From 1f03c9d0a482c249869fbf497ab65a80de632933 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:26:21 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsamba.po | 275 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 138 insertions(+), 137 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-kk') diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsamba.po index cea34c6280a..7357b538a65 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 13:20+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -15,100 +15,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: main.cpp:65 -msgid "&Exports" -msgstr "&Экспорт" - -#: main.cpp:66 -msgid "&Imports" -msgstr "&Импорт" - -#: main.cpp:67 -msgid "&Log" -msgstr "&Журнал" - -#: main.cpp:68 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Статистика" - -#: main.cpp:73 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs " -"smbstatus and showmount. Smbstatus reports on current Samba " -"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB " -"(Server Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager " -"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing " -"services on a network including machines running the various flavors of " -"Microsoft Windows." -"

Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File " -"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. " -"In this case the output of showmount -a localhost " -"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have " -"showmount in your PATH." -msgstr "" -"Samba мен NFSStatusMonitor smbstatus мен showmount " -"бағдарламаларының графикалық интерфейс қоршауы. Smbstatus - Samba дестесінің " -"SMB (Session Message Block), басқаша NetBIOS не LanManager деп аталатын, " -"протоколын іске асыратын бір бөлігі. Оның қызметі - болып жатқан Samba " -"қосылымдары туралы хабарлау. Бұл протокол, түрлі Microsoft Windows жүйелерін " -"негіздеген компьютерлерден құрылған желідегі принтерлер мен жинақтушыларды " -"ортақтастыру қызметін атқару үшін қолданылады." -"

