From 8e2a2677e09f8a326a1f84fc806286c7d3420582 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 22 Dec 2018 16:34:08 +0000 Subject: Update translation files tdegraphics / kuickshow Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. --- tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 82 ++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 55 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdegraphics') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kuickshow.po index 4194cf09fde..97957969f32 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:25+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" #: defaultswidget.cpp:39 msgid "Apply default image modifications" @@ -44,9 +44,7 @@ msgstr "បង្រួញ​រូបភាព​ត្រឹម​ទំហំ #: defaultswidget.cpp:50 msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:" -msgstr "" -"ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​រូបភាព​ទៅ​តាម​ទំហំ​អេក្រង់ អាស្រ័យ​តាម​កត្តា​ផ្សេងៗ " -"បើ​មាន​ទំហំ​តូច​ជាង ៖" +msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​រូបភាព​ទៅ​តាម​ទំហំ​អេក្រង់ អាស្រ័យ​តាម​កត្តា​ផ្សេងៗ បើ​មាន​ទំហំ​តូច​ជាង ៖" #: defaultswidget.cpp:60 msgid "Geometry" @@ -276,6 +274,10 @@ msgstr "ផ្អាក​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ" msgid "Reload Image" msgstr "ផ្ទុក​រូបភាព​ឡើង​វិញ" +#: imagewindow.cpp:244 +msgid "Properties" +msgstr "" + #: imagewindow.cpp:312 msgid "" "_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" @@ -290,11 +292,11 @@ msgstr "មិនអាច​ទាញ​យក​រូបភាព​ពី %1 #: imagewindow.cpp:431 msgid "" "Unable to load the image %1.\n" -"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly." +"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed " +"properly." msgstr "" "មិន​អាច​ផ្ទុក​រូបភាព %1 បាន​ឡើយ ។\n" -"ប្រហែល​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ឬ​ក៏ Imlib " -"របស់​អ្នក​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ត្រឹមត្រូវ ។" +"ប្រហែល​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ឬ​ក៏ Imlib របស់​អ្នក​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ត្រឹមត្រូវ ។" #: imagewindow.cpp:893 msgid "Brightness" @@ -320,14 +322,17 @@ msgstr "ការ​បោះពុម្ព​បាន​បរាជ័យ" msgid "Keep original image size" msgstr "រក្សា​ទំហំ​រូបភាព​ដើម" +#: imagewindow.cpp:939 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: imagewindow.cpp:947 msgid "" "Couldn't save the file.\n" "Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file." msgstr "" "មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ​បាន​ឡើយ ។\n" -"ប្រហែល​ជា​ថាស​ពេញ​ហើយ​មើល​ទៅ ឬ " -"ប្រហែល​ជា​អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ ។" +"ប្រហែល​ជា​ថាស​ពេញ​ហើយ​មើល​ទៅ ឬ ប្រហែល​ជា​អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ ។" #: imagewindow.cpp:950 msgid "File Saving Failed" @@ -339,11 +344,15 @@ msgid "" "resource-consuming and even make your computer hang.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"អ្នក​ប្រុង​នឹង​មើល​រូបភាព​មួយ​ដែល​មាន​ទំហំ​ធំ​ខ្លាំង​ណាស់ (%1 x %2 ភីកសែល) " -"ដែល​អាច​នឹង​ចំណាយ​អស់​ធនធាន​ច្រើន ហើយ​មិន​តែ​ប៉ុណ្ណោះ " -"វា​អាច​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​គាំង​ទៀត​ផង ។\n" +"អ្នក​ប្រុង​នឹង​មើល​រូបភាព​មួយ​ដែល​មាន​ទំហំ​ធំ​ខ្លាំង​ណាស់ (%1 x %2 ភីកសែល) ដែល​អាច​នឹង​ចំណាយ​អស់​ធនធាន​ច្រើន " +"ហើយ​មិន​តែ​ប៉ុណ្ណោះ វា​អាច​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​គាំង​ទៀត​ផង ។\n" "តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ឬ​ទេ ?" +#: kuickconfigdlg.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ %1..." + #: kuickconfigdlg.cpp:48 msgid "&General" msgstr "ទូទៅ" @@ -379,16 +388,15 @@ msgstr "" #: kuickshow.cpp:136 msgid "" -"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"
If you choose %1, only the first image will be shown.\n" -"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"
If you choose %1, only the first image will be shown." +"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might " +"be quite resource intensive and could overload your computer.
If you " +"choose %1, only the first image will be shown.\n" +"Do you really want to display these %n images at the same time? This might " +"be quite resource intensive and could overload your computer.
If you " +"choose %1, only the first image will be shown." msgstr "" -"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បង្ហាញ​រូបភាព %n ទាំង​នេះ​នៅ​ពេល​តែ​មួយ​ឬ ? " -"វា​អាច​ជា​ធនធាន​ដ៏​ល្អ និង​អាច​ផ្ទុក​លើ​ស​បន្ទុក​នៅ​ក្នុងកុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។" -"
ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស %1 គឺ​មាន​តែ​រូបភាព​ដំបូង​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" +"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បង្ហាញ​រូបភាព %n ទាំង​នេះ​នៅ​ពេល​តែ​មួយ​ឬ ? វា​អាច​ជា​ធនធាន​ដ៏​ល្អ និង​អាច​ផ្ទុក​លើ​ស​បន្ទុក​នៅ​" +"ក្នុងកុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។
ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស %1 គឺ​មាន​តែ​រូបភាព​ដំបូង​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" #: kuickshow.cpp:137 msgid "Display Multiple Images?" @@ -430,6 +438,23 @@ msgstr "បង្ហាញ​រូបភាព​ក្នុង​បង្អ msgid "Show Image in Fullscreen Mode" msgstr "បង្ហាញ​រូបភាព​ក្នុង​របៀប​ពេញ​អេក្រង់" +#: kuickshow.cpp:336 +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:337 +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​រូបភាព" + +#: kuickshow.cpp:343 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + #: kuickshow.cpp:644 msgid "" "Do you really want to delete\n" @@ -460,6 +485,10 @@ msgid "" "&Trash" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ធុង​សំរាម" +#: kuickshow.cpp:1218 +msgid "Error" +msgstr "" + #: kuickshow.cpp:1243 msgid "" "Unable to initialize \"Imlib\".\n" @@ -480,8 +509,7 @@ msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ ឬ ថត​ដែល​ត្រូ #: main.cpp:32 msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder." -msgstr "" -"ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​ថត​ដែល​បាន​មើល​ចុងក្រោយ មិន​មែន​ថត​ធ្វើការ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើយ ។" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​ថត​ដែល​បាន​មើល​ចុងក្រោយ មិន​មែន​ថត​ធ្វើការ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើយ ។" #: main.cpp:35 msgid "Optional image filenames/urls to show" -- cgit v1.2.1