өзінде " -"анықталмаса, анықтап қоюға арналған.

                              " -"

                              Бұл параметр мәтін файлды және KMail мен Konqueror-ден басып шығару кезінде " -"істейді.

                              " -"

                              Ескерту:

                              бұл параметр KOffice пен OpenOffice.org " -"бағдарламарлардан басып шығару кезінде әсер етпейді, өйткені бұл қолданбалар " -"жиектерінің өлшемін өзі анықтайды. Сонымен қатар, PostScript пен PDF пішімді " -"құжаттарды басып шығару кезінде, бұл параметр ескерілмейді, өйткені бұл " -"құжаттарда жиектер әлденбекітілген.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " -"келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                                  -o page-left=...      # \"0\"-ден артық санды қолданыңыз. \"72\" деген "
                              -"1 дюймге тең.  
                              " +" Файлды жоғарлату " +"

                              Бұл батырма бояуланған файлды басып шығаратын файлдар тізімінінде " +"жоғарлатуға арналған.

                              " +"

                              Бұл әрекет файлдардың басып шығару кезегінің ретін өзгертеді.

                              " -#: marginwidget.cpp:95 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" -" " -"

                              Right Margin

                              . " -"

                              This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                              " -"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                              " -"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              -"equal to 1 inch.  
                              " +" Move File Down button " +"

                              This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.

                              " +"

                              In effect, this changes the order of the files' printout.

                              " msgstr "" -" " -"

                              Оң жақ жиегі

                              . " -"

                              Бұл өріс беттің оң жақ жиегінің енің, басып шығаратын қолданбаның өзінде " -"анықталмаса, анықтап қоюға арналған.

                              " -"

                              Бұл параметр мәтін файлды және KMail мен Konqueror-ден басып шығару кезінде " -"істейді.

                              " -"

                              Ескерту:

                              бұл параметр KOffice пен OpenOffice.org " -"бағдарламарлардан басып шығару кезінде әсер етпейді, өйткені бұл қолданбалар " -"жиектерінің өлшемін өзі анықтайды. Сонымен қатар, PostScript пен PDF пішімді " -"құжаттарды басып шығару кезінде, бұл параметр ескерілмейді, өйткені бұл " -"құжаттарда жиектер әлденбекітілген.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Білгіштерге қосымша мәлімет: Бұл параметр CUPS жол командасының " -"келесі параметріне сәйкес келеді: " -"

                                  -o page-right=...      # \"0\"-ден артық санды қолданыңыз. \"72\" "
                              -"деген 1 дюймге тең.  
                              " +" Файлды төмендету " +"

                              Бұл батырма бояуланған файлды басып шығаратын файлдар тізімінінде " +"төмендетуге арналған.

                              " +"

                              Бұл әрекет файлдардың басып шығару кезегінің ретін өзгертеді.

                              " -#: marginwidget.cpp:114 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" -" " -"

                              Change Measurement Unit

                              . " -"

                              You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                              " +" File Open button " +"

                              This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.

                              " +"

                              If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.

                              " msgstr "" -" " -"

                              Өлшем бірлігін өзгерту

                              . " -"

                              Мұнда қолданылатын өлшем бірлігін таңдауға болады. Миллиметр, сантиметр, " -"дюйм не пиксел (1/72 дюйм) арасында таңдай аласыз.

                              " +" Файлды ашу " +"

                              Бұл батырма бояуланған файлды басып шығарудың алдында карап өңдеуге " +"мүнкіндік береді.

                              " +"

                              TDEPrint файлды ашу үшін, MIME түріне жүгініп, қолданбаны таңдайды.

                              " +"
                              " -#: marginwidget.cpp:121 +#: tdefilelist.cpp:82 msgid "" -" " -"

                              Custom Margins Checkbox

                              . " -"

                              Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"

                              You can change margin settings in 4 ways: " -"

                                " -"
                              • Edit the text fields.
                              • " -"
                              • Click spinbox arrows.
                              • " -"
                              • Scroll wheel of wheelmouses.
                              • " -"
                              • Drag margins in preview frame with mouse.
                              Note: " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

                              " +" File List view " +"

                              This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.

                              " +"

                              The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.

                              " +"

                              Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                              " +"
                              " msgstr "" -" " -"

                              Жиектерді өзгерту

                              ." -"

                              Беттердің жиектерін өзгертемін десеңіз осы құсбелгіні қою керек. " -"

                              Өзгертудің 4 жолы бар: " -"

                                " -"
                              • Өрісіне теріп келтіру.
                              • " -"
                              • Өрістегі санды сан тергіш жебеленрін басып таңдау.
                              • " -"
                              • Өрісте тұрып тышқанның тегершігін бұрап санды таңдау.
                              • " -"
                              • Беттің нобайында жиектердің шектерін тышқанмен тартып орнату.
                              " -"Ескерту: Бұл параметр, PostScript пен PDF құжаттар секілді, жиектері " -"пішімінде бекітілген, kprinter-ге тікелей жүктелетін файлдар үшін істемейді. " -"Демек, бұл параметр бүкіл жай мәтін файлдарды басып шығарғанда істейді. Сонымен " -"қатар, TDEPrint мүмкіндіктерін толығымен пайдаланбайтын (OpenOffice.org " -"секілді) TDE-ге тиесілі емес қолданбарға әсер етпейді.

                              " +" Файл тізім көрінісі " +"

                              Бұл тізімде басып шығаруға таңдалған файлдар көрсетіледі. Бұнда TDEPrint " +"анықтаған файл атауын, файл жолын, файл түрін (MIME) көре аласыз. Сол жақтағы " +"жебелі батырмалардың көмегімен кезек тізіміндегі ретін өзгерте аласыз.

                              " +"

                              Көрсетілген файлдарды тізімнің жоғарынан бастап бір тапсырма ретінде басып " +"шығарылады.

                              " +"

                              Ескерту: Түрлі қапшықтардағы бірнеше файлды таңдауға болады. Файлдар " +"MIME түрі алуан болуы мүмкін. Оң жақтағы батырмалардың көмегімен файлдарды " +"тізімге қоса не өшіре аласыз, файлдардің (файлды төмендетіп не жоғарлатып) " +"ретін өзгерте аласыз және оларды аша аласыз. TDEPrint файлды ашу үшін, MIME " +"түріне сәйкес қойылған қолданбаны таңдайды..

                              " + +#: tdefilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "Жолы" + +#: tdefilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "Файлды қосу" + +#: tdefilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "Файлды өшіру" + +#: tdefilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "Файлды ашу" -#: marginwidget.cpp:138 +#: tdefilelist.cpp:149 msgid "" -" " -"

                              \"Drag-your-Margins\"

                              . " -"

                              Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"

                              " +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " +"<STDIN>." msgstr "" -" " -"

                              \"Жиектер шегін тарту\"

                              . " -"

                              Шағын беттің нобайы терезесінде тышқанмен жиек шекараларын тартып, керек " -"енін орнатыңыз.

                              " +"Мұнда файл(дар)ды сүйреңіз немесе батырмасын басып файлды ашу диалогын " +"шақырыңыз. <STDIN>.үшін бос қалдырыңыз." -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "&Жиектерді өзгерту" +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Мәні:" -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "Ж&оғарғы:" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Жол:" -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "Тө&менгі:" +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Таңдауы жоқ" -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "Со&л жақтағы:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Жергілікті принтер (қатарлас, тізбекті, USB)" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "&Оң жақтағы:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "SMB принтері (Windows)" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Пиксел (1/72 \")" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Желілік принтер (TCP)" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Дюйм (\")" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Файл принтері (файлға шығару)" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Сантиметр (см)" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Миллиметр (мм)" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: kmvirtualmanager.cpp:161 -msgid "" -"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set %1 as your personal default?" -msgstr "" -"Псевдо-принтерді әдетті принтер қылу алдындасыз. Бұл TDE-ге ғана тиесілі " -"мүмкіндік, TDE-ге тиесілі қолданбадан тыс жағдайда істемейді. Демек, әдетті " -"принтеріңіз TDE-ге тиесілі қолданбада анықталмаған принтер болып, кәдімгі басып " -"шығаруға кедергі болмайды. Шынында %1 деген принтерді әдетті қылғыңыз " -"келе ме?" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: kpposterpage.cpp:42 -msgid " 5. " -msgstr " 5. " +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "GhostScript параметрлері" -#: kpposterpage.cpp:46 -msgid "" -" Print Poster (enabled or disabled). " -"

                              If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.

                              " -"

                              This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]

                              " -"

                              Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                              " -msgstr "" -" Плакатты басып шығару (қосылған не өшірілген). " -"

                              Бұл параметр қосылып тұрса өлшемі үлкен плакаттарды басып шығару " -"мүмкіндігіне ие боласыз. Плакат бірнеше бетерде басылып, кейін оларды " -"құрастырып, бір-біріне тіркеп жабыстырып алуға болады. Бұл параметрді қосқаннан " -"кейін, осы диалогындағы 'Сүзгілер' қойындысында " -"'Плакатты басып шығару сүзгісі' автоматты түрде жүктеледі.

                              " -"

                              Бұл қойынды, TDEPrint жүйесі, 'poster' утилитасын тапқанда ғана " -"пайда болады. ['poster' деген PostScript файлын, құрастырып, бір " -"біріне тіркеп жабыстырып алуға болатын бетерге шығып беретін команда жолының " -"утилитасы.]

                              " -"

                              Ескерту: Стандартты 'poster' нұсқасы бұнда істемейді. Жүйеңізде " -"арнаулы жетілдірілген 'poster'-дың нұсқасы керек. Бұныңыз болмаса оперциялық " -"жүйеңіздің жабдықтаушысынан сұраңыз.

                              " +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Айырымдылығы" -#: kpposterpage.cpp:68 -msgid "" -" Tile Selection widget " -"

                              This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.

                              " -"

                              Hints " -"

                                " -"
                              • Click any tile to select it for printing.
                              • " -"
                              • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " -"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " -"the different tiles.
                              Note 1: The order of your selection " -"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " -"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                              Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.

                              " -msgstr "" -" Беттеді таңдау " -"

                              Бұл тек көру үшін емес беттер нобайы. Бұнымен басып шығаратын " -"бетерді таңдай аласыз

                              " -"

                              Кеңес " -"

                                " -"
                              • Басып шығаруы қажет бетерді ғана түртіп таңдаңыз.
                              • " -"
                              • Бірнеше бетті таңдау үшін қажетті беттерін 'shift' " -"пернесін басып тұрып тышқанмен түртіңіз.
                              1-ескерту: " -"Таңдаған беттердің тізімі төмендегі 'Басып шығарылатын бөлшек беттер:' " -"дегенде көрсетіледі." -"

                              2-ескерту: Әдетте ешбір бет таңдалмаған. Басып шығаруды бастау үшін " -"ең болмаса бір бетті таңдау қажет.

                              " +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Түстер байлығы" -#: kpposterpage.cpp:89 -msgid "" -" Poster Size " -"

                              Select the poster size you want from the dropdown list.

                              " -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                              " -"

                              Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.

                              " -"

                              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

                              " -msgstr "" -" Плакат өлшемі " -"

                              Ашылмалы тізімнен плакаттың өлшемін таңдаңыз.

                              " -"Тізімде 'A0' ден бастап қағаздың стандартты өлшемдері көрсетілген. [A0 өлшемі " -"'84см x 118.2см', 16 A4 парағына тең.]

                              " -"

                              Ескертпе Плакаттың өлшемі өзгергені терезесінде нобайлап көрсетіледі. " -"Онда таңдалған қағаз өлшемімен плакатты құрастыру үшін қанша парақ керек екенін " -"де көрсетіледі.

                              " -"

                              Кеңес: Плакаттың нобайы тек қарайтын сурет емес. Бұнымен басып " -"шығаратын бетерді түртіп таңдай аласыз. Бірнеше бетті таңдау үшін қажетті " -"беттерін 'shift' перненсін басып тұрып тышқанмен түртіңіз. Таңдаған " -"беттердің тізімі төмендегі 'Басып шығарылатын бөлшек беттер:' " -"дегенде көрсетіледі." -"

                              Ескерту: Әдетте ешбір бет таңдалмаған. Басып шығаруды бастау үшін ең " -"болмаса бір бетті таңдау қажет.

                              " +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Қосымша GS параметрлері" -#: kpposterpage.cpp:108 -msgid "" -" Paper Size " -"

                              This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.

                              " -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"

                              Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.

                              " -"

                              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

                              " -msgstr "" -" Қағаз өлшемі " -"

                              Бұл файл плакат басып шығарылатын қағаз парағының өлшемін анықтайтын өріс. " -"Плакатты басуға таңдалған қағаздің өлшемін өзгерту үшін осы диалогтың 'Жалпы' " -"деп белгіленген қойындысындағы ашылмалы тізімін ашыңыз.

                              " -"Ұсынатын қағаз өлшемдері принтеріңіз қолдайтын стандартты парақтар. Олар " -"'PPD' принтердің сипаттама файлынан алынады. " -"Байқаңыз таңдалған қағаз өлшемі принтер қалдайтын болса да, 'poster' " -"бағдарламасы қолдамайтын болуы мүмкін . (Мысалы 'HalfLetter' өлшемі.) " -"Бұндайда, 'A4' не 'Letter' секілді, қолдайтынын таңдаңыз. " -"

                              Ескертпе Плакаттың өлшемі өзгергені терезесінде нобайлап көрсетіледі. " -"Онда таңдалған қағаз өлшемімен плакатты құрастыру үшін қанша парақ керек екенін " -"де көрсетіледі.

                              " -"

                              Кеңес: Плакаттың нобайы тек қарайтын сурет емес. Бұнымен басып " -"шығаратын беттерді түртіп таңдай аласыз. Бірнеше бетті таңдау үшін қажетті " -"беттерін 'shift' пернесін басып тұрып тышқанмен түртіңіз. Таңдаған " -"беттердің тізімі төмендегі 'Басып шығарылатын бөлшек беттер:' " -"дегенде көрсетіледі." -"

                              Ескерту: Әдетте ешбір бет таңдалмаған. Басып шығаруды бастау үшін ең " -"болмаса бір бетті таңдау қажет.

                              " +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Бет өлшемі" + +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Парақтағы бет" + +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Оң/сол жиегі (1/72 дюйм)" -#: kpposterpage.cpp:132 +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Жоғарғы/төменгі жиегі (1/72 дюйм)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Мәтіннің параметрлері" + +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Тапсырма біткен соң парақты алып шығу үшін EOF белгісн жіберу" + +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Мәтіннің иректігін түзеу" + +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Мәтінді жедел басып шығару (PS емес принтерлері үшін)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Жергілікті принтердің кезегі (%1)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 msgid "" -" Cut Margin selection " -"

                              Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.

                              " -"

                              Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"

                              Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                              " -msgstr "" -" Жапсыру жиегі " -"

                              Бұл жүгірткі мен сан тергіш плакатты құрастырып жабыстыру үшін қалдырылатын " -"жиегін анықтауға мүмкіндік береді.

                              " -"

                              Ескерту, нобайлау терезесінде жапсыру жиегін қалай көрінетіндігін " -"қараңыз. " -"

                              Байқаңыз, жапсыру жиегі принтер баса алмайтын парақтың жиегінен кем " -"болмау керек. Принтер баса алатынаумағының өлшемі принтердің PPD файлындағы " -"'ImageableArea' параметрі көрсетеді.

                              " +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Беймәлім" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "<Жоқ>" -#: kpposterpage.cpp:143 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 msgid "" -" Order and number of tile pages to be printed " -"

                              This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.

                              You can file the field with 2 different " -"methods: " -"
                                " -"
                              • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " -"the tiles.
                              • " -"
                              • Or edit this text field accordingly.
                              " -"

                              When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.

                              " -"

                              Examples:

                              " -"
                                  \"2,3,7,9,3\"  "
                              -"
                              \"1-3,6,8-11\" " +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Беймәлім" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Қашықтағы LPD кезегі %1@%2" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "%1 басу кезегінің каталогы құрылмады (%2 принтері үшін)." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "%1 принтердің мәліметі сақталмады." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +msgid "" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." msgstr "" -" Басу беттердің саны мен кезегі " -"

                              Бұл өріс басылып шығарлатын плакаттың бөлшек беттері мен олардың басып " -"шығарылу ретін анықтауға арналған.

                              Бұл өрісті толтыруға екі жол бар:" -"
                                " -"
                              • Плакаттың нобайының бөлшектерін [SHIFT]-пернесін басып тұрып түртіп таңдау. " -"
                              • " -"
                              • Бұл өрісте бет нөмірлерін қолмен енгізу.
                              " -"

                              Бет тізбесін аумақты көрсетуге болады. Мысалы '3,4,5,6,7' орнына '3-7' деп " -"жазуға болады.

                              " -"

                              Мысалдар:

                              " -"
                              \"2,3,7,9,3\""
                              -"
                              \"1-3,6,8-11\"" +"%1 басу кезегінің (%2 принтері үшін) каталогының рұқсаттары орнатылмады." -#: kpposterpage.cpp:160 -msgid "Poster" -msgstr "Плакат" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Рұқсатыңыз жоқ: root болуыңыз керек." -#: kpposterpage.cpp:162 -msgid "&Print poster" -msgstr "&Плакатты басып шығару" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "\"%1\" командасы орындалмайды." -#: kpposterpage.cpp:176 -msgid "Poste&r size:" -msgstr "П&лактаттың өлшемі:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Принтерлерді баптау (printcap) файлы жазылмады." -#: kpposterpage.cpp:178 -msgid "Media size:" -msgstr "Парақтың өлшемі:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "%1 драйвері printtool деректер қорында табылмады." -#: kpposterpage.cpp:180 -msgid "Pri&nt size:" -msgstr "Ба&су аумағы:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "%1 принтері printcap файлында жоқ." -#: kpposterpage.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "C&ut margin (% of media):" -msgstr "Жапс&ыру жиегі (парақтың %):" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Драйвері табылмады (қарапайым принтердікі орнатылды)" -#: kpposterpage.cpp:191 -msgid "&Tile pages (to be printed):" -msgstr "&Бөлшек беттері (басу үшін):" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Принтердің түрі анықталмады." -#: kpposterpage.cpp:198 -msgid "Link/unlink poster and print size" -msgstr "Плакат пен басу аумағын байланыстыру/бөлу" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" +"%1 құрлығының драйвері GhostScript дистрибутивіңізге " +"қосылмаған.Орнатқаныңыздарды түгелдеңіз немесе өзге драйверді қолданыңыз." -#: kpposterpage.cpp:263 -msgid "Unknown" -msgstr "Беймәлім" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "Драйвермен байланысты файлдар кезек каталогына жазылмады." + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #: kxmlcommand.cpp:789 msgid "One of the command object's requirements is not met." @@ -6746,10 +6856,6 @@ msgstr "Команда нысанының бір талабы қанағатта msgid "The command does not contain the required tag %1." msgstr "Командада қажеті %1 параметрі жоқ." -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "&Экспорттау..." - #: kpfilterpage.cpp:42 msgid "" " Add Filter button " @@ -6940,106 +7046,11 @@ msgstr "" msgid "Input" msgstr "Кіріс" -#: kpqtpage.cpp:70 -msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"
                                " -"
                              • Color and
                              • " -"
                              • Grayscale
                              Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence.
                              " -msgstr "" -" Түс режімі: Бұның екі таңдауы бар:" -"
                                " -"
                              • Түрлі түсті және
                              • " -"
                              • Сұр реңкті
                              Ескерту: Кей кездерде түстер режімін " -"таңдауы бұғатталып тұрады. Бұл басып шығарылатын файлда жеткілікті түс жайлы " -"мәліметі жоқтығын көрсетеді. Бұл жағдайда принтердің әдетті режімі қолданылады. " -"
                              " - -#: kpqtpage.cpp:79 -msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"

                              The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. " -msgstr "" -" Парақ өлшемін таңдау: Ашылмалы тізімнен қағаз өлшемін таңдаңыз. " -"

                              Қағаз өлшемдері қолданылатын принтердің драйверінебайланысты. " - -#: kpqtpage.cpp:84 -msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"

                              Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                              Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"

                              Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"

                              To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"

                                " -"
                              • go to the tab headlined \"Filter\"
                              • " -"
                              • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                              • " -"
                              • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"
                              " -msgstr "" -" Парақтағы беттер санын таңдау: Бір парақта бірнеше бет басып " -"шығаруға болады. Бұл кейбірде қағазды үнемдеу үшін пайдалы. " -"

                              1-ескерту: Бір парақта екі немесе төрт бетті сиғызып басып шығару " -"үшін олардың өлшемдері кішірейтіледі. Бір парақта бір бетті басып шығару " -"кезінде бет өлшемі кішірейтілмейді (әдетті таңдау). " -"

                              2-ескерту: Егер бірнеше бетті бір парақта асып шығаруды таңдасаңыз, " -"өлшемін кішірейтіп орналастыруды ұйымдастыратыны - басып шығару жүйесі. " -"

                              3-ескерту, \"Басқа\" таңдауы туралы: Бұндағы Басқа " -"деген арқылы ештеңе таңдауға болмайды. Бұл мүмкіндігі бар екені тек белгілейтін " -"жер." -"

                              Парақта 8, 9, 16 не одан да артық беттерді басып шығару үшін:" -"

                                " -"
                              • \"Сүзгі\" қойындысына өтіп Бір парақта бірнеше бет " -"сүзгісін қосыңыз да
                              • " -"
                              • оны баптаңыз (қойындысының оң жағындағы ең төменгі батырма).
                              " -"
                              " - -#: kpqtpage.cpp:102 -msgid "" -" Selection of image orientation: Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait " -"

                              You can select 2 alternatives: " -"

                                " -"
                              • Portrait..Portrait is the default setting.
                              • " -"
                              • Landscape.
                              The icon changes according to your " -"selection.
                              " -msgstr "" -" Кескін бағдарын таңдау: Қағазыңыздың басу бағдары осы " -"қосқыштарымен басқарылады. Әдеттегі бағдар - Тігінен " -"

                              Таңдау үшін екі амал бар: " -"

                                " -"
                              • Тігінен. Әдеттегі бағдары.
                              • " -"
                              • Көлденең.
                              Таңдалған бағдарын беттің нобайы көрсетіп " -"тұрады.
                              " - -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Басып шығару пішімі" - -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Түсті режім" - -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "Тү&рлі түсті" +#~ msgid "%1 &Handbook" +#~ msgstr "%1 &анықтамасы" -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "&Сұр реңкті" +#~ msgid "%1 &Web Site" +#~ msgstr "%1 &веб-сайты" -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "Ба&сқа" +#~ msgid "Documentation" +#~ msgstr "Құжаттамасы" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index c626921207c..d21e7062015 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-16 10:42+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index f9c79dfa1fd..87f4ecd1ff8 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 11:00+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 5cc9bbc2095..717bceb441b 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 18:13+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,34 +23,34 @@ msgstr "Автобетбелгілер" msgid "Configure AutoBookmarks" msgstr "Автобетбелгілерді баптау" -#: autobookmarker.cpp:280 +#: autobookmarker.cpp:279 msgid "Edit Entry" msgstr "Жазуды өзгерту" -#: autobookmarker.cpp:288 +#: autobookmarker.cpp:287 msgid "&Pattern:" msgstr "Ү&лгі:" -#: autobookmarker.cpp:294 +#: autobookmarker.cpp:293 msgid "

                              A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                              " msgstr "

                              Үлгі өрнегі. Сәйкес келетін жолдар белгіленеді.

                              " -#: autobookmarker.cpp:298 +#: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" msgstr "&Үлкен-кішілігін ескеріп" -#: autobookmarker.cpp:302 +#: autobookmarker.cpp:301 msgid "" "

                              If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                              " msgstr "" "

                              Құсбелгісі қойылса, сәйкестікте үлкен-кішілігі ескеріледі, әйтпесе " "ескерілмейді.

                              " -#: autobookmarker.cpp:305 +#: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "&Шамалы сәйкестік" -#: autobookmarker.cpp:309 +#: autobookmarker.cpp:308 msgid "" "

                              If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " @@ -58,11 +59,11 @@ msgstr "" "

                              Құсбелгісі қойылса үлгі өрнегіне шамалы сәйкестік ережесі қолданылады, егер " "бұл туралы білмесеңіз, kate нұсқауларынан үлгі өрнектер туралыны оқыңыз.

                              " -#: autobookmarker.cpp:313 +#: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" msgstr "&Файл қалқасы:" -#: autobookmarker.cpp:319 +#: autobookmarker.cpp:318 msgid "" "

                              A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " "the usage of this entity to files with matching names.

                              " @@ -74,11 +75,11 @@ msgstr "" "

                              Тізімдердің екеуін де оңай толтыру үшін төмендегі MIME түрлерінің оң жақтағы " "шебер батырмасын басыңыз.

                              " -#: autobookmarker.cpp:324 +#: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" msgstr "MIME &түрлері:" -#: autobookmarker.cpp:330 +#: autobookmarker.cpp:329 msgid "" "

                              A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " "usage of this entity to files with matching mime types.

                              " @@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "" "

                              Жүйеңіз танитын MIME түрлер тізімінен таңдап, файл атауының қалқаларды " "толтыру үшін оң жақтағы шебер батырмасын басыңыз.

                              " -#: autobookmarker.cpp:340 +#: autobookmarker.cpp:339 msgid "" "

                              Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " "system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "" "

                              Жүйеңіз танитын MIME түрлерін қарау үшін осы батырманы басыңыз. Файл " "атауының қалқалары MIME түрлерге сәйкес қалқалармен толтырылады.

                              " -#: autobookmarker.cpp:365 +#: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" "Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " @@ -109,27 +110,27 @@ msgstr "" "Бұл автоматты түрде MIME түрлерімен байланысты файл атауының жұрнақтарын да " "келтіреді." -#: autobookmarker.cpp:367 +#: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" msgstr "MIME түрлерін таңдау" -#: autobookmarker.cpp:385 +#: autobookmarker.cpp:384 msgid "&Patterns" msgstr "Ү&лгілер" -#: autobookmarker.cpp:388 +#: autobookmarker.cpp:387 msgid "Pattern" msgstr "Үлгі" -#: autobookmarker.cpp:389 +#: autobookmarker.cpp:388 msgid "Mime Types" msgstr "MIME түрлері" -#: autobookmarker.cpp:390 +#: autobookmarker.cpp:389 msgid "File Masks" msgstr "Файл атауының қалқасы" -#: autobookmarker.cpp:394 +#: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "

                              This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " "opened, each entity is used in the following way: " @@ -149,22 +150,22 @@ msgstr "" "сәйкес келсе бетбелгі құрылады.

                              Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " @@ -5562,7 +5373,7 @@ msgstr "" "келесі параметріне сәйкес келеді: " "

                            " #. i18n: file warningconfiguration.ui line 258 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:589 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:595 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11640,55 +12626,55 @@ msgstr "" "
                            " #. i18n: file warningconfiguration.ui line 294 -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "For root certificates:" msgstr "Түбір куәліктер үшін:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 305 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "For intermediate CA certificates:" msgstr "Аралық СА куәліктері үшін:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 316 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "For end-user certificates/keys:" msgstr "Пайдаланушылардың куәлік/кілттер үшін: " #. i18n: file warningconfiguration.ui line 388 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings" msgstr "Барлық \"Ендігәрі сұралмасын\" деген ескертулер қайта болсын" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:615 #, fuzzy, no-c-format msgid "Template content" msgstr "Қа&пшықтың мазмұны:" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Template shortcut" msgstr "" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Template type" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 59 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file kmail.kcfg line 61 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Send queued mail on mail check" msgstr "Кезектегі хат тексеріске жіберілсін" -#. i18n: file kmail.kcfg line 60 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file kmail.kcfg line 62 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "" "" @@ -11700,16 +12686,16 @@ msgstr "" "

                            Шығыс қапшықтағы хаттар тексеріске қолмен жіберілсін бе әлде бірден " "автоматты түрде жіберілсін бе, таңдаңыз.

                            " -#. i18n: file kmail.kcfg line 70 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file kmail.kcfg line 72 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "" "Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access " "rights" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 71 -#: rc.cpp:627 +#. i18n: file kmail.kcfg line 73 +#: rc.cpp:633 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the " @@ -11723,14 +12709,14 @@ msgstr "" "хаттарды қапшықтан алып тастаңыз.

                            " "

                            Бұл хаттарды басқа қапшыққа ауыстырғыңыз келеді ме?

                            " -#. i18n: file kmail.kcfg line 76 -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file kmail.kcfg line 78 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Allow local flags in read-only folders" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 85 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file kmail.kcfg line 87 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "" "This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail " @@ -11739,42 +12725,42 @@ msgid "" "set here." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 91 -#: rc.cpp:637 +#. i18n: file kmail.kcfg line 93 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." msgstr "Қапшық таңдау диалогындағы ең жиі таңдалған қапшық." -#. i18n: file kmail.kcfg line 99 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file kmail.kcfg line 101 +#: rc.cpp:646 #, no-c-format msgid "" "Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" " "instead" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 107 -#: rc.cpp:646 +#. i18n: file kmail.kcfg line 109 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format msgid "Policy for showing the system tray icon" msgstr "Жүйелік сөредегі таңбашаны көрсету ережесі" -#. i18n: file kmail.kcfg line 115 -#: rc.cpp:649 +#. i18n: file kmail.kcfg line 117 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format msgid "" "Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system " "tray icon active." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 119 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file kmail.kcfg line 121 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format msgid "Verbose new mail notification" msgstr "Пошта келгені туралы толық құлақтандыру" -#. i18n: file kmail.kcfg line 120 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file kmail.kcfg line 122 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived " @@ -11784,40 +12770,40 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, әрбір қапшықтың атауымен қатар ондағы жаңа хаттар саны " "көрсетіледі. әйтпесе, тек 'Жаңа хат келді' деген хабарлама көрсетіледі." -#. i18n: file kmail.kcfg line 124 -#: rc.cpp:658 +#. i18n: file kmail.kcfg line 126 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format msgid "Specify e&ditor:" msgstr "Сыртқы &өңдегіші:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 128 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file kmail.kcfg line 130 +#: rc.cpp:667 #, no-c-format msgid "Use e&xternal editor instead of composer" msgstr "Құрастырғышының орына с&ыртқы өңдегіш қолданылсын" -#. i18n: file kmail.kcfg line 155 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file kmail.kcfg line 157 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format msgid "" "The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " "limit." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 164 -#: rc.cpp:667 +#. i18n: file kmail.kcfg line 166 +#: rc.cpp:673 #, no-c-format msgid "Enable groupware functionality" msgstr "Бірлескен жұмыс рұқсат етілсін" -#. i18n: file kmail.kcfg line 170 -#: rc.cpp:670 +#. i18n: file kmail.kcfg line 172 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" msgstr "From:/To: айдарларды жауаптан жауапқа көшірмелеу" -#. i18n: file kmail.kcfg line 171 -#: rc.cpp:673 +#. i18n: file kmail.kcfg line 173 +#: rc.cpp:679 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -11829,14 +12815,14 @@ msgstr "" "Егер Outlook пайдаланушылармен хат алмасқанда олар жауабыңызды ала алмаса, осы " "параметрді орнатып көріңіз." -#. i18n: file kmail.kcfg line 176 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file kmail.kcfg line 178 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format msgid "Send groupware invitations in the mail body" msgstr "Бірлескен жұмыс шақырулары хат бетінде жіберілсін" -#. i18n: file kmail.kcfg line 177 -#: rc.cpp:679 +#. i18n: file kmail.kcfg line 179 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -11849,16 +12835,34 @@ msgstr "" "Егер Outlook пайдаланушылармен хат алмасқанда олар шақыруларыңызды ала алмаса, " "осы параметрді орнатып көріңіз." -#. i18n: file kmail.kcfg line 182 -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file kmail.kcfg line 184 +#: rc.cpp:688 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exchange compatible invitations naming" msgstr "Шақыру автоматты түрде жіберілсін" -#. i18n: file kmail.kcfg line 189 +#. i18n: file kmail.kcfg line 185 #: rc.cpp:691 #, no-c-format msgid "" +"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " +"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " +"understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 191 +#: rc.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "" +"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft " +"Outlook understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 197 +#: rc.cpp:703 +#, no-c-format +msgid "" "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all " "invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before " "sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the " @@ -11870,22 +12874,38 @@ msgstr "" "көргіңіз келсе, осы құсбелгіні алып тастаңыз. Бірақ көрсетілетін мәтін " "iCalendar пішімінде болады, ол қолмен өзгертуге арналмаған." -#. i18n: file kmail.kcfg line 205 -#: rc.cpp:694 +#. i18n: file kmail.kcfg line 213 +#: rc.cpp:706 #, no-c-format msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 206 -#: rc.cpp:697 +#. i18n: file kmail.kcfg line 214 +#: rc.cpp:709 #, no-c-format msgid "" "When this is checked, received invitation emails that have been replied to will " "be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 215 -#: rc.cpp:700 +#. i18n: file kmail.kcfg line 219 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "" +"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement " +"text for it." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 224 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "" +"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec " +"scheduling messages." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 233 +#: rc.cpp:718 #, no-c-format msgid "" "

                            Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " @@ -11898,8 +12918,8 @@ msgstr "" "

                            Бұл параметрді қоссаңыз көрсетілген қолданбаларға IMAP ресурстарды " "қолданатын қылу керек. Бұл TDE Басқару орталығында орнатылады

                            " -#. i18n: file kmail.kcfg line 220 -#: rc.cpp:703 +#. i18n: file kmail.kcfg line 238 +#: rc.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "

                            Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP " @@ -11908,8 +12928,8 @@ msgstr "" "

                            Әдетте IMAP ресурстар сақталған қапшықтарды қараудың қажеті жоқ. Егер сонда " "да көргіңіз келсе, осы құсбелгіні қойыңыз.

                            " -#. i18n: file kmail.kcfg line 229 -#: rc.cpp:706 +#. i18n: file kmail.kcfg line 247 +#: rc.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "

                            If the account used for storing groupware information \"\n" @@ -11920,8 +12940,8 @@ msgid "" " \"mail via an additional online IMAP account.

                            " msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 233 -#: rc.cpp:712 +#. i18n: file kmail.kcfg line 251 +#: rc.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "

                            Choose the storage format of the groupware folders. " @@ -11942,8 +12962,8 @@ msgstr "" "пішімімен үйлесімділігі жоғары, Kolab сервері не онымен үйлесімді серверлермен " "істейтін пішім.

                          " -#. i18n: file kmail.kcfg line 242 -#: rc.cpp:715 +#. i18n: file kmail.kcfg line 260 +#: rc.cpp:733 #, no-c-format msgid "" "

                          This chooses the parent of the IMAP resource folders.

                          " @@ -11952,14 +12972,14 @@ msgstr "" "

                          IMAP ресурстың аталық қапшығын таңдау.

                          " "

                          Әдетте Kolab сервері аталық қапшық ретінде IMAP кіріс қапшығын орнатады.

                          " -#. i18n: file kmail.kcfg line 247 -#: rc.cpp:718 +#. i18n: file kmail.kcfg line 265 +#: rc.cpp:736 #, no-c-format msgid "

                          This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.

                          " msgstr "

                          IMAP қапшығының ие тіркелгісінің идентификаторы.

                          " -#. i18n: file kmail.kcfg line 252 -#: rc.cpp:721 +#. i18n: file kmail.kcfg line 270 +#: rc.cpp:739 #, no-c-format msgid "" "

                          If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local " @@ -11975,41 +12995,35 @@ msgstr "" "жасалған. Бір таңдаған сон, кейін тілді өзгерту мүмкін емес.

                          " "

                          Жалпы, тілді өзгертпей қалдыру жөн.

                          " -#. i18n: file kmail.kcfg line 258 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 262 -#: rc.cpp:727 +#. i18n: file kmail.kcfg line 276 +#: rc.cpp:742 #, no-c-format msgid "Also filter new mails received in groupware folders." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 267 -#: rc.cpp:730 +#. i18n: file kmail.kcfg line 283 +#: rc.cpp:745 #, no-c-format msgid "" "Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 276 -#: rc.cpp:733 +#. i18n: file kmail.kcfg line 292 +#: rc.cpp:748 #, no-c-format msgid "" "This value is used to decide whether the KMail Introduction should be " "displayed." msgstr "KMail кіріспе бетін көрсету." -#. i18n: file kmail.kcfg line 283 -#: rc.cpp:736 +#. i18n: file kmail.kcfg line 299 +#: rc.cpp:751 #, no-c-format msgid "Maximal number of connections per host" msgstr "Бір хостпен орнататын қосылымдардың шегі" -#. i18n: file kmail.kcfg line 284 -#: rc.cpp:739 +#. i18n: file kmail.kcfg line 300 +#: rc.cpp:754 #, no-c-format msgid "" "This can be used to restrict the number of connections per host while checking " @@ -12018,60 +13032,54 @@ msgstr "" "Жаңа поштаны тексергенде хостпен қосылылымдарды шектеу саны. Әдетте қосылым " "саны шектелмейді (0)." -#. i18n: file kmail.kcfg line 292 -#: rc.cpp:742 +#. i18n: file kmail.kcfg line 308 +#: rc.cpp:757 #, no-c-format msgid "Show quick search line edit" msgstr "Жедел іздеу өрісі көрсетілсін" -#. i18n: file kmail.kcfg line 293 -#: rc.cpp:745 +#. i18n: file kmail.kcfg line 309 +#: rc.cpp:760 #, no-c-format msgid "" "This option enables or disables the search line edit above the message list " "which can be used to quickly search the information shown in the message list." msgstr "Хаттар тізімінде мәліметті жедел іздеу өрісті көрсету/жасыру." -#. i18n: file kmail.kcfg line 297 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show folder quick search line edit" -msgstr "Жедел іздеу өрісі көрсетілсін" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 301 -#: rc.cpp:751 +#. i18n: file kmail.kcfg line 313 +#: rc.cpp:763 #, no-c-format msgid "Hide local inbox if unused" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 309 -#: rc.cpp:754 +#. i18n: file kmail.kcfg line 321 +#: rc.cpp:766 #, no-c-format msgid "Forward Inline As Default." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 313 -#: rc.cpp:757 +#. i18n: file kmail.kcfg line 325 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format msgid "" "Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message " "composer." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 316 -#: rc.cpp:760 +#. i18n: file kmail.kcfg line 328 +#: rc.cpp:772 #, no-c-format msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible" msgstr "Мүмкін болса, жауап не басқаға жіберетін хаттың кодтамасы өзгермесін" -#. i18n: file kmail.kcfg line 320 -#: rc.cpp:763 +#. i18n: file kmail.kcfg line 332 +#: rc.cpp:775 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&utomatically insert signature" msgstr "Қолтаңба а&втоматты түрде қосылсын" -#. i18n: file kmail.kcfg line 325 -#: rc.cpp:766 +#. i18n: file kmail.kcfg line 337 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format msgid "" "Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as " @@ -12081,8 +13089,8 @@ msgstr "" "Бұл іс-әлпеті келесіде поштаны құрастырғанда әдетті болсын.\n" " " -#. i18n: file kmail.kcfg line 329 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file kmail.kcfg line 341 +#: rc.cpp:782 #, no-c-format msgid "" "Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer " @@ -12090,22 +13098,47 @@ msgid "" msgstr "" "Бұл жіберілгендердің қапшығы келесіде поштаны құрастырғанда әдетті болсын." -#. i18n: file kmail.kcfg line 333 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file kmail.kcfg line 345 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format msgid "" "Remember this mail transport, so that it will be used in future composer " "windows as well." msgstr "Бұл жіберу әдісі келесіде поштаны құрастырғанда әдетті болсын." -#. i18n: file kmail.kcfg line 337 -#: rc.cpp:776 +#. i18n: file kmail.kcfg line 350 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows as " +"well.\n" +" " +msgstr "" +"Бұл іс-әлпеті келесіде поштаны құрастырғанда әдетті болсын.\n" +" " + +#. i18n: file kmail.kcfg line 354 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Word &wrap at column:" msgstr "Жолды қай бағаннан ас&ырмау:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 360 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file kmail.kcfg line 368 +#: rc.cpp:798 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warn if the number of recipients is larger than" +msgstr "Түбір куәлігінің мерзімі бітуге не&ше күн қалғанда ескерту:" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 370 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "" +"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and ask " +"for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned off." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 390 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "Turn this option on to make Outlook ™ understand attachment names " @@ -12114,14 +13147,14 @@ msgstr "" "Outlook ™ ағылшын емес таңбаларымен аталған тіркемені түсіну үшін осыны " "таңдаңыз" -#. i18n: file kmail.kcfg line 386 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file kmail.kcfg line 416 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Automatically request &message disposition notifications" msgstr "&Хатпен не істеген туралы хабарлауы автоматты түрде сұралсын" -#. i18n: file kmail.kcfg line 387 -#: rc.cpp:794 +#. i18n: file kmail.kcfg line 417 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "" "" @@ -12138,14 +13171,14 @@ msgstr "" "құрастырғыш мәзірінің Параметрлер->Қаралған туралы құлақтандыруды " "сұрау деген жол арқылы өзгертуге болады.

                          " -#. i18n: file kmail.kcfg line 391 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file kmail.kcfg line 421 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Use recent addresses for autocompletion" msgstr "Автотолтыру үшін соңғы адрестер қолданылсын" -#. i18n: file kmail.kcfg line 392 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file kmail.kcfg line 422 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" "Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the " @@ -12154,14 +13187,14 @@ msgstr "" "Құрастырғыш адрес жолын автотолтыру үшін жуырдағы адрестері ұсынбасын десеңіз " "осы құсбелгіні алып тастаңыз." -#. i18n: file kmail.kcfg line 413 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file kmail.kcfg line 443 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Autosave interval:" msgstr "Автосақтау аралығы:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 414 -#: rc.cpp:806 +#. i18n: file kmail.kcfg line 444 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "" "A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The " @@ -12172,93 +13205,111 @@ msgstr "" "көшірмесі жасалып отыратын уақыт аралығын орнатыңыз. 0 деп қойсаныз көшірме " "жасалмайды." -#. i18n: file kmail.kcfg line 418 -#: rc.cpp:809 +#. i18n: file kmail.kcfg line 448 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Insert signatures above quoted text" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 425 -#: rc.cpp:812 +#. i18n: file kmail.kcfg line 455 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\"" msgstr "Танылған префикс \"&Re:\" дегенмен алмастырылсын" -#. i18n: file kmail.kcfg line 432 -#: rc.cpp:815 +#. i18n: file kmail.kcfg line 462 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\"" msgstr "Танылған префикс\"&Fwd:\" дегенмен алмастырылсын" -#. i18n: file kmail.kcfg line 436 -#: rc.cpp:818 +#. i18n: file kmail.kcfg line 466 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "Use smart "ing" msgstr "&Парасатты дәйексөз қолданылсын" -#. i18n: file kmail.kcfg line 441 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file kmail.kcfg line 470 +#: rc.cpp:846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove the signature when replying" +msgstr "Қолтаңбаның мерзімі өтіп кеткен." + +#. i18n: file kmail.kcfg line 474 +#: rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Only quote selected text when replying" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 479 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Type of addressee selector" msgstr "Адрес таңдаңышының түрі" -#. i18n: file kmail.kcfg line 443 -#: rc.cpp:824 +#. i18n: file kmail.kcfg line 481 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n" " CC and BCC." msgstr "Адрестерді таңдау диалогының түрін көрсетіңіз." -#. i18n: file kmail.kcfg line 451 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file kmail.kcfg line 489 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format msgid "Type of recipients editor" msgstr "Алушылар өңдегішінің түрі" -#. i18n: file kmail.kcfg line 453 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file kmail.kcfg line 491 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the recipients editor for editing To,\n" " CC and BCC." msgstr "Поштаны алушылардың өңдегішінің түрін орнатыңыз." -#. i18n: file kmail.kcfg line 468 -#: rc.cpp:835 +#. i18n: file kmail.kcfg line 506 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format msgid "Maximum number of recipient editor lines." msgstr "Алушыларды келтіру жолдар саны." -#. i18n: file kmail.kcfg line 474 -#: rc.cpp:838 +#. i18n: file kmail.kcfg line 512 +#: rc.cpp:869 #, no-c-format msgid "" "List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 478 -#: rc.cpp:841 +#. i18n: file kmail.kcfg line 516 +#: rc.cpp:872 #, no-c-format msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 483 -#: rc.cpp:844 +#. i18n: file kmail.kcfg line 521 +#: rc.cpp:875 #, no-c-format msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 490 -#: rc.cpp:847 +#. i18n: file kmail.kcfg line 528 +#: rc.cpp:878 #, no-c-format msgid "" "Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " "successfully." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 530 -#: rc.cpp:850 +#. i18n: file kmail.kcfg line 557 +#: rc.cpp:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close message window after replying or forwarding the message." +msgstr "Мүмкін болса, жауап не басқаға жіберетін хаттың кодтамасы өзгермесін" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 572 +#: rc.cpp:884 #, no-c-format msgid "" "Some emails, especially those generated automatically, do not specify the " @@ -12272,8 +13323,8 @@ msgstr "" "қолданатын кодтамасын көрсетіңіз. Әдетте, жүйенің негізгі кодтамасы " "қолданылады." -#. i18n: file kmail.kcfg line 536 -#: rc.cpp:853 +#. i18n: file kmail.kcfg line 578 +#: rc.cpp:887 #, no-c-format msgid "" "Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified " @@ -12282,8 +13333,8 @@ msgstr "" "Бұны әдеттегі ('Авто') дегеннен өзгертсеңіз барлық хаттарды көрсету үшін, " "олардағы белгіленген кодтамасын елемей, осы кодтама қолданылады." -#. i18n: file kmail.kcfg line 542 -#: rc.cpp:859 +#. i18n: file kmail.kcfg line 584 +#: rc.cpp:893 #, no-c-format msgid "" "Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be " @@ -12292,8 +13343,8 @@ msgstr "" "Осыны таңдасаңыз, хат мәтініндегі :-) сияқты күлімдеу белгілер көңіл күйі " "белгілер (шағын суреттермен) алмастырылады." -#. i18n: file kmail.kcfg line 547 -#: rc.cpp:865 +#. i18n: file kmail.kcfg line 589 +#: rc.cpp:899 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the " @@ -12302,66 +13353,80 @@ msgstr "" "Осыны таңдасаңыз, дәйексөздің әртүрлі деңгейлерін белгілеп көрсетеді. " "Дәйексөздің деңгейін көрсету кажет емес болса құсбелгісін алып тастаңыз." -#. i18n: file kmail.kcfg line 550 -#: rc.cpp:868 +#. i18n: file kmail.kcfg line 592 +#: rc.cpp:902 #, no-c-format msgid "Automatic collapse level:" msgstr "Келесі деңгейін автоматты түрде жасыру:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 558 -#: rc.cpp:871 +#. i18n: file kmail.kcfg line 600 +#: rc.cpp:905 #, no-c-format msgid "Reduce font size for quoted text" msgstr "Дәйексөз мәтінін қаріп өлшемі кішірейтсін" -#. i18n: file kmail.kcfg line 559 -#: rc.cpp:874 +#. i18n: file kmail.kcfg line 601 +#: rc.cpp:908 #, no-c-format msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." msgstr "" "Дәйексөзді көрсету үшін кішірек қаріп қолданылсын десеңіз осы құсбелгіні " "қойыңыз." -#. i18n: file kmail.kcfg line 570 -#: rc.cpp:877 +#. i18n: file kmail.kcfg line 612 +#: rc.cpp:911 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show current message sender time" +msgstr "Жіберілген хаттар &шифрланған түрде сақталсын" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 613 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you like to know what time of day are now in sender location " +"(calculated from sender time zone)." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 618 +#: rc.cpp:917 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show user agent in fancy headers" msgstr "&Айдарда спам белгісі көрсетілсін" -#. i18n: file kmail.kcfg line 571 -#: rc.cpp:880 +#. i18n: file kmail.kcfg line 619 +#: rc.cpp:920 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed " "when using fancy headers." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 576 -#: rc.cpp:883 +#. i18n: file kmail.kcfg line 624 +#: rc.cpp:923 #, no-c-format msgid "Allow to delete attachments of existing mails." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 580 -#: rc.cpp:886 +#. i18n: file kmail.kcfg line 628 +#: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "Allow to edit attachments of existing mails." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 585 -#: rc.cpp:889 +#. i18n: file kmail.kcfg line 633 +#: rc.cpp:929 #, no-c-format msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 599 -#: rc.cpp:892 +#. i18n: file kmail.kcfg line 647 +#: rc.cpp:932 #, no-c-format msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender." msgstr "Хатпен не істеген туралы хабарлауды жіберушіні көрсетпей жіберсін." -#. i18n: file kmail.kcfg line 600 -#: rc.cpp:895 +#. i18n: file kmail.kcfg line 648 +#: rc.cpp:935 #, no-c-format msgid "" "Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some " @@ -12371,90 +13436,82 @@ msgstr "" "Хатпен не істеген туралы хабарлауы жіберушіні көрсетпей жіберу.Кейбір серверлер " "мұндай хаттарды қабылдамауы мүмкін, мұндайда құсбелгісін алып тастаңыз." -#. i18n: file kmail.kcfg line 606 -#: rc.cpp:898 +#. i18n: file kmail.kcfg line 654 +#: rc.cpp:938 #, no-c-format msgid "Phrases has been converted to templates" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 607 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file kmail.kcfg line 655 +#: rc.cpp:941 #, no-c-format msgid "Old phrases have been converted to templates" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 611 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file kmail.kcfg line 659 +#: rc.cpp:944 #, fuzzy, no-c-format msgid "Message template for new message" msgstr "Хаттар тізімі - жаңа хаттар" -#. i18n: file kmail.kcfg line 616 -#: rc.cpp:907 +#. i18n: file kmail.kcfg line 664 +#: rc.cpp:947 #, no-c-format msgid "Message template for reply" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 621 -#: rc.cpp:910 +#. i18n: file kmail.kcfg line 669 +#: rc.cpp:950 #, no-c-format msgid "Message template for reply to all" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 626 -#: rc.cpp:913 +#. i18n: file kmail.kcfg line 674 +#: rc.cpp:953 #, no-c-format msgid "Message template for forward" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 631 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file kmail.kcfg line 679 +#: rc.cpp:956 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quote characters" msgstr "Дәйекше &таңбаларын қосу" -#. i18n: file kmail.kcfg line 640 -#: rc.cpp:919 +#. i18n: file kmail.kcfg line 688 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 644 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file kmail.kcfg line 692 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format msgid "" "Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin " "any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 648 -#: rc.cpp:925 +#. i18n: file kmail.kcfg line 696 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 652 -#: rc.cpp:928 +#. i18n: file kmail.kcfg line 700 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 656 -#: rc.cpp:931 +#. i18n: file kmail.kcfg line 704 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format msgid "" "Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting " "KMail." msgstr "" -#: recipientseditor.cpp:100 -msgid "To" -msgstr "Кімге" - -#: recipientseditor.cpp:102 -msgid "CC" -msgstr "Көшірмесі" - #: recipientseditor.cpp:104 msgid "BCC" msgstr "Жасырын көшірмесі" @@ -12467,50 +13524,50 @@ msgstr "<алушының анықталмаған түрі>" msgid "Select type of recipient" msgstr "Алушының түрін таңдау" -#: recipientseditor.cpp:181 +#: recipientseditor.cpp:163 +msgid "Set the list of email addresses to receive this message" +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:183 msgid "Remove recipient line" msgstr "Алушы жолын өшіру " -#: recipientseditor.cpp:737 +#: recipientseditor.cpp:739 msgid "To:
                          " msgstr "Кімге:
                          " -#: recipientseditor.cpp:738 +#: recipientseditor.cpp:740 msgid "CC:
                          " msgstr "Көшірмесі:
                          " -#: recipientseditor.cpp:739 +#: recipientseditor.cpp:741 msgid "BCC:
                          " msgstr "Жасырын көшірмесі:
                          " -#: recipientseditor.cpp:766 +#: recipientseditor.cpp:768 msgid "Save List..." msgstr "Тізімді сақтау..." -#: recipientseditor.cpp:772 +#: recipientseditor.cpp:774 msgid "Save recipients as distribution list" msgstr "Алушылар тізімін тарату тізімі ретінде сақтау" -#: recipientseditor.cpp:774 -msgid "Se&lect..." -msgstr "&Таңдау..." - -#: recipientseditor.cpp:777 +#: recipientseditor.cpp:779 msgid "Select recipients from address book" msgstr "Алушыны адрестік кітапшасынан таңдау" -#: recipientseditor.cpp:810 +#: recipientseditor.cpp:812 msgid "No recipients" msgstr "Алушылар жоқ" -#: recipientseditor.cpp:811 +#: recipientseditor.cpp:813 #, c-format msgid "" "_n: 1 recipient\n" "%n recipients" msgstr "%n алушы" -#: recipientseditor.cpp:914 +#: recipientseditor.cpp:917 msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries." msgstr "Алушы тізімін %1 жазудан %2 жазуға дейін қысқарту." @@ -12601,11 +13658,11 @@ msgid "" msgstr "" "Бұл батырма бар адрестерден керек алушының таңдауға арналған диалогын ашады." -#: redirectdialog.cpp:107 +#: redirectdialog.cpp:116 msgid "You cannot redirect the message without an address." msgstr "Адресін көрсетпей хатты басқаға жібере алмайсыз." -#: redirectdialog.cpp:108 +#: redirectdialog.cpp:117 msgid "Empty Redirection Address" msgstr "Басқаға жіберетін адрес жоқ" @@ -12741,82 +13798,82 @@ msgstr "Іздейтін &орны:" msgid "I&nclude sub-folders" msgstr "І&шкі қапшықтарында да" -#: searchwindow.cpp:226 +#: searchwindow.cpp:225 msgid "Sender/Receiver" msgstr "Жіберуші/Алушы" -#: searchwindow.cpp:249 +#: searchwindow.cpp:250 msgid "Search folder &name:" msgstr "Іздеу қапшық &атауы:" -#: searchwindow.cpp:259 +#: searchwindow.cpp:260 #, fuzzy msgid "Op&en Search Folder" msgstr "Іздеуді өшіру" -#: searchwindow.cpp:268 +#: searchwindow.cpp:269 #, fuzzy msgid "Open &Message" msgstr "Хатты ашу" -#: searchwindow.cpp:274 +#: searchwindow.cpp:275 msgid "AMiddleLengthText..." msgstr "AMiddleLengthText..." -#: searchwindow.cpp:275 +#: searchwindow.cpp:276 msgid "Ready." msgstr "Дайын." -#: searchwindow.cpp:356 +#: searchwindow.cpp:357 msgid "Clear Selection" msgstr "Таңдаудан айну" -#: searchwindow.cpp:415 +#: searchwindow.cpp:416 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: %n message searched\n" "%n messages searched" msgstr "%n хат қаралды" -#: searchwindow.cpp:418 +#: searchwindow.cpp:419 #, fuzzy msgid "Done." msgstr "Дайын" -#: searchwindow.cpp:419 +#: searchwindow.cpp:420 #, fuzzy msgid "" "_n: %n match in %1\n" "%n matches in %1" msgstr "%n сәйкестік (%1)" -#: searchwindow.cpp:422 +#: searchwindow.cpp:423 #, fuzzy msgid "Search canceled." msgstr "Іздеу доғарылды" -#: searchwindow.cpp:423 +#: searchwindow.cpp:424 #, fuzzy msgid "" "_n: %n match so far in %1\n" "%n matches so far in %1" msgstr "кемінде %n сәйкестік (%1)" -#: searchwindow.cpp:427 +#: searchwindow.cpp:428 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: %n message\n" "%n messages" msgstr "%n хат, %1." -#: searchwindow.cpp:428 +#: searchwindow.cpp:429 #, c-format msgid "" "_n: %n match\n" "%n matches" msgstr "%n сәйкестік" -#: searchwindow.cpp:429 +#: searchwindow.cpp:430 #, fuzzy msgid "Searching in %1. %2 searched so far" msgstr "%1 дегеннен іздеу (Қарап жатқаны: %2)" @@ -12849,19 +13906,19 @@ msgstr "" "Sieve-ті қолдау туралы мәліметті жинау диагностикасы...\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:230 +#: sievedebugdialog.cpp:256 msgid "" "Collecting data for account '%1'...\n" msgstr "" "'%1'тіркелгісі туралы деректеді жинау...\n" -#: sievedebugdialog.cpp:231 +#: sievedebugdialog.cpp:257 msgid "" "------------------------------------------------------------\n" msgstr "" "------------------------------------------------------------\n" -#: sievedebugdialog.cpp:239 +#: sievedebugdialog.cpp:265 msgid "" "(Account does not support Sieve)\n" "\n" @@ -12869,7 +13926,7 @@ msgstr "" "(Sieve мүнкіндіктерін қолдамайтын тіркелгі)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:266 +#: sievedebugdialog.cpp:278 msgid "" "(Account is not an IMAP account)\n" "\n" @@ -12877,13 +13934,13 @@ msgstr "" "(IMAP емес тіркелгі)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:286 +#: sievedebugdialog.cpp:298 msgid "" "Contents of script '%1':\n" msgstr "" "'%1'скрипттің мазмұны:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:321 +#: sievedebugdialog.cpp:320 msgid "" "(This script is empty.)\n" "\n" @@ -12891,7 +13948,7 @@ msgstr "" "(Бұл скрипт бос.)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:326 +#: sievedebugdialog.cpp:325 msgid "" "------------------------------------------------------------\n" "%1\n" @@ -12903,23 +13960,23 @@ msgstr "" "------------------------------------------------------------\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:342 +#: sievedebugdialog.cpp:341 msgid "" "Sieve capabilities:\n" msgstr "" "Sieve мүмкіндіктері:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:346 +#: sievedebugdialog.cpp:345 msgid "(No special capabilities available)" msgstr "(Арнайы мүмкіндіктері жоқ)" -#: sievedebugdialog.cpp:355 +#: sievedebugdialog.cpp:354 msgid "" "Available Sieve scripts:\n" msgstr "" "Қолдануға дайын Sieve скрипттері:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:359 +#: sievedebugdialog.cpp:358 msgid "" "(No Sieve scripts available on this server)\n" "\n" @@ -12927,7 +13984,7 @@ msgstr "" "(Бұл серверде орнатылған Sieve скрипттері жоқ)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:367 +#: sievedebugdialog.cpp:366 msgid "" "Active script: %1\n" "\n" @@ -12935,7 +13992,7 @@ msgstr "" "Белсенді скрипті: %1\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714 +#: sievedebugdialog.cpp:393 vacation.cpp:721 msgid "" "Sieve script installed successfully on the server.\n" "Out of Office reply is now active." @@ -12943,7 +14000,7 @@ msgstr "" "Sieve скрипті серверде сәтті орнатылған.\n" "Кеңседе жоқ деген жауап беруге дайын." -#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716 +#: sievedebugdialog.cpp:395 vacation.cpp:723 msgid "" "Sieve script installed successfully on the server.\n" "Out of Office reply has been deactivated." @@ -13035,19 +14092,23 @@ msgstr "&Командасы:" msgid "New entry:" msgstr "Жаңа жазу:" -#: simplestringlisteditor.cpp:205 +#: simplestringlisteditor.cpp:214 msgid "New Value" msgstr "Жаңа мәні" -#: simplestringlisteditor.cpp:225 +#: simplestringlisteditor.cpp:235 msgid "Change Value" msgstr "Мәнін өзгерту" -#: snippetdlg.cpp:71 +#: snippetdlg.cpp:78 #, fuzzy msgid "Sh&ortcut:" msgstr "Тіркесімі:" +#: snippetitem.cpp:133 snippetwidget.cpp:171 +msgid "GROUP" +msgstr "" + #: snippetwidget.cpp:148 #, c-format msgid "Snippet %1" @@ -13131,9 +14192,10 @@ msgid "Make value &default" msgstr "Ә&деттегі болсын" #: subscriptiondialog.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" -"Currently subscriptions are not used for server %1\n" -"do you want to enable subscriptions?" +"Currently subscriptions are not used for server. %1\n" +"Do you want to enable subscriptions?" msgstr "" "Қазір %1 сервердің жазылуы жоқ.\n" "Осы сервер үшін жазылуды рұқсат етуді қалайсыз ба?" @@ -13150,34 +14212,39 @@ msgstr "Рұқсат ету" msgid "Do Not Enable" msgstr "Рұқсат етілмесін" -#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271 +#: templateparser.cpp:263 templateparser.cpp:296 #, fuzzy msgid "Cannot insert content from file %1: %2" msgstr "" "\"%1\" файлы ашылмады:\n" "%2" -#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013 +#: templateparser.cpp:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attachment %1" +msgstr "Тіркеме: %1" + +#: templateparser.cpp:1150 templateparser.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Pipe command exit with status %1: %2" msgstr "" "Алдындағы командасы аяқтаған коды %1:\n" "%2" -#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028 +#: templateparser.cpp:1165 templateparser.cpp:1169 msgid "Pipe command killed by signal %1: %2" msgstr "" -#: templateparser.cpp:1040 +#: templateparser.cpp:1181 msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2" msgstr "" -#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055 +#: templateparser.cpp:1193 templateparser.cpp:1196 #, c-format msgid "Cannot write to process stdin: %1" msgstr "" -#: templateparser.cpp:1063 +#: templateparser.cpp:1204 #, c-format msgid "Cannot start pipe command from template: %1" msgstr "" @@ -13227,56 +14294,64 @@ msgstr "" "------------------------------------------------------------\n" #: templatesconfiguration.cpp:392 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default forward template\"%-\n" "\n" "---------- %1 ----------\n" "\n" "Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" +"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n" "From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" msgstr "" +"------------------------------------------------------------\n" #: templatesconfiguration.cpp:511 msgid "" "%REM=\"Default new message template\"%-\n" -"%BLANK" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" msgstr "" -#: templatesconfiguration.cpp:518 +#: templatesconfiguration.cpp:520 msgid "" +"%CURSOR\n" +"%BLANK\n" "%REM=\"Default reply template\"%-\n" "On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n" "%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" msgstr "" -#: templatesconfiguration.cpp:527 +#: templatesconfiguration.cpp:530 msgid "" +"%CURSOR\n" +"%BLANK\n" "%REM=\"Default reply all template\"%-\n" "On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n" "%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" msgstr "" -#: templatesconfiguration.cpp:536 +#: templatesconfiguration.cpp:541 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default forward template\"%-\n" "\n" "---------- Forwarded Message ----------\n" "\n" "Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" +"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n" "From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" msgstr "" +"------------------------------------------------------------\n" #: templatesinsertcommand.cpp:37 msgid "&Insert Command..." @@ -13300,168 +14375,173 @@ msgstr "Шифрланған хат" msgid "Message Text as Is" msgstr "Хаттар тізімі" -#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163 +#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:166 msgid "Message Id" msgstr "Хаттың ID-і" -#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171 +#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:174 msgid "Date in Short Format" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175 +#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:178 msgid "Date in C Locale" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179 +#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:182 msgid "Day of Week" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183 +#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:186 msgid "Time" msgstr "Уақыт" -#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187 +#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:190 msgid "Time in Long Format" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191 +#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:194 msgid "Time in C Locale" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195 +#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:198 #, fuzzy msgid "To Field Address" msgstr "&Эл.пошта адресіңіз:" -#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199 +#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:202 #, fuzzy msgid "To Field Name" msgstr "Есіміңіз:" -#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203 +#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:206 #, fuzzy msgid "To Field First Name" msgstr "Есіміңіз:" -#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207 +#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:210 #, fuzzy msgid "To Field Last Name" msgstr "Есіміңіз:" -#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211 +#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:214 #, fuzzy msgid "CC Field Address" msgstr "&Жасырын көшірме адрестері:" -#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215 +#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:218 #, fuzzy msgid "CC Field Name" msgstr "Есіміңіз:" -#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219 +#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:222 #, fuzzy msgid "CC Field First Name" msgstr "Есіміңіз:" -#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223 +#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:226 #, fuzzy msgid "CC Field Last Name" msgstr "Есіміңіз:" -#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227 +#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:230 #, fuzzy msgid "From Field Address" msgstr "&Эл.пошта адресіңіз:" -#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231 +#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:234 #, fuzzy msgid "From Field Name" msgstr "&Эл.пошта адресіңіз:" -#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235 +#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:238 #, fuzzy msgid "From Field First Name" msgstr "&Эл.пошта адресіңіз:" -#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239 +#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:242 #, fuzzy msgid "From Field Last Name" msgstr "&Эл.пошта адресіңіз:" -#: templatesinsertcommand.cpp:146 +#: templatesinsertcommand.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Addresses of all original recipients" +msgstr "Қосымша алушылар" + +#: templatesinsertcommand.cpp:149 #, fuzzy msgid "Quoted Headers" msgstr "Дәйекше &таңбаларын қосу" -#: templatesinsertcommand.cpp:150 +#: templatesinsertcommand.cpp:153 msgid "Headers as Is" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247 +#: templatesinsertcommand.cpp:157 templatesinsertcommand.cpp:250 msgid "Header Content" msgstr "Айдардың мазмұны" -#: templatesinsertcommand.cpp:160 +#: templatesinsertcommand.cpp:163 msgid "Current Message" msgstr "Назардағы хат" -#: templatesinsertcommand.cpp:253 +#: templatesinsertcommand.cpp:256 msgid "Process With External Programs" msgstr "Сыртқы баздарламалармен өңдеу" -#: templatesinsertcommand.cpp:256 +#: templatesinsertcommand.cpp:259 msgid "Insert Result of Command" msgstr "Команданың нәтижесін енгізу" -#: templatesinsertcommand.cpp:260 +#: templatesinsertcommand.cpp:263 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:264 +#: templatesinsertcommand.cpp:267 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:268 +#: templatesinsertcommand.cpp:271 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:272 +#: templatesinsertcommand.cpp:275 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:276 +#: templatesinsertcommand.cpp:279 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:285 +#: templatesinsertcommand.cpp:288 msgid "Set Cursor Position" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:289 +#: templatesinsertcommand.cpp:292 msgid "Insert File Content" msgstr "Файлдың мазұның енгізу" -#: templatesinsertcommand.cpp:293 +#: templatesinsertcommand.cpp:296 msgid "DNL" msgstr "DNL" -#: templatesinsertcommand.cpp:297 +#: templatesinsertcommand.cpp:300 msgid "Template Comment" msgstr "Үлгінің түсініктемесі" -#: templatesinsertcommand.cpp:301 +#: templatesinsertcommand.cpp:304 msgid "No Operation" msgstr "Әекет жоқ" -#: templatesinsertcommand.cpp:305 +#: templatesinsertcommand.cpp:308 msgid "Clear Generated Message" msgstr "Құрылған хатты тазалау" -#: templatesinsertcommand.cpp:309 +#: templatesinsertcommand.cpp:312 msgid "Turn Debug On" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:313 +#: templatesinsertcommand.cpp:316 msgid "Turn Debug Off" msgstr "" @@ -13581,60 +14661,70 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo." msgstr "Қайтатын әрекет жоқ." -#: urlhandlermanager.cpp:422 +#: urlhandlermanager.cpp:482 msgid "Turn on HTML rendering for this message." msgstr "Бұл хатты HTML түрде көрсету керек." -#: urlhandlermanager.cpp:424 +#: urlhandlermanager.cpp:484 msgid "Load external references from the Internet for this message." msgstr "Бұл хат үшін Интернеттен сыртқы сілтемелерді жүктеу керек." -#: urlhandlermanager.cpp:426 +#: urlhandlermanager.cpp:486 #, fuzzy msgid "Work online." msgstr "Желіде жұмыс істеу" -#: urlhandlermanager.cpp:428 +#: urlhandlermanager.cpp:488 #, fuzzy msgid "Decrypt message." msgstr "Шифрланған хат" -#: urlhandlermanager.cpp:430 +#: urlhandlermanager.cpp:490 #, fuzzy msgid "Show signature details." msgstr "Қолтаңба табылмады" -#: urlhandlermanager.cpp:432 +#: urlhandlermanager.cpp:492 #, fuzzy msgid "Hide signature details." msgstr "Қолтаңба дұрыс." -#: urlhandlermanager.cpp:464 +#: urlhandlermanager.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Hide attachment list" +msgstr "Тіркемені былай сақтау" + +#: urlhandlermanager.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Show attachment list" +msgstr "Тіркеме таңбашасы көрсетілсін" + +#: urlhandlermanager.cpp:528 msgid "Expand all quoted text." msgstr "Барлық тырнақшадағы мәтін тарқатылып көрсетілсін." -#: urlhandlermanager.cpp:466 +#: urlhandlermanager.cpp:531 msgid "Collapse quoted text." msgstr "Барлық тырнақшадағы мәтін жасырылсын." -#: urlhandlermanager.cpp:487 +#: urlhandlermanager.cpp:554 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." msgstr "Куәліктер менеджері жегілмеді. Орнатылғанын тексеріңіз." -#: urlhandlermanager.cpp:497 +#: urlhandlermanager.cpp:564 #, c-format msgid "Show certificate 0x%1" msgstr "0x%1 куәлігі көрсетілсін" -#: urlhandlermanager.cpp:552 +#: urlhandlermanager.cpp:693 msgid "Attachment #%1 (unnamed)" msgstr "#%1 тіркемесі (аталмаған)" -#: urlhandlermanager.cpp:581 +#: urlhandlermanager.cpp:724 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" msgstr "" -#: vacation.cpp:562 +#: vacation.cpp:566 msgid "" "I am out of office till %1.\n" "\n" @@ -13658,7 +14748,7 @@ msgstr "" "Құрметпен,\n" "-- <Аты-жөніңіз және эл.пошта адресіңіз>\n" -#: vacation.cpp:606 +#: vacation.cpp:612 msgid "" "Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve " "extensions;\n" @@ -13669,11 +14759,11 @@ msgstr "" "Бұл болмаса KMail автожауап беруді орнаталмайды.\n" "Жүйе әкімшілігімен байланыс жасаңыз." -#: vacation.cpp:616 +#: vacation.cpp:622 msgid "Configure \"Out of Office\" Replies" msgstr "\"Кеңседе болмаймын\" автожауапты баптау" -#: vacation.cpp:626 +#: vacation.cpp:632 msgid "" "Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n" "KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n" @@ -13683,17 +14773,17 @@ msgstr "" "Енді KMail автожауап беру параметрлерін анықтай алмайды.\n" "Әдеттегі параметрлер қолданылады." -#: vacation.cpp:651 +#: vacation.cpp:657 msgid "" "There is still an active out-of-office reply configured.\n" "Do you want to edit it?" msgstr "" -#: vacation.cpp:652 +#: vacation.cpp:658 msgid "Out-of-office reply still active" msgstr "" -#: vacation.cpp:653 +#: vacation.cpp:659 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "&Елемеу" @@ -13706,40 +14796,40 @@ msgstr "Орында болмау туралы хабарландыру:" msgid "&Activate vacation notifications" msgstr "Орында болмау туралы хабарландыруды &белсендету" -#: vacationdialog.cpp:76 +#: vacationdialog.cpp:78 msgid "&Resend notification only after:" msgstr "Құлақтандыру тек осыдан кейін қ&айта жіберілсін:" -#: vacationdialog.cpp:82 +#: vacationdialog.cpp:84 msgid "&Send responses for these addresses:" msgstr "Жауап беру мына адрестерге ж&іберілсін:" -#: vacationdialog.cpp:87 +#: vacationdialog.cpp:89 #, fuzzy msgid "Do not send vacation replies to spam messages" msgstr "Шифрланған хаттарға MDN жауаптар жіберілмесін" -#: vacationdialog.cpp:93 +#: vacationdialog.cpp:95 msgid "Only react to mail coming from domain" msgstr "" -#: vcardviewer.cpp:41 +#: vcardviewer.cpp:45 msgid "VCard Viewer" msgstr "VCard қарау құралы" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Import" msgstr "&Импорттау" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Next Card" msgstr "&Келесі карта" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Previous Card" msgstr "&Алдыңғы карта" -#: vcardviewer.cpp:62 +#: vcardviewer.cpp:70 msgid "Failed to parse vCard." msgstr "vCard жаңылысы." @@ -13937,7 +15027,7 @@ msgstr "Құнды" msgid "To Do" msgstr "Аяқталмаған" -#: kmsearchpattern.h:233 +#: kmsearchpattern.h:234 msgid "Has Attachment" msgstr "Тіркемесі бар" @@ -13945,6 +15035,11 @@ msgstr "Тіркемесі бар" msgid "%1 of %2 %3 used" msgstr "" +#: simplefoldertree.h:142 simplefoldertree.h:202 simplefoldertree.h:236 +#: simplefoldertree.h:238 +msgid "Path" +msgstr "" + #: util.h:208 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" @@ -13954,6 +15049,31 @@ msgstr "\"%1\" деп аталған файл бар ғой. Оны қайта msgid "Overwrite File?" msgstr "Файл үстінен жаза берейік пе?" +#, fuzzy +#~ msgid "Show folder quick search field" +#~ msgstr "Жедел іздеу өрісі көрсетілсін" + +#~ msgid "Standard (Ical / Vcard)" +#~ msgstr "Стандартты (Ical / vCard)" + +#~ msgid "" +#~ "_: recipient address field\n" +#~ "&To:" +#~ msgstr "Кім&ге:" + +#~ msgid "&Copy to (CC):" +#~ msgstr "&Көшірмесін кімге:" + +#~ msgid "&Blind copy to (BCC):" +#~ msgstr "&Жасырын көшірмесі:" + +#~ msgid "Retrieving new messages" +#~ msgstr "Жаңа хатарды алу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show folder quick search line edit" +#~ msgstr "Жедел іздеу өрісі көрсетілсін" + #~ msgid "Op&en" #~ msgstr "Аш&у" @@ -14448,9 +15568,6 @@ msgstr "Файл үстінен жаза берейік пе?" #~ msgid "Always" #~ msgstr "Әрқашанда" -#~ msgid "After" -#~ msgstr "Кейін" - #~ msgid "Warn if CA certificate e&xpires in less than:" #~ msgstr "CA мерзімі біт&уге неше күн қалғанда ескерту:" @@ -14472,9 +15589,6 @@ msgstr "Файл үстінен жаза берейік пе?" #~ msgid "Warn if s&ignature certificate expires in less than:" #~ msgstr "Қ&олтаңбалау куәлігінің мерзімі бітуге неше күн қалғанда ескерту:" -#~ msgid "Warn if root certificate expires in &less than:" -#~ msgstr "Түбір куәлігінің мерзімі бітуге не&ше күн қалғанда ескерту:" - #~ msgid "Warn if signer's email address is ¬ in certificate" #~ msgstr "Куәлікте қолтаңбалаушының адресі бол&маса, ескертілсін" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po index 602f82e70f9..b3724ce3ae7 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -4,95 +4,280 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 17:14+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: text_calendar.cpp:326 +#: text_calendar.cpp:343 #, fuzzy msgid "Incidence with no summary" msgstr "Жауап: Атауы берілмеген жазуы" -#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341 +#: text_calendar.cpp:347 #, c-format msgid "Answer: %1" msgstr "Жауап: %1" -#: text_calendar.cpp:333 +#: text_calendar.cpp:350 #, c-format msgid "Delegated: %1" msgstr "" -#: text_calendar.cpp:336 +#: text_calendar.cpp:353 #, c-format msgid "Forwarded: %1" msgstr "" -#: text_calendar.cpp:386 +#: text_calendar.cpp:356 +#, c-format +msgid "Declined Counter Proposal: %1" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:412 msgid "Could not save file to KOrganizer" msgstr "KOrganizer-де файл сақталмады" -#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556 +#: text_calendar.cpp:437 text_calendar.cpp:443 +msgid "\"%1\" occurred already." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:439 text_calendar.cpp:456 +msgid "\"%1\" is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:445 +msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:454 text_calendar.cpp:466 +msgid "\"%1\" is past due." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:460 +msgid "\"%1\" has already started." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:469 +msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:474 +msgid "\"%1\", happening all day, has already started." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:486 +msgid "Do you still want to accept the invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:488 +msgid "Do you still want to accept the task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:492 +msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:494 +msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:497 +msgid "Do you still want to accept the counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:499 +msgid "Do you still want to send a counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:501 +msgid "Do you still want to send a decline response?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:503 +msgid "Do you still want to decline the counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:505 +msgid "Do you still want to record this reponse in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:508 +msgid "Do you still want to delegate this invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:510 +msgid "Do you still want to delegate this task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:514 +msgid "Do you still want to forward this invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:516 +msgid "Do you still want to forward this task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:519 +msgid "Do you still want to check your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:522 +msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:524 +msgid "Do you still want to record this task in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:529 +msgid "%1?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:534 +msgid "" +"%1\n" +"%2" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:556 msgid "Reaction to Invitation" msgstr "" -#. i18n("Decline Counter Proposal") -#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557 +#: text_calendar.cpp:557 text_calendar.cpp:702 msgid "Comment:" msgstr "" -#: text_calendar.cpp:441 +#: text_calendar.cpp:587 msgid "Delegation to organizer is not possible." msgstr "" -#: text_calendar.cpp:648 -msgid "Accept incidence" +#: text_calendar.cpp:701 +msgid "Decline Counter Proposal" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:734 +msgid "" +"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a " +"response will not be possible.\n" +"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:754 +msgid "" +"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " +"Unable to continue." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:808 +msgid "" +"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them " +"an email message if you desire.\n" +"\n" +"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n" +"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Send Email to Organizer" +msgstr "KOrganizer-де файл сақталмады" + +#: text_calendar.cpp:813 +msgid "Do Not Send" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:814 +msgid "Send EMail" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re: %1" +msgstr "Жауап: %1" + +#: text_calendar.cpp:880 +msgid "Open Attachment" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:881 +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation" msgstr "Қабылдау" -#: text_calendar.cpp:650 -msgid "Accept incidence conditionally" +#: text_calendar.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation conditionally" msgstr "Шартты түрде қабылдау" -#: text_calendar.cpp:655 +#: text_calendar.cpp:905 +msgid "Accept counter proposal" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:907 msgid "Create a counter proposal..." msgstr "" -#: text_calendar.cpp:657 +#: text_calendar.cpp:909 msgid "Throw mail away" msgstr "Хатты алып тастау" -#: text_calendar.cpp:659 -msgid "Decline incidence" +#: text_calendar.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Decline invitation" msgstr "Қабылдамау" -#: text_calendar.cpp:664 +#: text_calendar.cpp:913 +msgid "Decline counter proposal" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:915 msgid "Check my calendar..." msgstr "Күнтізбемді тексеру..." -#: text_calendar.cpp:666 -msgid "Enter incidence into my calendar" +#: text_calendar.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Record response into my calendar" msgstr "Жазуды күнтізбеме енгізу" -#: text_calendar.cpp:668 +#: text_calendar.cpp:919 #, fuzzy -msgid "Delegate incidence" +msgid "Record invitation into my calendar" +msgstr "Жазуды күнтізбеме енгізу" + +#: text_calendar.cpp:921 +msgid "Move this invitation to my trash folder" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Delegate invitation" msgstr "Қабылдамау" -#: text_calendar.cpp:670 +#: text_calendar.cpp:925 #, fuzzy -msgid "Forward incidence" +msgid "Forward invitation" msgstr "Қабылдау" -#: text_calendar.cpp:672 -msgid "Remove incidence from my calendar" +#: text_calendar.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Remove invitation from my calendar" msgstr "Жазуды күнтізбемнен өшіру" +#: text_calendar.cpp:930 +msgid "Open attachment \"%1\"" +msgstr "" + #: delegateselector.cpp:32 msgid "Select delegate" msgstr "" @@ -105,10 +290,10 @@ msgstr "" msgid "Keep me informed about status changes of this incidence." msgstr "" -#: attendeeselector.cpp:31 +#: attendeeselector.cpp:32 msgid "Select Attendees" msgstr "" -#: attendeeselector.cpp:44 +#: attendeeselector.cpp:45 msgid "Click to add a new attendee" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po index 3275f7d180f..38a9c30a0f9 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po @@ -4,24 +4,54 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 10:14+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: text_vcard.cpp:82 +#: text_vcard.cpp:93 msgid "Attached business cards" msgstr "Тіркеме визитка" -#: text_vcard.cpp:95 +#: text_vcard.cpp:106 msgid "[Add this contact to the addressbook]" msgstr "[Контактты адрестік кітапшаға қосу]" -#: text_vcard.cpp:134 +#: text_vcard.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "View Business Card" +msgstr "Тіркеме визитка" + +#: text_vcard.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Save Business Card As..." +msgstr "Тіркеме визитка" + +#: text_vcard.cpp:196 msgid "Add this contact to the address book." msgstr "Контактты адрестік кітапшаға қосу" + +#: text_vcard.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Add \"%1\" to the address book." +msgstr "Контактты адрестік кітапшаға қосу" + +#: text_vcard.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse the business card." +msgstr "Тіркеме визитка" + +#: text_vcard.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Save Business Card" +msgstr "Тіркеме визитка" + +#: text_vcard.cpp:230 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmailcvt.po index 9a2b87708d5..b8e7faf1898 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -4,16 +4,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 16:53+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сайран Киккарин" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sairan@computer.org" + #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" msgstr "OS X Mail пошта клиентінен импорттау" @@ -26,125 +39,207 @@ msgstr "" "

                          OS X Mail клиентінен импорттау сүзгісі

                          " "

                          Бұл Apple Mac OS X Mail клиентінен импорттау сүзгісі.

                          " -#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45 +#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 #: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 #: filter_thunderbird.cxx:65 msgid "No directory selected." msgstr "Каталогы таңдалмаған." -#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63 +#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 +#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 +#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 #: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 msgid "No files found for import." msgstr "Импорттайтын файлдар табылмады." -#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63 -#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60 +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 #: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 #: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "%1 ашылмай өткізіп жіберілді" -#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." msgstr "%1 эл.поштасын импорттау..." -#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 #: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 #, c-format msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "%1 эл.поштасын импорттау аяқталды" -#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "%n қайталанатын хат KMail-дің %1 қапшығына импортталған жоқ" #: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 #: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "Пайдаланушысы айнып, импорт тоқталды." -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Thunderbird/Mozilla поштасы мен қапшықтарын импорттау" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Lotus Notes эл.поштасын импорттау" -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"

                          Thunderbird/Mozilla import filter

                          " -"

                          Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                          " -"

                          Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

                          " -"

                          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

                          " +"

                          Lotus Notes Structured Text mail import filter

                          " +"

                          This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

                          " +"

                          Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.

                          " msgstr "" -"

                          Thunderbird/Mozilla клиентінен импорттау сүзгісі

                          " -"

                          Импорттауға Thunderbird/Mozilla-ның негізгі пошта қапшығын таңдаңыз (әдетте, " -"ол ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                          " -"

                          Ескерту: Ешқашанда мазмұны mbox-файлдардан емес " -"(мысалы maildir пішімдегі) қапшықты таңдамаңыз: өйтсеңіз, нәтижесінде тым көп " -"жаңа қапшық құрылады.

                          " -"

                          Сонымен, қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"Thunderbird-Import\" " -"деген қапшықта өрбіп құрылады.

                          " +"

                          Lotus Notes-тың Structured Text пішімдегі эл.поштасын импорттау " +"сүзгісі

                          " +"

                          Бұл сүзгі Lotus Notes эл.пошта клиентінен немесе басқа да бағдарламадан " +"экспортталған Structured Text пішімдегі файлдарды KMail-ге импорттап береді.

                          " +"

                          Ескерту: қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, импортталған хаттар " +"\"LNotes-Import\" деген қапшықтың ішкі қапшытарында сақталады. Әрбір ішкі " +"қапшықтың атауы хаттар алынған файлдың атауын қайталайды.

                          " -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "%1 файлын импорттауы басталды..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Бүкіл файлдар (*)" -#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "%1 дегеннен эл.поштаны импорттау" + +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 #, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "%1 хаты" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Pegasus-Mail қапшықтарын импорттау" + +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "%n қайталанатын хат импортталған жоқ" +"

                          Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " +"C:\\pmail\\mail\\admin

                          " +"

                          Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".

                          " +msgstr "" +"

                          Жүйеңіздегі Pegasus-Mail каталогын таңдаңыз (ішінде *.CNM, *.PMM және *.MBX " +"файлдары жатқан). Жүйелердің көбінде ол C:\\pmail\\mail немесе " +"C:\\pmail\\mail\\admin деген қапшық

                          " +"

                          Ескерту: Қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол " +"\"PegasusMail-Import\" деген қапшықта өрбіп құрылады.

                          " + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Файдарды санау..." -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 +#: filter_pmail.cxx:69 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." msgstr "" -"Түзелмейтін қате: KMail клиенті DCOP арқылы байланыс құруға жегілмеді. " -"Kmail орнатылғанын тексеріңіз." +"Қапшықтар құрылымы талдауға келмеді; импортта ішкі қапшықтар құрылымы " +"қайталанбайды." -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "KMail-де %1 қапшығы құрылмады" +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Жаңа пошта файлдарын ('.cnm') импорттау..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "KMail-дің %1 қапшығына хат қосылмады" +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Пошта қапшықтарын ('.pmm') импорттау..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "KMail-дің %1 қапшығына хатты қосқанда қате орын алды" +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "'UNIX' пошта қапшықтарын ('.mbx') импорттау..." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "%1 импорт ету" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Қапшық құрылымын талдау..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Outlook эл.поштасын импорттау" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" +"

                          Outlook email import filter

                          " +"

                          This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

                          " +"

                          Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-

                          " +msgstr "" +"

                          Outlook эл.поштасын импорттау сүзгісі

                          " +"

                          Бұл сүзгі Outlook-тың pst-файлынан эл.поштасын импорттап береді. Бұл " +"pst-файл қай қапшықта қайда жатқанын іздеп табасыз. Іздеуді Windows 2000 және " +"кейінгі жүйелерінде C:\\Documents and Settings " +"деген қапшығынан бастап істеу керек

                          " +"

                          Ескерту: Хаттар \"OUTLOOK-\" деген префикстен кейін алынған " +"тіркелгінің атын жалғап аталған қапшыққа импортталды.

                          " -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Хаттарды санау..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Каталогтарды санау..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Қапшықтарды санау..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Жаңа пошта файлдарын импорттау..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sairan@computer.org" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "%n қайталанатын хат импортталған жоқ" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Import Evolution 1.x поштасы мен қапшықтарын импорттау" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"

                          Evolution 1.x import filter

                          " +"

                          Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).

                          " +"

                          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

                          " +msgstr "" +"

                          Evolution 1.x поштасын импорттау сүзгісі

                          " +"

                          Импорттауға Evolution-ның негізгі пошта каталогын таңдаңыз (әдетте, ол " +"~/evolution/local).

                          " +"

                          Қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"Evolution-Import\" деген қапшықта " +"өрбіп құрылады.

                          " #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" @@ -172,154 +267,182 @@ msgid "Import folder %1..." msgstr "%1 қапшығын импорттау..." #: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 #: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format msgid "Could not import %1" msgstr "%1 деген импортталмады" -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail импорт сүзгілері" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT жасаушылары" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Бастапқы авторы" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Жетілдірушісі және жаңа сүзгілері" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Жаңа интерфейсі мен кодын тазалау" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Import Evolution 1.x поштасы мен қапшықтарын импорттау" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Import Evolution 2.x поштасы мен қапшықтарын импорттау" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"

                          Evolution 1.x import filter

                          " -"

                          Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

                          " +"

                          Evolution 2.x import filter

                          " +"

                          Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " +"~/.evolution/mail/local/).

                          " +"

                          Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.

                          " "

                          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Evolution-Import\".

                          " msgstr "" -"

                          Evolution 1.x поштасын импорттау сүзгісі

                          " +"

                          Evolution 2.x поштасын импорттау сүзгісі

                          " "

                          Импорттауға Evolution-ның негізгі пошта каталогын таңдаңыз (әдетте, ол " -"~/evolution/local).

                          " -"

                          Қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"Evolution-Import\" деген қапшықта " -"өрбіп құрылады.

                          " - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Opera эл.поштасын импорттау" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"

                          Opera email import filter

                          " -"

                          This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

                          " -"

                          Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

                          " -"

                          Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

                          " -msgstr "" -"

                          Opera эл.поштасын импорттау сүзгісі

                          " -"

                          Сүзгі Opera пошта қапшығынан импорт етеді. Бір тіркелгінің барлық Opera " -"поштасын импорттауға қолданыңыз.

                          " -"

                          Тіркелгінің каталогын таңдаңыз(әдетте, ол ~/.opera/mail/store/account*).

                          " -"

                          Ескерту: Хаттар \"OPERA-\" деген префикстен кейін алынған тіркелгінің " -"атын жалғап аталған қапшыққа импортталды.

                          " +"~/.evolution/mail/local/).

                          " +"

                          Ешқашанда мазмұны mbox-файлдардан емес (мысалы maildir пішімдегі) " +"қапшықты таңдамаңыз: өйтсеңіз, нәтижесінде тым көп жаңа қапшық құрылады.

                          " +"

                          Сонымен қапшықтар жүйесі қайталауға келсе, ол \"Evolution-Import\" деген " +"қапшықта өрбіп құрылады.

                          " -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Файдарды санау..." +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "%1 файлын импорттауы басталды..." -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Жаңа пошта файлдарын импорттау..." +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

                          Written by %1.

                          " +msgstr "

                          Авторы: %1.

                          " -#: kmailcvt.cpp:26 +#: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" msgstr "KMailCVT импорт құралы" -#: kmailcvt.cpp:29 +#: kmailcvt.cpp:31 msgid "Step 1: Select Filter" msgstr "1-қадам: Сүзгіні таңдау" -#: kmailcvt.cpp:32 +#: kmailcvt.cpp:34 msgid "Step 2: Importing..." msgstr "2-қадам: Импорттау..." -#: kmailcvt.cpp:53 +#: kmailcvt.cpp:76 msgid "Import in progress" msgstr "Импорт ету" -#: kmailcvt.cpp:56 +#: kmailcvt.cpp:79 msgid "Import finished" msgstr "Импорт аяқталды" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Pegasus-Mail қапшықтарын импорттау" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"Түзелмейтін қате: KMail клиенті DCOP арқылы байланыс құруға жегілмеді. " +"Kmail орнатылғанын тексеріңіз." -#: filter_pmail.cxx:33 +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "KMail-де %1 қапшығы құрылмады" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "KMail-дің %1 қапшығына хат қосылмады" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "KMail-дің %1 қапшығына хатты қосқанда қате орын алды" + +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Mbox файлдарын (UNIX, Evolution) импорттау" + +#: filter_mbox.cxx:30 msgid "" -"

                          Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin

                          " -"

                          Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".

                          " +"

                          mbox import filter

                          " +"

                          This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.

                          " +"

                          Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-

                          " msgstr "" -"

                          Жүйеңіздегі Pegasus-Mail каталогын таңдаңыз (ішінде *.CNM, *.PMM және *.MBX " -"файлдары жатқан). Жүйелердің көбінде ол C:\\pmail\\mail немесе " -"C:\\pmail\\mail\\admin деген қапшық

                          " -"

                          Ескерту: Қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол " -"\"PegasusMail-Import\" деген қапшықта өрбіп құрылады.

                          " +"

                          mbox-ты импорттау сүзгісі

                          " +"

                          Бұл mbox файлдарды KMail-ге импорт ететін сүзгі. Бұны Ximian Evolution " +"немесе басқа да UNIX-тің дәстүрлі пішімін пайдаланатын пошта бағдарламасының " +"импорт етуге қолданыңыз.

                          " +"

                          Ескерту: Хаттар \"MBOX-\" деген префикстен кейін алынған файлдың " +"атын жалғап аталған қапшыққа импортталды.

                          " -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox файлдары (*)" + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Жай мәтінді эл.поштасын импорттау" + +#: filter_plain.cxx:29 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"

                          Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-

                          " +"

                          This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

                          " msgstr "" -"Қапшықтар құрылымы талдауға келмеді; импортта ішкі қапшықтар құрылымы " -"қайталанбайды." +"

                          Эл.пошта файлдары жатқан каталогты таңдаңыз. Хаттар \"PLAIN-\" деген " +"префикстен кейін алынған каталогының атын жалғап аталған қапшықтарға " +"орналастырылады.

                          " +"

                          Бұл сүзгі барлық .msg, .eml және .txt файлдардағы эл.поштаны импорттайды.

                          " -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Жаңа пошта файлдарын ('.cnm') импорттау..." +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Outlook Express эл.поштасын импорттау" -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Пошта қапшықтарын ('.pmm') импорттау..." +#: filter_oe.cxx:42 +msgid "" +"

                          Outlook Express 4/5/6 import filter

                          " +"

                          You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"

                            " +"
                          • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" +"
                          • Documents and Settings in Windows 2000 or later

                          " +"

                          Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.

                          " +msgstr "" +"

                          Outlook Express 4/5/6 импорттау сүзгісі

                          " +"

                          Пошта жәшігі қай қапшықта орналасқанын .dbx не .mbx файлдары қайда жатқанын " +"іздеп табасыз. Іздеуді" +"

                            " +"
                          • Windows 9x жүйесінде C:\\Windows\\Application Data " +"
                          • Windows 2000 және кейінгі жүйесінде Documents and Settings

                          " +"қапшығынан істеу керек." +"

                          Ескерту: Сонымен, қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, Outlook " +"Express 5 пен 6-ның қапшықтары \"OE-Import\" деген қапшықта сақталады.

                          " -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "'UNIX' пошта қапшықтарын ('.mbx') импорттау..." +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "%1 каталогы Outlook Express пошта жәшіктері табылмады." -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Қапшықтар құрылымын импорттау..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Outlook Express эл.поштасы имортталды" + +#: filter_oe.cxx:119 #, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "%1 импорт ету" +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "%1 пошта жәшігінің файлы ашылмады" -#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_oe.cxx:130 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "%1 хаты" +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "OE4 %1 пошта жәшігін импорттау" -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Қапшық құрылымын талдау..." +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "OE5+ %1 пошта жәшігін импорттау" + +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "OE5+ %1 қапшық файлын импорттау" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 @@ -396,29 +519,38 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "Қай&таланатын хаттар импортталмасын" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Mbox файлдарын (UNIX, Evolution) импорттау" +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Bat! поштасы мен қапшықтарын импорттау" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"

                          mbox import filter

                          " -"

                          This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

                          " -"

                          Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

                          " +"

                          The Bat! import filter

                          " +"

                          Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.

                          " +"

                          Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

                          " +"

                          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

                          " msgstr "" -"

                          mbox-ты импорттау сүзгісі

                          " -"

                          Бұл mbox файлдарды KMail-ге импорт ететін сүзгі. Бұны Ximian Evolution " -"немесе басқа да UNIX-тің дәстүрлі пішімін пайдаланатын пошта бағдарламасының " -"импорт етуге қолданыңыз.

                          " -"

                          Ескерту: Хаттар \"MBOX-\" деген префикстен кейін алынған файлдың " -"атын жалғап аталған қапшыққа импортталды.

                          " +"

                          Bat! эл.поштасын импорттау сүзгісі

                          " +"

                          Импорттауға 'The Bat!'-тың негізгі пошта каталогын таңдаңыз.

                          " +"

                          Ескерту: Бұл сүзгі 'The Bat!'-тың жергілікті қапшығындағы " +"*.tbb-файлдарынан (POP поштасын, IMAP/DIMAP поштасын тимей) импорттайды.

                          " +"

                          Қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"TheBat-Import\" деген қапшықта " +"өрбіп құрылады.

                          " -#: filter_mbox.cxx:49 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox файлдары (*)" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" +msgstr "" + +#: filter_kmail_archive.cxx:26 +msgid "" +"

                          KMail Archive File Import Filter

                          " +"

                          This filter will import archives files previously exported by KMail.

                          " +"

                          Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.

                          " +msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -429,8 +561,8 @@ msgid "" "

                          KMail import filter

                          " "

                          Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

                          " "

                          Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " -"continuous loop.

                          " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop.

                          " "

                          This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

                          " "

                          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

                          " @@ -438,196 +570,78 @@ msgstr "" "

                          KMail поштасын импорттау сүзгісі

                          " "

                          Импорттауға KMail-дің негізгі пошта каталогын таңдаңыз.

                          " "

                          Ескерту: Ешқашанда Сіздің қолданыстағы жергілікті KMail пошта " -"қапшығыңызды таңдамаңыз (әдетте ол ~/Mail немесе ~/.trinity/share/apps/kmail/mail " -"): өйтсеңіз, KMailCVT бітпейтін тұйықтыққа түседі.

                          " +"қапшығыңызды таңдамаңыз (әдетте ол ~/Mail немесе " +"~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): өйтсеңіз, KMailCVT бітпейтін тұйықтыққа " +"түседі.

                          " "

                          Бұл сүзгі mbox файлдар жатқан KMail пошта қапшықтарды импорттай алмайды.

                          " "

                          Сонымен, қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"KMail-Import\" деген " "қапшықта өрбіп құрылады.

                          " -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Import Evolution 2.x поштасы мен қапшықтарын импорттау" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Thunderbird/Mozilla поштасы мен қапшықтарын импорттау" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" -"

                          Evolution 2.x import filter

                          " -"

                          Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).

                          " +"

                          Thunderbird/Mozilla import filter

                          " +"

                          Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                          " "

                          Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.

                          " "

                          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

                          " -msgstr "" -"

                          Evolution 2.x поштасын импорттау сүзгісі

                          " -"

                          Импорттауға Evolution-ның негізгі пошта каталогын таңдаңыз (әдетте, ол " -"~/.evolution/mail/local/).

                          " -"

                          Ешқашанда мазмұны mbox-файлдардан емес (мысалы maildir пішімдегі) " -"қапшықты таңдамаңыз: өйтсеңіз, нәтижесінде тым көп жаңа қапшық құрылады.

                          " -"

                          Сонымен қапшықтар жүйесі қайталауға келсе, ол \"Evolution-Import\" деген " -"қапшықта өрбіп құрылады.

                          " - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Outlook Express эл.поштасын импорттау" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"

                          Outlook Express 4/5/6 import filter

                          " -"

                          You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"

                            " -"
                          • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" -"
                          • Documents and Settings in Windows 2000 or later

                          " -"

                          Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.

                          " -msgstr "" -"

                          Outlook Express 4/5/6 импорттау сүзгісі

                          " -"

                          Пошта жәшігі қай қапшықта орналасқанын .dbx не .mbx файлдары қайда жатқанын " -"іздеп табасыз. Іздеуді" -"

                            " -"
                          • Windows 9x жүйесінде C:\\Windows\\Application Data " -"
                          • Windows 2000 және кейінгі жүйесінде Documents and Settings

                          " -"қапшығынан істеу керек." -"

                          Ескерту: Сонымен, қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, Outlook " -"Express 5 пен 6-ның қапшықтары \"OE-Import\" деген қапшықта сақталады.

                          " - -#: filter_oe.cxx:68 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "%1 каталогы Outlook Express пошта жәшіктері табылмады." - -#: filter_oe.cxx:83 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Қапшықтар құрылымын импорттау..." - -#: filter_oe.cxx:102 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Outlook Express эл.поштасы имортталды" - -#: filter_oe.cxx:120 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "%1 пошта жәшігінің файлы ашылмады" - -#: filter_oe.cxx:131 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "OE4 %1 пошта жәшігін импорттау" - -#: filter_oe.cxx:145 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "OE5+ %1 пошта жәшігін импорттау" - -#: filter_oe.cxx:151 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "OE5+ %1 қапшық файлын импорттау" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Lotus Notes эл.поштасын импорттау" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"

                          Lotus Notes Structured Text mail import filter

                          " -"

                          This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

                          " -"

                          Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

                          " -msgstr "" -"

                          Lotus Notes-тың Structured Text пішімдегі эл.поштасын импорттау " -"сүзгісі

                          " -"

                          Бұл сүзгі Lotus Notes эл.пошта клиентінен немесе басқа да бағдарламадан " -"экспортталған Structured Text пішімдегі файлдарды KMail-ге импорттап береді.

                          " -"

                          Ескерту: қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, импортталған хаттар " -"\"LNotes-Import\" деген қапшықтың ішкі қапшытарында сақталады. Әрбір ішкі " -"қапшықтың атауы хаттар алынған файлдың атауын қайталайды.

                          " - -#: filter_lnotes.cxx:56 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Бүкіл файлдар (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:65 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "%1 дегеннен эл.поштаны импорттау" - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Bat! поштасы мен қапшықтарын импорттау" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"

                          The Bat! import filter

                          " -"

                          Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.

                          " -"

                          Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

                          " -"

                          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

                          " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".

                          " msgstr "" -"

                          Bat! эл.поштасын импорттау сүзгісі

                          " -"

                          Импорттауға 'The Bat!'-тың негізгі пошта каталогын таңдаңыз.

                          " -"

                          Ескерту: Бұл сүзгі 'The Bat!'-тың жергілікті қапшығындағы " -"*.tbb-файлдарынан (POP поштасын, IMAP/DIMAP поштасын тимей) импорттайды.

                          " -"

                          Қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"TheBat-Import\" деген қапшықта " -"өрбіп құрылады.

                          " - -#: kselfilterpage.cpp:76 -msgid "

                          Written by %1.

                          " -msgstr "

                          Авторы: %1.

                          " +"

                          Thunderbird/Mozilla клиентінен импорттау сүзгісі

                          " +"

                          Импорттауға Thunderbird/Mozilla-ның негізгі пошта қапшығын таңдаңыз (әдетте, " +"ол ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                          " +"

                          Ескерту: Ешқашанда мазмұны mbox-файлдардан емес " +"(мысалы maildir пішімдегі) қапшықты таңдамаңыз: өйтсеңіз, нәтижесінде тым көп " +"жаңа қапшық құрылады.

                          " +"

                          Сонымен, қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"Thunderbird-Import\" " +"деген қапшықта өрбіп құрылады.

                          " -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Outlook эл.поштасын импорттау" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Opera эл.поштасын импорттау" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"

                          Outlook email import filter

                          " -"

                          This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

                          " +"

                          Opera email import filter

                          " +"

                          This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

                          " +"

                          Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).

                          " "

                          Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

                          " +"they came from, prefixed with OPERA-

                          " msgstr "" -"

                          Outlook эл.поштасын импорттау сүзгісі

                          " -"

                          Бұл сүзгі Outlook-тың pst-файлынан эл.поштасын импорттап береді. Бұл " -"pst-файл қай қапшықта қайда жатқанын іздеп табасыз. Іздеуді Windows 2000 және " -"кейінгі жүйелерінде C:\\Documents and Settings " -"деген қапшығынан бастап істеу керек

                          " -"

                          Ескерту: Хаттар \"OUTLOOK-\" деген префикстен кейін алынған " -"тіркелгінің атын жалғап аталған қапшыққа импортталды.

                          " +"

                          Opera эл.поштасын импорттау сүзгісі

                          " +"

                          Сүзгі Opera пошта қапшығынан импорт етеді. Бір тіркелгінің барлық Opera " +"поштасын импорттауға қолданыңыз.

                          " +"

                          Тіркелгінің каталогын таңдаңыз(әдетте, ол ~/.opera/mail/store/account*).

                          " +"

                          Ескерту: Хаттар \"OPERA-\" деген префикстен кейін алынған тіркелгінің " +"атын жалғап аталған қапшыққа импортталды.

                          " -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Хаттарды санау..." +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Каталогтарды санау..." +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail импорт сүзгілері" -#: filter_outlook.cxx:49 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Қапшықтарды санау..." +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT жасаушылары" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Жай мәтінді эл.поштасын импорттау" +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Бастапқы авторы" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"

                          Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

                          " -"

                          This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

                          " -msgstr "" -"

                          Эл.пошта файлдары жатқан каталогты таңдаңыз. Хаттар \"PLAIN-\" деген " -"префикстен кейін алынған каталогының атын жалғап аталған қапшықтарға " -"орналастырылады.

                          " -"

                          Бұл сүзгі барлық .msg, .eml және .txt файлдардағы эл.поштаны импорттайды.

