From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500
Subject: Automated l10n update (.po files)
---
tde-i18n-ko/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2 +-
tde-i18n-ko/messages/tdelibs/katepart.po | 7318 +++++-----
tde-i18n-ko/messages/tdelibs/kmcop.po | 2 +-
tde-i18n-ko/messages/tdelibs/knotify.po | 2 +-
tde-i18n-ko/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 2 +-
tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 2 +-
tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 2 +-
tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 2 +-
tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 2 +-
tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 2 +-
.../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 2 +-
tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 2 +-
.../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 2 +-
tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeio.po | 8330 +++++------
tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 2 +-
tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 2 +-
tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs.po | 14518 +++++++++----------
tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 2 +-
tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeprint.po | 10458 ++++++-------
.../tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po | 2 +-
.../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 2 +-
.../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 2 +-
.../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 2 +-
.../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 2 +-
.../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 2 +-
.../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 2 +-
26 files changed, 20334 insertions(+), 20334 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdelibs')
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index 3671a12f48f..38c0ec7d761 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 17:04+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae Cho \n"
"Language-Team: Korean \n"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/katepart.po
index 01997ca7535..7fef943286e 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:21+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho \n"
"Language-Team: Korean \n"
@@ -22,5048 +22,5048 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,freeyama@gmail.com, jachin@hanafos.com"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "선택된 문자열을 잘라서 클립 보드로 이동"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "자동 책갈피"
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "이전에 복사나 잘라놓은 클립보드 내용 붙여넣기"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "자동 책갈피 설정"
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "방금 선택한 문자열을 클립보드에 복사하려면 이 명령을 사용하십시오."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "목록 편집"
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "HTML로 복사하기(&H)"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "패턴(&P):"
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr "현재 선택한 문자열을 HTML 문서로 클립보드에 복사하려면 이 명령을 사용하십시오."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "A regular expression. Matching lines will be bookmarked.
"
-msgstr "정규 표현식입니다.. 일치하는 줄은 책갈피 됩니다.
"
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "현재 문서 저장"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "대소문자 구분(&S)"
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "최근 편집 동작 되돌리기"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.
"
-msgstr "설정되면 , 대소문자 구별을 합니다.
"
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "최근 실행 취소한 명령 되돌리기"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "최소 일치(&M)"
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "문서 전체 문단 보호(&W)"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#: part/kateview.cpp:239
msgid ""
-"If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.
"
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view."
+"
"
+"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
msgstr ""
-"설정하면, 최소 일치를 적용하게 됩니다. 최소 일치에 대해 잘 모른다면 카테 메뉴얼의 정규표현식 부분을 참고 하십시오.
"
+"현재 화면의 폭보다 더 넓은 문서의 모든 줄을 현재 화면 크기에 맞추기 위해 이 명령을 사용하십시오."
+"
"
+"
정적 문단 보호를 사용중이면 창의 크기를 변경해도 변경되지 않습니다."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "파일 마스크(&F):"
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "들여쓰기(&I)"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+#: part/kateview.cpp:245
msgid ""
-"A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.
"
-"Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.
"
+"Use this to indent a selected block of text."
+"
"
+"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
-"세미콜론으로 구분된 파일 이름 마스크의 목록입니다. 일치하는 파일의 사용을 제한할 수 있습니다.
"
-"마임타입 목록의 오른쪽에 있는 마법사 버튼 을 누르면 두 목록 모두를 쉽게 설정할 수 있습니다.
"
+"문자열 중 선택된 블록을 들여쓰기 합니다. "
+"
"
+"
탭 부분을 탭으로 유지할지 빈 칸으로 대체할 것인지 설정창에서 정해줄 수 있습니다."
-#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "마임 타입(&T):"
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "들여쓰기 지움(&U)"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.
"
-"Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.
"
-msgstr ""
-"세미콜론으로 구분된 마임타입 목록입니다. 일치하는 파일의 사용을 제한할 수 있습니다.
"
-"오른쪽에 있는 마법사 버튼 을 누르면 선택할 수 있는 파일 타입이 나옵니다. 이에 따라 파일 마스크 목록도 작성됩니다.
"
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "선택한 문자열의 들여쓰기를 지웁니다."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.
"
-msgstr ""
-"이 시스템의 마임타입중 확인 및 지정할 수 있는 목록을 보시려면 누르십시오. 지정하시면, 위의 파일 마스크의 목록 또한 알맞게 "
-"지정됩니다.
"
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "들여쓰기 정리(&C)"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+#: part/kateview.cpp:251
msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
+"spaces)"
+"
"
+"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
-"이 타입에 맞는 마임타입 선택하십시오. \n"
-"주의 : 관련된 파일 확장 또한 편집됩니다."
+"선택한 영역의 들여쓰기를 정리합니다.(텝만/빈칸만)"
+"
"
+"
탭 부분을 탭으로 유지할지 빈칸으로 대체할 것인지 설정창에서 정해줄 수 있습니다."
-#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "마임 타입 선택"
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "정렬(&A)"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "패턴(&P)"
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
+msgstr "알맞은 들여쓰기 레벨로 선택한 문자열을 정렬합니다."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "패턴"
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "주석(&O)"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "마임 타입"
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text.
"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
+msgstr "현재 줄이나 선택한 영역에 주석을 답니다.
한 줄 /여러 줄을 구분하는 표시는 언어 강조 메뉴에서 설정됩니다."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "파일 마스크"
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "주석 삭제(&M)"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+#: part/kateview.cpp:264
msgid ""
-"This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"
"
-"- The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.
"
-"- Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.
"
-"Use the buttons below to manage your collection of entities.
"
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.
The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
msgstr ""
-"설정된 책갈피 항목을 보여줍니다. 문서가 열리면 각 항목은 다음에 따라 사용됩니다. "
-"
"
-"- 마임 타입이나 파일 마스크가 지정되어 있는데, 일치하는 내용이 없으면, 책갈피는 무시됩니다.
"
-"- 그렇지 않으면 각 줄은 일치여부를 판단받게 되고, 일치하는 줄에는 책갈피가 지정됩니다.
"
-"항목을 관리하려면 밑의 버튼들을 사용하십시오.
"
+"현재 줄이나 선택한 영역에서 주석을 삭제합니다.
한 줄 /여러 줄을 구분하는 표시는 언어 강조 메뉴에서 설정됩니다."
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
-msgid "&New..."
-msgstr "새 문서(&N)..."
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "읽기 전용 모드(&R)"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "자동 책갈피 항목을 만드시려면 누르십시오."
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "문서 쓰기 잠금/해제"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "현재 선택된 항목을 삭제하려면 누르십시오."
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "대문자로 변환"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "편집(&E)....."
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr "선택한 부분을 대문자화합니다. 선택하지 않은 경우에는 커서의 오른쪽에 있는 문자가 대문자화 됩니다."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "현재 선택된 항목을 편집하려면 누르십시오."
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "소문자로 변환"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "파일 삽입..."
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr "선택한 부분을 소문자화합니다. 선택하지 않은 경우에는 커서의 오른쪽에 있는 문자가 소문자화 됩니다."
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "삽입할 파일 선택"
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "대문자로 시작"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: part/kateview.cpp:284
msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"파일 열기를 실패했습니다.:\n"
-"\n"
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+msgstr "선택한 부분을 대문자로 시작합니다. 선택 부분이 없을 경우 커서 아래쪽 단어가 대문자로 시작됩니다."
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "파일 삽입 오류"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"The file %1 does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "
%1 파일은 쓸 수 없거나 존재 하지 않습니다. 취소합니다.."
+#: part/kateview.cpp:287
+msgid "Join Lines"
+msgstr "줄 합치기"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "
Unable to open file %1, aborting."
-msgstr "
%1 파일을 열 수 없습니다. 취소합니다."
+#: part/kateview.cpp:299
+msgid "Print the current document."
+msgstr "현재 문서 인쇄."
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "
File %1 had no contents."
-msgstr "
%1 파일은 내용이 없습니다. "
+#: part/kateview.cpp:301
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "다시 불러오기(&D)"
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "데이터 도구"
+#: part/kateview.cpp:302
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "현재문서를 다시 불러옵니다."
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(사용 못함)"
+#: part/kateview.cpp:305
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "원하는 이름으로 현재 문서를 저장합니다."
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+#: part/kateview.cpp:308
msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"데이터 도구는 문서의 일정 영역이 선택되었거나 단어 위에서 마우스의 오른쪽 버튼을 눌렀을 때 사용할 수 있습니다. 영역 선택을 했음에도 데이터 "
-"도구가 안 나타난다면 설치해야 합니다. 어떤 데이터 도구는 KOffice 패키지의 일부임을 참고 하십시오."
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
+"to move to."
+msgstr "원하는 라인으로 커서를 이동 시키는 창을 엽니다. "
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "순차대로 검색"
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "편집기 설정(&C)..."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "역순으로 검색"
+#: part/kateview.cpp:311
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "편집기 형태를 설정합니다."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-Search:"
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "강조(&H)"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "검색"
+#: part/kateview.cpp:314
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "현 문서가 어떻게 강조되야하는지 결정할 수 있습니다."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "검색 옵션"
+#: part/kateview.cpp:317
+msgid "&Filetype"
+msgstr "파일 타입(&F)"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "대소문자 구분"
+#: part/kateview.cpp:320
+msgid "&Schema"
+msgstr "스키마(&S)"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "처음부터"
+#: part/kateview.cpp:324
+msgid "&Indentation"
+msgstr "들여쓰기(&I)"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "정규 표현식"
+#: part/kateview.cpp:327
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "HTML로 내보내기(&X)..."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+#: part/kateview.cpp:328
msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "I-Search:"
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr "이 명령어는 모든 강조중인 정보와 함께 현재 문서를 HTML 문서로 내보내도록 합니다."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "검색 실패:"
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "현재 문서의 전체 본문을 선택합니다."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+#: part/kateview.cpp:335
msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "I-Search 역순으로:"
+"If you have selected something within the current document, this will no longer "
+"be selected."
+msgstr "현재 문서에 선택된 것이 있었다면, 선택된 것은 더 이상 없을 것입니다."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "역순으로 찾기 실패:"
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "글꼴크기 크게"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "문서 끝까지 검색:"
+#: part/kateview.cpp:338
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "표시되는 글꼴 크기가 커집니다."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "문서 끝까지 검색하는데 실패:"
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "글꼴크기 작게"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "역순으로 문서 끝까지 검색:"
+#: part/kateview.cpp:341
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "표시되는 글꼴 크기가 줄어듭니다."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "역순으로 문서 끝까지 검색 실패:"
+#: part/kateview.cpp:344
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "블록 선택 모드(&O)"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+#: part/kateview.cpp:347
msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-"마지막 까지 검색을 마치고 현재 위치로 이동\n"
-"문서 전체 검색 후 제자리로:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "문서 전체 검색 실패:"
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr "보통 선택 모드(줄 선택)와 블록 선택 모드 사이를 변경 시켜 줍니다. "
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "역순으로 문서 전체 검색:"
+#: part/kateview.cpp:350
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "덮어쓰기 모드(&I)"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "역순으로 문서 전체 검색 실패:"
+#: part/kateview.cpp:353
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr "입력한 문자열을 삽입할지, 덮어쓸지 결정합니다. "
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "오류 : 알 수 없는 오류입니다!"
+#: part/kateview.cpp:357
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "동적 문단 보호(&D)"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "다음 찾기"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
+"the screen."
+msgstr "이 옵션이 선택되면 문자열이 화면에서 보이는 경계 안으로 줄바꿈 됩니다."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "이전 찾기"
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "동적 문단 보호 표식"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "단어 완성 플러그인"
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "동적 문단 보호 표시를 보고자 할 때 선택"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "단어 완성 플러그인 설정"
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "&Off"
+msgstr "종료(&O)"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "이전 단어 다시 사용"
+#: part/kateview.cpp:368
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "줄 번호로(&L)"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "다음 단어 다시 사용"
+#: part/kateview.cpp:369
+msgid "&Always On"
+msgstr "항상 켜짐(&A)"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "완성 목록 창 보이기"
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "폴딩 마커 보이기(&M)"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "쉘 완성"
+#: part/kateview.cpp:376
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr "코드 폴딩이 가능할 때 코드 폴딩 마크를 보이게 할 것인지 결정합니다."
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "자동 완성 창"
+#: part/kateview.cpp:377
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "폴딩 마커 숨기기(&M)"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "자동으로 완성 목록을 보이기(&S)"
+#: part/kateview.cpp:380
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "아이콘 경계 보기(&I)"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+#: part/kateview.cpp:384
msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "최소글자만 입력하여 단어 완성 기능(&W)"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "글자 길이"
+"Show/hide the icon border.
The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
+msgstr "아이콘 경계 보기/숨기기 합니다.
아이콘 경계는 책갈피 심벌로 보입니다."
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr "기본적으로 완성 목록 창이 보입니다. 도구의 기본보기 메뉴에서 나오지 않도록 설정할 수 있습니다."
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "아이콘 경계 숨기기(&I)"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "완성 목록이 뜨도록 하는 최소 글자 수를 정합니다."
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "줄 번호 보기(&L)"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr "indenter.register 는 2개의 파라메터를 필요로 합니다.(이벤트 id, 호출하려는 함수)"
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "왼쪽 편에 줄 번호 보기/숨기기를 결정합니다."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr "indenter.register 는 2개의 파라메터를 필요로 합니다.(이벤트 id (번호), 호출하려는 함수(함수))"
+#: part/kateview.cpp:392
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "줄 번호 숨기기(&L)"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:유효하지 않은 이벤트 id"
+#: part/kateview.cpp:395
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "스크롤바 마크 보기(&B)"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:이미 주어진 함수에 대한 함수 설정이 있습니다."
+#: part/kateview.cpp:398
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.
"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
+msgstr "수직 스크롤바에 마크 보기/숨기기를 결정합니다..
마크는 책갈피로 보입니다."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:하나의 파라메터가 (행 번호) 필요합니다"
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "스크롤바 마크 숨기기(&B)"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:하나의 파라메터 (행 번호) 가 필요합니다.(번호)"
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "정적 문단 보호 표시 보기(&W)"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+#: part/kateview.cpp:406
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr "document.removeText:네 개의 파라메터가 필요합니다 (행 시작, 열 시작, 행의 끝, 열의 끝)"
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
+msgstr "편집 설정에서 정의되는 문단 보호 영역을 가르키는 수직선의 보기/숨기기를 결정합니다. "
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr "document.removeText:네 개의 파라메터가 필요합니다 (행 시작, 열 시작, 행의 끝, 열의 끝) (4x 번호)"
+#: part/kateview.cpp:408
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "정적 문단 보호 표시 숨기기(&W)"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:세 개의 파라메터가 필요합니다(행,열,본문)"
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "명령줄 전환"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr "document.removeText:세 개의 파라메터가 필요합니다(행, 칸, 본문) (번호,번호,문자열)"
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "화면 하단에 명령줄 보기/숨기기를 결정합니다."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "LUA 번역기를 초기화 할 수 없습니다."
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr "줄 끝(&E)"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Lua 들여쓰기 스크립트에 오류가 있습니다: %1"
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "문서를 저장할 때에 끝으로 인식되어야 하는 부분을 선택합니다."
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(알 수 없음)"
+#: part/kateview.cpp:427
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "인코딩(&N)"
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "왼쪽으로 단어 이동"
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "내장가능한 편집기 콤포넌트"
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "왼쪽 글자 선택"
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "왼쪽 단어 선택"
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "관리자"
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "오른쪽으로 단어 이동"
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "핵심 개발자"
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "오른쪽 글자 선택"
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "멋진 완충시스템"
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "오른쪽 단어 선택"
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "편집 명령"
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "라인의 처음으로 이동"
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "테스트, ..."
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "문서의 처음으로 이동"
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "이전 핵심 개발자"
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "라인의 처음까지 선택"
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite 만든이"
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "문서의 처음까지 선택"
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KParts로의 KWrite 포트"
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "줄의 끝으로 이동"
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite 실행취소 히스토리, Kspell 통합"
+#: part/kateview.cpp:491
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "문서의 끝으로 이동"
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite XML 구문 강조 지원"
+#: part/kateview.cpp:495
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "줄의 끝까지 선택"
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "패치와 추가기능"
+#: part/kateview.cpp:499
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "문서의 끝까지 선택"
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "개발 & 강조 마법사"
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "이전 줄까지 선택"
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "RPM Spec파일, Perl, Diff파일 등 강조"
+#: part/kateview.cpp:508
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "이전 줄로 이동"
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDL 강조"
+#: part/kateview.cpp:512
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "다음 줄로 이동"
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL 강조"
+#: part/kateview.cpp:515
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "이전 줄로 이동"
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite 강조"
+#: part/kateview.cpp:518
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "오른쪽 문자로 이동"
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG 강조"
+#: part/kateview.cpp:521
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "왼쪽 문자로 이동"
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeX 강조"
+#: part/kateview.cpp:525
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "다음 줄까지 선택"
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Makefiles, Python 강조"
+#: part/kateview.cpp:529
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "아래 줄로 이동"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Python 강조"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "스키마 강조"
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "이전 페이지로 이동"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP Keyword/Datatype 목록"
+#: part/kateview.cpp:538
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "이전 페이지까지 선택"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "매우 좋은 도움말"
+#: part/kateview.cpp:542
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "보이는 가장 위까지 이동"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "도움을 주신 모든 분들과, 내가 고마움을 전하지 못한 분들"
+#: part/kateview.cpp:546
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "보이는 가장 위까지 선택"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"The error %4"
-"
has been detected in the file %1 at %2/%3"
-msgstr "오류%4이(가)
%1 파일 %2/%3에서 발견되었습니다."
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "다음 페이지로 이동"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "%1을(를) 열 수 없습니다."
+#: part/kateview.cpp:555
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "다음 페이지까지 선택"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "오류!"
+#: part/kateview.cpp:559
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "보이는 아래까지 이동"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "오류 : %1 "
+#: part/kateview.cpp:563
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "보이는 아래까지 선택"
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "맞춤법 검사(현재 위치부터)..."
+#: part/kateview.cpp:567
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "일치하는 괄호로 이동"
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "현재 위치에서부터 맞춤법 검사를 시작합니다."
+#: part/kateview.cpp:571
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "일치하는 괄호까지 선택"
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "맞춤법 검사"
+#: part/kateview.cpp:579
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "글자 변환"
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "선택된 텍스트의 맞춤법을 검사합니다."
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Delete Line"
+msgstr "줄 삭제"
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "맞춤법 검사"
+#: part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "왼쪽 단어 삭제"
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr "맞춤법 프로그램이 시작되지 않습니다. 알맞은 맞춤법 검사 프로그램인지, 설정은 정확한지, 실행 경로 내에 있는지 확인하십시오."
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "오른쪽 단어 삭제 "
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "맞춤법 프로그램이 중단되었습니다."
+#: part/kateview.cpp:598
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "다음 글자 삭제"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "선택된 문자열을 잘라서 클립 보드로 이동"
+#: part/kateview.cpp:602
+msgid "Backspace"
+msgstr "이전 글자 삭제"
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "이전에 복사나 잘라놓은 클립보드 내용 붙여넣기"
+#: part/kateview.cpp:628
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "최상위 접기"
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "방금 선택한 문자열을 클립보드에 복사하려면 이 명령을 사용하십시오."
+#: part/kateview.cpp:630
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "최상위 펼치기"
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "HTML로 복사하기(&H)"
+#: part/kateview.cpp:632
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "한 단계 접기"
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr "현재 선택한 문자열을 HTML 문서로 클립보드에 복사하려면 이 명령을 사용하십시오."
+#: part/kateview.cpp:634
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "한 단계 펼치기"
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "현재 문서 저장"
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "코드 폴딩 지역 트리 보기"
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "최근 편집 동작 되돌리기"
+#: part/kateview.cpp:640
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "간단한 템플릿 코드 테스트"
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "최근 실행 취소한 명령 되돌리기"
+#: part/kateview.cpp:702
+msgid " OVR "
+msgstr " 덮어쓰기 "
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "문서 전체 문단 보호(&W)"
+#: part/kateview.cpp:704
+msgid " INS "
+msgstr " 끼워넣기 "
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"
"
-"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"현재 화면의 폭보다 더 넓은 문서의 모든 줄을 현재 화면 크기에 맞추기 위해 이 명령을 사용하십시오."
-"
"
-"
정적 문단 보호를 사용중이면 창의 크기를 변경해도 변경되지 않습니다."
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " R/O "
+msgstr " 읽기 전용 "
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "들여쓰기(&I)"
+#: part/kateview.cpp:712
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " %1 줄"
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"
"
-"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"문자열 중 선택된 블록을 들여쓰기 합니다. "
-"
"
-"
탭 부분을 탭으로 유지할지 빈 칸으로 대체할 것인지 설정창에서 정해줄 수 있습니다."
+#: part/kateview.cpp:713
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " %1 칸"
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "들여쓰기 지움(&U)"
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "선택한 문자열의 들여쓰기를 지웁니다."
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "들여쓰기 정리(&C)"
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
+msgid "Save File"
+msgstr "파일 저장"
-#: part/kateview.cpp:251
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"
"
-"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"선택한 영역의 들여쓰기를 정리합니다.(텝만/빈칸만)"
-"
"
-"
탭 부분을 탭으로 유지할지 빈칸으로 대체할 것인지 설정창에서 정해줄 수 있습니다."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "정렬(&A)"
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "\"%1\"와(과) 같은 이름을 가진 파일이 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?"
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr "알맞은 들여쓰기 레벨로 선택한 문자열을 정렬합니다."
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "파일을 덮어쓰시겠습니까?"
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "주석(&O)"
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "덮어쓰기(&O)"
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.
"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr "현재 줄이나 선택한 영역에 주석을 답니다.
한 줄 /여러 줄을 구분하는 표시는 언어 강조 메뉴에서 설정됩니다."
+#: part/kateview.cpp:892
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "파일 덮어씀"
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "주석 삭제(&M)"
+#: part/kateview.cpp:1794
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "HTML로 파일 내보내기"
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.
The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"현재 줄이나 선택한 영역에서 주석을 삭제합니다.
한 줄 /여러 줄을 구분하는 표시는 언어 강조 메뉴에서 설정됩니다."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "읽기 전용 모드(&R)"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "단어 혹은 정규표현식의 처음 위치를 찾습니다."
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "문서 쓰기 잠금/해제"
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "찾는 문자열의 다음 위치를 찾습니다."
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "대문자로 변환"
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "찾는 문자열의 이전 위치를 찾습니다."
-#: part/kateview.cpp:274
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr "선택한 부분을 대문자화합니다. 선택하지 않은 경우에는 커서의 오른쪽에 있는 문자가 대문자화 됩니다."
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
+msgstr "단어 혹은 정규표현식의 위치를 찾아 주어진 단어로 바꿉니다."
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "소문자로 변환"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "문자열 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다!"
-#: part/kateview.cpp:279
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "찾기"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr "선택한 부분을 소문자화합니다. 선택하지 않은 경우에는 커서의 오른쪽에 있는 문자가 소문자화 됩니다."
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr "%n개 바꾸었습니다."
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "대문자로 시작"
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "문서의 끝입니다."
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr "선택한 부분을 대문자로 시작합니다. 선택 부분이 없을 경우 커서 아래쪽 단어가 대문자로 시작됩니다."
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "문서의 처음입니다."
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "줄 합치기"
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "선택한 부분의 끝입니다."
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "현재 문서 인쇄."
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "선택한 부분의 처음입니다."
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "다시 불러오기(&D)"
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "처음부터 계속 하시겠습니까?"
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "현재문서를 다시 불러옵니다."
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "끝에서부터 계속 하시겠습니까?"
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "원하는 이름으로 현재 문서를 저장합니다."
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "중단(&S)"
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr "원하는 라인으로 커서를 이동 시키는 창을 엽니다. "
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "교체 확인"
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "편집기 설정(&C)..."
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "모두 바꾸기(&A)"
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "편집기 형태를 설정합니다."
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "바꾸고 닫기(&P)"
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "강조(&H)"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "대체(&R)"
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "현 문서가 어떻게 강조되야하는지 결정할 수 있습니다."
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "다음 찾기(&F)"
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "파일 타입(&F)"
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "원하는 부분을 찾았습니다. 어떻게 하시겠습니까?"
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "스키마(&S)"
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "사용법 : find[:[bcersw]] 패턴"
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "들여쓰기(&I)"
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "사용법 : ifind[:[bcrs]] 패턴"
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "HTML로 내보내기(&X)..."
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "사용법 : replace[:[bceprsw]] 패턴 [바꿀값]"
-#: part/kateview.cpp:328
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "
Usage: find[:bcersw] PATTERN
"
+msgstr "사용법 : find[:bcersw] 패턴
"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr "이 명령어는 모든 강조중인 정보와 함께 현재 문서를 HTML 문서로 내보내도록 합니다."
+"Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
"
+"
ifind does incremental or 'as-you-type' search
"
+msgstr ""
+"사용법 : ifind:[:bcrs] 패턴
"
+"
ifind는 증가하는 값이나 여러분이 입력한 값을 찾는 기능입니다.
"
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "현재 문서의 전체 본문을 선택합니다."
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
"
+msgstr "사용법 : replace[:bceprsw] 패턴 교체할값
"
-#: part/kateview.cpp:335
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "현재 문서에 선택된 것이 있었다면, 선택된 것은 더 이상 없을 것입니다."
+"Options
"
+"b - Search backward"
+"
c - Search from cursor"
+"
r - Pattern is a regular expression"
+"
s - Case sensitive search"
+msgstr ""
+"
옵션
"
+"b - 이전 검색"
+"
c - 현재 위치에서부터 검색"
+"
r - 정규표현식 패턴."
+"
s - 자세한 조건으로 찾기"
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "글꼴크기 크게"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"
e - Search in selected text only"
+"
w - Search whole words only"
+msgstr "
e - 선택된 텍스트만 검색
w - 완전한 단어만 검색"
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "표시되는 글꼴 크기가 커집니다."
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"
p - Prompt for replace
"
+"If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.
"
+"If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+msgstr ""
+"
p - 교체 내용 바로 바꾸기
"
+"만약 바꿀값에 아무런 값도 주지 않는다면, 빈 값이 주어지게 됩니다.
"
+"만약 패턴에 공백문자를 넣고 싶다면, 패턴과 바꿀값에 작은 따옴표나 큰 따옴표를 각각 넣어주시면 됩니다. 만약 값안에 따옴표가 있다면, "
+"백슬래시를 이용하여 값안에 따옴표가 포함되도록 할 수 있습니다."
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "글꼴크기 작게"
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "글꼴과 색상"
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "표시되는 글꼴 크기가 줄어듭니다."
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "커서와 선택영역"
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "블록 선택 모드(&O)"
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "편집"
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr "보통 선택 모드(줄 선택)와 블록 선택 모드 사이를 변경 시켜 줍니다. "
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "들여쓰기"
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "덮어쓰기 모드(&I)"
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "열기/저장하기"
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr "입력한 문자열을 삽입할지, 덮어쓸지 결정합니다. "
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "강조"
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "동적 문단 보호(&D)"
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "파일타입"
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr "이 옵션이 선택되면 문자열이 화면에서 보이는 경계 안으로 줄바꿈 됩니다."
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "단축키"
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "동적 문단 보호 표식"
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인"
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "동적 문단 보호 표시를 보고자 할 때 선택"
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "글꼴 & 색상 스키마"
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "종료(&O)"
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "커서와 선택 동작"
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "줄 번호로(&L)"
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "편집 옵션"
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "항상 켜짐(&A)"
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "들여쓰기 규칙"
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "폴딩 마커 보이기(&M)"
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "파일 열기 & 저장"
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr "코드 폴딩이 가능할 때 코드 폴딩 마크를 보이게 할 것인지 결정합니다."
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "강조 규칙"
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "폴딩 마커 숨기기(&M)"
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "파일 타입 지정 설정"
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "아이콘 경계 보기(&I)"
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "단축키 설정"
-#: part/kateview.cpp:384
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "플러그인 관리자"
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
msgid ""
-"Show/hide the icon border.
The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr "아이콘 경계 보기/숨기기 합니다.
아이콘 경계는 책갈피 심벌로 보입니다."
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr "임시 저장 공간이 부족하여 %1 파일을 열 수 없습니다."
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "아이콘 경계 숨기기(&I)"
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"읽기가 불가능 하여 %1파일을 읽어올 수 없습니다.\n"
+"\n"
+"이 파일에 읽기 접근이 가능한지 확인하세요."
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "줄 번호 보기(&L)"
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "%1은 바이너리 파일입니다. 그대로 저장하신다면 파일에 오류가 발생할 수 있습니다."
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "왼쪽 편에 줄 번호 보기/숨기기를 결정합니다."
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "바이너리 파일을 열었습니다."
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "줄 번호 숨기기(&L)"
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"임시 저장 공간이 부족하여 파일을 읽어올 수 없습니다. 저장하면 파일이 손실될 수 있습니다.\n"
+"\n"
+"정말 파일을 저장하시겠습니까?"
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "스크롤바 마크 보기(&B)"
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "데이타 손실 가능"
-#: part/kateview.cpp:398
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "그래도 저장"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "바이너리 파일 저장 하기 시도 중"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.
"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr "수직 스크롤바에 마크 보기/숨기기를 결정합니다..
마크는 책갈피로 보입니다."
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr "변경 되지 않은 파일을 저장 하시겠습습니까? 디스크 파일 상의 변경된 파일을 덮어 쓸 수 있습니다."
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "스크롤바 마크 숨기기(&B)"
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "변경되지 않은 파일을 저장 시도 중"
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "정적 문단 보호 표시 보기(&W)"
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
+"were changed. There could be some data lost."
+msgstr "파일을 저장 하시겠습니까? 현재 파일과 저장공간에 있는 파일 모두 수정 되었습니다. 데이터의 손실이 있을 수 있습니다."
-#: part/kateview.cpp:406
+#: part/katedocument.cpp:2592
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr "편집 설정에서 정의되는 문단 보호 영역을 가르키는 수직선의 보기/숨기기를 결정합니다. "
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
+"Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"선택하신 인코딩 설정으로는 이 문서에 있는 모든 유니코드 문자를 인코딩 하지 못하여 저장할 수 없습니다. 그대로 저장하시겠습니까? 데이터의 "
+"일부를 잃을 수 있습니다."
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "정적 문단 보호 표시 숨기기(&W)"
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"%1에 쓰기가 불가능합니다. \n"
+"\n"
+"파일에 쓰기 권한이 있는지, 충분한 저장 용량이 있는지 확인하십시오. "
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "명령줄 전환"
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "이 파일을 닫으시겠습니까? 데이터가 손실될 수 있습니다. "
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "화면 하단에 명령줄 보기/숨기기를 결정합니다."
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "무조건 닫기"
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "줄 끝(&E)"
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "저장을 실패하였습니다."
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "문서를 저장할 때에 끝으로 인식되어야 하는 부분을 선택합니다."
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "어떻게 하시겠습니까?"
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "인코딩(&N)"
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "디스크에 있는 파일은 변경되었습니다."
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "왼쪽으로 단어 이동"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "다시 불러오기(&R)"
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "왼쪽 글자 선택"
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "변경 무시(&I)"
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "왼쪽 단어 선택"
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "다른 프로그램에 의해 디스크에 있는 '%1'파일이 수정 되었습니다!"
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "오른쪽으로 단어 이동"
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "다른 프로그램에 의해 '%1' 파일이 만들어 졌습니다!"
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "오른쪽 글자 선택"
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "다른 프로그램에 의해 '%1' 파일이 삭제 되었습니다."
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "오른쪽 단어 선택"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr "indenter.register 는 2개의 파라메터를 필요로 합니다.(이벤트 id, 호출하려는 함수)"
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "라인의 처음으로 이동"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr "indenter.register 는 2개의 파라메터를 필요로 합니다.(이벤트 id (번호), 호출하려는 함수(함수))"
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "문서의 처음으로 이동"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:유효하지 않은 이벤트 id"
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "라인의 처음까지 선택"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:이미 주어진 함수에 대한 함수 설정이 있습니다."
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "문서의 처음까지 선택"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:하나의 파라메터가 (행 번호) 필요합니다"
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "줄의 끝으로 이동"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:하나의 파라메터 (행 번호) 가 필요합니다.(번호)"
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "문서의 끝으로 이동"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
+msgstr "document.removeText:네 개의 파라메터가 필요합니다 (행 시작, 열 시작, 행의 끝, 열의 끝)"
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "줄의 끝까지 선택"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
+msgstr "document.removeText:네 개의 파라메터가 필요합니다 (행 시작, 열 시작, 행의 끝, 열의 끝) (4x 번호)"
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "문서의 끝까지 선택"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:세 개의 파라메터가 필요합니다(행,열,본문)"
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "이전 줄까지 선택"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
+msgstr "document.removeText:세 개의 파라메터가 필요합니다(행, 칸, 본문) (번호,번호,문자열)"
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "이전 줄로 이동"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "LUA 번역기를 초기화 할 수 없습니다."
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "다음 줄로 이동"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Lua 들여쓰기 스크립트에 오류가 있습니다: %1"
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "이전 줄로 이동"
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(알 수 없음)"
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "오른쪽 문자로 이동"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "사용가능한 명령"
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "왼쪽 문자로 이동"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"
For help on individual commands, do 'help <command>'
"
+msgstr ""
+"각각의 명령에 대한 도움말을 보시려면, 'help <command>'
라는 명령을 실행하세요.
"
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "다음 줄까지 선택"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "'%1'에 대한 도움말이 없습니다."
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "아래 줄로 이동"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command %1"
+msgstr "%1와 같은 명령이 없습니다."
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "이전 페이지로 이동"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"This is the Katepart command line."
+"
Syntax: command [ arguments ]
"
+"
For a list of available commands, enter help list
"
+"
For help for individual commands, enter help <command>"
+"
"
+msgstr ""
+"이것은 Katepart의 명령입력행입니다.."
+"
문법 : command [ arguments ]
"
+"
사용가능한 명령어 목록을 보시려면, help list
라고 입력하세요."
+"
각각의 명령어에 대한 도움말을 보시려면, help <command>
"
+"라는 명령을 실행하세요.
"
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "이전 페이지까지 선택"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "성공:"
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "보이는 가장 위까지 이동"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "성공"
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "보이는 가장 위까지 선택"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "오류: "
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "다음 페이지로 이동"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "\"%1\" 명령을 실패하였습니다."
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "다음 페이지까지 선택"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "\"%1\"와 같은 명령이 없습니다."
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "보이는 아래까지 이동"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "책갈피"
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "보이는 아래까지 선택"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "마크 타입 %1"
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "일치하는 괄호로 이동"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "기본 마크 타입 지정"
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "일치하는 괄호까지 선택"
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "글자 변환"
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "내장가능한 편집기 콤포넌트"
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "줄 삭제"
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "왼쪽 단어 삭제"
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "관리자"
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "오른쪽 단어 삭제 "
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "핵심 개발자"
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "다음 글자 삭제"
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "멋진 완충시스템"
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "이전 글자 삭제"
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "편집 명령"
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "최상위 접기"
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "테스트, ..."
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "최상위 펼치기"
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "이전 핵심 개발자"
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "한 단계 접기"
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite 만든이"
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "한 단계 펼치기"
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KParts로의 KWrite 포트"
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "코드 폴딩 지역 트리 보기"
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite 실행취소 히스토리, Kspell 통합"
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "간단한 템플릿 코드 테스트"
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite XML 구문 강조 지원"
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " 덮어쓰기 "
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "패치와 추가기능"
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " 끼워넣기 "
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "개발 & 강조 마법사"
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " 읽기 전용 "
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM Spec파일, Perl, Diff파일 등 강조"
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " %1 줄"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " %1 칸"
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL 강조"
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL 강조"
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite 강조"
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "파일 저장"
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG 강조"
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "\"%1\"와(과) 같은 이름을 가진 파일이 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?"
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeX 강조"
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "파일을 덮어쓰시겠습니까?"
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Makefiles, Python 강조"
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "덮어쓰기(&O)"
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Python 강조"
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "파일 덮어씀"
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "스키마 강조"
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "HTML로 파일 내보내기"
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP Keyword/Datatype 목록"
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "글꼴과 색상"
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "매우 좋은 도움말"
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "커서와 선택영역"
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "도움을 주신 모든 분들과, 내가 고마움을 전하지 못한 분들"
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "편집"
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "들여쓰기"
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,freeyama@gmail.com, jachin@hanafos.com"
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "열기/저장하기"
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "책갈피 등록(&B)"
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "강조"
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr "줄에 책갈피가 등록되어 있지 않다면 등록하고, 아니면 등록되어 있는 책갈피를 제거합니다."
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "파일타입"
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "책갈피 해제(&B)"
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "단축키"
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "모든 책갈피 해제(&A)"
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "플러그인"
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "현재 문서의 모든 책갈피를 제거합니다."
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "글꼴 & 색상 스키마"
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "다음 책갈피"
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "커서와 선택 동작"
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "다음 책갈피로 이동합니다."
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "편집 옵션"
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "이전 책갈피"
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "들여쓰기 규칙"
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "이전 책갈피로 이동합니다."
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "파일 열기 & 저장"
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "다음(&N): %1 - \"%2\""
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "강조 규칙"
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "이전(&P): %1 - \"%2\""
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "파일 타입 지정 설정"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"The error %4"
+"
has been detected in the file %1 at %2/%3"
+msgstr "오류%4이(가)
%1 파일 %2/%3에서 발견되었습니다."
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "단축키 설정"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "%1을(를) 열 수 없습니다."
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "플러그인 관리자"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "오류!"
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr "임시 저장 공간이 부족하여 %1 파일을 열 수 없습니다."
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "오류 : %1 "
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"읽기가 불가능 하여 %1파일을 읽어올 수 없습니다.\n"
-"\n"
-"이 파일에 읽기 접근이 가능한지 확인하세요."
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "보통"
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "%1은 바이너리 파일입니다. 그대로 저장하신다면 파일에 오류가 발생할 수 있습니다."
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C 스타일"
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "바이너리 파일을 열었습니다."
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python 스타일"
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"임시 저장 공간이 부족하여 파일을 읽어올 수 없습니다. 저장하면 파일이 손실될 수 있습니다.\n"
-"\n"
-"정말 파일을 저장하시겠습니까?"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML 스타일"
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "데이타 손실 가능"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "SS C 스타일(&S)"
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "그래도 저장"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "들여쓰기에 대한 변수값"
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "바이너리 파일 저장 하기 시도 중"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "없음"
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr "변경 되지 않은 파일을 저장 하시겠습습니까? 디스크 파일 상의 변경된 파일을 덮어 쓸 수 있습니다."
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "엑세스를 볼수 없습니다. "
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "변경되지 않은 파일을 저장 시도 중"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr "파일을 저장 하시겠습니까? 현재 파일과 저장공간에 있는 파일 모두 수정 되었습니다. 데이터의 손실이 있을 수 있습니다."
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "모드는 최소한 0은 되어야 합니다."
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"선택하신 인코딩 설정으로는 이 문서에 있는 모든 유니코드 문자를 인코딩 하지 못하여 저장할 수 없습니다. 그대로 저장하시겠습니까? 데이터의 "
-"일부를 잃을 수 있습니다."
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "'%1'이라는 하이라이트가 없습니다."
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"%1에 쓰기가 불가능합니다. \n"
-"\n"
-"파일에 쓰기 권한이 있는지, 충분한 저장 용량이 있는지 확인하십시오. "
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 "
+msgstr "변수 없음. 사용법: %1 "
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "이 파일을 닫으시겠습니까? 데이터가 손실될 수 있습니다. "
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "변수'%1'을(를) 정수로 변환 실패 "
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "무조건 닫기"
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr "너비는 최소한 1은 되어야 합니다."
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "저장을 실패하였습니다."
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "문단 너비는 최소한 1은 되어야 합니다."
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "어떻게 하시겠습니까?"
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "줄은 최소 1줄 이상 되어야 합니다."
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "디스크에 있는 파일은 변경되었습니다."
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "이 문서에는 그만큼 많은 줄이 없습니다."
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "다시 불러오기(&R)"
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "사용법: %1 on|off|1|0|true|false"
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "변경 무시(&I)"
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "잘못된 인자 %1. 사용 방법: %2 on|off|1|0|true|false"
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "다른 프로그램에 의해 디스크에 있는 '%1'파일이 수정 되었습니다!"
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "알 수 없는 명령 '%1'"
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "다른 프로그램에 의해 '%1' 파일이 만들어 졌습니다!"
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+msgstr "죄송합니다. Kate에서는 아직까지 새로운 줄을 바꿀 수 없습니다"
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "다른 프로그램에 의해 '%1' 파일이 삭제 되었습니다."
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
+msgstr "%n개 바꾸었습니다."
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "보통"
+#: part/katedialogs.cpp:152
+msgid "Automatic Indentation"
+msgstr "자동 들여쓰기"
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C 스타일"
+#: part/katedialogs.cpp:156
+msgid "&Indentation mode:"
+msgstr "들여쓰기 모드(&I):"
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python 스타일"
+#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131
+msgid "Configure..."
+msgstr "설정..."
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML 스타일"
+#: part/katedialogs.cpp:162
+msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
+msgstr "입력할 때 처음에 Doxygen 별표(\"*\") 삽입"
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "SS C 스타일(&S)"
+#: part/katedialogs.cpp:163
+msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
+msgstr "클립보드에서 붙여넣은 코드의 들여쓰기 조정하기"
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "들여쓰기에 대한 변수값"
+#: part/katedialogs.cpp:165
+msgid "Indentation with Spaces"
+msgstr "빈 칸으로 들여쓰기"
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "없음"
+#: part/katedialogs.cpp:167
+msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
+msgstr "탭 대신 빈칸으로 들여쓰기(&S)"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "보통 문자열"
+#: part/katedialogs.cpp:168
+msgid "Emacs style mixed mode"
+msgstr "Emacs 스타일 혼합 모드"
-#: part/katehighlight.cpp:1971
-msgid ""
-"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
"
-msgstr "%1: 잘못된 구문입니다. (%2) 는 정의되지 않았습니다.
"
+#: part/katedialogs.cpp:172
+msgid "Number of spaces:"
+msgstr "빈칸 수:"
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
"
-msgstr "%1: 잘못된 구문입니다. %2 문맥은 정의 되지 않았습니다.
"
+#: part/katedialogs.cpp:174
+msgid "Keep indent &profile"
+msgstr "들여쓰기 프로필 유지(&P)"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
-msgid ""
-"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr "%1:잘못된 구문입니다. %2 문맥은 정의되지 않았습니다."
+#: part/katedialogs.cpp:175
+msgid "&Keep extra spaces"
+msgstr "여유 빈칸 유지(&K)"
-#: part/katehighlight.cpp:2500
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr "구문 강조 설정을 분석하던 중 경고 와/또는 오류가 발생했습니다."
+#: part/katedialogs.cpp:177
+msgid "Keys to Use"
+msgstr "사용할 키"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "카테 구문 강조 분석기"
+#: part/katedialogs.cpp:178
+msgid "&Tab key indents"
+msgstr "탭 키로 들여쓰기(&T)"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr "강조 정보를 분석하는 도중 오류가 발생했으므로 이 강조는 사용되지 않습니다."
+#: part/katedialogs.cpp:179
+msgid "&Backspace key indents"
+msgstr "백스페이스 키로 들여쓰기(&B)"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
-msgid ""
-"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
"
-msgstr "%1: 지정된 여러 줄의 주석 (%2) 은(는) 서로 떨어질 수 없습니다.
"
+#: part/katedialogs.cpp:182
+msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
+msgstr "선택한 것이 없으면 탭 키 모드"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "키워드"
+#: part/katedialogs.cpp:184
+msgid "Insert indent &characters"
+msgstr "들여쓰기 문자 삽입(&C)"
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "데이터 타입"
+#: part/katedialogs.cpp:185
+msgid "I&nsert tab character"
+msgstr "탭 문자 삽입(&N)"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "십진법/값"
+#: part/katedialogs.cpp:186
+msgid "Indent current &line"
+msgstr "현재 줄 들여쓰기(&L)"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "기본 정수"
+#: part/katedialogs.cpp:208
+msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
+msgstr "만일 탭 대신에 공백으로 들여쓰기를 하고 싶다면 이 기능을 사용하십시오."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "소수점"
+#: part/katedialogs.cpp:210
+msgid ""
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+msgstr "선택한 공백보다 많은 공간에 들여쓰기 해도 줄어들지 않습니다."
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "글자"
+#: part/katedialogs.cpp:213
+msgid ""
+"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level."
+msgstr "Tab키를 들여쓰기 증가키로 사용합니다."
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "문자열"
+#: part/katedialogs.cpp:216
+msgid ""
+"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation "
+"level."
+msgstr "백스페이스 키를 들여쓰기 축소키로 사용합니다. "
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "Comment"
-msgstr "설명"
+#: part/katedialogs.cpp:219
+msgid ""
+"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
+"comment."
+msgstr "Doxygen스타일 주석으로 입력할 경우 자동으로 \"*\" 로 시작합니다."
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "그 밖에"
+#: part/katedialogs.cpp:222
+msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
+msgstr "들여쓰기에 탭과 공백 문자열을 같이 사용하기"
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "알림"
+#: part/katedialogs.cpp:224
+msgid ""
+"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
+"Triggering the undo-action removes the indentation."
+msgstr ""
+"이 옵션을 사용하면 클립보드에서 붙여 넣은 코드에 들여쓰기를 적용합니다. 실행 취소 동작을 수행하면 들여쓰기를 취소합니다."
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "기능"
+#: part/katedialogs.cpp:226
+msgid "The number of spaces to indent with."
+msgstr "들여쓰기 할 빈칸의 수."
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "구역 마커"
+#: part/katedialogs.cpp:229
+msgid ""
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
+"and can be configured in an extra dialog."
+msgstr "만약 이 버튼이 선택되면, 추가적인 들여쓰기 구분 옵션이 이용가능하며 추가 대화상자에서 설정가능합니다."
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1을(를) 인쇄"
+#: part/katedialogs.cpp:281
+msgid "Configure Indenter"
+msgstr "들여쓰기 설정(&C)..."
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(선택영역) "
+#: part/katedialogs.cpp:356
+msgid "Text Cursor Movement"
+msgstr "커서 이동"
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "%1의 인쇄 규격"
+#: part/katedialogs.cpp:358
+msgid "Smart ho&me and smart end"
+msgstr "똑똑한 Home과 End(&M)"
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "텍스트 설정(&X)"
+#: part/katedialogs.cpp:362
+msgid "Wrap c&ursor"
+msgstr "커서 둘러싸기(&U)"
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "선택한 텍스트만 인쇄(&S)"
+#: part/katedialogs.cpp:366
+msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
+msgstr "PageUp/PageDown 으로 커서 이동(&P)"
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "줄번호 인쇄(&L)"
+#: part/katedialogs.cpp:372
+msgid "Autocenter cursor (lines):"
+msgstr "자동 중앙 커서 (줄):"
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "구문 가이드를 인쇄(&G)"
+#: part/katedialogs.cpp:379
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "선택 모드"
-#: part/kateprinter.cpp:659
+#: part/katedialogs.cpp:383
+msgid "&Normal"
+msgstr "보통(&N)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:384
+msgid "&Persistent"
+msgstr "지속(&P)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:389
msgid ""
-"This option is only available if some text is selected in the document.
"
-"If available and enabled, only the selected text is printed.
"
-msgstr "이 설정은 문서 중 일정 부분이 선택되었을 때만 가능합니다.
설정되면 선택한 부분만 인쇄됩니다.
"
+"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
+"movement."
+msgstr "선택한 부분은 입력된 텍스트에 의해 덮어쓰여지고 커서가 움직임에 따라 사라집니다."
-#: part/kateprinter.cpp:662
+#: part/katedialogs.cpp:392
+msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
+msgstr "선택한 부분은 커서가 움직이거나 입력된 후에도 사라지지 않습니다."
+
+#: part/katedialogs.cpp:395
msgid ""
-"If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).
"
-msgstr "설정되면 용지의 왼쪽에 줄번호가 인쇄됩니다.
"
+"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
+"possible."
+msgstr "가능한 커서의 위아래로 보이도록 할 줄의 수를 지정합니다."
-#: part/kateprinter.cpp:664
+#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
-msgstr "
사용되는 구문 강조에 따라 정의된 문서의 인쇄 규격을 박스형식으로 인쇄합니다."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
+"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+msgstr "선택 상태에서 Home 키를 눌렀을 때 빈 공간을 무시하고 행의 처음으로 돌아갑니다. 이는 End 키에도 똑같이 적용됩니다."
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "머리말 && 꼬리말(&D)"
+#: part/katedialogs.cpp:404
+msgid ""
+"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right "
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
+"most editors."
+"
When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
+"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+msgstr ""
+"사용하면, 커서를 움직이는 왼쪽 과 오른쪽 키를 줄의 처음/끝에서 사용할 때 다른 편집기들처럼 이전/다음 줄로 "
+"이동합니다. "
+"
사용하지 않으면, 커서가 줄의 처음에서 왼쪽으로 움직이지는 못하지만,줄의 끝에서 밑으로 내려갈 수 는 있습니다. 이 설정은 "
+"프로그래머들에게는 매우 유용합니다."
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "머리말 인쇄 (&I)"
+#: part/katedialogs.cpp:410
+msgid ""
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
+"of the cursor relative to the top of the view."
+msgstr "PageUp 과 PageDown 키가 화면 상단에 상대적인 커서의 수직적 위치로 대신할 것인지 정합니다."
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "꼬리말 인쇄(&N)"
+#: part/katedialogs.cpp:472
+msgid "Tabulators"
+msgstr "탭문자"
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "머리말/꼬리말 글꼴:"
+#: part/katedialogs.cpp:474
+msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
+msgstr "탭 대신 빈칸으로 들여쓰기(&I)"
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "글꼴 선택(&S)..."
+#: part/katedialogs.cpp:478
+msgid "&Show tabulators"
+msgstr "탭 보기(&S)"
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "머리말 속성"
+#: part/katedialogs.cpp:484
+msgid "Tab width:"
+msgstr "탭 너비:"
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "형식(&F):"
+#: part/katedialogs.cpp:489
+msgid "Static Word Wrap"
+msgstr "정적 문단 보호"
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "색상:"
+#: part/katedialogs.cpp:491
+msgid "Enable static &word wrap"
+msgstr "정적 문단 보호 사용(&W)"
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "전경:"
+#: part/katedialogs.cpp:495
+msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
+msgstr "정적 문단 보호 마커 보기(가능한 경우)(&S)"
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "배경(&K)"
+#: part/katedialogs.cpp:501
+msgid "Wrap words at:"
+msgstr "문단 보호:"
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "꼬리말 속성"
+#: part/katedialogs.cpp:506
+msgid "Remove &trailing spaces"
+msgstr "남은 스페이스 제거(&T)"
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "형식(&M):"
+#: part/katedialogs.cpp:511
+msgid "Auto &brackets"
+msgstr "자동 괄호(&B)"
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "배경(&B)"
+#: part/katedialogs.cpp:518
+msgid "Unlimited"
+msgstr "제한 없음"
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "
Format of the page header. The following tags are supported:
"
-msgstr "문서의 머리말 형식으로 다음의 태그들이 지원됩니다:
"
+#: part/katedialogs.cpp:519
+msgid "Maximum undo steps:"
+msgstr "최대 실행취소 단계:"
-#: part/kateprinter.cpp:790
-msgid ""
-""
-"- %u: current user name
"
-"- %d: complete date/time in short format
"
-"- %D: complete date/time in long format
"
-"- %h: current time
"
-"- %y: current date in short format
"
-"- %Y: current date in long format
"
-"- %f: file name
"
-"- %U: full URL of the document
"
-"- %p: page number
"
-"
Note: Do not use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-""
-"- %u: 현재 사용자 이름
"
-"- %d: 짧은 형식의 날짜/시간 완성
"
-"- %D: 긴 형식의 날짜/시간 완성
"
-"- %h: 현재 시간
"
-"- %y: 짧은 형식의 현재 날짜
"
-"- %Y: 긴 형식의 현재 날짜
"
-"- %f: 파일 이름
"
-"- %U: 문서의 전체 URL
"
-"- %p: 페이지번호
"
-"
주의: '|' (세로바)는 사용하지 마십시오 "
+#: part/katedialogs.cpp:524
+msgid "Smart search t&ext from:"
+msgstr "편리한 찾기(&E):"
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "Format of the page footer. The following tags are supported:
"
-msgstr "꼬리말 형식입니다. 다음 태그들이 지원됩니다:
"
+#: part/katedialogs.cpp:527
+msgid "Nowhere"
+msgstr "없음"
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "레이아웃(&A)"
+#: part/katedialogs.cpp:528
+msgid "Selection Only"
+msgstr "선택 영역에서만"
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "스키마(&S):"
+#: part/katedialogs.cpp:529
+msgid "Selection, then Current Word"
+msgstr "선택 영역에서 찾은 후 현재 단어"
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "배경색 지정(&K)"
+#: part/katedialogs.cpp:530
+msgid "Current Word Only"
+msgstr "현재 단어에서만"
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "박스 그리기(&B)"
+#: part/katedialogs.cpp:531
+msgid "Current Word, then Selection"
+msgstr "현재 단어에서 찾은 후 선택영역"
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "박스 속성"
+#: part/katedialogs.cpp:541
+msgid ""
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
+"specified by the Wrap words at: option."
+"This option does not wrap existing lines of text - use the "
+"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose."
+"
If you want lines to be visually wrapped instead, according to the "
+"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults "
+"config page."
+msgstr ""
+"현재 줄이 옵션에 설정된 문단 보호:보다 더 길어질 경우 자동으로 문단의 새 줄로 시작합니다."
+"
이 옵션은 문단 보호에 대해 Tools 메뉴의 정적 문단 보호 적용"
+"을 사용하는 문단의 행에서는 줄바꿈을 하지 않습니다."
+"
문단이 보기의 너비에 따라 시각적으로 보호 되길 원한다면 기본 보기설정 페이지의 동적 문단 보호 "
+"를 사용하십시오."
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "너비(&I):"
+#: part/katedialogs.cpp:549
+msgid ""
+"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
+"characters) at which the editor will automatically start a new line."
+msgstr "문단보호 기능이 설정되었을 때 편집기가 새 줄을 시작할 위치(문자 단위로)을 결정합니다. "
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "여백(&M):"
+#: part/katedialogs.cpp:552
+msgid ""
+"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
+"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
+msgstr "사용자가 왼쪽 괄호([,(,{) 를 입력하면 커서의 오른쪽에 자동으로 오른쪽 괄호를 생성합니다."
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "색상(&L):"
+#: part/katedialogs.cpp:555
+msgid ""
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+msgstr "문자열에 탭이 있는곳이 탭 심벌로 표시됩니다."
-#: part/kateprinter.cpp:954
+#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
-"
If enabled, the background color of the editor will be used.
"
-"This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.
"
-msgstr "설정하면 편집기의 배경색이 사용됩니다.
어두운 색상의 배경을 원한다면 유용할 것입니다.
"
+"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+msgstr "실행취소/재실행하기 위해 기억할 명령어 수를 정합니다. 횟수가 많을수록 메모리를 많이 소비합니다."
-#: part/kateprinter.cpp:957
+#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
-"If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.
"
+"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
+"automatically entered into the Find Text dialog): "
+"
"
+""
+"- Nowhere: Don't guess the search text.
"
+"- Selection Only: Use the current text selection, if available.
"
+"- Selection, then Current Word: Use the current selection if "
+"available, otherwise use the current word.
"
+"- Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting "
+"on, if available.
"
+"- Current Word, then Selection: Use the current word if available, "
+"otherwise use the current selection.
Note that, in all the above "
+"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
+"Text Dialog will fall back to the last search text."
msgstr ""
-"설정하면, 속성에서 지정한 박스가 각 페이지의 내용 주위에 인쇄됩니다.머리말과 꼬리말이 문서의 내용과 선으로 분리되어 집니다.
"
+"카테가 문자열 찾기에 어떤 부분을 사용할 것인지 정합니다. (이 설정은 문자열 찾기 설정에 자동으로 적용됩니다.): "
+"
"
+""
+"- 사용안함:어떤 문자열도 사용하지 않습니다.
"
+"- 선택한 영역만: 현재 선택한 문자열 영역만 사용합니다..
"
+"- 선택 영역 사용, 아니면 현재 단어 사용: 선택한 영역이 있으면 사용하고, 없을 경우 현재 커서가 위치한 단어를 "
+"사용합니다.
"
+"- 현재 단어만: 현재 커서가 위치한 단어만 사용합니다.
"
+"- 단어 사용 후영역 사용: 현재 커서가 위치한 단어를 사용한 후에 선택한 영역을 사용합니다.
"
+"주의: 어떤 설정이든지 찾고자 하는 문자열이나 단어를 결정하지 못하면 문자열 찾기 창은 마지막으로 찾은 문자열로 돌아갑니다."
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "박스 외각선의 너비"
+#: part/katedialogs.cpp:587
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
+"instead of a TAB character."
+msgstr "탭 너비에서 지정된 다음 탭 위치까지의 빈칸을 계산한 후 탭 기호 대신에 빈칸을 삽입합니다."
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "박스의 안쪽 여백(픽셀 단위)"
+#: part/katedialogs.cpp:591
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
+"when they are left by the insertion cursor."
+msgstr "이 옵션을 설정하면, 커서 왼쪽에 있는 공백을 제거할 것입니다."
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "박스 외곽선 색상"
+#: part/katedialogs.cpp:594
+msgid ""
+"If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
+"column as defined in the Editing properties."
+"
Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+msgstr ""
+"
이 옵션을 사용하면, Editing 설정에 지정된 대로 단어보호 영역에 선이 그려집니다."
+"
주의 : 단어 보호 표시는 fixed pitch 글꼴을 사용해야만 나타납니다."
-#: part/kateschema.cpp:279
-msgid "Text Area Background"
-msgstr "본문 배경"
+#: part/katedialogs.cpp:650
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "문단 보호"
-#: part/kateschema.cpp:283
-msgid "Normal text:"
-msgstr "일반 문서:"
+#: part/katedialogs.cpp:652
+msgid "&Dynamic word wrap"
+msgstr "동적 문단 보호(&D)"
-#: part/kateschema.cpp:289
-msgid "Selected text:"
-msgstr "선택된 문서:"
+#: part/katedialogs.cpp:655
+msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
+msgstr "동적 문단 보호 표시기 (가능할 경우)"
-#: part/kateschema.cpp:295
-msgid "Current line:"
-msgstr "현재 행:"
+#: part/katedialogs.cpp:658
+msgid "Follow Line Numbers"
+msgstr "줄 수 대로"
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "책갈피"
+#: part/katedialogs.cpp:659
+msgid "Always On"
+msgstr "항상 켜짐"
-#: part/kateschema.cpp:305
-msgid "Active Breakpoint"
-msgstr "중단지점 활성화"
+#: part/katedialogs.cpp:663
+msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
+msgstr "수직 동적 정렬된 행의 들여쓰기 깊이 :"
-#: part/kateschema.cpp:306
-msgid "Reached Breakpoint"
-msgstr "중단지점에 도달"
+#: part/katedialogs.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "% of View Width"
+msgstr "%... 표시 너비 중"
-#: part/kateschema.cpp:307
-msgid "Disabled Breakpoint"
-msgstr "중단지점 사용안함"
+#: part/katedialogs.cpp:667
+msgid "Disabled"
+msgstr "사용 안함"
-#: part/kateschema.cpp:308
-msgid "Execution"
-msgstr "실행"
+#: part/katedialogs.cpp:671
+msgid "Code Folding"
+msgstr "코드 폴딩"
-#: part/kateschema.cpp:317
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "추가 요소"
+#: part/katedialogs.cpp:673
+msgid "Show &folding markers (if available)"
+msgstr "폴딩 마커 보기 (&F) (가능할 경우)"
-#: part/kateschema.cpp:321
-msgid "Left border background:"
-msgstr "왼쪽 경계 배경:"
+#: part/katedialogs.cpp:674
+msgid "Collapse toplevel folding nodes"
+msgstr "최상위 폴딩 노드를 접습니다."
-#: part/kateschema.cpp:327
-msgid "Line numbers:"
-msgstr "행 번호:"
+#: part/katedialogs.cpp:679
+msgid "Borders"
+msgstr "경계"
-#: part/kateschema.cpp:333
-msgid "Bracket highlight:"
-msgstr "괄호 강조:"
+#: part/katedialogs.cpp:681
+msgid "Show &icon border"
+msgstr "아이콘 경계보기(&I)"
-#: part/kateschema.cpp:339
-msgid "Word wrap markers:"
-msgstr "문단 보호 마커:"
+#: part/katedialogs.cpp:682
+msgid "Show &line numbers"
+msgstr "줄 번호 보기 (&L)"
-#: part/kateschema.cpp:345
-msgid "Tab markers:"
-msgstr "탭 마커:"
+#: part/katedialogs.cpp:683
+msgid "Show &scrollbar marks"
+msgstr "스크롤바 마크 보기(&S)"
-#: part/kateschema.cpp:357
-msgid "
Sets the background color of the editing area.
"
-msgstr "편집영역의 배경색을 지정합니다.
"
+#: part/katedialogs.cpp:687
+msgid "Sort Bookmarks Menu"
+msgstr "책갈피 메뉴 정렬"
-#: part/kateschema.cpp:358
-msgid ""
-"Sets the background color of the selection.
"
-"To set the text color for selected text, use the \""
-"Configure Highlighting\" dialog.
"
-msgstr ""
-"선택한 영역의 배경색을 지정합니다.
"
-"선택한 영역의 글자색을 바꾸려면\"강조 설정\" 메뉴를 이용하십시오.
"
+#: part/katedialogs.cpp:689
+msgid "By &position"
+msgstr "위치로 (&P)"
-#: part/kateschema.cpp:361
-msgid ""
-"Sets the background color of the selected marker type.
"
-"Note: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.
"
-msgstr ""
-"선택한 마커의 배경색을 지정합니다.
"
-"주의: 마커의 색상은 투명하게 나타나기 때문에 선택한 색상보다 연하게 나타납니다.
"
+#: part/katedialogs.cpp:690
+msgid "By c&reation"
+msgstr "생성으로 (&R)"
-#: part/kateschema.cpp:364
-msgid "Select the marker type you want to change.
"
-msgstr "변경하고 싶은 마커를 선택하십시오.
"
+#: part/katedialogs.cpp:694
+msgid "Show indentation lines"
+msgstr "들여쓴 행 보기"
-#: part/kateschema.cpp:365
+#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.
"
-msgstr "활성화된 현재 줄의 배경색을 설정합니다. 활성화된 현재 줄이란 지금 커서가 위치하고 있는 줄을 의미합니다.
"
+"Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
+"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
+"more readable.
"
+"Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
+"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
+"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
+"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
+"subsequent wrapped lines.
"
+msgstr ""
+"동적으로 보호된 영역을 첫줄에 들여쓰기 한 만큼 정렬시켜줍니다. 코드를 읽거나 읽기 쉽게 정렬하고자 할때 유용합니다.
"
+"게다가 이 명령은 동적으로 보호된 줄이 더이상 수직정렬 되지 않을때 %로 화면의 너비를 정하도록 해줍니다. 예를 들어 50%에 두면, "
+"화변 너비에 비해 50%가 넘는 너비를 가진 줄들은 그 이하로 수정, 정렬되지 않게 됩니다.
"
-#: part/kateschema.cpp:368
+#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.
"
-msgstr "이 색상은 줄 번호와 나뉘어진 코드의 구획에서의 선의 색으로 사용됩니다.
"
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
+"hand side."
+msgstr "이 옵션을 사용하면 이후에 모든 페이지의 왼쪽에 줄 번호가 표시됩니다."
-#: part/kateschema.cpp:370
+#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
-"Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a (, the matching ) will be highlighted with this color.
"
-msgstr ""
-"괄호 색상을 지정합니다. 예를 들어 (에 커서를 두면 거기에 대응되는 )에 이 색상으로 강조됩니다.
"
+"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
+"left hand side."
+"
"
+"
The icon border shows bookmark signs, for instance."
+msgstr "이 옵션을 사용하면 아이콘 경계가 왼쪽에 나타납니다.
아이콘 경계는 즐겨찾기 등을 보여줍니다."
-#: part/kateschema.cpp:374
+#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
-"Sets the color of Word Wrap-related markers:
- Static Word Wrap
"
-"- A vertical line which shows the column where text is going to be "
-"wrapped
- Dynamic Word Wrap
- An arrow shown to the left of "
-"visually-wrapped lines
"
+"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
+"scrollbar."
+"
"
+"
These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-" 문단 보호에 관련된 마커들의 색상을 설정합니다:
- 정적 문단 보호
- "
-"줄바꿈 하는 칸에 세로 선을 표시
- 동적 문단 보호
- 줄바꿈을 하는 행의 왼쪽에 화살표를 표시함
"
-
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "Sets the color of the tabulator marks:
"
-msgstr "탭 마크의 색상 지정:
"
+"이 옵션을 사용하면 모든 새 화면에서 수직 스크롤바 표시를 볼 수 있습니다."
+"
"
+"
이 표시는 즐겨찾기 등을 표시합니다."
-#: part/kateschema.cpp:605
+#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"
You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"이 목록은 현재 스키마의 기본 스타일을 보여줍니다. 그리고 스키마와 스타일을 편집하는 방법을 제공합니다. 스타일의 이름은 현재 스타일 설정을 "
-"반영합니다."
-"
만약 색상을 편집하고 싶으시다면, 색상 상자를 눌러주시거나, 팝업메뉴를 통해 색상을 선택하는 방식으로 편집하실 수 있습니다."
-"
또한 배경색을 바꿀수도 있습니다."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "강조(&I):"
+"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
+"if code folding is available."
+msgstr "이 옵션을 사용하면 모든 새 화면에서 코드 폴딩이 사용되었을 경우 코드 폴딩을 표시합니다."
-#: part/kateschema.cpp:711
+#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"
To edit using the keyboard, press <SPACE> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"
To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"
You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"현재 구문강조모드의 문맥과 수정할 수 있는 방법을 보여줍니다. 문맥 이름은 현재 지정된 스타일을 나타냅니다."
-"
키보드를 이용해 편집하려면 <SPACE> 를 누르고 팝업메뉴에서 속성을 선택하십시오."
-"
색상을 편집하려면 색상 상자를 클릭하거나 팝업 메뉴에서 색상을 선택하십시오."
-"
배경색 또는 선택영역의 배경색은 문맥메뉴에서 지정해제 할 수 있습니다."
+"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu."
+msgstr "책갈피 메뉴 안에서 책갈피들이 어떻게 정렬되어야 하는지 정합니다."
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "색상"
+#: part/katedialogs.cpp:733
+msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
+msgstr "책갈피가 위치하는 줄 번호에 따라 정렬됩니다."
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "보통 텍스트 스타일"
+#: part/katedialogs.cpp:735
+msgid ""
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
+"placed in the document."
+msgstr "문서의 어느 위치의 책갈피인가에 상관없이 제일 아래에 새로운 책갈피가 추가됩니다."
-#: part/kateschema.cpp:863
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "강조 텍스트 스타일"
+#: part/katedialogs.cpp:738
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
+"indent lines."
+msgstr "이 옵션을 설정하면, 들여쓰기 행을 구분하는데 도움이 되는 세로 행을 표시할 것입니다."
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "%1 기본 스키마 (&D)"
+#: part/katedialogs.cpp:854
+msgid "File Format"
+msgstr "파일 형식"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "새로운 스키마 이름"
+#: part/katedialogs.cpp:858
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "인코딩(&E):"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "이름:"
+#: part/katedialogs.cpp:863
+msgid "End &of line:"
+msgstr "줄의 끝(&O):"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "새 스키마"
+#: part/katedialogs.cpp:867
+msgid "&Automatic end of line detection"
+msgstr "행의 끝 자동 감지(&A)"
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "문맥"
+#: part/katedialogs.cpp:869
+msgid "UNIX"
+msgstr "UNIX"
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "선택"
+#: part/katedialogs.cpp:870
+msgid "DOS/Windows"
+msgstr "도스/윈도우"
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "배경"
+#: part/katedialogs.cpp:871
+msgid "Macintosh"
+msgstr "매킨토시"
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "선택된 배경"
+#: part/katedialogs.cpp:873
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "메모리 사용량"
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "기본 스타일 사용"
+#: part/katedialogs.cpp:878
+msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
+msgstr "파일당 메모리에 불러들일 최대 블럭 수(&B)"
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "진하게(&B)"
+#: part/katedialogs.cpp:884
+msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
+msgstr "불러오기/저장할 때 자동으로 정리"
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "이탤릭(&I)"
+#: part/katedialogs.cpp:887
+msgid "Re&move trailing spaces"
+msgstr "뒤에 남은 빈칸 제거(&M)"
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "밑줄(&U)"
+#: part/katedialogs.cpp:890
+msgid "Folder Config File"
+msgstr "디렉터리 설정 파일"
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "강조(&T)"
+#: part/katedialogs.cpp:895
+msgid "Do not use config file"
+msgstr "설정 파일을 사용하지 않음"
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "보통 색상(&C)..."
+#: part/katedialogs.cpp:896
+msgid "Se&arch depth for config file:"
+msgstr "설정 파일의 검색 깊이(&A):"
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "선택 색상(&S)..."
+#: part/katedialogs.cpp:898
+msgid "Backup on Save"
+msgstr "저장할 때 파일 백업"
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "배경 색상(&B)..."
+#: part/katedialogs.cpp:900
+msgid "&Local files"
+msgstr "로컬 파일(&L)"
-#: part/kateschema.cpp:1111
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "선택된 배경 색상(&E)..."
+#: part/katedialogs.cpp:901
+msgid "&Remote files"
+msgstr "원격 파일(&R)"
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "배경색 지정 해제"
+#: part/katedialogs.cpp:904
+msgid "&Prefix:"
+msgstr "접두어(&P):"
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "선택된 배경색 지정 해제"
+#: part/katedialogs.cpp:909
+msgid "&Suffix:"
+msgstr "접미어(&S):"
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "기본 스타일 사용(&D)"
+#: part/katedialogs.cpp:916
+msgid ""
+"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
+"text while loading/saving the file."
+msgstr "파일을 읽어들이는/저장하는 동안 본문 줄의 끝에 있는 추가 공백을 자동으로 제거할 것입니다."
-#: part/kateschema.cpp:1352
+#: part/katedialogs.cpp:919
msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
-msgstr "\"기본 스타일 사용\"은 설정했던 몇몇 스타일 속성을 해제합니다."
+"
Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
+"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes."
+"
The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default"
+msgstr ""
+"
저장할 때 백업하기는 카테가 바뀐 내용을 저장하기 전에 디스크 파일에 접두사><파일이름><접미사>' 의 형태로 "
+"복사합니다."
+"
접미사는 기본적으로 ~ 로, 접두사는 기본적으로 빈칸입니다."
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "카테 스타일"
+#: part/katedialogs.cpp:923
+msgid ""
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
+"found end of line type will be used for the whole file."
+msgstr ""
+"만약 행의 끝 형식을 자동으로 감지하길 원하신다면 이것을 체크하십시오. 첫번째 행의 끝 형식을 전체 파일에 대해 사용할 것입니다."
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "파일 타입(&F):"
+#: part/katedialogs.cpp:926
+msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
+msgstr "저장 할 때 로컬 파일의 백업을 원하면 체크하십시오."
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "새 문서(&N)"
+#: part/katedialogs.cpp:928
+msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
+msgstr "저장 할 때 원격 파일의 백업을 원하면 체크하십시오."
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "파일 이름(&A):"
+#: part/katedialogs.cpp:930
+msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
+msgstr "백업파일 이름에 넣을 접두사를 넣으십시오."
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "섹션(&S):"
+#: part/katedialogs.cpp:932
+msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
+msgstr "백업파일 이름에 넣을 접미사를 넣으십시오."
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "변수(&V):"
+#: part/katedialogs.cpp:934
+msgid ""
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
+".kateconfig file and load the settings line from it."
+msgstr "에디터는 .kateconfig 파일에 설정된 디렉터리 레벨 이상의 위치까지 검색할 것이며,그것으로부터 설정라인들을 로드합니다."
+
+#: part/katedialogs.cpp:937
+msgid ""
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
+"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
+"disk and loaded transparently as-needed."
+"
This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
+"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
+"
For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
+"only if you have problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"주어진 수의 블럭(약 2048줄)만큼의 문자열을 메모리에 불러들입니다. 만약 파일 크기가 이보다 크면 나머지 부분은 디스크에 임시저장되고 "
+"필요에 따라 임의적으로 불러들여집니다. "
+"
이는 문서 분석 중 약간의 지연을 일으킬 수 있습니다. 블럭 사이즈를 늘리면 편집속도는 더 빨라지고 메모리 소모는 큽니다. "
+"
일반적인 사용일 경우, 최대 수치를 선택하십시오. 메모리 사용에 문제가 있을 경우에만 제한하십시오."
+
+#: part/katedialogs.cpp:976
+msgid ""
+"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+msgstr "아무런 접두사,접미사를 지정하지 않았습니다. 기본 접미사 '~' 를 사용합니다."
+
+#: part/katedialogs.cpp:977
+msgid "No Backup Suffix or Prefix"
+msgstr "백업 접두사나 접미사 사용안함"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1013
+msgid "TDE Default"
+msgstr "TDE 기본"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Comment"
+msgstr "설명"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1212
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "%1 설정"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr "강조(&I):"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1284
+msgid "Author:"
+msgstr "만든이:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1290
+msgid "License:"
+msgstr "저작권:"
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "파일 확장자(&X):"
+#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "마임 타입(&T):"
+
#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
msgid "Prio&rity:"
msgstr "우선 순위(&R):"
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "새로운 파일 타입 생성"
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "현재 파일 타입 삭제"
+#: part/katedialogs.cpp:1323
+msgid "Do&wnload..."
+msgstr "다운로드(&W)..."
-#: part/katefiletype.cpp:335
+#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "이 파일타입 이름은 메뉴 항목과 연관된 텍스트일 것입니다."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "섹션 이름은 메뉴의 파일타입을 구성하기 위해서 쓰입니다."
+"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties "
+"below."
+msgstr "밑의 설정 내용을 보고 이 목록에서 구문 강조 모드 를 선택하십시오."
-#: part/katefiletype.cpp:339
+#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
-"
This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.
"
-"For a full list of known variables, see the manual.
"
-msgstr ""
-"이 문자열은 카테 변수를 사용하는 이 마임타입에 의해 선택된 파일에 대한 카테의 설정을 형성하도록 허용합니다. 당신은 문법강조나, "
-"들여쓰기 모드,문자셋 설정 등의 대부분의 옵션을 설정할 수 있습니다.
"
-"알려진 모든 변수리스트는 메뉴얼을 참고하십시오.
"
+"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
+"the current syntax highlight mode."
+msgstr "현재의 문법강조 모드를 사용하여 어떤 파일이 강조되어야 하는지 결정하기 위해 파일 확장자의 목록이 사용되었습니다."
-#: part/katefiletype.cpp:344
+#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text
"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
+"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
+"current highlight mode."
+"Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
+"MimeType selection dialog."
msgstr ""
-"특수문자들을 이용하여 여러분은 파일이름으로 파일을 선택할 수 있습니다. 가장 일반적으로 쓰이는 특수문자는 아스터리스크(*)와 파일 확장자인데 "
-"예를 들자면 *.txt;*.text
와 같이 사용할 수 있습니다. 세미콜론(;)을 사용하여 각각의 특수문자와 값들을 "
-"구분하여 여럿을 한꺼번에 사용할 수 있습니다."
+"현재의 구문 강조 모드를 이용해 강조할 파일들을 결정하는데에 이 마임 타입 목록이 사용되었습니다."
+"
마임타입 선택 창을 보시려면 목록 왼편의 마법사 버튼을 누르십시오."
-#: part/katefiletype.cpp:349
+#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example "
-"text/plain; text/english
."
+"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
+"
The File Extensions entry will automatically be edited as "
+"well."
msgstr ""
-"마임타입 마스크를 이용하여 여러분은 마임타입의 파일까지 선택할 수 있습니다.문자열은 세미콜론으로 구분된 마임타입의 리스트입니다. 예를 들어 "
-"text/plain; text/english
와 같은 방법으로 사용하시면 됩니다."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "마임타입을 쉽게 선택할 수 있도록 도와주는 마법사를 보여줍니다."
+"선택할 수 있는 모든 마임타입의 목록을 표시합니다."
+"
파일 확장 목록 역시 자동으로 편집됩니다."
-#: part/katefiletype.cpp:355
+#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"이 파일타입을 위한 우선권을 설정하세요. 만약 같은 파일에 하나 이상의 파일타입이 선택된다면, 우선권이 높은 파일타입을 쓰게 됩니다."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "새 파일타입"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "%1의 속성"
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
+"the Kate website."
+msgstr "다운로드 버튼을 누르면 카테 웹사이트로 부터 새롭게 업데이트 된 구문 강조의 정보를 다운받을 수 있습니다."
-#: part/katefiletype.cpp:504
+#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
+"rules.\n"
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
"well."
msgstr ""
-"이 파일타입에 대한 원하는 마임타입 선택하십시오.\n"
-" 주의 : 이것은 알려진 파일 확장자 연결을 자동적으로 편집합니다."
+"%1 구문 강조 규칙을 사용한 강조를 원하는 마임타입을 선택 하십시오.\n"
+"주의 : 관계된 파일 확장까지도 자동적으로 편집 됩니다."
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "사용가능한 명령"
+#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "마임 타입 선택"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"
For help on individual commands, do 'help <command>'
"
-msgstr ""
-"각각의 명령에 대한 도움말을 보시려면, 'help <command>'
라는 명령을 실행하세요.
"
+#: part/katedialogs.cpp:1438
+msgid "Highlight Download"
+msgstr "강조 다운로드"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "'%1'에 대한 도움말이 없습니다."
+#: part/katedialogs.cpp:1438
+msgid "&Install"
+msgstr "설치(&I)"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command %1"
-msgstr "%1와 같은 명령이 없습니다."
+#: part/katedialogs.cpp:1443
+msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
+msgstr "업데이트 하고자 하는 구문 강조 파일을 선택하십시오."
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"This is the Katepart command line."
-"
Syntax: command [ arguments ]
"
-"
For a list of available commands, enter help list
"
-"
For help for individual commands, enter help <command>"
-"
"
-msgstr ""
-"이것은 Katepart의 명령입력행입니다.."
-"
문법 : command [ arguments ]
"
-"
사용가능한 명령어 목록을 보시려면, help list
라고 입력하세요."
-"
각각의 명령어에 대한 도움말을 보시려면, help <command>
"
-"라는 명령을 실행하세요.
"
+#: part/katedialogs.cpp:1447
+msgid "Installed"
+msgstr "설치 되었음"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "성공:"
+#: part/katedialogs.cpp:1448
+msgid "Latest"
+msgstr "최근"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "성공"
+#: part/katedialogs.cpp:1452
+msgid "Note: New versions are selected automatically."
+msgstr "주의: 새로운 버젼이 자동으로 선택됩니다."
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "오류: "
+#: part/katedialogs.cpp:1547
+msgid "Go to Line"
+msgstr "줄로 가기"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "\"%1\" 명령을 실패하였습니다."
+#: part/katedialogs.cpp:1557
+msgid "&Go to line:"
+msgstr "줄로 가기(&G):"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "\"%1\"와 같은 명령이 없습니다."
+#: part/katedialogs.cpp:1583
+msgid "File Was Deleted on Disk"
+msgstr "디스크에 있는 파일은 지워졌습니다."
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "마크 타입 %1"
+#: part/katedialogs.cpp:1584
+msgid "&Save File As..."
+msgstr "새 이름으로 저장(&S)..."
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "기본 마크 타입 지정"
+#: part/katedialogs.cpp:1585
+msgid "Lets you select a location and save the file again."
+msgstr "저장할 위치를 선택하고 다시 파일을 저장하세요."
-#: part/katedialogs.cpp:152
-msgid "Automatic Indentation"
-msgstr "자동 들여쓰기"
+#: part/katedialogs.cpp:1587
+msgid "File Changed on Disk"
+msgstr "파일이 변경되었습니다."
-#: part/katedialogs.cpp:156
-msgid "&Indentation mode:"
-msgstr "들여쓰기 모드(&I):"
+#: part/katedialogs.cpp:1589
+msgid ""
+"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
+msgstr "파일을 다시 불러옵니다. 만약 변경사항을 저장하지 않으셨다면, 변경된 사항은 저장되지 않습니다."
-#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131
-msgid "Configure..."
-msgstr "설정..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:162
-msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
-msgstr "입력할 때 처음에 Doxygen 별표(\"*\") 삽입"
+#: part/katedialogs.cpp:1594
+msgid "&Ignore"
+msgstr "무시(&I)"
-#: part/katedialogs.cpp:163
-msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
-msgstr "클립보드에서 붙여넣은 코드의 들여쓰기 조정하기"
+#: part/katedialogs.cpp:1597
+msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
+msgstr "변경사항을 무시합니다. 다시 이 안내를 보이지 않습니다."
-#: part/katedialogs.cpp:165
-msgid "Indentation with Spaces"
-msgstr "빈 칸으로 들여쓰기"
+#: part/katedialogs.cpp:1598
+msgid ""
+"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
+"will be prompted again."
+msgstr "아무것도 하지 않습니다. 다음에 다시 이 파일을 활성화시키시거나, 저장하거나 닫을 때 이 안내를 다시 보게 되실 겁니다."
-#: part/katedialogs.cpp:167
-msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
-msgstr "탭 대신 빈칸으로 들여쓰기(&S)"
+#: part/katedialogs.cpp:1616
+msgid "&View Difference"
+msgstr "다른 점 비교해서 보기(&V)"
-#: part/katedialogs.cpp:168
-msgid "Emacs style mixed mode"
-msgstr "Emacs 스타일 혼합 모드"
+#: part/katedialogs.cpp:1621
+msgid ""
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
+"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+msgstr ""
+"diff(1)를 이용하거나 같은 기능을 하는 여러분의 시스템에 설치되어 있는 기본 응용프로그램을 이용하여 현재 디스크에 저장되어 있는 파일과 "
+"여러분이 편집기로 작업하고 있는 파일의 다른 부분을 비교합니다. "
-#: part/katedialogs.cpp:172
-msgid "Number of spaces:"
-msgstr "빈칸 수:"
+#: part/katedialogs.cpp:1625
+msgid "Overwrite"
+msgstr "덮어쓰기"
-#: part/katedialogs.cpp:174
-msgid "Keep indent &profile"
-msgstr "들여쓰기 프로필 유지(&P)"
+#: part/katedialogs.cpp:1626
+msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
+msgstr "이미 디스크에 있는 파일에 덮어씁니다."
-#: part/katedialogs.cpp:175
-msgid "&Keep extra spaces"
-msgstr "여유 빈칸 유지(&K)"
+#: part/katedialogs.cpp:1694
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr "diff를 실행하지 못했습니다. diff(1)이 설치되었는지, 경로설정은 바르게 되어 있는지 확인하시기 바랍니다."
-#: part/katedialogs.cpp:177
-msgid "Keys to Use"
-msgstr "사용할 키"
+#: part/katedialogs.cpp:1696
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Diff를 생성하는 도중 오류"
-#: part/katedialogs.cpp:178
-msgid "&Tab key indents"
-msgstr "탭 키로 들여쓰기(&T)"
+#: part/katedialogs.cpp:1711
+msgid ""
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
+"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
+"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+msgstr ""
+"무시는 다시 이 경고메시지를 보지 않는다는 뜻입니다. 만약 문서를 저장한다면, 기존에 있던 파일에 덮어쓰게 됩니다. 만약 문서를 저장하지 "
+"않는다면, 기존에 저장되어 있던 파일은 그대로 현 상태로 존재하게 됩니다."
-#: part/katedialogs.cpp:179
-msgid "&Backspace key indents"
-msgstr "백스페이스 키로 들여쓰기(&B)"
+#: part/katedialogs.cpp:1715
+msgid "You Are on Your Own"
+msgstr "이미 가지고 있습니다."
-#: part/katedialogs.cpp:182
-msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
-msgstr "선택한 것이 없으면 탭 키 모드"
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1을(를) 인쇄"
-#: part/katedialogs.cpp:184
-msgid "Insert indent &characters"
-msgstr "들여쓰기 문자 삽입(&C)"
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(선택영역) "
-#: part/katedialogs.cpp:185
-msgid "I&nsert tab character"
-msgstr "탭 문자 삽입(&N)"
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "%1의 인쇄 규격"
-#: part/katedialogs.cpp:186
-msgid "Indent current &line"
-msgstr "현재 줄 들여쓰기(&L)"
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "텍스트 설정(&X)"
-#: part/katedialogs.cpp:208
-msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
-msgstr "만일 탭 대신에 공백으로 들여쓰기를 하고 싶다면 이 기능을 사용하십시오."
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "선택한 텍스트만 인쇄(&S)"
-#: part/katedialogs.cpp:210
-msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
-msgstr "선택한 공백보다 많은 공간에 들여쓰기 해도 줄어들지 않습니다."
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "줄번호 인쇄(&L)"
-#: part/katedialogs.cpp:213
-msgid ""
-"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level."
-msgstr "Tab키를 들여쓰기 증가키로 사용합니다."
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "구문 가이드를 인쇄(&G)"
-#: part/katedialogs.cpp:216
+#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation "
-"level."
-msgstr "백스페이스 키를 들여쓰기 축소키로 사용합니다. "
+"This option is only available if some text is selected in the document.
"
+"If available and enabled, only the selected text is printed.
"
+msgstr "이 설정은 문서 중 일정 부분이 선택되었을 때만 가능합니다.
설정되면 선택한 부분만 인쇄됩니다.
"
-#: part/katedialogs.cpp:219
+#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
-"comment."
-msgstr "Doxygen스타일 주석으로 입력할 경우 자동으로 \"*\" 로 시작합니다."
-
-#: part/katedialogs.cpp:222
-msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
-msgstr "들여쓰기에 탭과 공백 문자열을 같이 사용하기"
+"If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).
"
+msgstr "설정되면 용지의 왼쪽에 줄번호가 인쇄됩니다.
"
-#: part/katedialogs.cpp:224
+#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
-"Triggering the undo-action removes the indentation."
-msgstr ""
-"이 옵션을 사용하면 클립보드에서 붙여 넣은 코드에 들여쓰기를 적용합니다. 실행 취소 동작을 수행하면 들여쓰기를 취소합니다."
-
-#: part/katedialogs.cpp:226
-msgid "The number of spaces to indent with."
-msgstr "들여쓰기 할 빈칸의 수."
+"Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr "
사용되는 구문 강조에 따라 정의된 문서의 인쇄 규격을 박스형식으로 인쇄합니다."
-#: part/katedialogs.cpp:229
-msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
-msgstr "만약 이 버튼이 선택되면, 추가적인 들여쓰기 구분 옵션이 이용가능하며 추가 대화상자에서 설정가능합니다."
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "머리말 && 꼬리말(&D)"
-#: part/katedialogs.cpp:281
-msgid "Configure Indenter"
-msgstr "들여쓰기 설정(&C)..."
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "머리말 인쇄 (&I)"
-#: part/katedialogs.cpp:356
-msgid "Text Cursor Movement"
-msgstr "커서 이동"
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "꼬리말 인쇄(&N)"
-#: part/katedialogs.cpp:358
-msgid "Smart ho&me and smart end"
-msgstr "똑똑한 Home과 End(&M)"
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "머리말/꼬리말 글꼴:"
-#: part/katedialogs.cpp:362
-msgid "Wrap c&ursor"
-msgstr "커서 둘러싸기(&U)"
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "글꼴 선택(&S)..."
-#: part/katedialogs.cpp:366
-msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
-msgstr "PageUp/PageDown 으로 커서 이동(&P)"
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "머리말 속성"
-#: part/katedialogs.cpp:372
-msgid "Autocenter cursor (lines):"
-msgstr "자동 중앙 커서 (줄):"
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "형식(&F):"
-#: part/katedialogs.cpp:379
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "선택 모드"
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "색상:"
-#: part/katedialogs.cpp:383
-msgid "&Normal"
-msgstr "보통(&N)"
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "전경:"
-#: part/katedialogs.cpp:384
-msgid "&Persistent"
-msgstr "지속(&P)"
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "배경(&K)"
-#: part/katedialogs.cpp:389
-msgid ""
-"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
-"movement."
-msgstr "선택한 부분은 입력된 텍스트에 의해 덮어쓰여지고 커서가 움직임에 따라 사라집니다."
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "꼬리말 속성"
-#: part/katedialogs.cpp:392
-msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
-msgstr "선택한 부분은 커서가 움직이거나 입력된 후에도 사라지지 않습니다."
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "형식(&M):"
-#: part/katedialogs.cpp:395
-msgid ""
-"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
-"possible."
-msgstr "가능한 커서의 위아래로 보이도록 할 줄의 수를 지정합니다."
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "배경(&B)"
-#: part/katedialogs.cpp:399
-msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
-msgstr "선택 상태에서 Home 키를 눌렀을 때 빈 공간을 무시하고 행의 처음으로 돌아갑니다. 이는 End 키에도 똑같이 적용됩니다."
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "
Format of the page header. The following tags are supported:
"
+msgstr "문서의 머리말 형식으로 다음의 태그들이 지원됩니다:
"
-#: part/katedialogs.cpp:404
+#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"
"
+"- %u: current user name
"
+"- %d: complete date/time in short format
"
+"- %D: complete date/time in long format
"
+"- %h: current time
"
+"- %y: current date in short format
"
+"- %Y: current date in long format
"
+"- %f: file name
"
+"- %U: full URL of the document
"
+"- %p: page number
"
+"
Note: Do not use the '|' (vertical bar) character."
msgstr ""
-"사용하면, 커서를 움직이는 왼쪽 과 오른쪽 키를 줄의 처음/끝에서 사용할 때 다른 편집기들처럼 이전/다음 줄로 "
-"이동합니다. "
-"사용하지 않으면, 커서가 줄의 처음에서 왼쪽으로 움직이지는 못하지만,줄의 끝에서 밑으로 내려갈 수 는 있습니다. 이 설정은 "
-"프로그래머들에게는 매우 유용합니다."
+"
"
+"- %u: 현재 사용자 이름
"
+"- %d: 짧은 형식의 날짜/시간 완성
"
+"- %D: 긴 형식의 날짜/시간 완성
"
+"- %h: 현재 시간
"
+"- %y: 짧은 형식의 현재 날짜
"
+"- %Y: 긴 형식의 현재 날짜
"
+"- %f: 파일 이름
"
+"- %U: 문서의 전체 URL
"
+"- %p: 페이지번호
"
+"
주의: '|' (세로바)는 사용하지 마십시오 "
-#: part/katedialogs.cpp:410
-msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
-msgstr "PageUp 과 PageDown 키가 화면 상단에 상대적인 커서의 수직적 위치로 대신할 것인지 정합니다."
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "Format of the page footer. The following tags are supported:
"
+msgstr "꼬리말 형식입니다. 다음 태그들이 지원됩니다:
"
-#: part/katedialogs.cpp:472
-msgid "Tabulators"
-msgstr "탭문자"
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "레이아웃(&A)"
-#: part/katedialogs.cpp:474
-msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
-msgstr "탭 대신 빈칸으로 들여쓰기(&I)"
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "스키마(&S):"
-#: part/katedialogs.cpp:478
-msgid "&Show tabulators"
-msgstr "탭 보기(&S)"
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "배경색 지정(&K)"
-#: part/katedialogs.cpp:484
-msgid "Tab width:"
-msgstr "탭 너비:"
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "박스 그리기(&B)"
-#: part/katedialogs.cpp:489
-msgid "Static Word Wrap"
-msgstr "정적 문단 보호"
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "박스 속성"
-#: part/katedialogs.cpp:491
-msgid "Enable static &word wrap"
-msgstr "정적 문단 보호 사용(&W)"
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "너비(&I):"
-#: part/katedialogs.cpp:495
-msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
-msgstr "정적 문단 보호 마커 보기(가능한 경우)(&S)"
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "여백(&M):"
-#: part/katedialogs.cpp:501
-msgid "Wrap words at:"
-msgstr "문단 보호:"
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "색상(&L):"
-#: part/katedialogs.cpp:506
-msgid "Remove &trailing spaces"
-msgstr "남은 스페이스 제거(&T)"
+#: part/kateprinter.cpp:954
+msgid ""
+"If enabled, the background color of the editor will be used.
"
+"This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.
"
+msgstr "설정하면 편집기의 배경색이 사용됩니다.
어두운 색상의 배경을 원한다면 유용할 것입니다.
"
-#: part/katedialogs.cpp:511
-msgid "Auto &brackets"
-msgstr "자동 괄호(&B)"
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.
"
+msgstr ""
+"설정하면, 속성에서 지정한 박스가 각 페이지의 내용 주위에 인쇄됩니다.머리말과 꼬리말이 문서의 내용과 선으로 분리되어 집니다.
"
-#: part/katedialogs.cpp:518
-msgid "Unlimited"
-msgstr "제한 없음"
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "박스 외각선의 너비"
-#: part/katedialogs.cpp:519
-msgid "Maximum undo steps:"
-msgstr "최대 실행취소 단계:"
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "박스의 안쪽 여백(픽셀 단위)"
-#: part/katedialogs.cpp:524
-msgid "Smart search t&ext from:"
-msgstr "편리한 찾기(&E):"
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "박스 외곽선 색상"
-#: part/katedialogs.cpp:527
-msgid "Nowhere"
-msgstr "없음"
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "예외, 행 %1: %2"
-#: part/katedialogs.cpp:528
-msgid "Selection Only"
-msgstr "선택 영역에서만"
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "명령어를 찾을 수 없습니다"
-#: part/katedialogs.cpp:529
-msgid "Selection, then Current Word"
-msgstr "선택 영역에서 찾은 후 현재 단어"
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScript 파일을 찾을 수 없습니다"
-#: part/katedialogs.cpp:530
-msgid "Current Word Only"
-msgstr "현재 단어에서만"
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "파일 타입(&F):"
-#: part/katedialogs.cpp:531
-msgid "Current Word, then Selection"
-msgstr "현재 단어에서 찾은 후 선택영역"
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "새 문서(&N)"
-#: part/katedialogs.cpp:541
-msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the Wrap words at: option."
-"This option does not wrap existing lines of text - use the "
-"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose."
-"
If you want lines to be visually wrapped instead, according to the "
-"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults "
-"config page."
-msgstr ""
-"현재 줄이 옵션에 설정된 문단 보호:보다 더 길어질 경우 자동으로 문단의 새 줄로 시작합니다."
-"
이 옵션은 문단 보호에 대해 Tools 메뉴의 정적 문단 보호 적용"
-"을 사용하는 문단의 행에서는 줄바꿈을 하지 않습니다."
-"
문단이 보기의 너비에 따라 시각적으로 보호 되길 원한다면 기본 보기설정 페이지의 동적 문단 보호 "
-"를 사용하십시오."
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "파일 이름(&A):"
-#: part/katedialogs.cpp:549
-msgid ""
-"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
-"characters) at which the editor will automatically start a new line."
-msgstr "문단보호 기능이 설정되었을 때 편집기가 새 줄을 시작할 위치(문자 단위로)을 결정합니다. "
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "섹션(&S):"
-#: part/katedialogs.cpp:552
-msgid ""
-"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
-"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
-msgstr "사용자가 왼쪽 괄호([,(,{) 를 입력하면 커서의 오른쪽에 자동으로 오른쪽 괄호를 생성합니다."
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "변수(&V):"
-#: part/katedialogs.cpp:555
-msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
-msgstr "문자열에 탭이 있는곳이 탭 심벌로 표시됩니다."
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "새로운 파일 타입 생성"
-#: part/katedialogs.cpp:559
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "현재 파일 타입 삭제"
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
msgid ""
-"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
-msgstr "실행취소/재실행하기 위해 기억할 명령어 수를 정합니다. 횟수가 많을수록 메모리를 많이 소비합니다."
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "이 파일타입 이름은 메뉴 항목과 연관된 텍스트일 것입니다."
-#: part/katedialogs.cpp:562
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "섹션 이름은 메뉴의 파일타입을 구성하기 위해서 쓰입니다."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
msgid ""
-"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"
"
-"
"
-"- Nowhere: Don't guess the search text.
"
-"- Selection Only: Use the current text selection, if available.
"
-"- Selection, then Current Word: Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.
"
-"- Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.
"
-"- Current Word, then Selection: Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.
Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.
"
+"For a full list of known variables, see the manual.
"
msgstr ""
-"카테가 문자열 찾기에 어떤 부분을 사용할 것인지 정합니다. (이 설정은 문자열 찾기 설정에 자동으로 적용됩니다.): "
-"
"
-""
-"- 사용안함:어떤 문자열도 사용하지 않습니다.
"
-"- 선택한 영역만: 현재 선택한 문자열 영역만 사용합니다..
"
-"- 선택 영역 사용, 아니면 현재 단어 사용: 선택한 영역이 있으면 사용하고, 없을 경우 현재 커서가 위치한 단어를 "
-"사용합니다.
"
-"- 현재 단어만: 현재 커서가 위치한 단어만 사용합니다.
"
-"- 단어 사용 후영역 사용: 현재 커서가 위치한 단어를 사용한 후에 선택한 영역을 사용합니다.
"
-"주의: 어떤 설정이든지 찾고자 하는 문자열이나 단어를 결정하지 못하면 문자열 찾기 창은 마지막으로 찾은 문자열로 돌아갑니다."
+"이 문자열은 카테 변수를 사용하는 이 마임타입에 의해 선택된 파일에 대한 카테의 설정을 형성하도록 허용합니다. 당신은 문법강조나, "
+"들여쓰기 모드,문자셋 설정 등의 대부분의 옵션을 설정할 수 있습니다.
"
+"알려진 모든 변수리스트는 메뉴얼을 참고하십시오.
"
-#: part/katedialogs.cpp:587
+#: part/katefiletype.cpp:344
msgid ""
-"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
-msgstr "탭 너비에서 지정된 다음 탭 위치까지의 빈칸을 계산한 후 탭 기호 대신에 빈칸을 삽입합니다."
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text
"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"특수문자들을 이용하여 여러분은 파일이름으로 파일을 선택할 수 있습니다. 가장 일반적으로 쓰이는 특수문자는 아스터리스크(*)와 파일 확장자인데 "
+"예를 들자면 *.txt;*.text
와 같이 사용할 수 있습니다. 세미콜론(;)을 사용하여 각각의 특수문자와 값들을 "
+"구분하여 여럿을 한꺼번에 사용할 수 있습니다."
-#: part/katedialogs.cpp:591
+#: part/katefiletype.cpp:349
msgid ""
-"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
-"when they are left by the insertion cursor."
-msgstr "이 옵션을 설정하면, 커서 왼쪽에 있는 공백을 제거할 것입니다."
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example "
+"text/plain; text/english
."
+msgstr ""
+"마임타입 마스크를 이용하여 여러분은 마임타입의 파일까지 선택할 수 있습니다.문자열은 세미콜론으로 구분된 마임타입의 리스트입니다. 예를 들어 "
+"text/plain; text/english
와 같은 방법으로 사용하시면 됩니다."
-#: part/katedialogs.cpp:594
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "마임타입을 쉽게 선택할 수 있도록 도와주는 마법사를 보여줍니다."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
msgid ""
-"If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the Editing properties."
-"
Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
msgstr ""
-"
이 옵션을 사용하면, Editing 설정에 지정된 대로 단어보호 영역에 선이 그려집니다."
-"
주의 : 단어 보호 표시는 fixed pitch 글꼴을 사용해야만 나타납니다."
+"이 파일타입을 위한 우선권을 설정하세요. 만약 같은 파일에 하나 이상의 파일타입이 선택된다면, 우선권이 높은 파일타입을 쓰게 됩니다."
-#: part/katedialogs.cpp:650
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "문단 보호"
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "새 파일타입"
-#: part/katedialogs.cpp:652
-msgid "&Dynamic word wrap"
-msgstr "동적 문단 보호(&D)"
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "%1의 속성"
-#: part/katedialogs.cpp:655
-msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
-msgstr "동적 문단 보호 표시기 (가능할 경우)"
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"이 파일타입에 대한 원하는 마임타입 선택하십시오.\n"
+" 주의 : 이것은 알려진 파일 확장자 연결을 자동적으로 편집합니다."
-#: part/katedialogs.cpp:658
-msgid "Follow Line Numbers"
-msgstr "줄 수 대로"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "맞춤법 검사(현재 위치부터)..."
-#: part/katedialogs.cpp:659
-msgid "Always On"
-msgstr "항상 켜짐"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "현재 위치에서부터 맞춤법 검사를 시작합니다."
-#: part/katedialogs.cpp:663
-msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
-msgstr "수직 동적 정렬된 행의 들여쓰기 깊이 :"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "맞춤법 검사"
-#: part/katedialogs.cpp:666
-#, no-c-format
-msgid "% of View Width"
-msgstr "%... 표시 너비 중"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "선택된 텍스트의 맞춤법을 검사합니다."
-#: part/katedialogs.cpp:667
-msgid "Disabled"
-msgstr "사용 안함"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "맞춤법 검사"
-#: part/katedialogs.cpp:671
-msgid "Code Folding"
-msgstr "코드 폴딩"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr "맞춤법 프로그램이 시작되지 않습니다. 알맞은 맞춤법 검사 프로그램인지, 설정은 정확한지, 실행 경로 내에 있는지 확인하십시오."
-#: part/katedialogs.cpp:673
-msgid "Show &folding markers (if available)"
-msgstr "폴딩 마커 보기 (&F) (가능할 경우)"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "맞춤법 프로그램이 중단되었습니다."
-#: part/katedialogs.cpp:674
-msgid "Collapse toplevel folding nodes"
-msgstr "최상위 폴딩 노드를 접습니다."
+#: part/kateschema.cpp:279
+msgid "Text Area Background"
+msgstr "본문 배경"
-#: part/katedialogs.cpp:679
-msgid "Borders"
-msgstr "경계"
+#: part/kateschema.cpp:283
+msgid "Normal text:"
+msgstr "일반 문서:"
-#: part/katedialogs.cpp:681
-msgid "Show &icon border"
-msgstr "아이콘 경계보기(&I)"
+#: part/kateschema.cpp:289
+msgid "Selected text:"
+msgstr "선택된 문서:"
-#: part/katedialogs.cpp:682
-msgid "Show &line numbers"
-msgstr "줄 번호 보기 (&L)"
+#: part/kateschema.cpp:295
+msgid "Current line:"
+msgstr "현재 행:"
-#: part/katedialogs.cpp:683
-msgid "Show &scrollbar marks"
-msgstr "스크롤바 마크 보기(&S)"
+#: part/kateschema.cpp:305
+msgid "Active Breakpoint"
+msgstr "중단지점 활성화"
-#: part/katedialogs.cpp:687
-msgid "Sort Bookmarks Menu"
-msgstr "책갈피 메뉴 정렬"
+#: part/kateschema.cpp:306
+msgid "Reached Breakpoint"
+msgstr "중단지점에 도달"
-#: part/katedialogs.cpp:689
-msgid "By &position"
-msgstr "위치로 (&P)"
+#: part/kateschema.cpp:307
+msgid "Disabled Breakpoint"
+msgstr "중단지점 사용안함"
-#: part/katedialogs.cpp:690
-msgid "By c&reation"
-msgstr "생성으로 (&R)"
+#: part/kateschema.cpp:308
+msgid "Execution"
+msgstr "실행"
-#: part/katedialogs.cpp:694
-msgid "Show indentation lines"
-msgstr "들여쓴 행 보기"
+#: part/kateschema.cpp:317
+msgid "Additional Elements"
+msgstr "추가 요소"
-#: part/katedialogs.cpp:708
+#: part/kateschema.cpp:321
+msgid "Left border background:"
+msgstr "왼쪽 경계 배경:"
+
+#: part/kateschema.cpp:327
+msgid "Line numbers:"
+msgstr "행 번호:"
+
+#: part/kateschema.cpp:333
+msgid "Bracket highlight:"
+msgstr "괄호 강조:"
+
+#: part/kateschema.cpp:339
+msgid "Word wrap markers:"
+msgstr "문단 보호 마커:"
+
+#: part/kateschema.cpp:345
+msgid "Tab markers:"
+msgstr "탭 마커:"
+
+#: part/kateschema.cpp:357
+msgid "
Sets the background color of the editing area.
"
+msgstr "편집영역의 배경색을 지정합니다.
"
+
+#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.
"
-"Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.
"
+"Sets the background color of the selection.
"
+"To set the text color for selected text, use the \""
+"Configure Highlighting\" dialog.
"
msgstr ""
-"동적으로 보호된 영역을 첫줄에 들여쓰기 한 만큼 정렬시켜줍니다. 코드를 읽거나 읽기 쉽게 정렬하고자 할때 유용합니다.
"
-"게다가 이 명령은 동적으로 보호된 줄이 더이상 수직정렬 되지 않을때 %로 화면의 너비를 정하도록 해줍니다. 예를 들어 50%에 두면, "
-"화변 너비에 비해 50%가 넘는 너비를 가진 줄들은 그 이하로 수정, 정렬되지 않게 됩니다.
"
+"선택한 영역의 배경색을 지정합니다.
"
+"선택한 영역의 글자색을 바꾸려면\"강조 설정\" 메뉴를 이용하십시오.
"
-#: part/katedialogs.cpp:717
+#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
-msgstr "이 옵션을 사용하면 이후에 모든 페이지의 왼쪽에 줄 번호가 표시됩니다."
+"Sets the background color of the selected marker type.
"
+"Note: The marker color is displayed lightly because of "
+"transparency.
"
+msgstr ""
+"선택한 마커의 배경색을 지정합니다.
"
+"주의: 마커의 색상은 투명하게 나타나기 때문에 선택한 색상보다 연하게 나타납니다.
"
-#: part/katedialogs.cpp:720
+#: part/kateschema.cpp:364
+msgid "Select the marker type you want to change.
"
+msgstr "변경하고 싶은 마커를 선택하십시오.
"
+
+#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"
"
-"
The icon border shows bookmark signs, for instance."
-msgstr "이 옵션을 사용하면 아이콘 경계가 왼쪽에 나타납니다.
아이콘 경계는 즐겨찾기 등을 보여줍니다."
+"Sets the background color of the currently active line, which means the line "
+"where your cursor is positioned.
"
+msgstr "활성화된 현재 줄의 배경색을 설정합니다. 활성화된 현재 줄이란 지금 커서가 위치하고 있는 줄을 의미합니다.
"
-#: part/katedialogs.cpp:724
+#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"
"
-"
These marks will, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"이 옵션을 사용하면 모든 새 화면에서 수직 스크롤바 표시를 볼 수 있습니다."
-"
"
-"
이 표시는 즐겨찾기 등을 표시합니다."
+"This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
+"in the code-folding pane.
"
+msgstr "이 색상은 줄 번호와 나뉘어진 코드의 구획에서의 선의 색으로 사용됩니다.
"
-#: part/katedialogs.cpp:728
+#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
-msgstr "이 옵션을 사용하면 모든 새 화면에서 코드 폴딩이 사용되었을 경우 코드 폴딩을 표시합니다."
+"Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
+"a (, the matching ) will be highlighted with this color.
"
+msgstr ""
+"괄호 색상을 지정합니다. 예를 들어 (에 커서를 두면 거기에 대응되는 )에 이 색상으로 강조됩니다.
"
-#: part/katedialogs.cpp:731
+#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu."
-msgstr "책갈피 메뉴 안에서 책갈피들이 어떻게 정렬되어야 하는지 정합니다."
+"Sets the color of Word Wrap-related markers:
- Static Word Wrap
"
+"- A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"wrapped
- Dynamic Word Wrap
- An arrow shown to the left of "
+"visually-wrapped lines
"
+msgstr ""
+" 문단 보호에 관련된 마커들의 색상을 설정합니다:
- 정적 문단 보호
- "
+"줄바꿈 하는 칸에 세로 선을 표시
- 동적 문단 보호
- 줄바꿈을 하는 행의 왼쪽에 화살표를 표시함
"
-#: part/katedialogs.cpp:733
-msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
-msgstr "책갈피가 위치하는 줄 번호에 따라 정렬됩니다."
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "Sets the color of the tabulator marks:
"
+msgstr "탭 마크의 색상 지정:
"
-#: part/katedialogs.cpp:735
+#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
-msgstr "문서의 어느 위치의 책갈피인가에 상관없이 제일 아래에 새로운 책갈피가 추가됩니다."
+"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
+"To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"
You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"이 목록은 현재 스키마의 기본 스타일을 보여줍니다. 그리고 스키마와 스타일을 편집하는 방법을 제공합니다. 스타일의 이름은 현재 스타일 설정을 "
+"반영합니다."
+"
만약 색상을 편집하고 싶으시다면, 색상 상자를 눌러주시거나, 팝업메뉴를 통해 색상을 선택하는 방식으로 편집하실 수 있습니다."
+"
또한 배경색을 바꿀수도 있습니다."
-#: part/katedialogs.cpp:738
+#: part/kateschema.cpp:711
msgid ""
-"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
-"indent lines."
-msgstr "이 옵션을 설정하면, 들여쓰기 행을 구분하는데 도움이 되는 세로 행을 표시할 것입니다."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
+"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
+"
To edit using the keyboard, press <SPACE> "
+"and choose a property from the popup menu."
+"
To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"
You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"현재 구문강조모드의 문맥과 수정할 수 있는 방법을 보여줍니다. 문맥 이름은 현재 지정된 스타일을 나타냅니다."
+"
키보드를 이용해 편집하려면 <SPACE> 를 누르고 팝업메뉴에서 속성을 선택하십시오."
+"
색상을 편집하려면 색상 상자를 클릭하거나 팝업 메뉴에서 색상을 선택하십시오."
+"
배경색 또는 선택영역의 배경색은 문맥메뉴에서 지정해제 할 수 있습니다."
-#: part/katedialogs.cpp:854
-msgid "File Format"
-msgstr "파일 형식"
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
+msgid "&New..."
+msgstr "새 문서(&N)..."
-#: part/katedialogs.cpp:858
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "인코딩(&E):"
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "색상"
-#: part/katedialogs.cpp:863
-msgid "End &of line:"
-msgstr "줄의 끝(&O):"
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "보통 텍스트 스타일"
-#: part/katedialogs.cpp:867
-msgid "&Automatic end of line detection"
-msgstr "행의 끝 자동 감지(&A)"
+#: part/kateschema.cpp:863
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "강조 텍스트 스타일"
-#: part/katedialogs.cpp:869
-msgid "UNIX"
-msgstr "UNIX"
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "%1 기본 스키마 (&D)"
-#: part/katedialogs.cpp:870
-msgid "DOS/Windows"
-msgstr "도스/윈도우"
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "새로운 스키마 이름"
-#: part/katedialogs.cpp:871
-msgid "Macintosh"
-msgstr "매킨토시"
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "이름:"
-#: part/katedialogs.cpp:873
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "메모리 사용량"
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "새 스키마"
-#: part/katedialogs.cpp:878
-msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
-msgstr "파일당 메모리에 불러들일 최대 블럭 수(&B)"
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "문맥"
-#: part/katedialogs.cpp:884
-msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
-msgstr "불러오기/저장할 때 자동으로 정리"
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "선택"
-#: part/katedialogs.cpp:887
-msgid "Re&move trailing spaces"
-msgstr "뒤에 남은 빈칸 제거(&M)"
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "배경"
-#: part/katedialogs.cpp:890
-msgid "Folder Config File"
-msgstr "디렉터리 설정 파일"
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "선택된 배경"
-#: part/katedialogs.cpp:895
-msgid "Do not use config file"
-msgstr "설정 파일을 사용하지 않음"
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "기본 스타일 사용"
-#: part/katedialogs.cpp:896
-msgid "Se&arch depth for config file:"
-msgstr "설정 파일의 검색 깊이(&A):"
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "진하게(&B)"
-#: part/katedialogs.cpp:898
-msgid "Backup on Save"
-msgstr "저장할 때 파일 백업"
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "이탤릭(&I)"
-#: part/katedialogs.cpp:900
-msgid "&Local files"
-msgstr "로컬 파일(&L)"
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr "밑줄(&U)"
-#: part/katedialogs.cpp:901
-msgid "&Remote files"
-msgstr "원격 파일(&R)"
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr "강조(&T)"
-#: part/katedialogs.cpp:904
-msgid "&Prefix:"
-msgstr "접두어(&P):"
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "보통 색상(&C)..."
-#: part/katedialogs.cpp:909
-msgid "&Suffix:"
-msgstr "접미어(&S):"
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "선택 색상(&S)..."
-#: part/katedialogs.cpp:916
-msgid ""
-"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
-"text while loading/saving the file."
-msgstr "파일을 읽어들이는/저장하는 동안 본문 줄의 끝에 있는 추가 공백을 자동으로 제거할 것입니다."
+#: part/kateschema.cpp:1110
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "배경 색상(&B)..."
-#: part/katedialogs.cpp:919
-msgid ""
-"
Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes."
-"
The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default"
-msgstr ""
-"
저장할 때 백업하기는 카테가 바뀐 내용을 저장하기 전에 디스크 파일에 접두사><파일이름><접미사>' 의 형태로 "
-"복사합니다."
-"
접미사는 기본적으로 ~ 로, 접두사는 기본적으로 빈칸입니다."
+#: part/kateschema.cpp:1111
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "선택된 배경 색상(&E)..."
-#: part/katedialogs.cpp:923
-msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
-msgstr ""
-"만약 행의 끝 형식을 자동으로 감지하길 원하신다면 이것을 체크하십시오. 첫번째 행의 끝 형식을 전체 파일에 대해 사용할 것입니다."
+#: part/kateschema.cpp:1122
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr "배경색 지정 해제"
-#: part/katedialogs.cpp:926
-msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
-msgstr "저장 할 때 로컬 파일의 백업을 원하면 체크하십시오."
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr "선택된 배경색 지정 해제"
-#: part/katedialogs.cpp:928
-msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
-msgstr "저장 할 때 원격 파일의 백업을 원하면 체크하십시오."
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "기본 스타일 사용(&D)"
-#: part/katedialogs.cpp:930
-msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
-msgstr "백업파일 이름에 넣을 접두사를 넣으십시오."
+#: part/kateschema.cpp:1352
+msgid ""
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
+msgstr "\"기본 스타일 사용\"은 설정했던 몇몇 스타일 속성을 해제합니다."
-#: part/katedialogs.cpp:932
-msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
-msgstr "백업파일 이름에 넣을 접미사를 넣으십시오."
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "카테 스타일"
-#: part/katedialogs.cpp:934
-msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
-msgstr "에디터는 .kateconfig 파일에 설정된 디렉터리 레벨 이상의 위치까지 검색할 것이며,그것으로부터 설정라인들을 로드합니다."
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "보통 문자열"
-#: part/katedialogs.cpp:937
+#: part/katehighlight.cpp:1971
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"
This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"
For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"주어진 수의 블럭(약 2048줄)만큼의 문자열을 메모리에 불러들입니다. 만약 파일 크기가 이보다 크면 나머지 부분은 디스크에 임시저장되고 "
-"필요에 따라 임의적으로 불러들여집니다. "
-"
이는 문서 분석 중 약간의 지연을 일으킬 수 있습니다. 블럭 사이즈를 늘리면 편집속도는 더 빨라지고 메모리 소모는 큽니다. "
-"
일반적인 사용일 경우, 최대 수치를 선택하십시오. 메모리 사용에 문제가 있을 경우에만 제한하십시오."
+"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
"
+msgstr "%1: 잘못된 구문입니다. (%2) 는 정의되지 않았습니다.
"
-#: part/katedialogs.cpp:976
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
"
+msgstr "%1: 잘못된 구문입니다. %2 문맥은 정의 되지 않았습니다.
"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
msgid ""
-"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
-msgstr "아무런 접두사,접미사를 지정하지 않았습니다. 기본 접미사 '~' 를 사용합니다."
+"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr "%1:잘못된 구문입니다. %2 문맥은 정의되지 않았습니다."
-#: part/katedialogs.cpp:977
-msgid "No Backup Suffix or Prefix"
-msgstr "백업 접두사나 접미사 사용안함"
+#: part/katehighlight.cpp:2500
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr "구문 강조 설정을 분석하던 중 경고 와/또는 오류가 발생했습니다."
-#: part/katedialogs.cpp:1013
-msgid "TDE Default"
-msgstr "TDE 기본"
+#: part/katehighlight.cpp:2502
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "카테 구문 강조 분석기"
-#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
+#: part/katehighlight.cpp:2653
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr "강조 정보를 분석하는 도중 오류가 발생했으므로 이 강조는 사용되지 않습니다."
-#: part/katedialogs.cpp:1212
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "%1 설정"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1284
-msgid "Author:"
-msgstr "만든이:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1290
-msgid "License:"
-msgstr "저작권:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1323
-msgid "Do&wnload..."
