From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-km/messages/tdebase/kate.po | 1988 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 994 insertions(+), 994 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/kate.po') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kate.po index 19169553094..7fb7fe36047 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kate.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:49+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -15,19 +15,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "ឯកសារ" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "សម័យ" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "បង្អួច" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -246,233 +250,6 @@ msgstr "" "

ចុច F8ប្ដូរ (Shift)+F8 ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅ\n" "ស៊ុម​បន្ទាប់/មុន ។

\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "ឯកសារ" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "កម្មវិធី​រុករក​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "រក​ក្នុង​ឯកសារ" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "ស្ថានីយ" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ ដើម្បី​កែសម្រួល " - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"អំពើ​នេះ​នឹង​រាយ​ឯកសារ ដែល​អ្នក​បាន​បើក​ថ្មីៗ​នេះ " -"ហើយ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បើក​ពួក​វា​ម្ដង​ទៀត​យ៉ាង​ងាយស្រួល ។" - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "រក្សាទុក​ទាំងអស់" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក, ដែល​បាន​កែប្រែ​ទាំងអស់​ទៅ​ថាស ។" - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "បិទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "បិទ​ទាំងអស់" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "បិទ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ទាំងអស់ ។" - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "ផ្ញើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​មួយ ឬ ច្រើន​ទាំងអស់ ជា​ឯកសារ​ភ្ជាប់​អ៊ីមែល ។" - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "បិទ​បង្អួច​នេះ" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "" -"បង្កើត​ទិដ្ឋភាព Kate ថ្មី​មួយ (បង្អួច​មួយ​ដែល​មាន​បញ្ជី​ឯកសារ​ដូចគ្នា) ។" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "ឧបករណ៍​ខាង​ក្រៅ" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "បើក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្រៅ" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "បើក​ជាមួយ" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"បើក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន " -"ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​បាន​ចុះឈ្មោះ​ឲ្យ​ប្រភេទ​ឯកសារ​របស់​វា ឬ " -"កម្មវិធី​មួយ​ដែល​អ្នក​ជ្រើស ។" - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​ផ្ដល់​តម្លៃ​ផ្លូវកាត់​ក្ដារចុច​របស់​កម្មវិធី ។" - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "កំណត់​ថា​តើ​វត្ថុ​ណា​មួយ​គួរ​លេចឡើង​ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍ ។" - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "" -"កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទិដ្ឋភាព​ផ្សេងៗ​របស់​កម្មវិធី​នេះ និង​សមាសភាគ​កែសម្រួល ។" - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "បង្ហូរ​ទៅ​កុងសូល" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "" -"អំពើ​នេះ​នឹង​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​មាន​ប្រយោជន៍ " -"ស្ដី​អំពី​ការ​ប្រើ​កម្មវិធី​នេះ ។" - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "សៀវភៅ​ដៃ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "" -"អំពើ​នេះ​នឹង​បង្ហាញ​ឯកសារ​ជំនួយ " -"សម្រាប់​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង​ដែល​មាន​ជាច្រើន ។" - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "ថ្មី" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "រក្សាទុកជា..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "គ្រប់គ្រង..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "បើក​រហ័ស" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"មាន​ឯកសារ​ថ្មី​បាន​បើក ខណៈ​ពេល​ព្យាយាម​បិទ Kate, ការ​បិទ​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។" - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "ការ​បិទ​ត្រូវ​បាន​បោះបង់" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "ផ្សេង​ទៀត..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "ផ្សេងទៀត..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "រក​មិន​ឃើញកម្មវិធី '%1' ឡើយ​ !" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ឡើយ !" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"

Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"

ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​មិន​​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក " -"ហើយ​មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​សារ​អ៊ីមែល​បាន​ឡើយ ។" -"

តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​វា ហើយ​បន្ត​ឬ ?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "មិន​អាច​ផ្ញើ​ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​រក្សាទុក" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ ។ " -"សូម​ពិនិត្យ​មើល​ថា​តើ​អ្នក​មាន​សិទ្ធ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ឬ​ទេ ។" - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"

The current file:" -"
%1" -"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"

Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"

ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ៖" -"
%1" -"
ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ។ ការ​កែប្រែ​នឹង​មិន​មាន​ក្នុង​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ឡើយ ។" -"

តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​វា​មុន​នឹង​ផ្ញើ​វា​ឬ​ទេ ?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "រក្សាទុក​មុន​ពេល​ផ្ញើ ?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "កុំ​រក្សាទុក" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "ឈ្មោះ" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "សេចក្ដី​អធិប្បាយ" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​ឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង Kate ដែល​មាន​ទាំងអស់ ។ " -"កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង​ដែល​មាន​សញ្ញា​ធីក ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក " -"ហើយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ម្ដង​ទៀត នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម Kate លើក​ក្រោយ ។" - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "ចាប់ផ្តើម Kate ជាមួយ​នឹង​សម័យ​ដែល​បាន​ផ្តល់" @@ -619,10 +396,23 @@ msgstr "ជំនួយ​ដ៏​ប្រពៃ" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "មនុស្ស​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ចូលរួម ហើយ​ខ្ញុំ​ភ្លេច​រៀបរាប់" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ '%1' ៖ វា​មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ធម្មតា​ឡើយ វា​ជា​ថត​មួយ ។" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "រក​ក្នុង​ឯកសារ" #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -777,26 +567,6 @@ msgstr "កំហុស ៖

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "កំហុស​ឧបករណ៍ Grep" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"

ឯកសារ '%1' ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ប៉ុន្តែ​មិន​បាន​រក្សាទុក ។" -"

តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក ឬ បោះ​ពួកវា​ចោល ?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "បិទ​ឯកសារ" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "បើក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ ពី​សម័យ​ចុងក្រោយ..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "ឯកសារ​បាន​កែប្រែ​លើ​ថាស" @@ -896,780 +666,958 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត Diff" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "ឯកសារ​អ៊ីមែល" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំងអស់ >>" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "ផ្ទាំង​ថ្មី" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "សំបុត្រ..." +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

ចុច អ៊ីមែល... ដើម្បី​ផ្ញើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​អ៊ីមែល ។" -"

ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​ច្រើន​ដើម្បី​ផ្ញើ ចុច " -"បង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំងអស់ >> ។" +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​បន្ទាប់​សកម្ម" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​មុន​សកម្ម" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "លាក់​បញ្ជី​ឯកសារ <<" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "ពុះ​បញ្ឈរ" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "ចុច អ៊ីមែល... ដើម្បី​ផ្ញើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "ពុះ​បញ្ឈរ​ទិដ្ឋភាព​ដែល​បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​សកម្ម ទៅ​ជា​ទិដ្ឋភាព​ពីរ ។" -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "ថត​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "ពុះ​ផ្ដេក" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"

នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ផ្លូវ​មួយ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ថត​មួយ ។" -"

ដើម្បី​ទៅ​កាន់​ថត​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ពី​មុន ចុច​ព្រួញ​នៅ​ខាង​ស្ដាំ " -"រួច​ជ្រើស​ថត​មួយ ។ " -"

ធាតុ​បញ្ចូល​នឹង​មាន​ការ​បំពេញ​ថត ។ " -"ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ខាង​ស្ដាំ​ដើម្បី​ជ្រើស​របៀប​ដែល​ការ​បំពេញ​គួរ​ធ្វើ ។" +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "ពុះ​ផ្ដេក​ទិដ្ឋភាព​ដែល​បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​សកម្ម ទៅ​ជា​ទិដ្ឋភាព​ពីរ ។" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តម្រង​ឈ្មោះ​មួយ " -"ដើម្បី​កំណត់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​តម្រង​មួយ​ណា ។" -"

ដើម្បី​ជម្រះ​តម្រង បិទ​កុងតាក់​ប៊ូតុង​តម្រង​នៅ​ខាង​ឆ្វេង ។" -"

ដើម្បី​អនុវត្ត​តម្រង​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ​ម្ដង​ទៀត " -"បើក​កុងតាក់​ប៊ូតុង​តម្រង ។" +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "បិទ​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

ប៊ូតុង​នេះ​ជម្រះ​តម្រង​ឈ្មោះ នៅ​ពេល​បិទ​កុងតាក់ ឬ " -"អនុវត្ត​តម្រង​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ នៅ​ពេល​បើក​កុងតាក់ ។" +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "បិទ​ទិដ្ឋភាព​សកម្ម​បច្ចុប្បន្ន ដែល​បាន​ពុះ" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "អនុវត្ត​តម្រង​ចុងក្រោយ (\"%1\")" +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​បន្ទាប់" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "ជម្រះ​តម្រង" +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព​ពុះ​បន្ទាប់ ជា​ទិដ្ឋភាព​សកម្ម ។" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "របារ​ឧបករណ៍" +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​មុន" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "អំពើ​ដែល​មាន ៖" +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព​ពុះ​មុន ជា​ទិដ្ឋភាព​សកម្ម ។" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "អំពើ​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "បើក​ផ្ទាំង​ថ្មី​មួយ" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ស្វ័យប្រវត្តិ" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "ពេល​ឯកសារ​មួយ​ក្លាយ​ជា​សកម្ម" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "បើក​ឯកសារ" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "នៅ​ពេល​កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ​ក្លាយ​ជា​មើលឃើញ" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ពង្រីក​ពាក្យ​បញ្ជា '%1' ។" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "ចងចាំ​ទីតាំង ៖" +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "ឧបករណ៍​ខាង​ក្រៅ Kate" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "ចងចាំ​តម្រង ៖" +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "កែសម្រួល​ឧបករណ៍​ខាង​ក្រៅ" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "សម័យ" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "ស្លាក ៖" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "ស្ដារ​ទីតាំង​ឡើង​វិញ" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "ឈ្មោះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ 'ឧបករណ៍->ខាង​ក្រៅ'" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "ស្ដារ​តម្រង​ចុងក្រោយ​ឡើង​វិញ" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "ស្គ្រីប ៖" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" msgstr "" -"

សម្រេច​ចិត្ត​ថា " -"តើ​មាន​ទីតាំង​ប៉ុន្មាន​ត្រូវ​រក្សាទុក​ក្នុង​ប្រវត្តិ​របស់​ប្រអប់​ផ្សំ​ទីតាំង ។" +"

ស្គ្រីប​ដែល​​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ ដើម្បី​ហៅ​ឧបករណ៍ ។ ស្គ្រីប​ត្រូវ​បាន​ហុច​ទៅ " +"/bin/sh ដើម្បី​ប្រតិបត្តិ ។ ម៉ាក្រូ​ដូច​តទៅ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក ៖

" +"
    " +"
  • %URL - URL របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" +"
  • %URLs - បញ្ជី URLs របស់​ឯកសារ​ដែល​បើក​ទាំងអស់ ។" +"
  • %directory - URL របស់​ថត​ដែល​មាន​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" +"
  • %filename - ឈ្មោះ​ឯកសារ​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" +"
  • %line - បន្ទាត់​បច្ចុប្បន្ន​របស់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ " +"ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។" +"
  • %column - ជួរឈរ​របស់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ " +"ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។" +"
  • %selection - អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។" +"
  • %text - អត្ថបទ​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។
" -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "អាច​ប្រតិបត្តិ ៖" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"

សម្រេច​ចិត្ត​ថា " -"តើ​មាន​តម្រង​ប៉ុន្មាន​ត្រូវ​រក្សាទុក​ក្នុង​ប្រវត្តិ​របស់​ប្រអប់​ផ្សំ​តម្រង ។" +"កម្មវិធី​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន ដែល​ប្រើ​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា ។ " +"វា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ឧបករណ៍​មួយ​គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ឬ​អត់ " +"បើ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់ នោះ​ពាក្យ​ដំបូង​របស់​ពាក្យ​បញ្ជា " +"នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

ជម្រើស​ទាំងនេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ " -"ប្ដូរ​ទីតាំង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅ​ថត​របស់​ឯកសារ​សកម្ម ។" -"

ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ស្វ័យប្រវត្តិ ខ្ជិល មាន​ន័យ​ថា " -"វា​នឹង​មិន​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​រហូត​មើល​លែង​ឃើញ​កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ ។" -"

តាម​លំនាំដើម គ្មាន​ជម្រើស​ណា​មួយ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ " -"ប៉ុន្តែ​អ្នក​តែងតែ​អាច​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទីតាំង ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង ធ្វើ​សមកាលកម្ម " -"ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍ ។" +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "ប្រភេទ &Mime ៖" -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"

បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត (លំនាំដើម) " -"នោះ​ទីតាំង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម Kate ។" -"

ចំណាំ​ថា " -"បើ​សម័យ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម័យ TDE " -"នោះ​ទីតាំង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ​ជានិច្ច ។" +"បញ្ជី​ដែល​បំបែក​ដោយ​ចំណុច​ក្បៀស​របស់ mime types ដែល​ឧបករណ៍​នេះ​គួរ​ប្រើ​បាន " +"បើ​ទុក​បញ្ជី​នេះ​ទទេ នោះ​ឧបករណ៍​តែងតែ​អាច​ប្រើ​បាន ។ ដើម្បី​ជ្រើស​ប្រភេទ mime " +"ដែល​ស្គាល់ ចុច​ប៊ូតុង​នៅ​ខាង​ស្ដាំ ។" -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." msgstr "" -"

បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត (លំនាំដើម) " -"នោះ​តម្រង​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម Kate ។" -"

ចំណាំ​ថា " -"បើ​សម័យ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម័យ TDE " -"នោះ​តម្រង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ​ជានិច្ច ។" -"

ចំណាំ​ថា ការ​កំណត់​សមកាលកម្ម​ស្វ័យប្រវត្តិ​ខ្លះ " -"អាច​នឹង​បដិសេធ​ទីតាំង​ដែល​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ បើ​បើក ។" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "កម្មវិធី" +"ចុច​ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រអប់​មួយ ដែល​អាច​ជួយ​អ្នក​បង្កើត​បញ្ជី​ប្រភេទ mime មួយ ។" -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "ទូទៅ" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "រក្សាទុក ៖" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "ជម្រើស​ទូទៅ" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "រូបរាង" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ​ពេញលេញ​ក្នុង​ចំណងជើង" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "​ឯកសារ​ទាំងអស់" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ធីក នោះ​ផ្លូវ​ឯកសារ​ពេញលេញ " -"នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ចំណងជើង​បង្អួច ។" +"អ្នក​អាច​ជ្រើសរើស ដើម្បី​រក្សាទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ឬ ឯកសារ​ដែល [បាន​កែប្រែ] " +"ទាំងអស់ មុន​ការ​រត់​ពាក្យ​បញ្ជា ។ វា​មាន​ប្រយោជន៍ បើ​អ្នក​ចង់​ហុច URLs " +"ទៅ​ឲ្យ​កម្មវិធី​មួយ​ដូចជា កម្មវិធី FTP ជាដើម ។" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "ឈ្មោះ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ៖" -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ធីក នោះ​ផ្លូវ​ឯកសារ​ពេញលេញ " -"នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ចំណងជើង​បង្អួច ។" +"បើ​អ្នក​បញ្ជាក់​លម្អិត​ឈ្មោះ​មួយ​នៅ​ទីនេះ " +"អ្នក​អាច​ហៅ​ពាក្យ​បញ្ជា​ពី​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា view ដោយ​ប្រើ " +"exttool-ឈ្មោះ_ដែល_អ្នក_បញ្ជាក់_លម្អិត ។ សូម​កុំ​ប្រើ​ដកឃ្លា ឬ " +"ថេប​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ ។" -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "ឥរិយាបថ" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "អ្នក​ត្រូវ​បញ្ជាក់​លម្អិត​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ឈ្មោះ​មួយ និង​ពាក្យ​បញ្ជា​មួយ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ Mime ដែល​ត្រូវ​អនុញ្ញាត​ឧបករណ៍​នេះ​ ។" -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"Sets the number of recent files remembered by Kate." -"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten." -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ Mime" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "ថ្មី..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "កែសម្រួល..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​វត្ថុ​ត្រាប់​តាម​ស្ថានីយ​ជាមួយ​ឯកសារ​សកម្ម" +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "បញ្ចូល​អ្នក​បំបែក" -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"បើ​ធីក​ជម្រើស​នេះ ហើយ​បើ​ឯកសារ​ជា​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន " -"នោះ​កុងសូល​ដែល​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​នឹង cd ទៅ​កាន់​ថត​របស់​ឯកសារ​សកម្ម " -"ពេល​បាន​ចាប់ផ្ដើម និង​ដរាប​ណា​ឯកសារ​សកម្ម​ផ្លាស់ប្ដូរ ។" +"បញ្ជី​នេះ​បង្ហាញ​ឧបករណ៍​ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទាំងអស់ " +"ដែល​តំណាង​ដោយ​អត្ថបទ​ម៉ឺនុយ​របស់​ពួកវា ។" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "ព្រមាន​អំពី​ឯកសារ ដែល​បាន​កែប្រែ​ដោយ​ដំណើរការ​ខាង​ក្រៅ" +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " បញ្ចូល " -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " ធម្មតា " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " បន្ទាត់ ៖ %1 ជួរឈរ ៖ %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " លើ " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "សម័យ​លំនាំដើម" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "សម័យ​ដែល​គ្មានឈ្មោះ" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "សម័យ (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "រក្សាទុក​សម័យឬ ?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "រក្សាទុក​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន​ឬ ?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "កុំ​សួរ​ម្តងទៀត" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "គ្មាន​សម័យ​ដែល​ត្រូវ​ជ្រើស​បើក ។" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "គ្មាន​សម័យ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​សម្រាប់​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "ឈ្មោះ​សម័យ ៖" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "ដើម្បី​រក្សាទុក​សម័យ​ថ្មី​មួយ អ្នក​ត្រូវ​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​មួយ​ ។" + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "បាត់​ឈ្មោះ​សម័យ" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ថ្មី សម្រាប​់សម័យ​បច្ចុប្បន្ន" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "ដើម្បី​រក្សាទុកសម័យ​មួយ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​មួយ​ ។" + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​សម័យ" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "បើក​សម័យ" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "សម័យ​ថ្មី" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "ឈ្មោះ​របស់​សម័យ" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "បើក​ឯកសារ" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "ប្រើ​ជម្រើស​នេះ​ជានិច្ច" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "បើក" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "គ្រប់គ្រង​សម័យ" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "ប្តូរឈ្មោះ..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ថ្មី​សម្រាប់​សម័យ" + +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"បើ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត នោះ​នៅ​ពេល Kate ទទួល​ការ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍ " -"អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​សួរ​តើ​ថា​គួរ​ធ្វើ​ដូចម្ដេច​ជាមួយ​ឯកសារ " -"ដែល​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​លើ​ថាស​រឹង ។ បើ​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន " -"នោះ​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​សួរ​តើ​ថា​គួរ​ធ្វើ​ដូចម្ដេច​ជាមួយ​ឯកសារ " -"ដែល​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​លើ​ថាស​រឹង " -"តែ​នៅ​ពេល​ឯកសារ​នោះ​ទទួល​ការ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍​នៅ​ក្នុង Kate ប៉ុណ្ណោះ ។" +"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បង្ហូរ​អត្ថបទ​ទៅ​កុងសូល​ឬ ? " +"វា​នេះ​នឹង​ប្រតិបត្តិ​ពាក្យ​បញ្ជា​ណា​ដែល​មាន​សិទ្ធិ​អ្នកប្រើ​របស់​អ្នក ។" -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "ព័ត៌មាន​មេតា" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "បង្ហូរ​ទៅ​កុងសូលឬ ?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​មេតា បន្ទាប់​ពី​សម័យ" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "បង្ហូរ​ទៅ​កុងសូល" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ '%1' ៖ វា​មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ធម្មតា​ឡើយ វា​ជា​ថត​មួយ ។" + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"ធីក​វា បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដូច​ជា​​ចំណាំ​ជាដើម " -"គឺ​ត្រូវ​រក្សាទុក​សម័យ​កម្មវិធី​និពន្ធ​ដែល​កន្លង​ហួស ។ " -"ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ បើ​ឯកសារ​មិន​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ " -"នៅ​ពេល​បាន​បើក​ឡើង​វិញ ។" +"