                          " +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Жетілдірушісі және жаңа сүзгілері" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Жаңа интерфейсі мен кодын тазалау" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmobile.po index 94d1f98d42b..fb7a1839489 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmobile.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmobile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:49+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/knode.po index 20ccb118741..b4597f36c16 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/knode.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 10:53+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,19 +32,19 @@ msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org" msgid "Maintainer" msgstr "Жетілдірушісі" -#: aboutdata.cpp:31 +#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 msgid "Former maintainer" msgstr "Бұрынғы жетілдірушісі" -#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120 +#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120 msgid "KNode" msgstr "KNode" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "A newsreader for TDE" msgstr "Жаңалықты оқу TDE бағдарламасы" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" msgstr "Copyright (c) 1999-2005, KNode авторолары" @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "&Жасыру" msgid "Chars&et" msgstr "&Кодтамасы" -#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362 +#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371 msgid "Automatic" msgstr "Авто" @@ -161,19 +162,19 @@ msgstr "&Тіркемені ашу" msgid "&Save Attachment As..." msgstr "Тіркемені былай &сақтау..." -#: articlewidget.cpp:341 +#: articlewidget.cpp:345 msgid "Unable to load the article." msgstr "Мақала жүктелінбеді." -#: articlewidget.cpp:373 +#: articlewidget.cpp:377 msgid "The article contains no data." msgstr "Мақаланың мазмұны жоқ." -#: articlewidget.cpp:400 +#: articlewidget.cpp:405 msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." msgstr "Беймәлім кодтама. Әдетті кодтама қолданылады." -#: articlewidget.cpp:460 +#: articlewidget.cpp:465 msgid "" "
                          This article has the MIME type "message/partial", which KNode " "cannot handle yet." @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "" "MIME түрі бар." "
                          Бұл мақаланы жай мәтін файл түрінде сақтап, қолмен талдап көруге болады.
                          " -#: articlewidget.cpp:477 +#: articlewidget.cpp:482 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -195,71 +196,71 @@ msgstr "" "бастапқы HTML коды көрсетіледі. Егер мақала жіберушісі сенімді болып, бұны HTML " "түрінде көрсетуге болса мынаған түртіңіз." -#: articlewidget.cpp:523 +#: articlewidget.cpp:528 msgid "An error occurred." msgstr "Бір қате пайда болды." -#: articlewidget.cpp:656 +#: articlewidget.cpp:663 msgid "References:" msgstr "Сілтемелер:" -#: articlewidget.cpp:742 +#: articlewidget.cpp:750 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." msgstr "Хабарлама беймәлім 0x%1 кілтпен қолтаңбаланған." -#: articlewidget.cpp:745 +#: articlewidget.cpp:753 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "Қолтаңбаның шындылығы тексеруге келмейді." -#: articlewidget.cpp:763 +#: articlewidget.cpp:771 msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." msgstr "Хабарлама %1 кілтімен қолтаңбаланған (кілт ID: 0x%2)." -#: articlewidget.cpp:767 +#: articlewidget.cpp:775 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Хабарлама %1 дегенмен қолтаңбаланған." -#: articlewidget.cpp:777 +#: articlewidget.cpp:785 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "Қолтаңбасы шын, бірақ кілтінің шындылығы беймәлім." -#: articlewidget.cpp:781 +#: articlewidget.cpp:789 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "Қолтаңбасы шын, бірақ кілтіне әбден сенім артуға болмайды." -#: articlewidget.cpp:785 +#: articlewidget.cpp:793 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "Қолтаңбасы шын, кілті де әбден сенімді." -#: articlewidget.cpp:789 +#: articlewidget.cpp:797 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "Қолтаңбасы шын, кілтіне де күмәнсіз сенуге болады." -#: articlewidget.cpp:793 +#: articlewidget.cpp:801 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "Қолтаңбасы шын, бірақ кілтіне сенім артуға болмайды." -#: articlewidget.cpp:797 +#: articlewidget.cpp:805 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Ескерту: қолтаңбасы жарамсыз." -#: articlewidget.cpp:814 +#: articlewidget.cpp:822 msgid "End of signed message" msgstr "Қолтаңбаланған хабарламаның соңы" -#: articlewidget.cpp:830 +#: articlewidget.cpp:838 msgid "unnamed" msgstr "аталмаған" -#: articlewidget.cpp:1024 +#: articlewidget.cpp:1032 msgid "" "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "" "Мақаланы жүктеп алу кезінде қате пайда болды:\n" -#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218 +#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 msgid "Select Charset" msgstr "Кодтаманы таңдау" @@ -1074,6 +1075,11 @@ msgstr "Қ&осу..." msgid "Suggestions" msgstr "Ұсыныстар" +#: kncomposer.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" +msgstr "Ұсыныстар" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "Түрі" @@ -2622,7 +2628,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Дайын" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "TDE News Reader" +#, fuzzy +msgid "KDE News Reader" msgstr "TDE жаңалықтар оқу бағдарламасы" #: knmainwidget.cpp:552 diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/knotes.po index a7a473ff4a7..480c2a226f1 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/knotes.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:55+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -82,35 +83,35 @@ msgstr "Қай үстелге" msgid "Walk Through Notes" msgstr "Жазбаларды ақтару" -#: knote.cpp:379 +#: knote.cpp:396 msgid "Do you really want to delete note %1?" msgstr "Шынымен %1 жазбасын өшірмексіз бе?" -#: knote.cpp:380 +#: knote.cpp:397 msgid "Confirm Delete" msgstr "Өшіруді құптау" -#: knote.cpp:690 +#: knote.cpp:711 msgid "Please enter the new name:" msgstr "Жаңа атауын келтіріңіз:" -#: knote.cpp:762 +#: knote.cpp:804 msgid "Send \"%1\"" msgstr "\"%1\" дегенді жіберу" -#: knote.cpp:771 +#: knote.cpp:814 msgid "The host cannot be empty." msgstr "Хостты келтіру керек." -#: knote.cpp:800 +#: knote.cpp:843 msgid "Unable to start the mail process." msgstr "Пошта жіберу процесі басталмады." -#: knote.cpp:829 +#: knote.cpp:871 msgid "Save note as plain text" msgstr "Кәдімгі мәтінде сақтау" -#: knote.cpp:844 +#: knote.cpp:890 msgid "" "A file named %1 already exists." "
                          Are you sure you want to overwrite it?
                          " @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "" "%1 деп аталған файл бар ғой." "
                          Шынымен оның үстінен жазбақсыз ба?
                          " -#: knote.cpp:933 +#: knote.cpp:981 msgid "&All Desktops" msgstr "Б&арлық үстелдерге" @@ -266,79 +267,87 @@ msgstr "&Порты:" msgid "&Style:" msgstr "&Стилі:" -#: knoteedit.cpp:69 +#: knoteedit.cpp:71 msgid "Bold" msgstr "Қалың" -#: knoteedit.cpp:73 +#: knoteedit.cpp:75 msgid "Underline" msgstr "Асты сызылған" -#: knoteedit.cpp:75 +#: knoteedit.cpp:77 msgid "Strike Out" msgstr "Сызылып тастаған" -#: knoteedit.cpp:83 +#: knoteedit.cpp:85 msgid "Align Left" msgstr "Солға туралау" -#: knoteedit.cpp:87 +#: knoteedit.cpp:89 msgid "Align Center" msgstr "Ортаға туралау" -#: knoteedit.cpp:90 +#: knoteedit.cpp:92 msgid "Align Right" msgstr "Оңға туралау" -#: knoteedit.cpp:93 +#: knoteedit.cpp:95 msgid "Align Block" msgstr "Енін туралау" -#: knoteedit.cpp:102 +#: knoteedit.cpp:104 msgid "List" msgstr "Тізім" -#: knoteedit.cpp:108 +#: knoteedit.cpp:110 msgid "Superscript" msgstr "Жол үстілік" -#: knoteedit.cpp:111 +#: knoteedit.cpp:113 msgid "Subscript" msgstr "Жол астылық" -#: knoteedit.cpp:130 +#: knoteedit.cpp:132 msgid "Text Color..." msgstr "Мәтіннің түсі..." -#: knoteedit.cpp:133 +#: knoteedit.cpp:135 msgid "Text Font" msgstr "Мәтіннің қаріпі" -#: knoteedit.cpp:138 +#: knoteedit.cpp:140 msgid "Text Size" msgstr "Мәтіннің өлшемі" +#: knoteedit.cpp:543 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "" + +#: knoteedit.cpp:550 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "" + #: knotehostdlg.cpp:53 msgid "Hostname or IP address:" msgstr "Хосттың атауы не IP адресі:" -#: knoteprinter.cpp:117 +#: knoteprinter.cpp:120 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "%1 дегенді басып шығару" -#: knoteprinter.cpp:133 +#: knoteprinter.cpp:136 #, c-format msgid "" "_n: Print Note\n" "Print %n notes" msgstr "" -#: knotesalarm.cpp:74 +#: knotesalarm.cpp:75 msgid "The following notes triggered alarms:" msgstr "Ескертулерінің жазбалары:" -#: knotesalarm.cpp:74 +#: knotesalarm.cpp:75 msgid "Alarm" msgstr "Ескерту" @@ -370,11 +379,11 @@ msgstr "Барлық жазбаларын көрсету" msgid "Hide All Notes" msgstr "Барлық жазбаларын жасыру" -#: knotesapp.cpp:544 +#: knotesapp.cpp:567 msgid "Settings" msgstr "Параметрлері" -#: knotesapp.cpp:686 +#: knotesapp.cpp:734 msgid "No Notes" msgstr "Жазбалар жоқ" @@ -406,7 +415,8 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "Бастапқы KNotes авторы" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to TDE 2" +#, fuzzy +msgid "Ported KNotes to KDE 2" msgstr "KNotes-ті TDE 2-ге бейімдеген" #: main.cpp:105 @@ -414,7 +424,8 @@ msgid "Network Interface" msgstr "Желі интерфейсі" #: main.cpp:106 -msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +#, fuzzy +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" msgstr "TDE ресурстар ортасына қосуды бастаған" #: main.cpp:108 diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/konsolekalendar.po index b62089742fc..8798b5ce813 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/konsolekalendar.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/konsolekalendar.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 17:01+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,74 +27,74 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" -#: konsolekalendar.cpp:85 +#: konsolekalendar.cpp:86 #, c-format msgid "Create Calendar : %1" msgstr "Күнтізбені құру : %1" -#: konsolekalendar.cpp:95 +#: konsolekalendar.cpp:96 #, c-format msgid "Create Calendar : %1" msgstr "Күнтізбені құру : %1" -#: konsolekalendar.cpp:116 +#: konsolekalendar.cpp:117 msgid "View Events :" msgstr "Оқиғаларды қарау :" -#: konsolekalendar.cpp:144 +#: konsolekalendar.cpp:145 msgid "View Event :" msgstr "Оқиғаларды қарау :" -#: konsolekalendar.cpp:246 +#: konsolekalendar.cpp:247 msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" msgstr "Кешіріңіз, UID бойынша HTML-экспорттау әлі іске асырылмаған" -#: konsolekalendar.cpp:269 +#: konsolekalendar.cpp:270 msgid "Events:" msgstr "Оқиғалар:" -#: konsolekalendar.cpp:273 +#: konsolekalendar.cpp:274 #, c-format msgid "Events: %1" msgstr "Оқиғалар: %1" -#: konsolekalendar.cpp:276 +#: konsolekalendar.cpp:277 msgid "Events: %1 - %2" msgstr "Оқиғалар: %1 - %2" -#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 +#: konsolekalendar.cpp:437 konsolekalendaradd.cpp:144 #: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 #: konsolekalendardelete.cpp:99 #, c-format msgid " What: %1" msgstr " Не: %1" -#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 +#: konsolekalendar.cpp:441 konsolekalendaradd.cpp:148 #: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 #: konsolekalendardelete.cpp:103 #, c-format msgid " Begin: %1" msgstr " Басталуы: %1" -#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 +#: konsolekalendar.cpp:445 konsolekalendaradd.cpp:152 #: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 #: konsolekalendardelete.cpp:107 #, c-format msgid " End: %1" msgstr " Аяқталуы: %1" -#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 +#: konsolekalendar.cpp:450 konsolekalendaradd.cpp:157 msgid " No Time Associated with Event" msgstr " Уақыты көрсетілмейтін оқиға" -#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 +#: konsolekalendar.cpp:454 konsolekalendaradd.cpp:161 #: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 #: konsolekalendardelete.cpp:111 #, c-format msgid " Desc: %1" msgstr " Сипаттамасы: %1" -#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 +#: konsolekalendar.cpp:458 konsolekalendaradd.cpp:165 #: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 #: konsolekalendardelete.cpp:115 #, c-format diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kontact.po index 1ad384bba5b..7d2ae4a69a1 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kontact.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-07 18:13+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,27 +63,27 @@ msgstr "

                          Аудармашылар:

                          " msgid "%1 License" msgstr "%1 лицензиясы" -#: src/iconsidepane.cpp:456 +#: src/iconsidepane.cpp:447 msgid "Icon Size" msgstr "Таңбаша өлшемі" -#: src/iconsidepane.cpp:457 +#: src/iconsidepane.cpp:448 msgid "Large" msgstr "Үлкен" -#: src/iconsidepane.cpp:459 +#: src/iconsidepane.cpp:450 msgid "Normal" msgstr "Кәдімгі" -#: src/iconsidepane.cpp:461 +#: src/iconsidepane.cpp:452 msgid "Small" msgstr "Кіші" -#: src/iconsidepane.cpp:467 +#: src/iconsidepane.cpp:458 msgid "Show Icons" msgstr "Таңбашалары көрсетілсін" -#: src/iconsidepane.cpp:470 +#: src/iconsidepane.cpp:461 msgid "Show Text" msgstr "Жазуы көрсетілсін" @@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Жазуы көрсетілсін" msgid "kontactconfig" msgstr "kontactconfig" -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 +#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 msgid "TDE Kontact" msgstr "TDE Kontact" @@ -98,96 +99,99 @@ msgstr "TDE Kontact" msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -#: src/main.cpp:47 +#: src/main.cpp:48 msgid "TDE personal information manager" msgstr "TDE дербес ақпарат менеджері" -#: src/main.cpp:125 +#: src/main.cpp:147 msgid "Kontact" msgstr "Kontact" -#: src/main.cpp:126 +#: src/main.cpp:148 #, fuzzy -msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers" +msgid "" +"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n" +"(C) 2001-2008 The Kontact developers" msgstr "(C) 2001-2004 Kontact жасаушылары" -#: src/main.cpp:135 +#: src/main.cpp:157 msgid "Original Author" msgstr "Бастапқы авторы" -#: src/mainwindow.cpp:100 +#: src/mainwindow.cpp:101 #, fuzzy msgid "Select Components ..." msgstr "Компонентін таңдау..." -#: src/mainwindow.cpp:260 +#: src/mainwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:269 msgid "" "

                          %1

                          " msgstr "" "

                          %1

                          " -#: src/mainwindow.cpp:261 +#: src/mainwindow.cpp:270 msgid "Loading Kontact..." msgstr "Kontact-ты жүктеу..." -#: src/mainwindow.cpp:271 +#: src/mainwindow.cpp:280 msgid " Initializing..." msgstr " Бастау күйіне келтіру..." -#: src/mainwindow.cpp:293 +#: src/mainwindow.cpp:302 msgid "Get Organized!" msgstr "Ұйымдастырсаңшы!" -#: src/mainwindow.cpp:294 +#: src/mainwindow.cpp:303 msgid "The TDE Personal Information Management Suite" msgstr "TDE дербес ақпарат менеджер дестесі" -#: src/mainwindow.cpp:328 +#: src/mainwindow.cpp:337 msgid "New" msgstr "Жаңа" -#: src/mainwindow.cpp:337 +#: src/mainwindow.cpp:346 #, fuzzy msgid "Synchronize" msgstr "Таңбаша өлшемі" -#: src/mainwindow.cpp:341 +#: src/mainwindow.cpp:350 msgid "Configure Kontact..." msgstr "Kontact баптаулары..." -#: src/mainwindow.cpp:344 +#: src/mainwindow.cpp:353 #, fuzzy msgid "Configure &Profiles..." msgstr "Тұжырымдамасын &баптау..." -#: src/mainwindow.cpp:347 +#: src/mainwindow.cpp:356 msgid "&Kontact Introduction" msgstr "&Kontact кіріспесі" -#: src/mainwindow.cpp:349 +#: src/mainwindow.cpp:358 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Бүгінгі кеңес" -#: src/mainwindow.cpp:351 -msgid "&Request Feature..." -msgstr "Қа&сиеті туралы сұрау..." - -#: src/mainwindow.cpp:683 +#: src/mainwindow.cpp:784 msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." msgstr "Компонент жеке түрде жегілген. Шақырлып жатыр..." -#: src/mainwindow.cpp:695 +#: src/mainwindow.cpp:796 #, c-format msgid "Cannot load part for %1." msgstr "%1 копоненті жүктелмеді." -#: src/mainwindow.cpp:749 +#: src/mainwindow.cpp:851 msgid "" "_: Plugin dependent window title\n" "%1 - Kontact" msgstr "%1 - Kontact" -#: src/mainwindow.cpp:1062 +#: src/mainwindow.cpp:1170 msgid "" "

                          Welcome to Kontact %1

                          " "

                          %1

                          " @@ -221,34 +225,34 @@ msgstr "" "
                          %1

                          Бұл кіріспені доғару

                          " -#: src/mainwindow.cpp:1074 +#: src/mainwindow.cpp:1182 msgid "" "Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." msgstr "" "Kontact эл.пошта, адрестік кітапша, күнтізбе, жоспар тізімі және басқа " "нәрселеріңізді біріктіріп жүргізуге мүмкіндік береді." -#: src/mainwindow.cpp:1080 +#: src/mainwindow.cpp:1188 msgid "Read Manual" msgstr "Нұсқауын оқу" -#: src/mainwindow.cpp:1081 +#: src/mainwindow.cpp:1189 msgid "Learn more about Kontact and its components" msgstr "Kontact және компонентері туралы көбірек білу" -#: src/mainwindow.cpp:1087 +#: src/mainwindow.cpp:1195 msgid "Visit Kontact Website" msgstr "Kontact веб-сайты" -#: src/mainwindow.cpp:1088 +#: src/mainwindow.cpp:1196 msgid "Access online resources and tutorials" msgstr "Интернеттегі ресурстар мен оқулықтары" -#: src/mainwindow.cpp:1094 +#: src/mainwindow.cpp:1202 msgid "Configure Kontact as Groupware Client" msgstr "Kontact-ты біріккен жұмыс клиенті ретінде баптау" -#: src/mainwindow.cpp:1095 +#: src/mainwindow.cpp:1203 msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" msgstr "Kontact-ты корпоративтік желілерде істеуге бейімдеу" @@ -371,6 +375,16 @@ msgstr "Таңбашалы (түйілген) түрінен бастасын" msgid "List all possible modules and exit" msgstr "Бар модулдері тізімдеп доғарылсын" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "List all possible profiles and exit" +msgstr "Бар модулдері тізімдеп доғарылсын" + +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start with a specific Kontact profile" +msgstr "Kontact нақты бір модулінен бастасын" + #: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." @@ -389,15 +403,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize Contacts" msgstr "&Контактты қарау" -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:160 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:194 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:208 +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210 msgid "Drops of multiple mails are not supported." msgstr "Бірнеше хаттарды бірден лақтыруға болмайды." -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:174 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:211 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226 +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228 msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." msgstr "'%1' түрдегі оқиғаларды лақтыруға болмайды." @@ -591,22 +605,28 @@ msgstr "Барлық жоспарлар көрсетілсін" msgid "Show today's to-dos only" msgstr "Бүгінгі ғана жоспарлар көрсетілсін" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 msgid "New Event..." msgstr "Жаңа оқиға..." -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71 #, fuzzy msgid "Synchronize Calendar" msgstr "Белсенді күнтізбе" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:179 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:180 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176 msgid "Meeting" msgstr "Жиналыс" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:197 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: %1" +msgstr "Оқитын жазба: \"%1\"" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213 msgid "" "From: %1\n" "To: %2\n" @@ -616,8 +636,8 @@ msgstr "" "Аяқталуы: %2\n" "Тақырыбы: %3" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:205 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:220 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222 #, c-format msgid "Mail: %1" msgstr "Пошта: %1" @@ -627,38 +647,38 @@ msgstr "Пошта: %1" msgid "Calendar" msgstr "Белсенді күнтізбе" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:173 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164 #: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445 msgid "Today" msgstr "Бүгін" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:177 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168 #: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Ертең" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:236 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227 msgid "" "_: Time from - to\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:252 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243 #, c-format msgid "" "_n: No appointments pending within the next day\n" "No appointments pending within the next %n days" msgstr "Келесі %n күніне жоспарланған кездесу жоқ" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:281 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272 msgid "&Edit Appointment..." msgstr "Кездесуді ө&згерту..." -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:283 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274 msgid "&Delete Appointment" msgstr "Кездесуді ө&шіру" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:300 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291 msgid "Edit Appointment: \"%1\"" msgstr "Өзгертетін кездесу: \"%1\"" @@ -670,49 +690,44 @@ msgstr "Жаңа жоспар..." msgid "Synchronize To-do List" msgstr "" -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Note: %1" -msgstr "Оқитын жазба: \"%1\"" - #: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 #, fuzzy msgid "To-do" msgstr "Жоспарлар" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:117 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116 msgid "overdue" msgstr "мерзімі өтіп кеткен" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:125 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124 msgid "in progress" msgstr "орындалуда" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:131 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130 msgid "starts today" msgstr "бүгін басталатын" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:137 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136 msgid "ends today" msgstr "бүгін аяқталатын" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:188 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187 msgid "No to-dos pending" msgstr "Жоспарлар жоқ" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229 msgid "&Edit To-do..." msgstr "Жоспарды &өңдеу..." -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:232 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231 msgid "&Delete To-do" msgstr "Жоспарды ө&шіру" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235 msgid "&Mark To-do Completed" msgstr "Жоспарды біткен деп &белгілеу" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:257 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256 msgid "Edit To-do: \"%1\"" msgstr "Өзгертілетін жоспар: \"%1\"" @@ -813,7 +828,7 @@ msgstr "%1 қадамдастыру журналы ашылмады." msgid "New News Feed" msgstr "Жаңа жаңалық ақпарлары" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:136 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 msgid "Name:" msgstr "Атауы:" @@ -900,7 +915,7 @@ msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "URL сілтемесін көшіріп алу" #: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:59 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 msgid "Special Dates Summary" msgstr "Ерекше күндер тұжырымы" @@ -954,19 +969,19 @@ msgstr "Әдетті KOrganizer ресурсы" msgid "Active Calendar" msgstr "Белсенді күнтізбе" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:289 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290 msgid "BIRTHDAY" msgstr "ТУҒАН КҮН" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305 msgid "ANNIVERSARY" msgstr "ЖЫЛДЫҚ" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:319 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320 msgid "HOLIDAY" msgstr "ДЕМАЛЫС" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:337 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338 msgid "SPECIAL OCCASION" msgstr "ЕРЕКШЕ ЖАҒДАЙ" @@ -1023,12 +1038,13 @@ msgstr "&Контактты қарау" msgid "Mail to:\"%1\"" msgstr "Хат қабылдаушысы:\"%1\"" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "Kontact-тың ерекше күндер тұжырымы" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM тобы" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 @@ -1067,15 +1083,15 @@ msgstr "Не істеу?" msgid "Synchronize All" msgstr "" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:109 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112 msgid "Kontact Summary" msgstr "Kontact тұжырымдамасы" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:111 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114 msgid "Kontact Summary View" msgstr "Kontact тұжырымдамасы ғой" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:113 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116 msgid "(c) 2003 The Kontact developers" msgstr "(c) 2003 Kontact жасаушылары" @@ -1115,7 +1131,7 @@ msgstr "Ауа райы" msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "Жақсарту мен кодын жетілдіру" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121 +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 msgid "Edit Note" msgstr "Жазбаны өңдеу" @@ -1131,6 +1147,9 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" +#~ msgid "&Request Feature..." +#~ msgstr "Қа&сиеті туралы сұрау..." + #~ msgid "New Messages" #~ msgstr "Жаңа хаттар" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/korganizer.po index f3478e7b978..dc6dd113d42 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/korganizer.po @@ -4,44 +4,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 11:02+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: actionmanager.cpp:467 actionmanager.cpp:1447 actionmanager.cpp:1475 -#: koeventpopupmenu.cpp:52 kotodoview.cpp:453 -msgid "&Show" -msgstr "&Көрсету" - -#: actionmanager.cpp:470 actionmanager.cpp:1448 actionmanager.cpp:1476 -#: koeventpopupmenu.cpp:54 kotodoview.cpp:455 resourceview.cpp:599 -msgid "&Edit..." -msgstr "Ө&згерту..." - -#: koeventpopupmenu.cpp:76 -msgid "&Toggle Reminder" -msgstr "&Еске салуді қосу/өшіру" - -#: koeventpopupmenu.cpp:81 -msgid "&Dissociate This Occurrence" -msgstr "&Бұл бөлек оқиға деп саналсын" - -#: koeventpopupmenu.cpp:84 -msgid "&Dissociate Future Occurrences" -msgstr "&Болашақ оқиғалар болек деп саналсын" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сайран Киккарин" -#: koeventpopupmenu.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Send as iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sairan@computer.org" -#: koeditordetails.cpp:194 +#: koeditordetails.cpp:192 msgid "" "Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " "this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " @@ -53,7193 +39,8044 @@ msgstr "" "\"Хаб-лау\" бағаны қатысушыдан жауап сұралған - сұралмағанын көрсетеді." #. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 -#: koeditordetails.cpp:201 koprefsdialog.cpp:1063 rc.cpp:417 rc.cpp:1859 +#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Аты" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 282 -#: koeditoralarms.cpp:89 koeditordetails.cpp:202 koprefsdialog.cpp:865 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:420 rc.cpp:1862 rc.cpp:1937 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 +#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Эл.поштасы" -#: koeditordetails.cpp:203 +#: koeditordetails.cpp:201 msgid "Role" msgstr "Қызметі" -#: koeditordetails.cpp:204 +#: koeditordetails.cpp:202 msgid "Status" msgstr "Күй" -#: koeditordetails.cpp:205 +#: koeditordetails.cpp:203 msgid "RSVP" msgstr "Хаб-лау" -#: koeditordetails.cpp:206 +#: koeditordetails.cpp:204 #, fuzzy msgid "Delegated to" msgstr "Жоспарды өшіру" -#: koeditordetails.cpp:207 +#: koeditordetails.cpp:205 #, fuzzy msgid "Delegated from" msgstr "Жоспарды өшіру" -#: koeditordetails.cpp:311 koeditorfreebusy.cpp:760 +#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 msgid "" "%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " "this participant?" msgstr "" -#: koeditordetails.cpp:313 koeditorfreebusy.cpp:762 +#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 #, fuzzy msgid "Invalid email address" msgstr "Қосымша эл.пошта адресі:" -#: koviewmanager.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Merged calendar" -msgstr "'%1' күнтізбемен біріктірілді." +#: koprefs.cpp:87 +msgid "" +"_: Default export file\n" +"calendar.html" +msgstr "calendar.html" -#: koviewmanager.cpp:336 -msgid "Calendars Side by Side" -msgstr "" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Appointment" +msgstr "Кездесу" -#: filtereditdialog.cpp:51 -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "Күнтізбе сүзгісін өңдеу" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Business" +msgstr "Іскерлік" -#: filtereditdialog.cpp:99 -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "Жаңа сүзгіні анықтау үшін осы батырманы басыңыз." +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Meeting" +msgstr "Жиналыс" -#: filtereditdialog.cpp:100 -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "Қолданыстағы белсенді сүзгіні өшіру үшін осы батырманы басыңыз." +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Phone Call" +msgstr "Телефон соғу" -#: filtereditdialog.cpp:189 -#, c-format -msgid "New Filter %1" -msgstr "%1 жаңа сүзгісі" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Education" +msgstr "Оқу" -#: filtereditdialog.cpp:201 koeditorattachments.cpp:377 koeventeditor.cpp:381 -#: kotodoeditor.cpp:327 -msgid "This item will be permanently deleted." -msgstr "Бұл жазу мүлдем өшіріледі." +#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 +msgid "Holiday" +msgstr "Демалыс" -#: filtereditdialog.cpp:201 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Өшіруді құптау" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Vacation" +msgstr "Демалыс" -#: koeditorfreebusy.cpp:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "Location: %1" -msgstr "Орыны: " +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Special Occasion" +msgstr "Ерекше жағдай" -#: koeditorfreebusy.cpp:229 -msgid "" -"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " -"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " -"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " -"appropriate for the current event or to-do." -msgstr "" -"Гант диаграммасының масшабын орнату. 'Сағат' деген бірнеше сағат аралықты " -"көрсетеді, 'Күн' деген бірнеше күн аралықты көрсетеді, 'Апта' деген бірнеше ай " -"аралығын көрсетеді, 'Ай' деген бірнеше жыл аралығын көрсетеді, 'Авто' деген " -"қолданыстағы оқиғалар не жоспарлар кестесіне лайық денгейін таңдап береді." +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Personal" +msgstr "Дербес" -#: koeditorfreebusy.cpp:236 -msgid "Scale: " -msgstr "Масштабы: " +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Travel" +msgstr "Саяхат" -#: koeditorfreebusy.cpp:242 -msgid "Hour" -msgstr "Сағат" +#: koprefs.cpp:166 +msgid "Birthday" +msgstr "Туған күн" -#: koeditorfreebusy.cpp:243 -msgid "Day" -msgstr "Күн" +#: koeventviewer.cpp:63 +msgid "Open the message in KMail" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:244 -msgid "Week" -msgstr "Апта" +#: koeventviewer.cpp:65 +#, c-format +msgid "Send an email message to %1" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:245 -msgid "Month" -msgstr "Ай" +#: koeventviewer.cpp:67 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:246 -msgid "Automatic" -msgstr "Авто" +#: koeventviewer.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "View attachment \"%1\"" +msgstr "Тіркемені өңдеу" -#: koeditorfreebusy.cpp:252 -msgid "Center on Start" -msgstr "Бастауда ортаға" +#: koeventviewer.cpp:76 +msgid "Launch a viewer on the link" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:254 -msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." -msgstr "Бастағанда осы оқиғаны және Гант диаграммасын ортаға койып көрсету." +#: koeventviewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Open Attachment" +msgstr "Тіркемені қосу" -#: koeditorfreebusy.cpp:261 -msgid "Pick Date" -msgstr "Күнді таңдау" +#: koeventviewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "Тіркемелері:" -#: koeditorfreebusy.cpp:263 -msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." -msgstr "Оқиға үшін барлық қатысушылар бос кезді таңдау." +#: koeventviewerdialog.cpp:33 +msgid "Event Viewer" +msgstr "Оқиғаны қарау" -#: koeditorfreebusy.cpp:272 -msgid "" -"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." -msgstr "" -"Тиісті серверлерден қатысушылардың бос - бос емес кездер туралы мәліметті алу." +#: aboutdata.cpp:32 +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" -#: koeditorfreebusy.cpp:279 -msgid "" -"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " -"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " -"Information." -msgstr "" -"Барлық қатысушылардың бос - бос емес жағдайларын көрсету. Тізімдегі қатысушы " -"жазуының үстінен қос түртім жасағанда оның бос - бос емес кездері туралы " -"мәліметтің көзін келіруге мүмкіндік береді." +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "TDE-ның Дербес ұйымдастырғышы" -#: koeditorfreebusy.cpp:286 +#: aboutdata.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Attendee" -msgstr "Қатысушылар:" - -#: koeditorfreebusy.cpp:529 -msgid "The meeting already has suitable start/end times." -msgstr "Жиналыс лайықты уақытқа жоcпарланған ғой." +msgid "Current Developer/Maintainer" +msgstr "Қазіргі жетілдірушісі" -#: koeditorfreebusy.cpp:535 -msgid "" -"The meeting has been moved to\n" -"Start: %1\n" -"End: %2." -msgstr "" -"Жиналыс кезі жылжытылды. Енді\n" -"басталуы: %1\n" -"аяқталауы: %2." +#: aboutdata.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Алдыңғы ай" -#: koeditorfreebusy.cpp:540 -msgid "No suitable date found." -msgstr "Лайықты кез табылмады." +#: aboutdata.cpp:45 +msgid "Co-Maintainer" +msgstr "Жетілдірушісі" -#: koeditorfreebusy.cpp:675 -msgid "" -"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " -"have declined." -msgstr "%1 қатысушылардан %2 келісті, %3 кепілдіксіз келісті, %4 бас тартты." +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "Original Author" +msgstr "Бастапқы авторы" -#: koeditorfreebusy.cpp:898 +#: kdatenavigator.cpp:190 msgid "" -"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " -"want to change that attendee as well?" -msgstr "" +"_: start/end week number of line in date picker\n" +"%1/%2" +msgstr "%1/%2" -#: koeditorrecurrence.cpp:91 -msgid "" -"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " -"to-do should recur." -msgstr "Жоспар не оқиға қайталанатын ай басынан санағандағы аптаның нөмірі." +#: kotodoviewitem.cpp:140 +msgid "--" +msgstr "--" -#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 -msgid "1st" -msgstr "1-ші" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:63 +msgid "Sets the title of this journal." +msgstr "Күнделік жазуының атауы." -#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 -msgid "2nd" -msgstr "2-ші" +#: koeditorgeneral.cpp:108 koeditorgeneraljournal.cpp:64 +msgid "T&itle:" +msgstr "А&тауы:" -#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 -msgid "3rd" -msgstr "3-ші" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:83 +msgid "&Date:" +msgstr "&Күні:" -#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 -msgid "4th" -msgstr "4-ші" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:92 +msgid "&Time: " +msgstr "&Уақыты: " -#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 -msgid "5th" -msgstr "5-ші" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:198 +msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." +msgstr "Күнін дұрыс келтіріңіз, мысалы былай: '%1'." -#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 -msgid "Last" -msgstr "Соңғы" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 +msgid "Configure Day Numbers" +msgstr "Күн сандарын баптау" -#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 -msgid "2nd Last" -msgstr "2-ші соңғы" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 +msgid "Show Date Number" +msgstr "Күн нөмірі көрсетілсін" -#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 -msgid "3rd Last" -msgstr "3-ші соңғы" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 +msgid "Show day number" +msgstr "Күн нөмірін көрсету" -#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 -msgid "4th Last" -msgstr "4-шы соңғы" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 +msgid "Show days to end of year" +msgstr "Жыл аяғына калған күндер көрсетілсін" -#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 -msgid "5th Last" -msgstr "5-ші соңғы" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 +msgid "Show both" +msgstr "Екеуі де көрсетілсін" -#: koeditorrecurrence.cpp:112 -msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." -msgstr "Жоспар не оқиға қайталанатын аптаның күні." +#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 +msgid "" +"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: koeditorrecurrence.cpp:126 -msgid "The month during which this event or to-do should recur." -msgstr "Жоспар не оқиға қайталанатын айы." - -#: koeditorrecurrence.cpp:143 -msgid "Sets how often this event or to-do should recur." -msgstr "Жоспар не оқиға қайталанатын жиілігі." - -#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 -#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "&Recur every" -msgstr "Ә&р" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 +msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." +msgstr "Күн мен апта нөмірін есептейтін модулі." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 70 -#: koeditorgeneral.cpp:230 koeditorrecurrence.cpp:167 -#: korgac/alarmdialog.cpp:122 rc.cpp:178 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "day(s)" -msgstr "күн сайын" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 +msgid "Configure Holidays" +msgstr "Мейрамдар" -#: koeditorrecurrence.cpp:181 -msgid "week(s) on:" -msgstr "апта сайын, күні:" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 +msgid "Use Israeli holidays" +msgstr "Яһуди мейрамдары болсын" -#: koeditorrecurrence.cpp:199 -msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." -msgstr "Жоспар не оқиға қайталанатын аптаның күні." +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 +msgid "Show weekly parsha" +msgstr "Аптада Таураттан оқитыны көрсетілсін" -#: koeditorrecurrence.cpp:232 -msgid "month(s)" -msgstr "ай сайын" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 +msgid "Show day of Omer" +msgstr "Өмер күні көрсетілсін" -#: koeditorrecurrence.cpp:244 -msgid "&Recur on the" -msgstr "Айдың әрб&ір" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 +msgid "Show Chol HaMoed" +msgstr "Шой Ха-Моед көрсетілсін" -#: koeditorrecurrence.cpp:249 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 msgid "" -"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "Жоспар не оқиға қайталанатын айдың күнін белгілеңіз." +"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Sh. HaHodesh" +msgstr "Ш. Хаходеш" -#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 -msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "Жоспар не оқиға қайталанатын айдын күні." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 +msgid "Erev Pesach" +msgstr "Ерев Песах" -#: koeditorrecurrence.cpp:264 -msgid "6th" -msgstr "6-шы" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 +msgid "Sh. HaGadol" +msgstr "Ш. Ха-Гадол" -#: koeditorrecurrence.cpp:265 -msgid "7th" -msgstr "7-ші" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 +msgid "Pesach" +msgstr "Песах" -#: koeditorrecurrence.cpp:266 -msgid "8th" -msgstr "8-ші" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 +msgid "Chol Hamoed" +msgstr "Шол Хамоед" -#: koeditorrecurrence.cpp:267 -msgid "9th" -msgstr "9-шы" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 +msgid "Yom HaShoah" +msgstr "Йом Ха-Шоа" -#: koeditorrecurrence.cpp:268 -msgid "10th" -msgstr "10-шы" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 +msgid "Yom HaAtzmaut" +msgstr "Йом Ха-Ацмаут" -#: koeditorrecurrence.cpp:269 -msgid "11th" -msgstr "11-ші" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 +msgid "Yom HaZikaron" +msgstr "Йом Ха-Зикарон" -#: koeditorrecurrence.cpp:270 -msgid "12th" -msgstr "12-ші" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 +msgid "Yom Yerushalayim" +msgstr "Йом Йерушалаим" -#: koeditorrecurrence.cpp:271 -msgid "13th" -msgstr "13-ші" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 +msgid "Lag BaOmer" +msgstr "Лаг БаӨмер" -#: koeditorrecurrence.cpp:272 -msgid "14th" -msgstr "14-ші" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 +msgid "Erev Shavuot" +msgstr "Ерев Шавуот" -#: koeditorrecurrence.cpp:273 -msgid "15th" -msgstr "15-ші" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 +msgid "Shavuot" +msgstr "Шавуот" -#: koeditorrecurrence.cpp:274 -msgid "16th" -msgstr "16-шы" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 +msgid "Tzom Tammuz" +msgstr "Цом Таммуз" -#: koeditorrecurrence.cpp:275 -msgid "17th" -msgstr "17-ші" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 +msgid "Sh. Hazon" +msgstr "Ш. Хазон" -#: koeditorrecurrence.cpp:276 -msgid "18th" -msgstr "18-ші" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 +msgid "Sh. Nahamu" +msgstr "Ш. Нахаму" -#: koeditorrecurrence.cpp:277 -msgid "19th" -msgstr "19-шы" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 +msgid "Tisha B'Av" +msgstr "Тиша Б'ав" -#: koeditorrecurrence.cpp:278 -msgid "20th" -msgstr "20-шы" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 +msgid "S'lichot" +msgstr "С'лихот" -#: koeditorrecurrence.cpp:279 -msgid "21st" -msgstr "21-ші" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 +msgid "Erev R.H." +msgstr "Ерев Рош Хошана" -#: koeditorrecurrence.cpp:280 -msgid "22nd" -msgstr "22-ші" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 +msgid "Rosh Hashana" +msgstr "Рош Хашана" -#: koeditorrecurrence.cpp:281 -msgid "23rd" -msgstr "23-ші" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 +msgid "Sh. Shuvah" +msgstr "Ш. Шурва" -#: koeditorrecurrence.cpp:282 -msgid "24th" -msgstr "24-ші" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 +msgid "Tzom Gedalia" +msgstr "Цом Гедалия" -#: koeditorrecurrence.cpp:283 -msgid "25th" -msgstr "25-ші" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 +msgid "Erev Y.K." +msgstr "Ерев Йом Кипур" -#: koeditorrecurrence.cpp:284 -msgid "26th" -msgstr "26-шы" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Йом Кипур" -#: koeditorrecurrence.cpp:285 -msgid "27th" -msgstr "27-ші" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 +msgid "Erev Sukkot" +msgstr "Ерев Суккот" -#: koeditorrecurrence.cpp:286 -msgid "28th" -msgstr "28-ші" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 +msgid "Sukkot" +msgstr "Суккот" -#: koeditorrecurrence.cpp:287 -msgid "29th" -msgstr "29-шы" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 +msgid "Hoshana Rabah" +msgstr "Хошана Раба" -#: koeditorrecurrence.cpp:288 -msgid "30th" -msgstr "30-шы" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 +msgid "Shmini Atzeret" +msgstr "Шмини Ацерет" -#: koeditorrecurrence.cpp:289 -msgid "31st" -msgstr "31-ші" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 +msgid "Simchat Torah" +msgstr "Симхат Тора" -#: koeditorrecurrence.cpp:325 -msgid "day" -msgstr "күнінде қайталау" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 +msgid "Erev Hanukah" +msgstr "Ерев Ханука" -#: koeditorrecurrence.cpp:332 -msgid "" -"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " -"should recur" -msgstr "Жоспар не оқиға қайталанатын аптаны және аптаның күнін белгілеңіз" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 +msgid "Hanukah" +msgstr "Ханука" -#: koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "year(s)" -msgstr "жыл сайын" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 +msgid "Tzom Tevet" +msgstr "Цом Тевет" -#: koeditorrecurrence.cpp:419 -msgid "" -"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -"&Recur on day " -msgstr "Жылдың ә&рбір " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 +msgid "Sh. Shirah" +msgstr "Ш. Шара" -#: koeditorrecurrence.cpp:421 -msgid "&Day " -msgstr "&Күні" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 +msgid "Tu B'Shvat" +msgstr "Ту Б'Шват" -#: koeditorrecurrence.cpp:425 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "" -"Жоспар не оқиға қайталанатын нақты бір айдың нақты бір күнін белгілеңіз." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 +msgid "Sh. Shekalim" +msgstr "Ш. Шекалим" -#: koeditorrecurrence.cpp:434 -msgid "" -"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -" &of " -msgstr "-ші/шы " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 +msgid "Purim Katan" +msgstr "Пурим Катан" -#: koeditorrecurrence.cpp:448 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" -"&On" -msgstr "Әрб&&ір" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 +msgid "Ta'anit Ester" +msgstr "Таанит Естер" -#: koeditorrecurrence.cpp:450 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -"&On the" -msgstr "Ә&рбір" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 +msgid "Sh. Zachor" +msgstr "Ш. Захор" -#: koeditorrecurrence.cpp:454 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " -"or to-do should recur." -msgstr "" -"Жоспар не оқиға қайталанатын нақты бір айдың нақты бір аптасын және аптаның " -"күнін белгілеңіз." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 +msgid "Erev Purim" +msgstr "Ерев Пурим" -#: koeditorrecurrence.cpp:465 -msgid "" -"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -" o&f " -msgstr " күні, айы: " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 +msgid "Purim" +msgstr "Пурим" -#: koeditorrecurrence.cpp:480 -msgid "Day #" -msgstr "Күн #" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 +msgid "Shushan Purim" +msgstr "Шушан Пурим" -#: koeditorrecurrence.cpp:482 -msgid "Recur on &day #" -msgstr "Ж&ылдың #" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 +msgid "Sh. Parah" +msgstr "Ш. Палах" -#: koeditorrecurrence.cpp:484 -msgid "" -"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." -msgstr "Жоспар не оқиға қайталанатын жылдың бір нақты күнін белгілеңіз." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "Ш. Ха-Ходеш" -#: koeditorrecurrence.cpp:495 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" -" of the &year" -msgstr " &күні" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 +msgid " Omer" +msgstr " Өмер " -#: koeditorrecurrence.cpp:498 +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" -" of the year" -msgstr " күн" +"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Bereshit" +msgstr "Берешит" -#: koeditorrecurrence.cpp:581 -msgid "E&xceptions" -msgstr "&Ережеден тыстары" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Noach" +msgstr "Ноах" -#: koeditorrecurrence.cpp:591 -msgid "" -"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " -"event or to-do." -msgstr "Жоспар не оқиға қайталанатын ережесінен тыс кездері." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Lech L'cha" +msgstr "Лех Л'ха" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 546 -#: koeditorrecurrence.cpp:596 rc.cpp:253 rc.cpp:1967 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Қ&осу" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Vayera" +msgstr "Вайера" -#: koeditorrecurrence.cpp:598 -msgid "" -"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "Жоспар не оқиға қайталанатын ережеден тыс қалатын күндерді белгілеңіз." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Chaye Sarah" +msgstr "Шайе Сара" -#: koeditorrecurrence.cpp:601 -msgid "&Change" -msgstr "Ө&згерту" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Toldot" +msgstr "Тойдот" -#: koeditorrecurrence.cpp:603 -msgid "Replace the currently selected date with this date." -msgstr "Таңдалған күнді осы күнге ауыстыру." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayetze" +msgstr "Вайерце" -#: koeditorrecurrence.cpp:607 -msgid "" -"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " -"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Таңдалған күнді тізімінен өшіріп, оны оқиға не жоспарды қайталау ережесінен " -"шығарып тастау." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayishlach" +msgstr "Вайишлах" -#: koeditorrecurrence.cpp:614 -msgid "" -"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " -"rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Оқиға не жоспарды қайталау ережесінен шығарып тастаған күндерді көрсетеді." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayeshev" +msgstr "Вайешев" -#: koeditorrecurrence.cpp:678 -msgid "Edit Exceptions" -msgstr "Ережеден тыстарды өзгерту" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Miketz" +msgstr "Микец" -#: koeditorrecurrence.cpp:702 -msgid "Recurrence Range" -msgstr "Қайталау аралығы" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayigash" +msgstr "Вайигаш" -#: koeditorrecurrence.cpp:705 -msgid "" -"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " -"to-do." -msgstr "Оқиға не жоспарды қайталау ережесі қолданылатын уақыт аралығы." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayechi" +msgstr "Вайеши" -#: koeditorrecurrence.cpp:713 -msgid "Begin on:" -msgstr "Басы:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Shemot" +msgstr "Шемот" -#: koeditorrecurrence.cpp:715 -msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." -msgstr "" -"Оқиға не жоспарды қайталау ережесі қолданылатын уақыт аралығының басталуы." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Vaera" +msgstr "Ваера" -#: koeditorrecurrence.cpp:722 -msgid "&No ending date" -msgstr "Соңы шектел&меген" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Bo" +msgstr "Бо" -#: koeditorrecurrence.cpp:724 -msgid "Sets the event or to-do to recur forever." -msgstr "Оқиға не жоспар шексіз қайталана берсін." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Beshalach" +msgstr "Бешалах" -#: koeditorrecurrence.cpp:731 -msgid "End &after" -msgstr "Қ&айталану саны" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Yitro" +msgstr "Итро" -#: koeditorrecurrence.cpp:733 -msgid "" -"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " -"occurrences." -msgstr "Оқиға не жоспарды біршама рет қайталап доғаратын қылу." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Mishpatim" +msgstr "Мишпатим" -#: koeditorrecurrence.cpp:738 -msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." -msgstr "Оқиға не жоспарды неше рет қайталап доғару." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Terumah" +msgstr "Терума" -#: koeditorrecurrence.cpp:744 -msgid "&occurrence(s)" -msgstr "&рет" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Tetzaveh" +msgstr "Тецаве" -#: koeditorrecurrence.cpp:752 -msgid "End &on:" -msgstr "Аяқтау к&езі:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Ki Tisa" +msgstr "Ки Тиса" -#: koeditorrecurrence.cpp:754 -msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." -msgstr "Оқиға не жоспардың қайталауын аяқтау кезін орнату." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Vayakhel" +msgstr "Вайякхел" -#: koeditorrecurrence.cpp:761 -msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" -msgstr "Оқиға не жоспардың қайталауын аяқтау кезі." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Pekudei" +msgstr "Пекудей" -#: koeditorrecurrence.cpp:825 -#, c-format -msgid "Begins on: %1" -msgstr "Басталу кезі: %1" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Vayikra" +msgstr "Вайикра" -#: koeditorrecurrence.cpp:833 -msgid "Edit Recurrence Range" -msgstr "Қайталау аралықты өзгерту" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Tzav" +msgstr "Цав" -#: koeditorrecurrence.cpp:880 -msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "Оқиға не жоспардың қайталану түрі." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Shemini" +msgstr "Шемини" -#: koeditorrecurrence.cpp:882 -msgid "Daily" -msgstr "Күндік" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Tazria" +msgstr "Тазрия" -#: koeditorrecurrence.cpp:883 -msgid "Weekly" -msgstr "Апталық" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Metzora" +msgstr "Мецора" -#: koeditorrecurrence.cpp:884 -msgid "Monthly" -msgstr "Айлық" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Acharei Mot" +msgstr "Ашарей Мот" -#: koeditorrecurrence.cpp:885 -msgid "Yearly" -msgstr "Жылдық" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Kedoshim" +msgstr "Кедошим" -#: koeditorrecurrence.cpp:897 -msgid "&Daily" -msgstr "&Күндік" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Emor" +msgstr "Емор" -#: koeditorrecurrence.cpp:899 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." -msgstr "" -"Оқиға не жоспардың қайталану тәртібін келтірілген күндік ережесіне сәйкес " -"орнату." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Behar" +msgstr "Бехар" -#: koeditorrecurrence.cpp:901 -msgid "&Weekly" -msgstr "&Апталық" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bechukotai" +msgstr "Бехукотай" -#: koeditorrecurrence.cpp:903 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." -msgstr "" -"Оқиға не жоспардың қайталану тәртібін келтірілген апталық ережесіне сәйкес " -"орнату." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bemidbar" +msgstr "Бемидбар" -#: koeditorrecurrence.cpp:905 -msgid "&Monthly" -msgstr "А&йлық" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Naso" +msgstr "Назо" -#: koeditorrecurrence.cpp:907 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." -msgstr "" -"Оқиға не жоспардың қайталану тәртібін келтірілген апталық ережесіне сәйкес " -"орнату." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Behaalotcha" +msgstr "Бехаалотша" -#: koeditorrecurrence.cpp:909 -msgid "&Yearly" -msgstr "&Жылдық" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Shelach" +msgstr "Шелах" -#: koeditorrecurrence.cpp:911 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." -msgstr "" -"Оқиға не жоспардың қайталану тәртібін келтірілген жылдық ережесіне сәйкес " -"орнату." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Korach" +msgstr "Корах" -#: koeditorrecurrence.cpp:973 -msgid "&Enable recurrence" -msgstr "Қайталану б&олсын" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Chukat" +msgstr "Шукат" -#: koeditorrecurrence.cpp:975 -msgid "" -"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." -msgstr "Оқиға не жоспарды келтірілген ережесіне сәйкес қайталануды рұқсат ету." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Balak" +msgstr "Балак" -#: koeditorrecurrence.cpp:982 -msgid "Appointment Time " -msgstr "Кездесу уақыты " +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Pinchas" +msgstr "Пинхас" -#: koeditorrecurrence.cpp:985 -msgid "Displays appointment time information." -msgstr "Кездесу уақыты туралы мәлімет." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Matot" +msgstr "Матот" -#: koeditorrecurrence.cpp:1004 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Қайталану ережесі" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Masei" +msgstr "Мазей" -#: koeditorrecurrence.cpp:1006 -msgid "" -"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "Оқиға не жоспарды келтірілген ережесіне сәйкес қайталануды рұқсат ету." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Devarim" +msgstr "Деварим" -#: koeditorrecurrence.cpp:1043 -msgid "Recurrence Range..." -msgstr "Қайталану аралығы..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Vaetchanan" +msgstr "Ваетшанан" -#: koeditorrecurrence.cpp:1046 koeditorrecurrence.cpp:1063 -msgid "" -"Options concerning the time range during which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "Оқиға не жоспардың қайталану уақыт аралығына байланысты параметрлері." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Ekev" +msgstr "Екев" -#: koeditorrecurrence.cpp:1055 -msgid "Exceptions..." -msgstr "Ережеден тыстары..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Reeh" +msgstr "Реех" -#: koeditorrecurrence.cpp:1395 -msgid "" -"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " -"event." -msgstr "" -"Қайталанудың аяқтау '%1' күні окиғаның басталу '%2' күнінен кейін болу керек." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Shoftim" +msgstr "Шофтим" -#: koeditorrecurrence.cpp:1409 -msgid "" -"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " -"with it." -msgstr "" -"Оқиға не тапсырманың апталық қайталануда кемінде аптаның бір күні болу керек." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Ki Tetze" +msgstr "Ки Теце" -#: koeditorrecurrence.cpp:1443 -#, fuzzy -msgid "Recurrence" -msgstr "Қай&талану" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Ki Tavo" +msgstr "Ки Таво" -#: koincidenceeditor.cpp:73 -msgid "&Templates..." -msgstr "&Үлгілер..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Nitzavim" +msgstr "Ницавим" -#: koincidenceeditor.cpp:86 -msgid "Atte&ndees" -msgstr "Қатысу&шылар" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Vayelech" +msgstr "Вайелеш" -#: koincidenceeditor.cpp:88 -msgid "" -"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " -"to-do." -msgstr "" -"'Қатысушылар' қойындысы оқиға не жоспардың қатысушыларын Қосуға не Өшіруге " -"мүмкіндік береді." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 +msgid "Haazinu" +msgstr "Хаазину" -#: koincidenceeditor.cpp:172 -msgid "Unable to find template '%1'." -msgstr "'%1' деген үлгі табылмады." +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 +msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." +msgstr "Яһуди күнтізбе күндерін көрсететін модулі." -#: koincidenceeditor.cpp:177 -msgid "Error loading template file '%1'." -msgstr "'%1' деген үлгі файлын жүктеу қатесі." +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 +msgid "Print &journal" +msgstr "&Күнделікті басу" -#: koincidenceeditor.cpp:376 koincidenceeditor.cpp:377 -msgid "Counter proposal" -msgstr "" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 +msgid "Prints all journals for a given date range" +msgstr "Келтірген аралықтағы күнделік жазуларын басып шығару" -#: koeditoralarms.cpp:83 -msgid "Reminder Dialog" -msgstr "Еске салу диалогы" +#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 +msgid "Journal entries" +msgstr "Күнделік жазулары" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 271 -#: koeditoralarms.cpp:86 rc.cpp:220 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "Бағдарлама" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 +msgid "Print What's Next" +msgstr "\"Не істеу?\" бетін басып шығару" -#: koeditoralarms.cpp:92 -msgid "Audio" -msgstr "Дыбыс" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 +msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." +msgstr "Келер оқиға мен жоспарлар тізімін басып шығару." -#: koeditoralarms.cpp:95 koprefsdialog.cpp:175 -msgid "Unknown" -msgstr "Беймәлім" +#: plugins/printing/list/listprint.h:42 +msgid "Print list" +msgstr "Тізімді басу" -#: koeditoralarms.cpp:106 printing/calprintdefaultplugins.cpp:310 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the start" -msgstr "басталуға %1 қалды" +#: plugins/printing/list/listprint.h:43 +msgid "Prints a list of events and to-dos" +msgstr "Оқиға мен жоспарларды басып шығару" -#: koeditoralarms.cpp:109 printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the start" -msgstr "басталғаннан %1 өтті" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 +msgid "Print &Year" +msgstr "Ж&ылды басу" -#: koeditoralarms.cpp:114 printing/calprintdefaultplugins.cpp:318 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the end" -msgstr "аяқталуға %1 қалды" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 +msgid "Prints a calendar for an entire year" +msgstr "Толық жылдың күнтізбесін басу" -#: koeditoralarms.cpp:117 printing/calprintdefaultplugins.cpp:321 +#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the end" -msgstr "аяқталғаннан %1 өтті" +"_: date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: koeditoralarms.cpp:126 printing/calprintdefaultplugins.cpp:330 -#, c-format +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "%n күн" +"_: date from -\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 -\n" +"%2 дейін" -#: koeditoralarms.cpp:129 koeditorgeneralevent.cpp:432 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:333 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" -msgstr "%n сағат" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 +msgid "Exchange Plugin" +msgstr "Exchange модулі" -#: koeditoralarms.cpp:132 koeditorgeneralevent.cpp:439 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes" -msgstr "%n минут" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 +msgid "Start date:" +msgstr "Бастау күні:" -#: koeditoralarms.cpp:148 -msgid "Edit Reminders" -msgstr "Еске салуды өңдеу" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 +msgid "End date:" +msgstr "Аяқтау күні:" -#: koagendaitem.cpp:560 -msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" -msgstr "\"%1\" деген қатысушы күнтізбенің \"%2\" дегеніне жазылды" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 +msgid "&Download..." +msgstr "&Жүктеп алу..." -#: koagendaitem.cpp:560 -msgid "Attendee added" -msgstr "Қатысушы қосылды" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 +msgid "&Upload Event..." +msgstr "Окиғаны жүктеп &беру..." -#: koagendaitem.cpp:819 koagendaitem.cpp:917 -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 +msgid "De&lete Event" +msgstr "Окиғаны ө&шіру" -#: koagendaitem.cpp:828 -#, c-format -msgid "- %1" -msgstr "- %1" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Баптау..." -#: incidencechanger.cpp:61 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 msgid "" -"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " -"to these attendees?" +"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " +"2000 Server." msgstr "" -"Кейбір тұлғалар қатысудан босатылды. Оларға осыны хабарлап хаттар жіберілсін " -"бе?" - -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Attendees Removed" -msgstr "Қатысушылар өшірілді" - -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Send Messages" -msgstr "Хабарларды жіберу" +"Microsoft Exchange 2000 серверіне/серверінен күнтізбені экспорт/импорт ету " +"модулі." -#: incidencechanger.cpp:63 kogroupware.cpp:279 kogroupware.cpp:291 -#: kogroupware.cpp:299 -msgid "Do Not Send" -msgstr "Жібермеу" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +msgid "Please select an appointment." +msgstr "Кездесуін таңдап алыңыз." -#: incidencechanger.cpp:344 kodialogmanager.cpp:113 -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "%1 \"%2\" сақталмады." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" +msgstr "" +"Exchange-ге жүктеп беру модулі әлі жетілдірелмеген, кездесу мәліметі жоғалуы " +"мүмкін!" -#: importdialog.cpp:41 -msgid "Import Calendar" -msgstr "Күнтізбені импорттау" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "&Upload" +msgstr "Жүктеп &беру" -#: importdialog.cpp:48 -msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer." -msgstr "'%1' күнтізбесін KOrganizer-ге импорттау." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 +msgid "" +"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " +"all instances!" +msgstr "" +"Exchange өшіру модулі әлі жетілдірелмеген, егер бұл қайталанатын оқиға болса - " +"барлығы өшіріледі!" -#: importdialog.cpp:57 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "Жаңа күнтізбе ретінде косу" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 +msgid "No Error" +msgstr "Қате жоқ" -#: importdialog.cpp:59 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "Бар күнтізбемен біріктіру" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 +msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." +msgstr "Exchange сервері қол жеткізбеді не қате туралы хабарлады." -#: importdialog.cpp:62 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Бөлек терезеде ашу" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 +msgid "Server response could not be interpreted." +msgstr "Сервердің жауабы түсініксіз." -#: koprefsdialog.cpp:99 -msgid "Saving Calendar" -msgstr "Күнтізбені сақтау" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 +msgid "Appointment data could not be interpreted." +msgstr "Кездесу туралы мәлімет түсініксіз." -#: koprefsdialog.cpp:161 -msgid "Timezone:" -msgstr "Уақыт белдеуі:" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 +msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." +msgstr "Болмайтын жағдай: жарамсыз оқиға түрі жүкеп берілуде." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 -#: koprefsdialog.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "" -"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " -"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " -"automatically adjust for daylight savings." -msgstr "" -"Ашылмалы тізімінен керек елді таңдап уақыт белдеуін анықтап алыңыз. Егер елді " -"мекеніңіз тізімде болмаса, белдеуі бірдей жақын шаһарды таңдап алыңыз." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 +msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." +msgstr "Кездесу мәліметін серверге жазу кезінде қате пайда болды." -#: koprefsdialog.cpp:206 -msgid "[No selection]" -msgstr "[Таңдалмаған]" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 +msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." +msgstr "Серверде жоқ оқиға мәліметін өшіру әрекеті." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 -#: koprefsdialog.cpp:255 rc.cpp:570 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Демалыс күндері:" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Беймәлім қате" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 -#: koprefsdialog.cpp:256 rc.cpp:573 rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." -msgstr "" -"Мында қай өлкенің демалыс күндер сұлбасын қолданатыныңызды таңдаңыз. Демалыс " -"күндер күн таңдағышта, күн тәртіп көрінісінде жұмыс істемейтін күндер деп " -"белгіленеді." +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 +msgid "Exchange server:" +msgstr "Exchange сервері:" -#: koprefsdialog.cpp:292 -msgid "(None)" -msgstr "(Жоқ)" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 +msgid "Port:" +msgstr "Порты:" -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "1 minute" -msgstr "1 минут" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 +msgid "User:" +msgstr "Пайдаланушысы:" -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 минут" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Паролі:" -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 минут" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 +msgid "Determine mailbox automatically" +msgstr "Пошта жәшігі автоанықталсын" -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 минут" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 +msgid "Mailbox URL:" +msgstr "Пошта жәшігінің URL адресі:" -#: koprefsdialog.cpp:321 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 минут" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 +msgid "&Timespan" +msgstr "&Уақыт аралығы" -#: koprefsdialog.cpp:322 -msgid "Default reminder time:" -msgstr "Әдетті алдын-ала еске салу уақыты:" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 +msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." +msgstr "Уақыт аралығын Гант диаграмма секілді қылып көрсететін модулі." -#: koprefsdialog.cpp:325 koprefsdialog.cpp:328 -msgid "Enter the default reminder time here." -msgstr "Мұнда әдетті алдын-ала еске салу уақытын келтіріңіз." +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 +msgid "Timespan View Plugin" +msgstr "Уақыт аралық плагин модулі" -#: koprefsdialog.cpp:336 -msgid "Working Hours" -msgstr "Жұмыс күндері" +#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 +msgid "Summary" +msgstr "Атауы" -#: koprefsdialog.cpp:352 -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " -"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " -"not be marked with color." -msgstr "" -"Белгілеп қойған күндерді KOrganizer аптаның жұмыс күндері деп есептейді де " -"жұмыс уақыттарын көрсетеді." +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 +msgid "Zoom In" +msgstr "Ұлғайту" -#: koprefsdialog.cpp:473 -msgid "Date Navigator" -msgstr "ДАТА НАВИГАТОРЫ" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Кішірейту" -#: koprefsdialog.cpp:482 -msgid "Agenda View" -msgstr "Күн тәртіп көрінісі" +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 +msgid "Center View" +msgstr "Орталау" -#: koprefsdialog.cpp:488 -msgid "" -"_: suffix in the hour size spin box\n" -" pixel" -msgstr " пиксел" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 +msgid "Project View" +msgstr "Жоба көрінісі" -#: koprefsdialog.cpp:495 -msgid "" -"_: suffix in the N days spin box\n" -" days" -msgstr " күн" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 +msgid "Select Mode" +msgstr "Режімін таңдау" -#: koprefsdialog.cpp:520 -msgid "Month View" -msgstr "Ай көрнісі" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 +msgid "main task" +msgstr "негізгі тапсырма" -#: koprefsdialog.cpp:532 -msgid "To-do View" -msgstr "Жоспар көрінісі" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 +msgid "&Project" +msgstr "&Жоба" -#: koprefsdialog.cpp:577 koprefsdialog.cpp:585 -msgid "Event text" -msgstr "Оқиға жазуы" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 +msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." +msgstr "Жобаны Гант диаграмасы түрінде көрсететін модулі." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 -#: kolistview.cpp:216 koprefsdialog.cpp:666 kotodoview.cpp:395 rc.cpp:141 -#: rc.cpp:2117 -#, no-c-format -msgid "Categories" -msgstr "Санаттар" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 +msgid "Project View Plugin" +msgstr "Жоба көрінісінің плагин модулі" -#: koprefsdialog.cpp:673 +#: calendarview.cpp:264 msgid "" -"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " -"category color using the button below." +"

                          No Item Selected

                          " +"

                          Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

                          " msgstr "" -"Мұнда өзгерткіңіз келген оқиға санатын таңдаңыз. Төмендегі жолақты басып " -"таңдалған санаттың түсін өзгерте аласыз." +"

                          Ештеңе таңдалмаған

                          " +"

                          Егжей-тегжейін қарау үшін оқиға, жоспар не күнделік жазуын таңдаңыз.

                          " -#: koprefsdialog.cpp:680 +#: calendarview.cpp:270 msgid "" -"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " +"main view here." msgstr "" -"Мұнда жоғардағы ашылмалы тізімінен таңдалған оқиға санаттың түсін таңдап ала " -"аласыз." - -#: koprefsdialog.cpp:686 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурстар" +"Мұнда KOrganizer-дің негігі көрінісінде таңдалған оқиғаның, күнделік жазуының " +"не жоспардың егжей-тегжейін көруге болады." -#: koprefsdialog.cpp:692 -msgid "" -"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " -"color using the button below." +#: calendarview.cpp:456 +msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." msgstr "" -"Мұнда өзгерткіңіз келген ресурсты таңдаңыз. Төмендегі жолақты басып таңдалған " -"ресурстың түсін өзгерте аласыз." -#: koprefsdialog.cpp:699 +#: calendarview.cpp:490 +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "'%1' күнтізбесі жүктелмеді." + +#: calendarview.cpp:719 msgid "" -"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " +"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " +"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" msgstr "" -"Мұнда жоғардағы ашылмалы тізімінен таңдалған ресурстың түсін таңдап ала аласыз." +"Уақыт белдеуі өзгертілді. Күнтізбеңізде нақты уақыт сақталып, уақыт белдеуге " +"еріп өзертілсін бе, әлі жазыған түрде қала берсін бе?" -#: koprefsdialog.cpp:844 -msgid "Scheduler Mail Client" -msgstr "Жоспарлағыштың пошта клиенті" +#: calendarview.cpp:723 +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "Нақты уақыт өзгермесін бе?" -#: koprefsdialog.cpp:847 -msgid "Mail client" -msgstr "Пошта клиенті" +#: calendarview.cpp:724 +msgid "Keep Times" +msgstr "Нақты уақыт қалсын" -#: koprefsdialog.cpp:852 -msgid "Additional email addresses:" -msgstr "Қосымша эл.пошта адрестері:" +#: calendarview.cpp:725 +msgid "Move Times" +msgstr "Жазылғаны қалсын" -#: koprefsdialog.cpp:853 +#: calendarview.cpp:779 +msgid "To-do completed: %1 (%2)" +msgstr "Жоспар орындалды: %1 (%2)" + +#: calendarview.cpp:790 +#, c-format +msgid "Journal of %1" +msgstr "%1 күнделігі" + +#: calendarview.cpp:845 msgid "" -"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " -"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " -"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " -"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " +"and not appear in the view." msgstr "" -"Мұнда қосымша эл.пошта адрестерді қосыңыз, өңдеңіз, өшіріңіз. Бұл эл.пошта " -"адрестеріңіз дербес параметрлеріңізде көрсетілгендерге қосымша адрестеріңіз. " -"Егер Сіз бір оқиғаның қатысушысы болып, басқа эл.пошта адресіңізді көрсетсеңіз, " -"KOrganizer Сізді тану үшін бүкіл сол басқа адрестерді осы тізімінде келтіруіңіз " -"керек." +"\"%1\" деген қолданыстағы сүзгіден өтпей, көріністе жасырылып көретілмейді." -#: koprefsdialog.cpp:868 -msgid "Additional email address:" -msgstr "Қосымша эл.пошта адресі:" +#: calendarview.cpp:848 +msgid "Filter Applied" +msgstr "Сүзгі қолданылды" -#: koprefsdialog.cpp:869 -msgid "" -"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " -"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " -"ones you have in addition to the one set in personal preferences." -msgstr "" -"Мұнда қосымша адрестеріңізді өңдеуге болады. Адресті өңдеу үшін оны жоғардағы " -"тізімінен таңдау немесе төмендегі \"Жаңа\" деген батырманы басу керек. Бұл " -"эл.пошта адрестеріңіз дербес параметрлеріңізде көрсетілгендерге қосымша " -"адрестеріңіз." +#: calendarview.cpp:904 +msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." +msgstr "\"%1\" мүлдем өшіріледі." -#: koprefsdialog.cpp:881 -msgid "New" -msgstr "Жаңа" +#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 +#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 +#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "KOrganizer құптауы" -#: koprefsdialog.cpp:882 +#: calendarview.cpp:924 +#, fuzzy msgid "" -"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " -"Use the edit box above to edit the new entry." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " +"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Қосымша эл.пошта адрестер тізіміне жаңа жазу қосу үшін осы батырманы басыңыз. " -"Жаңа жазуды өңдеу үшін жоғардағы өңдеу өрісін пайдаланыңыз." +"\"%1\" дегенде ішкі жоспарлары бар. Ішкі жоспарларды бөліп алып тек осыны ғана " +"өшірмексіз бе, әлде барлық ішкі жоспарларымен бірге өшірмексіз бе?" -#: koprefsdialog.cpp:929 publishdialog.cpp:102 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(Бос эл.пошта адресі)" +#: calendarview.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Cut Only This" +msgstr "Тек осыны ғана өшіру" -#: koprefsdialog.cpp:1080 -msgid "Configure &Plugin..." -msgstr "&Плагиндерді баптау..." +#: calendarview.cpp:931 +msgid "Cut All" +msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:1081 +#: calendarview.cpp:962 +#, fuzzy msgid "" -"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " -"list above" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " +"to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Бұл батырма жоғардағы тізімінен таңдалған плагин модульді баптауға мүмкіндік " -"береді" - -#: koprefsdialog.cpp:1142 -msgid "Unable to configure this plugin" -msgstr "Бұл плагин модулі бапталмады" +"\"%1\" дегенде ішкі жоспарлары бар. Ішкі жоспарларды бөліп алып тек осыны ғана " +"өшірмексіз бе, әлде барлық ішкі жоспарларымен бірге өшірмексіз бе?" -#: history.cpp:185 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "%1 дегенді өшіру" +#: calendarview.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Copy Only This" +msgstr "Тек осыны ғана өшіру" -#: history.cpp:214 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "%1 дегенді қосу" +#: calendarview.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Copy All" +msgstr "Мынаған &көшірмелеу" -#: history.cpp:251 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "%1 дегенді өңдеу" +#: calendarview.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." +msgstr "Дұрыс басталу күнін келтіріңіз." -#: freebusymanager.cpp:228 +#: calendarview.cpp:1394 msgid "" -"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " -"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " -"
                          Contact your system administrator for the exact URL and the account " -"details.
                          " +"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." msgstr "" -"Бос/Істе тізіміңізді қайда жариялайтынын URL-і көрсетілмеген. " -"KOrganizer-дің баптау диалогындағы \"Бос/Істе\" бетін толтырыңыз. " -"
                          Керек URL мен тіркелгіңіз туралы нақты мәліметтерді жүйе әкімшісінен " -"сұраңыз.
                          " - -#: freebusymanager.cpp:232 -msgid "No Free/Busy Upload URL" -msgstr "Бос/Істе тізімінің URL-і жоқ" +"Ішкі жоспар дербес жоспарға айналдырылмады, өйткені ол тұйық бола алмайды." -#: freebusymanager.cpp:239 -msgid "The target URL '%1' provided is invalid." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1419 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "Жоспарды бөлек қылу" -#: freebusymanager.cpp:240 -msgid "Invalid URL" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1504 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "Оқиғаны бөліп алу" -#: freebusymanager.cpp:330 -msgid "" -"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " -"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " -"The system said: %2." -"
                          Please check the URL or contact your system administrator.
                          " -msgstr "" -"Бағдарлама бос/істе тізіміңізді '%1' деген URL-ге жүктеп бере алмады. " -"Бәлкім, мәселе қатынау құқықтарында не дұрыс емес URL-де болуға тиіс. Жүйенің " -"мәліметі: %2." -"
                          URL-ді тексеріңіз немесе жүйе әкімшісініне қатынаңыз.
                          " +#: calendarview.cpp:1516 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "Оқиғаны бөліп алу қатесі." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" +#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "Бөліп алу қатесі" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sairan@computer.org" +#: calendarview.cpp:1538 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "Болашақ қайталануларды бөлек қылу" -#: koeditorgeneral.cpp:104 -msgid "Owner:" -msgstr "Иесі:" +#: calendarview.cpp:1546 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "Болашақ қайталануларды бөліп алу қатесі." -#: koeditorgeneral.cpp:108 -msgid "Sets the Title of this event or to-do." -msgstr "Оқиға не жоспарға атау беріңіз." +#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 +msgid "No item selected." +msgstr "Ештеңе таңдалмаған." -#: koeditorgeneral.cpp:109 koeditorgeneraljournal.cpp:63 -msgid "T&itle:" -msgstr "А&тауы:" +#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 +msgid "The item information was successfully sent." +msgstr "Нысан мәліметі жіберілді." -#: koeditorgeneral.cpp:127 -msgid "Sets where the event or to-do will take place." -msgstr "Оқиғаның болатын не жоспарлағанды өткізетін орнын көрсетіңіз." +#: calendarview.cpp:1586 +msgid "Publishing" +msgstr "Жариялау" -#: koeditorgeneral.cpp:128 -msgid "&Location:" -msgstr "Ор&ыны:" +#: calendarview.cpp:1588 +msgid "Unable to publish the item '%1'" +msgstr "'%1' деген жариялаланбады" -#: koeditorgeneral.cpp:144 -msgid "" -"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." -msgstr "Оқиға не жоспар қай санатқа жататынын таңдауды рұқсат ету." +#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 +#, fuzzy +msgid "Forwarding" +msgstr "&Ілгерілеу" -#: koeditorgeneral.cpp:145 +#: calendarview.cpp:1664 #, fuzzy -msgid "Categories:" -msgstr "Санаттар: " +msgid "Unable to forward the item '%1'" +msgstr "'%1' деген жариялаланбады" -#: koeditorgeneral.cpp:154 +#: calendarview.cpp:1665 #, fuzzy -msgid "&Select..." -msgstr "Адресатты таңдау..." +msgid "Forwarding Error" +msgstr "&Ілгерілеу" -#: koeditorgeneral.cpp:164 -msgid "Acc&ess:" -msgstr "Қат&ынау:" +#: calendarview.cpp:1688 +msgid "The free/busy information was successfully sent." +msgstr "Бос/істе мәліметі жіберілді." + +#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 +msgid "Sending Free/Busy" +msgstr "Бос/Істе мәліметті жіберу" + +#: calendarview.cpp:1691 +msgid "Unable to publish the free/busy data." +msgstr "Бос/Істе деректер жарияланбады." + +#: calendarview.cpp:1716 +msgid "The item has no attendees." +msgstr "Қатысушылары белгіленбеді." -#: koeditorgeneral.cpp:165 +#: calendarview.cpp:1728 msgid "" -"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " -"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " -"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " -"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." +"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" +"Method: %2" msgstr "" -"Оқиға не жоспарға қатынау мүмкіндігін шектеуін орнату. KOrganizer-де әлі бұл " -"шектеу іске асырылған жоқ, сондықтан бұл мүмкіндік бірігіп істеуді " -"ұйымдастыратын серверге тәуелді. Сондықтан сырлы не құпиялы деп белгіленген " -"оқиға не жоспар басқаларға да көріну мүмкін." +"'%1' дегеннің біріккен жұмыс хабарламасы жіберілді.\n" +"Әдісі: %2" -#: koeditorgeneral.cpp:186 +#: calendarview.cpp:1737 msgid "" -"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " -"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." +"_: Groupware message sending failed. %2 is " +"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" +"Unable to send the item '%1'.\n" +"Method: %2" msgstr "" -"Оқиға не жоспардың сипаттамасы. Бұл еске салу кезінде (әрине, еске салу " -"орнатылса) және меңзермен оқиға жазуының үстінен жүгіріп өткенде көрсетіледі." +"'%1' дегеннің хабарламасын жіберу қатесі.\n" +"Әдісі: %2" -#: koeditorgeneral.cpp:210 -msgid "No reminders configured" -msgstr "Алдын-ала еске салу орнатылмаған" +#: calendarview.cpp:1812 +msgid "*.ics|ICalendars" +msgstr "*.ics|ICalendar күнтізбесі" -#: koeditorgeneral.cpp:216 -msgid "&Reminder:" -msgstr "&Еске салу:" +#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 +msgid "Do you want to overwrite %1?" +msgstr "" -#: koeditorgeneral.cpp:218 -msgid "Activates a reminder for this event or to-do." -msgstr "Оқиға не жоспардың алдындағы еске салуды белсендету." +#: calendarview.cpp:1833 +msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." +msgstr "Күнделік жазулары vCalendar файлына экспорт етілмейді." -#: koeditorgeneral.cpp:220 -msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered." -msgstr "Оқиға не жоспар туралы қанша уақыт алдында еске салу." +#: calendarview.cpp:1834 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "Деректер жоғалу туралы ескерту" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 60 -#: koeditorgeneral.cpp:228 korgac/alarmdialog.cpp:120 rc.cpp:172 rc.cpp:1886 -#, no-c-format -msgid "minute(s)" -msgstr "минут" +#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 +msgid "Proceed" +msgstr "Жалғастыру" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 65 -#: koeditorgeneral.cpp:229 korgac/alarmdialog.cpp:121 rc.cpp:175 rc.cpp:1889 -#, no-c-format -msgid "hour(s)" -msgstr "сағат" +#: calendarview.cpp:1839 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "*.vcs|vCalendar күнтізбесі" -#: koeditorgeneral.cpp:237 -msgid "Advanced" -msgstr "Қосымша" +#: calendarview.cpp:1870 +msgid "&Previous Day" +msgstr "&Алдыңғы күн" -#: koeditorgeneral.cpp:322 koeditorgeneral.cpp:399 -msgid "Owner: " -msgstr "Иесі: " +#: calendarview.cpp:1871 +msgid "&Next Day" +msgstr "&Келесі күн" -#: koeditorgeneral.cpp:357 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 advanced reminder configured\n" -"%n advanced reminders configured" -msgstr "%n алдын-ала еске салу орнатылған" +#: calendarview.cpp:1873 +msgid "&Previous Week" +msgstr "&Алдыңғы апта" -#: koeditorgeneral.cpp:384 -msgid "1 advanced reminder configured" -msgstr "1 алдын-ала еске салу орнатылған" +#: calendarview.cpp:1874 +msgid "&Next Week" +msgstr "&Келесі апта" -#: koeditorgeneral.cpp:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Calendar: %1" -msgstr "Ресурстар" +#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 +msgid "No filter" +msgstr "Сүзгісіз" -#: koeditorgeneral.cpp:496 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One attendee\n" -"%n attendees" -msgstr "%n қатысушылар:" +#: calendarview.cpp:2215 +msgid "No resources found. We can not edit the item." +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:102 koeditorgeneraltodo.cpp:102 -msgid "Date && Time" -msgstr "Күн && Уақыт" +#: calendarview.cpp:2333 +msgid "" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +msgstr "" +"\"%1\" дегенде ішкі жоспарлары бар. Ішкі жоспарларды бөліп алып тек осыны ғана " +"өшірмексіз бе, әлде барлық ішкі жоспарларымен бірге өшірмексіз бе?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:107 -msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." -msgstr "Жоспардың басталу мен аяқталудың күн мен уақыттары." +#: calendarview.cpp:2339 +msgid "Delete Only This" +msgstr "Тек осыны ғана өшіру" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:114 -msgid "Sets the start date for this to-do" -msgstr "Жоспардың басталу күні" +#: calendarview.cpp:2342 +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "Ішкі жоспарларды өшіру" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:115 -msgid "Sta&rt:" -msgstr "Ба&сталу:" +#: calendarview.cpp:2367 +msgid "" +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " +"to a read-only calendar resource." +msgstr "" +"\"%1\" деген өшірілмейді - тек оқу үшін деп белгіленген. Бәлкім, ол тек оқу " +"үшін ашылған күнтізбе ресурсы шығар." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:128 -msgid "Sets the start time for this to-do." -msgstr "Жоспардың басталу уақыты." +#: calendarview.cpp:2371 +msgid "Removing not possible" +msgstr "Өшіруге болмайды" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:132 -msgid "Sets the due date for this to-do." -msgstr "Жоспардың аяқталу күні." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:133 -msgid "&Due:" -msgstr "&Аяқталу:" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:148 -msgid "Sets the due time for this to-do." -msgstr "Жоспардың аяқталу уақыты." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:152 -msgid "Ti&me associated" -msgstr "У&ақыт белгіленген" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:154 -msgid "" -"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " -"them." -msgstr "Жоспардың басталу мен аяқталу күндерінің уақыттарын орнату мүмкіндігі." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:172 -msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage." -msgstr "Жоспардың орындалуын пайызбен өлшеу." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:178 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2398 msgid "" -"_: Percent complete\n" -"%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:184 koeditorgeneraltodo.cpp:544 -msgid "co&mpleted" -msgstr "оры&ндалды" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " +"delete it and all its recurrences?" +msgstr "" +"\"%1\" деген бірнеше рет қайталанбақ; шынымен оны және оның қайталануларын " +"өшірмексіз бе?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:197 +#: calendarview.cpp:2404 msgid "" -"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " -"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " -"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " -"appropriate scale." +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " +"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" msgstr "" -"Жоспардың маңыздылығының деңгейі. Деңгей 1-ден 9-ға дейін өзгереді, 1 деген ең " -"жоғары, 5 деген орташа, 9 деген ең төменгі. Басқа шәкілді қолданатын " -"бағдарламаларда деңгей өлшемдері сол бағдарламаға лайықтанады." +"\"%1\" деген бірнеше рет қайталанбақ. Сіз %2 кезіне келіп тұрғаның, немесе " +"барлық болашақтағы қайталануларын, немесе бүкіл қайталануларын өшірмексіз бе?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:203 -msgid "&Priority:" -msgstr "&Маңызы:" +#: calendarview.cpp:2409 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "Келіп &тұрғанды" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:207 -msgid "unspecified" -msgstr "белгіленбеген" +#: calendarview.cpp:2410 +msgid "Delete &Future" +msgstr "&Болашақтағыларын" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:208 kotodoview.cpp:417 -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (ең жоғары)" +#: calendarview.cpp:2411 +msgid "Delete &All" +msgstr "Б&арлығын" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 kotodoview.cpp:418 -msgid "2" -msgstr "2" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "Барлық орындалған жоспарлар өшірілсін бе?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:210 kotodoview.cpp:419 -msgid "3" -msgstr "3" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "Жоспарларды кетіру" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:211 kotodoview.cpp:420 -msgid "4" -msgstr "4" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge" +msgstr "Кетіру" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:212 kotodoview.cpp:421 -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (орташа)" +#: calendarview.cpp:2518 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "Орындалған жоспарларды кетіру" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:213 kotodoview.cpp:422 -msgid "6" -msgstr "6" +#: calendarview.cpp:2533 +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "Орындалмаған еңшілесі бар жоспарларды кетіруге болмайды." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:214 kotodoview.cpp:423 -msgid "7" -msgstr "7" +#: calendarview.cpp:2534 +msgid "Delete To-do" +msgstr "Жоспарды өшіру" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 kotodoview.cpp:424 -msgid "8" -msgstr "8" +#: calendarview.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +msgstr "Нысанды өзгетуге болмайды: оны басқа процесс бұғаттаған." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:216 kotodoview.cpp:425 -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (ең төменгі)" +#: calendarview.cpp:2579 +#, c-format +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "Бұны %1 дегенге көшірмелеуге болмайды." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:451 -msgid "Please specify a valid due date." -msgstr "Дұрыс аяқталу күнін келтіріңіз." +#: calendarview.cpp:2580 +msgid "Copying Failed" +msgstr "Көшірмелеу жаңылысы" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:456 -msgid "Please specify a valid due time." -msgstr "Дұрыс аяқталу уақытын келтіріңіз." +#: calendarview.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "ұны %1 дегенге жылжытуға болмайды." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:464 -msgid "Please specify a valid start date." -msgstr "Дұрыс басталу күнін келтіріңіз." +#: calendarview.cpp:2624 +msgid "Moving Failed" +msgstr "Жылжыту жаңылысы" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:469 -msgid "Please specify a valid start time." -msgstr "Дұрыс басталу уақытын келтіріңіз." +#: calendarview.cpp:2699 +#, fuzzy +msgid "Cutting Recurring Item" +msgstr "Қайталанатынды өзгерту" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:486 -msgid "The start date cannot be after the due date." -msgstr "Басталу күні аяқталу күнінен кейін болмайды." +#: calendarview.cpp:2701 +#, fuzzy +msgid "" +"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +msgstr "" +"Өзгертетініңіз қайталанатын ғой. Өзгертетініңіз осы жалғыз кезі ме, тек болашақ " +"кездері ме, әлде барлық қайталанатын кездері ме?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:508 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Басталу: %1" +#: calendarview.cpp:2706 +#, fuzzy +msgid "Copying Recurring Item" +msgstr "Қайталанатынды өзгерту" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:516 -#, c-format -msgid " Due: %1" -msgstr " Аяқталу: %1" +#: calendarview.cpp:2708 +#, fuzzy +msgid "" +"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +msgstr "" +"Өзгертетініңіз қайталанатын ғой. Өзгертетініңіз осы жалғыз кезі ме, тек болашақ " +"кездері ме, әлде барлық қайталанатын кездері ме?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:537 -msgid "co&mpleted on" -msgstr "оры&ндалу кезі" +#: calendarview.cpp:2712 +msgid "Changing Recurring Item" +msgstr "Қайталанатынды өзгерту" -#: kogroupware.cpp:168 -#, c-format -msgid "Error message: %1" -msgstr "Қате хабарламасы: %1" +#: calendarview.cpp:2714 +msgid "" +"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " +"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " +"the recurrence?" +msgstr "" +"Өзгертетініңіз қайталанатын ғой. Өзгертетініңіз осы жалғыз кезі ме, тек болашақ " +"кездері ме, әлде барлық қайталанатын кездері ме?" -#: kogroupware.cpp:172 -msgid "Error while processing an invitation or update." -msgstr "Шақыру не жаңартумен айналысқандағы қате." +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &This Item" +msgstr "Тек &осы кезін" -#: kogroupware.cpp:271 -msgid "event" -msgstr "оқиғаға" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &Future Items" +msgstr "Тек б&олашақты кездерін" -#: kogroupware.cpp:272 -msgid "task" -msgstr "тапсырмаға" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "&All Occurrences" +msgstr "Б&арлық кездерін" -#: kogroupware.cpp:273 -msgid "journal entry" -msgstr "күнделік жазуына" +#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 +msgid "Dissociate event from recurrence" +msgstr "Оқиғаны бөліп алу" -#: kogroupware.cpp:275 +#: calendarview.cpp:2744 msgid "" -"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?" -msgstr "Бұл %1 басқа адамдар кіреді. Қатысушыларға эл.пошта жіберілсін бе?" +"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." +msgstr "Ережеден тысы күнтізбеге енбеді. Өзгеріс жасалмады." -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Group Scheduling Email" -msgstr "Топ жоспар эл.поштасы" +#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 +msgid "Error Occurred" +msgstr "Қате пайда болды" -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Send Email" -msgstr "Эл.поштаны жіберу" +#: calendarview.cpp:2759 +msgid "Split future recurrences" +msgstr "Болашақ қайталануларды бөліп алу" -#: kogroupware.cpp:289 -msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" -msgstr "Ұйымдастырушысына жаңа жағдайыңыз туралы хабарлансын ба?" +#: calendarview.cpp:2765 +msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." +msgstr "Болашақтағылар күнтізбеге енбеді. Өзгеріс жасалмады." -#: kogroupware.cpp:291 kogroupware.cpp:299 -msgid "Send Update" -msgstr "Хабарлау" +#: koviewmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Merged calendar" +msgstr "'%1' күнтізбемен біріктірілді." -#: kogroupware.cpp:295 -msgid "" -"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " -"update to the organizer of this event?" +#: koviewmanager.cpp:407 +msgid "Calendars Side by Side" msgstr "" -"Оқиғаға қатысушы ретінде жағдайыңыз өзгерді. Оқиға ұйымдастырушысына өзгерген " -"жағдайыңыз туралы хабарлансын ба?" -#: kogroupware.cpp:302 -msgid "" -"You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" -msgstr "" -"Бұл оқиғаның ұйымдастырушысы емессіз. Бұны өшірсеңіз күнтізбеңіздің " -"ұйымдастырушысының күнтізбесімен қадамдастыруы бұзылады. Шынымен өшірмексіз бе?" +#: koeditorfreebusy.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Freebusy Period" +msgstr "Бос/Істе мәліметті алу паролі" -#: kogroupware.cpp:307 -msgid "" -"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to edit it?" -msgstr "" -"Бұл оқиғаның ұйымдастырушысы емессіз. Бұны өзгертсеңіз күнтізбеңіздің " -"ұйымдастырушысының күнтізбесімен қадамдастыруы бұзылады. Шынымен өзертпексіз " -"бе?" +#: koeditorfreebusy.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Summary:" +msgstr "Атауы" -#: kogroupware.cpp:323 -msgid "" -msgstr "<Атауы жоқ>" +#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Ор&ыны:" -#: kogroupware.cpp:342 mailscheduler.cpp:89 -#, c-format -msgid "Counter proposal: %1" -msgstr "" +#: koeditorfreebusy.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "&Басталуы:" -#: kogroupware.cpp:344 -msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" -msgstr "" +#: koeditorfreebusy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "&Аяқталуы:" -#: publishdialog.cpp:43 -msgid "Select Addresses" -msgstr "Адрестерді таңдау" +#: koeditorfreebusy.cpp:247 +msgid "" +"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " +"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " +"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " +"appropriate for the current event or to-do." +msgstr "" +"Гант диаграммасының масшабын орнату. 'Сағат' деген бірнеше сағат аралықты " +"көрсетеді, 'Күн' деген бірнеше күн аралықты көрсетеді, 'Апта' деген бірнеше ай " +"аралығын көрсетеді, 'Ай' деген бірнеше жыл аралығын көрсетеді, 'Авто' деген " +"қолданыстағы оқиғалар не жоспарлар кестесіне лайық денгейін таңдап береді." -#: publishdialog.cpp:101 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "(Атауы бос)" +#: koeditorfreebusy.cpp:254 +msgid "Scale: " +msgstr "Масштабы: " -#: kocorehelper.cpp:43 kodaymatrix.cpp:283 komonthview.cpp:913 -msgid "" -"_: delimiter for joining holiday names\n" -", " -msgstr ", " +#: koeditorfreebusy.cpp:260 +msgid "Hour" +msgstr "Сағат" -#: kolistview.cpp:205 korgac/alarmdialog.cpp:97 kotodoview.cpp:387 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1003 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1085 -msgid "Summary" -msgstr "Атауы" +#: koeditorfreebusy.cpp:261 +msgid "Day" +msgstr "Күн" -#: kolistview.cpp:206 korgac/alarmdialog.cpp:81 -msgid "Reminder" -msgstr "Еске салу" +#: koeditorfreebusy.cpp:262 +msgid "Week" +msgstr "Апта" -#: kolistview.cpp:207 kotodoview.cpp:388 -msgid "Recurs" -msgstr "Қайталану" +#: koeditorfreebusy.cpp:263 +msgid "Month" +msgstr "Ай" -#: kolistview.cpp:208 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1004 -msgid "Start Date" -msgstr "Басталу күні" +#: koeditorfreebusy.cpp:264 +msgid "Automatic" +msgstr "Авто" -#: kolistview.cpp:210 -msgid "Start Time" -msgstr "Басталу уақыты" +#: koeditorfreebusy.cpp:270 +msgid "Center on Start" +msgstr "Бастауда ортаға" -#: kolistview.cpp:212 -msgid "End Date" -msgstr "Аяқталу күні" +#: koeditorfreebusy.cpp:272 +msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +msgstr "Бастағанда осы оқиғаны және Гант диаграммасын ортаға койып көрсету." -#: kolistview.cpp:214 -msgid "End Time" -msgstr "Аяқталу уақыты" +#: koeditorfreebusy.cpp:279 +msgid "Pick Date" +msgstr "Күнді таңдау" -#: eventarchiver.cpp:104 -#, c-format -msgid "There are no items before %1" -msgstr "%1 алдында ештеңе жоқ" +#: koeditorfreebusy.cpp:281 +msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." +msgstr "Оқиға үшін барлық қатысушылар бос кезді таңдау." -#: eventarchiver.cpp:131 +#: koeditorfreebusy.cpp:290 msgid "" -"Delete all items before %1 without saving?\n" -"The following items will be deleted:" +"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." msgstr "" -"%1 алдындағыларын бәрі де сақтамай өшірілсін бе?\n" -"Өшірілетіндер мынау:" +"Тиісті серверлерден қатысушылардың бос - бос емес кездер туралы мәліметті алу." -#: eventarchiver.cpp:134 -msgid "Delete Old Items" -msgstr "Ескіргендерді өшіру" +#: koeditorfreebusy.cpp:297 +msgid "" +"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " +"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " +"Information." +msgstr "" +"Барлық қатысушылардың бос - бос емес жағдайларын көрсету. Тізімдегі қатысушы " +"жазуының үстінен қос түртім жасағанда оның бос - бос емес кездері туралы " +"мәліметтің көзін келіруге мүмкіндік береді." -#: eventarchiver.cpp:202 -#, c-format -msgid "Cannot write archive file %1." -msgstr "%1 архив файлы жазылмады." +#: koeditorfreebusy.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Attendee" +msgstr "Қатысушылар:" -#: eventarchiver.cpp:211 -msgid "Cannot write archive to final destination." -msgstr "Архив файлы арнаған орына жазылмады." +#: koeditorfreebusy.cpp:547 +msgid "The meeting already has suitable start/end times." +msgstr "Жиналыс лайықты уақытқа жоcпарланған ғой." -#: kotodoview.cpp:218 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." -msgstr "Жоспар өзіне не еншілесіне кіргізілмейді." +#: koeditorfreebusy.cpp:552 +msgid "" +"The next available time slot for the meeting is:" +"
                          Start: %1" +"
                          End: %2" +"
                          Would you like to move the meeting to this time slot?
                          " +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:219 -msgid "Drop To-do" -msgstr "Жоспарды жылжыту" +#: koeditorfreebusy.cpp:564 +msgid "No suitable date found." +msgstr "Лайықты кез табылмады." -#: kotodoview.cpp:231 -msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." -msgstr "Жаспардың аталығы өзгертілмейді, өйткені жоспар тұйық бола алмайды." +#: koeditorfreebusy.cpp:700 +msgid "" +"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " +"have declined." +msgstr "%1 қатысушылардан %2 келісті, %3 кепілдіксіз келісті, %4 бас тартты." -#: kotodoview.cpp:279 +#: koeditorfreebusy.cpp:957 msgid "" -"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." -msgstr "Жоспардың қатысушысы қосылмайды, өйткені жоспар тұйық бола алмайды." +"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " +"want to change that attendee as well?" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:369 -msgid "To-dos:" -msgstr "Жоспарлар:" +#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Import Calendar/Event" +msgstr "Күнтізбені импорттау" -#: kotodoview.cpp:373 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "Жаңа жоспарды қосу үшін түртіңіз" +#: importdialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." +msgstr "'%1' күнтізбесін KOrganizer-ге импорттау." -#: kotodoview.cpp:389 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1006 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1077 -msgid "Priority" -msgstr "Маңыздылығы" +#: importdialog.cpp:57 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "Жаңа күнтізбе ретінде косу" -#: kotodoview.cpp:391 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1092 -msgid "Complete" -msgstr "Орындалуы" +#: importdialog.cpp:59 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "Бар күнтізбемен біріктіру" -#: kotodoview.cpp:393 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "Аяқтау күн/уақыты" +#: importdialog.cpp:62 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Бөлек терезеде ашу" -#: kotodoview.cpp:397 -msgid "Sort Id" -msgstr "Реттеу ID-і" +#: actionmanager.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." +msgstr "&Күнтізбені импорттау..." -#: kotodoview.cpp:416 -msgid "" -"_: Unspecified priority\n" -"unspecified" -msgstr "белгіленбеген" +#: actionmanager.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" +msgstr "UNIX Ical құралынан &импорттау" -#: actionmanager.cpp:452 kotodoview.cpp:463 -msgid "New &To-do..." -msgstr "Жаңа &жоспар..." +#: actionmanager.cpp:259 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "Жап-жаңасын &олжалау..." -#: actionmanager.cpp:456 kotodoview.cpp:465 -msgid "New Su&b-to-do..." -msgstr "Жаңа і&шкі жоспар..." +#: actionmanager.cpp:263 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "&Веб парақты экспорттау..." -#: kotodoview.cpp:467 -msgid "&Make this To-do Independent" -msgstr "Жоспарды бөлек қ&ылу" +#: actionmanager.cpp:266 +msgid "&iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#: kotodoview.cpp:469 -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "Барлық ішкі жоспарларды &бөлек қылу" +#: actionmanager.cpp:269 +msgid "&vCalendar..." +msgstr "&vCalendar..." -#: kotodoview.cpp:472 -msgid "&Copy To" -msgstr "Мынаған &көшірмелеу" +#: actionmanager.cpp:272 +msgid "Upload &Hot New Stuff..." +msgstr "Жап-жаңасын &жүктеп беру..." -#: kotodoview.cpp:473 -msgid "&Move To" -msgstr "Мынаған &жылжыту" +#: actionmanager.cpp:278 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "Ес&кі жазуларды архивтеу..." -#: kotodoview.cpp:475 +#: actionmanager.cpp:280 msgid "" "_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed" -msgstr "Б&ітіргендерді өшіру" +"Pur&ge Completed To-dos" +msgstr "Бітірілген жоспарларды к&етіру" -#: kotodoview.cpp:484 -msgid "&New To-do..." -msgstr "&Жаңа жоспар..." +#: actionmanager.cpp:338 +msgid "What's &Next" +msgstr "&Не істеу" + +#: actionmanager.cpp:342 +msgid "&Day" +msgstr "&Күн" -#: kotodoview.cpp:486 +#: actionmanager.cpp:351 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"&Purge Completed" -msgstr "&Орындалғанды кетіру" +"_n: &Next Day\n" +"Ne&xt %n Days" +msgstr "&Келесі %n күн" -#: koagendaview.cpp:290 koagendaview.cpp:771 multiagendaview.cpp:58 -msgid "All Day" -msgstr "Толық күн" +#: actionmanager.cpp:353 +msgid "W&ork Week" +msgstr "&Жүмыс аптасы" -#: koagendaview.cpp:588 -msgid "" -"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: actionmanager.cpp:357 +msgid "&Week" +msgstr "&Апта" -#: koagendaview.cpp:1402 -msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." -msgstr "Жоспар өзгертілмеді, өйткені ол тұйық бола алмайды." +#: actionmanager.cpp:361 +msgid "&Month" +msgstr "&Ай" -#: kowhatsnextview.cpp:100 -msgid "What's Next?" -msgstr "Не істеу?" +#: actionmanager.cpp:365 +msgid "&List" +msgstr "&Тізім" -#: kowhatsnextview.cpp:107 -msgid "" -"_: Date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: actionmanager.cpp:369 +msgid "&To-do List" +msgstr "Ж&оспар тізімі" -#: kowhatsnextview.cpp:123 -msgid "Events:" -msgstr "Оқиғалар:" +#: actionmanager.cpp:373 +msgid "&Journal" +msgstr "&Күнделік" -#: kowhatsnextview.cpp:159 -msgid "To-do:" -msgstr "Жоспары:" +#: actionmanager.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "&Timeline View" +msgstr "Орталау" -#: kowhatsnextview.cpp:198 kowhatsnextview.cpp:219 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "Жауап күтетін оқиға не жоспар:" +#: actionmanager.cpp:383 +msgid "&Refresh" +msgstr "Жаң&арту" -#: kowhatsnextview.cpp:282 plugins/printing/year/yearprint.cpp:174 -msgid "" -"_: date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: actionmanager.cpp:391 +msgid "F&ilter" +msgstr "С&үзгілеу" -#: kowhatsnextview.cpp:287 -msgid "" -"_: date, from - to\n" -"%1, %2 - %3" -msgstr "%1, %2 - %3" +#: actionmanager.cpp:406 +msgid "Zoom In Horizontally" +msgstr "Жатығынан ұлғайту" -#: kowhatsnextview.cpp:315 -msgid " (Due: %1)" -msgstr " (Аяқталу: %1)" +#: actionmanager.cpp:409 +msgid "Zoom Out Horizontally" +msgstr "Жатығынан кішірейту" -#: kocounterdialog.cpp:36 -msgid "Counter-Event Viewer" -msgstr "Қиылыс оқиғаларды қарау" +#: actionmanager.cpp:412 +msgid "Zoom In Vertically" +msgstr "Тігінен ұлғайту" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:213 -msgid "Decline" -msgstr "Бас тарту" +#: actionmanager.cpp:415 +msgid "Zoom Out Vertically" +msgstr "Тігінен кішірейту" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:209 -msgid "Accept" -msgstr "Қабылдау" +#: actionmanager.cpp:424 +msgid "Go to &Today" +msgstr "&Бүгінге ауысу" -#: koprefs.cpp:87 -msgid "" -"_: Default export file\n" -"calendar.html" -msgstr "calendar.html" +#: actionmanager.cpp:428 +msgid "Go &Backward" +msgstr "&Шегіну" -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Appointment" -msgstr "Кездесу" +#: actionmanager.cpp:440 +msgid "Go &Forward" +msgstr "&Ілгерілеу" -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Business" -msgstr "Іскерлік" +#: actionmanager.cpp:450 +msgid "New E&vent..." +msgstr "Жаңа оқ&иға..." -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Meeting" -msgstr "Жиналыс" +#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 +msgid "New &To-do..." +msgstr "Жаңа &жоспар..." -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Phone Call" -msgstr "Телефон соғу" +#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 +msgid "New Su&b-to-do..." +msgstr "Жаңа і&шкі жоспар..." -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Education" -msgstr "Оқу" +#: actionmanager.cpp:464 +msgid "New &Journal..." +msgstr "Жаңа &күнделік жазуы..." -#: koprefs.cpp:165 printing/calprintpluginbase.cpp:279 -msgid "Holiday" -msgstr "Демалыс" +#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 +#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 +msgid "&Show" +msgstr "&Көрсету" -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Vacation" -msgstr "Демалыс" +#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 +#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 +msgid "&Edit..." +msgstr "Ө&згерту..." -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Ерекше жағдай" +#: actionmanager.cpp:479 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" +msgstr "Ішкі жоспарды бөлек қ&ылу" -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Personal" -msgstr "Дербес" +#: actionmanager.cpp:498 +msgid "&Publish Item Information..." +msgstr "&Мәліметін жариялау..." -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Travel" -msgstr "Саяхат" +#: actionmanager.cpp:503 +msgid "Send &Invitation to Attendees" +msgstr "&Шақыруларды жолдау" -#: koprefs.cpp:167 -msgid "Birthday" -msgstr "Туған күн" +#: actionmanager.cpp:511 +msgid "Re&quest Update" +msgstr "Сұ&рауды жаңарту" -#: calendarview.cpp:262 -msgid "" -"

                          No Item Selected

                          " -"

                          Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

                          " -msgstr "" -"

                          Ештеңе таңдалмаған

                          " -"

                          Егжей-тегжейін қарау үшін оқиға, жоспар не күнделік жазуын таңдаңыз.

                          " +#: actionmanager.cpp:518 +msgid "Send &Cancelation to Attendees" +msgstr "Шақыруларды ж&оққа шығару" -#: calendarview.cpp:268 -msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " -"main view here." -msgstr "" -"Мұнда KOrganizer-дің негігі көрінісінде таңдалған оқиғаның, күнделік жазуының " -"не жоспардың егжей-тегжейін көруге болады." - -#: calendarview.cpp:421 -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "'%1' күнтізбесі жүктелмеді." +#: actionmanager.cpp:525 +msgid "Send Status &Update" +msgstr "Жағдай мәліметін &жаңарту" -#: calendarview.cpp:644 +#: actionmanager.cpp:533 msgid "" -"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " -"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " -"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" -msgstr "" -"Уақыт белдеуі өзгертілді. Күнтізбеңізде нақты уақыт сақталып, уақыт белдеуге " -"еріп өзертілсін бе, әлі жазыған түрде қала берсін бе?" +"_: counter proposal\n" +"Request Chan&ge" +msgstr "Ө&згерісті ұсыну" -#: calendarview.cpp:648 -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "Нақты уақыт өзгермесін бе?" +#: actionmanager.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#: calendarview.cpp:649 -msgid "Keep Times" -msgstr "Нақты уақыт қалсын" +#: actionmanager.cpp:545 +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "Бос/Істе мәліметін &поштамен жіберу..." -#: calendarview.cpp:650 -msgid "Move Times" -msgstr "Жазылғаны қалсын" +#: actionmanager.cpp:550 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "Бос/Істе мәліметін &жүктеп беру" -#: calendarview.cpp:718 -msgid "To-do completed: %1 (%2)" -msgstr "Жоспар орындалды: %1 (%2)" +#: actionmanager.cpp:556 +msgid "&Addressbook" +msgstr "&Адрес кітапшасы" -#: calendarview.cpp:729 -#, c-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "%1 күнделігі" +#: actionmanager.cpp:567 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "Күн таңдағышын көрсету" -#: calendarview.cpp:782 -msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " -"and not appear in the view." -msgstr "" -"\"%1\" деген қолданыстағы сүзгіден өтпей, көріністе жасырылып көретілмейді." +#: actionmanager.cpp:570 +msgid "Show To-do View" +msgstr "Жоспар көрінісін көрсету" -#: calendarview.cpp:785 -msgid "Filter Applied" -msgstr "Сүзгі қолданылды" +#: actionmanager.cpp:573 +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "Нысан көрінісін көрсету" -#: calendarview.cpp:840 -msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." -msgstr "\"%1\" мүлдем өшіріледі." +#: actionmanager.cpp:592 +msgid "Show Resource View" +msgstr "Ресурс көрінісін көрсету" -#: calendarview.cpp:841 calendarview.cpp:1979 calendarview.cpp:2041 -#: calendarview.cpp:2049 koeditorattachments.cpp:379 koeventeditor.cpp:382 -#: kojournaleditor.cpp:201 kotodoeditor.cpp:328 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "KOrganizer құптауы" +#: actionmanager.cpp:595 +msgid "Show &Resource Buttons" +msgstr "Р&есурстың батырмаларын көрсету" -#: calendarview.cpp:1164 -msgid "" -"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." -msgstr "" -"Ішкі жоспар дербес жоспарға айналдырылмады, өйткені ол тұйық бола алмайды." +#: actionmanager.cpp:610 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "&Күн && Уақытты баптау..." -#: calendarview.cpp:1187 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "Жоспарды бөлек қылу" +#: actionmanager.cpp:617 +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "Көрініс &сүзгілері..." -#: calendarview.cpp:1254 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "Оқиғаны бөліп алу" +#: actionmanager.cpp:620 +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "Са&наттары..." -#: calendarview.cpp:1264 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "Оқиғаны бөліп алу қатесі." +#: actionmanager.cpp:624 +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "Күнтізбені ба&птау..." -#: calendarview.cpp:1265 calendarview.cpp:1292 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "Бөліп алу қатесі" +#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 +msgid "Filter: " +msgstr "Сүзгі: " -#: calendarview.cpp:1282 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "Болашақ қайталануларды бөлек қылу" +#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 +#: previewdialog.cpp:140 +msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgstr "*.vcs *.ics|Күнтізбе файлы" -#: calendarview.cpp:1291 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "Болашақ қайталануларды бөліп алу қатесі." +#: actionmanager.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "" +"You have no .calendar file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" +msgstr "" +"Мекен қапшығыңызда ical файлы жоқ.\n" +"Импорт етілмеді.\n" -#: calendarview.cpp:1309 calendarview.cpp:1380 calendarview.cpp:1441 -msgid "No item selected." -msgstr "Ештеңе таңдалмаған." +#: actionmanager.cpp:775 +msgid "" +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " +"the currently opened calendar." +msgstr "" +"KOrganizer ical-пішімді .calendar файлыңызды импорттап, ашылып тұрған " +"күнтізбесімен біріктіріп алды." -#: calendarview.cpp:1330 calendarview.cpp:1393 -msgid "The item information was successfully sent." -msgstr "Нысан мәліметі жіберілді." +#: actionmanager.cpp:781 +msgid "" +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " +"was correctly imported." +msgstr "" +"KOrganizer ical-пішімді .calendar файлыңызда кейбір беймәлім өрістерге тап " +"болып, оларды іске асырмай қалдырды; қажетті деректер дұрыс импортталғанын " +"тексеріп шыққан жөн болар." -#: calendarview.cpp:1331 -msgid "Publishing" -msgstr "Жариялау" +#: actionmanager.cpp:785 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "ICal импортталды, бірақ шүбәсі бар" -#: calendarview.cpp:1333 -msgid "Unable to publish the item '%1'" -msgstr "'%1' деген жариялаланбады" +#: actionmanager.cpp:788 +msgid "" +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " +"has failed." +msgstr "" +"KOrganizer ical-пішімді .calendar файлыңызды импорттау кезде қатеге тап болып, " +"жаңылды." -#: calendarview.cpp:1394 -#, fuzzy -msgid "Forwarding" -msgstr "&Ілгерілеу" +#: actionmanager.cpp:792 +msgid "" +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." +msgstr "" +"KOrganizer бағдарламасы .calendar файлыңызды дұрыс ical күнтізбе деп танымай, " +"импортауы жаңылды." -#: calendarview.cpp:1396 -#, fuzzy -msgid "Unable to forward the item '%1'" -msgstr "'%1' деген жариялаланбады" +#: actionmanager.cpp:874 +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "'%1' жаңа күнтізбесі." -#: calendarview.cpp:1419 -msgid "The free/busy information was successfully sent." -msgstr "Бос/істе мәліметі жіберілді." +#: actionmanager.cpp:909 +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "'%1' дегеннен күнтізбе жүктеп алынбады." -#: calendarview.cpp:1420 calendarview.cpp:1463 -msgid "Sending Free/Busy" -msgstr "Бос/Істе мәліметті жіберу" +#: actionmanager.cpp:947 +msgid "Added calendar resource for URL '%1'." +msgstr "Күнтізбе '%1' ресурсы қосылды." -#: calendarview.cpp:1422 -msgid "Unable to publish the free/busy data." -msgstr "Бос/Істе деректер жарияланбады." +#: actionmanager.cpp:955 +msgid "Unable to create calendar resource '%1'." +msgstr "Күнтізбе '%1' ресурсы құрылмады." -#: calendarview.cpp:1447 -msgid "The item has no attendees." -msgstr "Қатысушылары белгіленбеді." +#: actionmanager.cpp:966 +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "'%1' күнтізбемен біріктірілді." + +#: actionmanager.cpp:969 +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "'%1' күнтізбесі ашылды." -#: calendarview.cpp:1459 +#: actionmanager.cpp:994 msgid "" -"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" -"Method: %2" +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " +"in vCalendar format." msgstr "" -"'%1' дегеннің біріккен жұмыс хабарламасы жіберілді.\n" -"Әдісі: %2" +"Күнтізбеңіз iCalendar пішімінде сақталады. vCalendar пішімінде сақтау үшін " +"'Экспорт -> vCalendar...' деген мәзірін пайдаланыңыз." -#: calendarview.cpp:1468 -msgid "" -"_: Groupware message sending failed. %2 is " -"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" -"Unable to send the item '%1'.\n" -"Method: %2" +#: actionmanager.cpp:996 +msgid "Format Conversion" +msgstr "Пішімін түрлендіру" + +#: actionmanager.cpp:1020 +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "'%1' дегенге күнтізбе жүктелмеді" + +#: actionmanager.cpp:1033 +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "'%1' күнтізбесі сақталды." + +#: actionmanager.cpp:1064 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgstr "" -"'%1' дегеннің хабарламасын жіберу қатесі.\n" -"Әдісі: %2" -#: calendarview.cpp:1541 -msgid "*.ics|ICalendars" -msgstr "*.ics|ICalendar күнтізбесі" +#: actionmanager.cpp:1098 +msgid "Could not upload file." +msgstr "Файл жүктеп берілмеді." -#: calendarview.cpp:1554 -msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." -msgstr "Күнделік жазулары vCalendar файлына экспорт етілмейді." +#: actionmanager.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "Күнтізбе %1 файлына сақталмады." -#: calendarview.cpp:1555 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "Деректер жоғалу туралы ескерту" +#: actionmanager.cpp:1164 +msgid "" +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Күнтізбе өзгертілген.\n" +"Сақтауын қалайсыз ба?" -#: actionmanager.cpp:992 calendarview.cpp:1555 -msgid "Proceed" -msgstr "Жалғастыру" +#: actionmanager.cpp:1267 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Next Day\n" +"&Next %n Days" +msgstr "&Келесі %n күн" -#: calendarview.cpp:1560 -msgid "*.vcs|vCalendars" -msgstr "*.vcs|vCalendar күнтізбесі" +#: actionmanager.cpp:1301 +msgid "Could not start control module for date and time format." +msgstr "Күн мен уақыт пішімін басқару модулі жегілмеді." -#: calendarview.cpp:1583 -msgid "&Previous Day" -msgstr "&Алдыңғы күн" +#: actionmanager.cpp:1447 +msgid "&Show Event" +msgstr "Оқиғаны &көрсету" -#: calendarview.cpp:1584 -msgid "&Next Day" -msgstr "&Келесі күн" +#: actionmanager.cpp:1448 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "Оқиғаны &өзгерту..." -#: calendarview.cpp:1586 -msgid "&Previous Week" -msgstr "&Алдыңғы апта" +#: actionmanager.cpp:1449 +msgid "&Delete Event" +msgstr "Оқиғаны ө&шіру" -#: calendarview.cpp:1587 -msgid "&Next Week" -msgstr "&Келесі апта" +#: actionmanager.cpp:1453 +msgid "&Show To-do" +msgstr "Жоспарды &көрсету" -#: calendarview.cpp:1683 calendarview.cpp:1716 -msgid "No filter" -msgstr "Сүзгісіз" +#: actionmanager.cpp:1454 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "Жоспарды &өңдеу..." + +#: actionmanager.cpp:1455 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "Жоспарды ө&шіру" -#: calendarview.cpp:1974 +#: actionmanager.cpp:1579 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " +"create a new item." msgstr "" -"\"%1\" дегенде ішкі жоспарлары бар. Ішкі жоспарларды бөліп алып тек осыны ғана " -"өшірмексіз бе, әлде барлық ішкі жоспарларымен бірге өшірмексіз бе?" - -#: calendarview.cpp:1980 -msgid "Delete Only This" -msgstr "Тек осыны ғана өшіру" -#: calendarview.cpp:1983 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "Ішкі жоспарларды өшіру" +#: actionmanager.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Read-only calendar" +msgstr "Күнтізбені басып шығару" -#: calendarview.cpp:2007 +#: actionmanager.cpp:1612 msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " -"to a read-only calendar resource." +"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." msgstr "" -"\"%1\" деген өшірілмейді - тек оқу үшін деп белгіленген. Бәлкім, ол тек оқу " -"үшін ашылған күнтізбе ресурсы шығар." - -#: calendarview.cpp:2011 -msgid "Removing not possible" -msgstr "Өшіруге болмайды" -#: calendarview.cpp:2038 +#: actionmanager.cpp:1616 msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " -"delete it and all its recurrences?" +"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " +"possible.\n" +"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." msgstr "" -"\"%1\" деген бірнеше рет қайталанбақ; шынымен оны және оның қайталануларын " -"өшірмексіз бе?" -#: calendarview.cpp:2044 +#: actionmanager.cpp:1620 msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " -"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" +"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." msgstr "" -"\"%1\" деген бірнеше рет қайталанбақ. Сіз %2 кезіне келіп тұрғаның, немесе " -"барлық болашақтағы қайталануларын, немесе бүкіл қайталануларын өшірмексіз бе?" -#: calendarview.cpp:2049 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "Келіп &тұрғанды" - -#: calendarview.cpp:2050 -msgid "Delete &Future" -msgstr "&Болашақтағыларын" - -#: calendarview.cpp:2051 -msgid "Delete &All" -msgstr "Б&арлығын" +#: actionmanager.cpp:1624 +msgid "" +"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "Барлық орындалған жоспарлар өшірілсін бе?" +#: actionmanager.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "No writable calendar" +msgstr "Лайықты кез табылмады." -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "Жоспарларды кетіру" +#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 +msgid "Attach as &link" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge" -msgstr "Кетіру" +#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Attach &inline" +msgstr "Тірке&мелер" -#: calendarview.cpp:2137 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "Орындалған жоспарларды кетіру" +#: actionmanager.cpp:1673 +msgid "Attach inline &without attachments" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2152 -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." -msgstr "Орындалмаған еңшілесі бар жоспарларды кетіруге болмайды." +#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 +msgid "C&ancel" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2153 -msgid "Delete To-do" -msgstr "Жоспарды өшіру" +#: actionmanager.cpp:1705 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2168 -msgid "Unable to edit item: it is locked by another process." -msgstr "Нысанды өзгетуге болмайды: оны басқа процесс бұғаттаған." +#: actionmanager.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Тіркемелері:" -#: calendarview.cpp:2201 -#, c-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "Бұны %1 дегенге көшірмелеуге болмайды." +#: actionmanager.cpp:1895 +msgid "Undo (%1)" +msgstr "(%1) дегеннен қайту" -#: calendarview.cpp:2202 -msgid "Copying Failed" -msgstr "Көшірмелеу жаңылысы" +#: actionmanager.cpp:1907 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "(%1) дегенді қайталау" -#: calendarview.cpp:2243 -#, c-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "ұны %1 дегенге жылжытуға болмайды." +#: actionmanager.cpp:1919 +msgid "" +"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" +msgstr "" +"Күнтізбеде сақталмаған өзгерістер бар. Шығардың алдында оларды сақтауды " +"қалайсыз ба?" -#: calendarview.cpp:2244 -msgid "Moving Failed" -msgstr "Жылжыту жаңылысы" +#: actionmanager.cpp:1924 +msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" +msgstr "Күнтізбе сақталмады. Сонда да терезесін жабуын қалайсыз ба?" -#: komailclient.cpp:188 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr "Жегілген KMail данасы жоқ." +#: actionmanager.cpp:1945 +msgid "Unable to exit. Saving still in progress." +msgstr "Шығуға болмайды. Сақтау әлі орындалуда." -#: kdatenavigator.cpp:187 +#: actionmanager.cpp:1984 msgid "" -"_: start/end week number of line in date picker\n" -"%1/%2" -msgstr "%1/%2" - -#: navigatorbar.cpp:71 -msgid "Previous year" -msgstr "Алдыңғы жыл" +"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" +"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +msgstr "" +"'%1' деген сақталмады. Ресурс дұрыс бапталғанын тексеріңіз.\n" +"Мәселені елемей сақтаусыз жалғастыра беру, әлде қайту керек пе?" -#: navigatorbar.cpp:77 -msgid "Previous month" -msgstr "Алдыңғы ай" +#: actionmanager.cpp:1987 +msgid "Save Error" +msgstr "Сақтау қатесі" -#: navigatorbar.cpp:84 -msgid "Next month" -msgstr "Келесі ай" +#: actionmanager.cpp:2009 +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "'%1' URL жарамсыз." -#: navigatorbar.cpp:90 -msgid "Next year" -msgstr "Келесі жыл" +#: actionmanager.cpp:2025 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the calendar" +msgstr "Күнтізбе '%1' ресурсы құрылмады." -#: navigatorbar.cpp:97 -msgid "Select a month" -msgstr "Айды таңдадау" +#: archivedialog.cpp:55 +msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" +msgstr "Өткен оқиға мен жоспарларды архивтеу/өшіру" -#: komonthview.cpp:883 navigatorbar.cpp:161 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:917 -msgid "" -"_: monthname year\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: archivedialog.cpp:57 +msgid "&Archive" +msgstr "&Архивтеу" -#: datenavigatorcontainer.cpp:51 +#: archivedialog.cpp:66 msgid "" -"" -"

                          Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " -"down the mouse button to select more than one day.

                          " -"

                          Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

                          " -"

                          Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " -"week in the year. Press it to select the whole week.

                          " +"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " +"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" msgstr "" -"" -"

                          KOrganizer-де көрсететін күндерді таңдаңыз. Бірнеше күнді таңдау үшін " -"тышқанның батырмасын басып тұрып меңзеңіз.

                          " -"

                          Жоғардағы батырмалармен келесі / алдыңғы ай мен жылға жылжуға болады.

                          " -"

                          Әрбір жол аптаны көрсетеді. Сол жақтағы бағандағы сан - жылдағы аптаның " -"реттік нөмірі. Оны түртіп бүкіл аптаны таңдап алуға болады.