-msgstr "다운로드(&W)..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1331
-msgid ""
-"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties "
-"below."
-msgstr "밑의 설정 내용을 보고 이 목록에서 구문 강조 모드 를 선택하십시오."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1334
-msgid ""
-"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
-"the current syntax highlight mode."
-msgstr "현재의 문법강조 모드를 사용하여 어떤 파일이 강조되어야 하는지 결정하기 위해 파일 확장자의 목록이 사용되었습니다."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1337
-msgid ""
-"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"
Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
-msgstr ""
-"현재의 구문 강조 모드를 이용해 강조할 파일들을 결정하는데에 이 마임 타입 목록이 사용되었습니다."
-"
마임타입 선택 창을 보시려면 목록 왼편의 마법사 버튼을 누르십시오."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1341
-msgid ""
-"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"
The File Extensions entry will automatically be edited as "
-"well."
-msgstr ""
-"선택할 수 있는 모든 마임타입의 목록을 표시합니다."
-"
파일 확장 목록 역시 자동으로 편집됩니다."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1345
-msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
-msgstr "다운로드 버튼을 누르면 카테 웹사이트로 부터 새롭게 업데이트 된 구문 강조의 정보를 다운받을 수 있습니다."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1423
+#: part/katehighlight.cpp:2855
msgid ""
-"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
-"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"%1 구문 강조 규칙을 사용한 강조를 원하는 마임타입을 선택 하십시오.\n"
-"주의 : 관계된 파일 확장까지도 자동적으로 편집 됩니다."
+"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
"
+msgstr "%1: 지정된 여러 줄의 주석 (%2) 은(는) 서로 떨어질 수 없습니다.
"
-#: part/katedialogs.cpp:1438
-msgid "Highlight Download"
-msgstr "강조 다운로드"
+#: part/katehighlight.cpp:3166
+msgid "Keyword"
+msgstr "키워드"
-#: part/katedialogs.cpp:1438
-msgid "&Install"
-msgstr "설치(&I)"
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Data Type"
+msgstr "데이터 타입"
-#: part/katedialogs.cpp:1443
-msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
-msgstr "업데이트 하고자 하는 구문 강조 파일을 선택하십시오."
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "십진법/값"
-#: part/katedialogs.cpp:1447
-msgid "Installed"
-msgstr "설치 되었음"
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "기본 정수"
-#: part/katedialogs.cpp:1448
-msgid "Latest"
-msgstr "최근"
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Floating Point"
+msgstr "소수점"
-#: part/katedialogs.cpp:1452
-msgid "Note: New versions are selected automatically."
-msgstr "주의: 새로운 버젼이 자동으로 선택됩니다."
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Character"
+msgstr "글자"
-#: part/katedialogs.cpp:1547
-msgid "Go to Line"
-msgstr "줄로 가기"
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "String"
+msgstr "문자열"
-#: part/katedialogs.cpp:1557
-msgid "&Go to line:"
-msgstr "줄로 가기(&G):"
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Others"
+msgstr "그 밖에"
-#: part/katedialogs.cpp:1583
-msgid "File Was Deleted on Disk"
-msgstr "디스크에 있는 파일은 지워졌습니다."
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Alert"
+msgstr "알림"
-#: part/katedialogs.cpp:1584
-msgid "&Save File As..."
-msgstr "새 이름으로 저장(&S)..."
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Function"
+msgstr "기능"
-#: part/katedialogs.cpp:1585
-msgid "Lets you select a location and save the file again."
-msgstr "저장할 위치를 선택하고 다시 파일을 저장하세요."
+#: part/katehighlight.cpp:3178
+msgid "Region Marker"
+msgstr "구역 마커"
-#: part/katedialogs.cpp:1587
-msgid "File Changed on Disk"
-msgstr "파일이 변경되었습니다."
+#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr "코드 접기(&C)"
-#: part/katedialogs.cpp:1589
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
-msgstr "파일을 다시 불러옵니다. 만약 변경사항을 저장하지 않으셨다면, 변경된 사항은 저장되지 않습니다."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1594
-msgid "&Ignore"
-msgstr "무시(&I)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1597
-msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
-msgstr "변경사항을 무시합니다. 다시 이 안내를 보이지 않습니다."
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
-#: part/katedialogs.cpp:1598
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
msgid ""
-"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
-"will be prompted again."
-msgstr "아무것도 하지 않습니다. 다음에 다시 이 파일을 활성화시키시거나, 저장하거나 닫을 때 이 안내를 다시 보게 되실 겁니다."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1616
-msgid "&View Difference"
-msgstr "다른 점 비교해서 보기(&V)"
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "스크립트"
-#: part/katedialogs.cpp:1621
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
-msgstr ""
-"diff(1)를 이용하거나 같은 기능을 하는 여러분의 시스템에 설치되어 있는 기본 응용프로그램을 이용하여 현재 디스크에 저장되어 있는 파일과 "
-"여러분이 편집기로 작업하고 있는 파일의 다른 부분을 비교합니다. "
-
-#: part/katedialogs.cpp:1625
-msgid "Overwrite"
-msgstr "덮어쓰기"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1626
-msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
-msgstr "이미 디스크에 있는 파일에 덮어씁니다."
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
-#: part/katedialogs.cpp:1694
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
+#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
+#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
+#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr "diff를 실행하지 못했습니다. diff(1)이 설치되었는지, 경로설정은 바르게 되어 있는지 확인하시기 바랍니다."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1696
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Diff를 생성하는 도중 오류"
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "소스"
-#: part/katedialogs.cpp:1711
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:52
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
-msgstr ""
-"무시는 다시 이 경고메시지를 보지 않는다는 뜻입니다. 만약 문서를 저장한다면, 기존에 있던 파일에 덮어쓰게 됩니다. 만약 문서를 저장하지 "
-"않는다면, 기존에 저장되어 있던 파일은 그대로 현 상태로 존재하게 됩니다."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1715
-msgid "You Are on Your Own"
-msgstr "이미 가지고 있습니다."
-
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
-msgstr "엑세스를 볼수 없습니다. "
-
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "모드는 최소한 0은 되어야 합니다."
-
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "'%1'이라는 하이라이트가 없습니다."
-
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 "
-msgstr "변수 없음. 사용법: %1 "
-
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "변수'%1'을(를) 정수로 변환 실패 "
-
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "너비는 최소한 1은 되어야 합니다."
-
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "문단 너비는 최소한 1은 되어야 합니다."
-
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "줄은 최소 1줄 이상 되어야 합니다."
-
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "이 문서에는 그만큼 많은 줄이 없습니다."
-
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "사용법: %1 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "잘못된 인자 %1. 사용 방법: %2 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "알 수 없는 명령 '%1'"
-
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr "죄송합니다. Kate에서는 아직까지 새로운 줄을 바꿀 수 없습니다"
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
+#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
-msgstr "%n개 바꾸었습니다."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "책갈피 등록(&B)"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr "줄에 책갈피가 등록되어 있지 않다면 등록하고, 아니면 등록되어 있는 책갈피를 제거합니다."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "책갈피 해제(&B)"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "기타"
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "모든 책갈피 해제(&A)"
+#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
+#: rc.cpp:56
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ActionScript 2.0"
+msgstr "ActionScript 2.0"
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "현재 문서의 모든 책갈피를 제거합니다."
+#. i18n: file data/ada.xml line 3
+#: rc.cpp:60
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ada"
+msgstr "Ada"
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "다음 책갈피"
+#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
+#: rc.cpp:62
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AHDL"
+msgstr "AHDL"
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "다음 책갈피로 이동합니다."
+#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
+msgstr "하드웨어"
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "이전 책갈피"
+#. i18n: file data/ahk.xml line 3
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AutoHotKey"
+msgstr "AWK"
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "이전 책갈피로 이동합니다."
+#. i18n: file data/alert.xml line 29
+#: rc.cpp:70
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts"
+msgstr "Alerts"
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "다음(&N): %1 - \"%2\""
+#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
+#: rc.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts_indent"
+msgstr "Alerts"
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "이전(&P): %1 - \"%2\""
+#. i18n: file data/ample.xml line 3
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AMPLE"
+msgstr "ASP"
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "단어 혹은 정규표현식의 처음 위치를 찾습니다."
+#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
+#: rc.cpp:82
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ANSI C89"
+msgstr "ANSI C89"
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "찾는 문자열의 다음 위치를 찾습니다."
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ansys"
+msgstr "yacas"
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "찾는 문자열의 이전 위치를 찾습니다."
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "이공과학"
-#: part/katesearch.cpp:78
+#. i18n: file data/apache.xml line 15
+#: rc.cpp:90
msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr "단어 혹은 정규표현식의 위치를 찾아 주어진 단어로 바꿉니다."
+"_: Language\n"
+"Apache Configuration"
+msgstr "아파치 설정"
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "문자열 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다!"
+#. i18n: file data/apache.xml line 15
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "설정"
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "찾기"
+#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
+#: rc.cpp:94
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AVR Assembler"
+msgstr "AVR 어셈블러"
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
+#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr "%n개 바꾸었습니다."
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "어셈블러"
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "문서의 끝입니다."
+#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
+#: rc.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola DSP56k"
+msgstr "Matlab"
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "문서의 처음입니다."
+#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "선택한 부분의 끝입니다."
+#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
+#: rc.cpp:106
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asm6502"
+msgstr "Asm6502"
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "선택한 부분의 처음입니다."
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ASN.1"
+msgstr "ASP"
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "처음부터 계속 하시겠습니까?"
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
+#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
+#: rc.cpp:934
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "마크업 언어"
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "끝에서부터 계속 하시겠습니까?"
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:114
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ASP"
+msgstr "ASP"
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "중단(&S)"
+#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
+#: rc.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asterisk"
+msgstr "Alerts"
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "교체 확인"
+#. i18n: file data/awk.xml line 3
+#: rc.cpp:122
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AWK"
+msgstr "AWK"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "모두 바꾸기(&A)"
+#. i18n: file data/bash.xml line 11
+#: rc.cpp:126
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bash"
+msgstr "Bash"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "바꾸고 닫기(&P)"
+#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
+#: rc.cpp:130
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "대체(&R)"
+#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"B-Method"
+msgstr "Python"
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "다음 찾기(&F)"
+#. i18n: file data/c.xml line 3
+#: rc.cpp:138
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C"
+msgstr "C"
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "원하는 부분을 찾았습니다. 어떻게 하시겠습니까?"
+#. i18n: file data/ccss.xml line 9
+#: rc.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CleanCSS"
+msgstr "CSS"
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "사용법 : find[:[bcersw]] 패턴"
+#. i18n: file data/cg.xml line 23
+#: rc.cpp:146
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cg"
+msgstr "Cg"
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "사용법 : ifind[:[bcrs]] 패턴"
+#. i18n: file data/cgis.xml line 3
+#: rc.cpp:150
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CGiS"
+msgstr "CGiS"
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "사용법 : replace[:[bceprsw]] 패턴 [바꿀값]"
+#. i18n: file data/changelog.xml line 3
+#: rc.cpp:154
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ChangeLog"
+msgstr "ChangeLog"
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "Usage: find[:bcersw] PATTERN
"
-msgstr "사용법 : find[:bcersw] 패턴
"
+#. i18n: file data/cisco.xml line 3
+#: rc.cpp:158
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cisco"
+msgstr "Cisco"
-#: part/katesearch.cpp:929
+#. i18n: file data/clipper.xml line 3
+#: rc.cpp:162
msgid ""
-"Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
"
-"
ifind does incremental or 'as-you-type' search
"
-msgstr ""
-"사용법 : ifind:[:bcrs] 패턴
"
-"
ifind는 증가하는 값이나 여러분이 입력한 값을 찾는 기능입니다.
"
+"_: Language\n"
+"Clipper"
+msgstr "클리퍼"
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
"
-msgstr "사용법 : replace[:bceprsw] 패턴 교체할값
"
+#. i18n: file data/clojure.xml line 25
+#: rc.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Clojure"
+msgstr "C"
-#: part/katesearch.cpp:936
+#. i18n: file data/coffee.xml line 4
+#: rc.cpp:170
+#, fuzzy
msgid ""
-"Options
"
-"b - Search backward"
-"
c - Search from cursor"
-"
r - Pattern is a regular expression"
-"
s - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"
옵션
"
-"b - 이전 검색"
-"
c - 현재 위치에서부터 검색"
-"
r - 정규표현식 패턴."
-"
s - 자세한 조건으로 찾기"
+"_: Language\n"
+"CoffeeScript"
+msgstr "PostScript"
-#: part/katesearch.cpp:945
+#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
+#: rc.cpp:172
msgid ""
-"
e - Search in selected text only"
-"
w - Search whole words only"
-msgstr "
e - 선택된 텍스트만 검색
w - 완전한 단어만 검색"
+"_: Language\n"
+"ColdFusion"
+msgstr "ColdFusion"
-#: part/katesearch.cpp:951
+#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
+#: rc.cpp:176
msgid ""
-"
p - Prompt for replace
"
-"If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.
"
-"If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"
p - 교체 내용 바로 바꾸기
"
-"만약 바꿀값에 아무런 값도 주지 않는다면, 빈 값이 주어지게 됩니다.
"
-"만약 패턴에 공백문자를 넣고 싶다면, 패턴과 바꿀값에 작은 따옴표나 큰 따옴표를 각각 넣어주시면 됩니다. 만약 값안에 따옴표가 있다면, "
-"백슬래시를 이용하여 값안에 따옴표가 포함되도록 할 수 있습니다."
+"_: Language\n"
+"Common Lisp"
+msgstr "Common Lisp"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "예외, 행 %1: %2"
+#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
+#: rc.cpp:180
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Component-Pascal"
+msgstr "Component-Pascal"
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "명령어를 찾을 수 없습니다"
+#. i18n: file data/context.xml line 3
+#: rc.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ConTeXt"
+msgstr "LaTeX"
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript 파일을 찾을 수 없습니다"
+#. i18n: file data/crk.xml line 2
+#: rc.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Crack"
+msgstr "CMake"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr "코드 접기(&C)"
+#. i18n: file data/cs.xml line 2
+#: rc.cpp:192
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C#"
+msgstr "C#"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
+#. i18n: file data/css-php.xml line 32
+#: rc.cpp:196
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+"CSS/PHP"
+msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#. i18n: file data/css.xml line 26
+#: rc.cpp:200
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "스크립트"
+"_: Language\n"
+"CSS"
+msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/cue.xml line 3
+#: rc.cpp:204
msgid ""
"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
+"CUE Sheet"
+msgstr "큐시트"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#. i18n: file data/curry.xml line 33
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "소스"
+"_: Language\n"
+"Curry"
+msgstr "C"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#. i18n: file data/d.xml line 104
+#: rc.cpp:210
msgid ""
"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"D"
+msgstr "D"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
+#: rc.cpp:214
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Other"
-msgstr "기타"
+"_: Language\n"
+"Ddoc"
+msgstr "D"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
+#: rc.cpp:218
msgid ""
"_: Language\n"
-"ActionScript 2.0"
-msgstr "ActionScript 2.0"
+"Debian Changelog"
+msgstr "Debian Changelog"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
+#: rc.cpp:222
msgid ""
"_: Language\n"
-"Ada"
-msgstr "Ada"
+"Debian Control"
+msgstr "Debian Control"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#. i18n: file data/desktop.xml line 3
+#: rc.cpp:226
msgid ""
"_: Language\n"
-"AHDL"
-msgstr "AHDL"
+".desktop"
+msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
+#. i18n: file data/diff.xml line 18
+#: rc.cpp:228
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "하드웨어"
+"_: Language\n"
+"Diff"
+msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
+#: rc.cpp:232
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"AutoHotKey"
-msgstr "AWK"
+"Django HTML Template"
+msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Alerts"
-msgstr "Alerts"
+"Dockerfile"
+msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
+#: rc.cpp:240
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Alerts_indent"
-msgstr "Alerts"
+"MS-DOS Batch"
+msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file data/dot.xml line 4
+#: rc.cpp:244
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"AMPLE"
-msgstr "ASP"
+"dot"
+msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
+#: rc.cpp:248
msgid ""
"_: Language\n"
-"ANSI C89"
-msgstr "ANSI C89"
+"Doxygen"
+msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
+#: rc.cpp:250
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Ansys"
-msgstr "yacas"
+"DoxygenLua"
+msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
+#. i18n: file data/dtd.xml line 6
+#: rc.cpp:254
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "이공과학"
+"_: Language\n"
+"DTD"
+msgstr "D"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file data/e.xml line 3
+#: rc.cpp:258
msgid ""
"_: Language\n"
-"Apache Configuration"
-msgstr "아파치 설정"
+"E Language"
+msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
+#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
+#: rc.cpp:262
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "설정"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+"_: Language\n"
+"Eiffel"
+msgstr "Eiffel"
+
+#. i18n: file data/email.xml line 6
+#: rc.cpp:266
msgid ""
"_: Language\n"
-"AVR Assembler"
-msgstr "AVR 어셈블러"
+"Email"
+msgstr "이메일"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
+#. i18n: file data/erlang.xml line 39
+#: rc.cpp:270
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "어셈블러"
+"_: Language\n"
+"Erlang"
+msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
+#: rc.cpp:274
msgid ""
"_: Language\n"
-"Motorola DSP56k"
-msgstr "Matlab"
+"Euphoria"
+msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file data/fasm.xml line 16
+#: rc.cpp:278
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
+"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#. i18n: file data/ferite.xml line 3
+#: rc.cpp:282
msgid ""
"_: Language\n"
-"Asm6502"
-msgstr "Asm6502"
+"ferite"
+msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
+#: rc.cpp:286
msgid ""
"_: Language\n"
-"ASN.1"
-msgstr "ASP"
+"4GL"
+msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
+#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
+#: rc.cpp:810
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "마크업 언어"
+"Database"
+msgstr "데이타베이스"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
+#: rc.cpp:290
msgid ""
"_: Language\n"
-"ASP"
-msgstr "ASP"
+"4GL-PER"
+msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/fortran.xml line 3
+#: rc.cpp:294
msgid ""
"_: Language\n"
-"Asterisk"
-msgstr "Alerts"
+"Fortran"
+msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:298
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"AWK"
-msgstr "AWK"
+"FreeBASIC"
+msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
+#: rc.cpp:302
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Bash"
-msgstr "Bash"
+"FSharp"
+msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#. i18n: file data/fstab.xml line 4
+#: rc.cpp:306
msgid ""
"_: Language\n"
-"BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+"fstab"
+msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#. i18n: file data/ftl.xml line 3
+#: rc.cpp:310
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"B-Method"
-msgstr "Python"
+"FTL"
+msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file data/gap.xml line 17
+#: rc.cpp:314
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"C"
-msgstr "C"
+"GAP"
+msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#. i18n: file data/gdb.xml line 10
+#: rc.cpp:318
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"CleanCSS"
-msgstr "CSS"
+"GDB Backtrace"
+msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#. i18n: file data/gdl.xml line 3
+#: rc.cpp:322
msgid ""
"_: Language\n"
-"Cg"
-msgstr "Cg"
+"GDL"
+msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#. i18n: file data/gettext.xml line 26
+#: rc.cpp:326
msgid ""
"_: Language\n"
-"CGiS"
-msgstr "CGiS"
+"GNU Gettext"
+msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
+#: rc.cpp:330
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"ChangeLog"
-msgstr "ChangeLog"
+"Git Ignore"
+msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
+#: rc.cpp:334
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Cisco"
-msgstr "Cisco"
+"Git Rebase"
+msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
+#: rc.cpp:338
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Clipper"
-msgstr "클리퍼"
+"Gitolite"
+msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
+#: rc.cpp:342
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Clojure"
-msgstr "C"
+"GlossTex"
+msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/glsl.xml line 3
+#: rc.cpp:346
msgid ""
"_: Language\n"
-"CoffeeScript"
-msgstr "PostScript"
+"GLSL"
+msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
+#: rc.cpp:350
msgid ""
"_: Language\n"
-"ColdFusion"
-msgstr "ColdFusion"
+"GNU Assembler"
+msgstr "GNU 어셈블러"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Common Lisp"
-msgstr "Common Lisp"
+"Gnuplot"
+msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#. i18n: file data/go.xml line 29
+#: rc.cpp:358
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Component-Pascal"
-msgstr "Component-Pascal"
+"Go"
+msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#. i18n: file data/grammar.xml line 6
+#: rc.cpp:362
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"ConTeXt"
-msgstr "LaTeX"
+"KDev-PG[-Qt] Grammar"
+msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#. i18n: file data/haml.xml line 3
+#: rc.cpp:366
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Crack"
-msgstr "CMake"
+"Haml"
+msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file data/haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:370
msgid ""
"_: Language\n"
-"C#"
-msgstr "C#"
+"Haskell"
+msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#. i18n: file data/haxe.xml line 15
+#: rc.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haxe"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/html-php.xml line 13
+#: rc.cpp:378
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"CSS/PHP"
-msgstr "CSS"
+"PHP (HTML)"
+msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file data/html.xml line 7
+#: rc.cpp:382
msgid ""
"_: Language\n"
-"CSS"
-msgstr "CSS"
+"HTML"
+msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
+#: rc.cpp:386
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"CUE Sheet"
-msgstr "큐시트"
+"Hunspell Affix File"
+msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
+#: rc.cpp:390
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Curry"
-msgstr "C"
+"Hunspell Thesaurus File"
+msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
+#: rc.cpp:394
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"D"
-msgstr "D"
+"Hunspell Dictionary File"
+msgstr "하드웨어"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
+#: rc.cpp:398
msgid ""
"_: Language\n"
-"Ddoc"
-msgstr "D"
+"Quake Script"
+msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#. i18n: file data/idl.xml line 3
+#: rc.cpp:402
msgid ""
"_: Language\n"
-"Debian Changelog"
-msgstr "Debian Changelog"
+"IDL"
+msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
+#: rc.cpp:406
msgid ""
"_: Language\n"
-"Debian Control"
-msgstr "Debian Control"
+"ILERPG"
+msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#. i18n: file data/inform.xml line 5
+#: rc.cpp:410
msgid ""
"_: Language\n"
-".desktop"
-msgstr ".desktop"
+"Inform"
+msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#. i18n: file data/ini.xml line 3
+#: rc.cpp:414
msgid ""
"_: Language\n"
-"Diff"
-msgstr "Diff"
+"INI Files"
+msgstr "INI 파일"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#. i18n: file data/j.xml line 27
+#: rc.cpp:418
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Django HTML Template"
-msgstr "HTML"
+"J"
+msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#. i18n: file data/jam.xml line 24
+#: rc.cpp:422
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Dockerfile"
-msgstr "Makefile"
+"Jam"
+msgstr "Java"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/java.xml line 3
+#: rc.cpp:426
msgid ""
"_: Language\n"
-"MS-DOS Batch"
-msgstr "MAB-DB"
+"Java"
+msgstr "Java"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
+#: rc.cpp:430
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Javadoc"
+msgstr "Javadoc"
+
+#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
+#: rc.cpp:434
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"dot"
-msgstr "Ada"
+"JavaScript/PHP"
+msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file data/javascript.xml line 6
+#: rc.cpp:438
msgid ""
"_: Language\n"
-"Doxygen"
-msgstr "Doxygen"
+"JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#. i18n: file data/json.xml line 15
+#: rc.cpp:442
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"DoxygenLua"
-msgstr "Doxygen"
+"JSON"
+msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/jsp.xml line 3
+#: rc.cpp:446
msgid ""
"_: Language\n"
-"DTD"
-msgstr "D"
+"JSP"
+msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#. i18n: file data/julia.xml line 32
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"E Language"
-msgstr "E Language"
+"Julia"
+msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
+#: rc.cpp:454
msgid ""
"_: Language\n"
-"Eiffel"
-msgstr "Eiffel"
+"KBasic"
+msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#. i18n: file data/latex.xml line 3
+#: rc.cpp:458
msgid ""
"_: Language\n"
-"Email"
-msgstr "이메일"
+"LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#. i18n: file data/ld.xml line 4
+#: rc.cpp:462
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Erlang"
-msgstr "Prolog"
+"GNU Linker Script"
+msgstr "Quake Script"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#. i18n: file data/ldif.xml line 3
+#: rc.cpp:466
msgid ""
"_: Language\n"
-"Euphoria"
-msgstr "Euphoria"
+"LDIF"
+msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#. i18n: file data/less.xml line 3
+#: rc.cpp:470
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Intel x86 (FASM)"
-msgstr "Intel x86 (NASM)"
+"LESSCSS"
+msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#. i18n: file data/lex.xml line 21
+#: rc.cpp:474
msgid ""
"_: Language\n"
-"ferite"
-msgstr "ferite"
+"Lex/Flex"
+msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
+#: rc.cpp:478
msgid ""
"_: Language\n"
-"4GL"
-msgstr "4GL"
-
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "데이타베이스"
+"LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
+#: rc.cpp:482
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"4GL-PER"
-msgstr "4GL-PER"
+"Literate Curry"
+msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:484
msgid ""
"_: Language\n"
-"Fortran"
-msgstr "Fortran"
+"Literate Haskell"
+msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
+#: rc.cpp:488
msgid ""
"_: Language\n"
-"FreeBASIC"
-msgstr "ANSI C89"
+"Logtalk"
+msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/lpc.xml line 19
+#: rc.cpp:492
msgid ""
"_: Language\n"
-"FSharp"
-msgstr "Sather"
+"LPC"
+msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#. i18n: file data/lsl.xml line 14
+#: rc.cpp:496
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"fstab"
-msgstr "fstab"
+"LSL"
+msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/lua.xml line 38
+#: rc.cpp:500
msgid ""
"_: Language\n"
-"FTL"
-msgstr "HTML"
+"Lua"
+msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/m3u.xml line 17
+#: rc.cpp:504
msgid ""
"_: Language\n"
-"GAP"
-msgstr "ASP"
+"M3U"
+msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#. i18n: file data/m4.xml line 41
+#: rc.cpp:508
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"GDB Backtrace"
-msgstr "Octave"
+"GNU M4"
+msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#. i18n: file data/mab.xml line 3
+#: rc.cpp:512
msgid ""
"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr "GDL"
+"MAB-DB"
+msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#. i18n: file data/makefile.xml line 10
+#: rc.cpp:516
msgid ""
"_: Language\n"
-"GNU Gettext"
-msgstr "GNU Gettext"
+"Makefile"
+msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#. i18n: file data/mako.xml line 7
+#: rc.cpp:520
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Git Ignore"
-msgstr "Inform"
+"Mako"
+msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
+#: rc.cpp:524
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Git Rebase"
-msgstr "Sieve"
+"Troff Mandoc"
+msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/mason.xml line 3
+#: rc.cpp:528
msgid ""
"_: Language\n"
-"Gitolite"
-msgstr "ferite"
+"Mason"
+msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
+#: rc.cpp:532
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"GlossTex"
-msgstr "LaTeX"
+"Mathematica"
+msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#. i18n: file data/matlab.xml line 60
+#: rc.cpp:536
msgid ""
"_: Language\n"
-"GLSL"
-msgstr "GLSL"
+"Matlab"
+msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#. i18n: file data/maxima.xml line 24
+#: rc.cpp:540
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"GNU Assembler"
-msgstr "GNU 어셈블러"
+"Maxima"
+msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
+#: rc.cpp:544
msgid ""
"_: Language\n"
-"Gnuplot"
-msgstr "xslt"
+"MediaWiki"
+msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#. i18n: file data/mel.xml line 23
+#: rc.cpp:548
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Go"
-msgstr "GDL"
+"MEL"
+msgstr "SML"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
+#: rc.cpp:552
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"KDev-PG[-Qt] Grammar"
-msgstr "Stata"
+"mergetag text"
+msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#. i18n: file data/metafont.xml line 9
+#: rc.cpp:556
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Haml"
-msgstr "Haskell"
+"Metapost/Metafont"
+msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#. i18n: file data/mips.xml line 3
+#: rc.cpp:560
msgid ""
"_: Language\n"
-"Haskell"
-msgstr "Haskell"
+"MIPS Assembler"
+msgstr "MIPS 어셈블러"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#. i18n: file data/modelica.xml line 19
+#: rc.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Haxe"
-msgstr "Haskell"
+"Modelica"
+msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#. i18n: file data/modelines.xml line 10
+#: rc.cpp:568
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"PHP (HTML)"
-msgstr "HTML"
+"Modelines"
+msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
+#: rc.cpp:570
msgid ""
"_: Language\n"
-"HTML"
-msgstr "HTML"
+"Modula-2"
+msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
+#: rc.cpp:574
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Hunspell Affix File"
-msgstr "Haskell"
+"MonoBasic"
+msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/mup.xml line 3
+#: rc.cpp:578
msgid ""
"_: Language\n"
-"Hunspell Thesaurus File"
-msgstr "Haskell"
+"Music Publisher"
+msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#. i18n: file data/nagios.xml line 3
+#: rc.cpp:582
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Hunspell Dictionary File"
-msgstr "하드웨어"
+"Nagios"
+msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#. i18n: file data/nasm.xml line 43
+#: rc.cpp:586
msgid ""
"_: Language\n"
-"Quake Script"
-msgstr "Quake Script"
+"Intel x86 (NASM)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
+#: rc.cpp:590
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"IDL"
-msgstr "IDL"
+"Nemerle"
+msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#. i18n: file data/nesc.xml line 3
+#: rc.cpp:594
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"ILERPG"
-msgstr "ILERPG"
+"nesC"
+msgstr "C"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#. i18n: file data/noweb.xml line 3
+#: rc.cpp:598
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Inform"
-msgstr "Inform"
+"noweb"
+msgstr "C"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
+#: rc.cpp:602
msgid ""
"_: Language\n"
-"INI Files"
-msgstr "INI 파일"
+"Objective-C"
+msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
+#: rc.cpp:606
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"J"
-msgstr "JSP"
+"Objective-C++"
+msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
+#: rc.cpp:610
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#. i18n: file data/octave.xml line 18
+#: rc.cpp:614
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Octave"
+msgstr "Octave"
+
+#. i18n: file data/oors.xml line 3
+#: rc.cpp:618
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Jam"
-msgstr "Java"
+"OORS"
+msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#. i18n: file data/opal.xml line 3
+#: rc.cpp:622
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Java"
-msgstr "Java"
+"OPAL"
+msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#. i18n: file data/opencl.xml line 3
+#: rc.cpp:626
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Javadoc"
-msgstr "Javadoc"
+"OpenCL"
+msgstr "C"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#. i18n: file data/pango.xml line 3
+#: rc.cpp:630
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"JavaScript/PHP"
-msgstr "JavaScript"
+"Pango"
+msgstr "ChangeLog"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#. i18n: file data/pascal.xml line 3
+#: rc.cpp:634
msgid ""
"_: Language\n"
-"JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
+"Pascal"
+msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/perl.xml line 42
+#: rc.cpp:636
msgid ""
"_: Language\n"
-"JSON"
-msgstr "JSP"
+"Perl"
+msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#. i18n: file data/php.xml line 67
+#: rc.cpp:640
msgid ""
"_: Language\n"
-"JSP"
-msgstr "JSP"
+"PHP/PHP"
+msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
+#: rc.cpp:644
msgid ""
"_: Language\n"
-"Julia"
-msgstr "Lua"
+"PicAsm"
+msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#. i18n: file data/pig.xml line 4
+#: rc.cpp:648
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"KBasic"
-msgstr "KBasic"
+"Pig"
+msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#. i18n: file data/pike.xml line 4
+#: rc.cpp:652
msgid ""
"_: Language\n"
-"LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+"Pike"
+msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/postscript.xml line 3
+#: rc.cpp:656
msgid ""
"_: Language\n"
-"GNU Linker Script"
-msgstr "Quake Script"
+"PostScript"
+msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#. i18n: file data/povray.xml line 9
+#: rc.cpp:660
msgid ""
"_: Language\n"
-"LDIF"
-msgstr "LDIF"
+"POV-Ray"
+msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#. i18n: file data/ppd.xml line 12
+#: rc.cpp:664
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"LESSCSS"
-msgstr "CSS"
+"PostScript Printer Description"
+msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#. i18n: file data/progress.xml line 3
+#: rc.cpp:668
msgid ""
"_: Language\n"
-"Lex/Flex"
-msgstr "Lex/Flex"
+"progress"
+msgstr "progress"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#. i18n: file data/prolog.xml line 107
+#: rc.cpp:672
msgid ""
"_: Language\n"
-"LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+"Prolog"
+msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
+#: rc.cpp:676
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Literate Curry"
-msgstr "Literate Haskell"
+"Protobuf"
+msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:680
msgid ""
"_: Language\n"
-"Literate Haskell"
-msgstr "Literate Haskell"
+"PureBasic"
+msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#. i18n: file data/python.xml line 16
+#: rc.cpp:684
msgid ""
"_: Language\n"
-"Logtalk"
-msgstr "Logtalk"
+"Python"
+msgstr "Python"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#. i18n: file data/q.xml line 3
+#: rc.cpp:688
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"LPC"
-msgstr "LPC"
+"q"
+msgstr "C"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#. i18n: file data/qmake.xml line 3
+#: rc.cpp:692
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"LSL"
-msgstr "GLSL"
+"QMake"
+msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#. i18n: file data/qml.xml line 4
+#: rc.cpp:696
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Lua"
-msgstr "Lua"
+"QML"
+msgstr "SML"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#. i18n: file data/r.xml line 10
+#: rc.cpp:700
msgid ""
"_: Language\n"
-"M3U"
-msgstr "M3U"
+"R Script"
+msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
+#: rc.cpp:704
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"GNU M4"
-msgstr "SGML"
+"RapidQ"
+msgstr "이메일"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
+#: rc.cpp:708
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"MAB-DB"
-msgstr "MAB-DB"
+"RelaxNG-Compact"
+msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#. i18n: file data/replicode.xml line 14
+#: rc.cpp:712
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Makefile"
-msgstr "Makefile"
+"Replicode"
+msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#. i18n: file data/rest.xml line 14
+#: rc.cpp:716
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Mako"
-msgstr "Mason"
+"reStructuredText"
+msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
+#: rc.cpp:720
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Troff Mandoc"
-msgstr "Javadoc"
+"Restructured Text"
+msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#. i18n: file data/rexx.xml line 3
+#: rc.cpp:724
msgid ""
"_: Language\n"
-"Mason"
-msgstr "Mason"
+"REXX"
+msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
+#: rc.cpp:728
msgid ""
"_: Language\n"
-"Mathematica"
-msgstr "Stata"
+"Ruby/Rails/RHTML"
+msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#. i18n: file data/rib.xml line 8
+#: rc.cpp:732
msgid ""
"_: Language\n"
-"Matlab"
-msgstr "Matlab"
+"RenderMan RIB"
+msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#. i18n: file data/roff.xml line 10
+#: rc.cpp:736
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Maxima"
-msgstr "Matlab"
+"_: Language\n"
+"Roff"
+msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
+#: rc.cpp:740
msgid ""
"_: Language\n"
-"MediaWiki"
-msgstr "MediaWiki"
+"RPM Spec"
+msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
+#: rc.cpp:744
msgid ""
"_: Language\n"
-"MEL"
-msgstr "SML"
+"RSI IDL"
+msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#. i18n: file data/rtf.xml line 3
+#: rc.cpp:748
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"mergetag text"
-msgstr "GNU Gettext"
+"Rich Text Format"
+msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/ruby.xml line 33
+#: rc.cpp:752
msgid ""
"_: Language\n"
-"Metapost/Metafont"
-msgstr "Mason"
+"Ruby"
+msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#. i18n: file data/sather.xml line 3
+#: rc.cpp:756
msgid ""
"_: Language\n"
-"MIPS Assembler"
-msgstr "MIPS 어셈블러"
+"Sather"
+msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#. i18n: file data/scala.xml line 3
+#: rc.cpp:760
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Modelica"
-msgstr "Modula-2"
+"Scala"
+msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/scheme.xml line 43
+#: rc.cpp:764
msgid ""
"_: Language\n"
-"Modelines"
-msgstr "Mason"
+"Scheme"
+msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#. i18n: file data/sci.xml line 3
+#: rc.cpp:768
msgid ""
"_: Language\n"
-"Modula-2"
-msgstr "Modula-2"
+"scilab"
+msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#. i18n: file data/scss.xml line 28
+#: rc.cpp:772
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"MonoBasic"
-msgstr "KBasic"
+"SCSS"
+msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#. i18n: file data/sed.xml line 3
+#: rc.cpp:776
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Music Publisher"
-msgstr "Music Publisher"
+"sed"
+msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/sgml.xml line 3
+#: rc.cpp:780
msgid ""
"_: Language\n"
-"Nagios"
-msgstr "Bash"
+"SGML"
+msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#. i18n: file data/sieve.xml line 4
+#: rc.cpp:784
msgid ""
"_: Language\n"
-"Intel x86 (NASM)"
-msgstr "Intel x86 (NASM)"
+"Sieve"
+msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#. i18n: file data/sisu.xml line 3
+#: rc.cpp:788
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Nemerle"
-msgstr "Perl"
+"SiSU"
+msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/sml.xml line 3
+#: rc.cpp:792
msgid ""
"_: Language\n"
-"nesC"
-msgstr "C"
+"SML"
+msgstr "SML"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/spice.xml line 4
+#: rc.cpp:796
msgid ""
"_: Language\n"
-"noweb"
-msgstr "C"
+"Spice"
+msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
+#: rc.cpp:800
msgid ""
"_: Language\n"
-"Objective-C"
-msgstr "Objective-C"
+"SQL (MySQL)"
+msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
+#: rc.cpp:804
msgid ""
"_: Language\n"
-"Objective-C++"
-msgstr "Objective-C"
+"SQL (PostgreSQL)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#. i18n: file data/sql.xml line 6
+#: rc.cpp:808
msgid ""
"_: Language\n"
-"Objective Caml"
-msgstr "Objective Caml"
+"SQL"
+msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#. i18n: file data/stata.xml line 3
+#: rc.cpp:812
msgid ""
"_: Language\n"
-"Octave"
-msgstr "Octave"
+"Stata"
+msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#. i18n: file data/systemc.xml line 10
+#: rc.cpp:816
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"OORS"
-msgstr "ASP"
+"SystemC"
+msgstr "C"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
+#: rc.cpp:820
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"OPAL"
-msgstr "AHDL"
+"SystemVerilog"
+msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#. i18n: file data/tads3.xml line 5
+#: rc.cpp:824
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"OpenCL"
-msgstr "C"
+"TADS 3"
+msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/tcl.xml line 31
+#: rc.cpp:828
msgid ""
"_: Language\n"
-"Pango"
-msgstr "ChangeLog"
+"Tcl/Tk"
+msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
+#: rc.cpp:832
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Pascal"
-msgstr "Pascal"
+"Tcsh"
+msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
+#: rc.cpp:836
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Perl"
-msgstr "Perl"
+"Texinfo"
+msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#. i18n: file data/textile.xml line 18
+#: rc.cpp:840
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"PHP/PHP"
-msgstr "PHP/PHP"
+"Textile"
+msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
+#: rc.cpp:844
msgid ""
"_: Language\n"
-"PicAsm"
-msgstr "PicAsm"
+"TI Basic"
+msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
+#: rc.cpp:848
msgid ""
"_: Language\n"
-"Pig"
-msgstr "Pike"
+"txt2tags"
+msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#. i18n: file data/uscript.xml line 3
+#: rc.cpp:852
msgid ""
"_: Language\n"
-"Pike"
-msgstr "Pike"
+"UnrealScript"
+msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
+#: rc.cpp:856
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"PostScript"
-msgstr "PostScript"
+"Valgrind Suppression"
+msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#. i18n: file data/varnish.xml line 3
+#: rc.cpp:860
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"POV-Ray"
-msgstr "POV-Ray"
+"Varnish Configuration Language"
+msgstr "아파치 설정"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
+#: rc.cpp:864
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"PostScript Printer Description"
-msgstr "PostScript"
+"Varnish Test Case language"
+msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#. i18n: file data/vcard.xml line 5
+#: rc.cpp:868
msgid ""
"_: Language\n"
-"progress"
-msgstr "progress"
+"vCard, vCalendar, iCalendar"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#. i18n: file data/velocity.xml line 3
+#: rc.cpp:872
msgid ""
"_: Language\n"
-"Prolog"
-msgstr "Prolog"
+"Velocity"
+msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#. i18n: file data/vera.xml line 42
+#: rc.cpp:876
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Protobuf"
-msgstr "Prolog"
+"Vera"
+msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#. i18n: file data/verilog.xml line 3
+#: rc.cpp:880
msgid ""
"_: Language\n"
-"PureBasic"
-msgstr "PureBasic"
+"Verilog"
+msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
+#: rc.cpp:884
msgid ""
"_: Language\n"
-"Python"
-msgstr "Python"
+"VHDL"
+msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/vrml.xml line 3
+#: rc.cpp:888
msgid ""
"_: Language\n"
-"q"
-msgstr "C"
+"VRML"
+msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/winehq.xml line 3
+#: rc.cpp:892
msgid ""
"_: Language\n"
-"QMake"
-msgstr "CMake"
+"WINE Config"
+msgstr "WINE Config"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#. i18n: file data/wml.xml line 57
+#: rc.cpp:896
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"QML"
-msgstr "SML"
+"Wesnoth Markup Language"
+msgstr "E Language"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
+#: rc.cpp:900
msgid ""
"_: Language\n"
-"R Script"
-msgstr "R Script"
+"xHarbour"
+msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/xml.xml line 9
+#: rc.cpp:904
msgid ""
"_: Language\n"
-"RapidQ"
-msgstr "이메일"
+"XML"
+msgstr "XML"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
+#: rc.cpp:908
msgid ""
"_: Language\n"
-"RelaxNG-Compact"
-msgstr "Velocity"
+"XML (Debug)"
+msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#. i18n: file data/xorg.xml line 3
+#: rc.cpp:912
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Replicode"
-msgstr "Spice"
+"x.org Configuration"
+msgstr "아파치 설정"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/xslt.xml line 55
+#: rc.cpp:916
msgid ""
"_: Language\n"
-"reStructuredText"
-msgstr "GNU Gettext"
+"xslt"
+msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#. i18n: file data/xul.xml line 7
+#: rc.cpp:920
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Restructured Text"
-msgstr "GNU Gettext"
+"XUL"
+msgstr "XML"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#. i18n: file data/yacas.xml line 3
+#: rc.cpp:924
msgid ""
"_: Language\n"
-"REXX"
-msgstr "REXX"
+"yacas"
+msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#. i18n: file data/yacc.xml line 28
+#: rc.cpp:928
msgid ""
"_: Language\n"
-"Ruby/Rails/RHTML"
-msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
+"Yacc/Bison"
+msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#. i18n: file data/yaml.xml line 4
+#: rc.cpp:932
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"RenderMan RIB"
-msgstr "RenderMan RIB"
+"YAML"
+msgstr "SML"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
+#: rc.cpp:936
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Roff"
-msgstr "Diff"
+"Zonnon"
+msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#. i18n: file data/zsh.xml line 11
+#: rc.cpp:940
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"RPM Spec"
-msgstr "RPM Spec"
+"Zsh"
+msgstr "Bash"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "파일 삽입..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "삽입할 파일 선택"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"파일 열기를 실패했습니다.:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "파일 삽입 오류"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"
The file %1 does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "
%1 파일은 쓸 수 없거나 존재 하지 않습니다. 취소합니다.."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "
Unable to open file %1, aborting."
+msgstr "
%1 파일을 열 수 없습니다. 취소합니다."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "
File %1 had no contents."
+msgstr "
%1 파일은 내용이 없습니다. "
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "데이터 도구"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(사용 못함)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"데이터 도구는 문서의 일정 영역이 선택되었거나 단어 위에서 마우스의 오른쪽 버튼을 눌렀을 때 사용할 수 있습니다. 영역 선택을 했음에도 데이터 "
+"도구가 안 나타난다면 설치해야 합니다. 어떤 데이터 도구는 KOffice 패키지의 일부임을 참고 하십시오."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "단어 완성 플러그인"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "단어 완성 플러그인 설정"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "이전 단어 다시 사용"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "다음 단어 다시 사용"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "완성 목록 창 보이기"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "쉘 완성"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "자동 완성 창"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RSI IDL"
-msgstr "RSI IDL"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "자동으로 완성 목록을 보이기(&S)"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
-#, fuzzy
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Rich Text Format"
-msgstr "Scheme"
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "최소글자만 입력하여 단어 완성 기능(&W)"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby"
-msgstr "Ruby"
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "글자 길이"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sather"
-msgstr "Sather"
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr "기본적으로 완성 목록 창이 보입니다. 도구의 기본보기 메뉴에서 나오지 않도록 설정할 수 있습니다."
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
-#, fuzzy
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Scala"
-msgstr "Stata"
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "완성 목록이 뜨도록 하는 최소 글자 수를 정합니다."
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Scheme"
-msgstr "Scheme"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "자동 책갈피"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"scilab"
-msgstr "scilab"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "자동 책갈피 설정"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SCSS"
-msgstr "CSS"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "목록 편집"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"sed"
-msgstr "Ada"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "패턴(&P):"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SGML"
-msgstr "SGML"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "
A regular expression. Matching lines will be bookmarked.
"
+msgstr "정규 표현식입니다.. 일치하는 줄은 책갈피 됩니다.
"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sieve"
-msgstr "Sieve"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "대소문자 구분(&S)"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
-#, fuzzy
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
msgid ""
-"_: Language\n"
-"SiSU"
-msgstr "CSS"
+"If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.
"
+msgstr "설정되면 , 대소문자 구별을 합니다.
"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SML"
-msgstr "SML"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "최소 일치(&M)"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Spice"
-msgstr "Spice"
+"If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.
"
+msgstr ""
+"설정하면, 최소 일치를 적용하게 됩니다. 최소 일치에 대해 잘 모른다면 카테 메뉴얼의 정규표현식 부분을 참고 하십시오.
"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (MySQL)"
-msgstr "SQL (MySQL)"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "파일 마스크(&F):"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (PostgreSQL)"
-msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+"A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.
"
+"Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.
"
+msgstr ""
+"세미콜론으로 구분된 파일 이름 마스크의 목록입니다. 일치하는 파일의 사용을 제한할 수 있습니다.
"
+"마임타입 목록의 오른쪽에 있는 마법사 버튼 을 누르면 두 목록 모두를 쉽게 설정할 수 있습니다.
"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL"
-msgstr "SQL"
+"A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.
"
+"Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.
"
+msgstr ""
+"세미콜론으로 구분된 마임타입 목록입니다. 일치하는 파일의 사용을 제한할 수 있습니다.
"
+"오른쪽에 있는 마법사 버튼 을 누르면 선택할 수 있는 파일 타입이 나옵니다. 이에 따라 파일 마스크 목록도 작성됩니다.
"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Stata"
-msgstr "Stata"
+"Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.
"
+msgstr ""
+"이 시스템의 마임타입중 확인 및 지정할 수 있는 목록을 보시려면 누르십시오. 지정하시면, 위의 파일 마스크의 목록 또한 알맞게 "
+"지정됩니다.
"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
-#, fuzzy
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
msgid ""
-"_: Language\n"
-"SystemC"
-msgstr "C"
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"이 타입에 맞는 마임타입 선택하십시오. \n"
+"주의 : 관련된 파일 확장 또한 편집됩니다."
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SystemVerilog"
-msgstr "Verilog"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "패턴(&P)"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"TADS 3"
-msgstr "ASP"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "패턴"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Tcl/Tk"
-msgstr "Tcl/Tk"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "마임 타입"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Tcsh"
-msgstr "Bash"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "파일 마스크"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
-#, fuzzy
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Texinfo"
-msgstr "Inform"
+"This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"
"
+"- The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.
"
+"- Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.
"
+"Use the buttons below to manage your collection of entities.
"
+msgstr ""
+"설정된 책갈피 항목을 보여줍니다. 문서가 열리면 각 항목은 다음에 따라 사용됩니다. "
+"
"
+"- 마임 타입이나 파일 마스크가 지정되어 있는데, 일치하는 내용이 없으면, 책갈피는 무시됩니다.
"
+"- 그렇지 않으면 각 줄은 일치여부를 판단받게 되고, 일치하는 줄에는 책갈피가 지정됩니다.
"
+"항목을 관리하려면 밑의 버튼들을 사용하십시오.
"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Textile"
-msgstr "Lex/Flex"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "자동 책갈피 항목을 만드시려면 누르십시오."
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"TI Basic"
-msgstr "TI Basic"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "현재 선택된 항목을 삭제하려면 누르십시오."
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"txt2tags"
-msgstr "txt2tags"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "편집(&E)....."
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"UnrealScript"
-msgstr "UnrealScript"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "현재 선택된 항목을 편집하려면 누르십시오."
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Valgrind Suppression"
-msgstr "ColdFusion"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "순차대로 검색"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Varnish Configuration Language"
-msgstr "아파치 설정"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "역순으로 검색"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Varnish Test Case language"
-msgstr "E Language"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-Search:"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"vCard, vCalendar, iCalendar"
-msgstr ""
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Velocity"
-msgstr "Velocity"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "검색 옵션"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Vera"
-msgstr "Perl"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "대소문자 구분"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Verilog"
-msgstr "Verilog"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "처음부터"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"VHDL"
-msgstr "VHDL"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "정규 표현식"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
msgid ""
-"_: Language\n"
-"VRML"
-msgstr "VRML"
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-Search:"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
msgid ""
-"_: Language\n"
-"WINE Config"
-msgstr "WINE Config"
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "검색 실패:"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
-#, fuzzy
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Wesnoth Markup Language"
-msgstr "E Language"
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "I-Search 역순으로:"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"xHarbour"
-msgstr "xHarbour"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "역순으로 찾기 실패:"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML"
-msgstr "XML"
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "문서 끝까지 검색:"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML (Debug)"
-msgstr "XML (Debug)"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "문서 끝까지 검색하는데 실패:"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"x.org Configuration"
-msgstr "아파치 설정"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "역순으로 문서 끝까지 검색:"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"xslt"
-msgstr "xslt"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "역순으로 문서 끝까지 검색 실패:"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
-#, fuzzy
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
msgid ""
-"_: Language\n"
-"XUL"
-msgstr "XML"
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+"마지막 까지 검색을 마치고 현재 위치로 이동\n"
+"문서 전체 검색 후 제자리로:"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"yacas"
-msgstr "yacas"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "문서 전체 검색 실패:"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Yacc/Bison"
-msgstr "Yacc/Bison"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "역순으로 문서 전체 검색:"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"YAML"
-msgstr "SML"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "역순으로 문서 전체 검색 실패:"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Zonnon"
-msgstr "Mason"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "오류 : 알 수 없는 오류입니다!"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Zsh"
-msgstr "Bash"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "다음 찾기"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "이전 찾기"
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/kmcop.po
index a23f9204820..83460c38beb 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/kmcop.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/kmcop.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmcop\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:36+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho \n"
"Language-Team: Korean \n"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/knotify.po
index 552ff54b760..7b7983ff98a 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/knotify.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/knotify.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:15+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo \n"
"Language-Team: Korean \n"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
index 4502df25f21..86424cdd681 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:57+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho \n"
"Language-Team: Korean \n"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
index 419d1fddc43..3266b822858 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:57+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae Cho \n"
"Language-Team: Korean \n"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
index 35f45450c93..42dbbbcc8eb 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_file\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:32+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae Cho \n"
"Language-Team: Korean \n"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
index 5cc53d123a9..ba628fbf403 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 13:19+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae Cho \n"
"Language-Team: Korean \n"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
index 61e8fbf0c40..52fa9b9c996 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:56+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae Cho \n"
"Language-Team: Korean \n"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
index 8c9c7c08f29..410a1cd7e50 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 13:23+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae Cho \n"
"Language-Team: Korean \n"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
index dcf7443ed2d..3b2196000e3 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 12:55+0900\n"
"Last-Translator: KIM KyungHeon \n"
"Language-Team: Korean \n"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdecmshell.po
index 25cbcf0da63..34eff157553 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdecmshell.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdecmshell.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecmshell\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:35+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae Cho \n"
"Language-Team: Korean \n"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
index ac2314adb16..6c0735948aa 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:58+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo \n"
"Language-Team: Korean \n"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeio.po
index 59260ba9cf2..77c83cb84f1 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 14:08+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo \n"
"Language-Team: Korean \n"
@@ -20,176 +20,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr "k URI 필터 테스트"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
-msgstr "URI 필터 플러그인 프레임워크에 대한 유닛을 테스트 합니다."
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr "웹 단축 항목에서 빈 칸을 키워드 구분자로 사용하십시오."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com "
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "책갈피 추가"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|Opera 책갈피 파일 (*.adr)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "여기에 책갈피 추가"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "책갈피 편집기에서 폴더 열기"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "폴더 삭제"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "링크 주소 복사"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "책갈피 삭제"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "책갈피 속성"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "빈 URL의 책갈피를 추가할 수 없습니다."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr "정말로 책갈피 폴더 \"%1\"을(를) 삭제하시겠습니까?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr "정말로 책갈피 \"%1\"을(를) 삭제하시겠습니까?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "책갈피 폴더 삭제"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "책갈피 삭제"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "탭을 폴더로 책갈피에 추가하기..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "모든 열려 있는 탭을 책갈피 폴더로 추가합니다."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "현재 문서를 책갈피에 추가하기"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "다른 창에서 책갈피 목록 편집하기"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "새 책갈피 폴더(&N)..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "이 메뉴에 새 책갈피 폴더 만들기"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "빠른 기능"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
-msgid "Name:"
-msgstr "이름:"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
-#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "위치:"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
-msgid "&Add"
-msgstr "추가(&A)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "새 폴더(&N)..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "책갈피"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "넷스케이프 책갈피"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "새 책갈피 폴더 만들기"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "%1에 새로운 책갈피 폴더 만들기"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "새 폴더:"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- 구분자 ---"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|HTML 파일 (*.html)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
-msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
-"%1에 책갈피를 저장할 수 없습니다. 보고된 오류는 %2입니다. 이 오류 메시지는 한 번만 보여집니다. 오류의 원인을 최대한 빨리 "
-"수정하십시오. 특히 디스크가 가득 찬 것과 같은 것을 주의하십시오."
-
#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
msgid "Certificate"
msgstr "인증서"
@@ -504,3915 +334,4181 @@ msgstr "인증서 비밀번호"
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "텔넷 서비스"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "텔넷 프로토콜 핸들러"
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "모든 그림"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "프로토콜 %1에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "클립보드 내용에 사용할 파일 이름:"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "제목 줄"
+#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
+#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "파일이 이미 존재합니다"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "수신자"
+#: tdeio/paste.cpp:108
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "서버 연결 오류"
+#: tdeio/paste.cpp:123
+msgid ""
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
+"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+msgstr ""
+"붙여넣은 다음 클립보드가 변경되었습니다. 선택한 데이터 형식을 더 이상 적용할 수 없습니다. 붙여넣고 싶은 것을 다시 복사하십시오."
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "연결되지 않음"
+#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr "클립보드가 비었습니다"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "연결 시간 초과"
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"잘못된 URL\n"
+"%1"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "서버 반응 대기 시간 초과"
+#: tdeio/paste.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste File\n"
+"&Paste %n Files"
+msgstr "%n개 파일 붙여넣기(&P)"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "서버로부터 메시지: \"%1\""
+#: tdeio/paste.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste URL\n"
+"&Paste %n URLs"
+msgstr "%n개 URL 붙여넣기"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
+#: tdeio/paste.cpp:303
+msgid "&Paste Clipboard Contents"
+msgstr "클립보드 내용 붙여넣기(&P)"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "간단한 버그 리포트를 submit@bugs.kde.org로 보냄"
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "그림 가져오기"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "제작자"
-
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "KMailService"
-
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "메일 서비스"
-
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "설정..."
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "OCR 이미지"
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "네트워크 실행 창 설정"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "MIME 형식이 설치되지 않았습니다"
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "시스템 트레이 아이콘 보이기"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"MIME 형식을 찾을 수 없습니다\n"
+"%1"
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr "네트워크 실행 창 항상 열어 두기"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:794
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr "데스크톱 항목 파일 %1은 Type=... 항목이 없습니다다."
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "열 머릿글 보이기"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:815
+msgid ""
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
+msgstr ""
+"데스크톱 항목 타입\n"
+"%1\n"
+"는 알 수 없는 항목입니다."
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "도구 모음 보이기"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+msgstr ""
+"데스크톱 항목 파일 \n"
+"%1\n"
+"은 FS장치 타입이지만 Dev=... 항목이 없습니다."
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "상태 표시줄 보이기"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:875
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
+msgstr ""
+"데스크톱 항목 파일\n"
+"%1\n"
+"은 링크타입이지만 URL=... 항목이 없습니다."
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "열 너비를 조정할 수 있음"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:941
+msgid "Mount"
+msgstr "마운트"
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "정보 보기:"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:952
+msgid "Eject"
+msgstr "꺼내기"
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:954
+msgid "Unmount"
+msgstr "마운트 해제"
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1071
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "남은 시간"
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
+msgstr ""
+"데스크톱 항목 파일\n"
+"%1\n"
+"은 무효한 메뉴 항목\n"
+"%2(을)를 가지고 있습니다. "
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "속도"
+#: tdeio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "io-slave를 생성할수 없음:%1"
-#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
-msgid "Size"
-msgstr "크기"
+#: tdeio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "알 수 없는 프로토콜'%1'."
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: tdeio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "프로토콜 %1을 위한 io-slave를 찾을 수 없음"
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "횟수"
+#: tdeio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+msgstr "tdelauncher과 통신할 수 없음"
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+#: tdeio/slave.cpp:448
+#, c-format
msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "다시 시작"
+"Unable to create io-slave:\n"
+"tdelauncher said: %1"
+msgstr ""
+" io-slave를 생성할 수 없음:\n"
+"tdelauncher 메시지: %1"
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "로컬 파일 이름"
+#: tdeio/kservice.cpp:923
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "시스템 설정 업데이트 중"
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "작업"
+#: tdeio/kservice.cpp:924
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "시스템 설정 업데이트 중."
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr "원본:"
-#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
-msgid "Stalled"
-msgstr "멈춤"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr "대상:"
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/초"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "전송이 끝나도 창 닫지 않기(&K)"
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "복사 중"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
+msgid "Open &File"
+msgstr "파일 열기(&F)"
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "이동 중"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "대상 열기(&D)"
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "생성 중"
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "진행 상황 대화상자"
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "삭제 중"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
+msgstr "폴더 %n개"
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "불러오는 중"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
+msgstr "파일 %n개"
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "시험 중"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr "%2 중 %1% "
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "마운트 중"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
+msgid ""
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
+msgstr "%n개 파일 중 %1%"
-#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
-msgid "Unmounting"
-msgstr "마운트 해제 중"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1%"
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " 파일: %1 "
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr " (복사 중)"
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr " 남은 크기: %1 kB "
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr " (이동 중)"
-#: misc/uiserver.cpp:610
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr " 남은 시간: 00:00:00 "
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr " (삭제 중)"
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 kB/초 "
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr " (생성 중)"
-#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "진행 상황 대화상자"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
+msgid " (Done)"
+msgstr " (완료)"
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "작업 취소"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "%2의 %1 완료"
-#: misc/uiserver.cpp:1098
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr " 남은 크기: %1 "
+"_n: %1 / %n folder\n"
+"%1 / %n folders"
+msgstr "폴더 %1/%n"
-#: misc/uiserver.cpp:1100
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr " 남은 시간: %1 "
+"_n: %1 / %n file\n"
+"%1 / %n files"
+msgstr "파일 %1/%n"
-#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/s "
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "멈춤"
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr "상대 SSL 인증이 잘못되었습니다."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
+msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+msgstr "%1/초 ( %2 남음 )"
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
+msgid "Copy File(s) Progress"
+msgstr "파일 복사 중"
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr "TDE 진행 정보 UI 서버"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
+msgid "Move File(s) Progress"
+msgstr "파일 이동 중"
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "개발자"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
+msgid "Creating Folder"
+msgstr "폴더 생성 중"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
-msgstr "비밀번호가 없습니다.(경고: 보안에 매우 취약합니다.)"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
+msgid "Delete File(s) Progress"
+msgstr "파일 삭제 중"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "비밀번호가 일치합니다."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "불러오기 진행 중"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
+msgid "Examining File Progress"
+msgstr "파일 시험 중"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
-msgstr "TDE 가 신상정보 '%1' 의 열기를 요청했습니다. 이 신상정보의 비밀번호를 입력하십시오."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Mounting %1"
+msgstr "%1 마운트 중"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
-msgstr ""
-"프로그램 '%1' 이(가) 신상정보 '%2'의 열기를 요청하였습니다. 이 신상정보의 비밀번호를 입력하십시오."
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "마운트 해제 중"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
-msgid "&Open"
-msgstr "열기(&O)"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Resuming from %1"
+msgstr "%1에서 다시 시작하는 중"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
-msgstr ""
-"TDE가 신상정보 열기를 요청했습니다. 보안 형태의 민감한 데이터를 저장하는데 쓰입니다. 이 신상정보를 이용하려면 비밀번호를 입력하고, "
-"프로그램의 요청을 거부하려면 취소를 누르십시오."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
+msgid "Not resumable"
+msgstr "다시 시작할 수 없음"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
-msgstr ""
-"프로그램 '%1'이(가) TDE 신상정보 열기를 요청했습니다. 보안 형태의 민감한 데이터를 저장하는데 쓰입니다. 이 "
-"신상정보를 이용하려면 비밀번호를 입력하고, 프로그램의 요청을 거부하려면 취소를 누르십시오."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "%1/초 (완료)"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
-msgid ""
-"TDE has requested to create a new wallet named '%1"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"TDE가 '%1'(이)라는 이름의 새로운 신상정보 생성을 요청했습니다. 이 신상정보를 의 비밀번호를 선택하거나, 프로그램의 "
-"요청을 거부하려면 취소를 누르십시오."
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "데이터 형식:"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to create a new wallet named '"
-"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"프로그램'%1'(이)가 '%2'라는 이름의 새로운 신상정보 생성을 요청했습니다. 이 신상정보의 비밀번호를 "
-"선택하거나, 프로그램의 요청을 거부하려면 취소를 누르십시오."
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "파일 '%1'을(를) 읽을 수 없습니다"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
-msgid "C&reate"
-msgstr "생성(&R)"
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "오류: 알 수 없는 프로토콜 '%1'."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "TDE 신상정보 서비스"
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "비밀번호"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
-msgid ""
-"Error opening the wallet '%1'. Please try again."
-"
(Error code %2: %3)"
-msgstr "신상정보 '%1'를 여는데 오류가 발생했습니다. 다시 시도 하십시오.
(오류 코드 %2: %3)"
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
-msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
-msgstr "TDE 가 열린 신상정보 '%1' 에 접근하기를 요청했습니다."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
+msgid "&Username:"
+msgstr "사용자이름(&U):"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
-msgid ""
-"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
-"%2'."
-msgstr "프로그램 '%1' 이 열린 신상정보 '%2' 에 접근하기를 요청했습니다."
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "비밀번호(&P):"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr "신상정보를 열 수 없습니다. 비밀번호를 바꾸기 위해서는 신상정보를 우선 열어야 합니다."
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "비밀번호 유지(&K)"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
-msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
-msgstr "신상정보 '%1' 의 새로운 비밀번호를 선택하십시오."
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "인증 대화상자"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr "신상정보를 재암호화하는데 오류가 발생했습니다. 비밀번호는 바뀌지 않았습니다."
+#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 바이트"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr "지갑을 다시 여는 데 실패했습니다. 데이터가 손상되었을 수 있습니다."
+#: tdeio/global.cpp:62
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 TB"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
-msgstr "지갑에 접근하려는 시도가 반복적으로 실패했습니다. 프로그램이 잘못된 행동을 하고 있습니다."
+#: tdeio/global.cpp:64
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr "사용가능한 프록시 설정 스크립트를 찾을 수 없음"
+#: tdeio/global.cpp:70
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:76
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
+
+#: tdeio/global.cpp:86
+msgid "0 B"
+msgstr "0 바이트"
+
+#: tdeio/global.cpp:122
msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"프록시 설정 스크립트를 다운로드 할수 없음:\n"
-"%1"
+"_n: 1 day %1\n"
+"%n days %1"
+msgstr "%n일 %1"
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "프록시 설정 스크립트를 다운로드 할 수 없음"
+#: tdeio/global.cpp:152
+msgid "No Items"
+msgstr "없음"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#: tdeio/global.cpp:152
#, c-format
msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"프록시 설정 스크립트가 유효하지 않음:\n"
-"%1"
+"_n: One Item\n"
+"%n Items"
+msgstr "항목 %n개"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#: tdeio/global.cpp:154
+msgid "No Files"
+msgstr "파일 없음"
+
+#: tdeio/global.cpp:154
#, c-format
msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"프록시 설정 스크립트가 오류:\n"
-"%1"
+"_n: One File\n"
+"%n Files"
+msgstr "파일 %n개"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "주어진 파일의 MIME타입을 출력하지 않음"
+#: tdeio/global.cpp:158
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(전체 %1)"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
-msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"주어진 파일의 모든 지원되는 메타키를 목록화합니다. MIME타입이 명시되지 않았을 경우 주어진 파일의 MIME타입이 사용됩니다."
+#: tdeio/global.cpp:161
+msgid "No Folders"
+msgstr "디렉터리 없음"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+#: tdeio/global.cpp:161
+#, c-format
msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr "주어진 파일의 모든 제출된 메타키를 목록화합니다: MIME타입이 명시되지 않을 경우, 주어진 파일의 MIME타입이 사용됩니다."
+"_n: One Folder\n"
+"%n Folders"
+msgstr "폴더 %n개"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr "주어진 파일에 있는 값을 갖는 메타키를 목록화합니다."
+#: tdeio/global.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Could not read %1."
+msgstr "%1을(를) 읽을 수 없습니다."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr "메타데이터 지원이 가능한 모든 MIME타입을 출력합니다."
+#: tdeio/global.cpp:240
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "%1에 쓸 수 없습니다."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+#: tdeio/global.cpp:243
+#, c-format
+msgid "Could not start process %1."
+msgstr "프로세스 %1을(를) 시작할 수 없습니다."
+
+#: tdeio/global.cpp:246
+#, c-format
msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
-msgstr "하나 이상의 파일이 주어졌거나 모두 같은 타입을 가지고 있지 않을 때 경고를 출력하지 않습니다."
+"Internal Error\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"내부 오류\n"
+"http://bugs.kde.org에 모든 상황을 적은 버그를 보고해 주십시오\n"
+"%1"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "주어진 파일에서 가능한 모든 메타데이터 값을 출력합니다."
+#: tdeio/global.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1."
+msgstr "잘못된 URL %1."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "주어진 파일에서 가능하다고 제기된 메타데이터값들을 출력합니다."
+#: tdeio/global.cpp:252
+msgid "The protocol %1 is not supported."
+msgstr "프로토콜 %1은(는) 지원하지 않습니다."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr "주어진 파일의 메타데이터의 변경, 읽기를 허용하기 위해 TDE 설정 대화상자를 엽니다."
+#: tdeio/global.cpp:255
+msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+msgstr "프로토콜 %1은(는) 필터 프로토콜입니다."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr "주어진 파일의 키 값을 출력합니다. 키는 키목록에서 컴마로 구분됩니다."
+#: tdeio/global.cpp:262
+msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
+msgstr "%1은 폴더이지만, 파일을 예상했습니다."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
-msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
-msgstr "주어진 파일의 메타데이터 키값을 설정하는 시도"
+#: tdeio/global.cpp:265
+msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
+msgstr "%1은 파일이지만, 폴더를 예상했습니다."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr "값을 설정하거나 저장하기 그룹"
+#: tdeio/global.cpp:268
+msgid "The file or folder %1 does not exist."
+msgstr "파일이나 폴더 %1이(가) 존재하지 않습니다."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "실행할 파일(또는 파일들)"
+#: tdeio/global.cpp:271
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "%1(이)라는 이름의 파일이 이미 존재합니다."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "발견된 메타데이터 추출물에 대해 지원하지 않습니다."
+#: tdeio/global.cpp:274
+msgid "A folder named %1 already exists."
+msgstr "%1(이)라는 이름의 폴더가 이미 존재합니다."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "지원되는 MIME 타입:"
+#: tdeio/global.cpp:277
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "호스트 이름이 지정되지 않았습니다."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
-msgid "tdefile"
-msgstr "k 파일"
+#: tdeio/global.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "알 수 없는 호스트 %1"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr "파일의 메타데이터를 읽거나 수정할 수 있는 명령어 라인 도구입니다."
+#: tdeio/global.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Access denied to %1."
+msgstr "%1(으)로의 접근이 거부되었습니다."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "명시된 파일이 없음"
+#: tdeio/global.cpp:283
+#, c-format
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
+msgstr ""
+"접근이 거부되었습니다.\n"
+"%1에 쓸 수 없습니다."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "메타 데이터를 판단할 수 없음"
+#: tdeio/global.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr "폴더 %1에 들어갈 수 없습니다."
-#: tdeioexec/main.cpp:50
-msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr "TDEIO Exec - 원격 파일 열기, 변경 사항 관찰, 업로드 요청"
+#: tdeio/global.cpp:289
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
+msgstr "프로토콜 %1은(는) 폴더 서비스를 지원하지 않습니다."
-#: tdeioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr "URL을 로컬 파일로 취급하고 나중에 삭제하기"
+#: tdeio/global.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr "%1에서 재귀적 링크를 찾았습니다."
-#: tdeioexec/main.cpp:55
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "다운로드한 파일의 제안된 파일 이름"
+#: tdeio/global.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr "%1을(를) 복사하는 동안 주기적 링크를 찾았습니다."
-#: tdeioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "실행할 명령어"
+#: tdeio/global.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
+msgstr "%1에 접속하는 소켓을 생성할 수 없습니다."
-#: tdeioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "'command'에 사용할 URL 또는 로컬 파일"
+#: tdeio/global.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr "호스트 %1에 연결할 수 없습니다."
-#: tdeioexec/main.cpp:73
-msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr ""
-"'명령'을 기다립니다.\n"
+#: tdeio/global.cpp:307
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr "호스트 %1에 연결하는 데 실패했습니다."
-#: tdeioexec/main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr ""
-" URL %1\n"
-"은 잘못된 형식입니다."
+#: tdeio/global.cpp:310
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr "프로토콜 %1은(는) 필터 프로토콜이 아닙니다."
-#: tdeioexec/main.cpp:104
+#: tdeio/global.cpp:313
+#, c-format
msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Remote URL %1\n"
-"은 임시파일 변환으로 허용되지 않았습니다."
+"장치를 마운트할 수 없습니다.\n"
+"보고된 오류는 다음과 같습니다:\n"
+"%1"
-#: tdeioexec/main.cpp:237
+#: tdeio/global.cpp:316
+#, c-format
msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"임시 파일\n"
-"%1\n"
-"이(가) 수정되었습니다.\n"
-"삭제하시겠습니까?"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "파일 변경됨"
+"장치를 마운트 해제할 수 없습니다.\n"
+"보고된 오류는 다음과 같습니다:\n"
+"%1"
-#: tdeioexec/main.cpp:238
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "삭제하지 않음"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:244
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
-msgstr ""
-"파일\n"
-"%1\n"
-"이(가) 수정되었습니다.\n"
-"변경 사항을 업로드하시겠습니까?"
+#: tdeio/global.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Could not read file %1."
+msgstr "파일 %1을(를) 읽을 수 없습니다."
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Upload"
-msgstr "업로드"
+#: tdeio/global.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
+msgstr "파일 %1에 쓸 수 없습니다."
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr "업로드 하지 않음"
+#: tdeio/global.cpp:325
+#, c-format
+msgid "Could not bind %1."
+msgstr "%1에 바인딩할 수 없습니다."
-#: tdeioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
+#: tdeio/global.cpp:328
+#, c-format
+msgid "Could not listen %1."
+msgstr "%1을(를) 들을 수 없습니다."
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
-msgstr "인증 요청을 위한 암호를 입력해야 합니다. 개인 키를 암호화하기 충분할 정도로 강한 암호를 입력하십시오."
+#: tdeio/global.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr "%1을(를) 허용할 수 없습니다."
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "비밀번호 반복(&R):"
+#: tdeio/global.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr "%1에 접근할 수 없습니다."
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "비밀번호 선택(&C):"
+#: tdeio/global.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr "%1의 목록을 표시하는 것을 종료할 수 없습니다."
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
-msgstr ""
-"인증서를 받거나 구입하기로 선택했습니다. 이 마법사는 그 과정을 따라서 안내할 것입니다. 어느 때라도 취소하면 트랜잭션이 취소됩니다."
+#: tdeio/global.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "폴더 %1을(를) 만들 수 없습니다."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "TDE 지갑 마법사"
+#: tdeio/global.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "폴더 %1을(를) 삭제할 수 없습니다."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "소개"
+#: tdeio/global.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "파일 %1을(를) 다시 시작할 수 없습니다."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
-msgstr "TDEWallet - TDE 지갑 시스템"
+#: tdeio/global.cpp:352
+#, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "파일 %1의 이름을 바꿀 수 없습니다."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
-"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
-msgstr ""
-"TDEWallet, TDE 지갑 시스템에 오신 것을 환영합니다. TDEWallet을 사용하여 비밀번호와 같은 개인 정보를 디스크의 암호화된 "
-"파일로 저장할 수 있습니다. 이를 통해서 다른 사람이 볼 수 없게 됩니다. 이 마법사는 TDEWallet에 대해서 소개할 것이며, 첫 사용을 "
-"위해서 설정할 것입니다."
+#: tdeio/global.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr "%1의 권한을 수정할 수 없습니다."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "기본 설정(권장)(&B)"
+#: tdeio/global.cpp:358
+#, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "파일 %1을(를) 삭제할 수 없습니다."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "고급 설정(&A)"
+#: tdeio/global.cpp:361
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr "프로토콜 %1의 프로세스가 갑자기 멈추었습니다."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:364
+#, c-format
msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a wallet "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
msgstr ""
-"TDE 지갑 시스템은 로컬 하드디스크의 지갑 파일에 데이터를 기록합니다. 데이터는 Blowfish 알고리즘으로 암호화되며, 암호를 "
-"키로 사용합니다. 지갑이 열려 있을 때, 지갑 관리자 프로그램이 실행되며 시스템 트레이에 나타납니다. 이 프로그램을 통해서 지갑을 관리할 수 "
-"있습니다. 지갑의 내용이나 지갑 자체를 끌어다 놓을 수도 있으며, 이를 통해서 지갑을 원격 시스템으로 복사할 수 있습니다."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "비밀번호 선택"
+"오류. 메모리 부족.\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:367
+#, c-format
msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
msgstr ""
-"많은 프로그램에서는 웹 폼 데이터나 쿠키와 같은 정보나 비밀번호를 저장하는 데 TDE 지갑을 사용할 것입니다. 만약 이들 프로그램이 지갑을 "
-"사용하는 것을 허용하려면, 지금 활성화시키고 암호를 지정해야 합니다. 암호를 잊어버리면 복구할 수 없으며"
-", 암호를 알고 있는 모든 사람은 지갑의 정보를 읽을 수 있습니다."
+"알수 없는 프록시 호스트\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "새로운 비밀번호 입력:"
+#: tdeio/global.cpp:370
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr "인증 실패, %1 인증 방법은 지원 안함"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "비밀번호 확인:"
+#: tdeio/global.cpp:373
+#, c-format
+msgid ""
+"User canceled action\n"
+"%1"
+msgstr "사용자가 진행을 취소 %1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
-msgstr "네, TDE 지갑에 개인 정보를 저장합니다."
+#: tdeio/global.cpp:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error in server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"서버 내부 오류\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "보안 등급"
+#: tdeio/global.cpp:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"서버에서 시간 초과\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:382
+#, c-format
msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
-"module."
+"Unknown error\n"
+"%1"
msgstr ""
-"TDE 지갑 시스템에서는 개인 데이터의 보안 정도를 조정할 수 있습니다. 몇몇 설정들은 사용 편의성에 영향을 줄 수 있습니다. 대부분의 "
-"사용자들이 기본 설정을 사용할 수 있지만, 일부 설정을 바꿀 수도 있습니다. TDEWallet 제어 모듈에서 이 설정을 더 바꿀 수 있습니다."
+"알 수 없는 오류\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr "지역 암호와 네트워크 암호를 서로 다른 지갑에 저장하기"
+#: tdeio/global.cpp:385
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
+msgstr "알 수 없는 중단발생 %1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "사용 중이 아닌 지갑 자동으로 닫기"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "한 번만 허가(&O)"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "항상 허가(&A)"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "거부(&D)"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "항상 거부(&F)"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "하나 이상의 추가할 파일 형식 선택:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "MIME 형식"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:396
msgid ""
-""
-"Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by mimetypes.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
"
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
-""
-"여기서 프로그램이 취급 가능한 파일타입을 하나 또는 그 이상 선택합니다. 이 목록은 MIME타입에 의해 구성됩니다.
"
-"MIME,Multipurpose Internet (E)Mail Extension은 파일이름 확장자와 MIME타입 "
-"에 기초하는 데이터 타입 확인을 위한 표준 프로토콜입니다. 예:flower.bmp의 점 뒤에나오는\"bmp\"부분은 이미지의 특정 종류 "
-"image/x-bmp라는 것을 알려줍니다. 어떤 프로그램이 어떤 파일타입을 여는지 알기 위해 시스템에 이 확장자들과 MIME타입의 "
-"성질에 대해 반드시 알려야만 합니다."
+"원본 파일 %1을(를) 삭제할 수 없습니다.\n"
+"권한을 확인하십시오."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "지원하는 파일 형식(&S):"
+#: tdeio/global.cpp:399
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr "부분적인 파일 %1을 삭제할 수 없습니다. 권한을 확인하십시오."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:94 rc.cpp:105
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:402
msgid ""
-""
-"This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by mimetypes.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
\n"
-"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button Add "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
-"below.
"
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
-""
-"이 목록은 프로그램이 처리할 수 있는 파일의 타입을 보여줍니다. 이 목록은 MIME타입에 의해 구성됩니다.
"
-"MIME,Multipurpose Internet (e)Mail Extension은 파일이름 확장자와 MIME타입"
-"에 기초하는 데이터 타입 확인을 위한 표준 프로토콜입니다. 예:flower.bmp의 점 뒤에나오는\"bmp\"부분은 이미지의 특정 종류 "
-"image/x-bmp라는 것을 가리킵니다. 어떤 프로그램이 어떤 파일타입을 여는지 알기 위해 시스템은 이 확장자들과 MIME타입의 "
-"성질에 대해 반드시 알아야만 합니다."
-"
목록에 없는 하나 또는 그 이상의 MIME타입을 이 프로그램에서 사용할 수 있도록 연결하고 싶을 경우 아래의 추가 "
-"버튼을 누르십시오. 해당 프로그램이 조절할 수 없는 하나 또는 그이상의 파일타입이 있을 경우 아래의제거"
-"버튼을 누름으로써 목록에서 제거할 수 있습니다.
"
+"원본 파일 %1의 이름을 바꿀 수 없습니다.\n"
+"권한을 확인하십시오."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "이름(&N):"
+#: tdeio/global.cpp:405
+msgid ""
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr "부분적인 파일 %1의 이름을 바꿀 수 없습니다. 권한을 확인하십시오."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:408
msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
-msgstr "이 프로그램에 사용할 이름을 입력하십시오. 이 이름은 프로그램 메뉴와 패널에 나타납니다."
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"심볼릭 링크 %1을(를) 만들 수 없습니다.\n"
+"권한을 확인하십시오."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "설명(&D):"
+#: tdeio/global.cpp:414
+msgid ""
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
+msgstr ""
+"파일 %1을(를) 쓸 수 없습니다.\n"
+"디스크가 꽉 찼습니다."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:417
+#, c-format
msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
msgstr ""
-"이 프로그램의 용도를 고려한 설명을 입력하십시오. 예를 들어 전화 접속 프로그램 (KPPP)의 설명은 \"전화 접속 도구\"입니다."
+"원본과 대상이 같은 파일입니다.\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "설명(&E):"
+#: tdeio/global.cpp:423
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr "%1은 서버에의해 요청되었으나 불가능합니다."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr "필요하다고 생각하는 설명을 입력하십시오."
+#: tdeio/global.cpp:426
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr "POST의 제한적 포트접근이 거부되었습니다."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "명령어(&M):"
+#: tdeio/global.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Offline mode active."
+msgstr "%1에 접근할 수 없습니다."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:140 rc.cpp:154
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:432
msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
msgstr ""
-"이 프로그램을 시작할 명령을 입력하십시오.\n"
-"\n"
-"명령 다음에 몇몇 자리 지정자를 입력하면 실제 프로그램이 실행될 때 대체됩니다:\n"
-"%f - 하나의 파일 이름\n"
-"%F - 파일 목록. 여러 개의 로컬 파일을 한 번에 열 수 있는 프로그램에 필요함.\n"
-"%u - 하나의 URL\n"
-"%U - URL 목록\n"
-"%d - 열 파일의 디렉터리\n"
-"%D - 디렉터리 목록\n"
-"%i - 아이콘\n"
-"%m - 작은 아이콘\n"
-"%c - 캡션"
+"알 수 없는 코드 %1\n"
+"오류 %2\n"
+"http://bugs.kde.org에 모든 모두 기록된 리포트를 보내주십시오."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "탐색(&B)..."
+#: tdeio/global.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "연결 열기는 프로토콜 %1 을 지원하지 않습니다."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
-msgstr "원하는 실행 파일을 찾기 위해 파일 시스템을 찾아보려면 여기를 누르십시오."
+#: tdeio/global.cpp:444
+#, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "연결 닫기는 프로토콜 %1 을 지원하지 않습니다."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "작업 경로(&W):"
+#: tdeio/global.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr "파일접근은 프로토콜 %1이 지원하지 않습니다."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "프로그램의 작업 디렉터리를 설정하십시오."
+#: tdeio/global.cpp:448
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "%1에 쓰기는 지원하지 않습니다."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "추가..."
+#: tdeio/global.cpp:450
+#, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "프로토콜 %1을 위한 특별한 기능이 없습니다."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
-msgstr "프로그램이 처리할 수 있는 파일 형식(MIME 형식)을 추가하려면 누르십시오."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr "프로그램이 처리할 수 있는 파일 형식(MIME 형식)을 삭제하려면 위 목록에서 MIME 형식을 선택하고 이 단추를 누르십시오."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "고급 옵션(&V)..."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
-msgstr "이 프로그램이 실행되는 방법, 시작 피드백, DCOP 옵션 또는 다른 사용자로 실행하도록 수정하려면 누르십시오."
+#: tdeio/global.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "%1 프로토콜에서 디렉터리 목록 생성은 지원하지 않습니다."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "이벤트"
+#: tdeio/global.cpp:454
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "%1로부터 데이터검색은 지원되지 않습니다."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
-msgstr "빠른 조정"
+#: tdeio/global.cpp:456
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr "%1로부터의 MIME타입 정보검색은 지원하지 않습니다."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "모든 프로그램에 적용(&A)"
+#: tdeio/global.cpp:458
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr "%1에서 파일 이름 바꾸기나 옮기기는 지원하지 않습니다."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "모두 끄기(&F)"
+#: tdeio/global.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "심볼릭 링크생성은 %1 프로토콜에서 지원하지 않습니다."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr "모든 이벤트의 동작을 즉시 바꾸도록 허용함"
+#: tdeio/global.cpp:462
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "%1 에서 파일 복사는 지원하지 않습니다."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "모두 켜기(&N)"
+#: tdeio/global.cpp:464
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "%1에서 파일 삭제는 지원하지 않습니다."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "동작"
+#: tdeio/global.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "디렉터리 생성은 프로토콜%1에서 지원하지 않습니다."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr "표준 오류 출력으로 메시지 출력(&E)"
+#: tdeio/global.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr "파일 속성변경은 프로토콜 %1에서 지원하지 않습니다."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr "팝업 창에 메시지 보이기(&M)"
+#: tdeio/global.cpp:470
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr "%1로 서브 URL사용은 지원되지 않습니다."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "프로그램 실행(&X):"
+#: tdeio/global.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr "다중 획득은 프로토콜 %1에서 지원하지 않습니다."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "소리 재생(&S):"
+#: tdeio/global.cpp:474
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr "프로토콜 %1은 기능 %2(을)를 지원하지 않습니다."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "소리 시험"
+#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(알수 없음)"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "작업 표시줄 항목 강조하기(&T)"
+#: tdeio/global.cpp:506
+msgid "Technical reason: "
+msgstr "기술적인 원인: "
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "파일에 기록하기(&L):"
+#: tdeio/global.cpp:507
+msgid "
Details of the request:"
+msgstr "
요청의 세부사항:"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "다른 작업을 방해하지 않는 수동적인 창 사용하기(&U)"
+#: tdeio/global.cpp:508
+msgid "
- URL: %1
"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "적은 옵션"
+#: tdeio/global.cpp:510
+msgid "- Protocol: %1
"
+msgstr "- 프로토콜: %1
"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "재생기 설정"
+#: tdeio/global.cpp:512
+msgid "- Date and time: %1
"
+msgstr "- 날짜와 시간: %1
"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr " 다시 시도하시겠습니까?"
+#: tdeio/global.cpp:513
+msgid "- Additional information: %1
"
+msgstr "- 추가정보: %1
"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "인증"
+#: tdeio/global.cpp:515
+msgid "Possible causes:
- "
+msgstr "
가능한 원인:
- "
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "재시도"
+#: tdeio/global.cpp:520
+msgid "
Possible solutions:
- "
+msgstr "
가능한 해결책:
- "
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "인증 대화상자"
+#: tdeio/global.cpp:586
+msgid ""
+"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
+"administrator, or technical support group for further assistance."
+msgstr "더 나은 지원을 위해 시스템 관리자 또는 기술 지원그룹 중 여러분의 컴퓨터에 적절한 컴퓨터 지원 시스템에 문의하십시오."
-#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
-#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "파일이 이미 존재합니다"
+#: tdeio/global.cpp:589
+msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
+msgstr "더 나은 지원을 위해 서버 관리자에게 문의하십시오."
-#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
-msgid "Folder Already Exists"
-msgstr "디렉터리가 이미 존재합니다"
+#: tdeio/global.cpp:592
+msgid "Check your access permissions on this resource."
+msgstr "이 리소스에 대한 접근 권한을 확인하십시오."
-#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
-msgid "Already Exists as Folder"
-msgstr "이미 디렉터리로 존재합니다"
+#: tdeio/global.cpp:593
+msgid ""
+"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
+"this resource."
+msgstr "접근 권한이 이 리소스에서 요청한 작업을 실행을 하기에 알맞지 않습니다."
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "%1을(를) 구현하는 서비스가 없음"
+#: tdeio/global.cpp:595
+msgid ""
+"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
+msgstr "이 파일은 다른 사용자나 프로그램에 의해 사용되거나 잠긴 것 같습니다."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:119
-msgid "&Rename"
-msgstr "이름 바꿈(&R)"
+#: tdeio/global.cpp:597
+msgid ""
+"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
+"locked the file."
+msgstr "다른 프로그램이나 사용자가 파일을 사용하거나 잠궈놓지 않았는지 확인하십시오."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:121
-msgid "Suggest New &Name"
-msgstr "새 이름 추천하기(&N)"
+#: tdeio/global.cpp:599
+msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
+msgstr "하드웨어 오류가 발생한 것으로 보입니다."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:127
-msgid "&Skip"
-msgstr "건너뛰기(&S)"
+#: tdeio/global.cpp:601
+msgid "You may have encountered a bug in the program."
+msgstr "프로그램 버그인 것 같습니다."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:130
-msgid "&Auto Skip"
-msgstr "자동으로 건너뛰기(&A)"
+#: tdeio/global.cpp:602
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
+"submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr "프로그램 버그인 것 같습니다. 자세한 버그 리포팅을 해주시면 고맙겠습니다."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:135
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "덮어쓰기(&O)"
+#: tdeio/global.cpp:604
+msgid ""
+"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
+"tools to update your software."
+msgstr "프로그램을 최신 버젼으로 업데이트 하십시오. 배포본에서 업데이트 프로그램을 제공하고 있습니다."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:139
-msgid "O&verwrite All"
-msgstr "모두 덮어쓰기(&V)"
+#: tdeio/global.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
+"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
+"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
+"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
+"searching at the "
+"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, "
+"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
+"think might help."
+msgstr ""
+"다른 시도도 실패할 경우 TDE팀에게 도움을 청하거나, 본 소프트웨어를 유지보수하고 있는 제3자에게 상세한 버그리포트를 보내실 것을 "
+"고려해보십시오. 만일 제3자로부터 공급받고 있을 경우 직접 요청하십시오. 그렇지 않으면 버그리포팅 웹사이트에서 같은 버그가 다른 이에 의해 언급된 적이 있는지 "
+"확인해보십시오. 만일 없을 경우 위의 세부정보와 도움이 될만한 정보를 함께 적어 버그 리포트를 작성하십시오."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:145
-msgid "&Resume"
-msgstr "다시 시작(&R)"
+#: tdeio/global.cpp:614
+msgid "There may have been a problem with your network connection."
+msgstr "네트워크에 문제가 있습니다."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:150
-msgid "R&esume All"
-msgstr "모두 다시 시작(&E)"
+#: tdeio/global.cpp:617
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
+"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
+msgstr "네트워크 설정에 문제가 있습니다. 최근에 인터넷을 잘 사용하고 있었다면 네트워크 설정 문제가 아닐 수도 있습니다."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:161
+#: tdeio/global.cpp:620
msgid ""
-"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
-"Please enter a new file name:"
-msgstr ""
-"이 작업은 '%1'을(를) 그 자신으로 덮어쓰게 됩니다.\n"
-"새 파일 이름을 입력하십시오:"
+"There may have been a problem at some point along the network path between the "
+"server and this computer."
+msgstr "이 컴퓨터와 서버사이의 네트워크 한 지점에 문제가 있습니다."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:163
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "계속(&O)"
+#: tdeio/global.cpp:622
+msgid "Try again, either now or at a later time."
+msgstr "지금 혹은 나중에 다시 시도해 주십시오."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
-msgid "An older item named '%1' already exists."
-msgstr "'%1'이라는 이름의 예전 개체가 이미 존재합니다."
+#: tdeio/global.cpp:623
+msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
+msgstr "프로토콜 오류가 발생했거나 호환되지 않습니다."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
-msgid "A similar file named '%1' already exists."
-msgstr "'%1'이라는 이름의 비슷한 파일은 이미 존재합니다."
+#: tdeio/global.cpp:624
+msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+msgstr "자원이 존재하는지 확인하고, 다시 시도하십시오."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
-msgid "A newer item named '%1' already exists."
-msgstr "'%1'이라는 이름의 새 항목은 이미 존재합니다."
+#: tdeio/global.cpp:625
+msgid "The specified resource may not exist."
+msgstr "명시된 자원이 존재하지 않습니다."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
-#, c-format
-msgid "size %1"
-msgstr "크기 %1"
+#: tdeio/global.cpp:626
+msgid "You may have incorrectly typed the location."
+msgstr "입력된 위치가 맞지 않습니다."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
-#, c-format
-msgid "created on %1"
-msgstr "%1에 생성됨"
+#: tdeio/global.cpp:627
+msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
+msgstr "위치가 제대로 입력했는지 다시 한 번 확인한 후, 재시도 하십시오."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
-#, c-format
-msgid "modified on %1"
-msgstr "%1에 수정됨"
+#: tdeio/global.cpp:629
+msgid "Check your network connection status."
+msgstr "네트워크 접속 상태을 확인하십시오."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:273
-msgid "The source file is '%1'"
-msgstr "원본 파일은 '%1'입니다"
+#: tdeio/global.cpp:633
+msgid "Cannot Open Resource For Reading"
+msgstr "읽기 위해 리소스를 열 수 없음"
-#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
-#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:634
msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
+"This means that the contents of the requested file or folder %1 "
+"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
msgstr ""
-"잘못된 URL\n"
-"%1"
+"접근권한을 획득하지 못하여 요청한 파일이나 폴더의 내용 %1을 검색하지 못한다는 것을 의미합니다."
-#: tdeio/krun.cpp:128
-msgid ""
-"Unable to enter %1.\n"
-"You do not have access rights to this location."
-msgstr ""
-"입장할 수 없습니다.%1.\n"
-"이 위치에 접근 권한이 없습니다."
+#: tdeio/global.cpp:637
+msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
+msgstr "파일을 읽거나 디렉터리를 열 권한을 가지고 있지 않습니다."
-#: tdeio/krun.cpp:173
-msgid ""
-"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
-"started."
-msgstr "파일 %1은 실행가능한 프로그램입니다. 보안을 위해 시작되지 않습니다."
+#: tdeio/global.cpp:643
+msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+msgstr "리소스에 대한 쓰기 권한이 없음"
-#: tdeio/krun.cpp:180
-msgid "You do not have permission to run %1."
-msgstr "%1에 대한 실행 권한이 없습니다."
+#: tdeio/global.cpp:644
+msgid ""
+"This means that the file, %1, could not be written to as "
+"requested, because access with permission to write could not be obtained."
+msgstr "파일 %1에 대하여 쓰기권한을 얻을 수 없기 때문에, 요청하신 쓰기작업은 불가능합니다."
-#: tdeio/krun.cpp:217
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "이 파일을 열 수 있는 인증을 받지 못했습니다."
+#: tdeio/global.cpp:652
+msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
+msgstr "%1프로토콜을 초기화할 수 없음"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
-msgid "Open with:"
-msgstr "열기:"
+#: tdeio/global.cpp:653
+msgid "Unable to Launch Process"
+msgstr "프로세스를 시작할 수 없음"
-#: tdeio/krun.cpp:559
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "이 파일을 실행할 권한이 없습니다."
+#: tdeio/global.cpp:654
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
+msgstr ""
+"프로토콜%1에 접근을 제공하는 프로그램이 시작되지 않았습니다. 기술적인 원인일 가능성이 높습니다."
-#: tdeio/krun.cpp:579
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "%1을 시작중"
+#: tdeio/global.cpp:657
+msgid ""
+"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
+"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
+"incompatible with the current version and thus not start."
+msgstr ""
+"이 프로토콜로 호환성을 제공하는 프로그램이 TDE의 최근 업데이트시 제외되었습니다. 현재 버전과의 호환되지 않을 수 있으며, 시작이 안 될 "
+"수도 있습니다."
-#: tdeio/krun.cpp:774
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "이 서비스를 수행할 권한이 없음"
+#: tdeio/global.cpp:665
+msgid "Internal Error"
+msgstr "내부 오류"
-#: tdeio/krun.cpp:1033
+#: tdeio/global.cpp:666
msgid ""
-"Unable to run the command specified. The file or folder %1 "
-"does not exist."
-msgstr "입력된 명령을 실행할 수 없습니다. 파일이나 폴더인 %1가 존재하지 않습니다. "
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an internal error."
+msgstr "컴퓨터 내의 %1프로토콜에 접속을 제공하는 프로그램이 내부 오류를 알려왔습니다."
-#: tdeio/krun.cpp:1555
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "프로그램 '%1'을 찾을 수 없음"
+#: tdeio/global.cpp:674
+msgid "Improperly Formatted URL"
+msgstr "잘못된 형식의 URL"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "MIME 타입"
+#: tdeio/global.cpp:675
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
+"is generally as follows:"
+"
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
+"e.extension?query=value
"
+msgstr ""
+"입력한 유(U)니폼 리(R)소스 로(L)"
+"케이터 (URL)는 적절한 형식이 아닙니다. URL의 형식은 일반적으로 다음과 같습니다:"
+"protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
+"e.extension?query=value
"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "설명"
+#: tdeio/global.cpp:684
+#, c-format
+msgid "Unsupported Protocol %1"
+msgstr "지원되지 않는 프로토콜 %1"
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "패턴"
+#: tdeio/global.cpp:685
+msgid ""
+"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently "
+"installed on this computer."
+msgstr "프로토콜%1은(는) 이 컴퓨터에 현재 설치된 TDE 프로그램이 지원하지 않습니다."
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "편집(&E)..."
+#: tdeio/global.cpp:688
+msgid "The requested protocol may not be supported."
+msgstr "요청한 프로토콜은 지원되지 않을 수 있습니다."
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr "친근한 TDE MIME 타입 편집기를 표시하려면 이 버튼을 누르십시오."
+#: tdeio/global.cpp:689
+msgid ""
+"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
+"be incompatible."
+msgstr "이 컴퓨터와 서버가 지원하는 %1 프로토콜의 버전은 호환되지 않을 수 있습니다."
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr "멈춤"
+#: tdeio/global.cpp:691
+msgid ""
+"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
+"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ "
+"and http://freshmeat.net/."
+msgstr ""
+"인터넷에서 이 프로토콜을 지원하는 TDE 프로그램(tdeioslave또는 ioslave라 불림) 을 검색할 수 있습니다. 검색 위치는 http://apps.kde.com/ "
+"그리고 http://freshmeat.net/를 포함합니다."
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "비밀번호"
+#: tdeio/global.cpp:700
+msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+msgstr "URL은 리소스를 참고하지 않습니다."
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오"
+#: tdeio/global.cpp:701
+msgid "Protocol is a Filter Protocol"
+msgstr "프로토콜은 필터 프로토콜임"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
-msgid "&Username:"
-msgstr "사용자이름(&U):"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "비밀번호(&P):"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "비밀번호 유지(&K)"
-
-#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "클립보드 내용에 사용할 파일 이름:"
-
-#: tdeio/paste.cpp:108
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: tdeio/paste.cpp:123
+#: tdeio/global.cpp:702
msgid ""
-"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
-"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+"The Uniform Resource L"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
msgstr ""
-"붙여넣은 다음 클립보드가 변경되었습니다. 선택한 데이터 형식을 더 이상 적용할 수 없습니다. 붙여넣고 싶은 것을 다시 복사하십시오."
-
-#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
-msgid "The clipboard is empty"
-msgstr "클립보드가 비었습니다"
+"입력한 유(U)니폼 리(R)소스 로(L)"
+"케이터 (URL)는 특정 리소스를 참고하지 않습니다."
-#: tdeio/paste.cpp:299
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:705
msgid ""
-"_n: &Paste File\n"
-"&Paste %n Files"
-msgstr "%n개 파일 붙여넣기(&P)"
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
+"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
+"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+"TDE는 프로토콜 안에서 프로토콜로 통신이 가능합니다: 명시된 프로토콜은 위와 같은 경우에만 사용할 수 있지만 이 경우는 그러한 경우에 "
+"속하지 않습니다. 아주 드문 경우이며, 이것은 프로그래밍 오류에 가깝습니다."
-#: tdeio/paste.cpp:301
+#: tdeio/global.cpp:713
#, c-format
+msgid "Unsupported Action: %1"
+msgstr "지원하지 않는 기능:%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:714
msgid ""
-"_n: &Paste URL\n"
-"&Paste %n URLs"
-msgstr "%n개 URL 붙여넣기"
+"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
+"the %1 protocol."
+msgstr "요청한 기능은 %1프로토콜을 이행하는 TDE프로그램이 지원하지 않습니다."
-#: tdeio/paste.cpp:303
-msgid "&Paste Clipboard Contents"
-msgstr "클립보드 내용 붙여넣기(&P)"
+#: tdeio/global.cpp:717
+msgid ""
+"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the TDE "
+"input/output architecture."
+msgstr ""
+"이 오류는 TDE 프로그램과 밀접한 관련이 있습니다. 추가정보는 TDE 입출력 구조에 사용가능한 것보다 여러분에게 더 많이 주어집니다."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: tdeio/global.cpp:720
+msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+msgstr "같은 결과를 얻기위해 다른 방법 시도"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: tdeio/global.cpp:725
+msgid "File Expected"
+msgstr "예상되는 파일"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
-msgid "bps"
-msgstr "bps"
+#: tdeio/global.cpp:726
+msgid ""
+"The request expected a file, however the folder %1 "
+"was found instead."
+msgstr "요청은 파일을 찾을 것이라 기대했지만, 디렉터리%1이(가) 대신 발견되었습니다."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
-msgid "pixels"
-msgstr "pixels"
+#: tdeio/global.cpp:728
+msgid "This may be an error on the server side."
+msgstr "이것은 서버쪽에서 오류가 발생한 것 같습니다."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: tdeio/global.cpp:733
+msgid "Folder Expected"
+msgstr "예상되는 디렉터리"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: tdeio/global.cpp:734
+msgid ""
+"The request expected a folder, however the file %1 "
+"was found instead."
+msgstr "요청은 디렉터리를 찾을 것이라 기대했지만, 파일%1이(가) 대신 발견되었습니다."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: tdeio/global.cpp:741
+msgid "File or Folder Does Not Exist"
+msgstr "파일이나 디렉터리가 존재하지 않음"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: tdeio/global.cpp:742
+msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
+msgstr "지정한 파일이나 디렉터리%1이(가) 존재하지 않습니다."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
+#: tdeio/global.cpp:750
+msgid ""
+"The requested file could not be created because a file with the same name "
+"already exists."
+msgstr "같은 이름의 파일이 이미 존재하기 때문에 지정한 파일을 생성할 수 없습니다."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+#: tdeio/global.cpp:752
+msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
+msgstr "현재 파일을 다른 곳으로 옮겨보고 다시 시도하십시오."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "bpp"
+#: tdeio/global.cpp:754
+msgid "Delete the current file and try again."
+msgstr "현재 파일을 삭제하고 다시 시도해 보십시오."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#: tdeio/global.cpp:755
+msgid "Choose an alternate filename for the new file."
+msgstr "새 파일에 다른 이름을 선택하십시오."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "디렉터리가 이미 존재합니다"
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+#: tdeio/global.cpp:760
msgid ""
-"Could not modify the ownership of file %1"
-". You have insufficient access to the file to perform the change."
-msgstr "파일 %1의 소유권을 수정할 수 없습니다. 수정할 권한이 없습니다."
+"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
+"already exists."
+msgstr "같은 이름의 디렉터리가 이미 존재하기 때문에 요청한 디렉터리는 생성될 수 없습니다."
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "파일 건너뜀(&S)"
+#: tdeio/global.cpp:762
+msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
+msgstr "현재 디렉터리를 다른 곳으로 옮기고, 다시 시도하십시오."
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "상징적 링크"
+#: tdeio/global.cpp:764
+msgid "Delete the current folder and try again."
+msgstr "현재 디렉터리를 삭제하고 다시 시도하십시오."
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (링크)"
+#: tdeio/global.cpp:765
+msgid "Choose an alternate name for the new folder."
+msgstr "새 디렉터리에 다른 이름을 선택하십시오."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
-msgid "Type:"
-msgstr "타입:"
+#: tdeio/global.cpp:769
+msgid "Unknown Host"
+msgstr "알 수 없는 호스트"
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "%1에 링크(%2)"
+#: tdeio/global.cpp:770
+msgid ""
+"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
+"%1, could not be located on the Internet."
+msgstr "알 수 없는 호스트 오류는 요청한 이름의 서버 %1가 인터넷에 위치하지 않음을 의미합니다."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
-msgid "Size:"
-msgstr "크기:"
+#: tdeio/global.cpp:773
+msgid ""
+"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+msgstr "입력한 이름, %1, 은 존재하지않습니다: 잘못 입력했을 수 있습니다."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
-msgid "Modified:"
-msgstr "변경:"
+#: tdeio/global.cpp:780
+msgid "Access Denied"
+msgstr "접근 거부됨"
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
-msgid "Owner:"
-msgstr "소유자:"
+#: tdeio/global.cpp:781
+msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
+msgstr "명시된 리소스 %1에 접근이 거부되었습니다."
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
-msgid "Permissions:"
-msgstr "권한:"
+#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
+msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+msgstr "올바르지 않은 인증정보를 제공했거나 아무것도 제공하지 않았을 것입니다."
-#: tdeio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "파일 '%1'을(를) 읽을 수 없습니다"
+#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
+msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
+msgstr "명시된 리소스에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
-#: tdeio/netaccess.cpp:461
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "오류: 알 수 없는 프로토콜 '%1'."
+#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
+msgid ""
+"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
+msgstr "다시 시도하여보고 입력한 인증정보가 올바른지 확인해보십시오."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:110
-msgid "No mime types installed."
-msgstr "MIME 형식이 설치되지 않았습니다"
+#: tdeio/global.cpp:793
+msgid "Write Access Denied"
+msgstr "쓰기 거부됨"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:136
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:794
msgid ""
-"Could not find mime type\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"MIME 형식을 찾을 수 없습니다\n"
-"%1"
+"This means that an attempt to write to the file %1 "
+"was rejected."
+msgstr "이것은 파일 %1에 쓰기 요청이 거부되었다는 뜻입니다."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:794
-msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
-msgstr "데스크톱 항목 파일 %1은 Type=... 항목이 없습니다다."
+#: tdeio/global.cpp:801
+msgid "Unable to Enter Folder"
+msgstr "디렉터리에 들어갈 수 없습니다."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:815
+#: tdeio/global.cpp:802
msgid ""
-"The desktop entry of type\n"
-"%1\n"
-"is unknown."
-msgstr ""
-"데스크톱 항목 타입\n"
-"%1\n"
-"는 알 수 없는 항목입니다."
+"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
+"folder %1 was rejected."
+msgstr "이것은 디렉터리 %1을 열 수 없다는 것을 의미합니다."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113
+#: tdeio/global.cpp:810
+msgid "Folder Listing Unavailable"
+msgstr "디렉터리 목록화 할 수 없음"
+
+#: tdeio/global.cpp:811
+msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
+msgstr "프로토콜 %1은 파일시스템이 아님"
+
+#: tdeio/global.cpp:812
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+"This means that a request was made which requires determining the contents of "
+"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
msgstr ""
-"데스크톱 항목 파일 \n"
-"%1\n"
-"은 FS장치 타입이지만 Dev=... 항목이 없습니다."
+"이것은 디렉터리의 내용을 결정하는 것이 필요한 요청이지만, 이 프로토콜을 지원하는 TDE프로그램은 그렇게 하는 것이 불가능하다는 것을 "
+"의미합니다."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:875
+#: tdeio/global.cpp:820
+msgid "Cyclic Link Detected"
+msgstr "순환링크가 탐색됨"
+
+#: tdeio/global.cpp:821
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type Link but has no URL=... entry."
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
+"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
+"itself."
msgstr ""
-"데스크톱 항목 파일\n"
-"%1\n"
-"은 링크타입이지만 URL=... 항목이 없습니다."
+"UNIX 환경은 일반적으로 별도의 이름 그리고/혹은 위치에 디렉터리나 파일을 연결할 수 있습니다. TDE는 무한 루프 상태의 한 개 이상의 "
+"연결을 발견하였습니다. 예를 들어, 파일이 (직접적으로 혹은 간접적으로) 자기 자신을 연결하고 있습니다."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:941
-msgid "Mount"
-msgstr "마운트"
+#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
+msgid ""
+"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
+"and try again."
+msgstr "무한루프를 야기하지 않도록 루프의 일부를 삭제하고 다시 시도하십시오."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:952
-msgid "Eject"
-msgstr "꺼내기"
+#: tdeio/global.cpp:834
+msgid "Request Aborted By User"
+msgstr "사용자가 요청 중단시킴"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:954
-msgid "Unmount"
-msgstr "마운트 해제"
+#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
+msgid "The request was not completed because it was aborted."
+msgstr "진행이 중단되어 요청이 완전히 실행되지 않았습니다."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:1071
+#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
+msgid "Retry the request."
+msgstr "요청을 다시 시도하십시오."
+
+#: tdeio/global.cpp:841
+msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
+msgstr "복사중에 순환링크 탐색됨"
+
+#: tdeio/global.cpp:842
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-" has an invalid menu entry\n"
-"%2."
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
+"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
+"in a roundabout way) linked to itself."
msgstr ""
-"데스크톱 항목 파일\n"
-"%1\n"
-"은 무효한 메뉴 항목\n"
-"%2(을)를 가지고 있습니다. "
+"유닉스환경은 일반적으로 별도의 이름 그리고/혹은 위치에 디렉터리나 파일을 연결할 수 있습니다. 요청된 복사가 실행되는 동안 TDE가 무한루프 "
+"상태의 연결을 탐색했습니다. 예를 들어,파일이 (직접적으로나 간접적으로) 그 자체에 연결됩니다."
-#: tdeio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "모든 그림"
+#: tdeio/global.cpp:852
+msgid "Could Not Create Network Connection"
+msgstr "네트워크 접속을 할 수 없음"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
-msgid "Source:"
-msgstr "원본:"
+#: tdeio/global.cpp:853
+msgid "Could Not Create Socket"
+msgstr "소켓을 생성할 수 없음"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
-msgid "Destination:"
-msgstr "대상:"
+#: tdeio/global.cpp:854
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be created."
+msgstr "이것은 생성 될 수 없는 네트워크 통신을 위해 필요한 장치(소켓)에 대해 일어난 기술적인 오류입니다."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
-msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
-msgstr "전송이 끝나도 창 닫지 않기(&K)"
+#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
+#: tdeio/global.cpp:989
+msgid ""
+"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
+"may not be enabled."
+msgstr "네트워크연결이 올바르지 않게 설정되었거나 네트워크 인터페이스가 비활성화됨."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
-msgid "Open &File"
-msgstr "파일 열기(&F)"
+#: tdeio/global.cpp:862
+msgid "Connection to Server Refused"
+msgstr "서버에 접속 거부됨"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "대상 열기(&D)"
+#: tdeio/global.cpp:863
+msgid ""
+"The server %1 refused to allow this computer to make a "
+"connection."
+msgstr "서버%1가 이 컴퓨터와 연결하는 것을 거절했습니다."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:865
msgid ""
-"_n: %n folder\n"
-"%n folders"
-msgstr "폴더 %n개"
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
+"allow requests."
+msgstr "인터넷과 연결된 서버는 요청을 수락하도록 설정할 수 없을 것입니다."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:867
msgid ""
-"_n: %n file\n"
-"%n files"
-msgstr "파일 %n개"
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
+"requested service (%1)."
+msgstr "인터넷에 연결된 서버는 요청한 서비스(%1)를 작동할 수 없을 것입니다."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
-msgid "%1 % of %2 "
-msgstr "%2 중 %1% "
+#: tdeio/global.cpp:869
+msgid ""
+"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
+"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
+"preventing this request."
+msgstr ""
+"네트워크 또는 서버의 네트워크를 보호하는 네트워크 파이어월(인터넷 요청을 제한하는 장치)이 요청을 방지하기 위해 개입하였을 수 있습니다."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
+#: tdeio/global.cpp:876
+msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
+msgstr "예상하지 않은 서버 접속 끊김"
+
+#: tdeio/global.cpp:877
msgid ""
-"_n: %1 % of 1 file\n"
-"%1 % of %n files"
-msgstr "%n개 파일 중 %1%"
+"Although a connection was established to %1"
+", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
+msgstr "연결이 %1에 이뤄졌으나 통신상의 예상치 못한 부분에서 끊어졌습니다."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
-msgid "%1 %"
-msgstr "%1%"
+#: tdeio/global.cpp:880
+msgid ""
+"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
+"as a response to the error."
+msgstr "프로토콜 오류가 발생한 것 같습니다. 이 오류에 대한 응답으로 서버가 접속을 닫았습니다."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
-msgid " (Copying)"
-msgstr " (복사 중)"
+#: tdeio/global.cpp:886
+msgid "URL Resource Invalid"
+msgstr "URL 리소스 무효"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
-msgid " (Moving)"
-msgstr " (이동 중)"
+#: tdeio/global.cpp:887
+msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
+msgstr "프로토콜 %1은 필터 프로토콜이 아님"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
-msgid " (Deleting)"
-msgstr " (삭제 중)"
+#: tdeio/global.cpp:888
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
+"the specific resource, %1%2."
+msgstr ""
+"입력한 유(U)니폼 리(R)소스 로(R)"
+"케이터(URL)는 특정 리소스 %1%2에 유효한 접근 방식과 맞지 않습니다."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
-msgid " (Creating)"
-msgstr " (생성 중)"
+#: tdeio/global.cpp:893
+msgid ""
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
+"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
+"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+"TDE는 프로토콜 안에서 프로토콜로 의사소통이 가능합니다. 이 요청도 그렇게 사용된 프로토콜이지만, 이 프로토콜은 그러한 작동을 수용하지 "
+"못합니다. 이 경우는 드문 경우이며, 프로그래밍 오류로 보여집니다."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
-msgid " (Done)"
-msgstr " (완료)"
+#: tdeio/global.cpp:901
+msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+msgstr "입력/출력 장치를 초기화할 수 없음"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
-msgid "%1 of %2 complete"
-msgstr "%2의 %1 완료"
+#: tdeio/global.cpp:902
+msgid "Could Not Mount Device"
+msgstr "장치를 마운트 할 수 없음"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
+#: tdeio/global.cpp:903
msgid ""
-"_n: %1 / %n folder\n"
-"%1 / %n folders"
-msgstr "폴더 %1/%n"
+"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
+"was: %1"
+msgstr "요청한 장치는 초기화 할 수 없음 (\"mounted\"). 보고된 오류는 : %1입니다."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
+#: tdeio/global.cpp:906
msgid ""
-"_n: %1 / %n file\n"
-"%1 / %n files"
-msgstr "파일 %1/%n"
+"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
+"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
+"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+msgstr ""
+"아직 장치가 준비되지 않았습니다. -예를 들어 제거가능한 장치에 미디어가 없거나 (가령 씨디 드라이브에 씨디롬이 없을 때) "
+"주변장치의/휴대가능한 장치의 경우, 장치가 올바르게 연결되지 않았을 수 있습니다."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
-msgid "%1/s ( %2 remaining )"
-msgstr "%1/초 ( %2 남음 )"
+#: tdeio/global.cpp:910
+msgid ""
+"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
+"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
+"device."
+msgstr ""
+"장치 초기화(\"mount\")에 대한 권한를 얻지 못했습니다. 유닉스 시스템에서는 시스템 관리자 특권이 장치를 초기화하는데 자주 필요합니다."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
-msgid "Copy File(s) Progress"
-msgstr "파일 복사 중"
-
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
-msgid "Move File(s) Progress"
-msgstr "파일 이동 중"
-
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
-msgid "Creating Folder"
-msgstr "폴더 생성 중"
+#: tdeio/global.cpp:914
+msgid ""
+"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
+"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
+msgstr ""
+"장치가 준비되었는지 확인하십시오. 제거가능한 장치는 미디어를 포함하고 있는지 확인하십시오. 휴대장치는 전원이 켜져있는 상태에서 연결되어 있어야 "
+"합니다. 다시 시도하십시오."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
-msgid "Delete File(s) Progress"
-msgstr "파일 삭제 중"
+#: tdeio/global.cpp:920
+msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
+msgstr "입력/출력 장치 초기화 해제하지 못했음"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "불러오기 진행 중"
+#: tdeio/global.cpp:921
+msgid "Could Not Unmount Device"
+msgstr "마운트해제 불가능"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
-msgid "Examining File Progress"
-msgstr "파일 시험 중"
+#: tdeio/global.cpp:922
+msgid ""
+"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
+"error was: %1"
+msgstr "요청한 장치 초기화 해제 (\"마운트 해제\")되지 않았습니다. 보고된 오류는: %1입니다."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Mounting %1"
-msgstr "%1 마운트 중"
+#: tdeio/global.cpp:925
+msgid ""
+"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
+"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
+"may cause the device to remain in use."
+msgstr ""
+"디바이스가 사용중이란 말은 다른 응용 프로그램 또는 사용자에 의해 사용중이라는 뜻입니다. 이 장치의 위치에 브라우저 창이 있는 있는 경우에도 "
+"이 장치가 계속 사용중으로 인식될 수 있습니다."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Resuming from %1"
-msgstr "%1에서 다시 시작하는 중"
+#: tdeio/global.cpp:929
+msgid ""
+"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
+"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
+"device."
+msgstr ""
+"이 장치를 초기화 해제(\"마운트 해제\")하는 권한이 없습니다. 유닉스 시스템에서는 장치의 초기화 해제를 위해 관리자 권한이 자주 "
+"필요합니다."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
-msgid "Not resumable"
-msgstr "다시 시작할 수 없음"
+#: tdeio/global.cpp:933
+msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
+msgstr "이 장치에 접속된 응용 프로그램이 없는지 확인하고 다시 시도하십시오."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
-msgid "%1/s (done)"
-msgstr "%1/초 (완료)"
+#: tdeio/global.cpp:938
+msgid "Cannot Read From Resource"
+msgstr "리소스로부터 읽을 수 없음"
-#: tdeio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
-msgstr "소거중: %1/35 지남"
+#: tdeio/global.cpp:939
+msgid ""
+"This means that although the resource, %1"
+", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
+"resource."
