From e6cee58a53e677899555e9880c07d08320ae93a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 22 Dec 2018 16:35:06 +0000 Subject: Update translation files tdegraphics / kviewviewer Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. --- tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 99 ++++++++++++++++--------- 1 file changed, 64 insertions(+), 35 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewviewer.po') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index b967878bebd..f7db4ac8b65 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:26+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" #: imagesettings.cpp:31 msgid "Image Settings" @@ -48,22 +48,20 @@ msgstr "បោះពុម្ព %1" #: kviewviewer.cpp:78 msgid "" -"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not " -"installed properly." +"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was " +"not installed properly." msgstr "" -"មិន​អាច​រក​រូបភាព​ដាក់​ឲ្យ​ល​សម​នឹង ផ្ទាំងកំណាត់​ ។ នេះ​មាន​ន័យ​ថា​ KView " -"ពុំ​ទាន់បាន​ដំឡើង​ត្រឹមត្រូវ​នូវ​ឡើយ​ទេ​ ។​" +"មិន​អាច​រក​រូបភាព​ដាក់​ឲ្យ​ល​សម​នឹង ផ្ទាំងកំណាត់​ ។ នេះ​មាន​ន័យ​ថា​ KView ពុំ​ទាន់បាន​ដំឡើង​ត្រឹមត្រូវ​នូវ​ឡើយ​ទេ​" +" ។​" #: kviewviewer.cpp:80 msgid "" -"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in " -"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is " -"not)." +"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something " +"in your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but " +"it is not)." msgstr "" -"កំពុង​ចូ​ល​ដំណើរការ​ចំណុច​ប្រទាក់​របស់​ KImageViewer " -"នៃ​ផ្ទាំងកំណាត់​រូបភាព​ដែល​បរាជ័យ​ ។ " -"ការរៀបចំរបស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​បាត់​បង់​(ទាមទារឲ្យ​មាន​​សមាសភាគ​ជា KImageViewer:: " -"ផ្ទាំង​កំណាត់​ប៉ុន្តែ​វា​មិន​មែន​) ។​" +"កំពុង​ចូ​ល​ដំណើរការ​ចំណុច​ប្រទាក់​របស់​ KImageViewer នៃ​ផ្ទាំងកំណាត់​រូបភាព​ដែល​បរាជ័យ​ ។ ការរៀបចំរបស់​អ្នក​" +"ត្រូវ​បាន​បាត់​បង់​(ទាមទារឲ្យ​មាន​​សមាសភាគ​ជា KImageViewer:: ផ្ទាំង​កំណាត់​ប៉ុន្តែ​វា​មិន​មែន​) ។​" #: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530 msgid "" @@ -93,11 +91,9 @@ msgstr "ចាប់ផ្ដើម​វា​ទាំងអស់" #: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607 msgid "" -"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have " -"permission to write to that file." -msgstr "" -"រូបភាព​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​លើ​ថាស​ឡើយ​ ។​ " -"ដោយសារ​តែ​អ្នក​គ្មាន​សិទ្ធ​សរសេរ​ទៅ​កាន់​​ឯកសារ​នោះ​ ។​" +"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't " +"have permission to write to that file." +msgstr "រូបភាព​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​លើ​ថាស​ឡើយ​ ។​ ដោយសារ​តែ​អ្នក​គ្មាន​សិទ្ធ​សរសេរ​ទៅ​កាន់​​ឯកសារ​នោះ​ ។​" #: kviewviewer.cpp:298 msgid "" @@ -123,6 +119,11 @@ msgstr "ពង្រីក" msgid "Zoom Out" msgstr "បង្រួម" +#: kviewviewer.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "ពង្រីក" + #: kviewviewer.cpp:480 msgid "&Flip" msgstr "ត្រឡប់" @@ -155,6 +156,11 @@ msgstr "បង្ហាញ​របារមូរ​" msgid "Hide Scrollbars" msgstr "លាក់​របារមូរ" +#: kviewviewer.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​ជា​​..." + #: kviewviewer.cpp:757 msgid "Save Image As..." msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​ជា​​..." @@ -176,6 +182,11 @@ msgstr "" "បើ​អ្នក​មិន​ចង់​ទេ ត្រូវ​រក្សារូបភាព​ទុក​ជាបន្តបន្ទាប់​ អ្នក​នឹង បាត់បង់​\n" "ការផ្លាស់ប្តូដែល​បាន​រក្សាទុក​រួចហើយ​ ។​" +#: kviewviewer.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "កុំ​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ" + #: kviewviewer.cpp:818 msgid "Do Not Reload" msgstr "កុំ​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ" @@ -186,44 +197,62 @@ msgid "" "No Image Loaded" msgstr "ពុំ​មាន​រូបភាព​ដែល​បានផ្ទុក​" -#. i18n: file printimagesettings.ui line 56 -#: rc.cpp:30 +#: kviewviewer.rc:4 kviewviewer_ro.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kviewviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kviewviewer.rc:13 kviewviewer_ro.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "KView" + +#: kviewviewer.rc:20 kviewviewer_ro.rc:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "​ការកំណត់​រូបភាព" + +#: kviewviewer.rc:24 kviewviewer_ro.rc:22 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: printimagesettings.ui:56 #, no-c-format msgid "Image Size" msgstr "ទំហំ​រូបភាព" -#. i18n: file printimagesettings.ui line 67 -#: rc.cpp:33 +#: printimagesettings.ui:67 #, no-c-format msgid "Fit to page size" msgstr "ដាក់​រូបភាព​ឲ្យ​សម​ទំហំ​ទំព័រ​" -#. i18n: file printimagesettings.ui line 75 -#: rc.cpp:36 +#: printimagesettings.ui:75 #, no-c-format msgid "9x13" msgstr "៩x១៣" -#. i18n: file printimagesettings.ui line 83 -#: rc.cpp:39 +#: printimagesettings.ui:83 #, no-c-format msgid "10x15" msgstr "១០x១៥" -#. i18n: file printimagesettings.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: printimagesettings.ui:91 #, no-c-format msgid "Manual" msgstr "ដោយ​ដៃ" -#. i18n: file printimagesettings.ui line 120 -#: rc.cpp:45 +#: printimagesettings.ui:120 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file printimagesettings.ui line 137 -#: rc.cpp:48 +#: printimagesettings.ui:137 #, no-c-format msgid "Center on page" msgstr "ចំ​កណ្តាល​ទំព័រ​" -- cgit v1.2.1