                          " +"Архивтеу өткен-кеткендерді көрсетілген файлға жазып, оларды қолданыстағы " +"күнтізбеден өшіреді. Архив файлы әлден бар болса - ол жалғастырылады. (Қайтаруы қалай)" -#: journalentry.cpp:92 -msgid "[Add Journal Entry]" -msgstr "[Күнделік жазуын қосу]" +#: archivedialog.cpp:82 +msgid "Archive now items older than:" +msgstr "Келесіден ескілер архивтелсін:" -#: journalentry.cpp:191 -msgid "Sets the Title of this journal entry." -msgstr "Күнделік жазуының атауы." +#: archivedialog.cpp:87 +msgid "" +"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " +"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " +"kept." +msgstr "" +"Көрсетілген күннен бұрынғылары архивтеледі. Ескі оқиға мен жоспарлар архивте " +"сақталып күнтізбеден өшіріледі, жаңалары (көрсетілген күндегілермен қоса) " +"қалдырылады." -#: journalentry.cpp:193 -msgid "&Title: " -msgstr "&Атауы: " +#: archivedialog.cpp:96 +msgid "Automaticall&y archive items older than:" +msgstr "Келесіден ескілер &автоматты архивтелсін:" -#: journalentry.cpp:202 -msgid "Ti&me: " -msgstr "&Уақыты: " +#: archivedialog.cpp:99 +msgid "" +"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " +"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " +"again, except to change the settings." +msgstr "" +"Бұл мүмкіндік рұқсат етілсе, KOrganizer мезгіллі архивтеуге жататын өткен " +"өқиға-жоспарларды түгелдеп отырады, сонымен, параметрлерін өзгерту үшін " +"болмаса, осы диалогты қайта шақыруға қажеті болмайды." -#: journalentry.cpp:208 -msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" -msgstr "Күнделік жазуының уақытын көрсету керектігін анықтау" +#: archivedialog.cpp:107 +msgid "" +"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " +"deleted, the newer will be kept." +msgstr "" +"Оқиға мен жоспарларды архивтеу мерзімі. Мерзімі келгендер архивте сақталып " +"күнтізбеден өшіріледі, жаңалары қалдырылады." -#: journalentry.cpp:210 -msgid "Sets the time associated with this journal entry" -msgstr "Күнделік жазуының уақыты" +#: archivedialog.cpp:112 +msgid "Day(s)" +msgstr "Күн" -#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "Күнделіктің осы жазуын өшіру" +#: archivedialog.cpp:113 +msgid "Week(s)" +msgstr "Апта" -#: journalentry.cpp:225 -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "Күнделіктін осы жазуын өзгерту" +#: archivedialog.cpp:114 +msgid "Month(s)" +msgstr "Ай" -#: journalentry.cpp:226 -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "Күнделіктің жазуын өңдеу диалогын ашу" +#: archivedialog.cpp:119 +msgid "Archive &file:" +msgstr "Архив &файлы:" -#: journalentry.cpp:234 -msgid "Print this journal entry" -msgstr "Күнделіктін осы жазуын басып шығару" +#: archivedialog.cpp:123 +msgid "*.ics|iCalendar Files" +msgstr "*.ics|iCalendar файлы" -#: journalentry.cpp:235 -msgid "Opens the print dialog for this journal entry" -msgstr "Күнделіктің жазуын басып шығару диалогын ашу" +#: archivedialog.cpp:125 +msgid "" +"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " +"file, so any events that are already in the file will not be modified or " +"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " +"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +msgstr "" +"Архив файлы. Оқиға мен жоспарлар, ондағы бар жазуларға тимей, файлды " +"жалғастырып жазылады. Кейін бұл файлмен кәдімгі күнтізбе файлмен сияқты " +"айналыса аласыз. Ол кәдімгі iCalendar пішімдегі файл. " -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 -#: korgac/korgacmain.cpp:66 -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "KOrganizer ескерту қызметі" +#: archivedialog.cpp:134 +msgid "Type of Items to Archive" +msgstr "Қайсын архивтеу керек" -#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 -msgid "Maintainer" -msgstr "Жетілдірушісі" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 +#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "&Оқиға" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 -msgid "Suspend All" -msgstr "Барлығын шегіндіру" +#: archivedialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Completed &To-dos" +msgstr "Орын&далған жоспар көрсетілмесін" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:68 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Барлығынан бас тарту" +#: archivedialog.cpp:139 +msgid "" +"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " +"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " +"before the date." +msgstr "" +"Мұнда нысандардың қайсын архивтеу керегін таңдаңыз. Біткен кезі жоғардағыдан " +"бұрындарылары архивтеледі." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 -msgid "Reminders Enabled" -msgstr "Еске салулар рұқсат етілген" +#: archivedialog.cpp:144 +msgid "&Delete only, do not save" +msgstr "Сақталмай, тек ө&шірілсін" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 -msgid "Start Reminder Daemon at Login" -msgstr "Еске салу қызметі жүйеге кіргенде жегілсін" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:113 -#, c-format +#: archivedialog.cpp:147 msgid "" -"_n: There is 1 active reminder.\n" -"There are %n active reminders." -msgstr "%n еске салуы белсенді." +"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " +"not possible to recover the events later." +msgstr "" +"Ескі оқиға мен жоспарлар архивте сақталмай, тек өшірілсін десеңіз осыны " +"таңдаңыз. Сақталмай өшірілгендерді кейін қалпына келтіруге болмайды." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:180 +#: archivedialog.cpp:211 msgid "" -"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " -"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +"The archive file name is not valid.\n" msgstr "" -"Жүйеге кіргенде KOrganizer еске салу қызметі жеілсін бе? Жегілмеген жағдайда " -"еске салулар болмайды." - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:182 -msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "KOrganizer еске салу қызметін жабу" +"Архив файлының атауы дұрыс емес.\n" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Жегу" +#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 +msgid "All Day" +msgstr "Толық күн" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Жекпеу" +#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 +msgid "Date && Time" +msgstr "Күн && Уақыт" -#: korgac/testalarmdlg.cpp:37 -msgid "TestKabc" -msgstr "TestKabc" +#: koeditorgeneralevent.cpp:101 +msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +msgstr "Оқиға не жоспардың күн және уақытына тиесілі параметрлерді орнату." -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Dismiss all" -msgstr "Барлығынан бас тарту" +#: koeditorgeneralevent.cpp:111 +msgid "&Start:" +msgstr "&Басталуы:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:158 korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Edit..." -msgstr "Өңдеу..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:121 +msgid "&End:" +msgstr "&Аяқталуы:" -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Suspend" -msgstr "Шегіндіру" +#: koeditorgeneralevent.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "All-&day" +msgstr "Толық күн" -#: korgac/alarmdialog.cpp:86 +#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Dismiss" -msgstr "Барлығынан бас тарту" +msgid "Recurrence:" +msgstr "Қай&талану" -#: korgac/alarmdialog.cpp:92 -msgid "The following events triggered reminders:" -msgstr "Келесі оқиғалар туралы еске салуға болады:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Reminder:" +msgstr "&Еске салу:" -#: korgac/alarmdialog.cpp:98 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100 -msgid "Due" -msgstr "Мерзімі" +#: koeditorgeneralevent.cpp:182 +msgid "S&how time as:" +msgstr "Кө&рсетілетін уақыты:" -#: korgac/alarmdialog.cpp:114 -msgid "Suspend &duration:" -msgstr "Шегіндіру &уақыты:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:183 +msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." +msgstr "Бос/Істе уақытыңыз туралы көрсетілетін мәлімет." -#: korgac/alarmdialog.cpp:123 -msgid "week(s)" -msgstr "апта" +#: koeditorgeneralevent.cpp:190 +msgid "Busy" +msgstr "Істе" -#: korgac/alarmdialog.cpp:251 -msgid "Could not start KOrganizer." -msgstr "KOrganizer жегілмеді." +#: koeditorgeneralevent.cpp:191 +msgid "Free" +msgstr "Бос" -#: korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 kotimelineview.cpp:123 -#: resourceview.cpp:227 resourceview.cpp:278 -msgid "Calendar" -msgstr "Ресурстар" +#: koeditorgeneralevent.cpp:205 +msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." +msgstr "" -#: korganizer.cpp:298 -msgid "New Calendar" -msgstr "Жаңа күнтізбе" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 +msgid "Accept" +msgstr "Қабылдау" -#: korganizer.cpp:302 -msgid "read-only" -msgstr "тек оқу үшін" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 +msgid "Decline" +msgstr "Бас тарту" -#: freebusyurldialog.cpp:40 -msgid "Edit Free/Busy Location" -msgstr "Бос/Істе мәліметін орналасуы" +#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 +msgid "Duration: " +msgstr "Ұзындығы: " -#: freebusyurldialog.cpp:68 -msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" -msgstr "%1 <%2> туралы Бос/Істе мәліметінің орналасуы:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Day\n" +"%n Days" +msgstr "%n күн" -#: koattendeeeditor.cpp:63 +#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 +#, c-format msgid "" -"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered from " -"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " -"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." -msgstr "" -"Жоспар құрушы я оқиғаны ұйымдастырушысы кім болатынын орнату. Ол KOrganizer " -"баптауларының 'Дербес' бөлімінің немесе TDE Басқару орталықтын 'Қауіпсіздік'->" -"'Пароль мен тіркелгі' бөлімінде орнатылады. Пайдаланушы туралы қосымша мәлімет " -"KMail баптауларыңыздан және адрестік кітапшаңыздан алынады. Егер " -"ұйымдастырушысын TDE Басқару орталықта, жалпы жүйелік деңгейінде орнатсаңыз, " -"KOrganizer баптауларының 'Дербес' бөліміндегі 'Басқару орталықтағы эл.пошта " -"баптауы қолданылсын' деген құсбелгісі қойылғанын тексеріңіз." +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "%n сағат" -#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283 -msgid "Identity as organizer:" -msgstr "Ұйымдастырушы:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:454 +msgid ", " +msgstr ", " -#: koattendeeeditor.cpp:89 +#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 +#, c-format msgid "" -"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " -"attendee if there are no attendeesin the list." -msgstr "" -"Жоғардағы тізімінде таңдалған қатысушының атын өзгерту немесе тізім бос болса - " -"қатысушыны қосу." +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" +msgstr "%n минут" -#: koattendeeeditor.cpp:94 -msgid "Na&me:" -msgstr "А&ты:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:465 +msgid "" +"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " +"and times." +msgstr "" +"Келтірілген басталу мен аяқталу уақытпен оқиға не жоспардың ұзындығы қанша " +"болатынын көрсетеді." -#: koattendeeeditor.cpp:99 -msgid "Click to add a new attendee" -msgstr "Жаңа қатысушыны қосу үшін түртіңіз" +#: koeditorgeneralevent.cpp:482 +msgid "From: %1 To: %2 %3" +msgstr "%1 бастап %2 дейін %3" -#: koattendeeeditor.cpp:106 -msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." -msgstr "Жоғардағы тізімінде таңдалған қатысушының атқаратын қызметін өзгерту." +#: koeditorgeneralevent.cpp:495 +msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." +msgstr "Дұрыс басталу уақытын келтіріңіз, мысалы '%1' деп." -#: koattendeeeditor.cpp:110 -msgid "Ro&le:" -msgstr "Қы&зметі:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:502 +msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." +msgstr "Дұрыс аяқталу уақытын келтіріңіз, мысалы '%1' деп." -#: koattendeeeditor.cpp:124 -msgid "" -"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." -msgstr "Жоғардағы тізімінде таңдалған қатысушының күй - жағдайын өзгерту." +#: koeditorgeneralevent.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." +msgstr "Дұрыс басталу күнін келтіріңіз, мысалы '%1' деп." -#: koattendeeeditor.cpp:128 -msgid "Stat&us:" -msgstr "&Күйі:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:517 +msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." +msgstr "Дұрыс аяқталу күнін келтіріңіз, мысалы '%1' деп." -#: koattendeeeditor.cpp:151 +#: koeditorgeneralevent.cpp:533 msgid "" -"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " -"request a response concerning attendance." +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." msgstr "" -"Жоғардағы тізімінде таңдалған қатысушыға қатысу туралы жауап сұрап эл.пошта " -"жіберу - жібермеу." +"Оқиға басталмай аяқталады.\n" +"Күн мен уақытытын дұрыстаңыз." -#: koattendeeeditor.cpp:154 -msgid "Re&quest response" -msgstr "&Жауапты сұрау" +#: koprefsdialog.cpp:103 +msgid "Saving Calendar" +msgstr "Күнтізбені сақтау" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 -#: koattendeeeditor.cpp:161 rc.cpp:99 rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:1481 -#: rc.cpp:1871 rc.cpp:2075 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Жаңа" +#: koprefsdialog.cpp:165 +msgid "Timezone:" +msgstr "Уақыт белдеуі:" -#: koattendeeeditor.cpp:163 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 +#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200 +#, no-c-format msgid "" -"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " -"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " -"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " -"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " +"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " +"automatically adjust for daylight savings." msgstr "" -"Тізіміне жаңа қатысушыны қосу. Қосқасын оның атын, қызметін, күй-жағдайын және " -"шақыруға жауап сұрау керегін - керегі жоғын белгілей аласыз. Адрестік " -"кітапшасынан таңдау үшін 'Адресатты таңдау' деген батырманы басыңыз." +"Ашылмалы тізімінен керек елді таңдап уақыт белдеуін анықтап алыңыз. Егер елді " +"мекеніңіз тізімде болмаса, белдеуі бірдей жақын шаһарды таңдап алыңыз." -#: koattendeeeditor.cpp:175 -msgid "Removes the attendee selected in the list above." -msgstr "Жоғардағы тізімінен қатысушыны өшіру." +#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 +msgid "Unknown" +msgstr "Беймәлім" -#: koattendeeeditor.cpp:179 -msgid "Select Addressee..." -msgstr "Адресатты таңдау..." +#: koprefsdialog.cpp:210 +msgid "[No selection]" +msgstr "[Таңдалмаған]" -#: koattendeeeditor.cpp:182 -msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." -msgstr "Жаңа қатысушыны таңдау үшін адрестік кітапшаны ашу." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 +#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Use holiday region:" +msgstr "Демалыс күндері:" -#: koattendeeeditor.cpp:263 -msgid "Firstname Lastname" -msgstr "Аты Тегі" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 +#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "" +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." +msgstr "" +"Мында қай өлкенің демалыс күндер сұлбасын қолданатыныңызды таңдаңыз. Демалыс " +"күндер күн таңдағышта, күн тәртіп көрінісінде жұмыс істемейтін күндер деп " +"белгіленеді." -#: koattendeeeditor.cpp:264 -msgid "name" -msgstr "есімі" +#: koprefsdialog.cpp:296 +msgid "(None)" +msgstr "(Жоқ)" -#: koattendeeeditor.cpp:303 -#, c-format -msgid "Organizer: %1" -msgstr "Ұйымдастырушысы: %1" +#: koprefsdialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Reminders" +msgstr "Еске салу" -#: koattendeeeditor.cpp:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delegated to %1" -msgstr "%1 дегенді өшіру" +#: koprefsdialog.cpp:328 +msgid "Default reminder time:" +msgstr "Әдетті алдын-ала еске салу уақыты:" -#: koattendeeeditor.cpp:401 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delegated from %1" -msgstr "%1 дегенді өшіру" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 +#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069 +#, no-c-format +msgid "minute(s)" +msgstr "минут" -#: koattendeeeditor.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Not delegated" -msgstr "Бітіру күні жоқ" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 +#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072 +#, no-c-format +msgid "hour(s)" +msgstr "сағат" -#: kojournaleditor.cpp:47 -msgid "Edit Journal Entry" -msgstr "Күнделік жазуын өңдеу" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 +#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 +#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075 +#, no-c-format +msgid "day(s)" +msgstr "күн сайын" -#: exportwebdialog.cpp:139 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:74 -#: kotodoeditor.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Жалпы" +#: koprefsdialog.cpp:349 +msgid "" +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " +"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" +msgstr "" -#: koeventeditor.cpp:147 kojournaleditor.cpp:84 kotodoeditor.cpp:123 -msgid "&General" -msgstr "&Жалпы" +#: koprefsdialog.cpp:363 +msgid "Enable reminders by default:" +msgstr "" -#: kojournaleditor.cpp:200 -msgid "This journal entry will be permanently deleted." -msgstr "Күнделіктін бұл жазуы мүлдем өшіріледі." +#: koprefsdialog.cpp:371 +msgid "Working Hours" +msgstr "Жұмыс күндері" -#: kojournaleditor.cpp:216 -msgid "Template does not contain a valid journal." -msgstr "Үлгіде дұрыс күнделік жобасы жоқ." +#: koprefsdialog.cpp:387 +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " +"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " +"not be marked with color." +msgstr "" +"Белгілеп қойған күндерді KOrganizer аптаның жұмыс күндері деп есептейді де " +"жұмыс уақыттарын көрсетеді." -#: actionmanager.cpp:253 -msgid "Import &Calendar..." -msgstr "&Күнтізбені импорттау..." +#: koprefsdialog.cpp:514 +msgid "Date Navigator" +msgstr "ДАТА НАВИГАТОРЫ" -#: actionmanager.cpp:255 -msgid "&Import From UNIX Ical tool" -msgstr "UNIX Ical құралынан &импорттау" +#: koprefsdialog.cpp:524 +msgid "Agenda View" +msgstr "Күн тәртіп көрінісі" -#: actionmanager.cpp:257 -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "Жап-жаңасын &олжалау..." +#: koprefsdialog.cpp:530 +msgid "" +"_: suffix in the hour size spin box\n" +" pixel" +msgstr " пиксел" -#: actionmanager.cpp:261 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "&Веб парақты экспорттау..." +#: koprefsdialog.cpp:537 +msgid "" +"_: suffix in the N days spin box\n" +" days" +msgstr " күн" -#: actionmanager.cpp:264 -msgid "&iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +#: koprefsdialog.cpp:558 +msgid "Month View" +msgstr "Ай көрнісі" -#: actionmanager.cpp:267 -msgid "&vCalendar..." -msgstr "&vCalendar..." +#: koprefsdialog.cpp:568 +msgid "To-do View" +msgstr "Жоспар көрінісі" -#: actionmanager.cpp:270 -msgid "Upload &Hot New Stuff..." -msgstr "Жап-жаңасын &жүктеп беру..." +#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 +msgid "Event text" +msgstr "Оқиға жазуы" -#: actionmanager.cpp:276 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "Ес&кі жазуларды архивтеу..." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 +#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 +#: rc.cpp:2225 +#, no-c-format +msgid "Categories" +msgstr "Санаттар" -#: actionmanager.cpp:278 +#: koprefsdialog.cpp:711 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "Бітірілген жоспарларды к&етіру" +"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " +"category color using the button below." +msgstr "" +"Мұнда өзгерткіңіз келген оқиға санатын таңдаңыз. Төмендегі жолақты басып " +"таңдалған санаттың түсін өзгерте аласыз." -#: actionmanager.cpp:336 -msgid "What's &Next" -msgstr "&Не істеу" +#: koprefsdialog.cpp:718 +msgid "" +"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +msgstr "" +"Мұнда жоғардағы ашылмалы тізімінен таңдалған оқиға санаттың түсін таңдап ала " +"аласыз." -#: actionmanager.cpp:340 -msgid "&Day" -msgstr "&Күн" +#: koprefsdialog.cpp:724 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурстар" -#: actionmanager.cpp:349 -#, fuzzy, c-format +#: koprefsdialog.cpp:730 msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"Ne&xt %n Days" -msgstr "&Келесі %n күн" +"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " +"color using the button below." +msgstr "" +"Мұнда өзгерткіңіз келген ресурсты таңдаңыз. Төмендегі жолақты басып таңдалған " +"ресурстың түсін өзгерте аласыз." -#: actionmanager.cpp:351 -msgid "W&ork Week" -msgstr "&Жүмыс аптасы" +#: koprefsdialog.cpp:737 +msgid "" +"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +msgstr "" +"Мұнда жоғардағы ашылмалы тізімінен таңдалған ресурстың түсін таңдап ала аласыз." -#: actionmanager.cpp:355 -msgid "&Week" -msgstr "&Апта" +#: koprefsdialog.cpp:882 +msgid "Scheduler Mail Client" +msgstr "Жоспарлағыштың пошта клиенті" -#: actionmanager.cpp:359 -msgid "&Month" -msgstr "&Ай" +#: koprefsdialog.cpp:885 +msgid "Mail client" +msgstr "Пошта клиенті" -#: actionmanager.cpp:363 -msgid "&List" -msgstr "&Тізім" +#: koprefsdialog.cpp:890 +msgid "Additional email addresses:" +msgstr "Қосымша эл.пошта адрестері:" -#: actionmanager.cpp:367 -msgid "&To-do List" -msgstr "Ж&оспар тізімі" +#: koprefsdialog.cpp:891 +msgid "" +"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " +"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " +"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " +"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +msgstr "" +"Мұнда қосымша эл.пошта адрестерді қосыңыз, өңдеңіз, өшіріңіз. Бұл эл.пошта " +"адрестеріңіз дербес параметрлеріңізде көрсетілгендерге қосымша адрестеріңіз. " +"Егер Сіз бір оқиғаның қатысушысы болып, басқа эл.пошта адресіңізді көрсетсеңіз, " +"KOrganizer Сізді тану үшін бүкіл сол басқа адрестерді осы тізімінде келтіруіңіз " +"керек." -#: actionmanager.cpp:371 -msgid "&Journal" -msgstr "&Күнделік" +#: koprefsdialog.cpp:906 +msgid "Additional email address:" +msgstr "Қосымша эл.пошта адресі:" -#: actionmanager.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "&Timeline View" -msgstr "Орталау" +#: koprefsdialog.cpp:907 +msgid "" +"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " +"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " +"ones you have in addition to the one set in personal preferences." +msgstr "" +"Мұнда қосымша адрестеріңізді өңдеуге болады. Адресті өңдеу үшін оны жоғардағы " +"тізімінен таңдау немесе төмендегі \"Жаңа\" деген батырманы басу керек. Бұл " +"эл.пошта адрестеріңіз дербес параметрлеріңізде көрсетілгендерге қосымша " +"адрестеріңіз." -#: actionmanager.cpp:381 -msgid "&Refresh" -msgstr "Жаң&арту" +#: koprefsdialog.cpp:919 +msgid "New" +msgstr "Жаңа" -#: actionmanager.cpp:389 -msgid "F&ilter" -msgstr "С&үзгілеу" +#: koprefsdialog.cpp:920 +msgid "" +"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " +"Use the edit box above to edit the new entry." +msgstr "" +"Қосымша эл.пошта адрестер тізіміне жаңа жазу қосу үшін осы батырманы басыңыз. " +"Жаңа жазуды өңдеу үшін жоғардағы өңдеу өрісін пайдаланыңыз." -#: actionmanager.cpp:404 -msgid "Zoom In Horizontally" -msgstr "Жатығынан ұлғайту" +#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(Бос эл.пошта адресі)" -#: actionmanager.cpp:407 -msgid "Zoom Out Horizontally" -msgstr "Жатығынан кішірейту" +#: koprefsdialog.cpp:1123 +msgid "Configure &Plugin..." +msgstr "&Плагиндерді баптау..." -#: actionmanager.cpp:410 -msgid "Zoom In Vertically" -msgstr "Тігінен ұлғайту" +#: koprefsdialog.cpp:1124 +msgid "" +"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " +"list above" +msgstr "" +"Бұл батырма жоғардағы тізімінен таңдалған плагин модульді баптауға мүмкіндік " +"береді" -#: actionmanager.cpp:413 -msgid "Zoom Out Vertically" -msgstr "Тігінен кішірейту" +#: koprefsdialog.cpp:1185 +msgid "Unable to configure this plugin" +msgstr "Бұл плагин модулі бапталмады" -#: actionmanager.cpp:422 -msgid "Go to &Today" -msgstr "&Бүгінге ауысу" +#: searchdialog.cpp:49 +msgid "Find Events" +msgstr "Оқиғаларды табу" -#: actionmanager.cpp:426 -msgid "Go &Backward" -msgstr "&Шегіну" +#: searchdialog.cpp:50 +msgid "&Find" +msgstr "&Табу" -#: actionmanager.cpp:438 -msgid "Go &Forward" -msgstr "&Ілгерілеу" +#: searchdialog.cpp:62 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Іздейтіні:" -#: actionmanager.cpp:448 -msgid "New E&vent..." -msgstr "Жаңа оқ&иға..." +#: searchdialog.cpp:70 +msgid "Search For" +msgstr "Іздейтіні" -#: actionmanager.cpp:462 -msgid "New &Journal..." -msgstr "Жаңа &күнделік жазуы..." +#: searchdialog.cpp:73 +msgid "To-&dos" +msgstr "Ж&оспарлар" -#: actionmanager.cpp:477 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "Ішкі жоспарды бөлек қ&ылу" +#: searchdialog.cpp:74 +msgid "&Journal entries" +msgstr "&Күнделік жазулар" -#: actionmanager.cpp:496 -msgid "&Publish Item Information..." -msgstr "&Мәліметін жариялау..." +#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 +msgid "Date Range" +msgstr "Күндер аралығы" -#: actionmanager.cpp:501 -msgid "Send &Invitation to Attendees" -msgstr "&Шақыруларды жолдау" +#: searchdialog.cpp:87 +msgid "Fr&om:" +msgstr "Б&асы:" -#: actionmanager.cpp:508 -msgid "Re&quest Update" -msgstr "Сұ&рауды жаңарту" +#: searchdialog.cpp:91 +msgid "&To:" +msgstr "&Келесіге:" -#: actionmanager.cpp:515 -msgid "Send &Cancelation to Attendees" -msgstr "Шақыруларды ж&оққа шығару" +#: searchdialog.cpp:95 +msgid "E&vents have to be completely included" +msgstr "Толығымен кіретін оқ&иғалар" -#: actionmanager.cpp:522 -msgid "Send Status &Update" -msgstr "Жағдай мәліметін &жаңарту" +#: searchdialog.cpp:98 +msgid "Include to-dos &without due date" +msgstr "Жоспарлар бітіру күні&сіз есепке алынсын" -#: actionmanager.cpp:529 -msgid "" -"_: counter proposal\n" -"Request Chan&ge" -msgstr "Ө&згерісті ұсыну" +#: searchdialog.cpp:102 +msgid "Search In" +msgstr "Қайда іздеу" -#: actionmanager.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +#: searchdialog.cpp:105 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "&Атауларда" -#: actionmanager.cpp:541 -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "Бос/Істе мәліметін &поштамен жіберу..." +#: searchdialog.cpp:107 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "Түсіні&ктемелерде" -#: actionmanager.cpp:546 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "Бос/Істе мәліметін &жүктеп беру" +#: searchdialog.cpp:108 +msgid "Cate&gories" +msgstr "&Санаттарда" -#: actionmanager.cpp:552 -msgid "&Addressbook" -msgstr "&Адрес кітапшасы" +#: searchdialog.cpp:149 +msgid "" +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +msgstr "" +"Іздейтін өрнегі дұрыс емес, іздеу орындалмайды. Керегі болса '*' мен '?' үлгі " +"қалқа таңбаларын қолданып дұрыс іздейтін өрнегін келтіріңіз." -#: actionmanager.cpp:563 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "Күн таңдағышын көрсету" +#: searchdialog.cpp:162 +msgid "No events were found matching your search expression." +msgstr "Іздейтін өрнегіңізге сәйкесті оқиғалар табылмады." -#: actionmanager.cpp:566 -msgid "Show To-do View" -msgstr "Жоспар көрінісін көрсету" +#: konewstuff.cpp:48 +msgid "Could not load calendar." +msgstr "Күнтізбе жүктелмеді." -#: actionmanager.cpp:569 -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "Нысан көрінісін көрсету" +#: konewstuff.cpp:63 +msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." +msgstr "Жүктеліп алынған оқиғалар күнтізбеңізге енгізіледі." -#: actionmanager.cpp:588 -msgid "Show Resource View" -msgstr "Ресурс көрінісін көрсету" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 +msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +msgstr "Жоспардың басталу мен аяқталудың күн мен уақыттары." -#: actionmanager.cpp:591 -msgid "Show &Resource Buttons" -msgstr "Р&есурстың батырмаларын көрсету" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 +msgid "Sets the start date for this to-do" +msgstr "Жоспардың басталу күні" -#: actionmanager.cpp:606 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "&Күн && Уақытты баптау..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 +msgid "Sta&rt:" +msgstr "Ба&сталу:" -#: actionmanager.cpp:613 -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "Көрініс &сүзгілері..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 +msgid "Sets the start time for this to-do." +msgstr "Жоспардың басталу уақыты." -#: actionmanager.cpp:616 -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "Са&наттары..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 +msgid "Sets the due date for this to-do." +msgstr "Жоспардың аяқталу күні." -#: actionmanager.cpp:620 -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "Күнтізбені ба&птау..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 +msgid "&Due:" +msgstr "&Аяқталу:" -#: actionmanager.cpp:645 actionmanager.cpp:647 -msgid "Filter: " -msgstr "Сүзгі: " +#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 +msgid "Sets the due time for this to-do." +msgstr "Жоспардың аяқталу уақыты." -#: actionmanager.cpp:709 actionmanager.cpp:797 actionmanager.cpp:1182 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics|Күнтізбе файлы" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 +msgid "Ti&me associated" +msgstr "У&ақыт белгіленген" -#: actionmanager.cpp:748 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 msgid "" -"You have no ical file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" -msgstr "" -"Мекен қапшығыңызда ical файлы жоқ.\n" -"Импорт етілмеді.\n" +"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " +"them." +msgstr "Жоспардың басталу мен аяқталу күндерінің уақыттарын орнату мүмкіндігі." -#: actionmanager.cpp:771 -msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " -"the currently opened calendar." -msgstr "" -"KOrganizer ical-пішімді .calendar файлыңызды импорттап, ашылып тұрған " -"күнтізбесімен біріктіріп алды." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "&Completed:" +msgstr "Орындалуы" -#: actionmanager.cpp:777 -msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " -"was correctly imported." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 +msgid "Toggle between 0% and 100% complete" msgstr "" -"KOrganizer ical-пішімді .calendar файлыңызда кейбір беймәлім өрістерге тап " -"болып, оларды іске асырмай қалдырды; қажетті деректер дұрыс импортталғанын " -"тексеріп шыққан жөн болар." - -#: actionmanager.cpp:781 -msgid "ICal Import Successful with Warning" -msgstr "ICal импортталды, бірақ шүбәсі бар" -#: actionmanager.cpp:784 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 +#, c-format msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " -"has failed." +"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " +"or 100%" msgstr "" -"KOrganizer ical-пішімді .calendar файлыңызды импорттау кезде қатеге тап болып, " -"жаңылды." -#: actionmanager.cpp:788 -msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 +msgid "Select the completed percentage" msgstr "" -"KOrganizer бағдарламасы .calendar файлыңызды дұрыс ical күнтізбе деп танымай, " -"импортауы жаңылды." - -#: actionmanager.cpp:870 -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "'%1' жаңа күнтізбесі." -#: actionmanager.cpp:905 -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "'%1' дегеннен күнтізбе жүктеп алынбады." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 +msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:943 -msgid "Added calendar resource for URL '%1'." -msgstr "Күнтізбе '%1' ресурсы қосылды." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Percent complete\n" +"%1 %" +msgstr "%1 %" -#: actionmanager.cpp:951 -msgid "Unable to create calendar resource '%1'." -msgstr "Күнтізбе '%1' ресурсы құрылмады." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"_: completed on\n" +"on" +msgstr "оры&ндалу кезі" -#: actionmanager.cpp:962 -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "'%1' күнтізбемен біріктірілді." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 +msgid "&Priority:" +msgstr "&Маңызы:" -#: actionmanager.cpp:965 -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "'%1' күнтізбесі ашылды." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set the priority of the to-do" +msgstr "Оқиға не жоспарға атау беріңіз." -#: actionmanager.cpp:990 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " -"in vCalendar format." +"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " +"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " +"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " +"appropriate scale." msgstr "" -"Күнтізбеңіз iCalendar пішімінде сақталады. vCalendar пішімінде сақтау үшін " -"'Экспорт -> vCalendar...' деген мәзірін пайдаланыңыз." +"Жоспардың маңыздылығының деңгейі. Деңгей 1-ден 9-ға дейін өзгереді, 1 деген ең " +"жоғары, 5 деген орташа, 9 деген ең төменгі. Басқа шәкілді қолданатын " +"бағдарламаларда деңгей өлшемдері сол бағдарламаға лайықтанады." -#: actionmanager.cpp:992 -msgid "Format Conversion" -msgstr "Пішімін түрлендіру" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 +msgid "unspecified" +msgstr "белгіленбеген" -#: actionmanager.cpp:1016 -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "'%1' дегенге күнтізбе жүктелмеді" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (ең жоғары)" -#: actionmanager.cpp:1029 -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "'%1' күнтізбесі сақталды." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 +msgid "2" +msgstr "2" -#: actionmanager.cpp:1089 -msgid "Could not upload file." -msgstr "Файл жүктеп берілмеді." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 +msgid "3" +msgstr "3" -#: actionmanager.cpp:1130 -#, c-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "Күнтізбе %1 файлына сақталмады." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 +msgid "4" +msgstr "4" -#: actionmanager.cpp:1155 -msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Күнтізбе өзгертілген.\n" -"Сақтауын қалайсыз ба?" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (орташа)" -#: actionmanager.cpp:1258 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"&Next %n Days" -msgstr "&Келесі %n күн" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 +msgid "6" +msgstr "6" -#: actionmanager.cpp:1292 -msgid "Could not start control module for date and time format." -msgstr "Күн мен уақыт пішімін басқару модулі жегілмеді." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 +msgid "7" +msgstr "7" -#: actionmanager.cpp:1433 -msgid "&Show Event" -msgstr "Оқиғаны &көрсету" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 +msgid "8" +msgstr "8" -#: actionmanager.cpp:1434 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "Оқиғаны &өзгерту..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (ең төменгі)" -#: actionmanager.cpp:1435 -msgid "&Delete Event" -msgstr "Оқиғаны ө&шіру" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 +msgid "Please specify a valid due date." +msgstr "Дұрыс аяқталу күнін келтіріңіз." -#: actionmanager.cpp:1439 -msgid "&Show To-do" -msgstr "Жоспарды &көрсету" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 +msgid "Please specify a valid due time." +msgstr "Дұрыс аяқталу уақытын келтіріңіз." -#: actionmanager.cpp:1440 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "Жоспарды &өңдеу..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 +msgid "Please specify a valid start date." +msgstr "Дұрыс басталу күнін келтіріңіз." -#: actionmanager.cpp:1441 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "Жоспарды ө&шіру" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start time." +msgstr "Дұрыс басталу уақытын келтіріңіз." -#: actionmanager.cpp:1560 actionmanager.cpp:1675 -msgid "Attach as &link" -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 +msgid "The start date cannot be after the due date." +msgstr "Басталу күні аяқталу күнінен кейін болмайды." -#: actionmanager.cpp:1561 actionmanager.cpp:1676 -#, fuzzy -msgid "Attach &inline" -msgstr "Тірке&мелер" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Басталу: %1" -#: actionmanager.cpp:1562 -msgid "Attach inline &without attachments" -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 +#, c-format +msgid " Due: %1" +msgstr " Аяқталу: %1" -#: actionmanager.cpp:1564 actionmanager.cpp:1678 -msgid "C&ancel" -msgstr "" +#: exportwebdialog.cpp:73 +msgid "Export Calendar as Web Page" +msgstr "Күнтізбені веб парағына экспорт ету" -#: actionmanager.cpp:1594 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +#: exportwebdialog.cpp:131 +msgid "" +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." msgstr "" +"Сіз бүкіл параметрледі әдетті мәніне ысырып тастауының алдындасыз. Бүкіл " +"өзгерістеріңіз жоғалып кетеді." -#: actionmanager.cpp:1595 -#, fuzzy -msgid "Remove Attachments" -msgstr "Тіркемелері:" +#: exportwebdialog.cpp:132 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "Параметрлерді әдетті қылу" -#: actionmanager.cpp:1764 -msgid "Undo (%1)" -msgstr "(%1) дегеннен қайту" +#: exportwebdialog.cpp:133 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Әдеттегіге ысыру" -#: actionmanager.cpp:1776 -msgid "Redo (%1)" -msgstr "(%1) дегенді қайталау" +#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 +#: kotodoeditor.cpp:100 +msgid "General" +msgstr "Жалпы" -#: actionmanager.cpp:1788 -msgid "" -"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" -msgstr "" -"Күнтізбеде сақталмаған өзгерістер бар. Шығардың алдында оларды сақтауды " -"қалайсыз ба?" +#: exportwebdialog.cpp:148 +msgid "View Type" +msgstr "Көрінісі түрі" -#: actionmanager.cpp:1793 -msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" -msgstr "Күнтізбе сақталмады. Сонда да терезесін жабуын қалайсыз ба?" +#: exportwebdialog.cpp:161 +msgid "Destination" +msgstr "Мақсаты" -#: actionmanager.cpp:1814 -msgid "Unable to exit. Saving still in progress." -msgstr "Шығуға болмайды. Сақтау әлі орындалуда." +#: exportwebdialog.cpp:178 +msgid "To-dos" +msgstr "Жоспарлар" + +#: exportwebdialog.cpp:199 +msgid "Events" +msgstr "Оқиғалар" -#: actionmanager.cpp:1853 +#: datenavigatorcontainer.cpp:52 msgid "" -"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" -"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +"" +"

                          Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " +"down the mouse button to select more than one day.

                          " +"

                          Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

                          " +"

                          Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " +"week in the year. Press it to select the whole week.

                          " msgstr "" -"'%1' деген сақталмады. Ресурс дұрыс бапталғанын тексеріңіз.\n" -"Мәселені елемей сақтаусыз жалғастыра беру, әлде қайту керек пе?" +"" +"

                          KOrganizer-де көрсететін күндерді таңдаңыз. Бірнеше күнді таңдау үшін " +"тышқанның батырмасын басып тұрып меңзеңіз.

                          " +"

                          Жоғардағы батырмалармен келесі / алдыңғы ай мен жылға жылжуға болады.

                          " +"

                          Әрбір жол аптаны көрсетеді. Сол жақтағы бағандағы сан - жылдағы аптаның " +"реттік нөмірі. Оны түртіп бүкіл аптаны таңдап алуға болады.

                          " -#: actionmanager.cpp:1856 -msgid "Save Error" -msgstr "Сақтау қатесі" +#: journalentry.cpp:92 +msgid "[Add Journal Entry]" +msgstr "[Күнделік жазуын қосу]" -#: actionmanager.cpp:1867 -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "'%1' URL жарамсыз." - -#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1496 rc.cpp:1544 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Импорт" +#: journalentry.cpp:191 +msgid "Sets the Title of this journal entry." +msgstr "Күнделік жазуының атауы." -#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1499 rc.cpp:1547 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Экспорт" +#: journalentry.cpp:193 +msgid "&Title: " +msgstr "&Атауы: " -#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1511 rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Өту" +#: journalentry.cpp:202 +msgid "Ti&me: " +msgstr "&Уақыты: " -#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1514 rc.cpp:1562 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "Әр&екеттер" +#: journalentry.cpp:208 +msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" +msgstr "Күнделік жазуының уақытын көрсету керектігін анықтау" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1517 rc.cpp:1565 -#, no-c-format -msgid "S&chedule" -msgstr "Ж&оспарлау" +#: journalentry.cpp:210 +msgid "Sets the time associated with this journal entry" +msgstr "Күнделік жазуының уақыты" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1523 rc.cpp:1571 -#, no-c-format -msgid "&Sidebar" -msgstr "&Бүйірдегі панелі" +#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "Күнделіктің осы жазуын өшіру" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1529 rc.cpp:1577 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Негізгі" +#: journalentry.cpp:225 +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "Күнделіктін осы жазуын өзгерту" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "Views" -msgstr "Көрінісі" +#: journalentry.cpp:226 +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" +msgstr "Күнделіктің жазуын өңдеу диалогын ашу" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1535 rc.cpp:1583 -#, no-c-format -msgid "Schedule" -msgstr "Жоспарлау" +#: journalentry.cpp:234 +msgid "Print this journal entry" +msgstr "Күнделіктін осы жазуын басып шығару" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1538 rc.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "Filters Toolbar" -msgstr "Сүзгі панелі" +#: journalentry.cpp:235 +msgid "Opens the print dialog for this journal entry" +msgstr "Күнделіктің жазуын басып шығару диалогын ашу" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Filter Details" -msgstr "Сүзгі егжей-тегжейі" +#: koeditoralarms.cpp:113 +msgid "Reminder Dialog" +msgstr "Еске салу диалогы" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:423 rc.cpp:1865 rc.cpp:2084 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 +#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Атауы:" +msgid "Program" +msgstr "Бағдарлама" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:2087 -#, no-c-format -msgid "Hide &recurring events and to-dos" -msgstr "Оқиға мен жоспардың қ&айталануы көрсетілмесін" +#: koeditoralarms.cpp:122 +msgid "Audio" +msgstr "Дыбыс" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:2090 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 msgid "" -"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " -"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " -"might be handy to hide them." -msgstr "" -"Егер оқиға не жоспарлардың қайталануы көрсетілмесін десеңіз осыны таңдаңыз. " -"Күнде және апта сайын қайталанатындар көп орын алады, сондықтан оларды жасырып " -"қою қолайлы болар." - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:2093 -#, no-c-format -msgid "Hide co&mpleted to-dos" -msgstr "Орын&далған жоспар көрсетілмесін" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the start" +msgstr "басталуға %1 қалды" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:2096 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 msgid "" -"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " -"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " -"given number of days are hidden." -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса бітірілген жоспарлар тізімде көрсетілмейді. Қаласаңыз, олар " -"біртірілгеннен келтірілген күн өткен соң ғана жасырылады." - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Days after completion:" -msgstr "Келесі күн өткенде:" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the start" +msgstr "басталғаннан %1 өтті" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2102 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:148 +#, fuzzy msgid "" -"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " -"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " -"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." -msgstr "" -"Бұл параметр орындалған жоспарлар неше күннен кейін жасырылатынын белгілейді. " -"Бірден дегенді таңдасаңыз олар орындалғаннан кейін бірден жасырылады. " -"Немесе сан тергішпен нақты бір күндер санын теріп алыңыз." - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "Бірден" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "аяқталуға %1 қалды" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:2108 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 msgid "" -"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " -"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " -"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " -"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." -msgstr "" -"Мұнда орындалған жоспарлар неше күннен кейін жоспар тізімінде көрсетілмейтінін " -"келтіре аласыз. Бірден дегенді таңдасаңыз олар орындалғаннан кейін " -"бірден жасырылады. Егер, мысалы, 1 деп қойсаңыз, орындалғанына 24 сағаттан " -"асқан жоспарлар көрсетілмейтін болды." - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Hide &inactive to-dos" -msgstr "Күні ке&лмеген жоспар көрсетілмесін" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the end" +msgstr "аяқталуға %1 қалды" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:2114 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:157 +#, fuzzy msgid "" -"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " -"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" -msgstr "" -"Бұл құсбелгі қойылса, орындалу күні әлі келмеген жоспарлар көрсетілмейді. " -"(Жоспардың басталу күні аяқталу күніне тең емес екенін ескерген жөн.)" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:2120 -#, no-c-format -msgid "Show all except selected" -msgstr "Таңдалмағандар ғана көрсетілсін" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "аяқталғаннан %1 өтті" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:2123 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " -"contain the selected categories." -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, бұл сүзгіден тек таңдалған санаттарға жатпайтындар " -"ғана өтіп көрсетіледі." - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "Show only selected" -msgstr "Таңдалғандар ғана көрсетілсін" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the end" +msgstr "аяқталғаннан %1 өтті" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:2129 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 +#, c-format msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " -"least the selected items." -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, бұл сүзгіден тек кемінде бір таңдалған санатқа жататындар " -"ғана өтіп көрсетіледі." - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Өзгерту..." +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "%n күн" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Hide to-dos not assigned to me" -msgstr "Мен қатыспайтын жоспарлар көрсетілмесін" +#: koeditoralarms.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Advanced Reminders" +msgstr "Еске салуды өңдеу" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:2138 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:204 msgid "" -"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." -"
                          \n" -"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " -"the list of attendees the to-do will be hidden." +"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" +"&Add" msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, мен қатыспайтын жоспарлар жасырылады." -"
                          \n" -"Кемінде бір қатысушсы бар жоспарлар тексеріледі. Егер қатысушылар тізімінде " -"Сіз болмасаңыз ол жоспар көрсетілмейді." - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 -#: rc.cpp:166 rc.cpp:1880 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Ескертулер" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:262 rc.cpp:1883 rc.cpp:1976 -#, no-c-format -msgid "Time Offset" -msgstr "Уақыты" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 80 -#: rc.cpp:181 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "before the start" +#: koeditoralarms.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "before the to-do starts" msgstr "басталу алдында" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 85 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "after the start" +#: koeditoralarms.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "after the to-do starts" msgstr "басталғаннан кейін" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 90 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "before the end" +#: koeditoralarms.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "before the to-do is due" msgstr "аяқталу алдында" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 95 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "after the end" +#: koeditoralarms.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "after the to-do is due" msgstr "аяқталудан кейін" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 128 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "&How often:" -msgstr "Неше р&ет:" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 142 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid " time(s)" -msgstr " рет" +#: koeditoralarms.cpp:466 +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 159 -#: rc.cpp:199 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "&Interval:" -msgstr "&Аралығы:" +#: koeditoralarms.cpp:469 +msgid "" +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or due time." +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 178 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "&Repeat:" -msgstr "Қайта&лау:" +#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 +msgid "" +"_: delimiter for joining holiday names\n" +", " +msgstr ", " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 189 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "every " -msgstr "әрбір " +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 +msgid "Start date: " +msgstr "Бастау күні: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 192 -#: rc.cpp:208 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid " minute(s)" -msgstr " минут" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 +msgid "No start date" +msgstr "Бастау күні жоқ" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 210 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:259 rc.cpp:1925 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Түрі" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 +msgid "End date: " +msgstr "Аяқтау күні: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 252 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "&Reminder Dialog" -msgstr "&Еске салу диалогы" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour \n" +"%n hours " +msgstr "%n сағат " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 263 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "Д&ыбыс" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute \n" +"%n minutes " +msgstr "%n минут " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 341 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:1940 -#, no-c-format -msgid "Reminder Dialog &text:" -msgstr "Еске салу диалог &мәтіні:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 +msgid "No end date" +msgstr "Аяқтау күні жоқ" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 373 -#: rc.cpp:229 rc.cpp:1943 -#, no-c-format -msgid "Audio &file:" -msgstr "Дыбыс &файлы:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 +msgid "Due date: " +msgstr "Бітіру күні: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 384 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:1946 -#, no-c-format -msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 +msgid "No due date" +msgstr "Бітіру күні жоқ" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 +msgid "" +"_: except for listed dates\n" +" except" msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 425 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:1949 -#, no-c-format -msgid "&Program file:" -msgstr "&Бағдарлама файлы:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 +msgid "Repeats: " +msgstr "Қайталау: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 436 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1952 -#, no-c-format -msgid "*.*|All files" -msgstr "*.*|Бүкіл файлдар" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 +msgid "No reminders" +msgstr "Еске салулар жоқ" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 444 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Program ar&guments:" -msgstr "Же&гу параметрлері:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"_n: Reminder: \n" +"%n reminders: " +msgstr "%n еске салулар: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 493 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1958 -#, no-c-format -msgid "Email &message text:" -msgstr "Эл.пошта хаттың мәтіні:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 +msgid "" +"_: Spacer for the joined list of categories\n" +", " +msgstr ", " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 514 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Email &address(es):" -msgstr "Эл.пошта &адрес(тер)і:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 +msgid "Organizer: " +msgstr "Ұйымдастырушысы: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 538 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1964 -#, no-c-format -msgid "&Remove..." -msgstr "Ө&шіру..." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 +msgid "Location: " +msgstr "Орыны: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 554 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "Кө&шірмесін жасау" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +msgid "Description:" +msgstr "Сипаттамасы:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 599 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1979 -#, no-c-format -msgid "Repeat" -msgstr "Қайталау" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 +msgid "Notes:" +msgstr "Жазбалары:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "P&ublish" -msgstr "Ж&ариялау" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "No Subitems" +msgstr "&Жазбалар, Ішкі баптары" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:894 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 +#, fuzzy msgid "" -"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " -"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " -"busy are published, not why they are busy." -msgstr "" -"Бос/Істе мәліметіңізді жариялағанда басқалар Сізді жиналысқа шақырарда бос емес " -"уақытыңызді біліп, оны есепке ала алады. Жариялағанда тек бос емес уақытыңыз " -"көрсетіледі - ол уақытта не істейтіңіз жарияланбайды." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:897 -#, no-c-format -msgid "Publish your free/&busy information automatically" -msgstr "Бос/&Істе мәліметіңіз автоматты түрде жариялансын" +"_n: 1 Subitem:\n" +"%1 Subitems:" +msgstr "%n минут" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:900 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 msgid "" -"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" -"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " -"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " -"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " -"manages the access to it from other users." +"_: no status\n" +"none" msgstr "" -"Бос/Істе мәліметіңіз автоматты түрде жариялансын десеңіз осы құсбелгіні " -"қойыңыз.\n" -"Бұны қоймай, осы мәліметті \"Жоспарлау\" мәзірі арқылы поштамен жіберу не " -"жүктеп беруге де болады.\n" -"Ескерту: KOrganizer бағдарламасы TDE Kolab клиенті ретінде істесе, бұл " -"параметрдің керегі жоқ, өйткені Kolab2 сервері Бос/Істе мәліметін өзі " -"қадағалайды да жариялайды." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" -msgstr "Жүктеп беріп тұратын аралығы (минут):" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:288 rc.cpp:908 rc.cpp:911 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 msgid "" -"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " -"This configuration is only effective in case you choose to publish your " -"information automatically." +"_: unknown status\n" +"unknown" msgstr "" -"Жүктеп беріп тұратын аралығын осында келтіріңіз. Бұл баптау тек мәліметіңіз " -"автоматты түрде жарияланса ғана істейді." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Publish" -msgstr "Жарияланатыны" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:917 rc.cpp:920 rc.cpp:926 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 +#, fuzzy msgid "" -"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " -"others here." -msgstr "Бұнда неше күндердің мәліметі жарияланатынын көрсетіңіз." +"Start Date: %1\n" +msgstr "Бастау күні: " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "days of free/busy information" -msgstr "күннің бос/істе туралы мәліметі" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Time: %1\n" +msgstr "Басталу уақыты" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:372 rc.cpp:929 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "Сервер мәліметі" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Due Date: %1\n" +msgstr "Бітіру күні: " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 186 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:346 rc.cpp:932 rc.cpp:969 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 msgid "" -"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " -"published here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: " -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" +"_: subitem due time\n" +"Due Time: %1\n" msgstr "" -"Мұнда Бос/Істе мәліметіңізді жариялайтын серверінің URL адресін келтіріңіз.\n" -"Ол туралы ақпаратты сервер әкімшісінен алыңыз.\n" -"Мұнау бір Kolab2 серверінің URL адресінің мысалы: " -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 194 -#: rc.cpp:314 rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "Remember p&assword" -msgstr "П&аролі жаттап алынсын" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 198 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:413 rc.cpp:940 rc.cpp:1036 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 msgid "" -"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " -"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " -"configuration file.\n" -"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " -"configuration file." +"_n: subitem counter\n" +"%1: " msgstr "" -"KOrganizer паролін жаттап алып Бос/Істе мәліметіңізді жаңартқан сайын сервер " -"оны сұрай бермейтін қылу үшін осы белгіні қойыңыз. Паролі баптау файлында " -"сақталады.\n" -"Алайда, қауыпсыздық себептерден пароліңізді баптау файлында сақтау онша сенімді " -"тәсіліне жатпайды." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 206 -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:321 rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Паролі:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +msgid "" +"_: subitem Status: statusString\n" +"Status: %1\n" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 212 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:404 rc.cpp:407 rc.cpp:947 rc.cpp:950 -#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Enter your groupware server login password here." -msgstr "Мұнда біріккен жұмыс серверіңіздің паролін келтіріңіз." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +msgid "" +"_: subitem Priority: N\n" +"Priority: %1\n" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 239 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:338 rc.cpp:388 rc.cpp:396 rc.cpp:953 rc.cpp:961 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1019 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 msgid "" -"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" -"\n" -"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " -"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " -"also be different. In the last case enter your UID." +"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" +"Secrecy: %1\n" msgstr "" -"Мұнда серверіңізге кіру тіркелгі мәліметіңізді келтіріңіз.\n" -"\n" -"Kolab2 серверімен істеу үшін UID-іңізді (яғни Unique IDentifier - бірегей " -"индентификаторыңызды) келтіру керек. Әдетте UID ретінде эл.пошта адресіңіз " -"қолданылады, бірақ Kolab2 одан басқа да атауды қолдана алады. Олай болса " -"UID-іңізді келтіріңіз." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 247 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Пайдаланушы:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 +msgid "Subitems:" +msgstr "Ішкі баптары:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 274 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:375 rc.cpp:966 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Server URL:" -msgstr "Сервер URL-і:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "No Attachments" +msgstr "Тіркемелері:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 311 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Сұрау" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 Attachment:\n" +"%1 Attachments:" +msgstr "%n қатысушылар:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 322 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:977 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 +#, fuzzy msgid "" -"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " -"their calendar into account when inviting them to a meeting." -msgstr "" -"Басқалар жариялаған Бос/Істе мәліметтерін сұрап алып, оларды жиналысқа шақыру " -"үшін ыңғайлы уақытты таңдай аласыз." +"_: Spacer for list of attachments\n" +" " +msgstr ", " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 333 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" -msgstr "Басқалардың бос/&істе жайлі мәліметі автоматты түрде алынсын" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 +msgid "No Attendees" +msgstr "Қатысушылар жоқ" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 336 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:983 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 +#, c-format msgid "" -"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " -"Note that you have to fill the correct server information to make this " -"possible." -msgstr "" -"Басқалардың бос/істе жайлі мәліметін автоматты түрде алу үшін осыны белгілеп " -"қойыңыз. Әрине, бұл үшін сервер мәліметтерін де дұрыс келтіру керек." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 347 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Use full email &address for retrieval" -msgstr "Толық эл.пошта &адресі қолданылсын" +"_n: 1 Attendee:\n" +"%n Attendees:" +msgstr "%n қатысушылар:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 350 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:989 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 msgid "" -"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" -msgstr "" -"Серверден мәліметті user.ifb дегеннің орына user@domain.ifb түрде алғыңыз келсе " -"осыны белгілеп қойыңыз" +"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " +" (Participant): Awaiting Response'\n" +"%1 (%2): %3" +msgstr "%1 (%2): %3" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 353 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " -"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " -"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " -"you are not sure about how to configure this option." -msgstr "" -"Бос/істе мәлімет файлын \"user@domain.ifb\" пішімінде (мысалы, " -"joe@company.com.ifb) алғыңыз келсе осыны белгілеп қойыңыз. Әйтпесе ол user.ifb " -"(мысалы, joe.ifb) түрінде келеді. Бұл параметр туралы күмәніңіз болса - сервер " -"әкімшісінен сұраңыз." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 +msgid "Attendees:" +msgstr "Қатысушылар:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 388 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:383 rc.cpp:1001 rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " -"here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" -msgstr "" -"Мұнда Бос/Істе туралы мәліметті жариялайтын сервердің URL адресін келтіріңіз.\n" -"Бұл мәліметті сервер әкімшісінен сұраңыз.\n" -"Kolab2 сервердің URL адресінің мысалы: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 +#, c-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Күйі: %1" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 440 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "Пайд&даланушы:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 +#, c-format +msgid "Secrecy: %1" +msgstr "Құпиялығы: %1" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 456 -#: rc.cpp:401 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Passwor&d:" -msgstr "Паро&лі:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 +msgid "Show as: Busy" +msgstr "Корсетлетін күй: Істе" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 486 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Re&member password" -msgstr "Паролі жа&ттап алынсын" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 +msgid "Show as: Free" +msgstr "Көрсетілетін күй: Бос" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1868 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Эл.пошта:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 +msgid "This task is overdue!" +msgstr "Тапсырманың мерзімі өткен!" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1874 -#, no-c-format -msgid "Select &Addressee..." -msgstr "&Адресті таңдау..." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 +msgid "Settings: " +msgstr "Параметрлері: " -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:1478 -#, no-c-format -msgid "Template Management" -msgstr "Үлгімен айналысу" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 +msgid "Categories: " +msgstr "Санаттар: " -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1487 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Today's Events" +msgstr "Оқиғаларды табу" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 msgid "" -"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " -"event or task. Click New to create a new template based on the current " -"event or task." +"_: summary, location\n" +"%1, %2" msgstr "" -"Үлгіні таңдап оны назардағы оқиға не тапсырмаға қолдану үшін " -"Үлгіні қолдану дегенге түртіңіз. Назардағы оқиға не тапсырманың негізінде " -"жаңа үлгіні құру үшін Жаңа дегенді түртіңіз." - -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1490 templatemanagementdialog.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Apply Template" -msgstr "Үлгіні қолдану" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" -msgstr "Қолмен ашылған күнтізбе файлдар авто түрде сақталсын" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 +msgid "" +"_: date from-to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:1043 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 msgid "" -"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " -"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " -"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " -"saved after each change." +"_: date from-\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" msgstr "" -"Жұмыс кезінде, KOrganizer қайта-қайта сұрай бермей, күнтізбе файлыңызды " -"автоматты түрде сақтап тұрсын десеңіз осыны белгілеп қойыңыз. Бұның негізгі " -"ашылған күнтізбеге қатысы жоқ, стандартты күнтізбе өзі де өзгертілген сайын " -"автоматты түрде сақталып тұрады." +"%1 -\n" +"%2\n" +"дейін" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Save &interval in minutes" -msgstr "Сақтау &аралығы, минут" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 +msgid "" +"_: date from - to (week number)\n" +"%1 - %2 (Week %3)" +msgstr "%1 - %2 (%3-апта)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1049 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 msgid "" -"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " -"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"_: date from -\n" +"to (week number)\n" +"%1 -\n" +"%2 (Week %3)" msgstr "" -"Мұнда күнтізбені сақтап тұратын минут аралығын келтіріңіз. Бұл тек қолмен " -"ашылған файлдарға ғана қолданатын параметр. Стандартты TDE-күнтізбесі өзі де " -"өзгертілген сайын автоматты түрде сақталып тұрады." +"%1 -\n" +"%2 (%3-апта)\n" +"дейін" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Confirm deletes" -msgstr "Өшіргенде құптау сұралсын" +#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 +msgid "" +"_: monthname year\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." -msgstr "Өшіру алдында құптау сұралсын десеңіз осыны белгілеп қойыңыз." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 +msgid "Start Date" +msgstr "Басталу күні" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Archive events" -msgstr "Оқиғалар архивтелсін" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 +msgid "Due Date" +msgstr "Бітіру күні" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Archive to-dos" -msgstr "Жоспарлар архивтелсін" +#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 +msgid "Priority" +msgstr "Маңыздылығы" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Regularly archive events" -msgstr "Оқиғаларды мезгіллі архивтеу" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Орындалу пайызы" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "What to do when archiving" -msgstr "Архивтегенде не істеу" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 +msgid "Ascending" +msgstr "Өсу" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Delete old events" -msgstr "Өткен оқиғаларды өшіру" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 +msgid "Descending" +msgstr "Кему" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Archive old events to a separate file" -msgstr "Өткен оқиғаларды бөлек файлға архивтеу" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 +msgid "To-do list" +msgstr "Жоспарлар тізімі" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "" -"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " -"The unit of this value is specified in another field." -msgstr "" -"Егер авто-архивтеу қосылып тұрса, өткен уақыты осы шамадан асқан оқиғалар " -"архивтеледі. Бұл шаманың өлшеу бірлгі басқа өрісте келтіріледі." +#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 +msgid "Complete" +msgstr "Орындалуы" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "The unit in which the expiry time is expressed." -msgstr "Ескіру шаманың өлшеу бірлігі." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 +msgid "Due" +msgstr "Мерзімі" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "In days" -msgstr "Күн" +#: printing/calprinter.cpp:133 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +msgstr "Басып шығаруға болмайды - басу стилі жарамсыз." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "In weeks" -msgstr "Апта" +#: printing/calprinter.cpp:134 +msgid "Printing error" +msgstr "Басып шығару қатесі" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "In months" -msgstr "Ай" +#: printing/calprinter.cpp:155 +msgid "Print Calendar" +msgstr "Күнтізбені басып шығару" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "URL of the file where old events should be archived" -msgstr "Ескі оқиғаларды архивтейтін файлының URL адресі" +#: printing/calprinter.cpp:179 +msgid "Print Style" +msgstr "Нені басу" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Export to HTML with every save" -msgstr "Әрбір сақтау сайын HTML-ға экспортталсын" +#: printing/calprinter.cpp:193 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "Парақ &бағыты:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " -"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " -"folder." -msgstr "" -"Әрбір күнтізбені сақтау сайын оны HTML пішіміне экспорттап, calendar.html деп " -"атап, пайдаланушының мекен қапшығына сақталсын десеңіз осыны белгілеп қойыңыз." +#: printing/calprinter.cpp:198 +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "Таңдалған нысанның әдеттегісі" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" -msgstr "Жаңа оқиға, жоспар мен күнделік жазулары" +#: printing/calprinter.cpp:199 +msgid "Use Printer Default" +msgstr "Принтерінің әдеттегісі" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Be added to the standard resource" -msgstr "Негізгі күнтізбе ресурстына жазылсын" +#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 +msgid "&Preview" +msgstr "&Алдын-ала қарау" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " -"using the standard resource." -msgstr "" -"Жаңа оқиға, жоспар мен күнделік жазулары негізгі күнтізбе ресурсына жазылатын " -"болу үшін осыны белгілеңіз." +#: printing/cellitem.cpp:36 +msgid "" +msgstr "<анықталмаған>" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Be asked which resource to use" -msgstr "Қай ресурсына жазылатыны сұралсын" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "Бұл нысандың басу параметрлері жоқ." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:1112 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 +#, c-format msgid "" -"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " -"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " -"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " +"_: print date: formatted-datetime\n" +"printed: %1" msgstr "" -"Әрбір жаңа оқиға, жоспар мен күнделік жазулары жазып алардың алдында қай " -"ресурсына жазылатыны сұралсын десеңіз осыны белгілеңіз. Бұны Kolab сервердің " -"ортақ қапшықтарын немесе Kontact-пен TDE Kolab клиенті ретінде бірнеше " -"тіркелгілерді қолданғанда таңдаған жөн. " - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "Send copy to owner when mailing events" -msgstr "Оқиға хабарламасының көшірмесі өзіңізге де жіберілсін" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1118 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 msgid "" -"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " -"your request to event attendees." +"_: starttime - endtime summary\n" +"%1-%2 %3" msgstr "" -"KOrganizer оқиға қатысушыларына эл.поштамен жіберетін хабарламалардың " -"көшірмесін өзіңізге де жіберсін десеңіз осыны белгілеңіз." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "Use email settings from Control Center" -msgstr "Басқару орталықтағы эл.пошта баптауы қолданылсын" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 msgid "" -"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " -"to be able to specify your full name and e-mail." +"_: starttime - endtime summary, location\n" +"%1-%2 %3, %4" msgstr "" -"TDE Басқару орталығының "Пароль мен тіркелгі" бөліміндегі келтірілген " -"эл.пошта параметрлері қолданылсын десеңіз осыны белгілеңіз. Атыңыз бен эл.пошта " -"адресіңізді осында келтіргіңіз келсе бұл белгіні алып тастаңыз." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Full &name" -msgstr "&Аты-жөніңіз" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:1130 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 msgid "" -"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " -"to-dos and events you create." -msgstr "" -"Мұнда толық аты-жөніңізді келтіріңіз. Бұл ат Сіз бастаған жоспар мен " -"оқиғалардың \"Ұйымдастырушысы\" ретінде көрсетіледі." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "E&mail address" -msgstr "Эл.&пошта адресіңіз" +"_: weekday month date\n" +"%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " -"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." -msgstr "" -"Мұнда эл.пошта адресіңізді келтіріңіз. Бұл Сіз бастаған жоспар мен оқиғаларда " -"Сіз құрған күнтізбеде көрсетіледі." +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr " (Аяқталу: %1)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Mail Client" -msgstr "Эл.пошта клиенті" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 +#, c-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "Жоспар: %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "KMail" -msgstr "KMail" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:1145 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 msgid "" -"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality." -msgstr "" -"Біріккен жұмысты ұйымдастырғанда эл.пошта жіберу-қабылдау үшін KMail " -"қолданылсын десеңіз осыны таңдаңыз." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +"_: Description - date\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " -"before selecting this option." -msgstr "" -"Біріккен жұмысты ұйымдастырғанда эл.пошта жіберу-қабылдау үшін Sendmail " -"қолданылсын десеңіз осыны таңдаңыз. Бұны таңдаудың алдында жүйеңізде Sendmail " -"орнатылғанын тексеріңіз." +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Person: %1" +msgstr "Тұлға: %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Default appointment time" -msgstr "Әдетті тағайындау уақыты" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:1166 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 msgid "" -"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " -"supply a start time." -msgstr "" -"Мұнда оқиғаның әдетті уақытын келтіріңіз. Нақты уақытты белгілемегенде осы " -"уақыт тағайындалады." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" -msgstr "Әдетті тағайындау ұзақтығы (Сағ:Мин)" +"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" +"%1 %2 - %3" +msgstr "%1 %2 - %3" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:1172 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 msgid "" -"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " -"supply an end time." -msgstr "" -"Мұнда оқиғаның әдетті ұзақтығын келтіріңіз. Нақты аяқталу уақыты белгілемегенде " -"осы ұзақтық тағайындалады." +"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" +"%1 %2 - %3 %4" +msgstr "%1 %2 - %3 %4" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 152 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "Default Reminder Time" -msgstr "Әдетті еске салу уақыты" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 +msgid "Print &incidence" +msgstr "Оқиға не жоспарды &басу" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "Enter the reminder time here." -msgstr "Мұнда еске салу уақытын келтіріңіз." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 +msgid "Prints an incidence on one page" +msgstr "Оқиға не жоспарды бір бетке басу" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "Hour size" -msgstr "Күн ұзындығы" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 +msgid "Print da&y" +msgstr "&Күнді басу" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 161 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1184 -#, no-c-format -msgid "" -"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." -msgstr "" -"Осы сан тергіштің көмегімен күннің жоспарлайтын сағаттар санның таңдаңыз." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 +msgid "Prints all events of a single day on one page" +msgstr "Күннің барлық оқиғаларын бір бетке басу" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 167 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur daily in date navigator" -msgstr "Күн таңдағышта күнде қайталанатын оқиғалар көрсетілсін" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 +msgid "Print &week" +msgstr "А&птаны басу" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 168 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non daily recurring) events." -msgstr "" -"Күн таңдағышта қайталанатын оқиғалар қалын әріптермен ерекшеленіп көрсетілсін " -"десеңіз осыны белгілеңіз. Басқа (күнде қайталанбайтын) оқиғалар көзге " -"ілінетінін арттыру үшін белгісін алып тастаңыз." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "Аптаның барлық оқиғаларын бір бетке басу" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 172 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur weekly in date navigator" -msgstr "Күн таңдағышта апта сайын қайталанатын оқиғалар көрсетілсін" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 +msgid "Print mont&h" +msgstr "&Айды басу" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non weekly recurring) events." -msgstr "" -"Күнтізбеде апта сайын қайталанатын оқиғалар қалын әріптермен ерекшеленіп " -"көрсетілсін десеңіз осыны белгілеңіз. Басқа (апта сайын қайталанбайтын) " -"оқиғалар көзге ілінетінін арттыру үшін белгісін алып тастаңыз." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "Айдың барлық оқиғаларын бір бетке басу" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 177 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Enable tooltips displaying summary of events" -msgstr "Оқиға атауын ишара жазуында көрсетілсін" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 +msgid "Print to-&dos" +msgstr "Ж&оспарларды басу" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 178 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1202 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "Барлық жоспарларды (бұтақ түріндегі) тізімін басу" + +#: komonthview.cpp:427 msgid "" -"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " -"an event." -msgstr "" -"Тышқаның меңзері үстінен жүгіріп өткенде оқиғаның атауы ишара жазуында қалқып " -"шығып көрсетілсін десеңіз осы белгіні қойыңыз." +"_: 'Month day' for month view cells\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 182 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Show to-dos in day, week and month views" -msgstr "Жоспарлар күн, апта және ай көрінісінде көрсетілсін" +#: filtereditdialog.cpp:51 +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "Күнтізбе сүзгісін өңдеу" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 183 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " -"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." -msgstr "" -"Жоспарлар күн, апта және ай көрінісінде көрсетілсін десеңіз осы белгіні " -"қойыңыз. Бұл көп (қайталанатын) жоспарларыңыз болса ыңғайлы." +#: filtereditdialog.cpp:99 +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "Жаңа сүзгіні анықтау үшін осы батырманы басыңыз." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 187 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Enable scrollbars in month view cells" -msgstr "Ай көрініс ұясында жүгірту жолағы болсын" +#: filtereditdialog.cpp:100 +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "Қолданыстағы белсенді сүзгіні өшіру үшін осы батырманы басыңыз." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " -"they will only appear when needed though." -msgstr "" -"Ай көрініс ұясын түрткенде, онда, керек болса, жүгірту жолағы пайда болсын " -"десеңіз осыны белгілеңіз." +#: filtereditdialog.cpp:189 +#, c-format +msgid "New Filter %1" +msgstr "%1 жаңа сүзгісі" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 192 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" -msgstr "" -"Күн тәртіп көрінісінде уақыт аралығын таңдағанда оқиға өңдегіші жегілсін" +#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 +msgid "This item will be permanently deleted." +msgstr "Бұл жазу мүлдем өшіріледі." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 193 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " -"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " -"the start time to the end time of the event you are about to plan." -msgstr "" -"Күндік пен апталық көріністе уақыт аралығын таңдағанда автоматты түрде оқиға " -"өңдегіші жегілсін десеңіз осы белгіні қойыңыз. Жоспарлайтын оқиғаның уақыт " -"аралығын таңдау үшін бастау уақыттан аяқталу уақытына дейін тышқанның " -"батырымасын басып тұрып, жүгіртіп өту керек." +#: filtereditdialog.cpp:201 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Өшіруді құптау" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 198 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "Қазіргі уақыт сызығы көрсетілсін" +#: timezone.cpp:39 +msgid "KOrganizer Timezone Test" +msgstr "Уақыт белдеуін тексеру" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 199 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1226 -#, no-c-format +#: tips.cpp:3 msgid "" -"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " -"current-time line (Marcus Bains line)." +"

                          ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " +"by using KPilot?\n" +"

                          \n" msgstr "" -"Күндік пен апталық көріністе қазіргі уақыт қызыл түсті сызығы көрсетілсін " -"десеңіз осы белгіні қойыңыз." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 203 -#: rc.cpp:642 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Show seconds on current-time line" -msgstr "Қазіргі уақыт сызығында секундтар көрсетілсін" +"

                          ...күнтізбе деректеріңізді Palm Pilot деректерімен KPilot " +"дегенді пайдаланып қадамдастыра аласыз.\n" +"

                          \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 204 -#: rc.cpp:645 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +#: tips.cpp:9 +msgid "" +"

                          ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " +"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" +", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

                          \n" msgstr "" -"Қазіргі уақыт сызығында секундтар көрсетілсін десеңіз осы белгіні қойыңыз." +"

                          ...күнтізбеде қазіргі уақытты көрсетуге болады. Уақыт сызығын Баптау " +"мәзіріндегі KOrganizer дегенді баптау... дегенді таңдап, орнатуға " +"болады.\n" +"

                          \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 209 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Colors used in agenda view" +#: tips.cpp:15 +msgid "" +"

                          ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " +"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " +"from the KOrganizer sidebar.\n" +"

                          \n" msgstr "" +"

                          ...KOrganizer бағдарламасы Microsoft Exchange-бен жұмыс істей алады. Ол үшін " +"KOrganizer-дің Ресурстар деген панелінде Exchange 2000 Server " +"дегенді таңдау керек.\n" +"

                          \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 -#: rc.cpp:651 rc.cpp:1238 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the colors of the agenda view items." -msgstr "Мұнда күн тәртібінің жұмыс сағаттардың түсін таңдауға болады." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 213 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Category inside, calendar outside" +#: tips.cpp:21 +msgid "" +"

                          ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " +"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " +"select Settings,\n" +"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " +"tab.\n" +"

                          \n" msgstr "" +"

                          ...TDE Басқару орталығында аптаның дүйсенбі немесе жексенбіден басталуын " +"таңдай аласыз. KOrganizer сол баптауды қолданады. Ол үшін TDE Басқару орталығын " +"\"Жергілікті және Арнаулы мүмкіндіктер\"->\"Ел/өлке және тіл\", немесе осы " +"қолданбаның Баптау мәзіріндегіКүн & Уақытты баптау... " +"деген арқылы \"Уақыт пен күн\" қойындыны ашып керегін орнатуға болады.\n" +"

                          \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Calendar inside, category outside" +#: tips.cpp:28 +msgid "" +"

                          ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " +"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" +"

                          \n" msgstr "" +"

                          ...жоспарды, өзгертетін қасиетін (маңызын, санатын, күнін) тышқанның оң жақ " +"батырмасымен түртіп, оңай өзгертуге болады.\n" +"

                          \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 219 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Only category" +#: tips.cpp:34 +msgid "" +"

                          ...that you can view and edit a calendar from the shell with " +"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" +"

                          \n" msgstr "" +"

                          ...күнтізбені команда жолынан карауға да өзгертуге де болады. Ол үшін " +"konsolekalendar команданы қолданыңыз. Параметрлерін білу үшін " +"konsolekalendar --help деп жазыңыз.\n" +"

                          \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 222 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:1250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Only calendar" -msgstr "Күнтізбені басып шығару" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 229 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Agenda View Calendar Display" +#: tips.cpp:40 +msgid "" +"

                          ...that your calender can display birthdays from your address book? It is " +"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " +"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n" +"

                          \n" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:1256 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Merge all calendars into one view" -msgstr "Келтірілген күнтізбелерді жаңа терезеде ашу" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Show calendars side by side" +#: tips.cpp:46 +msgid "" +"

                          ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " +"dialog to save the calendar to a URL like " +"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " +"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " +"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " +"applications are working on the same file, at the same time.\n" +"

                          \n" msgstr "" +"

                          ...күнтібеңізді FTP серверінде де сақтауға болады. Ол үшін күнтізбені сақтау " +"диалогында ftp://username@ftpserver/filename түріндегі URL-ді " +"келтіріңіз. Содан кейін бұл күнтізбені кәдімгі өзіңіздің қолданыстағы күнтізбе " +"қылып, оны оқып - оған жазуға болады. Бір ғана ескеретін жәйт - екі KOrganizer " +"қолданбa бір кезде бір файлмен жұмыс істей алмайды.\n" +"

                          \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 238 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "Switch between views with tabs" +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"

                          ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " +"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " +"from the context menu?\n" +"

                          \n" msgstr "" +"

                          ...бірнеше деңгейлі жоспарларды құруға болады. Ол үшін бар жоспарды " +"тышқанның оң жақ батырмасымен түртіп, шыққан мәзірінде Жаңа ішкі жоспар " +"дегенді таңдаңыз.\n" +"

                          \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 247 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Day begins at" -msgstr "Күннің басталуы" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 248 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1268 -#, no-c-format +#: tips.cpp:58 msgid "" -"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " -"that you use for events, as it will be displayed at the top." +"

                          ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " +"category will be shown in that color. You can assign these in the section " +"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " +"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

                          \n" msgstr "" -"Мұнда оқиғалар басталатын ең ерте уақытты келтіріңіз. Күн көрінісі осыдан " -"басталатын болады." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 253 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Daily starting hour" -msgstr "Жұмыс күннің басталуы" +"

                          ...әрбір санатқа бір түсті арнауға болады. Сонда әрбір оқиға өзінің түсімен " +"боялып көрсетіледі. Түстер Баптау, KOrganizer дегенді баптау... " +"мәзірін таңдап, шыққан диалогындағы Түстер бөлімінде орнатылады.\n" +"

                          \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 254 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1274 -#, no-c-format +#: tips.cpp:64 msgid "" -"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." +"

                          ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " +"calendar file to make Konqueror open it.\n" +"

                          \n" msgstr "" -"Мұнда жұмыс күні басталатын уақытты келтіріңіз. Жұмыс күннің сағаттары өз " -"түсімен ерекшеленеді." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 258 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Daily ending hour" -msgstr "Жұмыс күннің аяқталуы" +"

                          ...күнтізбені Konqueror арқылы көруге де өңдеуге де болады. Ол үшін " +"Konqueror-да күнтізбе файлын түртіңіз.\n" +"

                          \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 259 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1280 -#, no-c-format +#: tips.cpp:70 msgid "" -"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." +"

                          ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " +"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " +"Edit To-do dialog.\n" +"

                          \n" msgstr "" -"Мұнда жұмыс күні аяқталатын уақытты келтіріңіз. Жұмыс күннің сағаттары өз " -"түсімен ерекшеленеді." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 266 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Exclude holidays" -msgstr "Демалыс күндерін қосылмасын" +"

                          ...оқиға не жоспарға тіркемені қосып қоюға болады. Ол үшін " +"Оқиғаны өзгерту не Жоспарды өзгерту диалогындағы Тіркемелер " +"қойындысында сілтемесін келтіріңіз.\n" +"

                          \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 267 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1286 -#, no-c-format +#: tips.cpp:76 msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." +"

                          ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " +"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " +"Export calendar as web page dialog.\n" +"

                          \n" msgstr "" -"Демалыс күндерде жұмыс сағаттары белгіленбесін десеңіз осы белгіні қойыңыз." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 272 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Month view uses category colors" -msgstr "Айлық көрініс санаттар түстерімен боялсын" +"

                          ...күнтізбеңізді HTML пішімді файылға экспорт етуге болады. Ол үшін " +"Файл, Экспорт, Веб парақты экспорттау... мәзірі арқылы " +"Күнтізбені веб парағына экспорт ету диалогын ашыңыз.\n" +"

                          \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 273 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:1292 -#, no-c-format +#: tips.cpp:82 msgid "" -"Check this box to make the month view use the category colors of an item." +"

                          ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " +"menu and choose Purge Completed.\n" msgstr "" -"Айлық көріністе сәйкес келетін санаттар түстері қолданылсын десеңіз осы белгіні " -"қойыңыз." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Month view uses resource colors" -msgstr "Айлық көрініс ресурс түстерімен боялсын" +"

                          ...бітірілген жоспарларды бір амалбен кетіруге болады. Ол үшін Файл " +"мәзірінде Бітірілген жоспарларды кетіру дегенді таңдаңыз.\n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:1298 -#, no-c-format +#: tips.cpp:87 msgid "" -"Check this box to make the month view use the resource colors of an item." +"

                          ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " +"is selected?\n" +"

                          \n" msgstr "" -"Айлық көріністе сәйкес келетін ресурс түстері қолданылсын десеңіз осы белгіні " -"қойыңыз." +"

                          ...жоспарды таңдап тұрып, басқасын орналастырып, біріншінің жаңа ішкі " +"жоспарын құруға болады.\n" +"