+msgstr ""
+"이것은 리소스%1가 열릴 수 있음에도 불구하고 자원의 내용을 읽는 동안 오류가 발생했음을 의미합니다."
-#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 바이트"
+#: tdeio/global.cpp:942
+msgid "You may not have permissions to read from the resource."
+msgstr "리소스에서 읽을 수 있는 권한이 없습니다."
-#: tdeio/global.cpp:62
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 TB"
+#: tdeio/global.cpp:951
+msgid "Cannot Write to Resource"
+msgstr "리소스에 쓸 수 없음"
-#: tdeio/global.cpp:64
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
+#: tdeio/global.cpp:952
+msgid ""
+"This means that although the resource, %1"
+", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
+msgstr ""
+"이것은 리소스%1가 열릴수 있음에도 불구하고 자원의 내용을 쓰는 동안 오류가 발생했음을 의미합니다."
-#: tdeio/global.cpp:70
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
+#: tdeio/global.cpp:955
+msgid "You may not have permissions to write to the resource."
+msgstr "리소스를 쓰는 권한이 없습니다."
-#: tdeio/global.cpp:76
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 KB"
+#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
+msgid "Could Not Listen for Network Connections"
+msgstr "네트워크 연결에 대해 수신하지 못하고 있습니다."
-#: tdeio/global.cpp:86
-msgid "0 B"
-msgstr "0 바이트"
+#: tdeio/global.cpp:965
+msgid "Could Not Bind"
+msgstr "설정할 수 없음"
-#: tdeio/global.cpp:122
+#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
msgid ""
-"_n: 1 day %1\n"
-"%n days %1"
-msgstr "%n일 %1"
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
+"network connections."
+msgstr "이것은 네트워크 수락에 대해 수신을 확립할 수 없는 네트워크 통신(소켓)에 필요한 장치와 관련된 기술적인 오류입니다."
-#: tdeio/global.cpp:152
-msgid "No Items"
-msgstr "없음"
+#: tdeio/global.cpp:976
+msgid "Could Not Listen"
+msgstr "수신 할 수 없음"
-#: tdeio/global.cpp:152
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:986
+msgid "Could Not Accept Network Connection"
+msgstr "네트워크 연결을 권한할 수 없음"
+
+#: tdeio/global.cpp:987
msgid ""
-"_n: One Item\n"
-"%n Items"
-msgstr "항목 %n개"
+"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
+"accept an incoming network connection."
+msgstr "이것은 들어오는 네트워크 연결을 수락하는 시도중에 발생한 오류에 관련된 기술적인 오류입니다."
-#: tdeio/global.cpp:154
-msgid "No Files"
-msgstr "파일 없음"
+#: tdeio/global.cpp:991
+msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+msgstr "연결을 수락할 권한이 없습니다."
-#: tdeio/global.cpp:154
+#: tdeio/global.cpp:996
#, c-format
+msgid "Could Not Login: %1"
+msgstr "로그인 할 수 없음: %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:997
msgid ""
-"_n: One File\n"
-"%n Files"
-msgstr "파일 %n개"
+"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
+msgstr "요청한 작동을 수행하기 위한 로그인 시도가 실패하였습니다."
-#: tdeio/global.cpp:158
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(전체 %1)"
+#: tdeio/global.cpp:1008
+msgid "Could Not Determine Resource Status"
+msgstr "리소스 상태를 판단 할 수 없음"
-#: tdeio/global.cpp:161
-msgid "No Folders"
-msgstr "디렉터리 없음"
+#: tdeio/global.cpp:1009
+msgid "Could Not Stat Resource"
+msgstr "리소스에 대한 통계를 낼 수 없습니다."
-#: tdeio/global.cpp:161
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:1010
msgid ""
-"_n: One Folder\n"
-"%n Folders"
-msgstr "폴더 %n개"
+"An attempt to determine information about the status of the resource "
+"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
+msgstr "리소스 이름,타입,크기 등과 같은 리소스 %1의 상태에 관한 정보 결정 시도가 실패했습니다."
-#: tdeio/global.cpp:237
-#, c-format
-msgid "Could not read %1."
-msgstr "%1을(를) 읽을 수 없습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1013
+msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
+msgstr "명시된 자원은 존재하지 않거나 접근되지 않습니다."
-#: tdeio/global.cpp:240
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "%1에 쓸 수 없습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1021
+msgid "Could Not Cancel Listing"
+msgstr "목록화를 정지 할 수 없음"
-#: tdeio/global.cpp:243
-#, c-format
-msgid "Could not start process %1."
-msgstr "프로세스 %1을(를) 시작할 수 없습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1022
+msgid "FIXME: Document this"
+msgstr "FIXME : 이 내용을 기록해 주십시오."
-#: tdeio/global.cpp:246
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"내부 오류\n"
-"http://bugs.kde.org에 모든 상황을 적은 버그를 보고해 주십시오\n"
-"%1"
+#: tdeio/global.cpp:1026
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "디렉터리를 생성할 수 없음"
-#: tdeio/global.cpp:249
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1."
-msgstr "잘못된 URL %1."
+#: tdeio/global.cpp:1027
+msgid "An attempt to create the requested folder failed."
+msgstr "요청한 디렉터리 생성 시도가 실패하였습니다."
-#: tdeio/global.cpp:252
-msgid "The protocol %1 is not supported."
-msgstr "프로토콜 %1은(는) 지원하지 않습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1028
+msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
+msgstr "디렉터리가 생성되려던 위치가 존재하지 않는것 같습니다."
-#: tdeio/global.cpp:255
-msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
-msgstr "프로토콜 %1은(는) 필터 프로토콜입니다."
+#: tdeio/global.cpp:1035
+msgid "Could Not Remove Folder"
+msgstr "디렉터리를 삭제할 수 없음"
-#: tdeio/global.cpp:262
-msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
-msgstr "%1은 폴더이지만, 파일을 예상했습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1036
+msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
+msgstr "특정 디렉터리 %1을(를) 제거하려는 시도가 실패했습니다."
-#: tdeio/global.cpp:265
-msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
-msgstr "%1은 파일이지만, 폴더를 예상했습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1038
+msgid "The specified folder may not exist."
+msgstr "지정한 디렉터리가 존재하지 않습니다."
-#: tdeio/global.cpp:268
-msgid "The file or folder %1 does not exist."
-msgstr "파일이나 폴더 %1이(가) 존재하지 않습니다."
-
-#: tdeio/global.cpp:271
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "%1(이)라는 이름의 파일이 이미 존재합니다."
-
-#: tdeio/global.cpp:274
-msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr "%1(이)라는 이름의 폴더가 이미 존재합니다."
-
-#: tdeio/global.cpp:277
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "호스트 이름이 지정되지 않았습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1039
+msgid "The specified folder may not be empty."
+msgstr "지정한 디렉터리가 비어 있지 않습니다."
-#: tdeio/global.cpp:277
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "알 수 없는 호스트 %1"
+#: tdeio/global.cpp:1042
+msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
+msgstr "디렉터리가 존재하고 안이 비어있는지 확인한 후 다시 시도하십시오."
-#: tdeio/global.cpp:280
-#, c-format
-msgid "Access denied to %1."
-msgstr "%1(으)로의 접근이 거부되었습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1047
+msgid "Could Not Resume File Transfer"
+msgstr "파일 전송을 재시작할 수 없음"
-#: tdeio/global.cpp:283
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:1048
msgid ""
-"Access denied.\n"
-"Could not write to %1."
+"The specified request asked that the transfer of file %1 "
+"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
msgstr ""
-"접근이 거부되었습니다.\n"
-"%1에 쓸 수 없습니다."
+"해당 요청이 파일 %1의 전송을 전송의 어느 지점에서 재개하도록 요청하였습니다. 이 요청은 불가능합니다."
-#: tdeio/global.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Could not enter folder %1."
-msgstr "폴더 %1에 들어갈 수 없습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1051
+msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+msgstr "프로토콜이나 서버가 파일 재시작을 지원하지 않습니다."
-#: tdeio/global.cpp:289
-msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
-msgstr "프로토콜 %1은(는) 폴더 서비스를 지원하지 않습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1053
+msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+msgstr "전송 재시작 시도없이 요청을 재시도합니다."
-#: tdeio/global.cpp:292
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link in %1."
-msgstr "%1에서 재귀적 링크를 찾았습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1058
+msgid "Could Not Rename Resource"
+msgstr "리소스 이름을 변경할 수 없음"
-#: tdeio/global.cpp:298
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link while copying %1."
-msgstr "%1을(를) 복사하는 동안 주기적 링크를 찾았습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1059
+msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
+msgstr "해당 리소스%1의 이름을 변경하기 위한 시도가 실패하였습니다."
-#: tdeio/global.cpp:301
-#, c-format
-msgid "Could not create socket for accessing %1."
-msgstr "%1에 접속하는 소켓을 생성할 수 없습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1067
+msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+msgstr "리소스 권한을 변경할 수 없음"
-#: tdeio/global.cpp:304
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host %1."
-msgstr "호스트 %1에 연결할 수 없습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1068
+msgid ""
+"An attempt to alter the permissions on the specified resource "
+"%1 failed."
+msgstr "해당 리소스%1에 대한 권한 변경 시도가 실패하였습니다."
-#: tdeio/global.cpp:307
-msgid "Connection to host %1 is broken."
-msgstr "호스트 %1에 연결하는 데 실패했습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1075
+msgid "Could Not Delete Resource"
+msgstr "리소스를 삭제할 수 없음"
-#: tdeio/global.cpp:310
-msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
-msgstr "프로토콜 %1은(는) 필터 프로토콜이 아닙니다."
+#: tdeio/global.cpp:1076
+msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
+msgstr "해당 리소스%1 삭제 시도가 실패하였습니다."
-#: tdeio/global.cpp:313
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:1083
+msgid "Unexpected Program Termination"
+msgstr "예기치 못한 프로그램 종료"
+
+#: tdeio/global.cpp:1084
msgid ""
-"Could not mount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"장치를 마운트할 수 없습니다.\n"
-"보고된 오류는 다음과 같습니다:\n"
-"%1"
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has unexpectedly terminated."
+msgstr "%1프로토콜 접속을 제공하는 컴퓨터의 해당 프로그램이 예상치 못하게 종료되었습니다."
-#: tdeio/global.cpp:316
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:1092
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "메모리 부족"
+
+#: tdeio/global.cpp:1093
msgid ""
-"Could not unmount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol could not obtain the memory required to continue."
msgstr ""
-"장치를 마운트 해제할 수 없습니다.\n"
-"보고된 오류는 다음과 같습니다:\n"
-"%1"
+"%1프로토콜 접속을 제공하는 컴퓨터의 해당 프로그램이 유지하기 위해 필요한 메모리를 얻지 못했습니다."
-#: tdeio/global.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Could not read file %1."
-msgstr "파일 %1을(를) 읽을 수 없습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1101
+msgid "Unknown Proxy Host"
+msgstr "알 수 없는 프록시 호스트"
-#: tdeio/global.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Could not write to file %1."
-msgstr "파일 %1에 쓸 수 없습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1102
+msgid ""
+"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
+", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
+"the requested name could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"해당 프록시 호스트 %1에 대한 정보검색 중 알수 없는 호스트 오류가 발생하였습니다. 알 수 없는 호스트 오류는 "
+"요청된 이름이 인터넷에 위치하지 않음을 나타냅니다."
-#: tdeio/global.cpp:325
-#, c-format
-msgid "Could not bind %1."
-msgstr "%1에 바인딩할 수 없습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1106
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
+"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
+"recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"네트워크 설정과 관련해, 특히 프록시 호스트 이름에 문제가 생겼을 수 있습니다. 최근 인터넷 접속에 아무런 문제가 없었다면 이 문제는 "
+"아닙니다."
-#: tdeio/global.cpp:328
-#, c-format
-msgid "Could not listen %1."
-msgstr "%1을(를) 들을 수 없습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1110
+msgid "Double-check your proxy settings and try again."
+msgstr "프록시 설정을 다시 한번 확인하고 시도하십시오."
-#: tdeio/global.cpp:331
-#, c-format
-msgid "Could not accept %1."
-msgstr "%1을(를) 허용할 수 없습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1115
+msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+msgstr "인증 실패: %1 방식은 지원하지 않습니다."
-#: tdeio/global.cpp:337
+#: tdeio/global.cpp:1117
#, c-format
-msgid "Could not access %1."
-msgstr "%1에 접근할 수 없습니다."
+msgid ""
+"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
+"authentication failed because the method that the server is using is not "
+"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
+msgstr ""
+"올바른 인증 정보를 입력하였어도 서버에서 사용하는 방법이 %1 프로토콜을 수행하는 TDE프로그램이 지원하지 않는 방법이기 때문에 인증이 실패할 "
+"수 있습니다."
-#: tdeio/global.cpp:340
-#, c-format
-msgid "Could not terminate listing %1."
-msgstr "%1의 목록을 표시하는 것을 종료할 수 없습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please file a bug at "
+"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported "
+"authentication method."
+msgstr ""
+"지원되지않는 인증 방법을 TDE 팀에 알리기 위해"
+"http://bugs.kde.org/에 버그를 보고해 주십시오."
-#: tdeio/global.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Could not make folder %1."
-msgstr "폴더 %1을(를) 만들 수 없습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1127
+msgid "Request Aborted"
+msgstr "요청 중지"
-#: tdeio/global.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Could not remove folder %1."
-msgstr "폴더 %1을(를) 삭제할 수 없습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1134
+msgid "Internal Error in Server"
+msgstr "서버에 내부 오류"
-#: tdeio/global.cpp:349
-#, c-format
-msgid "Could not resume file %1."
-msgstr "파일 %1을(를) 다시 시작할 수 없습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1135
+msgid ""
+"The program on the server which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an internal error: %0."
+msgstr "%1 프로토콜 접근을 제공하는 서버 프로그램에 내부 오류 %0이 보고되었습니다."
-#: tdeio/global.cpp:352
-#, c-format
-msgid "Could not rename file %1."
-msgstr "파일 %1의 이름을 바꿀 수 없습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1138
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
+"consider submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr "이것은 대부분 서버프로그램의 버그에 의해 야기됩니다. 아래와 같이 자세하게 전체 버그 리포트를 작성해주십시오."
-#: tdeio/global.cpp:355
-#, c-format
-msgid "Could not change permissions for %1."
-msgstr "%1의 권한을 수정할 수 없습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1141
+msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
+msgstr "문제에 대해 이야기 하기 위해 서버 관리자에게 문의하십시오."
-#: tdeio/global.cpp:358
-#, c-format
-msgid "Could not delete file %1."
-msgstr "파일 %1을(를) 삭제할 수 없습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1143
+msgid ""
+"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
+"directly to them."
+msgstr "서버 소프트웨어의 제작자를 안다면 그에게 직접 버그리포트를 전송하십시오."
-#: tdeio/global.cpp:361
-msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
-msgstr "프로토콜 %1의 프로세스가 갑자기 멈추었습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1148
+msgid "Timeout Error"
+msgstr "시간초과 오류"
-#: tdeio/global.cpp:364
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:1149
msgid ""
-"Error. Out of memory.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"오류. 메모리 부족.\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:367
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown proxy host\n"
-"%1"
+"Although contact was made with the server, a response was not received within "
+"the amount of time allocated for the request as follows:"
+""
+"- Timeout for establishing a connection: %1 seconds
"
+"- Timeout for receiving a response: %2 seconds
"
+"- Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
"
+"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
+"Center, by selecting Network -> Preferences."
msgstr ""
-"알수 없는 프록시 호스트\n"
-"%1"
+"접촉이 서버를 통해 이루어지고 응답이 아래와 같이 요청된 시간 안에 오지 않았습니다 :"
+""
+"- 연결 설정에 걸리는 초과 시간 %1 초
"
+"- 응답 받는데 걸리는 시간 초과: %2 초
"
+"- 프록시 서버 접속하는 데 걸리는 시간초과 : %3 초
TDE 제어판에서 네트워크->"
+"설정으로 들어가 시간초과 설정을 변경할 수 있습니다."
-#: tdeio/global.cpp:370
-msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
-msgstr "인증 실패, %1 인증 방법은 지원 안함"
+#: tdeio/global.cpp:1160
+msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+msgstr "다른 요청들의 폭주로 서버가 반응하지 못하고 있습니다."
-#: tdeio/global.cpp:373
-#, c-format
-msgid ""
-"User canceled action\n"
-"%1"
-msgstr "사용자가 진행을 취소 %1"
+#: tdeio/global.cpp:1166
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "알수 없는 오류"
-#: tdeio/global.cpp:376
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:1167
msgid ""
-"Internal error in server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"서버 내부 오류\n"
-"%1"
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an unknown error: %2."
+msgstr "%1프로토콜에 접속을 제공하는 컴퓨터의 프로그램이 알 수 없는 오류 %2를 보고했습니다."
-#: tdeio/global.cpp:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Timeout on server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"서버에서 시간 초과\n"
-"%1"
+#: tdeio/global.cpp:1175
+msgid "Unknown Interruption"
+msgstr "알 수 없는 중단"
-#: tdeio/global.cpp:382
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:1176
msgid ""
-"Unknown error\n"
-"%1"
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
msgstr ""
-"알 수 없는 오류\n"
-"%1"
+"%1프로토콜에 접속을 제공하는 컴퓨터의 프로그램이 알 수 없는 타입 %2 의 중단을 보고했습니다."
-#: tdeio/global.cpp:385
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown interrupt\n"
-"%1"
-msgstr "알 수 없는 중단발생 %1"
+#: tdeio/global.cpp:1184
+msgid "Could Not Delete Original File"
+msgstr "원본 파일을 삭제할 수 없음"
-#: tdeio/global.cpp:396
+#: tdeio/global.cpp:1185
msgid ""
-"Could not delete original file %1.\n"
-"Please check permissions."
+"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
+"at the end of a file move operation. The original file %1 "
+"could not be deleted."
msgstr ""
-"원본 파일 %1을(를) 삭제할 수 없습니다.\n"
-"권한을 확인하십시오."
+"요청한 작업은 대부분 파일 이동 작업의 끝에 주로 있는 원본 파일의 삭제를 요구합니다. 원본 파일 %1"
+"은 삭제될 수 없습니다."
-#: tdeio/global.cpp:399
-msgid ""
-"Could not delete partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr "부분적인 파일 %1을 삭제할 수 없습니다. 권한을 확인하십시오."
+#: tdeio/global.cpp:1194
+msgid "Could Not Delete Temporary File"
+msgstr "임시 파일을 삭제할 수 없음"
-#: tdeio/global.cpp:402
+#: tdeio/global.cpp:1195
msgid ""
-"Could not rename original file %1.\n"
-"Please check permissions."
+"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
+"save the new file while being downloaded. This temporary file "
+"%1 could not be deleted."
msgstr ""
-"원본 파일 %1의 이름을 바꿀 수 없습니다.\n"
-"권한을 확인하십시오."
+"요청된 작동은 다운로드되는 파일을 저장하기 위해 임시파일 생성을 요청합니다. 이 임시파일 %1"
+"은 삭제할 수 없습니다."
-#: tdeio/global.cpp:405
-msgid ""
-"Could not rename partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr "부분적인 파일 %1의 이름을 바꿀 수 없습니다. 권한을 확인하십시오."
+#: tdeio/global.cpp:1204
+msgid "Could Not Rename Original File"
+msgstr "원본파일 이름을 변경할 수 없음"
-#: tdeio/global.cpp:408
+#: tdeio/global.cpp:1205
msgid ""
-"Could not create symlink %1.\n"
-"Please check permissions."
+"The requested operation required the renaming of the original file "
+"%1, however it could not be renamed."
msgstr ""
-"심볼릭 링크 %1을(를) 만들 수 없습니다.\n"
-"권한을 확인하십시오."
+"요청된 동작은 원본파일 %1의 이름을 변경하는 것을 필요로 합니다. 하지만, 이름을 변경할 수 없습니다."
-#: tdeio/global.cpp:414
-msgid ""
-"Could not write file %1.\n"
-"Disk full."
-msgstr ""
-"파일 %1을(를) 쓸 수 없습니다.\n"
-"디스크가 꽉 찼습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1213
+msgid "Could Not Rename Temporary File"
+msgstr "임시파일 이름을 변경할 수 없음"
-#: tdeio/global.cpp:417
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:1214
msgid ""
-"The source and destination are the same file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"원본과 대상이 같은 파일입니다.\n"
-"%1"
+"The requested operation required the creation of a temporary file "
+"%1, however it could not be created."
+msgstr "요청된 작동은 임시파일 %1의 생성을 요구합니다. 하지만, 생성될 수 없습니다."
-#: tdeio/global.cpp:423
-msgid "%1 is required by the server, but is not available."
-msgstr "%1은 서버에의해 요청되었으나 불가능합니다."
+#: tdeio/global.cpp:1222
+msgid "Could Not Create Link"
+msgstr "링크를 생성할 수 없음"
-#: tdeio/global.cpp:426
-msgid "Access to restricted port in POST denied."
-msgstr "POST의 제한적 포트접근이 거부되었습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1223
+msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+msgstr "심볼릭 링크를 생성할 수 없음"
-#: tdeio/global.cpp:429
-#, fuzzy
+#: tdeio/global.cpp:1224
+msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+msgstr "요청된 심볼릭 링크 %1은(는) 생성될 수 없습니다."
+
+#: tdeio/global.cpp:1231
+msgid "No Content"
+msgstr "내용이 없음"
+
+#: tdeio/global.cpp:1236
+msgid "Disk Full"
+msgstr "디스크가 꽉 참"
+
+#: tdeio/global.cpp:1237
msgid ""
-"Could not access %1.\n"
-"Offline mode active."
-msgstr "%1에 접근할 수 없습니다."
+"The requested file %1 could not be written to as there is "
+"inadequate disk space."
+msgstr "요청한 파일 %1은 디스크 공간이 부족하여 쓸 수 없습니다."
-#: tdeio/global.cpp:432
+#: tdeio/global.cpp:1239
msgid ""
-"Unknown error code %1\n"
-"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
+"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
+"obtain more storage capacity."
msgstr ""
-"알 수 없는 코드 %1\n"
-"오류 %2\n"
-"http://bugs.kde.org에 모든 모두 기록된 리포트를 보내주십시오."
+"다음과 같은 방법으로 디스크 공간을 확보합니다. 1)원하지 않는 파일과 임시파일 제거 2)CD-라이터 디스크같은 제거가능한 미디어 공간에 "
+"파일을 저장 3)저장 공간을 추가"
-#: tdeio/global.cpp:442
-#, c-format
-msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "연결 열기는 프로토콜 %1 을 지원하지 않습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1246
+msgid "Source and Destination Files Identical"
+msgstr "소스와 대상 파일 일치"
-#: tdeio/global.cpp:444
-#, c-format
-msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "연결 닫기는 프로토콜 %1 을 지원하지 않습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1247
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source and destination files "
+"are the same file."
+msgstr "소스와 대상파일이 같은 파일이기 때문에 작업이 완료될 수 없습니다."
-#: tdeio/global.cpp:446
-#, c-format
-msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
-msgstr "파일접근은 프로토콜 %1이 지원하지 않습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1249
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
+msgstr "대상파일을 위해 다른 파일 이름을 선택하십시오."
-#: tdeio/global.cpp:448
-msgid "Writing to %1 is not supported."
-msgstr "%1에 쓰기는 지원하지 않습니다."
+#: tdeio/global.cpp:1260
+msgid "Undocumented Error"
+msgstr "문서화되지 않은 오류"
-#: tdeio/global.cpp:450
-#, c-format
-msgid "There are no special actions available for protocol %1."
-msgstr "프로토콜 %1을 위한 특별한 기능이 없습니다."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "이름 바꿈(&R)"
-#: tdeio/global.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
-msgstr "%1 프로토콜에서 디렉터리 목록 생성은 지원하지 않습니다."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "새 이름 추천하기(&N)"
-#: tdeio/global.cpp:454
-msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
-msgstr "%1로부터 데이터검색은 지원되지 않습니다."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "건너뛰기(&S)"
-#: tdeio/global.cpp:456
-msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
-msgstr "%1로부터의 MIME타입 정보검색은 지원하지 않습니다."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "자동으로 건너뛰기(&A)"
-#: tdeio/global.cpp:458
-msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
-msgstr "%1에서 파일 이름 바꾸기나 옮기기는 지원하지 않습니다."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "덮어쓰기(&O)"
-#: tdeio/global.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
-msgstr "심볼릭 링크생성은 %1 프로토콜에서 지원하지 않습니다."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "모두 덮어쓰기(&V)"
-#: tdeio/global.cpp:462
-msgid "Copying files within %1 is not supported."
-msgstr "%1 에서 파일 복사는 지원하지 않습니다."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "다시 시작(&R)"
-#: tdeio/global.cpp:464
-msgid "Deleting files from %1 is not supported."
-msgstr "%1에서 파일 삭제는 지원하지 않습니다."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "모두 다시 시작(&E)"
-#: tdeio/global.cpp:466
-#, c-format
-msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
-msgstr "디렉터리 생성은 프로토콜%1에서 지원하지 않습니다."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:161
+msgid ""
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
+msgstr ""
+"이 작업은 '%1'을(를) 그 자신으로 덮어쓰게 됩니다.\n"
+"새 파일 이름을 입력하십시오:"
-#: tdeio/global.cpp:468
+#: tdeio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "계속(&O)"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "'%1'이라는 이름의 예전 개체가 이미 존재합니다."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "'%1'이라는 이름의 비슷한 파일은 이미 존재합니다."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "'%1'이라는 이름의 새 항목은 이미 존재합니다."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
#, c-format
-msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
-msgstr "파일 속성변경은 프로토콜 %1에서 지원하지 않습니다."
+msgid "size %1"
+msgstr "크기 %1"
-#: tdeio/global.cpp:470
-msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
-msgstr "%1로 서브 URL사용은 지원되지 않습니다."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr "%1에 생성됨"
-#: tdeio/global.cpp:472
+#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
#, c-format
-msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
-msgstr "다중 획득은 프로토콜 %1에서 지원하지 않습니다."
+msgid "modified on %1"
+msgstr "%1에 수정됨"
-#: tdeio/global.cpp:474
-msgid "Protocol %1 does not support action %2."
-msgstr "프로토콜 %1은 기능 %2(을)를 지원하지 않습니다."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "원본 파일은 '%1'입니다"
-#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(알수 없음)"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "MIME 타입"
-#: tdeio/global.cpp:506
-msgid "Technical reason: "
-msgstr "기술적인 원인: "
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "설명"
-#: tdeio/global.cpp:507
-msgid "
Details of the request:"
-msgstr "
요청의 세부사항:"
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "패턴"
-#: tdeio/global.cpp:508
-msgid "
- URL: %1
"
-msgstr "- URL: %1
"
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "편집(&E)..."
-#: tdeio/global.cpp:510
-msgid "- Protocol: %1
"
-msgstr "- 프로토콜: %1
"
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr "친근한 TDE MIME 타입 편집기를 표시하려면 이 버튼을 누르십시오."
-#: tdeio/global.cpp:512
-msgid "- Date and time: %1
"
-msgstr "- 날짜와 시간: %1
"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
+msgid ""
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
+msgstr ""
+"보안 모드에서 벗어나려고 합니다. 전송이 더 이상 암호화되지 않습니다.\n"
+"이것은 다른 사람이 여러분의 전송중인 데이터를 볼 수 있다는 뜻입니다."
-#: tdeio/global.cpp:513
-msgid "- Additional information: %1
"
-msgstr "- 추가정보: %1
"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
+msgid "Security Information"
+msgstr "보안 정보"
-#: tdeio/global.cpp:515
-msgid "Possible causes:
- "
-msgstr "
가능한 원인:
- "
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "불러오기 계속(&O)"
-#: tdeio/global.cpp:520
-msgid "
Possible solutions:
- "
-msgstr "
가능한 해결책:
- "
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "인증서 비밀번호 입력"
-#: tdeio/global.cpp:586
-msgid ""
-"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
-"administrator, or technical support group for further assistance."
-msgstr "더 나은 지원을 위해 시스템 관리자 또는 기술 지원그룹 중 여러분의 컴퓨터에 적절한 컴퓨터 지원 시스템에 문의하십시오."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "SSL 인증서 비밀번호"
-#: tdeio/global.cpp:589
-msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
-msgstr "더 나은 지원을 위해 서버 관리자에게 문의하십시오."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "인증서를 열 수 없습니다. 새로운 비밀번호를 시도할까요?"
-#: tdeio/global.cpp:592
-msgid "Check your access permissions on this resource."
-msgstr "이 리소스에 대한 접근 권한을 확인하십시오."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr "세션에서의 클라이언트 인증서 설정을 위한 프로시져 실패"
-#: tdeio/global.cpp:593
-msgid ""
-"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
-"this resource."
-msgstr "접근 권한이 이 리소스에서 요청한 작업을 실행을 하기에 알맞지 않습니다."
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
-#: tdeio/global.cpp:595
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
msgid ""
-"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
-msgstr "이 파일은 다른 사용자나 프로그램에 의해 사용되거나 잠긴 것 같습니다."
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr "호스트 %1의 IP 주소는 발행된 인증서에 있는 항목들과 일치되지 않습니다."
-#: tdeio/global.cpp:597
-msgid ""
-"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
-"locked the file."
-msgstr "다른 프로그램이나 사용자가 파일을 사용하거나 잠궈놓지 않았는지 확인하십시오."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "서버 인증"
-#: tdeio/global.cpp:599
-msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
-msgstr "하드웨어 오류가 발생한 것으로 보입니다."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
+msgid "&Details"
+msgstr "자세한 정보(&D)"
-#: tdeio/global.cpp:601
-msgid "You may have encountered a bug in the program."
-msgstr "프로그램 버그인 것 같습니다."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "계속(&N)"
-#: tdeio/global.cpp:602
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
-"submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr "프로그램 버그인 것 같습니다. 자세한 버그 리포팅을 해주시면 고맙겠습니다."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "서버 인증 과정이 인증 테스트에서 실패(%1)"
-#: tdeio/global.cpp:604
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
msgid ""
-"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
-"tools to update your software."
-msgstr "프로그램을 최신 버젼으로 업데이트 하십시오. 배포본에서 업데이트 프로그램을 제공하고 있습니다."
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "다음부터 확인절차없이 계속 이 인증서를 수락하시겠습니까?"
-#: tdeio/global.cpp:606
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
-"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
-"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
-"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the "
-"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, "
-"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
-"think might help."
-msgstr ""
-"다른 시도도 실패할 경우 TDE팀에게 도움을 청하거나, 본 소프트웨어를 유지보수하고 있는 제3자에게 상세한 버그리포트를 보내실 것을 "
-"고려해보십시오. 만일 제3자로부터 공급받고 있을 경우 직접 요청하십시오. 그렇지 않으면 버그리포팅 웹사이트에서 같은 버그가 다른 이에 의해 언급된 적이 있는지 "
-"확인해보십시오. 만일 없을 경우 위의 세부정보와 도움이 될만한 정보를 함께 적어 버그 리포트를 작성하십시오."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
+msgid "&Forever"
+msgstr "계속(&F)"
-#: tdeio/global.cpp:614
-msgid "There may have been a problem with your network connection."
-msgstr "네트워크에 문제가 있습니다."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "현재 세션에서만(&C)"
-#: tdeio/global.cpp:617
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
-"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
-msgstr "네트워크 설정에 문제가 있습니다. 최근에 인터넷을 잘 사용하고 있었다면 네트워크 설정 문제가 아닐 수도 있습니다."
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+msgstr "이 인증서를 수락하기로 지시했었지만, 인증서를 보내고 있는 서버에 대해 발급하지 않았습니다. 불러오기를 계속 하시겠습니까?"
-#: tdeio/global.cpp:620
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
+#, fuzzy
msgid ""
-"There may have been a problem at some point along the network path between the "
-"server and this computer."
-msgstr "이 컴퓨터와 서버사이의 네트워크 한 지점에 문제가 있습니다."
-
-#: tdeio/global.cpp:622
-msgid "Try again, either now or at a later time."
-msgstr "지금 혹은 나중에 다시 시도해 주십시오."
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
+"Trinity Control Center."
+msgstr "SSL 인증서는 요청한 바와 같이 거절되었습니다. TDE 제어판에서 이것을 취소할 수 있습니다."
-#: tdeio/global.cpp:623
-msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
-msgstr "프로토콜 오류가 발생했거나 호환되지 않습니다."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "연결(&N)"
-#: tdeio/global.cpp:624
-msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
-msgstr "자원이 존재하는지 확인하고, 다시 시도하십시오."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
+msgid ""
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
+"otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
+msgstr ""
+"보안 모드로 들어가려 합니다. 모든 전송은 주의가 없는 한 암호화됩니다. 이것은 전송중인 여러분의 데이터를 다른 사람이 쉽게 볼 수 없다는 "
+"것을 의미합니다."
-#: tdeio/global.cpp:625
-msgid "The specified resource may not exist."
-msgstr "명시된 자원이 존재하지 않습니다."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "SSL 정보 표시(&I)"
-#: tdeio/global.cpp:626
-msgid "You may have incorrectly typed the location."
-msgstr "입력된 위치가 맞지 않습니다."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
+msgid "C&onnect"
+msgstr "연결(&O)"
-#: tdeio/global.cpp:627
-msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
-msgstr "위치가 제대로 입력했는지 다시 한 번 확인한 후, 재시도 하십시오."
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "상징적 링크"
-#: tdeio/global.cpp:629
-msgid "Check your network connection status."
-msgstr "네트워크 접속 상태을 확인하십시오."
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (링크)"
-#: tdeio/global.cpp:633
-msgid "Cannot Open Resource For Reading"
-msgstr "읽기 위해 리소스를 열 수 없음"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
+msgid "Name:"
+msgstr "이름:"
-#: tdeio/global.cpp:634
-msgid ""
-"This means that the contents of the requested file or folder %1 "
-"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
-msgstr ""
-"접근권한을 획득하지 못하여 요청한 파일이나 폴더의 내용 %1을 검색하지 못한다는 것을 의미합니다."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
+msgid "Type:"
+msgstr "타입:"
-#: tdeio/global.cpp:637
-msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
-msgstr "파일을 읽거나 디렉터리를 열 권한을 가지고 있지 않습니다."
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "%1에 링크(%2)"
-#: tdeio/global.cpp:643
-msgid "Cannot Open Resource For Writing"
-msgstr "리소스에 대한 쓰기 권한이 없음"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
+msgid "Size:"
+msgstr "크기:"
-#: tdeio/global.cpp:644
-msgid ""
-"This means that the file, %1, could not be written to as "
-"requested, because access with permission to write could not be obtained."
-msgstr "파일 %1에 대하여 쓰기권한을 얻을 수 없기 때문에, 요청하신 쓰기작업은 불가능합니다."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
+msgid "Modified:"
+msgstr "변경:"
-#: tdeio/global.cpp:652
-msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
-msgstr "%1프로토콜을 초기화할 수 없음"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
+msgid "Owner:"
+msgstr "소유자:"
-#: tdeio/global.cpp:653
-msgid "Unable to Launch Process"
-msgstr "프로세스를 시작할 수 없음"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
+msgid "Permissions:"
+msgstr "권한:"
-#: tdeio/global.cpp:654
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
-msgstr ""
-"프로토콜%1에 접근을 제공하는 프로그램이 시작되지 않았습니다. 기술적인 원인일 가능성이 높습니다."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: tdeio/global.cpp:657
-msgid ""
-"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
-"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
-"incompatible with the current version and thus not start."
-msgstr ""
-"이 프로토콜로 호환성을 제공하는 프로그램이 TDE의 최근 업데이트시 제외되었습니다. 현재 버전과의 호환되지 않을 수 있으며, 시작이 안 될 "
-"수도 있습니다."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
-#: tdeio/global.cpp:665
-msgid "Internal Error"
-msgstr "내부 오류"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "bps"
-#: tdeio/global.cpp:666
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error."
-msgstr "컴퓨터 내의 %1프로토콜에 접속을 제공하는 프로그램이 내부 오류를 알려왔습니다."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "pixels"
-#: tdeio/global.cpp:674
-msgid "Improperly Formatted URL"
-msgstr "잘못된 형식의 URL"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: tdeio/global.cpp:675
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
-"is generally as follows:"
-"
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
-"e.extension?query=value
"
-msgstr ""
-"입력한 유(U)니폼 리(R)소스 로(L)"
-"케이터 (URL)는 적절한 형식이 아닙니다. URL의 형식은 일반적으로 다음과 같습니다:"
-"protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
-"e.extension?query=value
"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: tdeio/global.cpp:684
-#, c-format
-msgid "Unsupported Protocol %1"
-msgstr "지원되지 않는 프로토콜 %1"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: tdeio/global.cpp:685
-msgid ""
-"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently "
-"installed on this computer."
-msgstr "프로토콜%1은(는) 이 컴퓨터에 현재 설치된 TDE 프로그램이 지원하지 않습니다."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: tdeio/global.cpp:688
-msgid "The requested protocol may not be supported."
-msgstr "요청한 프로토콜은 지원되지 않을 수 있습니다."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
-#: tdeio/global.cpp:689
-msgid ""
-"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
-"be incompatible."
-msgstr "이 컴퓨터와 서버가 지원하는 %1 프로토콜의 버전은 호환되지 않을 수 있습니다."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
-#: tdeio/global.cpp:691
-msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
-"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ "
-"and http://freshmeat.net/."
-msgstr ""
-"인터넷에서 이 프로토콜을 지원하는 TDE 프로그램(tdeioslave또는 ioslave라 불림) 을 검색할 수 있습니다. 검색 위치는 http://apps.kde.com/ "
-"그리고 http://freshmeat.net/를 포함합니다."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "bpp"
-#: tdeio/global.cpp:700
-msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
-msgstr "URL은 리소스를 참고하지 않습니다."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
-#: tdeio/global.cpp:701
-msgid "Protocol is a Filter Protocol"
-msgstr "프로토콜은 필터 프로토콜임"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: tdeio/global.cpp:702
+#: tdeio/krun.cpp:128
msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+"Unable to enter %1.\n"
+"You do not have access rights to this location."
msgstr ""
-"입력한 유(U)니폼 리(R)소스 로(L)"
-"케이터 (URL)는 특정 리소스를 참고하지 않습니다."
+"입장할 수 없습니다.%1.\n"
+"이 위치에 접근 권한이 없습니다."
-#: tdeio/global.cpp:705
+#: tdeio/krun.cpp:173
msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
-"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
-"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
-"TDE는 프로토콜 안에서 프로토콜로 통신이 가능합니다: 명시된 프로토콜은 위와 같은 경우에만 사용할 수 있지만 이 경우는 그러한 경우에 "
-"속하지 않습니다. 아주 드문 경우이며, 이것은 프로그래밍 오류에 가깝습니다."
+"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
+"started."
+msgstr "파일 %1은 실행가능한 프로그램입니다. 보안을 위해 시작되지 않습니다."
-#: tdeio/global.cpp:713
-#, c-format
-msgid "Unsupported Action: %1"
-msgstr "지원하지 않는 기능:%1"
+#: tdeio/krun.cpp:180
+msgid "You do not have permission to run %1."
+msgstr "%1에 대한 실행 권한이 없습니다."
-#: tdeio/global.cpp:714
-msgid ""
-"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
-"the %1 protocol."
-msgstr "요청한 기능은 %1프로토콜을 이행하는 TDE프로그램이 지원하지 않습니다."
+#: tdeio/krun.cpp:217
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "이 파일을 열 수 있는 인증을 받지 못했습니다."
-#: tdeio/global.cpp:717
-msgid ""
-"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the TDE "
-"input/output architecture."
-msgstr ""
-"이 오류는 TDE 프로그램과 밀접한 관련이 있습니다. 추가정보는 TDE 입출력 구조에 사용가능한 것보다 여러분에게 더 많이 주어집니다."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
+msgid "Open with:"
+msgstr "열기:"
-#: tdeio/global.cpp:720
-msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
-msgstr "같은 결과를 얻기위해 다른 방법 시도"
+#: tdeio/krun.cpp:559
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "이 파일을 실행할 권한이 없습니다."
-#: tdeio/global.cpp:725
-msgid "File Expected"
-msgstr "예상되는 파일"
+#: tdeio/krun.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "%1을 시작중"
-#: tdeio/global.cpp:726
-msgid ""
-"The request expected a file, however the folder %1 "
-"was found instead."
-msgstr "요청은 파일을 찾을 것이라 기대했지만, 디렉터리%1이(가) 대신 발견되었습니다."
+#: tdeio/krun.cpp:774
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "이 서비스를 수행할 권한이 없음"
-#: tdeio/global.cpp:728
-msgid "This may be an error on the server side."
-msgstr "이것은 서버쪽에서 오류가 발생한 것 같습니다."
+#: tdeio/krun.cpp:1033
+msgid ""
+"Unable to run the command specified. The file or folder %1 "
+"does not exist."
+msgstr "입력된 명령을 실행할 수 없습니다. 파일이나 폴더인 %1가 존재하지 않습니다. "
+
+#: tdeio/krun.cpp:1555
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "프로그램 '%1'을 찾을 수 없음"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "상대 SSL 인증이 잘못되었습니다."
+
+#: tdeio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "건너 뛰기"
+
+#: tdeio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "자동 건너 뛰기"
+
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "%1을(를) 구현하는 서비스가 없음"
+
+#: tdeio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "소거중: %1/35 지남"
+
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr "멈춤"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid ""
+"Could not modify the ownership of file %1"
+". You have insufficient access to the file to perform the change."
+msgstr "파일 %1의 소유권을 수정할 수 없습니다. 수정할 권한이 없습니다."
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "파일 건너뜀(&S)"
+
+#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "이미 디렉터리로 존재합니다"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr "TDEIO Exec - 원격 파일 열기, 변경 사항 관찰, 업로드 요청"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "URL을 로컬 파일로 취급하고 나중에 삭제하기"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "다운로드한 파일의 제안된 파일 이름"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "실행할 명령어"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "'command'에 사용할 URL 또는 로컬 파일"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr ""
+"'명령'을 기다립니다.\n"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr ""
+" URL %1\n"
+"은 잘못된 형식입니다."
+
+#: tdeioexec/main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+"Remote URL %1\n"
+"은 임시파일 변환으로 허용되지 않았습니다."
+
+#: tdeioexec/main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+"임시 파일\n"
+"%1\n"
+"이(가) 수정되었습니다.\n"
+"삭제하시겠습니까?"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "파일 변경됨"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "삭제하지 않음"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"파일\n"
+"%1\n"
+"이(가) 수정되었습니다.\n"
+"변경 사항을 업로드하시겠습니까?"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "업로드"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "업로드 하지 않음"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr "예상치 못한 데이터의 끝입니다. 어떤 정보는 손실될 수 있습니다."
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "깨진 데이터 받는 중."
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+msgstr "인증 요청을 위한 암호를 입력해야 합니다. 개인 키를 암호화하기 충분할 정도로 강한 암호를 입력하십시오."
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "비밀번호 반복(&R):"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "비밀번호 선택(&C):"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
+"인증서를 받거나 구입하기로 선택했습니다. 이 마법사는 그 과정을 따라서 안내할 것입니다. 어느 때라도 취소하면 트랜잭션이 취소됩니다."
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "이벤트"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "빠른 조정"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "모든 프로그램에 적용(&A)"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "모두 끄기(&F)"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr "모든 이벤트의 동작을 즉시 바꾸도록 허용함"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "모두 켜기(&N)"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "동작"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "표준 오류 출력으로 메시지 출력(&E)"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "팝업 창에 메시지 보이기(&M)"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "프로그램 실행(&X):"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "소리 재생(&S):"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "소리 시험"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "작업 표시줄 항목 강조하기(&T)"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "파일에 기록하기(&L):"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "다른 작업을 방해하지 않는 수동적인 창 사용하기(&U)"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "적은 옵션"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "재생기 설정"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "하나 이상의 추가할 파일 형식 선택:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "MIME 형식"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+""
+"Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by mimetypes.
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.
"
+msgstr ""
+""
+"여기서 프로그램이 취급 가능한 파일타입을 하나 또는 그 이상 선택합니다. 이 목록은 MIME타입에 의해 구성됩니다.
"
+"MIME,Multipurpose Internet (E)Mail Extension은 파일이름 확장자와 MIME타입 "
+"에 기초하는 데이터 타입 확인을 위한 표준 프로토콜입니다. 예:flower.bmp의 점 뒤에나오는\"bmp\"부분은 이미지의 특정 종류 "
+"image/x-bmp라는 것을 알려줍니다. 어떤 프로그램이 어떤 파일타입을 여는지 알기 위해 시스템에 이 확장자들과 MIME타입의 "
+"성질에 대해 반드시 알려야만 합니다."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "지원하는 파일 형식(&S):"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:85 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+""
+"This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by mimetypes.
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.
\n"
+"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
+"below.
"
+msgstr ""
+""
+"이 목록은 프로그램이 처리할 수 있는 파일의 타입을 보여줍니다. 이 목록은 MIME타입에 의해 구성됩니다.
"
+"MIME,Multipurpose Internet (e)Mail Extension은 파일이름 확장자와 MIME타입"
+"에 기초하는 데이터 타입 확인을 위한 표준 프로토콜입니다. 예:flower.bmp의 점 뒤에나오는\"bmp\"부분은 이미지의 특정 종류 "
+"image/x-bmp라는 것을 가리킵니다. 어떤 프로그램이 어떤 파일타입을 여는지 알기 위해 시스템은 이 확장자들과 MIME타입의 "
+"성질에 대해 반드시 알아야만 합니다."
+"
목록에 없는 하나 또는 그 이상의 MIME타입을 이 프로그램에서 사용할 수 있도록 연결하고 싶을 경우 아래의 추가 "
+"버튼을 누르십시오. 해당 프로그램이 조절할 수 없는 하나 또는 그이상의 파일타입이 있을 경우 아래의제거"
+"버튼을 누름으로써 목록에서 제거할 수 있습니다.
"
-#: tdeio/global.cpp:733
-msgid "Folder Expected"
-msgstr "예상되는 디렉터리"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "이름(&N):"
-#: tdeio/global.cpp:734
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:107
+#, no-c-format
msgid ""
-"The request expected a folder, however the file %1 "
-"was found instead."
-msgstr "요청은 디렉터리를 찾을 것이라 기대했지만, 파일%1이(가) 대신 발견되었습니다."
-
-#: tdeio/global.cpp:741
-msgid "File or Folder Does Not Exist"
-msgstr "파일이나 디렉터리가 존재하지 않음"
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr "이 프로그램에 사용할 이름을 입력하십시오. 이 이름은 프로그램 메뉴와 패널에 나타납니다."
-#: tdeio/global.cpp:742
-msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
-msgstr "지정한 파일이나 디렉터리%1이(가) 존재하지 않습니다."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "설명(&D):"
-#: tdeio/global.cpp:750
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
+#, no-c-format
msgid ""
-"The requested file could not be created because a file with the same name "
-"already exists."
-msgstr "같은 이름의 파일이 이미 존재하기 때문에 지정한 파일을 생성할 수 없습니다."
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
+"이 프로그램의 용도를 고려한 설명을 입력하십시오. 예를 들어 전화 접속 프로그램 (KPPP)의 설명은 \"전화 접속 도구\"입니다."
-#: tdeio/global.cpp:752
-msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
-msgstr "현재 파일을 다른 곳으로 옮겨보고 다시 시도하십시오."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "설명(&E):"
-#: tdeio/global.cpp:754
-msgid "Delete the current file and try again."
-msgstr "현재 파일을 삭제하고 다시 시도해 보십시오."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "필요하다고 생각하는 설명을 입력하십시오."
-#: tdeio/global.cpp:755
-msgid "Choose an alternate filename for the new file."
-msgstr "새 파일에 다른 이름을 선택하십시오."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "명령어(&M):"
-#: tdeio/global.cpp:760
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:145
+#, no-c-format
msgid ""
-"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
-"already exists."
-msgstr "같은 이름의 디렉터리가 이미 존재하기 때문에 요청한 디렉터리는 생성될 수 없습니다."
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"이 프로그램을 시작할 명령을 입력하십시오.\n"
+"\n"
+"명령 다음에 몇몇 자리 지정자를 입력하면 실제 프로그램이 실행될 때 대체됩니다:\n"
+"%f - 하나의 파일 이름\n"
+"%F - 파일 목록. 여러 개의 로컬 파일을 한 번에 열 수 있는 프로그램에 필요함.\n"
+"%u - 하나의 URL\n"
+"%U - URL 목록\n"
+"%d - 열 파일의 디렉터리\n"
+"%D - 디렉터리 목록\n"
+"%i - 아이콘\n"
+"%m - 작은 아이콘\n"
+"%c - 캡션"
-#: tdeio/global.cpp:762
-msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
-msgstr "현재 디렉터리를 다른 곳으로 옮기고, 다시 시도하십시오."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "탐색(&B)..."
-#: tdeio/global.cpp:764
-msgid "Delete the current folder and try again."
-msgstr "현재 디렉터리를 삭제하고 다시 시도하십시오."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+msgstr "원하는 실행 파일을 찾기 위해 파일 시스템을 찾아보려면 여기를 누르십시오."
-#: tdeio/global.cpp:765
-msgid "Choose an alternate name for the new folder."
-msgstr "새 디렉터리에 다른 이름을 선택하십시오."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "작업 경로(&W):"
-#: tdeio/global.cpp:769
-msgid "Unknown Host"
-msgstr "알 수 없는 호스트"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "프로그램의 작업 디렉터리를 설정하십시오."
-#: tdeio/global.cpp:770
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "추가..."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
msgid ""
-"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
-"%1, could not be located on the Internet."
-msgstr "알 수 없는 호스트 오류는 요청한 이름의 서버 %1가 인터넷에 위치하지 않음을 의미합니다."
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr "프로그램이 처리할 수 있는 파일 형식(MIME 형식)을 추가하려면 누르십시오."
-#: tdeio/global.cpp:773
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
msgid ""
-"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
-msgstr "입력한 이름, %1, 은 존재하지않습니다: 잘못 입력했을 수 있습니다."
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr "프로그램이 처리할 수 있는 파일 형식(MIME 형식)을 삭제하려면 위 목록에서 MIME 형식을 선택하고 이 단추를 누르십시오."
-#: tdeio/global.cpp:780
-msgid "Access Denied"
-msgstr "접근 거부됨"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "고급 옵션(&V)..."
-#: tdeio/global.cpp:781
-msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
-msgstr "명시된 리소스 %1에 접근이 거부되었습니다."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
+msgstr "이 프로그램이 실행되는 방법, 시작 피드백, DCOP 옵션 또는 다른 사용자로 실행하도록 수정하려면 누르십시오."
-#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
-msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
-msgstr "올바르지 않은 인증정보를 제공했거나 아무것도 제공하지 않았을 것입니다."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "TDE 지갑 마법사"
-#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
-msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
-msgstr "명시된 리소스에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "소개"
-#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
+msgstr "TDEWallet - TDE 지갑 시스템"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
msgid ""
-"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
-msgstr "다시 시도하여보고 입력한 인증정보가 올바른지 확인해보십시오."
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
+"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+msgstr ""
+"TDEWallet, TDE 지갑 시스템에 오신 것을 환영합니다. TDEWallet을 사용하여 비밀번호와 같은 개인 정보를 디스크의 암호화된 "
+"파일로 저장할 수 있습니다. 이를 통해서 다른 사람이 볼 수 없게 됩니다. 이 마법사는 TDEWallet에 대해서 소개할 것이며, 첫 사용을 "
+"위해서 설정할 것입니다."
-#: tdeio/global.cpp:793
-msgid "Write Access Denied"
-msgstr "쓰기 거부됨"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "기본 설정(권장)(&B)"
-#: tdeio/global.cpp:794
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "고급 설정(&A)"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
msgid ""
-"This means that an attempt to write to the file %1 "
-"was rejected."
-msgstr "이것은 파일 %1에 쓰기 요청이 거부되었다는 뜻입니다."
+"The TDE Wallet system stores your data in a wallet "
+"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
+msgstr ""
+"TDE 지갑 시스템은 로컬 하드디스크의 지갑 파일에 데이터를 기록합니다. 데이터는 Blowfish 알고리즘으로 암호화되며, 암호를 "
+"키로 사용합니다. 지갑이 열려 있을 때, 지갑 관리자 프로그램이 실행되며 시스템 트레이에 나타납니다. 이 프로그램을 통해서 지갑을 관리할 수 "
+"있습니다. 지갑의 내용이나 지갑 자체를 끌어다 놓을 수도 있으며, 이를 통해서 지갑을 원격 시스템으로 복사할 수 있습니다."
-#: tdeio/global.cpp:801
-msgid "Unable to Enter Folder"
-msgstr "디렉터리에 들어갈 수 없습니다."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "비밀번호 선택"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
+"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
+msgstr ""
+"많은 프로그램에서는 웹 폼 데이터나 쿠키와 같은 정보나 비밀번호를 저장하는 데 TDE 지갑을 사용할 것입니다. 만약 이들 프로그램이 지갑을 "
+"사용하는 것을 허용하려면, 지금 활성화시키고 암호를 지정해야 합니다. 암호를 잊어버리면 복구할 수 없으며"
+", 암호를 알고 있는 모든 사람은 지갑의 정보를 읽을 수 있습니다."
-#: tdeio/global.cpp:802
-msgid ""
-"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
-"folder %1 was rejected."
-msgstr "이것은 디렉터리 %1을 열 수 없다는 것을 의미합니다."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "새로운 비밀번호 입력:"
-#: tdeio/global.cpp:810
-msgid "Folder Listing Unavailable"
-msgstr "디렉터리 목록화 할 수 없음"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "비밀번호 확인:"
-#: tdeio/global.cpp:811
-msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
-msgstr "프로토콜 %1은 파일시스템이 아님"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr "네, TDE 지갑에 개인 정보를 저장합니다."
-#: tdeio/global.cpp:812
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "보안 등급"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
msgid ""
-"This means that a request was made which requires determining the contents of "
-"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
+"module."
msgstr ""
-"이것은 디렉터리의 내용을 결정하는 것이 필요한 요청이지만, 이 프로토콜을 지원하는 TDE프로그램은 그렇게 하는 것이 불가능하다는 것을 "
-"의미합니다."
+"TDE 지갑 시스템에서는 개인 데이터의 보안 정도를 조정할 수 있습니다. 몇몇 설정들은 사용 편의성에 영향을 줄 수 있습니다. 대부분의 "
+"사용자들이 기본 설정을 사용할 수 있지만, 일부 설정을 바꿀 수도 있습니다. TDEWallet 제어 모듈에서 이 설정을 더 바꿀 수 있습니다."
-#: tdeio/global.cpp:820
-msgid "Cyclic Link Detected"
-msgstr "순환링크가 탐색됨"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr "지역 암호와 네트워크 암호를 서로 다른 지갑에 저장하기"
-#: tdeio/global.cpp:821
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
-"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
-"itself."
-msgstr ""
-"UNIX 환경은 일반적으로 별도의 이름 그리고/혹은 위치에 디렉터리나 파일을 연결할 수 있습니다. TDE는 무한 루프 상태의 한 개 이상의 "
-"연결을 발견하였습니다. 예를 들어, 파일이 (직접적으로 혹은 간접적으로) 자기 자신을 연결하고 있습니다."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "사용 중이 아닌 지갑 자동으로 닫기"
-#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
-msgid ""
-"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
-"and try again."
-msgstr "무한루프를 야기하지 않도록 루프의 일부를 삭제하고 다시 시도하십시오."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "한 번만 허가(&O)"
-#: tdeio/global.cpp:834
-msgid "Request Aborted By User"
-msgstr "사용자가 요청 중단시킴"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "항상 허가(&A)"
-#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
-msgid "The request was not completed because it was aborted."
-msgstr "진행이 중단되어 요청이 완전히 실행되지 않았습니다."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "거부(&D)"
-#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
-msgid "Retry the request."
-msgstr "요청을 다시 시도하십시오."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "항상 거부(&F)"
-#: tdeio/global.cpp:841
-msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
-msgstr "복사중에 순환링크 탐색됨"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:150
+msgid "Known Applications"
+msgstr "알려진 프로그램"
-#: tdeio/global.cpp:842
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "프로그램"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:322
+msgid "Open With"
+msgstr "열기"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:326
msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
-"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
-"in a roundabout way) linked to itself."
+"Select the program that should be used to open %1"
+". If the program is not listed, enter the name or click the browse button."
msgstr ""
-"유닉스환경은 일반적으로 별도의 이름 그리고/혹은 위치에 디렉터리나 파일을 연결할 수 있습니다. 요청된 복사가 실행되는 동안 TDE가 무한루프 "
-"상태의 연결을 탐색했습니다. 예를 들어,파일이 (직접적으로나 간접적으로) 그 자체에 연결됩니다."
+" %1를 여는데 사용되는 프로그램을 선택하십시오. 프로그램이 목록에 없을 경우 이름을 입력하거나 브라우저 버튼을 "
+"누르십시오."
-#: tdeio/global.cpp:852
-msgid "Could Not Create Network Connection"
-msgstr "네트워크 접속을 할 수 없음"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:332
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "선택한 파일을 열 프로그램의 이름을 선택하십시오."
-#: tdeio/global.cpp:853
-msgid "Could Not Create Socket"
-msgstr "소켓을 생성할 수 없음"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:353
+#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "%1의 프로그램을 선택하십시오."
-#: tdeio/global.cpp:854
+#: tdefile/kopenwith.cpp:354
msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be created."
-msgstr "이것은 생성 될 수 없는 네트워크 통신을 위해 필요한 장치(소켓)에 대해 일어난 기술적인 오류입니다."
+"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button."
+msgstr ""
+"파일 타입 %1의 프로그램을 선택하십시오. 프로그램이 목록에 없을 경우 브라우저 버튼을 누르십시오."
-#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
-#: tdeio/global.cpp:989
+#: tdefile/kopenwith.cpp:366
+msgid "Choose Application"
+msgstr "프로그램을 선택하십시오"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:367
msgid ""
-"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
-"may not be enabled."
-msgstr "네트워크연결이 올바르지 않게 설정되었거나 네트워크 인터페이스가 비활성화됨."
+"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
+"browse button."
+msgstr "프로그램을 선택하십시오. 프로그램이 목록에 없을 경우, 이름을 입력하거나 브라우저 버튼을 누르십시오"
-#: tdeio/global.cpp:862
-msgid "Connection to Server Refused"
-msgstr "서버에 접속 거부됨"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:406
+msgid "Clear input field"
+msgstr "입력 필드를 제거"
-#: tdeio/global.cpp:863
+#: tdefile/kopenwith.cpp:436
msgid ""
-"The server %1 refused to allow this computer to make a "
-"connection."
-msgstr "서버%1가 이 컴퓨터와 연결하는 것을 거절했습니다."
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
+msgstr ""
+"다음 명령어를 따르면, 실제 프로그램이 실행될때 실제값으로 대체될 공간을 지정할 수 있습니다 :\n"
+"%f - 한 개의 파일이름\n"
+"%F - 파일들의 이름: 즉시 로컬 파일들을 열수 있는 프로그램을 위해 사용됨\n"
+"%u - 단수 URL\n"
+"%U - URL들의 목록\n"
+"%d - 열 파일의 디렉터리\n"
+"%D -디렉터리 목록\n"
+"%i - 아이콘\n"
+"%m - 미니 아이콘\n"
+"%c - 설명"
-#: tdeio/global.cpp:865
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
-"allow requests."
-msgstr "인터넷과 연결된 서버는 요청을 수락하도록 설정할 수 없을 것입니다."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:469
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "터미널에서 실행(&T)"
-#: tdeio/global.cpp:867
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
-"requested service (%1)."
-msgstr "인터넷에 연결된 서버는 요청한 서비스(%1)를 작동할 수 없을 것입니다."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:480
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr "명령이 종료될 때에는 닫지 말것(&D)"
-#: tdeio/global.cpp:869
-msgid ""
-"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
-"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
-"preventing this request."
-msgstr ""
-"네트워크 또는 서버의 네트워크를 보호하는 네트워크 파이어월(인터넷 요청을 제한하는 장치)이 요청을 방지하기 위해 개입하였을 수 있습니다."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:497
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "이 파일 타입을 위한 프로그램들을 기억할것(&R)"
-#: tdeio/global.cpp:876
-msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
-msgstr "예상하지 않은 서버 접속 끊김"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "아이콘 선택"
-#: tdeio/global.cpp:877
-msgid ""
-"Although a connection was established to %1"
-", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
-msgstr "연결이 %1에 이뤄졌으나 통신상의 예상치 못한 부분에서 끊어졌습니다."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "아이콘 소스"
-#: tdeio/global.cpp:880
-msgid ""
-"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
-"as a response to the error."
-msgstr "프로토콜 오류가 발생한 것 같습니다. 이 오류에 대한 응답으로 서버가 접속을 닫았습니다."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "시스템 아이콘(&Y):"
-#: tdeio/global.cpp:886
-msgid "URL Resource Invalid"
-msgstr "URL 리소스 무효"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "기타 아이콘(&T):"
-#: tdeio/global.cpp:887
-msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
-msgstr "프로토콜 %1은 필터 프로토콜이 아님"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "검색 지우기"
-#: tdeio/global.cpp:888
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
-"the specific resource, %1%2."
-msgstr ""
-"입력한 유(U)니폼 리(R)소스 로(R)"
-"케이터(URL)는 특정 리소스 %1%2에 유효한 접근 방식과 맞지 않습니다."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "찾기(&S):"
-#: tdeio/global.cpp:893
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
-"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
-"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
-"TDE는 프로토콜 안에서 프로토콜로 의사소통이 가능합니다. 이 요청도 그렇게 사용된 프로토콜이지만, 이 프로토콜은 그러한 작동을 수용하지 "
-"못합니다. 이 경우는 드문 경우이며, 프로그래밍 오류로 보여집니다."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr "실시간으로 아이콘 이름 찾기(예를 들어, 폴더)"
-#: tdeio/global.cpp:901
-msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
-msgstr "입력/출력 장치를 초기화할 수 없음"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+msgid "Animations"
+msgstr "애니메이션"
-#: tdeio/global.cpp:902
-msgid "Could Not Mount Device"
-msgstr "장치를 마운트 할 수 없음"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
+msgstr "분류"
-#: tdeio/global.cpp:903
-msgid ""
-"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
-"was: %1"
-msgstr "요청한 장치는 초기화 할 수 없음 (\"mounted\"). 보고된 오류는 : %1입니다."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "장치"
-#: tdeio/global.cpp:906
-msgid ""
-"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
-"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
-"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
-msgstr ""
-"아직 장치가 준비되지 않았습니다. -예를 들어 제거가능한 장치에 미디어가 없거나 (가령 씨디 드라이브에 씨디롬이 없을 때) "
-"주변장치의/휴대가능한 장치의 경우, 장치가 올바르게 연결되지 않았을 수 있습니다."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
+msgstr "엠블렘"
-#: tdeio/global.cpp:910
-msgid ""
-"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
-"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
-"device."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
msgstr ""
-"장치 초기화(\"mount\")에 대한 권한를 얻지 못했습니다. 유닉스 시스템에서는 시스템 관리자 특권이 장치를 초기화하는데 자주 필요합니다."
-#: tdeio/global.cpp:914
-msgid ""
-"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
-"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
-msgstr ""
-"장치가 준비되었는지 확인하십시오. 제거가능한 장치는 미디어를 포함하고 있는지 확인하십시오. 휴대장치는 전원이 켜져있는 상태에서 연결되어 있어야 "
-"합니다. 다시 시도하십시오."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "파일 시스템"
-#: tdeio/global.cpp:920
-msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
-msgstr "입력/출력 장치 초기화 해제하지 못했음"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+msgid "International"
+msgstr "국제"
-#: tdeio/global.cpp:921
-msgid "Could Not Unmount Device"
-msgstr "마운트해제 불가능"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "MIME 형식"
-#: tdeio/global.cpp:922
-msgid ""
-"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
-"error was: %1"
-msgstr "요청한 장치 초기화 해제 (\"마운트 해제\")되지 않았습니다. 보고된 오류는: %1입니다."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
+msgstr "위치"
-#: tdeio/global.cpp:925
-msgid ""
-"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
-"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
-"may cause the device to remain in use."
-msgstr ""
-"디바이스가 사용중이란 말은 다른 응용 프로그램 또는 사용자에 의해 사용중이라는 뜻입니다. 이 장치의 위치에 브라우저 창이 있는 있는 경우에도 "
-"이 장치가 계속 사용중으로 인식될 수 있습니다."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
-#: tdeio/global.cpp:929
-msgid ""
-"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
-"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
-"device."
-msgstr ""
-"이 장치를 초기화 해제(\"마운트 해제\")하는 권한이 없습니다. 유닉스 시스템에서는 장치의 초기화 해제를 위해 관리자 권한이 자주 "
-"필요합니다."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|아이콘 파일 (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-#: tdeio/global.cpp:933
-msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
-msgstr "이 장치에 접속된 응용 프로그램이 없는지 확인하고 다시 시도하십시오."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "위치:"
-#: tdeio/global.cpp:938
-msgid "Cannot Read From Resource"
-msgstr "리소스로부터 읽을 수 없음"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "소유자"
-#: tdeio/global.cpp:939
-msgid ""
-"This means that although the resource, %1"
-", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
-"resource."
-msgstr ""
-"이것은 리소스%1가 열릴 수 있음에도 불구하고 자원의 내용을 읽는 동안 오류가 발생했음을 의미합니다."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
+msgid "Owning Group"
+msgstr "소유 그룹"
-#: tdeio/global.cpp:942
-msgid "You may not have permissions to read from the resource."
-msgstr "리소스에서 읽을 수 있는 권한이 없습니다."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016
+msgid "Others"
+msgstr "기타"
-#: tdeio/global.cpp:951
-msgid "Cannot Write to Resource"
-msgstr "리소스에 쓸 수 없음"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
+msgid "Mask"
+msgstr "마스크"
-#: tdeio/global.cpp:952
-msgid ""
-"This means that although the resource, %1"
-", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
-msgstr ""
-"이것은 리소스%1가 열릴수 있음에도 불구하고 자원의 내용을 쓰는 동안 오류가 발생했음을 의미합니다."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
+msgid "Named User"
+msgstr "이름지어진 사용자"
-#: tdeio/global.cpp:955
-msgid "You may not have permissions to write to the resource."
-msgstr "리소스를 쓰는 권한이 없습니다."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
+msgid "Named Group"
+msgstr "이름지어진 그룹"
-#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
-msgid "Could Not Listen for Network Connections"
-msgstr "네트워크 연결에 대해 수신하지 못하고 있습니다."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "항목 추가..."
-#: tdeio/global.cpp:965
-msgid "Could Not Bind"
-msgstr "설정할 수 없음"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr "항목 편집..."
-#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
-"network connections."
-msgstr "이것은 네트워크 수락에 대해 수신을 확립할 수 없는 네트워크 통신(소켓)에 필요한 장치와 관련된 기술적인 오류입니다."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "항목 삭제"
-#: tdeio/global.cpp:976
-msgid "Could Not Listen"
-msgstr "수신 할 수 없음"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
+msgid " (Default)"
+msgstr " (기본)"
-#: tdeio/global.cpp:986
-msgid "Could Not Accept Network Connection"
-msgstr "네트워크 연결을 권한할 수 없음"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
+msgid "Edit ACL Entry"
+msgstr "ACL 항목 편집..."
-#: tdeio/global.cpp:987
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
-"accept an incoming network connection."
-msgstr "이것은 들어오는 네트워크 연결을 수락하는 시도중에 발생한 오류에 관련된 기술적인 오류입니다."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
+msgid "Entry Type"
+msgstr "항목 형식"
-#: tdeio/global.cpp:991
-msgid "You may not have permissions to accept the connection."
-msgstr "연결을 수락할 권한이 없습니다."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
+msgid "Default for new files in this folder"
+msgstr "이 폴더에 만들어지는 새 파일에 기본값으로 적용하기"
-#: tdeio/global.cpp:996
-#, c-format
-msgid "Could Not Login: %1"
-msgstr "로그인 할 수 없음: %1"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
+msgid "User: "
+msgstr "사용자:"
-#: tdeio/global.cpp:997
-msgid ""
-"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
-msgstr "요청한 작동을 수행하기 위한 로그인 시도가 실패하였습니다."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
+msgid "Group: "
+msgstr "그룹:"
-#: tdeio/global.cpp:1008
-msgid "Could Not Determine Resource Status"
-msgstr "리소스 상태를 판단 할 수 없음"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
+msgid "Type"
+msgstr "형식:"
-#: tdeio/global.cpp:1009
-msgid "Could Not Stat Resource"
-msgstr "리소스에 대한 통계를 낼 수 없습니다."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
-#: tdeio/global.cpp:1010
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
msgid ""
-"An attempt to determine information about the status of the resource "
-"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
-msgstr "리소스 이름,타입,크기 등과 같은 리소스 %1의 상태에 관한 정보 결정 시도가 실패했습니다."
-
-#: tdeio/global.cpp:1013
-msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
-msgstr "명시된 자원은 존재하지 않거나 접근되지 않습니다."
-
-#: tdeio/global.cpp:1021
-msgid "Could Not Cancel Listing"
-msgstr "목록화를 정지 할 수 없음"
+"_: read permission\n"
+"r"
+msgstr "읽기"
-#: tdeio/global.cpp:1022
-msgid "FIXME: Document this"
-msgstr "FIXME : 이 내용을 기록해 주십시오."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
+msgid ""
+"_: write permission\n"
+"w"
+msgstr "쓰기"
-#: tdeio/global.cpp:1026
-msgid "Could Not Create Folder"
-msgstr "디렉터리를 생성할 수 없음"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
+msgid ""
+"_: execute permission\n"
+"x"
+msgstr "실행"
-#: tdeio/global.cpp:1027
-msgid "An attempt to create the requested folder failed."
-msgstr "요청한 디렉터리 생성 시도가 실패하였습니다."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
+msgid "Effective"
+msgstr "효율적"
-#: tdeio/global.cpp:1028
-msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
-msgstr "디렉터리가 생성되려던 위치가 존재하지 않는것 같습니다."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|모든 파일"
-#: tdeio/global.cpp:1035
-msgid "Could Not Remove Folder"
-msgstr "디렉터리를 삭제할 수 없음"
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "지원되는 모든 파일"
-#: tdeio/global.cpp:1036
-msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
-msgstr "특정 디렉터리 %1을(를) 제거하려는 시도가 실패했습니다."
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid ""
+msgstr "<오류>"
-#: tdeio/global.cpp:1038
-msgid "The specified folder may not exist."
-msgstr "지정한 디렉터리가 존재하지 않습니다."
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "미리 보기"
-#: tdeio/global.cpp:1039
-msgid "The specified folder may not be empty."
-msgstr "지정한 디렉터리가 비어 있지 않습니다."
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "미리 볼 수 없습니다."
-#: tdeio/global.cpp:1042
-msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
-msgstr "디렉터리가 존재하고 안이 비어있는지 확인한 후 다시 시도하십시오."
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "알 수 없는 보기"
-#: tdeio/global.cpp:1047
-msgid "Could Not Resume File Transfer"
-msgstr "파일 전송을 재시작할 수 없음"
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "미리보기(&P)"
-#: tdeio/global.cpp:1048
-msgid ""
-"The specified request asked that the transfer of file %1 "
-"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
-msgstr ""
-"해당 요청이 파일 %1의 전송을 전송의 어느 지점에서 재개하도록 요청하였습니다. 이 요청은 불가능합니다."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
+msgid "Desktop"
+msgstr "데스크톱"
-#: tdeio/global.cpp:1051
-msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
-msgstr "프로토콜이나 서버가 파일 재시작을 지원하지 않습니다."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
+msgid "Documents"
+msgstr "문서"
-#: tdeio/global.cpp:1053
-msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
-msgstr "전송 재시작 시도없이 요청을 재시도합니다."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
+msgid "Home Folder"
+msgstr "홈 폴더"
-#: tdeio/global.cpp:1058
-msgid "Could Not Rename Resource"
-msgstr "리소스 이름을 변경할 수 없음"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
+msgid "Storage Media"
+msgstr "저장 미디어"
-#: tdeio/global.cpp:1059
-msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
-msgstr "해당 리소스%1의 이름을 변경하기 위한 시도가 실패하였습니다."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1067
-msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
-msgstr "리소스 권한을 변경할 수 없음"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
+msgid "Music"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1068
-msgid ""
-"An attempt to alter the permissions on the specified resource "
-"%1 failed."
-msgstr "해당 리소스%1에 대한 권한 변경 시도가 실패하였습니다."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Pictures"
+msgstr "모든 그림"
-#: tdeio/global.cpp:1075
-msgid "Could Not Delete Resource"
-msgstr "리소스를 삭제할 수 없음"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
+msgid "Videos"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1076
-msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
-msgstr "해당 리소스%1 삭제 시도가 실패하였습니다."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
+msgid "Templates"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1083
-msgid "Unexpected Program Termination"
-msgstr "예기치 못한 프로그램 종료"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Public"
+msgstr "공개 키:"
-#: tdeio/global.cpp:1084
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has unexpectedly terminated."
-msgstr "%1프로토콜 접속을 제공하는 컴퓨터의 해당 프로그램이 예상치 못하게 종료되었습니다."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
+msgid "Network Folders"
+msgstr "네트워크 폴더"
-#: tdeio/global.cpp:1092
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "메모리 부족"
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "파일 열기 대화상자 "
-#: tdeio/global.cpp:1093
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not obtain the memory required to continue."
-msgstr ""
-"%1프로토콜 접속을 제공하는 컴퓨터의 해당 프로그램이 유지하기 위해 필요한 메모리를 얻지 못했습니다."
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "메타 정보(&M)"
-#: tdeio/global.cpp:1101
-msgid "Unknown Proxy Host"
-msgstr "알 수 없는 프록시 호스트"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "폴더 선택"
-#: tdeio/global.cpp:1102
-msgid ""
-"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
-", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
-"the requested name could not be located on the Internet."
-msgstr ""
-"해당 프록시 호스트 %1에 대한 정보검색 중 알수 없는 호스트 오류가 발생하였습니다. 알 수 없는 호스트 오류는 "
-"요청된 이름이 인터넷에 위치하지 않음을 나타냅니다."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
+msgid "New Folder..."
+msgstr "새 폴더..."
-#: tdeio/global.cpp:1106
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
-"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
-"recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-"네트워크 설정과 관련해, 특히 프록시 호스트 이름에 문제가 생겼을 수 있습니다. 최근 인터넷 접속에 아무런 문제가 없었다면 이 문제는 "
-"아닙니다."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "폴더"
-#: tdeio/global.cpp:1110
-msgid "Double-check your proxy settings and try again."
-msgstr "프록시 설정을 다시 한번 확인하고 시도하십시오."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "숨김 파일 보기"
-#: tdeio/global.cpp:1115
-msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
-msgstr "인증 실패: %1 방식은 지원하지 않습니다."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+msgid "New Folder"
+msgstr "새 폴더"
-#: tdeio/global.cpp:1117
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
#, c-format
msgid ""
-"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
-"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"올바른 인증 정보를 입력하였어도 서버에서 사용하는 방법이 %1 프로토콜을 수행하는 TDE프로그램이 지원하지 않는 방법이기 때문에 인증이 실패할 "
-"수 있습니다."
+"다음에 새 폴더 만들기:\n"
+"%1"
-#: tdeio/global.cpp:1121
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please file a bug at "
-"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported "
-"authentication method."
-msgstr ""
-"지원되지않는 인증 방법을 TDE 팀에 알리기 위해"
-"http://bugs.kde.org/에 버그를 보고해 주십시오."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "%1(이)라는 이름의 파일, 혹은 디렉터리가 이미 존재합니다."
-#: tdeio/global.cpp:1127
-msgid "Request Aborted"
-msgstr "요청 중지"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "그 폴더를 만들 권한이 없습니다."
-#: tdeio/global.cpp:1134
-msgid "Internal Error in Server"
-msgstr "서버에 내부 오류"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
+msgid "&Share"
+msgstr "공유(&S)"
-#: tdeio/global.cpp:1135
-msgid ""
-"The program on the server which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error: %0."
-msgstr "%1 프로토콜 접근을 제공하는 서버 프로그램에 내부 오류 %0이 보고되었습니다."
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr "홈 폴더 아래에 있는 폴더만 공유할 수 있습니다."
-#: tdeio/global.cpp:1138
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
-"consider submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr "이것은 대부분 서버프로그램의 버그에 의해 야기됩니다. 아래와 같이 자세하게 전체 버그 리포트를 작성해주십시오."
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154
+msgid "Not shared"
+msgstr "공유하지 않음"
-#: tdeio/global.cpp:1141
-msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
-msgstr "문제에 대해 이야기 하기 위해 서버 관리자에게 문의하십시오."
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159
+msgid "Shared - read only for others"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164
+msgid "Shared - writeable for others"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1143
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186
msgid ""
-"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
-"directly to them."
-msgstr "서버 소프트웨어의 제작자를 안다면 그에게 직접 버그리포트를 전송하십시오."
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
+msgstr "이 디렉터리의 공유는 Linux/UNIX (NFS)와 Windows (Samba)에서 가능합니다."
-#: tdeio/global.cpp:1148
-msgid "Timeout Error"
-msgstr "시간초과 오류"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+msgstr "파일 공유 권한을 재설정할 수 있습니다."
-#: tdeio/global.cpp:1149
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "파일 공유 설정..."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207
msgid ""
-"Although contact was made with the server, a response was not received within "
-"the amount of time allocated for the request as follows:"
-""
-"- Timeout for establishing a connection: %1 seconds
"
-"- Timeout for receiving a response: %2 seconds
"
-"- Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
-"Center, by selecting Network -> Preferences."
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
msgstr ""
-"접촉이 서버를 통해 이루어지고 응답이 아래와 같이 요청된 시간 안에 오지 않았습니다 :"
-""
-"- 연결 설정에 걸리는 초과 시간 %1 초
"
-"- 응답 받는데 걸리는 시간 초과: %2 초
"
-"- 프록시 서버 접속하는 데 걸리는 시간초과 : %3 초
TDE 제어판에서 네트워크->"
-"설정으로 들어가 시간초과 설정을 변경할 수 있습니다."
-
-#: tdeio/global.cpp:1160
-msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
-msgstr "다른 요청들의 폭주로 서버가 반응하지 못하고 있습니다."
+"'filesharelist'를 실행하는 중 오류가 발생했습니다. 설치되어 있으며 $PATH나 /usr/sbin/에 존재하는지 확인하십시오."
-#: tdeio/global.cpp:1166
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "알수 없는 오류"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr "폴더를 공유하려면 권한이 필요합니다."
-#: tdeio/global.cpp:1167
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an unknown error: %2."
-msgstr "%1프로토콜에 접속을 제공하는 컴퓨터의 프로그램이 알 수 없는 오류 %2를 보고했습니다."
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "파일 공유를 사용할 수 없습니다."
-#: tdeio/global.cpp:1175
-msgid "Unknown Interruption"
-msgstr "알 수 없는 중단"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
+msgstr "폴더 '%1'을(를) 공유하는 데 실패했습니다."
-#: tdeio/global.cpp:1176
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
-"%1프로토콜에 접속을 제공하는 컴퓨터의 프로그램이 알 수 없는 타입 %2 의 중단을 보고했습니다."
+"폴더 '%1'을(를) 공유하려는 중 오류가 발생했습니다. 펄 스크립트 'fileshareset'이 SUID 루트로 설정되어 있는지 "
+"확인하십시오."
-#: tdeio/global.cpp:1184
-msgid "Could Not Delete Original File"
-msgstr "원본 파일을 삭제할 수 없음"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+msgstr "폴더 '%1'의 공유를 해제하는 데 실패했습니다."
-#: tdeio/global.cpp:1185
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289
msgid ""
-"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
-"at the end of a file move operation. The original file %1 "
-"could not be deleted."
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
-"요청한 작업은 대부분 파일 이동 작업의 끝에 주로 있는 원본 파일의 삭제를 요구합니다. 원본 파일 %1"
-"은 삭제될 수 없습니다."
-
-#: tdeio/global.cpp:1194
-msgid "Could Not Delete Temporary File"
-msgstr "임시 파일을 삭제할 수 없음"
+"폴더 '%1'의 공유를 해제하려는 중 오류가 발생했습니다. 펄 스크립트 'fileshareset'이 SUID 루트로 설정되어 있는지 "
+"확인하십시오."
-#: tdeio/global.cpp:1195
+#: tdefile/kurlbar.cpp:352
msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
-"save the new file while being downloaded. This temporary file "
-"%1 could not be deleted."
+"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
"
msgstr ""
-"요청된 작동은 다운로드되는 파일을 저장하기 위해 임시파일 생성을 요청합니다. 이 임시파일 %1"
-"은 삭제할 수 없습니다."
+"빠른 접근패널을 이용하여 일반적으로 사용되는 파일 위치에 좀 더 쉽게 접근할수 있습니다. "
+"단축 항목의 하나를 선택함으로써 그 위치에 접근이 가능합니다."
+"
단축 항목 중에서 오른쪽마우스버튼을 누르면 단축항목을 추가, 편집,제거할수 있습니다.
"
-#: tdeio/global.cpp:1204
-msgid "Could Not Rename Original File"
-msgstr "원본파일 이름을 변경할 수 없음"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "데스크톱"
-#: tdeio/global.cpp:1205
-msgid ""
-"The requested operation required the renaming of the original file "
-"%1, however it could not be renamed."
-msgstr ""
-"요청된 동작은 원본파일 %1의 이름을 변경하는 것을 필요로 합니다. 하지만, 이름을 변경할 수 없습니다."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "큰 아이콘(&L)"
-#: tdeio/global.cpp:1213
-msgid "Could Not Rename Temporary File"
-msgstr "임시파일 이름을 변경할 수 없음"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "작은 아이콘(&S)"
-#: tdeio/global.cpp:1214
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file "
-"%1, however it could not be created."
-msgstr "요청된 작동은 임시파일 %1의 생성을 요구합니다. 하지만, 생성될 수 없습니다."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "항목 편집(&E)..."
-#: tdeio/global.cpp:1222
-msgid "Could Not Create Link"
-msgstr "링크를 생성할 수 없음"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "항목 추가(&A)..."
-#: tdeio/global.cpp:1223
-msgid "Could Not Create Symbolic Link"
-msgstr "심볼릭 링크를 생성할 수 없음"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "항목 삭제(&R)"
-#: tdeio/global.cpp:1224
-msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
-msgstr "요청된 심볼릭 링크 %1은(는) 생성될 수 없습니다."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+msgid "Enter a description"
+msgstr "설명 입력"
-#: tdeio/global.cpp:1231
-msgid "No Content"
-msgstr "내용이 없음"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "빠른 접근 항목 편집"
-#: tdeio/global.cpp:1236
-msgid "Disk Full"
-msgstr "디스크가 꽉 참"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+msgid ""
+"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry."
+msgstr "이 빠른 접근 항목에 대한 아이콘, URL과 설명을 기재하십시오."
-#: tdeio/global.cpp:1237
+#: tdefile/kurlbar.cpp:947
msgid ""
-"The requested file %1 could not be written to as there is "
-"inadequate disk space."
-msgstr "요청한 파일 %1은 디스크 공간이 부족하여 쓸 수 없습니다."
+"This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.
"
+msgstr ""
+"이것은 빠른 접근 패널에 나타날 텍스트입니다. "
+"설명은 해당 항목이 무엇인지 잘 기억할수 있도록 하는 하나 또는 두개의 단어로 이루어져야 합니다.
"
-#: tdeio/global.cpp:1239
+#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#, fuzzy
msgid ""
-"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
-"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
-"obtain more storage capacity."
+"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"%1"
+"
http://www.trinitydesktop.org"
+"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.
"
msgstr ""
-"다음과 같은 방법으로 디스크 공간을 확보합니다. 1)원하지 않는 파일과 임시파일 제거 2)CD-라이터 디스크같은 제거가능한 미디어 공간에 "
-"파일을 저장 3)저장 공간을 추가"
+"이것은 항목들로 조합된 위치입니다. 어떤 유효한 URL이라도 가능합니다. 예를 들어: "
+"%1"
+"
http://www.kde.org"
+"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"
텍스트 편집 상자 옆의 버튼을 클릭하면 적절한 URL을 탐색 할수 있습니다.
"
-#: tdeio/global.cpp:1246
-msgid "Source and Destination Files Identical"
-msgstr "소스와 대상 파일 일치"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+msgid "&URL:"
+msgstr "URL(&U):"
-#: tdeio/global.cpp:1247
+#: tdefile/kurlbar.cpp:968
msgid ""
-"The operation could not be completed because the source and destination files "
-"are the same file."
-msgstr "소스와 대상파일이 같은 파일이기 때문에 작업이 완료될 수 없습니다."
+"This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"Click on the button to select a different icon.
"
+msgstr "이것은 빠른 접근 패널에 나타날 아이콘입니다. 다른 아이콘을 선택하려면 버튼을 누르십시오
"
-#: tdeio/global.cpp:1249
-msgid "Choose a different filename for the destination file."
-msgstr "대상파일을 위해 다른 파일 이름을 선택하십시오."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "아이콘 선택(&I):"
-#: tdeio/global.cpp:1260
-msgid "Undocumented Error"
-msgstr "문서화되지 않은 오류"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "이 프로그램(%1)을 사용할 때에만 보기(&O)"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:63
-msgid "Skip"
-msgstr "건너 뛰기"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+msgid ""
+"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.
"
+msgstr ""
+"현재 프로그램(%1)을 사용할 때에만 이 항목를 보여주고 싶을 경우 이 설정을 사용합니다. "
+"이 설정을 선택하지 않으면 항목은 모든 프로그램에서 볼 수 있습니다.
"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:66
-msgid "Auto Skip"
-msgstr "자동 건너 뛰기"
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "자동 미리보기(&A)"
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "그림 가져오기"
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "미리보기(&P)"
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "OCR 이미지"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "메뉴 편집기"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "메뉴"
-#: tdeio/kservice.cpp:923
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "시스템 설정 업데이트 중"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "새로 만들기..."
-#: tdeio/kservice.cpp:924
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "시스템 설정 업데이트 중."
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "위로 옮기기"
-#: tdeio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr "데이터 형식:"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "아래로 옮기기"
-#: tdeio/slave.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "io-slave를 생성할수 없음:%1"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
+msgid "Small Icons"
+msgstr "작은 아이콘"
-#: tdeio/slave.cpp:401
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "알 수 없는 프로토콜'%1'."
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
+msgid "Large Icons"
+msgstr "큰 아이콘"
-#: tdeio/slave.cpp:409
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "프로토콜 %1을 위한 io-slave를 찾을 수 없음"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "미리 보기"
-#: tdeio/slave.cpp:437
-msgid "Cannot talk to tdelauncher"
-msgstr "tdelauncher과 통신할 수 없음"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
+msgid "Icon View"
+msgstr "아이콘 보기"
-#: tdeio/slave.cpp:448
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"tdelauncher said: %1"
-msgstr ""
-" io-slave를 생성할 수 없음:\n"
-"tdelauncher 메시지: %1"
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "%1 속성"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
-msgstr ""
-"보안 모드에서 벗어나려고 합니다. 전송이 더 이상 암호화되지 않습니다.\n"
-"이것은 다른 사람이 여러분의 전송중인 데이터를 볼 수 있다는 뜻입니다."
+"_n: \n"
+"Properties for %n Selected Items"
+msgstr "선택한 %n개 항목의 속성"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
-msgid "Security Information"
-msgstr "보안 정보"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
+msgid "&General"
+msgstr "일반(&G)"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "불러오기 계속(&O)"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
+msgid "Create new file type"
+msgstr "새로운 파일 형식 생성"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "인증서 비밀번호 입력"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
+msgid "Edit file type"
+msgstr "파일 형식 편집"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "SSL 인증서 비밀번호"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
+msgid "Contents:"
+msgstr "내용:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "인증서를 열 수 없습니다. 새로운 비밀번호를 시도할까요?"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
+msgid "Calculate"
+msgstr "계산"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr "세션에서의 클라이언트 인증서 설정을 위한 프로시져 실패"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
+msgid "Refresh"
+msgstr "새로 고침"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
-msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr "호스트 %1의 IP 주소는 발행된 인증서에 있는 항목들과 일치되지 않습니다."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
+msgid "Points to:"
+msgstr "연결 대상:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "서버 인증"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058
+msgid "Created:"
+msgstr "만든 날짜:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
-msgid "&Details"
-msgstr "자세한 정보(&D)"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080
+msgid "Accessed:"
+msgstr "접근한 날짜:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "계속(&N)"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
+msgid "Mounted on:"
+msgstr "마운트 지점:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "서버 인증 과정이 인증 테스트에서 실패(%1)"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958
+msgid "Free disk space:"
+msgstr "빈 디스크 공간:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118
+#, no-c-format
msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "다음부터 확인절차없이 계속 이 인증서를 수락하시겠습니까?"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
-msgid "&Forever"
-msgstr "계속(&F)"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "현재 세션에서만(&C)"
+"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+"%1 out of %2 (%3% used)"
+msgstr "%2 중 %1 (%3% 사용됨)"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
-msgstr "이 인증서를 수락하기로 지시했었지만, 인증서를 보내고 있는 서버에 대해 발급하지 않았습니다. 불러오기를 계속 하시겠습니까?"
+"Calculating... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+msgstr ""
+"계산 중... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
-#, fuzzy
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258
+#, c-format
msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
-"Trinity Control Center."
-msgstr "SSL 인증서는 요청한 바와 같이 거절되었습니다. TDE 제어판에서 이것을 취소할 수 있습니다."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "연결(&N)"
+"_n: 1 file\n"
+"%n files"
+msgstr "파일 %n개"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
-msgstr ""
-"보안 모드로 들어가려 합니다. 모든 전송은 주의가 없는 한 암호화됩니다. 이것은 전송중인 여러분의 데이터를 다른 사람이 쉽게 볼 수 없다는 "
-"것을 의미합니다."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "SSL 정보 표시(&I)"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
-msgid "C&onnect"
-msgstr "연결(&O)"
-
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "자동 미리보기(&A)"
-
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "미리보기(&P)"
+"_n: 1 sub-folder\n"
+"%n sub-folders"
+msgstr "하위 폴더 %n개"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "아이콘 선택"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272
+msgid "Calculating..."
+msgstr "계산 중..."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "아이콘 소스"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306
+msgid "Stopped"
+msgstr "멈춤"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "시스템 아이콘(&Y):"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347
+msgid "The new file name is empty."
+msgstr "새로운 파일 이름이 비어 있습니다."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "기타 아이콘(&T):"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169
+msgid ""
+"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
+"%1."
+msgstr "속성을 저장할 수 없습니다. %1에 쓸 수 있는 권한이 없습니다."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr "검색 지우기"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572
+msgid "Forbidden"
+msgstr "금지"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr "찾기(&S):"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564
+msgid "Can Read"
+msgstr "읽기 가능"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
-msgstr "실시간으로 아이콘 이름 찾기(예를 들어, 폴더)"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565
+msgid "Can Read & Write"
+msgstr "읽기/쓰기 가능"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:331
-msgid "Animations"
-msgstr "애니메이션"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568
+msgid "Can View Content"
+msgstr "내용 보기 가능"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "프로그램"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569
+msgid "Can View & Modify Content"
+msgstr "내용 보기/쓰기 가능"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
-msgstr "분류"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573
+msgid "Can View Content & Read"
+msgstr "내용 보기/읽기 가능"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "장치"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574
+msgid "Can View/Read & Modify/Write"
+msgstr "보기/읽기/수정/쓰기 가능"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
-msgstr "엠블렘"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668
+msgid "&Permissions"
+msgstr "권한(&P)"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "접근 권한"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "파일 시스템"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690
+msgid ""
+"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
+"All files are links and do not have permissions."
+msgstr "모든 파일은 링크이며 권한이 없습니다."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:338
-msgid "International"
-msgstr "국제"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693
+msgid "Only the owner can change permissions."
+msgstr "소유자만 권한을 변경할 수 있습니다."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "MIME 형식"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696
+msgid "O&wner:"
+msgstr "소유자(&W):"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
-msgstr "위치"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702
+msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
+msgstr "소유자가 할 수 있는 기능을 명시하십시오."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:341
-msgid "Status"
-msgstr "상태"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704
+msgid "Gro&up:"
+msgstr "그룹(&U):"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|아이콘 파일 (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
+msgstr "그룹 멤버가 할 수 있는 동작을 명시하십시오."
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
-msgid "Small Icons"
-msgstr "작은 아이콘"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712
+msgid "O&thers:"
+msgstr "기타(&T):"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
-msgid "Large Icons"
-msgstr "큰 아이콘"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718
+msgid ""
+"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
+"are allowed to do."
+msgstr "소유자도 그룹도 아닌 다른 사용자가 실행할 수 있는 기능을 명시하십시오."
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "미리 보기"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
+msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
+msgstr "소유자만 폴더 내용을 삭제하고 이름을 바꿀 수 있음(&E)"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
-msgid "Icon View"
-msgstr "아이콘 보기"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
+msgid "Is &executable"
+msgstr "실행 가능(&E)"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:352
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
msgid ""
-"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
"
+"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
+"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
+"the 'Modify Content' permission."
msgstr ""
-"빠른 접근패널을 이용하여 일반적으로 사용되는 파일 위치에 좀 더 쉽게 접근할수 있습니다. "
-"단축 항목의 하나를 선택함으로써 그 위치에 접근이 가능합니다."
-"
단축 항목 중에서 오른쪽마우스버튼을 누르면 단축항목을 추가, 편집,제거할수 있습니다.
"
+"소유자만이 파일과 디렉터리의 내용을 삭제하거나 이름을 변경할 수 있도록 이 옵션을 허용합니다. 다른 사용자들은 내용 수정 권한을 필요로 하는 "
+"새로운 파일 추가 기능만 실행할 수 있습니다."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "데스크톱"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732
+msgid ""
+"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
+"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
+msgstr ""
+"이 옵션은 파일을 실행할 수 있도록 표시합니다. 프로그램과 스크립트만 실행됩니다. 프로그램과 스크립트를 실행하길 원할 때 필요합니다."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "큰 아이콘(&L)"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739
+msgid "A&dvanced Permissions"
+msgstr "고급 권한 설정(&D)"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "작은 아이콘(&S)"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748
+msgid "Ownership"
+msgstr "소유권"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:751
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "항목 편집(&E)..."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757
+msgid "User:"
+msgstr "사용자:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:755
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "항목 추가(&A)..."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843
+msgid "Group:"
+msgstr "그룹:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:759
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "항목 삭제(&R)"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885
+msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
+msgstr "모든 하위 폴더와 내용에 변경 사항 적용하기"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:791
-msgid "Enter a description"
-msgstr "설명 입력"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930
+msgid "Advanced Permissions"
+msgstr "고급 권한"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:937
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "빠른 접근 항목 편집"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949
+msgid "Class"
+msgstr "클래스"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954
msgid ""
-"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry."
-msgstr "이 빠른 접근 항목에 대한 아이콘, URL과 설명을 기재하십시오."
+"Show\n"
+"Entries"
+msgstr ""
+"항목\n"
+"보기"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956
+msgid "Read"
+msgstr "읽기"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961
+msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
+msgstr "이 플래그는 디렉터리의 내용을 볼 수 있도록 허용합니다."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963
+msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
+msgstr "읽기 플래그는 파일의 내용을 볼 수 있도록 허용합니다."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967
msgid ""
-"This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.
"
+"Write\n"
+"Entries"
msgstr ""
-"이것은 빠른 접근 패널에 나타날 텍스트입니다. "
-"설명은 해당 항목이 무엇인지 잘 기억할수 있도록 하는 하나 또는 두개의 단어로 이루어져야 합니다.
"
+"항목\n"
+"쓰기"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:957
-#, fuzzy
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969
+msgid "Write"
+msgstr "작성"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974
msgid ""
-"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"%1"
-"
http://www.trinitydesktop.org"
-"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.
"
+"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
+"renaming can be limited using the Sticky flag."
msgstr ""
-"이것은 항목들로 조합된 위치입니다. 어떤 유효한 URL이라도 가능합니다. 예를 들어: "
-"%1"
-"
http://www.kde.org"
-"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"
텍스트 편집 상자 옆의 버튼을 클릭하면 적절한 URL을 탐색 할수 있습니다.
"
+"이 플래그는 파일의 추가, 이름 바꾸기, 삭제를 허가합니다. 삭제나 이름 바꾸기는 고정 플래그(Sticky Flag)에서 제한할 수 있습니다."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:961
-msgid "&URL:"
-msgstr "URL(&U):"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977
+msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
+msgstr "쓰기 플래그는 파일 내용 수정을 허가합니다."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982
msgid ""
-"This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"Click on the button to select a different icon.
"
-msgstr "이것은 빠른 접근 패널에 나타날 아이콘입니다. 다른 아이콘을 선택하려면 버튼을 누르십시오
"
+"_: Enter folder\n"
+"Enter"
+msgstr "들어가기"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:970
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "아이콘 선택(&I):"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983
+msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
+msgstr "이 플래그는 디렉터리에 들어갈 수 있도록 허가합니다."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:986
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "이 프로그램(%1)을 사용할 때에만 보기(&O)"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986
+msgid "Exec"
+msgstr "실행"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:989
-msgid ""
-"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.
"
-msgstr ""
-"현재 프로그램(%1)을 사용할 때에만 이 항목를 보여주고 싶을 경우 이 설정을 사용합니다. "
-"이 설정을 선택하지 않으면 항목은 모든 프로그램에서 볼 수 있습니다.
"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987
+msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
+msgstr "이 플래그는 프로그램 파일 실행을 허가합니다."
-#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "파일 열기 대화상자 "
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997
+msgid "Special"
+msgstr "특수"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
-msgid "New Folder"
-msgstr "새 폴더"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001
+msgid ""
+"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
+"seen in the right hand column."
+msgstr "특별 플래그. 모든 디렉터리에 유효, 오른쪽에 정확한 플래그의 의미가 설명됩니다."
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
-#, c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004
msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"다음에 새 폴더 만들기:\n"
-"%1"
+"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
+"column."
+msgstr "특별 플래그. 플래그의 정확한 의미는 오른쪽에 설명됩니다."
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "%1(이)라는 이름의 파일, 혹은 디렉터리가 이미 존재합니다."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008
+msgid "User"
+msgstr "사용자"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "그 폴더를 만들 권한이 없습니다."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
+msgid "Group"
+msgstr "그룹"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "삭제할 파일을 선택하지 않았습니다."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
+msgid "Set UID"
+msgstr "Set UID"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "삭제할 것이 없음"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024
+msgid ""
+"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
+"files."
+msgstr "이 플래그가 설정될 경우 이 디렉터리의 소유자는 모든 새로운 파일의 소유자가 됩니다."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027
msgid ""
-"Do you really want to delete\n"
-" '%1'?"
-msgstr ""
-"다음을 정말로 삭제하시겠습니까?\n"
-" '%1'"
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the owner."
+msgstr "이 파일이 실행가능하고 플래그가 설정되어 있는 경우 소유자 권한으로 실행할 수 있습니다."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "파일 삭제"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031
+msgid "Set GID"
+msgstr "Set GID"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
-#, c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035
msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
-msgstr "이 %n개 항목을 정말로 삭제하시겠습니까?"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "파일 삭제"
+"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
+msgstr "이 플래그가 설정되면 이 디렉터리의 그룹은 모든 새로운 파일에 그룹 설정됩니다."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "버릴 파일을 선택하지 않았습니다."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the group."
+msgstr "이 파일이 실행가능하고 플래그가 설정되면 그룹 권한으로 실행할 수 있습니다."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "버릴 것이 없습니다"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042
+msgid ""
+"_: File permission\n"
+"Sticky"
+msgstr "끈적이"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046
msgid ""
-"Do you really want to trash\n"
-" '%1'?"
+"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
+"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
msgstr ""
-"'%1'을(를) 정말로 버리시겠습니까?\n"
-""
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
-msgid "Trash File"
-msgstr "파일 버리기"
+"폴더에 끈적이 플래그가 설정되어 있으면 소유자와 루트만 파일을 삭제하거나 이름을 바꿀 수 있습니다. 그렇지 않으면 쓰기 권한이 있는 모든 "
+"사람이 파일을 삭제하거나 이름을 바꿀 수 있습니다."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050
msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "버리기(&T)"
+"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
+msgstr "파일의 끈적이 플래그는 리눅스에서 무시되지만 다른 시스템에서 사용할 수 있습니다"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
-msgstr "정말로 %n개의 항목들을 휴지통에 버리시겠습니까?"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229
+msgid "Link"
+msgstr "링크"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
-msgid "Trash Files"
-msgstr "파일 버리기"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245
+msgid "Varying (No Change)"
+msgstr "다양함 (변경 없음)"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "지정한 폴더가 존재하지 않거나 읽을 수 없습니다."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344
+msgid ""
+"_n: This file uses advanced permissions\n"
+"These files use advanced permissions."
+msgstr "이 파일은 고급 권한을 사용합니다."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "자세한 보기"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365
+msgid ""
+"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
+"These folders use advanced permissions."
+msgstr "이 폴더는 고급 권한을 사용합니다."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "간단한 보기"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380
+msgid "These files use advanced permissions."
+msgstr "이 파일은 고급 권한을 사용합니다."
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "메뉴"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596
+msgid "U&RL"
+msgstr "URL(&R)"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "상위 폴더"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733
+msgid "A&ssociation"
+msgstr "연결(&S)"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
-msgid "Home Folder"
-msgstr "홈 폴더"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742
+msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
+msgstr "형식 ( 예: *.html;*.htm )"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
-msgid "New Folder..."
-msgstr "새 폴더..."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775
+msgid "Left click previews"
+msgstr "왼쪽 단추를 눌러서 미리 보기"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "휴지통으로 보내기"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894
+msgid "De&vice"
+msgstr "장치(&V)"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "정렬"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924
+msgid "Device (/dev/fd0):"
+msgstr "장치 (/dev/fd0):"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "이름 순으로"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925
+msgid "Device:"
+msgstr "장치:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "날짜 순으로"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
+msgid "Read only"
+msgstr "읽기 전용"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "크기 순으로"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
+msgid "File system:"
+msgstr "파일 시스템:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "반대로"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
+msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
+msgstr "마운트 지점(/mnt/floppy):"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "폴더 우선"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950
+msgid "Mount point:"
+msgstr "마운트 지점:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "대소문자 구분 안함"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981
+msgid "Unmounted Icon"
+msgstr "마운트 해제 아이콘"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "숨김 파일 보기"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986
+msgid "&Application"
+msgstr "프로그램(&A)"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
-msgstr "폴더 구분"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303
+#, c-format
+msgid "Add File Type for %1"
+msgstr "%1의 파일 형식 추가"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "미리 보기 보이기"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
+msgid "&Add"
+msgstr "추가(&A)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308
+msgid ""
+"Add the selected file types to\n"
+"the list of supported file types."
+msgstr ""
+"지원하는 파일 형식 목록에\n"
+"선택한 파일 형식을 추가합니다."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "미리 보기 숨기기"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958
+msgid "Only executables on local file systems are supported."
+msgstr "로컬 파일 시스템의 실행 파일들만 지원됩니다."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
-msgid "Desktop"
-msgstr "데스크톱"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514
+#, c-format
+msgid "Advanced Options for %1"
+msgstr "%1의 고급 옵션"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
-msgid "Documents"
-msgstr "문서"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673
+msgid "E&xecute"
+msgstr "실행(&X)"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
-msgid "Storage Media"
-msgstr "저장 미디어"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "명령어(&D):"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
-msgid "Download"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
msgstr ""
+"다음 명령어를 따라 실제 프로그램이 실행될때 실제값으로 대체할 수 있는 공간을 설정할 수 있습니다. \n"
+"%f - 하나의 파일 이름\n"
+"%F - 파일 목록. 한 번에 여러 개의 로컬 파일을 열 수 있는 프로그램에서 사용\n"
+"%u - 하나의 URL\n"
+"%U - URL 목록\n"
+"%d - 열 파일의 디렉터리\n"
+"%D - 디렉터리 목록\n"
+"%i - 아이콘\n"
+"%m - 작은 아이콘\n"
+"%c - 캡션"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
-msgid "Music"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
+msgid "Panel Embedding"
+msgstr "패널 내장"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Pictures"
-msgstr "모든 그림"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719
+msgid "&Execute on click:"
+msgstr "클릭으로 실행(&E):"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
-msgid "Videos"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727
+msgid "&Window title:"
+msgstr "창 이름(&W):"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
-msgid "Templates"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "터미널에서 실행(&R)"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Public"
-msgstr "공개 키:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762
+msgid "Do not &close when command exits"
+msgstr "명령어가 종료될 때 닫지 않기(&C)"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
-msgid "Network Folders"
-msgstr "네트워크 폴더"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr "터미널 옵션(&T):"
-#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
-msgid "P&review"
-msgstr "미리보기(&P)"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786
+msgid "Ru&n as a different user"
+msgstr "다른 사용자로 실행(&N)"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027
+msgid "Description:"
+msgstr "설명:"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "날짜"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033
+msgid "Comment:"
+msgstr "설명:"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "권한"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039
+msgid "File types:"
+msgstr "파일 형식:"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
-msgid "Owner"
-msgstr "소유자"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr "사운드"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
-msgid "Group"
-msgstr "그룹"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr "로깅"
-#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "메타 정보(&M)"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
+msgstr "프로그램 실행"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "폴더 선택"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr "메시지 창"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
-msgid "Folders"
-msgstr "폴더"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
+msgid "Passive Windows"
+msgstr "비활성 창"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "숨김 파일 보기"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
+msgstr "표준 오류 결과"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
-msgid "Owning Group"
-msgstr "소유 그룹"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
+msgid "Taskbar"
+msgstr "작업 표시줄"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016
-msgid "Others"
-msgstr "기타"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
+msgstr "프로그램 실행하기"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
-msgid "Mask"
-msgstr "마스크"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
+msgid "Print to Standard error output"
+msgstr "표준 오류로 결과 출력하기"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
-msgid "Named User"
-msgstr "이름지어진 사용자"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "메시지 상자 보이기"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
-msgid "Named Group"
-msgstr "이름지어진 그룹"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
+msgid "Log to a file"
+msgstr "파일에 기록하기"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
-msgid "Add Entry..."
-msgstr "항목 추가..."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
+msgid "Play a sound"
+msgstr "소리 재생하기"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
-msgid "Edit Entry..."
-msgstr "항목 편집..."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr "작업 표시줄 항목 깜빡이기"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
-msgid "Delete Entry"
-msgstr "항목 삭제"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "알림 설정"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
-msgid " (Default)"
-msgstr " (기본)"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
+msgid ""
+"You may use the following macros"
+"
in the commandline:"
+"
%e: for the event name,"
+"
%a: for the name of the application that sent the event,"
+"
%s: for the notification message,"
+"
%w: for the numeric window ID where the event originated,"
+"
%i: for the numeric event ID."
+msgstr ""
+"명령줄에서 다음의 매크로를 사용할수 있습니다:"
+"
%e: 이벤트 이름"
+"
%a: 이벤트에 사용될 프로그램의 이름"
+"
%s: 알림 메시지"
+"
%w: 최초 이벤트가 발생된 창 ID"
+"
%i: 숫자 이벤트 ID"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
-msgid "Edit ACL Entry"
-msgstr "ACL 항목 편집..."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "고급 <<"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
-msgid "Entry Type"
-msgstr "항목 형식"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "고급 옵션 숨기기"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
-msgid "Default for new files in this folder"
-msgstr "이 폴더에 만들어지는 새 파일에 기본값으로 적용하기"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "고급 >>"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
-msgid "User: "
-msgstr "사용자:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "고급 옵션 보기"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
-msgid "Group: "
-msgstr "그룹:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr "알림을 원래의 기본값으로 리셋하게 합니다."
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "확실합니까?"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "리셋(&R)"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
-msgid "Type"
-msgstr "형식:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "사운드 파일을 선택"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
-msgid ""
-"_: read permission\n"
-"r"
-msgstr "읽기"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "기록 파일을 선택"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
-msgid ""
-"_: write permission\n"
-"w"
-msgstr "쓰기"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "실행할 파일을 선택"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
-msgid ""
-"_: execute permission\n"
-"x"
-msgstr "실행"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "지정한 파일이 존재하지 않습니다."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
-msgid "Effective"
-msgstr "효율적"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "설명 없음"
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
msgid "Please specify the filename to save to."
@@ -4615,9 +4711,10 @@ msgstr "파일 이름 오류"
msgid "*|All Folders"
msgstr "*|모든 폴더"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|모든 파일"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
+msgid "&Open"
+msgstr "열기(&O)"
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
@@ -4677,863 +4774,788 @@ msgstr ""
"누르십시오.. "
"이 책갈피는 파일 대화상자에 표시되나 실행은 TDE의 다른 부분에서 이루어집니다.
"
-#: tdefile/tdefileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "알 수 없는 보기"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "자세한 보기"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "미리 보기"
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "크기"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "미리 볼 수 없습니다."
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "날짜"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:150
-msgid "Known Applications"
-msgstr "알려진 프로그램"
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "권한"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:322
-msgid "Open With"
-msgstr "열기"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "삭제할 파일을 선택하지 않았습니다."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:326
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "삭제할 것이 없음"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
msgid ""
-"Select the program that should be used to open %1"
-". If the program is not listed, enter the name or click the browse button."
+"Do you really want to delete\n"
+" '%1'?"
msgstr ""
-" %1를 여는데 사용되는 프로그램을 선택하십시오. 프로그램이 목록에 없을 경우 이름을 입력하거나 브라우저 버튼을 "
-"누르십시오."
+"다음을 정말로 삭제하시겠습니까?\n"
+" '%1'"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:332
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
-msgstr "선택한 파일을 열 프로그램의 이름을 선택하십시오."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "파일 삭제"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:353
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
#, c-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr "%1의 프로그램을 선택하십시오."
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:354
msgid ""
-"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button."
-msgstr ""
-"파일 타입 %1의 프로그램을 선택하십시오. 프로그램이 목록에 없을 경우 브라우저 버튼을 누르십시오."
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr "이 %n개 항목을 정말로 삭제하시겠습니까?"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:366
-msgid "Choose Application"
-msgstr "프로그램을 선택하십시오"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "파일 삭제"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:367
-msgid ""
-"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
-"browse button."
-msgstr "프로그램을 선택하십시오. 프로그램이 목록에 없을 경우, 이름을 입력하거나 브라우저 버튼을 누르십시오"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "버릴 파일을 선택하지 않았습니다."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:406
-msgid "Clear input field"
-msgstr "입력 필드를 제거"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "버릴 것이 없습니다"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:436
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
-msgstr ""
-"다음 명령어를 따르면, 실제 프로그램이 실행될때 실제값으로 대체될 공간을 지정할 수 있습니다 :\n"
-"%f - 한 개의 파일이름\n"
-"%F - 파일들의 이름: 즉시 로컬 파일들을 열수 있는 프로그램을 위해 사용됨\n"
-"%u - 단수 URL\n"
-"%U - URL들의 목록\n"
-"%d - 열 파일의 디렉터리\n"
-"%D -디렉터리 목록\n"
-"%i - 아이콘\n"
-"%m - 미니 아이콘\n"
-"%c - 설명"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:469
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "터미널에서 실행(&T)"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:480
-msgid "&Do not close when command exits"
-msgstr "명령이 종료될 때에는 닫지 말것(&D)"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:497
-msgid "&Remember application association for this type of file"
-msgstr "이 파일 타입을 위한 프로그램들을 기억할것(&R)"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
-msgid "&Share"
-msgstr "공유(&S)"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143
-msgid "Only folders in your home folder can be shared."
-msgstr "홈 폴더 아래에 있는 폴더만 공유할 수 있습니다."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154
-msgid "Not shared"
-msgstr "공유하지 않음"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159
-msgid "Shared - read only for others"
+"Do you really want to trash\n"
+" '%1'?"
msgstr ""
+"'%1'을(를) 정말로 버리시겠습니까?\n"
+""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164
-msgid "Shared - writeable for others"
-msgstr ""
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr "파일 버리기"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
msgid ""
-"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
-"(Samba)."
-msgstr "이 디렉터리의 공유는 Linux/UNIX (NFS)와 Windows (Samba)에서 가능합니다."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
-msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
-msgstr "파일 공유 권한을 재설정할 수 있습니다."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
-msgid "Configure File Sharing..."
-msgstr "파일 공유 설정..."
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "버리기(&T)"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
+#, c-format
msgid ""
-"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
-msgstr ""
-"'filesharelist'를 실행하는 중 오류가 발생했습니다. 설치되어 있으며 $PATH나 /usr/sbin/에 존재하는지 확인하십시오."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214
-msgid "You need to be authorized to share folders."
-msgstr "폴더를 공유하려면 권한이 필요합니다."
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr "정말로 %n개의 항목들을 휴지통에 버리시겠습니까?"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217
-msgid "File sharing is disabled."
-msgstr "파일 공유를 사용할 수 없습니다."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "파일 버리기"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282
-msgid "Sharing folder '%1' failed."
-msgstr "폴더 '%1'을(를) 공유하는 데 실패했습니다."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "지정한 폴더가 존재하지 않거나 읽을 수 없습니다."
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283
-msgid ""
-"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"폴더 '%1'을(를) 공유하려는 중 오류가 발생했습니다. 펄 스크립트 'fileshareset'이 SUID 루트로 설정되어 있는지 "
-"확인하십시오."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "간단한 보기"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288
-msgid "Unsharing folder '%1' failed."
-msgstr "폴더 '%1'의 공유를 해제하는 데 실패했습니다."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "상위 폴더"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289
-msgid ""
-"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"폴더 '%1'의 공유를 해제하려는 중 오류가 발생했습니다. 펄 스크립트 'fileshareset'이 SUID 루트로 설정되어 있는지 "
-"확인하십시오."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "휴지통으로 보내기"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "%1 속성"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "정렬"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \n"
-"Properties for %n Selected Items"
-msgstr "선택한 %n개 항목의 속성"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "이름 순으로"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
-msgid "&General"
-msgstr "일반(&G)"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "날짜 순으로"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
-msgid "Create new file type"
-msgstr "새로운 파일 형식 생성"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "크기 순으로"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
-msgid "Edit file type"
-msgstr "파일 형식 편집"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "반대로"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
-msgid "Contents:"
-msgstr "내용:"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "폴더 우선"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
-msgid "Calculate"
-msgstr "계산"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "대소문자 구분 안함"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
-msgid "Refresh"
-msgstr "새로 고침"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "숨김 파일 보기"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
-msgid "Points to:"
-msgstr "연결 대상:"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "폴더 구분"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058
-msgid "Created:"
-msgstr "만든 날짜:"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "미리 보기 보이기"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080
-msgid "Accessed:"
-msgstr "접근한 날짜:"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "미리 보기 숨기기"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
-msgid "Mounted on:"
-msgstr "마운트 지점:"
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "새 책갈피 폴더 만들기"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958
-msgid "Free disk space:"
-msgstr "빈 디스크 공간:"
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "%1에 새로운 책갈피 폴더 만들기"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
-"%1 out of %2 (%3% used)"
-msgstr "%2 중 %1 (%3% 사용됨)"
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "새 폴더:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- 구분자 ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
msgid ""
-"Calculating... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
msgstr ""
-"계산 중... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
+"%1에 책갈피를 저장할 수 없습니다. 보고된 오류는 %2입니다. 이 오류 메시지는 한 번만 보여집니다. 오류의 원인을 최대한 빨리 "
+"수정하십시오. 특히 디스크가 가득 찬 것과 같은 것을 주의하십시오."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 file\n"
-"%n files"
-msgstr "파일 %n개"
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "빈 URL의 책갈피를 추가할 수 없습니다."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 sub-folder\n"
-"%n sub-folders"
-msgstr "하위 폴더 %n개"
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Opera 책갈피 파일 (*.adr)"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272
-msgid "Calculating..."
-msgstr "계산 중..."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "여기에 책갈피 추가"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306
-msgid "Stopped"
-msgstr "멈춤"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "책갈피 편집기에서 폴더 열기"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347
-msgid "The new file name is empty."
-msgstr "새로운 파일 이름이 비어 있습니다."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "폴더 삭제"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "링크 주소 복사"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "책갈피 삭제"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "책갈피 속성"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
msgid ""
-"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
-"%1."
-msgstr "속성을 저장할 수 없습니다. %1에 쓸 수 있는 권한이 없습니다."