ឯកសារ '%1' ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ប៉ុន្តែ​មិន​បាន​រក្សាទុក ។" +"

តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក ឬ បោះ​ពួកវា​ចោល ?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "លុប​ព័ត៌មាន​មេតា​ដែល​មិន​ប្រើ បន្ទាប់​ពី ៖" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "បិទ​ឯកសារ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(កុំ)" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" +"មាន​ឯកសារ​ថ្មី​បាន​បើក ខណៈ​ពេល​ព្យាយាម​បិទ Kate, ការ​បិទ​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។" -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " ថ្ងៃ" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "ការ​បិទ​ត្រូវ​បាន​បោះបង់" -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "សម័យ" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "បើក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ ពី​សម័យ​ចុងក្រោយ..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "ការគ្រប់គ្រង​សម័យ" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង" -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "ធាតុ​របស់​សម័យ" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "ឯកសារ​អ៊ីមែល" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "រួមបញ្ចូល​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​បង្អួច" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំងអស់ >>" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "សំបុត្រ..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." msgstr "" -"ធីក​វា បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព និង​ស៊ុម​របស់​អ្នក​ទាំងអស់ " -"ស្ដារ​ឡើង​វិញ​រាល់​ពេល​អ្នក​បើក Kate" +"

ចុច អ៊ីមែល... ដើម្បី​ផ្ញើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​អ៊ីមែល ។" +"

ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​ច្រើន​ដើម្បី​ផ្ញើ ចុច " +"បង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំងអស់ >> ។" -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "ឥរិយាបថ​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្តើម​កម្មវិធី" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "ចាប់ផ្តើម​សម័យ​ថ្មី" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "ផ្ទុក​សម័យ​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "លាក់​បញ្ជី​ឯកសារ <<" -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "ជ្រើស​សម័យ​មួយ​ដោយ​ដៃ" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "ចុច អ៊ីមែល... ដើម្បី​ផ្ញើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "ឥរិយាបថ​ពេល​ចេញ​ពី​កម្មវិធី ឬ ប្តូរ​សម័យ" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "ឯកសារ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "កុំ​រក្សាទុក​សម័យ" +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "កម្មវិធី​រុករក​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ" + +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "ស្ថានីយ" + +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ" + +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ ដើម្បី​កែសម្រួល " + +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +msgid "" +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." +msgstr "" +"អំពើ​នេះ​នឹង​រាយ​ឯកសារ ដែល​អ្នក​បាន​បើក​ថ្មីៗ​នេះ " +"ហើយ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បើក​ពួក​វា​ម្ដង​ទៀត​យ៉ាង​ងាយស្រួល ។" -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "រក្សាទុកសម័យ" +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "រក្សាទុក​ទាំងអស់" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "សួរ​អ្នកប្រើ" +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក, ដែល​បាន​កែប្រែ​ទាំងអស់​ទៅ​ថាស ។" -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ" +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "បិទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ" +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "បិទ​ទាំងអស់" -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "បញ្ជី​ឯកសារ" +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "បិទ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ទាំងអស់ ។" -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​បញ្ជី​ឯកសារ" +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "ផ្ញើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​មួយ ឬ ច្រើន​ទាំងអស់ ជា​ឯកសារ​ភ្ជាប់​អ៊ីមែល ។" -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​" +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "បិទ​បង្អួច​នេះ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កកម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង" +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "" +"បង្កើត​ទិដ្ឋភាព Kate ថ្មី​មួយ (បង្អួច​មួយ​ដែល​មាន​បញ្ជី​ឯកសារ​ដូចគ្នា) ។" -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "ឧបករណ៍​ខាង​ក្រៅ" -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "តម្រៀប​តាម" +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "បើក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្រៅ" -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "បើក​ជាមួយ" -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" +#: app/katemainwindow.cpp:273 +msgid "" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." msgstr "" +"បើក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន " +"ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​បាន​ចុះឈ្មោះ​ឲ្យ​ប្រភេទ​ឯកសារ​របស់​វា ឬ " +"កម្មវិធី​មួយ​ដែល​អ្នក​ជ្រើស ។" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "លំដាប់​បើក" +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​ផ្ដល់​តម្លៃ​ផ្លូវកាត់​ក្ដារចុច​របស់​កម្មវិធី ។" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "កំណត់​ថា​តើ​វត្ថុ​ណា​មួយ​គួរ​លេចឡើង​ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍ ។" -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" +#: app/katemainwindow.cpp:284 +msgid "" +"Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "" +"កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទិដ្ឋភាព​ផ្សេងៗ​របស់​កម្មវិធី​នេះ និង​សមាសភាគ​កែសម្រួល ។" -#: app/katefilelist.cpp:432 -msgid "" -"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "បង្ហូរ​ទៅ​កុងសូល" + +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "" -"ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ (បាន​កែប្រែ) លើ​ថាស​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត " -"។
" +"អំពើ​នេះ​នឹង​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​មាន​ប្រយោជន៍ " +"ស្ដី​អំពី​ការ​ប្រើ​កម្មវិធី​នេះ ។" -#: app/katefilelist.cpp:434 -msgid "" -"This file was changed (created) on disk by another program.
" +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "សៀវភៅ​ដៃ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង" + +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." msgstr "" -"ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ (បាន​បង្កើត) " -"លើ​ថាស​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត ។
" +"អំពើ​នេះ​នឹង​បង្ហាញ​ឯកសារ​ជំនួយ " +"សម្រាប់​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង​ដែល​មាន​ជាច្រើន ។" -#: app/katefilelist.cpp:436 +#: app/katemainwindow.cpp:305 msgid "" -"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" -msgstr "" -"ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ (បាន​លុប) លើ​ថាស​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត ។" -"
" +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "ថ្មី" -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "ការ​ដាក់​ស្រមោល​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "រក្សាទុកជា..." -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "អនុញ្ញាត​ដាក់​ស្រមោល​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "គ្រប់គ្រង..." -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "ស្រមោល​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ៖" +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "បើក​រហ័ស" -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "ស្រមោល​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​កែប្រែ ៖" +#: app/katemainwindow.cpp:488 +msgid "" +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" +msgstr "%1 [*]" -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "តម្រៀប​តាម ៖" +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "ផ្សេង​ទៀត..." -#: app/katefilelist.cpp:694 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "" -"នៅ​ពេល​ការ​ដាក់​ស្រមោល​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ឬ " -"កែសម្រួល​ក្នុង​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន នឹង​មាន​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ជា​ស្រមោល ។ " -"ឯកសារ​ថ្មីៗ​បំផុត​នឹង​មាន​ស្រមោល​ខ្លាំង​ជាង​គេ ។" +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "ផ្សេងទៀត..." -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "កំណត់​ពណ៌​ស្រមោល​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ។" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "រក​មិន​ឃើញកម្មវិធី '%1' ឡើយ​ !" -#: app/katefilelist.cpp:700 +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ឡើយ !" + +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"

Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"កំណត់​ពណ៌​សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​កែប្រែ ។ " -"ពណ៌​នេះ​ត្រូវ​បាន​លាយ​ទៅ​ក្នុង​ពណ៌​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ។ " -"ឯកសារ​ដែល​បាន​កែប្រែ​ថ្មីៗ​បំផុត នឹង​ទទួល​បាន​ពណ៌​ភាគ​ច្រើន​នៃ​ពណ៌​នេះ ។" +"

ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​មិន​​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក " +"ហើយ​មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​សារ​អ៊ីមែល​បាន​ឡើយ ។" +"

តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​វា ហើយ​បន្ត​ឬ ?" -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "កំណត់​វិធីសាស្ត្រ​តម្រៀប​សម្រាប់​ឯកសារ ។" +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "មិន​អាច​ផ្ញើ​ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​រក្សាទុក" -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" -"មិន​អាច​រកឃើញ​សមាសភាគ​កម្មវិធី​វាយ​អត្ថបទ TDE\n" -"សូម​ពិនិត្យ​មើល​ការ​ដំឡើង TDE របស់​អ្នក ។" +"មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ ។ " +"សូម​ពិនិត្យ​មើល​ថា​តើ​អ្នក​មាន​សិទ្ធ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ឬ​ទេ ។" -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​បិទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" +#: app/katemainwindow.cpp:687 +msgid "" +"

The current file:" +"
%1" +"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"

Do you want to save it before sending it?" +msgstr "" +"

ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ៖" +"
%1" +"
ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ។ ការ​កែប្រែ​នឹង​មិន​មាន​ក្នុង​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ឡើយ ។" +"

តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​វា​មុន​នឹង​ផ្ញើ​វា​ឬ​ទេ ?" -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​បោះពុម្ព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "រក្សាទុក​មុន​ពេល​ផ្ញើ ?" -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "កុំ​រក្សាទុក" -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "" -"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ​ដើម្បី​កែសម្រួល" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "កម្មវិធី" -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "បង្កើត​ទិដ្ឋភាព​មួយ​ទៀត ដែល​មាន​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "ជ្រើស​សមាសភាគ​កម្មវិធី​និពន្ធ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "ជម្រើស​ទូទៅ" -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "បដិសេធ​ការ​កំណត់​ពាសពេញ​ប្រព័ន្ធ សម្រាប់​សមាសភាគ​កែសម្រួល​លំនាំដើម" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "រូបរាង" -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "បិទ​ទិដ្ឋភាព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ​ពេញលេញ​ក្នុង​ចំណងជើង" -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ លាក់​របារ​ស្ថានភាព​របស់​ទិដ្ឋភាព" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ធីក នោះ​ផ្លូវ​ឯកសារ​ពេញលេញ " +"នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ចំណងជើង​បង្អួច ។" -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "លាក់​ផ្លូវ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ធីក នោះ​ផ្លូវ​ឯកសារ​ពេញលេញ " +"នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ចំណងជើង​បង្អួច ។" -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ​ឯកសារ​ពេញលេញ ក្នុង​ចំណងជើង​បង្អួច" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "ឥរិយាបថ" -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "បើក​ឯកសារ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:253 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." msgstr "" -"មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ពិនិត្យ​មើល​បើ​វា​មាន ឬ " -"អ្នក​ប្រើ​បច្ចុប្បន្ន​អាច​អាន​វា​បាន ។" -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - កម្មវិធី​វាយ​អត្ថបទ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "ជ្រើស​សមាសភាគ​កម្មវិធី​និពន្ធ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​វត្ថុ​ត្រាប់​តាម​ស្ថានីយ​ជាមួយ​ឯកសារ​សកម្ម" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បង្ហូរ​អត្ថបទ​ទៅ​កុងសូល​ឬ ? " -"វា​នេះ​នឹង​ប្រតិបត្តិ​ពាក្យ​បញ្ជា​ណា​ដែល​មាន​សិទ្ធិ​អ្នកប្រើ​របស់​អ្នក ។" +"បើ​ធីក​ជម្រើស​នេះ ហើយ​បើ​ឯកសារ​ជា​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន " +"នោះ​កុងសូល​ដែល​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​នឹង cd ទៅ​កាន់​ថត​របស់​ឯកសារ​សកម្ម " +"ពេល​បាន​ចាប់ផ្ដើម និង​ដរាប​ណា​ឯកសារ​សកម្ម​ផ្លាស់ប្ដូរ ។" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "បង្ហូរ​ទៅ​កុងសូលឬ ?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "ព្រមាន​អំពី​ឯកសារ ដែល​បាន​កែប្រែ​ដោយ​ដំណើរការ​ខាង​ក្រៅ" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "បង្ហូរ​ទៅ​កុងសូល" +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"បើ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត នោះ​នៅ​ពេល Kate ទទួល​ការ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍ " +"អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​សួរ​តើ​ថា​គួរ​ធ្វើ​ដូចម្ដេច​ជាមួយ​ឯកសារ " +"ដែល​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​លើ​ថាស​រឹង ។ បើ​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន " +"នោះ​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​សួរ​តើ​ថា​គួរ​ធ្វើ​ដូចម្ដេច​ជាមួយ​ឯកសារ " +"ដែល​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​លើ​ថាស​រឹង " +"តែ​នៅ​ពេល​ឯកសារ​នោះ​ទទួល​ការ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍​នៅ​ក្នុង Kate ប៉ុណ្ណោះ ។" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "សម័យ​លំនាំដើម" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "ព័ត៌មាន​មេតា" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "សម័យ​ដែល​គ្មានឈ្មោះ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​មេតា បន្ទាប់​ពី​សម័យ" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "សម័យ (%1)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"ធីក​វា បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដូច​ជា​​ចំណាំ​ជាដើម " +"គឺ​ត្រូវ​រក្សាទុក​សម័យ​កម្មវិធី​និពន្ធ​ដែល​កន្លង​ហួស ។ " +"ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ បើ​ឯកសារ​មិន​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ " +"នៅ​ពេល​បាន​បើក​ឡើង​វិញ ។" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "រក្សាទុក​សម័យឬ ?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "លុប​ព័ត៌មាន​មេតា​ដែល​មិន​ប្រើ បន្ទាប់​ពី ៖" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "រក្សាទុក​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន​ឬ ?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(កុំ)" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "កុំ​សួរ​ម្តងទៀត" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " ថ្ងៃ" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "គ្មាន​សម័យ​ដែល​ត្រូវ​ជ្រើស​បើក ។" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "សម័យ" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "គ្មាន​សម័យ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "ការគ្រប់គ្រង​សម័យ" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​សម្រាប់​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "ធាតុ​របស់​សម័យ" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "ឈ្មោះ​សម័យ ៖" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "រួមបញ្ចូល​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​បង្អួច" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "ដើម្បី​រក្សាទុក​សម័យ​ថ្មី​មួយ អ្នក​ត្រូវ​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​មួយ​ ។" +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"ធីក​វា បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព និង​ស៊ុម​របស់​អ្នក​ទាំងអស់ " +"ស្ដារ​ឡើង​វិញ​រាល់​ពេល​អ្នក​បើក Kate" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "បាត់​ឈ្មោះ​សម័យ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "ឥរិយាបថ​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្តើម​កម្មវិធី" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ថ្មី សម្រាប​់សម័យ​បច្ចុប្បន្ន" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "ចាប់ផ្តើម​សម័យ​ថ្មី" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "ដើម្បី​រក្សាទុកសម័យ​មួយ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​មួយ​ ។" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "ផ្ទុក​សម័យ​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​សម័យ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "ជ្រើស​សម័យ​មួយ​ដោយ​ដៃ" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "បើក​សម័យ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "ឥរិយាបថ​ពេល​ចេញ​ពី​កម្មវិធី ឬ ប្តូរ​សម័យ" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "សម័យ​ថ្មី" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "កុំ​រក្សាទុក​សម័យ" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "ឈ្មោះ​របស់​សម័យ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "រក្សាទុកសម័យ" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "បើក​ឯកសារ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "សួរ​អ្នកប្រើ" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "ប្រើ​ជម្រើស​នេះ​ជានិច្ច" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "បើក" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "គ្រប់គ្រង​សម័យ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "បញ្ជី​ឯកសារ" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "ប្តូរឈ្មោះ..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​បញ្ជី​ឯកសារ" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ថ្មី​សម្រាប់​សម័យ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​" -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " បញ្ចូល " +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កកម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " ធម្មតា " +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " បន្ទាត់ ៖ %1 ជួរឈរ ៖ %2 " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "សេចក្ដី​អធិប្បាយ" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​ឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង Kate ដែល​មាន​ទាំងអស់ ។ " +"កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង​ដែល​មាន​សញ្ញា​ធីក ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក " +"ហើយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ម្ដង​ទៀត នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម Kate លើក​ក្រោយ ។" -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " លើ " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "តម្រៀប​តាម" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "ផ្ទាំង​ថ្មី" +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "លំដាប់​បើក" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​បន្ទាប់​សកម្ម" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​មុន​សកម្ម" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "ពុះ​បញ្ឈរ" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +msgstr "" +"ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ (បាន​កែប្រែ) លើ​ថាស​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត " +"។
" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "ពុះ​បញ្ឈរ​ទិដ្ឋភាព​ដែល​បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​សកម្ម ទៅ​ជា​ទិដ្ឋភាព​ពីរ ។" +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"This file was changed (created) on disk by another program.
" +msgstr "" +"ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ (បាន​បង្កើត) " +"លើ​ថាស​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត ។
" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "ពុះ​ផ្ដេក" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +msgstr "" +"ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ (បាន​លុប) លើ​ថាស​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត ។" +"
" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "ពុះ​ផ្ដេក​ទិដ្ឋភាព​ដែល​បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​សកម្ម ទៅ​ជា​ទិដ្ឋភាព​ពីរ ។" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "ការ​ដាក់​ស្រមោល​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "បិទ​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "អនុញ្ញាត​ដាក់​ស្រមោល​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "បិទ​ទិដ្ឋភាព​សកម្ម​បច្ចុប្បន្ន ដែល​បាន​ពុះ" +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "ស្រមោល​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ៖" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "ទិដ្ឋភាព​បន្ទាប់" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "ស្រមោល​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​កែប្រែ ៖" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព​ពុះ​បន្ទាប់ ជា​ទិដ្ឋភាព​សកម្ម ។" +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "តម្រៀប​តាម ៖" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "ទិដ្ឋភាព​មុន" +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " +"within the current session will have a shaded background. The most recent " +"documents have the strongest shade." +msgstr "" +"នៅ​ពេល​ការ​ដាក់​ស្រមោល​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ឬ " +"កែសម្រួល​ក្នុង​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន នឹង​មាន​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ជា​ស្រមោល ។ " +"ឯកសារ​ថ្មីៗ​បំផុត​នឹង​មាន​ស្រមោល​ខ្លាំង​ជាង​គេ ។" -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព​ពុះ​មុន ជា​ទិដ្ឋភាព​សកម្ម ។" +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "កំណត់​ពណ៌​ស្រមោល​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ។" -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "បើក​ផ្ទាំង​ថ្មី​មួយ" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " +"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"កំណត់​ពណ៌​សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​កែប្រែ ។ " +"ពណ៌​នេះ​ត្រូវ​បាន​លាយ​ទៅ​ក្នុង​ពណ៌​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ។ " +"ឯកសារ​ដែល​បាន​កែប្រែ​ថ្មីៗ​បំផុត នឹង​ទទួល​បាន​ពណ៌​ភាគ​ច្រើន​នៃ​ពណ៌​នេះ ។" -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "កំណត់​វិធីសាស្ត្រ​តម្រៀប​សម្រាប់​ឯកសារ ។" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1719,164 +1667,234 @@ msgstr "" "មិន​អាច​សរសេរ​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើសុំ​ដើម្បី​រក្សាទុក ។ " "សូម​ជ្រើស​ថា​តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​យ៉ាង​ដូចម្ដេច ។" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ពង្រីក​ពាក្យ​បញ្ជា '%1' ។" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "ថត​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "ឧបករណ៍​ខាង​ក្រៅ Kate" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ផ្លូវ​មួយ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ថត​មួយ ។" +"