Showmount деген NFS дестенің бағдарламасы. NFS (Network File System) деген " -"UNIX жүйесінің желі арқылы қаталогтарды ортақтастырудың дәстүрлі әдісі. Біздің " -"жағдайда showmount -a localhost командасының шығысын талдауы жасалады. " -"Кейбір жүйелерде showmount бағдарламасы /usr/sbin каталогында орналасады, " -"жүйеңізді тексеріп, PATH айнымалыңызды дұрыс баптап қойыңыз." - -#: main.cpp:87 -msgid "kcmsamba" -msgstr "kcmsamba" - -#: main.cpp:88 -msgid "TDE Panel System Information Control Module" -msgstr "TDE панелінің жүйе мәліметін басқару модулі" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ақсәуле Мамаева, Сайран Киккарин" -#: main.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" -msgstr "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ak78@sci.kz, sairan@computer.org" #: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 msgid "Type" msgstr "Түрі" -#: ksmbstatus.cpp:64 -msgid "Service" -msgstr "Қызметі" - -#: ksmbstatus.cpp:65 -msgid "Accessed From" -msgstr "Қатынасы қайдан" - -#: ksmbstatus.cpp:66 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ksmbstatus.cpp:67 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: ksmbstatus.cpp:68 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: ksmbstatus.cpp:69 -msgid "Open Files" -msgstr "Ашылған файлдар" - -#: ksmbstatus.cpp:182 -msgid "Error: Unable to run smbstatus" -msgstr "Қате: smbstatus жегілмеді" - -#: ksmbstatus.cpp:184 -msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" -msgstr "Қате: \"smb.conf\" баптау файлы ашылмады" - #: kcmsambaimports.cpp:47 msgid "Resource" msgstr "Ресурсы" @@ -119,18 +41,18 @@ msgstr "Тіркеген орны" #: kcmsambaimports.cpp:50 msgid "" -"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from " -"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a " -"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive " -"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled " -"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource " -"is mounted." +"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system " +"from other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource " +"is a Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the " +"descriptive name of the shared resource. Finally, the third column, which is " +"labeled \"Mounted under\" shows the location on your system where the shared " +"resource is mounted." msgstr "" -"Бұл тізім жүйеңізге тіркеген өзге хосттарда орналасқан ортақтастырылған Samba " -"мен NFS ресурстарын көрсетеді. \"Түрі\" деген бағаны ресурстың (Samba немесе " -"NFS) түрін көрсетеді. \"Ресурсы\" бағаны ресурстардың сипаттамалы атауын " -"көрсетеді. Соңғы, \"Тіркеген орны\" деген үшінші баған ресурс жүйеңіздегі қай " -"каталогына тіркегенің көрсетеді." +"Бұл тізім жүйеңізге тіркеген өзге хосттарда орналасқан ортақтастырылған " +"Samba мен NFS ресурстарын көрсетеді. \"Түрі\" деген бағаны ресурстың (Samba " +"немесе NFS) түрін көрсетеді. \"Ресурсы\" бағаны ресурстардың сипаттамалы " +"атауын көрсетеді. Соңғы, \"Тіркеген орны\" деген үшінші баған ресурс " +"жүйеңіздегі қай каталогына тіркегенің көрсетеді." #: kcmsambalog.cpp:43 msgid "Samba log file: " @@ -152,16 +74,20 @@ msgstr "Ашылған файлдар көрсетілсін" msgid "Show closed files" msgstr "Жабылған файлдар көрсетілсін" +#: kcmsambalog.cpp:49 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: kcmsambalog.cpp:64 msgid "" "This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. " -"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need " -"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" " -"button." +"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you " +"need to, correct the name or location of the log file, and then click the " +"\"Update\" button." msgstr "" "Бұл бет samba журналындағы жазулары ыңғайлы түрде көрсетеді. Керек журналы " -"көрсетіліп тұрғанын тексеріңіз. Егер қажет болса, журналдың каталогы мен атауын " -"түзеп, \"Жаңарту\" батырмасын басыңыз." +"көрсетіліп тұрғанын тексеріңіз. Егер қажет болса, журналдың каталогы мен " +"атауын түзеп, \"Жаңарту\" батырмасын басыңыз." #: kcmsambalog.cpp:69 msgid "" @@ -183,8 +109,8 @@ msgstr "" msgid "" "Check this option if you want to see the files which were opened on your " "computer by remote users. Note that file open/close events are not logged " -"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level " -"using this module)." +"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log " +"level using this module)." msgstr "" "Қашықтағы пайдаланушылармен компьютеріңізде қай файлдар ашылғанын көргіңіз " "келсе, осы құсбелгіні қойыңыз. Ескерту: samba журналын жүргізудәрежесінің " @@ -194,9 +120,9 @@ msgstr "" #: kcmsambalog.cpp:81 msgid "" "Check this option if you want to see the events when files opened by remote " -"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the " -"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this " -"module)." +"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless " +"the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using " +"this module)." msgstr "" "Қашықтағы пайдаланушылармен компьютеріңізде ашылған файлдар қашан жабылғанын " "көргіңіз келсе, осы құсбелгіні қойыңыз. Ескерту: samba журналын жүргізу " @@ -205,11 +131,11 @@ msgstr "" #: kcmsambalog.cpp:87 msgid "" -"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) " -"will be read to obtain the events logged by samba." +"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown " +"above) will be read to obtain the events logged by samba." msgstr "" -"Бұл беттегі мәліметтерді жаңарту үшін, осыны басыңыз. Жоғарыда көрсетілген файл " -"журналы, келтірген мәліметтерді жаңартып, оқылады." +"Бұл беттегі мәліметтерді жаңарту үшін, осыны басыңыз. Жоғарыда көрсетілген " +"файл журналы, келтірген мәліметтерді жаңартып, оқылады." #: kcmsambalog.cpp:97 msgid "Date & Time" @@ -229,22 +155,20 @@ msgstr "Хост/Пайдаланушы" #: kcmsambalog.cpp:102 msgid "" -"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the " -"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to " -"2 or greater." -"

As with many other lists in TDE, you can click on a column heading to sort " -"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to " -"descending or vice versa." -"

If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log " -"file will be read and the list refreshed." +"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at " +"the file level are not logged unless you have configured the log level for " +"samba to 2 or greater.

As with many other lists in TDE, you can click on " +"a column heading to sort on that column. Click again to change the sorting " +"direction from ascending to descending or vice versa.