                          \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Month view uses full window" -msgstr "Айлық көрініс толық терезелі болсын" +#: freebusyurldialog.cpp:40 +msgid "Edit Free/Busy Location" +msgstr "Бос/Істе мәліметін орналасуы" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1304 -#, no-c-format +#: freebusyurldialog.cpp:68 +msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" +msgstr "%1 <%2> туралы Бос/Істе мәліметінің орналасуы:" + +#: koattendeeeditor.cpp:73 +#, fuzzy msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " -"resources list, will not be displayed." +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " +"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " +"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " +"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" -"Айлық көрінісі KOrganizer терезесін түгелдей алсын десеңіз осы белгіні қойыңыз. " -"Өзге бөлшектер көрінбейтін болады." +"Жоспар құрушы я оқиғаны ұйымдастырушысы кім болатынын орнату. Ол KOrganizer " +"баптауларының 'Дербес' бөлімінің немесе TDE Басқару орталықтын 'Қауіпсіздік'->" +"'Пароль мен тіркелгі' бөлімінде орнатылады. Пайдаланушы туралы қосымша мәлімет " +"KMail баптауларыңыздан және адрестік кітапшаңыздан алынады. Егер " +"ұйымдастырушысын TDE Басқару орталықта, жалпы жүйелік деңгейінде орнатсаңыз, " +"KOrganizer баптауларының 'Дербес' бөліміндегі 'Басқару орталықтағы эл.пошта " +"баптауы қолданылсын' деген құсбелгісі қойылғанын тексеріңіз." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "To-do list view uses full window" -msgstr "Жоспарлар тізімі толық терезелі болсын" +#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 +msgid "Identity as organizer:" +msgstr "Ұйымдастырушы:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 -#: rc.cpp:723 rc.cpp:1310 -#, no-c-format +#: koattendeeeditor.cpp:99 msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " -"resources list, will not be displayed." +"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " +"attendee if there are no attendeesin the list." msgstr "" -"Жоспарлар тізімінің көрінісі KOrganizer терезесін түгелдей алсын десеңіз осы " -"белгіні қойыңыз. Өзге бөлшектер көрінбейтін болады." +"Жоғардағы тізімінде таңдалған қатысушының атын өзгерту немесе тізім бос болса - " +"қатысушыны қосу." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 295 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Record completed to-dos in journal entries" -msgstr "Орындалған жоспарлар күнделікке жазылсын" +#: koattendeeeditor.cpp:104 +msgid "Na&me:" +msgstr "А&ты:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 296 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " -"journal automatically." -msgstr "" -"Жоспардың орындалуы автоматты түрде күнделігіңіздің жаңа жазуы ретінде жазылып " -"алынсын десеңіз осы белгіні қойыңыз." +#: koattendeeeditor.cpp:109 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "Жаңа қатысушыны қосу үшін түртіңіз" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 305 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Next x days" -msgstr "Келесі x күн" +#: koattendeeeditor.cpp:117 +msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." +msgstr "Жоғардағы тізімінде таңдалған қатысушының атқаратын қызметін өзгерту." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 306 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1322 -#, no-c-format +#: koattendeeeditor.cpp:121 +msgid "Ro&le:" +msgstr "Қы&зметі:" + +#: koattendeeeditor.cpp:135 msgid "" -"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " -"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " -""Next X Days" menu item from the "View" menu." -msgstr "" -"Келесі күндер көрінісінде көрсетілетін "x" санды осы сан тергішімен " -"таңдап алыңыз. Келесі "x" күн көрінісін ашу үшін "Көрініс" " -"мәзіріндегі "Келесі X күн" дегенді таңдаңыз." +"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." +msgstr "Жоғардағы тізімінде таңдалған қатысушының күй - жағдайын өзгерту." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 348 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Use Groupware communication" -msgstr "Біріккен жүмыс хабарламалар жазылсын" +#: koattendeeeditor.cpp:139 +msgid "Stat&us:" +msgstr "&Күйі:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 349 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1328 -#, no-c-format +#: koattendeeeditor.cpp:162 msgid "" -"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " -"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " -"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a TDE Kolab client)." +"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " +"request a response concerning attendance." msgstr "" -"Басқа қатысушылары бар оқиғаларды (жоспарларды) бастау, өзгерту, не олардан " -"айну туралы хабарламаларды автоматты түрде жазылсын десеңіз осы белгіні " -"қойыңыз. Біріккен жұмысты ұйымдастыру мүмкіндігін қолдану үшін (мысалы, Kontact " -"бағдарламасын TDE Kolab клиенті ретінде баптап) осы белгіні қою керек." +"Жоғардағы тізімінде таңдалған қатысушыға қатысу туралы жауап сұрап эл.пошта " +"жіберу - жібермеу." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 357 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" -msgstr "" +#: koattendeeeditor.cpp:165 +msgid "Re&quest response" +msgstr "&Жауапты сұрау" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 365 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1334 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 +#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848 +#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183 #, no-c-format -msgid "Holiday color" -msgstr "Демалыс күн түсі" +msgid "&New" +msgstr "&Жаңа" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 366 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1337 -#, no-c-format +#: koattendeeeditor.cpp:174 msgid "" -"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " -"name in the month view and the holiday number in the date navigator." +"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " +"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " +"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " +"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." msgstr "" -"Мұнда демалыс күндердің түсін таңдауға болады. Бұл түс ай көрінісіндегі күндер " -"атауын және күн таңдағышында күн нөмірін бояуға қолданылады." +"Тізіміне жаңа қатысушыны қосу. Қосқасын оның атын, қызметін, күй-жағдайын және " +"шақыруға жауап сұрау керегін - керегі жоғын белгілей аласыз. Адрестік " +"кітапшасынан таңдау үшін 'Адресатты таңдау' деген батырманы басыңыз." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 370 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1340 -#, no-c-format -msgid "Highlight color" -msgstr "Бояулау түсі" +#: koattendeeeditor.cpp:186 +msgid "Removes the attendee selected in the list above." +msgstr "Жоғардағы тізімінен қатысушыны өшіру." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 371 -#: rc.cpp:756 rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " -"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +#: koattendeeeditor.cpp:190 +msgid "Select Addressee..." +msgstr "Адресатты таңдау..." + +#: koattendeeeditor.cpp:193 +msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +msgstr "Жаңа қатысушыны таңдау үшін адрестік кітапшаны ашу." + +#: koattendeeeditor.cpp:265 +msgid "Please edit the example attendee, before adding more." msgstr "" -"Мұнда бояулап ерекшелейтін түсін таңдауға болады. Бұл түс күн тәртібіңізде және " -"күн таңдағышыңызында бір аралықты белгілеп таңдап қою үшін қолданылады." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 375 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Agenda view background color" -msgstr "Күн тәртіп көрінісінің аясының түсі" +#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 +msgid "Firstname Lastname" +msgstr "Аты Тегі" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 376 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Select the agenda view background color here." -msgstr "Мұнда күн тәртіп көрінісінің аясының түсін таңдауға болады." +#: koattendeeeditor.cpp:273 +msgid "name" +msgstr "есімі" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 380 -#: rc.cpp:765 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Working hours color" -msgstr "Жұмыс сағаттардың түсі" +#: koattendeeeditor.cpp:312 +#, c-format +msgid "Organizer: %1" +msgstr "Ұйымдастырушысы: %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 381 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "Select the working hours color for the agenda view here." -msgstr "Мұнда күн тәртібінің жұмыс сағаттардың түсін таңдауға болады." +#: koattendeeeditor.cpp:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated to %1" +msgstr "%1 дегенді өшіру" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 385 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "To-do due today color" -msgstr "Бүгін бітіретін жоспардың түсі" +#: koattendeeeditor.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated from %1" +msgstr "%1 дегенді өшіру" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 386 -#: rc.cpp:774 rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Select the to-do due today color here." -msgstr "Мұнда бүгін бітіретін жоспардың түсін таңдауға болады." +#: koattendeeeditor.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Not delegated" +msgstr "Бітіру күні жоқ" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 390 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "To-do overdue color" -msgstr "Мерзімі өткен жоспардың түсі" +#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 +msgid "" +"The General tab allows you to set the most common options for the event." +msgstr "\"Жалпы\" қойындысында оқиғаның ең жалпы параметрлері бапталады." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 391 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:1367 -#, no-c-format -msgid "Select the to-do overdue color here." -msgstr "Мұнда мерзімі өткен жоспардың түсін таңдауға болады." +#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 +msgid "Details" +msgstr "Егжей-тегжейлері" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 395 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Default event color" -msgstr "Әдетті оқиғаның түсі" +#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 +msgid "&General" +msgstr "&Жалпы" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:1373 +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 +#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650 #, no-c-format +msgid "&Attendees" +msgstr "Қатысу&шылар" + +#: koeventeditor.cpp:184 msgid "" -"Select the default event color here. The default event color will be used for " -"events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color " -"for each event category below." +"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " +"during your event." msgstr "" -"Мұнда әдетті оқиғаның түсі таңдауға болады. Бұл түске күн тәртібіңізіндегі " -"оқиғалар боялады. Түрлі оқиғаларыңызды түрлі санаттарға жатқызып, бөлек " -"сататтарға төменде бөлек түстерді таңдап, оқиғаларды түрлі түспен бояуға " -"болады." +"\"Бос/Істе\" қойындысы басқа қаттысушылар оқиға кезінде бос па екенін анықтауға " +"мүмкіндік береді." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Time bar" -msgstr "Уақыт жолағы" +#: koeventeditor.cpp:208 +msgid "Edit Event" +msgstr "Оқиғаны өзгерту" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1379 -#, no-c-format +#: koeventeditor.cpp:216 +msgid "New Event" +msgstr "Жаңа оқиға" + +#: koeventeditor.cpp:277 msgid "" -"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " -"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " -"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." +"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " +"organizer." msgstr "" -"Бұл батырманы басып уақыт жолағының қаріп пішімін баптауға болады. Уақыт жолағы " -"деген күн тәртіп көрінісінде көрсетілетін бөлшек. Батырма уақыт жолағындағы " -"жазуы үшін "Қаріпті таңдау" диалогын ашады." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 418 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Agenda view" -msgstr "Күн тәртіп көрінісі" +#: koeventeditor.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "No changes" +msgstr "Exchange" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " -"in the agenda view." +#: koeventeditor.cpp:288 +#, c-format +msgid "My counter proposal for: %1" msgstr "" -"Бұл батырманы басып күн тәртіп көрінісінің қаріп пішімін баптауға болады. " -"Батырма күн тәртіп көрінісінің жазуы үшін "Қаріпті таңдау" диалогын " -"ашады." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 422 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:1388 -#, no-c-format -msgid "Current-time line" -msgstr "Қазіргі уақыт сызығы" +#: koeventeditor.cpp:401 +msgid "Template does not contain a valid event." +msgstr "Үлгіде оқиға дұрыс келтірілмеген." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 423 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:1391 -#, no-c-format +#: kogroupware.cpp:166 +#, c-format +msgid "Error message: %1" +msgstr "Қате хабарламасы: %1" + +#: kogroupware.cpp:170 +msgid "Error while processing an invitation or update." +msgstr "Шақыру не жаңартумен айналысқандағы қате." + +#: kogroupware.cpp:285 msgid "" -"Press this button to configure the current-time line font. This button will " -"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " -"the current-time line in the agenda view." +"You changed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees an update message?" msgstr "" -"Бұл батырманы басып қазіргі уақыт сызығының қаріп пішімін баптауға болады. " -"Батырма қазіргі уақыт сызығының жазуы үшін "Қаріпті таңдау" диалогын " -"ашады." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 426 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Month view" -msgstr "Ай көрінісі" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 427 -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1397 -#, no-c-format +#: kogroupware.cpp:292 msgid "" -"Press this button to configure the month view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " -"in the month view." +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" msgstr "" -"Бұл батырманы басып ай көрінісінің қаріп пішімін баптауға болады. Батырма ай " -"көрінісінің жазуы үшін "Қаріпті таңдау" диалогын ашады." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 445 -#: rc.cpp:813 rc.cpp:1400 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish URL" -msgstr "Бос/Істе жариялау URL-і" +#: kogroupware.cpp:296 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 446 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "URL for publishing free/busy information" -msgstr "Бос/Істе мәліметін жариялайтын URL адресі" +#: kogroupware.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"The event \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "Бұл %1 басқа адамдар кіреді. Қатысушыларға эл.пошта жіберілсін бе?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 449 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Username" -msgstr "Бос/Істе жариялау пайдаланушысы" +#: kogroupware.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "" +"The todo \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "Бұл %1 басқа адамдар кіреді. Қатысушыларға эл.пошта жіберілсін бе?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 450 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:1409 -#, no-c-format -msgid "Username for publishing free/busy information" -msgstr "Бос/Істе мәліметін жариялайтын пайдаланушының атауы" +#: kogroupware.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "" +"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" +msgstr "Бұл %1 басқа адамдар кіреді. Қатысушыларға эл.пошта жіберілсін бе?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Password" -msgstr "Бос/Істе жариялау паролі" +#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 +msgid "Group Scheduling Email" +msgstr "Топ жоспар эл.поштасы" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "Password for publishing free/busy information" -msgstr "Бос/Істе мәліметін жариялауға керек паролі" +#: kogroupware.cpp:322 +msgid "Send Email" +msgstr "Эл.поштаны жіберу" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 -#: rc.cpp:831 rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" -msgstr "Бос/Істе жайлі мәліметі автоматты түрде алынсын" +#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 +#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Do Not Send" +msgstr "Жібермеу" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" -msgstr "" +#: kogroupware.cpp:332 +msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +msgstr "Ұйымдастырушысына жаңа жағдайыңыз туралы хабарлансын ба?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 467 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:1424 -#, no-c-format +#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Send Update" +msgstr "Хабарлау" + +#: kogroupware.cpp:338 +#, fuzzy msgid "" -"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " -"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " -"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " -"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." +"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " +"update to the event organizer?" msgstr "" +"Оқиғаға қатысушы ретінде жағдайыңыз өзгерді. Оқиға ұйымдастырушысына өзгерген " +"жағдайыңыз туралы хабарлансын ба?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 472 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "Use full email address for retrieval" -msgstr "Толық эл.пошта адресі қолданылсын" +#: kogroupware.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "" +"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " +"updated response to the organizer declining the invitation?" +msgstr "" +"Оқиғаға қатысушы ретінде жағдайыңыз өзгерді. Оқиға ұйымдастырушысына өзгерген " +"жағдайыңыз туралы хабарлансын ба?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 473 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1430 -#, no-c-format +#: kogroupware.cpp:367 +#, fuzzy msgid "" -"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " -"server. With this checked, it will download a free/busy file called " -"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " -"user.ifb, for example nn.ifb." +"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " +"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" msgstr "" -"Бұны таңдап, серверден алынатын файл атауын өзгертуге болады. Бұл белгі " -"қойылса, user@domain.ifb деп аталған бос/істе туралы мәлімет файлы жүктеп " -"алынады, мысалы: nn@kde.org.ifb. Әйтпесе, user.ifb деген (мысалы nn.ifb) файл " -"алынады." +"Бұл оқиғаның ұйымдастырушысы емессіз. Бұны өзгертсеңіз күнтізбеңіздің " +"ұйымдастырушысының күнтізбесімен қадамдастыруы бұзылады. Шынымен өзертпексіз " +"бе?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 478 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval URL" -msgstr "Бос/Істе мәліметті алу URL-і" +#: kogroupware.cpp:384 +msgid "" +msgstr "<Атауы жоқ>" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 481 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1436 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Username" -msgstr "Бос/Істе мәліметті алу пайдаланушысы" +#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 +#, c-format +msgid "Counter proposal: %1" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 -#: rc.cpp:852 rc.cpp:1439 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Password" -msgstr "Бос/Істе мәліметті алу паролі" +#: kogroupware.cpp:406 +msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:1442 -#, no-c-format -msgid "Password for retrieving free/busy information" -msgstr "Бос/Істе мәліметін алуға керек паролі" +#: statusdialog.cpp:41 +msgid "Set Your Status" +msgstr "Күй-жайыңыз" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 495 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:1445 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default email attachment method" -msgstr "Әдетті тағайындау уақыты" +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set your status" +msgstr "Күй-жайыңызды келтіру" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 496 -#: rc.cpp:861 rc.cpp:1448 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" -msgstr "" +#: history.cpp:185 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "%1 дегенді өшіру" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 499 -#: rc.cpp:864 rc.cpp:882 rc.cpp:1451 rc.cpp:1469 -#, no-c-format -msgid "Always ask" -msgstr "" +#: history.cpp:214 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "%1 дегенді қосу" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 502 -#: rc.cpp:867 rc.cpp:885 rc.cpp:1454 rc.cpp:1472 -#, no-c-format -msgid "Only attach link to message" -msgstr "" +#: history.cpp:251 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "%1 дегенді өңдеу" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 -#: rc.cpp:870 rc.cpp:888 rc.cpp:1457 rc.cpp:1475 -#, no-c-format -msgid "Attach complete message" -msgstr "" +#: koeventpopupmenu.cpp:77 +msgid "&Toggle Reminder" +msgstr "&Еске салуді қосу/өшіру" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 508 -#: rc.cpp:873 rc.cpp:1460 -#, no-c-format -msgid "Attach message without attachments" -msgstr "" +#: koeventpopupmenu.cpp:82 +msgid "&Dissociate This Occurrence" +msgstr "&Бұл бөлек оқиға деп саналсын" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 514 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1463 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default todo attachment method" -msgstr "Әдетті тағайындау уақыты" +#: koeventpopupmenu.cpp:85 +msgid "&Dissociate Future Occurrences" +msgstr "&Болашақ оқиғалар болек деп саналсын" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 515 -#: rc.cpp:879 rc.cpp:1466 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" -msgstr "" +#: koeventpopupmenu.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Send as iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1802 rc.cpp:1835 -#, no-c-format -msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" -msgstr "Басатын күндерде бітетін ж&оспарлар кірсін" +#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 +msgid "TestKabc" +msgstr "TestKabc" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 -#: rc.cpp:1592 -#, no-c-format -msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " -"of the dates which are in the supplied date range." -msgstr "" -"Келтірілген күндер аралығында орындалып бітетін жоспарларды басып шығарғыңыз " -"келсе осы белгіні қойыңыз." +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 +#: korgac/korgacmain.cpp:66 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "KOrganizer ескерту қызметі" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1736 rc.cpp:1808 rc.cpp:1988 rc.cpp:2045 rc.cpp:2063 -#, no-c-format -msgid "Date && Time Range" -msgstr "Күн мен уақыт аралығы" +#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 +msgid "Maintainer" +msgstr "Жетілдірушісі" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 88 -#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1664 rc.cpp:1739 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2066 -#, no-c-format -msgid "&Start date:" -msgstr "&Бастау күні:" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 +msgid "Suspend All" +msgstr "Барлығын шегіндіру" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 94 -#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 rc.cpp:1667 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the End date option. This option is used to define the " -"start date." -msgstr "" -"Бір қатар күндерді бірден басып шығаруды қаласаңыз, күндер аралығын осы " -"параметрі мен Аяқтау күні деген параметрді келтіріп аңықтаңыз." +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 +msgid "Dismiss All" +msgstr "Барлығынан бас тарту" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 102 -#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1748 -#, no-c-format -msgid "End ti&me:" -msgstr "Аяқтау у&ақыты:" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 +msgid "Reminders Enabled" +msgstr "Еске салулар рұқсат етілген" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1607 -#, no-c-format +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 +msgid "Start Reminder Daemon at Login" +msgstr "Еске салу қызметі жүйеге кіргенде жегілсін" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#, c-format msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Тек келтірілген уақыт аралығына түгел кіретін оқиғалар ғана басып шығарылады. " -"Осымен сондай аралығының аяқтау уақытын таңдауға болады. Бастау уақыт " -"Бастау уақыты параметрімен келтіріледі. Аралық оқиғалар түгелдей " -"сыятындай кеңейтілсін дегенді белгілеп аталған екі параметрлерін автоматты " -"түрде өзгертуге де болады." +"_n: There is 1 active reminder.\n" +"There are %n active reminders." +msgstr "%n еске салуы белсенді." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 -#: rc.cpp:1610 -#, no-c-format +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." +"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " +"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" msgstr "" -"Тек келтірілген уақыт аралығына түгел кіретін оқиғалар ғана басып шығарылады. " -"Осымен сондай аралығының аяқтау уақытын таңдауға болады. Бастау уақыт " -"Бастау уақыты параметрімен келтіріледі. Аралық оқиғалар түгелдей " -"сыятындай кеңейтілсін дегенді белгілеп аталған екі параметрлерін автоматты " -"түрде өзгертуге де болады." +"Жүйеге кіргенде KOrganizer еске салу қызметі жеілсін бе? Жегілмеген жағдайда " +"еске салулар болмайды." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1613 -#, no-c-format -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "Аралық оқиғалар түгелдей сыятындай к&еңейтілсін" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 +msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "KOrganizer еске салу қызметін жабу" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 -#: rc.cpp:1616 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." -msgstr "" -"Уақыт аралықты барлық оқиғалар түгелдей көрсетілетін қылып автоматты түрде " -"шақтау үшін осы белгіні қойыңыз." +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Start" +msgstr "Жегу" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 -#: rc.cpp:1622 -#, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Тек келтірілген уақыт аралығына түгел кіретін оқиғалар ғана басып шығарылады. " -"Осымен сондай аралығының бастау уақытын таңдауға болады. Аяқтау уақыт " -"Аяқтау уақыты параметрімен келтіріледі. Аралық оқиғалар түгелдей " -"сыятындай кеңейтілсін дегенді белгілеп аталған екі параметрлерін автоматты " -"түрде өзгертуге де болады." +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Жекпеу" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 174 -#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1757 -#, no-c-format -msgid "Start &time:" -msgstr "Бастау &уақыты:" +#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 +msgid "Reminder" +msgstr "Еске салу" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1628 -#, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Тек келтірілген уақыт аралығына түгел кіретін оқиғалар ғана басып шығарылады. " -"Осымен сондай аралығының бастау уақытын таңдауға болады. Аяқтау уақыт " -"Аяқтау уақыты параметрімен келтіріледі. Аралық оқиғалар түгелдей " -"сыятындай кеңейтілсін дегенді белгілеп аталған екі параметрлерін автоматты " -"түрде өзгертуге де болады." +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +msgid "Edit..." +msgstr "Өңдеу..." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 191 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1673 -#, no-c-format +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dismiss Reminder" +msgstr "Еске салуды өңдеу" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:116 +msgid "Suspend" +msgstr "Шегіндіру" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "The following items triggered reminders:" +msgstr "Келесі оқиғалар туралы еске салуға болады:" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Date, Time" +msgstr "Күн && Уақыт" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:151 +msgid "Suspend &duration:" +msgstr "Шегіндіру &уақыты:" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:160 +msgid "week(s)" +msgstr "апта" + +#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the Start date option. This option is used to define the " -"end date." +"_: elipsis\n" +"..." msgstr "" -"Бір қатар күндерді бірден басып шығаруды қаласаңыз, күндер аралығын осы " -"параметрі мен Бастау күні деген параметрді келтіріп анықтаңыз." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 199 -#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1670 rc.cpp:1769 rc.cpp:1994 rc.cpp:2057 rc.cpp:2069 -#, no-c-format -msgid "&End date:" -msgstr "&Аяқтау күні:" +#: korgac/alarmdialog.cpp:330 +msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 215 -#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1775 -#, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "Түстер қ&олданылсын" +#: korgac/alarmdialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." +msgstr "KOrganizer жегілмеді." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218 -#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1730 -#, no-c-format +#: korgac/alarmdialog.cpp:352 msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " -"this option." +"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" msgstr "" -"Егер басқанда түрлі санаттар түрлі түстермен ерекшеленсін десеңіз осы белгіні " -"қойыңыз." - -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 -#: rc.cpp:1646 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Атауы:" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 -#: rc.cpp:1649 -#, no-c-format -msgid "To-do List" -msgstr "Жоспарлар тізімі" +#: koagendaview.cpp:629 +msgid "" +"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 -#: rc.cpp:1652 -#, no-c-format -msgid "To-dos to Print" -msgstr "Басып шығаратын жоспарлар" +#: koagendaview.cpp:1569 +msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +msgstr "Жоспар өзгертілмеді, өйткені ол тұйық бола алмайды." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 -#: rc.cpp:1655 -#, no-c-format -msgid "Print &all to-dos" -msgstr "&Барлық жоспарлар басып шығарылсын" +#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 +#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 +#: resourceview.cpp:321 +msgid "Calendar" +msgstr "Ресурстар" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 -#: rc.cpp:1658 -#, no-c-format -msgid "Print &unfinished to-dos only" -msgstr "Тек бітпе&ген жоспарлар басылсын" +#: koeditorrecurrence.cpp:91 +msgid "" +"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " +"to-do should recur." +msgstr "Жоспар не оқиға қайталанатын ай басынан санағандағы аптаның нөмірі." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 -#: rc.cpp:1661 -#, no-c-format -msgid "Print only to-dos due in the &range:" -msgstr "Тек осы а&ралықта бітетін жоспарлар басылсын:" +#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 +msgid "1st" +msgstr "1-ші" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1712 -#, no-c-format -msgid "Include Information" -msgstr "Қосымша мәлімет" +#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 +msgid "2nd" +msgstr "2-ші" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 -#: rc.cpp:1679 -#, no-c-format -msgid "&Priority" -msgstr "&Маңызы" +#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 +msgid "3rd" +msgstr "3-ші" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 -#: rc.cpp:1682 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Сипаттамасы" +#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 +msgid "4th" +msgstr "4-ші" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1685 -#, no-c-format -msgid "Due date" -msgstr "Бітіру күні" +#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 +msgid "5th" +msgstr "5-ші" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1688 -#, no-c-format -msgid "Per¢age completed" -msgstr "Орындалған па&йызы" +#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 +msgid "Last" +msgstr "Соңғы" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 -#: rc.cpp:1691 -#, no-c-format -msgid "Sorting Options" -msgstr "Реттеу" +#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 +msgid "2nd Last" +msgstr "2-ші соңғы" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 -#: rc.cpp:1694 -#, no-c-format -msgid "Sort field:" -msgstr "Реттейтін өрісі:" +#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 +msgid "3rd Last" +msgstr "3-ші соңғы" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 -#: rc.cpp:1697 -#, no-c-format -msgid "Sort direction:" -msgstr "Реттеу тәртібі:" +#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 +msgid "4th Last" +msgstr "4-шы соңғы" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 -#: rc.cpp:1700 -#, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Басқа параметрлері" +#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 +msgid "5th Last" +msgstr "5-ші соңғы" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 -#: rc.cpp:1703 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" -msgstr "Ішкі жоспар аталық жоспарымен сыз&ықпен қосылсын" +#: koeditorrecurrence.cpp:112 +msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." +msgstr "Жоспар не оқиға қайталанатын аптаның күні." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 -#: rc.cpp:1706 -#, no-c-format -msgid "Strike &out completed to-do summaries" -msgstr "Орындалған жоспарлар сызып &тасталсын" +#: koeditorrecurrence.cpp:126 +msgid "The month during which this event or to-do should recur." +msgstr "Жоспар не оқиға қайталанатын айы." -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1709 -#, no-c-format -msgid "CalPrintIncidence_Base" -msgstr "CalPrintIncidence_Base" +#: koeditorrecurrence.cpp:143 +msgid "Sets how often this event or to-do should recur." +msgstr "Жоспар не оқиға қайталанатын жиілігі." -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1715 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" -msgstr "Егжей-тегж&ейлері (көрінетіні, құпиялығы, т.б.)" +#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 +#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "&Recur every" +msgstr "Ә&р" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 -#: rc.cpp:1718 -#, no-c-format -msgid "&Notes, Subitems" -msgstr "&Жазбалар, Ішкі баптары" +#: koeditorrecurrence.cpp:181 +msgid "week(s) on:" +msgstr "апта сайын, күні:" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 -#: koeventeditor.cpp:197 rc.cpp:1721 -#, no-c-format -msgid "&Attendees" -msgstr "Қатысу&шылар" +#: koeditorrecurrence.cpp:199 +msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." +msgstr "Жоспар не оқиға қайталанатын аптаның күні." -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 -#: rc.cpp:1724 -#, no-c-format -msgid "Attach&ments" -msgstr "Тірке&мелер" +#: koeditorrecurrence.cpp:232 +msgid "month(s)" +msgstr "ай сайын" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1733 -#, no-c-format -msgid "CalPrintWeek_Base" -msgstr "CalPrintWeek_Base" +#: koeditorrecurrence.cpp:244 +msgid "&Recur on the" +msgstr "Айдың әрб&ір" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 83 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1745 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:249 msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " -"End date to enter the end date of the daterange." -msgstr "" -"Мұнда басылып шығарылатын оқиғаларды күні негізінде таңдап алуға болады. Бұл " -"белгіні қойғанда аралықтың бастау күнін келтіруге мүмкін болады. Аралықтың " -"соңғы күнін келтіру үшін Аяқтау күні өрісін қолданыңыз." - -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1754 -#, no-c-format -msgid "All events which start later than the given time will not be printed." -msgstr "Бүкіл келтірілген уақыттан кейін басталатын оқиғалар басылмайды." +"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "Жоспар не оқиға қайталанатын айдың күнін белгілеңіз." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763 -#, no-c-format -msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." -msgstr "Бүкіл келтірілген уақыттан бұрын басталатын оқиғалар басылмайды." +#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 +msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "Жоспар не оқиға қайталанатын айдын күні." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 186 -#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:264 +msgid "6th" +msgstr "6-шы" + +#: koeditorrecurrence.cpp:265 +msgid "7th" +msgstr "7-ші" + +#: koeditorrecurrence.cpp:266 +msgid "8th" +msgstr "8-ші" + +#: koeditorrecurrence.cpp:267 +msgid "9th" +msgstr "9-шы" + +#: koeditorrecurrence.cpp:268 +msgid "10th" +msgstr "10-шы" + +#: koeditorrecurrence.cpp:269 +msgid "11th" +msgstr "11-ші" + +#: koeditorrecurrence.cpp:270 +msgid "12th" +msgstr "12-ші" + +#: koeditorrecurrence.cpp:271 +msgid "13th" +msgstr "13-ші" + +#: koeditorrecurrence.cpp:272 +msgid "14th" +msgstr "14-ші" + +#: koeditorrecurrence.cpp:273 +msgid "15th" +msgstr "15-ші" + +#: koeditorrecurrence.cpp:274 +msgid "16th" +msgstr "16-шы" + +#: koeditorrecurrence.cpp:275 +msgid "17th" +msgstr "17-ші" + +#: koeditorrecurrence.cpp:276 +msgid "18th" +msgstr "18-ші" + +#: koeditorrecurrence.cpp:277 +msgid "19th" +msgstr "19-шы" + +#: koeditorrecurrence.cpp:278 +msgid "20th" +msgstr "20-шы" + +#: koeditorrecurrence.cpp:279 +msgid "21st" +msgstr "21-ші" + +#: koeditorrecurrence.cpp:280 +msgid "22nd" +msgstr "22-ші" + +#: koeditorrecurrence.cpp:281 +msgid "23rd" +msgstr "23-ші" + +#: koeditorrecurrence.cpp:282 +msgid "24th" +msgstr "24-ші" + +#: koeditorrecurrence.cpp:283 +msgid "25th" +msgstr "25-ші" + +#: koeditorrecurrence.cpp:284 +msgid "26th" +msgstr "26-шы" + +#: koeditorrecurrence.cpp:285 +msgid "27th" +msgstr "27-ші" + +#: koeditorrecurrence.cpp:286 +msgid "28th" +msgstr "28-ші" + +#: koeditorrecurrence.cpp:287 +msgid "29th" +msgstr "29-шы" + +#: koeditorrecurrence.cpp:288 +msgid "30th" +msgstr "30-шы" + +#: koeditorrecurrence.cpp:289 +msgid "31st" +msgstr "31-ші" + +#: koeditorrecurrence.cpp:325 +msgid "day" +msgstr "күнінде қайталау" + +#: koeditorrecurrence.cpp:332 +msgid "" +"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " +"should recur" +msgstr "Жоспар не оқиға қайталанатын аптаны және аптаның күнін белгілеңіз" + +#: koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "year(s)" +msgstr "жыл сайын" + +#: koeditorrecurrence.cpp:419 +msgid "" +"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +"&Recur on day " +msgstr "Жылдың ә&рбір " + +#: koeditorrecurrence.cpp:421 +msgid "&Day " +msgstr "&Күні" + +#: koeditorrecurrence.cpp:425 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "" +"Жоспар не оқиға қайталанатын нақты бір айдың нақты бір күнін белгілеңіз." + +#: koeditorrecurrence.cpp:434 +msgid "" +"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +" &of " +msgstr "-ші/шы " + +#: koeditorrecurrence.cpp:448 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" +"&On" +msgstr "Әрб&&ір" + +#: koeditorrecurrence.cpp:450 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +"&On the" +msgstr "Ә&рбір" + +#: koeditorrecurrence.cpp:454 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " +"or to-do should recur." +msgstr "" +"Жоспар не оқиға қайталанатын нақты бір айдың нақты бір аптасын және аптаның " +"күнін белгілеңіз." + +#: koeditorrecurrence.cpp:465 +msgid "" +"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +" o&f " +msgstr " күні, айы: " + +#: koeditorrecurrence.cpp:480 +msgid "Day #" +msgstr "Күн #" + +#: koeditorrecurrence.cpp:482 +msgid "Recur on &day #" +msgstr "Ж&ылдың #" + +#: koeditorrecurrence.cpp:484 +msgid "" +"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." +msgstr "Жоспар не оқиға қайталанатын жылдың бір нақты күнін белгілеңіз." + +#: koeditorrecurrence.cpp:495 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" +" of the &year" +msgstr " &күні" + +#: koeditorrecurrence.cpp:498 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" +" of the year" +msgstr " күн" + +#: koeditorrecurrence.cpp:581 +msgid "E&xceptions" +msgstr "&Ережеден тыстары" + +#: koeditorrecurrence.cpp:591 +msgid "" +"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " +"event or to-do." +msgstr "Жоспар не оқиға қайталанатын ережесінен тыс кездері." + +#: koeditorrecurrence.cpp:597 +msgid "" +"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" +"&Add" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:599 +msgid "" +"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." +msgstr "Жоспар не оқиға қайталанатын ережеден тыс қалатын күндерді белгілеңіз." + +#: koeditorrecurrence.cpp:602 +msgid "&Change" +msgstr "Ө&згерту" + +#: koeditorrecurrence.cpp:604 +msgid "Replace the currently selected date with this date." +msgstr "Таңдалған күнді осы күнге ауыстыру." + +#: koeditorrecurrence.cpp:608 +msgid "" +"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " +"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." +msgstr "" +"Таңдалған күнді тізімінен өшіріп, оны оқиға не жоспарды қайталау ережесінен " +"шығарып тастау." + +#: koeditorrecurrence.cpp:615 +msgid "" +"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " +"rules for this event or to-do." +msgstr "" +"Оқиға не жоспарды қайталау ережесінен шығарып тастаған күндерді көрсетеді." + +#: koeditorrecurrence.cpp:679 +msgid "Edit Exceptions" +msgstr "Ережеден тыстарды өзгерту" + +#: koeditorrecurrence.cpp:703 +msgid "Recurrence Range" +msgstr "Қайталау аралығы" + +#: koeditorrecurrence.cpp:706 +msgid "" +"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " +"to-do." +msgstr "Оқиға не жоспарды қайталау ережесі қолданылатын уақыт аралығы." + +#: koeditorrecurrence.cpp:714 +msgid "Begin on:" +msgstr "Басы:" + +#: koeditorrecurrence.cpp:716 +msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." +msgstr "" +"Оқиға не жоспарды қайталау ережесі қолданылатын уақыт аралығының басталуы." + +#: koeditorrecurrence.cpp:723 +msgid "&No ending date" +msgstr "Соңы шектел&меген" + +#: koeditorrecurrence.cpp:725 +msgid "Sets the event or to-do to recur forever." +msgstr "Оқиға не жоспар шексіз қайталана берсін." + +#: koeditorrecurrence.cpp:732 +msgid "End &after" +msgstr "Қ&айталану саны" + +#: koeditorrecurrence.cpp:734 +msgid "" +"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " +"occurrences." +msgstr "Оқиға не жоспарды біршама рет қайталап доғаратын қылу." + +#: koeditorrecurrence.cpp:739 +msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." +msgstr "Оқиға не жоспарды неше рет қайталап доғару." + +#: koeditorrecurrence.cpp:745 +msgid "&occurrence(s)" +msgstr "&рет" + +#: koeditorrecurrence.cpp:753 +msgid "End &on:" +msgstr "Аяқтау к&езі:" + +#: koeditorrecurrence.cpp:755 +msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." +msgstr "Оқиға не жоспардың қайталауын аяқтау кезін орнату." + +#: koeditorrecurrence.cpp:762 +msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" +msgstr "Оқиға не жоспардың қайталауын аяқтау кезі." + +#: koeditorrecurrence.cpp:826 +#, c-format +msgid "Begins on: %1" +msgstr "Басталу кезі: %1" + +#: koeditorrecurrence.cpp:834 +msgid "Edit Recurrence Range" +msgstr "Қайталау аралықты өзгерту" + +#: koeditorrecurrence.cpp:881 +msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "Оқиға не жоспардың қайталану түрі." + +#: koeditorrecurrence.cpp:883 +msgid "Daily" +msgstr "Күндік" + +#: koeditorrecurrence.cpp:884 +msgid "Weekly" +msgstr "Апталық" + +#: koeditorrecurrence.cpp:885 +msgid "Monthly" +msgstr "Айлық" + +#: koeditorrecurrence.cpp:886 +msgid "Yearly" +msgstr "Жылдық" + +#: koeditorrecurrence.cpp:898 +msgid "&Daily" +msgstr "&Күндік" + +#: koeditorrecurrence.cpp:900 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." +msgstr "" +"Оқиға не жоспардың қайталану тәртібін келтірілген күндік ережесіне сәйкес " +"орнату." + +#: koeditorrecurrence.cpp:902 +msgid "&Weekly" +msgstr "&Апталық" + +#: koeditorrecurrence.cpp:904 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." +msgstr "" +"Оқиға не жоспардың қайталану тәртібін келтірілген апталық ережесіне сәйкес " +"орнату." + +#: koeditorrecurrence.cpp:906 +msgid "&Monthly" +msgstr "А&йлық" + +#: koeditorrecurrence.cpp:908 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." +msgstr "" +"Оқиға не жоспардың қайталану тәртібін келтірілген апталық ережесіне сәйкес " +"орнату." + +#: koeditorrecurrence.cpp:910 +msgid "&Yearly" +msgstr "&Жылдық" + +#: koeditorrecurrence.cpp:912 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." +msgstr "" +"Оқиға не жоспардың қайталану тәртібін келтірілген жылдық ережесіне сәйкес " +"орнату." + +#: koeditorrecurrence.cpp:974 +msgid "&Enable recurrence" +msgstr "Қайталану б&олсын" + +#: koeditorrecurrence.cpp:976 +msgid "" +"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." +msgstr "Оқиға не жоспарды келтірілген ережесіне сәйкес қайталануды рұқсат ету." + +#: koeditorrecurrence.cpp:983 +msgid "Appointment Time " +msgstr "Кездесу уақыты " + +#: koeditorrecurrence.cpp:986 +msgid "Displays appointment time information." +msgstr "Кездесу уақыты туралы мәлімет." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1005 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Қайталану ережесі" + +#: koeditorrecurrence.cpp:1007 +msgid "" +"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "Оқиға не жоспарды келтірілген ережесіне сәйкес қайталануды рұқсат ету." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1044 +msgid "Recurrence Range..." +msgstr "Қайталану аралығы..." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 +msgid "" +"Options concerning the time range during which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "Оқиға не жоспардың қайталану уақыт аралығына байланысты параметрлері." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1056 +msgid "Exceptions..." +msgstr "Ережеден тыстары..." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1396 +msgid "" +"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " +"event." +msgstr "" +"Қайталанудың аяқтау '%1' күні окиғаның басталу '%2' күнінен кейін болу керек." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1410 +msgid "" +"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " +"with it." +msgstr "" +"Оқиға не тапсырманың апталық қайталануда кемінде аптаның бір күні болу керек." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "Recurrence" +msgstr "Қай&талану" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Импорт" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Экспорт" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Өту" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "Әр&екеттер" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039 +#, no-c-format +msgid "S&chedule" +msgstr "Ж&оспарлау" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045 +#, no-c-format +msgid "&Sidebar" +msgstr "&Бүйірдегі панелі" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Негізгі" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054 +#, no-c-format +msgid "Views" +msgstr "Көрінісі" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057 +#, no-c-format +msgid "Schedule" +msgstr "Жоспарлау" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060 +#, no-c-format +msgid "Filters Toolbar" +msgstr "Сүзгі панелі" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189 +#, no-c-format +msgid "Filter Details" +msgstr "Сүзгі егжей-тегжейі" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Атауы:" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195 +#, no-c-format +msgid "Hide &recurring events and to-dos" +msgstr "Оқиға мен жоспардың қ&айталануы көрсетілмесін" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " +"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " +"might be handy to hide them." +msgstr "" +"Егер оқиға не жоспарлардың қайталануы көрсетілмесін десеңіз осыны таңдаңыз. " +"Күнде және апта сайын қайталанатындар көп орын алады, сондықтан оларды жасырып " +"қою қолайлы болар." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201 +#, no-c-format +msgid "Hide co&mpleted to-dos" +msgstr "Орын&далған жоспар көрсетілмесін" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " +"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " +"given number of days are hidden." +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса бітірілген жоспарлар тізімде көрсетілмейді. Қаласаңыз, олар " +"біртірілгеннен келтірілген күн өткен соң ғана жасырылады." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207 +#, no-c-format +msgid "Days after completion:" +msgstr "Келесі күн өткенде:" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210 +#, no-c-format +msgid "" +"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " +"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " +"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." +msgstr "" +"Бұл параметр орындалған жоспарлар неше күннен кейін жасырылатынын белгілейді. " +"Бірден дегенді таңдасаңыз олар орындалғаннан кейін бірден жасырылады. " +"Немесе сан тергішпен нақты бір күндер санын теріп алыңыз." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213 +#, no-c-format +msgid "Immediately" +msgstr "Бірден" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " +"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " +"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " +"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." +msgstr "" +"Мұнда орындалған жоспарлар неше күннен кейін жоспар тізімінде көрсетілмейтінін " +"келтіре аласыз. Бірден дегенді таңдасаңыз олар орындалғаннан кейін " +"бірден жасырылады. Егер, мысалы, 1 деп қойсаңыз, орындалғанына 24 сағаттан " +"асқан жоспарлар көрсетілмейтін болды." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219 +#, no-c-format +msgid "Hide &inactive to-dos" +msgstr "Күні ке&лмеген жоспар көрсетілмесін" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222 +#, no-c-format +msgid "" +"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " +"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" +msgstr "" +"Бұл құсбелгі қойылса, орындалу күні әлі келмеген жоспарлар көрсетілмейді. " +"(Жоспардың басталу күні аяқталу күніне тең емес екенін ескерген жөн.)" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228 +#, no-c-format +msgid "Show all except selected" +msgstr "Таңдалмағандар ғана көрсетілсін" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " +"contain the selected categories." +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, бұл сүзгіден тек таңдалған санаттарға жатпайтындар " +"ғана өтіп көрсетіледі." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234 +#, no-c-format +msgid "Show only selected" +msgstr "Таңдалғандар ғана көрсетілсін" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " +"least the selected items." +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, бұл сүзгіден тек кемінде бір таңдалған санатқа жататындар " +"ғана өтіп көрсетіледі." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Өзгерту..." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243 +#, no-c-format +msgid "Hide to-dos not assigned to me" +msgstr "Мен қатыспайтын жоспарлар көрсетілмесін" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246 +#, no-c-format +msgid "" +"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." +"
                          \n" +"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " +"the list of attendees the to-do will be hidden." +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, мен қатыспайтын жоспарлар жасырылады." +"
                          \n" +"Кемінде бір қатысушсы бар жоспарлар тексеріледі. Егер қатысушылар тізімінде " +"Сіз болмасаңыз ол жоспар көрсетілмейді." + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063 +#, no-c-format +msgid "Alarms" +msgstr "Ескертулер" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156 +#, no-c-format +msgid "Time Offset" +msgstr "Уақыты" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 +#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 +#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078 +#, no-c-format +msgid "before the start" +msgstr "басталу алдында" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081 +#, no-c-format +msgid "after the start" +msgstr "басталғаннан кейін" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084 +#, no-c-format +msgid "before the end" +msgstr "аяқталу алдында" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 +#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087 +#, no-c-format +msgid "after the end" +msgstr "аяқталудан кейін" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090 +#, no-c-format +msgid "&How often:" +msgstr "Неше р&ет:" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093 +#, no-c-format +msgid " time(s)" +msgstr " рет" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 +#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096 +#, no-c-format +msgid "&Interval:" +msgstr "&Аралығы:" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099 +#, no-c-format +msgid "&Repeat:" +msgstr "Қайта&лау:" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102 +#, no-c-format +msgid "every " +msgstr "әрбір " + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 +#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105 +#, no-c-format +msgid " minute(s)" +msgstr " минут" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Түрі" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111 +#, no-c-format +msgid "&Reminder Dialog" +msgstr "&Еске салу диалогы" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "Д&ыбыс" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123 +#, no-c-format +msgid "Reminder Dialog &text:" +msgstr "Еске салу диалог &мәтіні:" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 +#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126 +#, no-c-format +msgid "Audio &file:" +msgstr "Дыбыс &файлы:" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129 +#, no-c-format +msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +msgstr "" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132 +#, no-c-format +msgid "&Program file:" +msgstr "&Бағдарлама файлы:" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135 +#, no-c-format +msgid "*.*|All files" +msgstr "*.*|Бүкіл файлдар" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138 +#, no-c-format +msgid "Program ar&guments:" +msgstr "Же&гу параметрлері:" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141 +#, no-c-format +msgid "Email &message text:" +msgstr "Эл.пошта хаттың мәтіні:" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144 +#, no-c-format +msgid "Email &address(es):" +msgstr "Эл.пошта &адрес(тер)і:" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "Кө&шірмесін жасау" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159 +#, no-c-format +msgid "Repeat" +msgstr "Қайталау" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860 +#, no-c-format +msgid "P&ublish" +msgstr "Ж&ариялау" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " -"Start date to enter the start date of the daterange." +"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " +"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " +"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " +"disabled (the information is generated on the server)." msgstr "" -"Мұнда басылып шығарылатын оқиғаларды күні негізінде таңдап алуға болады. Бұл " -"белгіні қойғанда аралықтың аяқтау күнін келтіруге мүмкін болады. Аралықтың " -"бастау күнін келтіру үшін Бастау күні өрісін қолданыңыз." +"Бос/Істе мәліметіңізді жариялағанда басқалар Сізді жиналысқа шақырарда бос емес " +"уақытыңызді біліп, оны есепке ала алады. Жариялағанда тек бос емес уақытыңыз " +"көрсетіледі - ол уақытта не істейтіңіз жарияланбайды." + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866 +#, no-c-format +msgid "Publish your free/&busy information automatically" +msgstr "Бос/&Істе мәліметіңіз автоматты түрде жариялансын" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" +"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " +"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " +"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " +"manages the access to it from other users." +msgstr "" +"Бос/Істе мәліметіңіз автоматты түрде жариялансын десеңіз осы құсбелгіні " +"қойыңыз.\n" +"Бұны қоймай, осы мәліметті \"Жоспарлау\" мәзірі арқылы поштамен жіберу не " +"жүктеп беруге де болады.\n" +"Ескерту: KOrganizer бағдарламасы TDE Kolab клиенті ретінде істесе, бұл " +"параметрдің керегі жоқ, өйткені Kolab2 сервері Бос/Істе мәліметін өзі " +"қадағалайды да жариялайды." + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" +msgstr "Жүктеп беріп тұратын аралығы (минут):" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#, no-c-format +msgid "" +"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " +"This configuration is only effective in case you choose to publish your " +"information automatically." +msgstr "" +"Жүктеп беріп тұратын аралығын осында келтіріңіз. Бұл баптау тек мәліметіңіз " +"автоматты түрде жарияланса ғана істейді." + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "Publish" +msgstr "Жарияланатыны" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 +#, no-c-format +msgid "" +"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " +"others here." +msgstr "Бұнда неше күндердің мәліметі жарияланатынын көрсетіңіз." + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892 +#, no-c-format +msgid "days of free/busy information" +msgstr "күннің бос/істе туралы мәліметі" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962 +#, no-c-format +msgid "Server Information" +msgstr "Сервер мәліметі" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " +"published here.\n" +"Ask the server administrator for this information." +msgstr "" +"Мұнда Бос/Істе мәліметіңізді жариялайтын серверінің URL адресін келтіріңіз.\n" +"Ол туралы ақпаратты сервер әкімшісінен алыңыз.\n" +"Мұнау бір Kolab2 серверінің URL адресінің мысалы: " +"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905 +#, no-c-format +msgid "Remember p&assword" +msgstr "П&аролі жаттап алынсын" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 +#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " +"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " +"configuration file.\n" +"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " +"configuration file." +msgstr "" +"KOrganizer паролін жаттап алып Бос/Істе мәліметіңізді жаңартқан сайын сервер " +"оны сұрай бермейтін қылу үшін осы белгіні қойыңыз. Паролі баптау файлында " +"сақталады.\n" +"Алайда, қауыпсыздық себептерден пароліңізді баптау файлында сақтау онша сенімді " +"тәсіліне жатпайды." + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005 +#, no-c-format +msgid "Enter your groupware server login password here." +msgstr "Мұнда біріккен жұмыс серверіңіздің паролін келтіріңіз." + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929 +#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" +"\n" +"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " +"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " +"also be different. In the last case enter your UID." +msgstr "" +"Мұнда серверіңізге кіру тіркелгі мәліметіңізді келтіріңіз.\n" +"\n" +"Kolab2 серверімен істеу үшін UID-іңізді (яғни Unique IDentifier - бірегей " +"индентификаторыңызды) келтіру керек. Әдетте UID ретінде эл.пошта адресіңіз " +"қолданылады, бірақ Kolab2 одан басқа да атауды қолдана алады. Олай болса " +"UID-іңізді келтіріңіз." + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 +#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Пайдаланушы:" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965 +#, no-c-format +msgid "Server URL:" +msgstr "Сервер URL-і:" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941 +#, no-c-format +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Сұрау" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944 +#, no-c-format +msgid "" +"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " +"their calendar into account when inviting them to a meeting." +msgstr "" +"Басқалар жариялаған Бос/Істе мәліметтерін сұрап алып, оларды жиналысқа шақыру " +"үшін ыңғайлы уақытты таңдай аласыз." + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947 +#, no-c-format +msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" +msgstr "Басқалардың бос/&істе жайлі мәліметі автоматты түрде алынсын" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " +"Note that you have to fill the correct server information to make this " +"possible." +msgstr "" +"Басқалардың бос/істе жайлі мәліметін автоматты түрде алу үшін осыны белгілеп " +"қойыңыз. Әрине, бұл үшін сервер мәліметтерін де дұрыс келтіру керек." + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953 +#, no-c-format +msgid "Use full email &address for retrieval" +msgstr "Толық эл.пошта &адресі қолданылсын" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956 +#, no-c-format +msgid "" +"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" +msgstr "" +"Серверден мәліметті user.ifb дегеннің орына user@domain.ifb түрде алғыңыз келсе " +"осыны белгілеп қойыңыз" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " +"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " +"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " +"you are not sure about how to configure this option." +msgstr "" +"Бос/істе мәлімет файлын \"user@domain.ifb\" пішімінде (мысалы, " +"joe@company.com.ifb) алғыңыз келсе осыны белгілеп қойыңыз. Әйтпесе ол user.ifb " +"(мысалы, joe.ifb) түрінде келеді. Бұл параметр туралы күмәніңіз болса - сервер " +"әкімшісінен сұраңыз." + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " +"here.\n" +"Ask the server administrator for this information.\n" +"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" +"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" +"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" +"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" +"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" +msgstr "" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991 +#, no-c-format +msgid "User&name:" +msgstr "Пайд&даланушы:" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 213 -#: rc.cpp:1778 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "" -"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " -"should check this option. The category colors will be used." -msgstr "" -"Бұл кесте түрлі түсті бола алады. Қаласаңыз, осы белгіні қойыңыз. Санаттар " -"түстері қолданылады." +msgid "Passwor&d:" +msgstr "Паро&лі:" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 221 -#: rc.cpp:1781 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "Print Layout" -msgstr "Басып шығару түрі" +msgid "Re&member password" +msgstr "Паролі жа&ттап алынсын" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 232 -#: rc.cpp:1784 +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171 #, no-c-format -msgid "Print as &Filofax page" -msgstr "&Блокнот парағы түрінде басылсын" +msgid "Email:" +msgstr "Эл.пошта:" + +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177 +#, no-c-format +msgid "Select &Addressee..." +msgstr "&Адресті таңдау..." + +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845 +#, no-c-format +msgid "Template Management" +msgstr "Үлгімен айналысу" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 238 -#: rc.cpp:1787 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854 #, no-c-format msgid "" -"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " +"event or task. Click New to create a new template based on the current " +"event or task." msgstr "" -"Әрбір аптаны тігінен ақтармалы блокноттың бөлек бетіндей секілді қылып басып " -"шығару." +"Үлгіні таңдап оны назардағы оқиға не тапсырмаға қолдану үшін " +"Үлгіні қолдану дегенге түртіңіз. Назардағы оқиға не тапсырманың негізінде " +"жаңа үлгіні құру үшін Жаңа дегенді түртіңіз." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1790 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50 #, no-c-format -msgid "Print as &timetable view" -msgstr "Апта көрініс &кесте түрінде басылсын" +msgid "Apply Template" +msgstr "Үлгіні қолдану" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" +msgstr "Қолмен ашылған күнтізбе файлдар авто түрде сақталсын" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 249 -#: rc.cpp:1793 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089 #, no-c-format msgid "" -"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " -"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " -"Use Colors." +"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " +"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " +"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " +"saved after each change." msgstr "" -"KOrganizer-дегі апта көрінісіне ұқсас қылып көлденең бетке басып шығару. " -"Түстер қолданылсын дегенді белгілеп түстерді де ұқсас қыла аласыз." +"Жұмыс кезінде, KOrganizer қайта-қайта сұрай бермей, күнтізбе файлыңызды " +"автоматты түрде сақтап тұрсын десеңіз осыны белгілеп қойыңыз. Бұның негізгі " +"ашылған күнтізбеге қатысы жоқ, стандартты күнтізбе өзі де өзгертілген сайын " +"автоматты түрде сақталып тұрады." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 257 -#: rc.cpp:1796 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Print as split week view" -msgstr "Тік апта көрініс кесте түрінде басылсын" +msgid "Save &interval in minutes" +msgstr "Сақтау &аралығы, минут" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1799 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095 #, no-c-format msgid "" -"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " -"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " -"split week view in portrait." +"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " +"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" -"KOrganizer-дегі апта көрінісіне ұқсас қылып басып шығару. Айырмашылығы - ол " -"апта көрнісі көлденең бетке шығарылады, ал мынау бетке тігінен басылады." +"Мұнда күнтізбені сақтап тұратын минут аралығын келтіріңіз. Бұл тек қолмен " +"ашылған файлдарға ғана қолданатын параметр. Стандартты TDE-күнтізбесі өзі де " +"өзгертілген сайын автоматты түрде сақталып тұрады." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 276 -#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1838 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098 #, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " -"date." -msgstr "Жоспарлар бітіретін күнінде басылсын десеңіз осы белгіні қойыңыз." +msgid "Confirm deletes" +msgstr "Өшіргенде құптау сұралсын" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1811 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101 #, no-c-format -msgid "&Start month:" -msgstr "&Бастау айы:" +msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +msgstr "Өшіру алдында құптау сұралсын десеңіз осыны белгілеп қойыңыз." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 -#: rc.cpp:1814 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104 #, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the option End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "" -"Бір қатар айларды бірден басып шығаруды қаласаңыз, айлар аралығын аңықтаңыз. " -"Бұл параметр бірінші басылып шығарылатын айды анықтайды. Соңғы айды " -"Аяқтау айы деген параметрді келтіріп анықтаңыз." +msgid "Archive events" +msgstr "Оқиғалар архивтелсін" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1820 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107 #, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the on End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "" -"Бір қатар айларды бірден басып шығаруды қаласаңыз, айлар аралығын аңықтаңыз. " -"Бұл параметр бірінші басылып шығарылатын айды анықтайды. Соңғы айды " -"Аяқтау айы деген параметрді келтіріп анықтаңыз." +msgid "Archive to-dos" +msgstr "Жоспарлар архивтелсін" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 -#: rc.cpp:1823 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "&End month:" -msgstr "&Аяқтау айы:" +msgid "Regularly archive events" +msgstr "Оқиғаларды мезгіллі архивтеу" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 -#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "What to do when archiving" +msgstr "Архивтегенде не істеу" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Delete old events" +msgstr "Өткен оқиғаларды өшіру" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Archive old events to a separate file" +msgstr "Өткен оқиғаларды бөлек файлға архивтеу" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122 #, no-c-format msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " -"to define the first month in this range." +"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " +"The unit of this value is specified in another field." msgstr "" -"Бір қатар айларды бірден басып шығаруды қаласаңыз, айлар аралығын аңықтаңыз. " -"Бұл параметр соңғы басылып шығарылатын айды аңықтайды. Бірінші айды " -"Бастау айы деген параметрді келтіріп анықтаңыз." +"Егер авто-архивтеу қосылып тұрса, өткен уақыты осы шамадан асқан оқиғалар " +"архивтеледі. Бұл шаманың өлшеу бірлгі басқа өрісте келтіріледі." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 -#: rc.cpp:1841 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "Print week &numbers" -msgstr "Апта &нөмірі басылсын" +msgid "The unit in which the expiry time is expressed." +msgstr "Ескіру шаманың өлшеу бірлігі." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 -#: rc.cpp:1844 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." -msgstr "Әрбір жолдың сол жағында апта нөмірі басылсын десеңіз осыны таңдаңыз." +msgid "In days" +msgstr "Күн" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 -#: rc.cpp:1847 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "Print daily re&curring to-dos and events" -msgstr "Күн сайын б&олатын жоспар мен оқиғалар басылсын" +msgid "In weeks" +msgstr "Апта" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 -#: rc.cpp:1850 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "" -"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " -"events in the print. They take a lot of space and make the month view " -"needlessly complicated." -msgstr "" -"Бұл параметр басып шығарғанда күнде қайталанатын жоспарлар мен оқиғаларды " -"қалдыруға мүмкіндік береді. Бұлар көп орын алып, ай көрінісін тым шиеленістіріп " -"жібереді." +msgid "In months" +msgstr "Ай" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 -#: rc.cpp:1853 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" -msgstr "&Апта сайын болатын жоспар мен оқиғалар басылсын" +msgid "URL of the file where old events should be archived" +msgstr "Ескі оқиғаларды архивтейтін файлының URL адресі" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 -#: rc.cpp:1856 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140 +#, no-c-format +msgid "Export to HTML with every save" +msgstr "Әрбір сақтау сайын HTML-ға экспортталсын" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143 #, no-c-format msgid "" -"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " -"events will be omitted when making a print of the selected month." +"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " +"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " +"folder." msgstr "" -"\"Күн сайын болатын жоспар мен оқиғалар басылсын\" дегенге ұқсас. Таңдалған " -"айды басып шығарғанда апта сайын қайталанатын жоспар мен оқиғалар алынып " -"тасталады." +"Әрбір күнтізбені сақтау сайын оны HTML пішіміне экспорттап, calendar.html деп " +"атап, пайдаланушының мекен қапшығына сақталсын десеңіз осыны белгілеп қойыңыз." -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1985 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "CalPrintList_Base" -msgstr "CalPrintList_Base" +msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" +msgstr "Жаңа оқиға, жоспар мен күнделік жазулары" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "Print Incidences of Type" -msgstr "Қандай жазу түрлерін басу" +msgid "Be added to the standard resource" +msgstr "Негізгі күнтізбе ресурстына жазылсын" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 -#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:2000 searchdialog.cpp:72 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "&Events" -msgstr "&Оқиға" +msgid "" +"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " +"using the standard resource." +msgstr "" +"Жаңа оқиға, жоспар мен күнделік жазулары негізгі күнтізбе ресурсына жазылатын " +"болу үшін осыны белгілеңіз." -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 -#: archivedialog.cpp:137 rc.cpp:2003 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "&To-dos" -msgstr "&Жоспар" +msgid "Be asked which resource to use" +msgstr "Қай ресурсына жазылатыны сұралсын" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "&Journals" -msgstr "&Күнделік жазуы" +msgid "" +"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " +"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " +"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " +msgstr "" +"Әрбір жаңа оқиға, жоспар мен күнделік жазулары жазып алардың алдында қай " +"ресурсына жазылатыны сұралсын десеңіз осыны белгілеңіз. Бұны Kolab сервердің " +"ортақ қапшықтарын немесе Kontact-пен TDE Kolab клиенті ретінде бірнеше " +"тіркелгілерді қолданғанда таңдаған жөн. " + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "Send copy to owner when mailing events" +msgstr "Оқиға хабарламасының көшірмесі өзіңізге де жіберілсін" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " +"your request to event attendees." +msgstr "" +"KOrganizer оқиға қатысушыларына эл.поштамен жіберетін хабарламалардың " +"көшірмесін өзіңізге де жіберсін десеңіз осыны белгілеңіз." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2009 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "CalPrintYear_Base" -msgstr "CalPrintYear_Base" +msgid "Use email settings from Control Center" +msgstr "Басқару орталықтағы эл.пошта баптауы қолданылсын" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:2012 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Yearly print options" -msgstr "Жылды басу баптаулары" +msgid "" +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " +"box to be able to specify your full name and e-mail." +msgstr "" +"TDE Басқару орталығының "Пароль мен тіркелгі" бөліміндегі келтірілген " +"эл.пошта параметрлері қолданылсын десеңіз осыны белгілеңіз. Атыңыз бен эл.пошта " +"адресіңізді осында келтіргіңіз келсе бұл белгіні алып тастаңыз." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Print &Year:" -msgstr "Басатын &жыл:" +msgid "Full &name" +msgstr "&Аты-жөніңіз" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:2018 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "Number of &pages:" -msgstr "&Беттер саны:" +msgid "" +"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " +"to-dos and events you create." +msgstr "" +"Мұнда толық аты-жөніңізді келтіріңіз. Бұл ат Сіз бастаған жоспар мен " +"оқиғалардың \"Ұйымдастырушысы\" ретінде көрсетіледі." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 -#: rc.cpp:2021 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "Display Options" -msgstr "Көрсетуді баптау" +msgid "E&mail address" +msgstr "Эл.&пошта адресіңіз" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:2024 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Show sub-day events as:" -msgstr "Күннің ішіндегі оқиғалар былай көрсетілсін:" +msgid "" +"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " +"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." +msgstr "" +"Мұнда эл.пошта адресіңізді келтіріңіз. Бұл Сіз бастаған жоспар мен оқиғаларда " +"Сіз құрған күнтізбеде көрсетіледі." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 -#: rc.cpp:2027 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185 #, no-c-format -msgid "Show holidays as:" -msgstr "Демалыс күндері былай көрсетілсін*" +msgid "Mail Client" +msgstr "Эл.пошта клиенті" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 -#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Мәтін" +msgid "KMail" +msgstr "KMail" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 -#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "Time Boxes" -msgstr "Уақыт жолақтары" +msgid "" +"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality." +msgstr "" +"Біріккен жұмысты ұйымдастырғанда эл.пошта жіберу-қабылдау үшін KMail " +"қолданылсын десеңіз осыны таңдаңыз." -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2042 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "CalPrintJournal_Base" -msgstr "CalPrintJournal_Base" +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2048 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 +#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197 #, no-c-format -msgid "&All journal entries" -msgstr "&Барлық күнделік жазуы" +msgid "" +"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " +"before selecting this option." +msgstr "" +"Біріккен жұмысты ұйымдастырғанда эл.пошта жіберу-қабылдау үшін Sendmail " +"қолданылсын десеңіз осыны таңдаңыз. Бұны таңдаудың алдында жүйеңізде Sendmail " +"орнатылғанын тексеріңіз." -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 -#: rc.cpp:2051 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Date &range:" -msgstr "Күндер &аралығы:" +msgid "Default appointment time" +msgstr "Әдетті тағайындау уақыты" -#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2060 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212 #, no-c-format -msgid "CalPrintWhatsNext_Base" -msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" +msgid "" +"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " +"supply a start time." +msgstr "" +"Мұнда оқиғаның әдетті уақытын келтіріңіз. Нақты уақытты белгілемегенде осы " +"уақыт тағайындалады." -#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "Exchange" -msgstr "Exchange" +msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" +msgstr "Әдетті тағайындау ұзақтығы (Сағ:Мин)" -#: konewstuff.cpp:48 -msgid "Could not load calendar." -msgstr "Күнтізбе жүктелмеді." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " +"supply an end time." +msgstr "" +"Мұнда оқиғаның әдетті ұзақтығын келтіріңіз. Нақты аяқталу уақыты белгілемегенде " +"осы ұзақтық тағайындалады." -#: konewstuff.cpp:63 -msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "Жүктеліп алынған оқиғалар күнтізбеңізге енгізіледі." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default reminder time" +msgstr "Әдетті алдын-ала еске салу уақыты:" -#: koeditorattachments.cpp:107 -msgid "[Binary data]" -msgstr "[Бинарлы деректер]" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " +"specified in the adjacent combobox." +msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:194 printing/calprintdefaultplugins.cpp:417 -msgid "Attachments:" -msgstr "Тіркемелері:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time for reminders" +msgstr "Әдетті алдын-ала еске салу уақыты:" -#: koeditorattachments.cpp:199 -#, fuzzy +#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230 +#, no-c-format msgid "" -"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " -"with this event or to-do. " +"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " +"specified in the adjacent spinbox." msgstr "" -"Осы оқиға не жоспарға тиесілі нысандар (файл, хат, т.б.) тізімі. URI бағанында " -"файлдың қайда жатқанын көрсетеді." -#: koeditorattachments.cpp:225 -msgid "&Attach File..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time unit for reminders" +msgstr "Әдетті алдын-ала еске салу уақыты:" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "Enable a default sound file for audio reminders" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:226 -#, fuzzy +#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link as inline data." -msgstr "Осы оқиға не жоспарға қосатын тіркемені таңдау диалогын шақыру." - -#: koeditorattachments.cpp:229 -msgid "Attach &Link..." +"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " +"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " +"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link." -msgstr "Осы оқиға не жоспарға қосатын тіркемені таңдау диалогын шақыру." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default audio file" +msgstr "Қолданыстағы күнтізбе" -#: koeditorattachments.cpp:243 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245 +#, no-c-format msgid "" -"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " +"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " +"or To-do editors." msgstr "" -"Жоғардағы тізімде таңдалған тіркемені осы оқиға не жоспардан алып тастау." -#: koeditorattachments.cpp:272 -msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new Events" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "Attach as link?" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " +"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "As Link" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new events" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "As File" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new To-dos" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:315 koeditorattachments.cpp:340 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260 +#, no-c-format msgid "" -"URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, " -"not the file itself):" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " +"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." msgstr "" -"Тіркелмелейтін URL (мысалы, веб парағы) не файл (тек сілтеме ғана файлдың өзін " -"тіркеуге болмайды):" - -#: koeditorattachments.cpp:317 koeditorattachments.cpp:325 -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Тіркемені қосу" -#: koeditorattachments.cpp:342 -msgid "Edit Attachment" -msgstr "Тіркемені өңдеу" - -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "File to be attached:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new to-dos" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "The selected items will be permanently deleted." -msgstr "Бұл жазу мүлдем өшіріледі." - -#: searchdialog.cpp:49 -msgid "Find Events" -msgstr "Оқиғаларды табу" - -#: searchdialog.cpp:50 -msgid "&Find" -msgstr "&Табу" - -#: searchdialog.cpp:62 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Іздейтіні:" - -#: searchdialog.cpp:70 -msgid "Search For" -msgstr "Іздейтіні" - -#: searchdialog.cpp:73 -msgid "To-&dos" -msgstr "Ж&оспарлар" - -#: searchdialog.cpp:74 -msgid "&Journal entries" -msgstr "&Күнделік жазулар" - -#: exportwebdialog.cpp:142 searchdialog.cpp:79 -msgid "Date Range" -msgstr "Күндер аралығы" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Hour size" +msgstr "Күн ұзындығы" -#: searchdialog.cpp:87 -msgid "Fr&om:" -msgstr "Б&асы:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." +msgstr "" +"Осы сан тергіштің көмегімен күннің жоспарлайтын сағаттар санның таңдаңыз." -#: searchdialog.cpp:91 -msgid "&To:" -msgstr "&Келесіге:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur daily in date navigator" +msgstr "Күн таңдағышта күнде қайталанатын оқиғалар көрсетілсін" -#: searchdialog.cpp:95 -msgid "E&vents have to be completely included" -msgstr "Толығымен кіретін оқ&иғалар" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non daily recurring) events." +msgstr "" +"Күн таңдағышта қайталанатын оқиғалар қалын әріптермен ерекшеленіп көрсетілсін " +"десеңіз осыны белгілеңіз. Басқа (күнде қайталанбайтын) оқиғалар көзге " +"ілінетінін арттыру үшін белгісін алып тастаңыз." -#: searchdialog.cpp:98 -msgid "Include to-dos &without due date" -msgstr "Жоспарлар бітіру күні&сіз есепке алынсын" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur weekly in date navigator" +msgstr "Күн таңдағышта апта сайын қайталанатын оқиғалар көрсетілсін" -#: searchdialog.cpp:102 -msgid "Search In" -msgstr "Қайда іздеу" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 +#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non weekly recurring) events." +msgstr "" +"Күнтізбеде апта сайын қайталанатын оқиғалар қалын әріптермен ерекшеленіп " +"көрсетілсін десеңіз осыны белгілеңіз. Басқа (апта сайын қайталанбайтын) " +"оқиғалар көзге ілінетінін арттыру үшін белгісін алып тастаңыз." -#: searchdialog.cpp:105 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "&Атауларда" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "Week numbers select a work week when in work week view" +msgstr "" -#: searchdialog.cpp:107 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "Түсіні&ктемелерде" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " +"numbers or uncheck it to chose the whole week." +msgstr "" -#: searchdialog.cpp:108 -msgid "Cate&gories" -msgstr "&Санаттарда" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "Enable tooltips displaying summary of events" +msgstr "Оқиға атауын ишара жазуында көрсетілсін" -#: searchdialog.cpp:149 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293 +#, no-c-format msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " +"an event." msgstr "" -"Іздейтін өрнегі дұрыс емес, іздеу орындалмайды. Керегі болса '*' мен '?' үлгі " -"қалқа таңбаларын қолданып дұрыс іздейтін өрнегін келтіріңіз." +"Тышқаның меңзері үстінен жүгіріп өткенде оқиғаның атауы ишара жазуында қалқып " +"шығып көрсетілсін десеңіз осы белгіні қойыңыз." -#: searchdialog.cpp:162 -msgid "No events were found matching your search expression." -msgstr "Іздейтін өрнегіңізге сәйкесті оқиғалар табылмады." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "Show to-dos in day, week and month views" +msgstr "Жоспарлар күн, апта және ай көрінісінде көрсетілсін" -#: exportwebdialog.cpp:73 -msgid "Export Calendar as Web Page" -msgstr "Күнтізбені веб парағына экспорт ету" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " +"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +msgstr "" +"Жоспарлар күн, апта және ай көрінісінде көрсетілсін десеңіз осы белгіні " +"қойыңыз. Бұл көп (қайталанатын) жоспарларыңыз болса ыңғайлы." + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "Enable scrollbars in month view cells" +msgstr "Ай көрініс ұясында жүгірту жолағы болсын" -#: exportwebdialog.cpp:130 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." +"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " +"they will only appear when needed though." msgstr "" -"Сіз бүкіл параметрледі әдетті мәніне ысырып тастауының алдындасыз. Бүкіл " -"өзгерістеріңіз жоғалып кетеді." +"Ай көрініс ұясын түрткенде, онда, керек болса, жүгірту жолағы пайда болсын " +"десеңіз осыны белгілеңіз." -#: exportwebdialog.cpp:131 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "Параметрлерді әдетті қылу" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +msgstr "" +"Күн тәртіп көрінісінде уақыт аралығын таңдағанда оқиға өңдегіші жегілсін" -#: exportwebdialog.cpp:132 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Әдеттегіге ысыру" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " +"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " +"the start time to the end time of the event you are about to plan." +msgstr "" +"Күндік пен апталық көріністе уақыт аралығын таңдағанда автоматты түрде оқиға " +"өңдегіші жегілсін десеңіз осы белгіні қойыңыз. Жоспарлайтын оқиғаның уақыт " +"аралығын таңдау үшін бастау уақыттан аяқталу уақытына дейін тышқанның " +"батырымасын басып тұрып, жүгіртіп өту керек." -#: exportwebdialog.cpp:147 -msgid "View Type" -msgstr "Көрінісі түрі" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "Қазіргі уақыт сызығы көрсетілсін" -#: exportwebdialog.cpp:158 -msgid "Destination" -msgstr "Мақсаты" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " +"current-time line (Marcus Bains line)." +msgstr "" +"Күндік пен апталық көріністе қазіргі уақыт қызыл түсті сызығы көрсетілсін " +"десеңіз осы белгіні қойыңыз." -#: exportwebdialog.cpp:175 -msgid "To-dos" -msgstr "Жоспарлар" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "Show seconds on current-time line" +msgstr "Қазіргі уақыт сызығында секундтар көрсетілсін" -#: exportwebdialog.cpp:196 -msgid "Events" -msgstr "Оқиғалар" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +msgstr "" +"Қазіргі уақыт сызығында секундтар көрсетілсін десеңіз осы белгіні қойыңыз." -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "Colors used in agenda view" +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for TDE" -msgstr "TDE-ның Дербес ұйымдастырғышы" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the colors of the agenda view items." +msgstr "Мұнда күн тәртібінің жұмыс сағаттардың түсін таңдауға болады." -#: aboutdata.cpp:40 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Қазіргі жетілдірушісі" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "Category inside, calendar outside" +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:42 -msgid "Co-Maintainer" -msgstr "Жетілдірушісі" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Calendar inside, category outside" +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:44 -msgid "Original Author" -msgstr "Бастапқы авторы" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "Only category" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Add calendar" -msgstr "Жаңа күнтізбе ретінде косу" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only calendar" +msgstr "Күнтізбені басып шығару" -#: resourceview.cpp:236 -msgid "" -"" -"

                          Press this button to add a resource to KOrganizer.

                          " -"

                          Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

                          " -"

                          If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

                          " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Agenda View Calendar Display" msgstr "" -"" -"

                          Тізіміне жаңа ресурсты қосу үшін осы батырманы басыңыз.

                          " -"

                          Оқиға, күнделік, жоспар жазулары осы ресурстарда сақталады. Ресурс ретінде " -"біріккен жұмыс серверлері, жергілікті файлдар, күнделік блог-жазулары, т.б.с.с. " -"нысандар болып табылады.

                          " -"

                          Бірнеше ресурс белсенді болса, жаңа жазуларыңыз әдетті қылып тағайындалған " -"ресурсқа сақталады, немесе қайсына сақтау керек деп таңдау мүмкіндігі " -"беріледі.

                          " -#: resourceview.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Edit calendar settings" -msgstr "Күнтізбе сүзгісін өңдеу" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Merge all calendars into one view" +msgstr "Келтірілген күнтізбелерді жаңа терезеде ашу" -#: resourceview.cpp:251 -msgid "" -"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Show calendars side by side" msgstr "" -"Жоғардағы тізімінде таңдалған KOrganizer ресурсын өңдеу үшін осы батырманы " -"басыңыз." -#: resourceview.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Remove calendar" -msgstr "Белсенді күнтізбе" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 +#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353 +#, no-c-format +msgid "Switch between views with tabs" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 +#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Day begins at" +msgstr "Күннің басталуы" -#: resourceview.cpp:258 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " +"that you use for events, as it will be displayed at the top." msgstr "" -"Жоғардағы тізімінде таңдалған KOrganizer ресурсын өшіру үшін осы батырманы " -"басыңыз." +"Мұнда оқиғалар басталатын ең ерте уақытты келтіріңіз. Күн көрінісі осыдан " +"басталатын болады." + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "Daily starting hour" +msgstr "Жұмыс күннің басталуы" -#: resourceview.cpp:266 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                          Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " -"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " -"the list.

                          " -"

                          Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

                          " -"

                          If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

                          " +"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" -"" -"

                          Тізімінен белсенді KOrganizer ресурсын таңдаңыз. Белсенді қылу үшін ресурс " -"алдындағы көзін бегілеңіз. Тізіміне жаңа ресурсты қосу үшін төмендегі " -"\"Қосу...\" деген батырмасын басыңыз.

                          " -"

                          Оқиға, күнделік, жоспар жазулары осы ресурстарда сақталады. Ресурс ретінде " -"біріккен жұмыс серверлері, жергілікті файлдар, күнделік блог-жазулары, т.б.с.с. " -"нысандар болып табылады.

                          " -"

                          Бірнеше ресурс белсенді болса, жаңа жазуларыңыз әдетті қылып тағайындалған " -"ресурсқа сақталады, немесе қайсына сақтау керек деп таңдау мүмкіндігі " -"беріледі.

                          " - -#: resourceview.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Add Subresource" -msgstr "%1 ресурсы" +"Мұнда жұмыс күні басталатын уақытты келтіріңіз. Жұмыс күннің сағаттары өз " +"түсімен ерекшеленеді." -#: resourceview.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Please enter a name for the new subresource" -msgstr "Жаңа үлгінің атауы:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "Daily ending hour" +msgstr "Жұмыс күннің аяқталуы" -#: resourceview.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Unable to create subresource %1." -msgstr "Ресурстың %1 деген түрі құрылмады." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." +msgstr "" +"Мұнда жұмыс күні аяқталатын уақытты келтіріңіз. Жұмыс күннің сағаттары өз " +"түсімен ерекшеленеді." -#: resourceview.cpp:341 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Ресурс баптауы" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Exclude holidays" +msgstr "Демалыс күндерін қосылмасын" -#: resourceview.cpp:342 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Жаңа ресурстың түрін таңдаңыз:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " +"holidays." +msgstr "" +"Демалыс күндерде жұмыс сағаттары белгіленбесін десеңіз осы белгіні қойыңыз." -#: resourceview.cpp:352 -msgid "Unable to create resource of type %1." -msgstr "Ресурстың %1 деген түрі құрылмады." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "Colors used in month view" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:357 -msgid "%1 resource" -msgstr "%1 ресурсы" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the colors of the month view items." +msgstr "Мұнда күн тәртібінің жұмыс сағаттардың түсін таңдауға болады." -#: resourceview.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Unable to create the resource." -msgstr "Күнтізбе '%1' ресурсы құрылмады." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398 +#, no-c-format +msgid "Month view uses full window" +msgstr "Айлық көрініс толық терезелі болсын" -#: resourceview.cpp:484 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401 +#, no-c-format msgid "" -"Do you really want to remove the subresource %1" -"? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be " -"undone. " +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " +"resources list, will not be displayed." msgstr "" +"Айлық көрінісі KOrganizer терезесін түгелдей алсын десеңіз осы белгіні қойыңыз. " +"Өзге бөлшектер көрінбейтін болады." -#: resourceview.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the resource %1?" -msgstr "qt>%1 деген ресурсты шынымен өшірмексіз бе?" - -#: resourceview.cpp:497 -msgid "You cannot delete your standard resource." -msgstr "Негізгі ресурсыңызды өшіруге болмайды." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 +#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "To-do list view uses full window" +msgstr "Жоспарлар тізімі толық терезелі болсын" -#: resourceview.cpp:504 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407 +#, no-c-format msgid "" -"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " -"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " -"storage folder failed." +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " +"resources list, will not be displayed." msgstr "" +"Жоспарлар тізімінің көрінісі KOrganizer терезесін түгелдей алсын десеңіз осы " +"белгіні қойыңыз. Өзге бөлшектер көрінбейтін болады." -#: resourceview.cpp:581 -msgid "Re&load" -msgstr "Қайта &жүктеу" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "Record completed to-dos in journal entries" +msgstr "Орындалған жоспарлар күнделікке жазылсын" -#: resourceview.cpp:589 -msgid "Show &Info" -msgstr "Мәл&іметі көрсетілсін" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " +"journal automatically." +msgstr "" +"Жоспардың орындалуы автоматты түрде күнделігіңіздің жаңа жазуы ретінде жазылып " +"алынсын десеңіз осы белгіні қойыңыз." -#: resourceview.cpp:593 -msgid "&Assign Color" -msgstr "Түс т&ағайындалсын" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Next x days" +msgstr "Келесі x күн" -#: resourceview.cpp:595 -msgid "&Disable Color" -msgstr "Түсі бол&масын" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " +"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " +""Next X Days" menu item from the "View" menu." +msgstr "" +"Келесі күндер көрінісінде көрсетілетін "x" санды осы сан тергішімен " +"таңдап алыңыз. Келесі "x" күн көрінісін ашу үшін "Көрініс" " +"мәзіріндегі "Келесі X күн" дегенді таңдаңыз." -#: resourceview.cpp:596 -msgid "Resources Colors" -msgstr "Ресурстың түсі" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422 +#, no-c-format +msgid "Use Groupware communication" +msgstr "Біріккен жүмыс хабарламалар жазылсын" -#: resourceview.cpp:603 -msgid "Use as &Default Calendar" -msgstr "Қ&олданыстағы күнтізбе осы болсын" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " +"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " +"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " +"a TDE Kolab client)." +msgstr "" +"Басқа қатысушылары бар оқиғаларды (жоспарларды) бастау, өзгерту, не олардан " +"айну туралы хабарламаларды автоматты түрде жазылсын десеңіз осы белгіні " +"қойыңыз. Біріккен жұмысты ұйымдастыру мүмкіндігін қолдану үшін (мысалы, Kontact " +"бағдарламасын TDE Kolab клиенті ретінде баптап) осы белгіні қою керек." -#: resourceview.cpp:609 -msgid "&Add..." -msgstr "Қ&осу..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +msgstr "" -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." -msgstr "Басып шығаруға болмайды - басу стилі жарамсыз." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Holiday color" +msgstr "Демалыс күн түсі" -#: printing/calprinter.cpp:134 -msgid "Printing error" -msgstr "Басып шығару қатесі" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " +"name in the month view and the holiday number in the date navigator." +msgstr "" +"Мұнда демалыс күндердің түсін таңдауға болады. Бұл түс ай көрінісіндегі күндер " +"атауын және күн таңдағышында күн нөмірін бояуға қолданылады." -#: printing/calprinter.cpp:155 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Күнтізбені басып шығару" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Highlight color" +msgstr "Бояулау түсі" -#: printing/calprinter.cpp:179 -msgid "Print Style" -msgstr "Нені басу" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " +"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +msgstr "" +"Мұнда бояулап ерекшелейтін түсін таңдауға болады. Бұл түс күн тәртібіңізде және " +"күн таңдағышыңызында бір аралықты белгілеп таңдап қою үшін қолданылады." -#: printing/calprinter.cpp:193 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "Парақ &бағыты:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443 +#, no-c-format +msgid "Agenda view background color" +msgstr "Күн тәртіп көрінісінің аясының түсі" -#: printing/calprinter.cpp:198 -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "Таңдалған нысанның әдеттегісі" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "Select the agenda view background color here." +msgstr "Мұнда күн тәртіп көрінісінің аясының түсін таңдауға болады." -#: printing/calprinter.cpp:199 -msgid "Use Printer Default" -msgstr "Принтерінің әдеттегісі" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid "Working hours color" +msgstr "Жұмыс сағаттардың түсі" -#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 -msgid "&Preview" -msgstr "&Алдын-ала қарау" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "Select the working hours color for the agenda view here." +msgstr "Мұнда күн тәртібінің жұмыс сағаттардың түсін таңдауға болады." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182 -msgid "Start date: " -msgstr "Бастау күні: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "To-do due today color" +msgstr "Бүгін бітіретін жоспардың түсі" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:139 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168 -msgid "No start date" -msgstr "Бастау күні жоқ" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do due today color here." +msgstr "Мұнда бүгін бітіретін жоспардың түсін таңдауға болады." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:144 -msgid "End date: " -msgstr "Аяқтау күні: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461 +#, no-c-format +msgid "To-do overdue color" +msgstr "Мерзімі өткен жоспардың түсі" -#: koeditorgeneralevent.cpp:416 koeditorgeneralevent.cpp:430 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147 -msgid "Duration: " -msgstr "Ұзындығы: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do overdue color here." +msgstr "Мұнда мерзімі өткен жоспардың түсін таңдауға болады." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour \n" -"%n hours " -msgstr "%n сағат " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 minute \n" -"%n minutes " -msgstr "%n минут " +"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " +"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " +"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156 -msgid "No end date" -msgstr "Аяқтау күні жоқ" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "Time bar" +msgstr "Уақыт жолағы" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:173 -msgid "Due date: " -msgstr "Бітіру күні: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " +"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " +"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." +msgstr "" +"Бұл батырманы басып уақыт жолағының қаріп пішімін баптауға болады. Уақыт жолағы " +"деген күн тәртіп көрінісінде көрсетілетін бөлшек. Батырма уақыт жолағындағы " +"жазуы үшін "Қаріпті таңдау" диалогын ашады." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176 -msgid "No due date" -msgstr "Бітіру күні жоқ" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "Agenda view" +msgstr "Күн тәртіп көрінісі" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:288 -msgid "Repeats: " -msgstr "Қайталау: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " +"in the agenda view." +msgstr "" +"Бұл батырманы басып күн тәртіп көрінісінің қаріп пішімін баптауға болады. " +"Батырма күн тәртіп көрінісінің жазуы үшін "Қаріпті таңдау" диалогын " +"ашады." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:294 -msgid "No reminders" -msgstr "Еске салулар жоқ" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Current-time line" +msgstr "Қазіргі уақыт сызығы" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:297 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Reminder: \n" -"%n reminders: " -msgstr "%n еске салулар: " +"Press this button to configure the current-time line font. This button will " +"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " +"the current-time line in the agenda view." +msgstr "" +"Бұл батырманы басып қазіргі уақыт сызығының қаріп пішімін баптауға болады. " +"Батырма қазіргі уақыт сызығының жазуы үшін "Қаріпті таңдау" диалогын " +"ашады." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 +#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Month view" +msgstr "Ай көрінісі" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 +#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494 +#, no-c-format msgid "" -"_: Spacer for the joined list of categories\n" -", " -msgstr ", " +"Press this button to configure the month view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " +"in the month view." +msgstr "" +"Бұл батырманы басып ай көрінісінің қаріп пішімін баптауға болады. Батырма ай " +"көрінісінің жазуы үшін "Қаріпті таңдау" диалогын ашады." + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 +#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish URL" +msgstr "Бос/Істе жариялау URL-і" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 +#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "URL for publishing free/busy information" +msgstr "Бос/Істе мәліметін жариялайтын URL адресі" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:347 -msgid "Organizer: " -msgstr "Ұйымдастырушысы: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 +#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Username" +msgstr "Бос/Істе жариялау пайдаланушысы" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:357 -msgid "Location: " -msgstr "Орыны: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Username for publishing free/busy information" +msgstr "Бос/Істе мәліметін жариялайтын пайдаланушының атауы" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392 -msgid "Description:" -msgstr "Сипаттамасы:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 +#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Password" +msgstr "Бос/Істе жариялау паролі" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:398 -msgid "Notes:" -msgstr "Жазбалары:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 +#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Password for publishing free/busy information" +msgstr "Бос/Істе мәліметін жариялауға керек паролі" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:408 -msgid "Subitems:" -msgstr "Ішкі баптары:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" +msgstr "Бос/Істе жайлі мәліметі автоматты түрде алынсын" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:426 -msgid "No Attendees" -msgstr "Қатысушылар жоқ" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518 +#, no-c-format +msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:428 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Attendee:\n" -"%n Attendees:" -msgstr "%n қатысушылар:" +"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " +"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " +"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " +"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Use full email address for retrieval" +msgstr "Толық эл.пошта адресі қолданылсын" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527 +#, no-c-format msgid "" -"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " -" (Participant): Awaiting Response'\n" -"%1 (%2): %3" -msgstr "%1 (%2): %3" +"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " +"server. With this checked, it will download a free/busy file called " +"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " +"user.ifb, for example nn.ifb." +msgstr "" +"Бұны таңдап, серверден алынатын файл атауын өзгертуге болады. Бұл белгі " +"қойылса, user@domain.ifb деп аталған бос/істе туралы мәлімет файлы жүктеп " +"алынады, мысалы: nn@kde.org.ifb. Әйтпесе, user.ifb деген (мысалы nn.ifb) файл " +"алынады." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:439 -msgid "Attendees:" -msgstr "Қатысушылар:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval URL" +msgstr "Бос/Істе мәліметті алу URL-і" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:446 -#, c-format -msgid "Status: %1" -msgstr "Күйі: %1" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Username" +msgstr "Бос/Істе мәліметті алу пайдаланушысы" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:450 -#, c-format -msgid "Secrecy: %1" -msgstr "Құпиялығы: %1" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Password" +msgstr "Бос/Істе мәліметті алу паролі" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:456 -msgid "Show as: Busy" -msgstr "Корсетлетін күй: Істе" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539 +#, no-c-format +msgid "Password for retrieving free/busy information" +msgstr "Бос/Істе мәліметін алуға керек паролі" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 -msgid "Show as: Free" -msgstr "Көрсетілетін күй: Бос" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default email attachment method" +msgstr "Әдетті тағайындау уақыты" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:464 -msgid "This task is overdue!" -msgstr "Тапсырманың мерзімі өткен!" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:470 -msgid "Settings: " -msgstr "Параметрлері: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "Always ask" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:474 -msgid "Categories: " -msgstr "Санаттар: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Only attach link to message" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:741 -msgid "" -"_: date from-to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Attach complete message" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:743 -msgid "" -"_: date from-\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557 +#, no-c-format +msgid "Attach message without attachments" msgstr "" -"%1 -\n" -"%2\n" -"дейін" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:760 -msgid "" -"_: date from - to (week number)\n" -"%1 - %2 (Week %3)" -msgstr "%1 - %2 (%3-апта)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default todo attachment method" +msgstr "Әдетті тағайындау уақыты" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:762 -msgid "" -"_: date from -\n" -"to (week number)\n" -"%1 -\n" -"%2 (Week %3)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 +#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" msgstr "" -"%1 -\n" -"%2 (%3-апта)\n" -"дейін" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1005 -msgid "Due Date" -msgstr "Бітіру күні" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1007 -msgid "Percent Complete" -msgstr "Орындалу пайызы" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "CalPrintJournal_Base" +msgstr "CalPrintJournal_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1013 -msgid "Ascending" -msgstr "Өсу" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794 +#, no-c-format +msgid "Date && Time Range" +msgstr "Күн мен уақыт аралығы" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1014 -msgid "Descending" -msgstr "Кему" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "&All journal entries" +msgstr "&Барлық күнделік жазуы" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1023 -msgid "To-do list" -msgstr "Жоспарлар тізімі" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Date &range:" +msgstr "Күндер &аралығы:" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:135 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "Бұл нысандың басу параметрлері жоқ." +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 +#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797 +#, no-c-format +msgid "&Start date:" +msgstr "&Бастау күні:" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:887 -msgid "" -"_: weekday month date\n" -"%1 %2 %3" -msgstr "%1 %2 %3" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 +#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833 +#, no-c-format +msgid "&End date:" +msgstr "&Аяқтау күні:" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:949 -#, c-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "Жоспар: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWhatsNext_Base" +msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1495 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "CalPrintList_Base" +msgstr "CalPrintList_Base" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1599 -msgid "" -"_: Description - date\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Print Incidences of Type" +msgstr "Қандай жазу түрлерін басу" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1620 -#, c-format -msgid "Person: %1" -msgstr "Тұлға: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 +#: rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "&To-dos" +msgstr "&Жоспар" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1621 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "&Journals" +msgstr "&Күнделік жазуы" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1639 -msgid "" -"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" -"%1 %2 - %3" -msgstr "%1 %2 - %3" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "CalPrintYear_Base" +msgstr "CalPrintYear_Base" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1644 -msgid "" -"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" -"%1 %2 - %3 %4" -msgstr "%1 %2 - %3 %4" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "Yearly print options" +msgstr "Жылды басу баптаулары" -#: printing/cellitem.cpp:36 -msgid "" -msgstr "<анықталмаған>" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Print &Year:" +msgstr "Басатын &жыл:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:45 -msgid "Print &incidence" -msgstr "Оқиға не жоспарды &басу" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1008 +#, no-c-format +msgid "Number of &pages:" +msgstr "&Беттер саны:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:46 -msgid "Prints an incidence on one page" -msgstr "Оқиға не жоспарды бір бетке басу" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Display Options" +msgstr "Көрсетуді баптау" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:85 -msgid "Print da&y" -msgstr "&Күнді басу" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Show sub-day events as:" +msgstr "Күннің ішіндегі оқиғалар былай көрсетілсін:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:86 -msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "Күннің барлық оқиғаларын бір бетке басу" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Show holidays as:" +msgstr "Демалыс күндері былай көрсетілсін*" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:110 -msgid "Print &week" -msgstr "А&птаны басу" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Мәтін" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:111 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "Аптаның барлық оқиғаларын бір бетке басу" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Time Boxes" +msgstr "Уақыт жолақтары" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:139 -msgid "Print mont&h" -msgstr "&Айды басу" +#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "Exchange" +msgstr "Exchange" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "Айдың барлық оқиғаларын бір бетке басу" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "&Атауы:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:166 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "Ж&оспарларды басу" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "To-do List" +msgstr "Жоспарлар тізімі" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:167 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" -msgstr "Барлық жоспарларды (бұтақ түріндегі) тізімін басу" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "To-dos to Print" +msgstr "Басып шығаратын жоспарлар" -#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:149 -msgid "" -"The General tab allows you to set the most common options for the event." -msgstr "\"Жалпы\" қойындысында оқиғаның ең жалпы параметрлері бапталады." +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "Print &all to-dos" +msgstr "&Барлық жоспарлар басып шығарылсын" -#: koeventeditor.cpp:138 kotodoeditor.cpp:109 -msgid "Details" -msgstr "Егжей-тегжейлері" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 +#: rc.cpp:1587 +#, no-c-format +msgid "Print &unfinished to-dos only" +msgstr "Тек бітпе&ген жоспарлар басылсын" -#: koeventeditor.cpp:179 kotodoeditor.cpp:148 -msgid "Rec&urrence" -msgstr "Қай&талану" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Print only to-dos due in the &range:" +msgstr "Тек осы а&ралықта бітетін жоспарлар басылсын:" -#: koeventeditor.cpp:182 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 +#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818 +#, no-c-format msgid "" -"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs." -msgstr "\"Қайталану\" қойындысында оқиғаның қайталануы бапталады." +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the End date option. This option is used to define the " +"start date." +msgstr "" +"Бір қатар күндерді бірден басып шығаруды қаласаңыз, күндер аралығын осы " +"параметрі мен Аяқтау күні деген параметрді келтіріп аңықтаңыз." -#: koeventeditor.cpp:199 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 +#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836 +#, no-c-format msgid "" -"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " -"during your event." +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the Start date option. This option is used to define the " +"end date." msgstr "" -"\"Бос/Істе\" қойындысы басқа қаттысушылар оқиға кезінде бос па екенін анықтауға " -"мүмкіндік береді." - -#: koeventeditor.cpp:219 -msgid "Edit Event" -msgstr "Оқиғаны өзгерту" +"Бір қатар күндерді бірден басып шығаруды қаласаңыз, күндер аралығын осы " +"параметрі мен Бастау күні деген параметрді келтіріп анықтаңыз." -#: koeventeditor.cpp:227 -msgid "New Event" -msgstr "Жаңа оқиға" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Include Information" +msgstr "Қосымша мәлімет" -#: koeventeditor.cpp:285 -msgid "" -"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " -"organizer." -msgstr "" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "&Priority" +msgstr "&Маңызы" -#: koeventeditor.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "No changes" -msgstr "Exchange" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Сипаттамасы" -#: koeventeditor.cpp:295 -#, c-format -msgid "My counter proposal for: %1" -msgstr "" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "Due date" +msgstr "Бітіру күні" -#: koeventeditor.cpp:390 -msgid "Template does not contain a valid event." -msgstr "Үлгіде оқиға дұрыс келтірілмеген." +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "Per¢age completed" +msgstr "Орындалған па&йызы" -#: timezone.cpp:39 -msgid "KOrganizer Timezone Test" -msgstr "Уақыт белдеуін тексеру" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid "Sorting Options" +msgstr "Реттеу" -#: kotodoeditor.cpp:173 -msgid "Edit To-do" -msgstr "Жоспарды өзгерту" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Sort field:" +msgstr "Реттейтін өрісі:" -#: kotodoeditor.cpp:182 -msgid "New To-do" -msgstr "Жаңа жоспар" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "Sort direction:" +msgstr "Реттеу тәртібі:" -#: kotodoeditor.cpp:343 -msgid "Template does not contain a valid to-do." -msgstr "Үлгіде жоспар дұрыс келтірілмеген." +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Басқа параметрлері" -#: stdcalendar.cpp:74 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Белсенді күнтізбе" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" +msgstr "Ішкі жоспар аталық жоспарымен сыз&ықпен қосылсын" -#: stdcalendar.cpp:83 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Қолданыстағы күнтізбе" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Strike &out completed to-do summaries" +msgstr "Орындалған жоспарлар сызып &тасталсын" -#: stdcalendar.cpp:98 -msgid "Birthdays" -msgstr "Туған күндер" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "CalPrintIncidence_Base" +msgstr "CalPrintIncidence_Base" -#: statusdialog.cpp:41 -msgid "Set Your Status" -msgstr "Күй-жайыңыз" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" +msgstr "Егжей-тегж&ейлері (көрінетіні, құпиялығы, т.б.)" -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set your status" -msgstr "Күй-жайыңызды келтіру" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "&Notes, Subitems" +msgstr "&Жазбалар, Ішкі баптары" -#: kotodoviewitem.cpp:125 -msgid "--" -msgstr "--" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Attach&ments" +msgstr "Тірке&мелер" -#: korganizer_options.h:35 -msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" -msgstr "" -"Көрсетілген күнтізбелерді қолданыстағы күнтізбеге жаңа ресурс қылып импорттау" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77 +#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839 +#, no-c-format +msgid "&Use colors" +msgstr "Түстер қ&олданылсын" -#: korganizer_options.h:37 +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80 +#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842 +#, no-c-format msgid "" -"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " +"this option." msgstr "" -"Көрсетілген күнтізбелерді негізгі күнтізбемен біріктіру (мысалы оқигаларын " -"көшіріп)" +"Егер басқанда түрлі санаттар түрлі түстермен ерекшеленсін десеңіз осы белгіні " +"қойыңыз." -#: korganizer_options.h:39 -msgid "Open the given calendars in a new window" -msgstr "Келтірілген күнтізбелерді жаңа терезеде ашу" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWeek_Base" +msgstr "CalPrintWeek_Base" -#: korganizer_options.h:40 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 +#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674 +#, no-c-format msgid "" -"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " -"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " +"End date to enter the end date of the daterange." msgstr "" -"Күнтізбе файлдары не сілтемелері. Параметрлерін (-i, -o немесе -m) нақты " -"келтіргенше импорттау, біріктіру және бөлек терезеде ашу әрекеттер " -"пайдаланушыдан сұралады." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:104 -msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." -msgstr "Оқиға не жоспардың күн және уақытына тиесілі параметрлерді орнату." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:114 -msgid "&Start:" -msgstr "&Басталуы:" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:125 -msgid "&End:" -msgstr "&Аяқталуы:" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "All-&day" -msgstr "Толық күн" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Reminder:" -msgstr "&Еске салу:" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:183 -msgid "S&how time as:" -msgstr "Кө&рсетілетін уақыты:" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:184 -msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." -msgstr "Бос/Істе уақытыңыз туралы көрсетілетін мәлімет." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:191 -msgid "Busy" -msgstr "Істе" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:192 -msgid "Free" -msgstr "Бос" +"Мұнда басылып шығарылатын оқиғаларды күні негізінде таңдап алуға болады. Бұл " +"белгіні қойғанда аралықтың бастау күнін келтіруге мүмкін болады. Аралықтың " +"соңғы күнін келтіру үшін Аяқтау күні өрісін қолданыңыз." -#: koeditorgeneralevent.cpp:206 -msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." -msgstr "" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 +#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803 +#, no-c-format +msgid "End ti&me:" +msgstr "Аяқтау у&ақыты:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Day\n" -"%n Days" -msgstr "%n күн" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "All events which start later than the given time will not be printed." +msgstr "Бүкіл келтірілген уақыттан кейін басталатын оқиғалар басылмайды." -#: koeditorgeneralevent.cpp:436 -msgid ", " -msgstr ", " +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824 +#, no-c-format +msgid "Start &time:" +msgstr "Бастау &уақыты:" + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692 +#, no-c-format +msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." +msgstr "Бүкіл келтірілген уақыттан бұрын басталатын оқиғалар басылмайды." -#: koeditorgeneralevent.cpp:447 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 +#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701 +#, no-c-format msgid "" -"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " -"and times." +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " +"Start date to enter the start date of the daterange." msgstr "" -"Келтірілген басталу мен аяқталу уақытпен оқиға не жоспардың ұзындығы қанша " -"болатынын көрсетеді." +"Мұнда басылып шығарылатын оқиғаларды күні негізінде таңдап алуға болады. Бұл " +"белгіні қойғанда аралықтың аяқтау күнін келтіруге мүмкін болады. Аралықтың " +"бастау күнін келтіру үшін Бастау күні өрісін қолданыңыз." -#: koeditorgeneralevent.cpp:464 -msgid "From: %1 To: %2 %3" -msgstr "%1 бастап %2 дейін %3" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 +#: rc.cpp:1707 +#, no-c-format +msgid "" +"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " +"should check this option. The category colors will be used." +msgstr "" +"Бұл кесте түрлі түсті бола алады. Қаласаңыз, осы белгіні қойыңыз. Санаттар " +"түстері қолданылады." -#: koeditorgeneralevent.cpp:477 -msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." -msgstr "Дұрыс басталу уақытын келтіріңіз, мысалы '%1' деп." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 +#: rc.cpp:1710 +#, no-c-format +msgid "Print Layout" +msgstr "Басып шығару түрі" -#: koeditorgeneralevent.cpp:484 -msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." -msgstr "Дұрыс аяқталу уақытын келтіріңіз, мысалы '%1' деп." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 +#: rc.cpp:1713 +#, no-c-format +msgid "Print as &Filofax page" +msgstr "&Блокнот парағы түрінде басылсын" -#: koeditorgeneralevent.cpp:492 -msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." -msgstr "Дұрыс басталу күнін келтіріңіз, мысалы '%1' деп." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 +#: rc.cpp:1716 +#, no-c-format +msgid "" +"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +msgstr "" +"Әрбір аптаны тігінен ақтармалы блокноттың бөлек бетіндей секілді қылып басып " +"шығару." -#: koeditorgeneralevent.cpp:499 -msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." -msgstr "Дұрыс аяқталу күнін келтіріңіз, мысалы '%1' деп." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1719 +#, no-c-format +msgid "Print as &timetable view" +msgstr "Апта көрініс &кесте түрінде басылсын" -#: koeditorgeneralevent.cpp:513 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 +#: rc.cpp:1722 +#, no-c-format msgid "" -"The event ends before it starts.\n" -"Please correct dates and times." +"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " +"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " +"Use Colors." msgstr "" -"Оқиға басталмай аяқталады.\n" -"Күн мен уақытытын дұрыстаңыз." +"KOrganizer-дегі апта көрінісіне ұқсас қылып көлденең бетке басып шығару. " +"Түстер қолданылсын дегенді белгілеп түстерді де ұқсас қыла аласыз." -#: koeventviewerdialog.cpp:33 -msgid "Event Viewer" -msgstr "Оқиғаны қарау" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 +#: rc.cpp:1725 +#, no-c-format +msgid "Print as split week view" +msgstr "Тік апта көрініс кесте түрінде басылсын" -#: archivedialog.cpp:55 -msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" -msgstr "Өткен оқиға мен жоспарларды архивтеу/өшіру" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1728 +#, no-c-format +msgid "" +"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " +"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " +"split week view in portrait." +msgstr "" +"KOrganizer-дегі апта көрінісіне ұқсас қылып басып шығару. Айырмашылығы - ол " +"апта көрнісі көлденең бетке шығарылады, ал мынау бетке тігінен басылады." -#: archivedialog.cpp:57 -msgid "&Archive" -msgstr "&Архивтеу" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 +#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788 +#, no-c-format +msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" +msgstr "Басатын күндерде бітетін ж&оспарлар кірсін" -#: archivedialog.cpp:66 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 +#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767 +#, no-c-format msgid "" -"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " -"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" -msgstr "" -"Архивтеу өткен-кеткендерді көрсетілген файлға жазып, оларды қолданыстағы " -"күнтізбеден өшіреді. Архив файлы әлден бар болса - ол жалғастырылады. (Қайтаруы қалай)" +"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " +"date." +msgstr "Жоспарлар бітіретін күнінде басылсын десеңіз осы белгіні қойыңыз." -#: archivedialog.cpp:82 -msgid "Archive now items older than:" -msgstr "Келесіден ескілер архивтелсін:" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1740 +#, no-c-format +msgid "&Start month:" +msgstr "&Бастау айы:" -#: archivedialog.cpp:87 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 +#: rc.cpp:1743 +#, no-c-format msgid "" -"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " -"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " -"kept." +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the option End month " +"to define the last month in this range." msgstr "" -"Көрсетілген күннен бұрынғылары архивтеледі. Ескі оқиға мен жоспарлар архивте " -"сақталып күнтізбеден өшіріледі, жаңалары (көрсетілген күндегілермен қоса) " -"қалдырылады." - -#: archivedialog.cpp:96 -msgid "Automaticall&y archive items older than:" -msgstr "Келесіден ескілер &автоматты архивтелсін:" +"Бір қатар айларды бірден басып шығаруды қаласаңыз, айлар аралығын аңықтаңыз. " +"Бұл параметр бірінші басылып шығарылатын айды анықтайды. Соңғы айды " +"Аяқтау айы деген параметрді келтіріп анықтаңыз." -#: archivedialog.cpp:99 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 +#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749 +#, no-c-format msgid "" -"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " -"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " -"again, except to change the settings." +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the on End month " +"to define the last month in this range." msgstr "" -"Бұл мүмкіндік рұқсат етілсе, KOrganizer мезгіллі архивтеуге жататын өткен " -"өқиға-жоспарларды түгелдеп отырады, сонымен, параметрлерін өзгерту үшін " -"болмаса, осы диалогты қайта шақыруға қажеті болмайды." +"Бір қатар айларды бірден басып шығаруды қаласаңыз, айлар аралығын аңықтаңыз. " +"Бұл параметр бірінші басылып шығарылатын айды анықтайды. Соңғы айды " +"Аяқтау айы деген параметрді келтіріп анықтаңыз." -#: archivedialog.cpp:107 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 +#: rc.cpp:1752 +#, no-c-format +msgid "&End month:" +msgstr "&Аяқтау айы:" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 +#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761 +#, no-c-format msgid "" -"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " -"deleted, the newer will be kept." +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " +"to define the first month in this range." msgstr "" -"Оқиға мен жоспарларды архивтеу мерзімі. Мерзімі келгендер архивте сақталып " -"күнтізбеден өшіріледі, жаңалары қалдырылады." +"Бір қатар айларды бірден басып шығаруды қаласаңыз, айлар аралығын аңықтаңыз. " +"Бұл параметр соңғы басылып шығарылатын айды аңықтайды. Бірінші айды " +"Бастау айы деген параметрді келтіріп анықтаңыз." -#: archivedialog.cpp:112 -msgid "Day(s)" -msgstr "Күн" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 +#: rc.cpp:1770 +#, no-c-format +msgid "Print week &numbers" +msgstr "Апта &нөмірі басылсын" -#: archivedialog.cpp:113 -msgid "Week(s)" -msgstr "Апта" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 +#: rc.cpp:1773 +#, no-c-format +msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." +msgstr "Әрбір жолдың сол жағында апта нөмірі басылсын десеңіз осыны таңдаңыз." -#: archivedialog.cpp:114 -msgid "Month(s)" -msgstr "Ай" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 +#: rc.cpp:1776 +#, no-c-format +msgid "Print daily re&curring to-dos and events" +msgstr "Күн сайын б&олатын жоспар мен оқиғалар басылсын" -#: archivedialog.cpp:119 -msgid "Archive &file:" -msgstr "Архив &файлы:" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 +#: rc.cpp:1779 +#, no-c-format +msgid "" +"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " +"events in the print. They take a lot of space and make the month view " +"needlessly complicated." +msgstr "" +"Бұл параметр басып шығарғанда күнде қайталанатын жоспарлар мен оқиғаларды " +"қалдыруға мүмкіндік береді. Бұлар көп орын алып, ай көрінісін тым шиеленістіріп " +"жібереді." -#: archivedialog.cpp:123 -msgid "*.ics|iCalendar Files" -msgstr "*.ics|iCalendar файлы" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 +#: rc.cpp:1782 +#, no-c-format +msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" +msgstr "&Апта сайын болатын жоспар мен оқиғалар басылсын" -#: archivedialog.cpp:125 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 +#: rc.cpp:1785 +#, no-c-format msgid "" -"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " -"file, so any events that are already in the file will not be modified or " -"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " -"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " +"events will be omitted when making a print of the selected month." msgstr "" -"Архив файлы. Оқиға мен жоспарлар, ондағы бар жазуларға тимей, файлды " -"жалғастырып жазылады. Кейін бұл файлмен кәдімгі күнтізбе файлмен сияқты " -"айналыса аласыз. Ол кәдімгі iCalendar пішімдегі файл. " +"\"Күн сайын болатын жоспар мен оқиғалар басылсын\" дегенге ұқсас. Таңдалған " +"айды басып шығарғанда апта сайын қайталанатын жоспар мен оқиғалар алынып " +"тасталады." -#: archivedialog.cpp:134 -msgid "Type of Items to Archive" -msgstr "Қайсын архивтеу керек" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 +#: rc.cpp:1791 +#, no-c-format +msgid "" +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " +"of the dates which are in the supplied date range." +msgstr "" +"Келтірілген күндер аралығында орындалып бітетін жоспарларды басып шығарғыңыз " +"келсе осы белгіні қойыңыз." -#: archivedialog.cpp:139 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1806 +#, no-c-format msgid "" -"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " -"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " -"before the date." +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" -"Мұнда нысандардың қайсын архивтеу керегін таңдаңыз. Біткен кезі жоғардағыдан " -"бұрындарылары архивтеледі." +"Тек келтірілген уақыт аралығына түгел кіретін оқиғалар ғана басып шығарылады. " +"Осымен сондай аралығының аяқтау уақытын таңдауға болады. Бастау уақыт " +"Бастау уақыты параметрімен келтіріледі. Аралық оқиғалар түгелдей " +"сыятындай кеңейтілсін дегенді белгілеп аталған екі параметрлерін автоматты " +"түрде өзгертуге де болады." + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 +#: rc.cpp:1809 +#, no-c-format +msgid "" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"Тек келтірілген уақыт аралығына түгел кіретін оқиғалар ғана басып шығарылады. " +"Осымен сондай аралығының аяқтау уақытын таңдауға болады. Бастау уақыт " +"Бастау уақыты параметрімен келтіріледі. Аралық оқиғалар түгелдей " +"сыятындай кеңейтілсін дегенді белгілеп аталған екі параметрлерін автоматты " +"түрде өзгертуге де болады." -#: archivedialog.cpp:144 -msgid "&Delete only, do not save" -msgstr "Сақталмай, тек ө&шірілсін" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1812 +#, no-c-format +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "Аралық оқиғалар түгелдей сыятындай к&еңейтілсін" -#: archivedialog.cpp:147 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 +#: rc.cpp:1815 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " -"not possible to recover the events later." +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." msgstr "" -"Ескі оқиға мен жоспарлар архивте сақталмай, тек өшірілсін десеңіз осыны " -"таңдаңыз. Сақталмай өшірілгендерді кейін қалпына келтіруге болмайды." +"Уақыт аралықты барлық оқиғалар түгелдей көрсетілетін қылып автоматты түрде " +"шақтау үшін осы белгіні қойыңыз." -#: archivedialog.cpp:211 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 +#: rc.cpp:1821 +#, no-c-format msgid "" -"The archive file name is not valid.\n" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" -"Архив файлының атауы дұрыс емес.\n" +"Тек келтірілген уақыт аралығына түгел кіретін оқиғалар ғана басып шығарылады. " +"Осымен сондай аралығының бастау уақытын таңдауға болады. Аяқтау уақыт " +"Аяқтау уақыты параметрімен келтіріледі. Аралық оқиғалар түгелдей " +"сыятындай кеңейтілсін дегенді белгілеп аталған екі параметрлерін автоматты " +"түрде өзгертуге де болады." -#: komonthview.cpp:349 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 +#: rc.cpp:1827 +#, no-c-format msgid "" -"_: 'Month day' for month view cells\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: koeditorgeneraljournal.cpp:62 -msgid "Sets the title of this journal." -msgstr "Күнделік жазуының атауы." - -#: koeditorgeneraljournal.cpp:82 -msgid "&Date:" -msgstr "&Күні:" - -#: koeditorgeneraljournal.cpp:91 -msgid "&Time: " -msgstr "&Уақыты: " - -#: koeditorgeneraljournal.cpp:197 -msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." -msgstr "Күнін дұрыс келтіріңіз, мысалы былай: '%1'." - -#: korgplugins.cpp:37 -msgid "KOrgPlugins" -msgstr "Плагин модульдері" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"Тек келтірілген уақыт аралығына түгел кіретін оқиғалар ғана басып шығарылады. " +"Осымен сондай аралығының бастау уақытын таңдауға болады. Аяқтау уақыт " +"Аяқтау уақыты параметрімен келтіріледі. Аралық оқиғалар түгелдей " +"сыятындай кеңейтілсін дегенді белгілеп аталған екі параметрлерін автоматты " +"түрде өзгертуге де болады." -#: templatemanagementdialog.cpp:50 -msgid "Manage Templates" -msgstr "Үлгілермен айналысу" +#: koeditorgeneral.cpp:107 +msgid "Sets the Title of this event or to-do." +msgstr "Оқиға не жоспарға атау беріңіз." -#: templatemanagementdialog.cpp:71 -msgid "Template Name" -msgstr "Үлгінің атауы" +#: koeditorgeneral.cpp:126 +msgid "Sets where the event or to-do will take place." +msgstr "Оқиғаның болатын не жоспарлағанды өткізетін орнын көрсетіңіз." -#: templatemanagementdialog.cpp:72 -msgid "Please enter a name for the new template:" -msgstr "Жаңа үлгінің атауы:" +#: koeditorgeneral.cpp:127 +msgid "&Location:" +msgstr "Ор&ыны:" -#: templatemanagementdialog.cpp:73 -msgid "New Template" -msgstr "Жаңа үлгі" +#: koeditorgeneral.cpp:143 +msgid "" +"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." +msgstr "Оқиға не жоспар қай санатқа жататынын таңдауды рұқсат ету." -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." -msgstr "Былай аталған үлгі бар ғой, үстінен жаза берейік пе?" +#: koeditorgeneral.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories:" +msgstr "Санаттар: " -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Duplicate Template Name" -msgstr "Үлгі атауының қайталануы" +#: koeditorgeneral.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Адресатты таңдау..." -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Overwrite" -msgstr "Үстінен жазу" +#: koeditorgeneral.cpp:163 +msgid "Acc&ess:" +msgstr "Қат&ынау:" -#: tips.cpp:3 +#: koeditorgeneral.cpp:164 msgid "" -"

                          ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " -"by using KPilot?\n" -"

                          \n" +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " +"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " +"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " +"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." msgstr "" -"

                          ...күнтізбе деректеріңізді Palm Pilot деректерімен KPilot " -"дегенді пайдаланып қадамдастыра аласыз.\n" -"

                          \n" +"Оқиға не жоспарға қатынау мүмкіндігін шектеуін орнату. KOrganizer-де әлі бұл " +"шектеу іске асырылған жоқ, сондықтан бұл мүмкіндік бірігіп істеуді " +"ұйымдастыратын серверге тәуелді. Сондықтан сырлы не құпиялы деп белгіленген " +"оқиға не жоспар басқаларға да көріну мүмкін." -#: tips.cpp:9 +#: koeditorgeneral.cpp:185 msgid "" -"

                          ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " -"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" -", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

                          \n" +"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " +"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." msgstr "" -"

                          ...күнтізбеде қазіргі уақытты көрсетуге болады. Уақыт сызығын Баптау " -"мәзіріндегі KOrganizer дегенді баптау... дегенді таңдап, орнатуға " -"болады.\n" -"

                          \n" +"Оқиға не жоспардың сипаттамасы. Бұл еске салу кезінде (әрине, еске салу " +"орнатылса) және меңзермен оқиға жазуының үстінен жүгіріп өткенде көрсетіледі." -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

                          ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " -"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " -"from the KOrganizer sidebar.\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"

                          ...KOrganizer бағдарламасы Microsoft Exchange-бен жұмыс істей алады. Ол үшін " -"KOrganizer-дің Ресурстар деген панелінде Exchange 2000 Server " -"дегенді таңдау керек.\n" -"

                          \n" +#: koeditorgeneral.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders for this event or to-do." +msgstr "Оқиға не жоспардың алдындағы еске салуды белсендету." -#: tips.cpp:21 -msgid "" -"

                          ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or select " -"Settings,\n" -"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " -"tab.\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"

                          ...TDE Басқару орталығында аптаның дүйсенбі немесе жексенбіден басталуын " -"таңдай аласыз. KOrganizer сол баптауды қолданады. Ол үшін TDE Басқару орталығын " -"\"Жергілікті және Арнаулы мүмкіндіктер\"->\"Ел/өлке және тіл\", немесе осы " -"қолданбаның Баптау мәзіріндегіКүн & Уақытты баптау... " -"деген арқылы \"Уақыт пен күн\" қойындыны ашып керегін орнатуға болады.\n" -"

                          \n" +#: koeditorgeneral.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders" +msgstr "Еске салулар жоқ" -#: tips.cpp:28 +#: koeditorgeneral.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"

                          ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " -"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"

                          ...жоспарды, өзгертетін қасиетін (маңызын, санатын, күнін) тышқанның оң жақ " -"батырмасымен түртіп, оңай өзгертуге болады.\n" -"

                          \n" +"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " +"to-do." +msgstr "Оқиға не жоспардың алдындағы еске салуды белсендету." -#: tips.cpp:34 -msgid "" -"

                          ...that you can view and edit a calendar from the shell with " -"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"

                          ...күнтізбені команда жолынан карауға да өзгертуге де болады. Ол үшін " -"konsolekalendar команданы қолданыңыз. Параметрлерін білу үшін " -"konsolekalendar --help деп жазыңыз.\n" -"

                          \n" +#: koeditorgeneral.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Set an advanced reminder" +msgstr "1 алдын-ала еске салу орнатылған" -#: tips.cpp:40 +#: koeditorgeneral.cpp:220 +#, fuzzy msgid "" -"

                          ...that you can import birthdays from your address book? There is a resource " -"available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to " -"set a reminder for each event.\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"

                          ...Адрестік кітабыңыздан туған күндерді импорттап алуға болады. Оларды " -"күнтізбеңізмен байланыстыруға да болады, тіпті әрбір оқиғаның алдында ескертуді " -"да орнатуға болады.\n" -"

                          \n" +"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." +msgstr "Оқиға не жоспар туралы қанша уақыт алдында еске салу." -#: tips.cpp:46 -msgid "" -"

                          ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " -"dialog to save the calendar to a URL like " -"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " -"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " -"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " -"applications are working on the same file, at the same time.\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"

                          ...күнтібеңізді FTP серверінде де сақтауға болады. Ол үшін күнтізбені сақтау " -"диалогында ftp://username@ftpserver/filename түріндегі URL-ді " -"келтіріңіз. Содан кейін бұл күнтізбені кәдімгі өзіңіздің қолданыстағы күнтізбе " -"қылып, оны оқып - оған жазуға болады. Бір ғана ескеретін жәйт - екі KOrganizer " -"қолданбa бір кезде бір файлмен жұмыс істей алмайды.\n" -"

                          \n" +#: koeditorgeneral.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Set the start time trigger offset" +msgstr "Жоспардың басталу уақыты." -#: tips.cpp:52 +#: koeditorgeneral.cpp:223 +#, fuzzy msgid "" -"

                          ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " -"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " -"from the context menu?\n" -"

                          \n" +"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." +msgstr "Оқиға не жоспар туралы қанша уақыт алдында еске салу." + +#: koeditorgeneral.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Set the due time trigger offset" +msgstr "Жоспардың аяқталу уақыты." + +#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "before the due time" +msgstr "аяқталу алдында" + +#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 +#, c-format +msgid "Triggers %1" msgstr "" -"

                          ...бірнеше деңгейлі жоспарларды құруға болады. Ол үшін бар жоспарды " -"тышқанның оң жақ батырмасымен түртіп, шыққан мәзірінде Жаңа ішкі жоспар " -"дегенді таңдаңыз.\n" -"

                          \n" -#: tips.cpp:58 +#: koeditorgeneral.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Calendar: %1" +msgstr "Ресурстар" + +#: koeditorgeneral.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "No attendees" +msgstr "Қатысушылар жоқ" + +#: koeditorgeneral.cpp:584 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"

                          ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " -"category will be shown in that color. You can assign these in the section " -"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " -"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"

                          ...әрбір санатқа бір түсті арнауға болады. Сонда әрбір оқиға өзінің түсімен " -"боялып көрсетіледі. Түстер Баптау, KOrganizer дегенді баптау... " -"мәзірін таңдап, шыққан диалогындағы Түстер бөлімінде орнатылады.\n" -"

                          \n" +"_n: One attendee\n" +"%n attendees" +msgstr "%n қатысушылар:" -#: tips.cpp:64 +#: eventarchiver.cpp:101 msgid "" -"

                          ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " -"calendar file to make Konqueror open it.\n" -"

                          \n" +"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " +"meet the archival requirements." msgstr "" -"

                          ...күнтізбені Konqueror арқылы көруге де өңдеуге де болады. Ол үшін " -"Konqueror-да күнтізбе файлын түртіңіз.\n" -"

                          \n" -#: tips.cpp:70 +#: eventarchiver.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Archive To-do" +msgstr "Жоспарлар архивтелсін" + +#: eventarchiver.cpp:120 msgid "" -"

                          ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " -"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " -"Edit To-do dialog.\n" -"

                          \n" +"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " +"%1. Archiving will not be performed." msgstr "" -"

                          ...оқиға не жоспарға тіркемені қосып қоюға болады. Ол үшін " -"Оқиғаны өзгерту не Жоспарды өзгерту диалогындағы Тіркемелер " -"қойындысында сілтемесін келтіріңіз.\n" -"

                          \n" -#: tips.cpp:76 +#: eventarchiver.cpp:148 msgid "" -"

                          ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " -"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " -"Export calendar as web page dialog.\n" -"

                          \n" +"Delete all items before %1 without saving?\n" +"The following items will be deleted:" msgstr "" -"

                          ...күнтізбеңізді HTML пішімді файылға экспорт етуге болады. Ол үшін " -"Файл, Экспорт, Веб парақты экспорттау... мәзірі арқылы " -"Күнтізбені веб парағына экспорт ету диалогын ашыңыз.\n" -"

                          \n" +"%1 алдындағыларын бәрі де сақтамай өшірілсін бе?\n" +"Өшірілетіндер мынау:" -#: tips.cpp:82 -msgid "" -"

                          ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " -"menu and choose Purge Completed.\n" +#: eventarchiver.cpp:151 +msgid "Delete Old Items" +msgstr "Ескіргендерді өшіру" + +#: eventarchiver.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot write archive file %1." +msgstr "%1 архив файлы жазылмады." + +#: eventarchiver.cpp:228 +msgid "Cannot write archive to final destination." +msgstr "Архив файлы арнаған орына жазылмады." + +#: korganizer_options.h:35 +msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" msgstr "" -"

                          ...бітірілген жоспарларды бір амалбен кетіруге болады. Ол үшін Файл " -"мәзірінде Бітірілген жоспарларды кетіру дегенді таңдаңыз.\n" +"Көрсетілген күнтізбелерді қолданыстағы күнтізбеге жаңа ресурс қылып импорттау" -#: tips.cpp:87 +#: korganizer_options.h:37 msgid "" -"

                          ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " -"is selected?\n" -"

                          \n" +"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" msgstr "" -"

                          ...жоспарды таңдап тұрып, басқасын орналастырып, біріншінің жаңа ішкі " -"жоспарын құруға болады.\n" -"

                          \n" +"Көрсетілген күнтізбелерді негізгі күнтізбемен біріктіру (мысалы оқигаларын " +"көшіріп)" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 +#: korganizer_options.h:39 +msgid "Open the given calendars in a new window" +msgstr "Келтірілген күнтізбелерді жаңа терезеде ашу" + +#: korganizer_options.h:40 msgid "" -"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " +"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +msgstr "" +"Күнтізбе файлдары не сілтемелері. Параметрлерін (-i, -o немесе -m) нақты " +"келтіргенше импорттау, біріктіру және бөлек терезеде ашу әрекеттер " +"пайдаланушыдан сұралады." -#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 -msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." -msgstr "Күн мен апта нөмірін есептейтін модулі." +#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 +msgid "Recurs" +msgstr "Қайталану" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 -msgid "Configure Day Numbers" -msgstr "Күн сандарын баптау" +#: kolistview.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Start Date/Time" +msgstr "Басталу күні" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 -msgid "Show Date Number" -msgstr "Күн нөмірі көрсетілсін" +#: kolistview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "End Date/Time" +msgstr "Аяқтау күн/уақыты" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 -msgid "Show day number" -msgstr "Күн нөмірін көрсету" +#: korgplugins.cpp:37 +msgid "KOrgPlugins" +msgstr "Плагин модульдері" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 -msgid "Show days to end of year" -msgstr "Жыл аяғына калған күндер көрсетілсін" +#: koeditorattachments.cpp:143 +msgid "[Binary data]" +msgstr "[Бинарлы деректер]" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 -msgid "Show both" -msgstr "Екеуі де көрсетілсін" +#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Тіркемені қосу" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 -msgid "Project View" -msgstr "Жоба көрінісі" +#: koeditorattachments.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Attachment name" +msgstr "Тіркемелері:" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 -msgid "Zoom In" -msgstr "Ұлғайту" +#: koeditorattachments.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Give the attachment a name" +msgstr "Әдетті тағайындау уақыты" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Кішірейту" +#: koeditorattachments.cpp:189 +msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" +msgstr "" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 -msgid "Select Mode" -msgstr "Режімін таңдау" +#: koeditorattachments.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Түрі" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 -msgid "main task" -msgstr "негізгі тапсырма" +#: koeditorattachments.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Store attachment inline" +msgstr "Тірке&мелер" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 -msgid "&Project" -msgstr "&Жоба" +#: koeditorattachments.cpp:207 +msgid "Store the attachment file inside the calendar" +msgstr "" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 -msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." -msgstr "Жобаны Гант диаграмасы түрінде көрсететін модулі." +#: koeditorattachments.cpp:210 +msgid "" +"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " +"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " +"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " +"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " +"or may be moved (or removed) from their current location." +msgstr "" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 -msgid "Project View Plugin" -msgstr "Жоба көрінісінің плагин модулі" +#: koeditorattachments.cpp:221 +msgid "Provide a location for the attachment file" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +#: koeditorattachments.cpp:224 msgid "" -"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Bereshit" -msgstr "Берешит" +"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " +"adjacent button" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Noach" -msgstr "Ноах" +#: koeditorattachments.cpp:234 +msgid "Size:" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Lech L'cha" -msgstr "Лех Л'ха" +#: koeditorattachments.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "New attachment" +msgstr "Тіркемені қосу" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Vayera" -msgstr "Вайера" +#: koeditorattachments.cpp:457 +msgid "Attachments:" +msgstr "Тіркемелері:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Chaye Sarah" -msgstr "Шайе Сара" +#: koeditorattachments.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " +"with this event or to-do. " +msgstr "" +"Осы оқиға не жоспарға тиесілі нысандар (файл, хат, т.б.) тізімі. URI бағанында " +"файлдың қайда жатқанын көрсетеді." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Toldot" -msgstr "Тойдот" +#: koeditorattachments.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Add an attachment" +msgstr "Тіркемені қосу" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayetze" -msgstr "Вайерце" +#: koeditorattachments.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link or as inline data." +msgstr "Осы оқиға не жоспарға қосатын тіркемені таңдау диалогын шақыру." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayishlach" -msgstr "Вайишлах" +#: koeditorattachments.cpp:486 +msgid "" +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +msgstr "" +"Жоғардағы тізімде таңдалған тіркемені осы оқиға не жоспардан алып тастау." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayeshev" -msgstr "Вайешев" +#: koeditorattachments.cpp:585 +msgid "&Link here" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Miketz" -msgstr "Микец" +#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Copy Here" +msgstr "Мынаған &көшірмелеу" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayigash" -msgstr "Вайигаш" +#: koeditorattachments.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove these attachments?

                          %1" +msgstr "qt>%1 деген ресурсты шынымен өшірмексіз бе?" + +#: koeditorattachments.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachment?" +msgstr "Тіркемелері:" + +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" +msgstr "\"%1\" деген қатысушы күнтізбенің \"%2\" дегеніне жазылды" + +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee added" +msgstr "Қатысушы қосылды" + +#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: koagendaitem.cpp:850 +#, c-format +msgid "- %1" +msgstr "- %1" + +#: kowhatsnextview.cpp:101 +msgid "What's Next?" +msgstr "Не істеу?" + +#: kowhatsnextview.cpp:108 +msgid "" +"_: Date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: kowhatsnextview.cpp:124 +msgid "Events:" +msgstr "Оқиғалар:" + +#: kowhatsnextview.cpp:160 +msgid "To-do:" +msgstr "Жоспары:" + +#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "Жауап күтетін оқиға не жоспар:" + +#: kowhatsnextview.cpp:288 +msgid "" +"_: date, from - to\n" +"%1, %2 - %3" +msgstr "%1, %2 - %3" + +#: kowhatsnextview.cpp:316 +msgid " (Due: %1)" +msgstr " (Аяқталу: %1)" + +#: navigatorbar.cpp:75 +msgid "Previous year" +msgstr "Алдыңғы жыл" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayechi" -msgstr "Вайеши" +#: navigatorbar.cpp:81 +msgid "Previous month" +msgstr "Алдыңғы ай" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Shemot" -msgstr "Шемот" +#: navigatorbar.cpp:88 +msgid "Next month" +msgstr "Келесі ай" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Vaera" -msgstr "Ваера" +#: navigatorbar.cpp:94 +msgid "Next year" +msgstr "Келесі жыл" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Bo" -msgstr "Бо" +#: navigatorbar.cpp:101 +msgid "Select a month" +msgstr "Айды таңдадау" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Beshalach" -msgstr "Бешалах" +#: navigatorbar.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Select a year" +msgstr "Айды таңдадау" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Yitro" -msgstr "Итро" +#: navigatorbar.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: monthname\n" +"%1" +msgstr "%1 %2" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Mishpatim" -msgstr "Мишпатим" +#: navigatorbar.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"_: 4 digit year\n" +"%1" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Terumah" -msgstr "Терума" +#: publishdialog.cpp:43 +msgid "Select Addresses" +msgstr "Адрестерді таңдау" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Tetzaveh" -msgstr "Тецаве" +#: publishdialog.cpp:101 +msgid "(EmptyName)" +msgstr "(Атауы бос)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Ki Tisa" -msgstr "Ки Тиса" +#: kotodoview.cpp:216 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +msgstr "Жоспар өзіне не еншілесіне кіргізілмейді." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Vayakhel" -msgstr "Вайякхел" +#: kotodoview.cpp:217 +msgid "Drop To-do" +msgstr "Жоспарды жылжыту" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Pekudei" -msgstr "Пекудей" +#: kotodoview.cpp:230 +msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +msgstr "Жаспардың аталығы өзгертілмейді, өйткені жоспар тұйық бола алмайды." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Vayikra" -msgstr "Вайикра" +#: kotodoview.cpp:278 +msgid "" +"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +msgstr "Жоспардың қатысушысы қосылмайды, өйткені жоспар тұйық бола алмайды." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Tzav" -msgstr "Цав" +#: kotodoview.cpp:368 +msgid "To-dos:" +msgstr "Жоспарлар:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Shemini" -msgstr "Шемини" +#: kotodoview.cpp:372 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "Жаңа жоспарды қосу үшін түртіңіз" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Tazria" -msgstr "Тазрия" +#: kotodoview.cpp:392 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "Аяқтау күн/уақыты" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Metzora" -msgstr "Мецора" +#: kotodoview.cpp:397 +msgid "Sort Id" +msgstr "Реттеу ID-і" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Acharei Mot" -msgstr "Ашарей Мот" +#: kotodoview.cpp:417 +msgid "" +"_: Unspecified priority\n" +"unspecified" +msgstr "белгіленбеген" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Kedoshim" -msgstr "Кедошим" +#: kotodoview.cpp:468 +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "Жоспарды бөлек қ&ылу" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Emor" -msgstr "Емор" +#: kotodoview.cpp:470 +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "Барлық ішкі жоспарларды &бөлек қылу" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Behar" -msgstr "Бехар" +#: kotodoview.cpp:473 +msgid "&Copy To" +msgstr "Мынаған &көшірмелеу" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bechukotai" -msgstr "Бехукотай" +#: kotodoview.cpp:474 +msgid "&Move To" +msgstr "Мынаған &жылжыту" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bemidbar" -msgstr "Бемидбар" +#: kotodoview.cpp:476 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed" +msgstr "Б&ітіргендерді өшіру" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Naso" -msgstr "Назо" +#: kotodoview.cpp:485 +msgid "&New To-do..." +msgstr "&Жаңа жоспар..." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Behaalotcha" -msgstr "Бехаалотша" +#: kotodoview.cpp:487 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"&Purge Completed" +msgstr "&Орындалғанды кетіру" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Shelach" -msgstr "Шелах" +#: previewdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Merge into existing calendar" +msgstr "Бар күнтізбемен біріктіру" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Korach" -msgstr "Корах" +#: previewdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar..." +msgstr "Жаңа күнтізбе ретінде косу" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Chukat" -msgstr "Шукат" +#: previewdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar" +msgstr "Жаңа күнтізбе ретінде косу" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Balak" -msgstr "Балак" +#: previewdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select path for new calendar" +msgstr "Жаңа күнтізбе ретінде косу" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Pinchas" -msgstr "Пинхас" +#: templatemanagementdialog.cpp:50 +msgid "Manage Templates" +msgstr "Үлгілермен айналысу" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Matot" -msgstr "Матот" +#: templatemanagementdialog.cpp:71 +msgid "Template Name" +msgstr "Үлгінің атауы" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Masei" -msgstr "Мазей" +#: templatemanagementdialog.cpp:72 +msgid "Please enter a name for the new template:" +msgstr "Жаңа үлгінің атауы:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Devarim" -msgstr "Деварим" +#: templatemanagementdialog.cpp:73 +msgid "New Template" +msgstr "Жаңа үлгі" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Vaetchanan" -msgstr "Ваетшанан" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." +msgstr "Былай аталған үлгі бар ғой, үстінен жаза берейік пе?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Ekev" -msgstr "Екев" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Duplicate Template Name" +msgstr "Үлгі атауының қайталануы" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Reeh" -msgstr "Реех" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Overwrite" +msgstr "Үстінен жазу" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Shoftim" -msgstr "Шофтим" +#: incidencechanger.cpp:74 +msgid "" +"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " +"to these attendees?" +msgstr "" +"Кейбір тұлғалар қатысудан босатылды. Оларға осыны хабарлап хаттар жіберілсін " +"бе?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Ki Tetze" -msgstr "Ки Теце" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Attendees Removed" +msgstr "Қатысушылар өшірілді" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Ki Tavo" -msgstr "Ки Таво" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Send Messages" +msgstr "Хабарларды жіберу" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Nitzavim" -msgstr "Ницавим" +#: incidencechanger.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "%1 \"%2\" сақталмады." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Vayelech" -msgstr "Вайелеш" +#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "%1 \"%2\" сақталмады." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 -msgid "Haazinu" -msgstr "Хаазину" +#: incidencechanger.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." +msgstr "%1 \"%2\" сақталмады." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +#: incidencechanger.cpp:461 msgid "" -"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Sh. HaHodesh" -msgstr "Ш. Хаходеш" +"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " +"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 -msgid "Erev Pesach" -msgstr "Ерев Песах" +#: kojournaleditor.cpp:47 +msgid "Edit Journal Entry" +msgstr "Күнделік жазуын өңдеу" + +#: kojournaleditor.cpp:201 +msgid "This journal entry will be permanently deleted." +msgstr "Күнделіктін бұл жазуы мүлдем өшіріледі." + +#: kojournaleditor.cpp:217 +msgid "Template does not contain a valid journal." +msgstr "Үлгіде дұрыс күнделік жобасы жоқ." + +#: koagenda.cpp:946 +msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +msgstr "Нәтижеде тұйықтық болу мүмкін емес. Өзгеріс жасалмады." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 -msgid "Sh. HaGadol" -msgstr "Ш. Ха-Гадол" +#: koagenda.cpp:948 +msgid "Locking Failed" +msgstr "Тұйықтық жасау қатесі" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 -msgid "Pesach" -msgstr "Песах" +#: freebusymanager.cpp:236 +msgid "" +"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " +"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " +"
                          Contact your system administrator for the exact URL and the account " +"details.
                          " +msgstr "" +"Бос/Істе тізіміңізді қайда жариялайтынын URL-і көрсетілмеген. " +"KOrganizer-дің баптау диалогындағы \"Бос/Істе\" бетін толтырыңыз. " +"
                          Керек URL мен тіркелгіңіз туралы нақты мәліметтерді жүйе әкімшісінен " +"сұраңыз.
                          " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 -msgid "Chol Hamoed" -msgstr "Шол Хамоед" +#: freebusymanager.cpp:240 +msgid "No Free/Busy Upload URL" +msgstr "Бос/Істе тізімінің URL-і жоқ" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 -msgid "Yom HaShoah" -msgstr "Йом Ха-Шоа" +#: freebusymanager.cpp:247 +msgid "The target URL '%1' provided is invalid." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 -msgid "Yom HaAtzmaut" -msgstr "Йом Ха-Ацмаут" +#: freebusymanager.cpp:248 +msgid "Invalid URL" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 -msgid "Yom HaZikaron" -msgstr "Йом Ха-Зикарон" +#: freebusymanager.cpp:352 +msgid "" +"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " +"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " +"The system said: %2." +"
                          Please check the URL or contact your system administrator.
                          " +msgstr "" +"Бағдарлама бос/істе тізіміңізді '%1' деген URL-ге жүктеп бере алмады. " +"Бәлкім, мәселе қатынау құқықтарында не дұрыс емес URL-де болуға тиіс. Жүйенің " +"мәліметі: %2." +"
                          URL-ді тексеріңіз немесе жүйе әкімшісініне қатынаңыз.
                          " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 -msgid "Yom Yerushalayim" -msgstr "Йом Йерушалаим" +#: komailclient.cpp:247 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "Жегілген KMail данасы жоқ." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 -msgid "Lag BaOmer" -msgstr "Лаг БаӨмер" +#: kotodoeditor.cpp:160 +msgid "Edit To-do" +msgstr "Жоспарды өзгерту" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 -msgid "Erev Shavuot" -msgstr "Ерев Шавуот" +#: kotodoeditor.cpp:169 +msgid "New To-do" +msgstr "Жаңа жоспар" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 -msgid "Shavuot" -msgstr "Шавуот" +#: kotodoeditor.cpp:344 +msgid "Template does not contain a valid to-do." +msgstr "Үлгіде жоспар дұрыс келтірілмеген." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 -msgid "Tzom Tammuz" -msgstr "Цом Таммуз" +#: kocounterdialog.cpp:36 +msgid "Counter-Event Viewer" +msgstr "Қиылыс оқиғаларды қарау" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 -msgid "Sh. Hazon" -msgstr "Ш. Хазон" +#: korganizer.cpp:298 +msgid "New Calendar" +msgstr "Жаңа күнтізбе" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 -msgid "Sh. Nahamu" -msgstr "Ш. Нахаму" +#: korganizer.cpp:302 +msgid "read-only" +msgstr "тек оқу үшін" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 -msgid "Tisha B'Av" -msgstr "Тиша Б'ав" +#: resourceview.cpp:73 +msgid "My %1 (%2)" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 -msgid "S'lichot" -msgstr "С'лихот" +#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 +#, c-format +msgid "My %1" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 -msgid "Erev R.H." -msgstr "Ерев Рош Хошана" +#: resourceview.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Add calendar" +msgstr "Жаңа күнтізбе ретінде косу" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 -msgid "Rosh Hashana" -msgstr "Рош Хашана" +#: resourceview.cpp:279 +msgid "" +"" +"

                          Press this button to add a resource to KOrganizer.

                          " +"

                          Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

                          " +"

                          If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Тізіміне жаңа ресурсты қосу үшін осы батырманы басыңыз.

                          " +"

                          Оқиға, күнделік, жоспар жазулары осы ресурстарда сақталады. Ресурс ретінде " +"біріккен жұмыс серверлері, жергілікті файлдар, күнделік блог-жазулары, т.б.с.с. " +"нысандар болып табылады.

                          " +"

                          Бірнеше ресурс белсенді болса, жаңа жазуларыңыз әдетті қылып тағайындалған " +"ресурсқа сақталады, немесе қайсына сақтау керек деп таңдау мүмкіндігі " +"беріледі.

                          " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 -msgid "Sh. Shuvah" -msgstr "Ш. Шурва" +#: resourceview.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Edit calendar settings" +msgstr "Күнтізбе сүзгісін өңдеу" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 -msgid "Tzom Gedalia" -msgstr "Цом Гедалия" +#: resourceview.cpp:294 +msgid "" +"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "" +"Жоғардағы тізімінде таңдалған KOrganizer ресурсын өңдеу үшін осы батырманы " +"басыңыз." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 -msgid "Erev Y.K." -msgstr "Ерев Йом Кипур" +#: resourceview.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Remove calendar" +msgstr "Белсенді күнтізбе" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Йом Кипур" +#: resourceview.cpp:301 +msgid "" +"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "" +"Жоғардағы тізімінде таңдалған KOrganizer ресурсын өшіру үшін осы батырманы " +"басыңыз." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 -msgid "Erev Sukkot" -msgstr "Ерев Суккот" +#: resourceview.cpp:309 +msgid "" +"" +"

                          Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " +"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " +"the list.

                          " +"

                          Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

                          " +"

                          If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Тізімінен белсенді KOrganizer ресурсын таңдаңыз. Белсенді қылу үшін ресурс " +"алдындағы көзін бегілеңіз. Тізіміне жаңа ресурсты қосу үшін төмендегі " +"\"Қосу...\" деген батырмасын басыңыз.

                          " +"

                          Оқиға, күнделік, жоспар жазулары осы ресурстарда сақталады. Ресурс ретінде " +"біріккен жұмыс серверлері, жергілікті файлдар, күнделік блог-жазулары, т.б.с.с. " +"нысандар болып табылады.

                          " +"

                          Бірнеше ресурс белсенді болса, жаңа жазуларыңыз әдетті қылып тағайындалған " +"ресурсқа сақталады, немесе қайсына сақтау керек деп таңдау мүмкіндігі " +"беріледі.

