From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-km/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 412 +++++++++++++------------- 1 file changed, 206 insertions(+), 206 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/kpersonalizer.po') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 60a06805d47..134db8d8c2f 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:06+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -14,152 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" - -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" -msgstr "" -"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម ៖ ផ្ដោត​អារម្មណ៍​ពេល​ចុច" -"
ចុច​ទ្វេដង​លើ​របារ​ចំណងជើង ៖ ចោល​ស្រមោល​បង្អួច" -"
ជម្រើស​កណ្ដុរ ៖ ចុច​ម្ដង" -"
ការ​ជូនដំណឹង​ពេល​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ៖ គ្មាន" -"
គ្រោងការណ៍​ក្ដារចុច ៖ Mac" -"
" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" -msgstr "" -"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម ៖ ផ្ដោត​អារម្មណ៍​បន្ទាប់​ពី​កណ្ដុរ" -"
ចុច​ទ្វេដង​លើ​របារ​ចំណងជើង ៖ ចោល​ស្រមោល​បង្អួច" -"
ជម្រើស​កណ្ដុរ ៖ ចុច​ម្ដង" -"
ការ​ជូនដំណឹង​ពេល​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ៖ គ្មាន" -"
គ្រោងការណ៍​ក្ដារចុច ៖ UNIX" -"
" - -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" -msgstr "" -"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម ៖ ផ្ដោត​អារម្មណ៍​ពេល​ចុច" -"
ចុច​ទ្វេដង​លើ​របារ​ចំណងជើង ៖ ចោល​ស្រមោល​បង្អួច" -"
ជម្រើស​កណ្ដុរ ៖ ចុច​ទ្វេដង" -"
ការ​ជូនដំណឹង​ពេល​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ៖ ទស្សន៍​ទ្រនិច​រវល់" -"
គ្រោងការណ៍​ក្ដារចុច ៖ Windows" -"
" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" -msgstr "" -"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម ៖ ផ្ដោត​អារម្មណ៍​ពេល​ចុច" -"
ចុច​ទ្វេដង​លើ​របារ​ចំណងជើង ៖ ចោល​ស្រមោល​បង្អួច" -"
ជម្រើស​កណ្ដុរ ៖ ចុច​ម្ដង" -"
ការ​ជូនដំណឹង​ពេល​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ៖ គ្មាន" -"
គ្រោងការណ៍​ក្ដារចុច ៖ Mac" -"
" - -#: tdestylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "រចនាប័ទ្ម" - -#: tdestylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "ពិពណ៌នា" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "ប្ល៉ាស្ទិក" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "ស្រាល" - -#: tdestylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​លំនាំដើម TDE" - -#: tdestylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "TDE បុរាណ" - -#: tdestylepage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Classic KDE style" -msgstr "រចនាប័ទ្ម TDE បុរាណ" - -#: tdestylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: tdestylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​លំនាំដើម​មុន" - -#: tdestylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "ពន្លឺ​ព្រះអាទិត្យ" - -#: tdestylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "ផ្ទៃតុ​សាមញ្ញ​បំផុត" - -#: tdestylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: tdestylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​មក​ពី​ភាគ​ពាយ័ព្យ​នៃ​សហរដ្ឋ​អាមេរិក" - -#: tdestylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "ប្ល៉ាទីន" - -#: tdestylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​ប្ល៉ាទីន" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "ដោយ​គ្មាន​ឈ្មោះ" - #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -427,6 +281,99 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "មើល​ជា​មុន" +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizer ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ដោយ​ខ្លួន​វា" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizer កំពុង​រត់​មុន​សម័យ TDE" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "ជំហាន​ទី១ ៖ សេចក្ដី​ណែនាំ" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "ជំហាន​ទី២ ៖ ខ្ញុំ​ចង់​បាន​វា​តាម​វិធី​របស់​ខ្ញុំ..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "ជំហាន​ទី៣ ៖ Eyecandy-O-Meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "ជំហាន​ទី៤ ៖ អ្នក​គ្រប់​គ្នា​ស្រឡាញ់ស្បែក" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "ជំហាន​ទី៥ ៖ ដល់​ពេល​សម្អាត​ហើយ" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "រំលង​អ្នក​ជំនួយការ " + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

" +"

Click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ពី​អ្នក​ជំនួយការ​កំណត់​ផ្ទៃតុ​ឬ ?

" +"

អ្នក​ជំនួយការ​កំណត់​ផ្ទៃតុ​នឹង​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្ទៃតុ " +"TDE របស់​អ្នក ។

" +"

ចុច បោះបង់ ដើម្បី​ត្រឡប់​ទៅ​វិញ និង​បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ពី​អ្នក​ជំនួយការ​កំណត់​ផ្ទៃតុ​ឬ ?

