From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-km/messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 195 +++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 195 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-km/messages/tdebase/kminipagerapplet.po (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/kminipagerapplet.po') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kminipagerapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..13715f548d5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -0,0 +1,195 @@ +# translation of kminipagerapplet.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2007. +# Auk Piseth , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-25 08:08+0700\n" +"Last-Translator: Auk Piseth \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: pagerapplet.cpp:680 +msgid "&Launch Pager" +msgstr "បើក​ភេកយ័រ" + +#: pagerapplet.cpp:683 +msgid "&Rename Desktop \"%1\"" +msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ផ្ទៃ​តុ \"%1\"" + +#: pagerapplet.cpp:689 +msgid "Pager Layout" +msgstr "ប្លង់​ភេកយ័រ" + +#: pagerapplet.cpp:693 +msgid "&Automatic" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#: pagerapplet.cpp:694 +msgid "" +"_: one row or column\n" +"&1" +msgstr "&1" + +#: pagerapplet.cpp:695 +msgid "" +"_: two rows or columns\n" +"&2" +msgstr "&2" + +#: pagerapplet.cpp:696 +msgid "" +"_: three rows or columns\n" +"&3" +msgstr "&3" + +#: pagerapplet.cpp:698 +msgid "&Rows" +msgstr "ជួរ​ដេក" + +#: pagerapplet.cpp:699 +msgid "&Columns" +msgstr "ជួរ​ឈរ" + +#: pagerapplet.cpp:702 +msgid "&Window Thumbnails" +msgstr "រូបភាព​តូចរបស់បង្អួច" + +#: pagerapplet.cpp:703 +msgid "&Window Icons" +msgstr "រូប​តំណាង​បង្អួច" + +#: pagerapplet.cpp:705 +msgid "Text Label" +msgstr "ស្លាក​អត្ថបទ" + +#: pagerapplet.cpp:706 +msgid "Desktop N&umber" +msgstr "លេខ​ផ្ទៃ​តុ" + +#: pagerapplet.cpp:708 +msgid "Desktop N&ame" +msgstr "ឈ្មោះ​ផ្ទៃ​តុ" + +#: pagerapplet.cpp:710 +msgid "N&o Label" +msgstr "គ្មាន​ស្លាក" + +#: pagerapplet.cpp:713 +msgid "Background" +msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" + +#: pagerapplet.cpp:714 +msgid "&Elegant" +msgstr "ប្រណិត" + +#: pagerapplet.cpp:716 +msgid "&Transparent" +msgstr "ថ្លា" + +#: pagerapplet.cpp:718 +msgid "&Desktop Wallpaper" +msgstr "ផ្ទាំងរូបភាព​ផ្ទៃតុ" + +#: pagerapplet.cpp:721 +msgid "&Pager Options" +msgstr "ជម្រើស​ភេគយ័រ" + +#: pagerapplet.cpp:724 +msgid "&Configure Desktops..." +msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ផ្ទៃ​តុ..." + +#: pagerbutton.cpp:807 +#, c-format +msgid "" +"_n: and 1 other\n" +"and %n others" +msgstr "និង %n ផ្សេងទៀត" + +#: pagerbutton.cpp:815 +#, c-format +msgid "" +"_n: One window:\n" +"%n windows:" +msgstr "បង្អួច %n ៖" + +# i18n: file pagersettings.kcfg line 12 +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +# i18n: file pagersettings.kcfg line 15 +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +# i18n: file pagersettings.kcfg line 18 +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Number" +msgstr "លេខ" + +# i18n: file pagersettings.kcfg line 22 +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Virtual desktop label type" +msgstr "ប្រភេទ​ស្លាក​របស់​ផ្ទៃតុ​និម្មិត" + +# i18n: file pagersettings.kcfg line 28 +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Plain" +msgstr "ធម្មតា" + +# i18n: file pagersettings.kcfg line 31 +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Transparent" +msgstr "ថ្លា" + +# i18n: file pagersettings.kcfg line 34 +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Live" +msgstr "បន្តផ្ទាល់" + +# i18n: file pagersettings.kcfg line 38 +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Virtual desktop background type" +msgstr "ប្រភេទ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយរបស់ផ្ទៃ​តុ​និម្មិត" + +# i18n: file pagersettings.kcfg line 42 +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into" +msgstr "ចំនួន​ជួរដេក​ដែល​ត្រូវ​ដាក់​ការ​មើល​ផ្ទៃតុ​ជាមុន" + +# i18n: file pagersettings.kcfg line 49 +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show desktop preview?" +msgstr "បង្ហាញ​ការ​មើល​ផ្ទៃ​តុ​ជា​មុន ?" + +# i18n: file pagersettings.kcfg line 54 +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show window icons in previews?" +msgstr "បង្ហាញ​រូបតំណាង​របស់​បង្អួច ក្នុង​ការ​មើល​ជាមុន ?" -- cgit v1.2.1