                          " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 -msgid "Sukkot" -msgstr "Суккот" +#: resourceview.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Add Subresource" +msgstr "%1 ресурсы" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 -msgid "Hoshana Rabah" -msgstr "Хошана Раба" +#: resourceview.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the new subresource" +msgstr "Жаңа үлгінің атауы:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 -msgid "Shmini Atzeret" -msgstr "Шмини Ацерет" +#: resourceview.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Unable to create subresource %1." +msgstr "Ресурстың %1 деген түрі құрылмады." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 -msgid "Simchat Torah" -msgstr "Симхат Тора" +#: resourceview.cpp:387 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Ресурс баптауы" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 -msgid "Erev Hanukah" -msgstr "Ерев Ханука" +#: resourceview.cpp:388 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Жаңа ресурстың түрін таңдаңыз:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 -msgid "Hanukah" -msgstr "Ханука" +#: resourceview.cpp:401 +msgid "Unable to create resource of type %1." +msgstr "Ресурстың %1 деген түрі құрылмады." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 -msgid "Tzom Tevet" -msgstr "Цом Тевет" +#: resourceview.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Unable to create the resource." +msgstr "Күнтізбе '%1' ресурсы құрылмады." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 -msgid "Sh. Shirah" -msgstr "Ш. Шара" +#: resourceview.cpp:542 +msgid "" +"You may not delete your standard calendar resource." +"

                          You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " +"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 -msgid "Tu B'Shvat" -msgstr "Ту Б'Шват" +#: resourceview.cpp:552 +msgid "" +"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " +"as you desire." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 -msgid "Sh. Shekalim" -msgstr "Ш. Шекалим" +#: resourceview.cpp:555 +msgid "" +"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " +"as you desire." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 -msgid "Purim Katan" -msgstr "Пурим Катан" +#: resourceview.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove the calendar %1?" +"

                          Note: %2" +msgstr "qt>%1 деген ресурсты шынымен өшірмексіз бе?" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 -msgid "Ta'anit Ester" -msgstr "Таанит Естер" +#: resourceview.cpp:573 +msgid "" +"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " +"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " +"storage folder failed." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 -msgid "Sh. Zachor" -msgstr "Ш. Захор" +#: resourceview.cpp:601 +msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 -msgid "Erev Purim" -msgstr "Ерев Пурим" +#: resourceview.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Rename Subresource" +msgstr "%1 ресурсы" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 -msgid "Purim" -msgstr "Пурим" +#: resourceview.cpp:610 +msgid "" +"Enter a new name for the subresource" +"

                          Note: the new name will take affect after the next sync." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 -msgid "Shushan Purim" -msgstr "Шушан Пурим" +#: resourceview.cpp:622 +msgid "" +"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 -msgid "Sh. Parah" -msgstr "Ш. Палах" +#: resourceview.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit the subresource %1." +msgstr "Ресурстың %1 деген түрі құрылмады." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "Ш. Ха-Ходеш" +#: resourceview.cpp:691 +msgid "Re&load" +msgstr "Қайта &жүктеу" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 -msgid " Omer" -msgstr " Өмер " +#: resourceview.cpp:699 +msgid "Show &Info" +msgstr "Мәл&іметі көрсетілсін" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 -msgid "Configure Holidays" -msgstr "Мейрамдар" +#: resourceview.cpp:703 +msgid "&Assign Color" +msgstr "Түс т&ағайындалсын" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 -msgid "Use Israeli holidays" -msgstr "Яһуди мейрамдары болсын" +#: resourceview.cpp:705 +msgid "&Disable Color" +msgstr "Түсі бол&масын" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 -msgid "Show weekly parsha" -msgstr "Аптада Таураттан оқитыны көрсетілсін" +#: resourceview.cpp:706 +msgid "Resources Colors" +msgstr "Ресурстың түсі" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 -msgid "Show day of Omer" -msgstr "Өмер күні көрсетілсін" +#: resourceview.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "&Rename..." +msgstr "Ө&шіру..." -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 -msgid "Show Chol HaMoed" -msgstr "Шой Ха-Моед көрсетілсін" +#: resourceview.cpp:720 +msgid "Use as &Default Calendar" +msgstr "Қ&олданыстағы күнтізбе осы болсын" -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 -msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." -msgstr "Яһуди күнтізбе күндерін көрсететін модулі." +#: resourceview.cpp:726 +msgid "&Add..." +msgstr "Қ&осу..." -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 -msgid "&Timespan" -msgstr "&Уақыт аралығы" +#: koincidenceeditor.cpp:75 +msgid "&Templates..." +msgstr "&Үлгілер..." -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 -msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." -msgstr "Уақыт аралығын Гант диаграмма секілді қылып көрсететін модулі." +#: koincidenceeditor.cpp:88 +msgid "Atte&ndees" +msgstr "Қатысу&шылар" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 -msgid "Timespan View Plugin" -msgstr "Уақыт аралық плагин модулі" +#: koincidenceeditor.cpp:90 +msgid "" +"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " +"to-do." +msgstr "" +"'Қатысушылар' қойындысы оқиға не жоспардың қатысушыларын Қосуға не Өшіруге " +"мүмкіндік береді." -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 -msgid "Center View" -msgstr "Орталау" +#: koincidenceeditor.cpp:174 +msgid "Unable to find template '%1'." +msgstr "'%1' деген үлгі табылмады." -#: plugins/printing/list/listprint.h:42 -msgid "Print list" -msgstr "Тізімді басу" +#: koincidenceeditor.cpp:179 +msgid "Error loading template file '%1'." +msgstr "'%1' деген үлгі файлын жүктеу қатесі." -#: plugins/printing/list/listprint.h:43 -msgid "Prints a list of events and to-dos" -msgstr "Оқиға мен жоспарларды басып шығару" +#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Create to-do" +msgstr "Жоспарды өшіру" -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176 -msgid "" -"_: date from -\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" +#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 +msgid "Counter proposal" msgstr "" -"%1 -\n" -"%2 дейін" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 -msgid "Print &Year" -msgstr "Ж&ылды басу" +#: stdcalendar.cpp:74 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Белсенді күнтізбе" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 -msgid "Prints a calendar for an entire year" -msgstr "Толық жылдың күнтізбесін басу" +#: stdcalendar.cpp:83 +msgid "Default Calendar" +msgstr "Қолданыстағы күнтізбе" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 -msgid "Print &journal" -msgstr "&Күнделікті басу" +#: stdcalendar.cpp:98 +msgid "Birthdays" +msgstr "Туған күндер" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 -msgid "Prints all journals for a given date range" -msgstr "Келтірген аралықтағы күнделік жазуларын басып шығару" +#, fuzzy +#~ msgid "Location: %1" +#~ msgstr "Орыны: " -#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:126 -msgid "Journal entries" -msgstr "Күнделік жазулары" +#~ msgid "" +#~ "The meeting has been moved to\n" +#~ "Start: %1\n" +#~ "End: %2." +#~ msgstr "" +#~ "Жиналыс кезі жылжытылды. Енді\n" +#~ "басталуы: %1\n" +#~ "аяқталауы: %2." -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 -msgid "Print What's Next" -msgstr "\"Не істеу?\" бетін басып шығару" +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "Қ&осу" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 -msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." -msgstr "Келер оқиға мен жоспарлар тізімін басып шығару." +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 минут" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 -msgid "Exchange Plugin" -msgstr "Exchange модулі" +#~ msgid "5 minutes" +#~ msgstr "5 минут" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 -msgid "Exchange server:" -msgstr "Exchange сервері:" +#~ msgid "10 minutes" +#~ msgstr "10 минут" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 -msgid "Port:" -msgstr "Порты:" +#~ msgid "15 minutes" +#~ msgstr "15 минут" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 -msgid "User:" -msgstr "Пайдаланушысы:" +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "30 минут" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 -msgid "Determine mailbox automatically" -msgstr "Пошта жәшігі автоанықталсын" +#~ msgid "Enter the default reminder time here." +#~ msgstr "Мұнда әдетті алдын-ала еске салу уақытын келтіріңіз." -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 -msgid "Mailbox URL:" -msgstr "Пошта жәшігінің URL адресі:" +#~ msgid "Owner:" +#~ msgstr "Иесі:" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 -msgid "Start date:" -msgstr "Бастау күні:" +#~ msgid "No reminders configured" +#~ msgstr "Алдын-ала еске салу орнатылмаған" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 -msgid "End date:" -msgstr "Аяқтау күні:" +#~ msgid "&Reminder:" +#~ msgstr "&Еске салу:" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 -msgid "&Download..." -msgstr "&Жүктеп алу..." +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Қосымша" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 -msgid "&Upload Event..." -msgstr "Окиғаны жүктеп &беру..." +#~ msgid "Owner: " +#~ msgstr "Иесі: " -#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 -msgid "De&lete Event" -msgstr "Окиғаны ө&шіру" +#~ msgid "" +#~ "_n: 1 advanced reminder configured\n" +#~ "%n advanced reminders configured" +#~ msgstr "%n алдын-ала еске салу орнатылған" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Баптау..." +#~ msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage." +#~ msgstr "Жоспардың орындалуын пайызбен өлшеу." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 -msgid "" -"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " -"2000 Server." -msgstr "" -"Microsoft Exchange 2000 серверіне/серверінен күнтізбені экспорт/импорт ету " -"модулі." +#~ msgid "co&mpleted" +#~ msgstr "оры&ндалды" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -msgid "Please select an appointment." -msgstr "Кездесуін таңдап алыңыз." +#~ msgid "event" +#~ msgstr "оқиғаға" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" -msgstr "" -"Exchange-ге жүктеп беру модулі әлі жетілдірелмеген, кездесу мәліметі жоғалуы " -"мүмкін!" +#~ msgid "task" +#~ msgstr "тапсырмаға" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "&Upload" -msgstr "Жүктеп &беру" +#~ msgid "journal entry" +#~ msgstr "күнделік жазуына" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 -msgid "" -"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " -"all instances!" -msgstr "" -"Exchange өшіру модулі әлі жетілдірелмеген, егер бұл қайталанатын оқиға болса - " -"барлығы өшіріледі!" +#~ msgid "You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" +#~ msgstr "Бұл оқиғаның ұйымдастырушысы емессіз. Бұны өшірсеңіз күнтізбеңіздің ұйымдастырушысының күнтізбесімен қадамдастыруы бұзылады. Шынымен өшірмексіз бе?" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 -msgid "No Error" -msgstr "Қате жоқ" +#~ msgid "End Date" +#~ msgstr "Аяқталу күні" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 -msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." -msgstr "Exchange сервері қол жеткізбеді не қате туралы хабарлады." +#~ msgid "End Time" +#~ msgstr "Аяқталу уақыты" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 -msgid "Server response could not be interpreted." -msgstr "Сервердің жауабы түсініксіз." +#~ msgid "There are no items before %1" +#~ msgstr "%1 алдында ештеңе жоқ" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 -msgid "Appointment data could not be interpreted." -msgstr "Кездесу туралы мәлімет түсініксіз." +#, fuzzy +#~ msgid "Dismiss all" +#~ msgstr "Барлығынан бас тарту" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 -msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." -msgstr "Болмайтын жағдай: жарамсыз оқиға түрі жүкеп берілуде." +#, fuzzy +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "Барлығынан бас тарту" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 -msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." -msgstr "Кездесу мәліметін серверге жазу кезінде қате пайда болды." +#~ msgid "" +#~ "Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published here.\n" +#~ "Ask the server administrator for this information.\n" +#~ "Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" +#~ msgstr "" +#~ "Мұнда Бос/Істе туралы мәліметті жариялайтын сервердің URL адресін келтіріңіз.\n" +#~ "Бұл мәліметті сервер әкімшісінен сұраңыз.\n" +#~ "Kolab2 сервердің URL адресінің мысалы: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 -msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." -msgstr "Серверде жоқ оқиға мәліметін өшіру әрекеті." +#~ msgid "Default Reminder Time" +#~ msgstr "Әдетті еске салу уақыты" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Беймәлім қате" +#~ msgid "Enter the reminder time here." +#~ msgstr "Мұнда еске салу уақытын келтіріңіз." -#: koagenda.cpp:906 -msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." -msgstr "Нәтижеде тұйықтық болу мүмкін емес. Өзгеріс жасалмады." +#~ msgid "Month view uses category colors" +#~ msgstr "Айлық көрініс санаттар түстерімен боялсын" -#: koagenda.cpp:908 -msgid "Locking Failed" -msgstr "Тұйықтық жасау қатесі" +#~ msgid "Check this box to make the month view use the category colors of an item." +#~ msgstr "Айлық көріністе сәйкес келетін санаттар түстері қолданылсын десеңіз осы белгіні қойыңыз." -#: koagenda.cpp:1054 -msgid "" -"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " -"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " -"the recurrence?" -msgstr "" -"Өзгертетініңіз қайталанатын ғой. Өзгертетініңіз осы жалғыз кезі ме, тек болашақ " -"кездері ме, әлде барлық қайталанатын кездері ме?" +#~ msgid "Month view uses resource colors" +#~ msgstr "Айлық көрініс ресурс түстерімен боялсын" -#: koagenda.cpp:1057 -msgid "Changing Recurring Item" -msgstr "Қайталанатынды өзгерту" +#~ msgid "Check this box to make the month view use the resource colors of an item." +#~ msgstr "Айлық көріністе сәйкес келетін ресурс түстері қолданылсын десеңіз осы белгіні қойыңыз." -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &This Item" -msgstr "Тек &осы кезін" +#~ msgid "Default event color" +#~ msgstr "Әдетті оқиғаның түсі" -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &Future Items" -msgstr "Тек б&олашақты кездерін" +#~ msgid "Select the default event color here. The default event color will be used for events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color for each event category below." +#~ msgstr "Мұнда әдетті оқиғаның түсі таңдауға болады. Бұл түске күн тәртібіңізіндегі оқиғалар боялады. Түрлі оқиғаларыңызды түрлі санаттарға жатқызып, бөлек сататтарға төменде бөлек түстерді таңдап, оқиғаларды түрлі түспен бояуға болады." -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "&All Occurrences" -msgstr "Б&арлық кездерін" +#, fuzzy +#~ msgid "Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as link." +#~ msgstr "Осы оқиға не жоспарға қосатын тіркемені таңдау диалогын шақыру." -#: koagenda.cpp:1073 -msgid "Dissociate event from recurrence" -msgstr "Оқиғаны бөліп алу" +#~ msgid "URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, not the file itself):" +#~ msgstr "Тіркелмелейтін URL (мысалы, веб парағы) не файл (тек сілтеме ғана файлдың өзін тіркеуге болмайды):" -#: koagenda.cpp:1087 -msgid "" -"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." -msgstr "Ережеден тысы күнтізбеге енбеді. Өзгеріс жасалмады." +#, fuzzy +#~ msgid "The selected items will be permanently deleted." +#~ msgstr "Бұл жазу мүлдем өшіріледі." -#: koagenda.cpp:1088 koagenda.cpp:1115 -msgid "Error Occurred" -msgstr "Қате пайда болды" +#~ msgid "%1 resource" +#~ msgstr "%1 ресурсы" -#: koagenda.cpp:1101 -msgid "Split future recurrences" -msgstr "Болашақ қайталануларды бөліп алу" +#~ msgid "You cannot delete your standard resource." +#~ msgstr "Негізгі ресурсыңызды өшіруге болмайды." -#: koagenda.cpp:1114 -msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." -msgstr "Болашақтағылар күнтізбеге енбеді. Өзгеріс жасалмады." +#~ msgid "Rec&urrence" +#~ msgstr "Қай&талану" + +#~ msgid "The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs." +#~ msgstr "\"Қайталану\" қойындысында оқиғаның қайталануы бапталады." + +#~ msgid "" +#~ "

                          ...that you can import birthdays from your address book? There is a resource available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to set a reminder for each event.\n" +#~ "

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "

                          ...Адрестік кітабыңыздан туған күндерді импорттап алуға болады. Оларды күнтізбеңізмен байланыстыруға да болады, тіпті әрбір оқиғаның алдында ескертуді да орнатуға болады.\n" +#~ "

                          \n" #~ msgid "Zoom to Fit" #~ msgstr "Шақтап ұлғайту/кішірейту" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/korn.po index dd338e1944d..3475add275d 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/korn.po @@ -4,16 +4,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korn\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 16:55+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 +msgid "Path:" +msgstr "Жолы:" + +#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 +msgid "File:" +msgstr "Файлы:" + +#: process_proto.h:40 +msgid "Program: " +msgstr "Бағдарламасы: " + #: tdeio_proto.h:97 msgid "Server:" msgstr "Сервері:" @@ -34,7 +47,7 @@ msgstr "Пошта жәшігі:" msgid "Password:" msgstr "Паролі:" -#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 +#: imap_proto.cpp:59 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 tdeio_proto.h:102 msgid "Save password" msgstr "Паролі жаттап алынсын" @@ -42,18 +55,6 @@ msgstr "Паролі жаттап алынсын" msgid "Authentication:" msgstr "Аутентификация:" -#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 -msgid "Path:" -msgstr "Жолы:" - -#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 -msgid "File:" -msgstr "Файлы:" - -#: process_proto.h:40 -msgid "Program: " -msgstr "Бағдарламасы: " - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -162,59 +163,6 @@ msgstr "Паролі" msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" -#: tdeio.cpp:211 -msgid "url is not valid" -msgstr "url дұрыс емес" - -#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 -#, c-format -msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." -msgstr "%1 үшін tdeio slave ашылмады." - -#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 -msgid "Got unknown job; something must be wrong..." -msgstr "Беймәлім тапсырма берілді; бірдемесі дұрыс емес болуы тиіс..." - -#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 -#, c-format -msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" -msgstr "Келесі TDEIO-қатесі орын алды: %1" - -#: tdeio_delete.cpp:110 -msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." -msgstr "Slave-ті қосу болмай жатыр; бұл жолымен өшіру болмады..." - -#: tdeio_delete.cpp:185 -#, c-format -msgid "An error occurred when deleting email: %1." -msgstr "Келесі хатты өшіргенде бір қате орын алды: %1." - -#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 -msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " -msgstr "Беймәлім тапсырма қайтарылды; орындап көреміз... " - -#: tdeio_read.cpp:80 -#, c-format -msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." -msgstr "Сұралған эл.поштаны алу кезінде бір қате орын алды: %1." - -#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 -msgid "Got invalid job; something strange happened?" -msgstr "Дұрыс емес тапсырма алынды; бір оғаштық орын алды ма?" - -#: tdeio_single_subject.cpp:141 -msgid "Error when fetching %1: %2" -msgstr "%1 алу кезіндегі қате: %2" - -#: tdeio_subjects.cpp:66 -msgid "Already a slave pending." -msgstr "Slave әлден күтуде ғой." - -#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 -#, c-format -msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." -msgstr "%1 үшін tdeio-slave ашылмады." - #: kmail_proto.cpp:199 msgid "KMail name" msgstr "KMail атауы" @@ -602,3 +550,56 @@ msgstr "Құптау" #: subjectsdlg.cpp:427 msgid "Deleting mail; please wait...." msgstr "Поштаны өшіру; күте тұрыңыз..." + +#: tdeio.cpp:211 +msgid "url is not valid" +msgstr "url дұрыс емес" + +#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 +#, c-format +msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." +msgstr "%1 үшін tdeio slave ашылмады." + +#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 +msgid "Got unknown job; something must be wrong..." +msgstr "Беймәлім тапсырма берілді; бірдемесі дұрыс емес болуы тиіс..." + +#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 +#, c-format +msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" +msgstr "Келесі TDEIO-қатесі орын алды: %1" + +#: tdeio_delete.cpp:110 +msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." +msgstr "Slave-ті қосу болмай жатыр; бұл жолымен өшіру болмады..." + +#: tdeio_delete.cpp:185 +#, c-format +msgid "An error occurred when deleting email: %1." +msgstr "Келесі хатты өшіргенде бір қате орын алды: %1." + +#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 +msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " +msgstr "Беймәлім тапсырма қайтарылды; орындап көреміз... " + +#: tdeio_read.cpp:80 +#, c-format +msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." +msgstr "Сұралған эл.поштаны алу кезінде бір қате орын алды: %1." + +#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 +msgid "Got invalid job; something strange happened?" +msgstr "Дұрыс емес тапсырма алынды; бір оғаштық орын алды ма?" + +#: tdeio_single_subject.cpp:141 +msgid "Error when fetching %1: %2" +msgstr "%1 алу кезіндегі қате: %2" + +#: tdeio_subjects.cpp:66 +msgid "Already a slave pending." +msgstr "Slave әлден күтуде ғой." + +#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 +#, c-format +msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." +msgstr "%1 үшін tdeio-slave ашылмады." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_birthday.po index 8bceace6503..da5669745a4 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_birthday.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_birthday.po @@ -4,48 +4,54 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_birthday\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-15 03:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 17:12+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: resourcekabc.cpp:168 +#: resourcetdeabc.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Birthdays" +msgstr "Туған күні" + +#: resourcetdeabc.cpp:172 msgid "%1's birthday" msgstr "%1 туған күні" -#: resourcekabc.cpp:209 +#: resourcetdeabc.cpp:213 msgid "Birthday" msgstr "Туған күні" -#: resourcekabc.cpp:267 +#: resourcetdeabc.cpp:279 msgid "" "_: insert names of both spouses\n" "%1's & %2's anniversary" msgstr "%1 және %2 жылдығы" -#: resourcekabc.cpp:269 +#: resourcetdeabc.cpp:282 msgid "" "_: only one spouse in addressbook, insert the name\n" "%1's anniversary" msgstr "%1 жылдығы" -#: resourcekabc.cpp:314 +#: resourcetdeabc.cpp:327 msgid "Anniversary" msgstr "Жылдығы" -#: resourcekabcconfig.cpp:41 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:41 msgid "Set reminder" msgstr "Ескертуді орнату" -#: resourcekabcconfig.cpp:45 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:45 msgid "Reminder before (in days):" msgstr "Қанша күн бұрын ескерту:" -#: resourcekabcconfig.cpp:55 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:55 msgid "Filter by categories" msgstr "Санаттары бойынша сүзгілеу" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_blogging.po index 364fb7f11a2..c0b0c98f42b 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_blogging.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_blogging.po @@ -4,16 +4,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_blogging\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-02 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 18:54+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +#: kcal_resourceblogging.cpp:44 +msgid "Blogs" +msgstr "" + #: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35 msgid "" "Currently, the blogging resource is only read-only. You will not be able to add " diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_exchange.po index 55a12af9d8e..dcfb0242205 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_exchange.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_exchange.po @@ -4,16 +4,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_exchange\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 04:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 19:03+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +#: resourceexchange.cpp:94 +msgid "Exchange Server" +msgstr "" + #: resourceexchangeconfig.cpp:42 msgid "Host:" msgstr "Хосты:" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_featureplan.po index 16477ac2a61..3675950ed72 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_featureplan\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 19:19+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_groupware.po index c7325705d3b..e852247ebc3 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -4,92 +4,97 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupware\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 19:36+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253 -msgid "Downloading addressbook" -msgstr "Адрестік кітапшаны жүктеп алу" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "URL-і:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 -msgid "User:" -msgstr "Пайдаланушы:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 -msgid "Password:" -msgstr "Паролі:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "Адрестік кітапшалар тізімін серверінен алу" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 -msgid "Address Book" -msgstr "Адрестік кітапша" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 -msgid "Personal" -msgstr "Дербес" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "Жиі қолданатын контакттар" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "Жаңа контакттар адрестік кітапшасы:" +#: kcal_resourcegroupware.cpp:68 tdeabc_resourcegroupware.cpp:47 +msgid "Groupware Server" +msgstr "" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:164 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:168 msgid "Downloading calendar" msgstr "Күнтізбені жүктеп алу" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:189 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:193 msgid "Error parsing calendar data." msgstr "Күнтізбе деректерін талдау қатесі." -#: kcal_resourcegroupware.cpp:279 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:283 msgid "Added" msgstr "Қосылды" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:280 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:284 msgid "Changed" msgstr "Өзгертілді" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:281 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:285 msgid "Deleted" msgstr "Өшірілді" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:12 +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 +msgid "URL:" +msgstr "URL-і:" + +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 +msgid "User:" +msgstr "Пайдаланушы:" + +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 +msgid "Password:" +msgstr "Паролі:" + +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Сервер URL-і" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 12 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Пайдаланушы" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Паролі" #. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "TCP Port" msgstr "TCP порты" + +#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:255 +msgid "Downloading addressbook" +msgstr "Адрестік кітапшаны жүктеп алу" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 +msgid "Retrieve Address Book List From Server" +msgstr "Адрестік кітапшалар тізімін серверінен алу" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 +msgid "Address Book" +msgstr "Адрестік кітапша" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 +msgid "Personal" +msgstr "Дербес" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 +msgid "Frequent Contacts" +msgstr "Жиі қолданатын контакттар" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 +msgid "Address book for new contacts:" +msgstr "Жаңа контакттар адрестік кітапшасы:" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_groupwise.po index b1c500c407c..5da8094d2f6 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-02 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 17:19+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,55 +27,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 -#, c-format -msgid "Loading GroupWise resource %1" -msgstr "%1 GroupWise ресурсын жүктеу" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 -msgid "Fetching System Address Book" -msgstr "Жүйелік адрестік кітапшаны алу" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 -msgid "Fetching User Address Books" -msgstr "Пайдаланушының адрестік кітапшаны алу" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 -msgid "Updating System Address Book" -msgstr "Жүйелік адрестік кітапшаны жаңарту" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 -msgid "URL:" -msgstr "URL-і:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 -msgid "User:" -msgstr "Пайдаланушы:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 -msgid "Password:" -msgstr "Паролі:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "Адрестік кітапшалар тізімін серверінен алу" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 -msgid "Address Book" -msgstr "Адрестік кітапша" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 -msgid "Personal" -msgstr "Дербес" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "Жиі қолданатын контакттар" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "Жаңа контакттар адрестік кітапшасы:" - #: kcal_resourcegroupwise.cpp:167 msgid "Downloading calendar" msgstr "Күнтізбені жүктеп алу" @@ -99,6 +51,18 @@ msgstr "Өзгертілді" msgid "Deleted" msgstr "Өшірілді" +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 +msgid "URL:" +msgstr "URL-і:" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 +msgid "User:" +msgstr "Пайдаланушы:" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 +msgid "Password:" +msgstr "Паролі:" + #: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66 msgid "View User Settings" msgstr "Пайдаланушының параметрлері" @@ -131,101 +95,138 @@ msgstr "Мәні" msgid "Locked" msgstr "Бұғатталған" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 9 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Сервер URL-і" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 10 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server" msgstr "GroupWise серверінің SOAP интерфейсінің URL-і" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:66 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 13 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Пайдаланушы" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 16 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 soap/soapdebug.cpp:40 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Паролі" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 #: rc.cpp:27 #, no-c-format +msgid "TCP Port" +msgstr "TCP порты" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format msgid "Ids of Address Books" msgstr "Адрестік кітапшаларының ID-лері" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Names of Address Books" msgstr "Адрестік кітапшаларының атаулары" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Personal State of Address Books" msgstr "Адрестік кітапшаларының дербес деректері" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Frequent Contacts state of Address Books" msgstr "Адрестік кітапшаларының жиі қолданатын контакттары" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Readable Address Books" msgstr "Оқылатын адрестік кітапшалары" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Address Book for new Contacts" msgstr "Жаңа контакттар адрестік кітапшасы" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "ID of System Address Book" msgstr "Жүйелік адрестік кітапшасының ID-і" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Last time the Post Office was rebuilt" msgstr "Пошта қызметінің соңғы жаңартылған кезі" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "Жергілікті GW жүйелік адрестік кітапшасының алғашқы тізбекті нөмірі" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "Жергілікті GW жүйелік адрестік кітапшасының соңғы тізбекті нөмірі" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Applications which should load the System Address Book" msgstr "Жүйелік адрестік кітапшасының жүктейтін қолданбалар" -#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "TCP Port" -msgstr "TCP порты" +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 +#, c-format +msgid "Loading GroupWise resource %1" +msgstr "%1 GroupWise ресурсын жүктеу" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 +msgid "Fetching System Address Book" +msgstr "Жүйелік адрестік кітапшаны алу" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 +msgid "Fetching User Address Books" +msgstr "Пайдаланушының адрестік кітапшаны алу" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 +msgid "Updating System Address Book" +msgstr "Жүйелік адрестік кітапшаны жаңарту" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 +msgid "Retrieve Address Book List From Server" +msgstr "Адрестік кітапшалар тізімін серверінен алу" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 +msgid "Address Book" +msgstr "Адрестік кітапша" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 +msgid "Personal" +msgstr "Дербес" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 +msgid "Frequent Contacts" +msgstr "Жиі қолданатын контакттар" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 +msgid "Address book for new contacts:" +msgstr "Жаңа контакттар адрестік кітапшасы:" #: soap/contactconverter.cpp:251 msgid "Resource" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_kolab.po index d9c3bff93e6..2a51df7a7f7 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -4,90 +4,92 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_kolab\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 21:19+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205 -msgid "Loading contacts..." -msgstr "Контакттарды жүктеу..." +#: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58 +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:86 +msgid "Kolab Server" +msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:171 +#: kcal/resourcekolab.cpp:170 msgid "Loading tasks..." msgstr "Тапсырмаларды жүктеу..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:172 +#: kcal/resourcekolab.cpp:171 msgid "Loading journals..." msgstr "Күнделіктерді жүктеу..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:173 +#: kcal/resourcekolab.cpp:172 msgid "Loading events..." msgstr "Оқиғаларды жүктеу..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:376 +#: kcal/resourcekolab.cpp:426 #, c-format msgid "Copy of: %1" msgstr "%1 көшірмесі" -#: kcal/resourcekolab.cpp:525 +#: kcal/resourcekolab.cpp:598 msgid "Choose the folder where you want to store this event" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:527 +#: kcal/resourcekolab.cpp:601 msgid "Choose the folder where you want to store this task" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:529 +#: kcal/resourcekolab.cpp:603 msgid "Choose the folder where you want to store this incidence" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:532 +#: kcal/resourcekolab.cpp:607 #, c-format msgid "Summary: %1" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:534 +#: kcal/resourcekolab.cpp:609 #, c-format msgid "Location: %1" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:537 +#: kcal/resourcekolab.cpp:612 msgid "Start: %1, %2" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:540 +#: kcal/resourcekolab.cpp:615 #, c-format msgid "Start: %1" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:546 +#: kcal/resourcekolab.cpp:621 msgid "End: %1, %2" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:549 +#: kcal/resourcekolab.cpp:624 #, c-format msgid "End: %1" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Calendar" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Tasks" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Journals" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1086 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1248 msgid "Which kind of subresource should this be?" msgstr "" @@ -110,20 +112,50 @@ msgstr "" msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail." msgstr "Ішкі kolab деректері: бұл хатты өшірмеңіз." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:230 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:237 +msgid "" +"You have no writable event folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:241 msgid "" -"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail " -"first." +"You have no writable task folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable task folder and try again." msgstr "" -"Жазылатын ресурс табылмады, сақтау мүмкін емес. KMail-дің баптауларын " -"тексеріңіз." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:239 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:245 +msgid "" +"You have no writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:249 +msgid "" +"You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable notes folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:253 +msgid "" +"You have no writable addressbook folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable addressbook folder and try " +"again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:268 msgid "" "You have more than one writable resource folder. Please select the one you want " "to write to." msgstr "Бірнеше жазуға ашық қапшық бар. Қалайтыңызды таңдаңыз." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:243 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:272 msgid "Select Resource Folder" msgstr "Қапшығын таңдау" + +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:206 +msgid "Loading contacts..." +msgstr "Контакттарды жүктеу..." + +#~ msgid "No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail first." +#~ msgstr "Жазылатын ресурс табылмады, сақтау мүмкін емес. KMail-дің баптауларын тексеріңіз." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_remote.po index a936d855028..7e25f6ff131 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_remote.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_remote.po @@ -4,21 +4,46 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 10:23+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: resourceremote.cpp:203 +#: resourceremote.cpp:60 +msgid "Remote Calendar" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:206 msgid "Downloading Calendar" msgstr "Күнтізбені жүктеу" -#: resourceremote.cpp:317 +#: resourceremote.cpp:227 +msgid "Remote data access failure" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:227 +msgid "Detailed information" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:228 +msgid "What would you like to do?" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:230 +msgid "Remote Data Access Failure" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:230 +msgid "&Continue with cached resource" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:333 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index 3b0dd8e3b9b..12a6b1fc813 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_tvanytime\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-30 03:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 21:40+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index a5842760996..8f91a6f8b89 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 17:26+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,74 +19,79 @@ msgstr "" msgid "Debug Dialog" msgstr "Жөндеу диалогы" -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297 -msgid "Login failed, please check your username and password." -msgstr "Кіру жаңылысы, пайдаланушының атауы мен паролін тексеріңіз." - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316 -msgid "Logout failed, please check your username and password." -msgstr "Шығу жаңылысы, пайдаланушының атауы мен паролін тексеріңіз." - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393 -msgid "Server sent error %1: %2" -msgstr "%1 сервері қате туралы хабарлады: %2" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407 -msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" -msgstr "%1 контактты серверіне қосылмады. (%2)" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416 -msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" -msgstr "%1 контактты серверінде жаңартылмады. (%2)" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436 -msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" -msgstr "%1 контакты серверінен өшірілмеді. (%2)" +#: kcal_resourcexmlrpc.cpp:116 knotes_resourcexmlrpc.cpp:63 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:70 +msgid "eGroupware Server" +msgstr "" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 msgid "URL:" msgstr "URL-і:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 msgid "Domain:" msgstr "Домені:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 msgid "User:" msgstr "Пайдаланушы:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 msgid "Password:" msgstr "Паролі:" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "Домені" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Пайдаланушысы" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Паролі" +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 +msgid "Login failed, please check your username and password." +msgstr "Кіру жаңылысы, пайдаланушының атауы мен паролін тексеріңіз." + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319 +msgid "Logout failed, please check your username and password." +msgstr "Шығу жаңылысы, пайдаланушының атауы мен паролін тексеріңіз." + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396 +msgid "Server sent error %1: %2" +msgstr "%1 сервері қате туралы хабарлады: %2" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:410 +msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" +msgstr "%1 контактты серверіне қосылмады. (%2)" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:419 +msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" +msgstr "%1 контактты серверінде жаңартылмады. (%2)" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:439 +msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" +msgstr "%1 контакты серверінен өшірілмеді. (%2)" + #: xmlrpciface.cpp:115 msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3" msgstr "Дұрыс емес XML белгілеуі кездесті: %1 мынада %2:%3" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/ktnef.po index 435c1e997c6..9370e7905ea 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/ktnef.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/ktnef.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktnef\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 16:59+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kwatchgnupg.po index 12405f9b602..e4a9748be64 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kwatchgnupg.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kwatchgnupg.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 17:29+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkcal.po index 3878c095e8b..39e29941fe0 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkcal.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-26 11:53+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,6 +27,39 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" +#: attachmenthandler.cpp:73 +msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:81 +msgid "" +"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. " +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:103 +msgid "" +"The incidence that owns the attachment named \"%1\" could not be found. Perhaps " +"it was removed from your calendar?" +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:122 +msgid "" +"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " +"Unable to continue." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:178 attachmenthandler.cpp:232 +msgid "Unable to create a temporary file for the attachment." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:206 +msgid "Save Attachment" +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:211 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: attendee.cpp:76 msgid "Needs Action" msgstr "Әрекет қажет етіледі" @@ -48,8 +82,7 @@ msgstr "Шарт қойып келісті" msgid "Delegated" msgstr "Басқаға тапсырды" -#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718 -#: incidenceformatter.cpp:435 +#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:366 incidence.cpp:774 msgid "Completed" msgstr "Орындалды" @@ -57,31 +90,38 @@ msgstr "Орындалды" msgid "In Process" msgstr "Қарастыруда" -#: attendee.cpp:143 +#: attendee.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"_: attendee status unknown\n" +"Unknown" +msgstr "Шарт қойып келісті" + +#: attendee.cpp:146 msgid "Chair" msgstr "Төраға/Төрайым" -#: attendee.cpp:147 +#: attendee.cpp:150 msgid "Participant" msgstr "Қатысушы" -#: attendee.cpp:150 +#: attendee.cpp:153 msgid "Optional Participant" msgstr "Қосалқы қатысушы" -#: attendee.cpp:153 +#: attendee.cpp:156 msgid "Observer" msgstr "Бақылаушы" -#: calendar.cpp:64 +#: calendar.cpp:65 msgid "Unknown Name" msgstr "Аты беймәлім" -#: calendar.cpp:64 +#: calendar.cpp:65 msgid "unknown@nowhere" msgstr "unknown@nowhere" -#: calendarlocal.cpp:581 +#: calendarlocal.cpp:746 msgid "" "The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are " "looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the " @@ -91,11 +131,11 @@ msgstr "" "алдымен сақтау керек. Жиналып қалған өзгерістер сақталсын ба, әлде жаңа белдеу " "уақытына өтуді келесі сеансқа дейін қалдырасыз ба?" -#: calendarlocal.cpp:587 +#: calendarlocal.cpp:752 msgid "Save before applying timezones?" msgstr "Уақыт белдеуі өту алдында сақталсын ба?" -#: calendarlocal.cpp:589 +#: calendarlocal.cpp:754 msgid "Apply Timezone Change on Next Reload" msgstr "Белдеуді ауыстыру келесіге қалдырылсын" @@ -124,7 +164,8 @@ msgid "UID" msgstr "UID" #: convertqtopia.cpp:42 -msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar" +#, fuzzy +msgid "Convert TQtopia calendar file to iCalendar" msgstr "Qtopia күнтізбе файлын iCalendar пішіміне аудару" #: convertqtopia.cpp:44 @@ -140,7 +181,8 @@ msgid "Input file" msgstr "Кіріс файлы" #: convertqtopia.cpp:53 -msgid "Qtopia calendar file converter" +#, fuzzy +msgid "TQtopia calendar file converter" msgstr "Qtopia күнтізбе файл аударғышы" #: convertqtopia.cpp:76 @@ -159,119 +201,126 @@ msgstr "Қате: Кіріс файлы жоқ." msgid "Error saving to '%1'." msgstr "'%1' дегенге сақтау қатесі." -#: exceptions.cpp:40 +#: exceptions.cpp:41 msgid "%1 Error" msgstr "%1 қатесі" -#: exceptions.cpp:57 +#: exceptions.cpp:60 msgid "Load Error" msgstr "Жүктеу қатесі" -#: exceptions.cpp:60 +#: exceptions.cpp:63 msgid "Save Error" msgstr "Сақтау қатесі" -#: exceptions.cpp:63 +#: exceptions.cpp:66 msgid "Parse Error in libical" msgstr "libical жиындағы талдау қатесі" -#: exceptions.cpp:66 +#: exceptions.cpp:69 msgid "Parse Error in libkcal" msgstr "libkcal жиындағы талдау қатесі" -#: exceptions.cpp:69 +#: exceptions.cpp:72 msgid "No calendar component found." msgstr "Күнтізбе компоненті табылған жоқ." -#: exceptions.cpp:72 +#: exceptions.cpp:75 msgid "vCalendar Version 1.0 detected." msgstr "vCalendar 1.0-нұсқасы байқалды." -#: exceptions.cpp:75 +#: exceptions.cpp:78 msgid "iCalendar Version 2.0 detected." msgstr "vCalendar 2.0-нұсқасы байқалды." -#: exceptions.cpp:78 +#: exceptions.cpp:81 +msgid "Unknown calendar format detected." +msgstr "" + +#: exceptions.cpp:84 msgid "Restriction violation" msgstr "Шектеуді бұзу" -#: htmlexport.cpp:149 +#: exceptions.cpp:87 +msgid "No writable resource found" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:150 msgid "" "_: month_year\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: htmlexport.cpp:224 +#: htmlexport.cpp:228 msgid "Start Time" msgstr "Басталу уақыты" -#: htmlexport.cpp:225 +#: htmlexport.cpp:229 msgid "End Time" msgstr "Аяқталу уақыты" -#: htmlexport.cpp:226 +#: htmlexport.cpp:230 msgid "Event" msgstr "Оқиға" -#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334 -#: incidenceformatter.cpp:413 +#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:372 msgid "Location" msgstr "Орыны" -#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368 +#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:376 msgid "Categories" msgstr "Санаттар" -#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158 +#: htmlexport.cpp:240 htmlexport.cpp:380 incidenceformatter.cpp:1950 msgid "Attendees" msgstr "Қатысушылары" -#: htmlexport.cpp:356 +#: htmlexport.cpp:364 msgid "Task" msgstr "Тапсырма" -#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426 +#: htmlexport.cpp:365 msgid "Priority" msgstr "Маңыздылығы" -#: htmlexport.cpp:360 +#: htmlexport.cpp:368 msgid "Due Date" msgstr "Орындап бітіру күні" -#: htmlexport.cpp:391 +#: htmlexport.cpp:399 msgid "Sub-Tasks of: " msgstr "Келесінің ішкі бабы: " -#: htmlexport.cpp:441 +#: htmlexport.cpp:449 msgid "Sub-Tasks" msgstr "Тапсырманың баптары" -#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436 +#: htmlexport.cpp:462 msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: htmlexport.cpp:605 +#: htmlexport.cpp:613 msgid "This page was created " msgstr "Бұл парақты " -#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615 +#: htmlexport.cpp:621 htmlexport.cpp:623 msgid "by %2 " msgstr "%2 " -#: htmlexport.cpp:618 +#: htmlexport.cpp:626 msgid "by %1 " msgstr "%1 " -#: htmlexport.cpp:622 +#: htmlexport.cpp:630 msgid "with %2" msgstr "%2 дегенмен құрған" -#: htmlexport.cpp:626 +#: htmlexport.cpp:634 #, c-format msgid "with %1" msgstr "%1 дегенмен құрған" -#: htmlexport.cpp:701 +#: htmlexport.cpp:709 msgid "" "_: list of holidays\n" "%1, %2" @@ -285,791 +334,1185 @@ msgstr "'%1' сақталмайды" msgid "libical error" msgstr "libical қатесі" -#: icalformatimpl.cpp:1990 +#: icalformatimpl.cpp:2127 +msgid "No VERSION property found" +msgstr "" + +#: icalformatimpl.cpp:2136 msgid "Expected iCalendar format" msgstr "iCalendar пішімі болуға тиіс еді" -#: incidence.cpp:716 +#: incidence.cpp:772 msgid "" "_: incidence status\n" "Tentative" msgstr "Шартты түрде қабылданған" -#: incidence.cpp:717 +#: incidence.cpp:773 msgid "Confirmed" msgstr "Құпталған" -#: incidence.cpp:719 +#: incidence.cpp:775 msgid "Needs-Action" msgstr "Әрекетті қажет ететін" -#: incidence.cpp:720 +#: incidence.cpp:776 msgid "Canceled" msgstr "Болмайды" -#: incidence.cpp:721 +#: incidence.cpp:777 msgid "In-Process" msgstr "Қарастыруда" -#: incidence.cpp:722 +#: incidence.cpp:778 msgid "Draft" msgstr "Алдын-ала" -#: incidence.cpp:723 +#: incidence.cpp:779 msgid "Final" msgstr "Ақырғы" -#: incidence.cpp:751 +#: incidence.cpp:807 msgid "Public" msgstr "Ашық" -#: incidence.cpp:753 +#: incidence.cpp:809 msgid "Private" msgstr "Сырлы" -#: incidence.cpp:755 +#: incidence.cpp:811 msgid "Confidential" msgstr "Құпиялы" -#: incidence.cpp:757 +#: incidence.cpp:813 msgid "Undefined" msgstr "Анықталмаған" -#: incidenceformatter.cpp:151 -msgid "Organizer" -msgstr "Ұйымдастырғыш" - -#: incidenceformatter.cpp:165 +#: incidenceformatter.cpp:251 incidenceformatter.cpp:1970 +#: incidenceformatter.cpp:3408 msgid " (delegated by %1)" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:168 +#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:1973 +#: incidenceformatter.cpp:3411 msgid " (delegated to %1)" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:186 +#: incidenceformatter.cpp:274 incidenceformatter.cpp:3431 +#, fuzzy +msgid "Organizer:" +msgstr "Ұйымдастырғыш" + +#: incidenceformatter.cpp:287 incidenceformatter.cpp:3439 +#, fuzzy +msgid "Chair:" +msgstr "Төраға/Төрайым" + +#: incidenceformatter.cpp:296 incidenceformatter.cpp:3446 +#, fuzzy +msgid "Required Participants:" +msgstr "Қатысушы" + +#: incidenceformatter.cpp:305 incidenceformatter.cpp:3453 +#, fuzzy +msgid "Optional Participants:" +msgstr "Қосалқы қатысушы" + +#: incidenceformatter.cpp:314 incidenceformatter.cpp:3460 +#, fuzzy +msgid "Observers:" +msgstr "Бақылаушы" + +#: incidenceformatter.cpp:333 msgid "Show mail" msgstr "Хаттарды көрсету" -#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295 -#: incidenceformatter.cpp:300 -msgid "Time" -msgstr "Уақыты" +#: incidenceformatter.cpp:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creation date: %1" +msgstr "Құрылған күні: %1." + +#: incidenceformatter.cpp:468 incidenceformatter.cpp:641 +#: incidenceformatter.cpp:791 incidenceformatter.cpp:3485 +#, fuzzy +msgid "Calendar:" +msgstr "iCalendar" -#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296 -#: incidenceformatter.cpp:302 +#: incidenceformatter.cpp:476 incidenceformatter.cpp:649 +#: incidenceformatter.cpp:3494 resourcelocalconfig.cpp:49 +#: resourcelocaldirconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "Орыны:" + +#: incidenceformatter.cpp:502 incidenceformatter.cpp:509 +#: incidenceformatter.cpp:517 incidenceformatter.cpp:524 +#: incidenceformatter.cpp:798 incidenceformatter.cpp:1320 +#: incidenceformatter.cpp:1471 +msgid "Date:" +msgstr "Күні:" + +#: incidenceformatter.cpp:504 incidenceformatter.cpp:519 +#, fuzzy msgid "" -"_: - \n" +"_: - \n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309 -msgid "Date" -msgstr "Күні" - -#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310 +#: incidenceformatter.cpp:511 incidenceformatter.cpp:526 #, c-format msgid "" "_: date as string\n" "%1" msgstr "%1" -#: incidenceformatter.cpp:318 -msgid "Birthday" +#: incidenceformatter.cpp:531 incidenceformatter.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Time:" +msgstr "Уақыты" + +#: incidenceformatter.cpp:534 +msgid "" +"_: - \n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: incidenceformatter.cpp:550 incidenceformatter.cpp:691 +#: incidenceformatter.cpp:1352 incidenceformatter.cpp:3501 +msgid "Duration:" +msgstr "Ұзақтығы:" + +#: incidenceformatter.cpp:557 incidenceformatter.cpp:698 +#: incidenceformatter.cpp:1358 incidenceformatter.cpp:3507 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "Жоқ" + +#: incidenceformatter.cpp:567 +msgid "Anniversary:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Birthday:" msgstr "Туған күні" -#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406 -msgid "Description" -msgstr "Сипаттамасы" +#: incidenceformatter.cpp:579 incidenceformatter.cpp:707 +#: incidenceformatter.cpp:806 incidenceformatter.cpp:1245 +#: incidenceformatter.cpp:1473 incidenceformatter.cpp:3517 +msgid "Description:" +msgstr "Сипаттамасы:" -#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420 -#, c-format +#: incidenceformatter.cpp:590 incidenceformatter.cpp:718 +#: incidenceformatter.cpp:3525 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: 1 Category\n" -"%n Categories" -msgstr "%n санат" +"_n: Reminder:\n" +"%n Reminders:" +msgstr "%n минут" -#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443 -msgid "Next on" -msgstr "Келесісі" +#: incidenceformatter.cpp:602 incidenceformatter.cpp:730 +#: incidenceformatter.cpp:815 incidenceformatter.cpp:3535 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Category:\n" +"%n Categories:" +msgstr "%n санат" -#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464 -#, c-format +#: incidenceformatter.cpp:612 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: 1 attachment\n" -"%n attachments" +"_n: Attachment:\n" +"%n Attachments:" msgstr "%n тіркеме" -#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470 -#, c-format -msgid "Creation date: %1." -msgstr "Құрылған күні: %1." +#: incidenceformatter.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "Басталу уақыты:" + +#: incidenceformatter.cpp:680 +msgid "Due:" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:391 -msgid "Due on" -msgstr "Орындалуы" +#: incidenceformatter.cpp:738 incidenceformatter.cpp:3293 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "Маңыздылығы" -#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623 -msgid "Unspecified" -msgstr "Көрсетілмеген" +#: incidenceformatter.cpp:747 incidenceformatter.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Completed:" +msgstr "Орындалды" -#: incidenceformatter.cpp:484 -#, c-format -msgid "Journal for %1" -msgstr "%1 күнделігі" +#: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:3302 +msgid "Percent Done:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:753 incidenceformatter.cpp:2178 +#: incidenceformatter.cpp:2179 incidenceformatter.cpp:3303 +#, fuzzy +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" + +#: incidenceformatter.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: Attachment:\n" +"Attachments:" +msgstr "%n тіркеме" -#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976 +#: incidenceformatter.cpp:835 incidenceformatter.cpp:3351 #, c-format msgid "Free/Busy information for %1" msgstr "%1 дегеннің Бос/Істе мәліметі" -#: incidenceformatter.cpp:498 +#: incidenceformatter.cpp:838 msgid "Busy times in date range %1 - %2:" msgstr "%1 - %2 аралықтағы бос емес уақыты:" -#: incidenceformatter.cpp:504 +#: incidenceformatter.cpp:844 msgid "Busy:" msgstr "Істе:" -#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694 -#: incidenceformatter.cpp:778 +#: incidenceformatter.cpp:852 incidenceformatter.cpp:1503 #, c-format msgid "" "_n: 1 hour \n" "%n hours " msgstr "%n сағат" -#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697 +#: incidenceformatter.cpp:856 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute \n" "%n minutes " msgstr "%n минут" -#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786 +#: incidenceformatter.cpp:860 incidenceformatter.cpp:1511 #, c-format msgid "" "_n: 1 second\n" "%n seconds" msgstr "%n секунд" -#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788 +#: incidenceformatter.cpp:862 incidenceformatter.cpp:1513 msgid "" "_: startDate for duration\n" "%1 for %2" msgstr "%1, ұзақтығы %2" -#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794 +#: incidenceformatter.cpp:868 incidenceformatter.cpp:1519 msgid "" "_: date, fromTime - toTime \n" "%1, %2 - %3" msgstr "%1, %2 - %3" -#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799 +#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:1524 msgid "" "_: fromDateTime - toDateTime\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:602 +#: incidenceformatter.cpp:971 msgid "" "_: %1: Start Date, %2: Start Time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: incidenceformatter.cpp:605 +#: incidenceformatter.cpp:975 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: Start Date\n" -"%1 (time unspecified)" +"%1 (all day)" msgstr "%1 (уақыты белгіленбеген)" -#: incidenceformatter.cpp:616 +#: incidenceformatter.cpp:986 msgid "" "_: %1: End Date, %2: End Time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: incidenceformatter.cpp:619 +#: incidenceformatter.cpp:990 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: End Date\n" -"%1 (time unspecified)" +"%1 (all day)" msgstr "%1 (уақыты белгіленбеген)" -#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726 -#: incidenceformatter.cpp:749 -msgid "Description:" -msgstr "Сипаттамасы:" +#: incidenceformatter.cpp:1107 +msgid "Your response is requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1109 +msgid "Your response as %1 is requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1113 +msgid "No response is necessary" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1115 +msgid "No response as %1 is necessary" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1126 +msgid "(Note: the Organizer preset your response to %1)" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:644 +#: incidenceformatter.cpp:1255 msgid "Comments:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716 -#: incidenceformatter.cpp:738 +#: incidenceformatter.cpp:1280 incidenceformatter.cpp:1391 +#: incidenceformatter.cpp:1455 msgid "Summary unspecified" msgstr "Атауы келтірілмеген" -#: incidenceformatter.cpp:667 +#: incidenceformatter.cpp:1292 incidenceformatter.cpp:1403 msgid "Location unspecified" msgstr "Орны келтірілмеген" -#: incidenceformatter.cpp:678 +#: incidenceformatter.cpp:1310 incidenceformatter.cpp:1420 msgid "What:" msgstr "Не:" -#: incidenceformatter.cpp:679 +#: incidenceformatter.cpp:1311 incidenceformatter.cpp:1421 msgid "Where:" msgstr "Қайда:" -#: incidenceformatter.cpp:682 -msgid "Start Time:" +#: incidenceformatter.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "First Start Time:" msgstr "Басталу уақыты:" -#: incidenceformatter.cpp:685 -msgid "End Time:" +#: incidenceformatter.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "First End Time:" msgstr "Аяқталу уақыты:" -#: incidenceformatter.cpp:700 -msgid "Duration:" -msgstr "Ұзақтығы:" +#: incidenceformatter.cpp:1329 +msgid "" +"_: Starting date of an event\n" +"From:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1332 incidenceformatter.cpp:1339 +msgid "" +"_: Starting time of an event\n" +"At:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1343 +msgid "" +"_: Ending date of an event\n" +"To:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "no end date specified" +msgstr "Орны келтірілмеген" + +#: incidenceformatter.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Cancelled on:" +msgstr "Болмайды" + +#: incidenceformatter.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Start Date:" +msgstr "Бастау күні:" + +#: incidenceformatter.cpp:1427 +msgid "Start Time:" +msgstr "Басталу уақыты:" + +#: incidenceformatter.cpp:1432 incidenceformatter.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Due Date:" +msgstr "Орындап бітіру күні" + +#: incidenceformatter.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Due Time:" +msgstr "" +"Орындап бітіру уақыты: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Due Date: None\n" +"None" +msgstr "" +"Орындап бітіру күні: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739 +#: incidenceformatter.cpp:1456 msgid "Description unspecified" msgstr "Сипаттамасы келтірілмеген" -#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747 +#: incidenceformatter.cpp:1470 msgid "Summary:" msgstr "Атауы:" -#: incidenceformatter.cpp:748 -msgid "Date:" -msgstr "Күні:" - -#: incidenceformatter.cpp:762 +#: incidenceformatter.cpp:1486 msgid "Person:" msgstr "Тұлға:" -#: incidenceformatter.cpp:763 +#: incidenceformatter.cpp:1487 msgid "Start date:" msgstr "Бастау күні:" -#: incidenceformatter.cpp:764 +#: incidenceformatter.cpp:1489 msgid "End date:" msgstr "Аяқтау күні:" -#: incidenceformatter.cpp:782 +#: incidenceformatter.cpp:1507 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute\n" "%n minutes " msgstr "%n минут" -#: incidenceformatter.cpp:818 -msgid "This event has been published" -msgstr "Оқиға жарияланды" - -#: incidenceformatter.cpp:821 +#: incidenceformatter.cpp:1564 #, fuzzy -msgid "This meeting has been updated" +msgid "This invitation has been published" +msgstr "Тапсырма жарияланды" + +#: incidenceformatter.cpp:1567 +#, fuzzy, c-format +msgid "This invitation has been updated by the organizer %1" msgstr "Жиналыс болмайды" -#: incidenceformatter.cpp:822 -msgid "You have been invited to this meeting" -msgstr "Бұл жиналысқа Сіз шақырылғансыз" +#: incidenceformatter.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "I created this invitation" +msgstr "Жіберуші шақыруды қабылдады" + +#: incidenceformatter.cpp:1581 +#, c-format +msgid "You received an invitation from %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1583 +msgid "You received an invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1587 +msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1590 +msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:824 +#: incidenceformatter.cpp:1596 msgid "This invitation was refreshed" msgstr "Шақыру жаңартылды" -#: incidenceformatter.cpp:826 -msgid "This meeting has been canceled" +#: incidenceformatter.cpp:1598 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been canceled" msgstr "Жиналыс болмайды" -#: incidenceformatter.cpp:828 -msgid "Addition to the meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Addition to the invitation" msgstr "Жиналысқа қосымша шақыру" -#: incidenceformatter.cpp:843 +#: incidenceformatter.cpp:1604 incidenceformatter.cpp:1684 +#: incidenceformatter.cpp:1748 incidenceformatter.cpp:1837 +#, fuzzy +msgid "%1 makes this counter proposal" +msgstr "Жіберуші қарсы ұсынысын жасады" + +#: incidenceformatter.cpp:1605 incidenceformatter.cpp:1617 +#: incidenceformatter.cpp:1685 incidenceformatter.cpp:1689 +#: incidenceformatter.cpp:1749 incidenceformatter.cpp:1761 +#: incidenceformatter.cpp:1838 incidenceformatter.cpp:1842 #, fuzzy msgid "Sender" msgstr "Алдын-ала еске салу" -#: incidenceformatter.cpp:852 +#: incidenceformatter.cpp:1628 #, fuzzy msgid "%1 indicates this invitation still needs some action" msgstr "Жіберуші шақыру әлі кейбір әрекетті қажет етеді дейді" -#: incidenceformatter.cpp:855 +#: incidenceformatter.cpp:1632 +#, fuzzy, c-format +msgid "This invitation has been updated by attendee %1" +msgstr "Жиналыс болмайды" + +#: incidenceformatter.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been updated by an attendee" +msgstr "Жиналыс болмайды" + +#: incidenceformatter.cpp:1638 #, fuzzy -msgid "%1 accepts this meeting invitation" +msgid "%1 accepts this invitation" msgstr "Жіберуші шақыруды қабылдады" -#: incidenceformatter.cpp:856 +#: incidenceformatter.cpp:1640 #, fuzzy -msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2" +msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "Жіберуші шақыруды қабылдады" -#: incidenceformatter.cpp:860 +#: incidenceformatter.cpp:1646 #, fuzzy -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation" +msgid "%1 tentatively accepts this invitation" msgstr "Жіберуші шақыруды шарт қойып қабылдады" -#: incidenceformatter.cpp:861 +#: incidenceformatter.cpp:1649 #, fuzzy -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2" +msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "Жіберуші шақыруды шарт қойып қабылдады" -#: incidenceformatter.cpp:865 +#: incidenceformatter.cpp:1654 #, fuzzy -msgid "%1 declines this meeting invitation" +msgid "%1 declines this invitation" msgstr "Жіберуші шақыруды қабылдамады" -#: incidenceformatter.cpp:866 +#: incidenceformatter.cpp:1656 #, fuzzy -msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2" +msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2" msgstr "Жіберуші шақыруды қабылдамады" -#: incidenceformatter.cpp:874 +#: incidenceformatter.cpp:1666 #, fuzzy -msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2" +msgid "%1 has delegated this invitation to %2" msgstr "Жіберуші жиналысқа өз орнына басқаны жібереді" -#: incidenceformatter.cpp:876 +#: incidenceformatter.cpp:1669 #, fuzzy -msgid "%1 has delegated this meeting invitation" +msgid "%1 has delegated this invitation" msgstr "Жіберуші жиналысқа өз орнына басқаны жібереді" -#: incidenceformatter.cpp:879 -msgid "This meeting invitation is now completed" +#: incidenceformatter.cpp:1673 +#, fuzzy +msgid "This invitation is now completed" msgstr "Жиналысқа шақыру бітті" -#: incidenceformatter.cpp:881 +#: incidenceformatter.cpp:1675 #, fuzzy msgid "%1 is still processing the invitation" msgstr "Жіберуші шақыруды әлі қарастыруда" -#: incidenceformatter.cpp:883 -msgid "Unknown response to this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Unknown response to this invitation" msgstr "Шақыруға келген жауап түсінікті емес" -#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952 -#: incidenceformatter.cpp:1009 -msgid "Sender makes this counter proposal" -msgstr "Жіберуші қарсы ұсынысын жасады" - -#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954 -#: incidenceformatter.cpp:1011 -msgid "Sender declines the counter proposal" +#: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1841 +#, fuzzy +msgid "%1 declines the counter proposal" msgstr "Жіберуші қарсы ұсынысты қабылдамады" -#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956 -#: incidenceformatter.cpp:1013 +#: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1845 +#: incidenceformatter.cpp:1910 msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'" msgstr "Қате: iMIP хабарында беймәлім әдіс: '%1'" -#: incidenceformatter.cpp:903 +#: incidenceformatter.cpp:1707 msgid "This task has been published" msgstr "Тапсырма жарияланды" -#: incidenceformatter.cpp:906 -#, fuzzy -msgid "This task has been updated" +#: incidenceformatter.cpp:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been updated by the organizer %1" msgstr "Тапсырма жарияланды" -#: incidenceformatter.cpp:907 +#: incidenceformatter.cpp:1714 +#, fuzzy +msgid "I created this task" +msgstr "Жіберуші тапсырманы қабылдады" + +#: incidenceformatter.cpp:1724 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been assigned this task by %1" +msgstr "Сіз бұл тапсырманың орындаушысыз" + +#: incidenceformatter.cpp:1726 msgid "You have been assigned this task" msgstr "Сіз бұл тапсырманың орындаушысыз" -#: incidenceformatter.cpp:909 +#: incidenceformatter.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "You have been assigned this task by %1 as a representative of %2" +msgstr "Сіз бұл тапсырманың орындаушысыз" + +#: incidenceformatter.cpp:1733 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been assigned this task by %1 as the organizer's representative" +msgstr "Сіз бұл тапсырманың орындаушысыз" + +#: incidenceformatter.cpp:1740 msgid "This task was refreshed" msgstr "Тапсырма жаңартылды" -#: incidenceformatter.cpp:911 +#: incidenceformatter.cpp:1742 msgid "This task was canceled" msgstr "Бұл тапсырма жойылды" -#: incidenceformatter.cpp:913 +#: incidenceformatter.cpp:1744 msgid "Addition to the task" msgstr "Тапсырманы толықтыру" -#: incidenceformatter.cpp:927 -msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action" +#: incidenceformatter.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "%1 indicates this task assignment still needs some action" msgstr "Жіберуші бұны тапсыру әлі біршама әрекет қажет етеді дейді" -#: incidenceformatter.cpp:929 -msgid "Sender accepts this task" -msgstr "Жіберуші тапсырманы қабылдады" - -#: incidenceformatter.cpp:931 -msgid "Sender tentatively accepts this task" -msgstr "Жіберуші тапсырманы шарт қойып қабылдады" - -#: incidenceformatter.cpp:933 -msgid "Sender declines this task" -msgstr "Жіберуші тапсырманы қабылдамады" +#: incidenceformatter.cpp:1777 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been completed by assignee %1" +msgstr "Тапсырма жарияланды" -#: incidenceformatter.cpp:940 +#: incidenceformatter.cpp:1779 #, fuzzy, c-format -msgid "Sender has delegated this request for the task to %1" -msgstr "Жіберуші тапсырманың орындаушысы болуын басқадан сұрады" +msgid "This task has been updated by assignee %1" +msgstr "Тапсырма жарияланды" -#: incidenceformatter.cpp:941 -msgid "Sender has delegated this request for the task " -msgstr "Жіберуші тапсырманың орындаушысы болуын басқадан сұрады" +#: incidenceformatter.cpp:1783 +#, fuzzy +msgid "This task has been completed by an assignee" +msgstr "Тапсырма жарияланды" -#: incidenceformatter.cpp:944 -msgid "The request for this task is now completed" -msgstr "Тапсырманы үлестіруі бітті" +#: incidenceformatter.cpp:1785 +#, fuzzy +msgid "This task has been updated by an assignee" +msgstr "Тапсырма жарияланды" -#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003 -msgid "Sender is still processing the invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1790 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this task" +msgstr "Жіберуші тапсырманы қабылдады" + +#: incidenceformatter.cpp:1792 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this task on behalf of %2" +msgstr "Жіберуші шақыруды қабылдады" + +#: incidenceformatter.cpp:1798 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this task" +msgstr "Жіберуші тапсырманы шарт қойып қабылдады" + +#: incidenceformatter.cpp:1801 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this task on behalf of %2" +msgstr "Жіберуші шақыруды шарт қойып қабылдады" + +#: incidenceformatter.cpp:1806 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this task" +msgstr "Жіберуші тапсырманы қабылдамады" + +#: incidenceformatter.cpp:1808 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this task on behalf of %2" +msgstr "Жіберуші шақыруды қабылдамады" + +#: incidenceformatter.cpp:1818 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this request for the task to %2" +msgstr "Жіберуші тапсырманың орындаушысы болуын басқадан сұрады" + +#: incidenceformatter.cpp:1821 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this request for the task" +msgstr "Жіберуші тапсырманың орындаушысы болуын басқадан сұрады" + +#: incidenceformatter.cpp:1826 +msgid "The request for this task is now completed" +msgstr "Тапсырманы үлестіруі бітті" + +#: incidenceformatter.cpp:1828 +#, fuzzy +msgid "%1 is still processing the task" msgstr "Жіберуші шақыруды әлі қарастыруда" -#: incidenceformatter.cpp:948 +#: incidenceformatter.cpp:1831 msgid "Unknown response to this task" msgstr "Тапсырмаға келген жауап түсінікті емес" -#: incidenceformatter.cpp:969 +#: incidenceformatter.cpp:1859 msgid "This journal has been published" msgstr "Күнделіктің жазуы жарияланды" -#: incidenceformatter.cpp:971 +#: incidenceformatter.cpp:1861 msgid "You have been assigned this journal" msgstr "Күнделікті толтырушысыз" -#: incidenceformatter.cpp:973 +#: incidenceformatter.cpp:1863 msgid "This journal was refreshed" msgstr "Күнделік жаңартылды" -#: incidenceformatter.cpp:975 +#: incidenceformatter.cpp:1865 msgid "This journal was canceled" msgstr "Бұл күнделікті жүргізуі тоқтатылды" -#: incidenceformatter.cpp:977 +#: incidenceformatter.cpp:1867 msgid "Addition to the journal" msgstr "Күнделікті толықтыру" -#: incidenceformatter.cpp:991 +#: incidenceformatter.cpp:1871 incidenceformatter.cpp:1906 +msgid "Sender makes this counter proposal" +msgstr "Жіберуші қарсы ұсынысын жасады" + +#: incidenceformatter.cpp:1887 msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action" msgstr "" "Жіберуші күнделіктің жүгізушісі болу әлі біршама әрекет қажет етеді дейді" -#: incidenceformatter.cpp:993 +#: incidenceformatter.cpp:1889 msgid "Sender accepts this journal" msgstr "Жіберуші күнделіктің жүргізушісі болуға келісті" -#: incidenceformatter.cpp:995 +#: incidenceformatter.cpp:1891 msgid "Sender tentatively accepts this journal" msgstr "Жіберуші күнделіктің жүргізушісі болуға шарт қойып келісті" -#: incidenceformatter.cpp:997 +#: incidenceformatter.cpp:1893 msgid "Sender declines this journal" msgstr "Жіберуші күнделіктің жүргізушісі болуға келіспеді" -#: incidenceformatter.cpp:999 +#: incidenceformatter.cpp:1895 msgid "Sender has delegated this request for the journal" msgstr "Жіберуші күнделіктің жүргізушісі болуды басқадан сұрады" -#: incidenceformatter.cpp:1001 +#: incidenceformatter.cpp:1897 msgid "The request for this journal is now completed" msgstr "Күнделіктің толтырушысын тағайындауы бітті" -#: incidenceformatter.cpp:1005 +#: incidenceformatter.cpp:1899 +msgid "Sender is still processing the invitation" +msgstr "Жіберуші шақыруды әлі қарастыруда" + +#: incidenceformatter.cpp:1901 msgid "Unknown response to this journal" msgstr "Күнделік туралы келген жауап түсінікті емес" -#: incidenceformatter.cpp:1025 +#: incidenceformatter.cpp:1908 +msgid "Sender declines the counter proposal" +msgstr "Жіберуші қарсы ұсынысты қабылдамады" + +#: incidenceformatter.cpp:1924 msgid "This free/busy list has been published" msgstr "Бос/Істе туралы мәлімет тізімі жарияланды" -#: incidenceformatter.cpp:1027 +#: incidenceformatter.cpp:1926 msgid "The free/busy list has been requested" msgstr "Бос/Істе туралы мәлімет тізімі сұралды" -#: incidenceformatter.cpp:1029 +#: incidenceformatter.cpp:1928 msgid "This free/busy list was refreshed" msgstr "Бос/Істе туралы мәлімет тізімі жаңартылды" -#: incidenceformatter.cpp:1031 +#: incidenceformatter.cpp:1930 msgid "This free/busy list was canceled" msgstr "Бұл Бос/Істе туралы мәлімет тізімі жойылды" -#: incidenceformatter.cpp:1033 +#: incidenceformatter.cpp:1932 msgid "Addition to the free/busy list" msgstr "Бос/Істе туралы мәлімет тізімін толықтыру" -#: incidenceformatter.cpp:1036 +#: incidenceformatter.cpp:1935 msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'" msgstr "Қате: Бос/Істе туралы iMIP хабарында беймәлім әдіс: '%1'" -#: incidenceformatter.cpp:1155 +#: incidenceformatter.cpp:1948 +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1984 #, fuzzy -msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2" +msgid "" +"_: No attendee\n" +"None" +msgstr "Жоқ" + +#: incidenceformatter.cpp:1999 +msgid "Attached Documents:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2158 +#, fuzzy +msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2" msgstr "Жиналыс болмайды" -#: incidenceformatter.cpp:1158 +#: incidenceformatter.cpp:2161 #, fuzzy -msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2" +msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2" msgstr "Жиналыс болмайды" -#: incidenceformatter.cpp:1167 +#: incidenceformatter.cpp:2172 +#, fuzzy +msgid "The task has been completed" +msgstr "Тапсырма жарияланды" + +#: incidenceformatter.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "The task is no longer completed" +msgstr "Тапсырманы үлестіруі бітті" + +#: incidenceformatter.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2" +msgstr "Жиналыс болмайды" + +#: incidenceformatter.cpp:2185 +msgid "A task starting time has been added" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "The task starting time has been removed" +msgstr "Жиналыс болмайды" + +#: incidenceformatter.cpp:2192 +#, fuzzy +msgid "The task starting time has been changed from %1 to %2" +msgstr "Жиналыс болмайды" + +#: incidenceformatter.cpp:2198 +#, fuzzy +msgid "A task due time has been added" +msgstr "Тапсырма жарияланды" + +#: incidenceformatter.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "The task due time has been removed" +msgstr "Тапсырма жарияланды" + +#: incidenceformatter.cpp:2205 +#, fuzzy +msgid "The task due time has been changed from %1 to %2" +msgstr "Жиналыс болмайды" + +#: incidenceformatter.cpp:2216 msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1169 +#: incidenceformatter.cpp:2218 #, fuzzy msgid "The location has been changed to: \"%1\"" msgstr "Жиналыс болмайды" -#: incidenceformatter.cpp:1171 +#: incidenceformatter.cpp:2220 #, fuzzy msgid "The description has been changed to: \"%1\"" msgstr "Жиналыс болмайды" -#: incidenceformatter.cpp:1177 +#: incidenceformatter.cpp:2227 msgid "Attendee %1 has been added" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1180 +#: incidenceformatter.cpp:2230 msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1187 +#: incidenceformatter.cpp:2240 msgid "Attendee %1 has been removed" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1279 -msgid "" -"

                          The following changes have been made by the organizer:

                          " +#: incidenceformatter.cpp:2304 +msgid "[Record]" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307 -#: incidenceformatter.cpp:1352 -msgid "[Enter this into my calendar]" -msgstr "[Бұл күнтізбеме енгізілсін]" - -#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350 -msgid "[Enter this into my task list]" -msgstr "[Бұл күн тәртібіміне енгізілсін]" +#: incidenceformatter.cpp:2309 +msgid "[Move to Trash]" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357 +#: incidenceformatter.cpp:2316 incidenceformatter.cpp:2367 msgid "[Accept]" msgstr "[Қабылдау]" -#: incidenceformatter.cpp:1318 +#: incidenceformatter.cpp:2322 msgid "" "_: Accept conditionally\n" "[Accept cond.]" msgstr "[Шарт.Қабылдау]" -#: incidenceformatter.cpp:1321 +#: incidenceformatter.cpp:2327 #, fuzzy msgid "[Counter proposal]" msgstr "Жауап ұсынысы" -#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359 +#: incidenceformatter.cpp:2332 incidenceformatter.cpp:2372 msgid "[Decline]" msgstr "[Қабылдамау]" -#: incidenceformatter.cpp:1328 +#: incidenceformatter.cpp:2339 #, fuzzy msgid "[Delegate]" msgstr "Басқаға тапсырды" -#: incidenceformatter.cpp:1332 +#: incidenceformatter.cpp:2344 msgid "[Forward]" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361 +#: incidenceformatter.cpp:2350 incidenceformatter.cpp:2378 #, fuzzy msgid "[Check my calendar]" msgstr "[Күнтізбемді қарау...]" -#: incidenceformatter.cpp:1344 -msgid "[Remove this from my calendar]" +#: incidenceformatter.cpp:2452 +msgid "The following changes have been made by the organizer:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2462 +msgid "The following changes have been made by %1:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2464 +msgid "The following changes have been made by an attendee:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2516 +msgid "Your %1 response has already been recorded" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2519 +msgid "Your status for this invitation is %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2524 +#, fuzzy +msgid "This invitation was declined" +msgstr "Шақыру жаңартылды" + +#: incidenceformatter.cpp:2526 +#, fuzzy +msgid "This invitation was accepted" +msgstr "Шақыру жаңартылды" + +#: incidenceformatter.cpp:2531 +msgid "Awaiting delegation response" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2564 +#, fuzzy +msgid "[Record invitation in my task list]" +msgstr "[Бұл күн тәртібіміне енгізілсін]" + +#: incidenceformatter.cpp:2567 +#, fuzzy +msgid "[Record invitation in my calendar]" +msgstr "[Бұл күнтізбеме енгізілсін]" + +#: incidenceformatter.cpp:2584 +#, fuzzy +msgid "[Remove invitation from my task list]" msgstr "[Бұл күнтізбемнен өшірілсін]" -#: incidenceformatter.cpp:1707 +#: incidenceformatter.cpp:2587 +#, fuzzy +msgid "[Remove invitation from my calendar]" +msgstr "[Бұл күнтізбемнен өшірілсін]" + +#: incidenceformatter.cpp:2630 +#, fuzzy +msgid "The response has been recorded [%1]" +msgstr "Жиналыс болмайды" + +#: incidenceformatter.cpp:2637 +#, fuzzy +msgid "[Record response in my task list]" +msgstr "[Бұл күн тәртібіміне енгізілсін]" + +#: incidenceformatter.cpp:2639 +#, fuzzy +msgid "[Record response in my calendar]" +msgstr "[Бұл күнтізбеме енгізілсін]" + +#: incidenceformatter.cpp:3026 msgid "Reminder" msgstr "Алдын-ала еске салу" -#: incidenceformatter.cpp:1876 +#: incidenceformatter.cpp:3219 #, c-format msgid "" "_: Event start\n" "From: %1" msgstr "Басталуы: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1882 +#: incidenceformatter.cpp:3225 #, c-format msgid "" "_: Event end\n" "To: %1" msgstr "Аяқталуы: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940 +#: incidenceformatter.cpp:3233 incidenceformatter.cpp:3314 #, c-format msgid "Date: %1" msgstr "Күні: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1897 +#: incidenceformatter.cpp:3242 #, c-format msgid "" "_: time for event,   to prevent ugly line breaks\n" "Time: %1" msgstr "Уақыты: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1901 +#: incidenceformatter.cpp:3246 msgid "" "_: time range for event,   to prevent ugly line breaks\n" "Time: %1 - %2" msgstr "Уақыты: %1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:1919 +#: incidenceformatter.cpp:3269 #, c-format msgid "Start: %1" msgstr "Басы: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1924 +#: incidenceformatter.cpp:3284 #, c-format msgid "Due: %1" msgstr "Аяғы: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1929 -#, c-format -msgid "Completed: %1" -msgstr "Орындалуы: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1931 -msgid "%1 % completed" -msgstr "%1 % бітті" - -#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949 +#: incidenceformatter.cpp:3322 incidenceformatter.cpp:3324 #, c-format msgid "Period start: %1" msgstr "Аралықтың басы: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Location: %1" -msgstr "Өткізу орны: %1" +#: incidenceformatter.cpp:3380 +msgid "" +"_: elipsis\n" +"..." +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2002 -msgid "Description:
                          " -msgstr "Сипаттамасы:
                          " +#: incidenceformatter.cpp:3384 +msgid "" +"_: separator for lists of people names\n" +", " +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2040 +#: incidenceformatter.cpp:3581 msgid "This is a Free Busy Object" msgstr "Бұл Бос/Істе мәлімет нысаны" -#: incidenceformatter.cpp:2050 +#: incidenceformatter.cpp:3591 msgid "" "Summary: %1\n" msgstr "" "Атауы: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2053 +#: incidenceformatter.cpp:3594 msgid "" "Organizer: %1\n" msgstr "" "Үйымдастырушысы: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2056 +#: incidenceformatter.cpp:3597 msgid "" "Location: %1\n" msgstr "" "Өткізетін орны: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2063 +#: incidenceformatter.cpp:3604 msgid "" "_: no recurrence\n" "None" msgstr "Жоқ" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Minutely" msgstr "Минут сайын" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Hourly" msgstr "Сағат сайын" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Daily" msgstr "Күн сайын" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Weekly" msgstr "Апта сайын" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Monthly Same Day" msgstr "Ай сайын бір күнінде" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Monthly Same Position" msgstr "Ай сайын бір апта күнінде" -#: incidenceformatter.cpp:2066 +#: incidenceformatter.cpp:3607 msgid "Yearly" msgstr "Жыл сайын" -#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117 +#: incidenceformatter.cpp:3610 incidenceformatter.cpp:3671 msgid "" "Start Date: %1\n" msgstr "" "Бастау күні: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119 +#: incidenceformatter.cpp:3613 incidenceformatter.cpp:3674 msgid "" "Start Time: %1\n" msgstr "" "Бастау уақыты: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2074 +#: incidenceformatter.cpp:3617 msgid "" "End Date: %1\n" msgstr "" "Аяқтау күні: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2077 +#: incidenceformatter.cpp:3621 msgid "" "End Time: %1\n" msgstr "" "Аяқтау уақыты: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2082 +#: incidenceformatter.cpp:3627 msgid "" "Recurs: %1\n" msgstr "" "Қайталуы: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2084 +#: incidenceformatter.cpp:3629 msgid "" "Frequency: %1\n" msgstr "" "Жиілігі: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2088 +#: incidenceformatter.cpp:3633 #, c-format msgid "" "_n: Repeats once\n" "Repeats %n times" msgstr "%n рет қайталау" -#: incidenceformatter.cpp:2099 +#: incidenceformatter.cpp:3644 msgid "" "Repeat until: %1\n" msgstr "" "Келесіге дейін қайталау: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2101 +#: incidenceformatter.cpp:3646 msgid "" "Repeats forever\n" msgstr "" "Шексіз қайталау\n" -#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130 +#: incidenceformatter.cpp:3652 +#, fuzzy +msgid "" +"This recurring meeting has been cancelled on the following days:\n" +msgstr "Жиналыс болмайды" + +#: incidenceformatter.cpp:3655 +msgid "" +" %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3661 incidenceformatter.cpp:3688 msgid "" "Details:\n" "%1\n" @@ -1077,31 +1520,31 @@ msgstr "" "Егжей-тегжейлері:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2123 +#: incidenceformatter.cpp:3679 msgid "" "Due Date: %1\n" msgstr "" "Орындап бітіру күні: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2125 +#: incidenceformatter.cpp:3682 msgid "" "Due Time: %1\n" msgstr "" "Орындап бітіру уақыты: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2138 +#: incidenceformatter.cpp:3696 msgid "" "Date: %1\n" msgstr "" "Күні: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2140 +#: incidenceformatter.cpp:3699 msgid "" "Time: %1\n" msgstr "" "Уақыты: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2143 +#: incidenceformatter.cpp:3703 msgid "" "Text of the journal:\n" "%1\n" @@ -1109,87 +1552,491 @@ msgstr "" "Күнделік мәтіні:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180 +#: incidenceformatter.cpp:3738 incidenceformatter.cpp:3811 #, fuzzy msgid "No recurrence" msgstr "Жоқ" -#: incidenceformatter.cpp:2183 +#: incidenceformatter.cpp:3741 +msgid "31st Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3742 +msgid "30th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3743 +msgid "29th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3744 +msgid "28th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3745 +msgid "27th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3746 +msgid "26th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3747 +msgid "25th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3748 +msgid "24th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3749 +msgid "23rd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3750 +msgid "22nd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3751 +msgid "21st Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3752 +msgid "20th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3753 +msgid "19th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3754 +msgid "18th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3755 +msgid "17th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3756 +msgid "16th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3757 +msgid "15th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3758 +msgid "14th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3759 +msgid "13th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3760 +msgid "12th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3761 +msgid "11th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3762 +msgid "10th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3763 +msgid "9th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3764 +msgid "8th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3765 +msgid "7th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3766 +msgid "6th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3767 +msgid "5th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3768 +msgid "4th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3769 +msgid "3rd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3770 +msgid "2nd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3771 msgid "" -"_n: Recurs every minute until %1\n" -"Recurs every %n minutes until %1" +"_: last day of the month\n" +"Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2185 +#: incidenceformatter.cpp:3772 +msgid "" +"_: unknown day of the month\n" +"unknown" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3773 +msgid "1st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3774 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3775 +msgid "3rd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3776 +msgid "4th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3777 +msgid "5th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3778 +msgid "6th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3779 +msgid "7th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3780 +msgid "8th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3781 +msgid "9th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3782 +msgid "10th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3783 +msgid "11th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3784 +msgid "12th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3785 +msgid "13th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3786 +msgid "14th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3787 +msgid "15th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3788 +msgid "16th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3789 +msgid "17th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3790 +msgid "18th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3791 +msgid "19th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3792 +msgid "20th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3793 +msgid "21st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3794 +msgid "22nd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3795 +msgid "23rd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3796 +msgid "24th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3797 +msgid "25th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3798 +msgid "26th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3799 +msgid "27th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3800 +msgid "28th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3801 +msgid "29th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3802 +msgid "30th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3803 +msgid "31st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3814 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Recurs every minute\n" "Recurs every %n minutes" msgstr "%n минут" -#: incidenceformatter.cpp:2188 -msgid "" -"_n: Recurs hourly until %1\n" -"Recurs every %n hours until %1" +#: incidenceformatter.cpp:3816 incidenceformatter.cpp:3827 +#: incidenceformatter.cpp:3839 +msgid "%1 until %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2190 +#: incidenceformatter.cpp:3818 incidenceformatter.cpp:3829 +#: incidenceformatter.cpp:3841 incidenceformatter.cpp:3868 +#: incidenceformatter.cpp:3888 incidenceformatter.cpp:3914 +#: incidenceformatter.cpp:3937 incidenceformatter.cpp:3974 +#: incidenceformatter.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid " (%1 occurrences)" +msgstr "Жоқ" + +#: incidenceformatter.cpp:3825 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Recurs hourly\n" "Recurs every %n hours" msgstr "%n сағат" -#: incidenceformatter.cpp:2193 -msgid "" -"_n: Recurs daily until %1\n" -"Recurs every %n days until %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2195 +#: incidenceformatter.cpp:3836 #, c-format msgid "" "_n: Recurs daily\n" "Recurs every %n days" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2198 -msgid "" -"_n: Recurs weekly until %1\n" -"Recurs every %n weeks until %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2200 +#: incidenceformatter.cpp:3849 #, c-format msgid "" "_n: Recurs weekly\n" "Recurs every %n weeks" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2204 +#: incidenceformatter.cpp:3855 +#, fuzzy +msgid "" +"_: separator for list of days\n" +", " +msgstr "%1, %2" + +#: incidenceformatter.cpp:3862 +msgid "" +"_: Recurs weekly on no days\n" +"no days" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3865 +msgid "%1 on %2 until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3872 +msgid "%1 on %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3877 incidenceformatter.cpp:3904 #, fuzzy, c-format -msgid "Recurs monthly until %1" +msgid "" +"_n: Recurs monthly\n" +"Recurs every %n months" +msgstr "%n сағат" + +#: incidenceformatter.cpp:3882 +msgid "%1 on the %2 %3 until %4" msgstr "" -"Келесіге дейін қайталау: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2205 -msgid "Recurs monthly" +#: incidenceformatter.cpp:3892 +msgid "%1 on the %2 %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3909 +msgid "%1 on the %2 day until %3" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2210 +#: incidenceformatter.cpp:3918 +msgid "%1 on the %2 day" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3927 incidenceformatter.cpp:3966 #, fuzzy, c-format -msgid "Recurs yearly until %1" +msgid "" +"_n: Recurs yearly\n" +"Recurs every %n years" +msgstr "%n сағат" + +#: incidenceformatter.cpp:3931 +msgid "%1 on %2 %3 until %4" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3943 +msgid "%1 on %2 %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3950 incidenceformatter.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "Recurs yearly on %1 %2" msgstr "" "Келесіге дейін қайталау: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2211 -msgid "Recurs yearly" +#: incidenceformatter.cpp:3969 +msgid "%1 on day %2 until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3978 +msgid "%1 on day %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3987 +#, c-format +msgid "" +"_n: Every year\n" +"Every %n years" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2213 +#: incidenceformatter.cpp:3991 +msgid "%1 on the %2 %3 of %4 until %5" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4002 +msgid "%1 on the %2 %3 of %4" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4015 msgid "Incidence recurs" msgstr "" +#: incidenceformatter.cpp:4071 incidenceformatter.cpp:4097 +#: incidenceformatter.cpp:4110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "%n секунд" + +#: incidenceformatter.cpp:4077 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "%n сағат" + +#: incidenceformatter.cpp:4083 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" +msgstr "%n минут" + +#: incidenceformatter.cpp:4101 +#, fuzzy +msgid "forever" +msgstr "Ешқашанда" + +#: incidenceformatter.cpp:4143 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the start datetime\n" +"%1 before the start" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4146 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the start datetime\n" +"%1 after the start" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4158 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the due datetime\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4161 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the end datetime\n" +"%1 before the end" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4166 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the due datetime\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4169 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the end datetime\n" +"%1 after the end" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4187 +#, c-format +msgid "" +"_: reminder occurs at datetime\n" +"at %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4194 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: repeats once\n" +"repeats %n times" +msgstr "%n рет қайталау" + +#: incidenceformatter.cpp:4195 +#, c-format +msgid "" +"_: interval is N days/hours/minutes\n" +"interval is %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4197 +msgid "" +"_: (repeat string, interval string)\n" +"(%1, %2)" +msgstr "" + #: qtopiaformat.cpp:297 msgid "Could not open file '%1'" msgstr "'%1' файлы ашылмады" @@ -1408,12 +2255,12 @@ msgstr "Күнделіктің жазулар тізімінің атауы" msgid "Title of the free/busy list" msgstr "Бос/Істе туралы мәліметтер тізімінің атауы" -#: resourcecached.cpp:630 +#: resourcecached.cpp:691 #, c-format msgid "Last loaded: %1" msgstr "Соңғы жүктелгені: %1" -#: resourcecached.cpp:635 +#: resourcecached.cpp:696 #, c-format msgid "Last saved: %1" msgstr "Соңғы сақталғаны: %1" @@ -1454,27 +2301,23 @@ msgstr "Өзгерістен кейін кідіртіп" msgid "On every change" msgstr "Әрбір өзгеріс сайын" -#: resourcecalendar.cpp:57 +#: resourcecalendar.cpp:77 #, c-format msgid "Type: %1" msgstr "Түрі: %1" -#: resourcecalendar.cpp:149 +#: resourcecalendar.cpp:175 msgid "" "Error while loading %1.\n" msgstr "" "%1 жүктеу қатесі.\n" -#: resourcecalendar.cpp:186 +#: resourcecalendar.cpp:212 msgid "" "Error while saving %1.\n" msgstr "" "%1 сақтау қатесі.\n" -#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Орыны:" - #: resourcelocalconfig.cpp:54 msgid "Calendar Format" msgstr "Күнтізбе пішімі" @@ -1496,80 +2339,206 @@ msgstr "" "Бұл ресурстың URL адресін келтірмегенсіз. Сондықтан ресурс %1 деп сақталады. " "Бірақ бұны әлі ресурстың қасиеттерін өңдеп өзгертуге болады." -#: scheduler.cpp:50 +#: resourcelocaldirconfig.cpp:72 +msgid "No location specified. The calendar will be read-only." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:53 msgid "Updated Publish" msgstr "Өзгертілген жариялау" -#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154 +#: scheduler.cpp:55 scheduler.cpp:160 msgid "Publish" msgstr "Жариялау" -#: scheduler.cpp:54 +#: scheduler.cpp:57 msgid "Obsolete" msgstr "Ескірген" -#: scheduler.cpp:56 +#: scheduler.cpp:59 msgid "New Request" msgstr "Жаңа сұрақ" -#: scheduler.cpp:58 +#: scheduler.cpp:61 msgid "Updated Request" msgstr "Өзгертілген сұрақ" -#: scheduler.cpp:60 +#: scheduler.cpp:63 #, c-format msgid "Unknown Status: %1" msgstr "Беймәлім күйі: %1" -#: scheduler.cpp:156 +#: scheduler.cpp:162 msgid "Request" msgstr "Сұрақ" -#: scheduler.cpp:158 +#: scheduler.cpp:164 msgid "Refresh" msgstr "Жаңарту" -#: scheduler.cpp:164 +#: scheduler.cpp:170 msgid "Reply" msgstr "Жауап беру" -#: scheduler.cpp:166 +#: scheduler.cpp:172 msgid "" "_: counter proposal\n" "Counter" msgstr "Жауап ұсынысы" -#: scheduler.cpp:168 +#: scheduler.cpp:174 msgid "" "_: decline counter proposal\n" "Decline Counter" msgstr "Жауап ұсынысын қабылдамау" -#: scheduler.cpp:170 +#: scheduler.cpp:176 msgid "Unknown" msgstr "Беймәлім" -#: scheduler.cpp:341 +#: scheduler.cpp:310 +msgid "" +"You accepted an invitation update, but an earlier version of the item could " +"not be found in your calendar." +"

                          This may have occurred because:" +"

                            " +"
                          • the organizer did not include you in the original invitation
                          • " +"
                          • you did not accept the original invitation yet
                          • " +"
                          • you deleted the original invitation from your calendar
                          • " +"
                          • you no longer have access to the calendar containing the invitation
                          • " +"
                          This is not a problem, but we thought you should know.
                          " +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:320 +msgid "Cannot find invitation to be updated" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:329 +msgid "No calendars found, unable to save the invitation." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:357 +msgid "" +"You canceled the save operation. Therefore, the appointment will not be stored " +"in your calendar even though you accepted the invitation. Are you certain you " +"want to discard this invitation? " +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Discard this invitation?" +msgstr "Жіберуші шақыруды қабылдамады" + +#: scheduler.cpp:361 +msgid "Go Back to Folder Selection" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:364 +msgid "" +"The invitation \"%1\" was not saved to your calendar but you are still listed " +"as an attendee for that appointment.\n" +"If you mistakenly accepted the invitation or do not plan to attend, please " +"notify the organizer %2 and ask them to remove you from the attendee list." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:380 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:487 +msgid "" +"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has already " +"been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-only or " +"disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:520 +msgid "" +"The event or task to be canceled could not be removed from your calendar. Maybe " +"it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a " +"read-only or disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:593 msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited." msgstr "" -#: scheduler.cpp:344 +#: scheduler.cpp:596 msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3." msgstr "" -#: scheduler.cpp:347 +#: scheduler.cpp:599 msgid "Uninvited attendee" msgstr "" -#: scheduler.cpp:348 +#: scheduler.cpp:600 #, fuzzy msgid "Accept Attendance" msgstr "Келісті" -#: scheduler.cpp:348 +#: scheduler.cpp:600 msgid "Reject Attendance" msgstr "" -#: scheduler.cpp:353 +#: scheduler.cpp:605 msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting." msgstr "" + +#: scheduler.cpp:627 +msgid "" +"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees an " +"update message?" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Attendee Added" +msgstr "Қатысушылары" + +#: scheduler.cpp:629 +msgid "Send Messages" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:630 +msgid "Do Not Send" +msgstr "" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Күні" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Сипаттамасы" + +#~ msgid "Next on" +#~ msgstr "Келесісі" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "Орындалуы" + +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "Көрсетілмеген" + +#~ msgid "Journal for %1" +#~ msgstr "%1 күнделігі" + +#~ msgid "This event has been published" +#~ msgstr "Оқиға жарияланды" + +#~ msgid "You have been invited to this meeting" +#~ msgstr "Бұл жиналысқа Сіз шақырылғансыз" + +#~ msgid "Completed: %1" +#~ msgstr "Орындалуы: %1" + +#~ msgid "%1 % completed" +#~ msgstr "%1 % бітті" + +#~ msgid "Location: %1" +#~ msgstr "Өткізу орны: %1" + +#~ msgid "Description:
                          " +#~ msgstr "Сипаттамасы:
                          " + +#, fuzzy +#~ msgid "Recurs monthly until %1" +#~ msgstr "Келесіге дейін қайталау: %1\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkholidays.po index 13949b0ad01..d03684754eb 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkholidays.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkholidays.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkholidays\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-19 01:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 14:32+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkleopatra.po index c35b783b966..d8cbd0bd437 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-07 18:29+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -393,19 +394,26 @@ msgstr "Қарап-шығу нәтижелері" msgid "&Reset" msgstr "&Ысырып тастау" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +msgid "" +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " +"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " +"on the command line for more information." +msgstr "" + +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 msgid "Edit..." msgstr "Өңдеу..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "LDAP серверлерін баптау" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 msgid "No server configured yet" msgstr "Бапталған сервер жоқ" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -504,12 +512,12 @@ msgstr "Шифрлау таңдаулары:" msgid "Change..." msgstr "Өзгерту..." -#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216 +#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:224 msgid "" msgstr "<беймәлім>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:520 +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" "" "

                          An error occurred while fetching the keys from the backend:

                          " @@ -520,7 +528,7 @@ msgstr "" "

                          %1

                          " #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" msgstr "Кілттерді тізімдеу жаңылысы" @@ -560,19 +568,19 @@ msgstr "Кілтті таңдау" msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Қолданатын (OpenPGP не S/MIME) кілтін таңдаңыз." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:192 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:200 msgid "Key ID" msgstr "Кілттің ID-і" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:193 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:201 msgid "User ID" msgstr "Пайдаланушының ID-і" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:237 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:245 msgid "never" msgstr "ешқашан" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:240 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 msgid "" "OpenPGP key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -584,13 +592,13 @@ msgstr "" "Мерзімі: %3 дейін\n" "Бақылау тізбегі: %4" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:252 ui/keyselectiondialog.cpp:254 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:261 ui/keyselectiondialog.cpp:263 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:264 msgid "unknown" msgstr "беймәлім" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 msgid "" "S/MIME key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -604,15 +612,19 @@ msgstr "" "Бақылау тізбегі: %4\n" "Иесі: %5" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:355 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:392 +msgid "Search for &External Certificates" +msgstr "" + +#: ui/keyselectiondialog.cpp:405 msgid "&Search for:" msgstr "&Іздейтіні:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:375 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:425 msgid "&Remember choice" msgstr "Таңдау &жатталсын" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:378 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" "" "

                          If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " @@ -622,35 +634,35 @@ msgstr "" "

                          Бұл көзді белгілеп қойсаңыз - таңдау жаттап алынады да, ендігәрі " "сұралмайды.

                          " -#: ui/keyselectiondialog.cpp:394 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" msgstr "&Кілтерді қайта оқып шығу" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:395 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:445 msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:491 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:541 msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "Кілттерді тізімдейтін бағдарламалар табылмады. Орнатуын тексеріңіз." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:509 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:561 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:511 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:563 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Checking selected keys..." msgstr "Таңдалған кілттерді тексеру..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Fetching keys..." msgstr "Кілттерді қабылдау..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:584 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" "_n: One backend returned truncated output." @@ -661,100 +673,111 @@ msgstr "" "%n бағдарламаның шығысы келтеленген." "
                          Сондықтан көрсетілген кілттер тізімі толық емес
                          " -#: ui/keyselectiondialog.cpp:587 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" msgstr "Нәтижелі кілт тізімі" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:694 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:759 msgid "Recheck Key" msgstr "Кілтті қайта тексеру" -#: ui/messagebox.cpp:60 +#: ui/messagebox.cpp:65 msgid "&Save to Disk..." msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "Copy Audit Log to Clipboard" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:68 +#: ui/messagebox.cpp:73 msgid "&Show Audit Log" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:75 +#: ui/messagebox.cpp:81 msgid "View GnuPG Audit Log" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:94 +#: ui/messagebox.cpp:112 msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:106 +#: ui/messagebox.cpp:129 msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:108 +#: ui/messagebox.cpp:131 msgid "File Save Error" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:129 +#: ui/messagebox.cpp:153 msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:130 +#: ui/messagebox.cpp:154 msgid "System Error" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:136 +#: ui/messagebox.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ui/messagebox.cpp:163 +msgid "GnuPG Audit Log Error" +msgstr "" + +#: ui/messagebox.cpp:170 msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation." msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:137 +#: ui/messagebox.cpp:171 msgid "No GnuPG Audit Log" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158 +#: ui/messagebox.cpp:187 ui/messagebox.cpp:192 msgid "GnuPG Audit Log Viewer" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:163 +#: ui/messagebox.cpp:197 #, c-format msgid "Signing failed: %1" msgstr "Қолтаңбалау жаңылысы: %1" -#: ui/messagebox.cpp:164 +#: ui/messagebox.cpp:198 msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173 +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 #, c-format msgid "Encryption failed: %1" msgstr "Шифрлау жаңылысы: %1" -#: ui/messagebox.cpp:174 +#: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" msgstr "Шифрлау кілттері:" -#: ui/messagebox.cpp:191 +#: ui/messagebox.cpp:225 #, fuzzy msgid "Signing Result" msgstr "Қарап-шығу нәтижелері" -#: ui/messagebox.cpp:201 +#: ui/messagebox.cpp:235 msgid "Signing Error" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231 +#: ui/messagebox.cpp:245 ui/messagebox.cpp:265 #, fuzzy msgid "Encryption Result" msgstr "Шифрлау кілттері:" -#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241 +#: ui/messagebox.cpp:255 ui/messagebox.cpp:275 #, fuzzy msgid "Encryption Error" msgstr "Шифрлау кілттері:" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkmime.po index 27a74c2fbef..e60a2a44801 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkmime.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-25 05:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 11:41+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -66,21 +67,21 @@ msgstr "" "Disposition Notification) яғни \"хатпен не істеген туралы хабарлау\" жаңылды. " "Себебі айдарындағы \"Failure:\" деген өрістен біле аласыз." -#: kmime_util.cpp:665 +#: kmime_util.cpp:642 msgid "unknown" msgstr "беймәлім" -#: kmime_util.cpp:682 +#: kmime_util.cpp:659 #, c-format msgid "Today %1" msgstr "Бүгін %1" -#: kmime_util.cpp:689 +#: kmime_util.cpp:666 #, c-format msgid "Yesterday %1" msgstr "Кеше %1" -#: kmime_util.cpp:697 +#: kmime_util.cpp:674 msgid "" "_: 1. weekday, 2. time\n" "%1 %2" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkpgp.po index a8d5e23d101..58ed6e82770 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-29 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 17:17+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkpimexchange.po index 9bfb87b9e3e..3c4b7e44c94 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkpimexchange.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libkpimexchange.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimexchange\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 16:48+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libksieve.po index b6b629f44e9..288596c5d80 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libksieve.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 17:42+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libtdepim.po index 277a19fe2bc..71e8a33d1f2 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 11:12+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,11 +26,11 @@ msgstr "" msgid "%1 (Default)" msgstr "%1 (Әдеттегі)" -#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342 +#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:340 msgid "Unnamed" msgstr "Аталмаған" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:457 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:465 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains more than one @. " "You will not create valid messages if you do not change your address." @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "" "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда бірнеше @ деген таңба " "кездеседі. Бұны дұрыстамай хаттарыңыз жарамды деп табылмайды." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:462 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:470 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You " "will not create valid messages if you do not change your address." @@ -45,11 +46,11 @@ msgstr "" "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда @ деген таңба кездеспейді. " "Бұны дұрыстамай хаттарыңыз жарамды деп табылмайды." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:467 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 msgid "You have to enter something in the email address field." msgstr "Адрес өрісіне бірдеме келтіру керек." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:469 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:477 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a local " "part." @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "" "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда @ таңбаның алдындағысы " "жетіспейді." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:472 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a domain " "part." @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "" "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда @ таңбаның кейінгісі " "(домен атауы) жетіспейді." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains unclosed " "comments/brackets." @@ -73,11 +74,11 @@ msgstr "" "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда жабылмаған " "түсініктеме/жақшалар бар." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:478 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 msgid "The email address you entered is valid." msgstr "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:488 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " "anglebracket." @@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "" "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда ашатын бұрышты жақшасының " "(жабатын) сыңары жоқ." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:491 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unopened " "anglebracket." @@ -93,13 +94,13 @@ msgstr "" "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда жабатын бұрышты жақшасының " "(ашатын) сыңары жоқ." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an " "unexpected comma." msgstr "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда үтір таңбасы бар." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:489 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 msgid "" "The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this " "probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last " @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "" "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені ол күтпеген таңбамен аяқталды, " "бәлкім, соңғы таңба ретінде \\ секілді жалғасы қажетті таңба келтірілген." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:502 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains quoted text " "which does not end." @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "" "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда тырнақшаның (жабатын) " "сыңары жоқ." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not seem to contain " "an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org." @@ -124,14 +125,14 @@ msgstr "" "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда шын эл.пошта келтірілмеген " "сияқты, мысалы joe@kde.org секілді." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:501 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:509 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an illegal " "character." msgstr "" "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда жарамсыз таңба бар." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:512 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an invalid " "displayname." @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "" "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені ондағы көрсетілген ат дұрыс " "емес." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:507 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:515 msgid "Unknown problem with email address" msgstr "Эл.пошта адресінің беймәлім мәселесі" @@ -155,8 +156,8 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" -#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238 -#: addressesdialog.cpp:719 +#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:243 +#: addressesdialog.cpp:727 msgid "To" msgstr "Кімге" @@ -168,17 +169,17 @@ msgstr "Көшірмесін кімге" msgid "Bcc" msgstr "Жасырын көшірмесі" -#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319 -#: recentaddresses.cpp:167 +#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:324 +#: completionordereditor.cpp:208 recentaddresses.cpp:167 msgid "Recent Addresses" msgstr "Жуырдағы адрестер" -#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088 -#: completionordereditor.cpp:204 +#: addresseelineedit.cpp:594 addressesdialog.cpp:1152 +#: completionordereditor.cpp:205 msgid "Distribution Lists" msgstr "Тарату тізімдері" -#: addresseelineedit.cpp:873 +#: addresseelineedit.cpp:927 msgid "Configure Completion Order..." msgstr "Орындау ретін баптау..." @@ -254,8 +255,8 @@ msgstr "Қосымша өрістерін жасыру" msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144 -#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346 +#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:156 +#: ldapsearchdialog.cpp:287 ldapsearchdialog.cpp:358 msgid "Email" msgstr "Эл.пошта" @@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "Блог жазуы" msgid "Notes" msgstr "Жазбалар" -#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288 +#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:300 msgid "Department" msgstr "Бөлімі" @@ -353,29 +354,29 @@ msgstr "%1 деген URL-ін ашу" msgid "Chat with %1" msgstr "%1 дегенмен әңгімелесу" -#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131 +#: addressesdialog.cpp:125 addressesdialog.cpp:133 msgid "" msgstr "<тобы>" #. i18n: file addresspicker.ui line 16 -#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3 +#: addressesdialog.cpp:216 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Address Selection" msgstr "Адресті таңдау" -#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741 +#: addressesdialog.cpp:254 addressesdialog.cpp:748 msgid "CC" msgstr "Көшірмесін кімге" -#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763 +#: addressesdialog.cpp:265 addressesdialog.cpp:769 msgid "BCC" msgstr "Жасырын көшірмесі" -#: addressesdialog.cpp:458 +#: addressesdialog.cpp:464 msgid "Other Addresses" msgstr "Басқа адрестері" -#: addressesdialog.cpp:883 +#: addressesdialog.cpp:888 msgid "" "There are no addresses in your list. First add some addresses from your address " "book, then try again." @@ -383,15 +384,15 @@ msgstr "" "Тізіміңізде адрестер жоқ. Адрестік кітапшаңыздан керектерін көшіріп алыңыз да " "қайталап көріңіз." -#: addressesdialog.cpp:890 +#: addressesdialog.cpp:895 msgid "New Distribution List" msgstr "Жаңа тарату тізімі" -#: addressesdialog.cpp:891 +#: addressesdialog.cpp:896 msgid "Please enter name:" msgstr "Атауын келтіріңіз:" -#: addressesdialog.cpp:908 +#: addressesdialog.cpp:913 msgid "" "Distribution list with the given name %1 already exists. Please " "select a different name." @@ -482,8 +483,8 @@ msgstr "Ұзақтығы белгіленген" msgid "Duration" msgstr "Ұзақтығы" -#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91 -#: ldapsearchdialog.cpp:289 +#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:93 +#: ldapsearchdialog.cpp:301 msgid "Description" msgstr "Сипаттамасы" @@ -591,12 +592,12 @@ msgstr "Жаңа санат" msgid "Select Categories" msgstr "Санаттарын таңдау" -#: completionordereditor.cpp:90 +#: completionordereditor.cpp:91 #, c-format msgid "LDAP server %1" msgstr "%1 LDAP сервері" -#: completionordereditor.cpp:176 +#: completionordereditor.cpp:177 msgid "Edit Completion Order" msgstr "Орындау ретін өзгерту" @@ -673,52 +674,55 @@ msgid "KCMDesignerfields" msgstr "KCMDesignerfields" #: kcmdesignerfields.cpp:135 -msgid "Qt Designer Fields Dialog" +#, fuzzy +msgid "TQt Designer Fields Dialog" msgstr "Qt Designer өрістер диалогы" #: kcmdesignerfields.cpp:137 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig" -#: kcmdesignerfields.cpp:178 +#: kcmdesignerfields.cpp:179 msgid "Do you really want to delete '%1'?" msgstr "Шынымен '%1' дегенді өшірмексіз бе?" -#: kcmdesignerfields.cpp:187 +#: kcmdesignerfields.cpp:188 msgid "*.ui|Designer Files" msgstr "*.ui|Designer файлдары" -#: kcmdesignerfields.cpp:188 +#: kcmdesignerfields.cpp:189 msgid "Import Page" msgstr "Парақты импорттау" -#: kcmdesignerfields.cpp:271 +#: kcmdesignerfields.cpp:272 +#, fuzzy msgid "" -"Warning: Qt Designer could not be found. It is probably not " +"Warning: TQt Designer could not be found. It is probably not " "installed. You will only be able to import existing designer files." msgstr "" "Ескерту: Qt Designer табылмады. Ол орнатылмаған сияқты. Оның бар " "файлдарын тек ғана импорт ете аласыз." -#: kcmdesignerfields.cpp:280 +#: kcmdesignerfields.cpp:281 msgid "Available Pages" msgstr "Дайын парақтары" -#: kcmdesignerfields.cpp:286 +#: kcmdesignerfields.cpp:287 msgid "Preview of Selected Page" msgstr "Таңдалған парақты қарау" -#: kcmdesignerfields.cpp:299 +#: kcmdesignerfields.cpp:300 +#, fuzzy msgid "" "" "

                          This section allows you to add your own GUI Elements ('Widgets" "') to store your own values into %1. Proceed as described below:

                          " "
                            " -"
                          1. Click on 'Edit with Qt Designer'" +"
                          2. Click on 'Edit with TQt Designer'" "
                          3. In the dialog, select 'Widget', then click OK" "
                          4. Add your widgets to the form" -"
                          5. Save the file in the directory proposed by Qt Designer" -"
                          6. Close Qt Designer
                          " +"
                        • Save the file in the directory proposed by TQt Designer" +"
                        • Close TQt Designer
          " "

          In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your " "hard disk, simply choose 'Import Page'

          " "

          Important: The name of each input widget you place within the form " @@ -727,7 +731,7 @@ msgid "" "X_Foo'.

          " "

          Important: The widget will edit custom fields with an application " "name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name " -"in Qt Designer.

          " +"in TQt Designer.

          " msgstr "" "" "

          Бұл бөлім %1 қолданбаңызға өзіңіздің мәндеріңізді келтіру үшін графикалық " @@ -750,91 +754,39 @@ msgstr "" "үшін арналған. Арналған қолданбаны ауыстыру үшін Qt Designer-де widget " "бөлшегінің атауын өзгертіңіз.

