From 338098334048fbb7088f0915d087f6a743f3d160 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 27 Dec 2018 18:32:30 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/keduca Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/keduca/ (cherry picked from commit 3c038bd85366cce94542aeebdce15f43552f9d63) --- tde-i18n-km/messages/tdeedu/keduca.po | 930 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 472 insertions(+), 458 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-km/messages') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/keduca.po index a426ffff509..ae3078c6289 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/keduca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:42+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -18,17 +18,227 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: keducabuilder/main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "កម្មវិធី​បង្កើត​សំណួរ និង​ការ​ប្រឡង​ដែល​ផ្អែក​លើ​សំណុំបែបបទ" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" + +#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 +msgid "Open &Gallery..." +msgstr "បើក​វិចិត្រសាល..." + +#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 +msgid "Open Educa File" +msgstr "បើក​ឯកសារ Educa " + +#: keduca/keduca_part.cpp:59 +msgid "KEducaPart" +msgstr "KEducaPart" + +#: keduca/keduca_part.cpp:60 +msgid "KEduca KParts Component" +msgstr "សមាសភាគ KParts របស់ KEduca" + +#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#: keduca/keducaprefs.cpp:30 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: keduca/keducaprefs.cpp:41 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: keduca/keducaprefs.cpp:41 +msgid "Various Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​ផ្សេងៗ" + +#: keduca/keducaprefs.cpp:56 +msgid "Show results of the answer after press next" +msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​នៃ​ចម្លើយ បន្ទាប់​ពី​ចុច​បន្ទាប់" + +#: keduca/keducaprefs.cpp:60 +msgid "Show results when finish the test" +msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​ពេល​បញ្ចប់​ការ​ប្រឡង" + +#: keduca/keducaprefs.cpp:64 +msgid "Order" +msgstr "លំដាប់" + +#: keduca/configdialogbase.ui:67 keduca/keducaprefs.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Show questions in random order" +msgstr "បង្ហាញ​សំណួរ​តាម​លំដាប់​ចៃដន្យ​" + +#: keduca/configdialogbase.ui:75 keduca/keducaprefs.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Show answers in random order" +msgstr "បង្ហាញ​ចម្លើយ​តាម​លំដាប់​ចៃដន្យ​" + +#: keduca/keducaview.cpp:71 +msgid "&Start Test" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ប្រឡង" + +#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 +msgid "&Next >>" +msgstr "បន្ទាប់ >>" + +#: keduca/keducaview.cpp:89 +msgid "&Save Results..." +msgstr "រក្សាទុកលទ្ធផល​..." + +#: keduca/keducaview.cpp:151 +msgid "Save Results As" +msgstr "រក្សាទុក​លទ្ធផល​ជា" + +#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"មាន​ឯកសារ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​នេះ​រួច​ហើយ។\n" +"តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​​វា​ឬ ?" + +#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 +msgid "Overwrite" +msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ" + +#: keduca/keducaview.cpp:192 +msgid "Save failed." +msgstr "ការ​រក្សាទុក​បាន​បរាជ័យ ។" + +#: keduca/keducaview.cpp:212 +#, c-format +msgid "Question %1" +msgstr "សំណួរ​ %1" + +#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "ពិន្ទុ​" + +#: keduca/keducaview.cpp:267 +msgid "" +"You have %1 seconds to complete this question.