ដើម្បី​ទៅ​កាន់​ថត​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ពី​មុន ចុច​ព្រួញ​នៅ​ខាង​ស្ដាំ " +"រួច​ជ្រើស​ថត​មួយ ។ " +"

ធាតុ​បញ្ចូល​នឹង​មាន​ការ​បំពេញ​ថត ។ " +"ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ខាង​ស្ដាំ​ដើម្បី​ជ្រើស​របៀប​ដែល​ការ​បំពេញ​គួរ​ធ្វើ ។" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "កែសម្រួល​ឧបករណ៍​ខាង​ក្រៅ" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តម្រង​ឈ្មោះ​មួយ " +"ដើម្បី​កំណត់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​តម្រង​មួយ​ណា ។" +"

ដើម្បី​ជម្រះ​តម្រង បិទ​កុងតាក់​ប៊ូតុង​តម្រង​នៅ​ខាង​ឆ្វេង ។" +"

ដើម្បី​អនុវត្ត​តម្រង​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ​ម្ដង​ទៀត " +"បើក​កុងតាក់​ប៊ូតុង​តម្រង ។" + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"

ប៊ូតុង​នេះ​ជម្រះ​តម្រង​ឈ្មោះ នៅ​ពេល​បិទ​កុងតាក់ ឬ " +"អនុវត្ត​តម្រង​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ នៅ​ពេល​បើក​កុងតាក់ ។" + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "អនុវត្ត​តម្រង​ចុងក្រោយ (\"%1\")" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "ជម្រះ​តម្រង" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "អំពើ​ដែល​មាន ៖" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "អំពើ​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "ពេល​ឯកសារ​មួយ​ក្លាយ​ជា​សកម្ម" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "នៅ​ពេល​កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ​ក្លាយ​ជា​មើលឃើញ" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "ចងចាំ​ទីតាំង ៖" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "ស្លាក ៖" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "ចងចាំ​តម្រង ៖" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "ឈ្មោះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ 'ឧបករណ៍->ខាង​ក្រៅ'" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "សម័យ" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "ស្គ្រីប ៖" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "ស្ដារ​ទីតាំង​ឡើង​វិញ" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "ស្ដារ​តម្រង​ចុងក្រោយ​ឡើង​វិញ" + +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." msgstr "" -"

ស្គ្រីប​ដែល​​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ ដើម្បី​ហៅ​ឧបករណ៍ ។ ស្គ្រីប​ត្រូវ​បាន​ហុច​ទៅ " -"/bin/sh ដើម្បី​ប្រតិបត្តិ ។ ម៉ាក្រូ​ដូច​តទៅ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក ៖

" -"
    " -"
  • %URL - URL របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" -"
  • %URLs - បញ្ជី URLs របស់​ឯកសារ​ដែល​បើក​ទាំងអស់ ។" -"
  • %directory - URL របស់​ថត​ដែល​មាន​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" -"
  • %filename - ឈ្មោះ​ឯកសារ​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" -"
  • %line - បន្ទាត់​បច្ចុប្បន្ន​របស់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ " -"ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។" -"
  • %column - ជួរឈរ​របស់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ " -"ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។" -"
  • %selection - អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។" -"
  • %text - អត្ថបទ​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។
" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "អាច​ប្រតិបត្តិ ៖" +"

សម្រេច​ចិត្ត​ថា " +"តើ​មាន​ទីតាំង​ប៉ុន្មាន​ត្រូវ​រក្សាទុក​ក្នុង​ប្រវត្តិ​របស់​ប្រអប់​ផ្សំ​ទីតាំង ។" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." msgstr "" -"កម្មវិធី​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន ដែល​ប្រើ​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា ។ " -"វា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ឧបករណ៍​មួយ​គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ឬ​អត់ " -"បើ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់ នោះ​ពាក្យ​ដំបូង​របស់​ពាក្យ​បញ្ជា " -"នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" +"