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr "정말로 책갈피 폴더 \"%1\"을(를) 삭제하시겠습니까?"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572
-msgid "Forbidden"
-msgstr "금지"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr "정말로 책갈피 \"%1\"을(를) 삭제하시겠습니까?"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564
-msgid "Can Read"
-msgstr "읽기 가능"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "책갈피 폴더 삭제"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565
-msgid "Can Read & Write"
-msgstr "읽기/쓰기 가능"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "책갈피 삭제"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568
-msgid "Can View Content"
-msgstr "내용 보기 가능"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "탭을 폴더로 책갈피에 추가하기..."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569
-msgid "Can View & Modify Content"
-msgstr "내용 보기/쓰기 가능"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "모든 열려 있는 탭을 책갈피 폴더로 추가합니다."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573
-msgid "Can View Content & Read"
-msgstr "내용 보기/읽기 가능"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "책갈피 추가"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574
-msgid "Can View/Read & Modify/Write"
-msgstr "보기/읽기/수정/쓰기 가능"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "현재 문서를 책갈피에 추가하기"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668
-msgid "&Permissions"
-msgstr "권한(&P)"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "다른 창에서 책갈피 목록 편집하기"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940
-msgid "Access Permissions"
-msgstr "접근 권한"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "새 책갈피 폴더(&N)..."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690
-msgid ""
-"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
-"All files are links and do not have permissions."
-msgstr "모든 파일은 링크이며 권한이 없습니다."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "이 메뉴에 새 책갈피 폴더 만들기"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693
-msgid "Only the owner can change permissions."
-msgstr "소유자만 권한을 변경할 수 있습니다."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "빠른 기능"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696
-msgid "O&wner:"
-msgstr "소유자(&W):"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "새 폴더(&N)..."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702
-msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
-msgstr "소유자가 할 수 있는 기능을 명시하십시오."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "책갈피"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704
-msgid "Gro&up:"
-msgstr "그룹(&U):"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "넷스케이프 책갈피"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
-msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
-msgstr "그룹 멤버가 할 수 있는 동작을 명시하십시오."
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|HTML 파일 (*.html)"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712
-msgid "O&thers:"
-msgstr "기타(&T):"
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid ""
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
-"are allowed to do."
-msgstr "소유자도 그룹도 아닌 다른 사용자가 실행할 수 있는 기능을 명시하십시오."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
-msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
-msgstr "소유자만 폴더 내용을 삭제하고 이름을 바꿀 수 있음(&E)"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com "
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
-msgid "Is &executable"
-msgstr "실행 가능(&E)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
+msgid ""
+"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
+msgstr "TDE 가 신상정보 '%1' 의 열기를 요청했습니다. 이 신상정보의 비밀번호를 입력하십시오."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
msgid ""
-"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
-"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
-"the 'Modify Content' permission."
+"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
msgstr ""
-"소유자만이 파일과 디렉터리의 내용을 삭제하거나 이름을 변경할 수 있도록 이 옵션을 허용합니다. 다른 사용자들은 내용 수정 권한을 필요로 하는 "
-"새로운 파일 추가 기능만 실행할 수 있습니다."
+"프로그램 '%1' 이(가) 신상정보 '%2'의 열기를 요청하였습니다. 이 신상정보의 비밀번호를 입력하십시오."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
msgid ""
-"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
-"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
msgstr ""
-"이 옵션은 파일을 실행할 수 있도록 표시합니다. 프로그램과 스크립트만 실행됩니다. 프로그램과 스크립트를 실행하길 원할 때 필요합니다."
+"TDE가 신상정보 열기를 요청했습니다. 보안 형태의 민감한 데이터를 저장하는데 쓰입니다. 이 신상정보를 이용하려면 비밀번호를 입력하고, "
+"프로그램의 요청을 거부하려면 취소를 누르십시오."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739
-msgid "A&dvanced Permissions"
-msgstr "고급 권한 설정(&D)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"프로그램 '%1'이(가) TDE 신상정보 열기를 요청했습니다. 보안 형태의 민감한 데이터를 저장하는데 쓰입니다. 이 "
+"신상정보를 이용하려면 비밀번호를 입력하고, 프로그램의 요청을 거부하려면 취소를 누르십시오."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748
-msgid "Ownership"
-msgstr "소유권"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
+msgid ""
+"TDE has requested to create a new wallet named '%1"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"TDE가 '%1'(이)라는 이름의 새로운 신상정보 생성을 요청했습니다. 이 신상정보를 의 비밀번호를 선택하거나, 프로그램의 "
+"요청을 거부하려면 취소를 누르십시오."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757
-msgid "User:"
-msgstr "사용자:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to create a new wallet named '"
+"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"프로그램'%1'(이)가 '%2'라는 이름의 새로운 신상정보 생성을 요청했습니다. 이 신상정보의 비밀번호를 "
+"선택하거나, 프로그램의 요청을 거부하려면 취소를 누르십시오."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843
-msgid "Group:"
-msgstr "그룹:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
+msgid "C&reate"
+msgstr "생성(&R)"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885
-msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
-msgstr "모든 하위 폴더와 내용에 변경 사항 적용하기"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "TDE 신상정보 서비스"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930
-msgid "Advanced Permissions"
-msgstr "고급 권한"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
+msgid ""
+"Error opening the wallet '%1'. Please try again."
+"
(Error code %2: %3)"
+msgstr "신상정보 '%1'를 여는데 오류가 발생했습니다. 다시 시도 하십시오.
(오류 코드 %2: %3)"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949
-msgid "Class"
-msgstr "클래스"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
+msgstr "TDE 가 열린 신상정보 '%1' 에 접근하기를 요청했습니다."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
msgid ""
-"Show\n"
-"Entries"
-msgstr ""
-"항목\n"
-"보기"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956
-msgid "Read"
-msgstr "읽기"
+"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
+"%2'."
+msgstr "프로그램 '%1' 이 열린 신상정보 '%2' 에 접근하기를 요청했습니다."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961
-msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
-msgstr "이 플래그는 디렉터리의 내용을 볼 수 있도록 허용합니다."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr "신상정보를 열 수 없습니다. 비밀번호를 바꾸기 위해서는 신상정보를 우선 열어야 합니다."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963
-msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
-msgstr "읽기 플래그는 파일의 내용을 볼 수 있도록 허용합니다."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
+msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
+msgstr "신상정보 '%1' 의 새로운 비밀번호를 선택하십시오."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967
-msgid ""
-"Write\n"
-"Entries"
-msgstr ""
-"항목\n"
-"쓰기"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr "신상정보를 재암호화하는데 오류가 발생했습니다. 비밀번호는 바뀌지 않았습니다."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969
-msgid "Write"
-msgstr "작성"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr "지갑을 다시 여는 데 실패했습니다. 데이터가 손상되었을 수 있습니다."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
msgid ""
-"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
-"renaming can be limited using the Sticky flag."
-msgstr ""
-"이 플래그는 파일의 추가, 이름 바꾸기, 삭제를 허가합니다. 삭제나 이름 바꾸기는 고정 플래그(Sticky Flag)에서 제한할 수 있습니다."
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr "지갑에 접근하려는 시도가 반복적으로 실패했습니다. 프로그램이 잘못된 행동을 하고 있습니다."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977
-msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
-msgstr "쓰기 플래그는 파일 내용 수정을 허가합니다."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
+msgstr "비밀번호가 없습니다.(경고: 보안에 매우 취약합니다.)"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982
-msgid ""
-"_: Enter folder\n"
-"Enter"
-msgstr "들어가기"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "비밀번호가 일치합니다."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983
-msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
-msgstr "이 플래그는 디렉터리에 들어갈 수 있도록 허가합니다."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986
-msgid "Exec"
-msgstr "실행"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987
-msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
-msgstr "이 플래그는 프로그램 파일 실행을 허가합니다."
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "메일 서비스"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997
-msgid "Special"
-msgstr "특수"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "주어진 파일의 MIME타입을 출력하지 않음"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
msgid ""
-"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
-"seen in the right hand column."
-msgstr "특별 플래그. 모든 디렉터리에 유효, 오른쪽에 정확한 플래그의 의미가 설명됩니다."
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"주어진 파일의 모든 지원되는 메타키를 목록화합니다. MIME타입이 명시되지 않았을 경우 주어진 파일의 MIME타입이 사용됩니다."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
msgid ""
-"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
-"column."
-msgstr "특별 플래그. 플래그의 정확한 의미는 오른쪽에 설명됩니다."
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr "주어진 파일의 모든 제출된 메타키를 목록화합니다: MIME타입이 명시되지 않을 경우, 주어진 파일의 MIME타입이 사용됩니다."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008
-msgid "User"
-msgstr "사용자"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr "주어진 파일에 있는 값을 갖는 메타키를 목록화합니다."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
-msgid "Set UID"
-msgstr "Set UID"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr "메타데이터 지원이 가능한 모든 MIME타입을 출력합니다."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
msgid ""
-"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
-"files."
-msgstr "이 플래그가 설정될 경우 이 디렉터리의 소유자는 모든 새로운 파일의 소유자가 됩니다."
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr "하나 이상의 파일이 주어졌거나 모두 같은 타입을 가지고 있지 않을 때 경고를 출력하지 않습니다."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027
-msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the owner."
-msgstr "이 파일이 실행가능하고 플래그가 설정되어 있는 경우 소유자 권한으로 실행할 수 있습니다."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "주어진 파일에서 가능한 모든 메타데이터 값을 출력합니다."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031
-msgid "Set GID"
-msgstr "Set GID"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "주어진 파일에서 가능하다고 제기된 메타데이터값들을 출력합니다."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
msgid ""
-"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
-msgstr "이 플래그가 설정되면 이 디렉터리의 그룹은 모든 새로운 파일에 그룹 설정됩니다."
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr "주어진 파일의 메타데이터의 변경, 읽기를 허용하기 위해 TDE 설정 대화상자를 엽니다."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the group."
-msgstr "이 파일이 실행가능하고 플래그가 설정되면 그룹 권한으로 실행할 수 있습니다."
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr "주어진 파일의 키 값을 출력합니다. 키는 키목록에서 컴마로 구분됩니다."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
msgid ""
-"_: File permission\n"
-"Sticky"
-msgstr "끈적이"
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr "주어진 파일의 메타데이터 키값을 설정하는 시도"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046
-msgid ""
-"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
-"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
-msgstr ""
-"폴더에 끈적이 플래그가 설정되어 있으면 소유자와 루트만 파일을 삭제하거나 이름을 바꿀 수 있습니다. 그렇지 않으면 쓰기 권한이 있는 모든 "
-"사람이 파일을 삭제하거나 이름을 바꿀 수 있습니다."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr "값을 설정하거나 저장하기 그룹"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050
-msgid ""
-"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
-msgstr "파일의 끈적이 플래그는 리눅스에서 무시되지만 다른 시스템에서 사용할 수 있습니다"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "실행할 파일(또는 파일들)"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229
-msgid "Link"
-msgstr "링크"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "발견된 메타데이터 추출물에 대해 지원하지 않습니다."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245
-msgid "Varying (No Change)"
-msgstr "다양함 (변경 없음)"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "지원되는 MIME 타입:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344
-msgid ""
-"_n: This file uses advanced permissions\n"
-"These files use advanced permissions."
-msgstr "이 파일은 고급 권한을 사용합니다."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "k 파일"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365
-msgid ""
-"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
-"These folders use advanced permissions."
-msgstr "이 폴더는 고급 권한을 사용합니다."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr "파일의 메타데이터를 읽거나 수정할 수 있는 명령어 라인 도구입니다."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380
-msgid "These files use advanced permissions."
-msgstr "이 파일은 고급 권한을 사용합니다."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "명시된 파일이 없음"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596
-msgid "U&RL"
-msgstr "URL(&R)"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "메타 데이터를 판단할 수 없음"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733
-msgid "A&ssociation"
-msgstr "연결(&S)"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "제목 줄"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742
-msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
-msgstr "형식 ( 예: *.html;*.htm )"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "수신자"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775
-msgid "Left click previews"
-msgstr "왼쪽 단추를 눌러서 미리 보기"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "서버 연결 오류"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894
-msgid "De&vice"
-msgstr "장치(&V)"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "연결되지 않음"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924
-msgid "Device (/dev/fd0):"
-msgstr "장치 (/dev/fd0):"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "연결 시간 초과"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925
-msgid "Device:"
-msgstr "장치:"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "서버 반응 대기 시간 초과"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
-msgid "Read only"
-msgstr "읽기 전용"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "서버로부터 메시지: \"%1\""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
-msgid "File system:"
-msgstr "파일 시스템:"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
-msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
-msgstr "마운트 지점(/mnt/floppy):"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "간단한 버그 리포트를 submit@bugs.kde.org로 보냄"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950
-msgid "Mount point:"
-msgstr "마운트 지점:"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "제작자"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981
-msgid "Unmounted Icon"
-msgstr "마운트 해제 아이콘"
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "설정..."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986
-msgid "&Application"
-msgstr "프로그램(&A)"
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "네트워크 실행 창 설정"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303
-#, c-format
-msgid "Add File Type for %1"
-msgstr "%1의 파일 형식 추가"
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "시스템 트레이 아이콘 보이기"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308
-msgid ""
-"Add the selected file types to\n"
-"the list of supported file types."
-msgstr ""
-"지원하는 파일 형식 목록에\n"
-"선택한 파일 형식을 추가합니다."
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "네트워크 실행 창 항상 열어 두기"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958
-msgid "Only executables on local file systems are supported."
-msgstr "로컬 파일 시스템의 실행 파일들만 지원됩니다."
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "열 머릿글 보이기"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514
-#, c-format
-msgid "Advanced Options for %1"
-msgstr "%1의 고급 옵션"
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "도구 모음 보이기"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673
-msgid "E&xecute"
-msgstr "실행(&X)"
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "상태 표시줄 보이기"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
-msgid "Comman&d:"
-msgstr "명령어(&D):"
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "열 너비를 조정할 수 있음"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the folder of the file to open\n"
-"%D - a list of folders\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"다음 명령어를 따라 실제 프로그램이 실행될때 실제값으로 대체할 수 있는 공간을 설정할 수 있습니다. \n"
-"%f - 하나의 파일 이름\n"
-"%F - 파일 목록. 한 번에 여러 개의 로컬 파일을 열 수 있는 프로그램에서 사용\n"
-"%u - 하나의 URL\n"
-"%U - URL 목록\n"
-"%d - 열 파일의 디렉터리\n"
-"%D - 디렉터리 목록\n"
-"%i - 아이콘\n"
-"%m - 작은 아이콘\n"
-"%c - 캡션"
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "정보 보기:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
-msgid "Panel Embedding"
-msgstr "패널 내장"
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719
-msgid "&Execute on click:"
-msgstr "클릭으로 실행(&E):"
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "남은 시간"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727
-msgid "&Window title:"
-msgstr "창 이름(&W):"
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "속도"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747
-msgid "&Run in terminal"
-msgstr "터미널에서 실행(&R)"
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762
-msgid "Do not &close when command exits"
-msgstr "명령어가 종료될 때 닫지 않기(&C)"
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "횟수"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766
-msgid "&Terminal options:"
-msgstr "터미널 옵션(&T):"
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "다시 시작"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786
-msgid "Ru&n as a different user"
-msgstr "다른 사용자로 실행(&N)"
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "로컬 파일 이름"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027
-msgid "Description:"
-msgstr "설명:"
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "작업"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033
-msgid "Comment:"
-msgstr "설명:"
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039
-msgid "File types:"
-msgstr "파일 형식:"
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/초"
-#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "지원되는 모든 파일"
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "복사 중"
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "메뉴 편집기"
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "이동 중"
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "새로 만들기..."
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "생성 중"
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "위로 옮기기"
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "삭제 중"
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "아래로 옮기기"
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "불러오는 중"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
-msgid "Sounds"
-msgstr "사운드"
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "시험 중"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
-msgid "Logging"
-msgstr "로깅"
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "마운트 중"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
-msgid "Program Execution"
-msgstr "프로그램 실행"
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " 파일: %1 "
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
-msgid "Message Windows"
-msgstr "메시지 창"
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr " 남은 크기: %1 kB "
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
-msgid "Passive Windows"
-msgstr "비활성 창"
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " 남은 시간: 00:00:00 "
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
-msgid "Standard Error Output"
-msgstr "표준 오류 결과"
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 kB/초 "
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
-msgid "Taskbar"
-msgstr "작업 표시줄"
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "작업 취소"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
-msgid "Execute a program"
-msgstr "프로그램 실행하기"
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " 남은 크기: %1 "
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
-msgid "Print to Standard error output"
-msgstr "표준 오류로 결과 출력하기"
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " 남은 시간: %1 "
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
-msgid "Display a messagebox"
-msgstr "메시지 상자 보이기"
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "TDE 진행 정보 UI 서버"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
-msgid "Log to a file"
-msgstr "파일에 기록하기"
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "개발자"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
-msgid "Play a sound"
-msgstr "소리 재생하기"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "텔넷 서비스"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
-msgid "Flash the taskbar entry"
-msgstr "작업 표시줄 항목 깜빡이기"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "텔넷 프로토콜 핸들러"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "알림 설정"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "프로토콜 %1에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
msgid ""
-"You may use the following macros"
-"
in the commandline:"
-"
%e: for the event name,"
-"
%a: for the name of the application that sent the event,"
-"
%s: for the notification message,"
-"
%w: for the numeric window ID where the event originated,"
-"
%i: for the numeric event ID."
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"명령줄에서 다음의 매크로를 사용할수 있습니다:"
-"
%e: 이벤트 이름"
-"
%a: 이벤트에 사용될 프로그램의 이름"
-"
%s: 알림 메시지"
-"
%w: 최초 이벤트가 발생된 창 ID"
-"
%i: 숫자 이벤트 ID"
+"프록시 설정 스크립트가 유효하지 않음:\n"
+"%1"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
-msgid "Advanced <<"
-msgstr "고급 <<"
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"프록시 설정 스크립트가 오류:\n"
+"%1"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
-msgid "Hide advanced options"
-msgstr "고급 옵션 숨기기"
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"프록시 설정 스크립트를 다운로드 할수 없음:\n"
+"%1"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
-msgid "Advanced >>"
-msgstr "고급 >>"
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "프록시 설정 스크립트를 다운로드 할 수 없음"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "고급 옵션 보기"
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "사용가능한 프록시 설정 스크립트를 찾을 수 없음"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
-msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
-msgstr "알림을 원래의 기본값으로 리셋하게 합니다."
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr " 다시 시도하시겠습니까?"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "확실합니까?"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "인증"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
-msgid "&Reset"
-msgstr "리셋(&R)"
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "재시도"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "사운드 파일을 선택"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "k URI 필터 테스트"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
-msgid "Select Log File"
-msgstr "기록 파일을 선택"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr "URI 필터 플러그인 프레임워크에 대한 유닛을 테스트 합니다."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
-msgid "Select File to Execute"
-msgstr "실행할 파일을 선택"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr "웹 단축 항목에서 빈 칸을 키워드 구분자로 사용하십시오."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
-msgid "The specified file does not exist."
-msgstr "지정한 파일이 존재하지 않습니다."
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
-msgid "No description available"
-msgstr "설명 없음"
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
-msgid ""
-msgstr "<오류>"
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+msgid ""
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+msgstr ""
-#: httpfilter/httpfilter.cc:278
-msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
-msgstr "예상치 못한 데이터의 끝입니다. 어떤 정보는 손실될 수 있습니다."
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
+msgstr ""
-#: httpfilter/httpfilter.cc:335
-msgid "Receiving corrupt data."
-msgstr "깨진 데이터 받는 중."
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No device was specified"
+msgstr "명시된 파일이 없음"
#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
#, c-format
@@ -5573,251 +5595,28 @@ msgstr ""
"\n"
"서버 응답:\n"
"%2\n"
-"\n"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
-msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
-msgstr "이 사이트에 접속하기 위해서 사용자 이름과 비밀번호를 입력해야 합니다."
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
-msgid "Site:"
-msgstr "사이트:"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
-msgid "Login OK"
-msgstr "로그인 성공"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
-#, c-format
-msgid "Could not login to %1."
-msgstr "%1에 로그인 할 수 없습니다."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"다음의 권한을 수정할 수 없음\n"
-"%1"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
-msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
-msgstr "%1에서 %2(으)로 파일을 복사할 수 없습니다. (오류 번호: %3)"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "%1에 미디어가 없습니다."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
-msgid "No Media inserted or Media not recognized."
-msgstr "삽입된 미디어가 없거나 인식되지 않습니다."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
-msgid "\"vold\" is not running."
-msgstr "\"vold\"가 실행되고 있지 않습니다."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
-msgid "Could not find program \"mount\""
-msgstr "프로그램 \"mount\"를 찾을 수 없음"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
-msgid "Could not find program \"umount\""
-msgstr "프로그램 \"umount\"를 찾을 수 없음"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
-#, c-format
-msgid "Could not read %1"
-msgstr "%1을(를) 읽을 수 없음"
-
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "%1의 메타 정보가 없습니다"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
-msgid "Cookie Alert"
-msgstr "쿠키 알림"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: You received a cookie from\n"
-"You received %n cookies from"
-msgstr "다음 사이트에서 %n개의 쿠키를 받음"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
-msgid " [Cross Domain!]"
-msgstr " [크로스 도메인!]"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
-msgid "Do you want to accept or reject?"
-msgstr "수락하거나 거절하시겠습니까?"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
-msgid "Apply Choice To"
-msgstr "다음에 선택을 적용 "
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only this cookie"
-msgstr "이 쿠키만(&O)"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only these cookies"
-msgstr "이 쿠키들만(&O)"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
-"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
-"Center)."
-msgstr ""
-"이 쿠키만을 수락/거절할때 선택합니다. 다른 쿠키를 를 받으면 알려줍니다. (제어판의 웹브라우징/쿠키 를 보십시오)"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
-msgid "All cookies from this do&main"
-msgstr "이 도메인으로부터 모든 쿠키(&M)"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
-"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
-"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
-"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
-msgstr ""
-"이 사이트로부터 모든 쿠키를 수락/거절하려면 선택합니다. 이 옵션을 이용하면 이 쿠키가 생성된 사이트에 대한 일정한 기준을 설정할 수 "
-"있습니다. 이 옵션은 제어판에서 당신이 변경할 때까지 적용됩니다. ( 제어판의 웹프라우징/쿠키 를 보십시오.)."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
-msgid "All &cookies"
-msgstr "모든 쿠키(&C)"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
-"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
-"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
-msgstr ""
-"모든 쿠키를 수락/거절하려면 선택합니다. 이 옵션을 이용하면 제어판에 있는 모든 쿠키에 대한 전체 설정을 변경할 수 있습니다. "
-"( 제어판의 웹프라우징/쿠키 를 보십시오.)."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
-msgid "&Accept"
-msgstr "허가(&A)"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
-msgid "&Reject"
-msgstr "거부(&R)"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
-msgid "&Details <<"
-msgstr "자세히(&D) <<"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
-msgid "&Details >>"
-msgstr "자세히(&D) >>"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
-msgid "See or modify the cookie information"
-msgstr "쿠키 정보를 보거나 수정하기"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
-msgid "Cookie Details"
-msgstr "쿠키 세부정보"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
-msgid "Value:"
-msgstr "값:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
-msgid "Expires:"
-msgstr "기한:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
-msgid "Path:"
-msgstr "경로:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
-msgid "Domain:"
-msgstr "도메인:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
-msgid "Exposure:"
-msgstr "공개:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
-msgid ""
-"_: Next cookie\n"
-"&Next >>"
-msgstr "다음(&N) >>"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
-msgid "Show details of the next cookie"
-msgstr "다음 쿠키의 자세한 정보 보이기"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
-msgid "Not specified"
-msgstr "지정되지 않음"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
-msgid "End of Session"
-msgstr "세션 끝"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
-msgid "Secure servers only"
-msgstr "보안 서버만"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
-msgid "Secure servers, page scripts"
-msgstr "보안 서버, 페이지 스크립트"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
-msgid "Servers"
-msgstr "서버"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
-msgid "Servers, page scripts"
-msgstr "서버, 페이지 스크립트"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "HTTP 쿠키 데몬"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr "쿠키병 닫기"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "도메인에 대한 쿠키 삭제"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "모든 쿠키 삭제"
+"\n"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "설정 파일 다시 불러오기"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr "이 사이트에 접속하기 위해서 사용자 이름과 비밀번호를 입력해야 합니다."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "HTTP 쿠키 데몬"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
+msgid "Site:"
+msgstr "사이트:"
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "TDE HTTP 캐시 유지 도구"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "캐시 비우기"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
+msgid "Login OK"
+msgstr "로그인 성공"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
+#, c-format
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr "%1에 로그인 할 수 없습니다."
#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
msgid "No host specified."
@@ -6016,27 +5815,228 @@ msgid ""
"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
msgstr "지원되지 않는 방법: 인증에 실패했습니다. 버그 보고서를 작성해 주십시오."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
-msgid "TDE utility for getting ISO information"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "HTTP 쿠키 데몬"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "쿠키병 닫기"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "도메인에 대한 쿠키 삭제"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "모든 쿠키 삭제"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "설정 파일 다시 불러오기"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "HTTP 쿠키 데몬"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "쿠키 알림"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
+msgstr "다음 사이트에서 %n개의 쿠키를 받음"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " [Cross Domain!]"
+msgstr " [크로스 도메인!]"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "수락하거나 거절하시겠습니까?"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "다음에 선택을 적용 "
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "이 쿠키만(&O)"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "이 쿠키들만(&O)"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
+"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)."
msgstr ""
+"이 쿠키만을 수락/거절할때 선택합니다. 다른 쿠키를 를 받으면 알려줍니다. (제어판의 웹브라우징/쿠키 를 보십시오)"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
-msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "이 도메인으로부터 모든 쿠키(&M)"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
+"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
+"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
+"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
msgstr ""
+"이 사이트로부터 모든 쿠키를 수락/거절하려면 선택합니다. 이 옵션을 이용하면 이 쿠키가 생성된 사이트에 대한 일정한 기준을 설정할 수 "
+"있습니다. 이 옵션은 제어판에서 당신이 변경할 때까지 적용됩니다. ( 제어판의 웹프라우징/쿠키 를 보십시오.)."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "모든 쿠키(&C)"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
msgid ""
-"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
+"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
msgstr ""
+"모든 쿠키를 수락/거절하려면 선택합니다. 이 옵션을 이용하면 제어판에 있는 모든 쿠키에 대한 전체 설정을 변경할 수 있습니다. "
+"( 제어판의 웹프라우징/쿠키 를 보십시오.)."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
-msgid "Kerberos Realm Manager"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "허가(&A)"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "거부(&R)"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "자세히(&D) <<"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "자세히(&D) >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "쿠키 정보를 보거나 수정하기"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "쿠키 세부정보"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "값:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "기한:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "경로:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "도메인:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+msgid "Exposure:"
+msgstr "공개:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr "다음(&N) >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "다음 쿠키의 자세한 정보 보이기"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "지정되지 않음"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "세션 끝"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr "보안 서버만"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr "보안 서버, 페이지 스크립트"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr "서버"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr "서버, 페이지 스크립트"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "TDE HTTP 캐시 유지 도구"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "캐시 비우기"
+
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "%1의 메타 정보가 없습니다"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
msgstr ""
+"다음의 권한을 수정할 수 없음\n"
+"%1"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "No device was specified"
-msgstr "명시된 파일이 없음"
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr "%1에서 %2(으)로 파일을 복사할 수 없습니다. (오류 번호: %3)"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "%1에 미디어가 없습니다."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr "삽입된 미디어가 없거나 인식되지 않습니다."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr "\"vold\"가 실행되고 있지 않습니다."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "프로그램 \"mount\"를 찾을 수 없음"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "프로그램 \"umount\"를 찾을 수 없음"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "%1을(를) 읽을 수 없음"
#~ msgid "Shared"
#~ msgstr "공유"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeio_help.po
index e3b868d3f9e..a59adf55f29 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeio_help.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeio_help.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:38+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho \n"
"Language-Team: Korean \n"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeioexec.po
index 72604a023b6..ced2e490a72 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeioexec.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeioexec.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:17+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho \n"
"Language-Team: Korean \n"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs.po
index a53d2012b2c..a77a754d455 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 12:59+0900\n"
"Last-Translator: Cho Sung Jae \n"
"Language-Team: Korean \n"
@@ -17,145 +17,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Editor Chooser"
-msgstr "편집기 선택기"
-
-#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the default text editing component that you wish to use in this "
-"application. If you choose System Default, the application will honor "
-"your changes in the Control Center. All other choices will override that "
-"setting."
-msgstr ""
-"이 프로그램에서 사용하기 원하시는 기본 텍스트 편집 구성 요소를 선택하십시오. 만약 시스템 기본값 "
-"항목을 선택하시면, 응용 프로그램은 제어 센터에서 설정된 선택을 사용합니다. 다른 모든 항목은 그 설정을 덮어쓸 것입니다."
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Frame"
-msgstr "프레임"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4
-#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "편집(&E)"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "JavaScript Errors"
-msgstr "자바스크립트 오류"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
-"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
-"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
-"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
-"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
-"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates "
-"the problem will be appreciated."
-msgstr ""
-"이 대화 상자는 웹 페이지에 있는 스크립트 오류에 대한 자세한 정보와 경고를 제공합니다. 대부분의 경우 웹 사이트 제작자의 설계 오류에 의해 "
-"발생하는 것입니다. 그렇지 않은 경우, 이것은 Konqueror의 프로그램 오류일 수 있습니다. 전자라고 생각하시면 사이트 관리자에게 질문을 "
-"보내십시오. 반대로 Konqueror의 내부 오류라 생각하시면 http://bugs.kde.org/ 에 버그를 알려 주십시오. 문제를 다시 "
-"재현할 수 있는 예제도 같이 설명해서 보내 주십시오."
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
-#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "지우기(&L)"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4
-#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "파일(&F)"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20
-#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "보기(&V)"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37
-#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "주 도구 모음"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Document Information"
-msgstr "문서 정보"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "일반"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "제목:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Last modified:"
-msgstr "마지막 수정:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Document encoding:"
-msgstr "문서 인코딩:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "HTTP Headers"
-msgstr "HTTP 헤더"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "속성"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "값"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:307
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:175
#, no-c-format
msgid "Unknown word:"
msgstr "알 수 없는 단어:"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190
#, no-c-format
msgid ""
""
@@ -181,26 +50,26 @@ msgstr ""
"못한다면, 아래의 텍스트 영역에 입력하고 바꾸기나 모두 바꾸기를 누르십시오.
\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:316
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:184
#, no-c-format
msgid "misspelled"
msgstr "철자가 틀림"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:319
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:187
#, no-c-format
msgid "Unknown word"
msgstr "알 수 없는 단어"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:328
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:196
#, no-c-format
msgid "&Language:"
msgstr "언어(&L):"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@@ -211,20 +80,20 @@ msgstr ""
"여기에서 교정하고 있는 문서의 언어를 선택하십시오.
\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:336
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "... the misspelled word shown in context ..."
msgstr "... 내용에서 철자가 틀린 단어 ..."
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94
-#: rc.cpp:101 rc.cpp:339
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
msgstr "이 문맥에서 알 수 없는 단어를 포함하는 문단의 일부분입니다."
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:342
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@@ -240,14 +109,14 @@ msgstr ""
"\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107
-#: rc.cpp:109 rc.cpp:347
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107
+#: rc.cpp:43 rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid "<< Add to Dictionary"
msgstr "<< 사전에 추가하기"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:350
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@@ -267,39 +136,20 @@ msgstr ""
"싶다면 이 단추 대신 무시나 모두 무시 단추를 대신 누르십시오. \n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138
-#: rc.cpp:118 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "R&eplace All"
-msgstr "모두 바꾸기(&E)"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143
-#: rc.cpp:121 rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
-"the edit box above (to the left).
\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"모든 알 수 없는 단어를 위쪽에 있는 편집 상자의 단어로 변경하시려면 여기를 누르십시오.
\n"
-""
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:356
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:232
#, no-c-format
msgid "Suggested Words"
msgstr "추천하는 단어"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:359
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:235
#, no-c-format
msgid "Suggestion List"
msgstr "추천 목록"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:362
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:238
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@@ -317,14 +167,56 @@ msgstr ""
"를 누르십시오. \n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "다음으로 바꾸기(&W):"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175
+#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
+"misspelled word here or select it from the list below.
\n"
+"You can then click Replace if you want to correct only this "
+"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all "
+"occurrences.
\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"알 수 없는 단어의 철자가 틀렸다면, 올바른 단어를 아래 목록에서 선택하거나 입력하실 수 있습니다.
\n"
+"이번 경우에만 이 단어를 교정하시려면, 바꾸기단추를 누르십시오. 또는 모든 경우에 대해서 이 단어를 교정하시려면, "
+"모두 바꾸기 단추를 누르십시오.
\n"
+""
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192
+#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "English"
+msgstr "영어"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Language Selection"
+msgstr "언어 선택"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "S&uggest"
+msgstr "추천(&U)"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244
#, no-c-format
msgid "&Replace"
msgstr "바꾸기(&R)"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:400
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:247
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@@ -336,38 +228,33 @@ msgstr ""
"이 알 수 없는 단어를 왼쪽에 있는 편집 상자의 내용으로 변경하려면 이곳을 클릭하십시오.
\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192
-#: rc.cpp:146 rc.cpp:368
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:224
#, no-c-format
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "다음으로 바꾸기(&W):"
+msgid "R&eplace All"
+msgstr "모두 바꾸기(&E)"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
-"If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
-"misspelled word here or select it from the list below.
\n"
-"You can then click Replace if you want to correct only this "
-"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all "
-"occurrences.
\n"
+"Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left).
\n"
""
msgstr ""
"\n"
-"알 수 없는 단어의 철자가 틀렸다면, 올바른 단어를 아래 목록에서 선택하거나 입력하실 수 있습니다.
\n"
-"이번 경우에만 이 단어를 교정하시려면, 바꾸기단추를 누르십시오. 또는 모든 경우에 대해서 이 단어를 교정하시려면, "
-"모두 바꾸기 단추를 누르십시오.
\n"
+"모든 알 수 없는 단어를 위쪽에 있는 편집 상자의 단어로 변경하시려면 여기를 누르십시오.
\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209
-#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254
+#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "&Ignore"
msgstr "무시(&I)"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215
-#: rc.cpp:158 rc.cpp:416
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@@ -381,14 +268,14 @@ msgstr ""
"이 동작은 이름이나 동의어, 외래어 혹은 사전에 추가하길 원치 않으시는 다른 알 수 없는 단어일 경우에 유용합니다.
\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:422
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:270
#, no-c-format
msgid "I&gnore All"
msgstr "모두 무시(&G)"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229
-#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@@ -403,217 +290,330 @@ msgstr ""
"이 동작은 단어가 이름, 동의어, 외래어, 혹은 여러분이 사전에 추가하지 않고 사용하길 원하시는 단어일 경우 유용합니다.
\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248
-#: rc.cpp:179 rc.cpp:394
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282
+#: rc.cpp:127
#, no-c-format
-msgid "S&uggest"
-msgstr "추천(&U)"
+msgid "Autocorrect"
+msgstr "자동 교정"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254
-#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
-msgid "English"
-msgstr "영어"
+msgid ""
+"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box "
+"will list all of the dictionaries of your existing languages."
+msgstr "이것은 맞춤법 검사기가 사용할 기본 언어입니다. 드롭다운 목록에서 존재하는 언어의 사전 목록을 볼 수 있습니다."
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261
-#: rc.cpp:185 rc.cpp:386
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
+#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139
#, no-c-format
-msgid "Language Selection"
-msgstr "언어 선택"
+msgid "Options"
+msgstr "선택사항"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
-#: rc.cpp:193
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45
+#: rc.cpp:142
#, no-c-format
-msgid "Alternate shortcut:"
-msgstr "대체 단축키:"
+msgid "Enable &background spellchecking"
+msgstr "맞춤법 검사 사용하기(&B)"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
-#: rc.cpp:196
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48
+#: rc.cpp:145
#, no-c-format
-msgid "Primary shortcut:"
-msgstr "기본 단축키:"
+msgid ""
+"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words "
+"are immediately highlighted."
+msgstr "선택하면 \"입력한 대로 맞춤법 검사\" 모드를 활성화시키며 맞춤법이 잘못된 단어는 즉시 강조됩니다."
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
-#: rc.cpp:199
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "Skip all &uppercase words"
+msgstr "모든 대문자 단어를 건너뛰기(&U)"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59
+#: rc.cpp:151
#, no-c-format
msgid ""
-"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
-msgstr "현재의 단축키 혹은 입력하는 단축키가 이곳에 나타납니다."
+"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
+msgstr "선택하면 대문자로만 이루어진 단어의 맞춤법을 검사하지 않습니다. TDE와 같은 두문자어를 아주 많이 사용하는 경우 유용합니다."
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67
+#: rc.cpp:154
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "S&kip run-together words"
+msgstr "붙어 있는 단어 건너뛰기(&K)"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70
+#: rc.cpp:157
#, no-c-format
-msgid "Clear shortcut"
-msgstr "단축키 삭제"
+msgid ""
+"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
+"This is useful in some languages."
+msgstr "선택하면 붙어 있는 단어의 맞춤법을 검사하지 않습니다. 일부 언어에서 유용할 수 있습니다."
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
-#: rc.cpp:214
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80
+#: rc.cpp:160
#, no-c-format
-msgid "Multi-key mode"
-msgstr "다중 키 모드"
+msgid "Default language:"
+msgstr "기본 언어:"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
-#: rc.cpp:217
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91
+#: rc.cpp:163
#, no-c-format
-msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
-msgstr "다중 단축키 모드를 사용합니다."
+msgid "Ignore These Words"
+msgstr "이 단어 무시하기"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
-#: rc.cpp:220
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97
+#: rc.cpp:166
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
-"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
-"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
+"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. "
+"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
msgstr ""
-"다중 단축키 목록을 사용하려면 이 박스를 체크하십시오. 다중 단축키는 최대 4개의 키로 이루어집니다. 예를 들어 \"Ctrl+F,B\"를 "
-"'진하게'로 설정하거나 \"Ctrl+F,U\"를 밑줄로 설정할 수 있습니다."
+"무시할 단어를 추가하려면 위쪽 편집 필드에 입력한 다음 추가를 누르십시오. 단어를 삭제하려면 목록에서 선택하고 삭제를 누르십시오."
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33
-#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
+#: rc.cpp:169
#, no-c-format
-msgid "&Game"
-msgstr "게임(&G)"
+msgid "Editor Chooser"
+msgstr "편집기 선택기"
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80
-#: rc.cpp:232
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the default text editing component that you wish to use in this "
+"application. If you choose System Default, the application will honor "
+"your changes in the Control Center. All other choices will override that "
+"setting."
+msgstr ""
+"이 프로그램에서 사용하기 원하시는 기본 텍스트 편집 구성 요소를 선택하십시오. 만약 시스템 기본값 "
+"항목을 선택하시면, 응용 프로그램은 제어 센터에서 설정된 선택을 사용합니다. 다른 모든 항목은 그 설정을 덮어쓸 것입니다."
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "단축키:"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Tab"
+msgstr "Alt+Tab"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79
+#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85
+#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid "Clear shortcut"
+msgstr "단축키 삭제"
+
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4
+#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "파일(&F)"
+
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33
+#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "게임(&G)"
+
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57
+#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "편집(&E)"
+
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80
+#: rc.cpp:320
#, no-c-format
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "이동(&M)"
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97
+#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "보기(&V)"
+
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:241
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "이동(&G)"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133
-#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244
+#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332
#, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "책갈피(&B)"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139
-#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247
+#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr "도구(&T)"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143
-#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250
+#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "설정(&S)"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
-#: rc.cpp:259
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186
+#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392
#, no-c-format
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "단축키:"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "주 도구 모음"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
-#: rc.cpp:262
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
+#: rc.cpp:347
#, no-c-format
-msgid "Alt+Tab"
-msgstr "Alt+Tab"
+msgid "Alternate shortcut:"
+msgstr "대체 단축키:"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#: rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "Primary shortcut:"
+msgstr "기본 단축키:"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
+msgstr "현재의 단축키 혹은 입력하는 단축키가 이곳에 나타납니다."
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
+#: rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "Multi-key mode"
+msgstr "다중 키 모드"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
+#: rc.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
+msgstr "다중 단축키 모드를 사용합니다."
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
+#: rc.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
+"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
+"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
+msgstr ""
+"다중 단축키 목록을 사용하려면 이 박스를 체크하십시오. 다중 단축키는 최대 4개의 키로 이루어집니다. 예를 들어 \"Ctrl+F,B\"를 "
+"'진하게'로 설정하거나 \"Ctrl+F,U\"를 밑줄로 설정할 수 있습니다."
#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:377
#, no-c-format
msgid "&Certificate"
msgstr "인증(&C)"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
-#: rc.cpp:274
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
+#: rc.cpp:380
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box "
-"will list all of the dictionaries of your existing languages."
-msgstr "이것은 맞춤법 검사기가 사용할 기본 언어입니다. 드롭다운 목록에서 존재하는 언어의 사전 목록을 볼 수 있습니다."
+msgid "Frame"
+msgstr "프레임"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
-#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#: rc.cpp:395
#, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "선택사항"
+msgid "Document Information"
+msgstr "문서 정보"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45
-#: rc.cpp:280
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
+#: rc.cpp:398
#, no-c-format
-msgid "Enable &background spellchecking"
-msgstr "맞춤법 검사 사용하기(&B)"
+msgid "General"
+msgstr "일반"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48
-#: rc.cpp:283
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
+#: rc.cpp:401
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words "
-"are immediately highlighted."
-msgstr "선택하면 \"입력한 대로 맞춤법 검사\" 모드를 활성화시키며 맞춤법이 잘못된 단어는 즉시 강조됩니다."
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56
-#: rc.cpp:286
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
+#: rc.cpp:404
#, no-c-format
-msgid "Skip all &uppercase words"
-msgstr "모든 대문자 단어를 건너뛰기(&U)"
+msgid "Title:"
+msgstr "제목:"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59
-#: rc.cpp:289
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
+#: rc.cpp:407
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
-msgstr "선택하면 대문자로만 이루어진 단어의 맞춤법을 검사하지 않습니다. TDE와 같은 두문자어를 아주 많이 사용하는 경우 유용합니다."
+msgid "Last modified:"
+msgstr "마지막 수정:"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67
-#: rc.cpp:292
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
+#: rc.cpp:410
#, no-c-format
-msgid "S&kip run-together words"
-msgstr "붙어 있는 단어 건너뛰기(&K)"
+msgid "Document encoding:"
+msgstr "문서 인코딩:"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70
-#: rc.cpp:295
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
+#: rc.cpp:413
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
-"This is useful in some languages."
-msgstr "선택하면 붙어 있는 단어의 맞춤법을 검사하지 않습니다. 일부 언어에서 유용할 수 있습니다."
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "HTTP 헤더"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80
-#: rc.cpp:298
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
+#: rc.cpp:416
#, no-c-format
-msgid "Default language:"
-msgstr "기본 언어:"
+msgid "Property"
+msgstr "속성"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91
-#: rc.cpp:301
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419
#, no-c-format
-msgid "Ignore These Words"
-msgstr "이 단어 무시하기"
+msgid "Value"
+msgstr "값"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
+#: rc.cpp:425
#, no-c-format
+msgid "JavaScript Errors"
+msgstr "자바스크립트 오류"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
+#: rc.cpp:428
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. "
-"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
+"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
+"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
+"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
+"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
+"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
+"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates "
+"the problem will be appreciated."
msgstr ""
-"무시할 단어를 추가하려면 위쪽 편집 필드에 입력한 다음 추가를 누르십시오. 단어를 삭제하려면 목록에서 선택하고 삭제를 누르십시오."
+"이 대화 상자는 웹 페이지에 있는 스크립트 오류에 대한 자세한 정보와 경고를 제공합니다. 대부분의 경우 웹 사이트 제작자의 설계 오류에 의해 "
+"발생하는 것입니다. 그렇지 않은 경우, 이것은 Konqueror의 프로그램 오류일 수 있습니다. 전자라고 생각하시면 사이트 관리자에게 질문을 "
+"보내십시오. 반대로 Konqueror의 내부 오류라 생각하시면 http://bugs.kde.org/ 에 버그를 알려 주십시오. 문제를 다시 "
+"재현할 수 있는 예제도 같이 설명해서 보내 주십시오."
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282
-#: rc.cpp:431
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
+#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434
#, no-c-format
-msgid "Autocorrect"
-msgstr "자동 교정"
+msgid "C&lear"
+msgstr "지우기(&L)"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9
#: rc.cpp:440
@@ -1738,8693 +1738,8605 @@ msgid ""
"Un-Sticky"
msgstr "고정 안함"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125
-msgid "Setting up synchronization for local folder"
-msgstr ""
-
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129
-msgid "Synchronization Method"
-msgstr ""
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+msgstr "INI 스타일 설명 파일에서 Qt 위젯 플러그인을 생성합니다."
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n"
-"Example: servername:/path/to/remote/folder"
-msgstr ""
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
+msgid "Input file"
+msgstr "입력 파일"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n"
-"Example: servername:/path/to/remote/folder"
-msgstr ""
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
+msgid "Output file"
+msgstr "출력 파일"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136
-msgid ""
-"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n"
-"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder"
-msgstr ""
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr "생성할 플러그인 클래스의 이름"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149
-msgid "Remote Folder"
-msgstr ""
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
+msgid "Default widget group name to display in designer"
+msgstr "디자이너에 표시할 기본 위젯 그룹 이름"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Synchronization"
-msgstr "자동 감지"
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
+msgid "Embed pixmaps from a source directory"
+msgstr "소스 디렉터리의 내장 픽스맵"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
-msgid "Synchronize on logout"
-msgstr ""
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
+msgid "maketdewidgets"
+msgstr "maketdewidgets"
-#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516
-#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592
-#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658
-#: tdersync/tdersync.cpp:966
-msgid "Remote Folder Synchronization"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
+msgid "Find Next"
+msgstr "다음 찾기"
-#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599
-msgid "Synchronizing Folder..."
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfind.cpp:53
+msgid "Find next occurrence of '%1'?"
+msgstr "다음으로 '%1'(이)가 나오는 곳을 찾으시겠습니까?"
-#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Remote authorization required"
-msgstr "확인 필요"
+#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 match found.\n"
+"%n matches found."
+msgstr "일치하는 것을 %n개 찾았습니다."
-#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Please input"
-msgstr "입력 비우기"
+#: tdeutils/kfind.cpp:625
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr "'%1'(와)과 일치하는 부분이 없습니다."
-#: tdersync/tdersync.cpp:587
-msgid "An error ocurred on the remote system"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfind.cpp:645
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr "'%1'(와)과 일치하는 부분이 없습니다."
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "User Intervention Required"
-msgstr "확인 필요"
+#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "문서의 처음에 도착했습니다."
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "Use &Local File"
-msgstr "파일 열기"
+#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
+msgid "End of document reached."
+msgstr "문서의 끝에 도착했습니다."
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-msgid "Use &Remote File"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfind.cpp:659
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "끝에서부터 다시 시작하시겠습니까?"
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfind.cpp:660
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "처음부터 다시 시작하시겠습니까?"
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "Local"
-msgstr "시/구/군"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
+msgid "Find Text"
+msgstr "텍스트 찾기"
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "Remote"
-msgstr "제거"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77
+msgid "Replace Text"
+msgstr "텍스트 바꾸기"
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
-msgstr ""
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
+#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
+#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
+msgid "Find"
+msgstr "찾기"
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126
+msgid "&Text to find:"
+msgstr "찾을 문자열(&T):"
-#: tdersync/tdersync.cpp:966
-msgid "Configuring Remote Folder Synchronization"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "정규 표현식(&X)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
-msgid "Tishrey"
-msgstr "Tishrey"
+#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131
+msgid "&Edit..."
+msgstr "편집(&E)..."
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
-msgid "Heshvan"
-msgstr "Heshvan"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140
+msgid "Replace With"
+msgstr "다음으로 바꾸기"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
-msgid "Kislev"
-msgstr "Kislev"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147
+msgid "Replace&ment text:"
+msgstr "바꿀 문자열(&M):"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
-msgid "Tevet"
-msgstr "Tevet"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151
+msgid "Use p&laceholders"
+msgstr "치환문자 사용(&L)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
-msgid "Shvat"
-msgstr "Shvat"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153
+msgid "Insert Place&holder"
+msgstr "치환문자 삽입(&H)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
-msgid "Adar"
-msgstr "Adar"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "대소문자 구분(&A)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
-msgid "Nisan"
-msgstr "Nisan"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "단어 단위로(&W)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
-msgid "Iyar"
-msgstr "Iyar"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171
+msgid "From c&ursor"
+msgstr "커서부터(&U)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
-msgid "Sivan"
-msgstr "Sivan"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "뒤쪽부터 찾기(&B)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
-msgid "Tamuz"
-msgstr "Tamuz"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173
+msgid "&Selected text"
+msgstr "선택한 문자열(&S)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
-msgid "Av"
-msgstr "Av"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180
+msgid "&Prompt on replace"
+msgstr "바꾸기 전에 물어보기(&P)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
-msgid "Elul"
-msgstr "Elul"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
+msgid "Start replace"
+msgstr "바꾸기 시작"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
-msgid "Adar I"
-msgstr "Adar I"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234
+msgid ""
+"If you press the Replace button, the text you entered above is "
+"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
+"replacement text."
+msgstr ""
+"바꾸기 단추를 누르면 위에 입력한 텍스트를 문서 내에서 찾은 다음, 일치하는 부분을 바꿀 문자열로 바꿉니다."
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
-msgid "Adar II"
-msgstr "Adar II"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
+msgid "&Find"
+msgstr "찾기(&F)"
-#: tdecore/twinmodule.cpp:458
-#, c-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "데스크톱 %1"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
+msgid "Start searching"
+msgstr "검색 시작"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242
msgid ""
-"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
-"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
-"and Arabic) to get proper widget layout."
-msgstr "LTR"
+"If you press the Find button, the text you entered above is searched "
+"for within the document."
+msgstr "만약 찾기 단추를 누르면, 위에 입력한 텍스트를 문서 내에서 찾습니다."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
-"returned by the system was:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"TDE에서 프로세스 간의 통신 설정 도중 문제가 발생했습니다. 돌아온 메시지는 다음과 같습니다:\n"
-"\n"
+"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
+msgstr "검색하고자 하는 패턴을 입력하거나 목록에서 이전에 사용한 것을 선택할 수 있습니다."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251
+msgid "If enabled, search for a regular expression."
+msgstr "만약 활성화되면 정규 표현식을 검색합니다."
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253
+msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
+msgstr "정규 표현식을 그래픽 편집기로 편집하려면 여기를 누르십시오."
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255
+msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
+msgstr "바꿀 문자열을 입력하거나 목록에서 이전에 사용한 것을 선택할 수 있습니다."
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+"If enabled, any occurrence of \\N
, where N"
+"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"To include (a literal \\N
in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like \\\\N
.
"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\"dcopserver\" 프로그램이 실행되고 있는지 확인하십시오."
+"만약 사용할 경우, \\N
(N
"
+"은 정수)는 패턴에서 관련 캡처(\"괄호로 묶인 부가문자열\")로 치환될 것입니다."
+"여러분이 바꾸실 부분에서 문자로 \\N
를 포함할 때에는 \\\\N
"
+"와 같이 추가적으로 앞에 백슬래시를 추가하셔야 합니다.
"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
-msgid "DCOP communications error (%1)"
-msgstr "DCOP 통신 오류 (%1)"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264
+msgid "Click for a menu of available captures."
+msgstr "사용 가능한 캡처의 메뉴를 누르십시오."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
-msgid "Use the X-server display 'displayname'"
-msgstr "X 서버 디스플레이 'displayname' 사용하기"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266
+msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
+msgstr "일치하는 단어를 찾기 위해 단어의 경계를 명확히 하는 것이 필요합니다."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
-msgid "Use the QWS display 'displayname'"
-msgstr "QWS 디스플레이 'displayname' 사용하기"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268
+msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
+msgstr "현재의 커서 위치에서부터 검색을 시작합니다."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
-msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
-msgstr "주어진 '세션 ID'에 대한 응용 프로그램을 되살립니다."
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270
+msgid "Only search within the current selection."
+msgstr "선택한 영역에서만 검색합니다."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272
msgid ""
-"Causes the application to install a private color\n"
-"map on an 8-bit display"
+"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
+"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
msgstr ""
-"8비트 색상 화면에 사용자 정의 색상을 설치하는 응용\n"
-"프로그램이 원인이 됨"
+"검색할 때 대소문자를 구분합니다. 'Joe'를 입력할 경우 'joe', 'JOE'와는 일치하지 않으며 'Joe'와만 일치합니다."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Limits the number of colors allocated in the color\n"
-"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
-"using the TQApplication::ManyColor color\n"
-"specification"
-msgstr ""
-"만일 응용 프로그램이 QApplication::ManyColor \n"
-"지정 색상을 쓴다면, 8비트 디스플레이 상의 \n"
-"색상 정육면체에 있는 색상의 수로 제한합니다."
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
-msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
-msgstr "Qt에게 마우스나 키보드를 잡아두지 않도록 지시"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
-msgid ""
-"running under a debugger can cause an implicit\n"
-"-nograb, use -dograb to override"
-msgstr ""
-"디버거 하위에서 실행하는 것은 명백히 -nograb을\n"
-"발생합니다. 덮어쓰기 위해 -dograb을 사용하십시오."
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
-msgid "switches to synchronous mode for debugging"
-msgstr "디버깅에 대해 동기화 된 모드로 전환"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
-msgid "defines the application font"
-msgstr "응용프로그램 글꼴 선언"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
-msgid ""
-"sets the default background color and an\n"
-"application palette (light and dark shades are\n"
-"calculated)"
-msgstr ""
-"기본 바탕 색과 응용 프로그램 팔레트를 설정 합니다.\n"
-"(밝고 어두운 그림자는 자동으로 계산합니다.)"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275
+msgid "Search backwards."
+msgstr "뒤쪽부터 검색합니다."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
-msgid "sets the default foreground color"
-msgstr "기본 글자색을 설정합니다."
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277
+msgid "Ask before replacing each match found."
+msgstr "일치하는 단어를 바꾸기 전에 하나씩 물어봅니다."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
-msgid "sets the default button color"
-msgstr "기본 단추색을 설정합니다."
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462
+msgid "Any Character"
+msgstr "임의 문자"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
-msgid "sets the application name"
-msgstr "프로그램 이름을 설정합니다."
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463
+msgid "Start of Line"
+msgstr "행의 시작"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
-msgid "sets the application title (caption)"
-msgstr "프로그램 (제목 표시줄에 사용할) 제목을 설정합니다."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464
+msgid "End of Line"
+msgstr "행의 끝"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
-msgid ""
-"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
-"an 8-bit display"
-msgstr ""
-"응용 프로그램이 8비트 화면 상에서 트루 컬러 표시를\n"
-"강제적으로 사용하도록 합니다"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465
+msgid "Set of Characters"
+msgstr "문자 집합"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
-msgid ""
-"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
-"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
-"root"
-msgstr ""
-"XIM(X에서 글자를 입력하는 도구)이 어떤 방식으로 입력할지\n"
-"설정합니다. 쓸 수 있는 값은 다음과 같습니다.\n"
-" onthespot : 그 자리 밀어쓰기\n"
-" overthespot : 그 자리 덮어쓰기\n"
-" offthespot : 창 아래 쓰기\n"
-" root : 화면 아래쓰기"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466
+msgid "Repeats, Zero or More Times"
+msgstr "0회 이상 반복"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
-msgid "set XIM server"
-msgstr "X 입력기 서버를 설정합니다."
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467
+msgid "Repeats, One or More Times"
+msgstr "1회 이상 반복"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
-msgid "disable XIM"
-msgstr "X 입력기를 끕니다."
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468
+msgid "Optional"
+msgstr "추가"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
-msgid "forces the application to run as QWS Server"
-msgstr "응용프로그램이 QWS 서버로서 실행되도록 강제합니다."
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
-msgid "mirrors the whole layout of widgets"
-msgstr "위젯의 전체 레이아웃을 뒤집습니다"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470
+msgid "TAB"
+msgstr "TAB"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
-msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
-msgstr "제목 표시줄 이름으로 'caption'을 사용합니다"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471
+msgid "Newline"
+msgstr "새 행"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
-msgid "Use 'icon' as the application icon"
-msgstr "프로그램 아이콘으로 'icon'을 사용합니다"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472
+msgid "Carriage Return"
+msgstr "캐리지 리턴"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
-msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
-msgstr "제목 표시줄 아이콘으로 'icon'을 사용합니다"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473
+msgid "White Space"
+msgstr "공백"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
-msgid "Use alternative configuration file"
-msgstr "대체 설정 파일 사용"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474
+msgid "Digit"
+msgstr "숫자"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
-msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
-msgstr "'server'에 지정한 DCOP 서버 사용"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
+msgid "Complete Match"
+msgstr "완전한 일치"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
-msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
-msgstr "코어 덤프를 얻기 위해 충돌 핸들러를 사용하지 않기"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528
+msgid "Captured Text (%1)"
+msgstr "특수 문자 (%1)"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
-msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
-msgstr "WM_NET 호환 창 관리자를 기다립니다"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536
+msgid "You must enter some text to search for."
+msgstr "검색할 문자열을 입력해야 합니다."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
-msgid "sets the application GUI style"
-msgstr "프로그램 GUI 스타일을 설정합니다"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547
+msgid "Invalid regular expression."
+msgstr "잘못된 정규 표현식입니다."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
-msgid ""
-"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
-msgstr "주요 위젯의 클라이언트 위치를 지정 - 인자 형식에 대해 man X 를 보십시오."
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+msgstr "변경된 문자열은 '\\%1'보다 큰 특수 문자를 참조하고 있습니다."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The style %1 was not found\n"
-msgstr ""
-"스타일 '%1'(을)를 찾을 수 없습니다\n"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
-#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
-msgid "modified"
-msgstr "수정됨"
+"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
+"but your pattern only defines %n captures."
+msgstr "그러나 여러분의 패턴은 %1 문자만 정의하였습니다."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
-msgid "Could not Launch Help Center"
-msgstr "도움말 센터 실행할 수 없음"
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr "그러나 여러분의 패턴은 정의된 특수문자가 없습니다."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
-#, c-format
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
msgid ""
-"Could not launch the TDE Help Center:\n"
"\n"
-"%1"
+"Please correct."
msgstr ""
-"TDE 도움말 센터를 실행할 수 없습니다:\n"
"\n"
-"%1"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
-msgid "Could not Launch Mail Client"
-msgstr "메일 클라이언트 실행할 수 없음"
+"수정해 주십시오."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
-#, c-format
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
msgid ""
-"Could not launch the mail client:\n"
-"\n"
-"%1"
+""
+""
+""
+"Description: | "
+"%1 |
"
+""
+"Author: | "
+"%2 |
"
+""
+"Version: | "
+"%3 |
"
+""
+"License: | "
+"%4 |
"
msgstr ""
-"메일 클라이언트를 실행할 수 없습니다:\n"
-"\n"
-"%1"
+""
+""
+""
+"설명: | "
+"%1 |
"
+""
+"제작자: | "
+"%2 |
"
+""
+"버전: | "
+"%3 |
"
+""
+"저작권: | "
+"%4 |
"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
-msgid "Could not Launch Browser"
-msgstr "브라우저 실행할 수 없음"
+#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not launch the browser:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"브라우저를 실행할 수 없습니다:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
-msgid ""
-"Could not register with DCOP.\n"
-msgstr ""
-"DCOP에 등록할 수 없습니다.\n"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
-msgid ""
-"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
-msgstr ""
-"TDELauncher를 DCOP을 통해 실행할 수 없습니다.\n"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
-msgid "no error"
-msgstr "오류 없음"
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
+msgid "(This plugin is not configurable)"
+msgstr "(이 플러그인은 설정할 수 없음)"
-#: tdecore/netsupp.cpp:891
-msgid "address family for nodename not supported"
-msgstr "노드 이름에 쓰는 주소 집합은 지원하지 않습니다"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&All"
+msgstr "모두(&A)"
-#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
-msgid "temporary failure in name resolution"
-msgstr "도메인 이름 변경 시도가 실패했습니다."
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&Skip"
+msgstr "건너뛰기(&S)"
-#: tdecore/netsupp.cpp:893
-msgid "invalid value for 'ai_flags'"
-msgstr "'ai_flags'에 대해 유효하지 않은 값"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:58
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+msgstr "'%1'(을)를 '%2'(으)로 바꾸시겠습니까?"
-#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
-msgid "non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "도메인 이름 변경에서 복구가 불가능한 실패"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
+msgid "No text was replaced."
+msgstr "어떠한 텍스트도 변경되지 않았습니다."
-#: tdecore/netsupp.cpp:895
-msgid "'ai_family' not supported"
-msgstr "'ai_family'는 지원하지 않습니다"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done.\n"
+"%n replacements done."
+msgstr "%n개 바뀌었습니다."
-#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
-msgid "memory allocation failure"
-msgstr "메모리 할당 실패"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:316
+msgid "Do you want to restart search from the end?"
+msgstr "맨 끝에서부터 검색을 다시 시작하시겠습니까?"
-#: tdecore/netsupp.cpp:897
-msgid "no address associated with nodename"
-msgstr "노드 이름과 연결된 주소가 없습니다"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:317
+msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+msgstr "맨 처음부터 검색을 다시 시작하시겠습니까?"
-#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
-msgid "name or service not known"
-msgstr "이름이나 서비스를 모릅니다 "
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
+msgid "Restart"
+msgstr "다시 시작"
-#: tdecore/netsupp.cpp:899
-msgid "servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "ai_socktype을 위한 servname은 지원하지 않습니다"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
+msgid ""
+"There was an error when loading the module '%1'."
+"
"
+"
The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
+"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
+"wrong, or the create_* function was missing."
+msgstr ""
+"모듈 '%1'을 불러오는 도중 오류가 발생했습니다."
+"
"
+"
데스크톱 파일(%2)과 라이브러리(%3)는 찾았지만, 모듈을 완전히 불러오지 못했습니다. 아마도 팩토리 선언이 잘못되었거나, "
+"create_* 함수가 포함되지 않았을 수 있습니다."
-#: tdecore/netsupp.cpp:900
-msgid "'ai_socktype' not supported"
-msgstr "'ai_socktype'은 지원하지 않습니다"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
+msgid "The specified library %1 could not be found."
+msgstr "지정한 라이브러리 %1(을)를 찾을 수 없습니다."
-#: tdecore/netsupp.cpp:901
-msgid "system error"
-msgstr "시스템 오류"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143
+msgid "The module %1 could not be found."
+msgstr "모듈 %1(을)를 찾을 수 없습니다."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136
msgid ""
-"_: January\n"
-"Jan"
-msgstr "1월"
+""
+"The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
+"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
+"
If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
+"the Universe repository.
"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: February\n"
-"Feb"
-msgstr "2월"
+""
+"The diagnostics is:"
+"
The desktop file %1 could not be found.
"
+msgstr "진단은 다음과 같습니다.
데스크톱 파일 %1(을)를 찾을 수 없습니다.
"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571
-msgid ""
-"_: March\n"
-"Mar"
-msgstr "3월"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
+msgid "The module %1 could not be loaded."
+msgstr "모듈 %1(을)를 불러올 수 없습니다."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572
-msgid ""
-"_: April\n"
-"Apr"
-msgstr "4월"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185
+msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
+msgstr "모듈 %1(은)는 올바른 설정 모듈이 아닙니다."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186
msgid ""
-"_: May short\n"
-"May"
-msgstr "5월"
+""
+"The diagnostics is:"
+"
The desktop file %1 does not specify a library.
"
+msgstr "진단은 다음과 같습니다.
데스크톱 파일 %1(은)는 라이브러리를 지정하지 않습니다.
"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574
-msgid ""
-"_: June\n"
-"Jun"
-msgstr "6월"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220
+msgid "There was an error loading the module."
+msgstr "모듈을 불러오는 중 오류가 발생했습니다."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288
msgid ""
-"_: July\n"
-"Jul"
-msgstr "7월"
+""
+"The diagnostics is:"
+"
%1"
+"
Possible reasons:
"
+""
+"- An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
+"module"
+"
- You have old third party modules lying around.
"
+"Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
+"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
+"packager.
"
+msgstr ""
+""
+"진단은 다음과 같습니다."
+"
%1"
+"
가능한 이유:
"
+""
+"- 마지막 TDE 업그레이드 중에 완전하지 않은 제어 모듈을 남겨두고 오류가 발생했습니다.
"
+"- 과거의 서드 파티 모듈이 남아 있습니다.
"
+"이 점을 유의하셔서 오류 메시지에 나와 있는 모듈을 제거해 보십시오. 만약 이것이 실패하면 배포하거나 패키징한 사람에게 연락해 "
+"보십시오.
"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
msgid ""
-"_: August\n"
-"Aug"
-msgstr "8월"
+"Changes in this section requires root access.
"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+msgstr "이 부분을 변경하려면 루트 권한이 필요합니다.
수정을 허용하려면 루트 암호를 입력해야 합니다."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
msgid ""
-"_: September\n"
-"Sep"
-msgstr "9월"
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+"이 부분에서는 시스템 전역 설정 변경을 위해서 특수 권한이 필요합니다. 따라서 이 모듈의 속성을 변경하려면 루트 암호가 필요합니다. 만약 "
+"암호를 입력하지 않으면 이 모듈을 사용할 수 없습니다."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
+#, c-format
msgid ""
-"_: October\n"
-"Oct"
-msgstr "10월"
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "이 설정 섹션은 프로그램 %1이(가) 사용 중입니다"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579
-msgid ""
-"_: November\n"
-"Nov"
-msgstr "11월"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
+msgid "Loading..."
+msgstr "불러오는중..."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580
-msgid ""
-"_: December\n"
-"Dec"
-msgstr "12월"
+#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+msgid "Select Components"
+msgstr "구성 요소 선택"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585
-msgid "January"
-msgstr "1월"
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
+msgid "Select Components..."
+msgstr "구성 요소 선택..."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586
-msgid "February"
-msgstr "2월"
+#: tdeparts/browserextension.cpp:485
+msgid "Do you want to search the Internet for %1?"
+msgstr "인터넷에서 %1에 대해 검색하시겠습니까?"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587
-msgid "March"
-msgstr "3월"
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "Internet Search"
+msgstr "인터넷 검색"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588
-msgid "April"
-msgstr "4월"
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "&Search"
+msgstr "찾기(&S)"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589
-msgid ""
-"_: May long\n"
-"May"
-msgstr "5월"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590
-msgid "June"
-msgstr "6월"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591
-msgid "July"
-msgstr "7월"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592
-msgid "August"
-msgstr "8월"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593
-msgid "September"
-msgstr "9월"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594
-msgid "October"
-msgstr "10월"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:275
+msgid "Do you really want to execute '%1'? "
+msgstr "'%1'(을)를 실행하시겠습니까?"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595
-msgid "November"
-msgstr "11월"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute File?"
+msgstr "파일을 실행시키시겠습니까?"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596
-msgid "December"
-msgstr "12월"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute"
+msgstr "실행"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607
+#: tdeparts/browserrun.cpp:294
msgid ""
-"_: of January\n"
-"of Jan"
-msgstr "1월"
+"Open '%2'?\n"
+"Type: %1"
+msgstr ""
+"'%2'(을)를 여시겠습니까??\n"
+"종류: %1"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608
+#: tdeparts/browserrun.cpp:296
msgid ""
-"_: of February\n"
-"of Feb"
-msgstr "2월"
+"Open '%3'?\n"
+"Name: %2\n"
+"Type: %1"
+msgstr ""
+"'%3'(을)를 여시겠습니까?\n"
+"이름: %2\n"
+"종류: %1"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609
-msgid ""
-"_: of March\n"
-"of Mar"
-msgstr "3월"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:310
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr "'%1'(으)로 열기"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610
-msgid ""
-"_: of April\n"
-"of Apr"
-msgstr "4월"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:311
+msgid "&Open With..."
+msgstr "다음으로 열기(&O)..."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611
-msgid ""
-"_: of May short\n"
-"of May"
-msgstr "5월"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:353
+msgid "&Open"
+msgstr "열기(&O)"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
-msgid ""
-"_: of June\n"
-"of Jun"
-msgstr "6월"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr "다운로드 관리자 (%1) 을(를) $PATH에서 찾을 수 없습니다 "
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
msgid ""
-"_: of July\n"
-"of Jul"
-msgstr "7월"
+"Try to reinstall it \n"
+"\n"
+"The integration with Konqueror will be disabled!"
+msgstr ""
+"다음을 다시 설치해 보십시오. \n"
+"\n"
+"Konqueror 통합을 사용할 수 없습니다."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
+#: tdeparts/part.cpp:492
msgid ""
-"_: of August\n"
-"of Aug"
-msgstr "8월"
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"문서 \"%1\"(이)가 수정되었습니다.\n"
+"변경 사항을 저장하거나 무시하시겠습니까?"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
-msgid ""
-"_: of September\n"
-"of Sep"
-msgstr "9월"
+#: tdeparts/part.cpp:494
+msgid "Close Document"
+msgstr "문서 닫기"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
-msgid ""
-"_: of October\n"
-"of Oct"
-msgstr "10월"
+#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516
+#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592
+#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Remote Folder Synchronization"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
-msgid ""
-"_: of November\n"
-"of Nov"
-msgstr "11월"
+#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599
+msgid "Synchronizing Folder..."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
-msgid ""
-"_: of December\n"
-"of Dec"
-msgstr "12월"
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Remote authorization required"
+msgstr "확인 필요"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
-msgid "of January"
-msgstr "1월"
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Please input"
+msgstr "입력 비우기"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
-msgid "of February"
-msgstr "2월"
+#: tdersync/tdersync.cpp:587
+msgid "An error ocurred on the remote system"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
-msgid "of March"
-msgstr "3월"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "User Intervention Required"
+msgstr "확인 필요"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
-msgid "of April"
-msgstr "4월"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Use &Local File"
+msgstr "파일 열기"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
-msgid ""
-"_: of May long\n"
-"of May"
-msgstr "5월"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+msgid "Use &Remote File"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
-msgid "of June"
-msgstr "6월"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
-msgid "of July"
-msgstr "7월"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "시/구/군"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
-msgid "of August"
-msgstr "8월"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "제거"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
-msgid "of September"
-msgstr "9월"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
-msgid "of October"
-msgstr "10월"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
-msgid "of November"
-msgstr "11월"
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Configuring Remote Folder Synchronization"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
-msgid "of December"
-msgstr "12월"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125
+msgid "Setting up synchronization for local folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
-msgid ""
-"_: Monday\n"
-"Mon"
-msgstr "월요일"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129
+msgid "Synchronization Method"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"_: Tuesday\n"
-"Tue"
-msgstr "화요일"
+"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135
msgid ""
-"_: Wednesday\n"
-"Wed"
-msgstr "수요일"
+"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136
msgid ""
-"_: Thursday\n"
-"Thu"
-msgstr "목요일"
-
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
-msgid ""
-"_: Friday\n"
-"Fri"
-msgstr "금요일"
-
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
-msgid ""
-"_: Saturday\n"
-"Sat"
-msgstr "토요일"
-
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
-msgid ""
-"_: Sunday\n"
-"Sun"
-msgstr "일요일"
-
-#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
-msgid "Trash"
-msgstr "휴지통"
-
-#: tdecore/ksocks.cpp:135
-msgid "NEC SOCKS client"
-msgstr "NEC SOCKS 클라이언트"
+"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n"
+"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/ksocks.cpp:170
-msgid "Dante SOCKS client"
-msgstr "단테 SOCKS 클라이언트"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149
+msgid "Remote Folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: replace this with information about your translation team\n"
-"KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
-"teams all over the world.
"
-"For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org
"
-msgstr ""
-"TDE는 전세계 번역 팀의 고마운 작업으로 많은 언어로 번역됩니다.
"
-"TDE 국제화에 대한 더 많은 정보를 찾고 싶으시면 "
-"http://l10n.kde.org를 방문해 주십시오.
"
-"한국 TDE 국제화에 관한 자세한 정보는 "
-"http://www.kde.or.kr(한국 TDE 사용자 모임)을 방문해 주십시오.
"
+msgid "Automatic Synchronization"
+msgstr "자동 감지"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
-msgid ""
-"No licensing terms for this program have been specified.\n"
-"Please check the documentation or the source for any\n"
-"licensing terms.\n"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
+msgid "Synchronize on logout"
msgstr ""
-"이 프로그램의 라이선스 조항이 지정되지 않았습니다.\n"
-"문서나 소스 코드에서 라이선스 조항을 찾아 보십시오.\n"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
-#, c-format
-msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
-msgstr "이 프로그램은 %1의 조건 하에 배포됩니다."
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr "KUnitText 모듈을 실행시키기 위한 명령행 프로그램."
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
-msgid ""
-msgstr "<알 수 없는 소켓>"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr "파일 이름이 정규 표현식과 일치하는 모듈만 실행시킵니다."
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
-msgid ""
-msgstr "<비었음>"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
+msgid ""
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
+"select modules."
+msgstr "폴더 안에 있는 테스트 모듈만 실행합니다. 쿼리 옵션을 사용하여 모듈을 선택하십시오."
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
msgid ""
-"_: 1: hostname, 2: port number\n"
-"%1 port %2"
-msgstr "%1 포트 %2"
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr "디버그 잡기를 비활성화합니다. GUI를 사용할 때 이 옵션을 사용하십시오."
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
-msgid ""
-msgstr "<빈 유닉스 소켓>"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr "KUnitTest ModRunner"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
-msgid "Muharram"
-msgstr "Muharram"
+#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
+msgid "Error in libtdeabc"
+msgstr "libtdeabc 오류"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
-msgid "Safar"
-msgstr "Safar"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
+msgid "Configure Distribution Lists"
+msgstr "분배 목록 설정"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
-msgid "R. Awal"
-msgstr "R. Awal"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "전자 우편 주소 선택"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
-msgid "R. Thaani"
-msgstr "R. Thaani"
+#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "전자 우편 주소"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
-msgid "J. Awal"
-msgstr "J. Awal"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
+msgid "New List..."
+msgstr "새 목록"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
-msgid "J. Thaani"
-msgstr "J. Thaani"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
+msgid "Rename List..."
+msgstr "목록 이름 바꾸기..."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
-msgid "Rajab"
-msgstr "Rajab"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
+msgid "Remove List"
+msgstr "목록 삭제"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
-msgid "Sha`ban"
-msgstr "Sha`ban"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
+msgid "Available addresses:"
+msgstr "사용 가능한 주소:"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
-msgid "Ramadan"
-msgstr "Ramadan"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
+msgid "Preferred Email"
+msgstr "선호하는 전자 우편 주소"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
-msgid "Shawwal"
-msgstr "Shawwal"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
+msgid "Add Entry"
+msgstr "항목 추가"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
-msgid "Qi`dah"
-msgstr "Qi`dah"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
+#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
+msgid "Email"
+msgstr "전자 우편"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
-msgid "Hijjah"
-msgstr "Hijjah"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "자주 이용함"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
-msgid "Rabi` al-Awal"
-msgstr "Rabi` al-Awal"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
+msgid "Change Email..."
+msgstr "전자 우편 바꾸기..."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
-msgid "Rabi` al-Thaani"
-msgstr "Rabi` al-Thaani"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "항목 삭제"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
-msgid "Jumaada al-Awal"
-msgstr "Jumaada al-Awal"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "새 분배 목록"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
-msgid "Jumaada al-Thaani"
-msgstr "Jumaada al-Thaani"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
+msgid "Please enter &name:"
+msgstr "이름을 입력해 주십시오(&N):"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
-msgid "Thu al-Qi`dah"
-msgstr "Thu al-Qi`dah"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
+msgid "Distribution List"
+msgstr "분배 목록"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
-msgid "Thu al-Hijjah"
-msgstr "Thu al-Hijjah"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
+msgid "Please change &name:"
+msgstr "새 이름을 입력해 주십시오(&N):"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
-msgid "of Muharram"
-msgstr "of Muharram"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
+msgid "Delete distribution list '%1'?"
+msgstr "분배 목록 '%1'을 삭제하시겠습니까?"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
-msgid "of Safar"
-msgstr "of Safar"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
+msgid "Selected addressees:"
+msgstr "선택한 주소:"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
-msgid "of R. Awal"
-msgstr "of R. Awal"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
+msgid "Selected addresses in '%1':"
+msgstr "'%1'에서 선택한 주소:"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
-msgid "of R. Thaani"
-msgstr "of R. Thaani"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
-msgid "of J. Awal"
-msgstr "of J. Awal"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
+msgid "vCard Format"
+msgstr "vCard 형식"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
-msgid "of J. Thaani"
-msgstr "of J. Thaani"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
+msgid "No description available."
+msgstr "설명이 없습니다."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
-msgid "of Rajab"
-msgstr "of Rajab"
+#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
+msgid "Unable to load resource '%1'"
+msgstr "자원 '%1'(을)를 불러오는 데 실패했습니다."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
-msgid "of Sha`ban"
-msgstr "of Sha`ban"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
+msgid "Disable automatic startup on login"
+msgstr "로그인할 때 자동으로 시작하지 않기"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
-msgid "of Ramadan"
-msgstr "of Ramadan"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
+msgid "Override existing entries"
+msgstr "존재하는 목록 덮어쓰기"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
-msgid "of Shawwal"
-msgstr "of Shawwal"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
+msgid ""
+"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is "
+"located there and you have read permission for this file."
+msgstr ""
+"주소록 파일 %1를 찾을 수 없습니다! 오래된 형식의 주소록인지, 이 파일에 대한 읽기 권한이 있는지 확인하십시오."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
-msgid "of Qi`dah"
-msgstr "of Qi`dah"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
+msgid "Kab to Kabc Converter"
+msgstr "Kab2Kabc 변환기"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
-msgid "of Hijjah"
-msgstr "of Hijjah"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
+msgid "New List"
+msgstr "새 목록"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
-msgid "of Rabi` al-Awal"
-msgstr "of Rabi` al-Awal"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
+msgid "Change Email"
+msgstr "전자 우편 바꾸기"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
-msgid "of Rabi` al-Thaani"
-msgstr "of Rabi` al-Thaani"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "이름을 입력해 주십시오:"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
-msgid "of Jumaada al-Awal"
-msgstr "of Jumaada al-Awal"
+#: tdeabc/locknull.cpp:60
+msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
+msgstr "LockNull: 모든 잠금이 성공했으나 실제 잠금된 것은 없습니다."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
-msgid "of Jumaada al-Thaani"
-msgstr "of Jumaada al-Thaani"
+#: tdeabc/locknull.cpp:62
+msgid "LockNull: All locks fail."
+msgstr "LockNull: 모든 잠금 실패."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
-msgid "of Thu al-Qi`dah"
-msgstr "of Thu al-Qi`dah"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
+msgid ""
+"_: Preferred phone\n"
+"Preferred"
+msgstr "대표"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
-msgid "of Thu al-Hijjah"
-msgstr "of Thu al-Hijjah"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
+msgid ""
+"_: Home phone\n"
+"Home"
+msgstr "집"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
-msgid "Ith"
-msgstr "Ith"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
+msgid ""
+"_: Work phone\n"
+"Work"
+msgstr "직장"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
-msgid "Thl"
-msgstr "Thl"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
+msgid "Messenger"
+msgstr "메신저"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
-msgid "Arb"
-msgstr "Arb"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
+msgid "Preferred Number"
+msgstr "선호하는 전화 번호"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
-msgid "Kha"
-msgstr "Kha"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
+msgid "Voice"
+msgstr "음성"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
-msgid "Jum"
-msgstr "Jum"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
+msgid "Fax"
+msgstr "팩스"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
-msgid "Sab"
-msgstr "Sab"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
+msgid ""
+"_: Mobile Phone\n"
+"Mobile"
+msgstr "휴대전화"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
-msgid "Ahd"
-msgstr "Ahd"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
+msgid "Video"
+msgstr "동영상"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
-msgid "Yaum al-Ithnain"
-msgstr "Yaum al-Ithnain"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
+msgid "Mailbox"
+msgstr "우편함"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
-msgid "Yau al-Thulatha"
-msgstr "Yau al-Thulatha"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989
+msgid "Modem"
+msgstr "모뎀"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
-msgid "Yaum al-Arbi'a"
-msgstr "Yaum al-Arbi'a"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
+msgid ""
+"_: Car Phone\n"
+"Car"
+msgstr "카폰"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
-msgid "Yaum al-Khamees"
-msgstr "Yaum al-Khamees"
+#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
-msgid "Yaum al-Jumma"
-msgstr "Yaum al-Jumma"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
+msgid "PCS"
+msgstr "PCS"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
-msgid "Yaum al-Sabt"
-msgstr "Yaum al-Sabt"
+#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
+msgid "Pager"
+msgstr "호출기"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
-msgid "Yaum al-Ahad"
-msgstr "Yaum al-Ahad"
+#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
+msgid "Home Fax"
+msgstr "집 팩스"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:226
-msgid ""
-"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
-"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
-"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
-"if unsure, the programs will crash!!\n"
-"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
-msgstr "NoPlural"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
+msgid "Work Fax"
+msgstr "직장 팩스"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
-msgid "pm"
-msgstr "오후"
+#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
+msgid "Other"
+msgstr "기타"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
-msgid "am"
-msgstr "오전"
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
+msgid "Resource Selection"
+msgstr "자원 선택"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
-msgid ""
-"_: concatenation of dates and time\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
+#: tderesources/selectdialog.cpp:49
+msgid "Resources"
+msgstr "자원"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
-msgid "&Next"
-msgstr "다음(&N)"
+#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
+msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
+msgstr "자원'%1' 에 저장 할 수 없습니다. 잠겨 있습니다."
-#: tdecore/kcompletion.cpp:632
-msgid ""
-"You reached the end of the list\n"
-"of matching items.\n"
-msgstr ""
-"일치하는 항목의 목록 끝에\n"
-"도달했습니다.\n"
+#: tdeabc/address.cpp:145
+msgid "Post Office Box"
+msgstr "사서함"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:638
-msgid ""
-"The completion is ambiguous, more than one\n"
-"match is available.\n"
-msgstr ""
-"한가지 이상으로 일치가 가능하기 때문에\n"
-"완성이 확실하지 않습니다.\n"
+#: tdeabc/address.cpp:163
+msgid "Extended Address Information"
+msgstr "확장된 주소 정보"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:644
-msgid ""
-"There is no matching item available.\n"
-msgstr ""
-"사용 가능한 일치 항목이 없습니다.\n"
+#: tdeabc/address.cpp:181
+msgid "Street"
+msgstr "거리"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
-msgid "Far"
-msgstr "Far"
+#: tdeabc/address.cpp:199
+msgid "Locality"
+msgstr "시/구/군"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
-msgid "Ord"
-msgstr "Ord"
+#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
+msgid "Region"
+msgstr "지역"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
-msgid "Kho"
-msgstr "Kho"
+#: tdeabc/address.cpp:235
+msgid "Postal Code"
+msgstr "우편 번호"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
-msgid "Tir"
-msgstr "Tir"
+#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
+msgid "Country"
+msgstr "국가"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
-msgid "Mor"
-msgstr "Mor"
+#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
+msgid "Delivery Label"
+msgstr "배달 레이블"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
-msgid "Sha"
-msgstr "Sha"
+#: tdeabc/address.cpp:287
+msgid ""
+"_: Preferred address\n"
+"Preferred"
+msgstr "주로 쓰는"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
-msgid "Meh"
-msgstr "Meh"
+#: tdeabc/address.cpp:291
+msgid "Domestic"
+msgstr "국내"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
-msgid "Aba"
-msgstr "Aba"
+#: tdeabc/address.cpp:294
+msgid "International"
+msgstr "국제"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
-msgid "Aza"
-msgstr "Aza"
+#: tdeabc/address.cpp:297
+msgid "Postal"
+msgstr "우편"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
-msgid "Dei"
-msgstr "Dei"
+#: tdeabc/address.cpp:300
+msgid "Parcel"
+msgstr "소포"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
-msgid "Bah"
-msgstr "Bah"
+#: tdeabc/address.cpp:303
+msgid ""
+"_: Home Address\n"
+"Home"
+msgstr "집"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
-msgid "Esf"
-msgstr "Esf"
+#: tdeabc/address.cpp:306
+msgid ""
+"_: Work Address\n"
+"Work"
+msgstr "직장"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
-msgid "Farvardin"
-msgstr "Farvardin"
+#: tdeabc/address.cpp:309
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "선호하는 주소"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
-msgid "Ordibehesht"
-msgstr "Ordibehesht"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
+msgid "Dr."
+msgstr "Dr."
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
-msgid "Khordad"
-msgstr "Khordad"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
+msgid "Miss"
+msgstr "Miss"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
-msgid "Mordad"
-msgstr "Mordad"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
+msgid "Mr."
+msgstr "Mr."
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
-msgid "Shahrivar"
-msgstr "Shahrivar"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
+msgid "Mrs."
+msgstr "Mrs."
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
-msgid "Mehr"
-msgstr "Mehr"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
+msgid "Ms."
+msgstr "Ms."
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
-msgid "Aban"
-msgstr "Aban"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
+msgid "Prof."
+msgstr "Prof."
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
-msgid "Azar"
-msgstr "Azar"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
+msgid "I"
+msgstr "I"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
-msgid "Bahman"
-msgstr "Bahman"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
+msgid "II"
+msgstr "II"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
-msgid "Esfand"
-msgstr "Esfand"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
+msgid "III"
+msgstr "III"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
-msgid "2sh"
-msgstr "2sh"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
+msgid "Jr."
+msgstr "Jr."
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
-msgid "3sh"
-msgstr "3sh"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
+msgid "Sr."
+msgstr "Sr."
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
-msgid "4sh"
-msgstr "4sh"
+#: tdeabc/key.cpp:127
+msgid "X509"
+msgstr "X509"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
-msgid "5sh"
-msgstr "5sh"
+#: tdeabc/key.cpp:130
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
-msgid "Jom"
-msgstr "Jom"
+#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
+msgid "Custom"
+msgstr "사용자 정의"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
-msgid "shn"
-msgstr "shn"
+#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
+msgid "Unknown type"
+msgstr "알 수 없는 종류"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
-msgid "1sh"
-msgstr "1sh"
+#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
+msgid "Unique Identifier"
+msgstr "특별 확인"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
-msgid "Do shanbe"
-msgstr "Do shanbe"
+#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Unique Resource Identifier"
+msgstr "특별 확인"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
-msgid "Se shanbe"
-msgstr "Se shanbe"
+#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
+msgid "Formatted Name"
+msgstr "공식 이름"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
-msgid "Chahar shanbe"
-msgstr "Chahar shanbe"
+#: tdeabc/addressee.cpp:392
+msgid "Family Name"
+msgstr "성"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
-msgid "Panj shanbe"
-msgstr "Panj shanbe"
+#: tdeabc/addressee.cpp:411
+msgid "Given Name"
+msgstr "이름"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
-msgid "Jumee"
-msgstr "Jumee"
+#: tdeabc/addressee.cpp:430
+msgid "Additional Names"
+msgstr "추가 이름"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
-msgid "Shanbe"
-msgstr "Shanbe"
+#: tdeabc/addressee.cpp:449
+msgid "Honorific Prefixes"
+msgstr "경칭"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
-msgid "Yek-shanbe"
-msgstr "Yek-shanbe"
+#: tdeabc/addressee.cpp:468
+msgid "Honorific Suffixes"
+msgstr "존칭 접미사"
-#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
-msgid "TDE composition manager detection utility"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addressee.cpp:487
+msgid "Nick Name"
+msgstr "별명"
-#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
-msgid "kdetcompmgr"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
+msgid "Birthday"
+msgstr "생일"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
-msgid "New"
-msgstr "새로 만들기"
+#: tdeabc/addressee.cpp:512
+msgid "Home Address Street"
+msgstr "집 주소 (읍/면/동)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "선택 영역 붙여넣기"
+#: tdeabc/addressee.cpp:518
+msgid "Home Address City"
+msgstr "집 주소 (시)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
-msgid "Deselect"
-msgstr "선택 해제"
+#: tdeabc/addressee.cpp:524
+msgid "Home Address State"
+msgstr "집 주소 (도)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
-msgid "Delete Word Backwards"
-msgstr "뒤쪽 단어 지우기"
+#: tdeabc/addressee.cpp:530
+msgid "Home Address Zip Code"
+msgstr "집 주소 (우편번호)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
-msgid "Delete Word Forward"
-msgstr "앞쪽 단어 지우기"
+#: tdeabc/addressee.cpp:536
+msgid "Home Address Country"
+msgstr "집 주소 (국가)"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
-#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
-#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
-msgid "Find"
-msgstr "찾기"
+#: tdeabc/addressee.cpp:542
+msgid "Home Address Label"
+msgstr "집 주소 (레이블)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
-msgid "Find Next"
-msgstr "다음 찾기"
+#: tdeabc/addressee.cpp:548
+msgid "Business Address Street"
+msgstr "직장 주소 (읍/면/동)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
-msgid "Find Prev"
-msgstr "이전 찾기"
+#: tdeabc/addressee.cpp:554
+msgid "Business Address City"
+msgstr "직장 주소 (시)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
-msgid "Navigation"
-msgstr "탐색"
+#: tdeabc/addressee.cpp:560
+msgid "Business Address State"
+msgstr "직장 주소 (도)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
-msgid ""
-"_: Opposite to End\n"
-"Home"
-msgstr "Home"
+#: tdeabc/addressee.cpp:566
+msgid "Business Address Zip Code"
+msgstr "직장 주소 (우편번호)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
-msgid "End"
-msgstr "End"
+#: tdeabc/addressee.cpp:572
+msgid "Business Address Country"
+msgstr "직장 주소 (국가)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
-msgid "Beginning of Line"
-msgstr "행의 시작"
+#: tdeabc/addressee.cpp:578
+msgid "Business Address Label"
+msgstr "직장 주소 (레이블)"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464
-msgid "End of Line"
-msgstr "행의 끝"
+#: tdeabc/addressee.cpp:584
+msgid "Home Phone"
+msgstr "집 전화"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
-msgid "Prior"
-msgstr "이전"
+#: tdeabc/addressee.cpp:590
+msgid "Business Phone"
+msgstr "직장 전화"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
-msgid ""
-"_: Opposite to Prior\n"
-"Next"
-msgstr "다음"
+#: tdeabc/addressee.cpp:596
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "휴대전화"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
-msgid "Go to Line"
-msgstr "행으로 이동"
+#: tdeabc/addressee.cpp:608
+msgid "Business Fax"
+msgstr "직장 팩스"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "책갈피 추가"
+#: tdeabc/addressee.cpp:614
+msgid "Car Phone"
+msgstr "카폰"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
-msgid "Zoom In"
-msgstr "확대"
+#: tdeabc/addressee.cpp:632
+msgid "Email Address"
+msgstr "전자 우편 주소"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "축소"
+#: tdeabc/addressee.cpp:651
+msgid "Mail Client"
+msgstr "전자 우편 클라이언트"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
-msgid "Up"
-msgstr "Up"
+#: tdeabc/addressee.cpp:670
+msgid "Time Zone"
+msgstr "시간대"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
-msgid "Forward"
-msgstr "앞으로"
+#: tdeabc/addressee.cpp:689
+msgid "Geographic Position"
+msgstr "지리적 위치"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
-msgid "Popup Menu Context"
-msgstr "컨텍스트 메뉴 띄우기"
+#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
+msgid ""
+"_: person\n"
+"Title"
+msgstr "직함"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
-msgid "Show Menu Bar"
-msgstr "메뉴 표시줄 보이기"
+#: tdeabc/addressee.cpp:727
+msgid ""
+"_: person in organization\n"
+"Role"
+msgstr "직위"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
-msgid "Backward Word"
-msgstr "이전 단어"
+#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92
+msgid "Organization"
+msgstr "조직"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
-msgid "Forward Word"
-msgstr "다음 단어"
+#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
+msgid "Department"
+msgstr "부서"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "다음 탭 활성화"
+#: tdeabc/addressee.cpp:784
+msgid "Note"
+msgstr "메모"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "이전 탭 활성화"
+#: tdeabc/addressee.cpp:803
+msgid "Product Identifier"
+msgstr "제품 확인"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
-msgid "Full Screen Mode"
-msgstr "전체 화면 모드"
+#: tdeabc/addressee.cpp:822
+msgid "Revision Date"
+msgstr "수정 날짜"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
-msgid "What's This"
-msgstr "이것에 대한 설명"
+#: tdeabc/addressee.cpp:841
+msgid "Sort String"
+msgstr "정렬 문자열"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
-#: tdeui/klineedit.cpp:886
-msgid "Text Completion"
-msgstr "텍스트 완성"
+#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
+msgid "Homepage"
+msgstr "홈페이지"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
-msgid "Previous Completion Match"
-msgstr "이전 완성 일치"
+#: tdeabc/addressee.cpp:879
+msgid "Security Class"
+msgstr "보안 등급"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
-msgid "Next Completion Match"
-msgstr "다음 완성 일치"
+#: tdeabc/addressee.cpp:898
+msgid "Logo"
+msgstr "로고"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
-msgid "Substring Completion"
-msgstr "부 문자열 완성"
+#: tdeabc/addressee.cpp:917
+msgid "Photo"
+msgstr "사진"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
-msgid "Previous Item in List"
-msgstr "목록의 이전 항목"
+#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004
+msgid "Sound"
+msgstr "소리"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
-msgid "Next Item in List"
-msgstr "목록의 다음 항목"
+#: tdeabc/addressee.cpp:955
+msgid "Agent"
+msgstr "대리인"
-#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
-msgid "Other"
-msgstr "기타"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
+msgid "Select Addressee"
+msgstr "받는 사람 선택"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
-msgid "Arabic"
-msgstr "아라비아 문자 집합"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
+msgid "Selected"
+msgstr "선택됨"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
-msgid "Baltic"
-msgstr "발트 문자 집합"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
+msgid "Unselect"
+msgstr "선택 해제"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
-msgid "Central European"
-msgstr "중부 유럽 문자 집합"
+#: tdeabc/resource.cpp:332
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "자원 '%1'을(를) 불러오는 데 실패했습니다!"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:47
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "중국어 간체"
+#: tdeabc/resource.cpp:343
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "자원 '%1'을(를) 저장하는 데 실패했습니다!"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:48
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "중국어 번체"
+#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
+msgid "Unknown Field"
+msgstr "알 수 없는 필드"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:49
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "키릴 문자 집합"
+#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
+msgid "All"
+msgstr "모두"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
-msgid "Greek"
-msgstr "그리스 문자 집합"
+#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
+msgid "Frequent"
+msgstr "자주"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
-#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656
-msgid "Hebrew"
-msgstr "히브리 문자 집합"
+#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Address"
+msgstr "주소"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
-msgid "Japanese"
-msgstr "일본 문자 집합"
+#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
+msgid "Personal"
+msgstr "개인적"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:53
-msgid "Korean"
-msgstr "한글"
+#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
+msgid "Undefined"
+msgstr "정의되지 않음"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:54
-msgid "Thai"
-msgstr "타이 문자 집합"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:71
+msgid "Public"
+msgstr "공개"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
-#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661
-msgid "Turkish"
-msgstr "터키 문자 집합"
+#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
+msgid "Private"
+msgstr "개인적"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
-msgid "Western European"
-msgstr "서부 유럽 문자 집합"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:77
+msgid "Confidential"
+msgstr "기밀"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:57
-msgid "Tamil"
-msgstr "타밀 문자"
+#: tdeabc/lock.cpp:93
+msgid "Unable to open lock file."
+msgstr "잠금 파일을 열 수 없습니다."
-#: tdecore/kcharsets.cpp:58
-msgid "Unicode"
-msgstr "유니코드"
+#: tdeabc/lock.cpp:106
+msgid ""
+"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
+"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
+msgstr ""
+"주소록 '%1'이(가) 프로그램 '%2'에 의해서 잠겨 있습니다.\n"
+"만약 잘못된 것 같으면 잠금 파일 '%3'을(를) 삭제하십시오"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:59
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "북부 사미어 문자 집합"
+#: tdeabc/lock.cpp:146
+msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
+msgstr "잠금해제 실패. 잠금파일은 다른 프로세스에서 사용 중입니다: %1 (%2)"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:60
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "베트남어"
+#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
+msgid "List of Emails"
+msgstr "전자 우편 목록"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:61
-msgid "South-Eastern Europe"
-msgstr "서부 유럽 문자 집합"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
+msgid "User:"
+msgstr "사용자:"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:516
-msgid ""
-"_: Descriptive Encoding Name\n"
-"%1 ( %2 )"
-msgstr "%1 ( %2 )"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "Bind DN:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
-msgid "Unknown option '%1'."
-msgstr "알 수 없는 옵션 '%1'."
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
+msgid "Realm:"
+msgstr "영역:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
-msgid "'%1' missing."
-msgstr "'%1'이(가) 없습니다."
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
+msgid "Password:"
+msgstr "비밀번호:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
-msgid ""
-"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
-"%1 was written by\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 을(를) 만든 이 : \n"
-"%2"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
+msgid "Host:"
+msgstr "호스트:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
-msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
-msgstr "이 프로그램은 익명으로 남기 위한 사람이 작성했습니다."
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
+msgid "Port:"
+msgstr "포트:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
-msgstr ""
-"http://bugs.kde.org 에 버그를 보고해 주십시오.\n"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
+msgid "LDAP version:"
+msgstr "LDAP 버전:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
-msgid ""
-"Please report bugs to %1.\n"
-msgstr ""
-"%1 (으)로 버그를 보고해 주십시오.\n"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
+msgid "Size limit:"
+msgstr "크기 제한:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
-msgid "Unexpected argument '%1'."
-msgstr "알 수 없는 인자 '%1'."
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
+msgid "Time limit:"
+msgstr "시간 제한:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
-msgid "Use --help to get a list of available command line options."
-msgstr "--help 인자를 사용하면 사용 가능한 명령행 옵션을 볼 수 있습니다."
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
+msgid " sec"
+msgstr " 초"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
msgid ""
-"\n"
-"%1:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%1:\n"
-
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
-msgid "[options] "
-msgstr "[옵션] "
+"_: Distinguished Name\n"
+"DN:"
+msgstr "분류명:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
-msgid "[%1-options]"
-msgstr "[%1 옵션]"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
+msgid "Query Server"
+msgstr "쿼리 서버 "
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
-msgid ""
-"Usage: %1 %2\n"
-msgstr ""
-"사용 방법: %1 %2\n"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
+msgid "Filter:"
+msgstr "필터:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
-msgid "Generic options"
-msgstr "일반 옵션"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
+msgid "Security"
+msgstr "보안"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
-msgid "Show help about options"
-msgstr "옵션의 도움말 보기"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
-msgid "Show %1 specific options"
-msgstr "%1 옵션 보기"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
-msgid "Show all options"
-msgstr "모든 옵션 보기"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+msgid "Authentication"
+msgstr "인증"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
-msgid "Show author information"
-msgstr "작성자 정보 보기"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
+msgid "Anonymous"
+msgstr "익명"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
-msgid "Show version information"
-msgstr "버전 정보 보기"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
+msgid "Simple"
+msgstr "간단한"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
-msgid "Show license information"
-msgstr "라이선스 정보 보기"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
+msgid "SASL"
+msgstr "SASL"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
-msgid "End of options"
-msgstr "옵션의 끝"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
+msgid "SASL mechanism:"
+msgstr "SASL 메카니즘:"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
-msgid "%1 options"
-msgstr "%1 옵션"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP 쿼리"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"옵션:\n"
+#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
+msgid "TestWritevCard"
+msgstr "TestWritevCard"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"인자:\n"
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
+msgid "vCard 2.1"
+msgstr "vCard 2.1"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
-msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
-msgstr "프로그램이 연 파일과 URL은 사용 후 삭제될 것입니다"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
+msgid "Keep output results from scripts"
+msgstr "스크립트로부터의 출력 결과 유지"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
-msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
-msgstr "Dr. Klash의 가속기 진단"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
+msgid "Check whether config file itself requires updating"
+msgstr "설정 파일이 업데이트가 필요한지 검사"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
-msgid "&Disable automatic checking"
-msgstr "자동 검사 비활성화(&D)"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
+msgid "File to read update instructions from"
+msgstr "업데이트 동작을 읽어 올 파일"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
-msgid "Accelerators changed
"
-msgstr "가속기 변경됨
"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
+msgid "Only local files are supported."
+msgstr "로컬 파일만 지원됩니다."
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
-msgid "Accelerators removed
"
-msgstr "가속기 삭제됨
"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
+msgid "KConf Update"
+msgstr "KConf 업데이트"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
-msgid "Accelerators added (just for your info)
"
-msgstr "가속기 추가됨 (정보를 위해서)
"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "사용자 설정 파일을 업데이트하기 위한 TDE 도구"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
-msgid "Win"
-msgstr "Win"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
+msgid "Video Toolbar"
+msgstr "동영상 도구 모음"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
+msgid "Fullscreen &Mode"
+msgstr "전체 화면 모드(&M)"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
-msgid "SysReq"
-msgstr "SysReq"
-
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
-msgid "CapsLock"
-msgstr "CapsLock"
-
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
-msgid "NumLock"
-msgstr "NumLock"
-
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "ScrollLock"
-
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
-msgid "PageUp"
-msgstr "PageUp"
-
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
-msgid "PageDown"
-msgstr "PageDown"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
+msgid "&Half Size"
+msgstr "절반 크기(&H)"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
-msgid "Again"
-msgstr "다시"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
+msgid "&Normal Size"
+msgstr "원래 크기(&N)"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
-msgid "Props"
-msgstr "속성"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
+msgid "&Double Size"
+msgstr "두 배 크기(&D)"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
-msgid "Front"
-msgstr "앞"
+#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
+msgid "KSpell2 Configuration"
+msgstr "KSpell2 설정"
-#: tdecore/klibloader.cpp:157
-msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
-msgstr "라이브러리 %1(은)는 함수 %2을(를) 제공하지 않습니다."
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "맞춤법 검사"
-#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
-msgstr "라이브러리 %1(은)는 TDE 호환 요소를 제공하지 않습니다."
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54
+msgid "&Finished"
+msgstr "완료됨(&F)"
-#: tdecore/klibloader.cpp:184
+#: tdenewstuff/provider.cpp:261
#, fuzzy
-msgid " %1 %2"
-msgstr "%1 %2, %3"
+msgid "Error parsing category list."
+msgstr "공급자 목록을 분석하는 중 오류가 발생했습니다."
-#: tdecore/klibloader.cpp:425
-msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
-msgstr "\"%1\"를 위한 라이브러리 파일이 경로에 없습니다."
+#: tdenewstuff/provider.cpp:394
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "공급자 목록을 분석하는 중 오류가 발생했습니다."
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
+#: tdenewstuff/security.cpp:63
msgid ""
-"Will not save configuration.\n"
+"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that "
+"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible."
msgstr ""
-"설정을 저장하지 않을 것입니다.\n"
+"gpg를 시작할 수 없으며, 사용 가능한 키를 검색할 수 없습니다. gpg"
+"가 설치되어 있는지 확인하시고, 설치되어 있지 않은 경우에는 다운로드한 자원의 인증을 사용할 수 없습니다."
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
+#: tdenewstuff/security.cpp:177
msgid ""
-"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to"
+"
%2<%3>:"
msgstr ""
-"설정 파일 \"%1\"에 쓸 수 없습니다.\n"
-
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
-msgid "Please contact your system administrator."
-msgstr "여러분의 시스템 관리자에게 연락하십시오."
-
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
-msgid "Directory to generate files in"
-msgstr "파일을 생성할 디렉터리"
-
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
-msgid "Input kcfg XML file"
-msgstr "입력 kcfg XML 파일"
+"다음 항목에 속한, 키 0x%1에 대한 암구호를 입력하여 주십시오."
+"
%2<%3>:"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
-msgid "Code generation options file"
-msgstr "코드 생성 옵션 파일"
+#: tdenewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that "
+"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible."
+msgstr ""
+"gpg를 시작할 수 없으며, 파일의 유효기간을 확인할 수 없습니다. gpg"
+"가 설치되어 있는지 확인하여 주시고, 설치되어 있지 않은 경우에는 다운로드한 자원의 인증을 사용할 수 없습니다."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
-msgid "TDE .kcfg compiler"
-msgstr "TDE .kcfg 컴파일러"
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "서명할 키 선택"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
-msgid "TDEConfig Compiler"
-msgstr "TDEConfig 컴파일러"
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "서명에 사용할 키:"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
-msgid "%1 Removable Device"
+#: tdenewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible."
msgstr ""
+"gpg를 시작할 수 없으며, 파일을 서명할 수 없었습니다. gpg"
+"가 설치되어 있는지 확인하시고, 설치되어 있지 않은 경우에는 자원에 서명할 수 없습니다."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
-msgid "%1 Fixed Storage Device"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "새 %1 다운로드"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
-msgid "Hard Disk Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "새로운 항목 공급자"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
-msgid "Floppy Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "다음 공급자 중 하나를 선택하십시오:"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
-msgid "Optical Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
+msgstr "선택한 공급자가 없습니다."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
-msgid "CDROM Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "파일 '%1'이(가) 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
-msgid "CDRW Drive"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+msgid "Overwrite"
+msgstr "덮어쓰기"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
-msgid "DVD Drive"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
msgstr ""
+"타르볼(tarball)파일을 다운로드 받는 중에 오류가 발생했습니다. 가능한 이유로는 압축 파일 자체가 손상되었거나 압축 파일이 잘못된 "
+"디렉터리 구조를 가지고 있을 수 있습니다."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
-msgid "DVDRW Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "자원 설치 오류"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
-msgid "DVDRAM Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr "어떤 키(key)도 찾지 못했습니다."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
-msgid "Zip Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr "알 수 없는 이유로 인증에 실패했습니다."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
-msgid "Tape Drive"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr "MD5SUM 확인에 실패했습니다. 압축 파일이 손상된 것 같습니다."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
-msgid "Digital Camera"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr "서명이 올바르지 않습니다. 압축 파일이 변경되었거나, 손상된 것 같습니다."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "Removable Storage"
-msgstr "항목 삭제"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr "서명은 확인되었지만, 믿을 수 없습니다."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
-msgid "Compact Flash"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "알 수 없는 서명입니다."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
-msgid "Memory Stick"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+msgid ""
+"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>"
+"."
msgstr ""
+"다음 항목에 속한, 키 0x%1에 대한 암구호를 입력하여 주십시오."
+"
%2<%3>:"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
-msgid "Smart Media"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid ""
+"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :%1"
+"
%2"
+"
"
+"
Installation of the resource is not recommended."
+"
"
+"
Do you want to proceed with the installation?"
msgstr ""
+"여러분이 다운로드하신 요소에 문제가 있습니다. 자세한 내용은 :%1"
+"
%2"
+"
"
+"
이 요소를 설치하는 것은 권장하지 않습니다."
+"
"
+"
설치를 계속 진행하시겠습니까?"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
-#, fuzzy
-msgid "Secure Digital"
-msgstr "보안"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr "문제가 있는 자원 파일"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
-msgid "Random Access Memory"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "%1
Press OK to install it."
+msgstr "%1
설치하시려면 확인을 누르십시오."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
-msgid "Loop Device"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "올바른 자원"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
-msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr "알 수 없는 이유로 서명하는데 실패했습니다."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
-msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
+msgid ""
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
msgstr ""
+"서명을 하는데 필요한 키가 없거나 올바른 암호문이 아닙니다.\n"
+"서명을 계속 진행하시겠습니까?"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
-#, c-format
-msgid "ACPI Node %1"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "새로운 항목 다운로드"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
-msgid "ACPI Lid Switch"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47
+msgid "Share Hot New Stuff"
+msgstr "새로운 것 공유하기"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
-msgid "ACPI Sleep Button"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133
+msgid "Name:"
+msgstr "이름:"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
-msgid "ACPI Power Button"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63
+msgid "Author:"
+msgstr "작성자:"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
-msgid "Generic Event Device"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
+msgid "Email:"
+msgstr "전자 우편:"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Generic Input Device"
-msgstr "일반 옵션"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
+msgid "Version:"
+msgstr "버전:"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
-msgid "Generic %1 Device"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
+msgid "Release:"
+msgstr "릴리즈:"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Virtual Device %1"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
+msgid "License:"
+msgstr "라이선스:"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
-msgid "Unknown Virtual Device"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "알 수 없는 필드"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
-msgid "Lid Switch"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Tablet Mode"
-msgstr "탭 페이지 모드(&B)"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
+msgid "Language:"
+msgstr "언어:"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
-msgid "Headphone Inserted"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
+msgid "Preview URL:"
+msgstr "미리 보기 URL:"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
-msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "요약:"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
-msgid "Enable Radio"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "이름을 입력해 주십시오."
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
-msgid "Microphone Inserted"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr "과거에 사용했던 업로드 정보가 있습니다. 이것으로 항목을 채우시겠습니까?"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Docked"
-msgstr "붙이기"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Fill Out"
+msgstr "채우기"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
-msgid "Line Out Inserted"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr "채우지 않기"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
-msgid "Physical Jack Inserted"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "새로운 항목 가져오기"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
-msgid "Video Out Inserted"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
+msgid "Welcome"
+msgstr "환영합니다"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
-msgid "Camera Lens Cover"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
+msgid "Loading data providers..."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
-msgid "Keypad Slide"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
+msgid "Loading data listings..."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
-msgid "Front Proximity"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "가장 높은 별점"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Rotate Lock"
-msgstr "시계 방향으로 회전(&R)"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "가장 많은 다운로드"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
-msgid "Line In Inserted"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Latest"
+msgstr "최신"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
-msgid "Power Button"
-msgstr ""
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294
+msgid "Version"
+msgstr "버전"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
-msgid "Sleep Button"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
+msgid "Rating"
+msgstr "별점"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
-msgid "hidden"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
+msgid "Downloads"
+msgstr "다운로드"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
-msgid "Wired Ethernet"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
+msgid "Release Date"
+msgstr "배포 날짜"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
-msgid "802.11 WiFi"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
+msgid "Install"
+msgstr "설치"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
-msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
+msgid "Details"
+msgstr "자세히"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
-msgid "OLPC Mesh"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
+msgid ""
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
msgstr ""
+"이름: %1\n"
+"제작자: %2\n"
+"라이선스: %3\n"
+"버전: %4\n"
+"릴리즈: %5\n"
+"별점: %6\n"
+"다운로드: %7\n"
+"배포 날짜: %8\n"
+"요약: %9\n"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
-msgid "WiMax"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
+msgid ""
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
msgstr ""
+"미리 보기: %1\n"
+"사용 경비: %2\n"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
-msgid "Cellular Modem"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
+msgid "Installation successful."
+msgstr "설치하는 데 성공했습니다."
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
-msgid "Infiniband"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation"
+msgstr "설치"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
-msgid "Bond"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation failed."
+msgstr "설치하는 데 실패했습니다."
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
-msgid "Virtual LAN"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
+msgid "Preview not available."
+msgstr "미리 볼 수 없습니다."
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:219
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "새로운 항목을 성공적으로 설치했습니다."
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:224
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "새로운 항목을 설치하는 데 실패했습니다."
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:279
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "업로드할 파일을 만드는 데 실패했습니다."
+
+#: tdenewstuff/engine.cpp:294
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
msgstr ""
+"업로드할 파일을 다음 위치에 만들었습니다:\n"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
-msgid "ADSL"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:295
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
msgstr ""
+"데이터 파일: %1\n"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
-msgid "Virtual Private Network"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:297
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
msgstr ""
+"미리 보기 그림: %1\n"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
-msgid "Disconnected %1 Port"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:299
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
msgstr ""
+"내용 정보: %1\n"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
-#, fuzzy
-msgid "Unknown PCI Device"
-msgstr "알 수 없는 필드"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:300
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"이 파일을 지금 업로드할 수 있습니다.\n"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
-#, fuzzy
-msgid "Unknown USB Device"
-msgstr "알 수 없는 필드"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:301
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "경고! 대상에 불특정 다수가 접근할 수 있습니다."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
-#, fuzzy
-msgid "Unknown PNP Device"
-msgstr "알 수 없는 필드"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Files"
+msgstr "파일 업로드"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
-msgid "Unknown Monitor Device"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:308
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "파일을 수동으로 업로드해 주십시오."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
-#, fuzzy
-msgid "Root"
-msgstr "CA Root 없음"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:312
+msgid "Upload Info"
+msgstr "업로드 정보"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
-#, fuzzy
-msgid "System Root"
-msgstr "시스템 메뉴"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:320
+msgid "&Upload"
+msgstr "업로드(&U)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
-msgid "CPU"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:422
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "새로운 항목을 성공적으로 업로드했습니다."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
-#, fuzzy
-msgid "Graphics Processor"
-msgstr "지리적 위치"
+#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
+msgid "Get hot new stuff:"
+msgstr "새로운 내용 가져오기:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
-msgid "RAM"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
+msgid "Display only media of this type"
+msgstr "이 형식의 미디어만 보이기"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
-msgid "Bus"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
+msgid "Provider list to use"
+msgstr "사용할 공급자 목록"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
-msgid "I2C Bus"
+#: tderandr/randr.cpp:260
+msgid "Confirm Display Setting Change"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
-msgid "MDIO Bus"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr "설정"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
+#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
#, fuzzy
-msgid "Mainboard"
-msgstr "주 도구 모음"
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr "자원 설정"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
-msgid "Disk"
+#: tderandr/randr.cpp:267
+msgid ""
+"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
-msgid "SCSI"
+#: tderandr/randr.cpp:298
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
-msgid "Storage Controller"
+#: tderandr/randr.cpp:303
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3\n"
+"Refresh rate: %4"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
-msgid "Mouse"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "원래 크기(&N)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
-msgid "Keyboard"
+#: tderandr/randr.cpp:334
+msgid "Left (90 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
-msgid "HID"
+#: tderandr/randr.cpp:336
+msgid "Upside-down (180 degrees)"
msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989
-msgid "Modem"
-msgstr "모뎀"
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992
-msgid "Monitor and Display"
+#: tderandr/randr.cpp:338
+msgid "Right (270 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995
-msgid "Network"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "수평"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998
+#: tderandr/randr.cpp:342
#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "인쇄"
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "수직 바둑판식 배열(&E)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001
-msgid "Scanner"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "방향"
-#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004
-msgid "Sound"
-msgstr "소리"
+#: tderandr/randr.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "반시계 방향으로 회전(&C)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007
+#: tderandr/randr.cpp:353
#, fuzzy
-msgid "Video Capture"
-msgstr "동영상 도구 모음"
+msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+msgstr "반시계 방향으로 회전(&C)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010
-msgid "IEEE1394"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+msgstr "반시계 방향으로 회전(&C)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013
-msgid "PCMCIA"
+#: tderandr/randr.cpp:360
+msgid "Mirrored horizontally and vertically"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016
-msgid "Camera"
+#: tderandr/randr.cpp:362
+msgid "mirrored horizontally and vertically"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019
+#: tderandr/randr.cpp:365
#, fuzzy
-msgid "Text I/O"
-msgstr "텍스트만"
+msgid "Mirrored horizontally"
+msgstr "가로로 확장(&H)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022
-msgid "Serial Communications Controller"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "mirrored horizontally"
+msgstr "가로로 확장(&H)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025
-msgid "Parallel Port"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored vertically"
+msgstr "수직 바둑판식 배열(&E)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028
-msgid "Peripheral"
-msgstr ""
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031
+#: tderandr/randr.cpp:372
#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "뒤로"
+msgid "mirrored vertically"
+msgstr "수직 바둑판식 배열(&E)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034
-msgid "Battery"
-msgstr ""
+#: tderandr/randr.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "unknown orientation"
+msgstr "방향"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037
-msgid "Power Supply"
+#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
+msgid ""
+"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+"%1 Hz"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
+#: tderandr/randr.cpp:693
#, fuzzy
-msgid "Docking Station"
-msgstr "방향"
+msgid "No screens detected"
+msgstr "선택한 공급자가 없습니다."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043
+#: tderandr/randr.cpp:852
#, fuzzy
-msgid "Thermal Sensor"
+msgid "Confirm Display Settings"
msgstr "일반 설정"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046
-msgid "Thermal Control"
+#: tderandr/randr.cpp:859
+msgid ""
+"Your display devices has been configured to match the settings shown above. "
+"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
+"display will revert to your previous settings."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
-msgid "Bridge"
+#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055
-msgid "Platform"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
+msgid "modified"
+msgstr "수정됨"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058
-msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+#: tdestyles/web/plugin.cpp:9
+msgid "Web style plugin"
+msgstr "웹 플러그인"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061
-msgid "Platform Event"
-msgstr ""
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgstr "설치된 모든 픽스맵 캐시 목록을 만들 TDE 도구"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
+msgid "KInstalltheme"
+msgstr "KInstalltheme"
+
+#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
#, fuzzy
-msgid "Platform Input"
-msgstr "입력 비우기"
+msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "TDE 레거시 스타일 플러그인"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067
-msgid "Plug and Play"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
+msgid "System Default (%1)"
+msgstr "시스템 기본 (%1)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070
-#, fuzzy
-msgid "Other ACPI"
-msgstr "기타"
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "\"%1\"(을)를 위한 KScript 실행기를 만들 수 없습니다."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073
-#, fuzzy
-msgid "Other USB"
-msgstr "기타"
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "KScript Error"
+msgstr "KScript 오류"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076
-msgid "Other Multimedia"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "Unable find script \"%1\"."