\n" +"\n" +"Press OK when you are ready." +msgstr "" +"អ្នក​មាន​រយៈពេល %1 វិនាទី ដើម្បី​បញ្ចប់​សំណួរ​នេះ ។\n" +"\n" +"ចុច យល់ព្រម ពេល​អ្នក​រួចរាល់ ។" + +#: keduca/keducaview.cpp:376 +msgid "Result" +msgstr "លទ្ធផល" + +#: keduca/keducaview.cpp:445 +msgid "Statistics" +msgstr "ស្ថិតិ" + +#: keduca/keducaview.cpp:446 +msgid "Correct questions" +msgstr "សំណួរ​ត្រឹមត្រូវ" + +#: keduca/keducaview.cpp:448 +msgid "Incorrect questions" +msgstr "សំណួរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​" + +#: keduca/keducaview.cpp:452 +msgid "Total points" +msgstr "ពិន្ទុ​សរុប​" + +#: keduca/keducaview.cpp:453 +msgid "Correct points" +msgstr "ពិន្ទុ​ត្រឹមត្រូវ" + +#: keduca/keducaview.cpp:455 +msgid "Incorrect points" +msgstr "ពិន្ទុ​​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 +msgid "Time" +msgstr "រយៈពេល" + +#: keduca/keducaview.cpp:460 +msgid "Total time" +msgstr "រយៈពេលសរុប" + +#: keduca/keducaview.cpp:462 +msgid "Time in tests" +msgstr "រយៈពេល​ប្រឡង" + +#: keduca/keducaview.cpp:487 +msgid "The answer is: " +msgstr "ចម្លើយ​គឺ​ ៖ " + +#: keduca/keducaview.cpp:489 +msgid "The correct answer is: " +msgstr "ចម្លើយ​ត្រឹមត្រូវ​គឺ​​ ៖ " + +#: keduca/keducaview.cpp:495 +msgid "Your answer was: " +msgstr "ចម្លើយ​របស់​អ្នក​គឺ​ ៖ " + +#: keduca/keducaview.cpp:549 keducabuilder/kcontrolheader.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "ព័ត៌មាន​ឯកសារ" + +#: keduca/keducaview.cpp:550 +msgid "Title" +msgstr "ចំណង​ជើង" + +#: keduca/keducaview.cpp:551 libkeduca/kgallerydialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Category" +msgstr "ប្រភេទ" + +#: keduca/keducaview.cpp:552 libkeduca/kgallerydialogbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#: keduca/keducaview.cpp:553 libkeduca/kgallerydialogbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "ភាសា" + +#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 +msgid "Answers" +msgstr "ចម្លើយ​" + +#: keduca/kquestion.cpp:56 +msgid "%v seconds left" +msgstr "នៅ​សល់ %v វិនាទី" + +#: keduca/main.cpp:25 +msgid "Form-based tests and exams" +msgstr "សំណួរ និង​ការ​ប្រឡង​ផ្អែក​លើ​សំណុំបែបបទ" #: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 msgid "File to load" msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​ផ្ទុក" -#: keducabuilder/main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" +#: keduca/main.cpp:36 +msgid "KEduca" +msgstr "KEduca" #: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 msgid "Original Author" @@ -38,6 +248,10 @@ msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដំបូង" msgid "Maintainer 2002-2004" msgstr "អ្នក​ថែទាំ ២០០២-២០០៤" +#: keduca/main.cpp:41 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "អ្នក​ថែទាំ​បច្ចុប្បន្ន" + #: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 msgid "Various fixes and cleanups" msgstr "បំបាត់​កំហុស និង​សម្អាត​កូដ" @@ -46,11 +260,6 @@ msgstr "បំបាត់​កំហុស និង​សម្អាត​ msgid "Icons" msgstr "រូប​តំណាង" -#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 -msgid "You need to specify the file to open!" -msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​ឯកសារ ដែល​ត្រូវ​បើក !" - #: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 msgid "Modify Question" msgstr "កែប្រែ​សំណួរ" @@ -59,30 +268,150 @@ msgstr "កែប្រែ​សំណួរ" msgid "Add Questions" msgstr "បន្ថែម​សំណួរ​" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 #: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 #: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 -#: rc.cpp:74 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:592 #, no-c-format msgid "True" msgstr "ពិត" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 #: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: rc.cpp:71 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:587 #, no-c-format msgid "False" msgstr "មិន​ពិត" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:106 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:696 