From bb995c79663f1545248e3aa33c82ba8f9d2f78ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:30:09 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-km/messages/tdeadmin/kcron.po | 89 +++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 65 insertions(+), 24 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-km') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-km/messages/tdeadmin/kcron.po index 38f4b080a0b..0fdb62524a2 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:21+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" #: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44 msgid "(System Crontab)" @@ -205,6 +205,34 @@ msgstr "ស" msgid "Sun" msgstr "អ" +#: ctdow.cpp:87 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#: ctdow.cpp:87 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#: ctdow.cpp:88 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#: ctdow.cpp:88 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#: ctdow.cpp:89 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#: ctdow.cpp:89 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#: ctdow.cpp:90 +msgid "Sunday" +msgstr "" + #: ctmonth.cpp:32 msgid "every month " msgstr "រាល់​ខែ " @@ -265,7 +293,8 @@ msgstr "%H:%M" #: cttask.cpp:239 msgid "" -"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n" +"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source " +"code\n" "DAYS_OF_MONTH of MONTHS" msgstr "DAYS_OF_MONTH of MONTHS" @@ -324,13 +353,11 @@ msgstr "" #: ktapp.cpp:96 msgid "" "You can use this application to schedule programs to run in the background.\n" -"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from " -"the menu." +"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New " +"from the menu." msgstr "" -"អ្នក​អាច​ប្រើ​កម្មវិធី​នេះ​ដើម្បី​កំណត់​ពេល​កម្មវិធី​ដើម្បី​រត់​ក្នុង​ផ្ទៃ​ខាងក្" -"រោយ ។\n" -"ដើម្បី​កំណត់​ពេល​ភារកិច្ច​ថ្មី​ឥឡូវ​នេះ ចុច​លើ​ថត​ភារកិច្ច និង​ជ្រើស " -"កែ​សម្រួល/ថ្មី ពី​ម៉ឺនុយ ។" +"អ្នក​អាច​ប្រើ​កម្មវិធី​នេះ​ដើម្បី​កំណត់​ពេល​កម្មវិធី​ដើម្បី​រត់​ក្នុង​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ។\n" +"ដើម្បី​កំណត់​ពេល​ភារកិច្ច​ថ្មី​ឥឡូវ​នេះ ចុច​លើ​ថត​ភារកិច្ច និង​ជ្រើស កែ​សម្រួល/ថ្មី ពី​ម៉ឺនុយ ។" #: ktapp.cpp:96 msgid "Welcome to the Task Scheduler" @@ -344,6 +371,10 @@ msgstr "ថ្មី..." msgid "M&odify..." msgstr "កែប្រែ..." +#: ktapp.cpp:134 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74 msgid "&Enabled" msgstr "បើក" @@ -352,6 +383,14 @@ msgstr "បើក" msgid "&Run Now" msgstr "រត់​ឥឡូវ" +#: ktapp.cpp:139 +msgid "Show &Toolbar" +msgstr "" + +#: ktapp.cpp:140 +msgid "Show &Statusbar" +msgstr "" + #: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295 #: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341 #: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374 @@ -573,10 +612,8 @@ msgid "Minutes" msgstr "នាទី" #: kttask.cpp:523 -msgid "" -"Please enter the following to schedule the task:\n" -msgstr "" -"សូម​បញ្ចូល​ខាងក្រោម​ដើម្បី​កំណត់​ពេល​ភារកិច្ច ៖\n" +msgid "Please enter the following to schedule the task:\n" +msgstr "សូម​បញ្ចូល​ខាងក្រោម​ដើម្បី​កំណត់​ពេល​ភារកិច្ច ៖\n" #: kttask.cpp:529 msgid "the program to run" @@ -608,8 +645,12 @@ msgstr "កម្មវិធី​គឺ​ជា​ឯកសារ​ដែល #: kttask.cpp:697 msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab." -msgstr "" -"មាន​តែ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន ឬ​ដែល​បាន​ម៉ោន​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ដោយ crontab ។" +msgstr "មាន​តែ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន ឬ​ដែល​បាន​ម៉ោន​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ដោយ crontab ។" + +#: kttask.cpp:738 kttask.cpp:776 kttask.cpp:814 kttask.cpp:852 kttask.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Clear All" +msgstr "កំណត់​ទាំងអស់" #: ktvariable.cpp:37 msgid "&Variable:" @@ -647,29 +688,29 @@ msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អថេរ ។" msgid "Please enter the variable value." msgstr "សូម​បញ្ចូល​តម្លៃ​អថេរ ។" -#: ktview.cpp:104 +#: ktview.cpp:99 msgid "Users/Tasks/Variables" msgstr "អ្នក​ប្រើ/ភារកិច្ច/អថេរ" -#: ktview.cpp:106 +#: ktview.cpp:101 msgid "Tasks/Variables" msgstr "ភារកិច្ច/អថេរ" -#: ktview.cpp:108 +#: ktview.cpp:103 msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" -#: ktview.cpp:109 +#: ktview.cpp:104 msgid "Description" msgstr "ការ​ពិពណ៌នា" -#: ktview.cpp:275 +#: ktview.cpp:270 msgid "" "_: user on host\n" "%1 <%2> on %3" msgstr "%1 <%2> លើ %3" -#: ktview.cpp:283 +#: ktview.cpp:278 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "ភារកិច្ច​ដែល​បាន​កំណត់​ពេល" -- cgit v1.2.1