+msgstr "스크립트 \"%1\"을(를) 찾을 수 없습니다."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079
-msgid "Other Peripheral"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "KDE Scripts"
+msgstr "TDE 스크립트"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082
-msgid "Other Sensor"
-msgstr ""
+#: tdeui/ktabbar.cpp:196
+msgid "Close this tab"
+msgstr "이 탭 닫기"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085
-msgid "Other Virtual"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
+msgid "&Try"
+msgstr "시도(&T)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
-"available."
-msgstr ""
+"If you press the OK button, all changes\n"
+"you made will be used to proceed."
+msgstr "확인 단추를 누르면, 바뀐 설정이 모두 적용됩니다."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
-msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
+msgid "Accept settings"
+msgstr "설정 저장"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
-"connection."
-msgstr ""
-
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
-msgid "Connection attempt failed!
The PPP client failed to start."
+"When clicking Apply, the settings will be\n"
+"handed over to the program, but the dialog\n"
+"will not be closed. Use this to try different settings. "
msgstr ""
+"적용단추를 누르면, 설정을 프로그램에 적용하면서\n"
+" 화 상자는 닫히지 않습니다.\n"
+"다른 설정을 시도하시려면 이것을 사용하십시오."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
-msgid "Connection attempt failed!
The PPP client was disconnected."
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
+msgid "Apply settings"
+msgstr "설정 적용"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
-msgid "Connection attempt failed!
Unknown PPP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
+msgid "&Details"
+msgstr "자세히(&D)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
-msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
+msgid "Get help..."
+msgstr "도움 얻기..."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
-msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
+msgid ""
+"_: go back\n"
+"&Back"
+msgstr "뒤로(&B)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
-msgid "Connection attempt failed!
Uknown DHCP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
+msgid ""
+"_: go forward\n"
+"&Forward"
+msgstr "앞으로(&F)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
+#: tdeui/kstdaction.cpp:61
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
The connection sharing service failed to start."
-msgstr ""
+"_: beginning (of line)\n"
+"&Home"
+msgstr "Home(&H)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
+#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
The connection sharing service encountered an error."
-msgstr ""
+"_: show help\n"
+"&Help"
+msgstr "도움말(&H)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
-msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:240
+msgid "Show MenubarShows the menubar again after it has been hidden"
+msgstr "메뉴 표시줄 보이기
숨겨진 이후에 메뉴 표시줄을 다시 보여줍니다
"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
-msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "메뉴 표시줄 숨기기(&M)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
-msgid "Connection attempt failed!
Unknown AutoIP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+"Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
+"inside the window itself."
+msgstr "메뉴 숨기기
메뉴 숨기기. 창 안에서 오른쪽 마우스버튼을 사용하여 다시 보이게 할 수 있음."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
-msgid "Connection attempt failed!
Modem was busy."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "상태 표시줄 보이기(&A)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
-msgid "Connection attempt failed!
No dial tone."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+"
Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr "상태 표시줄 보이기
창 아래에서 상태 정보를 보여주는 상태 표시줄을 표시합니다"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
-msgid "Connection attempt failed!
No carrier detected."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "상태 표시줄 숨기기(&A)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
-msgid "Connection attempt failed!
Modem timed out while dialing."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+"
Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr "상태 표시줄 숨기기
창 아래에서 상태 정보를 보여주는 상태 표시줄을 숨깁니다"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
-msgid "Connection attempt failed!
The modem failed to dial."
-msgstr ""
-
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
-msgid "Connection attempt failed!
Modem initialization failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "그림의 영역 선택"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
-msgid "Connection attempt failed!
GSM APN failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+msgstr "관심영역을 선택하기 위해 이미지 위를 누른 다음 끌어 주십시오."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
-msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
GSM registration failed to search for networks."
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "맞춤법 검사..."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
-msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt was rejected."
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "자동 맞춤법 검사"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
-msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out."
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "탭 허용"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
-msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed."
-msgstr ""
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "맞춤법 검사"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
-msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "질문"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
-msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "다시 물어보지 않음"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
-msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed."
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
+#, c-format
+msgid "About %1"
+msgstr "%1 정보"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
-msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping."
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
+#: tdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "텍스트 완성"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
-msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "없음"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
-msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "수동"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
-msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "자동"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
-msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:892
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "드롭다운 목록"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
-msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:893
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "반자동"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
-msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:894
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "드롭다운 목록과 자동"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
-msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout."
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr "최소화(&M)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
-msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit %1?"
+msgstr "%1을 종료하시겠습니까?|/|$[을를 %1] 종료하시겠습니까?"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
-msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
+msgstr "시스템 트레이에서 종료 확인"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
-msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
+msgid "Search Columns"
+msgstr "다음 열에서 찾기"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
-msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "모든 보이는 열"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
-msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
+msgid ""
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
+msgstr "열 번호. %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
-msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
+msgid "S&earch:"
+msgstr "찾기(&E):"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
-msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "%1 도움말(&H)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
-msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available."
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
+msgid "What's &This"
+msgstr "이것에 대한 설명(&T)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
-msgid "Connection attempt failed!
SSID not found."
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
+msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
-msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
+msgid "Switch application &language..."
+msgstr "프로그램 언어 변경(&L)..."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
-msgid "NetworkManager"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "%1 정보(&A)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
-msgid "Connection name is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
+#, fuzzy
+msgid "About &Trinity"
+msgstr "TDE 정보(&K)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
-msgid "IPv4 address is invalid"
+#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+msgid ""
+"Not Defined"
+"
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it."
msgstr ""
+"정의되지 않음"
+"
이 위젯에 대한 \"이것에 대한 설명\"이 없습니다. 만약 위젯을 설명하는 데 도움을 주실 수 있다면생각하고 계신 \"이것에 대한 설명\"을 보내 주십시오."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
-msgid "IPv6 address is invalid"
-msgstr ""
+#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr "작성자"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
-msgid "No SSID provided"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "작업"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
-msgid "WEP key 0 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
+msgstr "%1 %2 (TDE %3 사용)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
-msgid "WEP key 1 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
-msgid "WEP key 2 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "다른 기여자:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
-msgid "WEP key 3 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(로고 없음)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
-msgid "No WEP key(s) provided"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "그림 없음"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
-msgid "LEAP username and/or password not provided"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Recent Colors *"
+msgstr "* 최근에 사용한 색상 *"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
-msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
-msgstr ""
-
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
-#, fuzzy
-msgid "No PSK provided"
-msgstr "선택한 공급자가 없습니다."
-
-#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the unknown socket address family number\n"
-"Unknown family %1"
-msgstr "알 수 없는 그룹 %1"
-
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
-msgid "requested family not supported for this host name"
-msgstr "이 호스트 이름에 대해 요청된 주소군은 지원되지 않습니다."
-
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
-msgid "invalid flags"
-msgstr "유효하지 않은 플래그"
-
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
-msgid "requested family not supported"
-msgstr "요청된 주소군은 지원되지 않음"
-
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
-msgid "requested service not supported for this socket type"
-msgstr "이 소켓 형식에 대하여 요청된 서비스는 지원되지 않습니다."
-
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
-msgid "requested socket type not supported"
-msgstr "요청된 소켓 형식은 지원되지 않습니다."
-
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
-msgid "unknown error"
-msgstr "알 수 없는 오류"
-
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
-#, c-format
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
msgid ""
-"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
-"system error: %1"
-msgstr "시스템 오류: %1"
-
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
-msgid "request was canceled"
-msgstr "요청이 취소되었습니다."
+"_: palette name\n"
+"* Custom Colors *"
+msgstr "* 사용자 색상 *"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
msgid ""
-"_: Socket error code NoError\n"
-"no error"
-msgstr "오류 없음"
+"_: palette name\n"
+"Forty Colors"
+msgstr "40색"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
msgid ""
-"_: Socket error code LookupFailure\n"
-"name lookup has failed"
-msgstr "이름 찾기를 실패하였음"
+"_: palette name\n"
+"Rainbow Colors"
+msgstr "무지개 색상"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
msgid ""
-"_: Socket error code AddressInUse\n"
-"address already in use"
-msgstr "주소가 이미 사용중"
+"_: palette name\n"
+"Royal Colors"
+msgstr "귀족 색상"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyBound\n"
-"socket is already bound"
-msgstr "소켓이 이미 사용 중"
+"_: palette name\n"
+"Web Colors"
+msgstr "웹 색상"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
-msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
-"socket is already created"
-msgstr "소켓이 이미 만들어졌음"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
+msgid "Named Colors"
+msgstr "이름이 있는 색상"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
msgid ""
-"_: Socket error code NotBound\n"
-"socket is not bound"
-msgstr "소켓이 사용되지 않고 있음"
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
+"examined:\n"
+msgstr ""
+"X11 RGB 색상 문자열을 읽을 수 없습니다. 다음 파일 위치를 조사했습니다:\n"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
-msgid ""
-"_: Socket error code NotCreated\n"
-"socket has not been created"
-msgstr "소켓이 생성되어 있지 않습니다."
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
+msgid "Select Color"
+msgstr "색 선택"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
-msgid ""
-"_: Socket error code WouldBlock\n"
-"operation would block"
-msgstr "작업 막힘"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
-"connection actively refused"
-msgstr "연결 활성화가 거부"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
-"connection timed out"
-msgstr "연결 시간 초과"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
-msgid ""
-"_: Socket error code InProgress\n"
-"operation is already in progress"
-msgstr "작업이 이미 진행 중입니다."
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
-msgid ""
-"_: Socket error code NetFailure\n"
-"network failure occurred"
-msgstr "네트워크 실패 발생"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
-msgid ""
-"_: Socket error code NotSupported\n"
-"operation is not supported"
-msgstr "작동이 지원되지 않습니다."
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
-msgid ""
-"_: Socket error code Timeout\n"
-"timed operation timed out"
-msgstr "예정된 작업 시간이 지났습니다."
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "사용자 정의 색에 추가(&A)"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
-msgid ""
-"_: Socket error code UnknownError\n"
-"an unknown/unexpected error has happened"
-msgstr "알 수 없는/기대하지 않은 오류가 발생했습니다."
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
+msgid "HTML:"
+msgstr "HTML:"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
-msgid ""
-"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
-"remote host closed connection"
-msgstr "원격 호스트의 접속이 끊겼습니다."
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
+msgid "Default color"
+msgstr "기본 색"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
-msgstr "\"%1\"(을)를 위한 KScript 실행기를 만들 수 없습니다."
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
+msgid "-default-"
+msgstr "-기본-"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "KScript Error"
-msgstr "KScript 오류"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-이름 없음-"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "Unable find script \"%1\"."
-msgstr "스크립트 \"%1\"을(를) 찾을 수 없습니다."
+#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
+#: tdeui/kcommand.cpp:241
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "실행 취소(&U): %1"
-#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "TDE 스크립트"
+#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "다시 실행(&R): %1"
-#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
-msgid "System Default (%1)"
-msgstr "시스템 기본 (%1)"
+#: tdeui/kcommand.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "실행 취소: %1"
-#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
+#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "다시 실행: %1"
+
+#: tdeui/kcharselect.cpp:366
msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
+"_: Character\n"
+"%2"
+"
Unicode code point: U+%3"
+"
(In decimal: %4)"
+"
(Character: %5)"
msgstr ""
+"%2"
+"
유니코드 코드 포인트: U+%3"
+"
(십진수: %4)"
+"
(문자: %5)"
-#: tderandr/randr.cpp:260
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
+msgid "Font:"
+msgstr "글꼴:"
-#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
-#, fuzzy
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "설정"
+#: tdeui/kcharselect.cpp:394
+msgid "Table:"
+msgstr "테이블:"
-#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "자원 설정"
+#: tdeui/kcharselect.cpp:404
+msgid "&Unicode code point:"
+msgstr "유니코드 코드 포인트(&U):"
-#: tderandr/randr.cpp:267
-msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
+msgid "&Browse..."
+msgstr "찾아보기(&B)..."
-#: tderandr/randr.cpp:298
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093
+msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+msgstr "전체 화면 모드 나가기(&U)"
-#: tderandr/randr.cpp:303
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr "전체 화면 모드(&U)"
-#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "원래 크기(&N)"
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:250
+msgid "&Password:"
+msgstr "비밀번호(&P):"
-#: tderandr/randr.cpp:334
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:269
+msgid "&Keep password"
+msgstr "비밀번호 저장(&K)"
-#: tderandr/randr.cpp:336
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:289
+msgid "&Verify:"
+msgstr "확인(&V):"
-#: tderandr/randr.cpp:338
-msgid "Right (270 degrees)"
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:311
+msgid "Password strength meter:"
+msgstr "비밀번호 보안 등급:"
+
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:315
+msgid ""
+"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
+"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
msgstr ""
+"비밀번호 강도는 여러분이 입력하신 비밀번호의 보안 강도를 나타냅니다. 비밀번호의 강도를 개선하기 위해 다음을 시도해 보십시오.\n"
+" - 더 긴 비밀번호 사용하기\n"
+" - 대소문자 같이 사용하기\n"
+" - $나 #같은 특수 기호와 숫자를 같이 사용하기."
-#: tderandr/randr.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "수평"
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
-#: tderandr/randr.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "수직 바둑판식 배열(&E)"
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:408
+msgid "You entered two different passwords. Please try again."
+msgstr "서로 다른 비밀번호를 입력했습니다. 다시 시도해 주십시오."
-#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "방향"
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:415
+msgid ""
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
+"the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"\n"
+"Would you like to use this password anyway?"
+msgstr ""
+"여러분이 입력한 비밀번호는 보안 강도가 낮습니다. 비밀번호를 강화하시기 위하여 다음을 시도해 보십시오.\n"
+" - 더 긴 비밀번호 사용하기\n"
+" - 대소문자 같이 사용하기\n"
+" - 특수 기호와 숫자를 같이 사용하기\n"
+"\n"
+"그래도 이 비밀번호를 사용하시겠습니까?"
-#: tderandr/randr.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "반시계 방향으로 회전(&C)"
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:423
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr "낮은 비밀번호 강도"
-#: tderandr/randr.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "반시계 방향으로 회전(&C)"
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:519
+msgid "Password is empty"
+msgstr "비밀번호가 비어 있습니다"
-#: tderandr/randr.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "반시계 방향으로 회전(&C)"
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Password must be at least 1 character long\n"
+"Password must be at least %n characters long"
+msgstr "비밀번호는 적어도 %n글자 이상이어야 합니다."
-#: tderandr/randr.cpp:360
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:524
+msgid "Passwords match"
+msgstr "비밀번호가 일치합니다"
-#: tderandr/randr.cpp:362
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:102
+msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
+msgstr "사전에 없는 어근/접미사 조합 만들기(&R)"
-#: tderandr/randr.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "가로로 확장(&H)"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:107
+msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
+msgstr "연속된 단어를 맞춤법 오류로 가정(&W)"
-#: tderandr/randr.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "가로로 확장(&H)"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:118
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "사전(&D):"
-#: tderandr/randr.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "수직 바둑판식 배열(&E)"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:143
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "인코딩(&E):"
-#: tderandr/randr.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "수직 바둑판식 배열(&E)"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:148
+msgid "International Ispell"
+msgstr "국제 Ispell"
-#: tderandr/randr.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "방향"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:149
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
-#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:150
+msgid "Hspell"
+msgstr "Hspell"
-#: tderandr/randr.cpp:693
-#, fuzzy
-msgid "No screens detected"
-msgstr "선택한 공급자가 없습니다."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:151
+msgid "Zemberek"
+msgstr "Zemberek"
-#: tderandr/randr.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Display Settings"
-msgstr "일반 설정"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:156
+msgid "&Client:"
+msgstr "클라이언트(&C):"
-#: tderandr/randr.cpp:859
-msgid ""
-"Your display devices has been configured to match the settings shown above. "
-"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
-"display will revert to your previous settings."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
+#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656
+msgid "Hebrew"
+msgstr "히브리 문자 집합"
-#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
-"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
-msgstr ""
-"tdelauncher: 이 프로그램은 수동으로 시작할 수 없습니다.\n"
-"tdelauncher: 이 프로그램은 tdeinit에 의해서 자동으로 시작됩니다.\n"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
+#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661
+msgid "Turkish"
+msgstr "터키 문자 집합"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
-msgid "TDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "TDEInit에서 '%1'(을)를 실행할 수 없습니다."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:297
+msgid "Spanish"
+msgstr "스페인어"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
-msgid "Could not find service '%1'."
-msgstr "서비스 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:300
+msgid "Danish"
+msgstr "덴마크어"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
-msgid "Service '%1' is malformatted."
-msgstr "서비스 '%1'의 형식이 잘못되었습니다."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:303
+msgid "German"
+msgstr "독일어"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "%1(을)를 실행하는 중"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:306
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "독일어 (새 철자법)"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
-msgid ""
-"Unknown protocol '%1'.\n"
-msgstr ""
-"알 수 없는 프로토콜 '%1'.\n"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:309
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "브라질식 포르투갈어"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
-msgid ""
-"Error loading '%1'.\n"
-msgstr ""
-"'%1'(을)를 불러오는 중 오류 발생.\n"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:312
+msgid "Portuguese"
+msgstr "포르투갈어"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
-msgid ""
-"Unable to start new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
-"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
-msgstr ""
-"새 프로세스를 시작할 수 없습니다.\n"
-"시스템에서 열 수 있는 최대 파일 개수에 도달했거나 사용자에게 허가된 열린 파일의 개수를 넘었습니다."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr "에스페란토"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
-msgid ""
-"Unable to create new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
-"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
-msgstr ""
-"새 프로세스를 만들 수 없습니다.\n"
-"시스템에서 만들 수 있는 최대 프로세스 수에 도달했거나 사용자에게 허가된 프로세스의 개수를 넘었습니다."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:318
+msgid "Norwegian"
+msgstr "노르웨이어"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
-msgid "Could not find '%1' executable."
-msgstr "실행 파일 '%1'(을)를 찾을 수 없습니다."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:321
+msgid "Polish"
+msgstr "폴란드어"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
-msgid ""
-"Could not open library '%1'.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"라이브러리 '%1'(을)를 열 수 없습니다.\n"
-"%2"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324
+msgid "Russian"
+msgstr "러시아어"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
-msgid "Unknown error"
-msgstr "알 수 없는 오류"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:327
+msgid "Slovenian"
+msgstr "슬로베니아어"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
-msgid ""
-"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"'%1'에서 'kdemain'을 찾을 수 없습니다.\n"
-"%2"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:330
+msgid "Slovak"
+msgstr "슬로바키아어"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:333
+msgid "Czech"
+msgstr "체코어"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
-msgid "Miss"
-msgstr "Miss"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:336
+msgid "Swedish"
+msgstr "스웨덴어"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
-msgid "Mr."
-msgstr "Mr."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:339
+msgid "Swiss German"
+msgstr "스위스식 독일어"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
-msgid "Mrs."
-msgstr "Mrs."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "우크라이나어"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
-msgid "Ms."
-msgstr "Ms."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:345
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "리투아니아어"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
-msgid "Prof."
-msgstr "Prof."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:348
+msgid "French"
+msgstr "프랑스어"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
-msgid "I"
-msgstr "I"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:351
+msgid "Belarusian"
+msgstr "벨라루스어"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
-msgid "II"
-msgstr "II"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:354
+msgid "Hungarian"
+msgstr "헝가리어"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
-msgid "III"
-msgstr "III"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:358
+msgid ""
+"_: Unknown ispell dictionary\n"
+"Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "ISpell 기본값"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr "기본 - %1 [%2]"
-#: tdeabc/resource.cpp:332
-msgid "Loading resource '%1' failed!"
-msgstr "자원 '%1'을(를) 불러오는 데 실패했습니다!"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "ASpell 기본값"
-#: tdeabc/resource.cpp:343
-msgid "Saving resource '%1' failed!"
-msgstr "자원 '%1'을(를) 저장하는 데 실패했습니다!"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
+#, c-format
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr "기본 - %1"
-#: tdeabc/locknull.cpp:60
-msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
-msgstr "LockNull: 모든 잠금이 성공했으나 실제 잠금된 것은 없습니다."
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "창 정리"
-#: tdeabc/locknull.cpp:62
-msgid "LockNull: All locks fail."
-msgstr "LockNull: 모든 잠금 실패."
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "창 계단식 배열"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
-msgid "Select Addressee"
-msgstr "받는 사람 선택"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "모든 데스크톱에"
-#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
+msgid "No Windows"
+msgstr "창 없음"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
-#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
-msgid "Email"
-msgstr "전자 우편"
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "멈춤"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
-msgid "Selected"
-msgstr "선택됨"
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "도구 상자로 등록"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
-msgid "Unselect"
-msgstr "선택 해제"
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "떼내기"
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "%1 숨기기"
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
-msgid "vCard Format"
-msgstr "vCard 형식"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "%1 보이기"
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
-msgid "No description available."
-msgstr "설명이 없습니다."
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "도구 모음 보이기"
-#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
-msgid "Unknown Field"
-msgstr "알 수 없는 필드"
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "도구 모음 숨기기"
-#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
-msgid "All"
-msgstr "모두"
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
+msgid "Toolbars"
+msgstr "도구 모음"
-#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
-msgid "Frequent"
-msgstr "자주"
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr "사용 가능(&A):"
-#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
-msgid ""
-"_: street/postal\n"
-"Address"
-msgstr "주소"
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr "선택됨(&S):"
-#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
-msgid "Personal"
-msgstr "개인적"
+#: tdeui/tdespell.cpp:1176
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
+msgstr "변경 사항을 적용하려면 대화 상자를 재시작해야 합니다."
-#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92
-msgid "Organization"
-msgstr "조직"
+#: tdeui/tdespell.cpp:1402
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "단어 검사기"
-#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
-msgid "Custom"
-msgstr "사용자 정의"
-
-#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
-msgid "Undefined"
-msgstr "정의되지 않음"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
-msgid "User:"
-msgstr "사용자:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Bind DN:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
-msgid "Realm:"
-msgstr "영역:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
-msgid "Password:"
-msgstr "비밀번호:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
-msgid "Host:"
-msgstr "호스트:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
-msgid "Port:"
-msgstr "포트:"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
+msgid ""
+"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop "
+"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to Free Software "
+"development. The name Trinity was chosen because the word means "
+"Three as in continuation of KDE 3."
+"
Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
+"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
+"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
+"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
+"
"
+"
No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
+"
"
+"
Visit "
+"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the "
+"KDE project. "
+msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
-msgid "LDAP version:"
-msgstr "LDAP 버전:"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
+"or could be done better."
+"
"
+"
The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"
"
+"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
+msgstr ""
+"소프트웨어는 항상 개선되며, TDE 팀도 그럴 준비가 되어 있습니다. 따라서 사용자 여러분들은 무언가가 예상한 대로 작동하지 않거나 더 잘 "
+"작동하기를 바라면 개발자들에게 알려 주십시오.
K 데스크톱 환경은 버그 추적 시스템을 가지고 있습니다. http://bugs.kde.org/"
+"를 방문하시거나 \"도움말\" 메뉴의 \"버그 보고...\" 대화 상자를 이용하셔서 버그를 보고해 주십시오."
+"
"
+"
개선 사항 제안을 하고 싶으시다면 버그 보고 시스템을 통해서 알려 주십시오. 이 경우 심각성 항목에서 \"Wishlist\"를 "
+"선택하셔야 합니다."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
-msgid "Size limit:"
-msgstr "크기 제한:"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
+"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
+"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"
"
+"
Visit the TDE Development "
+"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
+"available "
+"mailing lists."
+"
"
+"
If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs"
+"A> will provide you with what you need."
+msgstr ""
+"소프트웨어 개발자만이 TDE 팀에 참가할 수 있는 것은 아닙니다. 프로그램 인터페이스를 번역하는 각 나라 번역팀을 도울 수도 있습니다. 또한 "
+"그래픽, 테마, 소리, 더 나은 문서 등을 기여할 수도 있습니다. 직접 결정하십시오!"
+"
"
+"
http://www.kde.org/jobs/ "
+"페이지를 방문하셔서 참여할 수 있는 프로젝트의 정보를 알 수 있습니다."
+"
"
+"
만약 더 많은 정보나 문서가 필요하다면, "
+"http://developer.kde.org 사이트를 방문하셔서 원하는 정보를 찾으십시오."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
-msgid "Time limit:"
-msgstr "시간 제한:"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
+"
"
+"
The Trinity team does need financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
+"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/"
+"donate.php."
+"
"
+"
Thank you very much in advance for your support!"
+msgstr ""
+"TDE는 무료로 사용 가능하지만, 만드는 것은 무료가 아닙니다."
+"
"
+"
따라서 TDE팀은 독일 튀링겐에 비영리 재단 TDE e.V.를 설립했습니다. TDE e.V.는 TDE 프로젝트를 법적, 재정적인 면에서 "
+"후원합니다. http://www.kde-ev.org "
+"사이트를 방문하셔서 TDE e.V.에 관한 정보를 확인하십시오."
+"
"
+"
TDE 팀은 재정적인 보조가 필요합니다. 대부분의 지원금은 사람들을 고용해서 TDE 프로젝트에 기여하는 데 쓰입니다. http://www.kde.org/support/"
+"에 있는 방법을 사용하여 재정적인 지원을 해 주십시오."
+"
"
+"
여러분의 협조에 미리 감사드립니다."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
-msgid " sec"
-msgstr " 초"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "K 데스크톱 환경. 버전 %1"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Distinguished Name\n"
-"DN:"
-msgstr "분류명:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
-msgid "Query Server"
-msgstr "쿼리 서버 "
+"_: About Trinity\n"
+"&About"
+msgstr "정보(&A)"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
-msgid "Filter:"
-msgstr "필터:"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
+msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
+msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
-msgid "Security"
-msgstr "보안"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&Join the Trinity Team"
+msgstr "TDE 팀에 참여하기(&J)"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Support Trinity"
+msgstr "TDE 지원(&S)"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
+msgid "Empty Page"
+msgstr "빈 페이지"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
-msgid "Authentication"
-msgstr "인증"
+#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "사용자 정의..."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
-msgid "Anonymous"
-msgstr "익명"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
+msgid "&Yes"
+msgstr "예(&Y)"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
-msgid "Simple"
-msgstr "간단한"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
+msgid "&No"
+msgstr "아니오(&N)"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "변경 사항 무시하기"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
-msgid "SASL mechanism:"
-msgstr "SASL 메카니즘:"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgstr "이 단추를 누르면 대화 상자의 모든 변경 사항을 취소합니다."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP 쿼리"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "데이터를 저장합니다"
-#: tdeabc/address.cpp:145
-msgid "Post Office Box"
-msgstr "사서함"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "저장하지 않음(&D)"
-#: tdeabc/address.cpp:163
-msgid "Extended Address Information"
-msgstr "확장된 주소 정보"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "데이터를 저장하지 않습니다"
-#: tdeabc/address.cpp:181
-msgid "Street"
-msgstr "거리"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
-#: tdeabc/address.cpp:199
-msgid "Locality"
-msgstr "시/구/군"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "파일을 다른 이름으로 저장"
-#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
-msgid "Region"
-msgstr "지역"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "바뀐 점 적용"
-#: tdeabc/address.cpp:235
-msgid "Postal Code"
-msgstr "우편 번호"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+msgid ""
+"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
+msgstr ""
+"적용단추를 누르면, 설정을 프로그램에 적용하면서 대화 상자는 닫히지 않습니다.\n"
+"다른 설정을 시도하시려면 이것을 사용하십시오."
-#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
-msgid "Country"
-msgstr "국가"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "관리자 모드(&M)..."
-#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
-msgid "Delivery Label"
-msgstr "배달 레이블"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "관리자 모드 진입"
-#: tdeabc/address.cpp:287
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
msgid ""
-"_: Preferred address\n"
-"Preferred"
-msgstr "주로 쓰는"
+"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
+msgstr "관리자 모드를 눌렀을 때, 루트 권한이 필요한 변경 사항을 수정하기 위해서 관리자 비밀번호를 물어볼 것입니다."
-#: tdeabc/address.cpp:291
-msgid "Domestic"
-msgstr "국내"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "입력 비우기"
-#: tdeabc/address.cpp:294
-msgid "International"
-msgstr "국제"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "편집 영역의 입력을 비웁니다"
-#: tdeabc/address.cpp:297
-msgid "Postal"
-msgstr "우편"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "도움말 보기"
-#: tdeabc/address.cpp:300
-msgid "Parcel"
-msgstr "소포"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "현재 창이나 문서를 닫습니다"
-#: tdeabc/address.cpp:303
-msgid ""
-"_: Home Address\n"
-"Home"
-msgstr "집"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "모든 항목을 기본값으로 초기화합니다"
-#: tdeabc/address.cpp:306
-msgid ""
-"_: Work Address\n"
-"Work"
-msgstr "직장"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "한 단계 뒤로 가기"
-#: tdeabc/address.cpp:309
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "선호하는 주소"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "한 단계 앞으로 가기"
-#: tdeabc/lock.cpp:93
-msgid "Unable to open lock file."
-msgstr "잠금 파일을 열 수 없습니다."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "현재 문서를 인쇄하기 위해 인쇄 대화상자를 열기"
-#: tdeabc/lock.cpp:106
-msgid ""
-"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
-"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
-msgstr ""
-"주소록 '%1'이(가) 프로그램 '%2'에 의해서 잠겨 있습니다.\n"
-"만약 잘못된 것 같으면 잠금 파일 '%3'을(를) 삭제하십시오"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "계속(&O)"
-#: tdeabc/lock.cpp:146
-msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
-msgstr "잠금해제 실패. 잠금파일은 다른 프로세스에서 사용 중입니다: %1 (%2)"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "작동을 계속합니다"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
-msgid "Configure Distribution Lists"
-msgstr "분배 목록 설정"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "항목 지우기"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "전자 우편 주소 선택"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "파일 열기"
-#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "전자 우편 주소"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "프로그램 끝내기"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
-msgid "New List..."
-msgstr "새 목록"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "초기화(&R)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
-msgid "Rename List..."
-msgstr "목록 이름 바꾸기..."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "설정 초기화"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
-msgid "Remove List"
-msgstr "목록 삭제"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "삽입(&I)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
-msgid "Available addresses:"
-msgstr "사용 가능한 주소:"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "설정(&G)..."
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
-msgid "Preferred Email"
-msgstr "선호하는 전자 우편 주소"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "시험"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
-msgid "Add Entry"
-msgstr "항목 추가"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "덮어쓰기(&O)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "자주 이용함"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "%1주"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
-msgid "Change Email..."
-msgstr "전자 우편 바꾸기..."
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "다음 해"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
-msgid "Remove Entry"
-msgstr "항목 삭제"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "이전 해"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "새 분배 목록"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "다음 달"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
-msgid "Please enter &name:"
-msgstr "이름을 입력해 주십시오(&N):"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "이전 달"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
-msgid "Distribution List"
-msgstr "분배 목록"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "주 선택"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
-msgid "Please change &name:"
-msgstr "새 이름을 입력해 주십시오(&N):"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "월 선택"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
-msgid "Delete distribution list '%1'?"
-msgstr "분배 목록 '%1'을 삭제하시겠습니까?"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "년 선택"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
-msgid "Selected addressees:"
-msgstr "선택한 주소:"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "오늘 선택"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
-msgid "Selected addresses in '%1':"
-msgstr "'%1'에서 선택한 주소:"
+#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr "영역"
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
-msgid "Resource Selection"
-msgstr "자원 선택"
+#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "설명"
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
-#: tderesources/selectdialog.cpp:49
-msgid "Resources"
-msgstr "자원"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "이 곳에서 사용할 글꼴을 선택합니다."
-#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
-msgid "List of Emails"
-msgstr "전자 우편 목록"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "요청한 글꼴"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
-msgid ""
-"_: Preferred phone\n"
-"Preferred"
-msgstr "대표"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "글꼴 종류를 바꾸시겠습니까?"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
-msgid ""
-"_: Home phone\n"
-"Home"
-msgstr "집"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr "이 체크 상자를 활성화시키면 글꼴 종류 설정을 바꿀 수 있습니다."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
-msgid ""
-"_: Work phone\n"
-"Work"
-msgstr "직장"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "글꼴 스타일"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
-msgid "Messenger"
-msgstr "메신저"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr "글꼴 스타일을 바꾸시겠습니까?"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
-msgid "Preferred Number"
-msgstr "선호하는 전화 번호"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr "이 체크 상자를 활성화시키면 글꼴 스타일 설정을 바꿀 수 있습니다."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
-msgid "Voice"
-msgstr "음성"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "글꼴 모양새:"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
-msgid "Fax"
-msgstr "팩스"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "크기"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
-msgid ""
-"_: Mobile Phone\n"
-"Mobile"
-msgstr "휴대전화"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "글꼴 크기를 바꾸시겠습니까?"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
-msgid "Video"
-msgstr "동영상"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr "이 체크 상자를 활성화시키면 글꼴 크기 설정을 바꿀 수 있습니다."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
-msgid "Mailbox"
-msgstr "우편함"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "크기:"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
-msgid ""
-"_: Car Phone\n"
-"Car"
-msgstr "카폰"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "이 곳에서 글꼴 종류를 선택할 수 있습니다."
-#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "이 곳에서 글꼴 스타일을 선택할 수 있습니다."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
-msgid "PCS"
-msgstr "PCS"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "보통"
-#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
-msgid "Pager"
-msgstr "호출기"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "굵게"
-#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
-msgid "Home Fax"
-msgstr "집 팩스"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "굵은 이탤릭"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
-msgid "Work Fax"
-msgstr "직장 팩스"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
+msgid "Relative"
+msgstr "상대적"
-#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
-msgid "Unable to load resource '%1'"
-msgstr "자원 '%1'(을)를 불러오는 데 실패했습니다."
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
+msgid "Font size
fixed or relative
to environment"
+msgstr "글꼴 크기
고정됨 또는 환경에
상대적"
-#: tdeabc/key.cpp:127
-msgid "X509"
-msgstr "X509"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
+msgstr "이 곳에서는 글꼴 크기를 고정시킬 것인지, 또는 위젯 크기와 종이 크기 같은 환경 변화에 상대적으로 계산될 것인지 설정합니다."
-#: tdeabc/key.cpp:130
-msgid "PGP"
-msgstr "PGP"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "이곳에서 글꼴 크기를 선택할 수 있습니다."
-#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
-msgid "Unknown type"
-msgstr "알 수 없는 종류"
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "키스의 고유 조건은 입술끼리 만나야 되고 특별한 요령은 필요치 않다."
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
-msgid "New List"
-msgstr "새 목록"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
+msgstr "이 견본 텍스트는 현재 설정을 보여 줍니다. 특수 문자를 테스트하기 위해서 편집할 수 있습니다."
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
-msgid "Change Email"
-msgstr "전자 우편 바꾸기"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "실제 글꼴"
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "이름을 입력해 주십시오:"
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "텍스트 없음!"
-#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
-msgid "Error in libtdeabc"
-msgstr "libtdeabc 오류"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "검색 지우기"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
-msgid "Disable automatic startup on login"
-msgstr "로그인할 때 자동으로 시작하지 않기"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "찾기(&S):"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
-msgid "Override existing entries"
-msgstr "존재하는 목록 덮어쓰기"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
+msgid ""
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+msgstr "단축키 이름(예: 복사)이나 키의 조합(예: Ctrl+C)을 입력하면서 실시간으로 검색할 수 있습니다."
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
msgid ""
-"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is "
-"located there and you have read permission for this file."
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
msgstr ""
-"주소록 파일 %1를 찾을 수 없습니다! 오래된 형식의 주소록인지, 이 파일에 대한 읽기 권한이 있는지 확인하십시오."
-
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
-msgid "Kab to Kabc Converter"
-msgstr "Kab2Kabc 변환기"
-
-#: tdeabc/secrecy.cpp:71
-msgid "Public"
-msgstr "공개"
-
-#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
-msgid "Private"
-msgstr "개인적"
+"여기에서 단축키 목록을 볼 수 있습니다. 예를 들어 '복사' 같은 동작은 왼쪽 칸에 보이고, 'Ctrl+V' 같은 키 조합은 오른쪽 칸에 "
+"보입니다."
-#: tdeabc/secrecy.cpp:77
-msgid "Confidential"
-msgstr "기밀"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "동작"
-#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
-msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
-msgstr "자원'%1' 에 저장 할 수 없습니다. 잠겨 있습니다."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "단축키"
-#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
-msgid "Unique Identifier"
-msgstr "특별 확인"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "대체"
-#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Unique Resource Identifier"
-msgstr "특별 확인"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "선택한 기능에 사용할 단축키"
-#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
-msgid "Formatted Name"
-msgstr "공식 이름"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "없음(&N)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:392
-msgid "Family Name"
-msgstr "성"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "선택한 기능은 어떤 단축키와도 연결되지 않습니다."
-#: tdeabc/addressee.cpp:411
-msgid "Given Name"
-msgstr "이름"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "기본값(&F)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:430
-msgid "Additional Names"
-msgstr "추가 이름"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
+msgid ""
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
+msgstr "선택한 기능에 기본값으로 지정된 단축키를 사용합니다."
-#: tdeabc/addressee.cpp:449
-msgid "Honorific Prefixes"
-msgstr "경칭"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "사용자 정의(&U)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:468
-msgid "Honorific Suffixes"
-msgstr "존칭 접미사"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
+msgstr "아래 버튼을 사용하여 선택한 기능에 대한 개별 설정 된 단축키를 만들 수 있습니다."
-#: tdeabc/addressee.cpp:487
-msgid "Nick Name"
-msgstr "별명"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
+msgstr "새로운 단축키를 설정하려면 이 단추를 사용하십시오. 일단 단추를 누르고 나서 선택한 기능에 사용할 단축키를 누르면 됩니다."
-#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
-msgid "Birthday"
-msgstr "생일"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "단축키"
-#: tdeabc/addressee.cpp:512
-msgid "Home Address Street"
-msgstr "집 주소 (읍/면/동)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "기본 키:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:518
-msgid "Home Address City"
-msgstr "집 주소 (시)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr "'%1'키를 단축키로 사용하시려면 윈도 키, Alt, Ctrl, Shift 등의 키와 조합해서 사용하십시오."
-#: tdeabc/addressee.cpp:524
-msgid "Home Address State"
-msgstr "집 주소 (도)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "잘못된 단축키"
-#: tdeabc/addressee.cpp:530
-msgid "Home Address Zip Code"
-msgstr "집 주소 (우편번호)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"'%1' 키 조합은 이미 \"%2\" 동작에 할당되어 있습니다.\n"
+"겹치지 않는 키 조합을 선택하십시오."
-#: tdeabc/addressee.cpp:536
-msgid "Home Address Country"
-msgstr "집 주소 (국가)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "표준 응용프로그램 단축키와 충돌"
-#: tdeabc/addressee.cpp:542
-msgid "Home Address Label"
-msgstr "집 주소 (레이블)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"'%1' 키 조합은 표준 동작 \"%2\"에 할당되어 있습니다.\n"
+"이 키를 현재 동작에 할당하시겠습니까?"
-#: tdeabc/addressee.cpp:548
-msgid "Business Address Street"
-msgstr "직장 주소 (읍/면/동)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "전역 단축키와 충돌"
-#: tdeabc/addressee.cpp:554
-msgid "Business Address City"
-msgstr "직장 주소 (시)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"키 조합 '%1'은(는) 이미 전역 동작 \"%2\"에 할당되어 있습니다.\n"
+"이 키 조합에 할당된 동작을 이것으로 바꾸시겠습니까?"
-#: tdeabc/addressee.cpp:560
-msgid "Business Address State"
-msgstr "직장 주소 (도)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "키 충돌"
-#: tdeabc/addressee.cpp:566
-msgid "Business Address Zip Code"
-msgstr "직장 주소 (우편번호)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"'%1' 키 조합은 이미 \"%2\" 동작에 할당되어 있습니다.\n"
+"이 키를 현재 동작에 할당하시겠습니까?"
-#: tdeabc/addressee.cpp:572
-msgid "Business Address Country"
-msgstr "직장 주소 (국가)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
+msgid "Reassign"
+msgstr "재할당"
-#: tdeabc/addressee.cpp:578
-msgid "Business Address Label"
-msgstr "직장 주소 (레이블)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "단축키 설정"
-#: tdeabc/addressee.cpp:584
-msgid "Home Phone"
-msgstr "집 전화"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "버그 보고서 보내기"
-#: tdeabc/addressee.cpp:590
-msgid "Business Phone"
-msgstr "직장 전화"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgstr "여러분의 전자 우편 주소입니다. 잘못되었다면 전자 우편 설정 단추를 눌러서 바꾸십시오."
-#: tdeabc/addressee.cpp:596
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "휴대전화"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:112
+msgid "From:"
+msgstr "보내는 사람:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:608
-msgid "Business Fax"
-msgstr "직장 팩스"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:121
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "전자 우편 설정..."
-#: tdeabc/addressee.cpp:614
-msgid "Car Phone"
-msgstr "카폰"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "이 버그 보고서를 받을 사람의 이메일 주소입니다."
-#: tdeabc/addressee.cpp:632
-msgid "Email Address"
-msgstr "전자 우편 주소"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:129
+msgid "To:"
+msgstr "받는 사람:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:651
-msgid "Mail Client"
-msgstr "전자 우편 클라이언트"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "&Send"
+msgstr "보내기(&S)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:670
-msgid "Time Zone"
-msgstr "시간대"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "Send bug report."
+msgstr "버그 보고서를 보냅니다."
-#: tdeabc/addressee.cpp:689
-msgid "Geographic Position"
-msgstr "지리적 위치"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "이 버그 보고서를 %1(으)로 보냅니다."
-#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
+#: tdeui/kbugreport.cpp:148
msgid ""
-"_: person\n"
-"Title"
-msgstr "직함"
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr ""
+"버그 보고서와 관련된 프로그램입니다. 프로그램 이름을 정확히 기입하지 못할 경우 문제가 되는 프로그램의 버그 보내기 메뉴 항목을 사용하여 "
+"주십시오."
-#: tdeabc/addressee.cpp:727
+#: tdeui/kbugreport.cpp:149
+msgid "Application: "
+msgstr "응용 프로그램: "
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:174
msgid ""
-"_: person in organization\n"
-"Role"
-msgstr "직위"
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
+msgstr "이 프로그램의 버전 번호입니다. 이 버그 보고서를 보내기 전에 새 버전의 프로그램이 없는지 확인하여 주십시오."
-#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
-msgid "Department"
-msgstr "부서"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:181
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr "버전 번호가 설정되지 않았습니다 (프로그래머 오류!)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:784
-msgid "Note"
-msgstr "메모"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:192
+msgid "OS:"
+msgstr "운영 체제:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:803
-msgid "Product Identifier"
-msgstr "제품 확인"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:204
+msgid "Compiler:"
+msgstr "컴파일러:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:822
-msgid "Revision Date"
-msgstr "수정 날짜"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Se&verity"
+msgstr "심각성(&V)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:841
-msgid "Sort String"
-msgstr "정렬 문자열"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Critical"
+msgstr "치명적"
-#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
-msgid "Homepage"
-msgstr "홈페이지"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Grave"
+msgstr "심각함"
-#: tdeabc/addressee.cpp:879
-msgid "Security Class"
-msgstr "보안 등급"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid ""
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr "보통"
-#: tdeabc/addressee.cpp:898
-msgid "Logo"
-msgstr "로고"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Wishlist"
+msgstr "수정 요청"
-#: tdeabc/addressee.cpp:917
-msgid "Photo"
-msgstr "사진"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Translation"
+msgstr "번역"
-#: tdeabc/addressee.cpp:955
-msgid "Agent"
-msgstr "대리인"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:227
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "제목(&U): "
-#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
-msgid "TestWritevCard"
-msgstr "TestWritevCard"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:234
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+"버그 보고서에 첨부할 보고 내용을 가급적 영어로 써 주십시오.\n"
+"\"보내기\" 단추를 누르면 이 프로그램의 관리자에게 전자 우편을 보냅니다.\n"
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
-msgid "vCard 2.1"
-msgstr "vCard 2.1"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:254
+msgid ""
+"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
+"reporting system.\n"
+"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
+"email address.\n"
+"\n"
+"Selecting the button below opens your web browser to "
+"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
+"where you will find the report form.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
+"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
+"\n"
+"Thank you for helping!"
+msgstr ""
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
-msgid "Input file"
-msgstr "입력 파일"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:270
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "버그 보고 마법사 실행(&L)"
-#: kjs/reference.cpp:96
-msgid "Invalid reference base"
-msgstr "잘못된 참조 기반"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:309
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr "알 수 없는 프로그램"
-#: kjs/reference.cpp:127
-msgid "Can't find variable: "
-msgstr "변수를 찾을 수 없습니다: "
+#: tdeui/kbugreport.cpp:387
+msgid ""
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr "버그 보고서를 보내기 전에 제목과 설명을 입력해야 합니다."
-#: kjs/reference.cpp:134
-msgid "Base is not an object"
-msgstr "기반이 개체가 아닙니다"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:397
+msgid ""
+"
You chose the severity Critical. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that
"
+""
+"- break unrelated software on the system (or the whole system)
"
+"- cause serious data loss
"
+"- introduce a security hole on the system where the affected package is "
+"installed
\n"
+"Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!
"
+msgstr ""
+"당신은 문제의 심각성을 치명적으로 설정하셨습니다. 이것에 대한 심각성은 다음과 같은 경우를 의미합니다.
"
+""
+"- (전체)시스템 상에서 관련없는 프로그램이 종료되었을 경우
"
+"- 심각한 데이터 손실을 야기하는 경우
"
+"- 관련패키지가 설치된 시스템에 보안 구멍을 만들 경우
\n"
+"위의 어떤 항목 중 하나에 속하는 버그입니까? 만약 그렇지 않다면, 문제의 심각성을 낮추시기 바랍니다. 감사합니다!
"
-#: kjs/function_object.cpp:290
-msgid "Syntax error in parameter list"
-msgstr "인자 목록의 문법 오류"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:408
+msgid ""
+"You chose the severity Grave. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that
"
+""
+"- make the package in question unusable or mostly so
"
+"- cause data loss
"
+"- introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
+"the affected package
\n"
+"Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!
"
+msgstr ""
+"당신은 문제의 심각성을 심각함으로 설정하였습니다. 이 심각성은 다음의 경우에 해당함을 의미합니다.
"
+""
+"- 관련 패키지가 정상적인 동작을 하지 않거나 거의 동작하지 않는 경우
"
+"- 데이터 손실을 야기하는 경우
"
+"- 관련 패키지의 프로그램에 접근할 수 있는 계정이 보안 결점을 갖게 될 때
\n"
+"당신이 버그를 보고하는 이유가 위의 경우에 해당합니까? 그렇지 않다면, 문제의 심각성을 조금 더 낮은 수준으로 낮춰주시기 바랍니다. "
+"감사합니다!
"
-#: kjs/object.cpp:349
-msgid "No default value"
-msgstr "기본값 없음"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to send the bug report.\n"
+"Please submit a bug report manually...\n"
+"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+msgstr ""
+"버그 보고서를 보낼 수 없습니다.\n"
+"직접 버그를 보고해 주시기 바랍니다...\n"
+"http://bugs.kde.org/ 에 있는 설명을 따라 주십시오."
-#: kjs/object.cpp:494
-msgid "Evaluation error"
-msgstr "평가 오류"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:428
+msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+msgstr "버그 보고서를 보냈습니다. 고맙습니다."
-#: kjs/object.cpp:495
-msgid "Range error"
-msgstr "범위 오류"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:437
+msgid ""
+"Close and discard\n"
+"edited message?"
+msgstr ""
+"편집된 메시지를 비우고\n"
+"닫으시겠습니까?"
-#: kjs/object.cpp:496
-msgid "Reference error"
-msgstr "참조 오류"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:438
+msgid "Close Message"
+msgstr "메시지 닫기"
-#: kjs/object.cpp:497
-msgid "Syntax error"
-msgstr "문법 오류"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr "선택..."
-#: kjs/object.cpp:498
-msgid "Type error"
-msgstr "형식 오류"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "글꼴을 선택하려면 여기를 누르십시오"
-#: kjs/object.cpp:499
-msgid "URI error"
-msgstr "URI 오류"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "선택한 글꼴의 미리보기입니다"
-#: kjs/internal.cpp:135
-msgid "Undefined value"
-msgstr "정의되지 않은 값"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr "이것은 선택한 글꼴의 미리보기입니다. \"선택...\" 단추를 눌러서 변경할 수 있습니다."
-#: kjs/internal.cpp:166
-msgid "Null value"
-msgstr "Null 값"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "\"%1\" 글꼴 미리보기"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
-msgid "Embedded Metadata"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr "이것은 글꼴 \"%1\"의 미리보기입니다. \"선택...\" 단추를 눌러서 변경할 수 있습니다."
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84
-msgid "Embedded Icon(s)"
-msgstr ""
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
+msgid "Image Operations"
+msgstr "그림 작업"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Internal Name"
-msgstr "추가 이름"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "시계 방향으로 회전(&R)"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "설명:"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "반시계 방향으로 회전(&C)"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88
+#: tdeui/kdialog.cpp:381
#, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "라이선스:"
+msgid "Trinity Desktop Environment"
+msgstr "K 데스크톱 환경. 버전 %1"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "복사"
+#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
+msgid "Pondering what to do next"
+msgstr ""
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90
+#: tdeui/kdialog.cpp:449
#, fuzzy
-msgid "Author(s)"
-msgstr "제작자(&U)"
+msgid "Please wait..."
+msgstr "목록 이름 바꾸기..."
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91
-msgid "Product"
+#: tdeui/kdialog.cpp:507
+msgid "Starting DCOP"
msgstr ""
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294
-msgid "Version"
-msgstr "버전"
+#: tdeui/kdialog.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Starting TDE daemon"
+msgstr "TDE 데몬"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94
-msgid "Compilation Date/Time"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialog.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Starting services"
+msgstr "서비스"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95
+#: tdeui/kdialog.cpp:510
#, fuzzy
-msgid "Requested Icon"
-msgstr "요청한 글꼴"
+msgid "Starting session"
+msgstr "검색 시작"
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:511
+msgid "Initializing window manager"
+msgstr ""
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96
+#: tdeui/kdialog.cpp:512
#, fuzzy
-msgid "SCM Module"
-msgstr "MDI 모드"
+msgid "Loading desktop"
+msgstr "애플릿 불러오는 중"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97
+#: tdeui/kdialog.cpp:513
#, fuzzy
-msgid "SCM Revision"
-msgstr "수정 날짜"
+msgid "Loading panels"
+msgstr "애플릿 불러오는 중"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98
+#: tdeui/kdialog.cpp:514
#, fuzzy
-msgid "Comments"
-msgstr "설명"
+msgid "Restoring applications"
+msgstr "프로그램 끝내기"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100
-msgid "Icon Name(s)"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "도구 모음 메뉴"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
msgid ""
-""
-"'Print images'
"
-"If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
-"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.
"
-"If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
-"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
-"or toner.
"
-msgstr ""
-""
-"'그림 인쇄'
"
-"만약 이 설정을 사용하면, HTML 페이지에 포함된 그림을 인쇄합니다. 인쇄 시간이 더 오래 걸릴 것이며 더 많은 잉크나 토너를 사용할 "
-"것입니다.
"
-"이 설정을 사용하지 않으면 HTML 문서의 텍스트만 인쇄되며, 그림 등은 포함되지 않습니다. 인쇄 속도는 빨라지고 잉크나 토너를 적게 "
-"사용할 것입니다.
"
+"_: toolbar position string\n"
+"Top"
+msgstr "위쪽"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
msgid ""
-""
-"'Print header'
"
-"If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
-"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
-"the location URL of the printed page and the page number.
"
-"If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
-"contain such a header line.
"
-msgstr ""
-""
-"'인쇄 머릿말'
"
-"만약 이 설정을 사용하면, HTML 문서의 각 쪽 위에 머릿말 줄이 포함됩니다. 머릿말에는 오늘 날짜, 인쇄된 문서의 URL과 쪽 번호가 "
-"들어 있습니다.
"
-"이 설정을 사용하지 않으면 HTML 문서의 출력이 머릿말을 포함하지 않을 것입니다.
"
+"_: toolbar position string\n"
+"Left"
+msgstr "왼쪽"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
msgid ""
-""
-"'Printerfriendly mode'
"
-"If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
-"and white only, and all colored background will be converted into white. "
-"Printout will be faster and use less ink or toner.
"
-"If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
-"in the original color settings as you see in your application. This may result "
-"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
-"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
-"ink.
"
-msgstr ""
-""
-"'프린터 친화 모드'
"
-"만약 이 설정을 사용하면, HTML 문서는 흑백으로 출력되며, 모든 색이 있는 배경은 흰색으로 변환될 것입니다. 출력 과정은 더 "
-"빨라지며, 잉크나 토너를 절약할 수 있습니다.
"
-"이 설정을 사용하지 않으면, HTML 문서는 프로그램에서 보았던 원본 색상 설정 그대로 출력될 것입니다. 이것은 모든 쪽을 컬러로 (흑백 "
-"프린터를 사용한다면 흑백으로) 출력합니다. 출력 속도가 느려질 수 있으며, 더 많은 잉크나 토너를 사용할 것입니다.
"
-
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
-msgid "HTML Settings"
-msgstr "HTML 설정"
+"_: toolbar position string\n"
+"Right"
+msgstr "오른쪽"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
-msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
-msgstr "프린터 친화 모드 (흑색 본문, 배경 없음)"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Bottom"
+msgstr "아래쪽"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
-msgid "Print images"
-msgstr "그림 인쇄"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Floating"
+msgstr "떠다님"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
-msgid "Print header"
-msgstr "인쇄 머릿말"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
+msgid ""
+"_: min toolbar\n"
+"Flat"
+msgstr "평평하게"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
-msgid "View Do&cument Source"
-msgstr "문서 소스 보기(&C)"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
+msgid "Icons Only"
+msgstr "아이콘만"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
-msgid "View Frame Source"
-msgstr "프레임 소스 보기"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
+msgid "Text Only"
+msgstr "텍스트만"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257
-msgid "View Document Information"
-msgstr "문서 정보 보기"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "아이콘 옆에 텍스트"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258
-msgid "Save &Background Image As..."
-msgstr "배경 그림을 다른 이름으로 저장(&B)..."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "아이콘 밑에 텍스트"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
-msgid "Save &Frame As..."
-msgstr "다른 이름으로 프레임 저장(&F)..."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr "작게 (%1x%2)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263
-msgid "Security..."
-msgstr "보안..."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr "중간 (%1x%2)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264
-msgid ""
-"Security Settings"
-"Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
-"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate."
-"
Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over "
-"a secure connection."
-msgstr ""
-"보안 설정"
-"
표시된 페이지의 인증서을 보여줍니다. 보안,암호 연결을 사용해 전송된 페이지에 한해서만 인증서를 가집니다."
-"
힌트: 이미지가 잠금장치를 보여줄 경우 페이지는 보안 연결로 전송된 것입니다."
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr "크게 (%1x%2)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
-msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
-msgstr "표현 트리를 표준 출력으로 인쇄"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr "매우 크게 (%1x%2)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
-msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
-msgstr "DOM 트리를 표준 출력으로 인쇄"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
+msgid "Text Position"
+msgstr "텍스트 위치"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272
-msgid "Stop Animated Images"
-msgstr "움직이는 그림 멈추기"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
+msgid "Icon Size"
+msgstr "아이콘 크기"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274
-msgid "Set &Encoding"
-msgstr "인코딩 설정(&E)"
+#: tdeui/kauthicon.cpp:99
+msgid "Editing disabled"
+msgstr "편집 불가"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
-msgid "Semi-Automatic"
-msgstr "반자동"
+#: tdeui/kauthicon.cpp:100
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "편집 가능"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324
-msgid "Russian"
-msgstr "러시아어"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "단축키 설정"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "우크라이나어"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "고급"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
-msgid "Automatic Detection"
-msgstr "자동 감지"
+#: tdeui/ktip.cpp:206
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "오늘의 팁"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302
+#: tdeui/ktip.cpp:224
msgid ""
-"_: short for Manual Detection\n"
-"Manual"
-msgstr "수동"
+"Did you know...?\n"
+msgstr ""
+"알고 계십니까...?\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357
-msgid "Use S&tylesheet"
-msgstr "스타일시트 사용(&T)"
+#: tdeui/ktip.cpp:287
+msgid "&Show tips on startup"
+msgstr "시작할 때 팁 보기(&S)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "글꼴 크기 확대"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr "추가(&A)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363
-msgid ""
-"Enlarge Font"
-"
Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
-"for a menu with all available font sizes."
-msgstr ""
-"글꼴 크기 확대"
-"
이 창 안에 있는 글꼴을 크게 만듭니다. 사용 가능한 모든 글꼴 크기를 보시려면 마우스 단추를 누르고 계십시오."
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr "위로 이동(&U)"
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr "아래로 이동(&D)"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+msgid "Switch application language"
+msgstr "프로그램 언어 변경"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr "이 프로그램에 사용할 언어를 선택하십시오"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "글꼴 크기 축소"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "대체 언어 추가"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
msgid ""
-"Shrink Font"
-"
Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
-"for a menu with all available font sizes."
-msgstr "글꼴 크기 축소
이 창 안의 글꼴을 작게 만듭니다. 모든 사용 가능한 글꼴 크기를 보시려면 마우스 단추를 누르고 계십시오."
+"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
+"proper translation"
+msgstr "번역물을 사용 불가능 할 경우 사용할 또 하나의 언어를 선택하십시오"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
msgid ""
-"Find text"
-"
Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
-msgstr "텍스트 찾기
표시된 페이지에서 텍스트를 찾을 수 있는 대화상자를 보여줍니다."
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
+msgstr "이 프로그램의 언어가 변경되었습니다. 다음 번에 프로그램을 시작할 때 적용됩니다."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+msgid "Application language changed"
+msgstr "프로그램 언어 변경됨"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+msgid "Primary language:"
+msgstr "주 언어:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "대체 언어:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
msgid ""
-"Find next"
-"
Find the next occurrence of the text that you have found using the "
-"Find Text function"
-msgstr "다음 찾기
텍스트 찾기 기능을 사용하여 찾은 다음 텍스트를 찾아갑니다."
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
+msgstr "이 언어는 프로그램에서 다른 언어보다 먼저 사용될 주 언어입니다"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
msgid ""
-"Find previous"
-"
Find the previous occurrence of the text that you have found using the "
-"Find Text function"
-msgstr "이전 찾기
텍스트 찾기 기능을 사용하여 찾은 이전 텍스트를 찾아갑니다."
+"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
+"proper translation"
+msgstr "이 언어는 이전 언어에서 적절한 번역이 없을 때 사용할 언어입니다."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
-msgid "Find Text as You Type"
-msgstr "입력하는 대로 텍스트 찾기"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
+msgid "--- line separator ---"
+msgstr "--- 선 구분자 ---"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390
-msgid "Find Links as You Type"
-msgstr "입력하는 대로 링크 찾기"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- 구분자 ---"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
-msgid "Print Frame..."
-msgstr "프레임 인쇄..."
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "도구 모음 설정"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
msgid ""
-"Print Frame"
-"
Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
-"and then use this function."
-msgstr ""
-"프레임 인쇄"
-"
어떤 페이지는 여러 프레임을 갖고 있습니다. 한 프레임만을 인쇄하시려면 프레임을 누른 다음 이 기능을 사용하십시오."
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
+"The changes will be applied immediately."
+msgstr "이 프로그램의 도구 모음 설정을 기본값으로 초기화하시겠습니까? 이 변경은 즉시 적용됩니다."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
-msgid "Toggle Caret Mode"
-msgstr "캐럿 모드 전환"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr "도구 모음 초기화"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
-msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
-msgstr "가상 사용자 에이전트 '%1'을(를) 사용하고 있습니다."
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset"
+msgstr "초기화"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
-msgid "This web page contains coding errors."
-msgstr "이 웹 페이지의 소스 코드에 오류가 있습니다."
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr "도구 모음(&T):"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
-msgid "&Hide Errors"
-msgstr "오류 숨기기(&H)"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "사용 가능한 동작(&V):"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
-msgid "&Disable Error Reporting"
-msgstr "오류 알림 사용하지 않기(&D)"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "현재 동작(&E):"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
-msgid "Error: %1: %2"
-msgstr "오류: %1: %2"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "아이콘 변경(&I)..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
-msgid "Error: node %1: %2"
-msgstr "오류: 노드 %1: %2"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
+msgid ""
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr "이 구성은 내장된 요소의 모든 구성들로 변경될 것입니다."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
-msgid "Display Images on Page"
-msgstr "페이지 상의 그림 표시"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
+msgid ""
+msgstr "<합치기>"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633
-msgid "Session is secured with %1 bit %2."
-msgstr "세션이 %1 비트 %2 (으)로 암호화 되었습니다."
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
+msgid ""
+msgstr "<%1 합치기>"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635
-msgid "Session is not secured."
-msgstr "세션이 암호와되지 않았습니다."
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
+msgid ""
+"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
+"won't be able to re-add it."
+msgstr "이것은 동작의 동적인 목록입니다. 이 항목을 이동할 수는 있지만 삭제하시면 다시 추가할 수는 없습니다."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
#, c-format
-msgid "Error while loading %1"
-msgstr "%1(을)를 불러오는 중 오류가 발생했습니다"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733
-msgid "An error occurred while loading %1:"
-msgstr "%1(을)를 불러오는 중 오류가 발생했습니다:"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768
-msgid "Error: "
-msgstr "오류: "
+msgid "ActionList: %1"
+msgstr "동작 목록: %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771
-msgid "The requested operation could not be completed"
-msgstr "요청한 작업을 완료할 수 없었습니다."
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr "실시간 맞춤법 검사를 사용합니다."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777
-msgid "Technical Reason: "
-msgstr "기술적 이유: "
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "실시간 맞춤법 검사를 사용하지 않습니다."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782
-msgid "Details of the Request:"
-msgstr "요청의 자세한 사항:"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "증분 맞춤법 검사기"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784
-#, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr "URL: %1"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "너무 많은 단어가 잘못되었습니다. 실시간 맞춤법 검사를 사용하지 않습니다."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
-#, c-format
-msgid "Date and Time: %1"
-msgstr "날짜와 시간: %1"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "&Edit History..."
+msgstr "편집(&E)..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793
-#, c-format
-msgid "Additional Information: %1"
-msgstr "추가적인 정보: %1"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
+msgid "Clear &History"
+msgstr "과거 기록 삭제(&H)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795
-msgid "Description:"
-msgstr "설명:"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:601
+msgid "No further item in the history."
+msgstr "과거 기록에 항목이 없습니다."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801
-msgid "Possible Causes:"
-msgstr "가능한 이유:"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:730
+msgid "History Editor"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808
-msgid "Possible Solutions:"
-msgstr "가능한 해결 방법:"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Entry"
+msgstr "지우기(&D)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139
-msgid "Page loaded."
-msgstr "페이지를 불러왔습니다."
+#: tdeui/kcombobox.cpp:738
+msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141
+#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
msgid ""
-"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
-"%n Images of %1 loaded."
-msgstr "%1개 중 %n개 그림 불러옴."
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840
-msgid " (In new window)"
-msgstr " (새 창으로)"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "심볼릭 링크"
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"문서의 끝에 도착했습니다.\n"
+"처음부터 다시 시작하시겠습니까?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (링크)"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"문서의 처음에 도착했습니다.\n"
+"끝에서부터 계속하시겠습니까?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
-msgid "%2 (%1 bytes)"
-msgstr "%2 (%1 바이트)"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
+msgid "Find:"
+msgstr "찾기:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807
-msgid "%2 (%1 K)"
-msgstr "%2 (%1 K)"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "대소문자 구분(&S)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842
-msgid " (In other frame)"
-msgstr " (다른 프레임으로)"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833
+msgid "Replace &All"
+msgstr "모두 바꾸기(&A)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847
-msgid "Email to: "
-msgstr "받는 사람: "
+#: tdeui/keditcl2.cpp:852
+msgid "Replace with:"
+msgstr "다음으로 바꾸기:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
-msgid " - Subject: "
-msgstr " - 제목: "
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr "행으로 이동"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855
-msgid " - CC: "
-msgstr " - 참조: "
+#: tdeui/keditcl2.cpp:984
+msgid "Go to line:"
+msgstr "행으로 이동:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857
-msgid " - BCC: "
-msgstr " - 숨은 참조: "
+#: tdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "뒤로(&B)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946
+#: tdeui/kwizard.cpp:49
msgid ""
-"This untrusted page links to
%1.
Do you want to follow the "
-"link?"
-msgstr "이 신뢰할 수 없는 페이지는
%1(으)로 연결됩니다.
링크를 따라가시겠습니까?"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
-msgid "Follow"
-msgstr "따라가기"
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr "앞으로(&N)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
-msgid "Frame Information"
-msgstr "프레임 정보"
+#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
-msgid " [Properties]"
-msgstr " [속성]"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
+msgid ""
+"No information available.\n"
+"The supplied TDEAboutData object does not exist."
+msgstr ""
+"사용 가능한 정보가 없습니다. \n"
+"TDEAboutData 개체가 존재하지 않습니다."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
-msgid "Save Background Image As"
-msgstr "배경 그림을 다른 이름으로 저장"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "제작자(&U)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
-msgid "Save Frame As"
-msgstr "프레임을 다른 이름으로 저장"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "제작자(&U)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
-msgid "&Find in Frame..."
-msgstr "프레임 안에서 찾기(&F)..."
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use "
+"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"http://bugs.kde.org에 버그를 보고해 주십시오.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
msgid ""
-"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
-"unencrypted.\n"
-"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
+"Please report bugs to %2.\n"
msgstr ""
-"경고: 이것은 보안이 유지된 폼이지만 데이터를 암호화하지 않고 전송하려고 하고 있습니다.\n"
-"다른 사람이 이 정보를 중간에 가로채서 볼 수 있습니다.\n"
-"계속 진행하시겠습니까?"
+"%2에게 버그를 보고해 주십시오.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
-msgid "Network Transmission"
-msgstr "네트워크 전송"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "고마운 분(&T)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
-msgid "&Send Unencrypted"
-msgstr "암호화하지 않고 전송(&S)"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "번역(&R)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
-msgid ""
-"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "라이선스 조항(&L)"
+
+#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
+msgid "The desktop is offline"
msgstr ""
-"경고: 자료가 암호화되지 않은 채로 네트워크를 통해서 전송될 것입니다.\n"
-"계속 진행하시겠습니까?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
msgid ""
-"This site is attempting to submit form data via email.\n"
-"Do you want to continue?"
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
msgstr ""
-"이 사이트에서 전자 우편을 통해 폼 데이터를 전달하려고 하고 있습니다.\n"
-"계속 진행하시겠습니까?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804
-msgid "&Send Email"
-msgstr "전자 우편 보내기(&S)"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
msgid ""
-"The form will be submitted to
%1
on your local filesystem.
"
-"Do you want to submit the form?"
+"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
+"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
+"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
+"offline mode?"
msgstr ""
-"현재 폼은 로컬 파일 시스템의 "
-"
%1"
-"
(으)로 전달될 것입니다. "
-"
폼을 전달하시겠습니까?"
-
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
-msgid "Submit"
-msgstr "보내기"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
msgid ""
-"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
-"The attachment was removed for your protection."
-msgstr "이 사이트에서 폼 전달을 통해 컴퓨터에 있는 파일 전송을 시도했습니다. 시스템을 보호하기 위해서 첨부 파일을 제거했습니다."
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782
-msgid "(%1/s)"
-msgstr "(%1/초)"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+msgid "Connect"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
-msgid "Security Warning"
-msgstr "보안 경고"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Connect"
+msgstr "저장 안 함"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
-msgid "Access by untrusted page to
%1
denied."
-msgstr "신뢰할 수 없는 페이지에 의한
%1
위 대상 접근이 거부되었습니다."
+#: kded/kded.cpp:737
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "한 번만 Sycoca 데이터베이스를 확인합니다"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842
-msgid "Security Alert"
-msgstr "보안 경고"
+#: kded/kded.cpp:877
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "TDE 데몬"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
-msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
-msgstr "지갑 '%1'이 열려 있으며, 폼 데이터와 비밀번호를 저장하는 데 사용하고 있습니다."
+#: kded/kded.cpp:879
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "TDE 데몬 - 필요할 때 Sycoca 데이터베이스를 갱신합니다."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
-msgid "&Close Wallet"
-msgstr "지갑 닫기(&C)"
+#: kded/tde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "로컬 인코딩 대신 UTF-8로 데이터 출력"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364
-msgid "JavaScript &Debugger"
-msgstr "자바스크립트 디버거(&D)"
+#: kded/tde-menu.cpp:37
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr ""
+"응용프로그램을 포함한 메뉴의 \n"
+"메뉴-id를 인쇄"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
-msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
-msgstr "이 페이지에서 자바스크립트를 통해 새 창을 여는 것이 방지되어 있습니다."
+#: kded/tde-menu.cpp:38
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr "응용프로그램을 포함하는 메뉴의 이름(캡션)을 인쇄"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
-msgid "Popup Window Blocked"
-msgstr "팝업 창 차단됨"
+#: kded/tde-menu.cpp:39
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "메뉴 항목 강조"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
-msgid ""
-"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
-"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
-"or to open the popup."
-msgstr ""
-"이 페이지에서 팝업 창을 열려고 했지만 차단되었습니다.\n"
-"상태 표시줄에 있는 이 아이콘을 누르셔서 이 동작을 조정하거나\n"
-"팝업 창을 열 수 있습니다."
+#: kded/tde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "Sycoca 데이터베이스가 최신인지 확인하지 않습니다"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "위치할 메뉴항목의 id"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:99
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "메뉴 항목 %1(을)를 강조할 수 없습니다."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
-#, c-format
+#: kded/tde-menu.cpp:111
msgid ""
-"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
-"Show %n Blocked Popup Windows"
-msgstr "차단된 팝업 창 %n개 보기"
+"TDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the TDE menu a specific application is located."
+msgstr ""
+"TDE 메뉴 질문 도구.\n"
+"특정 응용프로그램이 사용하는 메뉴를 찾는데 사용됩니다.\n"
+"강조 옵션(--highlight)은 TDE 메뉴에서 특정 응용프로그램이 어디에 있는지 시각적으로 보여줍니다."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420
-msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
-msgstr "차단된 수동 팝업 알림 보기(&N)"
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
+msgstr "kde메뉴"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422
-msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
-msgstr "자바스크립트 새 창 정책 설정(&C)..."
+#: kded/tde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
+msgstr "'tde-konsole.desktop'같은 응용프로그램 id를 지정해야 합니다."
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
-msgid "TDEHTML"
-msgstr "TDEHTML"
+#: kded/tde-menu.cpp:142
+msgid ""
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
+msgstr "최소한 --print-menu-id, --print-menu-name or --highlight 중 하나를 지정해야 합니다."
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "내장될 수 있는 HTML 요소"
+#: kded/tde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "메뉴 항목 '%1'(이)가 없습니다."
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
-msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
-msgstr "%1 - (%2 - %3x%4 픽셀)"
+#: kded/tde-menu.cpp:168
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "메뉴에서 메뉴 항목 %1(을)를 찾을 수 없습니다,"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
-msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
-msgstr "%1 - %2x%3 픽셀"
+#: kded/khostname.cpp:41
+msgid "Old hostname"
+msgstr "이전 호스트 이름"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
-msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
-msgstr "%1 (%2x%3 픽셀)"
+#: kded/khostname.cpp:42
+msgid "New hostname"
+msgstr "새 호스트 이름"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
-msgid "Image - %1x%2 Pixels"
-msgstr "이미지 - %1x%2 픽셀"
+#: kded/khostname.cpp:79
+msgid ""
+"Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"오류: HOME 환경 변수가 설정되어 있지 않습니다.\n"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
-msgid "Done."
-msgstr "마침."
+#: kded/khostname.cpp:88
+msgid ""
+"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"오류: DISPLAY 환경 변수가 설정되어 있지 않습니다.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
-msgid "&Copy Text"
-msgstr "텍스트 복사(&C)"
+#: kded/khostname.cpp:369
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr "KDontChangeTheHostName"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
-msgid "Search for '%1' with %2"
-msgstr "%2에서 '%1' 찾기"
+#: kded/khostname.cpp:370
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "호스트 이름이 변경된 것을 TDE에 알립니다"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
-msgid "Search for '%1' with"
-msgstr "다음으로 '%1' 찾기"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+msgid ""
+"Error creating database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"데이터베이스 '%1'을 생성하는 도중 오류가 발생했습니다.\n"
+"디렉터리에 대한 권한이 올바른지, 디스크가 꽉 차 있는지 확인하십시오.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
-msgid "Open '%1'"
-msgstr "'%1' 열기"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr "KBuildSycoca"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
-msgid "Stop Animations"
-msgstr "애니메이션 멈추기"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"데이터베이스 '%1'을(를) 쓰는 도중 오류가 발생했습니다.\n"
+"디렉터리에 대한 권한이 올바른지, 디스크가 꽉 차 있는지 확인하십시오.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
-msgid "Copy Email Address"
-msgstr "전자 우편 주소 복사"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "프로그램에 업데이트 신호 보내지 않기"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
-msgid "&Save Link As..."
-msgstr "링크를 다른 이름으로 저장(&S)..."
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr "증분 업데이트 대신 전체 업데이트 수행하기"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
-msgid "Copy &Link Address"
-msgstr "링크 주소 복사(&L)"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "파일의 시간 기록 확인하기"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
-msgid "Open in New &Window"
-msgstr "새 창에서 열기(&W)"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr "파일을 확인하지 않기 (위험)"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
-msgid "Open in &This Window"
-msgstr "이 창에서 열기(&T)"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
+msgid "Create global database"
+msgstr "전역 데이터베이스 생성하기"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
-msgid "Open in &New Tab"
-msgstr "새 탭에서 열기(&N)"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr "메뉴 생성 테스트만 수행하기"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
-msgid "Reload Frame"
-msgstr "프레임 새로 고침"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr "디버그를 위해서 메뉴 ID 추적하기"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
-msgid "Block IFrame..."
-msgstr "IFrame 차단..."
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
+msgid "Silent - work without windows and stderr"
+msgstr "조용히 - 창이나 표준 오류 표시 없이 작동하기"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
-msgid "View Frame Information"
-msgstr "프레임 정보 보기"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
+msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+msgstr "진행 정보 보기 ('조용' 모드에서도 보임)"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
-msgid "Save Image As..."
-msgstr "다른 이름으로 그림 저장..."
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "시스템 설정 캐시를 다시 생성합니다."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
-msgid "Send Image..."
-msgstr "그림 보내기..."
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "TDE 설정을 다시 읽어오는 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오..."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
-msgid "Copy Image"
-msgstr "그림 복사"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "TDE 설정 관리자"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
-msgid "Copy Image Location"
-msgstr "그림 위치 복사"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "TDE 설정을 다시 불러오시겠습니까?"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
-msgid "View Image (%1)"
-msgstr "그림 보기 (%1)"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "다시 불러오지 않음"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
-msgid "Block Image..."
-msgstr "그림 보지 않기..."
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
+msgstr "설정 정보를 성공적으로 다시 불러왔습니다."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Block Images From %1"
-msgstr "%1의 그림 보지 않기"
+#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
+"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
+msgstr ""
+"tdelauncher: 이 프로그램은 수동으로 시작할 수 없습니다.\n"
+"tdelauncher: 이 프로그램은 tdeinit에 의해서 자동으로 시작됩니다.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
-msgid "Save Link As"
-msgstr "링크를 다른 이름으로 저장"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+msgid ""
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"새 프로세스를 시작할 수 없습니다.\n"
+"시스템에서 열 수 있는 최대 파일 개수에 도달했거나 사용자에게 허가된 열린 파일의 개수를 넘었습니다."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
-msgid "Save Image As"
-msgstr "그림을 다른 이름으로 저장"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+msgid ""
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"새 프로세스를 만들 수 없습니다.\n"
+"시스템에서 만들 수 있는 최대 프로세스 수에 도달했거나 사용자에게 허가된 프로세스의 개수를 넘었습니다."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
-msgid "Add URL to Filter"
-msgstr "필터에 URL 추가"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "실행 파일 '%1'(을)를 찾을 수 없습니다."
+
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+msgid ""
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"라이브러리 '%1'(을)를 열 수 없습니다.\n"
+"%2"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
-msgid "Enter the URL:"
-msgstr "URL을 입력하십시오:"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
+msgid "Unknown error"
+msgstr "알 수 없는 오류"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "파일 \"%1\"이(가) 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"'%1'에서 'kdemain'을 찾을 수 없습니다.\n"
+"%2"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "파일을 덮어쓰시겠습니까?"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit에서 '%1'(을)를 실행할 수 없습니다."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
-msgid "Overwrite"
-msgstr "덮어쓰기"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "서비스 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
-msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
-msgstr "다운로드 관리자 (%1) 을(를) $PATH에서 찾을 수 없습니다 "
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "서비스 '%1'의 형식이 잘못되었습니다."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "%1(을)를 실행하는 중"
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
msgid ""
-"Try to reinstall it \n"
-"\n"
-"The integration with Konqueror will be disabled!"
+"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
-"다음을 다시 설치해 보십시오. \n"
-"\n"
-"Konqueror 통합을 사용할 수 없습니다."
+"알 수 없는 프로토콜 '%1'.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Default Font Size (100%)"
-msgstr "기본 글꼴 크기 (100%)"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
+msgid ""
+"Error loading '%1'.\n"
+msgstr ""
+"'%1'(을)를 불러오는 중 오류 발생.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
+msgid "Embedded Metadata"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
-msgid "Find stopped."
-msgstr "찾기 중지됨."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84
+msgid "Embedded Icon(s)"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
-msgid "Starting -- find links as you type"
-msgstr "시작하기 -- 링크를 입력하는 대로 찾습니다"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Internal Name"
+msgstr "추가 이름"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "시작하기 -- 텍스트를 입력하는 대로 찾습니다"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "설명:"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
-msgid "Link found: \"%1\"."
-msgstr "링크 찾았음: \"%1\"."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "라이선스:"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
-msgid "Link not found: \"%1\"."
-msgstr "링크 찾을 수 없음: \"%1\"."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "복사"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "텍스트 찾았음: \"%1\"."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Author(s)"
+msgstr "제작자(&U)"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "텍스트 찾을 수 없음: \"%1\"."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91
+msgid "Product"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
-msgid "Access Keys activated"
-msgstr "접근 키가 활성화되었습니다"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94
+msgid "Compilation Date/Time"
+msgstr ""
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset"
-msgstr "초기화"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Requested Icon"
+msgstr "요청한 글꼴"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 인쇄"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "SCM Module"
+msgstr "MDI 모드"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
-msgid ""
-"No plugin found for '%1'.\n"
-"Do you want to download one from %2?"
-msgstr ""
-"'%1'을(를) 위한 플러그인을 찾을 수 없습니다.\n"
-"%2 에서 다운로드하시겠습니까?"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "SCM Revision"
+msgstr "수정 날짜"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Missing Plugin"
-msgstr "사용 가능하지 않은 플러그인"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "설명"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Download"
-msgstr "다운로드"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100
+msgid "Icon Name(s)"
+msgstr ""
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Do Not Download"
-msgstr "다운로드하지 않음"
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
+msgid "kcmtderesources"
+msgstr "kcmtderesources"
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "맞춤법 검사"
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "TDE 자원 설정 모듈"
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "&Edit History..."
-msgstr "편집(&E)..."
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
-msgid "Clear &History"
-msgstr "과거 기록 삭제(&H)"
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "사용 가능한 자원이 없습니다!"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
-msgid "No handler found for %1!"
-msgstr "%1(을)를 위한 핸들러를 찾을 수 없습니다!"
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "자원 설정"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
-msgid "KMultiPart"
-msgstr "KMultiPart"
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "일반 설정"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
-msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
-msgstr "multipart/mixed를 위한 첨부 가능한 구성 요소"
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "읽기 전용"
-#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
-msgid "Basic Page Style"
-msgstr "기본 페이지 스타일"
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr "%1 자원 설정"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
-msgid "the document is not in the correct file format"
-msgstr "문서가 잘못된 파일 형식으로 되어 있습니다."
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "자원 이름을 입력하십시오."
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
-msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
-msgstr "치명적 분석 오류: 행 %2, 열 %3 안의 %1"
+#: tderesources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "자원"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
-msgid "XML parsing error"
-msgstr "XML 해석 오류"
+#: tderesources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "형식"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
-msgid "TDE plugin wizard"
-msgstr ""
+#: tderesources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "표준"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "The following plugins are available."
-msgstr ""
-"사용 가능한 일치 항목이 없습니다.\n"
+#: tderesources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "추가(&A)..."
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382
-msgid "Click on next to install the selected plugin."
-msgstr ""
+#: tderesources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "표준으로 사용(&U)"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383
-msgid "Plugin installation confirmation"
-msgstr ""
+#: tderesources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr "표준 자원이 없습니다! 하나를 선택하십시오."
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414
-msgid "I agree."
-msgstr ""
+#: tderesources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "새 자원의 이름을 입력하십시오:"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416
-msgid "I do not agree (plugin will not be installed)."
-msgstr ""
+#: tderesources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr "'%1' 형식의 자원을 만들 수 없습니다"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422
-msgid "Plugin licence"
-msgstr ""
+#: tderesources/configpage.cpp:360
+msgid ""
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
+msgstr "표준 자원은 삭제할 수 없습니다! 새 표준 자원을 선택하십시오."
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432
-#, fuzzy
-msgid "Installation in progress."
-msgstr "설치하는 데 실패했습니다."
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr "읽기 전용 자원을 표준 자원으로 사용할 수 없습니다!"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "Plugin installation"
-msgstr "설치"
+#: tderesources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "비활성화된 자원을 표준 자원으로 사용할 수 없습니다!"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Installation status"
-msgstr "설치"
+#: tderesources/configpage.cpp:498
+msgid ""
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
+msgstr "표준 자원을 비활성화시킬 수 없습니다. 다른 자원을 표준으로 선택하십시오."
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "To install "
-msgstr "설치"
+#: tderesources/configpage.cpp:528
+msgid ""
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
+msgstr "올바른 표준 자원이 없습니다! 읽기 전용이 아니거나 비활성화되지 않은 것을 선택하십시오."
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
-msgid " you need to agree to the following"
-msgstr ""
+#: kjs/object.cpp:349
+msgid "No default value"
+msgstr "기본값 없음"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529
-msgid "Installation completed. Reload the page."
-msgstr ""
+#: kjs/object.cpp:494
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "평가 오류"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Installation failed"
-msgstr "설치하는 데 실패했습니다."
+#: kjs/object.cpp:495
+msgid "Range error"
+msgstr "범위 오류"
-#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
-msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
-msgstr "이것은 검색할 수 있는 색인입니다. 찾을 단어를 입력하십시오: "
+#: kjs/object.cpp:496
+msgid "Reference error"
+msgstr "참조 오류"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
-msgid ""
-"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"다음의 파일을 찾을 수 없어서 업로드하지 않습니다.\n"
-"계속하시겠습니까?"
+#: kjs/object.cpp:497
+msgid "Syntax error"
+msgstr "문법 오류"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
-msgid "Submit Confirmation"
-msgstr "전송 확인"
+#: kjs/object.cpp:498
+msgid "Type error"
+msgstr "형식 오류"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
-msgid "&Submit Anyway"
-msgstr "그래도 전송(&S)"
+#: kjs/object.cpp:499
+msgid "URI error"
+msgstr "URI 오류"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368
-msgid ""
-"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
-"Internet.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"다음 파일을 컴퓨터에서 인터넷으로 전송하려고 합니다.\n"
-"계속하시겠습니까?"
+#: kjs/function_object.cpp:290
+msgid "Syntax error in parameter list"
+msgstr "인자 목록의 문법 오류"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
-msgid "Send Confirmation"
-msgstr "보내기 확인"
+#: kjs/reference.cpp:96
+msgid "Invalid reference base"
+msgstr "잘못된 참조 기반"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
-msgid "&Send Files"
-msgstr "파일 보내기(&S)"
+#: kjs/reference.cpp:127
+msgid "Can't find variable: "
+msgstr "변수를 찾을 수 없습니다: "
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609
-msgid "Save Login Information"
-msgstr "로그인 정보 저장"
+#: kjs/reference.cpp:134
+msgid "Base is not an object"
+msgstr "기반이 개체가 아닙니다"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
-msgid "Store"
-msgstr "저장"
+#: kjs/internal.cpp:135
+msgid "Undefined value"
+msgstr "정의되지 않은 값"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
-msgid "Ne&ver for This Site"
-msgstr "이 사이트에서는 안 함(&V)"
+#: kjs/internal.cpp:166
+msgid "Null value"
+msgstr "Null 값"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
-msgid "Do Not Store"
-msgstr "저장 안 함"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
+msgid "View Do&cument Source"
+msgstr "문서 소스 보기(&C)"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617
-msgid "Store passwords on this page?"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
+msgid "View Frame Source"
+msgstr "프레임 소스 보기"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
-msgid "Applet Parameters"
-msgstr "애플릿 인자"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257
+msgid "View Document Information"
+msgstr "문서 정보 보기"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
-msgid "Parameter"
-msgstr "인자"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258
+msgid "Save &Background Image As..."
+msgstr "배경 그림을 다른 이름으로 저장(&B)..."
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
-msgid "Class"
-msgstr "클래스"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
+msgid "Save &Frame As..."
+msgstr "다른 이름으로 프레임 저장(&F)..."
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
-msgid "Base URL"
-msgstr "기본 URL"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263
+msgid "Security..."
+msgstr "보안..."
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
-msgid "Archives"
-msgstr "압축 파일"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264
+msgid ""
+"Security Settings"
+"Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
+"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate."
+"
Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over "
+"a secure connection."
+msgstr ""
+"보안 설정"
+"
표시된 페이지의 인증서을 보여줍니다. 보안,암호 연결을 사용해 전송된 페이지에 한해서만 인증서를 가집니다."
+"
힌트: 이미지가 잠금장치를 보여줄 경우 페이지는 보안 연결로 전송된 것입니다."
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "TDE Java Applet Plugin"
-msgstr "TDE 자바 애플릿 플러그인"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
+msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
+msgstr "표현 트리를 표준 출력으로 인쇄"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
-msgid "Loading Applet"
-msgstr "애플릿 불러오는 중"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
+msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
+msgstr "DOM 트리를 표준 출력으로 인쇄"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
-msgid "Error: java executable not found"
-msgstr "오류: java 실행 파일을 찾을 수 없습니다"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272
+msgid "Stop Animated Images"
+msgstr "움직이는 그림 멈추기"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
-msgid "Signed by (validation: "
-msgstr "서명한 사람 (상태:"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274
+msgid "Set &Encoding"
+msgstr "인코딩 설정(&E)"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
-msgid "Certificate (validation: "
-msgstr "인증서 (상태:"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
+msgid "Semi-Automatic"
+msgstr "반자동"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
-msgid "Ok"
-msgstr "정상"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
+msgid "Arabic"
+msgstr "아라비아 문자 집합"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
-msgid "NoCARoot"
-msgstr "CA Root 없음"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
+msgid "Baltic"
+msgstr "발트 문자 집합"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
-msgid "InvalidPurpose"
-msgstr "유효하지 않은 목적"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
+msgid "Central European"
+msgstr "중부 유럽 문자 집합"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
-msgid "PathLengthExceeded"
-msgstr "경로 길이 초과함"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
+msgid "Greek"
+msgstr "그리스 문자 집합"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
-msgid "InvalidCA"
-msgstr "유효하지 않은 CA"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
+msgid "Japanese"
+msgstr "일본 문자 집합"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
-msgid "Expired"
-msgstr "만료됨"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
+msgid "Western European"
+msgstr "서부 유럽 문자 집합"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
-msgid "SelfSigned"
-msgstr "자가서명됨"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
+msgid "Automatic Detection"
+msgstr "자동 감지"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
-msgid "ErrorReadingRoot"
-msgstr "루트 읽기 오류"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302
+msgid ""
+"_: short for Manual Detection\n"
+"Manual"
+msgstr "수동"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
-msgid "Revoked"
-msgstr "폐지됨"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357
+msgid "Use S&tylesheet"
+msgstr "스타일시트 사용(&T)"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
-msgid "Untrusted"
-msgstr "신뢰할 수 없음"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "글꼴 크기 확대"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
-msgid "SignatureFailed"
-msgstr "서명 오류"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363
+msgid ""
+"Enlarge Font"
+"
Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+"글꼴 크기 확대"
+"
이 창 안에 있는 글꼴을 크게 만듭니다. 사용 가능한 모든 글꼴 크기를 보시려면 마우스 단추를 누르고 계십시오."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
-msgid "Rejected"
-msgstr "거부됨"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "글꼴 크기 축소"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
-msgid "PrivateKeyFailed"
-msgstr "개인키 실패"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
+msgid ""
+"Shrink Font"
+"
Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr "글꼴 크기 축소
이 창 안의 글꼴을 작게 만듭니다. 모든 사용 가능한 글꼴 크기를 보시려면 마우스 단추를 누르고 계십시오."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
-msgid "InvalidHost"
-msgstr "유효하지 않은 호스트"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
+msgid ""
+"Find text"
+"
Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
+msgstr "텍스트 찾기
표시된 페이지에서 텍스트를 찾을 수 있는 대화상자를 보여줍니다."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
+msgid ""
+"Find next"
+"
Find the next occurrence of the text that you have found using the "
+"Find Text function"
+msgstr "다음 찾기
텍스트 찾기 기능을 사용하여 찾은 다음 텍스트를 찾아갑니다."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
-msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
-msgstr "다음 인증서가 있는 자바 애플릿을 허가하시겠습니까?:"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
+msgid ""
+"Find previous"
+"
Find the previous occurrence of the text that you have found using the "
+"Find Text function"
+msgstr "이전 찾기
텍스트 찾기 기능을 사용하여 찾은 이전 텍스트를 찾아갑니다."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
-msgid "the following permission"
-msgstr "다음의 권한"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
+msgid "Find Text as You Type"
+msgstr "입력하는 대로 텍스트 찾기"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
-msgid "&No"
-msgstr "아니오(&N)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390
+msgid "Find Links as You Type"
+msgstr "입력하는 대로 링크 찾기"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
-msgid "&Reject All"
-msgstr "모두 거부(&R)"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
+msgid "Print Frame..."
+msgstr "프레임 인쇄..."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
-msgid "&Yes"
-msgstr "예(&Y)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
+msgid ""
+"Print Frame"
+"
Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
+"and then use this function."
+msgstr ""
+"프레임 인쇄"
+"
어떤 페이지는 여러 프레임을 갖고 있습니다. 한 프레임만을 인쇄하시려면 프레임을 누른 다음 이 기능을 사용하십시오."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
-msgid "&Grant All"
-msgstr "모두 허가(&G)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
+msgid "Toggle Caret Mode"
+msgstr "캐럿 모드 전환"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
-msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
-msgstr "애플릿 \"%1\" 초기화하는 중..."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
+msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+msgstr "가상 사용자 에이전트 '%1'을(를) 사용하고 있습니다."
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
-msgid "Starting Applet \"%1\"..."
-msgstr "애플릿 \"%1\" 시작하는 중..."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
+msgid "This web page contains coding errors."
+msgstr "이 웹 페이지의 소스 코드에 오류가 있습니다."
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
-msgid "Applet \"%1\" started"
-msgstr "애플릿 \"%1\" 시작됨"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
+msgid "&Hide Errors"
+msgstr "오류 숨기기(&H)"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
-msgid "Applet \"%1\" stopped"
-msgstr "애플릿 \"%1\" 중지됨"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
+msgid "&Disable Error Reporting"
+msgstr "오류 알림 사용하지 않기(&D)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
-msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
-msgstr "확인: 자바스크립트 팝업"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
+msgid "Error: %1: %2"
+msgstr "오류: %1: %2"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
-msgid ""
-"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
-"JavaScript.\n"
-"Do you want to allow the form to be submitted?"
-msgstr ""
-"이 사이트에서 자바스크립트를 통해 새 브라우저 창을 열도록 하는 폼을 전달하고 있습니다.\n"
-"폼을 전달하시겠습니까?"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
+msgid "Error: node %1: %2"
+msgstr "오류: 노드 %1: %2"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
-msgid ""
-"This site is submitting a form which will open "
-"%1
in a new browser window via JavaScript.
"
-"Do you want to allow the form to be submitted?"
-msgstr ""
-"이 사이트에서 자바스크립트를 통해 새 브라우저 창에서 "
-"%1
(을)를 열려고 하는 폼을 전달하고 있습니다.
폼을 전달하시겠습니까?"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
+msgid "Display Images on Page"
+msgstr "페이지 상의 그림 표시"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Allow"
-msgstr "허용"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633
+msgid "Session is secured with %1 bit %2."
+msgstr "세션이 %1 비트 %2 (으)로 암호화 되었습니다."
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Do Not Allow"
-msgstr "허용하지 않음"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635
+msgid "Session is not secured."
+msgstr "세션이 암호와되지 않았습니다."
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
-msgid "JavaScript Error"
-msgstr "자바스크립트 오류"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731
+#, c-format
+msgid "Error while loading %1"
+msgstr "%1(을)를 불러오는 중 오류가 발생했습니다"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
-msgid "&Do not show this message again"
-msgstr "이 메시지를 다시 표시하지 않기(&D)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733
+msgid "An error occurred while loading %1:"
+msgstr "%1(을)를 불러오는 중 오류가 발생했습니다:"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
-msgid "JavaScript Debugger"
-msgstr "자바스크립트 디버거"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768
+msgid "Error: "
+msgstr "오류: "
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
-msgid "Call stack"
-msgstr "호출 스택"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr "요청한 작업을 완료할 수 없었습니다."
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
-msgid "JavaScript console"
-msgstr "자바스크립트 콘솔"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777
+msgid "Technical Reason: "
+msgstr "기술적 이유: "
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"&Next"
-msgstr "다음(&N)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782
+msgid "Details of the Request:"
+msgstr "요청의 자세한 사항:"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
-msgid "&Step"
-msgstr "단계(&S)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
-msgid "&Continue"
-msgstr "계속(&C)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
+#, c-format
+msgid "Date and Time: %1"
+msgstr "날짜와 시간: %1"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
-msgid "&Break at Next Statement"
-msgstr "다음 명령어에서 멈춤(&B)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793
+#, c-format
+msgid "Additional Information: %1"
+msgstr "추가적인 정보: %1"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"Next"
-msgstr "다음 중단점"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795
+msgid "Description:"
+msgstr "설명:"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
-msgid "Step"
-msgstr "단계"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801
+msgid "Possible Causes:"
+msgstr "가능한 이유:"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
-msgid "Parse error at %1 line %2"
-msgstr "행 %2, %1에서 분석 오류"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808
+msgid "Possible Solutions:"
+msgstr "가능한 해결 방법:"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"이 페이지의 스크립트를 실행하려는 중 오류가 발생했습니다.\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139
+msgid "Page loaded."
+msgstr "페이지를 불러왔습니다."
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141
msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1 line %2:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"이 페이지의 스크립트를 실행하려는 중 오류가 발생했습니다.\n"
-"\n"
-"행 %2 %1:\n"
-"%3"
+"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
+"%n Images of %1 loaded."
+msgstr "%1개 중 %n개 그림 불러옴."
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
-msgid ""
-"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
-"Do you want to allow this?"
-msgstr ""
-"이 사이트에서 자바스크립트를 통해 새 브라우저 창을 열려고 요청했습니다.\n"
-"허용하시겠습니까?"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840
+msgid " (In new window)"
+msgstr " (새 창으로)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
-msgid ""
-"This site is requesting to open"
-"%1
in a new browser window via JavaScript.
"
-"Do you want to allow this?"
-msgstr ""
-"이 사이트에서 자바스크립트를 통해 "
-"%1
(을)를 새 브라우저 창에 열려고 요청했습니다.
허용하시겠습니까?"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "심볼릭 링크"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Close window?"
-msgstr "창을 닫으시겠습니까?"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (링크)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Confirmation Required"
-msgstr "확인 필요"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
+msgid "%2 (%1 bytes)"
+msgstr "%2 (%1 바이트)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
-"collection?"
-msgstr "위치 \"%1\"(을)를 가리키는 책갈피를 책갈피 목록에 추가하시겠습니까?"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807
+msgid "%2 (%1 K)"
+msgstr "%2 (%1 K)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
-"added to your collection?"
-msgstr "제목이 \"%2\"인 위치 \"%1\"을(를) 가리키는 책갈피를 여러분의 책갈피에 추가하시겠습니까?"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842
+msgid " (In other frame)"
+msgstr " (다른 프레임으로)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
-msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
-msgstr "자바스크립트로 책갈피를 추가하려는 중"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847
+msgid "Email to: "
+msgstr "받는 사람: "
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
-msgid "Disallow"
-msgstr "허용하지 않음"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
+msgid " - Subject: "
+msgstr " - 제목: "
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid ""
-"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
-"other applications may become less responsive.\n"
-"Do you want to abort the script?"
-msgstr ""
-"이 페이지의 스크립트 때문에 TDEHTML이 멈추었습니다. 만약 계속 실행한다면 다른 프로그램의 응답이 느려질 것입니다.\n"
-"스크립트를 중지하시겠습니까?"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855
+msgid " - CC: "
+msgstr " - 참조: "
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "JavaScript"
-msgstr "자바스크립트"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857
+msgid " - BCC: "
+msgstr " - 숨은 참조: "
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "&Abort"
-msgstr "취소(&A)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946
+msgid ""
+"This untrusted page links to
%1.
Do you want to follow the "
+"link?"
+msgstr "이 신뢰할 수 없는 페이지는
%1(으)로 연결됩니다.
링크를 따라가시겠습니까?"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
-msgid "Video Toolbar"
-msgstr "동영상 도구 모음"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
+msgid "Follow"
+msgstr "따라가기"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
-msgid "Fullscreen &Mode"
-msgstr "전체 화면 모드(&M)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
+msgid "Frame Information"
+msgstr "프레임 정보"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
-msgid "&Half Size"
-msgstr "절반 크기(&H)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
+msgid " [Properties]"
+msgstr " [속성]"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
-msgid "&Normal Size"
-msgstr "원래 크기(&N)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
+msgid "Save Background Image As"
+msgstr "배경 그림을 다른 이름으로 저장"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
-msgid "&Double Size"
-msgstr "두 배 크기(&D)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
+msgid "Save Frame As"
+msgstr "프레임을 다른 이름으로 저장"
-#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
-msgid "The desktop is offline"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
+msgid "&Find in Frame..."
+msgstr "프레임 안에서 찾기(&F)..."
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
+"unencrypted.\n"
+"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
+"경고: 이것은 보안이 유지된 폼이지만 데이터를 암호화하지 않고 전송하려고 하고 있습니다.\n"
+"다른 사람이 이 정보를 중간에 가로채서 볼 수 있습니다.\n"
+"계속 진행하시겠습니까?"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
+msgid "Network Transmission"
+msgstr "네트워크 전송"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
+msgid "&Send Unencrypted"
+msgstr "암호화하지 않고 전송(&S)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
msgid ""
-"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
-"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
-"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
-"offline mode?"
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
+"경고: 자료가 암호화되지 않은 채로 네트워크를 통해서 전송될 것입니다.\n"
+"계속 진행하시겠습니까?"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
+"This site is attempting to submit form data via email.\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"이 사이트에서 전자 우편을 통해 폼 데이터를 전달하려고 하고 있습니다.\n"
+"계속 진행하시겠습니까?"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
-msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804
+msgid "&Send Email"
+msgstr "전자 우편 보내기(&S)"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-msgid "Connect"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
+msgid ""
+"The form will be submitted to
%1
on your local filesystem.
"
+"Do you want to submit the form?"
msgstr ""
+"현재 폼은 로컬 파일 시스템의 "
+"
%1"
+"
(으)로 전달될 것입니다. "
+"
폼을 전달하시겠습니까?"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Connect"
-msgstr "저장 안 함"
-
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
-msgid "Keep output results from scripts"
-msgstr "스크립트로부터의 출력 결과 유지"
-
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
-msgid "Check whether config file itself requires updating"
-msgstr "설정 파일이 업데이트가 필요한지 검사"
-
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
-msgid "File to read update instructions from"
-msgstr "업데이트 동작을 읽어 올 파일"
-
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
-msgid "Only local files are supported."
-msgstr "로컬 파일만 지원됩니다."
-
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
-msgid "KConf Update"
-msgstr "KConf 업데이트"
-
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
-msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "사용자 설정 파일을 업데이트하기 위한 TDE 도구"
-
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&All"
-msgstr "모두(&A)"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
+msgid "Submit"
+msgstr "보내기"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&Skip"
-msgstr "건너뛰기(&S)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+msgid ""
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
+"The attachment was removed for your protection."
+msgstr "이 사이트에서 폼 전달을 통해 컴퓨터에 있는 파일 전송을 시도했습니다. 시스템을 보호하기 위해서 첨부 파일을 제거했습니다."
-#: tdeutils/kreplace.cpp:58
-msgid "Replace '%1' with '%2'?"
-msgstr "'%1'(을)를 '%2'(으)로 바꾸시겠습니까?"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
-msgid "No text was replaced."
-msgstr "어떠한 텍스트도 변경되지 않았습니다."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782
+msgid "(%1/s)"
+msgstr "(%1/초)"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done.\n"
-"%n replacements done."
-msgstr "%n개 바뀌었습니다."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
+msgid "Security Warning"
+msgstr "보안 경고"
-#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "문서의 처음에 도착했습니다."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
+msgid "Access by untrusted page to
%1
denied."
+msgstr "신뢰할 수 없는 페이지에 의한
%1
위 대상 접근이 거부되었습니다."
-#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
-msgid "End of document reached."
-msgstr "문서의 끝에 도착했습니다."
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842
+msgid "Security Alert"
+msgstr "보안 경고"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:316
-msgid "Do you want to restart search from the end?"
-msgstr "맨 끝에서부터 검색을 다시 시작하시겠습니까?"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+msgstr "지갑 '%1'이 열려 있으며, 폼 데이터와 비밀번호를 저장하는 데 사용하고 있습니다."
-#: tdeutils/kreplace.cpp:317
-msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
-msgstr "맨 처음부터 검색을 다시 시작하시겠습니까?"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr "지갑 닫기(&C)"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:319
-msgid "Restart"
-msgstr "다시 시작"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr "자바스크립트 디버거(&D)"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
-msgid ""
-"Changes in this section requires root access.
"
-"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
-msgstr "이 부분을 변경하려면 루트 권한이 필요합니다.
수정을 허용하려면 루트 암호를 입력해야 합니다."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
+msgstr "이 페이지에서 자바스크립트를 통해 새 창을 여는 것이 방지되어 있습니다."
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+msgid "Popup Window Blocked"
+msgstr "팝업 창 차단됨"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
msgid ""
-"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
-"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
-"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
-"will be disabled."
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
msgstr ""
-"이 부분에서는 시스템 전역 설정 변경을 위해서 특수 권한이 필요합니다. 따라서 이 모듈의 속성을 변경하려면 루트 암호가 필요합니다. 만약 "
-"암호를 입력하지 않으면 이 모듈을 사용할 수 없습니다."
+"이 페이지에서 팝업 창을 열려고 했지만 차단되었습니다.\n"
+"상태 표시줄에 있는 이 아이콘을 누르셔서 이 동작을 조정하거나\n"
+"팝업 창을 열 수 있습니다."
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
#, c-format
msgid ""
-"_: Argument is application name\n"
-"This configuration section is already opened in %1"
-msgstr "이 설정 섹션은 프로그램 %1이(가) 사용 중입니다"
-
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
-msgid "Loading..."
-msgstr "불러오는중..."
+"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
+"Show %n Blocked Popup Windows"
+msgstr "차단된 팝업 창 %n개 보기"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
-msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
-msgstr "변경된 문자열은 '\\%1'보다 큰 특수 문자를 참조하고 있습니다."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420
+msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
+msgstr "차단된 수동 팝업 알림 보기(&N)"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
-"but your pattern only defines %n captures."
-msgstr "그러나 여러분의 패턴은 %1 문자만 정의하였습니다."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422
+msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
+msgstr "자바스크립트 새 창 정책 설정(&C)..."
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
-msgid "but your pattern defines no captures."
-msgstr "그러나 여러분의 패턴은 정의된 특수문자가 없습니다."
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
+msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
+msgstr "%1 - (%2 - %3x%4 픽셀)"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
-msgid ""
-"\n"
-"Please correct."
-msgstr ""
-"\n"
-"수정해 주십시오."
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
+msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+msgstr "%1 - %2x%3 픽셀"
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
-msgid ""
-""
-""
-""
-"Description: | "
-"%1 |
"
-""
-"Author: | "
-"%2 |
"
-""
-"Version: | "
-"%3 |
"
-""
-"License: | "
-"%4 |
"
-msgstr ""
-""
-""
-""
-"설명: | "
-"%1 |
"
-""
-"제작자: | "
-"%2 |
"
-""
-"버전: | "
-"%3 |
"
-""
-"저작권: | "
-"%4 |
"
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
+msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2x%3 픽셀)"
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
-msgid "(This plugin is not configurable)"
-msgstr "(이 플러그인은 설정할 수 없음)"
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
+msgid "Image - %1x%2 Pixels"
+msgstr "이미지 - %1x%2 픽셀"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
-msgid "Find Text"
-msgstr "텍스트 찾기"
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
+msgid "Done."
+msgstr "마침."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77
-msgid "Replace Text"
-msgstr "텍스트 바꾸기"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
+msgid "Find stopped."
+msgstr "찾기 중지됨."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126
-msgid "&Text to find:"
-msgstr "찾을 문자열(&T):"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
+msgid "Starting -- find links as you type"
+msgstr "시작하기 -- 링크를 입력하는 대로 찾습니다"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "정규 표현식(&X)"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "시작하기 -- 텍스트를 입력하는 대로 찾습니다"
-#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131
-msgid "&Edit..."
-msgstr "편집(&E)..."
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
+msgid "Link found: \"%1\"."
+msgstr "링크 찾았음: \"%1\"."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140
-msgid "Replace With"
-msgstr "다음으로 바꾸기"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
+msgid "Link not found: \"%1\"."
+msgstr "링크 찾을 수 없음: \"%1\"."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147
-msgid "Replace&ment text:"
-msgstr "바꿀 문자열(&M):"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "텍스트 찾았음: \"%1\"."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151
-msgid "Use p&laceholders"
-msgstr "치환문자 사용(&L)"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "텍스트 찾을 수 없음: \"%1\"."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153
-msgid "Insert Place&holder"
-msgstr "치환문자 삽입(&H)"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr "접근 키가 활성화되었습니다"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
-msgid "C&ase sensitive"
-msgstr "대소문자 구분(&A)"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 인쇄"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
-msgid "&Whole words only"
-msgstr "단어 단위로(&W)"
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+msgid ""
+""
+"'Print images'
"
+"If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
+"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.
"
+"If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
+"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
+"or toner.
"
+msgstr ""
+""
+"'그림 인쇄'
"
+"만약 이 설정을 사용하면, HTML 페이지에 포함된 그림을 인쇄합니다. 인쇄 시간이 더 오래 걸릴 것이며 더 많은 잉크나 토너를 사용할 "
+"것입니다.
"
+"이 설정을 사용하지 않으면 HTML 문서의 텍스트만 인쇄되며, 그림 등은 포함되지 않습니다. 인쇄 속도는 빨라지고 잉크나 토너를 적게 "
+"사용할 것입니다.
"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171
-msgid "From c&ursor"
-msgstr "커서부터(&U)"
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
+msgid ""
+""
+"'Print header'
"
+"If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
+"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
+"the location URL of the printed page and the page number.
"
+"If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
+"contain such a header line.
"
+msgstr ""
+""
+"'인쇄 머릿말'
"
+"만약 이 설정을 사용하면, HTML 문서의 각 쪽 위에 머릿말 줄이 포함됩니다. 머릿말에는 오늘 날짜, 인쇄된 문서의 URL과 쪽 번호가 "
+"들어 있습니다.
"
+"이 설정을 사용하지 않으면 HTML 문서의 출력이 머릿말을 포함하지 않을 것입니다.
"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "뒤쪽부터 찾기(&B)"
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
+msgid ""
+""
+"'Printerfriendly mode'
"
+"If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
+"and white only, and all colored background will be converted into white. "
+"Printout will be faster and use less ink or toner.
"
+"If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
+"in the original color settings as you see in your application. This may result "
+"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
+"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
+"ink.
"
+msgstr ""
+""
+"'프린터 친화 모드'
"
+"만약 이 설정을 사용하면, HTML 문서는 흑백으로 출력되며, 모든 색이 있는 배경은 흰색으로 변환될 것입니다. 출력 과정은 더 "
+"빨라지며, 잉크나 토너를 절약할 수 있습니다.
"
+"이 설정을 사용하지 않으면, HTML 문서는 프로그램에서 보았던 원본 색상 설정 그대로 출력될 것입니다. 이것은 모든 쪽을 컬러로 (흑백 "
+"프린터를 사용한다면 흑백으로) 출력합니다. 출력 속도가 느려질 수 있으며, 더 많은 잉크나 토너를 사용할 것입니다.
"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173
-msgid "&Selected text"
-msgstr "선택한 문자열(&S)"
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
+msgid "HTML Settings"
+msgstr "HTML 설정"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180
-msgid "&Prompt on replace"
-msgstr "바꾸기 전에 물어보기(&P)"
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
+msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
+msgstr "프린터 친화 모드 (흑색 본문, 배경 없음)"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
-msgid "Start replace"
-msgstr "바꾸기 시작"
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
+msgid "Print images"
+msgstr "그림 인쇄"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234
-msgid ""
-"If you press the Replace button, the text you entered above is "
-"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
-"replacement text."
-msgstr ""
-"바꾸기 단추를 누르면 위에 입력한 텍스트를 문서 내에서 찾은 다음, 일치하는 부분을 바꿀 문자열로 바꿉니다."
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
+msgid "Print header"
+msgstr "인쇄 머릿말"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
-msgid "&Find"
-msgstr "찾기(&F)"
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr "TDEHTML"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
-msgid "Start searching"
-msgstr "검색 시작"
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "내장될 수 있는 HTML 요소"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242
-msgid ""
-"If you press the Find button, the text you entered above is searched "
-"for within the document."
-msgstr "만약 찾기 단추를 누르면, 위에 입력한 텍스트를 문서 내에서 찾습니다."
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
+msgid "&Copy Text"
+msgstr "텍스트 복사(&C)"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248
-msgid ""
-"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
-msgstr "검색하고자 하는 패턴을 입력하거나 목록에서 이전에 사용한 것을 선택할 수 있습니다."
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
+msgid "Search for '%1' with %2"
+msgstr "%2에서 '%1' 찾기"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251
-msgid "If enabled, search for a regular expression."
-msgstr "만약 활성화되면 정규 표현식을 검색합니다."
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
+msgid "Search for '%1' with"
+msgstr "다음으로 '%1' 찾기"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253
-msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
-msgstr "정규 표현식을 그래픽 편집기로 편집하려면 여기를 누르십시오."
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
+msgid "Open '%1'"
+msgstr "'%1' 열기"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255
-msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
-msgstr "바꿀 문자열을 입력하거나 목록에서 이전에 사용한 것을 선택할 수 있습니다."
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
+msgid "Stop Animations"
+msgstr "애니메이션 멈추기"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
-msgid ""
-"If enabled, any occurrence of \\N
, where N"
-"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
-"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
-"To include (a literal \\N
in your replacement, put an "
-"extra backslash in front of it, like \\\\N
.
"
-msgstr ""
-"만약 사용할 경우, \\N
(N
"
-"은 정수)는 패턴에서 관련 캡처(\"괄호로 묶인 부가문자열\")로 치환될 것입니다."
-"여러분이 바꾸실 부분에서 문자로 \\N
를 포함할 때에는 \\\\N
"
-"와 같이 추가적으로 앞에 백슬래시를 추가하셔야 합니다.
"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "전자 우편 주소 복사"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264
-msgid "Click for a menu of available captures."
-msgstr "사용 가능한 캡처의 메뉴를 누르십시오."
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr "링크를 다른 이름으로 저장(&S)..."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266
-msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
-msgstr "일치하는 단어를 찾기 위해 단어의 경계를 명확히 하는 것이 필요합니다."
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
+msgid "Copy &Link Address"
+msgstr "링크 주소 복사(&L)"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268
-msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
-msgstr "현재의 커서 위치에서부터 검색을 시작합니다."
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "새 창에서 열기(&W)"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270
-msgid "Only search within the current selection."
-msgstr "선택한 영역에서만 검색합니다."
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
+msgid "Open in &This Window"
+msgstr "이 창에서 열기(&T)"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272
-msgid ""
-"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
-"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
-msgstr ""
-"검색할 때 대소문자를 구분합니다. 'Joe'를 입력할 경우 'joe', 'JOE'와는 일치하지 않으며 'Joe'와만 일치합니다."
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
+msgid "Open in &New Tab"
+msgstr "새 탭에서 열기(&N)"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275
-msgid "Search backwards."
-msgstr "뒤쪽부터 검색합니다."
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
+msgid "Reload Frame"
+msgstr "프레임 새로 고침"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277
-msgid "Ask before replacing each match found."
-msgstr "일치하는 단어를 바꾸기 전에 하나씩 물어봅니다."
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
+msgid "Block IFrame..."
+msgstr "IFrame 차단..."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462
-msgid "Any Character"
-msgstr "임의 문자"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
+msgid "View Frame Information"
+msgstr "프레임 정보 보기"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463
-msgid "Start of Line"
-msgstr "행의 시작"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "다른 이름으로 그림 저장..."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465
-msgid "Set of Characters"
-msgstr "문자 집합"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
+msgid "Send Image..."
+msgstr "그림 보내기..."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466
-msgid "Repeats, Zero or More Times"
-msgstr "0회 이상 반복"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
+msgid "Copy Image"
+msgstr "그림 복사"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467
-msgid "Repeats, One or More Times"
-msgstr "1회 이상 반복"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
+msgid "Copy Image Location"
+msgstr "그림 위치 복사"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468
-msgid "Optional"
-msgstr "추가"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
+msgid "View Image (%1)"
+msgstr "그림 보기 (%1)"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469
-msgid "Escape"
-msgstr "Escape"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
+msgid "Block Image..."
+msgstr "그림 보지 않기..."
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470
-msgid "TAB"
-msgstr "TAB"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Block Images From %1"
+msgstr "%1의 그림 보지 않기"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471
-msgid "Newline"
-msgstr "새 행"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
+msgid "Save Link As"
+msgstr "링크를 다른 이름으로 저장"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472
-msgid "Carriage Return"
-msgstr "캐리지 리턴"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
+msgid "Save Image As"
+msgstr "그림을 다른 이름으로 저장"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473
-msgid "White Space"
-msgstr "공백"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
+msgid "Add URL to Filter"
+msgstr "필터에 URL 추가"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474
-msgid "Digit"
-msgstr "숫자"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
+msgid "Enter the URL:"
+msgstr "URL을 입력하십시오:"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
-msgid "Complete Match"
-msgstr "완전한 일치"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "파일 \"%1\"이(가) 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528
-msgid "Captured Text (%1)"
-msgstr "특수 문자 (%1)"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "파일을 덮어쓰시겠습니까?"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536
-msgid "You must enter some text to search for."
-msgstr "검색할 문자열을 입력해야 합니다."
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Default Font Size (100%)"
+msgstr "기본 글꼴 크기 (100%)"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547
-msgid "Invalid regular expression."
-msgstr "잘못된 정규 표현식입니다."
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
-#: tdeutils/kfind.cpp:53
-msgid "Find next occurrence of '%1'?"
-msgstr "다음으로 '%1'(이)가 나오는 곳을 찾으시겠습니까?"
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
+msgid "No handler found for %1!"
+msgstr "%1(을)를 위한 핸들러를 찾을 수 없습니다!"
-#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 match found.\n"
-"%n matches found."
-msgstr "일치하는 것을 %n개 찾았습니다."
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
+msgid "KMultiPart"
+msgstr "KMultiPart"
-#: tdeutils/kfind.cpp:625
-msgid "No matches found for '%1'."
-msgstr "'%1'(와)과 일치하는 부분이 없습니다."
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
+msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
+msgstr "multipart/mixed를 위한 첨부 가능한 구성 요소"
-#: tdeutils/kfind.cpp:645
-msgid "No matches found for '%1'."
-msgstr "'%1'(와)과 일치하는 부분이 없습니다."
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
+msgid "TDE plugin wizard"
+msgstr ""
-#: tdeutils/kfind.cpp:659
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "끝에서부터 다시 시작하시겠습니까?"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "The following plugins are available."