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "បន្ថែម" -#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 -msgid "Open &Gallery..." -msgstr "បើក​វិចិត្រសាល..." +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +msgid "Document Information" +msgstr "ព័ត៌មាន​ឯកសារ" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Description and rules of the project." +msgstr "សេចក្ដីពណ៌នា និង​ច្បាប់​នៃ​គម្រោង ។" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:129 +#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "សេចក្ដីពណ៌នា" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "ប្រភេទ ៖" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Level:" +msgstr "កម្រិត ៖" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Language:" +msgstr "ភាសា ៖" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Category:" +msgstr "ប្រភេទ​ ៖" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "ចំណងជើង ៖" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "រូបភាព" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Default picture:" +msgstr "រូបភាព​លំនាំ​ដើម ៖" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:281 +#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "អ្នក​និពន្ធ" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Web page:" +msgstr "ទំព័រ​បណ្តាញ ៖" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "អ៊ីមែល ៖" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:292 +#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "ឈ្មោះ ៖" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +msgid "Computers" +msgstr "កុំព្យូទ័រ" + +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:206 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "ប្រឡង" + +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:211 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "Test with Question Points" +msgstr "ប្រឡង​ជាមួយ​សំណួរ​មាន​ពិន្ទុ" + +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:216 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Test with Answers Points" +msgstr "ប្រឡង​ជាមួយ​ចម្លើយ​មាន​ពិន្ទុ" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +msgid "Slidershow" +msgstr "បញ្ចាំងស្លាយ" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +msgid "Exam" +msgstr "ប្រឡង" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +msgid "Psychotechnic Test" +msgstr "ប្រឡង​បែប​ចិត្តសាស្ត្រ" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +msgid "Easy" +msgstr "ស្រួល" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +msgid "Normal" +msgstr "ធម្មតា" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +msgid "Expert" +msgstr "ជំនាញ​" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +msgid "Supreme" +msgstr "ពិបាកបំផុត" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" @@ -96,6 +425,11 @@ msgstr "បន្ថែម..." msgid "&Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:707 keducabuilder/keducabuilder.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "ឡើង​លើ" @@ -112,17 +446,7 @@ msgstr "សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់​ KEduca ! msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." -msgstr "" -"បន្ថែម​សំណួរ​ថ្មី​ដោយ​ប្រើ​ម៉ឺនុយ​កែសម្រួល​ ឬ ដោយ​ជ្រើស​រូបតំណាង​មួយ " -"ក្នុង​ចំណោម​រូបតំណាង​ខាង​លើ ។" - -#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 -msgid "Open Educa File" -msgstr "បើក​ឯកសារ Educa " - -#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 -msgid "Answers" -msgstr "ចម្លើយ​" +msgstr "បន្ថែម​សំណួរ​ថ្មី​ដោយ​ប្រើ​ម៉ឺនុយ​កែសម្រួល​ ឬ ដោយ​ជ្រើស​រូបតំណាង​មួយ ក្នុង​ចំណោម​រូបតំណាង​ខាង​លើ ។" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" @@ -132,10 +456,6 @@ msgstr "រូបភាព​សំណួរ" msgid "Question point" msgstr "ពិន្ទុ​សំណួរ​" -#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 -msgid "Time" -msgstr "រយៈពេល" - #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds

