From 5c1e362b2bec0dd05cb6e6d83a63870b3c0c5dd5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
តើអ្នក" "ចង់ផ្លាស់ទីសារទាំងនេះ ទៅថតផ្សេងឥឡូវឬ ?
" -#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1916 -#, fuzzy -msgid "Move" -msgstr "ផ្លាស់ទីទៅ ៖" - #: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1918 msgid "Do Not Move" msgstr "កុំផ្លាស់ទី" @@ -7457,11 +7368,6 @@ msgstr "បង្ហាញជួរឈរអ្នកផ្ញើ/អ msgid "Sho&w column:" msgstr "បង្ហាញជួរឈរ ៖" -#: kmfolderdia.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "កំណត់ជាលំនាំដើម" - #: folderpropertiesdialog.ui:520 kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185 #: kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392 kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 @@ -8422,11 +8328,6 @@ msgstr "" "របស់វាឬ ?ប្រយ័ត្នថាសារដែលបានបោះចោលមិនត្រូវបានរក្សាទុកនៅក្នុងថតធុងសំរាម" "របស់អ្នកឡើយ ហើយត្រូវបានលុបជារៀងរហូត ។" -#: kmmainwidget.cpp:1248 kmmainwidget.cpp:2757 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "បានលុប" - #: kmmainwidget.cpp:1313 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n" @@ -10085,10 +9986,6 @@ msgstr "ចាប់ផ្ដើម %1" msgid "Exit" msgstr "ចេញ" -#: kmsystemtray.cpp:136 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: kmsystemtray.cpp:357 msgid "New Messages In" msgstr "សារថ្មីនៅក្នុង" @@ -11506,11 +11403,6 @@ msgstr "បន្ថែមជាចម្លងជូន" msgid "Add as BCC" msgstr "បន្ថែមជាចម្លងជាសម្ងាត់ជូន" -#: recipientspicker.cpp:425 snippetdlgbase.ui:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Cancel" -msgstr "បោះបង់" - #: recipientspicker.cpp:467 snippetwidget.cpp:173 snippetwidget.cpp:174 #: snippetwidget.cpp:291 msgid "All" @@ -12012,11 +11904,6 @@ msgstr "បន្ថែមក្រុម" msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់យកក្រុមនេះ និងការច្រឹបរបស់វាទាំងអស់ចេញឬ ?" -#: snippetwidget.cpp:240 snippetwidget.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "អនុវត្តទៅ ៖" - #: snippetwidget.cpp:242 msgid "Edit Snippet" msgstr "កែសម្រួលការច្រឹប" @@ -12029,10 +11916,6 @@ msgstr "កែសម្រួលក្រុម" msgid "Edit &group..." msgstr "កែសម្រួលក្រុម..." -#: snippetwidget.cpp:547 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: snippetwidget.cpp:548 msgid "&Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." @@ -12439,10 +12322,6 @@ msgstr "ដាក់តួអក្សរសារបច្ចុប្ msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result" msgstr "ដាក់តួសារបច្ចុប្បន្នជាបំពង់ ហើយជំនួសដោយលទ្ធផលនេះ" -#: templatesinsertcommand.cpp:285 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - #: templatesinsertcommand.cpp:288 msgid "Set Cursor Position" msgstr "កំណត់ទីតាំងទស្សទ្រនិច" @@ -13769,21 +13648,6 @@ msgstr "" "ពិនិត្យមើល ប្រសិនបើនៅតែមានការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការឆ្លើយតបនៅក្រៅការិយាល័យសកម្ម នៅពេលចាប់ផ្ដើម " "KMail ។" -#: kmail_part.rc:8 kmmainwin.rc:8 kmreadermainwin.rc:5 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "កែសម្រួលអត្ថបទ" - -#: kmail_part.rc:38 kmcomposerui.rc:22 kmmainwin.rc:41 kmreadermainwin.rc:13 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "កែសម្រួល..." - -#: kmail_part.rc:62 kmcomposerui.rc:49 kmmainwin.rc:65 kmreadermainwin.rc:18 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "" - #: kmail_part.rc:80 kmmainwin.rc:83 #, no-c-format msgid "&Go" @@ -13809,31 +13673,6 @@ msgstr "ឆ្លើយតបពិសេស" msgid "&Forward" msgstr "ទៅមុខ" -#: kmail_part.rc:150 kmmainwin.rc:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "ព័ត៌មានជំនួយ" - -#: kmail_part.rc:163 kmcomposerui.rc:84 kmmainwin.rc:169 kmreadermainwin.rc:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "កំណត់ការច្រឹប" - -#: kmail_part.rc:176 kmmainwin.rc:182 -#, no-c-format -msgid "&Help" -msgstr "" - -#: kmail_part.rc:181 kmcomposerui.rc:88 kmmainwin.rc:187 kmreadermainwin.rc:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "របាឧបករណ៍ HTML" - -#: kmcomposerui.rc:34 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Options" -msgstr "ជម្រើសទូទៅ" - #: kmcomposerui.rc:102 #, no-c-format msgid "HTML Toolbar" @@ -14486,6 +14325,110 @@ msgstr "" "សារ->ឆ្លើយតបដោយគ្មានការដកស្រង់ ។
\n" "បានចែកចាយដោយ David F. Newman
\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "ជម្រះអ្វីចាស់ៗ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធគណនី" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "យកចេញ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "យកចេញ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "ជ្រើសអត្ថបទទាំងអស់" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "កំហុស ៖ %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "បញ្ចូលឯកសារ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "កែសម្រួល..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "រក្សាទុកជា..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "នាំចូល" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "នាំចូល" + +#, fuzzy +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "ជូនចំពោះ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "ចម្លងទៅ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "បានលុប" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "ផ្លាស់ទីទៅ ៖" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "កំណត់ជាលំនាំដើម" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "បានលុប" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "បោះបង់" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Apply" +#~ msgstr "អនុវត្តទៅ ៖" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "កែសម្រួលអត្ថបទ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "កែសម្រួល..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Tools" +#~ msgstr "ព័ត៌មានជំនួយ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "កំណត់ការច្រឹប" + +#, fuzzy +#~ msgid "Main Toolbar" +#~ msgstr "របាឧបករណ៍ HTML" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Options" +#~ msgstr "ជម្រើសទូទៅ" + #~ msgid "Show folder quick search field" #~ msgstr "បង្ហាញវាលស្វែងរកថតរហ័ស" -- cgit v1.2.1