+msgstr ""
+"사용 가능한 일치 항목이 없습니다.\n"
-#: tdeutils/kfind.cpp:660
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "처음부터 다시 시작하시겠습니까?"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382
+msgid "Click on next to install the selected plugin."
+msgstr ""
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
-msgid ""
-"There was an error when loading the module '%1'."
-"
"
-"
The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
-"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
-"wrong, or the create_* function was missing."
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383
+msgid "Plugin installation confirmation"
msgstr ""
-"모듈 '%1'을 불러오는 도중 오류가 발생했습니다."
-"
"
-"
데스크톱 파일(%2)과 라이브러리(%3)는 찾았지만, 모듈을 완전히 불러오지 못했습니다. 아마도 팩토리 선언이 잘못되었거나, "
-"create_* 함수가 포함되지 않았을 수 있습니다."
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
-msgid "The specified library %1 could not be found."
-msgstr "지정한 라이브러리 %1(을)를 찾을 수 없습니다."
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414
+msgid "I agree."
+msgstr ""
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143
-msgid "The module %1 could not be found."
-msgstr "모듈 %1(을)를 찾을 수 없습니다."
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416
+msgid "I do not agree (plugin will not be installed)."
+msgstr ""
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136
-msgid ""
-""
-"The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
-"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
-"
If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
-"the Universe repository.
"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422
+msgid "Plugin licence"
msgstr ""
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432
#, fuzzy
-msgid ""
-""
-"The diagnostics is:"
-"
The desktop file %1 could not be found.
"
-msgstr "진단은 다음과 같습니다.
데스크톱 파일 %1(을)를 찾을 수 없습니다.
"
+msgid "Installation in progress."
+msgstr "설치하는 데 실패했습니다."
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
-msgid "The module %1 could not be loaded."
-msgstr "모듈 %1(을)를 불러올 수 없습니다."
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Plugin installation"
+msgstr "설치"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185
-msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
-msgstr "모듈 %1(은)는 올바른 설정 모듈이 아닙니다."
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Installation status"
+msgstr "설치"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186
-msgid ""
-""
-"The diagnostics is:"
-"
The desktop file %1 does not specify a library.
"
-msgstr "진단은 다음과 같습니다.
데스크톱 파일 %1(은)는 라이브러리를 지정하지 않습니다.
"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "To install "
+msgstr "설치"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220
-msgid "There was an error loading the module."
-msgstr "모듈을 불러오는 중 오류가 발생했습니다."
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
+msgid " you need to agree to the following"
+msgstr ""
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288
-msgid ""
-""
-"The diagnostics is:"
-"
%1"
-"
Possible reasons:
"
-""
-"- An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
-"module"
-"
- You have old third party modules lying around.
"
-"Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
-"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
-"packager.
"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529
+msgid "Installation completed. Reload the page."
msgstr ""
-""
-"진단은 다음과 같습니다."
-"
%1"
-"
가능한 이유:
"
-""
-"- 마지막 TDE 업그레이드 중에 완전하지 않은 제어 모듈을 남겨두고 오류가 발생했습니다.
"
-"- 과거의 서드 파티 모듈이 남아 있습니다.
"
-"이 점을 유의하셔서 오류 메시지에 나와 있는 모듈을 제거해 보십시오. 만약 이것이 실패하면 배포하거나 패키징한 사람에게 연락해 "
-"보십시오.
"
-#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
-msgid "Select Components"
-msgstr "구성 요소 선택"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed"
+msgstr "설치하는 데 실패했습니다."
-#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
-msgid "Select Components..."
-msgstr "구성 요소 선택..."
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "문서가 잘못된 파일 형식으로 되어 있습니다."
-#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"문서의 끝에 도착했습니다.\n"
-"처음부터 다시 시작하시겠습니까?"
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "치명적 분석 오류: 행 %2, 열 %3 안의 %1"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
-msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"문서의 처음에 도착했습니다.\n"
-"끝에서부터 계속하시겠습니까?"
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "XML 해석 오류"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
-msgid "Find:"
-msgstr "찾기:"
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "기본 페이지 스타일"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "대소문자 구분(&S)"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "자바스크립트 오류"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833
-msgid "Replace &All"
-msgstr "모두 바꾸기(&A)"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "이 메시지를 다시 표시하지 않기(&D)"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:852
-msgid "Replace with:"
-msgstr "다음으로 바꾸기:"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "자바스크립트 디버거"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:984
-msgid "Go to line:"
-msgstr "행으로 이동:"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr "호출 스택"
-#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
-msgid "Author"
-msgstr "작성자"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+msgid "JavaScript console"
+msgstr "자바스크립트 콘솔"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
-msgid "Task"
-msgstr "작업"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr "다음(&N)"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
-#, fuzzy
-msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
-msgstr "%1 %2 (TDE %3 사용)"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr "단계(&S)"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr "계속(&C)"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "다음 명령어에서 멈춤(&B)"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr "다음 중단점"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+msgid "Step"
+msgstr "단계"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "행 %2, %1에서 분석 오류"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
-msgid "%1 %2, %3"
-msgstr "%1 %2, %3"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"이 페이지의 스크립트를 실행하려는 중 오류가 발생했습니다.\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
-msgid "Other Contributors:"
-msgstr "다른 기여자:"
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"이 페이지의 스크립트를 실행하려는 중 오류가 발생했습니다.\n"
+"\n"
+"행 %2 %1:\n"
+"%3"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
-msgid "(No logo available)"
-msgstr "(로고 없음)"
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "확인: 자바스크립트 팝업"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
-#, c-format
-msgid "About %1"
-msgstr "%1 정보"
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+"이 사이트에서 자바스크립트를 통해 새 브라우저 창을 열도록 하는 폼을 전달하고 있습니다.\n"
+"폼을 전달하시겠습니까?"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
-msgid "Image missing"
-msgstr "그림 없음"
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open "
+"%1
in a new browser window via JavaScript.
"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+"이 사이트에서 자바스크립트를 통해 새 브라우저 창에서 "
+"%1
(을)를 열려고 하는 폼을 전달하고 있습니다.
폼을 전달하시겠습니까?"
-#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093
-msgid "Exit F&ull Screen Mode"
-msgstr "전체 화면 모드 나가기(&U)"
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Allow"
+msgstr "허용"
-#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
-msgid "F&ull Screen Mode"
-msgstr "전체 화면 모드(&U)"
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Do Not Allow"
+msgstr "허용하지 않음"
-#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "맞춤법 검사"
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"이 사이트에서 자바스크립트를 통해 새 브라우저 창을 열려고 요청했습니다.\n"
+"허용하시겠습니까?"
-#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54
-msgid "&Finished"
-msgstr "완료됨(&F)"
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+msgid ""
+"This site is requesting to open"
+"%1
in a new browser window via JavaScript.
"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"이 사이트에서 자바스크립트를 통해 "
+"%1
(을)를 새 브라우저 창에 열려고 요청했습니다.
허용하시겠습니까?"
-#: tdeui/ktabbar.cpp:196
-msgid "Close this tab"
-msgstr "이 탭 닫기"
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Close window?"
+msgstr "창을 닫으시겠습니까?"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:102
-msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
-msgstr "사전에 없는 어근/접미사 조합 만들기(&R)"
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "확인 필요"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:107
-msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
-msgstr "연속된 단어를 맞춤법 오류로 가정(&W)"
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
+"collection?"
+msgstr "위치 \"%1\"(을)를 가리키는 책갈피를 책갈피 목록에 추가하시겠습니까?"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:118
-msgid "&Dictionary:"
-msgstr "사전(&D):"
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
+"added to your collection?"
+msgstr "제목이 \"%2\"인 위치 \"%1\"을(를) 가리키는 책갈피를 여러분의 책갈피에 추가하시겠습니까?"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:143
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "인코딩(&E):"
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
+msgstr "자바스크립트로 책갈피를 추가하려는 중"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:148
-msgid "International Ispell"
-msgstr "국제 Ispell"
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+msgid "Disallow"
+msgstr "허용하지 않음"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:149
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid ""
+"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
+"other applications may become less responsive.\n"
+"Do you want to abort the script?"
+msgstr ""
+"이 페이지의 스크립트 때문에 TDEHTML이 멈추었습니다. 만약 계속 실행한다면 다른 프로그램의 응답이 느려질 것입니다.\n"
+"스크립트를 중지하시겠습니까?"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:150
-msgid "Hspell"
-msgstr "Hspell"
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "JavaScript"
+msgstr "자바스크립트"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:151
-msgid "Zemberek"
-msgstr "Zemberek"
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "&Abort"
+msgstr "취소(&A)"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:156
-msgid "&Client:"
-msgstr "클라이언트(&C):"
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+"'%1'을(를) 위한 플러그인을 찾을 수 없습니다.\n"
+"%2 에서 다운로드하시겠습니까?"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:297
-msgid "Spanish"
-msgstr "스페인어"
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "사용 가능하지 않은 플러그인"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:300
-msgid "Danish"
-msgstr "덴마크어"
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Download"
+msgstr "다운로드"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:303
-msgid "German"
-msgstr "독일어"
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "다운로드하지 않음"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:306
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "독일어 (새 철자법)"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
+msgid ""
+"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"다음의 파일을 찾을 수 없어서 업로드하지 않습니다.\n"
+"계속하시겠습니까?"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:309
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "브라질식 포르투갈어"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
+msgid "Submit Confirmation"
+msgstr "전송 확인"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:312
-msgid "Portuguese"
-msgstr "포르투갈어"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
+msgid "&Submit Anyway"
+msgstr "그래도 전송(&S)"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:315
-msgid "Esperanto"
-msgstr "에스페란토"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368
+msgid ""
+"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
+"Internet.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"다음 파일을 컴퓨터에서 인터넷으로 전송하려고 합니다.\n"
+"계속하시겠습니까?"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:318
-msgid "Norwegian"
-msgstr "노르웨이어"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
+msgid "Send Confirmation"
+msgstr "보내기 확인"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:321
-msgid "Polish"
-msgstr "폴란드어"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
+msgid "&Send Files"
+msgstr "파일 보내기(&S)"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:327
-msgid "Slovenian"
-msgstr "슬로베니아어"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609
+msgid "Save Login Information"
+msgstr "로그인 정보 저장"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:330
-msgid "Slovak"
-msgstr "슬로바키아어"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Store"
+msgstr "저장"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:333
-msgid "Czech"
-msgstr "체코어"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Ne&ver for This Site"
+msgstr "이 사이트에서는 안 함(&V)"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:336
-msgid "Swedish"
-msgstr "스웨덴어"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "저장 안 함"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:339
-msgid "Swiss German"
-msgstr "스위스식 독일어"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617
+msgid "Store passwords on this page?"
+msgstr ""
-#: tdeui/ksconfig.cpp:345
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "리투아니아어"
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr "이것은 검색할 수 있는 색인입니다. 찾을 단어를 입력하십시오: "
-#: tdeui/ksconfig.cpp:348
-msgid "French"
-msgstr "프랑스어"
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "애플릿 \"%1\" 초기화하는 중..."
-#: tdeui/ksconfig.cpp:351
-msgid "Belarusian"
-msgstr "벨라루스어"
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "애플릿 \"%1\" 시작하는 중..."
-#: tdeui/ksconfig.cpp:354
-msgid "Hungarian"
-msgstr "헝가리어"
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "애플릿 \"%1\" 시작됨"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:358
-msgid ""
-"_: Unknown ispell dictionary\n"
-"Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "애플릿 \"%1\" 중지됨"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
-msgid "ISpell Default"
-msgstr "ISpell 기본값"
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
+msgid "Applet Parameters"
+msgstr "애플릿 인자"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
-msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1 [%2]"
-msgstr "기본 - %1 [%2]"
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
+msgid "Parameter"
+msgstr "인자"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
-msgid "ASpell Default"
-msgstr "ASpell 기본값"
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
+msgid "Class"
+msgstr "클래스"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
-#, c-format
-msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1"
-msgstr "기본 - %1"
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
+msgid "Base URL"
+msgstr "기본 URL"
-#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
-msgid "??"
-msgstr "??"
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
+msgid "Archives"
+msgstr "압축 파일"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
-msgid ""
-"No information available.\n"
-"The supplied TDEAboutData object does not exist."
-msgstr ""
-"사용 가능한 정보가 없습니다. \n"
-"TDEAboutData 개체가 존재하지 않습니다."
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
+msgstr "TDE 자바 애플릿 플러그인"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthor"
-msgstr "제작자(&U)"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
+msgid "Loading Applet"
+msgstr "애플릿 불러오는 중"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthors"
-msgstr "제작자(&U)"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
+msgid "Error: java executable not found"
+msgstr "오류: java 실행 파일을 찾을 수 없습니다"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please use "
-"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
-msgstr ""
-"http://bugs.kde.org에 버그를 보고해 주십시오.\n"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
+msgid "Signed by (validation: "
+msgstr "서명한 사람 (상태:"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
-msgid ""
-"Please report bugs to %2.\n"
-msgstr ""
-"%2에게 버그를 보고해 주십시오.\n"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
+msgid "Certificate (validation: "
+msgstr "인증서 (상태:"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "고마운 분(&T)"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
+msgid "Ok"
+msgstr "정상"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
-msgid "T&ranslation"
-msgstr "번역(&R)"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
+msgid "NoCARoot"
+msgstr "CA Root 없음"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
-msgid "&License Agreement"
-msgstr "라이선스 조항(&L)"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
+msgid "InvalidPurpose"
+msgstr "유효하지 않은 목적"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:70
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "버그 보고서 보내기"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
+msgid "PathLengthExceeded"
+msgstr "경로 길이 초과함"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:111
-msgid ""
-"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
-msgstr "여러분의 전자 우편 주소입니다. 잘못되었다면 전자 우편 설정 단추를 눌러서 바꾸십시오."
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
+msgid "InvalidCA"
+msgstr "유효하지 않은 CA"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:112
-msgid "From:"
-msgstr "보내는 사람:"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
+msgid "Expired"
+msgstr "만료됨"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:121
-msgid "Configure Email..."
-msgstr "전자 우편 설정..."
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
+msgid "SelfSigned"
+msgstr "자가서명됨"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:128
-msgid "The email address this bug report is sent to."
-msgstr "이 버그 보고서를 받을 사람의 이메일 주소입니다."
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
+msgid "ErrorReadingRoot"
+msgstr "루트 읽기 오류"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:129
-msgid "To:"
-msgstr "받는 사람:"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
+msgid "Revoked"
+msgstr "폐지됨"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-msgid "&Send"
-msgstr "보내기(&S)"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
+msgid "Untrusted"
+msgstr "신뢰할 수 없음"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-msgid "Send bug report."
-msgstr "버그 보고서를 보냅니다."
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
+msgid "SignatureFailed"
+msgstr "서명 오류"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Send this bug report to %1."
-msgstr "이 버그 보고서를 %1(으)로 보냅니다."
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
+msgid "Rejected"
+msgstr "거부됨"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:148
-msgid ""
-"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
-"please use the Report Bug menu item of the correct application"
-msgstr ""
-"버그 보고서와 관련된 프로그램입니다. 프로그램 이름을 정확히 기입하지 못할 경우 문제가 되는 프로그램의 버그 보내기 메뉴 항목을 사용하여 "
-"주십시오."
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
+msgid "PrivateKeyFailed"
+msgstr "개인키 실패"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:149
-msgid "Application: "
-msgstr "응용 프로그램: "
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
+msgid "InvalidHost"
+msgstr "유효하지 않은 호스트"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:174
-msgid ""
-"The version of this application - please make sure that no newer version is "
-"available before sending a bug report"
-msgstr "이 프로그램의 버전 번호입니다. 이 버그 보고서를 보내기 전에 새 버전의 프로그램이 없는지 확인하여 주십시오."
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
-msgid "Version:"
-msgstr "버전:"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
+msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
+msgstr "다음 인증서가 있는 자바 애플릿을 허가하시겠습니까?:"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:181
-msgid "no version set (programmer error!)"
-msgstr "버전 번호가 설정되지 않았습니다 (프로그래머 오류!)"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
+msgid "the following permission"
+msgstr "다음의 권한"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:192
-msgid "OS:"
-msgstr "운영 체제:"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
+msgid "&Reject All"
+msgstr "모두 거부(&R)"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:204
-msgid "Compiler:"
-msgstr "컴파일러:"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
+msgid "&Grant All"
+msgstr "모두 허가(&G)"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Se&verity"
-msgstr "심각성(&V)"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "크기 조정(&E)"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Critical"
-msgstr "치명적"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "최소화(&I)"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Grave"
-msgstr "심각함"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "최대화(&A)"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid ""
-"_: normal severity\n"
-"Normal"
-msgstr "보통"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "최대화(&M)"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Wishlist"
-msgstr "수정 요청"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "이동(&O)"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Translation"
-msgstr "번역"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "크기 조정(&R)"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:227
-msgid "S&ubject: "
-msgstr "제목(&U): "
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "떼내기(&U)"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:234
-msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
-"report.\n"
-"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
-"program.\n"
-msgstr ""
-"버그 보고서에 첨부할 보고 내용을 가급적 영어로 써 주십시오.\n"
-"\"보내기\" 단추를 누르면 이 프로그램의 관리자에게 전자 우편을 보냅니다.\n"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr "창"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:254
-msgid ""
-"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
-"reporting system.\n"
-"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
-"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
-"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
-"email address.\n"
-"\n"
-"Selecting the button below opens your web browser to "
-"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
-"where you will find the report form.\n"
-"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
-"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
-"\n"
-"Thank you for helping!"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
+msgid "Undock"
+msgstr "떼내기"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:270
-msgid "&Launch Bug Report Wizard"
-msgstr "버그 보고 마법사 실행(&L)"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "붙이기"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:309
-msgid ""
-"_: unknown program name\n"
-"unknown"
-msgstr "알 수 없는 프로그램"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "작업"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:387
-msgid ""
-"You must specify both a subject and a description before the report can be "
-"sent."
-msgstr "버그 보고서를 보내기 전에 제목과 설명을 입력해야 합니다."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "모두 닫기(&C)"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:397
-msgid ""
-"You chose the severity Critical. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that
"
-""
-"- break unrelated software on the system (or the whole system)
"
-"- cause serious data loss
"
-"- introduce a security hole on the system where the affected package is "
-"installed
\n"
-"Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!
"
-msgstr ""
-"당신은 문제의 심각성을 치명적으로 설정하셨습니다. 이것에 대한 심각성은 다음과 같은 경우를 의미합니다.
"
-""
-"- (전체)시스템 상에서 관련없는 프로그램이 종료되었을 경우
"
-"- 심각한 데이터 손실을 야기하는 경우
"
-"- 관련패키지가 설치된 시스템에 보안 구멍을 만들 경우
\n"
-"위의 어떤 항목 중 하나에 속하는 버그입니까? 만약 그렇지 않다면, 문제의 심각성을 낮추시기 바랍니다. 감사합니다!
"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "모두 최소화(&M)"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:408
-msgid ""
-"You chose the severity Grave. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that
"
-""
-"- make the package in question unusable or mostly so
"
-"- cause data loss
"
-"- introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
-"the affected package
\n"
-"Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!
"
-msgstr ""
-"당신은 문제의 심각성을 심각함으로 설정하였습니다. 이 심각성은 다음의 경우에 해당함을 의미합니다.
"
-""
-"- 관련 패키지가 정상적인 동작을 하지 않거나 거의 동작하지 않는 경우
"
-"- 데이터 손실을 야기하는 경우
"
-"- 관련 패키지의 프로그램에 접근할 수 있는 계정이 보안 결점을 갖게 될 때
\n"
-"당신이 버그를 보고하는 이유가 위의 경우에 해당합니까? 그렇지 않다면, 문제의 심각성을 조금 더 낮은 수준으로 낮춰주시기 바랍니다. "
-"감사합니다!
"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "MDI 모드(&M)"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to send the bug report.\n"
-"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
-msgstr ""
-"버그 보고서를 보낼 수 없습니다.\n"
-"직접 버그를 보고해 주시기 바랍니다...\n"
-"http://bugs.kde.org/ 에 있는 설명을 따라 주십시오."
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "상위 단계 모드(&T)"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:428
-msgid "Bug report sent, thank you for your input."
-msgstr "버그 보고서를 보냈습니다. 고맙습니다."
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "차일드프레임 모드(&H)"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:437
-msgid ""
-"Close and discard\n"
-"edited message?"
-msgstr ""
-"편집된 메시지를 비우고\n"
-"닫으시겠습니까?"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "탭 페이지 모드(&B)"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:438
-msgid "Close Message"
-msgstr "메시지 닫기"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "IDEAl 모드(&D)"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
-msgid "--- line separator ---"
-msgstr "--- 선 구분자 ---"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
+msgid "&Tile"
+msgstr "바둑판식 배열(&T)"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- 구분자 ---"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "계단식 배열(&M)"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
-msgid "Configure Toolbars"
-msgstr "도구 모음 설정"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "최대화된 창 계단식으로 정리(&M)"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid ""
-"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
-"The changes will be applied immediately."
-msgstr "이 프로그램의 도구 모음 설정을 기본값으로 초기화하시겠습니까? 이 변경은 즉시 적용됩니다."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "세로로 확장(&V)"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset Toolbars"
-msgstr "도구 모음 초기화"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "가로로 확장(&H)"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
-msgid "&Toolbar:"
-msgstr "도구 모음(&T):"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "겹치지 않는 바둑판식 배열(&N)"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "사용 가능한 동작(&V):"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "겹치는 바둑판식 배열(&P)"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
-msgid "Curr&ent actions:"
-msgstr "현재 동작(&E):"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "수직 바둑판식 배열(&E)"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
-msgid "Change &Icon..."
-msgstr "아이콘 변경(&I)..."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "붙이기/떼내기(&D)"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
-msgid ""
-"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
-msgstr "이 구성은 내장된 요소의 모든 구성들로 변경될 것입니다."
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "도구 보기(&V)"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
-msgid ""
-msgstr "<합치기>"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "MDI 모드"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
-msgid ""
-msgstr "<%1 합치기>"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "도구 상자(&D)"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
-msgid ""
-"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
-"won't be able to re-add it."
-msgstr "이것은 동작의 동적인 목록입니다. 이 항목을 이동할 수는 있지만 삭제하시면 다시 추가할 수는 없습니다."
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "위쪽 도구 상자 전환"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
-#, c-format
-msgid "ActionList: %1"
-msgstr "동작 목록: %1"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "왼쪽 도구 상자 전환"
-#: tdeui/kauthicon.cpp:99
-msgid "Editing disabled"
-msgstr "편집 불가"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "오른쪽 도구 상자 전환"
-#: tdeui/kauthicon.cpp:100
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "편집 가능"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "아래쪽 도구 상자 전환"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "이전 도구 보기"
-#: tdeui/tdespell.cpp:1176
-msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
-msgstr "변경 사항을 적용하려면 대화 상자를 재시작해야 합니다."
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "다음 도구 보기"
-#: tdeui/tdespell.cpp:1402
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "단어 검사기"
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "이름 없음"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:366
+#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
msgid ""
-"_: Character\n"
-"%2"
-"
Unicode code point: U+%3"
-"
(In decimal: %4)"
-"
(Character: %5)"
-msgstr ""
-"%2"
-"
유니코드 코드 포인트: U+%3"
-"
(십진수: %4)"
-"
(문자: %5)"
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "겹침"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
-msgid "Font:"
-msgstr "글꼴:"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
+msgid "Muharram"
+msgstr "Muharram"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:394
-msgid "Table:"
-msgstr "테이블:"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
+msgid "Safar"
+msgstr "Safar"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:404
-msgid "&Unicode code point:"
-msgstr "유니코드 코드 포인트(&U):"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
+msgid "R. Awal"
+msgstr "R. Awal"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "도구 모음 보이기"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
+msgid "R. Thaani"
+msgstr "R. Thaani"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "도구 모음 숨기기"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
+msgid "J. Awal"
+msgstr "J. Awal"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
-msgid "Toolbars"
-msgstr "도구 모음"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
+msgid "J. Thaani"
+msgstr "J. Thaani"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "%1 도움말(&H)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
+msgid "Rajab"
+msgstr "Rajab"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
-msgid "What's &This"
-msgstr "이것에 대한 설명(&T)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
+msgid "Sha`ban"
+msgstr "Sha`ban"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
-msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
+msgid "Ramadan"
+msgstr "Ramadan"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
-msgid "Switch application &language..."
-msgstr "프로그램 언어 변경(&L)..."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
+msgid "Shawwal"
+msgstr "Shawwal"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
-#, c-format
-msgid "&About %1"
-msgstr "%1 정보(&A)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
+msgid "Qi`dah"
+msgstr "Qi`dah"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
-#, fuzzy
-msgid "About &Trinity"
-msgstr "TDE 정보(&K)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
+msgid "Hijjah"
+msgstr "Hijjah"
-#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
-msgid "&Browse..."
-msgstr "찾아보기(&B)..."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
+msgid "Rabi` al-Awal"
+msgstr "Rabi` al-Awal"
-#: tdeui/ktip.cpp:206
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "오늘의 팁"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
+msgid "Rabi` al-Thaani"
+msgstr "Rabi` al-Thaani"
-#: tdeui/ktip.cpp:224
-msgid ""
-"Did you know...?\n"
-msgstr ""
-"알고 계십니까...?\n"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
+msgid "Jumaada al-Awal"
+msgstr "Jumaada al-Awal"
-#: tdeui/ktip.cpp:287
-msgid "&Show tips on startup"
-msgstr "시작할 때 팁 보기(&S)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
+msgid "Jumaada al-Thaani"
+msgstr "Jumaada al-Thaani"
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
-msgid "Select Region of Image"
-msgstr "그림의 영역 선택"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
+msgid "Thu al-Qi`dah"
+msgstr "Thu al-Qi`dah"
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
-msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
-msgstr "관심영역을 선택하기 위해 이미지 위를 누른 다음 끌어 주십시오."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
+msgid "Thu al-Hijjah"
+msgstr "Thu al-Hijjah"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:250
-msgid "&Password:"
-msgstr "비밀번호(&P):"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
+msgid "of Muharram"
+msgstr "of Muharram"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:269
-msgid "&Keep password"
-msgstr "비밀번호 저장(&K)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
+msgid "of Safar"
+msgstr "of Safar"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:289
-msgid "&Verify:"
-msgstr "확인(&V):"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
+msgid "of R. Awal"
+msgstr "of R. Awal"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:311
-msgid "Password strength meter:"
-msgstr "비밀번호 보안 등급:"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
+msgid "of R. Thaani"
+msgstr "of R. Thaani"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:315
-msgid ""
-"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
-"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
-msgstr ""
-"비밀번호 강도는 여러분이 입력하신 비밀번호의 보안 강도를 나타냅니다. 비밀번호의 강도를 개선하기 위해 다음을 시도해 보십시오.\n"
-" - 더 긴 비밀번호 사용하기\n"
-" - 대소문자 같이 사용하기\n"
-" - $나 #같은 특수 기호와 숫자를 같이 사용하기."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
+msgid "of J. Awal"
+msgstr "of J. Awal"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
+msgid "of J. Thaani"
+msgstr "of J. Thaani"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:408
-msgid "You entered two different passwords. Please try again."
-msgstr "서로 다른 비밀번호를 입력했습니다. 다시 시도해 주십시오."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
+msgid "of Rajab"
+msgstr "of Rajab"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:415
-msgid ""
-"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
-"the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
-"\n"
-"Would you like to use this password anyway?"
-msgstr ""
-"여러분이 입력한 비밀번호는 보안 강도가 낮습니다. 비밀번호를 강화하시기 위하여 다음을 시도해 보십시오.\n"
-" - 더 긴 비밀번호 사용하기\n"
-" - 대소문자 같이 사용하기\n"
-" - 특수 기호와 숫자를 같이 사용하기\n"
-"\n"
-"그래도 이 비밀번호를 사용하시겠습니까?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
+msgid "of Sha`ban"
+msgstr "of Sha`ban"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:423
-msgid "Low Password Strength"
-msgstr "낮은 비밀번호 강도"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
+msgid "of Ramadan"
+msgstr "of Ramadan"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:519
-msgid "Password is empty"
-msgstr "비밀번호가 비어 있습니다"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
+msgid "of Shawwal"
+msgstr "of Shawwal"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Password must be at least 1 character long\n"
-"Password must be at least %n characters long"
-msgstr "비밀번호는 적어도 %n글자 이상이어야 합니다."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
+msgid "of Qi`dah"
+msgstr "of Qi`dah"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:524
-msgid "Passwords match"
-msgstr "비밀번호가 일치합니다"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
+msgid "of Hijjah"
+msgstr "of Hijjah"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
-msgid "Search Columns"
-msgstr "다음 열에서 찾기"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
+msgid "of Rabi` al-Awal"
+msgstr "of Rabi` al-Awal"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
+msgid "of Rabi` al-Thaani"
+msgstr "of Rabi` al-Thaani"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
+msgid "of Jumaada al-Awal"
+msgstr "of Jumaada al-Awal"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
+msgid "of Jumaada al-Thaani"
+msgstr "of Jumaada al-Thaani"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
-msgid "All Visible Columns"
-msgstr "모든 보이는 열"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
+msgid "of Thu al-Qi`dah"
+msgstr "of Thu al-Qi`dah"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
-msgid ""
-"_: Column number %1\n"
-"Column No. %1"
-msgstr "열 번호. %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
+msgid "of Thu al-Hijjah"
+msgstr "of Thu al-Hijjah"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
-msgid "S&earch:"
-msgstr "찾기(&E):"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
+msgid "Ith"
+msgstr "Ith"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Recent Colors *"
-msgstr "* 최근에 사용한 색상 *"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
+msgid "Thl"
+msgstr "Thl"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Custom Colors *"
-msgstr "* 사용자 색상 *"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
+msgid "Arb"
+msgstr "Arb"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Forty Colors"
-msgstr "40색"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
+msgid "Kha"
+msgstr "Kha"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Rainbow Colors"
-msgstr "무지개 색상"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
+msgid "Jum"
+msgstr "Jum"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Royal Colors"
-msgstr "귀족 색상"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
+msgid "Sab"
+msgstr "Sab"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Web Colors"
-msgstr "웹 색상"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
+msgid "Ahd"
+msgstr "Ahd"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
-msgid "Named Colors"
-msgstr "이름이 있는 색상"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
+msgid "Yaum al-Ithnain"
+msgstr "Yaum al-Ithnain"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
-msgid ""
-"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
-"examined:\n"
-msgstr ""
-"X11 RGB 색상 문자열을 읽을 수 없습니다. 다음 파일 위치를 조사했습니다:\n"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
+msgid "Yau al-Thulatha"
+msgstr "Yau al-Thulatha"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
-msgid "Select Color"
-msgstr "색 선택"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
+msgid "Yaum al-Arbi'a"
+msgstr "Yaum al-Arbi'a"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
-msgid "H:"
-msgstr "H:"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
+msgid "Yaum al-Khamees"
+msgstr "Yaum al-Khamees"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
-msgid "S:"
-msgstr "S:"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
+msgid "Yaum al-Jumma"
+msgstr "Yaum al-Jumma"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
-msgid "V:"
-msgstr "V:"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
+msgid "Yaum al-Sabt"
+msgstr "Yaum al-Sabt"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
-msgid "R:"
-msgstr "R:"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
+msgid "Yaum al-Ahad"
+msgstr "Yaum al-Ahad"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
-msgid "G:"
-msgstr "G:"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:226
+msgid ""
+"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
+"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
+"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
+"if unsure, the programs will crash!!\n"
+"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
+msgstr "NoPlural"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
-msgid "B:"
-msgstr "B:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569
+msgid ""
+"_: January\n"
+"Jan"
+msgstr "1월"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
-msgid "&Add to Custom Colors"
-msgstr "사용자 정의 색에 추가(&A)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570
+msgid ""
+"_: February\n"
+"Feb"
+msgstr "2월"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133
-msgid "Name:"
-msgstr "이름:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571
+msgid ""
+"_: March\n"
+"Mar"
+msgstr "3월"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
-msgid "HTML:"
-msgstr "HTML:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572
+msgid ""
+"_: April\n"
+"Apr"
+msgstr "4월"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
-msgid "Default color"
-msgstr "기본 색"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573
+msgid ""
+"_: May short\n"
+"May"
+msgstr "5월"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
-msgid "-default-"
-msgstr "-기본-"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574
+msgid ""
+"_: June\n"
+"Jun"
+msgstr "6월"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
-msgid "-unnamed-"
-msgstr "-이름 없음-"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575
+msgid ""
+"_: July\n"
+"Jul"
+msgstr "7월"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576
msgid ""
-"_: go back\n"
-"&Back"
-msgstr "뒤로(&B)"
+"_: August\n"
+"Aug"
+msgstr "8월"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577
msgid ""
-"_: go forward\n"
-"&Forward"
-msgstr "앞으로(&F)"
+"_: September\n"
+"Sep"
+msgstr "9월"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:61
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578
msgid ""
-"_: beginning (of line)\n"
-"&Home"
-msgstr "Home(&H)"
+"_: October\n"
+"Oct"
+msgstr "10월"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579
msgid ""
-"_: show help\n"
-"&Help"
-msgstr "도움말(&H)"
+"_: November\n"
+"Nov"
+msgstr "11월"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:240
-msgid "Show MenubarShows the menubar again after it has been hidden"
-msgstr "메뉴 표시줄 보이기
숨겨진 이후에 메뉴 표시줄을 다시 보여줍니다
"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580
+msgid ""
+"_: December\n"
+"Dec"
+msgstr "12월"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:242
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "메뉴 표시줄 숨기기(&M)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585
+msgid "January"
+msgstr "1월"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586
+msgid "February"
+msgstr "2월"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587
+msgid "March"
+msgstr "3월"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588
+msgid "April"
+msgstr "4월"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589
msgid ""
-"Hide Menubar"
-"Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
-"inside the window itself."
-msgstr "메뉴 숨기기
메뉴 숨기기. 창 안에서 오른쪽 마우스버튼을 사용하여 다시 보이게 할 수 있음."
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "5월"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "상태 표시줄 보이기(&A)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590
+msgid "June"
+msgstr "6월"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591
+msgid "July"
+msgstr "7월"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:276
-msgid ""
-"Show Statusbar"
-"
Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr "상태 표시줄 보이기
창 아래에서 상태 정보를 보여주는 상태 표시줄을 표시합니다"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592
+msgid "August"
+msgstr "8월"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "상태 표시줄 숨기기(&A)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593
+msgid "September"
+msgstr "9월"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
-msgid ""
-"Hide Statusbar"
-"
Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr "상태 표시줄 숨기기
창 아래에서 상태 정보를 보여주는 상태 표시줄을 숨깁니다"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594
+msgid "October"
+msgstr "10월"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
-msgid "Switch application language"
-msgstr "프로그램 언어 변경"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595
+msgid "November"
+msgstr "11월"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
-msgid "Please choose language which should be used for this application"
-msgstr "이 프로그램에 사용할 언어를 선택하십시오"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596
+msgid "December"
+msgstr "12월"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
-msgid "Add fallback language"
-msgstr "대체 언어 추가"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607
+msgid ""
+"_: of January\n"
+"of Jan"
+msgstr "1월"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608
msgid ""
-"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
-"proper translation"
-msgstr "번역물을 사용 불가능 할 경우 사용할 또 하나의 언어를 선택하십시오"
+"_: of February\n"
+"of Feb"
+msgstr "2월"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609
msgid ""
-"Language for this application has been changed. The change will take effect "
-"upon next start of application"
-msgstr "이 프로그램의 언어가 변경되었습니다. 다음 번에 프로그램을 시작할 때 적용됩니다."
+"_: of March\n"
+"of Mar"
+msgstr "3월"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
-msgid "Application language changed"
-msgstr "프로그램 언어 변경됨"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610
+msgid ""
+"_: of April\n"
+"of Apr"
+msgstr "4월"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-msgid "Primary language:"
-msgstr "주 언어:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611
+msgid ""
+"_: of May short\n"
+"of May"
+msgstr "5월"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-msgid "Fallback language:"
-msgstr "대체 언어:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
+msgid ""
+"_: of June\n"
+"of Jun"
+msgstr "6월"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
msgid ""
-"This is main application language which will be used first before any other "
-"languages"
-msgstr "이 언어는 프로그램에서 다른 언어보다 먼저 사용될 주 언어입니다"
+"_: of July\n"
+"of Jul"
+msgstr "7월"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
msgid ""
-"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
-"proper translation"
-msgstr "이 언어는 이전 언어에서 적절한 번역이 없을 때 사용할 언어입니다."
+"_: of August\n"
+"of Aug"
+msgstr "8월"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
msgid ""
-"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop "
-"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to Free Software "
-"development. The name Trinity was chosen because the word means "
-"Three as in continuation of KDE 3."
-"
Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
-"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
-"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
-"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
-"
"
-"
No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
-"
"
-"
Visit "
-"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the "
-"KDE project. "
-msgstr ""
+"_: of September\n"
+"of Sep"
+msgstr "9월"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
msgid ""
-"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
-"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
-"or could be done better."
-"
"
-"
The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net "
-"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
-"
"
-"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
-msgstr ""
-"소프트웨어는 항상 개선되며, TDE 팀도 그럴 준비가 되어 있습니다. 따라서 사용자 여러분들은 무언가가 예상한 대로 작동하지 않거나 더 잘 "
-"작동하기를 바라면 개발자들에게 알려 주십시오.
K 데스크톱 환경은 버그 추적 시스템을 가지고 있습니다. http://bugs.kde.org/"
-"를 방문하시거나 \"도움말\" 메뉴의 \"버그 보고...\" 대화 상자를 이용하셔서 버그를 보고해 주십시오."
-"
"
-"
개선 사항 제안을 하고 싶으시다면 버그 보고 시스템을 통해서 알려 주십시오. 이 경우 심각성 항목에서 \"Wishlist\"를 "
-"선택하셔야 합니다."
+"_: of October\n"
+"of Oct"
+msgstr "10월"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
-"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
-"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"
"
-"
Visit the TDE Development "
-"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
-"available "
-"mailing lists."
-"
"
-"
If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs"
-"A> will provide you with what you need."
-msgstr ""
-"소프트웨어 개발자만이 TDE 팀에 참가할 수 있는 것은 아닙니다. 프로그램 인터페이스를 번역하는 각 나라 번역팀을 도울 수도 있습니다. 또한 "
-"그래픽, 테마, 소리, 더 나은 문서 등을 기여할 수도 있습니다. 직접 결정하십시오!"
-"
"
-"
http://www.kde.org/jobs/ "
-"페이지를 방문하셔서 참여할 수 있는 프로젝트의 정보를 알 수 있습니다."
-"
"
-"
만약 더 많은 정보나 문서가 필요하다면, "
-"http://developer.kde.org 사이트를 방문하셔서 원하는 정보를 찾으십시오."
+"_: of November\n"
+"of Nov"
+msgstr "11월"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free."
-"
"
-"
The Trinity team does need financial support. The money is used to "
-"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
-"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
-"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/"
-"donate.php."
-"
"
-"
Thank you very much in advance for your support!"
-msgstr ""
-"TDE는 무료로 사용 가능하지만, 만드는 것은 무료가 아닙니다."
-"
"
-"
따라서 TDE팀은 독일 튀링겐에 비영리 재단 TDE e.V.를 설립했습니다. TDE e.V.는 TDE 프로젝트를 법적, 재정적인 면에서 "
-"후원합니다. http://www.kde-ev.org "
-"사이트를 방문하셔서 TDE e.V.에 관한 정보를 확인하십시오."
-"
"
-"
TDE 팀은 재정적인 보조가 필요합니다. 대부분의 지원금은 사람들을 고용해서 TDE 프로젝트에 기여하는 데 쓰입니다. http://www.kde.org/support/"
-"에 있는 방법을 사용하여 재정적인 지원을 해 주십시오."
-"
"
-"
여러분의 협조에 미리 감사드립니다."
+"_: of December\n"
+"of Dec"
+msgstr "12월"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "K 데스크톱 환경. 버전 %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
+msgid "of January"
+msgstr "1월"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
+msgid "of February"
+msgstr "2월"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
+msgid "of March"
+msgstr "3월"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
+msgid "of April"
+msgstr "4월"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
msgid ""
-"_: About Trinity\n"
-"&About"
-msgstr "정보(&A)"
+"_: of May long\n"
+"of May"
+msgstr "5월"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
-msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
+msgid "of June"
+msgstr "6월"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "&Join the Trinity Team"
-msgstr "TDE 팀에 참여하기(&J)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
+msgid "of July"
+msgstr "7월"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "&Support Trinity"
-msgstr "TDE 지원(&S)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
+msgid "of August"
+msgstr "8월"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
+msgid "of September"
+msgstr "9월"
-#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
-msgid "Custom..."
-msgstr "사용자 정의..."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
+msgid "of October"
+msgstr "10월"
-#: tdeui/kdialog.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "Trinity Desktop Environment"
-msgstr "K 데스크톱 환경. 버전 %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
+msgid "of November"
+msgstr "11월"
-#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
-msgid "Pondering what to do next"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
+msgid "of December"
+msgstr "12월"
-#: tdeui/kdialog.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Please wait..."
-msgstr "목록 이름 바꾸기..."
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
+msgid "pm"
+msgstr "오후"
-#: tdeui/kdialog.cpp:507
-msgid "Starting DCOP"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
+msgid "am"
+msgstr "오전"
-#: tdeui/kdialog.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Starting TDE daemon"
-msgstr "TDE 데몬"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
+msgid ""
+"_: concatenation of dates and time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: tdeui/kdialog.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Starting services"
-msgstr "서비스"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
+msgid "&Next"
+msgstr "다음(&N)"
-#: tdeui/kdialog.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Starting session"
-msgstr "검색 시작"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
+msgid ""
+msgstr "<알 수 없는 소켓>"
-#: tdeui/kdialog.cpp:511
-msgid "Initializing window manager"
-msgstr ""
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
+msgid ""
+msgstr "<비었음>"
-#: tdeui/kdialog.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Loading desktop"
-msgstr "애플릿 불러오는 중"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
+msgid ""
+"_: 1: hostname, 2: port number\n"
+"%1 port %2"
+msgstr "%1 포트 %2"
-#: tdeui/kdialog.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "Loading panels"
-msgstr "애플릿 불러오는 중"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
+msgid ""
+msgstr "<빈 유닉스 소켓>"
-#: tdeui/kdialog.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "Restoring applications"
-msgstr "프로그램 끝내기"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+msgid ""
+"_: Monday\n"
+"Mon"
+msgstr "월요일"
-#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
msgid ""
-"Not Defined"
-"
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it."
-msgstr ""
-"정의되지 않음"
-"
이 위젯에 대한 \"이것에 대한 설명\"이 없습니다. 만약 위젯을 설명하는 데 도움을 주실 수 있다면생각하고 계신 \"이것에 대한 설명\"을 보내 주십시오."
+"_: Tuesday\n"
+"Tue"
+msgstr "화요일"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
-msgid "&Minimize"
-msgstr "최소화(&M)"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+msgid ""
+"_: Wednesday\n"
+"Wed"
+msgstr "수요일"
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to quit %1?"
-msgstr "%1을 종료하시겠습니까?|/|$[을를 %1] 종료하시겠습니까?"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
+msgid ""
+"_: Thursday\n"
+"Thu"
+msgstr "목요일"
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
-msgid "Confirm Quit From System Tray"
-msgstr "시스템 트레이에서 종료 확인"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
+msgid ""
+"_: Friday\n"
+"Fri"
+msgstr "금요일"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
-msgid "As-you-type spell checking enabled."
-msgstr "실시간 맞춤법 검사를 사용합니다."
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
+msgid ""
+"_: Saturday\n"
+"Sat"
+msgstr "토요일"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
-msgid "As-you-type spell checking disabled."
-msgstr "실시간 맞춤법 검사를 사용하지 않습니다."
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+msgid ""
+"_: Sunday\n"
+"Sun"
+msgstr "일요일"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
-msgid "Incremental Spellcheck"
-msgstr "증분 맞춤법 검사기"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
+msgid "Tishrey"
+msgstr "Tishrey"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
-msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
-msgstr "너무 많은 단어가 잘못되었습니다. 실시간 맞춤법 검사를 사용하지 않습니다."
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
+msgid "Heshvan"
+msgstr "Heshvan"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:601
-msgid "No further item in the history."
-msgstr "과거 기록에 항목이 없습니다."
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
+msgid "Kislev"
+msgstr "Kislev"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:730
-msgid "History Editor"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
+msgid "Tevet"
+msgstr "Tevet"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:732
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Entry"
-msgstr "지우기(&D)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
+msgid "Shvat"
+msgstr "Shvat"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:738
-msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
+msgid "Adar"
+msgstr "Adar"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
-msgid "Clear Search"
-msgstr "검색 지우기"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
+msgid "Nisan"
+msgstr "Nisan"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
-msgid "&Search:"
-msgstr "찾기(&S):"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
+msgid "Iyar"
+msgstr "Iyar"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
-msgid "&Try"
-msgstr "시도(&T)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
+msgid "Sivan"
+msgstr "Sivan"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
-msgid ""
-"If you press the OK button, all changes\n"
-"you made will be used to proceed."
-msgstr "확인 단추를 누르면, 바뀐 설정이 모두 적용됩니다."
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
+msgid "Tamuz"
+msgstr "Tamuz"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
-msgid "Accept settings"
-msgstr "설정 저장"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
+msgid "Av"
+msgstr "Av"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
-msgid ""
-"When clicking Apply, the settings will be\n"
-"handed over to the program, but the dialog\n"
-"will not be closed. Use this to try different settings. "
-msgstr ""
-"적용단추를 누르면, 설정을 프로그램에 적용하면서\n"
-" 화 상자는 닫히지 않습니다.\n"
-"다른 설정을 시도하시려면 이것을 사용하십시오."
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
+msgid "Elul"
+msgstr "Elul"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
-msgid "Apply settings"
-msgstr "설정 적용"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
+msgid "Adar I"
+msgstr "Adar I"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
-msgid "&Details"
-msgstr "자세히(&D)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
+msgid "Adar II"
+msgstr "Adar II"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
-msgid "Get help..."
-msgstr "도움 얻기..."
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
+msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
+msgstr "Dr. Klash의 가속기 진단"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
-msgid "Unclutter Windows"
-msgstr "창 정리"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
+msgid "&Disable automatic checking"
+msgstr "자동 검사 비활성화(&D)"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
-msgid "Cascade Windows"
-msgstr "창 계단식 배열"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
+msgid "Accelerators changed
"
+msgstr "가속기 변경됨
"
+
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "Accelerators removed
"
+msgstr "가속기 삭제됨
"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "모든 데스크톱에"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "Accelerators added (just for your info)
"
+msgstr "가속기 추가됨 (정보를 위해서)
"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
-msgid "No Windows"
-msgstr "창 없음"
+#: tdecore/ksocks.cpp:135
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "NEC SOCKS 클라이언트"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
-msgid "Choose..."
-msgstr "선택..."
+#: tdecore/ksocks.cpp:170
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "단테 SOCKS 클라이언트"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
-msgid "Click to select a font"
-msgstr "글꼴을 선택하려면 여기를 누르십시오"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "알 수 없는 옵션 '%1'."
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
-msgid "Preview of the selected font"
-msgstr "선택한 글꼴의 미리보기입니다"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
+msgid "'%1' missing."
+msgstr "'%1'이(가) 없습니다."
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
msgid ""
-"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
-msgstr "이것은 선택한 글꼴의 미리보기입니다. \"선택...\" 단추를 눌러서 변경할 수 있습니다."
+"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+"%1 was written by\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 을(를) 만든 이 : \n"
+"%2"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
-msgid "Preview of the \"%1\" font"
-msgstr "\"%1\" 글꼴 미리보기"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr "이 프로그램은 익명으로 남기 위한 사람이 작성했습니다."
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
-msgstr "이것은 글꼴 \"%1\"의 미리보기입니다. \"선택...\" 단추를 눌러서 변경할 수 있습니다."
+"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"http://bugs.kde.org 에 버그를 보고해 주십시오.\n"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
-msgid "Image Operations"
-msgstr "그림 작업"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
+msgid ""
+"Please report bugs to %1.\n"
+msgstr ""
+"%1 (으)로 버그를 보고해 주십시오.\n"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
-msgid "&Rotate Clockwise"
-msgstr "시계 방향으로 회전(&R)"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "알 수 없는 인자 '%1'."
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
-msgid "Rotate &Counterclockwise"
-msgstr "반시계 방향으로 회전(&C)"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+msgstr "--help 인자를 사용하면 사용 가능한 명령행 옵션을 볼 수 있습니다."
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
-msgid "&Available:"
-msgstr "사용 가능(&A):"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
+msgid ""
+"\n"
+"%1:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%1:\n"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
-msgid "&Selected:"
-msgstr "선택됨(&S):"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
+msgid "[options] "
+msgstr "[옵션] "
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
-msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "멈춤"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "[%1 옵션]"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "도구 상자로 등록"
+"Usage: %1 %2\n"
+msgstr ""
+"사용 방법: %1 %2\n"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "떼내기"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
+msgid "Generic options"
+msgstr "일반 옵션"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "%1 숨기기"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
+msgid "Show help about options"
+msgstr "옵션의 도움말 보기"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "%1 보이기"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "%1 옵션 보기"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
-msgid ""
-"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
-"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
-msgstr "단축키 이름(예: 복사)이나 키의 조합(예: Ctrl+C)을 입력하면서 실시간으로 검색할 수 있습니다."
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
+msgid "Show all options"
+msgstr "모든 옵션 보기"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
-msgid ""
-"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
-"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
-"Ctrl+V) shown in the right column."
-msgstr ""
-"여기에서 단축키 목록을 볼 수 있습니다. 예를 들어 '복사' 같은 동작은 왼쪽 칸에 보이고, 'Ctrl+V' 같은 키 조합은 오른쪽 칸에 "
-"보입니다."
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
+msgid "Show author information"
+msgstr "작성자 정보 보기"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
-msgid "Action"
-msgstr "동작"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
+msgid "Show version information"
+msgstr "버전 정보 보기"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
-msgid "Shortcut"
-msgstr "단축키"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
+msgid "Show license information"
+msgstr "라이선스 정보 보기"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
-msgid "Alternate"
-msgstr "대체"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
+msgid "End of options"
+msgstr "옵션의 끝"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
-msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr "선택한 기능에 사용할 단축키"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
+msgid "%1 options"
+msgstr "%1 옵션"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
msgid ""
-"_: no key\n"
-"&None"
-msgstr "없음(&N)"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"옵션:\n"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
-msgid "The selected action will not be associated with any key."
-msgstr "선택한 기능은 어떤 단축키와도 연결되지 않습니다."
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"인자:\n"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
+msgstr "프로그램이 연 파일과 URL은 사용 후 삭제될 것입니다"
+
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
msgid ""
-"_: default key\n"
-"De&fault"
-msgstr "기본값(&F)"
+"Will not save configuration.\n"
+msgstr ""
+"설정을 저장하지 않을 것입니다.\n"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
msgid ""
-"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
-"choice."
-msgstr "선택한 기능에 기본값으로 지정된 단축키를 사용합니다."
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr ""
+"설정 파일 \"%1\"에 쓸 수 없습니다.\n"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
-msgid "C&ustom"
-msgstr "사용자 정의(&U)"
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "여러분의 시스템 관리자에게 연락하십시오."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
-msgid ""
-"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
-"selected action using the buttons below."
-msgstr "아래 버튼을 사용하여 선택한 기능에 대한 개별 설정 된 단축키를 만들 수 있습니다."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "새로 만들기"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
-msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected action."
-msgstr "새로운 단축키를 설정하려면 이 단추를 사용하십시오. 일단 단추를 누르고 나서 선택한 기능에 사용할 단축키를 누르면 됩니다."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "선택 영역 붙여넣기"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "단축키"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "선택 해제"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
-msgid "Default key:"
-msgstr "기본 키:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "뒤쪽 단어 지우기"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "앞쪽 단어 지우기"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "이전 찾기"
-#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
-msgid "None"
-msgstr "없음"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "탐색"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
-msgstr "'%1'키를 단축키로 사용하시려면 윈도 키, Alt, Ctrl, Shift 등의 키와 조합해서 사용하십시오."
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "Home"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "잘못된 단축키"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "End"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"'%1' 키 조합은 이미 \"%2\" 동작에 할당되어 있습니다.\n"
-"겹치지 않는 키 조합을 선택하십시오."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "행의 시작"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "표준 응용프로그램 단축키와 충돌"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "이전"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"'%1' 키 조합은 표준 동작 \"%2\"에 할당되어 있습니다.\n"
-"이 키를 현재 동작에 할당하시겠습니까?"
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr "다음"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
-msgid "Conflict with Global Shortcut"
-msgstr "전역 단축키와 충돌"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "책갈피 추가"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"키 조합 '%1'은(는) 이미 전역 동작 \"%2\"에 할당되어 있습니다.\n"
-"이 키 조합에 할당된 동작을 이것으로 바꾸시겠습니까?"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "확대"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "키 충돌"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "축소"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"'%1' 키 조합은 이미 \"%2\" 동작에 할당되어 있습니다.\n"
-"이 키를 현재 동작에 할당하시겠습니까?"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "Up"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
-msgid "Reassign"
-msgstr "재할당"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "앞으로"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "단축키 설정"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "컨텍스트 메뉴 띄우기"
-#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
-msgid "Empty Page"
-msgstr "빈 페이지"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "메뉴 표시줄 보이기"
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
-msgid "Configure Shortcut"
-msgstr "단축키 설정"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
+msgid "Backward Word"
+msgstr "이전 단어"
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
-msgid "Advanced"
-msgstr "고급"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
+msgid "Forward Word"
+msgstr "다음 단어"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:231
-msgid "Check Spelling..."
-msgstr "맞춤법 검사..."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "다음 탭 활성화"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:237
-msgid "Auto Spell Check"
-msgstr "자동 맞춤법 검사"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "이전 탭 활성화"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:241
-msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "탭 허용"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "전체 화면 모드"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
-msgid "&Add"
-msgstr "추가(&A)"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "이것에 대한 설명"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
-msgid "Move &Up"
-msgstr "위로 이동(&U)"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "이전 완성 일치"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
-msgid "Move &Down"
-msgstr "아래로 이동(&D)"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "다음 완성 일치"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "%1주"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "부 문자열 완성"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
-msgid "Next year"
-msgstr "다음 해"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "목록의 이전 항목"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
-msgid "Previous year"
-msgstr "이전 해"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "목록의 다음 항목"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
-msgid "Next month"
-msgstr "다음 달"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
-msgid "Previous month"
-msgstr "이전 달"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
-msgid "Select a week"
-msgstr "주 선택"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
-msgid "Select a month"
-msgstr "월 선택"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
-msgid "Select a year"
-msgstr "년 선택"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "NumLock"
+msgstr "NumLock"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
-msgid "Select the current day"
-msgstr "오늘 선택"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
-#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
-msgid "No text!"
-msgstr "텍스트 없음!"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageUp"
+msgstr "PageUp"
-#: tdeui/kwizard.cpp:48
-msgid "&Back"
-msgstr "뒤로(&B)"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
+msgid "PageDown"
+msgstr "PageDown"
-#: tdeui/kwizard.cpp:49
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Again"
+msgstr "다시"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
+msgid "Props"
+msgstr "속성"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
+msgid "Front"
+msgstr "앞"
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
msgid ""
-"_: Opposite to Back\n"
-"&Next"
-msgstr "앞으로(&N)"
+"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
+"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
+"and Arabic) to get proper widget layout."
+msgstr "LTR"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
-msgid "Discard changes"
-msgstr "변경 사항 무시하기"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
+msgid ""
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
+"returned by the system was:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"TDE에서 프로세스 간의 통신 설정 도중 문제가 발생했습니다. 돌아온 메시지는 다음과 같습니다:\n"
+"\n"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
-msgstr "이 단추를 누르면 대화 상자의 모든 변경 사항을 취소합니다."
+"\n"
+"\n"
+"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\"dcopserver\" 프로그램이 실행되고 있는지 확인하십시오."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
-msgid "Save data"
-msgstr "데이터를 저장합니다"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
+msgid "DCOP communications error (%1)"
+msgstr "DCOP 통신 오류 (%1)"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "저장하지 않음(&D)"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr "X 서버 디스플레이 'displayname' 사용하기"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
-msgid "Don't save data"
-msgstr "데이터를 저장하지 않습니다"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr "QWS 디스플레이 'displayname' 사용하기"
-#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
-msgid "Save &As..."
-msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr "주어진 '세션 ID'에 대한 응용 프로그램을 되살립니다."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
-msgid "Save file with another name"
-msgstr "파일을 다른 이름으로 저장"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
+msgid ""
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
+msgstr ""
+"8비트 색상 화면에 사용자 정의 색상을 설치하는 응용\n"
+"프로그램이 원인이 됨"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
-msgid "Apply changes"
-msgstr "바뀐 점 적용"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the TQApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
+msgstr ""
+"만일 응용 프로그램이 QApplication::ManyColor \n"
+"지정 색상을 쓴다면, 8비트 디스플레이 상의 \n"
+"색상 정육면체에 있는 색상의 수로 제한합니다."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
+msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr "Qt에게 마우스나 키보드를 잡아두지 않도록 지시"
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
msgid ""
-"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, "
-"but the dialog will not be closed.\n"
-"Use this to try different settings."
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
msgstr ""
-"적용단추를 누르면, 설정을 프로그램에 적용하면서 대화 상자는 닫히지 않습니다.\n"
-"다른 설정을 시도하시려면 이것을 사용하십시오."
+"디버거 하위에서 실행하는 것은 명백히 -nograb을\n"
+"발생합니다. 덮어쓰기 위해 -dograb을 사용하십시오."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Administrator &Mode..."
-msgstr "관리자 모드(&M)..."
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+msgstr "디버깅에 대해 동기화 된 모드로 전환"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Enter Administrator Mode"
-msgstr "관리자 모드 진입"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
+msgid "defines the application font"
+msgstr "응용프로그램 글꼴 선언"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid ""
-"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the "
-"administrator (root) password in order to make changes which require root "
-"privileges."
-msgstr "관리자 모드를 눌렀을 때, 루트 권한이 필요한 변경 사항을 수정하기 위해서 관리자 비밀번호를 물어볼 것입니다."
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
+msgstr ""
+"기본 바탕 색과 응용 프로그램 팔레트를 설정 합니다.\n"
+"(밝고 어두운 그림자는 자동으로 계산합니다.)"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
-msgid "Clear input"
-msgstr "입력 비우기"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr "기본 글자색을 설정합니다."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
-msgid "Clear the input in the edit field"
-msgstr "편집 영역의 입력을 비웁니다"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
+msgid "sets the default button color"
+msgstr "기본 단추색을 설정합니다."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
-msgid "Show help"
-msgstr "도움말 보기"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
+msgid "sets the application name"
+msgstr "프로그램 이름을 설정합니다."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
-msgid "Close the current window or document"
-msgstr "현재 창이나 문서를 닫습니다"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr "프로그램 (제목 표시줄에 사용할) 제목을 설정합니다."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
-msgid "Reset all items to their default values"
-msgstr "모든 항목을 기본값으로 초기화합니다"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
+msgid ""
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
+msgstr ""
+"응용 프로그램이 8비트 화면 상에서 트루 컬러 표시를\n"
+"강제적으로 사용하도록 합니다"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
-msgid "Go back one step"
-msgstr "한 단계 뒤로 가기"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
+msgid ""
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
+msgstr ""
+"XIM(X에서 글자를 입력하는 도구)이 어떤 방식으로 입력할지\n"
+"설정합니다. 쓸 수 있는 값은 다음과 같습니다.\n"
+" onthespot : 그 자리 밀어쓰기\n"
+" overthespot : 그 자리 덮어쓰기\n"
+" offthespot : 창 아래 쓰기\n"
+" root : 화면 아래쓰기"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
-msgid "Go forward one step"
-msgstr "한 단계 앞으로 가기"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
+msgid "set XIM server"
+msgstr "X 입력기 서버를 설정합니다."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
-msgid "Opens the print dialog to print the current document"
-msgstr "현재 문서를 인쇄하기 위해 인쇄 대화상자를 열기"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
+msgid "disable XIM"
+msgstr "X 입력기를 끕니다."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "계속(&O)"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr "응용프로그램이 QWS 서버로서 실행되도록 강제합니다."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
-msgid "Continue operation"
-msgstr "작동을 계속합니다"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+msgstr "위젯의 전체 레이아웃을 뒤집습니다"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
-msgid "Delete item(s)"
-msgstr "항목 지우기"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr "제목 표시줄 이름으로 'caption'을 사용합니다"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
-msgid "Open file"
-msgstr "파일 열기"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr "프로그램 아이콘으로 'icon'을 사용합니다"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
-msgid "Quit application"
-msgstr "프로그램 끝내기"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
+msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
+msgstr "제목 표시줄 아이콘으로 'icon'을 사용합니다"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
-msgid "&Reset"
-msgstr "초기화(&R)"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr "대체 설정 파일 사용"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
-msgid "Reset configuration"
-msgstr "설정 초기화"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
+msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
+msgstr "'server'에 지정한 DCOP 서버 사용"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
-msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Insert"
-msgstr "삽입(&I)"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
+msgstr "코어 덤프를 얻기 위해 충돌 핸들러를 사용하지 않기"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "설정(&G)..."
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr "WM_NET 호환 창 관리자를 기다립니다"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
-msgid "Test"
-msgstr "시험"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr "프로그램 GUI 스타일을 설정합니다"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "덮어쓰기(&O)"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
+msgid ""
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
+msgstr "주요 위젯의 클라이언트 위치를 지정 - 인자 형식에 대해 man X 를 보십시오."
-#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
-msgid "Area"
-msgstr "영역"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
+msgid ""
+"The style %1 was not found\n"
+msgstr ""
+"스타일 '%1'(을)를 찾을 수 없습니다\n"
-#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
-msgid "Comment"
-msgstr "설명"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
+msgid "Could not Launch Help Center"
+msgstr "도움말 센터 실행할 수 없음"
-#: tdeui/klineedit.cpp:890
-msgid "Manual"
-msgstr "수동"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"TDE 도움말 센터를 실행할 수 없습니다:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/klineedit.cpp:891
-msgid "Automatic"
-msgstr "자동"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
+msgid "Could not Launch Mail Client"
+msgstr "메일 클라이언트 실행할 수 없음"
-#: tdeui/klineedit.cpp:892
-msgid "Dropdown List"
-msgstr "드롭다운 목록"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the mail client:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"메일 클라이언트를 실행할 수 없습니다:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/klineedit.cpp:893
-msgid "Short Automatic"
-msgstr "반자동"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
+msgid "Could not Launch Browser"
+msgstr "브라우저 실행할 수 없음"
-#: tdeui/klineedit.cpp:894
-msgid "Dropdown List && Automatic"
-msgstr "드롭다운 목록과 자동"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the browser:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"브라우저를 실행할 수 없습니다:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "도구 모음 메뉴"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
+msgid ""
+"Could not register with DCOP.\n"
+msgstr ""
+"DCOP에 등록할 수 없습니다.\n"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Top"
-msgstr "위쪽"
+"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
+msgstr ""
+"TDELauncher를 DCOP을 통해 실행할 수 없습니다.\n"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
+#: tdecore/kcompletion.cpp:632
msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Left"
-msgstr "왼쪽"
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
+msgstr ""
+"일치하는 항목의 목록 끝에\n"
+"도달했습니다.\n"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
+#: tdecore/kcompletion.cpp:638
msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Right"
-msgstr "오른쪽"
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
+msgstr ""
+"한가지 이상으로 일치가 가능하기 때문에\n"
+"완성이 확실하지 않습니다.\n"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
+#: tdecore/kcompletion.cpp:644
msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Bottom"
-msgstr "아래쪽"
+"There is no matching item available.\n"
+msgstr ""
+"사용 가능한 일치 항목이 없습니다.\n"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
+msgid "Trash"
+msgstr "휴지통"
+
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Floating"
-msgstr "떠다님"
+"_: replace this with information about your translation team\n"
+"KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world.
"
+"For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org
"
+msgstr ""
+"TDE는 전세계 번역 팀의 고마운 작업으로 많은 언어로 번역됩니다.
"
+"TDE 국제화에 대한 더 많은 정보를 찾고 싶으시면 "
+"http://l10n.kde.org를 방문해 주십시오.
"
+"한국 TDE 국제화에 관한 자세한 정보는 "
+"http://www.kde.or.kr(한국 TDE 사용자 모임)을 방문해 주십시오.
"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
msgid ""
-"_: min toolbar\n"
-"Flat"
-msgstr "평평하게"
+"No licensing terms for this program have been specified.\n"
+"Please check the documentation or the source for any\n"
+"licensing terms.\n"
+msgstr ""
+"이 프로그램의 라이선스 조항이 지정되지 않았습니다.\n"
+"문서나 소스 코드에서 라이선스 조항을 찾아 보십시오.\n"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
-msgid "Icons Only"
-msgstr "아이콘만"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
+#, c-format
+msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+msgstr "이 프로그램은 %1의 조건 하에 배포됩니다."
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
-msgid "Text Only"
-msgstr "텍스트만"
+#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
+msgid "no error"
+msgstr "오류 없음"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "아이콘 옆에 텍스트"
+#: tdecore/netsupp.cpp:891
+msgid "address family for nodename not supported"
+msgstr "노드 이름에 쓰는 주소 집합은 지원하지 않습니다"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "아이콘 밑에 텍스트"
+#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
+msgid "temporary failure in name resolution"
+msgstr "도메인 이름 변경 시도가 실패했습니다."
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
-msgid "Small (%1x%2)"
-msgstr "작게 (%1x%2)"
+#: tdecore/netsupp.cpp:893
+msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+msgstr "'ai_flags'에 대해 유효하지 않은 값"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
-msgid "Medium (%1x%2)"
-msgstr "중간 (%1x%2)"
+#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
+msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "도메인 이름 변경에서 복구가 불가능한 실패"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
-msgid "Large (%1x%2)"
-msgstr "크게 (%1x%2)"
+#: tdecore/netsupp.cpp:895
+msgid "'ai_family' not supported"
+msgstr "'ai_family'는 지원하지 않습니다"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
-msgid "Huge (%1x%2)"
-msgstr "매우 크게 (%1x%2)"
+#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr "메모리 할당 실패"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
-msgid "Text Position"
-msgstr "텍스트 위치"
+#: tdecore/netsupp.cpp:897
+msgid "no address associated with nodename"
+msgstr "노드 이름과 연결된 주소가 없습니다"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
-msgid "Icon Size"
-msgstr "아이콘 크기"
+#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
+msgid "name or service not known"
+msgstr "이름이나 서비스를 모릅니다 "
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
-msgid "Details"
-msgstr "자세히"
+#: tdecore/netsupp.cpp:899
+msgid "servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "ai_socktype을 위한 servname은 지원하지 않습니다"
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
-msgid "Question"
-msgstr "질문"
+#: tdecore/netsupp.cpp:900
+msgid "'ai_socktype' not supported"
+msgstr "'ai_socktype'은 지원하지 않습니다"
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "다시 물어보지 않음"
+#: tdecore/netsupp.cpp:901
+msgid "system error"
+msgstr "시스템 오류"
-#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
-#: tdeui/kcommand.cpp:241
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "실행 취소(&U): %1"
+#: tdecore/klibloader.cpp:157
+msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
+msgstr "라이브러리 %1(은)는 함수 %2을(를) 제공하지 않습니다."
-#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "다시 실행(&R): %1"
+#: tdecore/klibloader.cpp:168
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "라이브러리 %1(은)는 TDE 호환 요소를 제공하지 않습니다."
-#: tdeui/kcommand.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Undo: %1"
-msgstr "실행 취소: %1"
+#: tdecore/klibloader.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid " %1 %2"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
+#: tdecore/klibloader.cpp:425
+msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
+msgstr "\"%1\"를 위한 라이브러리 파일이 경로에 없습니다."
+
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
+msgid "TDE composition manager detection utility"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
+msgid "kdetcompmgr"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/twinmodule.cpp:458
#, c-format
-msgid "Redo: %1"
-msgstr "다시 실행: %1"
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "데스크톱 %1"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "이 곳에서 사용할 글꼴을 선택합니다."
+#: tdecore/kcharsets.cpp:47
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "중국어 간체"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
-msgid "Requested Font"
-msgstr "요청한 글꼴"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:48
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "중국어 번체"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
-msgid "Change font family?"
-msgstr "글꼴 종류를 바꾸시겠습니까?"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:49
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "키릴 문자 집합"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:53
+msgid "Korean"
+msgstr "한글"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:54
+msgid "Thai"
+msgstr "타이 문자 집합"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:57
+msgid "Tamil"
+msgstr "타밀 문자"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "이 체크 상자를 활성화시키면 글꼴 종류 설정을 바꿀 수 있습니다."
+#: tdecore/kcharsets.cpp:58
+msgid "Unicode"
+msgstr "유니코드"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
-msgid "Font style"
-msgstr "글꼴 스타일"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:59
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "북부 사미어 문자 집합"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
-msgid "Change font style?"
-msgstr "글꼴 스타일을 바꾸시겠습니까?"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:60
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "베트남어"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "이 체크 상자를 활성화시키면 글꼴 스타일 설정을 바꿀 수 있습니다."
+#: tdecore/kcharsets.cpp:61
+msgid "South-Eastern Europe"
+msgstr "서부 유럽 문자 집합"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
-msgid "Font style:"
-msgstr "글꼴 모양새:"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:516
+msgid ""
+"_: Descriptive Encoding Name\n"
+"%1 ( %2 )"
+msgstr "%1 ( %2 )"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
-msgid "Size"
-msgstr "크기"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
+msgid "Far"
+msgstr "Far"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
-msgid "Change font size?"
-msgstr "글꼴 크기를 바꾸시겠습니까?"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
+msgid "Ord"
+msgstr "Ord"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "이 체크 상자를 활성화시키면 글꼴 크기 설정을 바꿀 수 있습니다."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
+msgid "Kho"
+msgstr "Kho"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
-msgid "Size:"
-msgstr "크기:"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
+msgid "Tir"
+msgstr "Tir"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "이 곳에서 글꼴 종류를 선택할 수 있습니다."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
+msgid "Mor"
+msgstr "Mor"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "이 곳에서 글꼴 스타일을 선택할 수 있습니다."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
+msgid "Sha"
+msgstr "Sha"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
-msgid "Regular"
-msgstr "보통"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
+msgid "Meh"
+msgstr "Meh"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
-msgid "Bold"
-msgstr "굵게"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
+msgid "Aba"
+msgstr "Aba"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "굵은 이탤릭"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
+msgid "Aza"
+msgstr "Aza"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
-msgid "Relative"
-msgstr "상대적"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
+msgid "Dei"
+msgstr "Dei"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
-msgid "Font size
fixed or relative
to environment"
-msgstr "글꼴 크기
고정됨 또는 환경에
상대적"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
+msgid "Bah"
+msgstr "Bah"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
-"size)."
-msgstr "이 곳에서는 글꼴 크기를 고정시킬 것인지, 또는 위젯 크기와 종이 크기 같은 환경 변화에 상대적으로 계산될 것인지 설정합니다."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
+msgid "Esf"
+msgstr "Esf"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "이곳에서 글꼴 크기를 선택할 수 있습니다."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
+msgid "Farvardin"
+msgstr "Farvardin"
-#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "키스의 고유 조건은 입술끼리 만나야 되고 특별한 요령은 필요치 않다."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
+msgid "Ordibehesht"
+msgstr "Ordibehesht"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr "이 견본 텍스트는 현재 설정을 보여 줍니다. 특수 문자를 테스트하기 위해서 편집할 수 있습니다."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
+msgid "Khordad"
+msgstr "Khordad"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
-msgid "Actual Font"
-msgstr "실제 글꼴"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
+msgid "Mordad"
+msgstr "Mordad"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "도구 보기(&V)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
+msgid "Shahrivar"
+msgstr "Shahrivar"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "MDI 모드"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
+msgid "Mehr"
+msgstr "Mehr"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "상위 단계 모드(&T)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
+msgid "Aban"
+msgstr "Aban"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "차일드프레임 모드(&H)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
+msgid "Azar"
+msgstr "Azar"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "탭 페이지 모드(&B)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
+msgid "Bahman"
+msgstr "Bahman"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "IDEAl 모드(&D)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
+msgid "Esfand"
+msgstr "Esfand"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "도구 상자(&D)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
+msgid "2sh"
+msgstr "2sh"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "위쪽 도구 상자 전환"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
+msgid "3sh"
+msgstr "3sh"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "왼쪽 도구 상자 전환"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
+msgid "4sh"
+msgstr "4sh"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "오른쪽 도구 상자 전환"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
+msgid "5sh"
+msgstr "5sh"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "아래쪽 도구 상자 전환"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
+msgid "Jom"
+msgstr "Jom"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "이전 도구 보기"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
+msgid "shn"
+msgstr "shn"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "다음 도구 보기"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
+msgid "1sh"
+msgstr "1sh"
-#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
-msgid "Unnamed"
-msgstr "이름 없음"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
+msgid "Do shanbe"
+msgstr "Do shanbe"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
-msgid "R&esize"
-msgstr "크기 조정(&E)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
+msgid "Se shanbe"
+msgstr "Se shanbe"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
-msgid "M&inimize"
-msgstr "최소화(&I)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
+msgid "Chahar shanbe"
+msgstr "Chahar shanbe"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
-msgid "M&aximize"
-msgstr "최대화(&A)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
+msgid "Panj shanbe"
+msgstr "Panj shanbe"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
-msgstr "최대화(&M)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
+msgid "Jumee"
+msgstr "Jumee"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
-msgid "M&ove"
-msgstr "이동(&O)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
+msgid "Shanbe"
+msgstr "Shanbe"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
-msgid "&Resize"
-msgstr "크기 조정(&R)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
+msgid "Yek-shanbe"
+msgstr "Yek-shanbe"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
-msgstr "떼내기(&U)"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
+msgid "Directory to generate files in"
+msgstr "파일을 생성할 디렉터리"
-#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
-msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "겹침"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
+msgid "Input kcfg XML file"
+msgstr "입력 kcfg XML 파일"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
-msgid "Window"
-msgstr "창"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
+msgid "Code generation options file"
+msgstr "코드 생성 옵션 파일"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
-msgid "Undock"
-msgstr "떼내기"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "TDE .kcfg 컴파일러"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
-msgid "Dock"
-msgstr "붙이기"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
+msgid "TDEConfig Compiler"
+msgstr "TDEConfig 컴파일러"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
-msgid "Operations"
-msgstr "작업"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
+msgid ""
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr "오류 없음"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
-msgid "Close &All"
-msgstr "모두 닫기(&C)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
+msgid ""
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
+msgstr "이름 찾기를 실패하였음"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "모두 최소화(&M)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
+msgid ""
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr "주소가 이미 사용중"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "MDI 모드(&M)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
+msgstr "소켓이 이미 사용 중"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
-msgid "&Tile"
-msgstr "바둑판식 배열(&T)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr "소켓이 이미 만들어졌음"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "계단식 배열(&M)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
+msgid ""
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
+msgstr "소켓이 사용되지 않고 있음"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "최대화된 창 계단식으로 정리(&M)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
+msgid ""
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr "소켓이 생성되어 있지 않습니다."
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "세로로 확장(&V)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
+msgid ""
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
+msgstr "작업 막힘"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "가로로 확장(&H)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr "연결 활성화가 거부"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
-msgstr "겹치지 않는 바둑판식 배열(&N)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr "연결 시간 초과"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Tile Overla&pped"
-msgstr "겹치는 바둑판식 배열(&P)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
+msgid ""
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr "작업이 이미 진행 중입니다."
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
-msgid "Tile V&ertically"
-msgstr "수직 바둑판식 배열(&E)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
+msgid ""
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr "네트워크 실패 발생"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "붙이기/떼내기(&D)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr "작동이 지원되지 않습니다."
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
-msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
-msgstr "INI 스타일 설명 파일에서 Qt 위젯 플러그인을 생성합니다."
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+msgid ""
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr "예정된 작업 시간이 지났습니다."
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
-msgid "Output file"
-msgstr "출력 파일"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
+msgid ""
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "알 수 없는/기대하지 않은 오류가 발생했습니다."
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
-msgid "Name of the plugin class to generate"
-msgstr "생성할 플러그인 클래스의 이름"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
+msgid ""
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr "원격 호스트의 접속이 끊겼습니다."
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
-msgid "Default widget group name to display in designer"
-msgstr "디자이너에 표시할 기본 위젯 그룹 이름"
+#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr "알 수 없는 그룹 %1"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
-msgid "Embed pixmaps from a source directory"
-msgstr "소스 디렉터리의 내장 픽스맵"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "이 호스트 이름에 대해 요청된 주소군은 지원되지 않습니다."
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
-msgid "maketdewidgets"
-msgstr "maketdewidgets"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
+msgid "invalid flags"
+msgstr "유효하지 않은 플래그"
-#: tderesources/resource.cpp:61
-msgid "resource"
-msgstr "자원"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "요청된 주소군은 지원되지 않음"
-#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
-#: tderesources/configpage.cpp:297
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "자원 설정"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "이 소켓 형식에 대하여 요청된 서비스는 지원되지 않습니다."
-#: tderesources/configdialog.cpp:51
-msgid "General Settings"
-msgstr "일반 설정"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "요청된 소켓 형식은 지원되지 않습니다."
-#: tderesources/configdialog.cpp:57
-msgid "Read-only"
-msgstr "읽기 전용"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "unknown error"
+msgstr "알 수 없는 오류"
-#: tderesources/configdialog.cpp:66
-msgid "%1 Resource Settings"
-msgstr "%1 자원 설정"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr "시스템 오류: %1"
-#: tderesources/configdialog.cpp:107
-msgid "Please enter a resource name."
-msgstr "자원 이름을 입력하십시오."
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
+msgid "request was canceled"
+msgstr "요청이 취소되었습니다."
-#: tderesources/selectdialog.cpp:95
-msgid "There is no resource available!"
-msgstr "사용 가능한 자원이 없습니다!"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
+msgid "hidden"
+msgstr ""
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
-msgid "kcmtderesources"
-msgstr "kcmtderesources"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
+msgid "Wired Ethernet"
+msgstr ""
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
-msgid "TDE Resources configuration module"
-msgstr "TDE 자원 설정 모듈"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
+msgid "802.11 WiFi"
+msgstr ""
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
-msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:120
-msgid "Type"
-msgstr "형식"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
+msgid "WiMax"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:121
-msgid "Standard"
-msgstr "표준"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
+msgid "Cellular Modem"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:126
-msgid "&Add..."
-msgstr "추가(&A)..."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
+msgid "Infiniband"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:131
-msgid "&Use as Standard"
-msgstr "표준으로 사용(&U)"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
+msgid "Bond"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:283
-msgid "There is no standard resource! Please select one."
-msgstr "표준 자원이 없습니다! 하나를 선택하십시오."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
+msgid "Virtual LAN"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:298
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "새 자원의 이름을 입력하십시오:"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:308
-msgid "Unable to create resource of type '%1'."
-msgstr "'%1' 형식의 자원을 만들 수 없습니다"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
+msgid "Virtual Private Network"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:360
-msgid ""
-"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
-"first."
-msgstr "표준 자원은 삭제할 수 없습니다! 새 표준 자원을 선택하십시오."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
-msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
-msgstr "읽기 전용 자원을 표준 자원으로 사용할 수 없습니다!"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
+msgid "%1 Fixed Storage Device"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:418
-msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
-msgstr "비활성화된 자원을 표준 자원으로 사용할 수 없습니다!"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
+msgid "Hard Disk Drive"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:498
-msgid ""
-"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
-"first."
-msgstr "표준 자원을 비활성화시킬 수 없습니다. 다른 자원을 표준으로 선택하십시오."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:528
-msgid ""
-"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
-"read-only nor inactive."
-msgstr "올바른 표준 자원이 없습니다! 읽기 전용이 아니거나 비활성화되지 않은 것을 선택하십시오."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
+msgid "Optical Drive"
+msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
-msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
-msgstr "KUnitText 모듈을 실행시키기 위한 명령행 프로그램."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
+msgid "CDROM Drive"
+msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
-msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
-msgstr "파일 이름이 정규 표현식과 일치하는 모듈만 실행시킵니다."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
+msgid "CDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
-msgid ""
-"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
-"select modules."
-msgstr "폴더 안에 있는 테스트 모듈만 실행합니다. 쿼리 옵션을 사용하여 모듈을 선택하십시오."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
-msgid ""
-"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
-msgstr "디버그 잡기를 비활성화합니다. GUI를 사용할 때 이 옵션을 사용하십시오."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
+msgid "DVDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
-msgid "KUnitTest ModRunner"
-msgstr "KUnitTest ModRunner"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
+msgid "DVDRAM Drive"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:36
-msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
-msgstr "로컬 인코딩 대신 UTF-8로 데이터 출력"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
+msgid "Zip Drive"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:37
-msgid ""
-"Print menu-id of the menu that contains\n"
-"the application"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
+msgid "Tape Drive"
msgstr ""
-"응용프로그램을 포함한 메뉴의 \n"
-"메뉴-id를 인쇄"
-#: kded/tde-menu.cpp:38
-msgid ""
-"Print menu name (caption) of the menu that\n"
-"contains the application"
-msgstr "응용프로그램을 포함하는 메뉴의 이름(캡션)을 인쇄"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
+msgid "Digital Camera"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:39
-msgid "Highlight the entry in the menu"
-msgstr "메뉴 항목 강조"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "항목 삭제"
-#: kded/tde-menu.cpp:40
-msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
-msgstr "Sycoca 데이터베이스가 최신인지 확인하지 않습니다"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:41
-msgid "The id of the menu entry to locate"
-msgstr "위치할 메뉴항목의 id"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
+msgid "Memory Stick"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:99
-msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
-msgstr "메뉴 항목 %1(을)를 강조할 수 없습니다."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
+msgid "Smart Media"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:111
-msgid ""
-"TDE Menu query tool.\n"
-"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
-"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the TDE menu a specific application is located."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Secure Digital"
+msgstr "보안"
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
+msgid "Random Access Memory"
msgstr ""
-"TDE 메뉴 질문 도구.\n"
-"특정 응용프로그램이 사용하는 메뉴를 찾는데 사용됩니다.\n"
-"강조 옵션(--highlight)은 TDE 메뉴에서 특정 응용프로그램이 어디에 있는지 시각적으로 보여줍니다."
-#: kded/tde-menu.cpp:116
-msgid "tde-menu"
-msgstr "kde메뉴"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
+msgid "Loop Device"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:133
-msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
-msgstr "'tde-konsole.desktop'같은 응용프로그램 id를 지정해야 합니다."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
+msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:142
-msgid ""
-"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
-"--highlight"
-msgstr "최소한 --print-menu-id, --print-menu-name or --highlight 중 하나를 지정해야 합니다."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
+msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:164
-msgid "No menu item '%1'."
-msgstr "메뉴 항목 '%1'(이)가 없습니다."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
+msgid "Lid Switch"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:168
-msgid "Menu item '%1' not found in menu."
-msgstr "메뉴에서 메뉴 항목 %1(을)를 찾을 수 없습니다,"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Tablet Mode"
+msgstr "탭 페이지 모드(&B)"
-#: kded/khostname.cpp:41
-msgid "Old hostname"
-msgstr "이전 호스트 이름"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
+msgid "Headphone Inserted"
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:42
-msgid "New hostname"
-msgstr "새 호스트 이름"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
+msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:79
-msgid ""
-"Error: HOME environment variable not set.\n"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
+msgid "Enable Radio"
msgstr ""
-"오류: HOME 환경 변수가 설정되어 있지 않습니다.\n"
-#: kded/khostname.cpp:88
-msgid ""
-"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
+msgid "Microphone Inserted"
msgstr ""
-"오류: DISPLAY 환경 변수가 설정되어 있지 않습니다.\n"
-#: kded/khostname.cpp:369
-msgid "KDontChangeTheHostName"
-msgstr "KDontChangeTheHostName"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Docked"
+msgstr "붙이기"
-#: kded/khostname.cpp:370
-msgid "Informs TDE about a change in hostname"
-msgstr "호스트 이름이 변경된 것을 TDE에 알립니다"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
+msgid "Line Out Inserted"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
-msgid ""
-"Error creating database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
+msgid "Physical Jack Inserted"
msgstr ""
-"데이터베이스 '%1'을 생성하는 도중 오류가 발생했습니다.\n"
-"디렉터리에 대한 권한이 올바른지, 디스크가 꽉 차 있는지 확인하십시오.\n"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
-msgid "KBuildSycoca"
-msgstr "KBuildSycoca"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
+msgid "Video Out Inserted"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
+msgid "Camera Lens Cover"
msgstr ""
-"데이터베이스 '%1'을(를) 쓰는 도중 오류가 발생했습니다.\n"
-"디렉터리에 대한 권한이 올바른지, 디스크가 꽉 차 있는지 확인하십시오.\n"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
-msgid "Do not signal applications to update"
-msgstr "프로그램에 업데이트 신호 보내지 않기"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
+msgid "Keypad Slide"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
-msgid "Disable incremental update, re-read everything"
-msgstr "증분 업데이트 대신 전체 업데이트 수행하기"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
+msgid "Front Proximity"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
-msgid "Check file timestamps"
-msgstr "파일의 시간 기록 확인하기"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Lock"
+msgstr "시계 방향으로 회전(&R)"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
-msgid "Disable checking files (dangerous)"
-msgstr "파일을 확인하지 않기 (위험)"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
+msgid "Line In Inserted"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
-msgid "Create global database"
-msgstr "전역 데이터베이스 생성하기"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
+msgid "Power Button"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
-msgid "Perform menu generation test run only"
-msgstr "메뉴 생성 테스트만 수행하기"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
+msgid "Sleep Button"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
-msgid "Track menu id for debug purposes"
-msgstr "디버그를 위해서 메뉴 ID 추적하기"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
+msgid "Generic %1 Device"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
-msgid "Silent - work without windows and stderr"
-msgstr "조용히 - 창이나 표준 오류 표시 없이 작동하기"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
+msgid "Disconnected %1 Port"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
-msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
-msgstr "진행 정보 보기 ('조용' 모드에서도 보임)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PCI Device"
+msgstr "알 수 없는 필드"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
-msgid "Rebuilds the system configuration cache."
-msgstr "시스템 설정 캐시를 다시 생성합니다."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
+#, fuzzy
+msgid "Unknown USB Device"
+msgstr "알 수 없는 필드"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
-msgstr "TDE 설정을 다시 읽어오는 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오..."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PNP Device"
+msgstr "알 수 없는 필드"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
-msgid "TDE Configuration Manager"
-msgstr "TDE 설정 관리자"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
+msgid "Unknown Monitor Device"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
-msgstr "TDE 설정을 다시 불러오시겠습니까?"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
+#, fuzzy
+msgid "Root"
+msgstr "CA Root 없음"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "다시 불러오지 않음"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
+#, fuzzy
+msgid "System Root"
+msgstr "시스템 메뉴"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
#, fuzzy
-msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
-msgstr "설정 정보를 성공적으로 다시 불러왔습니다."
+msgid "Graphics Processor"
+msgstr "지리적 위치"
-#: kded/kded.cpp:737
-msgid "Check Sycoca database only once"
-msgstr "한 번만 Sycoca 데이터베이스를 확인합니다"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
+msgid "RAM"
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:877
-msgid "TDE Daemon"
-msgstr "TDE 데몬"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
+msgid "Bus"
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:879
-msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "TDE 데몬 - 필요할 때 Sycoca 데이터베이스를 갱신합니다."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
+msgid "I2C Bus"
+msgstr ""
-#: tdeparts/part.cpp:492
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save your changes or discard them?"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
+msgid "MDIO Bus"
msgstr ""
-"문서 \"%1\"(이)가 수정되었습니다.\n"
-"변경 사항을 저장하거나 무시하시겠습니까?"
-#: tdeparts/part.cpp:494
-msgid "Close Document"
-msgstr "문서 닫기"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
+#, fuzzy
+msgid "Mainboard"
+msgstr "주 도구 모음"
-#: tdeparts/browserextension.cpp:485
-msgid "Do you want to search the Internet for %1?"
-msgstr "인터넷에서 %1에 대해 검색하시겠습니까?"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
+msgid "Disk"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "Internet Search"
-msgstr "인터넷 검색"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
+msgid "SCSI"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "&Search"
-msgstr "찾기(&S)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
+msgid "Storage Controller"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:275
-msgid "Do you really want to execute '%1'? "
-msgstr "'%1'(을)를 실행하시겠습니까?"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute File?"
-msgstr "파일을 실행시키시겠습니까?"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute"
-msgstr "실행"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
+msgid "HID"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:294
-msgid ""
-"Open '%2'?\n"
-"Type: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992
+msgid "Monitor and Display"
msgstr ""
-"'%2'(을)를 여시겠습니까??\n"
-"종류: %1"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:296
-msgid ""
-"Open '%3'?\n"
-"Name: %2\n"
-"Type: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995
+msgid "Network"
msgstr ""
-"'%3'(을)를 여시겠습니까?\n"
-"이름: %2\n"
-"종류: %1"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:310
-msgid "&Open with '%1'"
-msgstr "'%1'(으)로 열기"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "인쇄"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:311
-msgid "&Open With..."
-msgstr "다음으로 열기(&O)..."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001
+msgid "Scanner"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:353
-msgid "&Open"
-msgstr "열기(&O)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture"
+msgstr "동영상 도구 모음"
-#: tdestyles/web/plugin.cpp:9
-msgid "Web style plugin"
-msgstr "웹 플러그인"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010
+msgid "IEEE1394"
+msgstr ""
-#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
-msgstr "설치된 모든 픽스맵 캐시 목록을 만들 TDE 도구"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013
+msgid "PCMCIA"
+msgstr ""
-#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
-msgid "KInstalltheme"
-msgstr "KInstalltheme"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016
+msgid "Camera"
+msgstr ""
-#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019
#, fuzzy
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "TDE 레거시 스타일 플러그인"
+msgid "Text I/O"
+msgstr "텍스트만"
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022
+msgid "Serial Communications Controller"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025
+msgid "Parallel Port"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/provider.cpp:261
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028
+msgid "Peripheral"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031
#, fuzzy
-msgid "Error parsing category list."
-msgstr "공급자 목록을 분석하는 중 오류가 발생했습니다."
+msgid "Backlight"
+msgstr "뒤로"
-#: tdenewstuff/provider.cpp:394
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "공급자 목록을 분석하는 중 오류가 발생했습니다."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034
+msgid "Battery"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "새 %1 다운로드"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037
+msgid "Power Supply"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "새로운 항목 공급자"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station"
+msgstr "방향"
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "다음 공급자 중 하나를 선택하십시오:"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043
+#, fuzzy
+msgid "Thermal Sensor"
+msgstr "일반 설정"
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "선택한 공급자가 없습니다."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046
+msgid "Thermal Control"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "파일 '%1'이(가) 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
-msgid "Get hot new stuff:"
-msgstr "새로운 내용 가져오기:"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055
+msgid "Platform"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058
+msgid "Cryptography"
msgstr ""
-"타르볼(tarball)파일을 다운로드 받는 중에 오류가 발생했습니다. 가능한 이유로는 압축 파일 자체가 손상되었거나 압축 파일이 잘못된 "
-"디렉터리 구조를 가지고 있을 수 있습니다."
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "자원 설치 오류"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061
+msgid "Platform Event"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "어떤 키(key)도 찾지 못했습니다."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064
+#, fuzzy
+msgid "Platform Input"
+msgstr "입력 비우기"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "알 수 없는 이유로 인증에 실패했습니다."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067
+msgid "Plug and Play"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "MD5SUM 확인에 실패했습니다. 압축 파일이 손상된 것 같습니다."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070
+#, fuzzy
+msgid "Other ACPI"
+msgstr "기타"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr "서명이 올바르지 않습니다. 압축 파일이 변경되었거나, 손상된 것 같습니다."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073
+#, fuzzy
+msgid "Other USB"
+msgstr "기타"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "서명은 확인되었지만, 믿을 수 없습니다."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076
+msgid "Other Multimedia"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "알 수 없는 서명입니다."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079
+msgid "Other Peripheral"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>"
-"."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082
+msgid "Other Sensor"
msgstr ""
-"다음 항목에 속한, 키 0x%1에 대한 암구호를 입력하여 주십시오."
-"
%2<%3>:"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :%1"
-"
%2"
-"
"
-"
Installation of the resource is not recommended."
-"
"
-"
Do you want to proceed with the installation?"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085
+msgid "Other Virtual"
msgstr ""
-"여러분이 다운로드하신 요소에 문제가 있습니다. 자세한 내용은 :%1"
-"
%2"
-"
"
-"
이 요소를 설치하는 것은 권장하지 않습니다."
-"
"
-"
설치를 계속 진행하시겠습니까?"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "문제가 있는 자원 파일"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "알 수 없는 필드"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "%1
Press OK to install it."
-msgstr "%1
설치하시려면 확인을 누르십시오."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
+#, c-format
+msgid "ACPI Node %1"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "올바른 자원"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
+msgid "ACPI Lid Switch"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "알 수 없는 이유로 서명하는데 실패했습니다."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
+msgid "ACPI Sleep Button"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
+msgid "ACPI Power Button"
msgstr ""
-"서명을 하는데 필요한 키가 없거나 올바른 암호문이 아닙니다.\n"
-"서명을 계속 진행하시겠습니까?"
-#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
-msgid "Display only media of this type"
-msgstr "이 형식의 미디어만 보이기"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
+msgid "Generic Event Device"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
-msgid "Provider list to use"
-msgstr "사용할 공급자 목록"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Generic Input Device"
+msgstr "일반 옵션"
-#: tdenewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that "
-"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Virtual Device %1"
msgstr ""
-"gpg를 시작할 수 없으며, 사용 가능한 키를 검색할 수 없습니다. gpg"
-"가 설치되어 있는지 확인하시고, 설치되어 있지 않은 경우에는 다운로드한 자원의 인증을 사용할 수 없습니다."
-#: tdenewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to"
-"
%2<%3>:"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
+msgid "Unknown Virtual Device"
msgstr ""
-"다음 항목에 속한, 키 0x%1에 대한 암구호를 입력하여 주십시오."
-"
%2<%3>:"
-#: tdenewstuff/security.cpp:257
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
msgid ""
-"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that "
-"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible."
+"Connection attempt failed!"
+"
Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
+"available."
msgstr ""
-"gpg를 시작할 수 없으며, 파일의 유효기간을 확인할 수 없습니다. gpg"
-"가 설치되어 있는지 확인하여 주시고, 설치되어 있지 않은 경우에는 다운로드한 자원의 인증을 사용할 수 없습니다."
-
-#: tdenewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "서명할 키 선택"
-
-#: tdenewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "서명에 사용할 키:"
-#: tdenewstuff/security.cpp:338
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
msgid ""
-"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible."
+"Connection attempt failed!"
+"
The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
msgstr ""
-"gpg를 시작할 수 없으며, 파일을 서명할 수 없었습니다. gpg"
-"가 설치되어 있는지 확인하시고, 설치되어 있지 않은 경우에는 자원에 서명할 수 없습니다."
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "새로운 것 공유하기"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
+"connection."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63
-msgid "Author:"
-msgstr "작성자:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
+msgid "Connection attempt failed!
The PPP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
-msgid "Email:"
-msgstr "전자 우편:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
+msgid "Connection attempt failed!
The PPP client was disconnected."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "Release:"
-msgstr "릴리즈:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown PPP failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
-msgid "License:"
-msgstr "라이선스:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
+msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
+msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
+msgid "Connection attempt failed!
Uknown DHCP failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
The connection sharing service failed to start."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Language:"
-msgstr "언어:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
The connection sharing service encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "미리 보기 URL:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
+msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service failed to start."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
-msgid "Summary:"
-msgstr "요약:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
+msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "이름을 입력해 주십시오."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown AutoIP failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr "과거에 사용했던 업로드 정보가 있습니다. 이것으로 항목을 채우시겠습니까?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
+msgid "Connection attempt failed!
Modem was busy."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Fill Out"
-msgstr "채우기"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
+msgid "Connection attempt failed!
No dial tone."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "채우지 않기"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
+msgid "Connection attempt failed!
No carrier detected."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:219
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "새로운 항목을 성공적으로 설치했습니다."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
+msgid "Connection attempt failed!
Modem timed out while dialing."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:224
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "새로운 항목을 설치하는 데 실패했습니다."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
+msgid "Connection attempt failed!
The modem failed to dial."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:279
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "업로드할 파일을 만드는 데 실패했습니다."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
+msgid "Connection attempt failed!
Modem initialization failed."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:294
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
+msgid "Connection attempt failed!
GSM APN failure."
msgstr ""
-"업로드할 파일을 다음 위치에 만들었습니다:\n"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:295
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
msgid ""
-"Data file: %1\n"
+"Connection attempt failed!"
+"
GSM registration failed to search for networks."
msgstr ""
-"데이터 파일: %1\n"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:297
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt was rejected."
msgstr ""
-"미리 보기 그림: %1\n"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:299
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out."
msgstr ""
-"내용 정보: %1\n"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:300
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed."
msgstr ""
-"이 파일을 지금 업로드할 수 있습니다.\n"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:301
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "경고! 대상에 불특정 다수가 접근할 수 있습니다."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Files"
-msgstr "파일 업로드"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
+msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:308
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "파일을 수동으로 업로드해 주십시오."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
+msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:312
-msgid "Upload Info"
-msgstr "업로드 정보"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
+msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:320
-msgid "&Upload"
-msgstr "업로드(&U)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
+msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:422
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "새로운 항목을 성공적으로 업로드했습니다."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
+msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
-msgid "Download New Stuff"
-msgstr "새로운 항목 다운로드"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
+msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "새로운 항목 가져오기"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
+msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
-msgid "Welcome"
-msgstr "환영합니다"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
+msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
-msgid "Loading data providers..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
+msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found."
msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
-msgid "Loading data listings..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
+msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout."
msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "가장 높은 별점"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
+msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "가장 많은 다운로드"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
-msgid "Latest"
-msgstr "최신"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
-msgid "Rating"
-msgstr "별점"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
+msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
-msgid "Downloads"
-msgstr "다운로드"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
+msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
-msgid "Release Date"
-msgstr "배포 날짜"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
+msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
-msgid "Install"
-msgstr "설치"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
+msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available."
msgstr ""
-"이름: %1\n"
-"제작자: %2\n"
-"라이선스: %3\n"
-"버전: %4\n"
-"릴리즈: %5\n"
-"별점: %6\n"
-"다운로드: %7\n"
-"배포 날짜: %8\n"
-"요약: %9\n"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
+msgid "Connection attempt failed!
SSID not found."
msgstr ""
-"미리 보기: %1\n"
-"사용 경비: %2\n"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
-msgid "Installation successful."
-msgstr "설치하는 데 성공했습니다."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
+msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
-msgid "Installation"
-msgstr "설치"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
+msgid "NetworkManager"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
-msgid "Installation failed."
-msgstr "설치하는 데 실패했습니다."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
+msgid "Connection name is invalid"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
-msgid "Preview not available."
-msgstr "미리 볼 수 없습니다."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
+msgid "IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
-msgid "KSpell2 Configuration"
-msgstr "KSpell2 설정"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
+msgid "IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:168
-msgid "Headline"
-msgstr "머릿글"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
+msgid "No SSID provided"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:172
-msgid "Position"
-msgstr "직위"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
+msgid "WEP key 0 has invalid length"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:184
-msgid "Sub-Department"
-msgstr "하위 부서"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
+msgid "WEP key 1 has invalid length"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:196
-msgid "Zipcode"
-msgstr "우편번호"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
+msgid "WEP key 2 has invalid length"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:200
-msgid "City"
-msgstr "시/구/군"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
+msgid "WEP key 3 has invalid length"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:208
-msgid ""
-"_: As in addresses\n"
-"State"
-msgstr "특별시/광역시/도"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
+msgid "No WEP key(s) provided"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:267
-msgid "Rank"
-msgstr "순위"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
+msgid "LEAP username and/or password not provided"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:275
-msgid "Name Prefix"
-msgstr "호칭"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
+msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:279
-msgid "First Name"
-msgstr "이름"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
+#, fuzzy
+msgid "No PSK provided"
+msgstr "선택한 공급자가 없습니다."
-#: kab/addressbook.cc:283
-msgid "Middle Name"
-msgstr "중간 이름"
+#: arts/message/artsmessage.cc:45
+msgid "Display error message (default)"
+msgstr "오류 메시지 보이기 (기본값)"
-#: kab/addressbook.cc:287
-msgid "Last Name"
-msgstr "성"
+#: arts/message/artsmessage.cc:47
+msgid "Display warning message"
+msgstr "경고 메시지 보이기"
-#: kab/addressbook.cc:299
-msgid "Talk Addresses"
-msgstr "대화 주소"
+#: arts/message/artsmessage.cc:49
+msgid "Display informational message"
+msgstr "정보 메시지 보이기"
-#: kab/addressbook.cc:307
-msgid "Keywords"
-msgstr "키워드"
+#: arts/message/artsmessage.cc:50
+msgid "Message string to be displayed"
+msgstr "표시할 메시지 문자열"
-#: kab/addressbook.cc:311
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "전화 번호"
+#: arts/message/artsmessage.cc:54
+msgid "artsmessage"
+msgstr "artsmessage"
-#: kab/addressbook.cc:315
-msgid "URLs"
-msgstr "URL"
+#: arts/message/artsmessage.cc:55
+msgid "Utility to display aRts error messages"
+msgstr "aRts 오류 메시지를 표시할 유틸리티"
-#: kab/addressbook.cc:319
-msgid "User Field 1"
-msgstr "사용자 필드 1"
+#: arts/message/artsmessage.cc:87
+msgid "Informational"
+msgstr "정보"
-#: kab/addressbook.cc:323
-msgid "User Field 2"
-msgstr "사용자 필드 2"
+#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
+msgid "URL to open"
+msgstr "열 URL"
-#: kab/addressbook.cc:327
-msgid "User Field 3"
-msgstr "사용자 필드 3"
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58
+msgid "KConvertTest"
+msgstr "KConvertTest"
-#: kab/addressbook.cc:331
-msgid "User Field 4"
-msgstr "사용자 필드 4"
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
-#: kab/addressbook.cc:339
-msgid "Categories"
-msgstr "분류"
+#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "KIOTest"
+msgstr "KIOTest"
-#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067
-msgid "Cannot initialize local variables."
-msgstr "지역 변수를 초기화할 수 없습니다."
+#: tderandr/libtderandr.cc:703
+#, fuzzy
+msgid "Setting gamma failed."
+msgstr "저장 실패."
-#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "메모리 부족"
+#: tderandr/libtderandr.cc:708
+msgid "XRandR encountered a problem"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:437
-msgid ""
-"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
-"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
-"(usually ~/.trinity)."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1224
+msgid "%1:%2"
msgstr ""
-"로컬 kab 설정 파일 \"%1\"을(를) 생성할 수 없습니다. kab가 제대로 작동하려면 설정 파일이 필요합니다.\n"
-"로컬 kab 디렉터리(보통 ~/.trinity)에 쓸 수 있는 권한이 있는지 확인하십시오."
-#: kab/addressbook.cc:461
-msgid ""
-"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
-"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
-"(usually ~/.trinity)."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1225
+msgid "%1. %2 output on %3"
msgstr ""
-"표준 kab 데이터베이스 파일 \"%1\"을(를) 생성할 수 없습니다. kab가 제대로 작동하려면 데이터베이스 파일이 필요합니다.\n"
-"로컬 kab 디렉터리(보통 ~/.trinity)에 쓸 수 있는 권한이 있는지 확인하십시오."
-#: kab/addressbook.cc:471
-msgid ""
-"kab has created your standard addressbook in\n"
-"\"%1\""
+#: tderandr/libtderandr.cc:1231
+msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
msgstr ""
-"다음 위치에 표준 주소록을 생성하였습니다.\n"
-"\"%1\""
-#: kab/addressbook.cc:492
-msgid "Cannot create backup file (permission denied)."
-msgstr "백업 파일을 만들 수 없습니다 (권한 없음)."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
+msgid "%1 x %2"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509
-#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614
-#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601
-#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653
-#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680
-#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710
-msgid "File Error"
-msgstr "파일 오류"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1400
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "로컬로 연결되었습니다"
-#: kab/addressbook.cc:498
-msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)."
-msgstr "백업 파일에 쓰기 위해 열 수 없습니다 (권한 없음)."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
+msgid "N/A"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:507
-msgid ""
-"Critical error:\n"
-"Permissions changed in local directory!"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1441
+msgid "Default output on generic video card"
msgstr ""
-"치명적 오류:\n"
-"로컬 디렉터리의 권한이 바뀌었습니다!"
-#: kab/addressbook.cc:566
-msgid "File reloaded."
-msgstr "파일을 다시 불러왔습니다."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
+msgid "Invalid certificate!"
+msgstr "잘못된 인증서입니다!"
-#: kab/addressbook.cc:572
-msgid ""
-"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
-"Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
-"Close it if you intended to do so.\n"
-"Your file will be closed by default."
-msgstr ""
-"현재 불러온 파일 \"%1\"을(를) 다시 불러올 수 없습니다. 이제 kab에서 파일을 닫거나 저장해야 합니다.\n"
-"실수로 데이터 파일을 지우셨다면 저장하십시오.\n"
-"필요해서 파일을 지우셨다면 닫으십시오.\n"
-"기본적으로 파일은 닫힐 것입니다."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:160
+msgid "Certificates"
+msgstr "인증서"
-#: kab/addressbook.cc:583
-msgid "(Safety copy on file error)"
-msgstr "(파일 오류 시 안전복사)"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:161
+msgid "Signers"
+msgstr "서명한 사람"
-#: kab/addressbook.cc:586
-msgid "Cannot save the file; will close it now."
-msgstr "파일을 저장하지 못했습니다. 지금 닫습니다."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:164
+msgid "Client"
+msgstr "클라이언트"
-#: kab/addressbook.cc:609
-msgid "File opened."
-msgstr "파일이 열렸습니다."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:170
+msgid "Import &All"
+msgstr "모두 무시(&A)"
-#: kab/addressbook.cc:613
-msgid "Could not load the file."
-msgstr "파일을 불러올 수 없습니다."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
+#: tdecert/tdecertpart.cc:359
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "TDE 보안 인증서 가져오기"
-#: kab/addressbook.cc:616
-msgid "No such file."
-msgstr "파일이 없습니다."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "체인:"
-#: kab/addressbook.cc:622
-msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?"
-msgstr "파일 \"%1\"을(를) 찾을 수 없습니다. 새로 만드시겠습니까?"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
+msgid "Subject:"
+msgstr "제목:"
-#: kab/addressbook.cc:624
-msgid "No Such File"
-msgstr "파일이 없습니다"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
+msgid "Issued by:"
+msgstr "발행인:"
-#: kab/addressbook.cc:625
-msgid "Create"
-msgstr "만들기"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
+msgid "File:"
+msgstr "파일:"
-#: kab/addressbook.cc:629
-msgid "New file."
-msgstr "새 파일."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
+msgid "File format:"
+msgstr "파일 형식:"
-#: kab/addressbook.cc:631
-msgid "Canceled."
-msgstr "취소됨."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
+msgid "State:"
+msgstr "상태:"
-#: kab/addressbook.cc:665
-msgid "(Internal error in kab)"
-msgstr "(kab 내부 오류)"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
+msgid "Valid from:"
+msgstr "유효 기간 시작:"
-#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314
-msgid "(empty entry)"
-msgstr "(빈 항목)"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
+msgid "Valid until:"
+msgstr "유효 기간 끝:"
-#: kab/addressbook.cc:825
-msgid "Cannot reload configuration file!"
-msgstr "설정 파일을 다시 불러올 수 없습니다!"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
+msgid "Serial number:"
+msgstr "시리얼 번호:"
-#: kab/addressbook.cc:830
-msgid "Configuration file reloaded."
-msgstr "설정 파일을 다시 불러왔습니다."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
+msgid "State"
+msgstr "상태"
-#: kab/addressbook.cc:858
-msgid "File saved."
-msgstr "파일을 저장했습니다."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5 다이제스트:"
-#: kab/addressbook.cc:898
-msgid "Permission denied."
-msgstr "권한이 없음."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
+msgid "Signature:"
+msgstr "서명:"
-#: kab/addressbook.cc:904
-msgid "File closed."
-msgstr "파일을 닫았습니다."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
+msgid "Signature"
+msgstr "서명"
-#: kab/addressbook.cc:1223
-msgid ""
-"The file you wanted to change could not be locked.\n"
-"It is probably in use by another application or read-only."
-msgstr ""
-"변경하려는 파일을 잠글 수 없습니다.\n"
-"이 파일을 다른 프로그램이 이미 사용하고 있거나 읽기 전용입니다."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
+msgid "Public key:"
+msgstr "공개 키:"
-#: kab/addressbook.cc:1599
-msgid ""
-"Cannot find kab's template file.\n"
-"You cannot create new files."
-msgstr ""
-"kab의 템플릿 파일을 찾을 수 없습니다.\n"
-"새 파일을 만들 수 없습니다."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
+msgid "Public Key"
+msgstr "공개 키"
-#: kab/addressbook.cc:1607
-msgid ""
-"Cannot read kab's template file.\n"
-"You cannot create new files."
-msgstr ""
-"kab의 템플릿 파일을 읽을 수 없습니다.\n"
-"새 파일을 만들 수 없습니다."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:368
+msgid "&Crypto Manager..."
+msgstr "암호화 관리자(&C)..."
-#: kab/addressbook.cc:1609
-msgid "Format Error"
-msgstr "형식 오류"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:369
+msgid "&Import"
+msgstr "가져오기(&I)"
-#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668
-msgid ""
-"Cannot create the file\n"
-"\""
-msgstr ""
-"다음 파일을 만들 수 없습니다\n"
-"\""
+#: tdecert/tdecertpart.cc:370
+msgid "&Save..."
+msgstr "저장(&S)..."
-#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627
-msgid "Could not create the new file."
-msgstr "새 파일을 만들 수 없습니다."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:371
+msgid "&Done"
+msgstr "마침(&D)"
-#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677
-msgid ""
-"Cannot save the file\n"
-"\""
-msgstr ""
-"파일을 저장할 수 없습니다\n"
-"\""
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+msgid "Save failed."
+msgstr "저장 실패."
-#: kab/addressbook.cc:1651
-msgid ""
-"Cannot find kab's configuration template file.\n"
-"kab cannot be configured."
-msgstr ""
-"kab 설정 템플릿 파일을 찾을 수 없습니다.\n"
-"kab를 설정할 수 없습니다."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
+#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
+#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "인증서 가져오기"
-#: kab/addressbook.cc:1660
-msgid ""
-"Cannot read kab's configuration template file.\n"
-"kab cannot be configured."
-msgstr ""
-"kab 설정 템플릿 파일을 읽을 수 없습니다.\n"
-"kab를 설정할 수 없습니다."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr "SSL 지원을 사용하여 TDE를 컴파일하지 않은 것 같습니다."
-#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679
-msgid "Could not create the new configuration file."
-msgstr "새 설정 파일을 만들 수 없습니다."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460
+msgid "Certificate file is empty."
+msgstr "인증서 파일이 비어 있습니다."
-#: kab/addressbook.cc:1700
-msgid ""
-"Cannot load kab's local configuration file.\n"
-"There may be a formatting error.\n"
-"kab cannot be configured."
-msgstr ""
-"kab 로컬 설정 파일을 불러올 수 없습니다,\n"
-"형식 오류가 있을 수 있습니다.\n"
-"kab를 설정할 수 없습니다."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:490
+msgid "Certificate Password"
+msgstr "인증서 암호"
-#: kab/addressbook.cc:1708
-msgid ""
-"Cannot find kab's local configuration file.\n"
-"kab cannot be configured."
-msgstr ""
-"kab의 로컬 설정 파일을 찾을 수 없습니다.\n"
-"kab를 설정할 수 없습니다."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr "인증서 파일을 불러올 수 없습니다. 다른 비밀번호를 시도하겠습니까?"
-#: kab/addressbook.cc:1744
-msgid "fixed"
-msgstr "고정 전화"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "Try Different"
+msgstr "다른 것 시도"
-#: kab/addressbook.cc:1745
-msgid "mobile"
-msgstr "휴대 전화"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
+msgid "This file cannot be opened."
+msgstr "이 파일을 열 수 없습니다."
-#: kab/addressbook.cc:1746
-msgid "fax"
-msgstr "팩스"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:599
+msgid "I do not know how to handle this type of file."
+msgstr "이 파일 형식을 어떻게 처리하는지 모릅니다."
-#: kab/addressbook.cc:1747
-msgid "modem"
-msgstr "모뎀"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:619
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - 사이트 인증서"
-#: kab/addressbook.cc:1748
-msgid "general"
-msgstr "일반"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr "같은 이름의 인증서가 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
-#: kab/addressbook.cc:1949
-msgid "Business"
-msgstr "사업"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
+msgid ""
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"인증서를 TDE로 가져왔습니다.\n"
+"TDE 제어판에서 인증서 설정을 관리할 수 있습니다."
-#: kab/addressbook.cc:1951
-msgid "Dates"
-msgstr "날짜"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+msgid ""
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"인증서를 TDE로 가져왔습니다.\n"
+"TDE 제어판에서 인증서 설정을 관리할 수 있습니다."
-#: kab/kabapi.cc:134
-msgid "Your new entry could not be added."
-msgstr "새 항목을 추가할 수 없습니다."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:879
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "TDE 인증서 부분"
#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
msgid "Already open."
@@ -10462,274 +10374,362 @@ msgstr "읽기 오류 - 비밀번호가 잘못되었을 수도 있습니다."
msgid "Decryption error."
msgstr "복호화 오류."
-#: tderandr/libtderandr.cc:703
-#, fuzzy
-msgid "Setting gamma failed."
-msgstr "저장 실패."
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:708
-msgid "XRandR encountered a problem"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1224
-msgid "%1:%2"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:168
+msgid "Headline"
+msgstr "머릿글"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1225
-msgid "%1. %2 output on %3"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:172
+msgid "Position"
+msgstr "직위"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1231
-msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:184
+msgid "Sub-Department"
+msgstr "하위 부서"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
-msgid "%1 x %2"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:196
+msgid "Zipcode"
+msgstr "우편번호"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1400
-#, fuzzy
-msgid "disconnected"
-msgstr "로컬로 연결되었습니다"
+#: kab/addressbook.cc:200
+msgid "City"
+msgstr "시/구/군"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
-msgid "N/A"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:208
+msgid ""
+"_: As in addresses\n"
+"State"
+msgstr "특별시/광역시/도"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1441
-msgid "Default output on generic video card"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:267
+msgid "Rank"
+msgstr "순위"
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
-msgid "Accept"
-msgstr "수락"
+#: kab/addressbook.cc:275
+msgid "Name Prefix"
+msgstr "호칭"
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
-msgid "Reject"
-msgstr "거부"
+#: kab/addressbook.cc:279
+msgid "First Name"
+msgstr "이름"
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
-msgid "Filter error"
-msgstr "필터 오류"
+#: kab/addressbook.cc:283
+msgid "Middle Name"
+msgstr "중간 이름"
-#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
-msgid "URL to open"
-msgstr "열 URL"
+#: kab/addressbook.cc:287
+msgid "Last Name"
+msgstr "성"
-#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "KIOTest"
-msgstr "KIOTest"
+#: kab/addressbook.cc:299
+msgid "Talk Addresses"
+msgstr "대화 주소"
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
+#: kab/addressbook.cc:307
+msgid "Keywords"
+msgstr "키워드"
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58
-msgid "KConvertTest"
-msgstr "KConvertTest"
+#: kab/addressbook.cc:311
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "전화 번호"
-#: arts/message/artsmessage.cc:45
-msgid "Display error message (default)"
-msgstr "오류 메시지 보이기 (기본값)"
+#: kab/addressbook.cc:315
+msgid "URLs"
+msgstr "URL"
-#: arts/message/artsmessage.cc:47
-msgid "Display warning message"
-msgstr "경고 메시지 보이기"
+#: kab/addressbook.cc:319
+msgid "User Field 1"
+msgstr "사용자 필드 1"
-#: arts/message/artsmessage.cc:49
-msgid "Display informational message"
-msgstr "정보 메시지 보이기"
+#: kab/addressbook.cc:323
+msgid "User Field 2"
+msgstr "사용자 필드 2"
-#: arts/message/artsmessage.cc:50
-msgid "Message string to be displayed"
-msgstr "표시할 메시지 문자열"
+#: kab/addressbook.cc:327
+msgid "User Field 3"
+msgstr "사용자 필드 3"
-#: arts/message/artsmessage.cc:54
-msgid "artsmessage"
-msgstr "artsmessage"
+#: kab/addressbook.cc:331
+msgid "User Field 4"
+msgstr "사용자 필드 4"
-#: arts/message/artsmessage.cc:55
-msgid "Utility to display aRts error messages"
-msgstr "aRts 오류 메시지를 표시할 유틸리티"
+#: kab/addressbook.cc:339
+msgid "Categories"
+msgstr "분류"
-#: arts/message/artsmessage.cc:87
-msgid "Informational"
-msgstr "정보"
+#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067
+msgid "Cannot initialize local variables."