" +"

បើ​ចង់ សូម​ចុច ចេញ " +"ហើយ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បាត់បង់ ។" +"
បើ​មិន​ចង់​ទេ សូម​ចុច បោះបង់ ដើម្បី​ត្រឡប់​ទៅ​វិញ " +"និង​បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បាត់បង់" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "

Welcome to Trinity %1

" +msgstr "

ស្វាគមន៍​មក​កាន់ TDE %1

" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "ដោយ​គ្មាន​ឈ្មោះ" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "ទាំងអស់" + #: keyecandypage.cpp:69 msgid "Features" msgstr "លក្ខណៈ​ពិសេស" @@ -507,80 +454,133 @@ msgstr "ពន្លិច​ម៉ឺនុយ​បន្ដិច​ម្ដ msgid "Preview Other Files" msgstr "មើល​ឯកសារ​ផ្សេង​ទៀត​ជា​មុន" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "ជំហាន​ទី១ ៖ សេចក្ដី​ណែនាំ" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម" -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "ជំហាន​ទី២ ៖ ខ្ញុំ​ចង់​បាន​វា​តាម​វិធី​របស់​ខ្ញុំ..." +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "ពិពណ៌នា" -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "ជំហាន​ទី៣ ៖ Eyecandy-O-Meter" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "ប្ល៉ាស្ទិក" -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "ជំហាន​ទី៤ ៖ អ្នក​គ្រប់​គ្នា​ស្រឡាញ់ស្បែក" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "ស្រាល" -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "ជំហាន​ទី៥ ៖ ដល់​ពេល​សម្អាត​ហើយ" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​លំនាំដើម TDE" -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "រំលង​អ្នក​ជំនួយការ " +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE បុរាណ" -#: kpersonalizer.cpp:152 +#: tdestylepage.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ពី​អ្នក​ជំនួយការ​កំណត់​ផ្ទៃតុ​ឬ ?

" -"

អ្នក​ជំនួយការ​កំណត់​ផ្ទៃតុ​នឹង​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្ទៃតុ " -"TDE របស់​អ្នក ។

" -"

ចុច បោះបង់ ដើម្បី​ត្រឡប់​ទៅ​វិញ និង​បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។

" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម TDE បុរាណ" -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ពី​អ្នក​ជំនួយការ​កំណត់​ផ្ទៃតុ​ឬ ?

" -"

បើ​ចង់ សូម​ចុច ចេញ " -"ហើយ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បាត់បង់ ។" -"
បើ​មិន​ចង់​ទេ សូម​ចុច បោះបង់ ដើម្បី​ត្រឡប់​ទៅ​វិញ " -"និង​បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។

" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បាត់បង់" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​លំនាំដើម​មុន" -#: kcountrypage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "

Welcome to Trinity %1

" -msgstr "

ស្វាគមន៍​មក​កាន់ TDE %1

" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "ពន្លឺ​ព្រះអាទិត្យ" -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "ទាំងអស់" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "ផ្ទៃតុ​សាមញ្ញ​បំផុត" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizer ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ដោយ​ខ្លួន​វា" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​មក​ពី​ភាគ​ពាយ័ព្យ​នៃ​សហរដ្ឋ​អាមេរិក" -#: main.cpp:32 +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "ប្ល៉ាទីន" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ប្ល៉ាទីន" + +#: kospage.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizer កំពុង​រត់​មុន​សម័យ TDE" +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Trinity default" +"
" +msgstr "" +"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម ៖ ផ្ដោត​អារម្មណ៍​ពេល​ចុច" +"
ចុច​ទ្វេដង​លើ​របារ​ចំណងជើង ៖ ចោល​ស្រមោល​បង្អួច" +"
ជម្រើស​កណ្ដុរ ៖ ចុច​ម្ដង" +"
ការ​ជូនដំណឹង​ពេល​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ៖ គ្មាន" +"
គ្រោងការណ៍​ក្ដារចុច ៖ Mac" +"
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: UNIX" +"
" +msgstr "" +"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម ៖ ផ្ដោត​អារម្មណ៍​បន្ទាប់​ពី​កណ្ដុរ" +"
ចុច​ទ្វេដង​លើ​របារ​ចំណងជើង ៖ ចោល​ស្រមោល​បង្អួច" +"
ជម្រើស​កណ្ដុរ ៖ ចុច​ម្ដង" +"
ការ​ជូនដំណឹង​ពេល​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ៖ គ្មាន" +"
គ្រោងការណ៍​ក្ដារចុច ៖ UNIX" +"
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Maximize window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Windows" +"
" +msgstr "" +"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម ៖ ផ្ដោត​អារម្មណ៍​ពេល​ចុច" +"
ចុច​ទ្វេដង​លើ​របារ​ចំណងជើង ៖ ចោល​ស្រមោល​បង្អួច" +"
ជម្រើស​កណ្ដុរ ៖ ចុច​ទ្វេដង" +"
ការ​ជូនដំណឹង​ពេល​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ៖ ទស្សន៍​ទ្រនិច​រវល់" +"
គ្រោងការណ៍​ក្ដារចុច ៖ Windows" +"
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Mac" +"
" +msgstr "" +"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម ៖ ផ្ដោត​អារម្មណ៍​ពេល​ចុច" +"
ចុច​ទ្វេដង​លើ​របារ​ចំណងជើង ៖ ចោល​ស្រមោល​បង្អួច" +"
ជម្រើស​កណ្ដុរ ៖ ចុច​ម្ដង" +"
ការ​ជូនដំណឹង​ពេល​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ៖ គ្មាន" +"
គ្រោងការណ៍​ក្ដារចុច ៖ Mac" +"
" #~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" #~ msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម ៖ ផ្ដោត​អារម្មណ៍​ពេល​ចុច
ចុច​ទ្វេដង​លើ​របារ​ចំណងជើង ៖ ចោល​ស្រមោល​បង្អួច
ជម្រើស​កណ្ដុរ ៖ ចុច​ម្ដង
ការ​ជូនដំណឹង​ពេល​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ៖ ទស្សន៍​ទ្រនិច​រវល់
គ្រោងការណ៍​ក្ដារចុច ៖ TDE លំនាំដើម
" -- cgit v1.2.1