" msgstr " វិនាទី

" @@ -168,26 +488,13 @@ msgstr "បង្ហាប់​ឯកសារ​" msgid "Save Document As" msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ជា​" -#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"មាន​ឯកសារ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​នេះ​រួច​ហើយ។\n" -"តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​​វា​ឬ ?" - -#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 -msgid "Overwrite" -msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ" - #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 msgid "" -"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " -"folder as the document.\n" +"If you want to share this document, it is better to copy the images to the " +"same folder as the document.\n" "Do you want to copy images?" msgstr "" -"បើ​អ្នក​ចង់​ចែក​រំលែក​ឯកសារ​នេះ អ្នក​គួរ​តែ​ចម្លង​រូបភាព​ទៅ​ក្នុង​ថត " -"ដូច​ឯកសារ​ដែរ ។\n" +"បើ​អ្នក​ចង់​ចែក​រំលែក​ឯកសារ​នេះ អ្នក​គួរ​តែ​ចម្លង​រូបភាព​ទៅ​ក្នុង​ថត ដូច​ឯកសារ​ដែរ ។\n" "តើ​អ្នក​ចង់​ចម្លង​រូបភាព​ឬ​ទេ ?" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 @@ -198,13 +505,6 @@ msgstr "ចម្លង​រូបភាព" msgid "Do Not Copy" msgstr "កុំ​ចម្លង" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "ប្រឡង" - #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" @@ -240,545 +540,259 @@ msgstr "" msgid "Insert Question" msgstr "បញ្ចូល​សំណួរ" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 -msgid "Document Information" -msgstr "ព័ត៌មាន​ឯកសារ" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Description and rules of the project." -msgstr "សេចក្ដីពណ៌នា និង​ច្បាប់​នៃ​គម្រោង ។" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:131 rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "សេចក្ដីពណ៌នា" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "ប្រភេទ ៖" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "កម្រិត ៖" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Language:" -msgstr "ភាសា ៖" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Category:" -msgstr "ប្រភេទ​ ៖" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "ចំណងជើង ៖" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "រូបភាព" +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +msgid "You need to specify the file to open!" +msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​ឯកសារ ដែល​ត្រូវ​បើក !" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Default picture:" -msgstr "រូបភាព​លំនាំ​ដើម ៖" +#: keducabuilder/main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "កម្មវិធី​បង្កើត​សំណួរ និង​ការ​ប្រឡង​ដែល​ផ្អែក​លើ​សំណុំបែបបទ" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:155 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "អ្នក​និពន្ធ" +#: keducabuilder/main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Web page:" -msgstr "ទំព័រ​បណ្តាញ ៖" +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 +msgid "You need to specify a server!" +msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​មួយ !" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:164 +#: keduca/configdialogbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "អ៊ីមែល ៖" +msgid "KEduca Config Dialog" +msgstr "ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​KEduca " -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:158 rc.cpp:176 +#: keduca/configdialogbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "ឈ្មោះ ៖" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 -msgid "Computers" -msgstr "កុំព្យូទ័រ" +msgid "Show Results" +msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#: keduca/configdialogbase.ui:38 #, no-c-format -msgid "Test with Question Points" -msgstr "ប្រឡង​ជាមួយ​សំណួរ​មាន​ពិន្ទុ" +msgid "At the end of the test" +msgstr "ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ការ​ប្រឡង" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#: keduca/configdialogbase.ui:46 #, no-c-format -msgid "Test with Answers Points" -msgstr "ប្រឡង​ជាមួយ​ចម្លើយ​មាន​ពិន្ទុ" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 -msgid "Slidershow" -msgstr "បញ្ចាំងស្លាយ" +msgid "After answering each question" +msgstr "បន្ទាប់​ពី​ឆ្លើយ​សំណួរ​នីមួយៗ" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 -msgid "Exam" -msgstr "ប្រឡង" +#: keduca/configdialogbase.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Ordering" +msgstr "តាមលំដាប់" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 -msgid "Psychotechnic Test" -msgstr "ប្រឡង​បែប​ចិត្តសាស្ត្រ" +#: keduca/keduca.kcfg:9 keduca/keduca.kcfg:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display answers in random order." +msgstr "បង្ហាញ​ចម្លើយ​តាម​លំដាប់​ចៃដន្យ​" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 -msgid "Easy" -msgstr "ស្រួល" +#: keduca/keduca.kcfg:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show results only at the end of the test." +msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​ពេល​បញ្ចប់​ការ​ប្រឡង" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 -msgid "Normal" -msgstr "ធម្មតា" +#: keduca/keduca.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "How the screen is divided in KEducaView." +msgstr "" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 -msgid "Expert" -msgstr "ជំនាញ​" +#: keduca/keduca_partui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​ផ្សេងៗ" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 -msgid "Supreme" -msgstr "ពិបាកបំផុត" +#: keduca/keducaui.rc:4 keducabuilder/keducabuilderui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:15 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:20 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "សំណួរ" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:18 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:116 #, no-c-format msgid "" "\n" -" " -"

Question

\n" +"

Question

\n" "
\n" -" " -"

Only the question and type is required.

\n" +"

Only the question and type is required.