          " -#: kcmdesignerfields.cpp:321 +#: kcmdesignerfields.cpp:322 msgid "How does this work?" msgstr "<Бұл қалай істейді?" -#: kcmdesignerfields.cpp:329 +#: kcmdesignerfields.cpp:330 msgid "Delete Page" msgstr "Парақты өшіру" -#: kcmdesignerfields.cpp:332 +#: kcmdesignerfields.cpp:333 msgid "Import Page..." msgstr "Парақты импорттау..." -#: kcmdesignerfields.cpp:334 -msgid "Edit with Qt Designer..." +#: kcmdesignerfields.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Edit with TQt Designer..." msgstr "Qt Designer-де өңдеу..." -#: kcmdesignerfields.cpp:362 +#: kcmdesignerfields.cpp:363 msgid "Key:" msgstr "Кілт:" -#: kcmdesignerfields.cpp:364 +#: kcmdesignerfields.cpp:365 msgid "Type:" msgstr "Түрі:" -#: kcmdesignerfields.cpp:366 +#: kcmdesignerfields.cpp:367 msgid "Classname:" msgstr "Кластың атауы:" -#: kcmdesignerfields.cpp:368 +#: kcmdesignerfields.cpp:369 msgid "Description:" msgstr "Сипаттамасы:" -#: tdeconfigpropagator.cpp:39 -msgid "Change Config Value" -msgstr "Параметрін өзгерту" - -#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Баптау шебері" - -#: tdeconfigwizard.cpp:84 -msgid "Rules" -msgstr "Ережелері" - -#: tdeconfigwizard.cpp:90 -msgid "Source" -msgstr "Көзі" - -#: tdeconfigwizard.cpp:91 -msgid "Target" -msgstr "Мақсаты" - -#: tdeconfigwizard.cpp:92 -msgid "Condition" -msgstr "Шарты" - -#: tdeconfigwizard.cpp:125 -msgid "Changes" -msgstr "Өзгерістері" - -#: tdeconfigwizard.cpp:131 -msgid "Action" -msgstr "Әрекеті" - -#: tdeconfigwizard.cpp:132 -msgid "Option" -msgstr "Параметрі" - -#: tdeconfigwizard.cpp:133 -msgid "Value" -msgstr "Мәні" - -#: tdeconfigwizard.cpp:166 -msgid "" -"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " -"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " -"lost." -msgstr "" -"Шебер баптайтын бағдарламалар шебермен қатар жегілмегенін тексеріңіз; әйтпесе " -"шебер енгізген өзгерістер жоғалып кетеді." - -#: tdeconfigwizard.cpp:169 -msgid "Run Wizard Now" -msgstr "Шеберді жегу" - #: kdateedit.cpp:332 msgid "tomorrow" msgstr "ертең" @@ -867,154 +819,6 @@ msgstr "Келесі &ай" msgid "No Date" msgstr "Күні анықталмаған" -#: tdefileio.cpp:31 -msgid "File I/O Error" -msgstr "Файл кіріс/шығыс қатесі" - -#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Көрсетілген файл жоқ:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Бұл файл емес - қапшық қой:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permissions to the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Бұл файлды оқуға рұқсатыңыз жоқ қой: \n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Мынау файл оқылмады:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Мынау файл ашылмады:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Мынау файлды оқу қатесі:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Жалпы %2 байттан %1 байты оқылды." - -#: tdefileio.cpp:193 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"%1 деген файл бар ғой.\n" -"Ауыстыру керек пе?" - -#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 -msgid "Save to File" -msgstr "Файлға сақтау" - -#: tdefileio.cpp:196 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ауыстыру" - -#: tdefileio.cpp:211 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"%1 дегеннің сақтық көшірмесін жасау жаңылысы.\n" -"Сонда да жалғастыра берейік пе?" - -#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Мынау файл жазылмады:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Мынау файл жазу үшін ашылмады:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:231 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Мынау файлды жазу қатесі:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:246 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Жалпы %2 байттан %1 байты жазылды." - -#: tdefileio.cpp:285 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 деген жоқ" - -#: tdefileio.cpp:297 -msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." -msgstr "%1 дегенге қатынау жоқ." - -#: tdefileio.cpp:318 -msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." -msgstr "%1 дегенді оқуға болмайды." - -#: tdefileio.cpp:334 -msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." -msgstr "%1 дегенге жазуға болмайды." - -#: tdefileio.cpp:349 -msgid "Folder %1 is inaccessible." -msgstr "%1 қапшығына қатынау жоқ." - -#: tdefileio.cpp:380 -msgid "" -"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " -"manually." -msgstr "" -"Кейбір файл-қапшықтарға керек қатынау рұқсаттары жоқ, бұны қолмен түзеңіз." - -#: tdefileio.cpp:383 -msgid "Permissions Check" -msgstr "Рұқсаттарды тексеру" - #: kimportdialog.cpp:78 msgid "Plain" msgstr "Кәдімгі" @@ -1492,7 +1296,7 @@ msgid "Current changes:" msgstr "Өзгерістер:" #. i18n: file addresspicker.ui line 25 -#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341 +#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:353 #: rc.cpp:6 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Name" @@ -1537,120 +1341,120 @@ msgid "" "Clear" msgstr "Кетіру" -#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291 +#: ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:303 msgid "Title" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274 +#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:286 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "Атауы" -#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276 -#: ldapsearchdialog.cpp:348 +#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:157 ldapsearchdialog.cpp:288 +#: ldapsearchdialog.cpp:360 #, fuzzy msgid "Home Number" msgstr "Телефон нөмірлерін жасыру" -#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277 -#: ldapsearchdialog.cpp:350 +#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:158 ldapsearchdialog.cpp:289 +#: ldapsearchdialog.cpp:362 msgid "Work Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278 +#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:290 msgid "Mobile Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279 +#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:291 msgid "Fax Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:81 +#: ldapsearchdialog.cpp:83 msgid "Pager" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282 +#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:294 msgid "Street" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283 +#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:295 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Күй-жайы" -#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284 +#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:296 msgid "Country" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287 +#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:299 msgid "City" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281 +#: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:293 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Ұйымдастырушысы" -#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280 +#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:292 msgid "Company" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285 +#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:297 msgid "Zip Code" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286 +#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:298 #, fuzzy msgid "Postal Address" msgstr "Пошта адрестерін көрсету" -#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290 +#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:302 #, fuzzy msgid "User ID" msgstr "UID" -#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123 +#: ldapsearchdialog.cpp:128 ldapsearchdialog.cpp:135 msgid "Search for Addresses in Directory" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:132 +#: ldapsearchdialog.cpp:144 #, fuzzy msgid "Search for:" msgstr "Іздейтіні:" -#: ldapsearchdialog.cpp:139 +#: ldapsearchdialog.cpp:151 msgid "in" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406 +#: ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:418 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Іздейтіні:" -#: ldapsearchdialog.cpp:160 +#: ldapsearchdialog.cpp:172 msgid "Recursive search" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:165 +#: ldapsearchdialog.cpp:177 #, fuzzy msgid "Contains" msgstr "Шарттары" -#: ldapsearchdialog.cpp:166 +#: ldapsearchdialog.cpp:178 #, fuzzy msgid "Starts With" msgstr "Бастау уақыты" -#: ldapsearchdialog.cpp:179 +#: ldapsearchdialog.cpp:191 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:181 +#: ldapsearchdialog.cpp:193 #, fuzzy msgid "Add Selected" msgstr "Адресті таңдау" -#: ldapsearchdialog.cpp:222 +#: ldapsearchdialog.cpp:234 msgid "" "You must select a LDAP server before searching.\n" "You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." @@ -1810,10 +1614,211 @@ msgstr "Қосылым шифрланбаған" msgid "Open detailed progress dialog" msgstr "Егжей-тегжейлі барыс диалогын ашу" -#: statusbarprogresswidget.cpp:278 +#: statusbarprogresswidget.cpp:287 msgid "Hide detailed progress window" msgstr "Егжей-тегжейлі барыс терезесін жасыру" -#: statusbarprogresswidget.cpp:283 +#: statusbarprogresswidget.cpp:292 msgid "Show detailed progress window" msgstr "Егжей-тегжейлі барыс терезесін көрсету" + +#: tdeconfigpropagator.cpp:39 +msgid "Change Config Value" +msgstr "Параметрін өзгерту" + +#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Баптау шебері" + +#: tdeconfigwizard.cpp:84 +msgid "Rules" +msgstr "Ережелері" + +#: tdeconfigwizard.cpp:90 +msgid "Source" +msgstr "Көзі" + +#: tdeconfigwizard.cpp:91 +msgid "Target" +msgstr "Мақсаты" + +#: tdeconfigwizard.cpp:92 +msgid "Condition" +msgstr "Шарты" + +#: tdeconfigwizard.cpp:125 +msgid "Changes" +msgstr "Өзгерістері" + +#: tdeconfigwizard.cpp:131 +msgid "Action" +msgstr "Әрекеті" + +#: tdeconfigwizard.cpp:132 +msgid "Option" +msgstr "Параметрі" + +#: tdeconfigwizard.cpp:133 +msgid "Value" +msgstr "Мәні" + +#: tdeconfigwizard.cpp:166 +msgid "" +"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " +"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " +"lost." +msgstr "" +"Шебер баптайтын бағдарламалар шебермен қатар жегілмегенін тексеріңіз; әйтпесе " +"шебер енгізген өзгерістер жоғалып кетеді." + +#: tdeconfigwizard.cpp:169 +msgid "Run Wizard Now" +msgstr "Шеберді жегу" + +#: tdefileio.cpp:31 +msgid "File I/O Error" +msgstr "Файл кіріс/шығыс қатесі" + +#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist:\n" +"%1" +msgstr "" +"Көрсетілген файл жоқ:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 +#, c-format +msgid "" +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Бұл файл емес - қапшық қой:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permissions to the file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Бұл файлды оқуға рұқсатыңыз жоқ қой: \n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Could not read file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Мынау файл оқылмады:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Мынау файл ашылмады:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Мынау файлды оқу қатесі:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "Жалпы %2 байттан %1 байты оқылды." + +#: tdefileio.cpp:193 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"%1 деген файл бар ғой.\n" +"Ауыстыру керек пе?" + +#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 +msgid "Save to File" +msgstr "Файлға сақтау" + +#: tdefileio.cpp:196 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ауыстыру" + +#: tdefileio.cpp:211 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"%1 дегеннің сақтық көшірмесін жасау жаңылысы.\n" +"Сонда да жалғастыра берейік пе?" + +#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Мынау файл жазылмады:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" +msgstr "" +"Мынау файл жазу үшін ашылмады:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:231 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Мынау файлды жазу қатесі:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:246 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "Жалпы %2 байттан %1 байты жазылды." + +#: tdefileio.cpp:285 +msgid "%1 does not exist" +msgstr "%1 деген жоқ" + +#: tdefileio.cpp:297 +msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." +msgstr "%1 дегенге қатынау жоқ." + +#: tdefileio.cpp:318 +msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." +msgstr "%1 дегенді оқуға болмайды." + +#: tdefileio.cpp:334 +msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." +msgstr "%1 дегенге жазуға болмайды." + +#: tdefileio.cpp:349 +msgid "Folder %1 is inaccessible." +msgstr "%1 қапшығына қатынау жоқ." + +#: tdefileio.cpp:380 +msgid "" +"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " +"manually." +msgstr "" +"Кейбір файл-қапшықтарға керек қатынау рұқсаттары жоқ, бұны қолмен түзеңіз." + +#: tdefileio.cpp:383 +msgid "Permissions Check" +msgstr "Рұқсаттарды тексеру" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po index b34b91484ff..8967d81a956 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -4,20 +4,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 16:00+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: tdeabc2mutt.cpp:115 -msgid "preferred" -msgstr "артық көретіндер" - #: main.cpp:30 msgid "tdeabc2mutt" msgstr "tdeabc2mutt" @@ -52,5 +49,10 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "Тек артық көретіндерді емес, барлық пошта адрестері қайтарылсын" #: main.cpp:70 -msgid "Searching TDE addressbook" +#, fuzzy +msgid "Searching KDE addressbook" msgstr "TDE адрестік кітапшасында іздеу" + +#: tdeabc2mutt.cpp:115 +msgid "preferred" +msgstr "артық көретіндер" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po index e88352b13ff..5f82dd3c8b2 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:19+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,62 +27,35 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" -#: tdeabcresourceslox.cpp:214 -msgid "Downloading contacts" -msgstr "Контакттарды жүктеп алу" - -#: tdeabcresourceslox.cpp:523 -msgid "Uploading contacts" -msgstr "Контакттарды жүктеп беру" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "URL-і:" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 -msgid "User:" -msgstr "Пайдаланушы:" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 -msgid "Password:" -msgstr "Паролі:" - -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19 -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Only load data since last sync" -msgstr "Соңғы қадамдастырылған деректері ғана жүктелсін" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 -msgid "Select Folder..." -msgstr "Қапшығын таңдау..." +#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53 +msgid "OpenXchange Server" +msgstr "" -#: kcalresourceslox.cpp:178 +#: kcalresourceslox.cpp:180 msgid "Non-http protocol: '%1'" msgstr "http-емес протоколы: '%1'" -#: kcalresourceslox.cpp:233 +#: kcalresourceslox.cpp:235 msgid "Downloading events" msgstr "Окиғаларды жүктеп алу" -#: kcalresourceslox.cpp:278 +#: kcalresourceslox.cpp:280 msgid "Downloading to-dos" msgstr "Жоспарларды жүктеп алу" -#: kcalresourceslox.cpp:387 +#: kcalresourceslox.cpp:389 msgid "Uploading incidence" msgstr "Жазуларын жүктеп беру" -#: kcalresourceslox.cpp:1226 +#: kcalresourceslox.cpp:1228 msgid "Added" msgstr "Қосылды" -#: kcalresourceslox.cpp:1227 +#: kcalresourceslox.cpp:1229 msgid "Changed" msgstr "Өзгертілді" -#: kcalresourceslox.cpp:1228 +#: kcalresourceslox.cpp:1230 msgid "Deleted" msgstr "Өшірілді" @@ -89,6 +63,21 @@ msgstr "Өшірілді" msgid "Download from:" msgstr "Қайдан жүктеп алу:" +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 +msgid "User:" +msgstr "Пайдаланушы:" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 +msgid "Password:" +msgstr "Паролі:" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Only load data since last sync" +msgstr "Соңғы қадамдастырылған деректері ғана жүктелсін" + #: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 msgid "Calendar Folder..." msgstr "Күнтізбе қапшығы..." @@ -97,60 +86,60 @@ msgstr "Күнтізбе қапшығы..." msgid "Task Folder..." msgstr "Тапсырма қапшығы..." -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Base Url" msgstr "Негізгі сілтемесі" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Пайдаланушысы" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Паролі" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 -#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Folder ID" -msgstr "Қапшықтың ID-і" - -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Last Sync" -msgstr "Соңғы қадамдастыру" - #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Last Event Sync" msgstr "Соңғы оқиға қадамдастыру" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Last To-do Sync" msgstr "Соңғы жоспар қадамдастыру" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Calendar Folder" msgstr "Күнтізбе қапшығы" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Task Folder" msgstr "Тапсырма қапшығы" +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 +#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Folder ID" +msgstr "Қапшықтың ID-і" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Last Sync" +msgstr "Соңғы қадамдастыру" + #: sloxfolder.cpp:45 msgid "Global Addressbook" msgstr "Жалпы жүйелік адрестік кітапшасы" @@ -182,3 +171,19 @@ msgstr "Ортақ қапшық" #: sloxfoldermanager.cpp:167 msgid "System Folder" msgstr "Жүйелік қапшық" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:216 +msgid "Downloading contacts" +msgstr "Контакттарды жүктеп алу" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:529 +msgid "Uploading contacts" +msgstr "Контакттарды жүктеп беру" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 +msgid "URL:" +msgstr "URL-і:" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Қапшығын таңдау..." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdefile_ics.po index 7ba5c884403..c209df39646 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ics\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 09:40+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdefile_palm.po index 2b5c8af2c61..a939acf99bb 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_palm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 12:30+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index 0afbc8d2121..c04782dbd0e 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 09:48+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index 933588b973a..3035202395c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 09:50+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index b2efdbf08b2..71dcac66746 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 16:36+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index 2e3be3553e6..83517877a2c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 09:25+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -99,11 +100,7 @@ msgid "" "%2" msgstr "%1 қапшығының квота мәліметін оқу жаңылысы. Сервердің қайтарғаны: %2" -#: imap4.cc:1783 -msgid "Unable to close mailbox." -msgstr "Пошта жәшік файлы жабылмады." - -#: imap4.cc:2051 +#: imap4.cc:2052 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" @@ -111,7 +108,7 @@ msgstr "" "%1 сервері не IMAP4 не IMAP4rev1 протоколдарын қолдамайды.\n" "Ол өз туралы хабарлағаны: %2" -#: imap4.cc:2062 +#: imap4.cc:2063 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." @@ -119,23 +116,23 @@ msgstr "" "Сервер TLS протоколын қолдамайды.\n" "Шифрлаусыз қосылу үшін қауіпсіздік таңдауынан айырылыңыз." -#: imap4.cc:2087 +#: imap4.cc:2088 msgid "Starting TLS failed." msgstr "TLS бастау жаңылысы." -#: imap4.cc:2096 +#: imap4.cc:2097 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "LOGIN бұл серверде рұқсат етілмеген." -#: imap4.cc:2103 +#: imap4.cc:2104 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "Сервер %1 аутентификация тәсілін қолдамайды." -#: imap4.cc:2119 +#: imap4.cc:2132 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "IMAP тіркелгіңіздің пайдаланушы мен паролі:" -#: imap4.cc:2133 +#: imap4.cc:2146 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" @@ -145,7 +142,7 @@ msgstr "" "%1 сервердің жауабы:\n" "%2" -#: imap4.cc:2140 +#: imap4.cc:2153 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" @@ -155,10 +152,13 @@ msgstr "" "%2 сервердің жауабы:\n" "%3" -#: imap4.cc:2147 +#: imap4.cc:2160 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "tdeio_imap4 деген SASL аутентификациясыз жинақталған." -#: imap4.cc:2691 +#: imap4.cc:2704 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "%1 қапшығы ашылмады. Сервердің жауабы: %2" + +#~ msgid "Unable to close mailbox." +#~ msgstr "Пошта жәшік файлы жабылмады." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index f94c74d2d8c..2c93856847c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-16 09:43+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index c7bbb7cba84..1f724bc377b 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -4,73 +4,114 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:41+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: sieve.cpp:332 +#: sieve.cpp:343 msgid "Connecting to %1..." msgstr "%1 дегенге қосылу..." -#: sieve.cpp:335 +#: sieve.cpp:346 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Серверімен қосылым үзілген." -#: sieve.cpp:347 +#: sieve.cpp:358 msgid "Server identification failed." msgstr "Сервердің идентификациясының жаңылысы." -#: sieve.cpp:374 +#: sieve.cpp:364 +msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:371 +msgid "" +"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in " +"its capabilities.\n" +"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the " +"operation." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:373 +msgid "Server Does Not Advertise TLS" +msgstr "" + +#: sieve.cpp:373 +msgid "&Start TLS nonetheless" +msgstr "" + +#: sieve.cpp:375 +msgid "TLS encryption requested, but not supported by server." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:399 +msgid "" +"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Connection Failed" +msgstr "Аутентификациясынан өтпедіңіз." + +#: sieve.cpp:408 +msgid "" +"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:418 msgid "Authenticating user..." msgstr "Пайдаланушыны аутентификациялау..." -#: sieve.cpp:377 +#: sieve.cpp:421 msgid "Authentication failed." msgstr "Аутентификациясынан өтпедіңіз." -#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777 +#: sieve.cpp:485 sieve.cpp:697 sieve.cpp:787 sieve.cpp:821 msgid "Done." msgstr "Бітті." -#: sieve.cpp:453 +#: sieve.cpp:497 msgid "Activating script..." msgstr "Скриптті жегу..." -#: sieve.cpp:469 +#: sieve.cpp:513 msgid "There was an error activating the script." msgstr "Скриптті жегу кезінде қате орын алды." -#: sieve.cpp:487 +#: sieve.cpp:531 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "Скриптті доғару кезінде қате орын алды." -#: sieve.cpp:515 +#: sieve.cpp:559 msgid "Sending data..." msgstr "Деректерді жіберу..." -#: sieve.cpp:532 +#: sieve.cpp:576 msgid "TDEIO data supply error." msgstr "TDEIO деректерін жіберу қатесі." -#: sieve.cpp:559 +#: sieve.cpp:603 msgid "Quota exceeded" msgstr "Квота асырылып кетті" -#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156 +#: sieve.cpp:636 sieve.cpp:1200 msgid "Network error." msgstr "Желі қатесі." -#: sieve.cpp:603 +#: sieve.cpp:647 msgid "Verifying upload completion..." msgstr "Жүктеп бергенін түгелдеу..." -#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637 +#: sieve.cpp:673 sieve.cpp:681 #, c-format msgid "" "The script did not upload successfully.\n" @@ -83,7 +124,7 @@ msgstr "" "Сервердің жауабы:\n" "%1" -#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646 +#: sieve.cpp:686 sieve.cpp:690 msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "The script may contain errors." @@ -91,45 +132,45 @@ msgstr "" "Скрипт сәтті жүктеп берілмеді.\n" "Бәлкім, скриптте қате бар шығар." -#: sieve.cpp:681 +#: sieve.cpp:725 msgid "Retrieving data..." msgstr "Деректерді алу..." -#: sieve.cpp:730 +#: sieve.cpp:774 msgid "Finishing up..." msgstr "Аяқтау..." -#: sieve.cpp:738 +#: sieve.cpp:782 msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." msgstr "Скриптті жүктеу әрекеті кезінде протоколының қатесі орын алды." -#: sieve.cpp:750 +#: sieve.cpp:794 msgid "Folders are not supported." msgstr "Қапшықтар қолданбайды." -#: sieve.cpp:758 +#: sieve.cpp:802 msgid "Deleting file..." msgstr "Файды өшіру..." -#: sieve.cpp:773 +#: sieve.cpp:817 msgid "The server would not delete the file." msgstr "Сервер файлды өшірмеді." -#: sieve.cpp:792 +#: sieve.cpp:836 msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." msgstr "" "Скрипттің қатынау рұқсаттары (белсендінің - 0700, белседі еместің - 0600) " "өзгертілмеді." -#: sieve.cpp:941 +#: sieve.cpp:985 msgid "No authentication details supplied." msgstr "Аутентификацияның егжей-тегжейі берілмеген." -#: sieve.cpp:999 +#: sieve.cpp:1043 msgid "Sieve Authentication Details" msgstr "Sieve аутентификациясының егжей-тегжейі" -#: sieve.cpp:1000 +#: sieve.cpp:1044 msgid "" "Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " "same as your email password):" @@ -137,7 +178,7 @@ msgstr "" "Sieve тіркелгіңізінің аутентификациясының егжей-тегжейін келтіріңіз (әдетте " "эл.поштаңызбен бірдей):" -#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079 +#: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123 #, c-format msgid "" "A protocol error occurred during authentication.\n" @@ -146,7 +187,7 @@ msgstr "" "Аутентификациялау кезінде протоколының қатесі пайда болды.\n" "%1 аутентификациясы үшін басқа тәсілді қолданыңыз." -#: sieve.cpp:1127 +#: sieve.cpp:1171 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" @@ -159,6 +200,6 @@ msgstr "" "Сервердің жауабы:\n" "%1" -#: sieve.cpp:1205 +#: sieve.cpp:1249 msgid "A protocol error occurred." msgstr "Протоколының қатесі орын алды." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdepimresources.po index e61413a46ac..7ecdd5109ad 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimresources\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:28+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -101,29 +102,6 @@ msgid "" "%n items could not be uploaded." msgstr "%n нысан жүктеп берілмеді." -#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 -msgid "Downloading addressbook" -msgstr "Адрестік кітапшаны жүктеп алу" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 -msgid "Uploading addressbook" -msgstr "Адрестік кітапшаны жүктеп беру" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 -msgid "User:" -msgstr "Пайдаланушы:" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 -msgid "Password:" -msgstr "Паролі:" - #: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42 msgid "Resource Cache Settings" msgstr "Ресурстың бүркеме параметрлері" @@ -140,6 +118,21 @@ msgstr "Өзгертілді" msgid "Deleted" msgstr "Өшірілді" +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 +msgid "User:" +msgstr "Пайдаланушы:" + +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 +msgid "Password:" +msgstr "Паролі:" + #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76 msgid "Configure Cache Settings..." msgstr "Бүркеме параметрлерін баптау..." @@ -203,3 +196,11 @@ msgstr "" "Алуан деректер түрлерге арналған әдеттегілері бар.\n" "Олардың реті мынадай:\n" "Оқиға, Жоспар, Күнделік, Контакт, Барлығы, Беймәлім" + +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 +msgid "Downloading addressbook" +msgstr "Адрестік кітапшаны жүктеп алу" + +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 +msgid "Uploading addressbook" +msgstr "Адрестік кітапшаны жүктеп беру" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdepimwizards.po index 5ce13986974..f7f07e115c1 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 09:23+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgid "Create eGroupware Addressbook Resource" msgstr "eGroupware адрестік кітапша ресурсын құру" #: egroupwarewizard.cpp:78 egroupwarewizard.cpp:139 egroupwarewizard.cpp:205 -#: overviewpage.cpp:64 +#: overviewpage.cpp:67 msgid "eGroupware" msgstr "eGroupware" @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "GroupWise адрестік кітапша ресурсын құру" msgid "Update GroupWise Addressbook Resource" msgstr "GroupWise адрестік кітапша ресурсын жаңарту" -#: groupwisewizard.cpp:271 overviewpage.cpp:78 +#: groupwisewizard.cpp:271 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" @@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "Күнделік" msgid "Create Disconnected IMAP Account for KMail" msgstr "KMail-дің ажыратылған IMAP тіркелгісі" -#: kmailchanges.cpp:309 +#: kmailchanges.cpp:310 msgid "Create Online IMAP Account for KMail" msgstr "KMail-дің байланыстағы IMAP тіркелгісі" @@ -301,18 +302,19 @@ msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" msgstr "TDE-PIM біріккен жұмысты баптау шебері" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" +#, fuzzy +msgid "Select the type of server you want TDE to connect:" msgstr "TDE-ңіз қосылатын біріккен жұмыс серверінің түрін таңдаңыз:" -#: overviewpage.cpp:70 +#: overviewpage.cpp:75 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: overviewpage.cpp:74 +#: overviewpage.cpp:81 msgid "SUSE Linux Openexchange (SLOX)" msgstr "SUSE Linux Openexchange (SLOX)" -#: overviewpage.cpp:82 +#: overviewpage.cpp:87 msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" @@ -408,8 +410,8 @@ msgstr "KCal ресурсының ID-і" #. i18n: file groupwise.kcfg line 56 #: rc.cpp:60 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Id of KABC resource" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Id of TDEABC resource" msgstr "KABC ресурсының ID-і" #. i18n: file groupwise.kcfg line 59 diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-kk/messages/tdesdk/kbabel.po index 12084e14ee9..562c725a344 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -5,1207 +5,1356 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-29 08:29+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "Атауы" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Дүмбілез" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "Аударылмаған" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "Жалпы" +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "Сәйкесті бастапқы файлдар табылмады" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "CVS/SVN күйі" +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel мәтін өңдегіш компонентті жеге алмады.\n" +"TDE орнатуын тексеріңіз." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "Соңғы өзгерісі" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +msgid "Command &Label:" +msgstr "Команданың &белгісі:" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "Соңғы аудармашысы" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ко&манда:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "Журнал терезесі" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "Қ&осу" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "&Тазалау" +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "&Табу:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +#: commonui/finddialog.cpp:71 msgid "" "" -"

          Log window

          \n" -"

          In this window the output of the executed commands are shown.

          " +"

          Find text

          " +"

          Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable Use regular expression below.

          " msgstr "" "" -"

          Журнал терезесі

          \n" -"

          Бұл терезеде орындалған командалардың шығыс хабарламалары көрсетіледі.

          " -"
          " +"

          Іздейтін мәтін

          " +"

          Мұнда іздейтін мәтінді келтіріңіз. Егер үлгі өрнегі арқылы іздегіңіз келсе, " +"төмендегі Үлгі өрнегін қолдану құсбелгісін қойыңыз.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "&Алмастыру" + +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Мынамен алмастыру:" + +#: commonui/finddialog.cpp:92 msgid "" "" -"

          Catalog Manager

          \n" -"

          The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.

          " -"

          For more information see section The Catalog Manager " -"in the online help.

          " +"

          Replace text

          " +"

          Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.

          " msgstr "" "" -"

          Каталог менеджері

          \n" -"

          Каталог менеджері екі қапшықты бір бұтаққа біріктіріп, осы қапшықтардағы\n" -"барлық PO және POT файлдарын көрсетеді. Осының нәтижесінде үлгілердің\n" -"қосылғанын немесе алынып тасталғанын оңай байқауға болады. Сонымен\n" -"қатар осы файлдар туралы кейбір мәліметтер көрсетіледі.\n" -"

          " -"

          Толығырақ мәліметтер үшін анықтамасындағы Каталог менеджері " -"бөлімін қараңыз.

          " +"

          Мәтінді алмастыру

          " +"

          Мұнда табылған мәтінді немен алмастыратының келтіріңіз. Мәтін дәл келтірген " +"түрде қолданылатын болады. Ескеріңіз, үлгі өрнегі арқылы іздеп " +"алмастырылғаныздан қайтуға болмайды.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Келесі файлды ашқанда қате пайда болды:\n" -" %1" +#: commonui/finddialog.cpp:101 +msgid "Find" +msgstr "Табу" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." -msgstr "" -"Келесі файлды оқығанда қате пайда болды:\n" -" %1\n" -"Бұл дұрыс белгілер тізім файлы емес болуы мүмкін." +#: commonui/finddialog.cpp:102 +msgid "&Find" +msgstr "&Табу" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "%1 деген файл бар ғой. Оның үстінен жазғыңыз келе ме?" +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "Қайдан іздеу" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ү&стінен жазу" +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "&Msgid" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Келесі файлды ашқанда қате пайда болды:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "M&sgstr" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Келесі файлды жүктеп бергенде қате пайда болды:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "Түсінікт&еме" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +#: commonui/finddialog.cpp:116 msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." +"" +"

          Where to search

          " +"

          Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

          " msgstr "" -"Каталог менеджері бұл файлдар туралы мәліметті әлі жаңартуда.\n" -"Егер жалғастырсаңыз, ол барлық қажетті файлдарды жаңарту әрекетін жасайды, " -"бірақ бұл көп уақытты алып, кейбірде қате нәтижелерге әкеледі. Сондықтан, " -"барлық файлдар жаңартылғанша күте тұрыңыз." +"" +"

          Қайдан іздеу

          " +"

          Файлдың қай бөлігінде іздеуді жүргізу керек екендігін таңдаңыз.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -msgid "" -"Statistics for all:\n" -msgstr "" -"Жалпы статистикасы:\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Үлкен-кішілігін &ескеріп" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"%1 статистикасы:\n" +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "Тек &бүтін сөздерді" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"Дестелер саны: %1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "Акселератор белгісін е&лемеу" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Толық аударылғаны: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "Кон&текстік мәліметті елемеу" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"PO сыңары жоқ POT файлдар саны: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "Мең&зер орнынан бастап" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"POT сыңары жоқ PO файлдар саны: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "Ке&рі қарай іздеу" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"Жазуларының саны: %1\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "Үлгі ө&рнегін қолдану" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Аударылғандары: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Өңдеу..." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Дүмбілездері: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "Алмастыру алдында сұра&у" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +#: commonui/finddialog.cpp:149 msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" +"" +"

          Options

          " +"

          Here you can finetune replacing:" +"

            " +"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " +"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " +"
          • From cursor position: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.
          • " +"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " +"
          • Use regular expression: use text entered in field Find " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.
          • " +"
          • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

          " +"
          " msgstr "" -"Аударылмағандары: %1 % (%2)\n" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Статистикасы" +"" +"

          Параметрлер

          " +"

          Мұнда алмастыруды дәлдеп баптауға болады:" +"

            " +"
          • Үлкен-кішілігін ескеріп: әріптердің үлкен-кішілігіне мән беріп " +"алмастырылсын десеніз - осы құсбелгіні койыңыз.
          • " +"
          • Тек бүтін сөздерді: іздейтіні басқа сөздің бөлгі болмасын десеңіз " +"осыны таңдаңыз.
          • " +"
          • Меңзер орнынан бастап: алмастыруды меңзер орнынан бастап істеу, " +"әйтпесе файлдың басынан бастап атқарылады.
          • " +"
          • Кері қарай іздеу: төменнен жоғары қарай іздеу.
          • " +"
          • Үлгі өрнегін қолдану: Іздеу өрісіне келтірілген мәтін үлгі " +"өрнегі ретінде қолданылады. Бұл алмастыратың мәтінге қатысы жоқ, және былай " +"алмастырғаннан қайтуға болмайды.
          • " +"
          • Алмастыру алдында сұрау: алмастыру барысын басқарғыңыз келсе осыны " +"таңдаңыз, әйтпесе, барлығы бірден ауыстырылады.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +#: commonui/finddialog.cpp:166 msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

          Options

          " +"

          Here you can finetune the search:" +"

            " +"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " +"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " +"
          • From cursor position: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.
          • " +"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " +"
          • Use regular expression: use entered text as a regular " +"expression.

          " msgstr "" -"Файл синтаксисі дұрыс.\n" -"\"msgfmt --statistics\" команданың шығысы:" +"" +"

          Параметрлер

          " +"

          Мұнда іздеуді дәлдеп баптауға болады:" +"

            " +"
          • Үлкен-кішілігін ескеріп: әріптердің үлкен-кішілігіне мән беріп іздеу " +"орындалсын десеңіз - осы құсбелгіні койыңыз.
          • " +"
          • Тек бүтін сөздерді: іздейтіні басқа сөздің бөлігі болмасын десеңіз " +"осыны таңдаңыз.
          • " +"
          • Меңзер орнынан бастап: алмастыруды меңзер орнынан бастап істеу, " +"әйтпесе файлдың басынан бастап атқарылады.
          • " +"
          • Кері қарай іздеу: төменнен жоғары қарай іздеу.
          • " +"
          • Үлгі өрнегін қолдану: Іздеу өрісіне келтірілген мәтін үлгі " +"өрнегі ретінде қолданылады.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 -msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Файлда синтаксистік қате бар.\n" -"\"msgfmt --statistics\" команданың шығысы:" +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" +msgstr "Келесіге ө&ту" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 -msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Файл айдарында синтаксистік қате бар.\n" -"\"msgfmt --statistics\" команданың шығысы:" +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "Барлығын &алмастыру" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "\"msgfmt --statistics\" командасын орындағанда қате пайда болды" +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "Осы жол алмастырылсын ба?" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." -msgstr "" -"msgfmt жегілмеді. PATH айнымалы көрсететін жолдарында msgfmt командасы бар " -"екенін тексеріңіз." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "&Сақтағанда айдары жаңартылсын" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "Gettext құралдарын тек PO файлдарын тексеру үшін қолданыңыз." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "&Сақтағанда түсініктемесі жаңартылсын" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 -msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"%1 қапшықтағы барлық файлдардың синтаксисі дұрыс.\n" -"\"msgfmt --statistics\" команданың шығысы:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "Сақтағанда файл синтаксисі тек&серілсін" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 -msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Негізгі қапшықтағы барлық файлдардың синтаксисі дұрыс.\n" -"\"msgfmt --statistics\" команданың шығысы:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "&Ескі жазулар да сақталсын" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"%1 қапшығында кем дегенде бір файлда синтаксистік қате бар.\n" -"\"msgfmt --statistics\" команданың шығысы:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "Си&паттамасы" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Негізгі қапшықта кем дегенде бір файлда синтаксистік қате бар.\n" -"\"msgfmt --statistics\" команданың шығысы:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодтамасы" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"%1 қапшығында кем дегенде бір файлдың айдарында синтаксистік қате бар.\n" -"\"msgfmt --statistics\" команданың шығысы:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "Әдеттегісі:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Негізгі қапшықта кем дегенде бір файлдың айдарында синтаксистік қате бар.\n" -"\"msgfmt --statistics\" команданың шығысы:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr "(әдетті)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "" -"%1 қапшығында \"msgfmt --statistics *.po\" команданы орындағында қате пайда " -"болды" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "Файл кодтамасы сақт&алcын" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +msgid "Automatic Saving" +msgstr "Автоматты түрде сақтау" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" -msgstr "" -"Негізгі қапшықта \"msgfmt --statistics *.po\" команданы орындағанда қате пайда " -"болды" +"_: Short for minutes\n" +" min" +msgstr " мин" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "Шынымен %1 деген файлды өшіруді қалайсыз ба?" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" +msgstr "Автосақтаусыз" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "%1 деген файл өшірілмеді!" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Жалпы" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"PO файлдар үшін негізгі деп дұрыс емес қапшық көрсетілген:\n" -"%1\n" -"Жобаны баптау диалогындағы параметрлерді тексеріңіз." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" +msgstr "Жаңартылатын өрістер" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"PO файлдар үлгілері үшін негізгі қапшық ретінде дұрыс емес қапшықты " -"көрсеттіңіз:\n" -"%1\n" -"Жобаны баптау диалогындағы параметрлерді тексеріңіз." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "Ө&згертілген кезі" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "Файл мәліметін оқу" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "Соңғы ау&дармашы" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Тексеріс құралдары іске қосылмады.\n" -"Орнатудың дұрыстығын тексеріңіз." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "&Тілі" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "Тексеріс құралының қатесі" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "Тексеріс параметрлері" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "Келесі өрнекке сәйкесті файлдарды б&елгілеу:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" +msgstr "Таңба &жинағы" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "Файлдарды &белгілеу" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Кодтамасы" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "Келесі өрнекке сәйкесті файлдардың б&елгісін алып тастау:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 +msgid "Pro&ject" +msgstr "Жо&ба" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "Файлдардың &белгісін алып тастау" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +msgid "Format of Revision-Date" +msgstr "Өзгертілген кезінің пішімі" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "Тексеру" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 +msgid "De&fault date format" +msgstr "Әде&ттегі күн пішімі" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "&Ашу" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 +msgid "Local date fo&rmat" +msgstr "&Жергілікті күн пішімі" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Елемеу" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 +msgid "Custo&m date format:" +msgstr "Қа&лаған күн пішімі:" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 -msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" -msgstr "" -"Тексеріс бітті.\n" -"\n" -"Тексерілген файлдар: %1\n" -"Қателер саны: %2\n" -"Еленбеген қателер: %3" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 +msgid "Project String" +msgstr "Жоба атауы" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "Тексеріс бітті" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 +msgid "Project-Id:" +msgstr "Жоба идентификаторы (id):" -#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 -msgid "File to load configuration from" -msgstr "Баптауды жүктеп алатын файл" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 +msgid "&Header" +msgstr "&Айдары" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel - каталог менеджері" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 +msgid "Update &translator copyright" +msgstr "Аударма&шының авторлық құқығы жазуын жаңарту" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "KBabel каталогтар менеджері" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 +msgid "Free Software Foundation Copyright" +msgstr "Ашық бағдарлама қорының авторлық құқығы жазуы" -#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 -msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" -msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 Babel жасаушылары" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 +msgid "&Remove copyright if empty" +msgstr "Авторлық құқық жазуы бос болса ө&шірілсін" -#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 -msgid "Original author" -msgstr "Бастапқы авторы" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 +msgid "&Update copyright" +msgstr "&Авторлық құқық жазуы жаңартылсын" -#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." -msgstr "Қазіргі жетілдірушісі, TDE3/Qt3-ке көшіру." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 +msgid "Do ¬ change" +msgstr "Өзгертіл&месін" -#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Қазіргі жетілдірушісі" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 +msgid "Cop&yright" +msgstr "Авторлық құқ&ығы" -#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 msgid "" -"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +"" +"

          Update Header

          \n" +"

          Check this button to update the header information of the file every time it " +"is saved.

          \n" +"

          The header normally keeps information about the date and time the file was " +"last\n" +"updated, the last translator etc.

          \n" +"

          You can choose which information you want to update from the checkboxes " +"below.\n" +"Fields that do not exist are added to the header.\n" +"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " +"manually by choosing\n" +"Edit->Edit Header in the editor window.

          " msgstr "" -"Құжаттарды жазған және көп қателер және оларды жөндеу туралы ұсыныстарды " -"жіберген." +"" +"

          Сақтағанда айдар жаңартылсын

          \n" +"

          Әрбір сақтағанда айдары жаңартылсын десеңіз осы параметрді қосыңыз.

          \n" +"

          Әдетте айдарда файлды соңғы рет жаңартқан кезі туралы,\n" +"соңғы аудармашысы туралы және т.б. мәліметтер сақталынады.

          \n" +"

          Төмендегі құсбелгі көздерін белгілеп, қандай мәліметтерді жаңарту\n" +"керек екендігін таңдай аласыз. Өріс әлі жоқ болса ол айдарға қосылады.\n" +"Егер айдарға қосымша өрістерді қосқыңыз келсе, онда өңдегіш\n" +"терезесіндеӨңдеу->Айдарды өңдеу дегенді таңдап айдарды\n" +"қолмен өңдеңіз.

          " -#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 msgid "" -"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " -"contributed the beautiful splash screen." -msgstr "" -"KBabel сыртқы түрі мен қасиеттері туралы ұсыныстар берген, сонымен қатар бастау " -"экранын бейнесін салуға үлесін қосқан." - -#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 -msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +"" +"

          Fields to update

          \n" +"

          Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" +"If a field does not exist, it is appended to the header.

          \n" +"

          If you want to add other information to the header, you have to edit the " +"header manually\n" +"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

          \n" +"

          Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" +"updated when saving.

          " msgstr "" -"diff алгоритімін, KSpell қателерді түзеу және көптеген пайдалы кеңестер берген." +"" +"

          " +"

          Жаңартылатын өрістер

          \n" +"

          Мұнда сақтау кезінде жаңартылатын айдар өрістерін таңдауға болады.\n" +"Өріс әлі жоқ болса ол айдарға қосылады.

          \n" +"

          Егер айдарға қосымша өрістерді қосқыңыз келсе, онда өңдегіш\n" +"терезесіндеӨңдеу->Айдарды өңдеу дегенді таңдап айдарды\n" +"қолмен өңдеңіз.

          \n" +"

          Егер сақтағанда айдарды жаңартқыңыз келмесе Айдары жаңартылсын " +"дегеннің құсбелгісін алып тастаңыз.

          " -#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." +"" +"

          Encoding

          " +"

          Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " +"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

          " +"
            " +"
          • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " +"language.
          • " +"
          • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
          " msgstr "" -"KBabel кодын TDE API кодымен үйлестіруге көмек берген және басқа да көмек " -"көрсеткен." - -#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 -msgid "Various validation plugins." -msgstr "Көптеген тексеріс плагин модульдері." - -#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 -msgid "Sponsored development of KBabel for a while." -msgstr "KBabel-ді жетілдіруге демеушілік көрсеткен." - -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "diffs-ті жасауға үлес қосқан және кейтбір шағын жетілдірулер." - -#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 -msgid "KBabel contains code from Qt" -msgstr "KBabel-де Qt кодтары бар" - -#: catalogmanager/main.cpp:216 -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "KBabel-де GNU Gettext кодтары бар" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "Файлдар:" +"" +"

          Кодтамасы

          " +"

          Файлды сақтағанда қолданатын кодтамасын таңдаңыз. Қай кодтаманы " +"пайдаланатынын білмесеңіз, аудармашылар тобының үйлестірушісінен сұраңыз.

          " +"
            " +"
          • %1: жүйеңізде қолданылатын кодтама.
          • " +"
          • %2: Unicode (UTF-8) кодтамасын қолданады.
          " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." +"" +"

          Keep the encoding of the file

          " +"

          If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " +"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " +"files) are saved in the encoding set above.

          " msgstr "" -"Келесі файлды оқығанда қате пайда болды:\n" -" %1\n" -"Бұл дұрыс PO `файлы емес болуы мүмкін." +"" +"

          Файл кодтамасы сақталсын

          " +"

          Егер осы параметр қосылып тұрса, файлдың бастапқы кодтамасы сақталады. " +"Айдарда кодтамасы туралы мәлімет көрсетілмесе (мысалы POT файлдарда), файлдар " +"жоғарыда орнатылған кодтамада сақталынады.

          " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" +"" +"

          Check syntax of file when saving

          \n" +"

          Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " +"--statistics\"\n" +"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

          " msgstr "" -"Аудару нәтижесі:\n" -"Қарастырылғандар: %1\n" -"Нақты аударылғандары: %2 (%3%)\n" -"Жобалап аударылғандары: %4 (%5%)\n" -"Ештеңе табылмағандары: %6 (%7%)" +"" +"

          Сақтағанда файл синтаксисі тексерілсін

          \n" +"

          Бұл құсбелгісі қойылса, сақталғанда файл синтаксисі \"msgfmt --statistics\"\n" +"командасымен тексеріледі. Егер қате табылса, Сіз ол туралы хабар аласыз.

          " +"
          " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "Болжалды аудару статистикасы" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -msgid "No CVS repository" -msgstr "CVS қоймасы жоқ" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 +msgid "" +"" +"

          Save obsolete entries

          \n" +"

          If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" +"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" +"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" +"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" +"The main drawback is the size of the saved file.

          " +msgstr "" +"" +"

          Ескі жазулар да сақталсын

          \n" +"

          Бұл құсбелгісі белгіленіп тұрса, файлды ашқанда табылған\n" +"ескірген жазулар сақтанда қайта жазылады. Ескірген жазулар #~\n" +"таңбасымен белгіленеді, оны msgmerge командасы жазу бұдан былай аударманы қажет " +"етпейтін жағдайда құрады.\n" +"Егер аударатын мәтін қайтадан пайда болса, ескірген жазулар қайта қолданылады.\n" +"Бұның кемшілігі - сақталатын файлдың тым ұзын болып кетуі.

          " -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "CVS қоймасында жоқ" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +msgid "" +"" +"

          Format of Revision-Date

          " +"

          Choose in which format the date and time of the header field\n" +"PO-Revision-Date is saved: " +"

            \n" +"
          • Default is the format normally used in PO files.
          • \n" +"
          • Local is the format specific to your country.\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.
          • \n" +"
          • Custom lets you define your own format.

          " +"

          It is recommended that you use the default format to avoid creating " +"non-standard PO files.

          " +"

          For more information, see section The Preferences Dialog " +"in the online help.

          " +msgstr "" +"" +"

          Өзгертілген кезінің пішімі

          " +"

          PO-Revision-Date айдар өрісі жазылатын күн мен уақыттың пішімін " +"таңдаңыз: " +"

            \n" +"
          • Әдеттегі: PO файлдардағы әдетте қолданылатын пішім.
          • \n" +"
          • Жергілікті: еліңізде қабылданған пішім.\n" +"Ол TDE басқару орталығында бапталынады
          • \n" +"
          • Қалаған: пішімді қалауыңыз бойынша баптауға мүмкіндік береді.
          • " +"

          " +"

          Күн мен уақыттың пішімін, стандарттан тыс PO файлдарды құрмау үшін, әдеттегі " +"түрде қалдырған жөн.

          " +"

          Бұл туралы толығырақ анықтамасының Баптау диалогы " +"бөлімінен қарауыңызға болады.

          " -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "Жергілікті қосылған" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 +msgid "Project: %1" +msgstr "Жоба: %1" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "Жергілікті өшірілген" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 +msgid "&Name:" +msgstr "&Атыңыз:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "Жергілікті өзгертілген" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 +msgid "Localized na&me:" +msgstr "Жергілікті тілдегі а&тыңыз:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Жаңартылған" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 +msgid "E&mail:" +msgstr "&Эл.пошта:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "Қайшылық" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 +msgid "&Full language name:" +msgstr "&Тілдің толық атауы:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "Беймәлім" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 +msgid "Lan&guage code:" +msgstr "Т&іл коды:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 -msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." -msgstr "Бұл жарамды CVS қоймасы емес. CVS командалары орындалмайды." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 +msgid "&Language mailing list:" +msgstr "&Хабарлау тізімі:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "[ Команданы бастау ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 +msgid "&Timezone:" +msgstr "Уақыт &белдеуі:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "CVS диалогы" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 +msgid "" +"" +"

          Identity

          \n" +"

          Fill in information about you and your translation team.\n" +"This information is used when updating the header of a file.

          \n" +"

          You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" +"on page Save in this dialog.

          " +msgstr "" +"" +"

          Профилі

          \n" +"

          Мұнда Сіз және Сіздің аударма тобыңыз туралы мәліметті толтырыңыз.\n" +"Бұл мәлімет файл айдарын жаңартқанда қолданылады.

          \n" +"

          Айдар өрістерінің толтыру параметрлерін осы диалогтың\n" +"Сақтау бетінен таба аласыз.

          " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "Келесі файлдарды жаңарту:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 +msgid "&Number of singular/plural forms:" +msgstr "Көптік жалғаулар са&ны:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Келесі файлдарды тапсыру:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 +msgid "" +"_: automatic choose number of plural forms\n" +"Automatic" +msgstr "Авто" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "Келесі файлдардың күй-жайын білу:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 +msgid "Te&st" +msgstr "&Сынақ" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "Келесі файлдар үшін өзгерістерді алу:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 +msgid "" +"" +"

          Number of singular/plural forms

          " +"

          Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " +"application, you can safely ignore this option.

          " +"

          Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " +"This number must correspond to the settings of your language team.

          " +"

          Alternatively, you can set this option to Automatic " +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " +"Test button to test if it can find it out.

          " +msgstr "" +"" +"

          Көптік жалғаулар саны

          " +"

          Ескертпе: бұл параметрді тек TDE қолданады. Егер Сіз TDE-ге тиісті " +"емес қолданбасын аударып жатсаңыз, онда бұл параметрді мүлдем елемеуіңізге " +"болады.

          " +"

          Тіліңізде қанша көптік жалғаулар қолданылатынын таңдаңыз. Қазақ тілі үшін " +"бұл сан 1-ге тең болу керек.

          " +"

          Егер Авто деп қойсаңыз, KBabel бұл мәліметті TDE баптауынан анықтауға " +"әрекет жасайды. Қолданыстағы тіл үшін көптік жалғаулар санын білу үшін " +"Сынақ батырмасын басыңыз.

          " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "&Ескі жазулар:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 +msgid "&GNU plural form header:" +msgstr "&GNU көптік жағаулардың айдары:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "&Журнал жазуы:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 +msgid "&Lookup" +msgstr "&Іздестіру" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "К&одтамасы:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 +msgid "Re&quire plural form arguments in translation" +msgstr "Аудармада көптік жалғау аргументтері &талап етілсін" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 +#, c-format msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "Ұсынылғаны ( %1 )" +"" +"

          Require plural form arguments in translation

          \n" +"

          Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

          \n" +"

          If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " +"to be present in the message.

          " +msgstr "" +"" +"

          Аудармада көптік жалғау аргументтері талап етілсін

          \n" +"

          Ескертпе: бұл параметрді әзірше тек TDE қолданады. Егер Сіз TDE-ге " +"тиісті емес қолданбасын аударып жатсаңыз, онда бұл параметрді мүлдем " +"елемеуіңізге болады.

          \n" +"

          Егер бұл параметр қосылған болса, тексеріс кезінде жазуда %n аргумент " +"болғаны тексеріледі.

          " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "Жергілікті стандарттар ( %1 )" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "Қажет болғанда файлдарды автоматты &түрде қосу" +"" +"

          GNU plural form header

          \n" +"

          Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " +"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

          \n" +"

          KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " +"tools for currently set language; just press the Lookup button.

          " +msgstr "" +"" +"

          GNU көптік жағаулардың айдары

          \n" +"

          Мұнда GNU көптік жалғаулар параметрлер туралы айдардағы жазуын толтыруға " +"болады. Егер бұл өрісті бос қалдырсаңыз, PO-файлдағы жазу өзгертілмейді немесе " +"қосылмайды.

          \n" +"

          Іздестіру батырмасын басыңыз, KBabel қолданыстағы тіл үшін GNU " +"Gettext ұсынған мәнді анықтауға әрекет жасайды.

          " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "&Тапсыру" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 +msgid "Please insert a language code first." +msgstr "Алдымен тіл кодын енгізіңіз." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "&Күй-жайын білу" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "&Айырмашылығын табу" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "Қ&айту" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "Команданың шығысы:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "Тапсырып жатқан жазу бос. Жалғастырғыңыз келе ме?" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "Келесі кодтама табылмады: %1" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" +"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " +"automatically for the language code \"%1\".\n" +"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" +"Please set the correct number manually." msgstr "" -"Тапсырлып жатқан жазу таңдалған кодтамада жазылмайды: %1.\n" -"Жалғастырғыңыз келе ме?" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." -msgstr "Уақытша файл жазуға ашылмады. Доғарылды." +"Коды \"%1\" деген тіл үшін көптік жалғаулар саны автоматты түрде табылмады.\n" +"Колданыстағы тілдің tdelibs.po файлы орнатылған ба?\n" +"Дұрыс санын қолмен келтіріңіз - қазақ тілі үшін бұл - 1." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "Уақытша файл жазылмады. Доғарылды." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 +msgid "" +"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." +msgstr "Коды \"%1\" деген тілде көптік жалғаулар саны - %2." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -msgid "The process could not be started." -msgstr "Процесс жегілмеді." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 +msgid "" +"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " +"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " +"language." +msgstr "" +"Көптік жалғаулардың GNU айдары анықталмады. Мүмкін GNU gettext құралдарыңыз тым " +"ескі немесе тіліңіз туралы керек мәлімет жоқ." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "[ %1 күйде доғарылды ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 +msgid "&Marker for keyboard accelerator:" +msgstr "Пернетақта акселераторының &белгішесі:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "[ Аяқталды ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

          Marker for keyboard accelerator

          " +"

          Define here, what character marks the following character as keyboard " +"accelerator. For example in TQt it is '&' and in Gtk it is '_'.

          " +msgstr "" +"" +"

          Пернетақта акселераторының белгішесі

          " +"

          Мұнда пернетақта акселераторының белгіше таңбасын анықтауға болады. Мысалы, " +"Qt дестесінде - бұл '&' таңбасы, ал Gtk дестесінде бұл - '_'.

          " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "&Айырмашылықты көрсету" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 +msgid "&Regular expression for context information:" +msgstr "Контекстік мәліметі үшін ү&лгі өрнегі:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "Соңғы таңдау ( %1 )" +"" +"

          Regular expression for context information

          " +"

          Enter a regular expression here which defines what is context information in " +"the message and must not get translated.

          " +msgstr "" +"" +"

          Контекстік мәліметі үшін үлгі өрнегі

          " +"

          Жазудағы контекстік мәліметтерді анықтайтын, яғни аударылмайтын, үлгі " +"өрнегін келтіріңіз.

          " -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 -msgid "SVN Dialog" -msgstr "SVN диалогы" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 +msgid "Compression Method for Mail Attachments" +msgstr "Пошта хабарының тіркемелерін сығу әдісі" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 -msgid "Get remote status for the following files:" -msgstr "Келесі файлдардың қашықтағы күй-жайын білу:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 +msgid "tar/&bzip2" +msgstr "tar/&bzip2" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 -msgid "Get local status for the following files:" -msgstr "Келесі файлдардың жергілікті күй-жайын білу:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 +msgid "tar/&gzip" +msgstr "tar/&gzip" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 -msgid "Get information for the following files:" -msgstr "Келесі файлдардың мәліметтерін білу:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 +msgid "&Use compression when sending a single file" +msgstr "Бір файлды жібергенде сығу қ&олданылсын" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 -msgid "&Get Information" -msgstr "&Мәліметті білу" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 +msgid "On the &fly spellchecking" +msgstr "Емле &іс барысында тексерілсін" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 -msgid "No SVN repository" -msgstr "SVN қоймасы жоқ" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 +msgid "" +"" +"

          On the fly spellchecking

          " +"

          Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " +"words will be colored by the error color.

          " +msgstr "" +"" +"

          Емле іс барысында тексерілсін

          " +"

          Бұл параметр қосылып тұрса, KBabel мәтін теріліп жатқанда емлесін тексере " +"береді. Тексерістен өтпей қалған сөздер арнаулы түспен боялады.

          " -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 -msgid "Not in SVN" -msgstr "SVN қоймасында жоқ" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 +msgid "&Remember ignored words" +msgstr "Елемей қалдырылған сөздер &есте сақталсын" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 -msgid "Error in Working Copy" -msgstr "Жұмыс көшірмесінде қате пайда болды" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 +msgid "F&ile to store ignored words:" +msgstr "Елемей қалдырылған сөздер сақталатын фа&йл:" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 msgid "" -"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." -msgstr "Бұл жарамды CVS қоймасы емес. CVS командалары орындалмайды." - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 -msgid "File Options" -msgstr "Файл параметрлері" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 -msgid "&In all files" -msgstr "&Барлық файлдарда" +"" +"

          Remember ignored words

          " +"

          Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " +"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

          " +msgstr "" +"" +"

          Елемей қалдырылған сөздер есте сақталсын

          " +"

          Бұл параметрді қоссаңыз, емлесін тексерген сайын емлесін тексеру диалогында " +"Барлығын елемеу батырмасын басқанда KBabel таңдалған сөздерді тексермей " +"қалдырады.

          " -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 -msgid "&Marked files" -msgstr "&Белгіленген файлдар" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "&Base folder of PO files:" +msgstr "PO файлдардың &негізгі қапшығы:" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 -msgid "In &templates" -msgstr "&Үлгілерде" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Ba&se folder of POT files:" +msgstr "POT файлдардың н&егізгі қапшығы:" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 -msgid "Ask before ne&xt file" -msgstr "&Келесі файлға сұрап өту" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 +msgid "" +"" +"

          Base folders

          \n" +"

          Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" +"tree.

          " +msgstr "" +"" +"

          Негізгі қапшықтар

          \n" +"

          Бұнда PO және POT файлдарыңыз орналасатын қапшықтарды келтіріңіз.\n" +" Бұл қапшықтарда орналасқан файлдар мен қапшықтар бір\n" +"бұтаққа біріктірілетін болады.

          " -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 -msgid "Save &without asking" -msgstr "&Сұраусыз сақтау" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 +msgid "O&pen files in new window" +msgstr "Файлдар жаңа терезеде аш&ылсын" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 msgid "" "" -"

          File Options

          " -"

          Here you can finetune where to find:" -"

            " -"
          • In all files: search in all files, otherwise searched is the " -"selected file or files in the selected folder
          • " -"
          • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " -"file
          " +"

          Open files in new window

          \n" +"

          If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " +"opened\n" +"in a new window.

          " msgstr "" "" -"

          Файл параметрлері

          " -"

          Мұнда іздеуді қалай өткізуді дәлдеп баптауға болады:" -"

            " -"
          • Барлық файлдарда: барлық файлдардан іздеу, әйтпесе іздеу таңдалған " -"файлда не қапшықта өткізіледі
          • " -"
          • Келесі файлға сұрап өту: келесі файлға өту үшін тоқтап рұқсатын " -"сұрау
          " - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "SVN" +"

          Файлдар жаңа терезеде ашылсын

          \n" +"

          Бұл параметр қосылса, каталог менеджерінде ашылатын барлық файлдар \n" +"жаңа терезеде ашылады.

          " -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "Шешілген" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 +msgid "&Kill processes on exit" +msgstr "Шыққанда процестер ж&ойылсын" -#: catalogmanager/future.cpp:9 -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "Белгіленгені шешілген" - -#: catalogmanager/future.cpp:10 -msgid "Revert" -msgstr "Қайтару" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 +msgid "" +"" +"

          Kill processes on exit

          \n" +"

          If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " +"already when KBabel exits,\n" +"by sending a kill signal to them.

          \n" +"

          NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

          " +msgstr "" +"" +"

          Шыққанда процестер жойылсын

          \n" +"

          Бұл параметр қосылса, KBabel-ден шыққан кезде, процестерді жою сигналын " +"жіберу арқылы,\n" +"барлық қалған еңшілес процестерді аяқтауға тырысады.

          " +"

          ЕСКЕРТПЕ: бұл KBabel-дің барлық процестері жойылатынына кепілдік " +"бермейді.

          " -#: catalogmanager/future.cpp:11 -msgid "Revert for Marked" -msgstr "Белгіленгенді қайтару" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 +msgid "Create inde&x for file contents" +msgstr "Файл мазмұнының &индексін құру" -#: catalogmanager/future.cpp:12 -msgid "Cleanup" -msgstr "Тазалау" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 +msgid "" +"" +"

          Create index for file contents

          \n" +"

          If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " +"the find/replace functions.

          \n" +"

          NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

          " +"
          " +msgstr "" +"" +"

          Файл мазмұнының индексін құру

          \n" +"

          Бұл параметр қосылса, KBabel әрбір PO файлдың іздеу/алмастыру процесін " +"жылдамдататын индексін құрады.

          \n" +"

          ЕСКЕРТПЕ: бұл файлдар туралы мәліметтерді жаңарту процесін елеулі " +"баяулатады.

          " -#: catalogmanager/future.cpp:13 -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "Белгіленгенді тазалау" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 +msgid "Run &msgfmt before processing a file" +msgstr "Файлмен айналысу алдында &msgfmt командасы орындалсын" -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "Қоймасы жоқ" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 +msgid "" +"" +"

          Run msgfmt before processing a file

          " +"

          If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " +"a file.

          " +"

          Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " +"slower. This setting is enabled by default.

          " +"

          Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " +"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " +"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " +"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " +"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

          " +msgstr "" +"" +"

          Файлмен айналысу алдында msgfmt командасы орындалсын

          " +"

          Құсбелгісі қойылса, KBabel файлмен айналысу алдында Gettext msgfmt құралын " +"қолданады. Бұл параметрді, тіпті ол істі баяулататын болса да, қосылған күйінде " +"қалдырған жөн.

          " +"

          Бұл параметр қосылмаса, файлдарда синтаксистік қателер жіберілуі мүмкін, " +"дегенмен егер компьютеріңіз баяу істейтін болса немесе қолданыстағы Gettext " +"құралдары қолдамайтын РО файлдарын аударғыңыз келсе бұл пайдалы.

          " -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "Жазулар каталогы" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 +msgid "Commands for Folders" +msgstr "Қапшықтардың командалары" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" -msgstr "Нұсқалар басқаруы жоқ" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +msgstr "" +"Алмастыратындары:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" +"" +"

          Commands for folders

          " +"

          Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

          " +"

          The following strings will be replaced in a command:" +"

            " +"
          • @PACKAGE@: The name of the folder without path
          • " +"
          • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
          • " +"
          • @POTDIR@: The name of the template folder with path
          • " +"
          • @POFILES@: The names of the PO files with path
          • " +"
          • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

          " +"
          " msgstr "" -"Жоба файлы ашылмады\n" -"%1" +"" +"

          Қапшықтардың командалары

          " +"

          Каталог менеджерінен қапшықтарда орындауға қалайтын командаларыңызды осында " +"енгізіңіз. Бұл командалар контексті мәзірінің Командалар " +"ішкі мәзіріне кіреді.

          " +"

          Командаларда келесі белгілер мынау мәліметтерімен алмастырылатын болады:" +"

            " +"
          • @PACKAGE@: Қапшықтың жолы көрсетілмеген жеке атауымен.
          • " +"
          • @PODIR@: РО қапшықтың жолы көрсетілген атауымен
          • " +"
          • @POTDIR@: POT қапшығының жолы көрсетілген атауымен
          • " +"
          • @POFILES@: PO файлдарының жолы көрсетілген атауларымен
          • " +"
          • @MARKEDPOFILES@: Белгіленген PO файлдарының жолы көрсетілген " +"атауларымен

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "Жоба файл қатесі" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 +msgid "Commands for Files" +msgstr "Файлдардың командалары" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "Үлгіні &ашу" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" +msgstr "" +"Алмастыратындары:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "&Жаңа терезеде ашу" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 +msgid "" +"" +"

          Commands for files

          " +"

          Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

          " +"

          The following strings will be replaced in a command:" +"

            " +"
          • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
          • " +"
          • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
          • " +"
          • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " +"extension
          • " +"
          • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
          • " +"
          • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
          • " +"
          • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
          • " +"

          " +msgstr "" +"" +"

          Файлдардың командалары

          " +"

          Каталог менеджерінен файлдармен айналысуға қалайтыңн командаларыңызды осында " +"енгізіңіз. Бұл командалар контексті мәзірінің Командалар " +"ішкі мәзіріне кіреді.

          " +"

          Командаларда келесі белгілер мынау мәліметтерімен алмастырылатын болады:" +"

            " +"
          • @PACKAGE@: Файлдың жолы және жұрнағы көрсетілмеген жеке атауымен.
          • " +"
          • @POFILE@: РО файлдың жолы және жұрнағы көрсетілген атауымен
          • " +"
          • @POEMAIL@: Соңғы аудармашының есімі мен эл.пошта адресімен
          • " +"
          • @PODIR@: PO файлы жатқан қапшығының жолы көрсетілген атауымен
          • " +"
          • @POTDIR@: Файлдың POT үлгісі жатқан қапшықтың жолы көрсетілген атауымен
          • " +"

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "Файлдардан і&здеу..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 +msgid "Shown Columns" +msgstr "Көрсетілетін бағандар" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "Файлдарда ал&мастыру..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 +msgid "Fla&g" +msgstr "Жалау&ша" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "Іздеуді &тоқтату" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 +msgid "&Fuzzy" +msgstr "&Дүмбілез" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "Белгілеу күйін &ауыстру" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 +msgid "&Untranslated" +msgstr "&Аударылмаған" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "Белгіні өшіру" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 +msgid "&Total" +msgstr "&Барлығы" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "Барлық белгілеу күйлерін ауыстыру" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 +msgid "SVN/&CVS status" +msgstr "&SVN/CVS күй-жайы" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "Барлық белгілерді өшіру" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 +msgid "Last &revision" +msgstr "Соңғы ө&згерту" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "Өзгертілген файлдарды белгілеу" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 +msgid "Last t&ranslator" +msgstr "Соңғы ауда&рмашы" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "Белгілерді &жүктеу..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 +msgid "" +"" +"

          Shown columns

          \n" +"

          " +msgstr "" +"" +"

          Көрсетілетін бағандар

          \n" +"

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "Белгілерді &сақтау..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 +msgid "&Base folder for source code:" +msgstr "Бастапқы кодтың &негізгі қапшығы:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "Файлдарды &белгілеу..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 +msgid "Path Patterns" +msgstr "Жол үлгілері" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "Файл белгілерін ө&шіру..." +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "Қолдануға бол&атындар:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "К&елесі аударылмағанға" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Таңдалған:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "Ал&дыңғы аударылмағанға" +#: commonui/projectpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "Профилі" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "Келе&сі дүмбілезіне" +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "Сіз және аудармашылар тобыңыз туралы мәлімет" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "Алд&ыңғы дүмбілезіне" +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "Сақтау" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "К&елесі дүмбілез не аударылмағанға" +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "Файлды сақтау параметрлері" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "А&лдыңғы дүмбілез не аударылмағанға" +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Емлені тексеру" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "Келесі қа&телікке" +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "Емлені тексеру параметрлері" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "Алдыңғ&ы қателікке" +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "Бастапқы көзі" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "Тек келесі үл&гісі" +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "Бастапқы көзінің контекстін көрсету параметрлері" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "Тек алдыңғы үлг&ісі" +#: commonui/projectpref.cpp:96 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Тағы басқалары" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "Келесі ау&дарылғанға" +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Тағы басқа баптаулары" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "Алдыңғы &аударылғанға" +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "Қапшықтар" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "Алдыңғы белгілеге&нге" +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "Жазулар Каталогтарының және Үлгілер Каталогтарының жолдары" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "Келесі &белгіленгенге" +#: commonui/projectpref.cpp:106 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "Қапшықтың командалары" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "&Жаңа..." +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "Қапшықтарға арналған пайдаланушының командалары" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "Жа&бу" +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "Файлдардың командалары" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Баптау..." +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "Файлдарға арналған пайдаланушының командалары" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Статистика" +#: commonui/projectpref.cpp:120 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "Каталог менеджері" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "Белгіленгендердің с&татистикасы" +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "Каталог менеджерінің көрнісін баптау" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "С&интаксисін тексеру" +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "Айырмашылығы" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "&Емлесін тексеру" +#: commonui/projectpref.cpp:127 +msgid "Searching for Differences" +msgstr "Айырмашылықтарды іздеу" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "&Белгіленгендердің емлесін тексеру" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "Болжалды аудару" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "&Болжалды аудару" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "Тоқ&тату" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "Б&елгіленгендерді болжалды аудару" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "Қ&айту" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "&Поштамен жіберу" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "Нені аудару" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "Белгіле&нгендерді поштамен жіберу" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "Аударылмаға&н жазуларды" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "&Буып-түю" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "&Дүмбілез жазуларды" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "&Белгілегендерді буып-түю" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "Ауда&рылған жазуларды" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "&Тексеру" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +msgid "" +"" +"

          What entries to translate

          " +"

          Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.

          " +msgstr "" +"" +"

          Қай жазуларды аудару

          " +"

          Мұнда қай жазулар үшін KBabel аудармаларды іздеп көретінің таңдаңыз. " +"Өзгертілген жазулар, таңдағаныңызға қарамай, дүмбілез деп белгіленеді.

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "Белгіленгендерді т&ексеру" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "Қалай аудару" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "Жаңарту" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "Сөздіктің баптауларын қ&олдану" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "Белгіленгендерді жаңарту" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "Бол&жалы аудару (баяу)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "Тапсыру" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "&Бір-бірлеп жеке сөздерін аудару" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "Белгіленгендерді тапсыру" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" +"" +"

          How messages get translated

          " +"

          Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.

          " +msgstr "" +"" +"

          Жазуды қалай аудару

          " +"

          Мұнда жазу толық аудармасы табылса ғана аударылатынын, әлде толық аудармасы " +"табылмаса, бөлек сөздерін аудару қажет екенін анықтай аласыз.

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "Күй-жайы" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "Өзгертілген жазу дүмбілез деп &белгіленсін" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "Белгіленгендердің күй-жайы" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "Айырмашылығын көрсету" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -msgid "Status (Local)" -msgstr "Күйі (жергілікті)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "Белгіленгендердің күйі (жергілікті)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -msgid "Status (Remote)" -msgstr "Күйі (қашықтағы)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "Белгілегендердің күйі (қашықтағы)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -msgid "Show Information" -msgstr "Мәліметті көрсету" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "Белгіленгендердің мәліметін көрсету" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "Үлгілерді жаңарту" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "Белгіленген үлгілерді жаңарту" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"" +"

          Mark changed entries as fuzzy

          " +"

          When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

          " +msgstr "" +"" +"

          Өзгертілген жазу дүмбілез деп белгіленсін

          " +"

          Әдетте, аудармасы табылған жазу дүмбілез деп белгіленеді. Себебі " +"KBabel нақты аудара алмайды, сондықтан барлық автоматты түрде аударылған " +"жазуларды мүкият тексеріп шығу қажет. Бұның керек жоқ екенін кәміл сенсеңіз " +"ғана құсбелгісін алып тастаңыз.

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "Үлгілерді тапсыру" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "&TDE қызметті жазулары аударылсын" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "Белгіленген үлгілерді тапсыру" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"" +"

          Initialize TDE-specific entries

          " +"

          Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.

          " +msgstr "" +"" +"

          TDE қызметті жазулары аударылсын

          " +"

          Егер аударма табылмаса \"Comment=\" және \"Name=\" жазулары толтырылады. " +"Сонымен қатар, профиліңізден мәлімет алынып, \"NAME OF TRANSLATORS\" және " +"\"EMAIL OF TRANSLATORS\" өрістері толтырылады.

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "Командалар" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Сөздіктер" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 msgid "" "" -"

          Statusbar

          \n" -"

          The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

          " +"

          Dictionaries

          " +"

          Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.

          " +"

          The Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

          " +"" msgstr "" "" -"

          Күй-жай жолағы

          \n" -"

          Күй-жай жолағында орындалып жатқан іздеу немесе алмастыру әрекетінің барысы " -"туралы мәлімет көрсетіледі. Табылды: деген өрістегі сан іздеген мәтін " -"кездесетін, бірақ KBabel терезесінде әлі көрсетілмеген файлдардың санын " -"көрсетеді. Екінші сан іздеген мәтін кездесетін жалпы файлдар санын " -"көрсетеді.

          " +"

          Сөздіктер

          " +"

          Мұнда аударманы іздеу үшін қай сөздіктер қолданатынын таңдауға болады. " +"Біреуден артық сөздікті таңдағанда, олар тізіміндегі ретімен қолданылатын " +"болады.

          " +"

          Баптау батырмасы сөздіктерді уақытша баптауға мүмкіндік береді. Осы " +"диалог жабылғанда бұрыңғы баптаулар күшіне қайтады.

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "Жазулар:" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of TDE." +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" msgstr "" -"KBabel-ге хабарлама жіберілмеді.\n" -"TDE дұрыс орнатылғанын тексеріңіз." +"Аудару нәтижесі:\n" +"Қарастырылғандар: %1\n" +"Нақты аударылғандары: %2 (%3%)\n" +"Жобалап аударылғандары: %4 (%5%)\n" +"Ештеңе табылмағандары: %6 (%7%)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "Болжалды аудару статистикасы" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." +"" +"

          When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

          " msgstr "" -"KBabel бағдарламасы TDELauncher арқылы жегілмеді.\n" -"TDE дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.\n" -"KBabel-ді қолмен жегіңіз." +"" +"

          Әдетте, аудармасы табылған жазу дүмбілез деп белгіленеді. Себебі " +"KBabel нақты аудара алмайды, сондықтан барлық автоматты түрде аударылған " +"жазуларды мүкият тексеріп шығу қажет. Бұның керек жоқ екенін кәміл сенсеңіз " +"ғана құсбелгісін алып тастаңыз.

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "Табылғаны: 0/0" +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "Жоба туралы мәліметтер" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "Табылғаны: %1/%2" +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "Аударма файлдары" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "Іздеу" +#: commonui/projectwizard.cpp:140 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"%1 деген файл бар ғой.\n" +"Оны алмастырғыңыз келе ме?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "DCOP-тың KBabel-мен байланысының жаңылысы." +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "Файл қолданыста бар" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "DCOP байланыс қатесі" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "Каталог мәліметі" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "KBabel жегілмеді." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "Барлық жазулар" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "KBabel жегілмеді" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Дүмбілез жазулар" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "Іздеген жол табылмады!" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Аударылмаған жазулар" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 -#, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "%1 жоба файлы ашылмады" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "Соңғы аудармашысы" -#: datatools/xml/main.cc:60 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "XML тегтері" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "Аударушылар тобы" -#: datatools/context/main.cc:58 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "Жаңартылған" + +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "контекстік мәліметі" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Мәмбет Ізбасаров,Сайран Киккарин" -#: datatools/arguments/main.cc:57 +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "аргументтер" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org" -#: datatools/accelerators/main.cc:58 +#: datatools/punctuation/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "акселераторлар" +"punctuation" +msgstr "тыныс белгілері" #: datatools/whitespace/main.cc:60 msgid "" @@ -1213,23 +1362,35 @@ msgid "" "whitespace only translation" msgstr "бос аудармалар" -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +#: datatools/equations/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "баламалар" + +#: datatools/not-translated/main.cc:60 msgid "" "_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "аударманың сай келмейтін ұзындығы" +"English text in translation" +msgstr "аудармада ағылшын мәтін" -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +#: datatools/xml/main.cc:60 msgid "" "_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "көптік жалғаулар" +"XML tags" +msgstr "XML тегтері" -#: datatools/equations/main.cc:58 +#: datatools/accelerators/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "баламалар" +"accelerator" +msgstr "акселераторлар" + +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "аударманың сай келмейтін ұзындығы" #: datatools/regexp/main.cc:58 msgid "Error loading data (%1)" @@ -1259,1556 +1420,1469 @@ msgstr "'name' тегі күтілген" msgid "Expected tag 'exp'" msgstr "'exp' тегі күтілген" -#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "аудармада ағылшын мәтін" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "көптік жалғаулар" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 +#: datatools/context/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "тыныс белгілері" +"context info" +msgstr "контекстік мәліметі" -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +#: datatools/arguments/main.cc:57 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Мәмбет Ізбасаров,Сайран Киккарин" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "аргументтер" -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org" - -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "файлды сақтау" - -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "файлды жүктеу" +"" +"

          Search results

          " +"

          This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"

          " +"

          In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.

          " +"

          Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" +"Find....

          " +"

          The common options can be configured in the preferences dialog in section " +"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " +"Settings->Configure Dictionary.

          " +msgstr "" +"" +"

          Іздеу нәтижесі

          " +"

          Бұл терезеде сөздіктердегі іздеу нәтижесі көрсетіледі." +"

          " +"

          Терезенің жоғарғы жағында неше рет кездескенің және назардағы жазу қайдан " +"табылғаны көрсетіледі. Төмендегі батырмаларды іздеу нәтижелер бойынша шарлау " +"үшін қолданыңыз.

          " +"

          Іздеу автоматты түрде өңдегіш терезесінде жазудан жазуға ауысқанда немесе " +"Сөздіктер -> Іздеу... командасынмен керек сөздікті таңдау кезінде іске " +"қосылады.

          " +"

          Жалпы параметрлерін KBabel-ді баптау диалогындағы Іздеу " +"бөлімінде анықтауға болады, сонымен қатар әрбір сөзікті Баптау->" +"Сөздікті баптау мәзірі арқылы өзгертуге болады.

          " -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "Каталог мәліметі" +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "Ашу" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "Барлық жазулар" +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "Үлгіні ашу" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Дүмбілез жазулар" +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +msgid "" +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +".\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." +msgstr "" +"KBabel %1-нұсқасы\n" +"(С) 1999-%2 KBabel жасаушылары.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Пайымдамалар мен ұсыныстарды адрестер тізіміне жіберіңіз.\n" +"\n" +"Бұл бағдарлама GNU GPL лицензия шарттары бойынша таратылады.\n" +"\n" +"KBabel-дің сыртқы түрін және жұмыс тәртібін жақсарту туралы кеңестері\n" +"үшін Thomas Diehl-ге, сонымен қатар әрдайым қол ұшын беретін Stephan\n" +"Kulow-қа ризашылығымызды білдіреміз.\n" +"\n" +"Кейбір идеялары (әсіресе Каталог Менеджері және т.б. жайлы) Andrea\n" +"Rizzi жазған KTranslator бағдарламасынан алынды." -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Аударылмаған жазулар" +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "Тү&пнұсқа жазуы (msgid):" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "Аударушылар тобы" +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +msgid "" +"" +"

          Original String

          \n" +"

          This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

          " +msgstr "" +"" +"

          Түпнұсқа жазуы (msgid)

          \n" +"

          Терезенің бұл бөлігінде назардағы жазудың түпнұсқа мәтіні\n" +" көрсетіледі.

          " -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "Жаңартылған" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +msgid "Original Text" +msgstr "Түпнұсқа мәтіні" -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." -msgstr "%1 файлын жүктеп алу кезде қате пайда болды." +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "Түсініктеме" -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" -msgstr "Жұрнақсыз архив атауын келтіріңіз" +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "А&ударма жазуы (msgstr):" -#: common/kbmailer.cpp:178 -msgid "Error while trying to create archive file." -msgstr "Архив файлын құру кезінде қате пайда болды." +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "дүмбілез" -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." -msgstr "%1 файлын оқу кезінде қате пайда болды." +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "аударылмаған" -#: common/kbmailer.cpp:208 -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." -msgstr "Архивке %1 файлын қосу кезінде қате пайда болды." +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "қате" -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "атаусыз" +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +msgid "" +"" +"

          Status LEDs

          \n" +"

          These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"Editor on page Appearance

          " +msgstr "" +"" +"

          Күй-жайы

          \n" +"

          Бұл индикаторлар назардағы жазудың күй-жайын көрсетеді.\n" +"Баптау диалогындағы Өңдегіш бөліміндегі Көрінісі\n" +"қойындысында олардың түсін өзгертуіңізге болады

          " -#: common/catalog.cpp:592 +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 msgid "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated." +"" +"

          Translation Editor

          \n" +"

          This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"

          " msgstr "" -"Ашық бағдарла қорының авторлық құқығы туралы хабарында жыл белгісі жоқ. " -"Сондықтан ол жаңартылмайды." +"" +"

          Аударма өңдегіші

          \n" +"

          Бұл өңдегіште назардағы жазудың аудармасын өңдеуіңізге болады" +"

          " -#: common/catalog.cpp:1237 -msgid "validating file" -msgstr "файлды тексеру" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +msgid "Translated String" +msgstr "Аударма жазуы" -#: common/catalog.cpp:1276 -msgid "applying tool" -msgstr "құралды қолдану" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "Іздеу" -#: common/catalog.cpp:3128 -msgid "searching matching message" -msgstr "сәйкес келетін жазуды іздеу" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "&Іздеу" -#: common/catalog.cpp:3217 -msgid "preparing messages for diff" -msgstr "diff-қа жазуларды дайындау" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "PO контексті" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "Болжалды аудару" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "PO к&онтексті" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "Тоқ&тату" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "Таңбалар кестесі" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "Нені аудару" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "Таң&балар" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "Аударылмаға&н жазуларды" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "Тегтер тізімі" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "&Дүмбілез жазуларды" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "Тегтер" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "Ауда&рылған жазуларды" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "Бастапқы кодтағы контексті" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 -msgid "" -"" -"

          What entries to translate

          " -"

          Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.

          " -msgstr "" -"" -"

          Қай жазуларды аудару

          " -"

          Мұнда қай жазулар үшін KBabel аудармаларды іздеп көретінің таңдаңыз. " -"Өзгертілген жазулар, таңдағаныңызға қарамай, дүмбілез деп белгіленеді.

          " +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "Көзі" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "Қалай аудару" +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +msgid "Translation List" +msgstr "Аударма тізімі" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "Сөздіктің баптауларын қ&олдану" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" +msgstr "Қателер тізімі" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "Бол&жалы аудару (баяу)" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "Қателер" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "&Бір-бірлеп жеке сөздерін аудару" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr " [тек оқу]" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 msgid "" -"" -"

          How messages get translated

          " -"

          Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.

          " -msgstr "" -"" -"

          Жазуды қалай аудару

          " -"

          Мұнда жазу толық аудармасы табылса ғана аударылатынын, әлде толық аудармасы " -"табылмаса, бөлек сөздерін аудару қажет екенін анықтай аласыз.

          " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "Өзгертілген жазу дүмбілез деп &белгіленсін" +"There was an error while reading the file header. Please check the header." +msgstr "Файл айдарын оқу қатесі. Айдарын тексеріңіз." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 msgid "" -"" -"

          Mark changed entries as fuzzy

          " -"

          When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

          " +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." msgstr "" -"" -"

          Өзгертілген жазу дүмбілез деп белгіленсін

          " -"

          Әдетте, аудармасы табылған жазу дүмбілез деп белгіленеді. Себебі " -"KBabel нақты аудара алмайды, сондықтан барлық автоматты түрде аударылған " -"жазуларды мүкият тексеріп шығу қажет. Бұның керек жоқ екенін кәміл сенсеңіз " -"ғана құсбелгісін алып тастаңыз.

          " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "&TDE қызметті жазулары аударылсын" +"Келесі файлды оқығанда қате пайда болды:\n" +" %1\n" +"Бұл дұрыс PO `файлы емес болуы мүмкін." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 msgid "" -"" -"

          Initialize TDE-specific entries

          " -"

          Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.

          " +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." msgstr "" -"" -"

          TDE қызметті жазулары аударылсын

          " -"

          Егер аударма табылмаса \"Comment=\" және \"Name=\" жазулары толтырылады. " -"Сонымен қатар, профиліңізден мәлімет алынып, \"NAME OF TRANSLATORS\" және " -"\"EMAIL OF TRANSLATORS\" өрістері толтырылады.

          " +"Келесі файлды оқу кезінде қате пайда болды:\n" +" %1\n" +"Файлдың құрамында жазулар жоқ." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Сөздіктер" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 +msgid "" +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"Файлда синтаксистік қателер бар, оларды жөндеуге әрекет жасалынды.\n" +"Өту-> Келесі қателік деген мәзірді қолданып қателігі болған жазуларды " +"тексеріңіз" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 +#, c-format msgid "" -"" -"

          Dictionaries

          " -"

          Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.

          " -"

          The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

          " -"
          " +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" msgstr "" -"" -"

          Сөздіктер

          " -"

          Мұнда аударманы іздеу үшін қай сөздіктер қолданатынын таңдауға болады. " -"Біреуден артық сөздікті таңдағанда, олар тізіміндегі ретімен қолданылатын " -"болады.

          " -"

          Баптау батырмасы сөздіктерді уақытша баптауға мүмкіндік береді. Осы " -"диалог жабылғанда бұрыңғы баптаулар күшіне қайтады.

          " +"Келесі файлды оқуға рұқсатыңыз жоқ:\n" +" %1" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "Жазулар:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#, c-format +msgid "" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Көрсеткеніңіз жарамсыз файл:\n" +" %1" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#, c-format msgid "" -"" -"

          When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

          " +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" msgstr "" -"" -"

          Әдетте, аудармасы табылған жазу дүмбілез деп белгіленеді. Себебі " -"KBabel нақты аудара алмайды, сондықтан барлық автоматты түрде аударылған " -"жазуларды мүкият тексеріп шығу қажет. Бұның керек жоқ екенін кәміл сенсеңіз " -"ғана құсбелгісін алып тастаңыз.

          " +"Бұл файлдың MIME түріне сәйкес қойылған плагин модулі табылмады:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:70 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "Профилі" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Импорттау плагин модулі бұл файл түрін қолдамайды:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "Сіз және аудармашылар тобыңыз туралы мәлімет" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Келесі файлды ашқанда қате пайда болды:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "Сақтау" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "" +"Файлдың алдында сақталған нұсқасына қайтсаңыз барлық өзгерістер жоғалады." -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "Файлды сақтау параметрлері" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "Қайта&ру" -#: commonui/projectpref.cpp:82 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Емлені тексеру" - -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "Емлені тексеру параметрлері" +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Келесі файлдың айдарын оқу кезінде қате пайда болды:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Бастапқы көзі" - -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "Бастапқы көзінің контекстін көрсету параметрлері" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Келесі файлды оқу кезде шағын синтаксистік қателер табылды:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:96 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Тағы басқалары" - -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Тағы басқа баптаулары" +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Келесі файлға жазуға рұқсатыңыз жоқ:\n" +"%1\n" +"Басқа файлға сақтауды қалайсыз ба, әлде айнығыңыз келді ме?" -#: commonui/projectpref.cpp:101 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "Қапшықтар" - -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "Жазулар Каталогтарының және Үлгілер Каталогтарының жолдары" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel бұл MIME түріне сәйкес плагин модулін таба алмады:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:106 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "Қапшықтың командалары" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Экспорттау плагин модулі файлдың мына түрімен айналыса алмайды:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "Қапшықтарға арналған пайдаланушының командалары" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"KBabel әлі соңғы әрекетін орындап бітірген жоқ.\n" +"Күте тұрыңыз." -#: commonui/projectpref.cpp:113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "Файлдардың командалары" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Келесі файлға жазу кезінде қате пайда болды:\n" +"%1\n" +"Басқа файлға сақтауды қалайсыз ба, әлде айнығыңыз келді ме?" -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "Файлдарға арналған пайдаланушының командалары" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "%1 деген файл бар ғой. Оның үстінен жазғыңыз келе ме?" -#: commonui/projectpref.cpp:120 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Ү&стінен жазу" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "Каталог менеджері" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Келтіргеніңіз қапшық қой:\n" +"%1\n" +"Басқа файлға сақтауды қалайсыз ба, әлде айнығыңыз келді ме?" -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "Каталог менеджерінің көрнісін баптау" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Экспорттау плагин модулі файлдың мына түрімен айналыса алмайды:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Айырмашылығы" +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%1 деген файл бар ғой.\n" +"Оның үстінен жазғыңыз келе ме?" -#: commonui/projectpref.cpp:127 -msgid "Searching for Differences" -msgstr "Айырмашылықтарды іздеу" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "Арнайы сақтау баптаулары" -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -msgid "Command &Label:" -msgstr "Команданың &белгісі:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Файл синтаксисі дұрыс.\n" +"\n" +"\"msgfmt --statistics\" командасының шығысы:\n" -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ко&манда:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "Gettext құралдарын тек PO файлдарын тексеру үшін қолданыңыз." -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "Қ&осу" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 +msgid "" +"msgfmt detected a syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt синтаксистік қате тапты.\n" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "Қолдануға бол&атындар:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +msgid "" +"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt айдарында синтаксистік қате тапты.\n" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Таңдалған:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"Жалғастырасыз ба, әлде айнып, файлды өңдеуге қайтасыз ба?" -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "Жоба туралы мәліметтер" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +msgid "" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"\"msgfmt --statistics\" командасының шығысы:\n" -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "Аударма файлдары" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +msgid "Please edit the file again." +msgstr "Файлды қайтадан өңдеңіз." -#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." msgstr "" -"%1 деген файл бар ғой.\n" -"Оны алмастырғыңыз келе ме?" +"Синтаксисті тексеру үшін msgfmt дегенді жеккенде қате пайда болды.\n" +"GNU gettext дестесі дұрыс орнатылғанын тексеріңіз." -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "Файл қолданыста бар" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "Сәйкессіздік табылмады." -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "&Табу:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "Барлық тексерістерді орындау" -#: commonui/finddialog.cpp:71 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 msgid "" -"" -"

          Find text

          " -"

          Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable Use regular expression below.

          " +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -"" -"

          Іздейтін мәтін

          " -"

          Мұнда іздейтін мәтінді келтіріңіз. Егер үлгі өрнегі арқылы іздегіңіз келсе, " -"төмендегі Үлгі өрнегін қолдану құсбелгісін қойыңыз.

          " +"Кейбір сәйкессіздік табылды.\n" +"Өту -> Келесі қателік командасын қолданып табылғандарды тексеріңіз" -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "&Алмастыру" - -#: commonui/finddialog.cpp:84 -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Мынамен алмастыру:" +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Құжат өзгертілген.\n" +"Өзгерістерді сақтағыңыз келе ме, әлде жоғалсын ба?" -#: commonui/finddialog.cpp:92 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format msgid "" -"" -"

          Replace text

          " -"

          Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.

          " +"_n: %n replacement made." +"
          End of document reached." +"
          Continue from the beginning?
          \n" +"%n replacements made." +"
          End of document reached." +"
          Continue from the beginning?
          " msgstr "" -"" -"

          Мәтінді алмастыру

          " -"

          Мұнда табылған мәтінді немен алмастыратының келтіріңіз. Мәтін дәл келтірген " -"түрде қолданылатын болады. Ескеріңіз, үлгі өрнегі арқылы іздеп " -"алмастырылғаныздан қайтуға болмайды.

          " +"%n алмастыру жасалған." +"
          Құжаттың соңына жетті." +"
          Басынан бастап жалғастыру керек пе?
          " -#: commonui/finddialog.cpp:101 -msgid "Find" -msgstr "Табу" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Құжаттың соңына жетті.\n" +"Басынан бастап жалғастыру керек пе?" -#: commonui/finddialog.cpp:102 -msgid "&Find" -msgstr "&Табу" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" +msgstr "%n алмастыру жасалған" -#: commonui/finddialog.cpp:108 -msgid "Where to Search" -msgstr "Қайдан іздеу" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "Іздеген жол табылмады." -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" -msgstr "&Msgid" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" +msgstr "" +"Құжаттың соңына жетті.\n" +"Келесі файлда жалғастыру керек пе?" -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" -msgstr "M&sgstr" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "Каталог Менеджерімен DCOP байланысының қатесі." -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "Түсінікт&еме" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
          Beginning of document reached." +"
          Continue from the end?
          \n" +"%n replacements made." +"
          Beginning of document reached." +"
          Continue from the end?
          " +msgstr "" +"%n алмастыру жасалған." +"
          Құжаттың басына жетті." +"
          Соңынан жалғастыру керек пе?
          " -#: commonui/finddialog.cpp:116 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 msgid "" -"" -"

          Where to search

          " -"

          Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

          " +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" msgstr "" -"" -"

          Қайдан іздеу

          " -"

          Файлдың қай бөлігінде іздеуді жүргізу керек екендігін таңдаңыз.

          " +"Құжаттың басына жетті.\n" +"Соңынан жалғастыру керек пе?" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Үлкен-кішілігін &ескеріп" +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "%n қателер: %1" -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "Тек &бүтін сөздерді" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "Емлесін тексеруге дайындау" -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "Акселератор белгісін е&лемеу" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Емлесін тексеру" -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "Кон&текстік мәліметті елемеу" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +#, fuzzy +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." +msgstr "KBabel емле тексеруді жеге алмады. TDE дұрыс орнатылғанын тексеріңіз." -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "Мең&зер орнынан бастап" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "Емлесін тексеру үшін жарайтын мәтін табылмады." -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "Ке&рі қарай іздеу" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Келесі емлесі еленбейтін сөздер сақталған файлды ашу қатесі:\n" +"%1" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "Үлгі ө&рнегін қолдану" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format +msgid "" +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Емлесін тексергенде еленбейтін сөздерді сақтау тек жергілікті файлға ғана " +"рұқсат етілген:\n" +"%1" -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Өңдеу..." +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +msgid "" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +msgstr "" +"KBabel мен емле тексеру процесін қадамдастыру кезінде қате пайда болды.\n" +"Емле тексеру үшін тіліңіздің параметрлерін дұрыс орнатқаныңызды тексеріңіз.\n" +"Егер орнатқаныңыз дұрыс болса және бұл мәселе қайталанатын болса, Анықтама->" +"Қате туралы хабарлау... дегенді қолданып қате туралы (емле тексеру " +"параметрлерін, қандай файлды тексергеніңізді және бұл мәселені қайталау үшін не " +"істеу керек екендігін түсіндіретін) хабарды жіберіңіз." -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "Алмастыру алдында сұра&у" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, c-format +msgid "" +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" +msgstr "Емлені тексеру: %n сөз алмастырылған" -#: commonui/finddialog.cpp:149 +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 msgid "" -"" -"

          Options

          " -"

          Here you can finetune replacing:" -"

            " -"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " -"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " -"
          • From cursor position: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.
          • " -"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " -"
          • Use regular expression: use text entered in field Find " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.
          • " -"
          • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

          " -"
          " +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." msgstr "" -"" -"

          Параметрлер

          " -"

          Мұнда алмастыруды дәлдеп баптауға болады:" -"

            " -"
          • Үлкен-кішілігін ескеріп: әріптердің үлкен-кішілігіне мән беріп " -"алмастырылсын десеніз - осы құсбелгіні койыңыз.
          • " -"
          • Тек бүтін сөздерді: іздейтіні басқа сөздің бөлгі болмасын десеңіз " -"осыны таңдаңыз.
          • " -"
          • Меңзер орнынан бастап: алмастыруды меңзер орнынан бастап істеу, " -"әйтпесе файлдың басынан бастап атқарылады.
          • " -"
          • Кері қарай іздеу: төменнен жоғары қарай іздеу.
          • " -"
          • Үлгі өрнегін қолдану: Іздеу өрісіне келтірілген мәтін үлгі " -"өрнегі ретінде қолданылады. Бұл алмастыратың мәтінге қатысы жоқ, және былай " -"алмастырғаннан қайтуға болмайды.
          • " -"
          • Алмастыру алдында сұрау: алмастыру барысын басқарғыңыз келсе осыны " -"таңдаңыз, әйтпесе, барлығы бірден ауыстырылады.

          " +"Емле тексеруі аяқталды\n" +"Қате сөздер табылмады." -#: commonui/finddialog.cpp:166 +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "Емлесін тексеру доғарылды" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 msgid "" -"" -"

          Options

          " -"

          Here you can finetune the search:" -"

            " -"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " -"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " -"
          • From cursor position: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.
          • " -"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " -"
          • Use regular expression: use entered text as a regular " -"expression.

          " +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." msgstr "" -"" -"

          Параметрлер

          " -"

          Мұнда іздеуді дәлдеп баптауға болады:" -"

            " -"
          • Үлкен-кішілігін ескеріп: әріптердің үлкен-кішілігіне мән беріп іздеу " -"орындалсын десеңіз - осы құсбелгіні койыңыз.
          • " -"
          • Тек бүтін сөздерді: іздейтіні басқа сөздің бөлігі болмасын десеңіз " -"осыны таңдаңыз.
          • " -"
          • Меңзер орнынан бастап: алмастыруды меңзер орнынан бастап істеу, " -"әйтпесе файлдың басынан бастап атқарылады.
          • " -"
          • Кері қарай іздеу: төменнен жоғары қарай іздеу.
          • " -"
          • Үлгі өрнегін қолдану: Іздеу өрісіне келтірілген мәтін үлгі " -"өрнегі ретінде қолданылады.

          " - -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Goto Next" -msgstr "Келесіге ө&ту" - -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" -msgstr "Барлығын &алмастыру" +"Емле тексеру бағдарламасы жегілмеді.\n" +"Оның дұрыс бапталғанын және PATH көрсететін жолдарда бар екенін тексеріңіз." -#: commonui/finddialog.cpp:541 -msgid "Replace this string?" -msgstr "Осы жол алмастырылсын ба?" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "Емле тексеру бағдарламасы істен шыққан сияқты." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "&Сақтағанда айдары жаңартылсын" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "Іздеу" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 -msgid "Update &description comment when saving" -msgstr "&Сақтағанда түсініктемесі жаңартылсын" +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "Кестесі:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 -msgid "Chec&k syntax of file when saving" -msgstr "Сақтағанда файл синтаксисі тек&серілсін" +#: kbabel/charselectview.cpp:84 +msgid "" +"" +"

          Character Selector

          " +"

          This tool allows to insert special characters using double click.

          " +msgstr "" +"" +"

          Таңбаларды таңдау

          " +"

          Бұл құралмен қос түртім арқылы арнайы таңбаларды енгізе аласыз.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 -msgid "Save &obsolete entries" -msgstr "&Ескі жазулар да сақталсын" +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"" +"

          PO Context

          " +"

          This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.

          " +"

          You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

          " +"
          " +msgstr "" +"" +"

          PO контексті

          " +"

          Бұл терезеде назардағы жазудың PO файлындағы контексті көрсетіледі. Әдетте " +"назардағы жазудың төрт алдындағы және төрт ілеспе жазулар көрсетіледі.

          " +"

          Баптау->Көріністері дегеннің бір ішкі мәзірі арқылы бұл терезені " +"жасыруға болады.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 -msgid "De&scription" -msgstr "Си&паттамасы" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "назардағы жазу" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодтамасы" +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"Көптік %1: %2\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 -msgid "Default:" -msgstr "Әдеттегісі:" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "Контексті KBabel кіргізген, мұны аудармаңыз:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 -msgid "(default)" -msgstr "(әдетті)" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "%1 көптік жалғауы" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 -msgid "Kee&p the encoding of the file" -msgstr "Файл кодтамасы сақт&алcын" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "Өңдеу" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 -msgid "Automatic Saving" -msgstr "Автоматты түрде сақтау" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "Өңдеу параметрлері" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 msgid "" -"_: Short for minutes\n" -" min" -msgstr " мин" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 -msgid "No autosave" -msgstr "Автосақтаусыз" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "Іздеу" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Жалпы" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "Ұқсас аудармаларды іздеу параметрлері" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 -msgid "Fields to Update" -msgstr "Жаңартылатын өрістер" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "Айырмашылықтарды көрсету параметрлері" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 -msgid "Re&vision-Date" -msgstr "Ө&згертілген кезі" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "Қаріптер" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 -msgid "Last-&Translator" -msgstr "Соңғы ау&дармашы" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "Қаріп баптаулары" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 -msgid "&Language" -msgstr "&Тілі" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "Түстері" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 -msgid "Char&set" -msgstr "Таңба &жинағы" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "Түстер баптаулары" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Кодтамасы" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 -msgid "Pro&ject" -msgstr "Жо&ба" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +msgid "Original String" +msgstr "Түпнұсқа жазуы" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 -msgid "Format of Revision-Date" -msgstr "Өзгертілген кезінің пішімі" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" +msgstr "" +"Келесі деректер қорынан жазулар тізімін алу кезінде қате пайда болды:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 -msgid "De&fault date format" -msgstr "Әде&ттегі күн пішімі" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "Айырмашылығы табылмады" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 -msgid "Local date fo&rmat" -msgstr "&Жергілікті күн пішімі" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "Айырмашылығы табылды" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 -msgid "Custo&m date format:" -msgstr "Қа&лаған күн пішімі:" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "Сәйкесті жазу табылмады." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 -msgid "Project String" -msgstr "Жоба атауы" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "Сәйкесті жазу табылмады" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 -msgid "Project-Id:" -msgstr "Жоба идентификаторы (id):" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "Салыстыратын файлды таңдаңыз" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 -msgid "&Header" -msgstr "&Айдары" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "Салыстыратын файлды жүктеу" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 -msgid "Update &translator copyright" -msgstr "Аударма&шының авторлық құқығы жазуын жаңарту" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +msgid "" +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." +msgstr "" +"Іздеген жол әлі табылған жоқ.\n" +"Дегенмен ол қазір іздеп жатқан файлдардан табуы мүмкін.\n" +"Кейінірек қайталап көріңіз." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 -msgid "Free Software Foundation Copyright" -msgstr "Ашық бағдарлама қорының авторлық құқығы жазуы" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "Бұл табу/алмастыру сеансында ендігәрі көрсетілмесін" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 -msgid "&Remove copyright if empty" -msgstr "Авторлық құқық жазуы бос болса ө&шірілсін" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "Назардағы файл үшін жаңа дестені келтіріңіз:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 -msgid "&Update copyright" -msgstr "&Авторлық құқық жазуы жаңартылсын" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 +msgid "" +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" +msgstr "" +"Барлық сөздер: %1\n" +"\n" +"Аударылмаған жазулардағы сөздер: %2\n" +"\n" +"Дүмбілез жазулардағы сөздер: %3" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 -msgid "Do ¬ change" -msgstr "Өзгертіл&месін" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "Сөздер санағы" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 -msgid "Cop&yright" -msgstr "Авторлық құқ&ығы" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "&Түсініктеме:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 +#: kbabel/commentview.cpp:88 msgid "" "" -"

          Update Header

          \n" -"

          Check this button to update the header information of the file every time it " -"is saved.

          \n" -"

          The header normally keeps information about the date and time the file was " -"last\n" -"updated, the last translator etc.

          \n" -"

          You can choose which information you want to update from the checkboxes " -"below.\n" -"Fields that do not exist are added to the header.\n" -"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " -"manually by choosing\n" -"Edit->Edit Header in the editor window.

          " +"

          Comment Editor

          \n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"

          \n" +"

          The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

          \n" +"

          You can hide the comment editor by deactivating\n" +"Options->Show Comments.

          " msgstr "" "" -"

          Сақтағанда айдар жаңартылсын

          \n" -"

          Әрбір сақтағанда айдары жаңартылсын десеңіз осы параметрді қосыңыз.

          \n" -"

          Әдетте айдарда файлды соңғы рет жаңартқан кезі туралы,\n" -"соңғы аудармашысы туралы және т.б. мәліметтер сақталынады.

          \n" -"

          Төмендегі құсбелгі көздерін белгілеп, қандай мәліметтерді жаңарту\n" -"керек екендігін таңдай аласыз. Өріс әлі жоқ болса ол айдарға қосылады.\n" -"Егер айдарға қосымша өрістерді қосқыңыз келсе, онда өңдегіш\n" -"терезесіндеӨңдеу->Айдарды өңдеу дегенді таңдап айдарды\n" -"қолмен өңдеңіз.

          " +"

          Түсініктеме өңдегіші

          \n" +"Бұл терезеде назардағы жазудың түсініктемесі көрсетіледі." +"

          \n" +"

          Түсініктемелерде әдетте жазудың бағдарламаның бастапқы кодының қай жолынан " +"алынғаны туралы мәлімет\n" +"және код тілі мен күй-жайы туралы мәлімет көрсетіледі (C-тілінде, дүмбілез).\n" +"Сонымен қатар бұнда кейбірде басқа аудармашылардың кеңестері жазылады.

          \n" +"

          Баптау->Көріністері дегеннің бір ішкі мәзірі арқылы бұл терезені " +"жасыруға болады.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format msgid "" -"" -"

          Fields to update

          \n" -"

          Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" -"If a field does not exist, it is appended to the header.

          \n" -"

          If you want to add other information to the header, you have to edit the " -"header manually\n" -"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

          \n" -"

          Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" -"updated when saving.

          " +"Cannot open project file\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

          " -"

          Жаңартылатын өрістер

          \n" -"

          Мұнда сақтау кезінде жаңартылатын айдар өрістерін таңдауға болады.\n" -"Өріс әлі жоқ болса ол айдарға қосылады.

          \n" -"

          Егер айдарға қосымша өрістерді қосқыңыз келсе, онда өңдегіш\n" -"терезесіндеӨңдеу->Айдарды өңдеу дегенді таңдап айдарды\n" -"қолмен өңдеңіз.

          \n" -"

          Егер сақтағанда айдарды жаңартқыңыз келмесе Айдары жаңартылсын " -"дегеннің құсбелгісін алып тастаңыз.

          " +"Жоба файлы ашылмады\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 -msgid "" -"" -"

          Encoding

          " -"

          Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " -"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

          " -"
            " -"
          • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " -"language.
          • " -"
          • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
          " -msgstr "" -"" -"

          Кодтамасы

          " -"

          Файлды сақтағанда қолданатын кодтамасын таңдаңыз. Қай кодтаманы " -"пайдаланатынын білмесеңіз, аудармашылар тобының үйлестірушісінен сұраңыз.

          " -"
            " -"
          • %1: жүйеңізде қолданылатын кодтама.
          • " -"
          • %2: Unicode (UTF-8) кодтамасын қолданады.
          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "Жоба файл қатесі" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 +#: kbabel/kbabel.cpp:330 msgid "" -"" -"

          Keep the encoding of the file

          " -"

          If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " -"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " -"files) are saved in the encoding set above.

          " +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." msgstr "" -"" -"

          Файл кодтамасы сақталсын

          " -"

          Егер осы параметр қосылып тұрса, файлдың бастапқы кодтамасы сақталады. " -"Айдарда кодтамасы туралы мәлімет көрсетілмесе (мысалы POT файлдарда), файлдар " -"жоғарыда орнатылған кодтамада сақталынады.

          " +"KBabel алғашқы рет жегілуде. KBabel дұрыс істеу үшін оны баптауыңыз керек.\n" +" Кем дегенде, баптау диалогының \"Профилі\" деген беттегі деректерді " +"келтіруіңіз қажет.\n" +"Сонымен қатар, қазір \"Сақтау\" деген бетінде %1 деп орнатылған кодтамасы " +"тіліңізге сай болмаса өзгерту керек." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 -msgid "" -"" -"

          Check syntax of file when saving

          \n" -"

          Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " -"--statistics\"\n" -"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

          " -msgstr "" -"" -"

          Сақтағанда файл синтаксисі тексерілсін

          \n" -"

          Бұл құсбелгісі қойылса, сақталғанда файл синтаксисі \"msgfmt --statistics\"\n" -"командасымен тексеріледі. Егер қате табылса, Сіз ол туралы хабар аласыз.

          " -"
          " +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "&Арнайы сақтау..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 -msgid "" -"" -"

          Save obsolete entries

          \n" -"

          If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" -"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" -"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" -"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" -"The main drawback is the size of the saved file.

          " -msgstr "" -"" -"

          Ескі жазулар да сақталсын

          \n" -"

          Бұл құсбелгісі белгіленіп тұрса, файлды ашқанда табылған\n" -"ескірген жазулар сақтанда қайта жазылады. Ескірген жазулар #~\n" -"таңбасымен белгіленеді, оны msgmerge командасы жазу бұдан былай аударманы қажет " -"етпейтін жағдайда құрады.\n" -"Егер аударатын мәтін қайтадан пайда болса, ескірген жазулар қайта қолданылады.\n" -"Бұның кемшілігі - сақталатын файлдың тым ұзын болып кетуі.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "&Дестені орнату..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 -msgid "" -"" -"

          Format of Revision-Date

          " -"

          Choose in which format the date and time of the header field\n" -"PO-Revision-Date is saved: " -"

            \n" -"
          • Default is the format normally used in PO files.
          • \n" -"
          • Local is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in TDE's Control Center.
          • \n" -"
          • Custom lets you define your own format.

          " -"

          It is recommended that you use the default format to avoid creating " -"non-standard PO files.

          " -"

          For more information, see section The Preferences Dialog " -"in the online help.

          " -msgstr "" -"" -"

          Өзгертілген кезінің пішімі

          " -"

          PO-Revision-Date айдар өрісі жазылатын күн мен уақыттың пішімін " -"таңдаңыз: " -"

            \n" -"
          • Әдеттегі: PO файлдардағы әдетте қолданылатын пішім.
          • \n" -"
          • Жергілікті: еліңізде қабылданған пішім.\n" -"Ол TDE басқару орталығында бапталынады
          • \n" -"
          • Қалаған: пішімді қалауыңыз бойынша баптауға мүмкіндік береді.
          • " -"

          " -"

          Күн мен уақыттың пішімін, стандарттан тыс PO файлдарды құрмау үшін, әдеттегі " -"түрде қалдырған жөн.

          " -"

          Бұл туралы толығырақ анықтамасының Баптау диалогы " -"бөлімінен қарауыңызға болады.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "Жаңа &терезе" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 -msgid "Project: %1" -msgstr "Жоба: %1" +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "msgid-ті msgstr-ге көшір&у" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 -msgid "&Name:" -msgstr "&Атыңыз:" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "Із&деу нәтижесін msgstr-ге көшіру" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 -msgid "Localized na&me:" -msgstr "Жергілікті тілдегі а&тыңыз:" +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "msgstr-ді басқа &көптік түріне көшіру" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 -msgid "E&mail:" -msgstr "&Эл.пошта:" +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "Таңдалған таңбаны msgstr-ге көшіру" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 -msgid "&Full language name:" -msgstr "&Тілдің толық атауы:" +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "Дүмбілездік күйін те&рістеу" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 -msgid "Lan&guage code:" -msgstr "Т&іл коды:" +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "&Айдарын өңдеу..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 -msgid "&Language mailing list:" -msgstr "&Хабарлау тізімі:" +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "Келесі тегті &енгізу" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 -msgid "&Timezone:" -msgstr "Уақыт &белдеуі:" +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "Келесі тегті msgid &орнынан енгізу" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 -msgid "" -"" -"

          Identity

          \n" -"

          Fill in information about you and your translation team.\n" -"This information is used when updating the header of a file.

          \n" -"

          You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" -"on page Save in this dialog.

          " -msgstr "" -"" -"

          Профилі

          \n" -"

          Мұнда Сіз және Сіздің аударма тобыңыз туралы мәліметті толтырыңыз.\n" -"Бұл мәлімет файл айдарын жаңартқанда қолданылады.

          \n" -"

          Айдар өрістерінің толтыру параметрлерін осы диалогтың\n" -"Сақтау бетінен таба аласыз.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "Тегті ен&гізу" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 -msgid "&Number of singular/plural forms:" -msgstr "Көптік жалғаулар са&ны:" +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "Тегтер мәзірін көрсету" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 -msgid "" -"_: automatic choose number of plural forms\n" -"Automatic" -msgstr "Авто" +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "Келесі тегке жылжу" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 -msgid "Te&st" -msgstr "&Сынақ" +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "Алдыңғы тегке жылжу" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 -msgid "" -"" -"

          Number of singular/plural forms

          " -"

          Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " -"application, you can safely ignore this option.

          " -"

          Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " -"This number must correspond to the settings of your language team.

          " -"

          Alternatively, you can set this option to Automatic " -"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " -"Test button to test if it can find it out.

          " -msgstr "" -"" -"

          Көптік жалғаулар саны

          " -"

          Ескертпе: бұл параметрді тек TDE қолданады. Егер Сіз TDE-ге тиісті " -"емес қолданбасын аударып жатсаңыз, онда бұл параметрді мүлдем елемеуіңізге " -"болады.

          " -"

          Тіліңізде қанша көптік жалғаулар қолданылатынын таңдаңыз. Қазақ тілі үшін " -"бұл сан 1-ге тең болу керек.

          " -"

          Егер Авто деп қойсаңыз, KBabel бұл мәліметті TDE баптауынан анықтауға " -"әрекет жасайды. Қолданыстағы тіл үшін көптік жалғаулар санын білу үшін " -"Сынақ батырмасын басыңыз.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "Келесі аргументті енгізу" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 -msgid "&GNU plural form header:" -msgstr "&GNU көптік жағаулардың айдары:" +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "Аргумен&тті енгізу" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 -msgid "&Lookup" -msgstr "&Іздестіру" +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "Аргументтер мәзірін көрсету" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 -msgid "Re&quire plural form arguments in translation" -msgstr "Аудармада көптік жалғау аргументтері &талап етілсін" +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +msgid "&Next" +msgstr "&Келесіге" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 -#, c-format -msgid "" -"" -"

          Require plural form arguments in translation

          \n" -"

          Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " -"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

          \n" -"

          If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " -"to be present in the message.

          " -msgstr "" -"" -"

          Аудармада көптік жалғау аргументтері талап етілсін

          \n" -"

          Ескертпе: бұл параметрді әзірше тек TDE қолданады. Егер Сіз TDE-ге " -"тиісті емес қолданбасын аударып жатсаңыз, онда бұл параметрді мүлдем " -"елемеуіңізге болады.

          \n" -"

          Егер бұл параметр қосылған болса, тексеріс кезінде жазуда %n аргумент " -"болғаны тексеріледі.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "&Бірінші жазуға" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 -msgid "" -"" -"

          GNU plural form header

          \n" -"

          Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " -"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

          \n" -"

          KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " -"tools for currently set language; just press the Lookup button.

          " -msgstr "" -"" -"

          GNU көптік жағаулардың айдары

          \n" -"

          Мұнда GNU көптік жалғаулар параметрлер туралы айдардағы жазуын толтыруға " -"болады. Егер бұл өрісті бос қалдырсаңыз, PO-файлдағы жазу өзгертілмейді немесе " -"қосылмайды.

          \n" -"

          Іздестіру батырмасын басыңыз, KBabel қолданыстағы тіл үшін GNU " -"Gettext ұсынған мәнді анықтауға әрекет жасайды.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "&Соңғы жазуға" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 -msgid "Please insert a language code first." -msgstr "Алдымен тіл кодын енгізіңіз." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "А&лдыңғы дүмбілез не аударылмағанға" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 -msgid "" -"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " -"automatically for the language code \"%1\".\n" -"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" -"Please set the correct number manually." -msgstr "" -"Коды \"%1\" деген тіл үшін көптік жалғаулар саны автоматты түрде табылмады.\n" -"Колданыстағы тілдің tdelibs.po файлы орнатылған ба?\n" -"Дұрыс санын қолмен келтіріңіз - қазақ тілі үшін бұл - 1." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "К&елесі дүмбілез не аударылмағанға" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 -msgid "" -"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." -msgstr "Коды \"%1\" деген тілде көптік жалғаулар саны - %2." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "Алд&ыңғы дүмбілезіне" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 -msgid "" -"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " -"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " -"language." -msgstr "" -"Көптік жалғаулардың GNU айдары анықталмады. Мүмкін GNU gettext құралдарыңыз тым " -"ескі немесе тіліңіз туралы керек мәлімет жоқ." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "Келе&сі дүмбілезіне" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 -msgid "&Marker for keyboard accelerator:" -msgstr "Пернетақта акселераторының &белгішесі:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "Ал&дыңғы аударылмағанға" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 -msgid "" -"" -"

          Marker for keyboard accelerator

          " -"

          Define here, what character marks the following character as keyboard " -"accelerator. For example in Qt it is '&' and in Gtk it is '_'.

          " -msgstr "" -"" -"

          Пернетақта акселераторының белгішесі

          " -"

          Мұнда пернетақта акселераторының белгіше таңбасын анықтауға болады. Мысалы, " -"Qt дестесінде - бұл '&' таңбасы, ал Gtk дестесінде бұл - '_'.

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "К&елесі аударылмағанға" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 -msgid "&Regular expression for context information:" -msgstr "Контекстік мәліметі үшін ү&лгі өрнегі:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "Алдыңғ&ы қателікке" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 -msgid "" -"" -"

          Regular expression for context information

          " -"

          Enter a regular expression here which defines what is context information in " -"the message and must not get translated.

          " -msgstr "" -"" -"

          Контекстік мәліметі үшін үлгі өрнегі

          " -"

          Жазудағы контекстік мәліметтерді анықтайтын, яғни аударылмайтын, үлгі " -"өрнегін келтіріңіз.

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "Келесі қа&телікке" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 -msgid "Compression Method for Mail Attachments" -msgstr "Пошта хабарының тіркемелерін сығу әдісі" +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "Өткенге &шегіну" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 -msgid "tar/&bzip2" -msgstr "tar/&bzip2" +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "Өткенге &ілгері" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 -msgid "tar/&gzip" -msgstr "tar/&gzip" +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "Мәтінді &табу" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 -msgid "&Use compression when sending a single file" -msgstr "Бір файлды жібергенде сығу қ&олданылсын" +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "Таңдаған мәтінді та&бу" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 -msgid "On the &fly spellchecking" -msgstr "Емле &іс барысында тексерілсін" +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "Сөздікті өңд&еу" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 -msgid "" -"" -"

          On the fly spellchecking

          " -"

          Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " -"words will be colored by the error color.

          " -msgstr "" -"" -"

          Емле іс барысында тексерілсін

          " -"

          Бұл параметр қосылып тұрса, KBabel мәтін теріліп жатқанда емлесін тексере " -"береді. Тексерістен өтпей қалған сөздер арнаулы түспен боялады.

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "Сөздікті ба&птау" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 -msgid "&Remember ignored words" -msgstr "Елемей қалдырылған сөздер &есте сақталсын" +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "Сөздік туралы" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 -msgid "F&ile to store ignored words:" -msgstr "Елемей қалдырылған сөздер сақталатын фа&йл:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "&Жаңа..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 -msgid "" -"" -"

          Remember ignored words

          " -"

          Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " -"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

          " -msgstr "" -"" -"

          Елемей қалдырылған сөздер есте сақталсын

          " -"

          Бұл параметрді қоссаңыз, емлесін тексерген сайын емлесін тексеру диалогында " -"Барлығын елемеу батырмасын басқанда KBabel таңдалған сөздерді тексермей " -"қалдырады.

