From 52c196ddf2c6eeb3d58c5aae3dfd92fa957c0c43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 22 Dec 2018 16:33:18 +0000 Subject: Update translation files tdegraphics / kmrml Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. (cherry picked from commit 61d951b4229b6f296c6811c1fa779773794dc1cd) --- tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kmrml.po | 418 ++++++++++++++---------------- 1 file changed, 198 insertions(+), 220 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdegraphics') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kmrml.po index bf4b7a43285..5d9723837bb 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:24+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -17,19 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" #: algorithmdialog.cpp:64 msgid "Configure Query Algorithms" @@ -43,10 +43,144 @@ msgstr "សម្រាំង​ ៖ " msgid "Algorithm: " msgstr "ក្បួនដោះស្រាយ ៖​ " +#: kcontrol/indexer.cpp:115 +msgid "Next Folder:
%1" +msgstr "ថត​បន្ទាប់​ ៖
%1" + +#: kcontrol/indexer.cpp:163 +msgid "Processing folder %1 of %2:
%3
File %4 of %5.
" +msgstr "ដំណើរការ​ថត​ %1 នៃ %2 ៖
%3
ឯកសារ​ %4 នៃ​ %5 ។​
" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 +msgid "Finished." +msgstr "បាន​បញ្ចប់ ។" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 +msgid "Writing data..." +msgstr "កំពុង​សរសេរ​ទិន្នន័យ​..." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 +msgid "KCMKMrml" +msgstr "KCMKMrml" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 +msgid "Advanced Search Control Module" +msgstr "ម៉ូឌុល​បញ្ជា​ស្វែងរក​កម្រិត​ខ្ពស់​" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 +msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ ២០០២ ដោយ​ Carsten Pfeiffer" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 +msgid "" +"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " +"PATH.\n" +"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." +msgstr "" +"មិនអាច​ស្វែងរក \"gift\" និង/ឬ \"gift-add-collection.pl\" ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​​បាន​នៅក្នុង " +"PATH ឡើយ ។\n" +"សូម​ដំឡើង​ \"ឧបករណ៍​ស្វែង​រក​រូបភាព​របស់ GNU\" ។" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 +msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ឲ្យ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ កំណត់​ទៅ​លំនាំដើម​ឡើង​វិញ ?" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 +msgid "Reset Configuration" +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឡើង​វិញ​" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 +msgid "" +"

Image Index

TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"perform queries based not just on filenames, but on file content.

For " +"example, you can search for an image by giving an example image that looks " +"similar to the one you are looking for.

For this to work, your image " +"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.

Here " +"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the " +"directories to index.

" +msgstr "" +"

លិបិក្រម​រូបភាព

TDE អាច​ប្រើ​ឧបករណ៍​ស្វែងរក​រូបភាព​របស់ GNU (GIFT) ដើម្បី​អនុវត្ត​សំណួរ​ដែល​" +"មិនមាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ឈ្មោះ​ឯកសារ ប៉ុន្តែ​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​មាតិកា ។

ឧទាហរណ៍ អ្នក​អាច​ស្វែងរក​រូបភាព​មួយ​ដោយ​" +"ផ្ដល់​នូវ​រូបភាព​ឧទាហរណ៍ដែល​មើល​ទៅ​ដូច​រូបភាព​មួយ​ដែល​អ្នក​កំពុង​តែ​មើល ។

ដើម្បី​ឲ្យ​វា​ដំណើរ​ការ ថត​" +"រូបភាព​របស់​អ្នក​​តម្រូវ​ឲ្យដាក់​លិបិក្រម ឧទាហរណ៍ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ GIFT ។

នៅទីនេះ អ្នក​អាច​កំណត់​" +"រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីន​បម្រើ (អ្នក​ក៏​អាច​សួរ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ពី​ចម្ងាយ) និង​ថត​ត្រូវ​ដាក់​លិបិក្រម ។

" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:64 +msgid "Indexing Server Configuration" +msgstr "ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​លិបិក្រម​​" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:67 +msgid "Hostname of the Indexing Server" +msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ប្រើ​លិបិក្រម​" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 +msgid "Folders to Be Indexed" +msgstr "ថត​ត្រូវ​ដាក់​លិបិក្រម​" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:172 +msgid "" +"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable " +"to perform queries on your computer." +msgstr "" +"អ្នក​ពុំ​បាន​បញ្ជាក់​ថតត្រូវ​​បានដាក់លិបិក្រម​ទេ​ ។ នេះ​មានន័យ​ថា​អ្នក​នឹង មិនអាច​បង្ហាញ​សំណួរ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់​" +"អ្នកឡើយ​ ។" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:312 +msgid "Select Folder You Want to Index" +msgstr "ជ្រើស​ថត​ដែល​អ្នកចង់​ដាក់​លិបិក្រម​" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:387 +msgid "Removing old Index Files" +msgstr "ការ​យក​ឯកសារ​លិបិក្រម​ចាស់​ចេញ​" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 +msgid "Processing..." +msgstr "កំពុង​ដំណើរ​ការ..." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:426 +msgid "" +"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " +"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" +msgstr "" +"ការកំណត់​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ ។ ឥឡូវ ថត​ដែល​បានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​​តម្រូវ​ឲ្យ​ដាក់​លិបិក្រម​ ។ វា​អាច​ចំណាយ​ពេល​មួយ​" +"រយៈ ះ​តើ​អ្នកពិតជា​ចង់ធ្វើ​វា​ឥឡូវ ឬ ?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:430 +msgid "Start Indexing Now?" +msgstr "ចាប់ផ្តើម​ដាក់លិបិក្រម​ឥឡូវ​ឬ ?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Index" +msgstr "លិបិក្រម" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Do Not Index" +msgstr "គ្មាន​លិបិក្រម​" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:435 +msgid "Indexing Folders" +msgstr "ការ​ដាក់​លិបិក្រម​ថត" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:461 +msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" +msgstr "តើ​បាន​ដំឡើង \"ឧបករណ៍​ស្វែងរក​រូបភាព​របស់ GNU\" ត្រឹមត្រូវ​ឬទេ ?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:468 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "មិន​ស្គាល់កំហុស ៖ %1" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:471 +msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." +msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង​នៅពេល​ធ្វើលិបិក្រម ។ លិបិក្រម​ប្រហែល​ជាមិនត្រឹមត្រូវ​ទេ ។" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:472 +msgid "Indexing Aborted" +msgstr "បាន​បោះបង់​ការធ្វើលិបិក្រម" + #: mrml.cpp:95 msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." -msgstr "" -"មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ធ្វើ​លិបិក្រម ។ កំពុងបោះបង់​ពី​សំណួរ ។" +msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ធ្វើ​លិបិក្រម ។ កំពុងបោះបង់​ពី​សំណួរ ។" #: mrml.cpp:120 msgid "No MRML data is available." @@ -90,9 +224,7 @@ msgstr "គ្មាន​សម្រាំង​រូបភាព​ទេ" #: mrml_part.cpp:248 msgid "You can only search by example images on a local indexing server." -msgstr "" -"អ្នក​អាច​បាន​តែ​ស្វែង​រក​តាម​រូបភាព​ឧទាហរណ៍​នៅលើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ធ្វើ​លិបិក្រម​មូល" -"ដ្ឋាន ។" +msgstr "អ្នក​អាច​បាន​តែ​ស្វែង​រក​តាម​រូបភាព​ឧទាហរណ៍​នៅលើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ធ្វើ​លិបិក្រម​មូលដ្ឋាន ។" #: mrml_part.cpp:250 msgid "Only Local Servers Possible" @@ -101,14 +233,17 @@ msgstr "អាចមាន​តែ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ #: mrml_part.cpp:278 msgid "" "There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" -msgstr "" -"គ្មាន​ថត​ដែល​អាច​ធ្វើ​លិបិក្រម​​ដែលបាន​បញ្ជាក់ទេ ។ " -"តើអ្នក​ចង់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ពួក​វា​ឥឡូវ​ឬ ?" +msgstr "គ្មាន​ថត​ដែល​អាច​ធ្វើ​លិបិក្រម​​ដែលបាន​បញ្ជាក់ទេ ។ តើអ្នក​ចង់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ពួក​វា​ឥឡូវ​ឬ ?" #: mrml_part.cpp:281 msgid "Configuration Missing" msgstr "កំហុស​ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​" +#: mrml_part.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "កុំ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​" + #: mrml_part.cpp:283 msgid "Do Not Configure" msgstr "កុំ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​" @@ -195,11 +330,9 @@ msgstr "គ្មាន​រូបភាព​តូចៗ​ទេ​" #: mrml_view.cpp:300 msgid "" -"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " -"the Search button again." -msgstr "" -"អ្នកអាច​សម្អាត​សំណួរដោយ​ការ​ផ្ដល់​នូវ​មតិ​អ្នក​ប្រើ​​អំពី​លទ្ធផល​បច្ចុប្បន្ន​និង" -" ប៊ូតុង​ស្វែងរក​ម្តងទៀត​ ។" +"You can refine queries by giving feedback about the current result and " +"pressing the Search button again." +msgstr "អ្នកអាច​សម្អាត​សំណួរដោយ​ការ​ផ្ដល់​នូវ​មតិ​អ្នក​ប្រើ​​អំពី​លទ្ធផល​បច្ចុប្បន្ន​និង ប៊ូតុង​ស្វែងរក​ម្តងទៀត​ ។" #: mrml_view.cpp:301 msgid "Relevant" @@ -213,240 +346,85 @@ msgstr "ពណ៌​ស៊ីគ្នា" msgid "Irrelevant" msgstr "មិនទាក់ទង​គ្នា​" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:3 +#: server/watcher.cpp:146 +msgid "" +"The server with the command line