\n" "
" msgstr "" "\n" -" " -"

សំណួរ

\n" +"

សំណួរ

\n" "
\n" -" " -"

ទាមទារ​តែ​សំណួរ និង​ប្រភេទ​ប៉ុណ្ណោះ ។

\n" +"

ទាមទារ​តែ​សំណួរ និង​ប្រភេទ​ប៉ុណ្ណោះ ។

\n" "
" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:25 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:161 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "សំណួរ ៖" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:28 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:175 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "ប្រភេទ ៖" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:31 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:189 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "រូបភាព ៖" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:43 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:228 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "ពិន្ទុ​ ៖" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:46 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:242 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "រយៈពេល ៖" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:49 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:256 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ ៖" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:52 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:275 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "សេចក្ដីពន្យល់ ៖" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:367 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:642 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "ចម្លើយ" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:58 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:463 #, no-c-format msgid "" "\n" -" " -"

Answers

\n" +"

Answers

\n" "
\n" -" " -"

Only the answer and value is required.

\n" +"

Only the answer and value is required.

\n" "
" msgstr "" "\n" -" " -"

ចម្លើយ

\n" +"

ចម្លើយ

\n" "
\n" -" " -"

ទាមទារ​តែ​ចម្លើយ និង​តម្លៃ​ប៉ុណ្ណោះ ។

\n" +"