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "Жа&бу" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Base folder of PO files:" -msgstr "PO файлдардың &негізгі қапшығы:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Баптау..." -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316 +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "&Емлені тексеру..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "Барлығын &тексеру..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "Меңзерден бастап те&ксеру..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "&Назардағыны тексеру..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "&Осыдан файл соңына дейін тексеру..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "Таңдаған мәтінді тексер&у..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "&Айырмашылық режімі" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "&Айырмашылықты көрсету" + +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "Түпнұсқа мәтінді кө&рсету" + +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "Файлды diff үшін &ашу" + +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "&Болжалды аудару..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "&Каталог менеджері..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Өңдеу режімін ауыстыру" + +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "&Сөздер санағы" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "Іздеуді &тоқтату" + +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "&Gettext мәліметі" + +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Бетбелгілерді тазалау" + +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "&Көріністері" + +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "Назардағы: 0" + +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "Барлығы: 0" + +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "Дүмбілез: 0" + +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "Аударылмаған: 0" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 #, no-c-format -msgid "Ba&se folder of POT files:" -msgstr "POT файлдардың н&егізгі қапшығы:" +msgid "Status: " +msgstr "Күй-жайы: " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "ЕНГ" + +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "ОЖ" + +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "%1-жол %2-баған" + +#: kbabel/kbabel.cpp:749 msgid "" "" -"

          Base folders

          \n" -"

          Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" -"tree.

          " +"

          Statusbar

          \n" +"

          The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.

          " msgstr "" "" -"

          Негізгі қапшықтар

          \n" -"

          Бұнда PO және POT файлдарыңыз орналасатын қапшықтарды келтіріңіз.\n" -" Бұл қапшықтарда орналасқан файлдар мен қапшықтар бір\n" -"бұтаққа біріктірілетін болады.

          " +"

          Күй-жай жолағы

          \n" +"

          Күй-жай жолағында ашық файл туралы мәлімет көрсетіледі.\n" +"Соның ішінде жазулардың жалпы саны, аударылмаған және дүмбілез\n" +" аударылған жазулар саны. Сонымен қатар назардағы жазудың реттік нөмірі мен " +"күй-жайы көрсетіледі.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 -msgid "O&pen files in new window" -msgstr "Файлдар жаңа терезеде аш&ылсын" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "&Тексеру" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "&Барша тексерулерді орындау" + +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "&Синтаксисін тексеру" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "Сақтайтын өзгерістер жоқ." + +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "ҮСТ" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" -"" -"

          Open files in new window

          \n" -"

          If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " -"opened\n" -"in a new window.

          " +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." msgstr "" -"" -"

          Файлдар жаңа терезеде ашылсын

          \n" -"

          Бұл параметр қосылса, каталог менеджерінде ашылатын барлық файлдар \n" -"жаңа терезеде ашылады.

          " +"Каталог менеджері жегілмеді. TDE дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.\n" +"Каталог менеджерін қолмен жегіңіз." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 -msgid "&Kill processes on exit" -msgstr "Шыққанда процестер ж&ойылсын" +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Назардағы: %1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "Барлығы: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "Дүмбілез: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "Аударылмаған: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "ОҮ" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format msgid "" -"" -"

          Kill processes on exit

          \n" -"

          If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " -"already when KBabel exits,\n" -"by sending a kill signal to them.

          \n" -"

          NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

          " +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

          Шыққанда процестер жойылсын

          \n" -"

          Бұл параметр қосылса, KBabel-ден шыққан кезде, процестерді жою сигналын " -"жіберу арқылы,\n" -"барлық қалған еңшілес процестерді аяқтауға тырысады.

          " -"

          ЕСКЕРТПЕ: бұл KBabel-дің барлық процестері жойылатынына кепілдік " -"бермейді.

          " +"Gettext мәлімет бетін ашу кезінде қате пайда болды:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 -msgid "Create inde&x for file contents" -msgstr "Файл мазмұнының &индексін құру" +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +msgid "" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "Бірнеше файлдардың емлесін тексеру аяқталды." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +msgid "" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "Емле тексеру аяқталды" + +#: kbabel/errorlistview.cpp:62 msgid "" "" -"

          Create index for file contents

          \n" -"

          If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " -"the find/replace functions.

          \n" -"

          NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

          " -"
          " +"

          Error List

          " +"

          This window shows the list of errors found by validator tools so you can " +"know why the current message has been marked with an error.

          " msgstr "" "" -"

          Файл мазмұнының индексін құру

          \n" -"

          Бұл параметр қосылса, KBabel әрбір PO файлдың іздеу/алмастыру процесін " -"жылдамдататын индексін құрады.

          \n" -"

          ЕСКЕРТПЕ: бұл файлдар туралы мәліметтерді жаңарту процесін елеулі " -"баяулатады.

          " +"

          Қателер тізімі

          " +"

          Бұл терезеде тексеру құралдары арқылы табылған қателер көрсетіледі және " +"назардағы жазу неге қате деп белгіленгенін көруге мүмкіндік береді.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 -msgid "Run &msgfmt before processing a file" -msgstr "Файлмен айналысу алдында &msgfmt командасы орындалсын" +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "Жазуға өту" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 +#: kbabel/headereditor.cpp:60 +msgid "&Apply Settings" +msgstr "Баптауларды &іске асыру" + +#: kbabel/headereditor.cpp:61 msgid "" "" -"

          Run msgfmt before processing a file

          " -"

          If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " -"a file.

          " -"

          Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " -"slower. This setting is enabled by default.

          " -"

          Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " -"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " -"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " -"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " -"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

          " +"

          This button updates the header using the current settings. The resulting " +"header is the one that would be written into the PO file on saving.

          " msgstr "" "" -"

          Файлмен айналысу алдында msgfmt командасы орындалсын

          " -"

          Құсбелгісі қойылса, KBabel файлмен айналысу алдында Gettext msgfmt құралын " -"қолданады. Бұл параметрді, тіпті ол істі баяулататын болса да, қосылған күйінде " -"қалдырған жөн.

          " -"

          Бұл параметр қосылмаса, файлдарда синтаксистік қателер жіберілуі мүмкін, " -"дегенмен егер компьютеріңіз баяу істейтін болса немесе қолданыстағы Gettext " -"құралдары қолдамайтын РО файлдарын аударғыңыз келсе бұл пайдалы.

          " +"

          Бұл батырма қолданыстағы баптауларын іске асырып айдарын жаңартады. " +"Нәтіжесінде айдары PO файлды сақтайтын кезіндегі түріне келеді.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 -msgid "Commands for Folders" -msgstr "Қапшықтардың командалары" +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ысырып тастау" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -msgstr "" -"Алмастыратындары:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +#: kbabel/headereditor.cpp:66 +msgid "

          This button will revert all changes made so far.

          " +msgstr "

          Бұның алдында жасалған барлық өзгертулерден айну.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 +#: kbabel/headereditor.cpp:111 +#, c-format +msgid "Header Editor for %1" +msgstr "%1 айдар өңдегіші" + +#: kbabel/headereditor.cpp:136 msgid "" "" -"

          Commands for folders

          " -"

          Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

          " -"

          The following strings will be replaced in a command:" -"

            " -"
          • @PACKAGE@: The name of the folder without path
          • " -"
          • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
          • " -"
          • @POTDIR@: The name of the template folder with path
          • " -"
          • @POFILES@: The names of the PO files with path
          • " -"
          • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

          " -"
          " +"

          This is not a valid header.

          \n" +"

          Please edit the header before updating!

          " msgstr "" "" -"

          Қапшықтардың командалары

          " -"

          Каталог менеджерінен қапшықтарда орындауға қалайтын командаларыңызды осында " -"енгізіңіз. Бұл командалар контексті мәзірінің Командалар " -"ішкі мәзіріне кіреді.

          " -"

          Командаларда келесі белгілер мынау мәліметтерімен алмастырылатын болады:" -"

            " -"
          • @PACKAGE@: Қапшықтың жолы көрсетілмеген жеке атауымен.
          • " -"
          • @PODIR@: РО қапшықтың жолы көрсетілген атауымен
          • " -"
          • @POTDIR@: POT қапшығының жолы көрсетілген атауымен
          • " -"
          • @POFILES@: PO файлдарының жолы көрсетілген атауларымен
          • " -"
          • @MARKEDPOFILES@: Белгіленген PO файлдарының жолы көрсетілген " -"атауларымен

          " - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 -msgid "Commands for Files" -msgstr "Файлдардың командалары" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" -msgstr "" -"Алмастыратындары:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" +"

          Жарамсыз айдар.

          \n" +"

          Жаңартудың алдында айдарды өңдеңіз!

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 +#: kbabel/headereditor.cpp:172 msgid "" "" -"

          Commands for files

          " -"

          Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

          " -"

          The following strings will be replaced in a command:" -"

            " -"
          • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
          • " -"
          • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
          • " -"
          • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " -"extension
          • " -"
          • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
          • " -"
          • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
          • " -"
          • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
          • " -"

          " +"

          This is not a valid header.

          \n" +"

          Please edit the header before updating.

          " msgstr "" "" -"

          Файлдардың командалары

          " -"

          Каталог менеджерінен файлдармен айналысуға қалайтыңн командаларыңызды осында " -"енгізіңіз. Бұл командалар контексті мәзірінің Командалар " -"ішкі мәзіріне кіреді.

          " -"

          Командаларда келесі белгілер мынау мәліметтерімен алмастырылатын болады:" -"

            " -"
          • @PACKAGE@: Файлдың жолы және жұрнағы көрсетілмеген жеке атауымен.
          • " -"
          • @POFILE@: РО файлдың жолы және жұрнағы көрсетілген атауымен
          • " -"
          • @POEMAIL@: Соңғы аудармашының есімі мен эл.пошта адресімен
          • " -"
          • @PODIR@: PO файлы жатқан қапшығының жолы көрсетілген атауымен
          • " -"
          • @POTDIR@: Файлдың POT үлгісі жатқан қапшықтың жолы көрсетілген атауымен
          • " -"

          " +"

          Жарамсыз айдар.

          \n" +"

          Жаңартудың алдында айдарды өңдеңіз.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 -msgid "Shown Columns" -msgstr "Көрсетілетін бағандар" +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Емлені тексеру" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 -msgid "Fla&g" -msgstr "Жалау&ша" +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "&Емлені тексеру" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 -msgid "&Fuzzy" -msgstr "&Дүмбілез" +#: kbabel/main.cpp:537 +msgid "Go to entry with msgid " +msgstr "msgid жазуына өту" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 -msgid "&Untranslated" -msgstr "&Аударылмаған" +#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 +msgid "Disable splashscreen at startup" +msgstr "Бастау кезінде бейнеперде көрсетілмесін" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 -msgid "&Total" -msgstr "&Барлығы" +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "Баптауды жүктеп алатын файл" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 -msgid "SVN/&CVS status" -msgstr "&SVN/CVS күй-жайы" +#: kbabel/main.cpp:540 +msgid "Files to open" +msgstr "Ашатын файлдар" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 -msgid "Last &revision" -msgstr "Соңғы ө&згерту" +#: kbabel/main.cpp:547 +msgid "KBabel" +msgstr "KBabel" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 -msgid "Last t&ranslator" -msgstr "Соңғы ауда&рмашы" +#: kbabel/main.cpp:548 +msgid "An advanced PO file editor" +msgstr "Озық PO файл өңдегіші" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 +#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" +msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 Babel жасаушылары" + +#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 +msgid "Original author" +msgstr "Бастапқы авторы" + +#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 +msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +msgstr "" +"diff алгоритімін, KSpell қателерді түзеу және көптеген пайдалы кеңестер берген." + +#: kbabel/main.cpp:555 msgid "" -"" -"

          Shown columns

          \n" -"

          " +"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." msgstr "" -"" -"

          Көрсетілетін бағандар

          \n" -"

          " +"Деректер қорынан іздейтін сөздіктің плагин модулін және басқа да кодтарды " +"жазған." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 -msgid "&Base folder for source code:" -msgstr "Бастапқы кодтың &негізгі қапшығы:" +#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." +msgstr "Қазіргі жетілдірушісі, TDE3/Qt3-ке көшіру." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 -msgid "Path Patterns" -msgstr "Жол үлгілері" +#: kbabel/main.cpp:560 +msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" +msgstr "" +"Кателерді түзеу, PO файлдардың KFilePlugin модулін, CVS қолдауын, пошта " +"файлдарын жазған" -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "Сәйкесті бастапқы файлдар табылмады" +#: kbabel/main.cpp:562 +msgid "Translation List View" +msgstr "Аударма тізімінің көрнісі" -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Қазіргі жетілдірушісі" + +#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." +"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." msgstr "" -"KBabel мәтін өңдегіш компонентті жеге алмады.\n" -"TDE орнатуын тексеріңіз." +"Құжаттарды жазған және көп қателер және оларды жөндеу туралы ұсыныстарды " +"жіберген." -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "&Түсініктеме:" +#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +msgid "" +"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " +"contributed the beautiful splash screen." +msgstr "" +"KBabel сыртқы түрі мен қасиеттері туралы ұсыныстар берген, сонымен қатар бастау " +"экранын бейнесін салуға үлесін қосқан." -#: kbabel/commentview.cpp:88 +#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

          Comment Editor

          \n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"

          \n" -"

          The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

          \n" -"

          You can hide the comment editor by deactivating\n" -"Options->Show Comments.

          " -msgstr "" -"" -"

          Түсініктеме өңдегіші

          \n" -"Бұл терезеде назардағы жазудың түсініктемесі көрсетіледі." -"

          \n" -"

          Түсініктемелерде әдетте жазудың бағдарламаның бастапқы кодының қай жолынан " -"алынғаны туралы мәлімет\n" -"және код тілі мен күй-жайы туралы мәлімет көрсетіледі (C-тілінде, дүмбілез).\n" -"Сонымен қатар бұнда кейбірде басқа аудармашылардың кеңестері жазылады.

          \n" -"

          Баптау->Көріністері дегеннің бір ішкі мәзірі арқылы бұл терезені " -"жасыруға болады.

          " - -#: kbabel/contextview.cpp:63 -msgid "" -"" -"

          PO Context

          " -"

          This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.

          " -"

          You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

          " -"
          " -msgstr "" -"" -"

          PO контексті

          " -"

          Бұл терезеде назардағы жазудың PO файлындағы контексті көрсетіледі. Әдетте " -"назардағы жазудың төрт алдындағы және төрт ілеспе жазулар көрсетіледі.

          " -"

          Баптау->Көріністері дегеннің бір ішкі мәзірі арқылы бұл терезені " -"жасыруға болады.

          " - -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "назардағы жазу" - -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "аударылмаған" - -#: kbabel/contextview.cpp:140 -msgid "" -"Plural %1: %2\n" -msgstr "" -"Көптік %1: %2\n" - -#: kbabel/errorlistview.cpp:62 -msgid "" -"" -"

          Error List

          " -"

          This window shows the list of errors found by validator tools so you can " -"know why the current message has been marked with an error.

          " -msgstr "" -"" -"

          Қателер тізімі

          " -"

          Бұл терезеде тексеру құралдары арқылы табылған қателер көрсетіледі және " -"назардағы жазу неге қате деп белгіленгенін көруге мүмкіндік береді.

          " - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "Өңдеу" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "Өңдеу параметрлері" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "Іздеу" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "Ұқсас аудармаларды іздеу параметрлері" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "Айырмашылықтарды көрсету параметрлері" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "Қаріптер" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "Қаріп баптаулары" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "Түстері" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "Түстер баптаулары" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -msgid "Original String" -msgstr "Түпнұсқа жазуы" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -msgid "Translated String" -msgstr "Аударма жазуы" - -#: kbabel/main.cpp:537 -msgid "Go to entry with msgid " -msgstr "msgid жазуына өту" - -#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 -msgid "Disable splashscreen at startup" -msgstr "Бастау кезінде бейнеперде көрсетілмесін" - -#: kbabel/main.cpp:540 -msgid "Files to open" -msgstr "Ашатын файлдар" - -#: kbabel/main.cpp:547 -msgid "KBabel" -msgstr "KBabel" - -#: kbabel/main.cpp:548 -msgid "An advanced PO file editor" -msgstr "Озық PO файл өңдегіші" - -#: kbabel/main.cpp:555 -msgid "" -"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." -msgstr "" -"Деректер қорынан іздейтін сөздіктің плагин модулін және басқа да кодтарды " -"жазған." - -#: kbabel/main.cpp:560 -msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" +"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." msgstr "" -"Кателерді түзеу, PO файлдардың KFilePlugin модулін, CVS қолдауын, пошта " -"файлдарын жазған" - -#: kbabel/main.cpp:562 -msgid "Translation List View" -msgstr "Аударма тізімінің көрнісі" +"KBabel кодын TDE API кодымен үйлестіруге көмек берген және басқа да көмек " +"көрсеткен." #: kbabel/main.cpp:574 msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." msgstr "XML мәтінді тексеру/бояулау, сонымен қатар көптеген шағын жөндеулер." +#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 +msgid "Various validation plugins." +msgstr "Көптеген тексеріс плагин модульдері." + +#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 +msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +msgstr "KBabel-ді жетілдіруге демеушілік көрсеткен." + +#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from TQt" +msgstr "KBabel-де Qt кодтары бар" + #: kbabel/main.cpp:583 msgid "String distance algorithm implementation" msgstr "Жолдар ұзындығының алгоритмін іске асруы" @@ -2821,3453 +2895,3387 @@ msgstr "Назардағы жазудың қателер тізімі, regexp д msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" msgstr "Сөздерден құрылған жолдар айырмашылық алгоритмін іске асруы" -#: kbabel/headereditor.cpp:60 -msgid "&Apply Settings" -msgstr "Баптауларды &іске асыру" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Diff көзі" -#: kbabel/headereditor.cpp:61 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "" "" -"

          This button updates the header using the current settings. The resulting " -"header is the one that would be written into the PO file on saving.

          " +"

          Source for difference lookup

          \n" +"

          Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.

          \n" +"

          You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.

          \n" +"

          If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

          \n" +"

          The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.

          \n" +"

          You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.

          " msgstr "" "" -"

          Бұл батырма қолданыстағы баптауларын іске асырып айдарын жаңартады. " -"Нәтіжесінде айдары PO файлды сақтайтын кезіндегі түріне келеді.

          " +"

          Айырмашылығын іздеу көзі

          \n" +"

          Мұнда айырмашылығын іздеу көзін таңдауға болады.

          \n" +"

          Көз ретінде файлды, аударма қорын немесе сәйкесті\n" +"msgstr жазуын таңдауға болады.

          \n" +"

          Егер аударма деректер қорын таңдасаңыз, оның баптауындағы\n" +"Жазуды деректер қорына автоқосу параметрін қосып қою\n" +"пайдалы болады.

          " +"

          Емлесін тексеру үшін PO-файлдарын қолданатындарға бұл\n" +"параметр пайдалы болады.

          " +"

          Бір рет diff-айырмашлықты табу үшін файлды KBabel-дің\n" +"негізді терезесінің Құралдар->Айырмашылық->Файлды diff үшін ашу\n" +"мәзірі арқылы ашуға болады.

          " -#: kbabel/headereditor.cpp:65 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ысырып тастау" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:22 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "&Файл қолданылсын" -#: kbabel/headereditor.cpp:66 -msgid "

          This button will revert all changes made so far.

          " -msgstr "

          Бұның алдында жасалған барлық өзгертулерден айну.

          " +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "&Аудармалар қорының жазулары қолданылсын" -#: kbabel/headereditor.cpp:111 -#, c-format -msgid "Header Editor for %1" -msgstr "%1 айдар өңдегіші" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "Назардағы файлдың &msgstr жазуы қолданылсын" -#: kbabel/headereditor.cpp:136 -msgid "" -"" -"

          This is not a valid header.

          \n" -"

          Please edit the header before updating!

          " -msgstr "" -"" -"

          Жарамсыз айдар.

          \n" -"

          Жаңартудың алдында айдарды өңдеңіз!

          " +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "diff файлдардың негізгі қапшығы:" -#: kbabel/headereditor.cpp:172 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          This is not a valid header.

          \n" -"

          Please edit the header before updating.

          " -msgstr "" -"" -"

          Жарамсыз айдар.

          \n" -"

          Жаңартудың алдында айдарды өңдеңіз.

          " - -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 -msgid "" -"" -"

          Search results

          " -"

          This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"

          " -"

          In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.

          " -"

          Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....

          " -"

          The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.

          " +"Base folder for diff files\n" +"

          Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.

          \n" +"

          Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.

          " msgstr "" -"" -"

          Іздеу нәтижесі

          " -"

          Бұл терезеде сөздіктердегі іздеу нәтижесі көрсетіледі." -"

          " -"

          Терезенің жоғарғы жағында неше рет кездескенің және назардағы жазу қайдан " -"табылғаны көрсетіледі. Төмендегі батырмаларды іздеу нәтижелер бойынша шарлау " -"үшін қолданыңыз.

          " -"

          Іздеу автоматты түрде өңдегіш терезесінде жазудан жазуға ауысқанда немесе " -"Сөздіктер -> Іздеу... командасынмен керек сөздікті таңдау кезінде іске " -"қосылады.

          " -"

          Жалпы параметрлерін KBabel-ді баптау диалогындағы Іздеу " -"бөлімінде анықтауға болады, сонымен қатар әрбір сөзікті Баптау->" -"Сөздікті баптау мәзірі арқылы өзгертуге болады.

          " - -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Ашу" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "Үлгіні ашу" +"diff файлдардың негізгі қапшығы\n" +"

          Мұнда файлдар айырмашылығы сақталатын қапшықты\n" +"көрсетуге болады. Егер бұл файлдар түпнұсқа файлдар\n" +"сияқты өздерінің негізгі қапшығының ішкі қапшығында\n" +"сақталатын болса, онда KBabel салыстыру үшін керек\n" +"файлды автоматты түрде дұрыс аша алады.

          \n" +"

          Егер жазу салыстыру үшін аударма деректер қорынан\n" +"алынатын болса бұл параметр істемейді.

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -".\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." +"Welcome to Project Wizard!\n" +"
          \n" +"

          \n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"

          " msgstr "" -"KBabel %1-нұсқасы\n" -"(С) 1999-%2 KBabel жасаушылары.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Пайымдамалар мен ұсыныстарды адрестер тізіміне жіберіңіз.\n" -"\n" -"Бұл бағдарлама GNU GPL лицензия шарттары бойынша таратылады.\n" -"\n" -"KBabel-дің сыртқы түрін және жұмыс тәртібін жақсарту туралы кеңестері\n" -"үшін Thomas Diehl-ге, сонымен қатар әрдайым қол ұшын беретін Stephan\n" -"Kulow-қа ризашылығымызды білдіреміз.\n" -"\n" -"Кейбір идеялары (әсіресе Каталог Менеджері және т.б. жайлы) Andrea\n" -"Rizzi жазған KTranslator бағдарламасынан алынды." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "Тү&пнұсқа жазуы (msgid):" +"Жоба шеберіне қош келдіңіз!\n" +"
          \n" +"

          \n" +"Шебер KBabel үшін жаңа жобасын орнатып беруге көмектеседі.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Алдымен жобаның атауын және оның баптауларын сақтайтын\n" +"файлды таңдаңыз.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Сосын аударатын тілді және аудару жобасының түрін таңдаңыз.\n" +"

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          Original String

          \n" -"

          This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

          " +"\n" +"

          Configuration File Name" +"
          \n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.

          \n" +"
          " msgstr "" -"" -"

          Түпнұсқа жазуы (msgid)

          \n" -"

          Терезенің бұл бөлігінде назардағы жазудың түпнұсқа мәтіні\n" -" көрсетіледі.

          " - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -msgid "Original Text" -msgstr "Түпнұсқа мәтіні" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -msgid "Comment" -msgstr "Түсініктеме" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "А&ударма жазуы (msgstr):" - -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "дүмбілез" +"\n" +"

          Баптаулар файлының атауы" +"
          \n" +"Жобаның баптауларды сақтайтын файлдың\n" +"атауы.

          \n" +"
          " -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "қате" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Тілі:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          Status LEDs

          \n" -"

          These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance

          " +"\n" +"

          \n" +"Language" +"
          \n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.

          \n" +"
          " msgstr "" -"" -"

          Күй-жайы

          \n" -"

          Бұл индикаторлар назардағы жазудың күй-жайын көрсетеді.\n" -"Баптау диалогындағы Өңдегіш бөліміндегі Көрінісі\n" -"қойындысында олардың түсін өзгертуіңізге болады

          " +"\n" +"

          \n" +"Тілі" +"
          \n" +"Қай тілге аударуға арналған жоба.\n" +"Тілдің коды ISO 631 стандарты бойынша келтіріледі.

          \n" +"
          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "Жобаның &атауы:" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 +#, no-c-format msgid "" "" -"

          Translation Editor

          \n" -"

          This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"

          " +"

          Project name" +"
          \n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"
          \n" +"
          \n" +"Note: The project name cannot be later changed.<\n" +"

          " msgstr "" "" -"

          Аударма өңдегіші

          \n" -"

          Бұл өңдегіште назардағы жазудың аудармасын өңдеуіңізге болады" -"

          " - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "Іздеу" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "&Іздеу" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -msgid "PO Context" -msgstr "PO контексті" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "PO к&онтексті" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -msgid "Character Table" -msgstr "Таңбалар кестесі" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -msgid "C&hars" -msgstr "Таң&балар" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" -msgstr "Тегтер тізімі" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "Тегтер" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -msgid "Source Context" -msgstr "Бастапқы кодтағы контексті" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "Көзі" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -msgid "Translation List" -msgstr "Аударма тізімі" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "Қателер тізімі" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "Қателер" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr " [тек оқу]" +"

          Жобаның атауы" +"
          \n" +"Жобаны баптау диалогында және жоба үшін\n" +"ашылған терезелер айдарында жазылады.\n" +"
          \n" +"
          \n" +"Ескертпе:Жобаның атауын кейін өзгертуге\n" +"болмайды.<\n" +"

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." -msgstr "Файл айдарын оқу қатесі. Айдарын тексеріңіз." +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "Жобаның &түрі:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." +"\n" +"

          \n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"

          \n" +"

          Currently known types:\n" +"

            \n" +"
          • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
          • \n" +"
          • GNOME: GNOME Translation project
          • \n" +"
          • Translation Robot: Translation Project Robot
          • \n" +"
          • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done
          • \n" +"
          \n" +"

          \n" +"
          " msgstr "" -"Келесі файлды оқу кезінде қате пайда болды:\n" -" %1\n" -"Файлдың құрамында жазулар жоқ." +"\n" +"

          \n" +"Жобаның түрі\n" +"Жобаның түрі үлкен жобаның бір бөлігінің ерекше\n" +"параметрлерін өзгеше баптап қоюға мүмкіндік\n" +"береді. Мысал үшін, тексеру құралдары,\n" +"акселератор белгісі, айдарының пішімі секілді\n" +"параметрлері түрлер үшін бөлек бола алады.\n" +"

          \n" +"

          Қазір бар түрлері:\n" +"

            \n" +"
          • TDE: K Desktop Environment аудару жобасы
          • \n" +"
          • GNOME: GNOME аудару жобасы
          • \n" +"
          • Robot: Robot аудару жобасы
          • \n" +"
          • Басқа: Баптаулар өзгертілмейтін түрі
          • \n" +"
          \n" +"

          \n" +"
          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 -msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Файлда синтаксистік қателер бар, оларды жөндеуге әрекет жасалынды.\n" -"Өту-> Келесі қателік деген мәзірді қолданып қателігі болған жазуларды " -"тексеріңіз" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "Баптаулар &файлдың атауы:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format -msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Келесі файлды оқуға рұқсатыңыз жоқ:\n" -" %1" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Көрсеткеніңіз жарамсыз файл:\n" -" %1" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Бұл файлдың MIME түріне сәйкес қойылған плагин модулі табылмады:\n" -" %1" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "Robot аудару жобасы" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Басқа" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" +"" +"

          Translation Files

          \n" +"

          Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.

          " msgstr "" -"Импорттау плагин модулі бұл файл түрін қолдамайды:\n" -" %1" +"" +"

          Аударма файлдары

          \n" +"

          Бұнда PO мен POT файлдарыңыз орналасатын\n" +"қапшықтарын келтіріңіз. Бұл қапшықтарда ішіндегі\n" +"файлдар мен қапшықтар бір бұтаққа біріктірілетін болады.

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +"The Translation Files\n" +"
          " +"
          \n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"
            \n" +"
          • Templates: the files to be translated
          • \n" +"
          • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
          • \n" +"
          \n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." msgstr "" -"Файлдың алдында сақталған нұсқасына қайтсаңыз барлық өзгерістер жоғалады." +"Аударма файлдары\n" +"
          " +"
          \n" +"Егер жобаға кіретін файлдардың саны біреуден артық\n" +"болса, бұл файлдарды реттеген жөн.\n" +"\n" +"KBabel аударма файлдарының екі түрін айырады:\n" +"\n" +"
            \n" +"
          • Үлгілер: аударылатын файлдар
          • \n" +"
          • Аударылған файлдар: тым болмаса бір бөлігі\n" +"аударылған файлдар
          • \n" +"
          \n" +"\n" +"Осы файлдарды сақтауға арнаған қапшықтарды\n" +"таңдаңыз. Егер жол бос қалса, Каталог менеджері\n" +"жұмыс істемейді." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "Қайта&ру" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Жаңа нысан" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Келесі файлдың айдарын оқу кезінде қате пайда болды:\n" -" %1" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Жоғары" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format -msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Келесі файлды оқу кезде шағын синтаксистік қателер табылды:\n" -" %1" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Төмен" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 -msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Келесі файлға жазуға рұқсатыңыз жоқ:\n" -"%1\n" -"Басқа файлға сақтауды қалайсыз ба, әлде айнығыңыз келді ме?" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "Ненің емлесін тексеруді таңдаңыз" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel бұл MIME түріне сәйкес плагин модулін таба алмады:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "Тек назардағы жазудың емлесін тексеру." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Экспорттау плагин модулі файлдың мына түрімен айналыса алмайды:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "Бар&лық жазуларды" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 -msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." -msgstr "" -"KBabel әлі соңғы әрекетін орындап бітірген жоқ.\n" -"Күте тұрыңыз." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "Бұл файлдағы барлық аударылған жазулардың емлесін тексеру." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Келесі файлға жазу кезінде қате пайда болды:\n" -"%1\n" -"Басқа файлға сақтауды қалайсыз ба, әлде айнығыңыз келді ме?" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "&Тек назардағы жазуды" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "Назардағы жазу&дан бастап файлдың соңына дейін" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 -msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Келтіргеніңіз қапшық қой:\n" -"%1\n" -"Басқа файлға сақтауды қалайсыз ба, әлде айнығыңыз келді ме?" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "Файлдың &басынан бастап меңзер орнына дейін" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." msgstr "" -"Экспорттау плагин модулі файлдың мына түрімен айналыса алмайды:\n" -" %1" +"Файлдың басынан бастап меңзер орнына дейін барлық мәтіннің емлесін тексеру." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "Меңзер ор&нынан бастап файлдың соңына дейін" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." msgstr "" -"%1 деген файл бар ғой.\n" -"Оның үстінен жазғыңыз келе ме?" +"Меңзер орнынан бастап файлдың соңына дейін барлық мәтіннің емлесін тексеру." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" -msgstr "Арнайы сақтау баптаулары" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "Тек таңда&лған мәтінді" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Файл синтаксисі дұрыс.\n" -"\n" -"\"msgfmt --statistics\" командасының шығысы:\n" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "Тек таңдалған мәтіннің емлесін тексеру." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt синтаксистік қате тапты.\n" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "Таңдалғаны әдетті болып қ&олданылсын" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt айдарында синтаксистік қате тапты.\n" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +msgstr "Таңдап алғанды әдеттегі ретінде сақтау үшін осыны белгілеңіз." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&Айдары:" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "Дүмбілездік күйі а&втоматты алынып тасталсын" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +"" +"

          Automatically unset fuzzy status

          \n" +"

          If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).

          " msgstr "" -"\n" -"Жалғастырасыз ба, әлде айнып, файлды өңдеуге қайтасыз ба?" +"" +"

          Дүмбілездік күйі автоматты алынып тасталсын

          \n" +"

          Бұл параметр қосылып тұрса, дүмбілез жазу өңдегенде дүмбілездік\n" +"күйі автоматты түрде алынып тасталады (яғни, жазудың fuzzy\n" +"деген түсініктеме жолы өшіріледі).

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "&Парасатты өңдеу қолданылсын" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"" +"

          Use clever editing

          \n" +"

          Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.

          \n" +"

          Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.

          " msgstr "" -"\"msgfmt --statistics\" командасының шығысы:\n" +"" +"

          Парасатты өңдеу қолданылсын

          \n" +"

          Осы параметір таңдалса, мәтінді теру сәл ыңғайлы\n" +"болады, өйткені KBabel кейбір жағдайларды өзі бақылап\n" +"отырады. Мысалы, '\\\"' дегенді тергенде '\\\\\\\"' деген\n" +"енгізіледі, Enter пернесін басқанда, жолдың соңында\n" +"автоматты түрде бос орын енгізіледі, Shift+Enter пернелерді\n" +"басқанда жолдың соңында '\\\\n' қосылады.

          \n" +"

          Сонда да синтаксисі дұрыс емес мәтінді жазу мүмкіндігі\n" +"бар екенін ескерген жөн.

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -msgid "Please edit the file again." -msgstr "Файлды қайтадан өңдеңіз." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "Автоматты түрде тексеру" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." +"" +"

          Error recognition

          \n" +"

          Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"

          " msgstr "" -"Синтаксисті тексеру үшін msgfmt дегенді жеккенде қате пайда болды.\n" -"GNU gettext дестесі дұрыс орнатылғанын тексеріңіз." +"" +"

          Қатені белгілеу

          " +"

          Мұнда табылған қатеге қалай назар аударылатынын\n" +"баптауға болады. Қатеде сигнал беру қате табылғанда\n" +"дыбыс шығарады Қате мәтіннің түсін өзгерту аударылған\n" +"мәтіннің түсін өзгертеді. Егер бұларың бірде біреуі орнатылмаса да,\n" +"күй-жайы жолағында қате туралы хабар көрсетіледі.

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "Сәйкессіздік табылмады." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "Қатеде &сигнал беру" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "Барлық тексерістерді орындау" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "Қате мә&тіннің түсін өзгерту" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Кейбір сәйкессіздік табылды.\n" -"Өту -> Келесі қателік командасын қолданып табылғандарды тексеріңіз" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "&Көрінісі" -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Құжат өзгертілген.\n" -"Өзгерістерді сақтағыңыз келе ме, әлде жоғалсын ба?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "С&интаксисі бояулансын" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "А&ясы бояулансын" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "&Бос орындар нүктемен белгіленсін" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "&Тырнақшалар көрсетілсін" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "Күй-жай индикаторлары" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
          End of document reached." -"
          Continue from the beginning?
          \n" -"%n replacements made." -"
          End of document reached." -"
          Continue from the beginning?
          " +"" +"

          Status LEDs

          \n" +"

          Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

          " +"
          " msgstr "" -"%n алмастыру жасалған." -"
          Құжаттың соңына жетті." -"
          Басынан бастап жалғастыру керек пе?
          " +"" +"

          Күй-жай индикаторлары

          \n" +"

          Мұнда жазудың күй-жайы индикаторларының орналасуын және олардың түсін " +"таңдауға болады.

          " + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "Кү&й-жай панелінде көрсетілсін" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "Өң&дегіште көрсетілсін" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "Т&үсі:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Құжаттың соңына жетті.\n" -"Басынан бастап жалғастыру керек пе?" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "Қосылған таңбалар" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" -msgstr "%n алмастыру жасалған" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "Қ&алай көрсету:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -msgid "Search string not found." -msgstr "Іздеген жол табылмады." +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Түсі:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" -msgstr "" -"Құжаттың соңына жетті.\n" -"Келесі файлда жалғастыру керек пе?" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "Өшірілген таңбалар" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "Каталог Менеджерімен DCOP байланысының қатесі." +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "Калай &көрсету:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
          Beginning of document reached." -"
          Continue from the end?
          \n" -"%n replacements made." -"
          Beginning of document reached." -"
          Continue from the end?
          " -msgstr "" -"%n алмастыру жасалған." -"
          Құжаттың басына жетті." -"
          Соңынан жалғастыру керек пе?
          " +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "Бояулап" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Құжаттың басына жетті.\n" -"Соңынан жалғастыру керек пе?" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "Астын сызып" -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 -msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" -msgstr "%n қателер: %1" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "Сызып тастап" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "Емлесін тексеруге дайындау" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "&Аясының түсі:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Емлесін тексеру" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "Қос &тырнақша таңбалардың түсі:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." -msgstr "KBabel емле тексеруді жеге алмады. TDE дұрыс орнатылғанын тексеріңіз." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "&Синтаксистік қателердің түсі:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "Емлесін тексеру үшін жарайтын мәтін табылмады." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "&Емлесін тексеру қателерінің түсі:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" +"Here you can setup a color to display identified mispelled " +"words and\n" +"phrases." msgstr "" -"Келесі емлесі еленбейтін сөздер сақталған файлды ашу қатесі:\n" -"%1" +"Мұнда емлесі қате сөздерді мен сөйлемдерді ерекшелейтін түсті " +"таңдаңыз." -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format -msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Емлесін тексергенде еленбейтін сөздерді сақтау тек жергілікті файлға ғана " -"рұқсат етілген:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "&Пернетақта акселераторының түсі:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 -msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." -msgstr "" -"KBabel мен емле тексеру процесін қадамдастыру кезінде қате пайда болды.\n" -"Емле тексеру үшін тіліңіздің параметрлерін дұрыс орнатқаныңызды тексеріңіз.\n" -"Егер орнатқаныңыз дұрыс болса және бұл мәселе қайталанатын болса, Анықтама->" -"Қате туралы хабарлау... дегенді қолданып қате туралы (емле тексеру " -"параметрлерін, қандай файлды тексергеніңізді және бұл мәселені қайталау үшін не " -"істеу керек екендігін түсіндіретін) хабарды жіберіңіз." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "С-пі&шімдегі таңбалардың түсі:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, c-format -msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" -msgstr "Емлені тексеру: %n сөз алмастырылған" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "&Тегтердің түсі:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 -msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." -msgstr "" -"Емле тексеруі аяқталды\n" -"Қате сөздер табылмады." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Өту" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "Емлесін тексеру доғарылды" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Жоба" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 -msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." -msgstr "" -"Емле тексеру бағдарламасы жегілмеді.\n" -"Оның дұрыс бапталғанын және PATH көрсететін жолдарда бар екенін тексеріңіз." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "&Емлені тексеру" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "Емле тексеру бағдарламасы істен шыққан сияқты." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "А&йырмашылық" -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Емлені тексеру" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:424 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "&Сөздіктер" -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" -msgstr "&Емлені тексеру" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Негізгі" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "Контексті KBabel кіргізген, мұны аудармаңыз:" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "Шарлау панелі" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "Іздеу авт&оматты түрде басталсын" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:445 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

          Automatically start search

          \n" +"

          If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"

          " +"

          You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.

          " +msgstr "" +"" +"

          Іздеу автоматты түрде басталсын

          \n" +"

          Қосылып тұрса, өңдегіште жазуға ауысқан сайын\n" +"іздеу автоматты түрде басталады. Қайдан іздеуді\n" +"Әдеттегі сөздік деген ашылмалы тізімінен таңдауға\n" +"болады.

          " +"

          Сонымен қатар, Сөздіктер->...табу\n" +"мәзірі немесе құралдар панелінде сөздіктің батырмасын\n" +"басып тұрып шығаратын қалқымалы мәзірден таңдап, іздеуді\n" +"қолмен бастауға болады.

          " -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "%1 көптік жалғауы" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "Әд&еттегі сөздік:" -#: kbabel/kbabel.cpp:330 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." +"" +"

          Default Dictionary

          \n" +"

          Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

          \n" +"

          You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"

          " msgstr "" -"KBabel алғашқы рет жегілуде. KBabel дұрыс істеу үшін оны баптауыңыз керек.\n" -" Кем дегенде, баптау диалогының \"Профилі\" деген беттегі деректерді " -"келтіруіңіз қажет.\n" -"Сонымен қатар, қазір \"Сақтау\" деген бетінде %1 деп орнатылған кодтамасы " -"тіліңізге сай болмаса өзгерту керек." +"" +"

          Әдеттегі сөздік

          \n" +"

          Мұнда іздеу әдетте қайдан жасалынатынын таңдауға\n" +"болады. Бұл таңдау іздеу автоматты түрде басталғанда\n" +"немесе құралдар панеліндегі сөздік батырмасын басқанда\n" +" қолданылады.

          " +"

          Сөздіктерді Баптау->Сөздікті баптау\n" +"мәзірі арқылы шығарылатын тізімінен керегін таңдап\n" +"шақырылған диалогынан баптауға болады.

          " -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "&Арнайы сақтау..." +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "Жазулардың қарібі" -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "&Дестені орнату..." +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:470 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "Тек ені бірыңғай қаріп кө&рсетілсін" -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "Жаңа &терезе" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "Аударма жинағына апаратын &жолы" -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "msgid-ті msgstr-ге көшір&у" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "Т&ек бүтін сөздерді" -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "Із&деу нәтижесін msgstr-ге көшіру" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "Үлкен-к&ішілігін ескеріп" -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr "msgstr-ді басқа &көптік түріне көшіру" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "Мына жағдайда мәтін сәйкес деп саналады:" -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "Таңдалған таңбаны msgstr-ге көшіру" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "Ізделген мәтінге &тең болса" -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "Дүмбілездік күйін те&рістеу" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 +#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "Іздеген мәтіндегі &сөз кедессе" -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "&Айдарын өңдеу..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "Іздеген мәтіннің құрамында бар болса" -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "Келесі тегті &енгізу" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "Іздеген мәтінге ұқ&сас болса" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr "Келесі тегті msgid &орнынан енгізу" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "Іздеген мә&тін кездесетін" -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "Тегті ен&гізу" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "&Дүмбілез жолдарды елемеу" -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "Тегтер мәзірін көрсету" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "Қосымша файлға баратын ж&ол:" -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "Келесі тегке жылжу" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "Дүмбілез жазуларды &елемеу" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "Алдыңғы тегке жылжу" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

          \n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"

            \n" +"
          • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " +"package
          • \n" +"
          • @LANG@: the language code
          • \n" +"
          • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename
          • \n" +"

          " +msgstr "" +"" +"

          \n" +"Файлдардың жолдарында келесі айнымалылар мына мәліметтерімен алмастырылады, " +"соңғысы бар болса:\n" +"

            \n" +"
          • @PACKAGE@: аударылып жатқан қолданба не дестенің атауымен
          • \n" +"
          • @LANG@: тіл кодымен
          • \n" +"
          • @DIRn@: (n дегені бүтін сан). Назардағы файлдың атауынан " +"бастап n-шы қапшықа дейін ішкі қапшықтар тізбегін жайып көрсетеді.
          • \n" +"

          " -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "Келесі аргументті енгізу" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "Негізгі" -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "Аргумен&тті енгізу" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "Іздеу режімі" -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "Аргументтер мәзірін көрсету" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 +#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "Барлық деректер қорынан іздеу (баяу)" -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -msgid "&Next" -msgstr "&Келесіге" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 +#, no-c-format +msgid "" +"Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs Generic \n" +"and Match" +msgstr "" +"Деректер қорын қарап шығып, Негізгі\n" +"және Іздеу койындыларда анықталған ережелерді\n" +" қолданып, барлық сәйкес келетіндерді қайтару" -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "&Бірінші жазуға" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "\"Жақсы кілттер\" тізімінен іздеу (ең жақсысы)" -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "&Соңғы жазуға" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "" +"Search in a list of good keys (see Good keys " +"tab) with rules defined in Search tab.\n" +"This is the best way to search because the good keys " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." +msgstr "" +"Іздеу қойындысында анықталған ережелерді қолданып " +"Жақсы кілттер тізімінен іздеу.\n" +"Бұл іздеудің ең жақсы тәсілі, себебі Жақсы пернелер " +"тізімінде сұрауыңызға сай келетін барлық кілттер бар. Бірақ бұл барлық деректер " +"қорынан іздеуге жетпейді." -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" -msgstr "Өткенге &шегіну" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "\"Жақсы пернелер\" тізімі қайтарылсын (тез)" -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" -msgstr "Өткенге &ілгері" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the whole good keys list. Rules defined in " +"Search tab are ignored." +msgstr "" +"Барлық жақсы пернелер тізімін қайтару. Іздеу " +"қойындысында анықталған ережелер еленбей қалдырылады." -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "Мәтінді &табу" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Үлкен-кішілігін ескеріп" -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "Таңдаған мәтінді та&бу" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "" +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use Return the list of \"good keys\" search mode." +msgstr "" +"Құсбелгісі қосылса, іздеу үлкен-кішілігі ескеріліп жүргізіледі.Бірақ " +"\"Жақсы пернелер\" тізімі қайтарылсын режімін қолданғанда бұл параметр " +"еленбей қалдырылады." -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "Сөздікті өңд&еу" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "Бос орынды қалыпты қылу" -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "Сөздікті ба&птау" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." +msgstr "" +"Жазудың басындағы және соңындағы бос орындарды өшіру.\n" +"Сонымен бірге, бірнеше бос орыннан тұратын қатарлар бір бос орынмен " +"ауыстырылады." -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "Сөздік туралы" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "Контекстік түсініктемелер өшірілсін" -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." -msgstr "&Емлені тексеру..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "Кездессе \"_:\" түсініктеме өшірілсін" -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "Барлығын &тексеру..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "Елемейтін таңба:" -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "Меңзерден бастап те&ксеру..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Іздеу" -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "&Назардағыны тексеру..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "Салыстыру әдісі" -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "&Осыдан файл соңына дейін тексеру..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "Сұралғаны бар" -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "Таңдаған мәтінді тексер&у..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "" +"Егер сұралғаны деректер қорындағының мазмұнында бар болса сәйкес деп саналады" -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "&Айырмашылық режімі" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "Сұралғанда бар" -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "Түпнұсқа мәтінді кө&рсету" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "" +"Егер сұралғанның мазмұнында деректер қорындағы жазу бар болса сәйкес деп " +"саналады" -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "Файлды diff үшін &ашу" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "Кәдімгі мәтін" -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "&Болжалды аудару..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "Іздеу мәліметі кәдімгі мәтін деп қаралады." -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "&Каталог менеджері..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "Тең болса" -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Өңдеу режімін ауыстыру" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "Егер сұралғаны деректер қорындағыға тең болса сәйкес деп саналады" -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "&Сөздер санағы" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Үлгі өрнегі" -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "&Gettext мәліметі" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "Іздейтіні үлгі өрнегі деп қаралсын" -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Бетбелгілерді тазалау" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "Сөзді алмастыру" -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" -msgstr "&Көріністері" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 +#, no-c-format +msgid "" +"If you use one or two word substitution " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"

          \n" +"Example:" +"
          \n" +"If you search for My name is Andrea and you have activated " +"one word substitution you may also find phrases like " +"My name is Joe or Your name is Andrea." +msgstr "" +"Егер бір немесе екі сөзді алмастыруды қолдансаңыз, онда " +"көрсетілгенге қарағанда сөз саны шамалы сөз тізбесін іздеумен қатар, іздеу " +"тетігі түпнұсқадан бір немесе екі сөз айырмасы бар сөз тізбесін іздейді." +"

          \n" +"Мысалы:" +"
          \n" +"Бір сөзді алмастыру дегенді таңдап My name is Andrea " +"деген жазудың аудармасын іздесеңіз, онда My name is Joe және " +"His name is Andrea деген жазулардың аудармасын да табасыз." -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "Назардағы: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 +#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "Бір сөзді алмастыру" -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "Барлығы: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 +#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "Сұраныстағы сөздер санының жоғарғы шегі:" -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "Дүмбілез: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 +#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "Екі сөзді алмастыру" -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "Аударылмаған: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "Күй-жайы: " +msgid "]" +msgstr "]" -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "ЕНГ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "Үлгі өрнектері үшін жергілікті таңбалар:" -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "ОЖ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Деректер қоры" -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "%1-жол %2-баған" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Database folder:" +msgstr "Деректер қорының қапшығы:" -#: kbabel/kbabel.cpp:749 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 +#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "Жазуды деректер қорына автоқосу" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          Statusbar

          \n" -"

          The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.

          " -msgstr "" -"" -"

          Күй-жай жолағы

          \n" -"

          Күй-жай жолағында ашық файл туралы мәлімет көрсетіледі.\n" -"Соның ішінде жазулардың жалпы саны, аударылмаған және дүмбілез\n" -" аударылған жазулар саны. Сонымен қатар назардағы жазудың реттік нөмірі мен " -"күй-жайы көрсетіледі.

          " +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" +msgstr "Өзгертілген жазуды аудармалар деректер қорына автоматты түрде қосу" -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "&Барша тексерулерді орындау" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 +#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "Авто қосылатын жазудың авторы:" -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "&Синтаксисін тексеру" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 +#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "" +"Put here the name and email address that you want to use as " +"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"

          " +msgstr "" +"Мұнда жазуды деректер қорына автоматты түрде қосқанда (мысалы, KBabel-мен " +"аудармасын өзгерткенде) соңғы аудармашысы өрісін толтыру үшін " +"қолданғыңыз келген есімді және эл.пошта адресін келтіріңіз." +"

          " -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "Сақтайтын өзгерістер жоқ." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "Жалғыз PO файлын қарап-шығу..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "ҮСТ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "Қапшықты қарап-шығу..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 -msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." -msgstr "" -"Каталог менеджері жегілмеді. TDE дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.\n" -"Каталог менеджерін қолмен жегіңіз." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "Қапшық және ішіндегілерді қарап-шығу..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Назардағы: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 +#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "Қарап-шығудағы файл:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 -#, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "Барлығы: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 +#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "Қосылған жазулар:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 -#, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "Дүмбілез: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "Жалпы барысы:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 -#, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "Аударылмаған: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 +#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "Өңдеудегі файл:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "ОҮ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "Жүктеудегі файл:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" -msgstr "" -"Gettext мәлімет бетін ашу кезінде қате пайда болды:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "Экспорт..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 -msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "Бірнеше файлдардың емлесін тексеру аяқталды." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Статистикасы" -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 -msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "Емле тексеру аяқталды" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 +#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "Қайталанатын жолдар" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 +#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "Жақсы кілттер" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 +#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" +"Here you can define how to fill the good keys list." +"

          \n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the good keys list." +"

          \n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"

          \n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"

          \n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." msgstr "" -"Келесі деректер қорынан жазулар тізімін алу кезінде қате пайда болды:\n" -"%1" +"Мұнда жақсы кілттер тізімі дегенді қалай келтіруін көрсетіңіз." +"

          \n" +"Жақсы кілттер тізімі дегенге жатқызылу үшін сұраныста кемінде қанша " +"сөз болуы керегін көрсетіңіз." +"

          \n" +"Сонымен қатар, кілтті тізімге енгізілу үшін сұраныста кемінде қанша кілт сөздер " +"болуы керегін көрсетіңіз." +"

          \n" +"Бұл екі сан жалпы сөздерден есептелген пайыз бөлігі. Егер пайызы бірден кем " +"болса, іздеу тетігі бұл мәнді бір деп қояды." +"

          \n" +"Соңында, тізімдегі жазу санының жоғарғы шегін орнатуға болады." -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "Айырмашылығы табылмады" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "Сұраныстағы кілт сөздер санының төменгі шегі (%):" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "Айырмашылығы табылды" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "Сәйкесті жазу табылмады." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "Кілттегі сұралатын сөздер санының төменгі шегі (%):" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "Сәйкесті жазу табылмады" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "Тізім ұзындығының жоғарғы шегі:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "Салыстыратын файлды таңдаңыз" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "Жиі кездесетін сөздер" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "Салыстыратын файлды жүктеу" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "Келесіден жиі кездесетін сөздерді есепке алмау:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 -msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." -msgstr "" -"Іздеген жол әлі табылған жоқ.\n" -"Дегенмен ол қазір іздеп жатқан файлдардан табуы мүмкін.\n" -"Кейінірек қайталап көріңіз." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "Бұл табу/алмастыру сеансында ендігәрі көрсетілмесін" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "Жиі кездесетін сөздерді кез келген кілттің құрамасы деп санау" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "Назардағы файл үшін жаңа дестені келтіріңіз:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Жалпы" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" -"Барлық сөздер: %1\n" -"\n" -"Аударылмаған жазулардағы сөздер: %2\n" -"\n" -"Дүмбілез жазулардағы сөздер: %3" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "Деректер қорының қапшығы:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "Сөздер санағы" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:765 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "Kbabel-де автоматты түрде жаңарту" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "Кестесі:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:768 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "Жаңа жазулар" -#: kbabel/charselectview.cpp:84 -msgid "" -"" -"

          Character Selector

          " -"

          This tool allows to insert special characters using double click.

          " -msgstr "" -"" -"

          Таңбаларды таңдау

          " -"

          Бұл құралмен қос түртім арқылы арнайы таңбаларды енгізе аласыз.

          " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Авторы:" -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "Жазуға өту" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "Kbabel-ден" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:331 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Өту" +msgid "Algorithm" +msgstr "Алгоритмі" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "&Белгілеу" +msgid "Minimum score:" +msgstr "Төменгі ұпай шегі:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:334 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Жоба" +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "Қолданатын алгоритмі" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +msgid "Score:" +msgstr "Ұпайы:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:358 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Негізгі" +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "Дүмбілез жазулардың архиві" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:361 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "Шарлау панелі" +msgid "Glossary" +msgstr "Сөздігі" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Назардағы:" +msgid "Exact " +msgstr "Дәлме-дәл" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "Барша:" +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "Сөйлемнен кейін сөйлем" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "Назардағы файл:" +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Әріпті-цифрлық" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "Тексеріс:" +msgid "Word by word" +msgstr "Сөзден кейін сөз" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Жаңа нысан" +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "Динамикалық сөздік" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "Динамикалық орнату:" +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "Нәтижелердің жеткілікті саны:" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "&Үлгілерді кіргізу" +msgid "Output" +msgstr "Шығысы" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "Ү&лгі қалқасы қолданылсын" +msgid "Output Processing" +msgstr "Шығысын талдау" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "Дұрыс еместер &дүмбілез деп белгіленсін" +msgid "First capital letter match" +msgstr "Бірінші бас әріп жарайды" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Mark invalid as fuzzy" -"

          \n" -"

          If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.

          " -msgstr "" -"" -"

          Дұрыс еместер дүмбілез деп белгіленсін" -"

          \n" -"

          Бұны таңдасаңыз тексеру құралы дұрыс емес деп табылған\n" -"жазулар дүмбілез деп белгіленіп файлға сақталады.

          " +msgid "All capital letter match" +msgstr "Барлық бас әріп жарайды" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "Дүмбілез жазулар тексеріл&месін" +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "Акселератор таңбасы (&&)" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:97 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Do not validate fuzzy" -"

          \n" -"

          If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.

          " -msgstr "" -"" -"

          Дүмбілез жазулар тексерілмесін" -"

          \n" -"

          Бұны таңдасаңыз дүмбілез деп белгіленген жазулар\n" -"мүлдем тексерілмейді.

          " +msgid "Try to use same letter" +msgstr "Әріпті қайта қолданып көру" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Diff көзі" +msgid "Custom Rules" +msgstr "Қалаған ережелер" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Source for difference lookup

          \n" -"

          Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.

          \n" -"

          You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.

          \n" -"

          If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

          \n" -"

          The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.

          \n" -"

          You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" -"in KBabel's main window.

          " -msgstr "" -"" -"

          Айырмашылығын іздеу көзі

          \n" -"

          Мұнда айырмашылығын іздеу көзін таңдауға болады.

          \n" -"

          Көз ретінде файлды, аударма қорын немесе сәйкесті\n" -"msgstr жазуын таңдауға болады.

          \n" -"

          Егер аударма деректер қорын таңдасаңыз, оның баптауындағы\n" -"Жазуды деректер қорына автоқосу параметрін қосып қою\n" -"пайдалы болады.

          " -"

          Емлесін тексеру үшін PO-файлдарын қолданатындарға бұл\n" -"параметр пайдалы болады.

          " -"

          Бір рет diff-айырмашлықты табу үшін файлды KBabel-дің\n" -"негізді терезесінің Құралдар->Айырмашылық->Файлды diff үшін ашу\n" -"мәзірі арқылы ашуға болады.

          " +msgid "Original string regexp:" +msgstr "Түпнұсқа мәтіннің үлгі өрнегі:" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "&Файл қолданылсын" +msgid "Enabled" +msgstr "Қосылған" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "&Аудармалар қорының жазулары қолданылсын" +msgid "Description" +msgstr "Сипаттамасы" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "Назардағы файлдың &msgstr жазуы қолданылсын" +msgid "Replace string:" +msgstr "Алмастыратын жол:" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "diff файлдардың негізгі қапшығы:" +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "Аударылған үлгі өрнегі(іздеу):" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:133 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "" -"Base folder for diff files\n" -"

          Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.

          \n" -"

          Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.

          " -msgstr "" -"diff файлдардың негізгі қапшығы\n" -"

          Мұнда файлдар айырмашылығы сақталатын қапшықты\n" -"көрсетуге болады. Егер бұл файлдар түпнұсқа файлдар\n" -"сияқты өздерінің негізгі қапшығының ішкі қапшығында\n" -"сақталатын болса, онда KBabel салыстыру үшін керек\n" -"файлды автоматты түрде дұрыс аша алады.

          \n" -"

          Егер жазу салыстыру үшін аударма деректер қорынан\n" -"алынатын болса бұл параметр істемейді.

          " +msgid "Check language" +msgstr "Тілді тексеру" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Жоғары" +msgid "Use current filters" +msgstr "Қолданыстағы сүзгіні пайдалану" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Төмен" +msgid "Set date to today" +msgstr "Бүгінгі күн деп белгіленсін" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "" -"Welcome to Project Wizard!\n" -"
          \n" -"

          \n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"

          " -msgstr "" -"Жоба шеберіне қош келдіңіз!\n" -"
          \n" -"

          \n" -"Шебер KBabel үшін жаңа жобасын орнатып беруге көмектеседі.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Алдымен жобаның атауын және оның баптауларын сақтайтын\n" -"файлды таңдаңыз.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Сосын аударатын тілді және аудару жобасының түрін таңдаңыз.\n" -"

          " +msgid "Sources" +msgstr "Көздер" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:251 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

          Configuration File Name" -"
          \n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.

          \n" -"
          " -msgstr "" -"\n" -"

          Баптаулар файлының атауы" -"
          \n" -"Жобаның баптауларды сақтайтын файлдың\n" -"атауы.

          \n" -"
          " +msgid "Scan Now" +msgstr "Қазір қарап-шығу" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Тілі:" +msgid "Scan All" +msgstr "Бәрін қарап-шығу" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:206 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

          \n" -"Language" -"
          \n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.

          \n" -"
          " -msgstr "" -"\n" -"

          \n" -"Тілі" -"
          \n" -"Қай тілге аударуға арналған жоба.\n" -"Тілдің коды ISO 631 стандарты бойынша келтіріледі.

          \n" -"
          " +msgid "Filters" +msgstr "Сүзгілер" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Жобаның &атауы:" +msgid "Edit Source" +msgstr "Көзді өңдеу" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:238 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Project name" -"
          \n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"
          \n" -"
          \n" -"Note: The project name cannot be later changed.<\n" -"

          " -msgstr "" -"" -"

          Жобаның атауы" -"
          \n" -"Жобаны баптау диалогында және жоба үшін\n" -"ашылған терезелер айдарында жазылады.\n" -"
          \n" -"
          \n" -"Ескертпе:Жобаның атауын кейін өзгертуге\n" -"болмайды.<\n" -"

          " +msgid "Additional Informations" +msgstr "Қосымша мәліметтер" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "Жобаның &түрі:" +msgid "Project name:" +msgstr "Жобаның атауы:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:218 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

          \n" -"Project Type\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"

          \n" -"

          Currently known types:\n" -"

            \n" -"
          • TDE: K Desktop Environment Internalization project
          • \n" -"
          • GNOME: GNOME Translation project
          • \n" -"
          • Translation Robot: Translation Project Robot
          • \n" -"
          • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done
          • \n" -"
          \n" -"

          \n" -"
          " -msgstr "" -"\n" -"

          \n" -"Жобаның түрі\n" -"Жобаның түрі үлкен жобаның бір бөлігінің ерекше\n" -"параметрлерін өзгеше баптап қоюға мүмкіндік\n" -"береді. Мысал үшін, тексеру құралдары,\n" -"акселератор белгісі, айдарының пішімі секілді\n" -"параметрлері түрлер үшін бөлек бола алады.\n" -"

          \n" -"

          Қазір бар түрлері:\n" -"

            \n" -"
          • TDE: K Desktop Environment аудару жобасы
          • \n" -"
          • GNOME: GNOME аудару жобасы
          • \n" -"
          • Robot: Robot аудару жобасы
          • \n" -"
          • Басқа: Баптаулар өзгертілмейтін түрі
          • \n" -"
          \n" -"

          \n" -"
          " +msgid "Project keywords:" +msgstr "Жобаның түйінді сөздері:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "Баптаулар &файлдың атауы:" +msgid "General Info" +msgstr "Жалпы мәліметтер" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +msgid "Single File" +msgstr "Жеке файл" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +msgid "Single Folder" +msgstr "Жеке қапшық" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Robot аудару жобасы" +msgid "Recursive Folder" +msgstr "Рекурсивті қапшық" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Басқа" +msgid "Source name:" +msgstr "Көз атауы:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Translation Files

          \n" -"

          Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.

          " -msgstr "" -"" -"

          Аударма файлдары

          \n" -"

          Бұнда PO мен POT файлдарыңыз орналасатын\n" -"қапшықтарын келтіріңіз. Бұл қапшықтарда ішіндегі\n" -"файлдар мен қапшықтар бір бұтаққа біріктірілетін болады.

          " +msgid "Type:" +msgstr "Түрі:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "" -"The Translation Files\n" -"
          " -"
          \n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"
            \n" -"
          • Templates: the files to be translated
          • \n" -"
          • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
          • \n" -"
          \n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." -msgstr "" -"Аударма файлдары\n" -"
          " -"
          \n" -"Егер жобаға кіретін файлдардың саны біреуден артық\n" -"болса, бұл файлдарды реттеген жөн.\n" -"\n" -"KBabel аударма файлдарының екі түрін айырады:\n" -"\n" -"
            \n" -"
          • Үлгілер: аударылатын файлдар
          • \n" -"
          • Аударылған файлдар: тым болмаса бір бөлігі\n" -"аударылған файлдар
          • \n" -"
          \n" -"\n" -"Осы файлдарды сақтауға арнаған қапшықтарды\n" -"таңдаңыз. Егер жол бос қалса, Каталог менеджері\n" -"жұмыс істемейді." +msgid "Setup Filter..." +msgstr "Сүзгіні орнату..." -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "Жазулардың қарібі" +msgid "Location:" +msgstr "Орналысуы:" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "Тек ені бірыңғай қаріп кө&рсетілсін" +msgid "Use filter" +msgstr "Сүзгіні қолдану" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "&Емлені тексеру" +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEPrefWidget" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "А&йырмашылық" +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "Жалғыз PO файлды қарап-шығу" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:1098 #, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "&Сөздіктер" +msgid "Scan Folder" +msgstr "Қапшықты қарап-шығу" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:1101 #, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Аясының түсі:" +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "Қапшық және ішкі қапшықтарын қарап-шығу " -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:367 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "Қос &тырнақша таңбалардың түсі:" +msgid "&Markings" +msgstr "&Белгілеу" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "&Синтаксистік қателердің түсі:" +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:373 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "&Емлесін тексеру қателерінің түсі:" +msgid "SVN" +msgstr "SVN" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can setup a color to display identified mispelled " -"words and\n" -"phrases." -msgstr "" -"Мұнда емлесі қате сөздерді мен сөйлемдерді ерекшелейтін түсті " -"таңдаңыз." +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "Динамикалық орнату:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "&Пернетақта акселераторының түсі:" +msgid "&Include templates" +msgstr "&Үлгілерді кіргізу" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:383 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "С-пі&шімдегі таңбалардың түсі:" +msgid "Use &wildcards" +msgstr "Ү&лгі қалқасы қолданылсын" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Назардағы:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "Overall:" +msgstr "Барша:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "Current file:" +msgstr "Назардағы файл:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:386 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "&Тегтердің түсі:" +msgid "Validation:" +msgstr "Тексеріс:" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:389 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1249 #, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "Іздеу авт&оматты түрде басталсын" +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "Дұрыс еместер &дүмбілез деп белгіленсін" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format msgid "" "" -"

          Automatically start search

          \n" -"

          If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" -"

          " -"

          You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.

          " +"

          Mark invalid as fuzzy" +"

          \n" +"

          If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.

          " msgstr "" "" -"

          Іздеу автоматты түрде басталсын

          \n" -"

          Қосылып тұрса, өңдегіште жазуға ауысқан сайын\n" -"іздеу автоматты түрде басталады. Қайдан іздеуді\n" -"Әдеттегі сөздік деген ашылмалы тізімінен таңдауға\n" -"болады.

          " -"

          Сонымен қатар, Сөздіктер->...табу\n" -"мәзірі немесе құралдар панелінде сөздіктің батырмасын\n" -"басып тұрып шығаратын қалқымалы мәзірден таңдап, іздеуді\n" -"қолмен бастауға болады.

          " +"

          Дұрыс еместер дүмбілез деп белгіленсін" +"

          \n" +"

          Бұны таңдасаңыз тексеру құралы дұрыс емес деп табылған\n" +"жазулар дүмбілез деп белгіленіп файлға сақталады.

          " -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1259 #, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "Әд&еттегі сөздік:" +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "Дүмбілез жазулар тексеріл&месін" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1262 #, no-c-format msgid "" "" -"

          Default Dictionary

          \n" -"

          Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

          \n" -"

          You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" -"

          " +"

          Do not validate fuzzy" +"

          \n" +"

          If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.

          " msgstr "" "" -"

          Әдеттегі сөздік

          \n" -"

          Мұнда іздеу әдетте қайдан жасалынатынын таңдауға\n" -"болады. Бұл таңдау іздеу автоматты түрде басталғанда\n" -"немесе құралдар панеліндегі сөздік батырмасын басқанда\n" -" қолданылады.

          " -"

          Сөздіктерді Баптау->Сөздікті баптау\n" -"мәзірі арқылы шығарылатын тізімінен керегін таңдап\n" -"шақырылған диалогынан баптауға болады.

          " +"

          Дүмбілез жазулар тексерілмесін" +"

          \n" +"

          Бұны таңдасаңыз дүмбілез деп белгіленген жазулар\n" +"мүлдем тексерілмейді.

          " -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Айдары:" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "Қате туралы хабарлау..." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "Дүмбілездік күйі а&втоматты алынып тасталсын" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "Модульде іздеу:" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "Із&деуді бастау" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "Аудармаларда 'ізд&еу" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "Параметрлері:" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "TMX аудармалар жиынтығы" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 +msgid "Loading PO compendium" +msgstr "PO аударма жиынтығын жүктеу" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

          Automatically unset fuzzy status

          \n" -"

          If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string , fuzzy\n" -"is removed from the entry's comment).

          " +"

          Parameters

          " +"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.

          " msgstr "" "" -"

          Дүмбілездік күйі автоматты алынып тасталсын

          \n" -"

          Бұл параметр қосылып тұрса, дүмбілез жазу өңдегенде дүмбілездік\n" -"күйі автоматты түрде алынып тасталады (яғни, жазудың fuzzy\n" -"деген түсініктеме жолы өшіріледі).

          " - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "&Парасатты өңдеу қолданылсын" +"

          Параметрлері

          " +"

          Мұнда PO файлындағы іздеуді дәлдеп баптауға болады. Мысалы, үлкен-кішілігін " +"ескеріп іздеу деп.

          " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 msgid "" "" -"

          Use clever editing

          \n" -"

          Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.

          \n" -"

          Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.

          " +"

          Comparison Options

          " +"

          Choose here which messages you want to have treated as a matching " +"message.

          " msgstr "" "" -"

          Парасатты өңдеу қолданылсын

          \n" -"

          Осы параметір таңдалса, мәтінді теру сәл ыңғайлы\n" -"болады, өйткені KBabel кейбір жағдайларды өзі бақылап\n" -"отырады. Мысалы, '\\\"' дегенді тергенде '\\\\\\\"' деген\n" -"енгізіледі, Enter пернесін басқанда, жолдың соңында\n" -"автоматты түрде бос орын енгізіледі, Shift+Enter пернелерді\n" -"басқанда жолдың соңында '\\\\n' қосылады.

          \n" -"

          Сонда да синтаксисі дұрыс емес мәтінді жазу мүмкіндігі\n" -"бар екенін ескерген жөн.

          " +"

          Салыстыру тәсілдері

          " +"

          Мұнда жазулар ненің негізінде сәйкесті деп саналатынын таңдай аласыз.

          " +"" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "Автоматты түрде тексеру" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 +msgid "" +"" +"

          3-Gram-matching

          " +"

          A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " +"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

          " +msgstr "" +"" +"

          Үштік сәйкестігі

          " +"

          Жазудың 3 таңбалық үзінділерінің көпшілігі басқа жазуда кездессе бұл жазулар " +"сәйкесті деп табылады, мысалы, 'abc123' деген жазу 'abcx123c12' дегенмен " +"сәйкес келеді.

          " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 msgid "" "" -"

          Error recognition

          \n" -"

          Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"Beep on error beeps and Change text color on error\n" -" changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"

          " +"

          Location

          " +"

          Configure here which file is to be used for searching.

          " msgstr "" "" -"

          Қатені белгілеу

          " -"

          Мұнда табылған қатеге қалай назар аударылатынын\n" -"баптауға болады. Қатеде сигнал беру қате табылғанда\n" -"дыбыс шығарады Қате мәтіннің түсін өзгерту аударылған\n" -"мәтіннің түсін өзгертеді. Егер бұларың бірде біреуі орнатылмаса да,\n" -"күй-жайы жолағында қате туралы хабар көрсетіледі.

          " +"

          Орналасуы

          " +"

          Мұнда іздеу кезінде қолданылатын файлды тандаңыз.

          " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "Қатеде &сигнал беру" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 +msgid "Loading TMX compendium" +msgstr "TMX аудармалар жиынтығын жүктеу" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "Қате мә&тіннің түсін өзгерту" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 +msgid "Cannot open the file." +msgstr "Файл ашылмады." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "&Көрінісі" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 +msgid "Cannot parse XML data." +msgstr "XML деректері талдауға келмеді." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "С&интаксисі бояулансын" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 +msgid "Unsupported format." +msgstr "Қолдауы жоқ пішім." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "А&ясы бояулансын" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 +msgid "" +"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" +"%1\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"TMX аудармалар жиынтығының файлын оқу кезінде қате пайда болды:\n" +"%1\n" +"Себебі: %2" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "&Бос орындар нүктемен белгіленсін" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "Индекстерін құру" + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 +msgid "Empty database." +msgstr "Деректер қоры бос." + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "TMX файлында іздеу модулі" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "&Тырнақшалар көрсетілсін" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "PO аудармалар жиынтығы" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "Күй-жай индикаторлары" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Аударма жиынтық модулінің файлын оқу кезде қате пайда болды:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

          Status LEDs

          \n" -"

          Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

          " -"
          " +"

          Parameters

          " +"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.

          " msgstr "" "" -"

          Күй-жай индикаторлары

          \n" -"

          Мұнда жазудың күй-жайы индикаторларының орналасуын және олардың түсін " -"таңдауға болады.

          " - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "Кү&й-жай панелінде көрсетілсін" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "Өң&дегіште көрсетілсін" +"

          Параметрлері

          " +"

          Мұнда PO файлындағы іздеуді дәлдеп баптауға болады. Мысалы, үлкен-кішілігін " +"ескеріп іздеу деп немесе дүмбілез жазуларын елемеу деп.

          " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Т&үсі:" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "PO файлында іздеу модулі" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "Қосылған таңбалар" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "Қосымша PO сөздік" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "Қ&алай көрсету:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "PO файлында нақты іздеу үшін қарапайым модуль" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Түсі:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "Қосымша PO сөздікті жүктеу" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "Өшірілген таңбалар" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Қосымша PO модулінің файлын оқу кезінде қате пайда болды:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "Калай &көрсету:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "Индексті құру" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:515 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "Бояулап" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "Аударма деректер қоры" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "Астын сызып" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "Деректер қорларды негіздейтін тез іздестіру тетігі" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "Сызып тастап" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 +msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" +msgstr "Copyright 2000-2001, Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "Ненің емлесін тексеруді таңдаңыз" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "Карап жатқан файл: %1" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "Тек назардағы жазудың емлесін тексеру." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "%1 жазу қосылған" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "Бар&лық жазуларды" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 +msgid "No error" +msgstr "Қате жоқ" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "Бұл файлдағы барлық аударылған жазулардың емлесін тексеру." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 +msgid "" +"Database folder does not exist:\n" +"%1\n" +"Do you want to create it now?" +msgstr "" +"Келесі деректер қорының қапшығы жоқ:\n" +"%1\n" +"Оны қазір құрғыңыз келе ме?" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "&Тек назардағы жазуды" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +msgid "Create Folder" +msgstr "Қапшықты құру" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "Назардағы жазу&дан бастап файлдың соңына дейін" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Құрмау" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "Файлдың &басынан бастап меңзер орнына дейін" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 +#, c-format +msgid "It was not possible to create folder %1" +msgstr "%1 қапшық құрылмады" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 +#, fuzzy msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." +"

          There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " +"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " +"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " +"need to choose one of them." +"
          " +"
          If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " +"the new version, the old database files will be left alone and you need to " +"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " +"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

          " msgstr "" -"Файлдың басынан бастап меңзер орнына дейін барлық мәтіннің емлесін тексеру." +"

          KBabel бұрынғы нұсқасында өзінің аударма деректер қорының сақтық көшірме " +"файлдары бар. Babel-дің соңғы нұсқалары (шамамен, TDE 3.1.1 немесе 3.1.2 " +"нұсқасынан бастап) деректер қорын басқаша құрады. Өкінішке орай, бұл екі " +"деректер қорларын біріктіруге болмайды, сондықтан біреуін таңдауыңыз керек." +"
          " +"
          Егер ескі нұсқасын таңдасаңыз, жаңа нұсқасы өшіріледі, керісінше " +"таңдасаңыз ескі деректер қорын қолмен өшіру керек. Әйтпесе, бұл хабар қайтадан " +"көрсетіледі (ескі файлдар " +"$TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

          " -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "Меңзер ор&нынан бастап файлдың соңына дейін" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 +msgid "Old Database Found" +msgstr "Ескі деректер қоры табылды" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 +msgid "Use &Old Database" +msgstr "&Ескі деректер қорын қолдану" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 +msgid "Use &New Database" +msgstr "&Жаңа деректер қорын қолдану" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +"Database files not found.\n" +"Do you want to create them now?" msgstr "" -"Меңзер орнынан бастап файлдың соңына дейін барлық мәтіннің емлесін тексеру." +"Деректер қорының файлы табылмады.\n" +"Оларды қазір құрғыңыз келе ме?" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "Құру" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 +msgid "Cannot open the database" +msgstr "Деректер қоры ашылмады" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 +msgid "Another search has already been started" +msgstr "Басқа іздеу әлден басталған ғой" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 +msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" +msgstr "Қазір іздеуге болмайды: PO файлды қарап-шығу орындалуда" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 +msgid "Unable to open the database" +msgstr "Деректер қоры ашылмады" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 +msgid "Database empty" +msgstr "Деректер қоры бос" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "Тек таңда&лған мәтінді" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 +msgid "No entry for this package in the database." +msgstr "Деректер қорында осы десте үшін жазу жоқ." -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "Тек таңдалған мәтіннің емлесін тексеру." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 +msgid "Searching for %1 in database" +msgstr "%1 дегенді деректер қорынан іздеу" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "Таңдалғаны әдетті болып қ&олданылсын" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 +msgid "Looking for repetitions" +msgstr "Қайталануын тексеру" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." -msgstr "Таңдап алғанды әдеттегі ретінде сақтау үшін осыны белгілеңіз." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 +msgid "Minimum Repetition" +msgstr "Қайталанудың төменгі шегі" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "Аударма жинағына апаратын &жолы" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 +msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" +msgstr "Жолдың қайталану санының төменгі шегін келтіріңіз:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:611 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "Т&ек бүтін сөздерді" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 +msgid "Searching repeated string" +msgstr "Қайталанатын жолдарды іздеу" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "Үлкен-к&ішілігін ескеріп" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 +msgid "Select Folder to Scan Recursively" +msgstr "Рекурсивті қарап-шығатын қапшықты таңдау" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "Мына жағдайда мәтін сәйкес деп саналады:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 +#, c-format +msgid "Scanning folder %1" +msgstr "%1 қапшығын қарап-шығу" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "Ізделген мәтінге &тең болса" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 +msgid "Select Folder to Scan" +msgstr "Қарап-шығатын қапшықты таңдау" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "Іздеген мәтіндегі &сөз кедессе" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 +msgid "Select PO File to Scan" +msgstr "Қарап-шығатын PO файлды таңдау" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:593 rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "Іздеген мәтіннің құрамында бар болса" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Scanning file %1" +msgstr "%1 файлды қарап-шығу" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:596 rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "Іздеген мәтінге ұқ&сас болса" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 +msgid "Searching words" +msgstr "Сөздерді іздеу" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:599 rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "Іздеген мә&тін кездесетін" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 +msgid "Process output" +msgstr "Процесстің шығарлымы" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:608 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "&Дүмбілез жолдарды елемеу" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Copyright 2000-2003, Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Жалпы" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"Таңдалған атау қолданыста бар ғой.\n" +"Басқа атауды таңдаңыз." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "Деректер қоры" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Қайталанатын атау" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "Деректер қорының қапшығы:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create Database" +msgstr "Деректер қорын құру" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "Kbabel-де автоматты түрде жаңарту" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "ІЛЕСПЕЙТІН КЕСЕКТЕР" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "Жаңа жазулар" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 +msgid "" +"

          Chunk by chunk

          CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
          " +msgstr "" +"

          Ілеспейтін кесектер

          БҰЛ МӘТІНДІ ЖӨНДЕУ КЕРЕК!!! Бұл сөйлемді болжалды " +"түріне аударғанның нәтижесі." +"
          Бұған онша сенім артпаңыз. Аудармасы тым дүмбілез болуы мүмкін." +"
          " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Авторы:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "ДИНАМИКАЛЫҚ СӨЗДІК:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "Kbabel-ден" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 +msgid "" +"

          Dynamic Dictionary

          This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
          " +msgstr "" +"

          Динамикалық сөздік

          Ол түпнұсқа мен аударылған сөздердің арасындағы " +"ұқсатығын қарастыру үшін құрылған. " +"
          Бұған онша сенім артпаңыз. Аудармасы тым дүмбілез болуы мүмкін." +"
          " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "Алгоритмі" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "KBabelDict" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "Төменгі ұпай шегі:" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "Модуль туралы" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "Қолданатын алгоритмі" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "Па&раметрлерді жасыру" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Ұпайы:" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "Па&раметрлерді көрсету" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "Дүмбілез жазулардың архиві" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 +msgid "Total:" +msgstr "Барлығы:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "Сөздігі" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 +msgid "Found in:" +msgstr "Табылғаны:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "Дәлме-дәл" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 +msgid "Translator:" +msgstr "Аудармашысы:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "Сөйлемнен кейін сөйлем" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 +msgid "Date:" +msgstr "Күні:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Әріпті-цифрлық" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 +msgid "&More" +msgstr "&Қосымша" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "Сөзден кейін сөз" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 +msgid "Score" +msgstr "Ұпайы" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "Динамикалық сөздік" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 +msgid "Original" +msgstr "Түпнұсқасы" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 +msgid "Translation" +msgstr "Аудармасы" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "Нәтижелердің жеткілікті саны:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 +msgid "Location" +msgstr "Орналасуы" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Шығысы" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 +msgid "< &Previous" +msgstr "< &Алдыңғыға" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "Шығысын талдау" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 +msgid "&Next >" +msgstr "&Келесіге >" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "Бірінші бас әріп жарайды" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 +msgid "Edit File" +msgstr "Файлды өңдеу" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "Барлық бас әріп жарайды" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 +#, c-format +msgid "Edit File %1" +msgstr "%1 файлын өңдеу" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "Акселератор таңбасы (&&)" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Send bugs to %1" +msgstr "Қате туралы хабарды %1 дегенге жіберу" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "Әріпті қайта қолданып көру" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 +msgid "Authors:" +msgstr "Авторлары:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "Қалаған ережелер" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 +msgid "Thanks to:" +msgstr "Алғыс алушылары:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "Түпнұсқа мәтіннің үлгі өрнегі:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 +msgid "No information available." +msgstr "Мәліметі жоқ." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Қосылған" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Configure Dictionary %1" +msgstr "%1 сөздігін баптау" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Сипаттамасы" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 +#, c-format +msgid "" +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" +msgstr "" +"KBabel жұмысын бастағанда қате пайда болды:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "Алмастыратын жол:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "DCOP қызметін қолданғанда қате пайда болды." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "Аударылған үлгі өрнегі(іздеу):" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +msgid "" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." +msgstr "" +"Жүйеңізде \"Аударма деректер қоры\"\n" +"модулі орнатылмаған сияқты." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "Тілді тексеру" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "Қолданылмайтыны:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "Қолданыстағы сүзгіні пайдалану" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "Қолданатыны:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "Бүгінгі күн деп белгіленсін" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "&Жоғарлату" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Көздер" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "&Төмендету" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "Қазір қарап-шығу" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "&Баптау..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "Бәрін қарап-шығу" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "KBabel - сөздігі" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Сүзгілер" +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "Аудармашылардың сөздігі" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "Көзді өңдеу" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 KBabelDict жасаушылары" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "Қосымша мәліметтер" +#: common/catalog.cpp:592 +msgid "" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." +msgstr "" +"Ашық бағдарла қорының авторлық құқығы туралы хабарында жыл белгісі жоқ. " +"Сондықтан ол жаңартылмайды." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "Жобаның атауы:" +#: common/catalog.cpp:1237 +msgid "validating file" +msgstr "файлды тексеру" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "Жобаның түйінді сөздері:" +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "құралды қолдану" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "Жалпы мәліметтер" +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "сәйкес келетін жазуды іздеу" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "Жеке файл" +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "diff-қа жазуларды дайындау" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "Жеке қапшық" +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "атаусыз" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "Рекурсивті қапшық" +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "%1 файлын жүктеп алу кезде қате пайда болды." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "Көз атауы:" +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "Жұрнақсыз архив атауын келтіріңіз" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Түрі:" +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "Архив файлын құру кезінде қате пайда болды." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "Сүзгіні орнату..." +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "%1 файлын оқу кезінде қате пайда болды." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Орналысуы:" +#: common/kbmailer.cpp:208 +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "Архивке %1 файлын қосу кезінде қате пайда болды." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "Сүзгіні қолдану" +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "файлды сақтау" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "DBSEPrefWidget" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "файлды жүктеу" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "Негізгі" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "Тексеру" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "Іздеу режімі" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "&Ашу" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "Барлық деректер қорынан іздеу (баяу)" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Елемеу" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 msgid "" -"Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs Generic \n" -"and Match" +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Деректер қорын қарап шығып, Негізгі\n" -"және Іздеу койындыларда анықталған ережелерді\n" -" қолданып, барлық сәйкес келетіндерді қайтару" +"Тексеріс құралдары іске қосылмады.\n" +"Орнатудың дұрыстығын тексеріңіз." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "\"Жақсы кілттер\" тізімінен іздеу (ең жақсысы)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "Тексеріс құралының қатесі" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 msgid "" -"Search in a list of good keys (see Good keys " -"tab) with rules defined in Search tab.\n" -"This is the best way to search because the good keys " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" msgstr "" -"Іздеу қойындысында анықталған ережелерді қолданып " -"Жақсы кілттер тізімінен іздеу.\n" -"Бұл іздеудің ең жақсы тәсілі, себебі Жақсы пернелер " -"тізімінде сұрауыңызға сай келетін барлық кілттер бар. Бірақ бұл барлық деректер " -"қорынан іздеуге жетпейді." +"Тексеріс бітті.\n" +"\n" +"Тексерілген файлдар: %1\n" +"Қателер саны: %2\n" +"Еленбеген қателер: %3" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "\"Жақсы пернелер\" тізімі қайтарылсын (тез)" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "Тексеріс бітті" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "" -"Returns the whole good keys list. Rules defined in " -"Search tab are ignored." -msgstr "" -"Барлық жақсы пернелер тізімін қайтару. Іздеу " -"қойындысында анықталған ережелер еленбей қалдырылады." +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "Файлдар:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Үлкен-кішілігін ескеріп" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "CVS/SVN күйі" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." -msgstr "" -"Құсбелгісі қосылса, іздеу үлкен-кішілігі ескеріліп жүргізіледі.Бірақ " -"\"Жақсы пернелер\" тізімі қайтарылсын режімін қолданғанда бұл параметр " -"еленбей қалдырылады." +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "Шешілген" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "Бос орынды қалыпты қылу" +#: catalogmanager/future.cpp:9 +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "Белгіленгені шешілген" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." -msgstr "" -"Жазудың басындағы және соңындағы бос орындарды өшіру.\n" -"Сонымен бірге, бірнеше бос орыннан тұратын қатарлар бір бос орынмен " -"ауыстырылады." +#: catalogmanager/future.cpp:10 +msgid "Revert" +msgstr "Қайтару" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "Контекстік түсініктемелер өшірілсін" +#: catalogmanager/future.cpp:11 +msgid "Revert for Marked" +msgstr "Белгіленгенді қайтару" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "Кездессе \"_:\" түсініктеме өшірілсін" +#: catalogmanager/future.cpp:12 +msgid "Cleanup" +msgstr "Тазалау" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "Елемейтін таңба:" +#: catalogmanager/future.cpp:13 +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "Белгіленгенді тазалау" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Іздеу" +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "Қоймасы жоқ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "Салыстыру әдісі" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "Жазулар каталогы" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "Сұралғаны бар" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "Нұсқалар басқаруы жоқ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "" -"Егер сұралғаны деректер қорындағының мазмұнында бар болса сәйкес деп саналады" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +msgid "No CVS repository" +msgstr "CVS қоймасы жоқ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "Сұралғанда бар" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "CVS қоймасында жоқ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "" -"Егер сұралғанның мазмұнында деректер қорындағы жазу бар болса сәйкес деп " -"саналады" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "Жергілікті қосылған" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "Кәдімгі мәтін" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "Жергілікті өшірілген" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "Іздеу мәліметі кәдімгі мәтін деп қаралады." +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "Жергілікті өзгертілген" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "Тең болса" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Жаңартылған" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "Егер сұралғаны деректер қорындағыға тең болса сәйкес деп саналады" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "Қайшылық" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Үлгі өрнегі" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "Беймәлім" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +msgid "" +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +msgstr "Бұл жарамды CVS қоймасы емес. CVS командалары орындалмайды." + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ Команданы бастау ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "CVS диалогы" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "Келесі файлдарды жаңарту:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Келесі файлдарды тапсыру:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "Келесі файлдардың күй-жайын білу:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "Келесі файлдар үшін өзгерістерді алу:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "&Ескі жазулар:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "Іздейтіні үлгі өрнегі деп қаралсын" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "&Журнал жазуы:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "Сөзді алмастыру" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "К&одтамасы:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 msgid "" -"If you use one or two word substitution " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"

          \n" -"Example:" -"
          \n" -"If you search for My name is Andrea and you have activated " -"one word substitution you may also find phrases like " -"My name is Joe or Your name is Andrea." -msgstr "" -"Егер бір немесе екі сөзді алмастыруды қолдансаңыз, онда " -"көрсетілгенге қарағанда сөз саны шамалы сөз тізбесін іздеумен қатар, іздеу " -"тетігі түпнұсқадан бір немесе екі сөз айырмасы бар сөз тізбесін іздейді." -"

          \n" -"Мысалы:" -"
          \n" -"Бір сөзді алмастыру дегенді таңдап My name is Andrea " -"деген жазудың аудармасын іздесеңіз, онда My name is Joe және " -"His name is Andrea деген жазулардың аудармасын да табасыз." +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "Ұсынылғаны ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 -#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "Бір сөзді алмастыру" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "Жергілікті стандарттар ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "Сұраныстағы сөздер санының жоғарғы шегі:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "Қажет болғанда файлдарды автоматты &түрде қосу" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "Екі сөзді алмастыру" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "&Тапсыру" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-z0-9_%" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "&Күй-жайын білу" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "&Айырмашылығын табу" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 -#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "Үлгі өрнектері үшін жергілікті таңбалар:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "Команданың шығысы:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "Деректер қорының қапшығы:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "Тапсырып жатқан жазу бос. Жалғастырғыңыз келе ме?" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 -#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "Жазуды деректер қорына автоқосу" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "Келесі кодтама табылмады: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" -msgstr "Өзгертілген жазуды аудармалар деректер қорына автоматты түрде қосу" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Тапсырлып жатқан жазу таңдалған кодтамада жазылмайды: %1.\n" +"Жалғастырғыңыз келе ме?" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "Авто қосылатын жазудың авторы:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "Уақытша файл жазуға ашылмады. Доғарылды." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 -#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176 -#, no-c-format -msgid "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

          " -msgstr "" -"Мұнда жазуды деректер қорына автоматты түрде қосқанда (мысалы, KBabel-мен " -"аудармасын өзгерткенде) соңғы аудармашысы өрісін толтыру үшін " -"қолданғыңыз келген есімді және эл.пошта адресін келтіріңіз." -"

          " +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "Уақытша файл жазылмады. Доғарылды." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "Жалғыз PO файлды қарап-шығу" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +msgid "The process could not be started." +msgstr "Процесс жегілмеді." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "Қапшықты қарап-шығу" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ %1 күйде доғарылды ]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "Қапшық және ішкі қапшықтарын қарап-шығу " +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ Аяқталды ]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 -#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "Қарап-шығудағы файл:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "Соңғы таңдау ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 -#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "Қосылған жазулар:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "Атауы" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 -#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "Жалпы барысы:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "M" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "Өңдеудегі файл:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Дүмбілез" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "Жүктеудегі файл:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "Аударылмаған" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 -#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Экспорт..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "Жалпы" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 -#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "Қайталанатын жолдар" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "Соңғы өзгерісі" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "Жақсы кілттер" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "Журнал терезесі" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "&Тазалау" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 msgid "" -"Here you can define how to fill the good keys list." -"

          \n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the good keys list." -"

          \n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"

          \n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"

          \n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +"" +"

          Log window

          \n" +"

          In this window the output of the executed commands are shown.

          " msgstr "" -"Мұнда жақсы кілттер тізімі дегенді қалай келтіруін көрсетіңіз." -"

          \n" -"Жақсы кілттер тізімі дегенге жатқызылу үшін сұраныста кемінде қанша " -"сөз болуы керегін көрсетіңіз." -"

          \n" -"Сонымен қатар, кілтті тізімге енгізілу үшін сұраныста кемінде қанша кілт сөздер " -"болуы керегін көрсетіңіз." -"

          \n" -"Бұл екі сан жалпы сөздерден есептелген пайыз бөлігі. Егер пайызы бірден кем " -"болса, іздеу тетігі бұл мәнді бір деп қояды." -"

          \n" -"Соңында, тізімдегі жазу санының жоғарғы шегін орнатуға болады." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "Сұраныстағы кілт сөздер санының төменгі шегі (%):" +"" +"

          Журнал терезесі

          \n" +"

          Бұл терезеде орындалған командалардың шығыс хабарламалары көрсетіледі.

          " +"" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"" +"

          Catalog Manager

          \n" +"

          The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.

          " +"

          For more information see section The Catalog Manager " +"in the online help.

          " +msgstr "" +"" +"

          Каталог менеджері

          \n" +"

          Каталог менеджері екі қапшықты бір бұтаққа біріктіріп, осы қапшықтардағы\n" +"барлық PO және POT файлдарын көрсетеді. Осының нәтижесінде үлгілердің\n" +"қосылғанын немесе алынып тасталғанын оңай байқауға болады. Сонымен\n" +"қатар осы файлдар туралы кейбір мәліметтер көрсетіледі.\n" +"

          " +"

          Толығырақ мәліметтер үшін анықтамасындағы Каталог менеджері " +"бөлімін қараңыз.

          " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "Кілттегі сұралатын сөздер санының төменгі шегі (%):" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"Келесі файлды оқығанда қате пайда болды:\n" +" %1\n" +"Бұл дұрыс белгілер тізім файлы емес болуы мүмкін." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "Тізім ұзындығының жоғарғы шегі:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Келесі файлды ашқанда қате пайда болды:\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "Жиі кездесетін сөздер" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Келесі файлды жүктеп бергенде қате пайда болды:\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "Келесіден жиі кездесетін сөздерді есепке алмау:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" +"Каталог менеджері бұл файлдар туралы мәліметті әлі жаңартуда.\n" +"Егер жалғастырсаңыз, ол барлық қажетті файлдарды жаңарту әрекетін жасайды, " +"бірақ бұл көп уақытты алып, кейбірде қате нәтижелерге әкеледі. Сондықтан, " +"барлық файлдар жаңартылғанша күте тұрыңыз." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"Жалпы статистикасы:\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "Жиі кездесетін сөздерді кез келген кілттің құрамасы деп санау" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"%1 статистикасы:\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "Жалғыз PO файлын қарап-шығу..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"Дестелер саны: %1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "Қапшықты қарап-шығу..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Толық аударылғаны: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "Қапшық және ішіндегілерді қарап-шығу..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"PO сыңары жоқ POT файлдар саны: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "Қосымша файлға баратын ж&ол:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"POT сыңары жоқ PO файлдар саны: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "Дүмбілез жазуларды &елемеу" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" +msgstr "" +"Жазуларының саны: %1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:1258 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 msgid "" -"" -"

          \n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"

            \n" -"
          • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " -"package
          • \n" -"
          • @LANG@: the language code
          • \n" -"
          • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename
          • \n" -"

          " +"Translated: %1 % (%2)\n" msgstr "" -"" -"

          \n" -"Файлдардың жолдарында келесі айнымалылар мына мәліметтерімен алмастырылады, " -"соңғысы бар болса:\n" -"

            \n" -"
          • @PACKAGE@: аударылып жатқан қолданба не дестенің атауымен
          • \n" -"
          • @LANG@: тіл кодымен
          • \n" -"
          • @DIRn@: (n дегені бүтін сан). Назардағы файлдың атауынан " -"бастап n-шы қапшықа дейін ішкі қапшықтар тізбегін жайып көрсетеді.
          • \n" -"

          " +"Аударылғандары: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 -msgid "Total:" -msgstr "Барлығы:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Дүмбілездері: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 -msgid "Found in:" -msgstr "Табылғаны:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Аударылмағандары: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 -msgid "Translator:" -msgstr "Аудармашысы:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Файл синтаксисі дұрыс.\n" +"\"msgfmt --statistics\" команданың шығысы:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 -msgid "Date:" -msgstr "Күні:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Файлда синтаксистік қате бар.\n" +"\"msgfmt --statistics\" команданың шығысы:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 -msgid "&More" -msgstr "&Қосымша" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Файл айдарында синтаксистік қате бар.\n" +"\"msgfmt --statistics\" команданың шығысы:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 -msgid "Score" -msgstr "Ұпайы" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "\"msgfmt --statistics\" командасын орындағанда қате пайда болды" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 -msgid "Original" -msgstr "Түпнұсқасы" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "" +"msgfmt жегілмеді. PATH айнымалы көрсететін жолдарында msgfmt командасы бар " +"екенін тексеріңіз." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 -msgid "Translation" -msgstr "Аудармасы" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"%1 қапшықтағы барлық файлдардың синтаксисі дұрыс.\n" +"\"msgfmt --statistics\" команданың шығысы:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 -msgid "Location" -msgstr "Орналасуы" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Негізгі қапшықтағы барлық файлдардың синтаксисі дұрыс.\n" +"\"msgfmt --statistics\" команданың шығысы:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 -msgid "< &Previous" -msgstr "< &Алдыңғыға" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"%1 қапшығында кем дегенде бір файлда синтаксистік қате бар.\n" +"\"msgfmt --statistics\" команданың шығысы:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 -msgid "&Next >" -msgstr "&Келесіге >" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Негізгі қапшықта кем дегенде бір файлда синтаксистік қате бар.\n" +"\"msgfmt --statistics\" команданың шығысы:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 -msgid "Edit File" -msgstr "Файлды өңдеу" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"%1 қапшығында кем дегенде бір файлдың айдарында синтаксистік қате бар.\n" +"\"msgfmt --statistics\" команданың шығысы:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 -#, c-format -msgid "Edit File %1" -msgstr "%1 файлын өңдеу" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Негізгі қапшықта кем дегенде бір файлдың айдарында синтаксистік қате бар.\n" +"\"msgfmt --statistics\" команданың шығысы:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 #, c-format -msgid "Send bugs to %1" -msgstr "Қате туралы хабарды %1 дегенге жіберу" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 -msgid "Authors:" -msgstr "Авторлары:" +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "" +"%1 қапшығында \"msgfmt --statistics *.po\" команданы орындағында қате пайда " +"болды" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 -msgid "Thanks to:" -msgstr "Алғыс алушылары:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" +msgstr "" +"Негізгі қапшықта \"msgfmt --statistics *.po\" команданы орындағанда қате пайда " +"болды" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 -msgid "No information available." -msgstr "Мәліметі жоқ." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "Шынымен %1 деген файлды өшіруді қалайсыз ба?" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 -#, c-format -msgid "Configure Dictionary %1" -msgstr "%1 сөздігін баптау" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "%1 деген файл өшірілмеді!" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 msgid "" -"There was an error starting KBabel:\n" -"%1" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"KBabel жұмысын бастағанда қате пайда болды:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 -msgid "There was an error using DCOP." -msgstr "DCOP қызметін қолданғанда қате пайда болды." +"PO файлдар үшін негізгі деп дұрыс емес қапшық көрсетілген:\n" +"%1\n" +"Жобаны баптау диалогындағы параметрлерді тексеріңіз." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 msgid "" -"The \"Translation Database\" module\n" -"appears not to be installed on your system." +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"Жүйеңізде \"Аударма деректер қоры\"\n" -"модулі орнатылмаған сияқты." +"PO файлдар үлгілері үшін негізгі қапшық ретінде дұрыс емес қапшықты " +"көрсеттіңіз:\n" +"%1\n" +"Жобаны баптау диалогындағы параметрлерді тексеріңіз." -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "KBabel - сөздігі" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "Файл мәліметін оқу" -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "Аудармашылардың сөздігі" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "Тексеріс параметрлері" -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 KBabelDict жасаушылары" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Келесі өрнекке сәйкесті файлдарды б&елгілеу:" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" -msgstr "TMX аудармалар жиынтығы" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "Файлдарды &белгілеу" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "TMX файлында іздеу модулі" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Келесі өрнекке сәйкесті файлдардың б&елгісін алып тастау:" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

          Parameters

          " -"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.

          " -msgstr "" -"" -"

          Параметрлері

          " -"

          Мұнда PO файлындағы іздеуді дәлдеп баптауға болады. Мысалы, үлкен-кішілігін " -"ескеріп іздеу деп.

          " +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "Файлдардың &белгісін алып тастау" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 -msgid "" -"" -"

          Comparison Options

          " -"

          Choose here which messages you want to have treated as a matching " -"message.

          " -msgstr "" -"" -"

          Салыстыру тәсілдері

          " -"

          Мұнда жазулар ненің негізінде сәйкесті деп саналатынын таңдай аласыз.

          " -"
          " +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 +msgid "File Options" +msgstr "Файл параметрлері" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 -msgid "" -"" -"

          3-Gram-matching

          " -"

          A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " -"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

          " -msgstr "" -"" -"

          Үштік сәйкестігі

          " -"

          Жазудың 3 таңбалық үзінділерінің көпшілігі басқа жазуда кездессе бұл жазулар " -"сәйкесті деп табылады, мысалы, 'abc123' деген жазу 'abcx123c12' дегенмен " -"сәйкес келеді.

          " +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 +msgid "&In all files" +msgstr "&Барлық файлдарда" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 +msgid "&Marked files" +msgstr "&Белгіленген файлдар" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 +msgid "In &templates" +msgstr "&Үлгілерде" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 +msgid "Ask before ne&xt file" +msgstr "&Келесі файлға сұрап өту" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 +msgid "Save &without asking" +msgstr "&Сұраусыз сақтау" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 msgid "" "" -"

          Location

          " -"

          Configure here which file is to be used for searching.

          " +"

          File Options

          " +"

          Here you can finetune where to find:" +"

            " +"
          • In all files: search in all files, otherwise searched is the " +"selected file or files in the selected folder
          • " +"
          • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " +"file
          " msgstr "" "" -"

          Орналасуы

          " -"

          Мұнда іздеу кезінде қолданылатын файлды тандаңыз.

          " +"

          Файл параметрлері

          " +"

          Мұнда іздеуді қалай өткізуді дәлдеп баптауға болады:" +"

            " +"
          • Барлық файлдарда: барлық файлдардан іздеу, әйтпесе іздеу таңдалған " +"файлда не қапшықта өткізіледі
          • " +"
          • Келесі файлға сұрап өту: келесі файлға өту үшін тоқтап рұқсатын " +"сұрау
          " -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 -msgid "Loading PO compendium" -msgstr "PO аударма жиынтығын жүктеу" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 +msgid "No SVN repository" +msgstr "SVN қоймасы жоқ" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 -msgid "Loading TMX compendium" -msgstr "TMX аудармалар жиынтығын жүктеу" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 +msgid "Not in SVN" +msgstr "SVN қоймасында жоқ" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 -msgid "Cannot open the file." -msgstr "Файл ашылмады." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 +msgid "Error in Working Copy" +msgstr "Жұмыс көшірмесінде қате пайда болды" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 -msgid "Cannot parse XML data." -msgstr "XML деректері талдауға келмеді." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +msgid "" +"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." +msgstr "Бұл жарамды CVS қоймасы емес. CVS командалары орындалмайды." -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 -msgid "Unsupported format." -msgstr "Қолдауы жоқ пішім." +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 +msgid "SVN Dialog" +msgstr "SVN диалогы" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 -msgid "" -"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" -"%1\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"TMX аудармалар жиынтығының файлын оқу кезінде қате пайда болды:\n" -"%1\n" -"Себебі: %2" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 +msgid "Get remote status for the following files:" +msgstr "Келесі файлдардың қашықтағы күй-жайын білу:" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "Индекстерін құру" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 +msgid "Get local status for the following files:" +msgstr "Келесі файлдардың жергілікті күй-жайын білу:" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 -msgid "Empty database." -msgstr "Деректер қоры бос." +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 +msgid "Get information for the following files:" +msgstr "Келесі файлдардың мәліметтерін білу:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 +msgid "&Get Information" +msgstr "&Мәліметті білу" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "PO аудармалар жиынтығы" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "Үлгіні &ашу" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "PO файлында іздеу модулі" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "&Жаңа терезеде ашу" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

          Parameters

          " -"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.

          " -msgstr "" -"" -"

          Параметрлері

          " -"

          Мұнда PO файлындағы іздеуді дәлдеп баптауға болады. Мысалы, үлкен-кішілігін " -"ескеріп іздеу деп немесе дүмбілез жазуларын елемеу деп.

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "Файлдардан і&здеу..." -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Аударма жиынтық модулінің файлын оқу кезде қате пайда болды:\n" -"%1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "Файлдарда ал&мастыру..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "Аударма деректер қоры" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "Белгілеу күйін &ауыстру" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "Деректер қорларды негіздейтін тез іздестіру тетігі" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "Белгіні өшіру" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "Copyright 2000-2003, Andrea Rizzi" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "Барлық белгілеу күйлерін ауыстыру" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "ІЛЕСПЕЙТІН КЕСЕКТЕР" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "Барлық белгілерді өшіру" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"

          Chunk by chunk

          CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
          " -msgstr "" -"

          Ілеспейтін кесектер

          БҰЛ МӘТІНДІ ЖӨНДЕУ КЕРЕК!!! Бұл сөйлемді болжалды " -"түріне аударғанның нәтижесі." -"
          Бұған онша сенім артпаңыз. Аудармасы тым дүмбілез болуы мүмкін." -"
          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "Өзгертілген файлдарды белгілеу" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "ДИНАМИКАЛЫҚ СӨЗДІК:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "Белгілерді &жүктеу..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"

          Dynamic Dictionary

          This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
          " -msgstr "" -"

          Динамикалық сөздік

          Ол түпнұсқа мен аударылған сөздердің арасындағы " -"ұқсатығын қарастыру үшін құрылған. " -"
          Бұған онша сенім артпаңыз. Аудармасы тым дүмбілез болуы мүмкін." -"
          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "Белгілерді &сақтау..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create Database" -msgstr "Деректер қорын құру" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "Файлдарды &белгілеу..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "Құру" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "Файл белгілерін ө&шіру..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Құрмау" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "Тек келесі үл&гісі" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"Таңдалған атау қолданыста бар ғой.\n" -"Басқа атауды таңдаңыз." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "Тек алдыңғы үлг&ісі" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Қайталанатын атау" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "Келесі ау&дарылғанға" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "Карап жатқан файл: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "Алдыңғы &аударылғанға" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "%1 жазу қосылған" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "Алдыңғы белгілеге&нге" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 -msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" -msgstr "Copyright 2000-2001, Andrea Rizzi" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "Келесі &белгіленгенге" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 -msgid "No error" -msgstr "Қате жоқ" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Статистика" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 -msgid "" -"Database folder does not exist:\n" -"%1\n" -"Do you want to create it now?" -msgstr "" -"Келесі деректер қорының қапшығы жоқ:\n" -"%1\n" -"Оны қазір құрғыңыз келе ме?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "Белгіленгендердің с&татистикасы" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -msgid "Create Folder" -msgstr "Қапшықты құру" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "С&интаксисін тексеру" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 -#, c-format -msgid "It was not possible to create folder %1" -msgstr "%1 қапшық құрылмады" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "&Емлесін тексеру" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 -msgid "" -"

          There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " -"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " -"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " -"need to choose one of them." -"
          " -"
          If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " -"the new version, the old database files will be left alone and you need to " -"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " -"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

          " -msgstr "" -"

          KBabel бұрынғы нұсқасында өзінің аударма деректер қорының сақтық көшірме " -"файлдары бар. Babel-дің соңғы нұсқалары (шамамен, TDE 3.1.1 немесе 3.1.2 " -"нұсқасынан бастап) деректер қорын басқаша құрады. Өкінішке орай, бұл екі " -"деректер қорларын біріктіруге болмайды, сондықтан біреуін таңдауыңыз керек." -"
          " -"
          Егер ескі нұсқасын таңдасаңыз, жаңа нұсқасы өшіріледі, керісінше " -"таңдасаңыз ескі деректер қорын қолмен өшіру керек. Әйтпесе, бұл хабар қайтадан " -"көрсетіледі (ескі файлдар " -"$TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "&Белгіленгендердің емлесін тексеру" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 -msgid "Old Database Found" -msgstr "Ескі деректер қоры табылды" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "&Болжалды аудару" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 -msgid "Use &Old Database" -msgstr "&Ескі деректер қорын қолдану" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "Б&елгіленгендерді болжалды аудару" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 -msgid "Use &New Database" -msgstr "&Жаңа деректер қорын қолдану" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "&Поштамен жіберу" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -msgid "" -"Database files not found.\n" -"Do you want to create them now?" -msgstr "" -"Деректер қорының файлы табылмады.\n" -"Оларды қазір құрғыңыз келе ме?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "Белгіле&нгендерді поштамен жіберу" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 -msgid "Cannot open the database" -msgstr "Деректер қоры ашылмады" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "&Буып-түю" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 -msgid "Another search has already been started" -msgstr "Басқа іздеу әлден басталған ғой" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "&Белгілегендерді буып-түю" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 -msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" -msgstr "Қазір іздеуге болмайды: PO файлды қарап-шығу орындалуда" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "Белгіленгендерді т&ексеру" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 -msgid "Unable to open the database" -msgstr "Деректер қоры ашылмады" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "Жаңарту" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 -msgid "Database empty" -msgstr "Деректер қоры бос" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "Белгіленгендерді жаңарту" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 -msgid "No entry for this package in the database." -msgstr "Деректер қорында осы десте үшін жазу жоқ." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "Тапсыру" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 -msgid "Searching for %1 in database" -msgstr "%1 дегенді деректер қорынан іздеу" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "Белгіленгендерді тапсыру" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 -msgid "Looking for repetitions" -msgstr "Қайталануын тексеру" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "Күй-жайы" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 -msgid "Minimum Repetition" -msgstr "Қайталанудың төменгі шегі" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "Белгіленгендердің күй-жайы" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 -msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" -msgstr "Жолдың қайталану санының төменгі шегін келтіріңіз:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "Айырмашылығын көрсету" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 -msgid "Searching repeated string" -msgstr "Қайталанатын жолдарды іздеу" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +msgid "Status (Local)" +msgstr "Күйі (жергілікті)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 -msgid "Select Folder to Scan Recursively" -msgstr "Рекурсивті қарап-шығатын қапшықты таңдау" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "Белгіленгендердің күйі (жергілікті)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 -#, c-format -msgid "Scanning folder %1" -msgstr "%1 қапшығын қарап-шығу" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +msgid "Status (Remote)" +msgstr "Күйі (қашықтағы)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 -msgid "Select Folder to Scan" -msgstr "Қарап-шығатын қапшықты таңдау" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "Белгілегендердің күйі (қашықтағы)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 -msgid "Select PO File to Scan" -msgstr "Қарап-шығатын PO файлды таңдау" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +msgid "Show Information" +msgstr "Мәліметті көрсету" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Scanning file %1" -msgstr "%1 файлды қарап-шығу" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "Белгіленгендердің мәліметін көрсету" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 -msgid "Searching words" -msgstr "Сөздерді іздеу" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "Үлгілерді жаңарту" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 -msgid "Process output" -msgstr "Процесстің шығарлымы" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "Белгіленген үлгілерді жаңарту" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "Қосымша PO сөздік" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "Үлгілерді тапсыру" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "Қосымша PO сөздікті жүктеу" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "Белгіленген үлгілерді тапсыру" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "Командалар" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" +"" +"

          Statusbar

          \n" +"

          The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.

          " msgstr "" -"Қосымша PO модулінің файлын оқу кезінде қате пайда болды:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "Индексті құру" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "PO файлында нақты іздеу үшін қарапайым модуль" +"" +"

          Күй-жай жолағы

          \n" +"

          Күй-жай жолағында орындалып жатқан іздеу немесе алмастыру әрекетінің барысы " +"туралы мәлімет көрсетіледі. Табылды: деген өрістегі сан іздеген мәтін " +"кездесетін, бірақ KBabel терезесінде әлі көрсетілмеген файлдардың санын " +"көрсетеді. Екінші сан іздеген мәтін кездесетін жалпы файлдар санын " +"көрсетеді.