%1
is not available anymore. Do " +"you want to restart it?" +msgstr "" +"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែលមាន​បន្ទាត់ពាក្យ​បញ្ជា​
%1
មិន​អាច​រក​បាន​ទៀត​ឡើយ​​។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ចាប់ផ្តើម​" +"វា​ឡើង​វិញឬ ?" + +#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 +msgid "Service Failure" +msgstr "សេវា​បរាជ័យ" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Restart Server" +msgstr "ចាប់ផ្តើម​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឡើង​វិញ" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "កុំ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ" + +#: server/watcher.cpp:175 +msgid "Unable to start the server with the command line
%1
Try again?" +msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្តើម​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ដែល​មាន​បន្ទាត់​ពាក្យ​​បញ្ជា
%1
ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត​ ?" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Try Again" +msgstr "ព្យាយាម​ម្តងទៀត" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Do Not Try" +msgstr "កុំ​ព្យាយាម" + +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "បន្ថែម" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 -#: rc.cpp:9 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" msgstr "លេខ​ច្រក​ TCP/IP របស់​លិបិក្រម​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:12 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122 #, no-c-format msgid "Au&to" msgstr "ស្វ័ប្រវត្តិ​" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:15 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125 #, no-c-format msgid "" "Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." -msgstr "" -"ព្យាយាមកំណត់​ច្រក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ ។ ការងារ​នេះ " -"បាន​តែ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​មូល​ដ្ឋាន​ប៉ុណ្ណោះ​ ។" +msgstr "ព្យាយាមកំណត់​ច្រក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ ។ ការងារ​នេះ បាន​តែ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​មូល​ដ្ឋាន​ប៉ុណ្ណោះ​ ។" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:18 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152 #, no-c-format msgid "Ho&stname:" msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ ៖​" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:21 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163 #, no-c-format msgid "P&ort:" msgstr "ច្រក ៖" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 -#: rc.cpp:24 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176 #, no-c-format msgid "Per&form authentication" msgstr "អនុវត្ត​​ការផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាពត្រឹមត្រូវ​" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:27 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229 #, no-c-format msgid "&Username:" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:30 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245 #, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" - -#: kcontrol/indexer.cpp:115 -msgid "Next Folder:
%1" -msgstr "ថត​បន្ទាប់​ ៖
%1" - -#: kcontrol/indexer.cpp:163 -msgid "Processing folder %1 of %2:
%3
File %4 of %5.
" -msgstr "ដំណើរការ​ថត​ %1 នៃ %2 ៖
%3
ឯកសារ​ %4 នៃ​ %5 ។​
" - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 -msgid "Finished." -msgstr "បាន​បញ្ចប់ ។" - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 -msgid "Writing data..." -msgstr "កំពុង​សរសេរ​ទិន្នន័យ​..." - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 -msgid "KCMKMrml" -msgstr "KCMKMrml" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 -msgid "Advanced Search Control Module" -msgstr "ម៉ូឌុល​បញ្ជា​ស្វែងរក​កម្រិត​ខ្ពស់​" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 -msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" -msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ ២០០២ ដោយ​ Carsten Pfeiffer" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 -msgid "" -"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " -"PATH.\n" -"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." -msgstr "" -"មិនអាច​ស្វែងរក \"gift\" និង/ឬ \"gift-add-collection.pl\" " -"ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​​បាន​នៅក្នុង PATH ឡើយ ។\n" -"សូម​ដំឡើង​ \"ឧបករណ៍​ស្វែង​រក​រូបភាព​របស់ GNU\" ។" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 -msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" -msgstr "" -"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ឲ្យ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ កំណត់​ទៅ​លំនាំដើម​ឡើង​វិញ ?" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 -msgid "Reset Configuration" -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឡើង​វិញ​" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 -msgid "" -"