ទាមទារ​តែ​ចម្លើយ និង​តម្លៃ​ប៉ុណ្ណោះ ។

\n" "
" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:65 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:553 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "ចម្លើយ ៖" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:68 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:567 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "តម្លៃ ៖" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:77 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:606 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "ពិន្ទុ​ ៖" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:83 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:653 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "ពិន្ទុ​" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:95 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:735 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "​ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:98 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:746 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:101 +#: keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "ព័ត៌មាន" + +#: keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:404 +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:253 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:418 +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:267 +#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:332 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: keducabuilder/keducabuilderui.rc:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "កែសម្រួល..." + +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "កម្មវិធីនិពន្ធ - ចាប់ផ្ដើម" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:104 +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ ៖" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:107 +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:127 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "បើក​ឯកសារ​ថ្មីៗ​ ៖" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:110 +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:176 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "បើក​ជាមួយ​កម្មវិធី​រុករក​វិចិត្រ​សាល​អ៊ីនធឺណិត​" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:113 +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:184 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ថ្មី​" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:125 +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:225 +#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:284 #, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "ព័ត៌មាន" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:173 +#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Gallery" msgstr "វិចិត្រសាល" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:179 +#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:72 #, no-c-format msgid "Address:" msgstr "អាសយដ្ឋាន ៖" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:182 +#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:118 #, no-c-format msgid "&Add Server" msgstr "បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:185 +#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Servers" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 +#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:168 libkeduca/kgallerydialogbase.ui:245 #, no-c-format msgid "Address" msgstr "អាសយដ្ឋាន" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 -#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "ភាសា" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 -#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "ប្រភេទ" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 -#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "ប្រភេទ" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 -#: rc.cpp:212 +#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:315 #, no-c-format msgid "&Open" msgstr "បើក" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "KEduca Config Dialog" -msgstr "ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​KEduca " - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Show Results" -msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "At the end of the test" -msgstr "ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ការ​ប្រឡង" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "After answering each question" -msgstr "បន្ទាប់​ពី​ឆ្លើយ​សំណួរ​នីមួយៗ" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Ordering" -msgstr "តាមលំដាប់" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 -#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Show questions in random order" -msgstr "បង្ហាញ​សំណួរ​តាម​លំដាប់​ចៃដន្យ​" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 -#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show answers in random order" -msgstr "បង្ហាញ​ចម្លើយ​តាម​លំដាប់​ចៃដន្យ​" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" - -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 -msgid "You need to specify a server!" -msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​មួយ !" - -#: keduca/keducaview.cpp:71 -msgid "&Start Test" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ប្រឡង" - -#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 -msgid "&Next >>" -msgstr "បន្ទាប់ >>" - -#: keduca/keducaview.cpp:89 -msgid "&Save Results..." -msgstr "រក្សាទុកលទ្ធផល​..." - -#: keduca/keducaview.cpp:151 -msgid "Save Results As" -msgstr "រក្សាទុក​លទ្ធផល​ជា" - -#: keduca/keducaview.cpp:192 -msgid "Save failed." -msgstr "ការ​រក្សាទុក​បាន​បរាជ័យ ។" - -#: keduca/keducaview.cpp:212 -#, c-format -msgid "Question %1" -msgstr "សំណួរ​ %1" - -#: keduca/keducaview.cpp:267 -msgid "" -"You have %1 seconds to complete this question.\n" -"\n" -"Press OK when you are ready." -msgstr "" -"អ្នក​មាន​រយៈពេល %1 វិនាទី ដើម្បី​បញ្ចប់​សំណួរ​នេះ ។\n" -"\n" -"ចុច យល់ព្រម ពេល​អ្នក​រួចរាល់ ។" - -#: keduca/keducaview.cpp:376 -msgid "Result" -msgstr "លទ្ធផល" - -#: keduca/keducaview.cpp:445 -msgid "Statistics" -msgstr "ស្ថិតិ" - -#: keduca/keducaview.cpp:446 -msgid "Correct questions" -msgstr "សំណួរ​ត្រឹមត្រូវ" - -#: keduca/keducaview.cpp:448 -msgid "Incorrect questions" -msgstr "សំណួរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​" - -#: keduca/keducaview.cpp:452 -msgid "Total points" -msgstr "ពិន្ទុ​សរុប​" - -#: keduca/keducaview.cpp:453 -msgid "Correct points" -msgstr "ពិន្ទុ​ត្រឹមត្រូវ" - -#: keduca/keducaview.cpp:455 -msgid "Incorrect points" -msgstr "ពិន្ទុ​​មិន​ត្រឹមត្រូវ" - -#: keduca/keducaview.cpp:460 -msgid "Total time" -msgstr "រយៈពេលសរុប" - -#: keduca/keducaview.cpp:462 -msgid "Time in tests" -msgstr "រយៈពេល​ប្រឡង" - -#: keduca/keducaview.cpp:487 -msgid "The answer is: " -msgstr "ចម្លើយ​គឺ​ ៖ " - -#: keduca/keducaview.cpp:489 -msgid "The correct answer is: " -msgstr "ចម្លើយ​ត្រឹមត្រូវ​គឺ​​ ៖ " - -#: keduca/keducaview.cpp:495 -msgid "Your answer was: " -msgstr "ចម្លើយ​របស់​អ្នក​គឺ​ ៖ " - -#: keduca/keducaview.cpp:550 -msgid "Title" -msgstr "ចំណង​ជើង" - -#: keduca/main.cpp:25 -msgid "Form-based tests and exams" -msgstr "សំណួរ និង​ការ​ប្រឡង​ផ្អែក​លើ​សំណុំបែបបទ" - -#: keduca/main.cpp:36 -msgid "KEduca" -msgstr "KEduca" - -#: keduca/main.cpp:41 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "អ្នក​ថែទាំ​បច្ចុប្បន្ន" - -#: keduca/kquestion.cpp:56 -msgid "%v seconds left" -msgstr "នៅ​សល់ %v វិនាទី" - -#: keduca/keduca_part.cpp:59 -msgid "KEducaPart" -msgstr "KEducaPart" - -#: keduca/keduca_part.cpp:60 -msgid "KEduca KParts Component" -msgstr "សមាសភាគ KParts របស់ KEduca" - -#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "ទូទៅ" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:41 -msgid "Various Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​ផ្សេងៗ" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:56 -msgid "Show results of the answer after press next" -msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​នៃ​ចម្លើយ បន្ទាប់​ពី​ចុច​បន្ទាប់" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:60 -msgid "Show results when finish the test" -msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​ពេល​បញ្ចប់​ការ​ប្រឡង" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:64 -msgid "Order" -msgstr "លំដាប់" -- cgit v1.2.1