From 43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:22:51 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-ko/messages/tdebase/joystick.po | 138 +++++++++++++------------------ 1 file changed, 56 insertions(+), 82 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdebase/joystick.po') diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/joystick.po index cd483de6fad..12caa47d5fd 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/joystick.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:22+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Park Shinjo" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -52,49 +52,35 @@ msgstr "(주로 Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " -"position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" -"장치에서 전달하는 값을 검사하려고 합니다." -"
" -"
장치에 있는 축 %1 %2을(를) 최소값" -"
장치에 있는 어떤 단추나 '다음' 단추를 누르면 다음 단계로 넘어갑니다.
" +"장치에서 전달하는 값을 검사하려고 합니다.

장치에 있는 축 %1 " +"%2을(를) 최소값
장치에 있는 어떤 단추" +"나 '다음' 단추를 누르면 다음 단계로 넘어갑니다.
" #: caldialog.cpp:107 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the center position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the center " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" -"장치에서 전달하는 값을 검사하려고 합니다." -"
" -"
장치에 있는 축 %1 %2을(를) 가운데 위치로 움직이십시오." -"
" -"
장치에 있는 어떤 단추나 '다음' 단추를 누르면 다음 단계로 넘어갑니다.
" +"장치에서 전달하는 값을 검사하려고 합니다.

장치에 있는 축 %1 " +"%2을(를) 가운데 위치로 움직이십시오.

장치에 있는 어떤 단추" +"나 '다음' 단추를 누르면 다음 단계로 넘어갑니다.
" #: caldialog.cpp:124 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " -"position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" -"장치에서 전달하는 값을 검사하려고 합니다." -"
" -"
장치에 있는 축 %1 %2을(를) 최대값 위치로 움직이십시오." -"
" -"
장치에 있는 어떤 단추나 '다음' 단추를 누르면 다음 단계로 넘어갑니다.
" +"장치에서 전달하는 값을 검사하려고 합니다.

장치에 있는 축 %1 " +"%2을(를) 최대값 위치로 움직이십시오.

장치에 있는 어떤 단추" +"나 '다음' 단추를 누르면 다음 단계로 넘어갑니다.
" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" @@ -126,9 +112,11 @@ msgstr "조이스틱 장치 %1의 커널 드라이버를 가져올 수 없음: % #: joydevice.cpp:80 msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." -msgstr "현재 실행 중인 커널 드라이버 버전 (%1.%2.%3)은 이 모듈이 컴파일된 버전 (%4.%5.%6)과 일치하지 않습니다." +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." +msgstr "" +"현재 실행 중인 커널 드라이버 버전 (%1.%2.%3)은 이 모듈이 컴파일된 버전 (%4." +"%5.%6)과 일치하지 않습니다." #: joydevice.cpp:87 msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" @@ -169,33 +157,25 @@ msgstr "조이스틱을 테스트하기 위한 TDE 제어 센터 모듈" #: joystick.cpp:77 msgid "" "

Joystick

This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"
This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"
If you have another device file, enter it in the combobox." -"
The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"
NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"
    " -"
  • 2-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • 3-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • 4-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • Saitek Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"correctly.
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " +"this with the calibration.
This module tries to find all available " +"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you " +"have another device file, enter it in the combobox.
The Buttons list " +"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " +"current value for all axes.
NOTE: the current Linux device driver (Kernel " +"2.4, 2.6) can only autodetect
  • 2-axis, 4-button joystick
  • 3-" +"axis, 4-button joystick
  • 4-axis, 4-button joystick
  • Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your Linux " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" -"

조이스틱

이 모듈은 조이스틱이 올바르게 작동하는가 검사합니다." -"
만약 축 값이 잘못되었으면 조정해 보십시오." -"
이 모듈은 /dev/js[0-4]와 /dev/input/js[0-4]를 검색해서 현재 사용 가능한 모든 장치를 찾습니다." -"
만약 다른 장치 파일을 사용하면 콤보 상자에 입력하십시오." -"
단추 목록은 조이스틱 단추의 상태를 표시하고, 축 목록은 모든 축의 값을 표시합니다." -"
메모: 현재 리눅스 장치 드라이버(커널 2.4, 2.6)에서는 " -"
    " -"
  • 2축 4단추 조이스틱
  • " -"
  • 3축 4단추 조이스틱
  • " -"
  • 4축 4단추 조이스틱
  • " -"
  • Saitek Cyborg 디지털 조이스틱
만 자동으로 검사할 수 있습니다. 자세한 정보는 리눅스 소스 트리의 " +"

조이스틱

이 모듈은 조이스틱이 올바르게 작동하는가 검사합니다.
만" +"약 축 값이 잘못되었으면 조정해 보십시오.
이 모듈은 /dev/js[0-4]와 /dev/" +"input/js[0-4]를 검색해서 현재 사용 가능한 모든 장치를 찾습니다.
만약 다른 " +"장치 파일을 사용하면 콤보 상자에 입력하십시오.
단추 목록은 조이스틱 단추" +"의 상태를 표시하고, 축 목록은 모든 축의 값을 표시합니다.
메모: 현재 리눅" +"스 장치 드라이버(커널 2.4, 2.6)에서는
  • 2축 4단추 조이스틱
  • 3축 " +"4단추 조이스틱
  • 4축 4단추 조이스틱
  • Saitek Cyborg 디지털 조이스" +"틱
만 자동으로 검사할 수 있습니다. 자세한 정보는 리눅스 소스 트리의 " "Documentation/input/joystick.txt를 참고하십시오." #: joywidget.cpp:43 @@ -236,14 +216,13 @@ msgstr "조정" #: joywidget.cpp:190 msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"
Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"
If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." +"No joystick device automatically found on this computer.
Checks were done " +"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you know that there is one " +"attached, please enter the correct device file." msgstr "" -"이 컴퓨터에서 조이스틱 장치가 검사되지 않았습니다." -"
/dev/js[0-4]와 /dev/input/js[0-4]를 검사해 보았습니다." -"
만약 정확한 경로를 알고 있다면, 장치 파일의 경로를 입력하십시오." +"이 컴퓨터에서 조이스틱 장치가 검사되지 않았습니다.
/dev/js[0-4]와 /dev/" +"input/js[0-4]를 검사해 보았습니다.
만약 정확한 경로를 알고 있다면, 장치 파" +"일의 경로를 입력하십시오." #: joywidget.cpp:236 msgid "" @@ -264,18 +243,13 @@ msgstr "장치 오류" #: joywidget.cpp:337 msgid "" -"Calibration is about to check the precision." -"
" -"
Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore." -"
" -"
Click OK to start the calibration.
" +"Calibration is about to check the precision.

Please move all " +"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.

Click OK to start the calibration.
" msgstr "" -"정밀도를 검사하려고 합니다." -"
" -"
모든 축을 중앙 위치로 이동하시고 조이스틱을 만지지 마십시오." -"
" -"
확인 단추를 누르면 조정을 시작합니다.
" +"정밀도를 검사하려고 합니다.

모든 축을 중앙 위치로 이동하시고 조" +"이스틱을 만지지 마십시오.

확인 단추를 누르면 조정을 시작합니다." #: joywidget.cpp:372 #, c-format -- cgit v1.2.1