          " -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "Модульде іздеу:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel-ге хабарлама жіберілмеді.\n" +"TDE дұрыс орнатылғанын тексеріңіз." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "Із&деуді бастау" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." +msgstr "" +"KBabel бағдарламасы TDELauncher арқылы жегілмеді.\n" +"TDE дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.\n" +"KBabel-ді қолмен жегіңіз." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "Аудармаларда 'ізд&еу" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "Табылғаны: 0/0" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "Параметрлері:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "Табылғаны: %1/%2" -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "Қате туралы хабарлау..." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "DCOP-тың KBabel-мен байланысының жаңылысы." -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "KBabelDict" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "DCOP байланыс қатесі" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "Модуль туралы" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "KBabel жегілмеді." -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "Па&раметрлерді жасыру" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "KBabel жегілмеді" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "Па&раметрлерді көрсету" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Іздеген жол табылмады!" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "Қолданылмайтыны:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "%1 жоба файлы ашылмады" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "Қолданатыны:" +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel - каталог менеджері" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "&Жоғарлату" +#: catalogmanager/main.cpp:187 +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "KBabel каталогтар менеджері" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "&Төмендету" +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "diffs-ті жасауға үлес қосқан және кейтбір шағын жетілдірулер." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "&Баптау..." +#: catalogmanager/main.cpp:216 +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "KBabel-де GNU Gettext кодтары бар" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ark.po index 84a4d76c8d5..7c6b650eead 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ark.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 10:13+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,35 +28,50 @@ msgid "" msgstr "sairan@computer.org" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 +#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 +#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Ішкі бір процесі жегілмеді." -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "Өшіру операцияның жаңылысы." - -#: arch.cpp:161 +#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413 msgid "The password was incorrect. " msgstr "Пароль жарамсыз. " -#: arch.cpp:162 +#: arch.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You must enter a password to open the file:" +msgstr "Файлды тарқату үшін паролін келтіру керек:" + +#: arch.cpp:159 +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "Өшіру операцияның жаңылысы." + +#: arch.cpp:189 arch.cpp:414 msgid "You must enter a password to extract the file:" msgstr "Файлды тарқату үшін паролін келтіру керек:" -#: arch.cpp:180 +#: arch.cpp:207 msgid "The extraction operation failed." msgstr "Тарқату операциясының жаңылысы." -#: arch.cpp:218 +#: arch.cpp:245 msgid "The addition operation failed." msgstr "Қосу операциясының жаңылысы." +#: arch.cpp:400 +msgid "Not implemented." +msgstr "" + +#: arch.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "The test operation failed." +msgstr "Өшіру операцияның жаңылысы." + #: archiveformatdlg.cpp:33 msgid "Choose Archive Format" msgstr "Архивтің пішімін таңдаңыз" @@ -81,20 +97,27 @@ msgstr "" "Ark-тың байқауынша файлдың пішімі: %1\n" "Дұрыс болмаса, шын пішімін көрсетіңіз." -#: archiveformatinfo.cpp:70 +#: archiveformatinfo.cpp:75 msgid "Compressed File" msgstr "Қысылған файл" -#: archiveformatinfo.cpp:114 +#: archiveformatinfo.cpp:121 msgid "" "All Valid Archives\n" msgstr "" "Барлық архив түрлері\n" -#: archiveformatinfo.cpp:115 +#: archiveformatinfo.cpp:122 msgid "All Files" msgstr "Барлық файлдар" +#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +msgid "" +"Warning!\n" +"Using KGpg for encryption is more secure.\n" +"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:" +msgstr "" + #: ark_part.cpp:47 msgid "ark" msgstr "ark" @@ -137,27 +160,31 @@ msgstr "Мынамен &ашу..." msgid "Edit &With..." msgstr "&Мынамен өңдеу..." -#: ark_part.cpp:144 +#: ark_part.cpp:142 +msgid "&Test integrity" +msgstr "" + +#: ark_part.cpp:147 msgid "&Unselect All" msgstr "Бүкіл таңдаулардан қа&йту" -#: ark_part.cpp:146 +#: ark_part.cpp:149 msgid "&Invert Selection" msgstr "Таңдауларды тер&істеу" -#: ark_part.cpp:152 +#: ark_part.cpp:155 msgid "Configure &Ark..." msgstr "&Ark-ты баптау..." -#: ark_part.cpp:156 +#: ark_part.cpp:159 msgid "Show Search Bar" msgstr "Іздеу панелін көрсету" -#: ark_part.cpp:157 +#: ark_part.cpp:160 msgid "Hide Search Bar" msgstr "Іздеу панелін жасыру" -#: ark_part.cpp:296 +#: ark_part.cpp:302 msgid "" "The archive \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -165,19 +192,19 @@ msgstr "" "\"%1\" архиві өзгертілген.\n" "Сақтайсыз ба?" -#: ark_part.cpp:298 +#: ark_part.cpp:304 msgid "Save Archive?" msgstr "Архив сақталсын ба?" -#: ark_part.cpp:323 +#: ark_part.cpp:329 msgid "Downloading %1..." msgstr "%1 жүктеліп алынуда..." -#: ark_part.cpp:415 +#: ark_part.cpp:421 msgid "Total: 0 files" msgstr "Жалпы: 0 файл" -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839 msgid "0 files selected" msgstr "0 файл таңдалған" @@ -207,21 +234,21 @@ msgstr "" msgid "Run Nevertheless" msgstr "Сонда да, орындалсын" -#: arkwidget.cpp:132 +#: arkwidget.cpp:133 msgid "&Search:" msgstr "&Іздейтіні:" -#: arkwidget.cpp:198 +#: arkwidget.cpp:201 msgid "" "_n: %n file %1\n" "%n files %1" msgstr "%n файл %1" -#: arkwidget.cpp:273 +#: arkwidget.cpp:276 msgid "Save Archive As" msgstr "Архивті былай сақтау" -#: arkwidget.cpp:278 +#: arkwidget.cpp:281 msgid "" "Please save your archive in the same format as the original.\n" "Hint: Use one of the suggested extensions." @@ -229,21 +256,21 @@ msgstr "" "Архивіңізді бастапқы пішімінде сақтаңыз.\n" "Ишара: Ұсынған жұрнағының біреуін пайдалаңыңыз." -#: arkwidget.cpp:296 +#: arkwidget.cpp:299 msgid "Saving..." msgstr "Сақталуда..." -#: arkwidget.cpp:431 +#: arkwidget.cpp:434 #, c-format msgid "Could not create the folder %1" msgstr "%1 қапшығы құрылмады" -#: arkwidget.cpp:467 +#: arkwidget.cpp:470 #, c-format msgid "An error occurred while opening the archive %1." msgstr "%1 архивін ашқанда бір қате орын алды." -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390 msgid "" "The following files will not be extracted\n" "because they already exist:" @@ -251,52 +278,52 @@ msgstr "" "Келесі файлдар тарқатылмайды\n" "өйткені олар тарқатылған түрде бар:" -#: arkwidget.cpp:513 +#: arkwidget.cpp:516 msgid "Not enough free disc space to extract the archive." msgstr "Архивті тарқату үшін дискіде бос орын жетпейді." -#: arkwidget.cpp:529 +#: arkwidget.cpp:532 msgid "An error occurred while extracting the archive." msgstr "Архивті тарқатқан кезде бір қате орын алды." -#: arkwidget.cpp:669 +#: arkwidget.cpp:676 msgid "An error occurred while adding the files to the archive." msgstr "Архивке файлдарды қосқан кезде бір қате орын алды." -#: arkwidget.cpp:708 +#: arkwidget.cpp:715 msgid "The archive %1 does not exist." msgstr "%1 архиві жоқ қой." -#: arkwidget.cpp:714 +#: arkwidget.cpp:721 msgid "You do not have permission to access that archive." msgstr "Бұл архивке қатынау үшін құқығыңыз жоқ." -#: arkwidget.cpp:795 +#: arkwidget.cpp:805 msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Бұндай архив бар ғой. Үстінен жаза бересіз бе?" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Archive Already Exists" msgstr "Архив әлден бар" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Overwrite" msgstr "Үстінен жазу" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Қайта жазудың керегі жоқ" -#: arkwidget.cpp:816 +#: arkwidget.cpp:826 #, c-format msgid "You do not have permission to write to the directory %1" msgstr "%1 каталогына жазу құқығыңыз жоқ" -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989 msgid "Create New Archive" msgstr "Жаңа архивті құру" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "" "You are currently working with a simple compressed file.\n" "Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " @@ -308,71 +335,80 @@ msgstr "" "Қалайсыз ба?\n" "Қаласаңыз, жаңа архивіңізге атау беру керек." -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Архивке айналдыру" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Do Not Make" msgstr "Керегі жоқ" -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095 msgid "Creating archive..." msgstr "Архив құрылуда..." -#: arkwidget.cpp:1094 +#: arkwidget.cpp:1104 msgid "Select Files to Add" msgstr "Қосатын файлдарды таңдау" -#: arkwidget.cpp:1133 +#: arkwidget.cpp:1143 msgid "Adding files..." msgstr "Файлар қосылуда..." -#: arkwidget.cpp:1152 +#: arkwidget.cpp:1162 msgid "Select Folder to Add" msgstr "Қосатын қапшықтарды таңдау" -#: arkwidget.cpp:1157 +#: arkwidget.cpp:1167 msgid "Adding folder..." msgstr "Қапшықтар қосылуда..." -#: arkwidget.cpp:1249 +#: arkwidget.cpp:1261 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "Таңдалғандарды шын өшіргіңіз келеді ме?" -#: arkwidget.cpp:1270 +#: arkwidget.cpp:1282 msgid "Removing..." msgstr "Өшірілуде..." -#: arkwidget.cpp:1317 +#: arkwidget.cpp:1329 msgid "Open with:" msgstr "Мынамен ашу:" -#: arkwidget.cpp:1432 +#: arkwidget.cpp:1444 msgid "The archive to extract from no longer exists." msgstr "Тарқатылмақ архиві жоқ қой." -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399 msgid "Extracting..." msgstr "Тарқатылуда..." -#: arkwidget.cpp:1603 +#: arkwidget.cpp:1615 msgid "Edit with:" msgstr "Мынамен өңдеу:" -#: arkwidget.cpp:1614 +#: arkwidget.cpp:1626 msgid "Trouble editing the file..." msgstr "Файлды өңдеуде қиыншылық туды..." -#: arkwidget.cpp:1654 +#: arkwidget.cpp:1666 msgid "Readding edited file..." msgstr "Өңделген файл архивке қайта қосылуда..." -#: arkwidget.cpp:1673 +#: arkwidget.cpp:1685 msgid "Extracting file to view" msgstr "Файлды қарау үшін тарқату" -#: arkwidget.cpp:1691 +#: arkwidget.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Testing..." +msgstr "Өшірілуде..." + +#: arkwidget.cpp:1705 +msgid "Test successful." +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:1722 msgid "" "The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " "using an external program?" @@ -380,62 +416,62 @@ msgstr "" "Құрамдағы қарау құралы бұл файлды көрсете алмайды. Сыртқы бір бағдарламаның " "көмегімен қарап шығасыз ба?" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" msgstr "Сыртқымен қарау" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "Do Not View" msgstr "Керегі жоқ" -#: arkwidget.cpp:1812 +#: arkwidget.cpp:1843 msgid "%1 files selected %2" msgstr "%1 файл таңдалған %2" -#: arkwidget.cpp:1818 +#: arkwidget.cpp:1849 #, c-format msgid "1 file selected %2" msgstr "1 файл таңдалған %2" -#: arkwidget.cpp:1891 +#: arkwidget.cpp:1922 msgid "" "Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" msgstr "" "Бұны қолданыстағы архивке қосу керек пе, әлде ол үшін жаңа архив ашылсын ба?" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Add" msgstr "Қ&осу" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Open" msgstr "&Ашу" -#: arkwidget.cpp:1948 +#: arkwidget.cpp:1979 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" msgstr "Ашық архив жоқ. Бұл файлдар үшін жаңасы құрылсын ба?" -#: arkwidget.cpp:1949 +#: arkwidget.cpp:1980 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" msgstr "Ашық архив жоқ. Бұл файл үшін жаңасы құрылсын ба?" -#: arkwidget.cpp:1950 +#: arkwidget.cpp:1981 msgid "Create Archive" msgstr "Архивті құру" -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149 msgid "Do Not Create" msgstr "Құрмау" -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178 msgid "Unknown archive format or corrupted archive" msgstr "Архивтің пішімі беймәлім не бұзылған архив" -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184 msgid "" "The utility %1 is not in your PATH.\n" "Please install it or contact your system administrator." @@ -443,15 +479,15 @@ msgstr "" "%1 утилитасы PATH жолдарыңызда жоқ.\n" "Орнатыңыз не жүйе әкімшісіне қатынаңыз." -#: arkwidget.cpp:2101 +#: arkwidget.cpp:2133 msgid "An error occurred while trying to create the archive." msgstr "Архивті құрған кезде бір қате орын алды." -#: arkwidget.cpp:2165 +#: arkwidget.cpp:2197 msgid "Opening the archive..." msgstr "Архив ашылуда..." -#: arkwidget.cpp:2189 +#: arkwidget.cpp:2222 msgid "" "This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " "File menu and select Save As." @@ -459,34 +495,34 @@ msgstr "" "Бұл архив тек оқу үшін. Егер бұны жаңа атаумен сақтағыңыз келсе, \"Файл\" " "мәзіріндегі \"Былай сақтау\" дегенді таңдаңыз." -#: arkwidget.cpp:2207 +#: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "%1 архивін ашқан кезде бір қате орын алды" #. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Жалпы" -#: arkwidget.cpp:2242 +#: arkwidget.cpp:2275 msgid "General Settings" msgstr "Жалпы баптаулары" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "Addition" msgstr "Қосу амалы" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "File Addition Settings" msgstr "Қосу амалының баптаулары" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction" msgstr "Тарқату" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction Settings" msgstr "Тарқату амалының баптаулары" @@ -600,8 +636,8 @@ msgstr "Файлдар тек &жаңарақтарымен ғана ауыст msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "&Негізгі жазулар қалсын (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#. i18n: file addition.ui line 41 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Файл атаулары қысқа &MS-DOS түрде болсын (Zip)" @@ -610,32 +646,32 @@ msgstr "Файл атаулары қысқа &MS-DOS түрде болсын (Zi msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "LF жол аяқтаулары DOS &CRLF деп ауыстырылсын (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#. i18n: file addition.ui line 65 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Ішкі қапшықтар &рекурсивті қосылсын (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#. i18n: file addition.ui line 57 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "&Символдық сілтемелер сілтеме ретінде сақталсын (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Файлдар қа&йта жазыла берсін (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&Рұқсаттар да сақталсын (Tar)" #. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "Қапшық атауларын &елемейтін болсын (Zip)" @@ -664,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Жай сығылған архив" -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Архивті жазғанда қиыншылық туды..." @@ -697,8 +733,8 @@ msgstr "Барлық файлдарды тарқатып алу" msgid "Destination folder: " msgstr "Қондыру қапшығы: " -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#. i18n: file ark.kcfg line 87 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Тарқатқан соң кондырған қапшық ашылсын" @@ -847,50 +883,56 @@ msgstr "Сығу орындалуда..." msgid "Please Wait" msgstr "Күте тұрыңыз" -#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#. i18n: file ark_part.rc line 18 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Action" msgstr "&Амал" -#. i18n: file addition.ui line 24 +#. i18n: file addition.ui line 25 #: rc.cpp:30 #, no-c-format +msgid "Ask for &password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file addition.ui line 33 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Файлдар тек жаңарақтарымен ғана &ауыстырылсын" -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file addition.ui line 49 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "&LF жол аяқтаулары DOS CRLF деп ауыстырылсын (Zip)" #. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Файл атаулары к&іші әріптерге айналдырылсын (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" msgstr "Файл атаулары үлк&ен әріптерге айналдырылсын (Rar)" #. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Use integrated viewer" msgstr "Құрамындағы қарау құралы &пайдалансын" #. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Enable Konqueror integration" msgstr "Konqueror-мен &біріктірілсін" #. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Konqueror integration is only available if you install the " @@ -900,19 +942,19 @@ msgstr "" "Konqueror-дің біріктіру плагин модулі орнтылған болса ғана істейді." #. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Тарқату үшін соңғы қолданылған қапшықтар" #. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Файлдар тек жаңарақтарымен ғана ауыстырылсын" #. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " @@ -922,13 +964,13 @@ msgstr "" "әлден болғанда, тек ауыстырмақ файлдардан ескі файлдар ғана ауыстырылады" #. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Файлдар қайта жазыла берсін (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " @@ -936,14 +978,20 @@ msgid "" msgstr "" "Архивтегі файлдарындай аталған дискідегі файлдарды ауыстырып қайта жаза беру" -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ark.kcfg line 22 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Ask for password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file ark.kcfg line 29 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Рұқсаттар да сақталсын" -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ark.kcfg line 30 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " @@ -953,32 +1001,32 @@ msgstr "" "Пайдаланушыны, тобын және файлдың рұқсаттарын сақтау. Байқаңыз, тарқатылған " "файлдар иелігі компьютеріңізде жоқ пайдаланушыға берілген жағдай болып қалмасын" -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Файл атаулары қысқа MS-DOS түрде болсын (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ark.kcfg line 37 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Zip архивіндегі файл атауларын DOS 8.3 пішімінде қылу" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "LF жол аяқтаулары DOS CRLF деп ауыстырылсын" -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ark.kcfg line 45 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Қапшық атауларын елемейтін болсын (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ark.kcfg line 46 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "" "Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " @@ -986,44 +1034,44 @@ msgid "" msgstr "" "Файл қай қапшықта жатқанын елемей, барлық файлдарды бір қапшыққа тарқатып алу." -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ark.kcfg line 52 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Символдық сілтемелер сілтеме ретінде сақталсын (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ark.kcfg line 56 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Ішкі қапшықтар рекурсивті қосылсын (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ark.kcfg line 60 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Файл атаулары кіші әріптерге айналдырылсын (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ark.kcfg line 64 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Файл атаулары үлкен әріптерге айналдырылсын" -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Іздеу панелі көрсетілсін" -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Konqueror-мен біріктірілсін" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ark.kcfg line 75 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " @@ -1033,20 +1081,20 @@ msgstr "" "Konqueror-дің контекст мәзіріне архивтеу және архивтен тарқатып алу " "командаларды енгізу. Тек tdeaddons дестесі орнтылған болса ғана істейді." -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ark.kcfg line 79 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Құрамындағы қарау құралы пайдалансын" -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ark.kcfg line 83 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Tar командасы" -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ark.kcfg line 91 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "ACE файлдарын жүктеудің экспериментік қолдауы болсын" @@ -1063,10 +1111,10 @@ msgstr "" "Іздегенді ысырып тастау\n" "Архивтегілер түгелдей көрсетілетін қылып, іздеу панелін ысырып тастау." -#: tar.cpp:405 +#: tar.cpp:420 msgid "Unable to fork a decompressor" msgstr "Тарқату процесі жегілмеді" -#: tar.cpp:432 +#: tar.cpp:447 msgid "Trouble writing to the tempfile..." msgstr "Уақытша файлды жазғанда қиыншылық туды..." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/irkick.po index ada52b36a09..09d23b18e99 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/irkick.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:17+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcalc.po index 9e887b02176..7a60d3ae89b 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-03 21:07+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -367,51 +368,52 @@ msgstr "Жадындағы деректерді өшіру" msgid "&Constants" msgstr "&Тұрақтылар" -#: kcalc.cpp:1768 +#: kcalc.cpp:1767 msgid "Last stat item erased" msgstr "Соңғы статистикалық дерек өшірілді" -#: kcalc.cpp:1779 +#: kcalc.cpp:1778 msgid "Stat mem cleared" msgstr "Статистикалық жады тазаланды" #. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Жалпы" -#: kcalc.cpp:1825 +#: kcalc.cpp:1824 msgid "General Settings" msgstr "Жалпы баптаулары" -#: kcalc.cpp:1833 +#: kcalc.cpp:1832 msgid "Select Display Font" msgstr "Дисплей қаріпін таңдау" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Colors" msgstr "Түстері" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Button & Display Colors" msgstr "Батырмалар мен дисплейдің түстері" #. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "Тұрақтылар" -#: kcalc.cpp:2273 +#: kcalc.cpp:2272 msgid "KCalc" msgstr "KCalc" -#: kcalc.cpp:2275 +#: kcalc.cpp:2274 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The TDE Team" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" msgstr "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcharselect.po index 225d01b9a85..480eaf1a034 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:25+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 0859009b6b6..901e40776c0 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 10:57+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 6d5a48bd6fd..ce4cbdfca9e 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-19 21:45+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 7d57c5aab8c..9bd871dbd40 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 11:29+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -653,25 +654,7 @@ msgstr "Көмекші қолданбаны орнату" msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" msgstr "Бұл батырма ACPI көмекші бағдарламасын пайдалануды рұқсат етеді" -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" -"%1 деген қолданбаның өлшемі не бақылау қосындысы компиляция кезіндегісімен " -"келіспейді, сондықтан бұны мүқият тексермей SUID root битін орнатуды АСЫҚПАҢЫЗ" - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "KLaptopDaemon" - #: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Бәрібір жегілсін" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 msgid "" "You will need to supply a root password to allow the privileges of the " "klaptop_acpi_helper to change." @@ -679,7 +662,12 @@ msgstr "" "klaptop_acpi_helper дегенді өзгерту үшін root паролін келтіріп әкімшінің " "құқықтарына ие болу керек." -#: acpi.cpp:193 +#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 +#: sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "KLaptopDaemon" + +#: acpi.cpp:185 msgid "" "The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " "sure that it is installed correctly." @@ -687,7 +675,7 @@ msgstr "" "tdesu табылмағандықтан ACPI көмекші бағдарламасының пайдалануы рұқсат етілмеді. " " tdesu дұрыс орнатылғаның тексеріңіз." -#: acpi.cpp:276 +#: acpi.cpp:268 msgid "" "

          ACPI Setup

          This module allows you to configure ACPI for your system" msgstr "" @@ -1017,7 +1005,7 @@ msgstr "" "tdesu табылмағандықтан %1 бағдарламасының пайдалануы рұқсат етілмеді. tdesu " "дұрыс орнатылғанын тексеріңіз." -#: apm.cpp:215 +#: apm.cpp:207 msgid "" "The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " "Please make sure that it is installed correctly." @@ -1025,7 +1013,7 @@ msgstr "" "tdesu табылмағандықтан Бағдарламалық қалғуды пайдалануы рұқсат етілмеді. tdesu " "дұрыс орнатылғанын тексеріңіз." -#: apm.cpp:279 +#: apm.cpp:271 msgid "" "

          APM Setup

          This module allows you to configure APM for your system" msgstr "" @@ -1042,3 +1030,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" + +#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation" +#~ msgstr "%1 деген қолданбаның өлшемі не бақылау қосындысы компиляция кезіндегісімен келіспейді, сондықтан бұны мүқият тексермей SUID root битін орнатуды АСЫҚПАҢЫЗ" + +#~ msgid "Run Nevertheless" +#~ msgstr "Бәрібір жегілсін" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 514f8aca2a4..194bd8e00c2 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 11:28+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -123,76 +124,76 @@ msgstr "Авто жегілсін бе?" msgid "Start Automatically" msgstr "Автоматты түрде жегілсін" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" msgstr "%1 және онымен байланысты әрекеттерді өшіргіңіз келгені рас па?" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Erase Actions?" msgstr "Әрекеттер өшірілсін бе?" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "" "You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" msgstr "Таңдалғандарды тек сол ИҚ тұтқасының режіміне апара аласыз" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "You May Not Drag Here" msgstr "Мұнда апаруға болмайды" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions always available" msgstr "Әрекеттер әрқашанда қол жекізуде" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions available only in mode %1" msgstr "Әрекеттер тек %1 режімінде ғана қол жекізеді" #. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12 +#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Applications" msgstr "Қолданбалар" #. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Remote Controls" msgstr "ИҚ тұтқалар" -#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493 +#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494 msgid "Information on %1:" msgstr "%1 туралы мәлімет:" -#: kcmlirc.cpp:471 +#: kcmlirc.cpp:472 msgid "Number of Applications" msgstr "Қолданбалар саны" -#: kcmlirc.cpp:473 +#: kcmlirc.cpp:474 msgid "Number of Remote Controls" msgstr "ИҚ тұтқалардың саны" -#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489 +#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 msgid "Extension Name" msgstr "Кеңейтудің атауы" -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 +#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491 msgid "Extension Author" msgstr "Кеңейтудің авторы" -#: kcmlirc.cpp:481 +#: kcmlirc.cpp:482 msgid "Application Identifier" msgstr "Қолданбаның идентификаторы" -#: kcmlirc.cpp:482 +#: kcmlirc.cpp:483 msgid "Number of Actions" msgstr "Әрекеттер саны" -#: kcmlirc.cpp:491 +#: kcmlirc.cpp:492 msgid "Remote Control Identifier" msgstr "ИҚ тұтқаның идентификаторы" -#: kcmlirc.cpp:492 +#: kcmlirc.cpp:493 msgid "Number of Buttons" msgstr "Батырмалар саны" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index fe4cb9ee7e0..703c8529435 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-23 12:59+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,8 +56,9 @@ msgid "Always Deny" msgstr "Әрқашанда рұқсат етпеу" #: konfigurator.cpp:299 +#, fuzzy msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "Бұл баптау модулі TDE әмиян жүйесін баптауға мүмкіндік береді." #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 34a33c728cc..f9b7b4e8388 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:15+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kdf.po index c16f769a9bf..5def286fa9d 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kdf.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 20:49+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" -#: disklist.cpp:267 +#: disklist.cpp:268 #, c-format msgid "could not execute [%s]" msgstr "[%s] дегенді орындауға болмайды" @@ -56,10 +57,6 @@ msgstr "" "жүйейіздің бір қыры туралы мәлімет береді. Күллі модульдер бүкіл жабдық " "платформалар мен операциялық жүйелер үшін түгел баршылық деп күтпеңіз." -#: tdeconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "Сынақ қолданба" - #: kdf.cpp:33 msgid "TDE free disk space utility" msgstr "TDE-нің дискідегі бос орын утилитасы" @@ -238,3 +235,7 @@ msgstr "Жалпы баптаулары" #: optiondialog.cpp:38 msgid "Mount Commands" msgstr "Тіркеу командалары" + +#: tdeconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "Сынақ қолданба" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kedit.po index 54ae548f044..cef2453d10b 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kedit.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-15 20:55+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kfloppy.po index d24b59f8ddf..798be4c7e58 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-25 20:26+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -43,7 +44,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "BSD қолдауын қосқан" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" msgstr "KFloppy бағдарламасын TDE 3.4 жүйесіне бейімдеген" #: format.cpp:269 diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kgpg.po index ac676700c97..c3e7d5c9b57 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:56+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,6 +17,189 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Kazakh\n" "X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "Файлды ши&фрлау..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "Файлдың шифрын &шешу..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "Кілттер менеджерін &ашу" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "Қолтаңбаны құ&ру..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Қолтаңбаны тексеру..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&MD5 қосындысын тексеру..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Барлық файлдар" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Файлды кодтау үшін ашу" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Файлды кодтауын шешу үшін ашу" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Кодтауын мынаған шешу" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Файлды сақтау" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл әлден бар ғой" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Құжат сақталмады, өйткені таңдалған кодтамада қолданған таңбалар түгел емес." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Құжат сақталмады, жазу құқықтарыңызбен дискіде орын бар екенін тексеріңіз." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "%1 деген файлды қайта жазғыңыз келе ме?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Үстінен жазу" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Файлды тексеру үшін ашу" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Файлды қолтаңбалау үшін ашу" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сайран Киккарин" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sairan@computer.org" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

          If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

          \n" +"

          Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

          \n" +msgstr "" +"

          Шифрын шешетін мәтін файлды жай ғана сүйреп редактордың терезесіне тастаңыз. " +"Қалғанын Kgpg істейді. Қашықтағы файлдары да сөйтуге болады.

          \n" +"

          Ашық кілтті импорттауды қаласаңыз, редактордың терезесіне сүйреп әкеліңіз - " +"kgpg автоматты түрде оны импорттайды.

          \n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

          The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

          \n" +msgstr "" +"

          Файлды шифрлауының ең оңай жолы: оны тышқанның он жақ батырмасымен түртіп, " +"шыққан мәзірінен шифрлау амалын таңдап алу.\n" +"Бұл konqueror терезесінде және Үстел бетінде де істейді!

          \n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"

          If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

          \n" +msgstr "" +"

          Егер бір хабарды бірнеше тұлғалар үшін шифрлаймын десеңіз, \"Ctrl\" пернесін " +"басып бірнеше кілттерді таңдап алыңыз.

          \n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

          You don't know anything about encryption?" +"
          \n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
          \n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

          \n" +msgstr "" +"

          Шифрлау туралы ештеңе білмейсіз бе?" +"
          \n" +"Алаңдамаңыз, кілттер менеджерінің терезесінде өзіңіздің қос кілттеріңізді құрып " +"алыңыз. Сода кейін сыңарының ашық кілтін экспорттап эл.поштамен достарыңызға " +"жіберіңіз." +"
          \n" +"Олар да сөйтіп Сізге ашық кілттерін жіберсін. Жібергенін қабылдап импорттап " +"алыңыз. Соңында, шифрланған хабарды жіберу үшін, оны Kgpg редакторында жазып, " +"\"шифрлау\" дегенді түртіңіз. Досыңыздың кілтін таңдап, қайтадан \"шифрлау\" " +"дегенді түртіңіз. Хабарыңыз шифрланады да, эл. поштамен жіберуге дайын " +"болады.

          \n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"

          To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

          \n" +msgstr "" +"

          Кілтпен әрекет жасау үшін кілттер менеджерінің терезесін ашып, керек кілтті " +"тышқанның оң жақ батырмасымен түртіп, шыға келген мәзірінен қалаған әрекетті " +"таңдаңыз.

          \n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"

          Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

          \n" +msgstr "" +"

          Файдың шифрын шешу үшін оны тышқанмен түртіңіз. Сізден паролі ғана " +"сұралынады!

          \n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"

          If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

          \n" +msgstr "" +"

          Егер кілттер менеджерін ашқыңыз келсе, команда жолында \"kgpg -k\" деп " +"жазыңыз.

          \n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

          Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

          \n" +msgstr "" +"

          \"kgpg -s файл_атауы\" деп файл_атауы деген файлдың шифрын шешіп оны " +"Kgpg-ның редакторында ашуға болады.

          \n" + #: kgpg.cpp:83 msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "&Шифрын шешіп, файлды сақтау" @@ -70,10 +254,6 @@ msgstr "Gzip" msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл әлден бар ғой" - #: kgpg.cpp:209 msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "Қапшықты сығу және шифрлау барысы" @@ -204,10 +384,6 @@ msgstr "Алмасу буферінде қ&олтаңбалап тексеру" msgid "&Open Editor" msgstr "Редакторды &ашу" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "Кілттер менеджерін &ашу" - #: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "&Кілттер серверінің диалогы" @@ -257,58 +433,300 @@ msgstr "Қапшықты тексеруге болмайды." msgid "Encrypted following text:" msgstr "Шифрланған мәтін:" -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Жеке кілттер тізімі" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Әдетті)" -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Атауы" +msgid "Encryption" +msgstr "Шифрлау" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Эл.поштаға" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Шифрын шешу" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Идентификатор" +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "GnuPG параметрлері" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Құпия кілтті таңдау:" +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Кілт серверлері" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Шектелмеген" +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Түрлі басқа" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Мерзімі:" +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Жаңа GnuPG мекені" -#: listkeys.cpp:316 +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
          Change their trust if you want to use them for signing.
          " +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"Құпия кілттеріңіздің арасында сенім артылмағандар бар." -"
          Қолтаңбалауға жұмсау үшін оларға сенім артыңыз.
          " +"Таңдалған орында баптау файлы табылмады.\n" +"Оны құруын қалайсыз ба?\n" +"\n" +"Баптау файлысыз KGpg мен Gnupg екеуі де дұрыс істемейді." -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

          Do you want to import file %1 into your key ring?

          " -msgstr "" -"

          %1 деген файлды кілттеріңізге қосып импорттауды қалайсыз ба?

          " +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Баптау файлы табылмады" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Құру" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Елемеу" + +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Баптау файлы құрылмады. Ол орналасатын тасушы тіркелгенін және оған жазу " +"құқықығыңыз бар екенін тексеріңіз" + +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Файлды қолтаңбалау" + +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Файлдың шифрын шешу" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Жаңа кілттер серверін қосу" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "Сервердің URL адресі:" + +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Кілт сервері" + +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Іздейтін жолды келтіру керек." + +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Кілтті кілт серверінен импорттау" + +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Импорттау" + +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Серверге қосылып жатыр..." + +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Кілтті таңдау керек." + +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "%1 сәйкес келетін кілттер табылды" + +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Cерверге қосылып жатыр..." + +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Доғару" + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
          \n" +"%n keys processed." +"
          " +msgstr "%n кілт өңделді.
          " + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
          \n" +"%n keys unchanged." +"
          " +msgstr "%n кілт өзгертілмеді.
          " + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
          \n" +"%n signatures imported." +"
          " +msgstr "%n қолтаңба импортталды.
          " + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
          \n" +"%n keys without ID." +"
          " +msgstr "%n кілт идентификаторсыз.
          " + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
          \n" +"%n RSA keys imported." +"
          " +msgstr "%n RSA кілт импортталды.
          " + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
          \n" +"%n user IDs imported." +"
          " +msgstr "%n пайдаланушының идентификаторы импортталды.
          " + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
          \n" +"%n subkeys imported." +"
          " +msgstr "%n ішкі кілт импортталды.
          " + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
          \n" +"%n revocation certificates imported." +"
          " +msgstr "%n күшін жою куәлік импортталды.
          " + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
          \n" +"%n secret keys processed." +"
          " +msgstr "%n құпия кілт өңделді.
          " + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
          \n" +"%n secret keys imported." +"
          " +msgstr "%n құпия кілт импортталды.
          " + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key unchanged." +"
          \n" +"%n secret keys unchanged." +"
          " +msgstr "%n құпия кілт өзгертілмеген.
          " + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
          \n" +"%n secret keys not imported." +"
          " +msgstr "%n құпия кілт импортталды.
          " + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key imported:" +"
          \n" +"%n keys imported:" +"
          " +msgstr "%n кілт импортталды:
          " + +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Кілт импортталған жоқ... \n" +"Косымша мәлімет үшін журналды қараңыз" + +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Жеке кілттер тізімі" + +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Атауы" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Эл.поштаға" + +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "Идентификатор" + +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Құпия кілтті таңдау:" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Шектелмеген" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Мерзімі:" + +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
          Change their trust if you want to use them for signing.
          " +msgstr "" +"Құпия кілттеріңіздің арасында сенім артылмағандар бар." +"
          Қолтаңбалауға жұмсау үшін оларға сенім артыңыз.
          " + +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

          Do you want to import file %1 into your key ring?

          " +msgstr "" +"

          %1 деген файлды кілттеріңізге қосып импорттауды қалайсыз ба?

          " #: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 msgid "Do Not Import" @@ -346,10 +764,6 @@ msgstr "Кілтті &импорттау..." msgid "Set as De&fault Key" msgstr "Ә&детті кілт қылу" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Кілтті кілт серверінен импорттау" - #: listkeys.cpp:545 msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" msgstr "&Жетіспейтін қолтаңбаларды кілт серверінен импорттау" @@ -649,10 +1063,6 @@ msgstr "" msgid "Public Key Export" msgstr "Ашық кілтті экспорттау" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Файлды сақтау" - #: listkeys.cpp:1556 msgid "" "Your public key \"%1\" was successfully exported\n" @@ -1005,139 +1415,111 @@ msgstr "Зор" msgid "?" msgstr "?" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sairan@computer.org" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Егжей-текжейі" -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg деген қарапайым gpg графикалық интерфейсі\n" -"\n" -"Kgpg бағдарламасы gpg қолдануын жеңілдетуге арналған.\n" -"Ол мейлінше қауіпсіз қылып жасалған.\n" -"Сізге ұнайды деп үміттенеміз." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Ақпар" -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Файлды шифрлау" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Кілтті жасау" -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Кілттер менеджерін ашу" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Тәжірибелінің режімі" -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Шифрланған файлды көрсету" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Қос кілттерді жасап шығару" -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Файлды қолтаңбалау" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Атауы:" -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Қолданбаны тексеру" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Эл. почта:" -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Файлды әбден жою" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Түсініктеме (міндетті емес):" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Ашатын файл" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "мерзімсіз" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "күн" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
          The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
          " -msgstr "" -"Қашықтағы файл әкелінді." -"
          Талап етілген операцияны орындау үшін қашықтағы файл уақытша жергілікті " -"файлға көшіріледі. Операция орындалған соң бұл уақытша файл өшіріледі.
          " +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "апта" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Файл жүктелініп алынбады." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "ай" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

          The file %1 is a public key." -"
          Do you want to import it ?

          " -msgstr "

          %1 - ашық кілт файлы.
          Бұны импорттайсыз ба?

          " +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "жыл" -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Бұл жеке кілт файлы.\n" -"Kgpg кілт менеджерін қолданып импорттаңыз." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Кілт ұзындығы:" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Шифрды шешу жаңылысы." +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Алгоритмі:" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Файл оқылмады." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Атау керек." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "Қ&олтаңбалау/Тексеру" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Эл. пошта адрессіз кілтті құрудың алдындасыз" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "Ши&фрлау" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Эл. пошта адресі дұрыс емес" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "Шифрды ш&ешу" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Кілттің қасиеттері" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "аталмаған" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "жоқ" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
          Key id: %1" -"
          " -"
          Do you want to import this key from a keyserver?
          " -msgstr "" -"Қолтаңбасы жоқ:" -"
          Кілттің индентификаторы: %1" -"
          " -"
          Бұл кілт кілт серверінен импортталсын ба?
          " +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Жаңа жарамдылық мерзімін таңдаңыз" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Кілттің жоқтығы" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Кілттің паролі өзгертілген" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Қолтаңбалау мүмкін емес: жарамсыз паролі немесе кілті жоқ" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Жарамдылық мерзімін өзгертуге болмайды" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Шифрлау жаңылысы." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Жарамсыз пароль" #: popuppublic.cpp:91 msgid "Select Public Key" @@ -1268,530 +1650,45 @@ msgstr "" "Қалаған параметрлері: тек тәжірибелі пайдаланушылар үшін ғана, '--armor' " "секілді gpg команда жолының параметрлерін келтіруге мүмкіндік береді" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Әдетті)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Шифрлау" +msgid "Si&gnature" +msgstr "К&олтаңба" -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Шифрын шешу" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "&Кілттер" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GnuPG параметрлері" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "&Егжей-тегжейі" -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Кілт серверлері" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Топтар" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Түрлі басқа" +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "Атауы (кемінде 5 таңба):" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Жаңа GnuPG мекені" +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "Өзім қалаған шифрын шешу командасы:" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"Таңдалған орында баптау файлы табылмады.\n" -"Оны құруын қалайсыз ба?\n" -"\n" -"Баптау файлысыз KGpg мен Gnupg екеуі де дұрыс істемейді." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Баптау файлы табылмады" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Құру" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Елемеу" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Баптау файлы құрылмады. Ол орналасатын тасушы тіркелгенін және оған жазу " -"құқықығыңыз бар екенін тексеріңіз" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Файлды қолтаңбалау" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Файлдың шифрын шешу" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Жаңа кілттер серверін қосу" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "Сервердің URL адресі:" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Шифрлау кілті таңдалмаған." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting
          %2" -msgstr "" -"%1 файл қалды.\n" -"Шифрлаудағы
          %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Шифрлауда %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Шифрлау орындалуда (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "%n файл әбден жойылуда" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "KGpg қатесі" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Процесс тоқталған, жойылмаған файл қалды." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
          Not all files were encrypted." -msgstr "Процесс тоқталған.
          Шифрланбаған файл қалды." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "%1 шифры шешілуде" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Шифрды шешу" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

          The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

          " -msgstr "" -"

          %1 файлы - жеке кілт блогы. Оны KGpg кілттер менеджерін қолданып " -"импорттаңыз.

          " - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " немесе " - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "Файлыңыздың паролін келтіріңіз (симметриялы шифрлау):" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[Пайдаланушының идентификаторы табылмады]" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "No user id found. Trying all secret keys.
          " -msgstr "" -"Пайдаланушының идентификаторы табылмады. Барлық құпия кілттерді қолданып " -"көреміз." -"
          " - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
          " -msgstr "Жарамсыз пароль. %1 қолданылып көрмеген кілт қалды.
          " - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for %1" -msgstr "%1 үшін паролін келтіріңіз" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Паролін келтіріңіз (симметриялы шифрлау)" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "MDC бақылау қосындысы дұрыс емес. Шифрланған мәтін өзгертілген." - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "Қолтаңбасы табылмады." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "Good signature from:
          %1
          Key ID: %2
          " -msgstr "" -"Келесінің қолтаңбасы дұрыс:" -"
          %1" -"
          Кілттің идентификаторы: %2
          " - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"Bad signature from:" -"
          %1" -"
          Key ID: %2" -"
          " -"
          Text is corrupted.
          " -msgstr "" -"Келесінің қолтаңбасы дұрыс емес:" -"
          %1" -"
          Кілттің идентификаторы: %2" -"
          " -"
          Мәтін бұзылған.
          " - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "Қолтаңбасы дұрыс, бірақ кілтіне сенім артылмаған" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "Қолтаңбасы дұрыс және кілтіне зор сенім артылған" - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "MD5 бақылау қосындысы" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "MD5-ті алмасу буферіндегімен салыстыру" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for %1 is:" -msgstr "%1 дегеннің MD5 қосындысы:" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "Unknown status" -msgstr "Беймәлім күй-жай" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "Correct checksum, file is ok." -msgstr "Бақылау қосындысы дұрыс, файл шын." - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "Алмасу буферіндегісі MD5 қосындысы емес." - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" -msgstr "Бақылау қосындысы дұрыс емес, ФАЙЛ БҰЗЫЛҒАН" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "%1 қолтаңба файлы сәтті құрылды." - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "Пароль жарамсыз, қолтаңба құрылған жоқ." - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
          " -msgstr "Жарамсыз пароль. әлі %1 әрекет қалды.
          " - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"BAD signature from:" -"
          %1" -"
          Key id: %2" -"
          " -"
          The file is corrupted!
          " -msgstr "" -"Келесінің қолтаңбасы дұрыс ЕМЕС:" -"
          %1" -"
          Кілттің идентификаторы: %2" -"
          " -"
          Файл бұзылған.
          " - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "%1 Enter passphrase for %2:" -msgstr "%1 %2 үшін паролін келтіріңіз:" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "Bad passphrase. Try again.
          " -msgstr "Жарамсыз паролі. Қайталап көріңіз.
          " - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"Signing key %1 with key %2 failed." -"
          Do you want to try signing the key in console mode?
          " -msgstr "" -"%1 кілтті %2 кілтпен қолтаңбалағанда қате орын алды." -"
          Консоль режімінде қолтаңбалап көресіз бе?
          " - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"Бұл кілтте бірден артық пайдаланушының идентификаторы бар.\n" -"Қолтаңбаны өшіру үшін кілтті қолмен өңдеңіз." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "%1 үшін паролін келтіріңіз:" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"Changing expiration failed." -"
          Do you want to try changing the key expiration in console mode?
          " -msgstr "" -"Мерзімін өзгерткенде қате орын алды." -"
          Консоль режімінде мерзімін өзгертіп көресіз бе?
          " - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
          " -msgstr "Жарамсыз пароль. Қайталап көріңіз.
          " - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 %2 үшін паролін келтіріңіз:" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
          If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"
          " -msgstr "" -"%1 үшін жаңа паролін келтіріңіз" -"
          Егер бұл пароль ұмытылып қалса, барлық шифрланған файл мен хабарларыңызды " -"оқи алмай қаласыз!" -"
          " - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
          \n" -"%n keys processed." -"
          " -msgstr "%n кілт өңделді.
          " - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
          \n" -"%n keys unchanged." -"
          " -msgstr "%n кілт өзгертілмеді.
          " - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
          \n" -"%n signatures imported." -"
          " -msgstr "%n қолтаңба импортталды.
          " - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
          \n" -"%n keys without ID." -"
          " -msgstr "%n кілт идентификаторсыз.
          " - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
          \n" -"%n RSA keys imported." -"
          " -msgstr "%n RSA кілт импортталды.
          " - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
          \n" -"%n user IDs imported." -"
          " -msgstr "%n пайдаланушының идентификаторы импортталды.
          " - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
          \n" -"%n subkeys imported." -"
          " -msgstr "%n ішкі кілт импортталды.
          " - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
          \n" -"%n revocation certificates imported." -"
          " -msgstr "%n күшін жою куәлік импортталды.
          " - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
          \n" -"%n secret keys processed." -"
          " -msgstr "%n құпия кілт өңделді.
          " - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
          \n" -"%n secret keys imported." -"
          " -msgstr "%n құпия кілт импортталды.
          " - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
          \n" -"%n secret keys unchanged." -"
          " -msgstr "%n құпия кілт өзгертілмеген.
          " - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
          \n" -"%n secret keys not imported." -"
          " -msgstr "%n құпия кілт импортталды.
          " - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key imported:" -"
          \n" -"%n keys imported:" -"
          " -msgstr "%n кілт импортталды:
          " - -#: kgpginterface.cpp:1437 -msgid "" -"" -"
          You have imported a secret key. " -"
          Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"
          To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
          " -msgstr "" -"" -"
          Құпия кілт импортталды. " -"
          Импортталған құпия кілттерге әдетте сенім артылмай келеді." -"
          Кілтті қолтаңбалау мен шифрлауа толық қолдану үшін кілтті өңдеп (оны қос " -"түртіп), оған \"толық\" не \"зор\" сенімін арту керек.
          " - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Кілт импортталған жоқ... \n" -"Косымша мәлімет үшін журналды қараңыз" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Кескін өте үлкен. Ала берейік пе?" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Ала беру" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Алмау" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Күшін жою куәлігін құрғанда қате орын алды..." - -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "К&олтаңба" - -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "&Кілттер" - -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "&Егжей-тегжейі" - -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Топтар" - -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Атауы (кемінде 5 таңба):" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Эл. почта:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Түсініктеме (міндетті емес):" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Өзім қалаған шифрын шешу командасы:" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" "Custom Decryption Command:
          \n" "\t\t" @@ -2189,12 +2086,6 @@ msgstr "" msgid "Key Manager" msgstr "Кілттер менеджері" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" - #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2431,12 +2322,6 @@ msgstr "Алмасу буферіне" msgid "File:" msgstr "Файлға:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Кілттің қасиеттері" - #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2509,12 +2394,6 @@ msgstr "Кілт идентификаторы:" msgid "Owner trust:" msgstr "Иесінің сенімділігі:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Алгоритмі:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2527,12 +2406,6 @@ msgstr "Сенімділігі:" msgid "Comment:" msgstr "Түсініктеме:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Атауы:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2644,12 +2517,6 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Іздеу" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Импорттау" - #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2866,7 +2733,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr "Үшінші қадам: Қос кілттеріңізді құруға дайын" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "TDE сеансы басталғанда KGpg автоматты түрде жегілсін." @@ -3110,6 +2977,12 @@ msgstr "Кілттер менеджерінде құрылған кезі көр msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "Алмасу буферіннің орнына тышқанмен таңдау пайдаланылсын." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "TDE сеансы басталғанда KGpg автоматты түрде жегілсін." + #. i18n: file kgpg.kcfg line 122 #: rc.cpp:708 #, no-c-format @@ -3119,325 +2992,459 @@ msgid "" msgstr "" "Қашықтағы файлдармен айналысқанда уақытша файлдарды құру алдында ескертілсін." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Тышқанның сол жоқ батырмасын басудың әрекетін таңдаңыз" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "Тышқанның сол жоқ батырмасын басудың әрекетін таңдаңыз" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "Шифрланғанның сүйреуді өңдеуі" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "Шифрланбағанның сүйреуді өңдеуі" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "\"Файлды қолтаңбалау\" дегенді Қызметтер мәзірінде көрсету." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "\"Файлдың шифрын шешу\" дегенді Қызметтер мәзірінде көрсету." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Күнделік кеңесі көрсетілсін." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "Сенімді кілттердің түсі." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "Күші жойылған кілттердің түсі." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Беймәлім кілттердің түсі." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "Сенім арылмаған кілттердің түсі." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "Бар болғанда HTTP прокси пайдаланылсын." + +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr " немесе " + +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "Файлыңыздың паролін келтіріңіз (симметриялы шифрлау):" + +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 +msgid "[No user id found]" +msgstr "[Пайдаланушының идентификаторы табылмады]" + +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "No user id found. Trying all secret keys.
          " +msgstr "" +"Пайдаланушының идентификаторы табылмады. Барлық құпия кілттерді қолданып " +"көреміз." +"
          " + +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
          " +msgstr "Жарамсыз пароль. %1 қолданылып көрмеген кілт қалды.
          " + +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for %1" +msgstr "%1 үшін паролін келтіріңіз" + +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "Паролін келтіріңіз (симметриялы шифрлау)" + +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "MDC бақылау қосындысы дұрыс емес. Шифрланған мәтін өзгертілген." + +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "Қолтаңбасы табылмады." + +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 +msgid "Good signature from:
          %1
          Key ID: %2
          " +msgstr "" +"Келесінің қолтаңбасы дұрыс:" +"
          %1" +"
          Кілттің идентификаторы: %2
          " + +#: kgpginterface.cpp:595 +msgid "" +"Bad signature from:" +"
          %1" +"
          Key ID: %2" +"
          " +"
          Text is corrupted.
          " +msgstr "" +"Келесінің қолтаңбасы дұрыс емес:" +"
          %1" +"
          Кілттің идентификаторы: %2" +"
          " +"
          Мәтін бұзылған.
          " + +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "Қолтаңбасы дұрыс, бірақ кілтіне сенім артылмаған" + +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "Қолтаңбасы дұрыс және кілтіне зор сенім артылған" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Шифрланғанның сүйреуді өңдеуі" +#: kgpginterface.cpp:614 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "MD5 бақылау қосындысы" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Шифрланбағанның сүйреуді өңдеуі" +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "MD5-ті алмасу буферіндегімен салыстыру" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "\"Файлды қолтаңбалау\" дегенді Қызметтер мәзірінде көрсету." +#: kgpginterface.cpp:631 +msgid "MD5 sum for %1 is:" +msgstr "%1 дегеннің MD5 қосындысы:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "\"Файлдың шифрын шешу\" дегенді Қызметтер мәзірінде көрсету." +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "Unknown status" +msgstr "Беймәлім күй-жай" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Күнделік кеңесі көрсетілсін." +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "Correct checksum, file is ok." +msgstr "Бақылау қосындысы дұрыс, файл шын." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Сенімді кілттердің түсі." +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "Алмасу буферіндегісі MD5 қосындысы емес." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Күші жойылған кілттердің түсі." +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" +msgstr "Бақылау қосындысы дұрыс емес, ФАЙЛ БҰЗЫЛҒАН" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Беймәлім кілттердің түсі." +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "%1 қолтаңба файлы сәтті құрылды." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Сенім арылмаған кілттердің түсі." +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "Пароль жарамсыз, қолтаңба құрылған жоқ." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Бар болғанда HTTP прокси пайдаланылсын." +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
          " +msgstr "Жарамсыз пароль. әлі %1 әрекет қалды.
          " -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Кілтті жасау" +#: kgpginterface.cpp:806 +msgid "" +"BAD signature from:" +"
          %1" +"
          Key id: %2" +"
          " +"
          The file is corrupted!
          " +msgstr "" +"Келесінің қолтаңбасы дұрыс ЕМЕС:" +"
          %1" +"
          Кілттің идентификаторы: %2" +"
          " +"
          Файл бұзылған.
          " -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Тәжірибелінің режімі" +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
          Key id: %1" +"
          " +"
          Do you want to import this key from a keyserver?
          " +msgstr "" +"Қолтаңбасы жоқ:" +"
          Кілттің индентификаторы: %1" +"
          " +"
          Бұл кілт кілт серверінен импортталсын ба?
          " -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Қос кілттерді жасап шығару" +#: kgpginterface.cpp:910 +msgid "%1 Enter passphrase for %2:" +msgstr "%1 %2 үшін паролін келтіріңіз:" -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "мерзімсіз" +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "Bad passphrase. Try again.
          " +msgstr "Жарамсыз паролі. Қайталап көріңіз.
          " -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "күн" +#: kgpginterface.cpp:949 +msgid "" +"Signing key %1 with key %2 failed." +"
          Do you want to try signing the key in console mode?
          " +msgstr "" +"%1 кілтті %2 кілтпен қолтаңбалағанда қате орын алды." +"
          Консоль режімінде қолтаңбалап көресіз бе?
          " -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "апта" +#: kgpginterface.cpp:981 +msgid "" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." +msgstr "" +"Бұл кілтте бірден артық пайдаланушының идентификаторы бар.\n" +"Қолтаңбаны өшіру үшін кілтті қолмен өңдеңіз." -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "ай" +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "%1 үшін паролін келтіріңіз:" -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "жыл" +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
          Do you want to try changing the key expiration in console mode?
          " +msgstr "" +"Мерзімін өзгерткенде қате орын алды." +"
          Консоль режімінде мерзімін өзгертіп көресіз бе?
          " -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Кілт ұзындығы:" +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
          " +msgstr "Жарамсыз пароль. Қайталап көріңіз.
          " -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Атау керек." +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 %2 үшін паролін келтіріңіз:" -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Эл. пошта адрессіз кілтті құрудың алдындасыз" +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
          If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
          " +msgstr "" +"%1 үшін жаңа паролін келтіріңіз" +"
          Егер бұл пароль ұмытылып қалса, барлық шифрланған файл мен хабарларыңызды " +"оқи алмай қаласыз!" +"
          " -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Эл. пошта адресі дұрыс емес" +#: kgpginterface.cpp:1437 +msgid "" +"" +"
          You have imported a secret key. " +"
          Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"
          To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
          " +msgstr "" +"" +"
          Құпия кілт импортталды. " +"
          Импортталған құпия кілттерге әдетте сенім артылмай келеді." +"
          Кілтті қолтаңбалау мен шифрлауа толық қолдану үшін кілтті өңдеп (оны қос " +"түртіп), оған \"толық\" не \"зор\" сенімін арту керек.
          " -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Егжей-текжейі" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "Кескін өте үлкен. Ала берейік пе?" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Ақпар" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "Ала беру" -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "жоқ" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Алмау" -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Жаңа жарамдылық мерзімін таңдаңыз" +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Күшін жою куәлігін құрғанда қате орын алды..." -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Кілттің паролі өзгертілген" +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"Kgpg деген қарапайым gpg графикалық интерфейсі\n" +"\n" +"Kgpg бағдарламасы gpg қолдануын жеңілдетуге арналған.\n" +"Ол мейлінше қауіпсіз қылып жасалған.\n" +"Сізге ұнайды деп үміттенеміз." -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Жарамдылық мерзімін өзгертуге болмайды" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Файлды шифрлау" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Жарамсыз пароль" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Кілттер менеджерін ашу" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

          If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

          \n" -"

          Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

          \n" -msgstr "" -"

          Шифрын шешетін мәтін файлды жай ғана сүйреп редактордың терезесіне тастаңыз. " -"Қалғанын Kgpg істейді. Қашықтағы файлдары да сөйтуге болады.

          \n" -"

          Ашық кілтті импорттауды қаласаңыз, редактордың терезесіне сүйреп әкеліңіз - " -"kgpg автоматты түрде оны импорттайды.

          \n" +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Шифрланған файлды көрсету" -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

          The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

          \n" -msgstr "" -"

          Файлды шифрлауының ең оңай жолы: оны тышқанның он жақ батырмасымен түртіп, " -"шыққан мәзірінен шифрлау амалын таңдап алу.\n" -"Бұл konqueror терезесінде және Үстел бетінде де істейді!

          \n" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Файлды қолтаңбалау" -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

          If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

          \n" -msgstr "" -"

          Егер бір хабарды бірнеше тұлғалар үшін шифрлаймын десеңіз, \"Ctrl\" пернесін " -"басып бірнеше кілттерді таңдап алыңыз.

          \n" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Қолданбаны тексеру" -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

          You don't know anything about encryption?" -"
          \n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
          \n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

          \n" -msgstr "" -"

          Шифрлау туралы ештеңе білмейсіз бе?" -"
          \n" -"Алаңдамаңыз, кілттер менеджерінің терезесінде өзіңіздің қос кілттеріңізді құрып " -"алыңыз. Сода кейін сыңарының ашық кілтін экспорттап эл.поштамен достарыңызға " -"жіберіңіз." -"
          \n" -"Олар да сөйтіп Сізге ашық кілттерін жіберсін. Жібергенін қабылдап импорттап " -"алыңыз. Соңында, шифрланған хабарды жіберу үшін, оны Kgpg редакторында жазып, " -"\"шифрлау\" дегенді түртіңіз. Досыңыздың кілтін таңдап, қайтадан \"шифрлау\" " -"дегенді түртіңіз. Хабарыңыз шифрланады да, эл. поштамен жіберуге дайын " -"болады.

          \n" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Файлды әбден жою" -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"

          To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

          \n" -msgstr "" -"

          Кілтпен әрекет жасау үшін кілттер менеджерінің терезесін ашып, керек кілтті " -"тышқанның оң жақ батырмасымен түртіп, шыға келген мәзірінен қалаған әрекетті " -"таңдаңыз.

          \n" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Ашатын файл" -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"

          Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

          \n" -msgstr "" -"

          Файдың шифрын шешу үшін оны тышқанмен түртіңіз. Сізден паролі ғана " -"сұралынады!

          \n" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

          If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

          \n" -msgstr "" -"

          Егер кілттер менеджерін ашқыңыз келсе, команда жолында \"kgpg -k\" деп " -"жазыңыз.

          \n" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Шифрлау кілті таңдалмаған." -#: tips.cpp:43 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"

          Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

          \n" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" msgstr "" -"

          \"kgpg -s файл_атауы\" деп файл_атауы деген файлдың шифрын шешіп оны " -"Kgpg-ның редакторында ашуға болады.

          \n" +"%1 файл қалды.\n" +"Шифрлаудағы %2" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "Файлды ши&фрлау..." +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Шифрлауда %2" -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "Файлдың шифрын &шешу..." +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Шифрлау орындалуда (%1)" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "Қолтаңбаны құ&ру..." +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" +msgstr "%n файл әбден жойылуда" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Қолтаңбаны тексеру..." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "KGpg қатесі" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&MD5 қосындысын тексеру..." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Процесс тоқталған, жойылмаған файл қалды." -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Барлық файлдар" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
          Not all files were encrypted." +msgstr "Процесс тоқталған.
          Шифрланбаған файл қалды." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Файлды кодтау үшін ашу" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "%1 шифры шешілуде" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Файлды кодтауын шешу үшін ашу" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Шифрды шешу" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Кодтауын мынаған шешу" +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +msgid "" +"

          The file %1 is a public key." +"
          Do you want to import it ?

          " +msgstr "

          %1 - ашық кілт файлы.
          Бұны импорттайсыз ба?

          " -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"

          The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

          " msgstr "" -"Құжат сақталмады, өйткені таңдалған кодтамада қолданған таңбалар түгел емес." +"

          %1 файлы - жеке кілт блогы. Оны KGpg кілттер менеджерін қолданып " +"импорттаңыз.

          " -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Шифрды шешу жаңылысы." + +#: kgpgview.cpp:97 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"Remote file dropped." +"
          The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
          " msgstr "" -"Құжат сақталмады, жазу құқықтарыңызбен дискіде орын бар екенін тексеріңіз." - -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "%1 деген файлды қайта жазғыңыз келе ме?" +"Қашықтағы файл әкелінді." +"
          Талап етілген операцияны орындау үшін қашықтағы файл уақытша жергілікті " +"файлға көшіріледі. Операция орындалған соң бұл уақытша файл өшіріледі.
          " -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Үстінен жазу" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Файл жүктелініп алынбады." -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Файлды тексеру үшін ашу" +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Бұл жеке кілт файлы.\n" +"Kgpg кілт менеджерін қолданып импорттаңыз." -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Файлды қолтаңбалау үшін ашу" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Файл оқылмады." -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Кілт сервері" +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "Қ&олтаңбалау/Тексеру" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Іздейтін жолды келтіру керек." +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "Ши&фрлау" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Серверге қосылып жатыр..." +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "Шифрды ш&ешу" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Кілтті таңдау керек." +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "аталмаған" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "%1 сәйкес келетін кілттер табылды" +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Кілттің жоқтығы" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Cерверге қосылып жатыр..." +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Қолтаңбалау мүмкін емес: жарамсыз паролі немесе кілті жоқ" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Доғару" +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Шифрлау жаңылысы." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/khexedit.po index ecb25fa94a3..dfb4c23a8a2 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 10:32+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,18 +58,111 @@ msgstr "Түрлендіру &өрісі" msgid "Searc&hbar" msgstr "&Іздеу жолы" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Таңба кестесі" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Мәмбет Ізбасаров,Сайран Киккарин" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Ондық" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "%1 бет жалпы %2 беттен" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "келесіге дейін" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Келесі" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Алдыңғы" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "khexedit көмегімен құрылған" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Жолдарды алып шығу" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Ең кіші ұзындығы:" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Сүзгі:" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "Қо&лдану" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "Үлкен-к&ішілігін елемеу" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Шегіністі &ондық санмен көрсету" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Шегініс" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Жол" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Жолдар саны:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Көрсету:" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Келтірілген сүзгі жарамсыз. Дұрыс үлгі өрнекті келтіріңіз.\n" +"Сүзгісіз жалғастыра берейік пе?" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Ескерту: Құжат өзгертілген" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистикасы" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Файл атауы: " + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Өлшемі [байт]: " #: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "Оналтылық" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Ондық" + #: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 msgid "Octal" msgstr "Сегізділік" @@ -81,9 +175,13 @@ msgstr "Бинарлық" msgid "Text" msgstr "Мәтін" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Ендіретін таңбалар саны:" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Кездесу саны" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Пайыз" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 msgid "KHexEdit2Part" @@ -161,1903 +259,1806 @@ msgstr "&Таңбалар бағаны" msgid "&Both Columns" msgstr "&Қос бағандар" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8 бит +/- белгісімен:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8 бит+/- белгісіз:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Oct" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16 бит +/- белгісімен:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16 бит+/- белгісіз:" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32 бит +/- белгісімен:" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Іздеу" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32 бит+/- белгісіз:" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Артқа қарай " +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 бит қалқымалы үтірлі:" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Үлкен-кішілігін елемей" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 бит қалқымалы үтірлі:" -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Түрлендіру" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Оналтылық:" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "TDE бинарлық өңдегіші" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Сегізділік:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Шегініске секіру" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Бинарлық:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Ашатын файл(дар)" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Мәтін:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Little endian тәртібімен көрсетілсін" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Бұл бағдарлама басқа, айталық, kwrite, tdeiconedit, ksysv TDE\n" -"бағдарламаларының кодын және технологиясын қолданады,\n" -"Олардың авторлары мен жетілдірушілеріне ризашылығымызды\n" -"білдіреміз.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, бит алмастыру бөлігін жасаған\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, түрлендіру өрісінің\n" -"бит легі мүмкіндігін жасаған\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, жол диалогінің мүмкіндігін\n" -"кеңейткен\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, кейбір елеулі қателер\n" -"туралы хабарлаған\n" -"Leon Lessing \n" +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "+/- белгісіздер оналтылық түрде көрсетілсін" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Мәмбет Ізбасаров,Сайран Киккарин" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Лек ұзындығы:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "8 бит бекітілген үтірлі" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Жолдарды алып шығу" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Бит терезесі" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Ең кіші ұзындығы:" - -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Сүзгі:" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Биттер терезесі" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "Қо&лдану" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Көрінісі" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "Үлкен-к&ішілігін елемеу" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Өңдегіштегі деректердің орналасуы" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Шегіністі &ондық санмен көрсету" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Оналтылық режімі" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Шегініс" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Ондық режімі" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Жол" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Сегізділік режімі" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Жолдар саны:" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Бинарлық режімі" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Көрсету:" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Тек мәтіндік режімі" -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"Келтірілген сүзгі жарамсыз. Дұрыс үлгі өрнекті келтіріңіз.\n" -"Сүзгісіз жалғастыра берейік пе?" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Әдеттегі &жол ұзындығы [байт]:" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Ескерту: Құжат өзгертілген" +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "&Бағанның ені [байт]:" -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 жалпы %3" +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Жол ұзындығы тұ&рақты (қажет болса жүгірту жолағы болады)" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "&Бағанды жол соңында бекіту (баған өлшемі >1 болғанда)" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Шегіністен аттау" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Жоқ" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Шегініс:" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Тек тігінен" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Меңзерден бастап" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Тек көлденеңінен" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Артқа қарай" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Екі бағытта" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "Бет алдында қал&сын" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&Мәтін аралығындағы тор:" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Пішімі:" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "&Сол жақтағы бөлгіштің қалыңдығы [пиксел]:" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Iздеу:" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "&Оң жақтағы бөлгіштің қалыңдығы [пиксел]:" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&Таңдалғанында" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "&Бөлгіш жиегінің ені [пиксел]:" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Шолғышты қолдану" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "&Шет жиегінің ені [пиксел]:" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "&Үлкен-кішіні елемеу" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Бағандар арасы б&ір таңбаға тең болсын" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Іздеу (Шолғыш)" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Баған бөл&гіші [пиксел]:" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Жаңа &кілт" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Меңзер" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Келесі" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Меңзер қасиеттері (тек өңдегіш үшін)" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Іздейтіні:" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Жыпылықтау" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Табып алмастыру" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "Жыпылықта&масын" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&Пішімі (іздейтіннің):" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "&Жыпылықтау аралығы [мс]:" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "&Пішімі (алмастыратынның):" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Пішіні" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "А&лмастыратыны:" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Әрқашанда тікбұрышты меңзер қ&олданылсын" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Сұрау" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Ендіру режімінде меңзер &тікбұрышты болсын" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Iздейтіннің мен алмастыратынның айырмашылығы болу керек." +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Өңдегіш назарды жоғалтқан кездегі меңзер қасиеттері" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Барлығын алмастыру" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "Жыпылықтауы болса - т&оқталсын" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Алмастырмау" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "Жа&сырылсын" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Меңзер орынындағы белгілегенді алмастыру керек пе?" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "&Ештеңе өзгермесін" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Бинарлық сүзгі" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Түстер" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "Ә&рекет:" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Өңдегіш түстері (таңдау түсі әрқашанда жалпы жүйелік болады)" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&Пішім (операнд):" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "Жүйелік түстер қ&олданылсын (Басқару орталығында бапталған)" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "&Операнд:" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Бірінші, үшінші ... жолдардың аясы" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Алмастыру ережесі" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Екінші, төртінші ... жолдардың аясы" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ысырып тастау" +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Шегіністердің аясы" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "&Топ ұзындығы [байт]" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "&Ығыстру өлшемі [бит]" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Белсенді еместің аясы" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Ығыстыру өлшемі нөл." +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Жұп бағанның мәтіні" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Алмастыру ережесі анықталмаған." +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Тақ бағанның мәтіні" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Үлгісін ендіру" +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Таңбасы жоқ кодтың мәтіні" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Өлшемі:" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Шегіністердің мәтіні" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&Пішім (үлгісі):" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Көмекші мәтіні" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Үлгісі:" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Ерекшеленгеннің аясы" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Шегініс:" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Ерекшеленгеннің мәтіні" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "Үлгісін қ&айталау" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Меңзер аясы" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Меңзер орнына ендіру" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Меңзердің денесі (тікбұрышты пішін)" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Сұрауыңыз орындалмайды." +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Бетбелгі аясы" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Аргумент(тер)ін тексеріп әрекетті қайталаңыз." +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Бетбелгі мәтіні" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Аргумент(тер)і дұрыс емес" +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Бөлгіш сызықтары" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Мақсаттаған файлды келтіру керек." +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Тор сызықтары" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Бар қапшықты көрсеттіңіз." +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "Қаріпті таңдау (өңдегіш тек бірқадамды қаріпті қолданады)" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Бұл файлға жазуға рұқсатыңыз жоқ." +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "Жүйелік қаріп қ&олданылсын (Басқару орталығында бапталған)" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Келтірілген файл қолданыста бар ғой.\n" -"Үстінен жаза берейік пе?" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "KHexEdit өңдегіштің қаріпі" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Үстінен жазу" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "Таңбасы жоқ код былай таң&балансын:" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Қалыпты мәтін" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Файлдарды басқару" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "операнд ЖӘНЕ дерек" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Ең соңғы құжат" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "операнд НЕМЕСЕ дерек" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Барлық жуырдағы құжаттар" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "операнд СЫЙЫСПАЙТЫН НЕМЕСЕ дерек" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Бастағанда ашатын құ&жат:" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "ТЕРІС дерек" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "Бастағанда меңзер соңғы орнында тұр&сын" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "РЕВЕРС дерек" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Құжат &жазудан қорғаулы күйінде ашылсын" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "АЙНАЛДЫРУ дерек" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "Құжатты қайта жүктеп алғанда меңзер орнында қалс&ын" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "ЫҒЫСТЫРУ дерек" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "Құжатты сақтағанда сақтық көшірмесі жаса&лсын" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Жеке биттерді алмастыру" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "Шығу кезінде \"Жуырда ашылған\" тізімі &сақталмасын" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8 бит +/- белгісімен:" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Құсбелгісі қойылса, бағдарламадан шығу кезінде жуырдағы ашылған құжаттар тізімі " +"сақталмайды.\n" +"Ескерту: бұл әрекеттің TDE мәзіріндегі жуырдағы құжаттардың тізіміне қатысы " +"жоқ." -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8 бит+/- белгісіз:" +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "\"Жуырда ашылған\" тізімін та&залау" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16 бит +/- белгісімен:" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Бұл батырманы басқанда KHexEdit жуырдағы құжаттардың тізімін ұмытады.\n" +"Ескерту: бұл әрекеттің TDE мәзіріндегі жуырдағы құжаттардың тізіміне қатысы " +"жоқ." -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16 бит+/- белгісіз:" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Түрлі басқа қасиетері" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32 бит +/- белгісімен:" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "Таңдалғаны алмасу буферіне авто&матты түрде көшіріп алынсын" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32 бит+/- белгісіз:" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "Өңд&егіш бастағанда \"Ендіру\" режімінде болсын" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 бит қалқымалы үтірлі:" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Іздегенде (басынан немесе соңынан) &оралу үшін құптау сұралсын" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 бит қалқымалы үтірлі:" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Меңзер жылжығанда &байттар бастарынан секіріп отырсын" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Оналтылық:" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Дыбыстар" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Сегізділік:" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Деректерді ен&гізу қателері дыбыспен сүйемелденсін" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Бинарлық:" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Тү&зелмейтін қате болса дыбыс шығарылсын" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Мәтін:" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Бетбелгінің көрнісі" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Little endian тәртібімен көрсетілсін" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Бетбелгілер шегіністер бағанында көрсетілсін" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "+/- белгісіздер оналтылық түрде көрсетілсін" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Бетбелгілер өңдегіштің өрістерінде көрсетілсін" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Лек ұзындығы:" +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Басып шығаратын беттер саны шегінен а&сқанда құптау сұралсын" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "8 бит бекітілген үтірлі" +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Шегі [беттер саны]:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Бит терезесі" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Қа&йту қадамдар шегі:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Биттер терезесі" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Деректер жоқ" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Түрлендіру" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Жады жеткіліксіз" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Меңзердегіні" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Тізім толып кетті" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Ондық:" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Оқу әрекетінің қатесі" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Ендіру..." +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Жазу әрекетінің қатесі" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Экспорт..." +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Бос аргумент" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&Әрекеттен айну" +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Орынсыз аргумент" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "&Тек оқу" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Бос көрсеткіш аргумент" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "Өлшемін өзгертуге &рұқсат бар" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Буферді тасымалдау" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "&Жаңа терезе" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Сәйкестік жоқ" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "&Терезені жабу" +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Таңдалған деректер жоқ" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&Шегіну..." +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Бос құжат" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "Үлгіні енд&іру..." +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Белсенді құжат жоқ" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "&Мәтін ретінде көшіріп алу" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Белгіленген деректер жоқ" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Жаңа &файлға орналастыру" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Құжат жазудан қорғалған" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Жаңа &терезеге орналстыру" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Құжаттың өлшемін өзгертуге болмайды" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Мәтін" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Әрекет тоқтатылған" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Ш&егінісін көрсету" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Орынсыз режім" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Мә&тін өрісін көрсету" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Бағдарлама жауап бермейді, кейінірек қайталаңыз" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "Шегі&ніс ондық сан ретінде" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Мәні дұрыс ауқымнан тыс" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "Деректерді &үлкен таңбалармен" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Әрекет доғарылған" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Шегіністі үлк&ен таңбалармен" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Файл жазу үшін ашылмады" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Әдеттегі" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Файл оқу үшін ашылмады " -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 бит)" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Беймәлім қате" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Таңба кестесі" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "Жолдарды ш&ығарып алу..." +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Ендіретін таңбалар саны:" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Бинарлық сүзгі..." +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "TDE бинарлық өңдегіші" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "&Таңбалар кестесі" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Шегініске секіру" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "&Түрлендіру" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Ашатын файл(дар)" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Статистика" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "Бетбелгіні алмасты&ру" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Бұл бағдарлама басқа, айталық, kwrite, tdeiconedit, ksysv TDE\n" +"бағдарламаларының кодын және технологиясын қолданады,\n" +"Олардың авторлары мен жетілдірушілеріне ризашылығымызды\n" +"білдіреміз.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, бит алмастыру бөлігін жасаған\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, түрлендіру өрісінің\n" +"бит легі мүмкіндігін жасаған\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, жол диалогінің мүмкіндігін\n" +"кеңейткен\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, кейбір елеулі қателер\n" +"туралы хабарлаған\n" +"Leon Lessing \n" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "Бетбелгіні өш&іру" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Беттің пішімі" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Б&арлығын өшіру" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Жиектері [мм]" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "&Келесі бетбелгіге өту" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&Жоғардағы:" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "&Алдыңғы бетбелгіге өту" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Төмендегі:" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Т&олық жолын көрсету" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&Сол жақтағы:" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Жасыру" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&Оң жақтағы:" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "Өндегіштен жоғ&арғы" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Жоғардағы а&йдарымен шығару" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "Өңдегіштен төм&ен" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Солға:" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Қалқымалы" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Ортаға:" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Негізгі терезеге ендіру" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Оңға:" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Құжатты сүйреп апару" +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Шегі:" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Құжатты сүйреп апару" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Күн мен уақыт" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Жазудан қорғауды қосу/өшіру" +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Бет нөмірі" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Таңдау: 0000:0000 0000:0000" +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Файл атауы" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Бір жол" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "ҮСТ" +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Тікбұрыш" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Өлшемі: FFFFFFFFFF" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Төм&ендегі айдарды шығару" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Шегінісі: FFFFFFFFFF-F" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "ОЖ" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Шегінісі:" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Өлшемі:" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Жергілікті емес жуырдағы файл: %1" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Іздеу" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Жаңа терезе құрылмады.\n" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Артқа қарай " -#: toplevel.cc:582 +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Үлкен-кішілігін елемей" + +#: conversion.cc:48 msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Құжаты өзгертілген терезелері бар. Шықсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз." +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Әдеттегі" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Өлшемі: %1" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "О" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 бит)" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Шегінісі: %1" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Беймәлім" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "ЕНД" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Кұжатты экспорттау" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Кодтамасы: %1" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Мақсат" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Таңдауы:" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Жай мәтін" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Деректер жоқ" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "HTML кестесі" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Жады жеткіліксіз" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Rich Text (RTF)" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Тізім толып кетті" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C жиымы" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Оқу әрекетінің қатесі" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Пішімі:" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Жазу әрекетінің қатесі" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Мақсаты:" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Бос аргумент" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Дестелер қапшығы)" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Орынсыз аргумент" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Таңдау..." -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Бос көрсеткіш аргумент" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Ауқымды экспорттау" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Буферді тасымалдау" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Барлығын" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Сәйкестік жоқ" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Таңдалғаның" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Таңдалған деректер жоқ" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Ауқымды" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Бос құжат" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "Б&астау шегінісі:" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Белсенді құжат жоқ" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "А&яқтау шегінісі:" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Белгіленген деректер жоқ" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Бұл пішімнің параметрлері жоқ." -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Құжат жазудан қорғалған" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "HTML параметрлері (бір бетке бір кесте)" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Құжаттың өлшемін өзгертуге болмайды" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Кестедегі жолдар саны:" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Әрекет тоқтатылған" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "Файл атауының &префиксі (дестеде):" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Орынсыз режім" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Файл атауы толық жолымен" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Бағдарлама жауап бермейді, кейінірек қайталаңыз" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "&Жоғардағы мәтін айдары:" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Мәні дұрыс ауқымнан тыс" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Төмендегі мәтін айдары:" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Әрекет доғарылған" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "Мазмұн &кестесін \"index.html\" файлымен байланыстыру" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Файл жазу үшін ашылмады" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Шолғыш жолағын қосу" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Файл оқу үшін ашылмады " +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "Қара мен ақ түстер ғана &пайдаланылсын" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Беймәлім қате" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "C жиым параметрлері" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Әдеттегі" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Жиым атауы:" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 бит)" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Беймәлім" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Атаусыз %1" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Жаңа құжат құрылмады." +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Әрекет қатесі" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Файлды ендіру" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Бұл нұсқада тек жергілікті файлдар қолданылады." +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Назардағы файл өзгертілген.\n" -"Сақтайсыз ба?" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Элементтің түрі:" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Назардағы құжат дискіде өзгертілген.\n" -"Жазу кезінде ол өзгерістер жоғалады.\n" -"Жалғастырасыз ба?" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Бір жолда қанша элементтер:" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Былай аталған файл бар екен.\n" -"Үстінен жаза берейік пе?" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "unsigned мәндері оналтылық түрде шығарылсын" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Назардағы құжат дискіде жоқ." +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "Файл атауының префиксіне бос таңба немесе тыныс белгілер кірмейді." -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Назардағы құжат дискіде өзгертілген және онда сақталынбаған өзгерістер бар.\n" -"Қайта оқысаңыз өзгерістеріңіз жоғалады." +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Бұл пішім әлі іске асырылмаған." -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Назардағы құжатта сақталынбаған өзгерістер бар.\n" -"Қайта оқысаңыз өзгерістеріңіз жоғалады." +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Мақсатты келтіруіңіз қажет." -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Құжатты басып шығару" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Жаңа қапшық құрылмады" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Деректер басып шығарылмады.\n" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Бар файлды көрсетуіңіз қажет" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
          You are about to print one page." -"
          Proceed?
          \n" -"Print threshold exceeded." -"
          You are about to print %n pages." -"
          Proceed?
          " -msgstr "" -"Басатын беттер белгіленген шетке жетті." -"
          Қалғаны %n бет." -"
          Жалғастыру керек пе?
          " +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Бұл қапшыққа жазуға рұқсатыңыз жоқ." -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"Unable to export data.\n" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Деректер экспортталмады.\n" +"Қолданыста бар қапшықты көрсеттіңіз.\n" +"Жалғастырсаңыз, \"%1\" бастап \"%2\" дейінгі ауқымдағы барша файлдар жоғалады.\n" +"Жалғастыру керек пе?" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"Таңдалған кодтаудан қайтуға болмайды.\n" -"Егер болашақта бастапқы кодтауға қайтам десеңіз, ол мүмкін болмауы ықтимал." +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Бетбелгіні өшіру" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Кодты ауыстыру" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Бетбелгіні алмастыру" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Кодты аустыру" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 жалпы %3" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Деректер коды ауыстырылмады.\n" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Жойылған бетбелгілер қалпына келтірілмеді.\n" -"Жалғастыру керек пе?" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Ендіру..." -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Құжатта іздегені табылмады." +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Экспорт..." -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Құжаттың соңына жетті.\n" -"Басынан бастап жалғастыру керек пе?" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&Әрекеттен айну" -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Құжаттың басына жетті.\n" -"Соңынан бастап жалғастыру керек пе?" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "&Тек оқу" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Сіздің сұрағыңыз орындалмады.\n" -"Iздеу үлгісі анықталмаған." +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "Өлшемін өзгертуге &рұқсат бар" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Тауып алмастыру" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "&Жаңа терезе" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Таңдалғанда іздейтіні табылмады." +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "&Терезені жабу" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
          " -"
          One replacement was made.
          \n" -"Operation complete." -"
          " -"
          %n replacements were made.
          " -msgstr "Операция аяқталды.

          %n алмастыру жасалды.
          " +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "&Шегіну..." -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Әлі іске асырылмаған!\n" -"Өз кодтамаңызды келтіріңіз" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "Үлгіні енд&іру..." -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодтау" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "&Мәтін ретінде көшіріп алу" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Мәтін жолдары жиналмады.\n" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Жаңа &файлға орналастыру" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Жолдарды жинау" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Жаңа &терезеге орналстыру" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Әлі іске асырылмаған!\n" -"Жазбаны (құрылымды) құрып оны құжаттағы деректермен толтырыңыз." +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Мәтін" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Жазбаны қарау құралы" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Ш&егінісін көрсету" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Құжаттың статистикасы жиналмады.\n" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Мә&тін өрісін көрсету" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Құжаттың статистикасын жинау" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "Шегі&ніс ондық сан ретінде" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Әлі іске асырылмаған!\n" -"Өзіңіздің пішіміңізді сақтаңыз" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "Деректерді &үлкен таңбалармен" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Профильдер" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Шегіністі үлк&ен таңбалармен" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format +#: toplevel.cc:207 msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Жарамсыз URL\n" -"%1" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Әдеттегі" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "URL-ден оқу" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 бит)" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Қашықтағы файл сақталынбады." +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Жазу қатесі" +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "Жолдарды ш&ығарып алу..." -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Көрсетілген файл жоқ.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Бинарлық сүзгі..." -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Оқу" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "&Таңбалар кестесі" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Келтіргеніңіз - қапшық.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "&Түрлендіру" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Бұл файлды оқуға рұқсатыңыз жоқ.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Статистика" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Файлды ашқанда қате пайда болды.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "Бетбелгіні алмасты&ру" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Файл оқылмады.\n" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "Бетбелгіні өш&іру" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Келтіргеніңіз - қапшық." +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Б&арлығын өшіру" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Жазуға рұқсатыңыз жоқ." +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "&Келесі бетбелгіге өту" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Файлды ашқанда қате пайда болды." +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "&Алдыңғы бетбелгіге өту" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Файл дискіге жазылмады.\n" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Т&олық жолын көрсету" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Мәтін буфері құрылмады.\n" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Жасыру" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Жүктеу қатесі" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "Өндегіштен жоғ&арғы" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Оқу" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "Өңдегіштен төм&ен" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Жазу" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Қалқымалы" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Ендіру" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Негізгі терезеге ендіру" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Басып шығару" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Құжатты сүйреп апару" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Жолдарды жинау" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Құжатты сүйреп апару" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Экспорттау" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Жазудан қорғауды қосу/өшіру" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Iздеу" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Таңдау: 0000:0000 0000:0000" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Шынымен оқудан қайтасыз ба?" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Жазу" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "ҮСТ" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Шынымен жазудан қайтасыз ба?\n" -"ЕСКЕРТУ: Бұл - дискідегі деректеріңізді бүлдіруі мүмкін" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Өлшемі: FFFFFFFFFF" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Шынымен ендіруден қайтасыз ба?" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Шегінісі: FFFFFFFFFF-F" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Шынымен басып шығарудан қайтасыз ба?" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Шынымен кодтаудан қайтасыз ба?" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "ОЖ" -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Шынымен іздеуден қайтасыз ба?" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Шегінісі:" -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Шынымен экспорттаудан қайтасыз ба?" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Өлшемі:" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Құжаттың статистикасын жинау" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Жергілікті емес жуырдағы файл: %1" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Шынымен құжатты іздеуден қайтасыз ба?" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Жаңа терезе құрылмады.\n" -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: toplevel.cc:582 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." msgstr "" -"Әрекет аяқталмады.\n" +"Құжаты өзгертілген терезелері бар. Шықсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз." -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Кұжатты экспорттау" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Өлшемі: %1" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Мақсат" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "О" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Жай мәтін" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Шегінісі: %1" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "HTML кестесі" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "ЕНД" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Rich Text (RTF)" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Кодтамасы: %1" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C жиымы" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Таңдауы:" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Пішімі:" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Түрлендіру" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Мақсаты:" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&Меңзердегіні" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Дестелер қапшығы)" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Ондық:" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Таңдау..." +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Шегіністен аттау" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Ауқымды экспорттау" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Шегініс:" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Барлығын" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&Меңзерден бастап" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Таңдалғаның" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Артқа қарай" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Ауқымды" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "Бет алдында қал&сын" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "Б&астау шегінісі:" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Пішімі:" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "А&яқтау шегінісі:" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Iздеу:" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Бұл пішімнің параметрлері жоқ." +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&Таңдалғанында" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "HTML параметрлері (бір бетке бір кесте)" - -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Кестедегі жолдар саны:" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Шолғышты қолдану" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "Файл атауының &префиксі (дестеде):" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "&Үлкен-кішіні елемеу" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Жоқ" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Іздеу (Шолғыш)" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Файл атауы толық жолымен" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Жаңа &кілт" -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Файл атауы" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Келесі" -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Бет нөмірі" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Іздейтіні:" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "&Жоғардағы мәтін айдары:" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Табып алмастыру" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Төмендегі мәтін айдары:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&Пішімі (іздейтіннің):" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Мазмұн &кестесін \"index.html\" файлымен байланыстыру" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "&Пішімі (алмастыратынның):" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Шолғыш жолағын қосу" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "А&лмастыратыны:" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "Қара мен ақ түстер ғана &пайдаланылсын" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Сұрау" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "C жиым параметрлері" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Iздейтіннің мен алмастыратынның айырмашылығы болу керек." -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Жиым атауы:" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Барлығын алмастыру" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Алмастырмау" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Меңзер орынындағы белгілегенді алмастыру керек пе?" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Бинарлық сүзгі" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "Ә&рекет:" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&Пішім (операнд):" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "&Операнд:" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Алмастыру ережесі" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ысырып тастау" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Элементтің түрі:" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "&Топ ұзындығы [байт]" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Бір жолда қанша элементтер:" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "&Ығыстру өлшемі [бит]" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "unsigned мәндері оналтылық түрде шығарылсын" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Ығыстыру өлшемі нөл." -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "Файл атауының префиксіне бос таңба немесе тыныс белгілер кірмейді." +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Алмастыру ережесі анықталмаған." -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Бұл пішім әлі іске асырылмаған." +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Үлгісін ендіру" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Мақсатты келтіруіңіз қажет." +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Өлшемі:" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Жаңа қапшық құрылмады" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "&Пішім (үлгісі):" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Бар файлды көрсетуіңіз қажет" +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Үлгісі:" -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Бұл қапшыққа жазуға рұқсатыңыз жоқ." +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Шегініс:" -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Қолданыста бар қапшықты көрсеттіңіз.\n" -"Жалғастырсаңыз, \"%1\" бастап \"%2\" дейінгі ауқымдағы барша файлдар жоғалады.\n" -"Жалғастыру керек пе?" +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "Үлгісін қ&айталау" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Бетбелгіні өшіру" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Меңзер орнына ендіру" -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Бетбелгіні алмастыру" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Сұрауыңыз орындалмайды." -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "%1 бет жалпы %2 беттен" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Аргумент(тер)ін тексеріп әрекетті қайталаңыз." -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "келесіге дейін" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Аргумент(тер)і дұрыс емес" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Келесі" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Мақсаттаған файлды келтіру керек." -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Алдыңғы" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Бар қапшықты көрсеттіңіз." -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "khexedit көмегімен құрылған" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Бұл файлға жазуға рұқсатыңыз жоқ." -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Беттің пішімі" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Келтірілген файл қолданыста бар ғой.\n" +"Үстінен жаза берейік пе?" -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Жиектері [мм]" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Үстінен жазу" -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Жоғардағы:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Төмендегі:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Сол жақтағы:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Оң жақтағы:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Жоғардағы а&йдарымен шығару" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Солға:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Ортаға:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Оңға:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Шегі:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Күн мен уақыт" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Бір жол" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Тікбұрыш" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Төм&ендегі айдарды шығару" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистикасы" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Файл атауы: " - -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Өлшемі [байт]: " - -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Кездесу саны" - -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Пайыз" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Көрінісі" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Өңдегіштегі деректердің орналасуы" - -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Оналтылық режімі" - -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Ондық режімі" - -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Сегізділік режімі" - -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Бинарлық режімі" - -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Тек мәтіндік режімі" - -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Әдеттегі &жол ұзындығы [байт]:" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Қалыпты мәтін" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "&Бағанның ені [байт]:" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "операнд ЖӘНЕ дерек" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Жол ұзындығы тұ&рақты (қажет болса жүгірту жолағы болады)" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "операнд НЕМЕСЕ дерек" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "&Бағанды жол соңында бекіту (баған өлшемі >1 болғанда)" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "операнд СЫЙЫСПАЙТЫН НЕМЕСЕ дерек" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Тек тігінен" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "ТЕРІС дерек" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Тек көлденеңінен" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "РЕВЕРС дерек" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Екі бағытта" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "АЙНАЛДЫРУ дерек" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Мәтін аралығындағы тор:" +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "ЫҒЫСТЫРУ дерек" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "&Сол жақтағы бөлгіштің қалыңдығы [пиксел]:" +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Жеке биттерді алмастыру" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "&Оң жақтағы бөлгіштің қалыңдығы [пиксел]:" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Атаусыз %1" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "&Бөлгіш жиегінің ені [пиксел]:" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Жаңа құжат құрылмады." -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "&Шет жиегінің ені [пиксел]:" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Әрекет қатесі" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Бағандар арасы б&ір таңбаға тең болсын" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Файлды ендіру" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Баған бөл&гіші [пиксел]:" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Бұл нұсқада тек жергілікті файлдар қолданылады." -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Меңзер" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Назардағы файл өзгертілген.\n" +"Сақтайсыз ба?" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Меңзер қасиеттері (тек өңдегіш үшін)" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Назардағы құжат дискіде өзгертілген.\n" +"Жазу кезінде ол өзгерістер жоғалады.\n" +"Жалғастырасыз ба?" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Жыпылықтау" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Былай аталған файл бар екен.\n" +"Үстінен жаза берейік пе?" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "Жыпылықта&масын" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Назардағы құжат дискіде жоқ." -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "&Жыпылықтау аралығы [мс]:" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Назардағы құжат дискіде өзгертілген және онда сақталынбаған өзгерістер бар.\n" +"Қайта оқысаңыз өзгерістеріңіз жоғалады." -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Пішіні" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Назардағы құжатта сақталынбаған өзгерістер бар.\n" +"Қайта оқысаңыз өзгерістеріңіз жоғалады." -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Әрқашанда тікбұрышты меңзер қ&олданылсын" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Құжатты басып шығару" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Ендіру режімінде меңзер &тікбұрышты болсын" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Деректер басып шығарылмады.\n" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Өңдегіш назарды жоғалтқан кездегі меңзер қасиеттері" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
          You are about to print one page." +"
          Proceed?
          \n" +"Print threshold exceeded." +"
          You are about to print %n pages." +"
          Proceed?
          " +msgstr "" +"Басатын беттер белгіленген шетке жетті." +"
          Қалғаны %n бет." +"
          Жалғастыру керек пе?
          " -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "Жыпылықтауы болса - т&оқталсын" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Деректер экспортталмады.\n" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "Жа&сырылсын" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Таңдалған кодтаудан қайтуға болмайды.\n" +"Егер болашақта бастапқы кодтауға қайтам десеңіз, ол мүмкін болмауы ықтимал." -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "&Ештеңе өзгермесін" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Кодты ауыстыру" -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Түстер" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Кодты аустыру" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Өңдегіш түстері (таңдау түсі әрқашанда жалпы жүйелік болады)" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Деректер коды ауыстырылмады.\n" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "Жүйелік түстер қ&олданылсын (Басқару орталығында бапталған)" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Жойылған бетбелгілер қалпына келтірілмеді.\n" +"Жалғастыру керек пе?" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Бірінші, үшінші ... жолдардың аясы" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Құжатта іздегені табылмады." -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Екінші, төртінші ... жолдардың аясы" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Құжаттың соңына жетті.\n" +"Басынан бастап жалғастыру керек пе?" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Шегіністердің аясы" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Құжаттың басына жетті.\n" +"Соңынан бастап жалғастыру керек пе?" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Белсенді еместің аясы" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Сіздің сұрағыңыз орындалмады.\n" +"Iздеу үлгісі анықталмаған." -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Жұп бағанның мәтіні" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Тауып алмастыру" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Тақ бағанның мәтіні" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Таңдалғанда іздейтіні табылмады." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Таңбасы жоқ кодтың мәтіні" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
          " +"
          One replacement was made.
          \n" +"Operation complete." +"
          " +"
          %n replacements were made.
          " +msgstr "Операция аяқталды.

          %n алмастыру жасалды.
          " -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Шегіністердің мәтіні" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Әлі іске асырылмаған!\n" +"Өз кодтамаңызды келтіріңіз" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Көмекші мәтіні" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодтау" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Ерекшеленгеннің аясы" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Мәтін жолдары жиналмады.\n" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Ерекшеленгеннің мәтіні" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Жолдарды жинау" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Меңзер аясы" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Әлі іске асырылмаған!\n" +"Жазбаны (құрылымды) құрып оны құжаттағы деректермен толтырыңыз." -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Меңзердің денесі (тікбұрышты пішін)" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Жазбаны қарау құралы" -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Бетбелгі аясы" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Құжаттың статистикасы жиналмады.\n" -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Бетбелгі мәтіні" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Құжаттың статистикасын жинау" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Бөлгіш сызықтары" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Әлі іске асырылмаған!\n" +"Өзіңіздің пішіміңізді сақтаңыз" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Тор сызықтары" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Профильдер" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "Қаріпті таңдау (өңдегіш тек бірқадамды қаріпті қолданады)" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Жарамсыз URL\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "Жүйелік қаріп қ&олданылсын (Басқару орталығында бапталған)" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "URL-ден оқу" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "KHexEdit өңдегіштің қаріпі" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Қашықтағы файл сақталынбады." -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "Таңбасы жоқ код былай таң&балансын:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Жазу қатесі" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Файлдарды басқару" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Көрсетілген файл жоқ.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Ең соңғы құжат" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Оқу" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Барлық жуырдағы құжаттар" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"Келтіргеніңіз - қапшық.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Бастағанда ашатын құ&жат:" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Бұл файлды оқуға рұқсатыңыз жоқ.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "Бастағанда меңзер соңғы орнында тұр&сын" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Файлды ашқанда қате пайда болды.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Құжат &жазудан қорғаулы күйінде ашылсын" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Файл оқылмады.\n" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "Құжатты қайта жүктеп алғанда меңзер орнында қалс&ын" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Келтіргеніңіз - қапшық." -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "Құжатты сақтағанда сақтық көшірмесі жаса&лсын" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Жазуға рұқсатыңыз жоқ." -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "Шығу кезінде \"Жуырда ашылған\" тізімі &сақталмасын" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Файлды ашқанда қате пайда болды." -#: optiondialog.cc:492 +#: hexeditorwidget.cc:2150 msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Could not write data to disk.\n" msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, бағдарламадан шығу кезінде жуырдағы ашылған құжаттар тізімі " -"сақталмайды.\n" -"Ескерту: бұл әрекеттің TDE мәзіріндегі жуырдағы құжаттардың тізіміне қатысы " -"жоқ." - -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "\"Жуырда ашылған\" тізімін та&залау" +"Файл дискіге жазылмады.\n" -#: optiondialog.cc:503 +#: hexeditorwidget.cc:2232 msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Can not create text buffer.\n" msgstr "" -"Бұл батырманы басқанда KHexEdit жуырдағы құжаттардың тізімін ұмытады.\n" -"Ескерту: бұл әрекеттің TDE мәзіріндегі жуырдағы құжаттардың тізіміне қатысы " -"жоқ." +"Мәтін буфері құрылмады.\n" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Түрлі басқа қасиетері" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Жүктеу қатесі" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "Таңдалғаны алмасу буферіне авто&матты түрде көшіріп алынсын" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Оқу" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "Өңд&егіш бастағанда \"Ендіру\" режімінде болсын" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Жазу" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Іздегенде (басынан немесе соңынан) &оралу үшін құптау сұралсын" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Ендіру" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Меңзер жылжығанда &байттар бастарынан секіріп отырсын" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Басып шығару" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Дыбыстар" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Жолдарды жинау" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Деректерді ен&гізу қателері дыбыспен сүйемелденсін" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Экспорттау" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Тү&зелмейтін қате болса дыбыс шығарылсын" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Iздеу" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Бетбелгінің көрнісі" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Шынымен оқудан қайтасыз ба?" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Бетбелгілер шегіністер бағанында көрсетілсін" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Жазу" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Бетбелгілер өңдегіштің өрістерінде көрсетілсін" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"Шынымен жазудан қайтасыз ба?\n" +"ЕСКЕРТУ: Бұл - дискідегі деректеріңізді бүлдіруі мүмкін" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Басып шығаратын беттер саны шегінен а&сқанда құптау сұралсын" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Шынымен ендіруден қайтасыз ба?" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Шегі [беттер саны]:" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Шынымен басып шығарудан қайтасыз ба?" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Қа&йту қадамдар шегі:" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Шынымен кодтаудан қайтасыз ба?" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Шынымен іздеуден қайтасыз ба?" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Шынымен экспорттаудан қайтасыз ба?" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Құжаттың статистикасын жинау" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Шынымен құжатты іздеуден қайтасыз ба?" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Әрекет аяқталмады.\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Түрлендіру" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/khexedit2part.po index 92d761f91cf..00ae5979e6f 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 16:53+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kjots.po index 3cb858995c8..99d3a374808 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kjots.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-23 12:57+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index a6dd7cf3863..02d6f18b99d 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-04 10:55+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -362,18 +363,10 @@ msgstr "Процессорды басқару..." msgid "Standby..." msgstr "Күту режімі..." -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "&Бұғаттап қалғу..." - #: daemondock.cpp:110 msgid "&Suspend..." msgstr "Қ&алғу..." -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "&Бұғаттап ұйықтату..." - #: daemondock.cpp:112 msgid "&Hibernate..." msgstr "Ұ&йықтату..." @@ -566,3 +559,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" + +#~ msgid "&Lock && Suspend..." +#~ msgstr "&Бұғаттап қалғу..." + +#~ msgid "&Lock && Hibernate..." +#~ msgstr "&Бұғаттап ұйықтату..." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 0c6e89eafc1..d63dde1f049 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-12 02:13+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 0f6f2340fb0..3cc3f10e8c4 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -4,32 +4,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-12 22:30+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 +#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277 msgid "Starting KMix..." msgstr "KMix жегілуде..." -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 +#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "KMix жегілмеген сияқты." -#: generic_monitor.cpp:226 +#: generic_monitor.cpp:243 msgid "Volume" msgstr "Үнділігі" -#: generic_monitor.cpp:299 +#: generic_monitor.cpp:316 msgid "Mute on" msgstr "Дыбыссыз" -#: generic_monitor.cpp:301 +#: generic_monitor.cpp:318 msgid "Mute off" msgstr "Дыбыспен" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 6fe23933cab..8b48b9c423d 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:21+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index e8423a4ada2..30cb5d23d62 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 09:19+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 5175317e169..c2a77b4723f 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 16:15+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilod.po index 95f14ee8df8..299a4539453 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-12 22:23+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 494104912d3..a2d0e27ed36 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:47+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -179,11 +180,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)" msgstr "\"Күймешені қайтару\" белгісі (\\r)" #: charselector.cpp:68 -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)" msgstr "\"Жатық кестелеу\" белгісі (\\t)" #: charselector.cpp:69 -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)" msgstr "\"Тік кестелеу\" белгісі (\\v)" #: compoundwidget.cpp:46 @@ -381,10 +384,11 @@ msgid "Clear expression" msgstr "Өрнекті тазалау" #: kregexpeditorprivate.cpp:168 +#, fuzzy msgid "" "This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " "interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." +"expression using TQRegExp." "

          You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " "and by typing the regular expression in this line edit." msgstr "" @@ -414,20 +418,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions" msgstr "Үлгі өрнектерді құрастыру редакторы" #: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "кез келгендер" +msgid "spaces" +msgstr "бос орындар" #: predefined-regexps.cpp:2 -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Барлық мәтіндерге сәйкес келетін үлгі өрнегі." +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "Кез келген бос орындар қатарына сәйкес келетін үлгі өрнегі." #: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "бос орындар" +msgid "anything" +msgstr "кез келгендер" #: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "Кез келген бос орындар қатарына сәйкес келетін үлгі өрнегі." +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Барлық мәтіндерге сәйкес келетін үлгі өрнегі." #: regexpbuttons.cpp:66 msgid "Selection tool" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ksim.po index b9b328483d9..3d5a3254937 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ksim.po @@ -5,73 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:49+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Монитор" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Сипаттамасы" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Тышқанның сол батырмасының әрекеті" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Жоқ" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim %1 плагин модулі жүктеліп алынбады, себебі осы модульдің X-KSIM-LIBRARY " -"қасиеті desktop файлында бос" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim %1 плагин модулі табылмай жүктелмеді. Оның $TDEDIR/lib каталогында " -"орнатылғанын тексеріңіз" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"

            \n" -"
          • The plugin doesn't have the %2 macro
          • \n" -"
          • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
          • \n" -"
          \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
          " -msgstr "" -"'%1' плагин модулін жүктеу кезінде қате пайда болды. \n" -"Бұл келесі себептердің салдарынан болуы мүмкін:" -"
            \n" -"
          • Модульде %2 макросы жоқ
          • \n" -"
          • Модуль бүлінген немесе модульде танылмаған таңба кездескен
          • \n" -"
          \n" -"Соңғы қатенің хабарламасы:\n" -"%3
          " - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Соңғы қатенің хабарламасы жоқ" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -84,117 +28,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Қазіргі жүйелік уақыт" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Қазіргі жүйелік күні" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Жүйенің істеп тұрған уақыты" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Істеп тұрган уақыт мониторы бұғатталған" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Жадының мониторы бұғатталған" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Своп мониторы бұғатталған" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Плагин модульдер" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Мониторлар" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Орнатылған мониторлар" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Жалпы" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Жалпы баптау" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Сағат" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Сағатты баптау" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Істеп тұрған уақыты" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Істеп тұрған уақытының параметрлері" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Жады" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Жады параметрлері" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Своп" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Своп параметрлері" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Нақыштар" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Нақыштаы таңдау" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"%1 баптау бөлімін өшіру қатесі, себебі - модуль жүктелмеген немесе баптау " -"бөлімі құрылмаған" - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"%1 баптау бөлімін қосу қатесі, себебі - модуль жүктелмеген немесе баптау бөлімі " -"құрылмаған" - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 параметр" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Процессорды бақылау модулі" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim дискі модулі" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Процессорды бақылау KSim плагин модулі" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Дискіні бақылау KSim плагин модулі" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -203,103 +43,101 @@ msgstr "Процессорды бақылау KSim плагин модулі" msgid "Author" msgstr "Авторы" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Бар процессорлар" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "График пішімі" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Өзгерту..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Барлық дискілер" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Графиктағы түсініктемелер" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "кіріс: %1К" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T- процессорды қолдану (жүйе + пайдаланушы + артықшылық)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "шығыс: %1К" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - процессорды қолдану ( жүйе + пайдаланушы)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1К" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - жалпы жүйе уақыты" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Дискілер" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - жалпы пайдалану уақыты" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Қосу..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - толық артықшылық уақыты" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Дискінің стилі" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "%1 процессоры" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Деректерді оқуды және жазуды бірге көрсету" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Процессор туралы деректер пішімін өзгерту" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Деректерді оқуды және жазуды\n" +"бөлек кіріс/шығыс түрінде көрсету" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "График пішімі:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Диск құрылғысын қосу" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "KSim I8K модулі" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Дискінің атауы:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Dell I8K жабдығының мониторының модулі " +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Поштаны бақылау модулі" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Оң жақ желдеткіші: %1 айн/мин" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Поштаны бақылау KSim плагин модулі" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Оң жақ желдеткіш: қосылмаған" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "%1 хостты іздеу нәтижесі:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Сол жақ желдеткіші: %1 айн/мин" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "Хост %n мониторына деректерді береді. Хост жазуын жойғыңыз келеді ме?" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Сол жақ желдеткіш: қосылмаған" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Хост жазуын өшіру" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Процессордың температурасы: %1°%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Монитор атауын енгізіңіз" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Температура Фаренгейт градусында көрсетілсін" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Нысан идентификаторының жарамды атауын енгізіңіз" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Өлшеу аралығы:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP серверін тексеру" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " сек" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Барлық нысан идентификаторларын тексеру..." + +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Тоқтату" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -313,16 +151,6 @@ msgstr "Желіні бақылау KSim плагин модулі" msgid "FreeBSD ports" msgstr "FreeBSD порты" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "кіріс: %1К" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "шығыс: %1К" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "желіден тыс" @@ -355,9 +183,10 @@ msgstr "Таймер" msgid "Commands" msgstr "Командалар" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Қосу..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Өзгерту..." #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -413,6 +242,10 @@ msgstr "mm - байланыс минуты" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "ss - байланыс секунды" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr " Қосуға/ ажыратуға рұқсат ету" @@ -425,96 +258,6 @@ msgstr "Қосылым командасы:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Ажырату командасы:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim дискі модулі" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Дискіні бақылау KSim плагин модулі" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Барлық дискілер" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1К" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Дискілер" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Дискінің стилі" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Деректерді оқуды және жазуды бірге көрсету" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Деректерді оқуды және жазуды\n" -"бөлек кіріс/шығыс түрінде көрсету" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Диск құрылғысын қосу" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Дискінің атауы:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Поштаны бақылау модулі" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Поштаны бақылау KSim плагин модулі" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "%1 хостты іздеу нәтижесі:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP серверін тексеру" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Барлық нысан идентификаторларын тексеру..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Монитор атауын енгізіңіз" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Нысан идентификаторының жарамды атауын енгізіңіз" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "Хост %n мониторына деректерді береді. Хост жазуын жойғыңыз келеді ме?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Хост жазуын өшіру" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Тоқтату" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "N " @@ -535,6 +278,11 @@ msgstr "Мәні" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Фаренгейт градусы" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Өлшеу аралығы:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -560,26 +308,146 @@ msgstr "Сенсор жарлығы:" msgid "KSim Sensors Plugin" msgstr "Сенсорлар модулі" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "lm_sensors KSim плагин модулі" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "lm_sensors KSim плагин модулі" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Келтірілген сенсор табылмады." + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr "айн/мин" + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "В" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "Процессорды бақылау модулі" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Процессорды бақылау KSim плагин модулі" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Бар процессорлар" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "График пішімі" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Графиктағы түсініктемелер" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T- процессорды қолдану (жүйе + пайдаланушы + артықшылық)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - процессорды қолдану ( жүйе + пайдаланушы)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - жалпы жүйе уақыты" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - жалпы пайдалану уақыты" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - толық артықшылық уақыты" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "%1 процессоры" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Процессор туралы деректер пішімін өзгерту" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "График пішімі:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "KSim I8K модулі" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Dell I8K жабдығының мониторының модулі " + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Оң жақ желдеткіші: %1 айн/мин" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Оң жақ желдеткіш: қосылмаған" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Сол жақ желдеткіші: %1 айн/мин" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Сол жақ желдеткіш: қосылмаған" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Процессордың температурасы: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Температура Фаренгейт градусында көрсетілсін" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " сек" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "The following errors occurred:
            " +msgstr "Келесі қателер пайда болды:
              " + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "Құрылғыны &тіркеу" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "Құрылғыны тіркеуден &шығару" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Келтірілген сенсор табылмады." +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Файл жүйесін бақылау модулі" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr "айн/мин" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Файл жүйесін бақылау KSim плагин модулі" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "В" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Кейбір түзетулер" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" @@ -613,29 +481,117 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 жаңартпау дегені" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Файл жүйесін бақылау модулі" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Файл жүйесін бақылау KSim плагин модулі" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "TDE-нің плагин модульді жүйелік қадағалауы" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Кейбір түзетулер" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Робби Вард (Robbie Ward)\n" +"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "The following errors occurred:
                " -msgstr "Келесі қателер пайда болды:
                  " +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Жетілдірушісі" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "Құрылғыны &тіркеу" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Бастапқы авторы" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "Құрылғыны тіркеуден &шығару" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Жасаушысы" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Кейбіір FreeBSD порттары" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Сынау, қателерді түзеу және кейбір анықтамалары" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Плагин модульдер" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Мониторлар" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Орнатылған мониторлар" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Жалпы баптау" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Сағат" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Сағатты баптау" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Істеп тұрған уақыты" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Істеп тұрған уақытының параметрлері" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Жады" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Жады параметрлері" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Своп" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Своп параметрлері" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Нақыштар" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Нақыштаы таңдау" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"%1 баптау бөлімін өшіру қатесі, себебі - модуль жүктелмеген немесе баптау " +"бөлімі құрылмаған" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"%1 баптау бөлімін қосу қатесі, себебі - модуль жүктелмеген немесе баптау бөлімі " +"құрылмаған" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 параметр" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -653,6 +609,10 @@ msgstr "KSim нақыштың каталогында Konqueror файл мене msgid "Author:" msgstr "Авторы:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Жоқ" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Нақышы" @@ -689,53 +649,82 @@ msgstr "Келтірілмеген" msgid "None specified" msgstr "Келтірілмеген" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Беймәлім" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Монитор" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Жергілікті қапшықтарды құру қатесі. Себебі қатынау рұқсаттар мәселесі болуы " -"мүмкін." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Сипаттамасы" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Тышқанның сол батырмасының әрекеті" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "TDE-нің плагин модульді жүйелік қадағалауы" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Қазіргі жүйелік уақыт" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Робби Вард (Robbie Ward)\n" -"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Қазіргі жүйелік күні" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Жетілдірушісі" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Жүйенің істеп тұрған уақыты" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Бастапқы авторы" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Істеп тұрган уақыт мониторы бұғатталған" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Жасаушысы" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Жадының мониторы бұғатталған" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Кейбіір FreeBSD порттары" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Своп мониторы бұғатталған" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Сынау, қателерді түзеу және кейбір анықтамалары" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim %1 плагин модулі жүктеліп алынбады, себебі осы модульдің X-KSIM-LIBRARY " +"қасиеті desktop файлында бос" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim %1 плагин модулі табылмай жүктелмеді. Оның $TDEDIR/lib каталогында " +"орнатылғанын тексеріңіз" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
                    \n" +"
                  • The plugin doesn't have the %2 macro
                  • \n" +"
                  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
                  • \n" +"
                  \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
                  " +msgstr "" +"'%1' плагин модулін жүктеу кезінде қате пайда болды. \n" +"Бұл келесі себептердің салдарынан болуы мүмкін:" +"
                    \n" +"
                  • Модульде %2 макросы жоқ
                  • \n" +"
                  • Модуль бүлінген немесе модульде танылмаған таңба кездескен
                  • \n" +"
                  \n" +"Соңғы қатенің хабарламасы:\n" +"%3
                  " + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Соңғы қатенің хабарламасы жоқ" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -922,3 +911,15 @@ msgstr "%f - Барша бос своп " #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Қолданыстағы своп" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Беймәлім" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Жергілікті қапшықтарды құру қатесі. Себебі қатынау рұқсаттар мәселесі болуы " +"мүмкін." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ktimer.po index 06426f74fc7..247498629df 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-15 10:00+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -53,7 +54,7 @@ msgid "Delay [s]" msgstr "Кідіріс [сек]" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Күйі" @@ -70,56 +71,56 @@ msgstr "Командасы" msgid "&New" msgstr "&Жаңа" -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file prefwidget.ui line 132 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Баптауы" -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file prefwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "Қ&айталана берсін" -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file prefwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Кідірісі:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file prefwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "Тек &бір данасы болсын" -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file prefwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "секунд" -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file prefwidget.ui line 211 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "Командасының жолы:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file prefwidget.ui line 254 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file prefwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file prefwidget.ui line 270 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/superkaramba.po index 9ad5b726bcb..5a690894eda 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:41+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/tdelirc.po index 4a45cda20c4..3cab582d914 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:27+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/tdessh.po index 7137c460777..5284434be43 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 13:00+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index dad2f52e5c2..ccf5903c34a 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 13:12+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,6 +59,96 @@ msgstr "" msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." msgstr "Бұндай әмиян файлы бар ғой. Әмиян файлдарын үстінен жазуға болмайды." +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Кілті" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Мәні" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Жаңа жазу" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Бастағанда терезесі көрсетілсін" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by tdewalletd only" +msgstr "Тек tdewalletd қызметтің қолдануы үшін" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Әмияннің атауы" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "TDE әмиян менеджері" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "TDE әмиян басқару құралы" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Негізгі авторы мен жетілдірушісі" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Жасаушы" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Алмастыру" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "&Барлығын алмастыру" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "Ө&ткізіп жіберу" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Ба&рлығын өткізіп жіберу" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "&Мазмұнын жасыру" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Бұл бинарлы деректер жазуы. Редакциялауға келмейді - өйткені пішімі мен " +"мақсаты беймәлім." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "&Мазмұнын көрсету" + #: tdewalleteditor.cpp:81 msgid "&Show values" msgstr "Мәндерін &көрсету" @@ -311,93 +402,3 @@ msgstr "Атауын тек латын әріптер мен цифрларда #: tdewalletpopup.cpp:60 msgid "Disconnec&t" msgstr "Ажыра&ту" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Кілті" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Мәні" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Жаңа жазу" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Бастағанда терезесі көрсетілсін" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by tdewalletd only" -msgstr "Тек tdewalletd қызметтің қолдануы үшін" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Әмияннің атауы" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "TDE әмиян менеджері" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "TDE әмиян басқару құралы" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Негізгі авторы мен жетілдірушісі" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Жасаушы" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Алмастыру" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "&Барлығын алмастыру" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "Ө&ткізіп жіберу" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Ба&рлығын өткізіп жіберу" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "&Мазмұнын жасыру" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Бұл бинарлы деректер жазуы. Редакциялауға келмейді - өйткені пішімі мен " -"мақсаты беймәлім." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "&Мазмұнын көрсету" -- cgit v1.2.1