សម្រេច​ចិត្ត​ថា " +"តើ​មាន​តម្រង​ប៉ុន្មាន​ត្រូវ​រក្សាទុក​ក្នុង​ប្រវត្តិ​របស់​ប្រអប់​ផ្សំ​តម្រង ។" -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "ប្រភេទ &Mime ៖" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

ជម្រើស​ទាំងនេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ " +"ប្ដូរ​ទីតាំង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅ​ថត​របស់​ឯកសារ​សកម្ម ។" +"

ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ស្វ័យប្រវត្តិ ខ្ជិល មាន​ន័យ​ថា " +"វា​នឹង​មិន​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​រហូត​មើល​លែង​ឃើញ​កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ ។" +"

តាម​លំនាំដើម គ្មាន​ជម្រើស​ណា​មួយ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ " +"ប៉ុន្តែ​អ្នក​តែងតែ​អាច​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទីតាំង ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង ធ្វើ​សមកាលកម្ម " +"ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍ ។" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" -"បញ្ជី​ដែល​បំបែក​ដោយ​ចំណុច​ក្បៀស​របស់ mime types ដែល​ឧបករណ៍​នេះ​គួរ​ប្រើ​បាន " -"បើ​ទុក​បញ្ជី​នេះ​ទទេ នោះ​ឧបករណ៍​តែងតែ​អាច​ប្រើ​បាន ។ ដើម្បី​ជ្រើស​ប្រភេទ mime " -"ដែល​ស្គាល់ ចុច​ប៊ូតុង​នៅ​ខាង​ស្ដាំ ។" +"

បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត (លំនាំដើម) " +"នោះ​ទីតាំង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម Kate ។" +"

ចំណាំ​ថា " +"បើ​សម័យ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម័យ TDE " +"នោះ​ទីតាំង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ​ជានិច្ច ។" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." msgstr "" -"ចុច​ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រអប់​មួយ ដែល​អាច​ជួយ​អ្នក​បង្កើត​បញ្ជី​ប្រភេទ mime មួយ ។" +"

បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត (លំនាំដើម) " +"នោះ​តម្រង​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម Kate ។" +"

ចំណាំ​ថា " +"បើ​សម័យ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម័យ TDE " +"នោះ​តម្រង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ​ជានិច្ច ។" +"

ចំណាំ​ថា ការ​កំណត់​សមកាលកម្ម​ស្វ័យប្រវត្តិ​ខ្លះ " +"អាច​នឹង​បដិសេធ​ទីតាំង​ដែល​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ បើ​បើក ។" -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "រក្សាទុក ៖" +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"មិន​អាច​រកឃើញ​សមាសភាគ​កម្មវិធី​វាយ​អត្ថបទ TDE\n" +"សូម​ពិនិត្យ​មើល​ការ​ដំឡើង TDE របស់​អ្នក ។" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "គ្មាន" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​បិទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​បោះពុម្ព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "​ឯកសារ​ទាំងអស់" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" msgstr "" -"អ្នក​អាច​ជ្រើសរើស ដើម្បី​រក្សាទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ឬ ឯកសារ​ដែល [បាន​កែប្រែ] " -"ទាំងអស់ មុន​ការ​រត់​ពាក្យ​បញ្ជា ។ វា​មាន​ប្រយោជន៍ បើ​អ្នក​ចង់​ហុច URLs " -"ទៅ​ឲ្យ​កម្មវិធី​មួយ​ដូចជា កម្មវិធី FTP ជាដើម ។" +"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ​ដើម្បី​កែសម្រួល" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "ឈ្មោះ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ៖" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "បង្កើត​ទិដ្ឋភាព​មួយ​ទៀត ដែល​មាន​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"បើ​អ្នក​បញ្ជាក់​លម្អិត​ឈ្មោះ​មួយ​នៅ​ទីនេះ " -"អ្នក​អាច​ហៅ​ពាក្យ​បញ្ជា​ពី​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា view ដោយ​ប្រើ " -"exttool-ឈ្មោះ_ដែល_អ្នក_បញ្ជាក់_លម្អិត ។ សូម​កុំ​ប្រើ​ដកឃ្លា ឬ " -"ថេប​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ ។" +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "ជ្រើស​សមាសភាគ​កម្មវិធី​និពន្ធ" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "អ្នក​ត្រូវ​បញ្ជាក់​លម្អិត​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ឈ្មោះ​មួយ និង​ពាក្យ​បញ្ជា​មួយ" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "បដិសេធ​ការ​កំណត់​ពាសពេញ​ប្រព័ន្ធ សម្រាប់​សមាសភាគ​កែសម្រួល​លំនាំដើម" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ Mime ដែល​ត្រូវ​អនុញ្ញាត​ឧបករណ៍​នេះ​ ។" +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "បិទ​ទិដ្ឋភាព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ Mime" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ លាក់​របារ​ស្ថានភាព​របស់​ទិដ្ឋភាព" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "ថ្មី..." +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "កែសម្រួល..." +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "លាក់​ផ្លូវ" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "បញ្ចូល​អ្នក​បំបែក" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ​ឯកសារ​ពេញលេញ ក្នុង​ចំណងជើង​បង្អួច" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." msgstr "" -"បញ្ជី​នេះ​បង្ហាញ​ឧបករណ៍​ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទាំងអស់ " -"ដែល​តំណាង​ដោយ​អត្ថបទ​ម៉ឺនុយ​របស់​ពួកវា ។" +"មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ពិនិត្យ​មើល​បើ​វា​មាន ឬ " +"អ្នក​ប្រើ​បច្ចុប្បន្ន​អាច​អាន​វា​បាន ។" + +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - កម្មវិធី​វាយ​អត្ថបទ" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "ជ្រើស​សមាសភាគ​កម្មវិធី​និពន្ធ" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1948,23 +1966,5 @@ msgstr "" "ក្នុង​ម៉ឺនុយ ។ វា​នៅ​តែ​អាច បង្ហាញ/លាក់ " "ទិដ្ឋភាព​ឧបករណ៍​ជាមួយ​នឹង​ផ្លូវកាត់​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "ឯកសារ" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "សម័យ" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "បង្អួច" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី​និពន្ធ..." -- cgit v1.2.1