If the list is " +"empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log file will be read " +"and the list refreshed." msgstr "" -"Бұл тізім samba журналында жазылған егжей-тегжейілерін көрсетеді. Ескерту: егер " -"samba журналын жүргізу дәрежесінің деңгейі \"2\" не одан да жоғары болмаса, " -"керек мәлімет журналға жазылмайды." -"

Басқа да TDE кестелерідегідей, бағанның атауын түртіп оны реттеп алуға " -"болады. Реттеу тәртібін өсуден кемуге, не керсінше, ауыстыру үшін қайта " -"түртіңіз." -"

Егер тізім бос болса, \"Жаңарту\" батырмасын басыңыз. Samba оқылып, тізім " +"Бұл тізім samba журналында жазылған егжей-тегжейілерін көрсетеді. Ескерту: " +"егер samba журналын жүргізу дәрежесінің деңгейі \"2\" не одан да жоғары " +"болмаса, керек мәлімет журналға жазылмайды.

Басқа да TDE " +"кестелерідегідей, бағанның атауын түртіп оны реттеп алуға болады. Реттеу " +"тәртібін өсуден кемуге, не керсінше, ауыстыру үшін қайта түртіңіз.

Егер " +"тізім бос болса, \"Жаңарту\" батырмасын басыңыз. Samba оқылып, тізім " "жаңартылады." #: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204 @@ -334,14 +258,91 @@ msgstr "Файл қатынастар: %1 " msgid "FILE OPENED" msgstr "ФАЙЛ АШЫҚ" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ақсәуле Мамаева, Сайран Киккарин" +#: ksmbstatus.cpp:64 +msgid "Service" +msgstr "Қызметі" + +#: ksmbstatus.cpp:65 +msgid "Accessed From" +msgstr "Қатынасы қайдан" + +#: ksmbstatus.cpp:66 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: ksmbstatus.cpp:67 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: ksmbstatus.cpp:68 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: ksmbstatus.cpp:69 +msgid "Open Files" +msgstr "Ашылған файлдар" + +#: ksmbstatus.cpp:182 +msgid "Error: Unable to run smbstatus" +msgstr "Қате: smbstatus жегілмеді" + +#: ksmbstatus.cpp:184 +msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" +msgstr "Қате: \"smb.conf\" баптау файлы ашылмады" + +#: main.cpp:65 +msgid "&Exports" +msgstr "&Экспорт" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: main.cpp:66 +msgid "&Imports" +msgstr "&Импорт" + +#: main.cpp:67 +msgid "&Log" +msgstr "&Журнал" + +#: main.cpp:68 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Статистика" + +#: main.cpp:73 +#, fuzzy msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ak78@sci.kz, sairan@computer.org" +"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs " +"smbstatus and showmount. Smbstatus reports on current " +"Samba connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements " +"the SMB (Server Message Block) protocol, also called the NetBIOS or " +"LanManager protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or " +"drive sharing services on a network including machines running the various " +"flavors of Microsoft Windows.

Showmount is part of the NFS software " +"package. NFS stands for Network File System and is the traditional UNIX way " +"to share directories over the network. In this case the output of " +"showmount -a localhost is parsed. On some systems showmount is in /" +"usr/sbin, check if you have showmount in your PATH." +msgstr "" +"Samba мен NFSStatusMonitor smbstatus мен showmount " +"бағдарламаларының графикалық интерфейс қоршауы. Smbstatus - Samba дестесінің " +"SMB (Session Message Block), басқаша NetBIOS не LanManager деп аталатын, " +"протоколын іске асыратын бір бөлігі. Оның қызметі - болып жатқан Samba " +"қосылымдары туралы хабарлау. Бұл протокол, түрлі Microsoft Windows жүйелерін " +"негіздеген компьютерлерден құрылған желідегі принтерлер мен жинақтушыларды " +"ортақтастыру қызметін атқару үшін қолданылады.

Showmount деген NFS " +"дестенің бағдарламасы. NFS (Network File System) деген UNIX жүйесінің желі " +"арқылы қаталогтарды ортақтастырудың дәстүрлі әдісі. Біздің жағдайда " +"showmount -a localhost командасының шығысын талдауы жасалады. " +"Кейбір жүйелерде showmount бағдарламасы /usr/sbin каталогында орналасады, " +"жүйеңізді тексеріп, PATH айнымалыңызды дұрыс баптап қойыңыз." + +#: main.cpp:87 +msgid "kcmsamba" +msgstr "kcmsamba" + +#: main.cpp:88 +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "TDE панелінің жүйе мәліметін басқару модулі" + +#: main.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" +msgstr "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" -- cgit v1.2.1