Image Index

TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " -"perform queries based not just on filenames, but on file content." -"

For example, you can search for an image by giving an example image that " -"looks similar to the one you are looking for.

" -"

For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " -"the GIFT server.

" -"

Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " -"the directories to index.

" -msgstr "" -"

លិបិក្រម​រូបភាព

TDE អាច​ប្រើ​ឧបករណ៍​ស្វែងរក​រូបភាព​របស់ GNU (GIFT) " -"ដើម្បី​អនុវត្ត​សំណួរ​ដែល​មិនមាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ឈ្មោះ​ឯកសារ " -"ប៉ុន្តែ​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​មាតិកា ។" -"

ឧទាហរណ៍ " -"អ្នក​អាច​ស្វែងរក​រូបភាព​មួយ​ដោយ​ផ្ដល់​នូវ​រូបភាព​ឧទាហរណ៍ដែល​មើល​ទៅ​ដូច​រូបភាព​មួ" -"យ​ដែល​អ្នក​កំពុង​តែ​មើល ។

" -"

ដើម្បី​ឲ្យ​វា​ដំណើរ​ការ ថត​រូបភាព​របស់​អ្នក​​តម្រូវ​ឲ្យដាក់​លិបិក្រម ឧទាហរណ៍ " -"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ GIFT ។

" -"

នៅទីនេះ អ្នក​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីន​បម្រើ " -"(អ្នក​ក៏​អាច​សួរ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ពី​ចម្ងាយ) និង​ថត​ត្រូវ​ដាក់​លិបិក្រម ។

" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:64 -msgid "Indexing Server Configuration" -msgstr "ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​លិបិក្រម​​" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:67 -msgid "Hostname of the Indexing Server" -msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ប្រើ​លិបិក្រម​" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 -msgid "Folders to Be Indexed" -msgstr "ថត​ត្រូវ​ដាក់​លិបិក្រម​" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:172 -msgid "" -"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " -"perform queries on your computer." -msgstr "" -"អ្នក​ពុំ​បាន​បញ្ជាក់​ថតត្រូវ​​បានដាក់លិបិក្រម​ទេ​ ។ នេះ​មានន័យ​ថា​អ្នក​នឹង " -"មិនអាច​បង្ហាញ​សំណួរ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់​អ្នកឡើយ​ ។" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:312 -msgid "Select Folder You Want to Index" -msgstr "ជ្រើស​ថត​ដែល​អ្នកចង់​ដាក់​លិបិក្រម​" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:387 -msgid "Removing old Index Files" -msgstr "ការ​យក​ឯកសារ​លិបិក្រម​ចាស់​ចេញ​" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 -msgid "Processing..." -msgstr "កំពុង​ដំណើរ​ការ..." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:426 -msgid "" -"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " -"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" -msgstr "" -"ការកំណត់​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ ។ ឥឡូវ " -"ថត​ដែល​បានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​​តម្រូវ​ឲ្យ​ដាក់​លិបិក្រម​ ។ " -"វា​អាច​ចំណាយ​ពេល​មួយ​រយៈ ះ​តើ​អ្នកពិតជា​ចង់ធ្វើ​វា​ឥឡូវ ឬ ?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:430 -msgid "Start Indexing Now?" -msgstr "ចាប់ផ្តើម​ដាក់លិបិក្រម​ឥឡូវ​ឬ ?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Index" -msgstr "លិបិក្រម" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Do Not Index" -msgstr "គ្មាន​លិបិក្រម​" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:435 -msgid "Indexing Folders" -msgstr "ការ​ដាក់​លិបិក្រម​ថត" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:461 -msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" -msgstr "តើ​បាន​ដំឡើង \"ឧបករណ៍​ស្វែងរក​រូបភាព​របស់ GNU\" ត្រឹមត្រូវ​ឬទេ ?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:468 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "មិន​ស្គាល់កំហុស ៖ %1" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:471 -msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." -msgstr "" -"កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង​នៅពេល​ធ្វើលិបិក្រម ។ លិបិក្រម​ប្រហែល​ជាមិនត្រឹមត្រូវ​ទេ ។" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:472 -msgid "Indexing Aborted" -msgstr "បាន​បោះបង់​ការធ្វើលិបិក្រម" - -#: server/watcher.cpp:146 -msgid "" -"The server with the command line" -"
%1" -"
is not available anymore. Do you want to restart it?" -msgstr "" -"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែលមាន​បន្ទាត់ពាក្យ​បញ្ជា​" -"
%1" -"
មិន​អាច​រក​បាន​ទៀត​ឡើយ​​។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ចាប់ផ្តើម​វា​ឡើង​វិញឬ ?" - -#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 -msgid "Service Failure" -msgstr "សេវា​បរាជ័យ" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Restart Server" -msgstr "ចាប់ផ្តើម​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឡើង​វិញ" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Do Not Restart" -msgstr "កុំ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ" - -#: server/watcher.cpp:175 -msgid "Unable to start the server with the command line
%1
Try again?" -msgstr "" -"មិន​អាច​ចាប់​ផ្តើម​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ដែល​មាន​បន្ទាត់​ពាក្យ​​បញ្ជា" -"
%1" -"
ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត​ ?" - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Try Again" -msgstr "ព្យាយាម​ម្តងទៀត" - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Do Not Try" -msgstr "កុំ​ព្យាយាម" -- cgit v1.2.1