+msgstr "지역 변수를 초기화할 수 없습니다."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
-msgid "Invalid certificate!"
-msgstr "잘못된 인증서입니다!"
+#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "메모리 부족"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:160
-msgid "Certificates"
-msgstr "인증서"
+#: kab/addressbook.cc:437
+msgid ""
+"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
+"probably not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
+"(usually ~/.trinity)."
+msgstr ""
+"로컬 kab 설정 파일 \"%1\"을(를) 생성할 수 없습니다. kab가 제대로 작동하려면 설정 파일이 필요합니다.\n"
+"로컬 kab 디렉터리(보통 ~/.trinity)에 쓸 수 있는 권한이 있는지 확인하십시오."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:161
-msgid "Signers"
-msgstr "서명한 사람"
+#: kab/addressbook.cc:461
+msgid ""
+"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
+"not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
+"(usually ~/.trinity)."
+msgstr ""
+"표준 kab 데이터베이스 파일 \"%1\"을(를) 생성할 수 없습니다. kab가 제대로 작동하려면 데이터베이스 파일이 필요합니다.\n"
+"로컬 kab 디렉터리(보통 ~/.trinity)에 쓸 수 있는 권한이 있는지 확인하십시오."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:164
-msgid "Client"
-msgstr "클라이언트"
+#: kab/addressbook.cc:471
+msgid ""
+"kab has created your standard addressbook in\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"다음 위치에 표준 주소록을 생성하였습니다.\n"
+"\"%1\""
-#: tdecert/tdecertpart.cc:170
-msgid "Import &All"
-msgstr "모두 무시(&A)"
+#: kab/addressbook.cc:492
+msgid "Cannot create backup file (permission denied)."
+msgstr "백업 파일을 만들 수 없습니다 (권한 없음)."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
-#: tdecert/tdecertpart.cc:359
-msgid "TDE Secure Certificate Import"
-msgstr "TDE 보안 인증서 가져오기"
+#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509
+#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614
+#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601
+#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653
+#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680
+#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710
+msgid "File Error"
+msgstr "파일 오류"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "체인:"
+#: kab/addressbook.cc:498
+msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)."
+msgstr "백업 파일에 쓰기 위해 열 수 없습니다 (권한 없음)."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
-msgid "Subject:"
-msgstr "제목:"
+#: kab/addressbook.cc:507
+msgid ""
+"Critical error:\n"
+"Permissions changed in local directory!"
+msgstr ""
+"치명적 오류:\n"
+"로컬 디렉터리의 권한이 바뀌었습니다!"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
-msgid "Issued by:"
-msgstr "발행인:"
+#: kab/addressbook.cc:566
+msgid "File reloaded."
+msgstr "파일을 다시 불러왔습니다."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
-msgid "File:"
-msgstr "파일:"
+#: kab/addressbook.cc:572
+msgid ""
+"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
+"Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
+"Close it if you intended to do so.\n"
+"Your file will be closed by default."
+msgstr ""
+"현재 불러온 파일 \"%1\"을(를) 다시 불러올 수 없습니다. 이제 kab에서 파일을 닫거나 저장해야 합니다.\n"
+"실수로 데이터 파일을 지우셨다면 저장하십시오.\n"
+"필요해서 파일을 지우셨다면 닫으십시오.\n"
+"기본적으로 파일은 닫힐 것입니다."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
-msgid "File format:"
-msgstr "파일 형식:"
+#: kab/addressbook.cc:583
+msgid "(Safety copy on file error)"
+msgstr "(파일 오류 시 안전복사)"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
-msgid "State:"
-msgstr "상태:"
+#: kab/addressbook.cc:586
+msgid "Cannot save the file; will close it now."
+msgstr "파일을 저장하지 못했습니다. 지금 닫습니다."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
-msgid "Valid from:"
-msgstr "유효 기간 시작:"
+#: kab/addressbook.cc:609
+msgid "File opened."
+msgstr "파일이 열렸습니다."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
-msgid "Valid until:"
-msgstr "유효 기간 끝:"
+#: kab/addressbook.cc:613
+msgid "Could not load the file."
+msgstr "파일을 불러올 수 없습니다."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
-msgid "Serial number:"
-msgstr "시리얼 번호:"
+#: kab/addressbook.cc:616
+msgid "No such file."
+msgstr "파일이 없습니다."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
-msgid "State"
-msgstr "상태"
+#: kab/addressbook.cc:622
+msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?"
+msgstr "파일 \"%1\"을(를) 찾을 수 없습니다. 새로 만드시겠습니까?"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "MD5 다이제스트:"
+#: kab/addressbook.cc:624
+msgid "No Such File"
+msgstr "파일이 없습니다"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
-msgid "Signature:"
-msgstr "서명:"
+#: kab/addressbook.cc:625
+msgid "Create"
+msgstr "만들기"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
-msgid "Signature"
-msgstr "서명"
+#: kab/addressbook.cc:629
+msgid "New file."
+msgstr "새 파일."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
-msgid "Public key:"
-msgstr "공개 키:"
+#: kab/addressbook.cc:631
+msgid "Canceled."
+msgstr "취소됨."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
-msgid "Public Key"
-msgstr "공개 키"
+#: kab/addressbook.cc:665
+msgid "(Internal error in kab)"
+msgstr "(kab 내부 오류)"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:368
-msgid "&Crypto Manager..."
-msgstr "암호화 관리자(&C)..."
+#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314
+msgid "(empty entry)"
+msgstr "(빈 항목)"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:369
-msgid "&Import"
-msgstr "가져오기(&I)"
+#: kab/addressbook.cc:825
+msgid "Cannot reload configuration file!"
+msgstr "설정 파일을 다시 불러올 수 없습니다!"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:370
-msgid "&Save..."
-msgstr "저장(&S)..."
+#: kab/addressbook.cc:830
+msgid "Configuration file reloaded."
+msgstr "설정 파일을 다시 불러왔습니다."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:371
-msgid "&Done"
-msgstr "마침(&D)"
+#: kab/addressbook.cc:858
+msgid "File saved."
+msgstr "파일을 저장했습니다."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-msgid "Save failed."
-msgstr "저장 실패."
+#: kab/addressbook.cc:898
+msgid "Permission denied."
+msgstr "권한이 없음."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
-#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
-#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
-#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
-msgid "Certificate Import"
-msgstr "인증서 가져오기"
+#: kab/addressbook.cc:904
+msgid "File closed."
+msgstr "파일을 닫았습니다."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
-msgstr "SSL 지원을 사용하여 TDE를 컴파일하지 않은 것 같습니다."
+#: kab/addressbook.cc:1223
+msgid ""
+"The file you wanted to change could not be locked.\n"
+"It is probably in use by another application or read-only."
+msgstr ""
+"변경하려는 파일을 잠글 수 없습니다.\n"
+"이 파일을 다른 프로그램이 이미 사용하고 있거나 읽기 전용입니다."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:460
-msgid "Certificate file is empty."
-msgstr "인증서 파일이 비어 있습니다."
+#: kab/addressbook.cc:1599
+msgid ""
+"Cannot find kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+"kab의 템플릿 파일을 찾을 수 없습니다.\n"
+"새 파일을 만들 수 없습니다."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:490
-msgid "Certificate Password"
-msgstr "인증서 암호"
+#: kab/addressbook.cc:1607
+msgid ""
+"Cannot read kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+"kab의 템플릿 파일을 읽을 수 없습니다.\n"
+"새 파일을 만들 수 없습니다."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
-msgstr "인증서 파일을 불러올 수 없습니다. 다른 비밀번호를 시도하겠습니까?"
+#: kab/addressbook.cc:1609
+msgid "Format Error"
+msgstr "형식 오류"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "Try Different"
-msgstr "다른 것 시도"
+#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"다음 파일을 만들 수 없습니다\n"
+"\""
-#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
-msgid "This file cannot be opened."
-msgstr "이 파일을 열 수 없습니다."
+#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627
+msgid "Could not create the new file."
+msgstr "새 파일을 만들 수 없습니다."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:599
-msgid "I do not know how to handle this type of file."
-msgstr "이 파일 형식을 어떻게 처리하는지 모릅니다."
+#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677
+msgid ""
+"Cannot save the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"파일을 저장할 수 없습니다\n"
+"\""
-#: tdecert/tdecertpart.cc:619
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - 사이트 인증서"
+#: kab/addressbook.cc:1651
+msgid ""
+"Cannot find kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"kab 설정 템플릿 파일을 찾을 수 없습니다.\n"
+"kab를 설정할 수 없습니다."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
+#: kab/addressbook.cc:1660
msgid ""
-"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
-"replace it?"
-msgstr "같은 이름의 인증서가 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
+"Cannot read kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"kab 설정 템플릿 파일을 읽을 수 없습니다.\n"
+"kab를 설정할 수 없습니다."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679
+msgid "Could not create the new configuration file."
+msgstr "새 설정 파일을 만들 수 없습니다."
+
+#: kab/addressbook.cc:1700
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+"Cannot load kab's local configuration file.\n"
+"There may be a formatting error.\n"
+"kab cannot be configured."
msgstr ""
-"인증서를 TDE로 가져왔습니다.\n"
-"TDE 제어판에서 인증서 설정을 관리할 수 있습니다."
+"kab 로컬 설정 파일을 불러올 수 없습니다,\n"
+"형식 오류가 있을 수 있습니다.\n"
+"kab를 설정할 수 없습니다."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+#: kab/addressbook.cc:1708
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+"Cannot find kab's local configuration file.\n"
+"kab cannot be configured."
msgstr ""
-"인증서를 TDE로 가져왔습니다.\n"
-"TDE 제어판에서 인증서 설정을 관리할 수 있습니다."
+"kab의 로컬 설정 파일을 찾을 수 없습니다.\n"
+"kab를 설정할 수 없습니다."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:879
-msgid "TDE Certificate Part"
-msgstr "TDE 인증서 부분"
+#: kab/addressbook.cc:1744
+msgid "fixed"
+msgstr "고정 전화"
+
+#: kab/addressbook.cc:1745
+msgid "mobile"
+msgstr "휴대 전화"
+
+#: kab/addressbook.cc:1746
+msgid "fax"
+msgstr "팩스"
+
+#: kab/addressbook.cc:1747
+msgid "modem"
+msgstr "모뎀"
+
+#: kab/addressbook.cc:1748
+msgid "general"
+msgstr "일반"
+
+#: kab/addressbook.cc:1949
+msgid "Business"
+msgstr "사업"
+
+#: kab/addressbook.cc:1951
+msgid "Dates"
+msgstr "날짜"
+
+#: kab/kabapi.cc:134
+msgid "Your new entry could not be added."
+msgstr "새 항목을 추가할 수 없습니다."
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
+msgid "Accept"
+msgstr "수락"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
+msgid "Reject"
+msgstr "거부"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
+msgid "Filter error"
+msgstr "필터 오류"
#: tdeui/kstdaction_p.h:40
msgid "&New"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
index 5b99424fb11..7f8e4bab4bd 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-09 16:04+0900\n"
"Last-Translator: KIM KyungHeon \n"
"Language-Team: Korean \n"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeprint.po
index b594a0e7a87..090052e8dbb 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 14:21+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho \n"
"Language-Team: Korean \n"
@@ -19,5866 +19,6079 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: ppdloader.cpp:173
-msgid "(line %1): "
-msgstr "(%1번째째 줄): "
+#: kpgeneralpage.cpp:86
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
-#: marginpreview.cpp:135
-msgid "No preview available"
-msgstr "미리 볼 수 없음."
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
-#: kmfactory.cpp:221
-msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:%2
"
-msgstr "%1을(를) 로딩중 오류가 발생했습니다. 진단 메시지는 다음과 같습니다.%2
"
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
-#: kprintdialog.cpp:97
-msgid ""
-" Printer Location: The Location may describe where the "
-"selected printer is located. The Location description is created by the "
-"administrator of the print system (or may be left empty). "
-msgstr ""
-" 프린터 위치: 위치는 선택된 프린터의 위치를 표시합니다. 위치에 대한 설명은 프린터 관리자가 "
-"생성합니다..(혹은 비어있을 수 있음)"
+#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
+msgid "Ledger"
+msgstr "Ledger"
-#: kprintdialog.cpp:102
-msgid ""
-" Printer Type: The Type indicates your printer type. "
-msgstr " 프린터 형식: 형식은 프린터 형식을 가르킵니다."
+#: kpgeneralpage.cpp:90
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
-#: kprintdialog.cpp:104
-msgid ""
-" Printer State: The State indicates the state of the print "
-"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be "
-"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. "
-msgstr ""
-" 프린터 상태: 상태 프린터 서버상의 프린터 대기열 상태를 나타냅니다(혹은 로컬호스트). 상태는 "
-"'대기중', '인쇄중', '멈춤', '일시정지' 등을 나타냅니다."
+#: kpgeneralpage.cpp:91
+msgid "US #10 Envelope"
+msgstr "US #10 편지봉투"
-#: kprintdialog.cpp:108
-msgid ""
-" Printer Comment: The Comment may describe the selected "
-"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or "
-"may be left empty). "
-msgstr ""
-"프린터 설명 설명은 선택된 프린터를 설명합니다. 이 부분은 프린터 시스템의 관리자가 생성합니다(혹은 "
-"비어있음)."
+#: kpgeneralpage.cpp:92
+msgid "ISO DL Envelope"
+msgstr "ISO DL 편지봉투"
-#: kprintdialog.cpp:112
-msgid ""
-" Printer Selection Menu: "
-"Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
-"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the "
-"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or "
-"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
-"a real printer, you need to... "
-"
"
-"- ...either create a local printer with the help of the "
-"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
-"printing systems (click button to the left of the 'Properties' "
-"button),
"
-"- ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can "
-"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog "
-"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information "
-"required to use the remote server.
"
-"Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
-"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
-"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
-"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
-"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
-"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).
"
-msgstr ""
-"프린터 선택 메뉴: 인쇄하길 원하는 프린터를 선택할 때 이 콤보박스를 사용하십시오. 처음 TDEPrint를 시작하면 "
-"TDE 특수 프린터 -- 디스크(PostScript 또는 PDF 파일)에 작업을 저장하거나 PDF를 첨부한 이메일로 작업들을 "
-"배달하는 프린터--밖에 안 보일 것입니다. 실제 프린터를 설치하길 원한다면 "
-""
-"- TDE 프린터 추가 마법사의 도움으로 로컬 프린터를 만듭니다. 마법사는 CUP와 RLPR 프린팅 시스템에서 "
-"사용가능합니다.
"
-"- 또는 원격의 CUPS 프린터 서버에 연결을 시도합니다.다음의 시스템 옵션"
-"버튼을 클릭하여 원격 CUPS 프린터를 연결을 시도할 수 있습니다. 새로운 창이 열린 후 CUPS 서버"
-"를 클릭하여 열고 원격 서버 사용에 필요한 정보를 채웁니다.
"
-"주의: CUPS 서버에 연결하더라도 프린터 리스트를 얻을 수 없는 경우가 있습니다. 만약 그런 경우엔 TDEPrint가 "
-"강제적으로 설정파일들을 읽어들이도록 합니다. 설정 파일을 다시 읽어들이도록 하려면, kprinter를 다시 시작하고, 잠시 CUPS에서 "
-"kprinter로 인쇄 시스템을 변환합니다. 인쇄시스템 변환은 전체 확장한 이 다이얼로그 상자의 바닥에 드롭다운 메뉴를 통해 선택할 수 "
-"있습니다.
"
+#: kpgeneralpage.cpp:93
+msgid "Tabloid"
+msgstr "타블로이드"
-#: kprintdialog.cpp:137
-msgid ""
-" Print Job Properties: "
-"This button opens a dialog where you can make decisions regarding all "
-"supported print job options.
"
-msgstr ""
-"프린트 작업 속성:,"
-"이 버튼은 모든 지원되는 인쇄 작업 옵션에 대한 결정을 할 수 있게 해줍니다.
"
+#: kpgeneralpage.cpp:94
+msgid "ISO A3"
+msgstr "ISO A3"
-#: kprintdialog.cpp:141
-msgid ""
-" Selective View on List of Printers: "
-" This button reduces the list of visible printers to a shorter, more "
-"convenient, pre-defined list.
"
-"This is particularly useful in enterprise environments with lots of "
-"printers. The default is to show all printers.
"
-"To create a personal 'selective view list', click on the "
-"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
-"dialog, select 'Filter' (left column in the "
-"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..
"
-"Warning: Clicking this button without prior creation of a personal "
-"'selective view list' will make all printers dissappear from the "
-"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)
"
-msgstr ""
-"프린터 목록 보기 선택"
-"이 버튼을 통하여 좀 더 편하게 미리 정의되어 간단해진 목록을 볼 수 있습니다.
"
-"이것은 특히 많은 수의 프린터를 가지고 있는 기업 환경에 유용합니다. 기본값은 프린터 모두보기 입니다.
"
-"개인 필터 목록을 생성하기 위해 이 대화상자 하단의 \"시스템 옵션...\"을 클릭합니다. 그리고 새 대화상자에서 "
-"\"필터\"(TDE 인쇄 설정 대화상자의 왼쪽 부분)을 선택합니다.
"
+#: kpgeneralpage.cpp:95
+msgid "ISO A2"
+msgstr "ISO A2"
-#: kprintdialog.cpp:154
-msgid ""
-"TDE Add Printer Wizard "
-"This button starts the TDE Add Printer Wizard.
"
-"Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\""
-") to add locally defined printers to your system.
"
-"Note: The TDE Add Printer Wizard does not "
-"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", "
-"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)
"
-msgstr ""
-"TDE 프린터 추가 마법사 "
-"이 버튼을 누르시면 TDE 프린터 추가 마법사을 시작합니다.
"
-"마법사를 통해 (\"CUPS\"혹은 \"RLPR\"을 이용하여) 로컬로 연결된 프린터를 정의할 수 "
-"있습니다.
"
-"주의 : TDE 프린터 추가 마법사는 \"Generic LPD\"나 LPRNG"
-", 외부프로그램으로 인쇄를 사용할 수 없습니다.
"
+#: kpgeneralpage.cpp:96
+msgid "ISO A1"
+msgstr "ISO A1"
-#: kprintdialog.cpp:163
-msgid ""
-" External Print Command "
-"Here you can enter any command that would also print for you in a "
-"konsole window.
Example: "
-"a2ps -P <printername> --medium=A3
. "
-msgstr ""
-"외부 프린터 명령콘솔 창에서 인쇄 명령을 입력할 수 있습니다. "
-"
예제 "
-"a2ps -P<프린터 이름> --medium=A3
"
+#: kpgeneralpage.cpp:97
+msgid "ISO A0"
+msgstr "ISO A0"
-#: kprintdialog.cpp:168
-msgid ""
-" Additional Print Job Options "
-"This button shows or hides additional printing options.
"
-msgstr " 추가적인 프린트 작업 옵션이 버튼은 추가적인 인쇄 옵션을 보여주거나 숨겨줍니다."
+#: kpgeneralpage.cpp:107
+msgid "Upper Tray"
+msgstr "위쪽 트레이"
-#: kprintdialog.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid ""
-" System Options: "
-"This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
-"your printing system. Amongst them: "
-"
"
-"- Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
-"for printing? "
-"
- Should TDE use an external PostScript viewer like gv "
-"for print page previews? "
-"
- Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
"
-"and many more.... "
-msgstr ""
-"시스템 옵션이 버튼으로 인쇄 시스템의 광범위한 설정을 조정할 수 있는 새 대화상자를 시작합니다. 다음과 같은 것들을 "
-"포함합니다. "
-" "
-"- TDE 응용프로그램이 인쇄를 위해 생성된 포스트스크립트에 모든 폰트를 포함시켜야 합니까?"
-"
- 인쇄 페이지 미리보기를 위해 gv와 같은 외부 포스트스크립트를 TDE가 사용해야 합니까? "
-"
- TDEPrint가 로컬 프린터를 사용 합니까, 원격 CUPS 서버를 사용합니까?
그 외에도 여러가지로..."
+#: kpgeneralpage.cpp:108
+msgid "Lower Tray"
+msgstr "아래쪽 급지대"
-#: kprintdialog.cpp:182
-msgid ""
-" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual"
-". "
-msgstr "도움말이 버튼은 자세한 TDE인쇄 매뉴얼을 보여줍니다."
+#: kpgeneralpage.cpp:109
+msgid "Multi-Purpose Tray"
+msgstr "다용도 급지대"
-#: kprintdialog.cpp:186
-msgid ""
-" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter "
-"dialog. "
-msgstr "취소이 버튼은 인쇄 작업을 취소하고 k프린터 대화상자를 닫습니다."
+#: kpgeneralpage.cpp:110
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr "대용량 급지대"
-#: kprintdialog.cpp:190
+#: kpgeneralpage.cpp:114
+msgid "Normal"
+msgstr "보통"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:115
+msgid "Transparency"
+msgstr "투명 용지"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:124
msgid ""
-" Print: This button sends the job to the printing process. If you "
-"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert "
-"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to "
-"do this. "
+" "
+"\"General\"
"
+"This dialog page contains general print job settings. General "
+"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
+"
To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
+"of the text labels or GUI elements of this dialog.
"
msgstr ""
-"인쇄이 버튼은 작업을 인쇄 프로세스로 보냅니다. 만약 포스트스크립트가 아닌 파일로 보내면 TDE가 파일들을 포스트스크립트로 "
-"변환할지, 인쇄 하부시스템(CUPS 등과 같은)이 변환할지를 물어봅니다."
+""
+"\"일반\"
"
+"이 대화창은 일반적인 인쇄작업 설정들을 가지고 있습니다. 일반 설정은 대부분의 프린터에서 동작하며, 거의 모든 종류의 "
+"작업과 파일 형식을 지원합니다.
"
+"더 많은 도움이 필요하시면 \"풍선도움말\"을 통해 정보를 얻으시기 바랍니다.
"
-#: kprintdialog.cpp:196
+#: kpgeneralpage.cpp:132
msgid ""
-" Keep Printing Dialog Open"
-"If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit "
-"the Print button.
"
-" This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
-"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
-"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.
"
+" "
+"Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down "
+"menu.
"
+"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\"
"
""
msgstr ""
-"프린터 작업 대화창 열어두기 "
-"체크박스를 누르면 인쇄버튼을 누른 후에도 인쇄 대화상자가 열려 있게됩니다.
"
-"이것은 잉크젯 프린터를 위한 컬러 매칭과 같은 다양한 프린터 설정이 필요할 때나, 작업을 빨리 끝마치기 위해 여러 프린터로 작업을 나누어 "
-"하나씩 보낼 때에도 유용합니다.
"
+""
+"용지 크기 메뉴를 통해 용지 크기를 설정합니다.
"
+" 여러분의 시스템에 설치된 프린터 드라이버(\"PPD\")에 따라 지원하는 용지 목록이 다릅니다.
"
+"
"
+"
"
+"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 다음의 CUPS의 명령어 옵션들과 "
+"일치합니다. "
+"
-o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\"
"
+""
-#: kprintdialog.cpp:206
+#: kpgeneralpage.cpp:145
msgid ""
-" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where "
-"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one "
-"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or "
-"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by "
-"using the button and/or editing the line on the right. "
+" "
+"Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down "
+"menu.
"
+"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o MediaType=... # example: \"Transparency\"
"
msgstr ""
-"출력 파일 이름과 경로 \"출력 파일\"은 여러분이 \"파일로 인쇄 (PostScript)\" 또는 \"파일로 "
-"인쇄(PDF)\" 로 불리는 TDE 특수 프린터를 사용하면서, \"파일로 인쇄\"를 결정했을 때 어디로 작업이 저장될지를 "
-"보여줍니다. 오른쪽의 줄을 편집하거나 버튼을 사용하여 적절한 이름과 위치를 선택하십시오."
+""
+"용지 종류 메뉴를 통해 용지 종류를 설정하실 수 있습니다.
"
+"여러분의 시스템에 설치된 프린터 드라이버(\"PPD\")에 따라 지원하는 목록이 다릅니다.
"
+"
"
+"
"
+"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 같은 "
+"옵션입니다. "
+"
-o MediaType=... # example: \"Transparency\"
"
-#: kprintdialog.cpp:214
+#: kpgeneralpage.cpp:158
msgid ""
-" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and "
-"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available "
-"if you \"Print to File\") "
+" "
+"Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on "
+"from the drop-down menu. "
+"
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
+"
"
msgstr ""
-"출력 파일 이름과 경로: \"파일로 인쇄\"를 하려 할 때만 이 줄을 편집하여 알맞은 경로와 파일명을 생성하십시오."
+""
+"급지 방식 메뉴를 통해 급지방식을 결정할 수 있습니다.
"
+"여러분의 시스템에 설치된 프린터 드라이버(\"PPD\")에 따라 지원하는 목록이 다릅니다.
"
+"
"
+"
"
+"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 다음의 CUPS의 명령어 옵션들과 "
+"일치합니다. "
+"
-o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
+"
"
-#: kprintdialog.cpp:219
+#: kpgeneralpage.cpp:171
msgid ""
-" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / "
-"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where "
-"your \"Print-to-File\" job should be saved. "
+" "
+"Image Orientation: Orientation of the printed page image on your "
+"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is "
+"Portrait "
+"
You can select 4 alternatives: "
+"
"
+"- Portrait..Portrait is the default setting.
"
+"- Landscape.
"
+"- Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. "
+"
"
+"- Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside "
+"down.
The icon changes according to your selection. "
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
+"\"reverse-portrait\"
"
msgstr ""
-"디렉터리 탐색 버튼이 버튼은 \"파일 열기\" 대화상자를 불러내 \"파일로 인쇄\" 작업을 저장하려는 디렉터리와 파일명을 "
-"선택할 수 있도록 해줍니다."
+""
+" 이미지 방향 : 라디오 버튼을 이용하여 용지에 인쇄되는 이미지의 방향을 조정할 수 있습니다. 기본설정은 세로"
+"입니다.
"
+"여러분은 4가지 옵션중에 선택하실 수 있습니다. "
+"
"
+"- 세로 세로는 기본 설정값입니다.
"
+"- 가로
"
+"- 뒤집은 가로가로를위아래로 뒤집어 출력합니다.
"
+"- 세로 뒤집기세로를 위아래로 뒤집어 출력합니다.
아이콘은 여러분의 선택에 따라 바뀝니다."
+"
"
+"
"
+"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 다음 CUPS의 명령어 옵션들과 "
+"일치합니다. "
+"
-o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
+"\"reverse-portrait\"
"
-#: kprintdialog.cpp:225
+#: kpgeneralpage.cpp:192
msgid ""
-" Add File to Job "
-"This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you "
-"to select a file for printing. Note, that "
-"
"
-"- you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
-"PNG, GIF and many other graphical formats. "
-"
- you can select various files from different paths and send them as one "
-"\"multi-file job\" to the printing system.
"
+" "
+"Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer "
+"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the "
+"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
+"
You can choose from 3 alternatives:
"
+" "
+"- None. This prints each page of the job on one side of the sheets "
+"only.
"
+"- Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
+"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
+"name this mode duplex-non-tumbled).
"
+"- Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
+"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
+"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode "
+"duplex-tumbled).
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
+"
"
msgstr ""
-"작업에 파일 더하기 이 버튼은 인쇄를 위한 파일 선택을 허용하는 \"파일 열기\" 대화상자를 엽니다. 주의 : "
-" "
-"- ASCII 또는 국제적인 텍스트, PDF, 포스트스크립트, JPEG, TIFF, PNG, GIF와 많은 그래픽 포맷형식을 선택할 수 "
-"있습니다. "
-"
- 다른 경로로부터 다양한 파일을 선택하고 그것들을 \"다중-파일 작업\"으로 인쇄 시스템에 보낼 수 있습니다.
"
+""
+"양면 인쇄 이 옵션은 양면 인쇄를 지원하지 않는 프린터에서는 이 제어부분이 회색으로 되어 있습니다. 이 "
+"옵션은 양면 인쇄를 지원하는 프린터에서만 활성화됩니다.
"
+"여러분은 3개의 옵션을 설정하실 수 있습니다.
"
+""
+"- 사용안함 한페이지에만 인쇄합니다.
"
+"- 긴변대칭이 옵션은 양면에 인쇄하되, 각 면을 같은 인쇄방향으로 인쇄합니다. (몇몇 프린터에서는 "
+"duplex-non-turnbled라고 말합니다.)
"
+"- 짧은변대칭이 옵션은 양면에 인쇄하되, 각 면의 인쇄방향을 서로 다르게 인쇄합니다.(몇몇 프린터에서는 "
+"duplex-turnbled라고 말합니다.)
"
+"
"
+"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 다음의 CUPS의 명령어 옵션들과 "
+"일치합니다. "
+"
-o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
+"
"
-#: kprintdialog.cpp:237
+#: kpgeneralpage.cpp:218
msgid ""
-" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of "
-"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended "
-"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting "
-"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. "
-"Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
-"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
-"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
-"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
-"preview is not available here.
"
+" "
+"Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets "
+"of paper just before or after your main job.
"
+"Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
+"of printing, job title and more.
"
+"Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
+"in a multi-user environment.
"
+"Hint: You can design your own banner pages. To make use of "
+"them, just put the banner file into the standard CUPS banners "
+"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" "
+"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
+"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
+"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
+"menu after a restart of CUPS.
"
+"CUPS comes with a selection of banner pages.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
+"
"
msgstr ""
-"인쇄 미리보기 출력물을 미리보기하려면 이 체크박스를 활성화하십시오. 미리보기는 종이 낭비없이 \"포스터\" 또는 "
-"\"팜플렛\"의 레이아웃을 의도대로 하고자 할 때 확인이 가능합니다. 또한 모양이 잘못되었다면 작업을 취소할 수 있게 해줍니다."
-"주의: 미리보기 요소(와 이 체크박스까지)는 TDE 응용프로그램으로부터 인쇄된 대상에 대해서만 보입니다. 만약 명령어로 "
-"kprinter를 실행하거나 비 TDE 응용프로그램(예를 들어, 아크로뱃, 파이어폭스, 오픈오피스)으로 인쇄명령을 내렸다면 보이지 않을 "
-"것입니다.
"
+""
+"배너 페이지 여러분의 인쇄작업 앞이나 뒤에 하나나 두개의 배너페이지를 출력합니다.
"
+"배너는 작업정보를 포함하고 있습니다. 사용자 이름이나, 인쇄시각, 작업 이름등의 정보를 포함합니다.
"
+"특히 다중 사용자 환경에서 서로 다른 작업들을 구분하는데 매우 유용하게 쓰입니다.
"
+"힌트 : 여러분은 여러분만의 배너페이지를 만들 수 있습니다. 표준 CUPSbanners"
+"디렉터리에 작성한 banner 파일을 넣어 사용하실 수 있습니다.(일반적으로 \"/usr/share/cups/banner/\""
+"가 banners디렉터리입니다. 이 곳에 배너 파일을 넣는데 지원하는 포맷은 ASCII 텍스트, 포스트스크립트, PDF나 PNG, JPEG, "
+"GIF와 같은 포맷입니다. 여러분이 넣어놓으신 배너파일은 CUPS를 재시작한 후 메뉴에서 확인 및 선택하실 수 있습니다.
"
+"
"
+"
"
+"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI관리자의 옵션들은 다음의 CUPS의 명령어 옵션들과 같은 "
+"옵션입니다. "
+"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
+"
"
-#: kprintdialog.cpp:250
+#: kpgeneralpage.cpp:240
msgid ""
-" Set as Default Printer This button sets the current printer as the "
-"user's default. "
-"Note: (Button is only visible if the checkbox for "
-"System Options --> General --> Miscellaneous: "
-"\"Defaults to the last printer used in the application\" "
-"is disabled.)
"
+" "
+"Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto "
+"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
"
+"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
+"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
+"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
+"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
"
msgstr ""
-"기본 프린터로 설정 이 버튼은 현재 프린터를 사용자의 기본 프린터로 설정하게 합니다. (시스템 옵션..."
-"-->일반-->기타: 응용프로그램에 마지막 사용된 프린터를 기본프린터로"
-"가 비활성화일 경우만 버튼이 보입니다.)"
-
-#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
-#: management/smbview.cpp:43
-msgid "Printer"
-msgstr "프린터"
+""
+"용지당 인쇄할 페이지수 한 용지에 여러 페이지를 인쇄하고자 할 때 쓸 수 있는 옵션입니다. 종이를 절약하고자 할 때 "
+"유용합니다.
"
+"주의 1: 인쇄시 페이지 크기는 여러분이 설정하신 값(용지당 2/4 페이지 인쇄)에 맞추어 조절됩니다.
"
+"주의 2: 용지당 여러페이지 인쇄를 선택했다면, 크기와 재정렬은 프린터 시스템에서 완료합니다. 어떤 프린터들은 스스로 용지당 "
+"여러페이지 출력을 할 수 있습니다. 이런 경우, 프린터 드라이버 셋팅에서 옵션을 찾을 수 있습니다. 주의할 점은 양쪽에서 용지당 여러페이지 "
+"인쇄를 설정했다면 원하는 형태의 인쇄물을 볼 수 없을것입니다.
"
+"
"
+"
"
+"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI관리자의 옵션들은 다음의 CUPS의 명령어 옵션들과 "
+"일치합니다. "
+"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
"
-#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
-msgid "&Name:"
-msgstr "이름(&N):"
+#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "일반"
-#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
-msgid ""
-"_: Status\n"
-"State:"
-msgstr "상태:"
+#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
+msgid "Page s&ize:"
+msgstr "용지 크기(&I):"
-#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
-msgid "Type:"
-msgstr "형식:"
+#: kpgeneralpage.cpp:268
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "종이 타입(&Y):"
-#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
-msgid "Location:"
-msgstr "위치:"
+#: kpgeneralpage.cpp:272
+msgid "Paper so&urce:"
+msgstr "종이 공급(&U):"
-#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
-msgid "Comment:"
-msgstr "설명:"
+#: kpgeneralpage.cpp:292
+msgid "Duplex Printing"
+msgstr "양방향 인쇄"
-#: kprintdialog.cpp:289
-msgid "P&roperties"
-msgstr "속성(&R)"
+#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Sheet 당 페이지"
-#: kprintdialog.cpp:291
-msgid "System Op&tions"
-msgstr "시스템 옵션(&T)..."
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
+msgid "Banners"
+msgstr "배너"
-#: kprintdialog.cpp:293
-msgid "Set as &Default"
-msgstr "기본값으로 설정(&D)"
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
+msgid "&Portrait"
+msgstr "세로로(&P)"
-#: kprintdialog.cpp:300
-msgid "Toggle selective view on printer list"
-msgstr "프린터 목록의 부분 보기를 전환하기"
+#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
+msgid "&Landscape"
+msgstr "가로로(&L)"
-#: kprintdialog.cpp:305
-msgid "Add printer..."
-msgstr "프린터 추가하기..."
+#: kpgeneralpage.cpp:303
+msgid "&Reverse landscape"
+msgstr "가로로 뒤집어서(&R)"
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307
-msgid "&Print"
-msgstr "인쇄(&P)"
+#: kpgeneralpage.cpp:304
+msgid "R&everse portrait"
+msgstr "세로로 뒤집어서(&E)"
-#: kprintdialog.cpp:313
-msgid "Previe&w"
-msgstr "미리보기(&W)"
+#: kpgeneralpage.cpp:309
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"&None"
+msgstr "않함(&N)"
-#: kprintdialog.cpp:315
-msgid "O&utput file:"
-msgstr "출력 파일(&U)"
+#: kpgeneralpage.cpp:310
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"Lon&g side"
+msgstr "세로로(&G)"
-#: kprintdialog.cpp:321
-msgid "Print co&mmand:"
-msgstr "인쇄 명령(&M):"
+#: kpgeneralpage.cpp:311
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"S&hort side"
+msgstr "가로로(&H)"
-#: kprintdialog.cpp:330
-msgid "Show/hide advanced options"
-msgstr "고급 옵션 보기/숨기기"
+#: kpgeneralpage.cpp:323
+msgid "S&tart:"
+msgstr "시작(&T):"
-#: kprintdialog.cpp:332
-msgid "&Keep this dialog open after printing"
-msgstr "인쇄 후 대화상자 열린 상태 유지하기(&K)"
+#: kpgeneralpage.cpp:324
+msgid "En&d:"
+msgstr "마침(&D):"
-#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939
-msgid "An error occurred while retrieving the printer list:"
-msgstr "프린터 목록 검색 중 오류가 발생하였습니다."
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr "사용안함"
-#: kprintdialog.cpp:715
-msgid "The output filename is empty."
-msgstr "출력 파일 이름이 없습니다."
+#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "사용함"
-#: kprintdialog.cpp:754
-msgid "You don't have write permissions to this file."
-msgstr "이 파일에 대한 쓰기 권한이 없습니다."
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "여백"
-#: kprintdialog.cpp:760
-msgid "The output directory does not exist."
-msgstr "출력 디렉터리가 존재하지 않습니다."
+#: posterpreview.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Poster preview not available. Either the poster "
+"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
+msgstr "포스터 미리보기를 할 수 없습니다. 포스터 실행파일이 제대로 설치되지 않았거나 요청된 버전이 없습니다."
-#: kprintdialog.cpp:762
-msgid "You don't have write permissions in that directory."
-msgstr "디렉터리에 대한 쓰기 권한이 없습니다."
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr "새 명령"
-#: kprintdialog.cpp:874
-msgid "&Options <<"
-msgstr "옵션(&O) <<"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr "명령 편집"
-#: kprintdialog.cpp:887
-msgid "&Options >>"
-msgstr "옵션(&O) >>"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "탐색(&B)..."
-#: kprintdialog.cpp:929
-msgid "Initializing printing system..."
-msgstr "인쇄 시스템 초기화 중..."
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "명령 사용(&M):"
-#: kprintdialog.cpp:965
-msgid "Print to File"
-msgstr "파일로 인쇄"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "명령 이름"
-#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
-msgid "All Files"
-msgstr "모든 파일"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr "새 명령을 위한 이름을 입력하십시오."
-#: kprintprocess.cpp:75
-msgid "File transfer failed."
-msgstr "파일 전송 실패"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+msgid ""
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
+msgstr "%1 명령이 이미 존재합니다. 계속하여 기존 명령을 편집하시겠습니까?"
-#: kprintprocess.cpp:81
-msgid "Abnormal process termination (%1)."
-msgstr "비정상적 프로세스 중단 (%1)"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr "내부 오류: %1 명령에 대한 XML 드라이버를 발견하지 못했습니다."
-#: kprintprocess.cpp:83
-msgid "%1: execution failed with message:%2
"
-msgstr "%1: 실행 실패 메시지:%2
"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "출력"
-#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
-msgid "Unsupported operation."
-msgstr "지원되지 않는 동작"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "정의되지 않은"
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
-msgid "Spooler"
-msgstr "스풀러"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "허가 안된"
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
-msgid "Spooler Settings"
-msgstr "스풀러 설정"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr "(사용불가: 필요조건이 만족되지 않았음)"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
-msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
-msgstr "프린트캡 파일이 원격 파일(NIS)입니다. 이 파일에 쓸 수 없습니다."
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "삼바 프린터 설정"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
-msgid ""
-"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
-"file."
-msgstr "프린트캡 파일을 저장할 수 없습니다. 해당 파일 쓰기 권한을 확인하십시오."
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "탐색"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
-msgid "Internal error: no handler defined."
-msgstr "내부 오류: 정의된 처리기가 없음."
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "중지"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
-msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
-msgstr "스풀 디렉터리를 결정할 수 없습니다. 옵션 대화상자를 확인하십시오."
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "작업그룹:"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
-msgid ""
-"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
-"permissions for that operation."
-msgstr "%1 스풀 디렉터리를 생성할 수 없습니다. 해당 작업에 대한 권한을 확인하십시오."
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "서버:"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
-msgstr "프린터가 생성되었지만, 프린트 데몬을 재시작할 수 없습니다. %1"
+#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
+msgid "Printer:"
+msgstr "프린터:"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
-msgid ""
-"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
-"that directory."
-msgstr "%1 스풀 디렉터리를 지울 수 없습니다. 해당 디렉터리의 쓰기 권한을 확인하십시오."
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "서버이름이 비었습니다."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
-msgid "&Edit printcap Entry..."
-msgstr "프린트캡 항목 편집(&E)..."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
-msgid ""
-"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
-"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
-"continue?"
-msgstr "승인된 시스템 관리자만이 프린트캡 항목를 수동으로 편집할 수 있습니다. 계속 진행하시겠습니까?"
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "프린터 이름이 비었습니다."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
+#: management/kmwsmb.cpp:99
#, c-format
-msgid "Spooler type: %1"
-msgstr "스풀러 형식: %1"
+msgid "Login: %1"
+msgstr "로그인: %1"
-#: lpr/matichandler.cpp:82
-msgid "Network printer"
-msgstr "네트워크 프린터"
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid ""
+msgstr "<익명>"
-#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Local printer on %1"
-msgstr "%1에 있는 로컬 프린터"
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "프린터 모델 선택"
-#: lpr/matichandler.cpp:245
-msgid "Internal error."
-msgstr "내부 오류"
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Raw 프린터"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
-#: lpr/matichandler.cpp:358
-msgid ""
-"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
-"Foomatic is correctly installed."
-msgstr "실행할 수 있는 foomatic 데이터파일을 경로에서 찾을 수 없습니다. Foomatic이 올바르게 설치되었는지 확인하십시오."
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "내부 오류: 드라이버를 저장할 수 없습니다."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
-#: lpr/matichandler.cpp:405
-msgid ""
-"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
-"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr ""
-"[%1, %2] Foomatic 드라이버를 생성할 수 없습니다. 드라이버가 존재하지 않거나 해당 동작을 수행할 권한을 갖고 있지 않습니다."
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr "TDE 인쇄 설정"
-#: lpr/matichandler.cpp:339
-msgid ""
-"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr "해당 동작을 수행하는데 필요한 권한을 갖고 있지 않습니다."
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "다음(&N) >"
-#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
-#: lpr/matichandler.cpp:421
-#, c-format
-msgid "Unsupported backend: %1."
-msgstr "지원되는 백앤드가 아님: %1."
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "< 뒤로(&B)"
-#: lpr/matichandler.cpp:426
-msgid ""
-"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
-"and that lpdomatic is installed in a standard location."
-msgstr ""
-"lpdomatic 실행 파일을 찾을 수 없습니다. Foomatic 올바르게 설치되었는지 표준 위치에 lpdomatic이 설치되었는지 "
-"확인하십시오."
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "프린터 추가 마법사"
-#: lpr/matichandler.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Unable to remove driver file %1."
-msgstr "%1 드라이버 파일을 삭제할 수 없습니다."
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "프린터 수정"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:40
-msgid "Aliases:"
-msgstr "별명:"
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "요청한 페이지를 찾을 수 없습니다."
-#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
-msgid "String"
-msgstr "문자열"
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "종료(&F)"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:47
-msgid "Number"
-msgstr "번호"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr "서브네트워크(&S):"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
-msgid "Boolean"
-msgstr "불린(Boolean)"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr "포트(&P):"
-#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
-msgid "Enabled"
-msgstr "사용함"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr "시간 초과 (ms)(&T):"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Printcap Entry: %1"
-msgstr "프린트캡 항목: %1"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr "검색 설정"
-#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
-msgid "Unknown (unrecognized entry)"
-msgstr "알 수 없음 (인식되지 않은 항목)"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr "잘못된 서브네트워크 사항"
-#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
-msgid "Remote queue (%1) on %2"
-msgstr "%2의 원격 대기열 (%1)"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr "잘못된 시간초과 사항"
-#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
-msgid "Network printer (%1)"
-msgstr "네트워크 프린터 (%1)"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr "잘못된 포트 사항"
-#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
-msgid "Unrecognized entry."
-msgstr "인식되지 않은 항목"
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "명령 선택"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
-msgid "IFHP Driver (%1)"
-msgstr "IFHP 드라이버 (%1)"
+#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
+msgid ""
+"_: Physical Location\n"
+"Location:"
+msgstr "물리적 위치:"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "unknown"
-msgstr "알 수 없음"
+#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
+#: management/kmwname.cpp:41
+msgid "Description:"
+msgstr "설명:"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
-msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
-msgstr "프린터에 대한 드라이버가 정의되지 않았습니다. raw 프린터로 추측됩니다."
+#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
+msgid "Type:"
+msgstr "형식:"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
-msgstr "LPPng도구 공통 드라이버(%1)"
+#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State:"
+msgstr "상태:"
-#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Invalid printer backend specification: %1"
-msgstr "유효하지 않은 프린터 백앤드 설명: %1"
+#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
+#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
-#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
-#: lpr/lpchelper.cpp:314
-msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
-msgstr "%1 실행파일이 경로에서 발견되지 않았습니다."
+#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
+msgid "Device:"
+msgstr "장치:"
-#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
-msgid "Permission denied."
-msgstr "권한 거부"
+#: management/kminfopage.cpp:56
+msgid "Model:"
+msgstr "모델:"
-#: lpr/lpchelper.cpp:259
-msgid "Printer %1 does not exist."
-msgstr "%1 프린터가 없습니다."
+#: management/kminfopage.cpp:92
+msgid "Members:"
+msgstr "멤버:"
-#: lpr/lpchelper.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "알려지지 않은 오류: %1"
+#: management/kminfopage.cpp:112
+msgid "Implicit class"
+msgstr "내부 클래스"
-#: lpr/lpchelper.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Execution of lprm failed: %1"
-msgstr "lprm 실행 실패: %1"
+#: management/kminfopage.cpp:114
+msgid "Remote class"
+msgstr "원격 클래스"
-#: lpr/apshandler.cpp:68
-msgid "APS Driver (%1)"
-msgstr "APS 드라이버 (%1)"
+#: management/kminfopage.cpp:115
+msgid "Local class"
+msgstr "로컬 클래스"
-#: lpr/apshandler.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %1."
-msgstr "%1 디렉터리를 생성할 수 없습니다."
+#: management/kminfopage.cpp:117
+msgid "Remote printer"
+msgstr "원격 프린터"
-#: lpr/apshandler.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Missing element: %1."
-msgstr "%1 구성요소를 잃어버렸습니다."
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
+msgid "Local printer"
+msgstr "로컬 프린터"
-#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
-#, c-format
-msgid "Unable to create the file %1."
-msgstr "%1 파일을 생성할 수 없습니다."
+#: management/kminfopage.cpp:120
+msgid "Special (pseudo) printer"
+msgstr "특수 (가상) 프린터"
-#: lpr/apshandler.cpp:322
-msgid "The APS driver is not defined."
-msgstr "APS 드라이버가 정의되지 않았습니다."
+#: management/kminfopage.cpp:121
+msgid ""
+"_: Unknown class of printer\n"
+"Unknown"
+msgstr "알 수 없는 프린터 클래스"
-#: lpr/apshandler.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Unable to remove directory %1."
-msgstr "%1 디렉터리를 지울 수 없습니다."
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "작업"
-#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
-msgid "Driver Settings"
-msgstr "드라이버 설정"
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "인스턴스"
-#: kpdriverpage.cpp:48
-#, fuzzy
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
+#: management/smbview.cpp:43
+msgid "Printer"
+msgstr "프린터"
+
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "설명"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
msgid ""
-"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
-"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information."
-msgstr ""
-"선택된 옵션이 충돌합니다. 계속하시기 전에 충돌을 해결하십시오.자세한 정보를 보시려면 고급 탭을 보십시오."
+"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
+"is not implemented."
+msgstr "드라이버 데이터베이스 생성에 대해 정의한 실행파일이 없습니다. 이 연산을 수행할 수 없습니다."
-#: posterpreview.cpp:115
-#, fuzzy
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
msgid ""
-"Poster preview not available. Either the poster "
-"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
-msgstr "포스터 미리보기를 할 수 없습니다. 포스터 실행파일이 제대로 설치되지 않았거나 요청된 버전이 없습니다."
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
+msgstr "%1 실행파일을 PATH에서 찾을 수가 없습니다. 프로그램이 존재하는지와 PATH 변수에서 접근이 가능한지 확인하십시오."
-#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
-msgid "Margins"
-msgstr "여백"
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
+msgid ""
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
+msgstr "드라이버 데이터베이스의 생성을 시작할 수 없습니다. %1 수행 실패."
-#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
-msgid "Users"
-msgstr "사용자"
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
+msgstr "TDE가 드라이버 데이터베이스를 다시 생성하는 동안 기다려 주십시오."
-#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
-msgid "Users Access Settings"
-msgstr "사용자 접근 설정"
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr "드라이버 데이터베이스"
-#: cups/kmpropusers.cpp:55
-msgid "Denied users"
-msgstr "거부된 사용자"
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
+msgid ""
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+msgstr "드라이버 데이터베이스 생성 중에 오류가 발생했습니다. 비정상적인 하위 프로세스 종료!"
-#: cups/kmpropusers.cpp:62
-msgid "Allowed users"
-msgstr "허가된 사용자"
+#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
+msgid "Print Job Settings"
+msgstr "인쇄 작업 설정"
-#: cups/kmpropusers.cpp:76
-msgid "All users allowed"
-msgstr "모든 사용자가 허가됨."
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "보이는 작업"
-#: cups/kptextpage.cpp:41
-msgid ""
-" "
-"Characters Per Inch
"
-"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text "
-"file.
"
-"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
-"characters per inch will be printed.
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
"
-msgstr ""
-">"
-"인치당 문자수(CPI)
"
-"텍스트파일을 인쇄할 때 글자의 가로크기를 설정합니다.
"
-"기본 설정값은 10이며, 이는 1인치당 10개의 글자를 인쇄한다는 뜻입니다.
"
-"
"
-"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 일치합니다. "
-"
-o cpi=... # 예: \"8\" or \"12\"
"
+#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+msgid "Unlimited"
+msgstr "무한"
-#: cups/kptextpage.cpp:55
-msgid ""
-" "
-"Lines Per Inch
"
-"This setting controls the vertical size of characters when printing a text "
-"file.
"
-"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
-"lines per inch will be printed.
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
"
-msgstr ""
-""
-"인치당 라인수(LPI)
"
-"텍스트 파일을 인쇄할 때 글자의 세로크기를 조절하는 설정입니다.
"
-"기본 설정값은 6이며, 1인치당 6줄이 인쇄된다는 뜻입니다.
"
-"
"
-"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 같은 "
-"옵션입니다. "
-"
-o lpi=... # 예: \"5\" or \"7\"
"
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr "보이는 작업의 최대값:"
-#: cups/kptextpage.cpp:69
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "프린터 이름:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "일반 설정"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "사용자 확인"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:43
msgid ""
-" "
-"Columns
"
-"This setting controls how many columns of text will be printed on each page "
-"when. printing text files.
"
-"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
-"be printed.
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
+"This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
+"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
"
msgstr ""
-""
-"다단
"
-"텍스트 파일을 인쇄할 때 페이지마다 얼마나 많은 단을 인쇄할 지를 조절합니다.
"
-"기본 설정값은 1인데, 이것은 프린트를 할 때 하나의 단으로 프린트 된다는 것을 뜻합니다.
"
-"
"
-"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 같은 "
-"옵션입니다. "
-"
-o columns=... # 예: \"2\" or \"4\"
"
+"이 백앤드가 동작하기 위하여 로그인/비밀번호가 필요합니다. 접근 방식을 선택하고 필요하면 로그인, 비밀번호 항목을 채우십시오.
"
-#: cups/kptextpage.cpp:84
-msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. "
-msgstr "Pretty 인쇄 설정을 변경하면 미리보기 아이콘을 변경합니다."
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "로그인(&L):"
-#: cups/kptextpage.cpp:87
-#, fuzzy
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr "비밀번호(&P):"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr "익명(&A)(로그인, 패스워드 없음)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "손님 계정(로그인=\" 손님\")(&G)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "보통 계정(&M)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+msgid "Select one option"
+msgstr "한 옵션 선택"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+msgid "User name is empty."
+msgstr "사용자 이름이 비어 있습니다."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:41
+msgid "Printer Test"
+msgstr "프린터 테스트"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:51
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "제조사:"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:52
+msgid "Model:"
+msgstr "모델:"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:53
+msgid "Description:"
+msgstr "설명:"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:55
+msgid "&Test"
+msgstr "테스트(&T)"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:59
msgid ""
-" "
-"Text Formats
"
-"These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
-"valid for printing text files or input directly through kprinter.
"
-"Note: These settings have no effect whatsoever for other input "
-"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
-"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
-"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. "
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
-"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
-"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
+"Now you can test the printer before finishing installation. Use the "
+"Settings button to configure the printer driver and the Test "
+"button to test your configuration. Use the Back "
+"button to change the driver (your current configuration will be discarded).
"
msgstr ""
-""
-"텍스트 형식
"
-"텍스트가 인쇄물에 인쇄되는 형식을 조절하는 설정입니다. 오직 텍스트 파일을 인쇄할때나 kprinter디렉터리로 입력할 때만 유효한 "
-"설정입니다.
"
-"주의 : 텍스트가 아닌 다른 형식에는 전혀 영향을 주지 않습니다. 또한 TDE 고급 문서 편집기와 같은 응용프로그램에서 직접 "
-"인쇄작업을 할 때도 영향을 주지 않습니다.
"
-"
"
-"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI관리자의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 같은 "
-"옵션입니다. "
-"
-o cpi=... # 예: \"8\" or \"12\" "
-"
-o lpi=... # 예: \"5\" or \"7\" "
-"
-o columns=... # 예: \"2\" or \"4\"
"
+"설치를 완료하기 전에 프린터를 테스트 할 수 있습니다. 드라이버 설정을 위한 설정버튼을 선택한 다음 테스트를 위해 "
+"테스트버튼을 사용할 수 있습니다. 현재 설정을 취소하고 다른 설정을 적용하고 테스트 해보시길 원하시면 <<뒤로"
+"버튼을 사용하십시오."
-#: cups/kptextpage.cpp:108
-#, fuzzy
+#: management/kmwdrivertest.cpp:117
+msgid "Unable to load the requested driver:%1
"
+msgstr "요청한 드라이버를 불러올 수 없음:%1
"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:146
msgid ""
-" "
-"Margins
"
-"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
-"valid for jobs originating from applications which define their own page "
-"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
-"OpenOffice.org).
"
-"When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
-"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
-"margin settings here.
"
-"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
-"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, "
-"Millimeters, Centimeters, and Inches.
"
-"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
-"position (see the preview picture on the right side).
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-top=... # example: \"72\" "
-"
-o page-bottom=... # example: \"24\" "
-"
-o page-left=... # example: \"36\" "
-"
-o page-right=... # example: \"12\"
"
+"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
+"click the OK button."
+msgstr "테스트 페이지가 성공적으로 프린터로 보내졌습니다. 인쇄를 마칠때까지 기다리십시오. 그리고 OK(예) 버튼을 클릭하십시오."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:148
+msgid "Unable to test printer: "
+msgstr "프린터 테스트를 할 수 없습니다."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:150
+msgid "Unable to remove temporary printer."
+msgstr "임시 프린터를 제거할 수 없습니다."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:153
+msgid "Unable to create temporary printer."
+msgstr "임시 프린터를 생성할 수 없습니다."
+
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "백앤드 선택"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "백앤드를 반드시 선택하십시오."
+
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "로컬 프린터 (패러럴, 시리얼, USB)(&L)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:116
+msgid ""
+""
+"Locally-connected printer
"
+"Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port.
"
msgstr ""
""
-"여백
"
-"인쇄물의 용지 여백을 조절하는 설정입니다. 포스트 스크립트 형식으로 인쇄를 처리하는 대다수의 응용프로그램은 용지여백을 자체에서 설정할 수 "
-"있기 때문에 이 설정의 영향을 받지 않습니다.
"
-"KMail, 컹커러와 같이 ASCII 텍스트 파일을 kprinter를 통해 인쇄하는 TDE 응용프로그램들이 여기서 설정하는 용지 여백에 "
-"의해 인쇄물을 인쇄하게 됩니다.
"
-"용지 여백은 용지 각 방향마다 각각 설정할 수 있습니다. 각각의 용지 여백은 밑부분에서 픽셀이나 밀리미터, 센티미터, 인치등의 단위를 "
-"선택하여 설정할 수 있습니다.
"
-"오른쪽의 미리보기 이미지를 보면서 하나의 여백을 다른 쪽으로 마우스로 드래그하여 쉽고 편하게 설정하실 수도 있습니다.
"
-"
"
-"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 같은 "
-"옵션입니다. "
-"
-o page-top=... # 예: \"72\" "
-"
-o page-bottom=... # 예: \"24\" "
-"
-o page-left=... # example: \"36\" "
-"
-o page-right=... # 예: \"12\"
"
+"로컬 연결 프린터
"
+"페러럴, 시리얼, USB 포트를 통해 연결된 프린터를 사용하려면 선택하십시오.
"
-#: cups/kptextpage.cpp:134
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "삼바 공유 프린터 (윈도우)(&S)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:123
msgid ""
-" "
-"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
"
-"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If "
-"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains "
-"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C "
-"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
"
-"This prettyprint option is handled by CUPS.
"
-"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
-"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o prettyprint=true.
"
+""
+"Shared Windows printer
"
+"Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba).
"
msgstr ""
""
-"텍스트 인쇄시 구문 하이라이트 켜기!(Pretty Print)
"
-"ASCII 텍스트파일을 인쇄할 때 이 옵션을 사용하여 좀 더 미려한 인쇄물을 얻을 수 있습니다. 이 옵션을 선택하면 헤더가 각 페이지의 "
-"맨 위에 들어가며, 이 헤더는 쪽수,파일의 이름, 날짜, 주제(보통 파일이름으로 대체됩니다.)등의 정보를 포함하고 있습니다. 여기에 더해서 "
-"C나 C++ 키워드들이 하이라이트되며, 주석 또한 기울여 인쇄됩니다.
"
-"이 Pretty 옵션은 CUPS에 의해 설정되는 옵션입니다.
"
-"만약 여러분이 다른 'plaintext-to-prettyprint' 컨버터를 사용하고 계시다면, enscript"
-"pre-filter에 대한 내용을 필터탭에서 보실 수 있습니다.
"
-"
"
-"
"
-"파워 유저를 위한 추가 힌트: 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 같은 "
-"옵션입니다. "
-"
-o prettyprint=true.
"
+"공유된 윈도우 프린터
"
+"삼바 프로토콜을 통해 공유된 윈도우 서버 상의 프린터를 사용하려면 선택하십시오.
"
-#: cups/kptextpage.cpp:153
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "윈격 LPD 대기열(&R)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:131
msgid ""
-" "
-"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
"
-"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a "
-"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page "
-"margins, though.)
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o prettyprint=false
"
+""
+"Print queue on a remote LPD server
"
+"Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server.
"
msgstr ""
""
-"텍스트 인쇄시 구문 하이라이트 끄기!
"
-"ASCII 텍스트 파일을 인쇄 할 때 이 옵션을 선택하면, 헤더파일이나 다른 구문하이라이트와 같은 효과 없이 인쇄물이 출력됩니다.
"
-"
"
-"
"
-"파워 유저를 위한 추가 힌트: 이 TDEPrint GUI관리자의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 같은 "
-"옵션입니다. "
-"
-o prettyprint=false
"
+"원격 LPD 서버의 인쇄 대기열
"
+"LPD 인쇄 서버를 운영하는 원격 컴퓨터에 존재하는 인쇄 대기열을 사용하려면 선택하십시오.
"
-#: cups/kptextpage.cpp:167
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "네트워크 프린터 (TCP)(&T)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:138
msgid ""
-" "
-"Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
"
-"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do "
-"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page "
-"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ "
-"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
"
-"This prettyprint option is handled by CUPS.
"
-"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
-"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o prettyprint=true. "
-"
-o prettyprint=false
"
+""
+"Network TCP printer
"
+"Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.
"
msgstr ""
""
-"텍스트 인쇄시 구문 하이라이트(prettyprint)
"
-"ASCII 텍스트파일을 인쇄할 때 이 옵션을 사용하여 좀 더 미려한 인쇄물을 얻을 수 있습니다. 이 옵션을 선택하면 헤더가 각 페이지의 "
-"맨 위에 들어가며, 이 헤더는 파일의 이름, 날짜, 주제(보통 파일이름으로 대체됩니다.)등의 정보를 포함하고 있습니다. 여기에 더해서 C나 "
-"C++ 키워드들이 하이라이트되며, 코멘트또한 인쇄됩니다.
"
-"이 옵션은 CUPS에 의해 설정되는 옵션입니다.
"
-"만약 여러분이 다른 'plaintext-to-prettyprint' 컨버터를 사용하고 계시다면, enscript"
-"pre-filter에 대한 내용을 필터탭에서 보실 수 있습니다.
"
-"
"
-"
"
-"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI관리자의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 같은 "
-"옵션입니다. "
-"
-o prettyprint=true. "
-"
-o prettyprint=false
"
+"네트워크 TCP 프린터
"
+"TCP (보통 포트 9100)를 통신 프로토콜로 사용하는 네트워크 프린터를 사용할 때 선택하십시오. 대부분의 네트워크 프린터들이 이 "
+"기능을 사용할 수 있습니다.
"
-#: cups/kptextpage.cpp:188
-msgid "Text"
-msgstr "텍스트"
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "파일 선택"
-#: cups/kptextpage.cpp:191
-msgid "Text Format"
-msgstr "텍스트 형식"
+#: management/kmwfile.cpp:41
+msgid ""
+"The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
+"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
+"graphical selection.
"
+msgstr "파일로 인쇄하려 합니다. 저장할 파일의 경로를 입력하십시오. 절대경로를 입력하거나 검색 버튼을 사용하십시오.
"
-#: cups/kptextpage.cpp:193
-msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr "구문 강조"
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "파일로 인쇄:"
-#: cups/kptextpage.cpp:200
-msgid "&Chars per inch:"
-msgstr "인치당 글자 수(&C):"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "파일 이름이 비었습니다."
-#: cups/kptextpage.cpp:204
-msgid "&Lines per inch:"
-msgstr "인치당 줄 수(&L):"
+#: management/kmwfile.cpp:66
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "디렉터리가 존재하지 않습니다."
-#: cups/kptextpage.cpp:208
-msgid "C&olumns:"
-msgstr "칸(&O)"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "문자열"
-#: cups/kptextpage.cpp:216
-msgid "&Disabled"
-msgstr "사용 안함(&D)"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
+msgid "Integer"
+msgstr "정수"
-#: cups/kptextpage.cpp:218
-msgid "&Enabled"
-msgstr "사용함(&E)"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
+msgid "Float"
+msgstr "실수"
-#: cups/kmconfigcups.cpp:32
-msgid "CUPS Server"
-msgstr "CUPS 서버"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
+msgid "List"
+msgstr "목록"
-#: cups/kmconfigcups.cpp:33
-msgid "CUPS Server Settings"
-msgstr "CUPS 서버 설정"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr "불린(Boolean)"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:33
-msgid ""
-" Print in Black Only (Blackplot) "
-"The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
-"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
-"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o blackplot=true
"
-msgstr ""
-" 흑백모드 "
-"인쇄시 모든 인쇄결과는 흑백모드로 출력됩니다. 기본 설정은 각 프린터에 설정된 색상 설정값이나 HP에서 생긴 HP-GL/2 레퍼런스 "
-"메뉴얼에 정의된 표준 색상을 따릅니다.
"
-"
"
-"
"
-"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 다음 CUPS의 명령어 옵션과 "
-"일치합니다. "
-"
-o blackplot=true
"
+#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
+msgid "&Name:"
+msgstr "이름(&N):"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:48
-msgid ""
-" Scale Print Image to Page Size "
-"The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
-" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
"
-"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
-"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
-"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
-"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
-"being spread across multiple pages.)
"
-"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
-"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
-"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o fitplot=true
"
-msgstr ""
-"용지 크기에 맞춰 이미지 비율 인쇄 "
-" 이 옵션은 이미지를 용지 크기에 맞추는 옵션입니다.
"
-" 기본설정은 이 옵션을 사용하지 않도록 되어 있습니다. 따라서 기본 상태에선 파일에 명시된 절대적인 수치를 사용할 것입니다. (HP-GL "
-"파일들은 큰 형태의 플로터에 CAD 도면을 인쇄할 때 자주 사용된다는 것을 알 수 있을 겁니다.따라서 일반적인 오피스 프로그램에서는 출력물이 "
-"여러장의 문서로 나뉘어서 출력됩니다.)
"
-" 주의 : 이 옵션은 HP-GL/2의 정확한 플롯사이즈(PS)설정을 따릅니다. 만약 HP-GL 파일을 포스트스크립트로 "
-"변환하는 필터에 플롯사이즈가 주어지지 않았다면, ANSI E 규격을 적용합니다.
"
-"
"
-"
"
-"파워 유저를 위한 추가 힌트: 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 "
-"일치합니다."
-"
-o fitplot=true
"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
+msgid "&Description:"
+msgstr "설명(&D):"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:68
-msgid ""
-" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). "
-"The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
-"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
-"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
-"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
-"wide.
"
-"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
-"set inside the plot file itself..
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
"
-msgstr ""
-"(파일에서 지정되지 않았을 때) HP-GL의 인쇄 굵기 설정 "
-"원본 HP-GL파일에 팬굵기가 설정되어 있지 않을 경우 설정할 수 있습니다. 펜 굵기는 마이크로미터이며, 기본값은 1000 "
-"마이크로미터(=1밀리미터)입니다. 만약 0으로 지정하시면, 1픽셀의 굵기를 가지게 됩니다.
"
-" 주의 : 만약 파일에 굵기 설정이 지정되어 있다면 여기서 설정한 값은 무시됩니다.
"
-"
"
-"
"
-"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 일치합니다."
-"
-o penwidth=... # 예: \"2000\" or \"500\"
"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
+msgid "&Format:"
+msgstr "형식(&F):"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:85
-msgid ""
-" HP-GL Print Options "
-"All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
-"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
"
-"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
-"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
"
-"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
-"it on any installed printer.
"
-"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
-"file into the running kprinter.
"
-"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
-"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
-"1.1.22).
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements "
-"match with CUPS commandline job option parameters: "
-"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
"
-msgstr ""
-" HP-GL 인쇄 옵션 "
-" 여러분의 프린터로 HP-GL, HP-GL/2 형식의 파일을 TDEPrint를 통해 인쇄할 때만 여기서 설정하는 옵션의 적용을 받습니다. "
-"
"
-" HP-GL과 HP-GL/2는 휴렛-팩커드(Hewlett-Packard)가 Pen Plotting 장치용으로 개발한 인쇄용 "
-"언어입니다.
"
-" TDEPrint는 (CUPS의 도움을 받아서) HP-GL형식으로 된 파일을 어떤 프린터에서든 인쇄할 수 있습니다.
"
-"주의 1:HP-GL 형식 파일을 인쇄하려면 단순히 kprint를 실행하여 파일을 로드하면 됩니다.
"
-"주의 2:이 다이얼로그에서 제공하는 fitplot(페이지에 맞춰 인쇄) 파라미터는PDF 파일을 인쇄할 때에도 "
-"적용됩니다.(여러분의 CUPS 버전이 1.1.22 이상일 때 사용가능합니다.)
"
-"
"
-"
"
-"파워 유저를 위한 추가 힌트: 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 다음 CUPS의 명령어 옵션들과 "
-"일치합니다."
-"
-o blackplot=... # 예: \"true\" or \"false\" "
-"
-o fitplot=... # 예: \"true\" or \"false\" "
-"
-o penwidth=... # 예: \"true\" or \"false\"
"
+#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
+msgid "&Type:"
+msgstr "형식(&T):"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:113
-msgid "HP-GL/2 Options"
-msgstr "HP-GL/2 옵션"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
+msgid "Default &value:"
+msgstr "기본값(&V):"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:115
-msgid "&Use only black pen"
-msgstr "검정색 펜만을 사용(&U)"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "명령(&M):"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:118
-msgid "&Fit plot to page"
-msgstr "플롯(plot)을 페이지에 맞춤(&F)"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
+msgid "&Persistent option"
+msgstr "고정 옵션(&T):"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:122
-msgid "&Pen width:"
-msgstr "펜 굵기(&P):"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
+msgid "Va&lues"
+msgstr "값(&L)"
-#: cups/kmwippselect.cpp:38
-msgid "Remote IPP Printer Selection"
-msgstr "원격 IPP 프린터 선택"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
+msgid "Minimum v&alue:"
+msgstr "최소값(&A):"
-#: cups/kmwippselect.cpp:51
-msgid "You must select a printer."
-msgstr "프린터를 반드시 선택하십시오."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
+msgid "Ma&ximum value:"
+msgstr "최대값(&X):"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
-msgid ""
-""
-"Print queue on remote CUPS server
"
-"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
-"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
"
-""
-msgstr ""
-""
-"원격 CUPS 서버의 대기열 인쇄
"
-"CUPS서버를 운영하는 원격 서버에 입력된 인쇄 대기열이 있을 경우 사용합니다. CUPS 탐색이 꺼져있을 때 원격 프린터를 사용할 수 "
-"있도록 해줍니다.
"
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
+#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
-msgid ""
-""
-"Network IPP printer
"
-"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
-"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
-"printer can do both.
"
-msgstr ""
-""
-"네트워크 IPP 프린터
"
-"IPP 프로토콜을 사용하는 네트워크 가능 프린터에 대해 사용합니다. 최신의 고사양 프린터는 이 모드를 사용할 수 있습니다. TCP와 함께 "
-"이 모드도 가능하다면, 이 모드를 권합니다.
"
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
-msgid ""
-""
-"Fax/Modem printer
"
-"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS "
-"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
-"number.
"
-msgstr ""
-""
-"팩스/모뎀 프린터
"
-"팩스/모뎀 프린터에 대해 사용합니다. "
-"fax4CUPS backend의 설치를 필요로합니다. 이 프린터에 보내진 문서는 주어진 팩스 번호로 보내어집니다.
"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
+msgid "Add value"
+msgstr "값 추가"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
-msgid ""
-""
-"Other printer
"
-"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
-"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
-"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
-"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
"
-msgstr ""
-""
-"기타 프린터
"
-"어떤 프린터 타입에 대해 사용합니다. 이 옵션을 사용하려면, 설치하려고 하는 프린터의 URI를 알아야 합니다. 인쇄 URI에 대해 더 "
-"알려면 CUPS의 도움말을 참하십시오. 이 옵션은 다른 가능성이 없는 제3의 백앤드 타입의 프린터에 유용합니다..
"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
+msgid "Delete value"
+msgstr "값 삭제"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
-msgid ""
-""
-"Class of printers
"
-"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
-"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
-"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
-"printers.
"
-msgstr ""
-""
-"프린터 클래스
"
-"프린터의 클래스를 만드려면 이용합니다. 문서를 클래스에 보내면, 문서를 클래스 중 사용 가능한 프린터로 보냅니다. 프린터 클래스에 대해 "
-"더 알고 싶으시면 CUPS 도움말을 참고 하십시오.
"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
+msgid "Apply changes"
+msgstr "변경 적용"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
-msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
-msgstr "원격 CUPS 서버 (IPP/HTTP)(&M)"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
+msgid "Add group"
+msgstr "그룹 추가"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
-msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
-msgstr "네트워크 프린터 w/IPP (IPP/HTTP)(&I)"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
+msgid "Add option"
+msgstr "옵션 추가"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
-msgid "S&erial Fax/Modem printer"
-msgstr "시리얼 팩스/모뎀 프린터(&E)"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
+msgid "Delete item"
+msgstr "항목 삭제"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
-msgid "Other &printer type"
-msgstr "그 밖의 프린터 형식(&P)"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
-msgid "Cl&ass of printers"
-msgstr "프린터 클래스(&A)"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
-msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
-msgstr "사용가능한 backend를 검색하는 도중 오류가 발생했습니다."
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
-msgid "Priority"
-msgstr "우선 순위"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
-msgid "Billing Information"
-msgstr "빌링 정보"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
-msgid "Folder"
-msgstr "디렉터리"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
-msgid "CUPS Folder Settings"
-msgstr "CUPS 디렉터리 설정"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
-msgid "Installation Folder"
-msgstr "디렉터리 설치"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
-msgid "Standard installation (/)"
-msgstr "표준 설치 (/)"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
+msgid "Move up"
+msgstr "위로 이동"
-#: cups/kmwusers.cpp:41
-msgid "Allowed Users"
-msgstr "허가된 사용자"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
+msgid "Move down"
+msgstr "아래로 이동"
-#: cups/kmwusers.cpp:42
-msgid "Denied Users"
-msgstr "거부된 사용자"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
+msgid "&Input From"
+msgstr "가져오기(&I)"
-#: cups/kmwusers.cpp:44
-msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
-msgstr "프린터에 허가/거부된 사용자 그룹을 이곳에 정의하십시오."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
+msgid "O&utput To"
+msgstr "내보내기(&U)"
-#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
-msgid "&Type:"
-msgstr "형식(&T):"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
+msgid "File:"
+msgstr "파일:"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
-msgid "&Export"
-msgstr "내보내기(&E)"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
+msgid "Pipe:"
+msgstr "파이프:"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
-msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
-msgstr "윈도우 클라이언트로 프린터 드라이버 내보내기"
+#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
+msgid "Comment:"
+msgstr "설명:"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
-msgid "&Username:"
-msgstr "사용자 이름(&U):"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
+msgid ""
+"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
+"string __root__ is reserved for internal use."
+msgstr ""
+"인증 문자열입니다. 공백없이 알파벳과 숫자를 사용하십시오. __root__ 문자열은 내부 사용에 대해 예약되어 있습니다."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
-msgid "&Samba server:"
-msgstr "삼바 서버(&S):"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
+msgid ""
+"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
+"explicit enough about the role of the corresponding option."
+msgstr "설명 문자열입니다. 인터페이스에 나타나며, 이에 상응하는 옵션의 역할에 대하여 명확하게 나타내야 합니다."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
-msgid "&Password:"
-msgstr "비밀번호(&P):"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
+msgid ""
+"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
+"to the user."
+msgstr "옵션 타입입니다. 옵션이 시각적으로 사용자에게 제공되는 방법을 결정합니다."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
msgid ""
-"Samba server
Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
-"printer PPD will be exported to the [print$] "
-"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
-"Configure Manager -> CUPS server first). The "
-"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the "
-"Export button below."
+"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
+"inclusion in the global command line. The tag %value "
+"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
+"run-time by a string representation of the option value."
msgstr ""
-"삼바 서버
CUPS 프린터 PPD가 첨부된 아도비 윈도우즈 포스트스크립트 드라이버 파일들이 "
-"[print$] 삼바 서버의 특수 공유로 보내어집니다. (원본 CUPS 서버를 변경하려면, 설정 관리자 -> "
-"CUPS 서버 를 사용해야 합니다.) 밑의 내보내기 버튼을 클릭하기에 앞서 [print$] "
-"공유가 존재하여야 합니다."
+"옵션 형식입니다. 포괄적인 명령줄에 삽입되는 옵션이 어떤 형식이 되는지 결정합니다. %value "
+"태그는 사용자 선택을 나타내는 것으로 사용됩니다. 이 태그는 실제실행시 옵션값을 나타내는 문자열로 표시됩니다."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
msgid ""
-"Samba username
User needs to have write access to the "
-"[print$] share on the Samba server. [print$] "
-"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
-"does not work for Samba servers configured with security = share "
-"(but works fine with security = user)."
+"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
+"to the command line if the option has that default value. If this value does "
+"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
+"option persistent to avoid unwanted effects."
msgstr ""
-"삼바 사용자 이름
사용자는 삼바 서버의 [print$] "
-"공유에 쓰기권한을 가지고 있어야 합니다. [print$]는 윈도우즈 클라이언트를 위해 준비된 프린터 드라이버를 가지고 "
-"있습니다. 이 대화상자는 보안 = 공유 로 설정된 삼바 서버인 경우 동작하지 않습니다 (그러나 보안 = 사용자"
-"인 경우는 정상 동작합니다.)."
+"옵션 기본값입니다. 영구적인 옵션이 아닌 경우에는 그 옵션이 기본값이면, 아무 것도 명령줄에 추가하지 않습니다. 유틸리티 내의 실제 기본 값과 "
+"관련이 없다면 원하지 않는 결과를 피하기 위해 영구적으로 설정해 주십시오."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
msgid ""
-"Samba password
The Samba setting encrypt passwords = yes "
-"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] "
-"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
+"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
+"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
+"does not match with the actual default value of the underlying utility."
msgstr ""
-"삼바 비밀번호
암호화된 삼바 비밀번호를 만들고 이를 인식하게 하려면 삼바 설정의 "
-"암호화된 비밀번호 = 예 (기본값)에 앞서 smbpasswd -a [username] 명령이 우선적으로 필요합니다."
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Creating folder %1"
-msgstr "%1 디렉터리 생성"
+"옵션을 영구적으로 만듭니다. 영구적인 옵션은 그 값에 상관없이 항상 명령어에 쓰입니다. 이는 선택한 기본값이 유틸리티에서 제공하는 실제 "
+"기본값과 맞지 않을 때 유용합니다."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
#, c-format
-msgid "Uploading %1"
-msgstr "%1 업로드 중"
+msgid ""
+"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
+"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
+"supported tags are:"
+""
+"- %filterargs: command options
"
+"- %filterinput: input specification
"
+"- %filteroutput: output specification
"
+"- %psu: the page size in upper case
"
+"- %psl: the page size in lower case
"
+msgstr ""
+"관련있는 기본 유틸리티들을 실행하는 전체 명령어입니다. 이 명령어는 실제 실행 시 대체되는 태그 메카니즘에 기초를 두고 있습니다. 지원되는 "
+"명령은 다음과 같습니다."
+""
+"- %filterargs: 명령 옵션
"
+"- %filterinput: 사항 입력
"
+"- %filteroutput: 사항 출력
"
+"- %psu: 대문자화된 종이 크기
"
+"- %psl: 소문자화된 종이 크기
"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
#, c-format
-msgid "Installing driver for %1"
-msgstr "%1 드라이버를 설치 중"
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
+"Use the tag %in to represent the input filename."
+msgstr ""
+"기본적인 유틸리티가 파일로부터 입력데이터를 읽을 때의 입력사항입니다. 입력 파일명을 의미하는 %in 태그를 사용하십시오."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
#, c-format
-msgid "Installing printer %1"
-msgstr "%1 프린터를 설치 중"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
-msgid "Driver successfully exported."
-msgstr "드라이버가 성공적으로 내보내졌습니다."
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
msgid ""
-"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
-"configuration (see cupsaddsmb "
-"manual page for detailed information, you need "
-"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
-"login/password."
+"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
+"Use the tag %out to represent the output filename."
msgstr ""
-"동작 실패! 가능 원인: 유효하지 않은 삼바 설정 또는 권한 거부로 보입니다. (좀 더 자세한 정보는 cupsaddsmb 매뉴얼 페이지를 확인하십시오. CUPS version 1.1.11 이상이 필요합니다.) 다른 로그인/비밀번호로 "
-"재시도 해보십시오."
+"기본적인 유틸리티가 파일에 출력데이터를 쓸 때 출력 사항입니다. 출력 파일명을 대표하는 %out 태그를 사용하십시오."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
-msgid "Operation aborted (process killed)."
-msgstr "동작 중지 (프로세스가 죽었음)"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
+"standard input."
+msgstr "기본적인 유틸리티가 표준 입력으로부터 입력 데이터를 읽을 때의 입력 사항입니다."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
-msgid "Operation failed.
%1
"
-msgstr "동작 실패.
%1
"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
+"standard output."
+msgstr "기본적인 유틸리티가 표준 출력에 출력 데이터를 쓸 때의 출력사항입니다."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
msgid ""
-"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows "
-"clients through Samba. This operation requires the "
-"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
-"service on the target server. Click Export to start the operation. Read "
-"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type "
-"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this "
-"functionality."
+"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
+"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, "
+"<b> or <i>."
msgstr ""
-"삼바를 이용한 윈도우즈 클라이언트 공유를 위해 %1 드라이버를 준비합니다. 이 동작은 "
-"Adobe PostScript 드라이버 최신 삼바 2.2.x 와 목적 서버의 SMB 서비스 운영이 필요합니다. 동작을 시작하기 위해서 "
-"내보내기 누르십시오.기능에 대해서 좀더 알고 싶다면 Konqueror의 "
-"cupsaddsmb매뉴얼 페이지를 읽거나 콘솔창에서 man cupsaddsmb를 입력하십시오."
+"인터페이스 사용자에게 보이는 기본 유틸리티에 대한 설명입니다. 이 설명문은 <a>, <b> <i>.와 같은 "
+"기본적인 HTML 태그를 지원합니다."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
msgid ""
-"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need "
-"CUPS version 1.1.11 or higher)."
-msgstr ""
-"일부 드라이버 파일들이 손실되었습니다. Adobe "
-"웹사이트에서 구하실 수 있습니다. 좀 더 자세한 사항은 cupsaddsmb "
-"매뉴얼 페이지를 보십시오 (CUPS 버전 1.1.11 이상이 필요합니다.)."
+"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+msgstr "유효하지 않은 인증 이름. 빈 문자열과 \"__root__\" 은 허용되지 않습니다."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
-#, c-format
-msgid "Preparing to upload driver to host %1"
-msgstr "%1 호스트로 드라이버 업로드 준비중"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "중지(&A)"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
+msgid "New Group"
+msgstr "새 그룹"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
-msgid "The driver for printer %1 could not be found."
-msgstr "%1 프린터 드라이버가 발견되지 않았습니다."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
+msgid "New Option"
+msgstr "새 옵션"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
#, c-format
-msgid "Preparing to install driver on host %1"
-msgstr "%1 호스트상에 드라이버 설치를 준비중"
+msgid "Command Edit for %1"
+msgstr "%1 에 대한 편집 명령"
-#: cups/kmwquota.cpp:46
-msgid "second(s)"
-msgstr "초"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
+msgid "&Mime Type Settings"
+msgstr "마임 타입 설정(&M)"
-#: cups/kmwquota.cpp:47
-msgid "minute(s)"
-msgstr "분"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
+msgid "Supported &Input Formats"
+msgstr "지원되는 입력 형식(&I)"
-#: cups/kmwquota.cpp:48
-msgid "hour(s)"
-msgstr "시"
+#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
+msgid "Requirements"
+msgstr "필요 조건"
-#: cups/kmwquota.cpp:49
-msgid "day(s)"
-msgstr "일"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
+msgid "&Edit Command..."
+msgstr "명령 편집(&E)..."
-#: cups/kmwquota.cpp:50
-msgid "week(s)"
-msgstr "주"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
+msgid "Output &format:"
+msgstr "출력 형식(&F):"
-#: cups/kmwquota.cpp:51
-msgid "month(s)"
-msgstr "월"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
+msgid "ID name:"
+msgstr "ID 이름:"
-#: cups/kmwquota.cpp:79
-msgid "Printer Quota Settings"
-msgstr "프린터 쿼터 설정"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
+msgid "exec:/"
+msgstr "exec:/"
-#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
-msgid "No quota"
-msgstr "쿼터 없음."
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "포스트스크립트 프린터(&P)"
-#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
-#: cups/kmwquota.cpp:90
-msgid "None"
-msgstr "없음"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "Raw 프린터 (드라이버 필요 없음)(&R)"
-#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
-msgid "&Period:"
-msgstr "기간(&P):"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "기타(&O)..."
-#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
-msgid "&Size limit (KB):"
-msgstr "크기 제한 (KB)(&S):"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "제조사(&M)"
-#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
-msgid "&Page limit:"
-msgstr "페이지 제한(&P):"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "모델(&D):"
-#: cups/kmwquota.cpp:104
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "불러오는중..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "포스트스크립트 드라이버를 찾을 수 없습니다."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr "드라이버 선택"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid ""
+msgstr "<알 수 없음>"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "데이터베이스"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "잘못된 드라이버 형식"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "기타"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:32
+msgid "Introduction"
+msgstr "소개"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:37
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
-"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
-"applied to all users.
"
+"Welcome,
"
+"
"
+"This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
+"guide you through the various steps of the process of installing and "
+"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
+"back using the Back button.
"
+"
"
+"We hope you enjoy this tool!
"
+"
"
msgstr ""
-"이 프린터에 대한 쿼터를 여기서 설정하십시오. 쿼터 제한값 0은 쿼터를 사용하지 않음을 의미합니다. 이것은 쿼터 기한 설정을 "
-"쿼터 없음(-1)으로 설정한 것과 같습니다. 쿼터 한계는 각 사용자들마다 정의되며, 모든 사용자에게 적용할 "
-"수 있습니다.
"
+"환영합니다.
"
+"
"
+"이 마법사는 컴퓨터에 새 프린터를 설치하는 것을 도와줄 것입니다. 프린터 시스템 설치 및 설정 과정을 여러 단계별로 안내할 것입니다. 각 "
+"단계마다 항상 뒤로 버튼을 통해서 이전 단계로 돌아갈 수 있습니다.
"
+"
"
+"이 도구가 유용하길 기대합니다!
"
+"
The TDE printing team.
"
-#: cups/kmwquota.cpp:130
-msgid "You must specify at least one quota limit."
-msgstr "최소한 하나의 쿼터 제한을 지정해야 합니다."
+#: management/kmlistview.cpp:125
+msgid "Print System"
+msgstr "인쇄 시스템"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
-msgid "Server Information"
-msgstr "서버 정보"
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr "클래스"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
-msgid "Account Information"
-msgstr "계정 정보"
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr "프린터"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
-msgid "&Host:"
-msgstr "호스트(&H):"
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr "특수"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
-#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
-msgid "&Port:"
-msgstr "포트(&P):"
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "로컬 포트 선택"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "&User:"
-msgstr "사용자(&U):"
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "로컬 시스템"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "비밀번호(&W):"
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "패러럴"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
-msgid "&Store password in configuration file"
-msgstr "설정 파일에 비밀번호를 저장(&S)"
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "시리얼"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
-msgid "Use &anonymous access"
-msgstr "익명 접근 사용(&A)"
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:40
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "기타"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
msgid ""
-" "
-"Print Job Billing and Accounting
"
-"Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
-"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
-"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
-"it.) "
-"
It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
-"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
-"secretaries who serve different bosses, etc.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
-"\"Joe_Doe\"
"
-msgstr ""
-" "
-"프린트 작업 우선순위 조절 및 계정관리 계정과 현재 인쇄 작업을 확실하게 연결하기 위해 이곳에 의미있는 문장을 삽입하십시오. "
-"이 문자열은 조직 내의 CUPS 시스템에서 인쇄 계정을 구분하기 위해 \"page_log\"에 나타납니다. (필요치 않으면 빈 채로 "
-"남겨두십시오.)"
-"
인쇄 서비스 사무소, 우편 가게, 출력소 또는 여러 상사를 둔 비서와 같은 다른 \"이용자\"를 대신하여 인쇄하고자 하는 사람들에게 "
-"유용합니다.
"
-"
"
-"
"
-"파워유저들을 위한 추가적인 힌트 : 이 TDE Print GUI 요소는 다음의 CUPS 명령어 작업 옵션 파라미터와 "
-"일치합니다. "
-"
-o job-billing=... # 예 : \"마케팅부\" 혹은 \"Joe_Doe\"
"
+"Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
+"bottom edit field.
"
+msgstr "올바른 포트를 선택하십시오. 또는 아래쪽의 편집 창에 알맞는 URI를 직접 넣으십시오.
"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:60
+#: management/kmwlocal.cpp:78
msgid ""
-" "
-"Scheduled Printing
"
-"Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
-"you can still send away your job now and have it out of your way. "
-"
Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
-"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
-"to manually release it. "
-"
This is often required in enterprise environments, where you normally are "
-"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
-"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the "
-"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
-"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
-"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
-"trays).
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
-"
"
-msgstr ""
-" "
-"인쇄작업 스케쥴링
"
-"예약 인쇄는 출력 작업을 지금 보내도 실제 출력시간 조정을 가능하게 해주고, 당신이 원하는 시간에 출력합니다."
-"
\"안함 (무기한으로 유지)\" 옵션이 특히 유용합니다. 여러분(또는 프린터 관리자)이 수동으로 허용하기 전까지 작업을 대기시킵니다."
-"
이것은 종종 상당히 규모가 큰 프린터에 직접 접근을 허용하지 않는 기업환경 (Central Repro 백화점"
-"같은)에서 필요합니다. 그러나 운영자의 관리하에서 인쇄작업을 대기열로 보내는 것이 좋습니다.(예를 들어 전단지 제작을 위해 1만장의 분홍색 "
-"종이를 트레이에 넣고 인쇄를 하는 등의 작업을 하게된다면 더욱 필요할 것입니다.)
"
-"
"
-"
"
-"파워유저를 위한 추가적인 힌트: 다음의 CUPS 명령어 옵션은 이 TDEPrint GUI 요소와 일치합니다."
-"
-o job-hold-until=... # 예: \"indefinite\" 혹은 \"no-hold\" 등의 값이 "
-"들어감
"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:87
-msgid ""
-" "
-"Page Labels
"
-"Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
-"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
-"
They contain any string you type into the line edit field.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"
"
-" "
-msgstr ""
-" "
-"페이지 레이블페이지 레이블은 CUPS에 의해 각 페이지의 상/하단에 인쇄됩니다. 이것은 페이지에서 작은 테두리 상자로 "
-"둘러싸여서 나타납니다."
-"
편집란에 입력된 모든 문자열 담고 있습니다."
-"
"
-"
"
-"파워유저를 위한 추가적인 힌트:이 TDEPrint GUI 요소는 다음의 CUPS 명령어 옵션과 일치합니다."
-"
-o page-label=\"...\" # 예: \"회사 기밀\"
"
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
+msgstr "URI 정보가 비어있습니다."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:102
-msgid ""
-" "
-"Job Priority
"
-"Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
-"First In, First Out. "
-"
The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
-"needs. "
-"
It works in both directions: you can increase as well as decrease "
-"priorities. (Usually you can only control your own jobs). "
-"
Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
-"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
-"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
-"no other, higher prioritized one is present).
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"
"
-" "
-msgstr ""
-" "
-"작업 우선순위보통 CUPS 프린터는 전달받은 인쇄 작업 순서에 따라 순서대로 인쇄를 합니다(FIFO"
-"방식:First in, First out). "
-"
작업 우선 순위 옵션은 필요에 따라 대기열의 순서를 변경하게 해줍니다."
-"
우선순위를 올릴 수도 낮출 수도 있습니다. (보통 자신의 권한 하에 있는 인쇄작업만을 제어할 수 있습니다.)"
-"
예를 들어, 보통 작업 우선순위가 50 이라면, 우선순위가 49인 작업은 다른 작업이 끝날 때까지 인쇄되지 않습니다. 반대로 51이나 그 "
-"이상의 우선순위를 갖는 작업은 더 높은 우선순위 작업이 없다면 작업 대기열의 제일 위로 올라갑니다.
"
-"
"
-"
"
-"파워유저를 위한 추가적인 힌트: 이 TDEPrint GUI 요소는 다음의 CUPS 명령어 옵션과 일치합니다."
-"
-o job-priority=... # 예: \"10\" 이나 \"66\" 혹은 \"99\"
"
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr "로컬 URI가 발견된 포트와 일치하지 않습니다. 계속 진행하시겠습니까?"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:126
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "고급 옵션"
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "올바른 포트를 선택하십시오."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:137
-msgid "Immediately"
-msgstr "즉시"
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "로컬 포트를 찾을 수 없습니다."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:138
-msgid "Never (hold indefinitely)"
-msgstr "안함 (무기한으로 유지)"
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr "명령"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:139
-msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
-msgstr "주간 (오전6시 - 오후6시)"
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr "명령 설정"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:140
-msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
-msgstr "오후 (저녁6시 - 오전6시)"
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr "명령 편집/생성"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:141
-msgid "Night (6 pm - 6 am)"
-msgstr "밤 (오후6시 - 오전6시)"
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
+msgid ""
+"Command objects perform a conversion from input to output."
+"
They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+msgstr ""
+"
명령 객체가 입력에서 출력으로 전환을 수행합니다."
+"
인쇄 필터와 특수 프린터를 만드는 기반으로 사용됩니다. 옵션으로 이뤄진 명령어들과, MIME형식의 요구,관련된 MIME 타입의 집합으로 "
+"구성되어있습니다.이곳에서 새로 만든 명령 객체를 생성하고 기존 내용을 편집하실 수 있습니다. 변경된 설정내용은 여러분에게만 영향을 미칩니다."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:142
-msgid "Weekend"
-msgstr "주말"
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "클래스 구성"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:143
-msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
-msgstr "두번째 교대시간(오후4시 - 오전12시)"
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "사용 가능한 프린터:"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:144
-msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
-msgstr "세번째 교대시간(오전12시 - 오전8시)"
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "클래스 프린터:"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:145
-msgid "Specified Time"
-msgstr "지정 시간"
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "하나 이상의 프린터를 선택하십시오."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:160
-msgid "&Scheduled printing:"
-msgstr "예약된 인쇄작업(&S)"
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "필터"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:163
-msgid "&Billing information:"
-msgstr "인쇄작업 정보(&B)"
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "프린터 필터링 설정"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:166
-msgid "T&op/Bottom page label:"
-msgstr "상단/하단 페이지 라벨(&O):"
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "프린터 필터"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:169
-msgid "&Job priority:"
-msgstr "작업 우선순위(&J):"
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+msgid ""
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
+msgstr ""
+"프린터 필터링은 지정된 특정 프린터만 보도록 해줍니다. 프린터의 수는 많은데, 몇몇만 사용할 경우 유용합니다. 왼쪽 목록에서 보기를 원하는 "
+"프린터를 선택하십시오. 또는 위치 필터(예: Group_1*)를 입력하십시오. 둘 다 쓸 수 있으며, 비어있으면 무시됩니다."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:200
-msgid "The time specified is not valid."
-msgstr "지정시간이 유효하지 않습니다."
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "필터 위치:"
-#: cups/kmpropquota.cpp:57
-msgid "Quotas"
-msgstr "쿼터"
+#: management/kmmainview.cpp:72
+msgid ""
+"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr "%1 프린터가 이미 존재합니다. 기존 프린터를 덮어씌우고 계속하시겠습니까?"
-#: cups/kmpropquota.cpp:58
-msgid "Quota Settings"
-msgstr "쿼터 설정"
+#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
+#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
+msgid "Initializing manager..."
+msgstr "관리자 초기화중..."
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34
-msgid "IPP Report"
-msgstr "IPP 보고서"
+#: management/kmmainview.cpp:180
+msgid "&Icons,&List,&Tree"
+msgstr "아이콘(&I), 목록(&L), 트리(&T)"
-#: cups/ippreportdlg.cpp:93
-msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
-msgstr "내부 오류: HTML 보고서를 만들 수 없습니다."
+#: management/kmmainview.cpp:184
+msgid "Start/Stop Printer"
+msgstr "프린터 시작/멈춤"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:819
-msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
-msgstr "cupsdconf 라이브러리를 찾지 못하였습니다. 설치되었는지 점검하십시오."
+#: management/kmmainview.cpp:186
+msgid "&Start Printer"
+msgstr "프린터 시작(&S)"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:825
-msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
-msgstr "심볼 %1 을(를) cupsdconf 라이브러리에서 찾지 못하였습니다."
+#: management/kmmainview.cpp:187
+msgid "Sto&p Printer"
+msgstr "프린터 멈춤(&P)"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:920
-msgid "&Export Driver..."
-msgstr "드라이버 내보내기(&E)..."
+#: management/kmmainview.cpp:189
+msgid "Enable/Disable Job Spooling"
+msgstr "작업 스풀링 사용함/사용안함"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:922
-msgid "&Printer IPP Report"
-msgstr "IPP 프린터 보고서(&P)"
+#: management/kmmainview.cpp:191
+msgid "&Enable Job Spooling"
+msgstr "작업 스풀링 사용함(&E)"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
-#, c-format
-msgid "IPP Report for %1"
-msgstr "%1 IPP 보고"
+#: management/kmmainview.cpp:192
+msgid "&Disable Job Spooling"
+msgstr "작업 스풀링 사용안함(&D)"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:972
-msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
-msgstr "프린터 정보를 검색할 수 없습니다. 오류 받음:"
+#: management/kmmainview.cpp:195
+msgid "&Configure..."
+msgstr "설정(&C)..."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:985
-msgid "Server"
-msgstr "서버"
+#: management/kmmainview.cpp:196
+msgid "Add &Printer/Class..."
+msgstr "프린터/클래스 추가(&P)..."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025
-#, c-format
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running. Error: %1."
-msgstr "CUPS 서버에 연결 실패. CUPS 서버를 바르게 설치되어있고 실행 중인지 확인하십시오. 오류: %1."
+#: management/kmmainview.cpp:197
+msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
+msgstr "특수(가상) 프린터 추가(&S)..."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026
-msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
-msgstr "알 수 없는 이유로 IPP 요청 실패"
+#: management/kmmainview.cpp:198
+msgid "Set as &Local Default"
+msgstr "로컬 기본으로 설정(&L)"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060
-msgid "connection refused"
-msgstr "연결 거부됨."
+#: management/kmmainview.cpp:199
+msgid "Set as &User Default"
+msgstr "사용자 기본으로 설정(&U)"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063
-msgid "host not found"
-msgstr "호스트를 찾지 못하였습니다."
+#: management/kmmainview.cpp:200
+msgid "&Test Printer..."
+msgstr "프린터 테스트(&T)..."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067
-msgid "read failed (%1)"
-msgstr ""
+#: management/kmmainview.cpp:201
+msgid "Configure &Manager..."
+msgstr "관리자 설정(&M)..."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running. Error: %2: %1."
-msgstr "CUPS 서버에 연결 실패. CUPS 서버를 바르게 설치되어있고 실행 중인지 확인하십시오. 오류: %1."
+#: management/kmmainview.cpp:202
+msgid "Initialize Manager/&View"
+msgstr "관리자/보기 초기화(&V)"
-#: cups/ipprequest.cpp:164
-msgid "You don't have access to the requested resource."
-msgstr "요청된 리소스에 접근할 수 없습니다."
+#: management/kmmainview.cpp:204
+msgid "&Orientation"
+msgstr "방향(&O)"
-#: cups/ipprequest.cpp:167
-msgid "You are not authorized to access the requested resource."
-msgstr "요청된 리소스에 접근할 권한이 없습니다."
+#: management/kmmainview.cpp:207
+msgid "&Vertical,&Horizontal"
+msgstr "세로(&V),가로(&H)"
-#: cups/ipprequest.cpp:170
-msgid "The requested operation cannot be completed."
-msgstr "요청된 동작을 마칠 수 없습니다."
+#: management/kmmainview.cpp:211
+msgid "R&estart Server"
+msgstr "서버 재시작(&E)."
-#: cups/ipprequest.cpp:173
-msgid "The requested service is currently unavailable."
-msgstr "요청된 서비스를 현재 사용할 수 없습니다."
+#: management/kmmainview.cpp:212
+msgid "Configure &Server..."
+msgstr "서버 설정(&S)..."
-#: cups/ipprequest.cpp:176
-msgid "The target printer is not accepting print jobs."
-msgstr "프린터가 인쇄 작업에 대하여 수락하지 않고 있습니다."
+#: management/kmmainview.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Configure Server Access..."
+msgstr "서버 설정(&S)..."
-#: cups/ipprequest.cpp:313
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running."
-msgstr "CUPS 서버 연결 실패. CUPS 서버가 올바르게 설치/운영되는지 확인하십시오."
+#: management/kmmainview.cpp:216
+msgid "Hide &Toolbar"
+msgstr "도구모음 숨기기(&T)"
-#: cups/ipprequest.cpp:316
-msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
-msgstr "알 수 없는 이유로 IPP 요청이 실패하였습니다."
+#: management/kmmainview.cpp:218
+msgid "Show Me&nu Toolbar"
+msgstr "메뉴 도구모음 보기(&N)"
-#: cups/ipprequest.cpp:461
-msgid "Attribute"
-msgstr "속성"
+#: management/kmmainview.cpp:219
+msgid "Hide Me&nu Toolbar"
+msgstr "메뉴 도구모음 숨기기(&N)"
-#: cups/ipprequest.cpp:462
-msgid "Values"
-msgstr "값"
+#: management/kmmainview.cpp:221
+msgid "Show Pr&inter Details"
+msgstr "프린터 상세정보 보기(&I)"
-#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
-msgid "True"
-msgstr "참"
+#: management/kmmainview.cpp:222
+msgid "Hide Pr&inter Details"
+msgstr "프린터 상세정보 숨기기(&I)"
-#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
-msgid "False"
-msgstr "거짓"
+#: management/kmmainview.cpp:226
+msgid "Toggle Printer &Filtering"
+msgstr "프린터 필터링 전환(&F)"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:45
-msgid "IPP Printer Information"
-msgstr "IPP 프린터 정보"
+#: management/kmmainview.cpp:230
+msgid "Pri&nter Tools"
+msgstr "프린터 도구(&N)"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:55
-msgid "&Printer URI:"
-msgstr "프린터 URI(&P):"
+#: management/kmmainview.cpp:295
+msgid "Print Server"
+msgstr "인쇄 서버"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:64
-msgid ""
-"
Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
-"facility.
"
-msgstr "URI 프린터를 직접 입력하거나 네트워크 검색 장치를 사용하십시오.
"
+#: management/kmmainview.cpp:301
+msgid "Print Manager"
+msgstr "인쇄 관리자"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:65
-msgid "&IPP Report"
-msgstr "IPP 보고서(&I)"
+#: management/kmmainview.cpp:334
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
+msgstr "프린터 목록을 검색 중 오류가 발생하였습니다."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:112
-msgid "You must enter a printer URI."
-msgstr "프린터 URI를 반드시 넣으십시오!"
+#: management/kmmainview.cpp:511
+#, c-format
+msgid "Unable to modify the state of printer %1."
+msgstr "%1 프린터 상태를 변경할 수 없습니다."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
-msgid "No printer found at this address/port."
-msgstr "이 주소/포트에 연결된 프린터를 찾을 수 없습니다."
+#: management/kmmainview.cpp:522
+msgid "Do you really want to remove %1?"
+msgstr "%1을(를) 정말로 삭제하시겠습니까?"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
-msgid ""
-"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
-" (%1)"
-msgstr "<알 수 없는> (%1)"
+#: management/kmmainview.cpp:526
+#, c-format
+msgid "Unable to remove special printer %1."
+msgstr "%1 특수 프린터를 제거할 수 없습니다."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:173
-msgid "Name: %1
"
-msgstr "이름: %1
"
+#: management/kmmainview.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unable to remove printer %1."
+msgstr "%1 프린터를 제거할 수 없습니다."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:174
-msgid "Location: %1
"
-msgstr "위치: %1
"
+#: management/kmmainview.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "%1 설정"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:175
-msgid "Description: %1
"
-msgstr "설명:: %1
"
+#: management/kmmainview.cpp:566
+#, c-format
+msgid "Unable to modify settings of printer %1."
+msgstr "%1 프린터 설정을 변경할 수 없습니다."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:182
-msgid "Model: %1
"
-msgstr "모델: %1
"
+#: management/kmmainview.cpp:570
+#, c-format
+msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
+msgstr "%1 프린터에 알맞은 드라이버를 불러올 수 없습니다."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
-msgid "Idle"
-msgstr "대기중"
+#: management/kmmainview.cpp:582
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr "프린터를 생성할 수 없습니다."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
-msgid "Stopped"
-msgstr "멈춤"
+#: management/kmmainview.cpp:594
+msgid "Unable to define printer %1 as default."
+msgstr "%1 프린터를 기본 프린터로 정의할 수 없습니다."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
-msgid "Processing..."
-msgstr "인쇄중..."
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
+msgstr "%1 테스트 페이지를 인쇄하려 합니다. 계속하시겠습니까?"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
-msgid ""
-"_: Unknown State\n"
-"Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "테스트 페이지 인쇄"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:192
-msgid "State: %1
"
-msgstr "
상태: %1
"
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Test page successfully sent to printer %1."
+msgstr "테스트 페이지가 성공적으로 %1 프린터로 보내졌습니다."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:199
+#: management/kmmainview.cpp:634
#, c-format
-msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:
%1"
-msgstr "프린터 정보를 검색할 수 없습니다. 프린터가 다음과 같이 응답을 하였습니다.
%1"
+msgid "Unable to test printer %1."
+msgstr "%1 프린터를 테스트할 수 없습니다."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:222
-msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
-msgstr "보고서를 생성할 수 없습니다. IPP 요청 실패 : %1 (0x%2)"
+#: management/kmmainview.cpp:647
+msgid "Error message received from manager:%1
"
+msgstr "관리자로부터 받은 오류 메시지 :%1
"
-#: cups/kmwother.cpp:41
-msgid "URI Selection"
-msgstr "URI 선택"
+#: management/kmmainview.cpp:649
+msgid "Internal error (no error message)."
+msgstr "내부 오류 (오류 메시지 없음)."
-#: cups/kmwother.cpp:46
-msgid ""
-"Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:
"
-""
-"- smb://[login[:passwd]@]server/printer
"
-"- lpd://server/queue
"
-"- parallel:/dev/lp0
"
-msgstr ""
-"설치된 프린터와 연관된 URI 입력하십시오. 예:
"
-""
-"- smb://[login[:passwd]@]server/printer
"
-"- lpd://server/queue
"
-"- parallel:/dev/lp0
"
+#: management/kmmainview.cpp:667
+msgid "Unable to restart print server."
+msgstr "인쇄 서버를 재시작할 수 없습니다."
-#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
-#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
-msgid "URI:"
-msgstr "URI:"
+#: management/kmmainview.cpp:672
+msgid "Restarting server..."
+msgstr "서버 재시작..."
-#: cups/kmwother.cpp:78
-msgid "CUPS Server %1:%2"
-msgstr "CUPS 서버 %1:%2"
+#: management/kmmainview.cpp:682
+msgid "Unable to configure print server."
+msgstr "인쇄 서버를 설정할 수 없습니다."
-#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
-msgid "&Starting banner:"
-msgstr "시작 배너(&S):"
+#: management/kmmainview.cpp:687
+msgid "Configuring server..."
+msgstr "서버 설정중..."
-#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
-msgid "&Ending banner:"
-msgstr "종료 배너(&E):"
+#: management/kmmainview.cpp:842
+msgid ""
+"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
+"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
+"tool library could not be found."
+msgstr ""
+"프린터 도구를 시작할 수 없습니다. 가능한 원인: 선택된 프린터가 없음, 선택된 프린터가 로컬 장치(프린터 포트)를 가지고 있지 않음, 혹은, "
+"도구 라이브러리를 찾을 수 없음"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
-msgid "Banners"
-msgstr "배너"
+#: management/kmmainview.cpp:866
+msgid "Unable to retrieve the printer list."
+msgstr "프린터 목록을 검색할 수 없습니다."
-#: cups/kmpropbanners.cpp:50
-msgid "Banner Settings"
-msgstr "배너 설정"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "새로고침 간격"
-#: cups/kpimagepage.cpp:44
-msgid ""
-" "
-"Brightness: Slider to control the brightness value of all colors "
-"used.
"
-" The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
-"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\"
"
-""
-msgstr ""
-""
-"밝기: 모든 색상의 밝기를 슬라이드를 움직여 조정할 수 있습니다.
"
-"밝기 값은 0에서부터 200까지 입니다. 값이 100을 넘으면 원본보다 밝게 인쇄되며, 100을 넘지 않으면 원본보다 어둡게 "
-"인쇄됩니다.
"
-"
"
-"
"
-"파워 유저를 위한 추가 힌트: 이 TDE인쇄 GUI 요소의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 일치합니다. "
-"
-o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\"
"
-""
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " 초"
-#: cups/kpimagepage.cpp:58
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
msgid ""
-" "
-"Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.
"
-" The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
-"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
-"colors: "
-"
"
-""
-"Original | "
-"hue=-45 | "
-"hue=45 |
"
-""
-"Red | "
-"Purple | "
-"Yellow-orange |
"
-""
-"Green | "
-"Yellow-green | "
-"Blue-green |
"
-""
-"Yellow | "
-"Orange | "
-"Green-yellow |
"
-""
-"Blue | "
-"Sky-blue | "
-"Purple |
"
-""
-"Magenta | "
-"Indigo | "
-"Crimson |
"
-""
-"Cyan | "
-"Blue-green | "
-"Light-navy-blue |
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\"
"
-msgstr ""
-""
-"색조(tint) :슬라이드를 움직여 색조값을 조절할 수 있습니다.
"
-"색조 값은 -360에서 360까지의 값을 가집니다. 아래의 표는 여러분이 기본색의 값을 바꾸었을 때 여러분이 보게 되는 색을 요약해 놓은 "
-"것입니다."
-"
"
-" "
-"Original | "
-"hue=-45 | "
-"hue=45 |
"
-" "
-"Red | "
-"Purple | "
-"Yellow-orange |
"
-" "
-"Green | "
-"Yellow-green | "
-"Blue-green |
"
-" "
-"Yellow | "
-"Orange | "
-"Green-yellow |
"
-" "
-"Blue | "
-"Sky-blue | "
-"Purple |
"
-" "
-"Magenta | "
-"Indigo | "
-"Crimson |
"
-" "
-"Cyan | "
-"Blue-green | "
-"Light-navy-blue |
"
-"
"
-"
"
-"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 다음 CUPS의 명령어 옵션들과 같은 "
-"옵션입니다."
-"
-o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\"
"
+"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print "
+"components like the print manager and the job viewer."
+msgstr "시간 설정은 인쇄 관리자와 작업 뷰어같은 다양한 TDE 인쇄 요소의 새로고침 간격를 제어합니다."
-#: cups/kpimagepage.cpp:83
-msgid ""
-" "
-"Saturation: Slider to control the saturation value for all colors "
-"used.
"
-" The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
-"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
-"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
-"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
-"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
-"make the colors extremely intense.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\"
"
-""
-msgstr ""
-""
-"채도 : 슬라이드를 움직여 채도값을 조정할 수 있습니다.
"
-" 채도값은 이미지의 색상의 채도를 조절합니다. 채도값은 0에서부터 200까지의 값을가집니다. 잉크젯 프린터에서 높은 채도값은 잉크를 더 "
-"많이 소비하게 됩니다. 레이저 프린터에서는 더 많은 토너를 소비하게 됩니다. 채도값이 0이 되면 흑백모드로 프린트 하게 되며, 200이 되면 "
-"원색에 가까운 색감을 얻을 수 있습니다.
"
-"
"
-"
"
-"파워 유저를 위한 추가 힌트: 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 다음의 CUPS 명령어 옵션들과 "
-"일치합니다."
-"
-o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\"
"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "테스트 페이지"
-#: cups/kpimagepage.cpp:101
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "개인 테스트 페이지 지정(&S)"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "미리보기..."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "인쇄 상태 메시지 상자 보이기(&W)"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "마지막으로 사용된 프린터를 기본값으로 지정(&F)"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
msgid ""
-" "
-"Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.
"
-" The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
-"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
-"gamma is 1000.
"
-"Note:
the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
-"preview. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\"
"
-""
-msgstr ""
-""
-"감마 :슬라이드를 움직여 감마값을 조정할 수 있습니다.
"
-"감마값은 1에서 3000까지의 값을 갖습니다. 감마값이 1000이상이면 더 밝은 인쇄물을 얻을 수 있으며, 1000이하라면 원본보다 "
-"어두운 인쇄물을 얻을 수 있습니다. 기본 설정값은 1000입니다.
"
-"주의:감마값은 썸네일 미리보기에서 적용되어 나타나지 않습니다.
"
-"
"
-"
"
-"파워 유저를 위한 추가 힌트: 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 "
-"일치합니다."
-"
-o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\"
"
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
+msgstr "선택된 테스트 페이지가 포스트스크립트 파일이 아닙니다. 프린터를 더 이상 테스트할 수 없습니다."
-#: cups/kpimagepage.cpp:118
+#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
+msgid "No Printer"
+msgstr "프린터 없음"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
+#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
+#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
+msgid "All Printers"
+msgstr "모든 프린터"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Print Jobs for %1"
+msgstr "%1 인쇄 작업"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Max.: %1"
+msgstr "최대: %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:235
+msgid "Job ID"
+msgstr "작업 ID"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:236
+msgid "Owner"
+msgstr "소유자"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:238
msgid ""
-" "
-"Image Printing Options
"
-"All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
-"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
-"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
-"output of image printouts are: "
-"
"
-"- Brightness
"
-"- Hue
"
-"- Saturation
"
-"- Gamma
"
-"For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"
"
-msgstr ""
-""
-"이미지 인쇄 옵션
"
-"모든 옵션은 이미지를 프린트할 때만 적용됩니다. 대부분의 이미지 파일 형식을 지원합니다. 약간 나열하면, JPEG, TIFF, PNG, "
-"GIF, PNM(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP 등이 있습니다. 출력물에 영향을 "
-"주는 옵션들은 다음과 같습니다. "
-"
"
-"- 밝기
"
-"- 색조
"
-"- 채도
"
-"- 감마
"
-"각 항목의 설정에 대한 더 많은 설명을 보시려면, '풍선도움말' 아이콘을 통해 알아보실 수 있습니다.
"
+"_: Status\n"
+"State"
+msgstr "상태"
-#: cups/kpimagepage.cpp:136
+#: management/kmjobviewer.cpp:239
+msgid "Size (KB)"
+msgstr "크기 (KB)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:240
+msgid "Page(s)"
+msgstr "페이지"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:262
+msgid "&Hold"
+msgstr "멈춤(&H)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:263
+msgid "&Resume"
+msgstr "다시 계속하기(&R)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:264
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "제거(&V)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:265
+msgid "Res&tart"
+msgstr "재시작(&T)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:266
+msgid "&Move to Printer"
+msgstr "프린터로 이동(&M)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:272
+msgid "&Toggle Completed Jobs"
+msgstr "완료된 작업 전환(&T)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:275
+msgid "Show Only User Jobs"
+msgstr "사용자 전용 작업 보기"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:276
+msgid "Hide Only User Jobs"
+msgstr "사용자 전용 작업 숨기기"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:284
+msgid "User Name"
+msgstr "사용자 이름"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:301
+msgid "&Select Printer"
+msgstr "프린터 선택(&S)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:330
+msgid "Refresh"
+msgstr "새로고침"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:334
+msgid "Keep window permanent"
+msgstr "창 항상 유지"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:479
msgid ""
-" "
-"Coloration Preview Thumbnail
"
-"The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
-"different settings. Options to influence output are: "
-"
"
-"- Brightness
"
-"- Hue (Tint)
"
-"- Saturation
"
-"- Gamma
"
-"For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"
"
-msgstr ""
-""
-"썸네일로 색상 미리보기
"
-"색상 미리보기 썸네일은 다른 설정에의한 이미지 색상의 변화를 나타냅니다. 출력에 영향을 미치는 옵션은"
-"
"
-"- 밝기
"
-"- 색조
"
-"- 채도
"
-"- 감마
"
-"각 항목의 설정에 대한 더 많은 설명을 보시려면, '풍선도움말' 아이콘을 통해 알아보실 수 있습니다.
"
+"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
+msgstr "선택된 작업 중 \"%1\"기능을 수행할 수 없습니다. 관리자로부터 오류 경고 받음:"
-#: cups/kpimagepage.cpp:152
+#: management/kmjobviewer.cpp:491
+msgid "Hold"
+msgstr "잠시 멈춤"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:496
+msgid "Resume"
+msgstr "다시 계속하기"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:506
+msgid "Restart"
+msgstr "재시작"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
+msgstr "%1(으)로 이동"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:674
+msgid "Operation failed."
+msgstr "동작 실패"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "네트워크 프린터 정보"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "프린터 주소(&P):"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "포트(&O):"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:99
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "프린터 주소를 반드시 넣어야 합니다."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:110
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "잘못된 포트번호입니다."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
+msgid "No printer found at this address/port."
+msgstr "이 주소/포트에 연결된 프린터를 찾을 수 없습니다."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
msgid ""
-" "
-"Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed "
-"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
-"are:.
"
-" "
-"- Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it "
-"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
-"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
-"in the dropdown menu.
"
-"- Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range "
-"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
-"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
-"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
-"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
"
-"- % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to "
-"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
-"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
-"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
-"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
-"print on up to 4 pages.
Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
-"- % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to "
-"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
-"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
-"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
-"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
-"
-o scaling=... # range in % is 1....800 "
-"
-o ppi=... # range in ppi is 1...1200
"
-""
+"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
+" (%1)"
+msgstr "<알 수 없는> (%1)"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "폰트 설정"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "폰트 내장"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "폰트 경로"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr "인쇄 할 때 포스트스크립트 데이터에 폰트를 내장시킴(&E)"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "위(&U)"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "아래(&D)"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "추가(&A)"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "추가 디렉터리(&Y)"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+msgid ""
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
+"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
+"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
msgstr ""
-""
-"이미지 크기 인쇄되는 용지의 이미지 사이즈를 제어하는 드롭다운 메뉴입니다. 드롭다운 메뉴는 슬라이드더와 같이 연동되어 "
-"작동합니다. 드롭다운 옵션들은 :
"
-""
-"- 원래 이미지 크기: 이미지를 원래 크기로 인쇄합니다. 만약 한 장에 이미지가 맞지 않는다면 여러장에 걸쳐 인쇄합니다.'원래 "
-"이미지 크기'를 선택하면 슬라이더는 사용할 수 없습니다.
"
-"- 해상도(ppi): 해상도값은 1에서부터 1200까지의 값을 가집니다. 이미지의 해상도는 인치당 픽셀수(Pixels Per "
-"Inch. PPI)로 나타냅니다. 만약 어떤 이미지가 3000x2400 픽셀크기라면 이것은 300ppi에서 10x8인치 크기로, "
-"600ppi에서는 5x4인치 크기로 출력됩니다. 만약 지정된 ppi로 이미지를 한장의 용지에 인쇄할 수 없다면, 여러장에 걸쳐 인쇄됩니다. "
-"기본값은 72 ppi입니다.
"
-"- 페이지기준 비율 값은 1에서부터 800까지의 값을 가집니다. 이 값은 이미지크기가 아닌 용지크기를 기준으로 합니다. "
-"100%는 종횡비를 유지하며 페이지에 맞추어 인쇄하라는 의미입니다.(만약 필요하다면 이미지를 회전시킬수도 있습니다.) 100%를 넘기게 되면 "
-"여러장에 걸쳐서 인쇄되며, 200%일 경우에는 4장에 나뉘어 인쇄됩니다.
기본 페이지기준 비율은 100% 입니다."
-"- 원본크기기준 비율: 슬라이드로 조정되는 %값은 1부터 800까지의 값을 가집니다. 100% 비율은 원본이미지 크기대로 "
-"출력하라는 옵션입니다. 반면에 50% 비율 이미지는 원본 이미지의 1/2 사이즈로 인쇄됩니다. 만약 페이지보다 큰 이미지 비율로 만들면, 여러 "
-"페이지에 걸쳐 인쇄됩니다. 원본크기기준 비율의 기본값 100%입니다.
"
-"
"
-"
"
-"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 다음 CUPS의 명령어 옵션과 "
-"일치합니다."
-"
-o natural-scaling=... # range in % is 1....800"
-"
-o scaling=... # range in % is 1....800"
-"
-o ppi=... # range in ppi is 1...1200
"
+"이 옵션으로 프린터에 존재하지 않는 포스트스크립트 폰트를 자동으로 넣습니다. 폰트 포함은 대개 (화면에서 보는 것과 유사한) 좀 더 나은 "
+"인쇄결과를 보여줍니다. 그러나 인쇄 데이터가 커집니다."
-#: cups/kpimagepage.cpp:192
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
msgid ""
-" "
-"Position Preview Thumbnail
"
-"This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
-"paper sheet. "
-"
Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
-"paper around. Options are: "
-"
"
-"- center
"
-"- top
"
-"- top-left
"
-"- left
"
-"- bottom-left
"
-"- bottom
"
-"- bottom-right
"
-"- right
"
-"- top-right
"
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
+"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
+"be sufficient in most cases."
msgstr ""
-""
-" 썸네일로 위치 미리보기
"
-" 용지에서의 이미지의 위치를 썸네일을 통해 보여줍니다.
"
-" 수직/수평 라디오 버튼을 클릭하여 용지 전체에 이미지 정렬을 이동합니다. 다음과 같은 옵션이 있습니다."
-"
"
-"- 가운데
"
-"- 위
"
-"- 왼쪽 위
"
-"- 왼쪽
"
-"- 왼쪽 아래
"
-"- 아래
"
-"- 오른쪽 아래
"
-"- 오른쪽
"
-"- 오른쪽 위
"
+"내장 폰트 사용시 TDE가 내장할 폰트를 찾을 수 있도록 추가적인 디렉터리를 선택할 수 있습니다. 기본값으로 X 서버 폰트 경로가 사용되므로 "
+"추가하지 않아도 됩니다. 대부분의 경우 기본 검색 경로만으로도 충분합니다."
-#: cups/kpimagepage.cpp:210
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr "검색(&A)"
+
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr "네트워크 검색:"
+
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr "서브넷: %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "중지(&A)"
+
+#: management/networkscanner.cpp:161
msgid ""
-" "
-"Reset to Default Values
"
-" Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
-"
"
-"- Brightness: 100
"
-"- Hue (Tint). 0
"
-"- Saturation: 100
"
-"- Gamma: 1000
"
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
+"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
+"anyway?"
msgstr ""
-""
-"설정값 초기화
"
-"모든 색상설정값을 초기화합니다. 초기값은 다음과 같습니다. "
-"
"
-"- 밝기 : 100
"
-"- 색조 : 0
"
-"- 채도 : 100
"
-"- 감마 : 1000
"
+"이 컴퓨터의 현재 서브넷 (%2.*)과 일치하지 않는 (%1.*) 서브넷을 검색하려 합니다. 정말로 지정된 서브넷을 검색하길 원하십니까?"
-#: cups/kpimagepage.cpp:222
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr "검색(&S)"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:61
msgid ""
-" "
-"Image Positioning:
"
-"Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
-"paper printout. Default is 'center'.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\"
"
-" "
+"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
+"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
+"single InkJet printer, you could define different print formats like "
+"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided"
+". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
+"to quickly select the print format you want."
msgstr ""
-""
-"이미지 위치조정
"
-" 인쇄물에 출력될 위치에 여러분의 이미지를 라디오버튼을 이용하여 위치시킵니다. 기본값은 가운데입니다.
"
-"
"
-"
"
-"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 일치합니다. "
-"
-o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\"
"
-" "
+"현재 선택된 프린터의 인스턴스를 정의/편집하십시오. 인스턴스는 실제 프린터와 미리정의된 옵션의 통합정보입니다. 단독 잉크젯 프린터가 "
+"DraftQuality, PhotoQuality 또는 TwoSided"
+"와 같은 다른 인쇄 형식을 정의할 수 있습니다. 이런 인스턴스는 인쇄 대화상자에 일반 프린터 형태로로 나타나며 원하는 인쇄 형식을 빨리 선택할 "
+"수 있게 해줍니다."
-#: cups/kpimagepage.cpp:237
-msgid "Image"
-msgstr "이미지"
+#: management/kminstancepage.cpp:87
+msgid "New..."
+msgstr "새로 만들기..."
-#: cups/kpimagepage.cpp:239
-msgid "Color Settings"
-msgstr "색상 설정"
+#: management/kminstancepage.cpp:88
+msgid "Copy..."
+msgstr "복사..."
-#: cups/kpimagepage.cpp:241
-msgid "Image Size"
-msgstr "이미지 크기"
+#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
+msgid "Set as Default"
+msgstr "기본으로 설정"
-#: cups/kpimagepage.cpp:243
-msgid "Image Position"
-msgstr "이미지 위치"
+#: management/kminstancepage.cpp:92
+msgid "Settings"
+msgstr "설정"
-#: cups/kpimagepage.cpp:247
-msgid "&Brightness:"
-msgstr "밝기(&B):"
+#: management/kminstancepage.cpp:94
+msgid "Test..."
+msgstr "테스트..."
-#: cups/kpimagepage.cpp:252
-msgid "&Hue (Color rotation):"
-msgstr "색조 (색상 회전)(&H):"
+#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
+#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
+#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
+#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
+#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
+#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
+msgid "(Default)"
+msgstr "(기본값)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:257
-msgid "&Saturation:"
-msgstr "채도(&S):"
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Instance Name"
+msgstr "인스턴스 이름"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
+msgstr "새 인스턴스를 위한 이름을 입력하십시오.(기본값으로 놔두려면 비워두십시오.)"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
+msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
+msgstr "인스턴스 이름에 공백이나 슬레쉬를 넣지 마십시오!"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid "Do you really want to remove instance %1?"
+msgstr "%1 인스턴스를 정말로 제거하시겠습니까?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid ""
+"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
+"discarded. Continue?"
+msgstr "기본 인스턴스를 제거할 수 없습니다. 그러나 %1의 설정이 모두 적용되지 않을 것입니다. 계속하시겠습니까?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Unable to find instance %1."
+msgstr "%1 인스턴스를 찾을 수 없습니다."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
+msgstr "프린터 정보를 검색할 수 없습니다. 인쇄 시스템 메시지 : %1."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:232
+msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
+msgstr "인스턴스 이름이 비어있습니다. 인스턴스를 선택하십시오."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:264
+msgid "Internal error: printer not found."
+msgstr "내부 오류: 프린터를 찾지 못했습니다."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Unable to send test page to %1."
+msgstr "테스트 페이지를 %1로 보낼 수 없습니다."
+
+#: management/kmpropcontainer.cpp:35
+msgid "Change..."
+msgstr "변경..."
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "프린터 형식:"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "인터페이스"
-#: cups/kpimagepage.cpp:262
-msgid "&Gamma (Color correction):"
-msgstr "감마 (색상 보정)(&G):"
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "인터페이스 설정"
-#: cups/kpimagepage.cpp:283
-msgid "&Default Settings"
-msgstr "기본 설정(&D)"
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "IPP 프린터"
-#: cups/kpimagepage.cpp:289
-msgid "Natural Image Size"
-msgstr "원본 이미지 크기"
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "로컬 USB 프린터"
-#: cups/kpimagepage.cpp:290
-msgid "Resolution (ppi)"
-msgstr "해상도 (ppi)"
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "로컬 패러럴 프린터"
-#: cups/kpimagepage.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% (페이지의)"
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "로컬 시리얼 프린터"
-#: cups/kpimagepage.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "% of Natural Image Size"
-msgstr "% (원본 이미지 크기의)"
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "네트워크 프린터 (소켓)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:304
-msgid "&Image size type:"
-msgstr "이미지 크기 형식(&I)"
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "삼바 프린터 (윈도우)"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349
-msgid "Job Report"
-msgstr "작업 보고서"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr "원격 LPD 대기열"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456
-msgid "Unable to retrieve job information: "
-msgstr "작업 정보를 검색할 수 없습니다."
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "파일 프린터"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360
-msgid "&Job IPP Report"
-msgstr "작업 IPP 보고서(&J)"
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "시리얼 팩스/모뎀 프린터"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362
-msgid "&Increase Priority"
-msgstr "우선순위 증가(&I)"
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
+msgid ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364
-msgid "&Decrease Priority"
-msgstr "우선순위 감소(&D)"
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "일반 정보"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366
-msgid "&Edit Attributes..."
-msgstr "속성 편집(&E)..."
+#: management/kmwname.cpp:37
+msgid ""
+"Enter the information concerning your printer or class. Name "
+"is mandatory, Location and Description "
+"are not (they may even not be used on some systems).
"
+msgstr ""
+"프린터 또는 클래스에 대한 정보를 입력하십시오. 이름은 반드시 넣으십시오. 일부 시스템에서 사용되지 않기 때문에 "
+"위치 와 설명을 반드시 입력할 필요는 없습니다."
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419
-msgid "Unable to change job priority: "
-msgstr "작업 우선순위를 변경할 수 없습니다: "
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "이름:"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Unable to find printer %1."
-msgstr "%1 프린터를 찾을 수 없습니다."
+#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
+msgid "Location:"
+msgstr "위치:"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494
-msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
-msgstr "작업 속성 %1@%2 (%3)"
+#: management/kmwname.cpp:48
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "적어도 이름은 반드시 입력하십시오."
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516
-msgid "Unable to set job attributes: "
-msgstr "작업 속성을 설정할 수 없습니다: "
+#: management/kmwname.cpp:56
+msgid ""
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
+"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
+"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+msgstr ""
+"프린터 이름에 공백을 넣지 마십시오. 프린터의 정상적인 작업을 방해합니다. 마법사는 입력한 공백을 모두 삭제합니다. 결과는 다음과 같습니다. "
+": %1,어떻게 하시겠습니까?"
-#: cups/kmwipp.cpp:35
-msgid "Remote IPP server"
-msgstr "원격 IPP 서버"
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr "없애기"
-#: cups/kmwipp.cpp:39
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "유지"
+
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
msgid ""
-"
Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
-"printer. This wizard will poll the server before continuing.
"
-msgstr "목적 프린터를 소유한 원격지 IPP 서버에 관한 정보를 넣으십시오. 마법사가 진행전에 서버를 점검 할 것입니다.
"
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
+msgstr "일부 옵션이 충돌합니다. 계속 하기 전에 충돌을 해결해야 합니다."
-#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
-msgid "Host:"
-msgstr "호스트:"
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
+msgid ""
+"Unable to change printer properties. Error received from manager:"
+"%1
"
+msgstr "프린터 속성을 변경할 수 없습니다.관리자로 부터 다음과 같은 오류 메시지 받음:%1
"
-#: cups/kmwipp.cpp:43
-msgid "Port:"
-msgstr "포트:"
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr "미리보기"
-#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
-msgid "Empty server name."
-msgstr "서버이름이 비었습니다."
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "미리보기 설정"
-#: cups/kmwipp.cpp:59
-msgid "Incorrect port number."
-msgstr "올바르지 않은 포트 번호입니다."
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "미리보기 프로그램"
-#: cups/kmwipp.cpp:72
-msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ."
-msgstr "%2 포트상의 %1에 연결할 수 없습니다."
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "외부 미리보기 프로그램 사용(&U)"
-#: cups/kptagspage.cpp:36
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
msgid ""
-" "
-"Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS "
-"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
-" "
-"- Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
-"TDEPrint GUI.
"
-"- Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
-"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
"
-"- Send short messages to the operators of your production printers in your "
-"Central Repro Department.
"
-"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job "
-"options is in the CUPS User Manual"
-". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
-"option names are named in the various WhatsThis help items..
"
-"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with "
-"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
-"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
-"administrator..
"
-"
"
-"Operator Messages: You may send additional messages to the "
-"operator(s) of your production printers (e.g. in your "
-"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or "
-"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. "
-"Examples:"
-"
"
-" A standard CUPS job option:"
-"
(Name) number-up -- (Value) 9 "
-"
"
-"
A job option for custom CUPS filters or backends:"
-"
(Name) DANKA_watermark -- "
-"(Value) Company_Confidential "
-"
"
-"
A message to the operator(s):"
-"
(Name) Deliver_after_completion -- "
-"(Value) to_Marketing_Departm."
-"
"
-"Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
-"need to double-click on a field to edit it. "
-"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be "
-"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
-" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
-"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
-"option name.)
"
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
+"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
msgstr ""
-""
-"추가적인 태그
이 편집가능 목록을 통해 여러분은 CUPS서버에 추가적인 명령을 내릴 수 있습니다.여기엔 3가지 목적이 "
-"있습니다."
-""
-"- 현재의,혹은 미래의 TDEPrint GUI 에서 지원되지 않는 표준 CUPS 작업 옵션을 사용.
"
-"- CUPS 필터링 체인에 추가적인 백앤드 제품이나 사용자 지정 CUPS 필터에 대한사용자 지정 옵션을 제어
"
-"- 프린터 운영자에게 짧은 메세지를 전달
"
-"표준 CUPS 작업 옵션 : "
-"CUPS 사용자 메뉴얼을 참고하시면 전체 표준 CUPS 작업 옵션 리스트를 확인하실 수 있습니다. kprinter 사용자 인터페이스 "
-"위젯과 각각의 CUPS 명령어 옵션 이름의 연결은 방대한 양의 풍선도움말 아이템에 지정되어 있습니다.
"
-"사용자 지정 CUPS 작업 옵션CUPS 프린터 서버는 추가적인 인쇄 필터들과 사용자 작업 옵션인 백앤드 제품으로 사용자의 "
-"편의에 맞게 만들어 집니다. 만약 의문이 있다면, 시스템 관리자에게 물어보시기 바랍니다.
"
-"
"
-"운영자 메시지: 여러분은 여러분의 프린터나 운영자(혹은 바로 여러분자신)에게 추가적인 메시지를 보낼 수 있습니다. 이 "
-"메시지는 각 작업에 대한 \"작업 IPP 보고\"을 통해 프린터나 운영자(혹은 여러분 자신)이 볼 수 있게 됩니다.
"
-"예시 :"
-"
"
-" 표준 CUPS 작업옵션 :"
-"
(이름) number-up -- (Value) 9 "
-"
"
-"
사용자 지정 CUPS 작업 옵션:"
-"
(이름) DANKA_watermark -- "
-"(Value) Company_Confidential "
-"
"
-"
운영자에게 보내지는 메시지 :"
-"
(이름) Deliver_after_completion --"
-"(Value)to_Marketing_Departm."
-"
"
-" 주의 : 각 필드는 공백문자를 포함할 수 없습니다. 각 필드를 편집하시려면 더블클릭하시면 됩니다."
-"
경고 :TDE 인쇄 GUI에서 사용하고 있는 표준 CUPS옵션이름과 같은 이름을 사용하지 마세요. 혼동이 일어나 치명적인 "
-"오류가 발생할 수 있습니다. 모든 옵션을 보시려면 도움말을 참고하세요.
"
+"TDE에 포함된 미리보기를 대신하여 PS뷰어 같은 외부 미리보기 프로그램을 사용할 수 있습니다. TDE 기본 PS뷰어(KGhostView)가 "
+"없다면 TDE는 자동으로 외부 포스트스크립트 뷰어를 찾게 됩니다."
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "제조사:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "프린터 모델:"
-#: cups/kptagspage.cpp:77
-msgid "Additional Tags"
-msgstr "추가적인 태그"
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "드라이버 정보:"
-#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
-#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "드라이버"
-#: cups/kptagspage.cpp:83
-msgid "Value"
-msgstr "값"
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "드라이버 설정"
-#: cups/kptagspage.cpp:92
-msgid "Read-Only"
-msgstr "읽기 전용"
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure TDE Print"
+msgstr "TDE Print를 설정하십시오 ."
-#: cups/kptagspage.cpp:115
-msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1."
-msgstr "태그 이름에 공백문자가 있으면 안됩니다.: %1."
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr "인쇄 서버를 설정하십시오."
-#: cups/kmwbanners.cpp:57
-msgid "No Banner"
-msgstr "배너 없음"
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr "프린터 추가 마법사를 시작하십시오."
-#: cups/kmwbanners.cpp:58
-msgid "Classified"
-msgstr "보안 등급"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
+msgid "Add Special Printer"
+msgstr "특수 프린터 추가"
-#: cups/kmwbanners.cpp:59
-msgid "Confidential"
-msgstr "극비"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
+msgid "&Location:"
+msgstr "위치(&L):"
-#: cups/kmwbanners.cpp:60
-msgid "Secret"
-msgstr "기밀"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
+msgid "Command &Settings"
+msgstr "명령 설정(&S)"
-#: cups/kmwbanners.cpp:61
-msgid "Standard"
-msgstr "표준"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
+msgid "Outp&ut File"
+msgstr "출력 파일(&U)"
-#: cups/kmwbanners.cpp:62
-msgid "Top Secret"
-msgstr "1급 비밀"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
+msgid "&Enable output file"
+msgstr "출력 파일 사용함(&E)"
-#: cups/kmwbanners.cpp:63
-msgid "Unclassified"
-msgstr "분류되지 않은"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
+msgid "Filename e&xtension:"
+msgstr "파일명 확장(&X)"
-#: cups/kmwbanners.cpp:86
-msgid "Banner Selection"
-msgstr "배너 선택"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
+msgid ""
+"The command will use an output file. If checked, make sure the command "
+"contains an output tag.
"
+msgstr "이 명령은 출력 파일을 사용합니다. 체크하려면 출력 태그를 명령에 포함하십시오.
"
-#: cups/kmwbanners.cpp:99
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
+#, c-format
msgid ""
-"Select the default banners associated with this printer. These banners will "
-"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
-"don't want to use banners, select No Banner.
"
+"The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
+"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
+"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
+"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
+"requirement list (the plain command is only provided for backward "
+"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
+"recognized:
"
+""
+"- %in: the input file (required).
"
+"- %out: the output file (required if using an output file).
"
+"- %psl: the paper size in lower case.
"
+"- %psu: the paper size with the first letter in upper case.
"
msgstr ""
-"이 프린터와 관계있는 기본 배너를 선택하십시오. 이 배너들은 프린터로 각각의 인쇄 작업을 보내기 전 혹은 후에 넣어집니다. 배너를 "
-"사용하기를 원하지 않으면 배너 없음 을 선택하십시오.
"
+"특수 프린터가 인쇄할 때 실행할 명령입니다. 직접 명령을 입력하거나 이 특수 프린터의 명령 객체를 조합/생성할 수 있습니다. 명령 객체는 "
+"마임 타입 검사, 설정가능한 옵션, 요구사항 목록 등을 지원하기 때문에 권장됩니다. (일반 명령은 백워드 호환만 제공합니다.) 일반 명령을 "
+"사용하면 태그들은 다음과 같이 인식됩니다:
"
+""
+"- %in: 입력 파일(필요함).
"
+"- %out: 출력 파일 (출력파일을 사용하면 필요함).
"
+"- %psl: 소문자일때의 용지 크기.
"
+"- %psu: 첫 글자 대문자화 했을 때의 용지 크기.
"
-#: cups/kmwfax.cpp:39
-msgid "Fax Serial Device"
-msgstr "팩스 시리얼 장치"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+msgid ""
+"The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).
"
+msgstr "출력 파일을 위한 기본 마임형식 (예: 응용프로그램/포스트스크립트).
"
-#: cups/kmwfax.cpp:43
-msgid "Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
"
-msgstr "팩스/모뎀에 연결된 장치를 선택하십시오.
"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
+msgid "The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).
"
+msgstr "파일에 대한 기본 확장자(예: ps, pdf,ps.gz)
"
-#: cups/kmwfax.cpp:81
-msgid "You must select a device."
-msgstr "장치를 반드시 선택해야 합니다."
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
+msgid "You must provide a non-empty name."
+msgstr "공란이 없는 이름을 넣으십시오."
-#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Invalid settings. %1."
+msgstr "올바르지 않은 설정. %1."
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Configuring %1"
+msgstr "%1 설정"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:37
+msgid "Driver Selection"
+msgstr "드라이버 선택"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:43
msgid ""
-"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
-msgstr "경로상에 유효한 프린터가 없습니다. 설치했는지 점검하십시오."
+"Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
+"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
+"if necessary.
"
+msgstr ""
+"이 모델에 대한 여러 드라이버가 탐지되었습니다. 사용할 드라이버를 선택하십시오. 필요하다면 변경하면서 테스트 할 수 있습니다.
"
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
-msgid "This is not a Foomatic printer"
-msgstr "이것은 Foomatic 프린터가 아닙니다."
+#: management/kmwdriverselect.cpp:46
+msgid "Driver Information"
+msgstr "드라이버 정보"
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
-msgid "Some printer information are missing"
-msgstr "프린터 정보가 유실되었습니다."
+#: management/kmwdriverselect.cpp:62
+msgid "You must select a driver."
+msgstr "반드시 드라이버를 선택하십시오."
-#: kmmanager.cpp:70
-msgid "This operation is not implemented."
-msgstr "동작이 완료되지 않았습니다."
+#: management/kmwdriverselect.cpp:82
+msgid " [recommended]"
+msgstr " [추천]"
-#: kmmanager.cpp:169
-msgid "Unable to locate test page."
-msgstr "테스트 페이지를 위치시킬 수 없습니다."
+#: management/kmwdriverselect.cpp:113
+msgid "No information about the selected driver."
+msgstr "선택된 드라이버에 대한 정보가 없습니다."
-#: kmmanager.cpp:449
-msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
-msgstr "특수 프린터 설정에 일반 프린터를 덮어 쓸 수 없습니다."
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "확인"
-#: kmmanager.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Parallel Port #%1"
-msgstr "패러럴 포트 #%1"
+#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
+msgid "Type"
+msgstr "형식"
-#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
-#, c-format
-msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
-msgstr "TDE 인쇄 관리 %1 라이브러리를 불러올 수 없습니다."
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "위치"
-#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
-msgid "Unable to find wizard object in management library."
-msgstr "관리 라이브러리 안의 마법사 객체를 찾을 수 없습니다."
+#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
+msgid "Members"
+msgstr "멤버"
+
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr "백앤드"
+
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "장치"
+
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "프린터 IP"
+
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "포트"
+
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "호스트"
+
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "대기열"
+
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "계정"
+
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "DB 드라이버"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "외부 드라이버"
+
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "제조사"
+
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "모델"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "LPD 대기열 정보"
-#: kmmanager.cpp:507
-msgid "Unable to find options dialog in management library."
-msgstr "관리 라이브러리 안에서 옵션 대화상자를 찾을 수 없습니다."
+#: management/kmwlpd.cpp:44
+msgid ""
+"Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
+"check it before continuing.
"
+msgstr "원격 LPD 대기열에 관련된 정보를 입력하십시오. 마법사가 진행 전에 체크할 것입니다."
-#: kmmanager.cpp:534
-msgid "No plugin information available"
-msgstr "사용 가능한 플러그인 정보가 없습니다."
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "호스트:"
-#: kprintpreview.cpp:140
-msgid "Do you want to continue printing anyway?"
-msgstr "인쇄를 계속하시겠습니까?"
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "대기열:"
-#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
-msgid "Print Preview"
-msgstr "인쇄 미리보기"
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "몇몇 정보가 부족합니다!"
-#: kprintpreview.cpp:278
-msgid ""
-"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
-"installed and located in a directory included in your PATH environment "
-"variable."
-msgstr "%1 미리보기 프로그램을 찾을 수 없습니다. 설정된 PATH 환경 변수상의 디렉터리에 바르게 설치되었는지 확인하십시오."
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+msgstr "%2 서버의 %1 대기열을 찾을 수 없습니다. 계속하시겠습니까?"
-#: kprintpreview.cpp:303
-msgid ""
-"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
-"other external PostScript viewer could be found."
-msgstr "미리보기 실패. 내부 TDE 포스트스크립트 뷰어(KGhostView) 혹은 외부 포스트스크립트 뷰어를 찾을 수 없습니다."
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "클래스 멤버"
-#: kprintpreview.cpp:307
+#: kmuimanager.cpp:158
#, c-format
-msgid ""
-"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
-msgstr "미리보기 실패. TDE는 %1 타입의 파일을 미리볼 수 있는 응용프로그램을 찾을 수 없었습니다."
+msgid "Configuration of %1"
+msgstr "%1 설정"
-#: kprintpreview.cpp:317
-#, c-format
-msgid "Preview failed: unable to start program %1."
-msgstr "미리보기 실패. %1 프로그램을 시작할 수 없습니다."
+#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
+msgid "Idle"
+msgstr "대기중"
-#: kprintpreview.cpp:322
-msgid "Do you want to continue printing?"
-msgstr "인쇄를 계속하시겠습니까?"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
+msgid "Processing..."
+msgstr "인쇄중..."
-#: marginwidget.cpp:37
-msgid ""
-" "
-"Top Margin
. "
-"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"
"
-"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror..
"
-"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.
"
-msgstr ""
-""
-"위쪽 여백
"
-"이 spinbox/text 편집 영역은 프로그램에서 내부적으로 위의 마진을 정하지 않을 때, 여러분이 직접 출력물의 윗쪽 여백을 조절할 "
-"수 있습니다.
"
-"예로 ASCII 텍스트 파일 인쇄나 KMail, Konqueror 같은 프로그램에 대해 설정이 가능합니다.
"
-"주의:
이 마진 설정은 KOffice나 OpenOffice.org 인쇄엔 적용되지 않습니다. 이 프로그램들은 스스로 "
-"여백을 설정하기 때문입니다. 마찬가지로 PDF 파일이나 PostScript 형식의 문서들도 내부적으로 여백을 설정하기 때문에 적용되지 "
-"않습니다. "
-"
"
-"
"
-"파워 유저들을 위한 추가 힌트: 이 TDEPrint GUI 요소는 다음의 CUPS 명령어 옵션과 일치합니다."
-"
-o page-top=... # \"0\" 또는 그 이상의 수를 대입하십시오. 72는 1인치와 같습니다.
"
-" "
+#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
+msgid "Stopped"
+msgstr "멈춤"
-#: marginwidget.cpp:57
+#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
msgid ""
-" "
-"Bottom Margin
. "
-"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"
"
-"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.
"
-"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.
"
-msgstr ""
-" "
-"아래 여백
"
-" 이 spinbox/text 편집 영역은 프로그램에서 내부적으로 출력물 아래 여백을 정하지 않을 때, 여러분이 직접 출력물의 아래 여백을 "
-"조절 할 수 있습니다.
"
-"예로 ASCII 텍스트 파일 인쇄나 KMail, Konqueror 같은 프로그램에 대해 설정이 가능합니다.
"
-"주의:
이 마진 설정은 KOffice나 OpenOffice.org 인쇄엔 적용되지 않습니다. 이 프로그램들은 스스로 "
-"여백을 설정하기 때문입니다. 마찬가지로 PDF 파일이나 PostScript 형식의 문서들도 내부적으로 여백을 설정하기 때문에 적용되지 "
-"않습니다. "
-"
"
-"
"
-"파워 유저들을 위한 추가 힌트: 이 TDEPrint GUI 요소는 다음의 CUPS 명령어 옵션과 일치합니다."
-"
-o page-bottom=... # \"0\" 또는 그 이상의 수를 대입하십시오. 72는 1인치와 같습니다.
"
-" "
+"_: Unknown State\n"
+"Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
-#: marginwidget.cpp:76
-msgid ""
-" "
-"Left Margin
. "
-"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"
"
-"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.
"
-"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.
"
-msgstr ""
-" "
-"왼쪽 여백
"
-" 이 spinbox/text 편집 영역은 프로그램에서 내부적으로 출력물 왼쪽 여백을 정하지 않을 때, 여러분이 직접 출력물의 왼쪽 여백을 "
-"조절 할 수 있습니다.
"
-"예로 ASCII 텍스트 파일 인쇄나 KMail, Konqueror 같은 프로그램에 대해 설정이 가능합니다.
"
-"주의:
이 마진 설정은 KOffice나 OpenOffice.org 인쇄엔 적용되지 않습니다. 이 프로그램들은 스스로 "
-"여백을 설정하기 때문입니다. 마찬가지로 PDF 파일이나 PostScript 형식의 문서들도 내부적으로 여백을 설정하기 때문에 적용되지 "
-"않습니다. "
-"
"
-"
"
-"파워 유저들을 위한 추가 힌트: 이 TDEPrint GUI 요소는 다음의 CUPS 명령어 옵션과 일치합니다."
-"
-o page-left=... # \"0\" 또는 그 이상의 수를 대입하십시오. 72는 1인치와 같습니다.
"
-" "
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(작업 거부)"
-#: marginwidget.cpp:95
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(작업 허용)"
+
+#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr "모든 파일"
+
+#: kpqtpage.cpp:70
msgid ""
-" "
-"Right Margin
. "
-"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"
"
-"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.
"
-"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.
"
+" Selection of color mode: You can choose between 2 options: "
+""
+"- Color and
"
+"- Grayscale
Note: This selection field may be grayed "
+"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
+"information about your print file. In this case the embedded color- or "
+"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
+"printer take precedence. "
msgstr ""
-" "
-"오른쪽 여백
"
-" 이 spinbox/text 편집 영역은 프로그램에서 내부적으로 출력물 오른쪽 여백을 정하지 않을 때, 여러분이 직접 출력물의 오른쪽 "
-"여백을 조절 할 수 있습니다.
"
-"예로 ASCII 텍스트 파일 인쇄나 KMail, Konqueror 같은 프로그램에 대해 설정이 가능합니다.
"
-"주의:
이 마진 설정은 KOffice나 OpenOffice.org 인쇄엔 적용되지 않습니다. 이 프로그램들은 스스로 "
-"여백을 설정하기 때문입니다. 마찬가지로 PDF 파일이나 PostScript 형식의 문서들도 내부적으로 여백을 설정하기 때문에 적용되지 "
-"않습니다. "
-"
"
-"
"
-"파워 유저들을 위한 추가 힌트: 이 TDEPrint GUI 요소는 다음의 CUPS 명령어 옵션과 일치합니다."
-"
-o page-right=... # \"0\" 또는 그 이상의 수를 대입하십시오. 72는 1인치와 같습니다.
"
-" "
+"컬러선택 모드: 2개의 옵션값을 선택할 수 있습니다."
+"주의: 이 선택영역은 활성화 되지 않을 수도 있습니다. TDEPrint가 인쇄파일에 "
+"대한 충분한 정보를 검색하지 못하면 이런 현상이 일어납니다. 이 경우 인쇄파일의 내장된 색채정보 혹은 음영정보, 그리고 프린터의 기본 처리를 "
+"앞서 구하십시오."
-#: marginwidget.cpp:114
+#: kpqtpage.cpp:79
msgid ""
-" "
-"Change Measurement Unit
. "
-"You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
-"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
"
+" Selection of page size: Select paper size to be printed on from "
+"the drop-down menu. "
+"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed.
"
msgstr ""
-" "
-"단위 변경
"
-"페이지의 여백 단위를 변경할 수 있습니다. 밀리미터, 센티미터, 인치 또는 픽셀(1픽셀 = 1/72 인치) 중 선택하십시오.
"
-""
+"페이지 크기의 선택:드롭다운 메뉴로부터 인쇄될 용지의 크기를 정합니다."
+"선택할 수 있는 리스트는, 설치된 프린터 드라이버(\"PPD\")에 따라 다릅니다.
"
-#: marginwidget.cpp:121
+#: kpqtpage.cpp:84
msgid ""
-" "
-"Custom Margins Checkbox
. "
-"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
-"
You can change margin settings in 4 ways: "
+" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than "
+"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
+"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. "
+"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other "
+"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
+"information purposes only. "
+"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
"
"
-"- Edit the text fields.
"
-"- Click spinbox arrows.
"
-"- Scroll wheel of wheelmouses.
"
-"- Drag margins in preview frame with mouse.
Note: "
-"The margin setting does not work if you load such files directly into "
-"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
-"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
-"framework, such as OpenOffice.org.
"
+"- go to the tab headlined \"Filter\"
"
+"- enable the Multiple Pages per Sheet filter
"
+"- and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
+"
"
msgstr ""
-" "
-"사용자 마진 체크박스
"
-"출력물의 여백을 변경하길 원하다면 이 체크박스에 체크하십시오.
"
-"당신은 4가지 방법으로 여백 설정을 변경할 수 있습니다."
+"용지당 페이지 선택: 한 장의 종이에 여러장의 페이지를 출력하도록 선택할 수 있습니다. 때때로 용지 절약에 도움이 됩니다."
+"주의 1: 장당 2, 또는 4 페이지를 출력할 때는 용지에 맞게 출력할 이미지의 배율이 변경됩니다. 1장일 경우에는 이미지에 "
+"배율이 적용되지 않습니다.(기본설정)
"
+"주의 2: 여기서 장당 여러 페이지 인쇄를 선택하면 이미지 배율이나 재정렬은 인쇄 시스템에서 완료합니다.
"
+"주의 3, \"다른 것\"을 의식하면서:장당 여러장 인쇄를 할 때, \"다른것\"에 실제로 선택할 수 없다. \"다른 "
+"것\"은 정보 전달을 위한 목적일 뿐이다."
+"
장당 8, 9, 16 혹은 다른 숫자를 선택하려면"
"
"
-"- 텍스트 영역 편집
"
-"- spinbox 화살표를 클릭하기
"
-"- 휠 마우스의 휠을 스크롤하기
"
-"- 미리보기 상태에서 마우스로 틀을 드래그하기
주의: 여백 설정은 kprinter에서 직접 읽어오는 경우, 즉 "
-"내부적으로 여백을 설정하는 대부분의 PDF 파일이나 PostScript 파일들의 경우는 적용되지 않습니다. 이것은 ASCII 텍스트 "
-"파일들에게만 적용됩니다. 또한 OpenOffice.org 와 같은 TDEPrint 프레임워크를 전체적으로 사용하지 않는 비 TDE "
-"응용프로그램들은 적용되지 않습니다.
"
+" - \"필터\" 탭으로 가서
"
+"- 장당 다중 페이지 필터를 사용가능하게 해놓고
"
+"- (필터탭의 오른쪽 아랫부분에)필터설정을 하시면 됩니다.
"
-#: marginwidget.cpp:138
+#: kpqtpage.cpp:102
msgid ""
-" "
-"\"Drag-your-Margins\"
. "
-"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
-"
"
+" Selection of image orientation: Orientation of the printed "
+"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is Portrait "
+"You can select 2 alternatives: "
+"
"
+"- Portrait..Portrait is the default setting.
"
+"- Landscape.
The icon changes according to your "
+"selection. "
msgstr ""
-" "
-"\"여백 드래그하기\"
"
-"마우스로 이 작은 미리보기 창에서 마우스로 드래그해서 여백을 설정합니다.
"
-
-#: marginwidget.cpp:148
-msgid "&Use custom margins"
-msgstr "사용자 지정 여백 사용(&U)"
-
-#: marginwidget.cpp:158
-msgid "&Top:"
-msgstr "위(&T):"
-
-#: marginwidget.cpp:159
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "아래(&B):"
-
-#: marginwidget.cpp:160
-msgid "Le&ft:"
-msgstr "왼쪽(&F):"
-
-#: marginwidget.cpp:161
-msgid "&Right:"
-msgstr "오른쪽(&R):"
-
-#: marginwidget.cpp:164
-msgid "Pixels (1/72nd in)"
-msgstr "픽셀 (1/72번째)"
-
-#: marginwidget.cpp:167
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "인치 (in)"
+"이미지 방향 선택:라디오 버튼으로 출력될 이미지의 인쇄 방향을 제어합니다. 기본적으로 세로"
+"로 설정되어 있습니다."
+"2개의 값이 있습니다."
+"
"
+"- 세로 세로는 기본 설정입니다.
"
+"- 가로
선택에 따라 아이콘이 바뀝니다."
-#: marginwidget.cpp:168
-msgid "Centimeters (cm)"
-msgstr "센티미터 (cm)"
+#: kpqtpage.cpp:113
+msgid "Print Format"
+msgstr "인쇄 형식"
-#: marginwidget.cpp:169
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "밀리미터 (mm)"
+#: kpqtpage.cpp:123
+msgid "Color Mode"
+msgstr "색상 모드"
-#: kprinterimpl.cpp:156
-msgid "Cannot copy multiple files into one file."
-msgstr "여러 파일을 단일 파일에 복사할 수 없습니다."
+#: kpqtpage.cpp:135
+msgid "Colo&r"
+msgstr "색상(&R)"
-#: kprinterimpl.cpp:165
-msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
-msgstr "인쇄 파일을 %1로 저장할 수 없습니다. 쓰기 권한 여부를 점검하십시오."
+#: kpqtpage.cpp:138
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "그레이스케일(&G)"
-#: kprinterimpl.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Printing document: %1"
-msgstr "인쇄중인 문서: %1"
+#: kpqtpage.cpp:151
+msgid "Ot&her"
+msgstr "기타(&H)"
-#: kprinterimpl.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Sending print data to printer: %1"
-msgstr "인쇄 데이터를 다음 프린터로 보냄: %1"
+#: kprintdialog.cpp:97
+msgid ""
+" Printer Location: The Location may describe where the "
+"selected printer is located. The Location description is created by the "
+"administrator of the print system (or may be left empty). "
+msgstr ""
+" 프린터 위치: 위치는 선택된 프린터의 위치를 표시합니다. 위치에 대한 설명은 프린터 관리자가 "
+"생성합니다..(혹은 비어있을 수 있음)"
-#: kprinterimpl.cpp:279
-msgid "Unable to start child print process. "
-msgstr "하위 인쇄 과정을 시작할 수 없습니다."
+#: kprintdialog.cpp:102
+msgid ""
+" Printer Type: The Type indicates your printer type. "
+msgstr " 프린터 형식: 형식은 프린터 형식을 가르킵니다."
-#: kprinterimpl.cpp:281
+#: kprintdialog.cpp:104
msgid ""
-"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this "
-"server is running."
-msgstr " TDE 인쇄 서버 (tdeprintd)에 접속이 안됩니다. 서버가 실행 중인지 확인하십시오."
+" Printer State: The State indicates the state of the print "
+"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be "
+"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. "
+msgstr ""
+" 프린터 상태: 상태 프린터 서버상의 프린터 대기열 상태를 나타냅니다(혹은 로컬호스트). 상태는 "
+"'대기중', '인쇄중', '멈춤', '일시정지' 등을 나타냅니다."
-#: kprinterimpl.cpp:283
+#: kprintdialog.cpp:108
msgid ""
-"_: 1 is the command that is given to\n"
-"Check the command syntax:\n"
-"%1 "
+" Printer Comment: The Comment may describe the selected "
+"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or "
+"may be left empty). "
msgstr ""
-"명령 구문을 확인하십시오:\n"
-"%1 "
+"프린터 설명 설명은 선택된 프린터를 설명합니다. 이 부분은 프린터 시스템의 관리자가 생성합니다(혹은 "
+"비어있음)."
-#: kprinterimpl.cpp:290
-msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
-msgstr "인쇄중 유효한 파일이 발견되지 않았습니다. 동작 중단."
+#: kprintdialog.cpp:112
+msgid ""
+" Printer Selection Menu: "
+"Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
+"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the "
+"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
+"a real printer, you need to... "
+"
"
+"- ...either create a local printer with the help of the "
+"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
+"printing systems (click button to the left of the 'Properties' "
+"button),
"
+"- ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can "
+"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog "
+"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information "
+"required to use the remote server.
"
+"Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
+"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
+"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
+"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
+"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).
"
+msgstr ""
+"프린터 선택 메뉴: 인쇄하길 원하는 프린터를 선택할 때 이 콤보박스를 사용하십시오. 처음 TDEPrint를 시작하면 "
+"TDE 특수 프린터 -- 디스크(PostScript 또는 PDF 파일)에 작업을 저장하거나 PDF를 첨부한 이메일로 작업들을 "
+"배달하는 프린터--밖에 안 보일 것입니다. 실제 프린터를 설치하길 원한다면 "
+""
+"- TDE 프린터 추가 마법사의 도움으로 로컬 프린터를 만듭니다. 마법사는 CUP와 RLPR 프린팅 시스템에서 "
+"사용가능합니다.
"
+"- 또는 원격의 CUPS 프린터 서버에 연결을 시도합니다.다음의 시스템 옵션"
+"버튼을 클릭하여 원격 CUPS 프린터를 연결을 시도할 수 있습니다. 새로운 창이 열린 후 CUPS 서버"
+"를 클릭하여 열고 원격 서버 사용에 필요한 정보를 채웁니다.
"
+"주의: CUPS 서버에 연결하더라도 프린터 리스트를 얻을 수 없는 경우가 있습니다. 만약 그런 경우엔 TDEPrint가 "
+"강제적으로 설정파일들을 읽어들이도록 합니다. 설정 파일을 다시 읽어들이도록 하려면, kprinter를 다시 시작하고, 잠시 CUPS에서 "
+"kprinter로 인쇄 시스템을 변환합니다. 인쇄시스템 변환은 전체 확장한 이 다이얼로그 상자의 바닥에 드롭다운 메뉴를 통해 선택할 수 "
+"있습니다.
"
-#: kprinterimpl.cpp:325
+#: kprintdialog.cpp:137
msgid ""
-"Unable to perform the requested page selection. The filter psselect "
-"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter "
-"tab in the printer properties dialog for further information.
"
+" Print Job Properties: "
+"This button opens a dialog where you can make decisions regarding all "
+"supported print job options.
"
msgstr ""
-"요청된 페이지 선택을 수행할 수 없습니다. 현재 필터 체인에 psselect"
-"필터를 넣을 수 없습니다. 좀 더 많은 정보를 원하신다면 프린터 속성 대화상자의 필터를 보십시오."
+"프린트 작업 속성:,"
+"이 버튼은 모든 지원되는 인쇄 작업 옵션에 대한 결정을 할 수 있게 해줍니다.
"
-#: kprinterimpl.cpp:355
-msgid "
Could not load filter description for %1.
"
-msgstr "%1의 필터 설명을 불러올 수 없습니다.
"
+#: kprintdialog.cpp:141
+msgid ""
+" Selective View on List of Printers: "
+" This button reduces the list of visible printers to a shorter, more "
+"convenient, pre-defined list.
"
+"This is particularly useful in enterprise environments with lots of "
+"printers. The default is to show all printers.
"
+"To create a personal 'selective view list', click on the "
+"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
+"dialog, select 'Filter' (left column in the "
+"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..
"
+"Warning: Clicking this button without prior creation of a personal "
+"'selective view list' will make all printers dissappear from the "
+"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)
"
+msgstr ""
+"프린터 목록 보기 선택"
+"이 버튼을 통하여 좀 더 편하게 미리 정의되어 간단해진 목록을 볼 수 있습니다.
"
+"이것은 특히 많은 수의 프린터를 가지고 있는 기업 환경에 유용합니다. 기본값은 프린터 모두보기 입니다.
"
+"개인 필터 목록을 생성하기 위해 이 대화상자 하단의 \"시스템 옵션...\"을 클릭합니다. 그리고 새 대화상자에서 "
+"\"필터\"(TDE 인쇄 설정 대화상자의 왼쪽 부분)을 선택합니다.
"
-#: kprinterimpl.cpp:371
+#: kprintdialog.cpp:154
msgid ""
-"Error while reading filter description for %1"
-". Empty command line received.
"
-msgstr "%1에 대한 필터 설명을 읽는 중 오류 발생하였습니다. 명령줄이 비었습니다.
"
+"TDE Add Printer Wizard "
+"This button starts the TDE Add Printer Wizard.
"
+"Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\""
+") to add locally defined printers to your system.
"
+"Note: The TDE Add Printer Wizard does not "
+"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", "
+"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)
"
+msgstr ""
+"TDE 프린터 추가 마법사 "
+"이 버튼을 누르시면 TDE 프린터 추가 마법사을 시작합니다.
"
+"마법사를 통해 (\"CUPS\"혹은 \"RLPR\"을 이용하여) 로컬로 연결된 프린터를 정의할 수 "
+"있습니다.
"
+"주의 : TDE 프린터 추가 마법사는 \"Generic LPD\"나 LPRNG"
+", 외부프로그램으로 인쇄를 사용할 수 없습니다.
"
-#: kprinterimpl.cpp:385
+#: kprintdialog.cpp:163
msgid ""
-"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
-"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?"
+" External Print Command "
+"Here you can enter any command that would also print for you in a "
+"konsole window.
Example: "
+"a2ps -P <printername> --medium=A3
. "
msgstr ""
-"%1 마임 형식은 필터 체인의 입력으로 인식,지원되지 않습니다. (이는 포스트스크립트 파일이 아닌 파일에서 페이지 선택을 CUPS 스풀러가 "
-"아닌 스풀러로 실행할때 발생합니다.) TDE가 해당 파일을 지원하는 형식으로 변환하기를 원하십니까?"
-
-#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
-msgid "Convert"
-msgstr "변환"
-
-#: kprinterimpl.cpp:399
-msgid "Select MIME Type"
-msgstr "마임 타입 선택"
-
-#: kprinterimpl.cpp:400
-msgid "Select the target format for the conversion:"
-msgstr "변환하고자 하는 형식을 선택하십시오."
-
-#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
-msgid "Operation aborted."
-msgstr "동작 중지."
-
-#: kprinterimpl.cpp:410
-msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
-msgstr "적당한 필터를 발견하지 못하였습니다. 다른 포맷형식을 선택하십시오."
+"외부 프린터 명령콘솔 창에서 인쇄 명령을 입력할 수 있습니다. "
+"
예제 "
+"a2ps -P<프린터 이름> --medium=A3
"
-#: kprinterimpl.cpp:423
+#: kprintdialog.cpp:168
msgid ""
-"Operation failed with message:"
-"
%1"
-"
Select another target format."
-msgstr "동작 실패 메시지:
%1
다른 포맷형식을 선택하십시오."
+" Additional Print Job Options "
+"This button shows or hides additional printing options.
"
+msgstr " 추가적인 프린트 작업 옵션이 버튼은 추가적인 인쇄 옵션을 보여주거나 숨겨줍니다."
-#: kprinterimpl.cpp:441
-msgid "Filtering print data"
-msgstr "인쇄 데이터 필터링"
+#: kprintdialog.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+" System Options: "
+"This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
+"your printing system. Amongst them: "
+"
"
+"- Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"for printing? "
+"
- Should TDE use an external PostScript viewer like gv "
+"for print page previews? "
+"
- Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
"
+"and many more.... "
+msgstr ""
+"시스템 옵션이 버튼으로 인쇄 시스템의 광범위한 설정을 조정할 수 있는 새 대화상자를 시작합니다. 다음과 같은 것들을 "
+"포함합니다. "
+" "
+"- TDE 응용프로그램이 인쇄를 위해 생성된 포스트스크립트에 모든 폰트를 포함시켜야 합니까?"
+"
- 인쇄 페이지 미리보기를 위해 gv와 같은 외부 포스트스크립트를 TDE가 사용해야 합니까? "
+"
- TDEPrint가 로컬 프린터를 사용 합니까, 원격 CUPS 서버를 사용합니까?
그 외에도 여러가지로..."
-#: kprinterimpl.cpp:445
-msgid "Error while filtering. Command was: %1."
-msgstr "필터링중 오류 발생. 명령은 %1 (이)였습니다."
+#: kprintdialog.cpp:182
+msgid ""
+" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual"
+". "
+msgstr "도움말이 버튼은 자세한 TDE인쇄 매뉴얼을 보여줍니다."
-#: kprinterimpl.cpp:487
-msgid "The print file is empty and will be ignored:%1
"
-msgstr "인쇄파일이 비었기 때문에 무시됩니다:%1
"
+#: kprintdialog.cpp:186
+msgid ""
+" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter "
+"dialog. "
+msgstr "취소이 버튼은 인쇄 작업을 취소하고 k프린터 대화상자를 닫습니다."
-#: kprinterimpl.cpp:497
+#: kprintdialog.cpp:190
msgid ""
-"The file format %1 is not directly supported by the current "
-"print system. You now have 3 options: "
-" "
-"- TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
-"(Select Convert)
"
-"- You can try to send the file to the printer without any conversion. "
-"(Select Keep)
"
-"- You can cancel the printjob. (Select Cancel)
"
-"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?"
+" Print: This button sends the job to the printing process. If you "
+"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert "
+"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to "
+"do this. "
msgstr ""
-" %1 파일 형식은 현재의 인쇄 시스템에서 바로 지원하지 않습니다. TDE는 지원되는 형식으로 자동 변환을 시도합니다.("
-"변환을 선택하십시오) 그러나 변환없이 파일을 프린터로 보낼 수 있습니다.(유지"
-"를 선택하십시오) 혹은 인쇄작업을 취소하실 수 있습니다.('취소'를 선택하십시오) TDE가 이 파일을 %2로 변환해 보기를 "
-"원하십니까?"
-
-#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
-msgid "Keep"
-msgstr "유지"
+"인쇄이 버튼은 작업을 인쇄 프로세스로 보냅니다. 만약 포스트스크립트가 아닌 파일로 보내면 TDE가 파일들을 포스트스크립트로 "
+"변환할지, 인쇄 하부시스템(CUPS 등과 같은)이 변환할지를 물어봅니다."
-#: kprinterimpl.cpp:518
+#: kprintdialog.cpp:196
msgid ""
-"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
-"
"
-""
-"- Go to System Options -> Commands to look through the list of "
-"possible filters. Each filter executes an external program.
"
-"- See if the required external program is available.on your system.
"
+" Keep Printing Dialog Open"
+"If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit "
+"the Print button.
"
+" This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
+"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
+"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.
"
""
msgstr ""
-"%1 파일형식을 %2 파일형식으로 변환하기 위해 사용가능한 필터가 없습니다. "
-"
"
-""
-"- 시스템 옵션 -> 명령 메뉴로 가셔서 가능한 필터 목록을 찾아보시기 바랍니다. 각각의 필터들은 외부 프로그램을 "
-"실행합니다.
"
-"- 여러분의 시스템에 사용가능한 외부 프로그램이 있는지 확인하세요.
"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
-msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
-msgstr "EPSON 잉크젯 프린터 유틸리티"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91
-msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
-msgstr "직접 연결 사용(root 권한이 필요합니다.)(&U)"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
-msgid "Printer:"
-msgstr "프린터:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
-msgid "Device:"
-msgstr "장치:"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
-msgid "Clea&n print head"
-msgstr "프린터 헤드를 청소하십시오.(&N)"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104
-msgid "&Print a nozzle test pattern"
-msgstr "노즐 테스트 패턴을 인쇄(&P)"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105
-msgid "&Align print head"
-msgstr "프린터 헤드를 정렬(&A)"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106
-msgid "&Ink level"
-msgstr "잉크 잔여량(&I)"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107
-msgid "P&rinter identification"
-msgstr "프린터 확인(&R)"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153
-msgid "Internal error: no device set."
-msgstr "내부 오류: 장치 없음."
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164
-#, c-format
-msgid "Unsupported connection type: %1"
-msgstr "지원되지 않는 연결 형식: %1"
+"프린터 작업 대화창 열어두기 "
+"체크박스를 누르면 인쇄버튼을 누른 후에도 인쇄 대화상자가 열려 있게됩니다.
"
+"이것은 잉크젯 프린터를 위한 컬러 매칭과 같은 다양한 프린터 설정이 필요할 때나, 작업을 빨리 끝마치기 위해 여러 프린터로 작업을 나누어 "
+"하나씩 보낼 때에도 유용합니다.
"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171
+#: kprintdialog.cpp:206
msgid ""
-"An escputil process is still running. You must wait until its completion before "
-"continuing."
-msgstr "escputil 프로세스가 동작중입니다. 완료될 때까지 대기하십시오."
+" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where "
+"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one "
+"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or "
+"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by "
+"using the button and/or editing the line on the right. "
+msgstr ""
+"출력 파일 이름과 경로 \"출력 파일\"은 여러분이 \"파일로 인쇄 (PostScript)\" 또는 \"파일로 "
+"인쇄(PDF)\" 로 불리는 TDE 특수 프린터를 사용하면서, \"파일로 인쇄\"를 결정했을 때 어디로 작업이 저장될지를 "
+"보여줍니다. 오른쪽의 줄을 편집하거나 버튼을 사용하여 적절한 이름과 위치를 선택하십시오."
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179
+#: kprintdialog.cpp:214
msgid ""
-"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make "
-"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
+" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and "
+"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available "
+"if you \"Print to File\") "
msgstr ""
-"PATH 환경 변수상에 escputil 실행파일을 찾을 수 없습니다. gimp 프린터의 설치 여부와 PATH상의 escputil을 "
-"확인하십시오."
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204
-msgid "Internal error: unable to start escputil process."
-msgstr "내부 오류: escputil 프로세스를 시작할 수 없습니다."
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214
-msgid "Operation terminated with errors."
-msgstr "오류에 의해 작업이 중지되었습니다."
-
-#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
-msgid "Output"
-msgstr "출력"
-
-#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
-msgid "&Export..."
-msgstr "내보내기(&E)..."
-
-#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
-msgid "Adjustments"
-msgstr "조정"
-
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(rejecting jobs)"
-msgstr "(작업 거부)"
-
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(accepting jobs)"
-msgstr "(작업 허용)"
+"출력 파일 이름과 경로: \"파일로 인쇄\"를 하려 할 때만 이 줄을 편집하여 알맞은 경로와 파일명을 생성하십시오."
-#: management/kmmainview.cpp:72
+#: kprintdialog.cpp:219
msgid ""
-"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
-"you want to continue?"
-msgstr "%1 프린터가 이미 존재합니다. 기존 프린터를 덮어씌우고 계속하시겠습니까?"
-
-#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
-#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
-msgid "Initializing manager..."
-msgstr "관리자 초기화중..."
+" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / "
+"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where "
+"your \"Print-to-File\" job should be saved. "
+msgstr ""
+"디렉터리 탐색 버튼이 버튼은 \"파일 열기\" 대화상자를 불러내 \"파일로 인쇄\" 작업을 저장하려는 디렉터리와 파일명을 "
+"선택할 수 있도록 해줍니다."
-#: management/kmmainview.cpp:180
-msgid "&Icons,&List,&Tree"
-msgstr "아이콘(&I), 목록(&L), 트리(&T)"
+#: kprintdialog.cpp:225
+msgid ""
+" Add File to Job "
+"This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you "
+"to select a file for printing. Note, that "
+"
"
+"- you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF and many other graphical formats. "
+"
- you can select various files from different paths and send them as one "
+"\"multi-file job\" to the printing system.
"
+msgstr ""
+"작업에 파일 더하기 이 버튼은 인쇄를 위한 파일 선택을 허용하는 \"파일 열기\" 대화상자를 엽니다. 주의 : "
+" "
+"- ASCII 또는 국제적인 텍스트, PDF, 포스트스크립트, JPEG, TIFF, PNG, GIF와 많은 그래픽 포맷형식을 선택할 수 "
+"있습니다. "
+"
- 다른 경로로부터 다양한 파일을 선택하고 그것들을 \"다중-파일 작업\"으로 인쇄 시스템에 보낼 수 있습니다.
"
-#: management/kmmainview.cpp:184
-msgid "Start/Stop Printer"
-msgstr "프린터 시작/멈춤"
+#: kprintdialog.cpp:237
+msgid ""
+" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of "
+"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended "
+"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting "
+"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. "
+"Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
+"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
+"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
+"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"preview is not available here.
"
+msgstr ""
+"인쇄 미리보기 출력물을 미리보기하려면 이 체크박스를 활성화하십시오. 미리보기는 종이 낭비없이 \"포스터\" 또는 "
+"\"팜플렛\"의 레이아웃을 의도대로 하고자 할 때 확인이 가능합니다. 또한 모양이 잘못되었다면 작업을 취소할 수 있게 해줍니다."
+"주의: 미리보기 요소(와 이 체크박스까지)는 TDE 응용프로그램으로부터 인쇄된 대상에 대해서만 보입니다. 만약 명령어로 "
+"kprinter를 실행하거나 비 TDE 응용프로그램(예를 들어, 아크로뱃, 파이어폭스, 오픈오피스)으로 인쇄명령을 내렸다면 보이지 않을 "
+"것입니다.
"
-#: management/kmmainview.cpp:186
-msgid "&Start Printer"
-msgstr "프린터 시작(&S)"
+#: kprintdialog.cpp:250
+msgid ""
+" Set as Default Printer This button sets the current printer as the "
+"user's default. "
+"Note: (Button is only visible if the checkbox for "
+"System Options --> General --> Miscellaneous: "
+"\"Defaults to the last printer used in the application\" "
+"is disabled.)
"
+msgstr ""
+"기본 프린터로 설정 이 버튼은 현재 프린터를 사용자의 기본 프린터로 설정하게 합니다. (시스템 옵션..."
+"-->일반-->기타: 응용프로그램에 마지막 사용된 프린터를 기본프린터로"
+"가 비활성화일 경우만 버튼이 보입니다.)"
-#: management/kmmainview.cpp:187
-msgid "Sto&p Printer"
-msgstr "프린터 멈춤(&P)"
+#: kprintdialog.cpp:289
+msgid "P&roperties"
+msgstr "속성(&R)"
-#: management/kmmainview.cpp:189
-msgid "Enable/Disable Job Spooling"
-msgstr "작업 스풀링 사용함/사용안함"
+#: kprintdialog.cpp:291
+msgid "System Op&tions"
+msgstr "시스템 옵션(&T)..."
-#: management/kmmainview.cpp:191
-msgid "&Enable Job Spooling"
-msgstr "작업 스풀링 사용함(&E)"
+#: kprintdialog.cpp:293
+msgid "Set as &Default"
+msgstr "기본값으로 설정(&D)"
-#: management/kmmainview.cpp:192
-msgid "&Disable Job Spooling"
-msgstr "작업 스풀링 사용안함(&D)"
+#: kprintdialog.cpp:300
+msgid "Toggle selective view on printer list"
+msgstr "프린터 목록의 부분 보기를 전환하기"
-#: management/kmmainview.cpp:195
-msgid "&Configure..."
-msgstr "설정(&C)..."
+#: kprintdialog.cpp:305
+msgid "Add printer..."
+msgstr "프린터 추가하기..."
-#: management/kmmainview.cpp:196
-msgid "Add &Printer/Class..."
-msgstr "프린터/클래스 추가(&P)..."
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307
+msgid "&Print"
+msgstr "인쇄(&P)"
-#: management/kmmainview.cpp:197
-msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
-msgstr "특수(가상) 프린터 추가(&S)..."
+#: kprintdialog.cpp:313
+msgid "Previe&w"
+msgstr "미리보기(&W)"
-#: management/kmmainview.cpp:198
-msgid "Set as &Local Default"
-msgstr "로컬 기본으로 설정(&L)"
+#: kprintdialog.cpp:315
+msgid "O&utput file:"
+msgstr "출력 파일(&U)"
-#: management/kmmainview.cpp:199
-msgid "Set as &User Default"
-msgstr "사용자 기본으로 설정(&U)"
+#: kprintdialog.cpp:321
+msgid "Print co&mmand:"
+msgstr "인쇄 명령(&M):"
-#: management/kmmainview.cpp:200
-msgid "&Test Printer..."
-msgstr "프린터 테스트(&T)..."
+#: kprintdialog.cpp:330
+msgid "Show/hide advanced options"
+msgstr "고급 옵션 보기/숨기기"
-#: management/kmmainview.cpp:201
-msgid "Configure &Manager..."
-msgstr "관리자 설정(&M)..."
+#: kprintdialog.cpp:332
+msgid "&Keep this dialog open after printing"
+msgstr "인쇄 후 대화상자 열린 상태 유지하기(&K)"
-#: management/kmmainview.cpp:202
-msgid "Initialize Manager/&View"
-msgstr "관리자/보기 초기화(&V)"
+#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list:"
+msgstr "프린터 목록 검색 중 오류가 발생하였습니다."
-#: management/kmmainview.cpp:204
-msgid "&Orientation"
-msgstr "방향(&O)"
+#: kprintdialog.cpp:715
+msgid "The output filename is empty."
+msgstr "출력 파일 이름이 없습니다."
-#: management/kmmainview.cpp:207
-msgid "&Vertical,&Horizontal"
-msgstr "세로(&V),가로(&H)"
+#: kprintdialog.cpp:754
+msgid "You don't have write permissions to this file."
+msgstr "이 파일에 대한 쓰기 권한이 없습니다."
-#: management/kmmainview.cpp:211
-msgid "R&estart Server"
-msgstr "서버 재시작(&E)."
+#: kprintdialog.cpp:760
+msgid "The output directory does not exist."
+msgstr "출력 디렉터리가 존재하지 않습니다."
-#: management/kmmainview.cpp:212
-msgid "Configure &Server..."
-msgstr "서버 설정(&S)..."
+#: kprintdialog.cpp:762
+msgid "You don't have write permissions in that directory."
+msgstr "디렉터리에 대한 쓰기 권한이 없습니다."
-#: management/kmmainview.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Configure Server Access..."
-msgstr "서버 설정(&S)..."
+#: kprintdialog.cpp:874
+msgid "&Options <<"
+msgstr "옵션(&O) <<"
-#: management/kmmainview.cpp:216
-msgid "Hide &Toolbar"
-msgstr "도구모음 숨기기(&T)"
+#: kprintdialog.cpp:887
+msgid "&Options >>"
+msgstr "옵션(&O) >>"
-#: management/kmmainview.cpp:218
-msgid "Show Me&nu Toolbar"
-msgstr "메뉴 도구모음 보기(&N)"
+#: kprintdialog.cpp:929
+msgid "Initializing printing system..."
+msgstr "인쇄 시스템 초기화 중..."
-#: management/kmmainview.cpp:219
-msgid "Hide Me&nu Toolbar"
-msgstr "메뉴 도구모음 숨기기(&N)"
+#: kprintdialog.cpp:965
+msgid "Print to File"
+msgstr "파일로 인쇄"
-#: management/kmmainview.cpp:221
-msgid "Show Pr&inter Details"
-msgstr "프린터 상세정보 보기(&I)"
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "호스트 이름이 비었습니다."
-#: management/kmmainview.cpp:222
-msgid "Hide Pr&inter Details"
-msgstr "프린터 상세정보 숨기기(&I)"
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "대기열 이름이 비었습니다."
-#: management/kmmainview.cpp:226
-msgid "Toggle Printer &Filtering"
-msgstr "프린터 필터링 전환(&F)"
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "프린터를 찾을 수 없습니다."
-#: management/kmmainview.cpp:230
-msgid "Pri&nter Tools"
-msgstr "프린터 도구(&N)"
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "실행이 완료되지 않음."
-#: management/kmmainview.cpp:295
-msgid "Print Server"
-msgstr "인쇄 서버"
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "원격 LPD 대기열 설정"
-#: management/kmmainview.cpp:301
-msgid "Print Manager"
-msgstr "인쇄 관리자"
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "프록시 설정"
-#: management/kmmainview.cpp:334
-msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
-msgstr "프린터 목록을 검색 중 오류가 발생하였습니다."
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "호스트(&H):"
-#: management/kmmainview.cpp:511
-#, c-format
-msgid "Unable to modify the state of printer %1."
-msgstr "%1 프린터 상태를 변경할 수 없습니다."
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "프록시 서버 사용(&U)"
-#: management/kmmainview.cpp:522
-msgid "Do you really want to remove %1?"
-msgstr "%1을(를) 정말로 삭제하시겠습니까?"
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "%2의 원격 대기열 %1"
-#: management/kmmainview.cpp:526
-#, c-format
-msgid "Unable to remove special printer %1."
-msgstr "%1 특수 프린터를 제거할 수 없습니다."
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "먼저 정의된 프린터가 없습니다."
-#: management/kmmainview.cpp:529
-#, c-format
-msgid "Unable to remove printer %1."
-msgstr "%1 프린터를 제거할 수 없습니다."
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "프록시"
-#: management/kmmainview.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "%1 설정"
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "RLPR 프록시 서버 설정"
-#: management/kmmainview.cpp:566
-#, c-format
-msgid "Unable to modify settings of printer %1."
-msgstr "%1 프린터 설정을 변경할 수 없습니다."
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
+msgid ""
+"The %1 executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
+msgstr "%1 실행파일을 경로에서 찾을 수 없습니다. 설치 확인하십시오."
-#: management/kmmainview.cpp:570
-#, c-format
-msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
-msgstr "%1 프린터에 알맞은 드라이버를 불러올 수 없습니다."
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr "프린터가 올바르게 정의되지 않았습니다. 재설치하십시오."
-#: management/kmmainview.cpp:582
-msgid "Unable to create printer."
-msgstr "프린터를 생성할 수 없습니다."
+#: plugincombobox.cpp:33
+msgid ""
+" Print Subsystem Selection "
+"This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the "
+"Common UNIX Printing System.
"
+msgstr ""
+" 인쇄 보조시스템 선택 이 통합 박스는 TDEPrint에서 사용할 인쇄 보조 시스템을 보여주거나 선택하도록 해 줍니다. "
+"(물론 인쇄 보조 시스템은 운영체제 안에 설치되어 있어야만 합니다.) 보통 TDEPrint가 스스로 찾아냅니다. 대부분의 리눅스는 "
+"\"CUPS\", Common UNIX Printing System을 가지고 있습니다."
-#: management/kmmainview.cpp:594
-msgid "Unable to define printer %1 as default."
-msgstr "%1 프린터를 기본 프린터로 정의할 수 없습니다."
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "현재 사용중인 인쇄 시스템(&Y):"
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
-msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
-msgstr "%1 테스트 페이지를 인쇄하려 합니다. 계속하시겠습니까?"
+#: plugincombobox.cpp:91
+msgid ""
+" Current Connection "
+"This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
+"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
+"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
+"info.
"
+msgstr ""
+" 현재 연결이 줄은 인쇄와 프린터 정보 검색에 대한 PC에 연결된 CUPS 서버를 보여줍니다. 다른 CUPS 서버로 "
+"변경하려면 \"시스템 옵션\"을 클릭하고\"Cups 서버\"선택하셔서 요청된 정보를 기입하십시오. "
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "테스트 페이지 인쇄"
+#: kprinter.cpp:280
+msgid "Initialization..."
+msgstr "초기화..."
-#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
+#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
#, c-format
-msgid "Test page successfully sent to printer %1."
-msgstr "테스트 페이지가 성공적으로 %1 프린터로 보내졌습니다."
+msgid "Generating print data: page %1"
+msgstr "인쇄 데이터 생성중: %1 페이지"
-#: management/kmmainview.cpp:634
+#: kprinter.cpp:429
+msgid "Previewing..."
+msgstr "미리보기중..."
+
+#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
#, c-format
-msgid "Unable to test printer %1."
-msgstr "%1 프린터를 테스트할 수 없습니다."
+msgid ""
+"A print error occurred. Error message received from system:
"
+"
%1"
+msgstr "인쇄 오류가 발생하였습니다. 시스템이 보낸 오류 메시지:
%1"
-#: management/kmmainview.cpp:647
-msgid "Error message received from manager:%1
"
-msgstr "관리자로부터 받은 오류 메시지 :%1
"
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr "여러 파일을 단일 파일에 복사할 수 없습니다."
-#: management/kmmainview.cpp:649
-msgid "Internal error (no error message)."
-msgstr "내부 오류 (오류 메시지 없음)."
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
+msgstr "인쇄 파일을 %1로 저장할 수 없습니다. 쓰기 권한 여부를 점검하십시오."
-#: management/kmmainview.cpp:667
-msgid "Unable to restart print server."
-msgstr "인쇄 서버를 재시작할 수 없습니다."
+#: kprinterimpl.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr "인쇄중인 문서: %1"
-#: management/kmmainview.cpp:672
-msgid "Restarting server..."
-msgstr "서버 재시작..."
+#: kprinterimpl.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr "인쇄 데이터를 다음 프린터로 보냄: %1"
-#: management/kmmainview.cpp:682
-msgid "Unable to configure print server."
-msgstr "인쇄 서버를 설정할 수 없습니다."
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr "하위 인쇄 과정을 시작할 수 없습니다."
-#: management/kmmainview.cpp:687
-msgid "Configuring server..."
-msgstr "서버 설정중..."
+#: kprinterimpl.cpp:281
+msgid ""
+"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this "
+"server is running."
+msgstr " TDE 인쇄 서버 (tdeprintd)에 접속이 안됩니다. 서버가 실행 중인지 확인하십시오."
-#: management/kmmainview.cpp:842
+#: kprinterimpl.cpp:283
msgid ""
-"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
-"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
-"tool library could not be found."
+"_: 1 is the command that is given to\n"
+"Check the command syntax:\n"
+"%1 "
msgstr ""
-"프린터 도구를 시작할 수 없습니다. 가능한 원인: 선택된 프린터가 없음, 선택된 프린터가 로컬 장치(프린터 포트)를 가지고 있지 않음, 혹은, "
-"도구 라이브러리를 찾을 수 없음"
+"명령 구문을 확인하십시오:\n"
+"%1 "
-#: management/kmmainview.cpp:866
-msgid "Unable to retrieve the printer list."
-msgstr "프린터 목록을 검색할 수 없습니다."
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+msgstr "인쇄중 유효한 파일이 발견되지 않았습니다. 동작 중단."
-#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
+#: kprinterimpl.cpp:325
msgid ""
-"_: Physical Location\n"
-"Location:"
-msgstr "물리적 위치:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
-#: management/kmwname.cpp:41
-msgid "Description:"
-msgstr "설명:"
+"Unable to perform the requested page selection. The filter psselect "
+"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter "
+"tab in the printer properties dialog for further information.
"
+msgstr ""
+"요청된 페이지 선택을 수행할 수 없습니다. 현재 필터 체인에 psselect"
+"필터를 넣을 수 없습니다. 좀 더 많은 정보를 원하신다면 프린터 속성 대화상자의 필터를 보십시오."
-#: management/kminfopage.cpp:56
-msgid "Model:"
-msgstr "모델:"
+#: kprinterimpl.cpp:355
+msgid "
Could not load filter description for %1.
"
+msgstr "%1의 필터 설명을 불러올 수 없습니다.
"
-#: management/kminfopage.cpp:92
-msgid "Members:"
-msgstr "멤버:"
+#: kprinterimpl.cpp:371
+msgid ""
+"Error while reading filter description for %1"
+". Empty command line received.
"
+msgstr "%1에 대한 필터 설명을 읽는 중 오류 발생하였습니다. 명령줄이 비었습니다.
"
-#: management/kminfopage.cpp:112
-msgid "Implicit class"
-msgstr "내부 클래스"
+#: kprinterimpl.cpp:385
+msgid ""
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
+"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
+"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?"
+msgstr ""
+"%1 마임 형식은 필터 체인의 입력으로 인식,지원되지 않습니다. (이는 포스트스크립트 파일이 아닌 파일에서 페이지 선택을 CUPS 스풀러가 "
+"아닌 스풀러로 실행할때 발생합니다.) TDE가 해당 파일을 지원하는 형식으로 변환하기를 원하십니까?"
-#: management/kminfopage.cpp:114
-msgid "Remote class"
-msgstr "원격 클래스"
+#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
+msgid "Convert"
+msgstr "변환"
-#: management/kminfopage.cpp:115
-msgid "Local class"
-msgstr "로컬 클래스"
+#: kprinterimpl.cpp:399
+msgid "Select MIME Type"
+msgstr "마임 타입 선택"
-#: management/kminfopage.cpp:117
-msgid "Remote printer"
-msgstr "원격 프린터"
+#: kprinterimpl.cpp:400
+msgid "Select the target format for the conversion:"
+msgstr "변환하고자 하는 형식을 선택하십시오."
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
-msgid "Local printer"
-msgstr "로컬 프린터"
+#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "동작 중지."
-#: management/kminfopage.cpp:120
-msgid "Special (pseudo) printer"
-msgstr "특수 (가상) 프린터"
+#: kprinterimpl.cpp:410
+msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+msgstr "적당한 필터를 발견하지 못하였습니다. 다른 포맷형식을 선택하십시오."
-#: management/kminfopage.cpp:121
+#: kprinterimpl.cpp:423
msgid ""
-"_: Unknown class of printer\n"
-"Unknown"
-msgstr "알 수 없는 프린터 클래스"
-
-#: management/kmpropcontainer.cpp:35
-msgid "Change..."
-msgstr "변경..."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:41
-msgid "Printer Test"
-msgstr "프린터 테스트"
+"Operation failed with message:"
+"
%1"
+"
Select another target format."
+msgstr "동작 실패 메시지:
%1
다른 포맷형식을 선택하십시오."
-#: management/kmwdrivertest.cpp:51
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "제조사:"
+#: kprinterimpl.cpp:441
+msgid "Filtering print data"
+msgstr "인쇄 데이터 필터링"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:52
-msgid "Model:"
-msgstr "모델:"
+#: kprinterimpl.cpp:445
+msgid "Error while filtering. Command was: %1."
+msgstr "필터링중 오류 발생. 명령은 %1 (이)였습니다."
-#: management/kmwdrivertest.cpp:53
-msgid "Description:"
-msgstr "설명:"
+#: kprinterimpl.cpp:487
+msgid "The print file is empty and will be ignored:%1
"
+msgstr "인쇄파일이 비었기 때문에 무시됩니다:%1
"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:55
-msgid "&Test"
-msgstr "테스트(&T)"
+#: kprinterimpl.cpp:497
+msgid ""
+"The file format %1 is not directly supported by the current "
+"print system. You now have 3 options: "
+" "
+"- TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"(Select Convert)
"
+"- You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select Keep)
"
+"- You can cancel the printjob. (Select Cancel)
"
+"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?"
+msgstr ""
+" %1 파일 형식은 현재의 인쇄 시스템에서 바로 지원하지 않습니다. TDE는 지원되는 형식으로 자동 변환을 시도합니다.("
+"변환을 선택하십시오) 그러나 변환없이 파일을 프린터로 보낼 수 있습니다.(유지"
+"를 선택하십시오) 혹은 인쇄작업을 취소하실 수 있습니다.('취소'를 선택하십시오) TDE가 이 파일을 %2로 변환해 보기를 "
+"원하십니까?"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:59
+#: kprinterimpl.cpp:518
msgid ""
-"Now you can test the printer before finishing installation. Use the "
-"Settings button to configure the printer driver and the Test "
-"button to test your configuration. Use the Back "
-"button to change the driver (your current configuration will be discarded).
"
+"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
+"
"
+""
+"- Go to System Options -> Commands to look through the list of "
+"possible filters. Each filter executes an external program.
"
+"- See if the required external program is available.on your system.
"
+""
msgstr ""
-"설치를 완료하기 전에 프린터를 테스트 할 수 있습니다. 드라이버 설정을 위한 설정버튼을 선택한 다음 테스트를 위해 "
-"테스트버튼을 사용할 수 있습니다. 현재 설정을 취소하고 다른 설정을 적용하고 테스트 해보시길 원하시면 <<뒤로"
-"버튼을 사용하십시오."
+"%1 파일형식을 %2 파일형식으로 변환하기 위해 사용가능한 필터가 없습니다. "
+"
"
+""
+"- 시스템 옵션 -> 명령 메뉴로 가셔서 가능한 필터 목록을 찾아보시기 바랍니다. 각각의 필터들은 외부 프로그램을 "
+"실행합니다.
"
+"- 여러분의 시스템에 사용가능한 외부 프로그램이 있는지 확인하세요.
"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:117
-msgid "Unable to load the requested driver:%1
"
-msgstr "요청한 드라이버를 불러올 수 없음:%1
"
+#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr "페이지 표시(&P)"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:146
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
msgid ""
-"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
-"click the OK button."
-msgstr "테스트 페이지가 성공적으로 프린터로 보내졌습니다. 인쇄를 마칠때까지 기다리십시오. 그리고 OK(예) 버튼을 클릭하십시오."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:148
-msgid "Unable to test printer: "
-msgstr "프린터 테스트를 할 수 없습니다."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:150
-msgid "Unable to remove temporary printer."
-msgstr "임시 프린터를 제거할 수 없습니다."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:153
-msgid "Unable to create temporary printer."
-msgstr "임시 프린터를 생성할 수 없습니다."
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
-msgid "No Printer"
-msgstr "프린터 없음"
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
+msgstr "경로상에 유효한 프린터가 없습니다. 설치했는지 점검하십시오."
-#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
-#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
-#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
-msgid "All Printers"
-msgstr "모든 프린터"
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "설명 불가능"
-#: management/kmjobviewer.cpp:151
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
#, c-format
-msgid "Print Jobs for %1"
-msgstr "%1 인쇄 작업"
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "%1상의 원격 프린터 대기열"
-#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
-#, c-format
-msgid "Max.: %1"
-msgstr "최대: %1"
+#: kpfilterpage.cpp:42
+msgid ""
+" Add Filter button "
+"This button calls a little dialog to let you select a filter here.
"
+"Note 1: You can chain different filters as long as you make sure "
+"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
+"filtering chain and will warn you if you fail to do so.
"
+"Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile "
+"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
+"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).
"
+msgstr ""
+"필터 버튼 추가"
+"이 버튼은 필터를 선택하기 위한 작은 대화상자라고 부릅니다.
"
+"주의 1: 필터의 출력을 다른 필터의 다시 입력으로 받아서 여러 단계의 긴 필터를 만들 수 있습니다.(TDEPrint는 "
+"이것을 검사하여 출력이 실패할 경우 미리 경고합니다.)
"
+"주의 2: 여러분이 정의한 필터는 스풀러와 인쇄 시스템에 전달되기 전에 여러분의 작업 파일에 적용됩니다.(예를 들면 "
+"CUPS, LPRng, LPD 등).
"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
-msgid "Unlimited"
-msgstr "무한"
+#: kpfilterpage.cpp:54
+msgid ""
+" Remove Filter button "
+"This button removes the highlighted filter from the list of filters.
"
+msgstr " 필터 제거 버튼이 버튼은 필터 목록으로부터 강조된 필터를 제거합니다."
-#: management/kmjobviewer.cpp:235
-msgid "Job ID"
-msgstr "작업 ID"
+#: kpfilterpage.cpp:59
+msgid ""
+" Move Filter Up button "
+"This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
+"the front of the filtering chain.
"
+msgstr ""
+"필터 위로 이동 버튼"
+"이 버튼은 필터의 목록에서 강조된 필터를 위로 이동하며, 필터 체인의 앞으로 이동합니다.
"
-#: management/kmjobviewer.cpp:236
-msgid "Owner"
-msgstr "소유자"
+#: kpfilterpage.cpp:64
+msgid ""
+" Move Filter Down button "
+"This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
+"towards the end of the filtering chain..
"
+msgstr ""
+" 필터 아래로 이동 버튼"
+"이 버튼은 강조된 필터를 필터의 목록에서 아래로 움직이며, 필터 체인의 끝으로 이동합니다.
"
-#: management/kmjobviewer.cpp:238
+#: kpfilterpage.cpp:69
msgid ""
-"_: Status\n"
-"State"
-msgstr "상태"
+" Configure Filter button "
+"This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
+"separate dialog.
"
+msgstr ""
+"필터 버튼 설정"
+"이 버튼은 현재 선택된 필터를 설정하도록 합니다. 이것은 분리된 대화상자를 열어줍니다.
"
-#: management/kmjobviewer.cpp:239
-msgid "Size (KB)"
-msgstr "크기 (KB)"
+#: kpfilterpage.cpp:75
+msgid ""
+" Filter Info Pane "
+"This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
+"are: "
+"
"
+"- the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); "
+"
"
+"- the filter requirements (that is the external program that needs "
+"to present and executable on this system);
"
+"- the filter input format (in the form of one or several "
+"MIME types accepted by the filter);
"
+"- the filter output format (in the form of a MIME type "
+"generated by the filter);
"
+"- a more or less verbose text describing the filter's operation.
"
+"
"
+msgstr ""
+"필터 정보창"
+"이 영역은 선택된 필터에 관련된 몇몇의 일반 정보를 보여줍니다."
+"
"
+"- 필터 이름(TDEPrint 사용자 인터페이스에서 보여질 것입니다.)
"
+"- 필터 요구사항(이 시스템에 존재하고 수행가능한 외부프로그램.)
"
+"- 필터 입력 형식(필터에서 허용하는 하나 이상의 MIME 형식의 입력폼
"
+"- 필터 출력 형식(필터에 의해 생성되는 MIME 형식의 폼)
"
+"- 필터의 동작을 기술하는 더 많은 혹은 더 적은 텍스트들
"
-#: management/kmjobviewer.cpp:240
-msgid "Page(s)"
-msgstr "페이지"
+#: kpfilterpage.cpp:91
+msgid ""
+" Filtering Chain (if enabled, is run before "
+"actual job submission to print system) "
+"This field shows which filters are currently selected to act as "
+"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files "
+"before they are send downstream to your real print subsystem.
"
+"The list shown in this field may be empty (default).
"
+"The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
+"to bottom). This is done by acting as a filtering chain "
+"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
+"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
+"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
+"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
+"processes ASCII into PostScript.
"
+"TDEPrint can utilize any external filtering program which you may "
+"find useful through this interface.
"
+"TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
+"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such "
+"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.
."
+" Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:
"
+" "
+"- the Enscript text filter
"
+"- a Multiple Pages per Sheet filter "
+"
- a PostScript to PDF converter.
"
+"- a Page Selection/Ordering filter.
"
+"- a Poster Printing filter.
"
+"- and some more..
To insert a filter into this list, simply "
+"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and "
+"proceed. "
+"Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
+"TDEPrint pre-filters.
"
+msgstr ""
+"필터링 결합 (가능하다면, 인쇄시스템에 실제 작업 의뢰 이전에 실행됨) "
+"이 영역은 TDEPrint에 대해 '선행필터'로써 작동할 현재 선택된 필터들을 보여줍니다. 선행필터들은 실제 프린터 부시스템에 인쇄 "
+"파일이 전달되기 전에 처리하고 있습니다.
"
+"이 영역에 보이는 리스트는 (기본적으로) 비어있습니다.
"
+"순서에 따른 인쇄작업에서의 선행필터 동작은 (위에서부터 아래로) 정렬되어 있습니다. 이것은 각 필터의 출력을 다음 필터의 입력으로 받는 "
+"필터링 결합으로 동작함으로써 완료됩니다. 잘못된 순서로 필터를 놓음으로써 필터링 결합에 실패할 수 있습니다. 예를 들어, "
+"아스키(ASCII) 텍스트 파일을 '용지당 여러장 인쇄'필터를 이용해 처리하기 위해서는, 꼭 ASCII를 PostScript로 변환하는 필터를 "
+"먼저 거쳐야 합니다.
"
+"TDEPrint는 이 인터페이스를 통해 여러분이 찾은 유용한 어떠한 외부 필터링 프로그램이라도 사용가능하게 합니다.
"
+"TDEPrint는 미리 공통 필터의 선택에 대해 지원할 것을 설정해두었습니다.하지만 이 필터들은 TDEPrint와 별도로 설치하셔야 "
+"합니다. 이 선행필터들은 TDEPrint가 지원되는 모든 인쇄보조시스템(예를 들어, CUPS, LPRng, LPD)들에 대해 작동합니다. "
+"TDEPrint와 같이 미리 설정된 필터들은 다음과 같습니다.
"
+""
+"- 텍스트 추출 필터(Enscript text filter)
"
+"- 용지당 다중 페이지 출력 필터(Multiple Pages per Sheet filter)
"
+"- Postscript 형식을 PDF로 변환 필터(PostScript to PDF Converter)
"
+"- 페이지 선택/배열 필터(Page Selection/Ordering filter)
"
+"- 포스터 인쇄 필터(Poster Printing filter)
"
+"- 기타 등등...
"
+"리스트에 필터를 넣기 위해서 단순히 깔때기 아이콘(우측 아이콘 열 그룹의 윗쪽에 있습니다.)을 클릭하고 진행하면 "
+"됩니다.
"
+"TDEPrint 선행필터 기능에 대해 더 자세히 알고 싶으시면 이 대화상자의 다른 요소들을 클릭해 보시기 바랍니다.
"
-#: management/kmjobviewer.cpp:262
-msgid "&Hold"
-msgstr "멈춤(&H)"
+#: kpfilterpage.cpp:125
+msgid "Filters"
+msgstr "필터"
-#: management/kmjobviewer.cpp:263
-msgid "&Resume"
-msgstr "다시 계속하기(&R)"
+#: kpfilterpage.cpp:141
+msgid "Add filter"
+msgstr "필터 추가하기"
-#: management/kmjobviewer.cpp:264
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "제거(&V)"
+#: kpfilterpage.cpp:146
+msgid "Remove filter"
+msgstr "필터 삭제하기"
-#: management/kmjobviewer.cpp:265
-msgid "Res&tart"
-msgstr "재시작(&T)"
+#: kpfilterpage.cpp:151
+msgid "Move filter up"
+msgstr "필터 위로 이동하기"
-#: management/kmjobviewer.cpp:266
-msgid "&Move to Printer"
-msgstr "프린터로 이동(&M)"
+#: kpfilterpage.cpp:156
+msgid "Move filter down"
+msgstr "필터 아래로 이동하기"
-#: management/kmjobviewer.cpp:272
-msgid "&Toggle Completed Jobs"
-msgstr "완료된 작업 전환(&T)"
+#: kpfilterpage.cpp:161
+msgid "Configure filter"
+msgstr "필터 설정"
-#: management/kmjobviewer.cpp:275
-msgid "Show Only User Jobs"
-msgstr "사용자 전용 작업 보기"
+#: kpfilterpage.cpp:279
+msgid "Internal error: unable to load filter."
+msgstr "내부 오류: 필터를 불러올 수 없습니다."
+
+#: kpfilterpage.cpp:394
+msgid ""
+"The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
+"supported by its follower. See Filters tab for more information.
"
+msgstr ""
+"필터 체인이 잘못되었습니다. 적어도 한개 이상의 필터 출력 형식이 지원되지 않습니다. 좀 더 자세한 정보는 필터 "
+"탭을 참조하십시오.
"
-#: management/kmjobviewer.cpp:276
-msgid "Hide Only User Jobs"
-msgstr "사용자 전용 작업 숨기기"
+#: kpfilterpage.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr "입력"
-#: management/kmjobviewer.cpp:284
-msgid "User Name"
-msgstr "사용자 이름"
+#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
+msgid "Output"
+msgstr "출력"
-#: management/kmjobviewer.cpp:301
-msgid "&Select Printer"
-msgstr "프린터 선택(&S)"
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr "파일(&F)"
-#: management/kmjobviewer.cpp:330
-msgid "Refresh"
-msgstr "새로고침"
+#: kprintpreview.cpp:140
+msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+msgstr "인쇄를 계속하시겠습니까?"
-#: management/kmjobviewer.cpp:334
-msgid "Keep window permanent"
-msgstr "창 항상 유지"
+#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
+msgid "Print Preview"
+msgstr "인쇄 미리보기"
-#: management/kmjobviewer.cpp:479
+#: kprintpreview.cpp:278
msgid ""
-"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
-msgstr "선택된 작업 중 \"%1\"기능을 수행할 수 없습니다. 관리자로부터 오류 경고 받음:"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:491
-msgid "Hold"
-msgstr "잠시 멈춤"
+"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
+"installed and located in a directory included in your PATH environment "
+"variable."
+msgstr "%1 미리보기 프로그램을 찾을 수 없습니다. 설정된 PATH 환경 변수상의 디렉터리에 바르게 설치되었는지 확인하십시오."
-#: management/kmjobviewer.cpp:496
-msgid "Resume"
-msgstr "다시 계속하기"
+#: kprintpreview.cpp:303
+msgid ""
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"other external PostScript viewer could be found."
+msgstr "미리보기 실패. 내부 TDE 포스트스크립트 뷰어(KGhostView) 혹은 외부 포스트스크립트 뷰어를 찾을 수 없습니다."
-#: management/kmjobviewer.cpp:506
-msgid "Restart"
-msgstr "재시작"
+#: kprintpreview.cpp:307
+#, c-format
+msgid ""
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+msgstr "미리보기 실패. TDE는 %1 타입의 파일을 미리볼 수 있는 응용프로그램을 찾을 수 없었습니다."
-#: management/kmjobviewer.cpp:514
+#: kprintpreview.cpp:317
#, c-format
-msgid "Move to %1"
-msgstr "%1(으)로 이동"
+msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+msgstr "미리보기 실패. %1 프로그램을 시작할 수 없습니다."
-#: management/kmjobviewer.cpp:674
-msgid "Operation failed."
-msgstr "동작 실패"
+#: kprintpreview.cpp:322
+msgid "Do you want to continue printing?"
+msgstr "인쇄를 계속하시겠습니까?"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
-msgid "Print Job Settings"
-msgstr "인쇄 작업 설정"
+#: kpdriverpage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
+"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information."
+msgstr ""
+"선택된 옵션이 충돌합니다. 계속하시기 전에 충돌을 해결하십시오.자세한 정보를 보시려면 고급 탭을 보십시오."
-#: management/kmconfigcommand.cpp:33
-msgid "Commands"
-msgstr "명령"
+#: cups/kpimagepage.cpp:44
+msgid ""
+" "
+"Brightness: Slider to control the brightness value of all colors "
+"used.
"
+" The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
+"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\"
"
+""
+msgstr ""
+""
+"밝기: 모든 색상의 밝기를 슬라이드를 움직여 조정할 수 있습니다.
"
+"밝기 값은 0에서부터 200까지 입니다. 값이 100을 넘으면 원본보다 밝게 인쇄되며, 100을 넘지 않으면 원본보다 어둡게 "
+"인쇄됩니다.
"
+"
"
+"
"
+"파워 유저를 위한 추가 힌트: 이 TDE인쇄 GUI 요소의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 일치합니다. "
+"
-o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\"
"
+""
-#: management/kmconfigcommand.cpp:34
-msgid "Command Settings"
-msgstr "명령 설정"
+#: cups/kpimagepage.cpp:58
+msgid ""
+" "
+"Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.
"
+" The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
+"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
+"colors: "
+"
"
+""
+"Original | "
+"hue=-45 | "
+"hue=45 |
"
+""
+"Red | "
+"Purple | "
+"Yellow-orange |
"
+""
+"Green | "
+"Yellow-green | "
+"Blue-green |
"
+""
+"Yellow | "
+"Orange | "
+"Green-yellow |
"
+""
+"Blue | "
+"Sky-blue | "
+"Purple |
"
+""
+"Magenta | "
+"Indigo | "
+"Crimson |
"
+""
+"Cyan | "
+"Blue-green | "
+"Light-navy-blue |
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\"
"
+msgstr ""
+""
+"색조(tint) :슬라이드를 움직여 색조값을 조절할 수 있습니다.
"
+"색조 값은 -360에서 360까지의 값을 가집니다. 아래의 표는 여러분이 기본색의 값을 바꾸었을 때 여러분이 보게 되는 색을 요약해 놓은 "
+"것입니다."
+"
"
+" "
+"Original | "
+"hue=-45 | "
+"hue=45 |
"
+" "
+"Red | "
+"Purple | "
+"Yellow-orange |
"
+" "
+"Green | "
+"Yellow-green | "
+"Blue-green |
"
+" "
+"Yellow | "
+"Orange | "
+"Green-yellow |
"
+" "
+"Blue | "
+"Sky-blue | "
+"Purple |
"
+" "
+"Magenta | "
+"Indigo | "
+"Crimson |
"
+" "
+"Cyan | "
+"Blue-green | "
+"Light-navy-blue |
"
+"
"
+"
"
+"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 다음 CUPS의 명령어 옵션들과 같은 "
+"옵션입니다."
+"
-o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\"
"
-#: management/kmconfigcommand.cpp:37
-msgid "Edit/Create Commands"
-msgstr "명령 편집/생성"
+#: cups/kpimagepage.cpp:83
+msgid ""
+" "
+"Saturation: Slider to control the saturation value for all colors "
+"used.
"
+" The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
+"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
+"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
+"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
+"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
+"make the colors extremely intense.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\"
"
+""
+msgstr ""
+""
+"채도 : 슬라이드를 움직여 채도값을 조정할 수 있습니다.
"
+" 채도값은 이미지의 색상의 채도를 조절합니다. 채도값은 0에서부터 200까지의 값을가집니다. 잉크젯 프린터에서 높은 채도값은 잉크를 더 "
+"많이 소비하게 됩니다. 레이저 프린터에서는 더 많은 토너를 소비하게 됩니다. 채도값이 0이 되면 흑백모드로 프린트 하게 되며, 200이 되면 "
+"원색에 가까운 색감을 얻을 수 있습니다.
"
+"
"
+"
"
+"파워 유저를 위한 추가 힌트: 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 다음의 CUPS 명령어 옵션들과 "
+"일치합니다."
+"
-o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\"
"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:101
+msgid ""
+" "
+"Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.
"
+" The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
+"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
+"gamma is 1000.
"
+"Note:
the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
+"preview. "
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\"
"
+""
+msgstr ""
+""
+"감마 :슬라이드를 움직여 감마값을 조정할 수 있습니다.
"
+"감마값은 1에서 3000까지의 값을 갖습니다. 감마값이 1000이상이면 더 밝은 인쇄물을 얻을 수 있으며, 1000이하라면 원본보다 "
+"어두운 인쇄물을 얻을 수 있습니다. 기본 설정값은 1000입니다.
"
+"주의:감마값은 썸네일 미리보기에서 적용되어 나타나지 않습니다.
"
+"
"
+"
"
+"파워 유저를 위한 추가 힌트: 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 "
+"일치합니다."
+"
-o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\"
"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:118
+msgid ""
+" "
+"Image Printing Options
"
+"All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
+"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
+"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
+"output of image printouts are: "
+"
"
+"- Brightness
"
+"- Hue
"
+"- Saturation
"
+"- Gamma
"
+"For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"
"
+msgstr ""
+""
+"이미지 인쇄 옵션
"
+"모든 옵션은 이미지를 프린트할 때만 적용됩니다. 대부분의 이미지 파일 형식을 지원합니다. 약간 나열하면, JPEG, TIFF, PNG, "
+"GIF, PNM(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP 등이 있습니다. 출력물에 영향을 "
+"주는 옵션들은 다음과 같습니다. "
+"
"
+"- 밝기
"
+"- 색조
"
+"- 채도
"
+"- 감마
"
+"각 항목의 설정에 대한 더 많은 설명을 보시려면, '풍선도움말' 아이콘을 통해 알아보실 수 있습니다.
"
-#: management/kmconfigcommand.cpp:39
+#: cups/kpimagepage.cpp:136
msgid ""
-"Command objects perform a conversion from input to output."
-"
They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+" "
+"Coloration Preview Thumbnail
"
+"The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
+"different settings. Options to influence output are: "
+"
"
+"- Brightness
"
+"- Hue (Tint)
"
+"- Saturation
"
+"- Gamma
"
+"For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"
"
msgstr ""
-"명령 객체가 입력에서 출력으로 전환을 수행합니다."
-"
인쇄 필터와 특수 프린터를 만드는 기반으로 사용됩니다. 옵션으로 이뤄진 명령어들과, MIME형식의 요구,관련된 MIME 타입의 집합으로 "
-"구성되어있습니다.이곳에서 새로 만든 명령 객체를 생성하고 기존 내용을 편집하실 수 있습니다. 변경된 설정내용은 여러분에게만 영향을 미칩니다."
-
-#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
-msgid "Select Command"
-msgstr "명령 선택"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:54
-msgid "Backend Selection"
-msgstr "백앤드 선택"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:68
-msgid "You must select a backend."
-msgstr "백앤드를 반드시 선택하십시오."
-
-#: management/kmwbackend.cpp:115
-msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "로컬 프린터 (패러럴, 시리얼, USB)(&L)"
+""
+"썸네일로 색상 미리보기
"
+"색상 미리보기 썸네일은 다른 설정에의한 이미지 색상의 변화를 나타냅니다. 출력에 영향을 미치는 옵션은"
+"
"
+"- 밝기
"
+"- 색조
"
+"- 채도
"
+"- 감마
"
+"각 항목의 설정에 대한 더 많은 설명을 보시려면, '풍선도움말' 아이콘을 통해 알아보실 수 있습니다.
"
-#: management/kmwbackend.cpp:116
+#: cups/kpimagepage.cpp:152
msgid ""
-""
-"Locally-connected printer
"
-"Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
-"USB port.
"
+" "
+"Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed "
+"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
+"are:.
"
+" "
+"- Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it "
+"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
+"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
+"in the dropdown menu.
"
+"- Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range "
+"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
+"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
+"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
+"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
"
+"- % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to "
+"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
+"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
+"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
+"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
+"print on up to 4 pages.
Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
+"- % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to "
+"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
+"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
+"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
+"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
+"
-o scaling=... # range in % is 1....800 "
+"
-o ppi=... # range in ppi is 1...1200
"
+""
msgstr ""
""
-"로컬 연결 프린터
"
-"페러럴, 시리얼, USB 포트를 통해 연결된 프린터를 사용하려면 선택하십시오.
"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:122
-msgid "&SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "삼바 공유 프린터 (윈도우)(&S)"
+"이미지 크기 인쇄되는 용지의 이미지 사이즈를 제어하는 드롭다운 메뉴입니다. 드롭다운 메뉴는 슬라이드더와 같이 연동되어 "
+"작동합니다. 드롭다운 옵션들은 :
"
+""
+"- 원래 이미지 크기: 이미지를 원래 크기로 인쇄합니다. 만약 한 장에 이미지가 맞지 않는다면 여러장에 걸쳐 인쇄합니다.'원래 "
+"이미지 크기'를 선택하면 슬라이더는 사용할 수 없습니다.
"
+"- 해상도(ppi): 해상도값은 1에서부터 1200까지의 값을 가집니다. 이미지의 해상도는 인치당 픽셀수(Pixels Per "
+"Inch. PPI)로 나타냅니다. 만약 어떤 이미지가 3000x2400 픽셀크기라면 이것은 300ppi에서 10x8인치 크기로, "
+"600ppi에서는 5x4인치 크기로 출력됩니다. 만약 지정된 ppi로 이미지를 한장의 용지에 인쇄할 수 없다면, 여러장에 걸쳐 인쇄됩니다. "
+"기본값은 72 ppi입니다.
"
+"- 페이지기준 비율 값은 1에서부터 800까지의 값을 가집니다. 이 값은 이미지크기가 아닌 용지크기를 기준으로 합니다. "
+"100%는 종횡비를 유지하며 페이지에 맞추어 인쇄하라는 의미입니다.(만약 필요하다면 이미지를 회전시킬수도 있습니다.) 100%를 넘기게 되면 "
+"여러장에 걸쳐서 인쇄되며, 200%일 경우에는 4장에 나뉘어 인쇄됩니다.
기본 페이지기준 비율은 100% 입니다."
+"- 원본크기기준 비율: 슬라이드로 조정되는 %값은 1부터 800까지의 값을 가집니다. 100% 비율은 원본이미지 크기대로 "
+"출력하라는 옵션입니다. 반면에 50% 비율 이미지는 원본 이미지의 1/2 사이즈로 인쇄됩니다. 만약 페이지보다 큰 이미지 비율로 만들면, 여러 "
+"페이지에 걸쳐 인쇄됩니다. 원본크기기준 비율의 기본값 100%입니다.
"
+"
"
+"
"
+"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 다음 CUPS의 명령어 옵션과 "
+"일치합니다."
+"
-o natural-scaling=... # range in % is 1....800"
+"
-o scaling=... # range in % is 1....800"
+"
-o ppi=... # range in ppi is 1...1200
"
-#: management/kmwbackend.cpp:123
+#: cups/kpimagepage.cpp:192
msgid ""
-""
-"Shared Windows printer
"
-"Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
-"network using the SMB protocol (samba).
"
+" "
+"Position Preview Thumbnail
"
+"This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
+"paper sheet. "
+"
Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
+"paper around. Options are: "
+"
"
+"- center
"
+"- top
"
+"- top-left
"
+"- left
"
+"- bottom-left
"
+"- bottom
"
+"- bottom-right
"
+"- right
"
+"- top-right
"
msgstr ""
""
-"공유된 윈도우 프린터
"
-"삼바 프로토콜을 통해 공유된 윈도우 서버 상의 프린터를 사용하려면 선택하십시오.
"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:130
-msgid "&Remote LPD queue"
-msgstr "윈격 LPD 대기열(&R)"
+" 썸네일로 위치 미리보기
"
+" 용지에서의 이미지의 위치를 썸네일을 통해 보여줍니다.
"
+" 수직/수평 라디오 버튼을 클릭하여 용지 전체에 이미지 정렬을 이동합니다. 다음과 같은 옵션이 있습니다."
+"
"
+"- 가운데
"
+"- 위
"
+"- 왼쪽 위
"
+"- 왼쪽
"
+"- 왼쪽 아래
"
+"- 아래
"
+"- 오른쪽 아래
"
+"- 오른쪽
"
+"- 오른쪽 위
"
-#: management/kmwbackend.cpp:131
+#: cups/kpimagepage.cpp:210
msgid ""
-""
-"Print queue on a remote LPD server
"
-"Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
-"server.
"
+" "
+"Reset to Default Values
"
+" Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
+"
"
+"- Brightness: 100
"
+"- Hue (Tint). 0
"
+"- Saturation: 100
"
+"- Gamma: 1000
"
msgstr ""
""
-"원격 LPD 서버의 인쇄 대기열
"
-"LPD 인쇄 서버를 운영하는 원격 컴퓨터에 존재하는 인쇄 대기열을 사용하려면 선택하십시오.
"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:137
-msgid "Ne&twork printer (TCP)"
-msgstr "네트워크 프린터 (TCP)(&T)"
+"설정값 초기화
"
+"모든 색상설정값을 초기화합니다. 초기값은 다음과 같습니다. "
+"
"
+"- 밝기 : 100
"
+"- 색조 : 0
"
+"- 채도 : 100
"
+"- 감마 : 1000
"
-#: management/kmwbackend.cpp:138
+#: cups/kpimagepage.cpp:222
msgid ""
-""
-"Network TCP printer
"
-"Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
-"communication protocol. Most network printers can use this mode.
"
+" "
+"Image Positioning:
"
+"Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
+"paper printout. Default is 'center'.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\"
"
+" "
msgstr ""
""
-"네트워크 TCP 프린터
"
-"TCP (보통 포트 9100)를 통신 프로토콜로 사용하는 네트워크 프린터를 사용할 때 선택하십시오. 대부분의 네트워크 프린터들이 이 "
-"기능을 사용할 수 있습니다.
"
+"이미지 위치조정
"
+" 인쇄물에 출력될 위치에 여러분의 이미지를 라디오버튼을 이용하여 위치시킵니다. 기본값은 가운데입니다.
"
+"
"
+"
"
+"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 일치합니다. "
+"
-o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\"
"
+" "
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:237
+msgid "Image"
+msgstr "이미지"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:239
+msgid "Color Settings"
+msgstr "색상 설정"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:241
+msgid "Image Size"
+msgstr "이미지 크기"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:243
+msgid "Image Position"
+msgstr "이미지 위치"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:247
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "밝기(&B):"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:252
+msgid "&Hue (Color rotation):"
+msgstr "색조 (색상 회전)(&H):"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:257
+msgid "&Saturation:"
+msgstr "채도(&S):"
-#: management/kmwfile.cpp:35
-msgid "File Selection"
-msgstr "파일 선택"
+#: cups/kpimagepage.cpp:262
+msgid "&Gamma (Color correction):"
+msgstr "감마 (색상 보정)(&G):"
-#: management/kmwfile.cpp:41
-msgid ""
-"The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
-"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
-"graphical selection.
"
-msgstr "파일로 인쇄하려 합니다. 저장할 파일의 경로를 입력하십시오. 절대경로를 입력하거나 검색 버튼을 사용하십시오.
"
+#: cups/kpimagepage.cpp:283
+msgid "&Default Settings"
+msgstr "기본 설정(&D)"
-#: management/kmwfile.cpp:44
-msgid "Print to file:"
-msgstr "파일로 인쇄:"
+#: cups/kpimagepage.cpp:289
+msgid "Natural Image Size"
+msgstr "원본 이미지 크기"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
-msgid "Empty file name."
-msgstr "파일 이름이 비었습니다."
+#: cups/kpimagepage.cpp:290
+msgid "Resolution (ppi)"
+msgstr "해상도 (ppi)"
-#: management/kmwfile.cpp:66
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "디렉터리가 존재하지 않습니다."
+#: cups/kpimagepage.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% (페이지의)"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
-msgid "&PostScript printer"
-msgstr "포스트스크립트 프린터(&P)"
+#: cups/kpimagepage.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "% of Natural Image Size"
+msgstr "% (원본 이미지 크기의)"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
-msgid "&Raw printer (no driver needed)"
-msgstr "Raw 프린터 (드라이버 필요 없음)(&R)"
+#: cups/kpimagepage.cpp:304
+msgid "&Image size type:"
+msgstr "이미지 크기 형식(&I)"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
-msgid "&Other..."
-msgstr "기타(&O)..."
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "기간(&P):"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
-msgid "&Manufacturer:"
-msgstr "제조사(&M)"
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "크기 제한 (KB)(&S):"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
-msgid "Mo&del:"
-msgstr "모델(&D):"
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "페이지 제한(&P):"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
-msgid "Loading..."
-msgstr "불러오는중..."
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "쿼터"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
-msgid "Unable to find the PostScript driver."
-msgstr "포스트스크립트 드라이버를 찾을 수 없습니다."
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "쿼터 설정"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
-msgid "Select Driver"
-msgstr "드라이버 선택"
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr "쿼터 없음."
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
-msgid ""
-msgstr "<알 수 없음>"
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr "없음"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
-msgid "Database"
-msgstr "데이터베이스"
+#: cups/kptextpage.cpp:41
+msgid ""
+" "
+"Characters Per Inch
"
+"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text "
+"file.
"
+"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
+"characters per inch will be printed.
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
"
+msgstr ""
+">"
+"인치당 문자수(CPI)
"
+"텍스트파일을 인쇄할 때 글자의 가로크기를 설정합니다.
"
+"기본 설정값은 10이며, 이는 1인치당 10개의 글자를 인쇄한다는 뜻입니다.
"
+"
"
+"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 일치합니다. "
+"
-o cpi=... # 예: \"8\" or \"12\"
"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
-msgid "Wrong driver format."
-msgstr "잘못된 드라이버 형식"
+#: cups/kptextpage.cpp:55
+msgid ""
+" "
+"Lines Per Inch
"
+"This setting controls the vertical size of characters when printing a text "
+"file.
"
+"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
+"lines per inch will be printed.
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
"
+msgstr ""
+""
+"인치당 라인수(LPI)
"
+"텍스트 파일을 인쇄할 때 글자의 세로크기를 조절하는 설정입니다.
"
+"기본 설정값은 6이며, 1인치당 6줄이 인쇄된다는 뜻입니다.
"
+"
"
+"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 같은 "
+"옵션입니다. "
+"
-o lpi=... # 예: \"5\" or \"7\"
"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
-msgid "Other"
-msgstr "기타"
+#: cups/kptextpage.cpp:69
+msgid ""
+" "
+"Columns
"
+"This setting controls how many columns of text will be printed on each page "
+"when. printing text files.
"
+"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
+"be printed.
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
+msgstr ""
+""
+"다단
"
+"텍스트 파일을 인쇄할 때 페이지마다 얼마나 많은 단을 인쇄할 지를 조절합니다.
"
+"기본 설정값은 1인데, 이것은 프린트를 할 때 하나의 단으로 프린트 된다는 것을 뜻합니다.
"
+"
"
+"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 같은 "
+"옵션입니다. "
+"
-o columns=... # 예: \"2\" or \"4\"
"
-#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
-msgid "Sc&an"
-msgstr "검색(&A)"
+#: cups/kptextpage.cpp:84
+msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. "
+msgstr "Pretty 인쇄 설정을 변경하면 미리보기 아이콘을 변경합니다."
-#: management/networkscanner.cpp:111
-msgid "Network scan:"
-msgstr "네트워크 검색:"
+#: cups/kptextpage.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+" "
+"Text Formats
"
+"These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
+"valid for printing text files or input directly through kprinter.
"
+"Note: These settings have no effect whatsoever for other input "
+"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
+"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
+"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. "
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
+"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
+"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
+msgstr ""
+""
+"텍스트 형식
"
+"텍스트가 인쇄물에 인쇄되는 형식을 조절하는 설정입니다. 오직 텍스트 파일을 인쇄할때나 kprinter디렉터리로 입력할 때만 유효한 "
+"설정입니다.
"
+"주의 : 텍스트가 아닌 다른 형식에는 전혀 영향을 주지 않습니다. 또한 TDE 고급 문서 편집기와 같은 응용프로그램에서 직접 "
+"인쇄작업을 할 때도 영향을 주지 않습니다.
"
+"
"
+"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI관리자의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 같은 "
+"옵션입니다. "
+"
-o cpi=... # 예: \"8\" or \"12\" "
+"
-o lpi=... # 예: \"5\" or \"7\" "
+"
-o columns=... # 예: \"2\" or \"4\"
"
-#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
-#: management/networkscanner.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Subnet: %1"
-msgstr "서브넷: %1"
+#: cups/kptextpage.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+" "
+"Margins
"
+"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
+"valid for jobs originating from applications which define their own page "
+"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
+"OpenOffice.org).
"
+"When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
+"margin settings here.
"
+"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
+"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, "
+"Millimeters, Centimeters, and Inches.
"
+"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
+"position (see the preview picture on the right side).
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-top=... # example: \"72\" "
+"
-o page-bottom=... # example: \"24\" "
+"
-o page-left=... # example: \"36\" "
+"
-o page-right=... # example: \"12\"
"
+msgstr ""
+""
+"여백
"
+"인쇄물의 용지 여백을 조절하는 설정입니다. 포스트 스크립트 형식으로 인쇄를 처리하는 대다수의 응용프로그램은 용지여백을 자체에서 설정할 수 "
+"있기 때문에 이 설정의 영향을 받지 않습니다.
"
+"KMail, 컹커러와 같이 ASCII 텍스트 파일을 kprinter를 통해 인쇄하는 TDE 응용프로그램들이 여기서 설정하는 용지 여백에 "
+"의해 인쇄물을 인쇄하게 됩니다.
"
+"용지 여백은 용지 각 방향마다 각각 설정할 수 있습니다. 각각의 용지 여백은 밑부분에서 픽셀이나 밀리미터, 센티미터, 인치등의 단위를 "
+"선택하여 설정할 수 있습니다.
"
+"오른쪽의 미리보기 이미지를 보면서 하나의 여백을 다른 쪽으로 마우스로 드래그하여 쉽고 편하게 설정하실 수도 있습니다.
"
+"
"
+"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 같은 "
+"옵션입니다. "
+"
-o page-top=... # 예: \"72\" "
+"
-o page-bottom=... # 예: \"24\" "
+"
-o page-left=... # example: \"36\" "
+"
-o page-right=... # 예: \"12\"
"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:134
+msgid ""
+" "
+"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
"
+"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If "
+"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains "
+"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C "
+"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
"
+"This prettyprint option is handled by CUPS.
"
+"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
+"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o prettyprint=true.
"
+msgstr ""
+""
+"텍스트 인쇄시 구문 하이라이트 켜기!(Pretty Print)
"
+"ASCII 텍스트파일을 인쇄할 때 이 옵션을 사용하여 좀 더 미려한 인쇄물을 얻을 수 있습니다. 이 옵션을 선택하면 헤더가 각 페이지의 "
+"맨 위에 들어가며, 이 헤더는 쪽수,파일의 이름, 날짜, 주제(보통 파일이름으로 대체됩니다.)등의 정보를 포함하고 있습니다. 여기에 더해서 "
+"C나 C++ 키워드들이 하이라이트되며, 주석 또한 기울여 인쇄됩니다.
"
+"이 Pretty 옵션은 CUPS에 의해 설정되는 옵션입니다.
"
+"만약 여러분이 다른 'plaintext-to-prettyprint' 컨버터를 사용하고 계시다면, enscript"
+"pre-filter에 대한 내용을 필터탭에서 보실 수 있습니다.
"
+"
"
+"
"
+"파워 유저를 위한 추가 힌트: 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 같은 "
+"옵션입니다. "
+"
-o prettyprint=true.
"
-#: management/networkscanner.cpp:161
+#: cups/kptextpage.cpp:153
msgid ""
-"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
-"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
-"anyway?"
+" "
+"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
"
+"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a "
+"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page "
+"margins, though.)
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o prettyprint=false
"
msgstr ""
-"이 컴퓨터의 현재 서브넷 (%2.*)과 일치하지 않는 (%1.*) 서브넷을 검색하려 합니다. 정말로 지정된 서브넷을 검색하길 원하십니까?"
-
-#: management/networkscanner.cpp:164
-msgid "&Scan"
-msgstr "검색(&S)"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
-msgid "&Subnetwork:"
-msgstr "서브네트워크(&S):"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
-msgid "&Timeout (ms):"
-msgstr "시간 초과 (ms)(&T):"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
-msgid "Scan Configuration"
-msgstr "검색 설정"
+""
+"텍스트 인쇄시 구문 하이라이트 끄기!
"
+"ASCII 텍스트 파일을 인쇄 할 때 이 옵션을 선택하면, 헤더파일이나 다른 구문하이라이트와 같은 효과 없이 인쇄물이 출력됩니다.
"
+"
"
+"
"
+"파워 유저를 위한 추가 힌트: 이 TDEPrint GUI관리자의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 같은 "
+"옵션입니다. "
+"
-o prettyprint=false
"
-#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
-#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
-msgid "Wrong subnetwork specification."
-msgstr "잘못된 서브네트워크 사항"
+#: cups/kptextpage.cpp:167
+msgid ""
+" "
+"Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
"
+"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do "
+"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page "
+"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ "
+"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
"
+"This prettyprint option is handled by CUPS.
"
+"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
+"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o prettyprint=true. "
+"
-o prettyprint=false
"
+msgstr ""
+""
+"텍스트 인쇄시 구문 하이라이트(prettyprint)
"
+"ASCII 텍스트파일을 인쇄할 때 이 옵션을 사용하여 좀 더 미려한 인쇄물을 얻을 수 있습니다. 이 옵션을 선택하면 헤더가 각 페이지의 "
+"맨 위에 들어가며, 이 헤더는 파일의 이름, 날짜, 주제(보통 파일이름으로 대체됩니다.)등의 정보를 포함하고 있습니다. 여기에 더해서 C나 "
+"C++ 키워드들이 하이라이트되며, 코멘트또한 인쇄됩니다.
"
+"이 옵션은 CUPS에 의해 설정되는 옵션입니다.
"
+"만약 여러분이 다른 'plaintext-to-prettyprint' 컨버터를 사용하고 계시다면, enscript"
+"pre-filter에 대한 내용을 필터탭에서 보실 수 있습니다.
"
+"
"
+"
"
+"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI관리자의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 같은 "
+"옵션입니다. "
+"
-o prettyprint=true. "
+"
-o prettyprint=false
"
-#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
-msgid "Wrong timeout specification."
-msgstr "잘못된 시간초과 사항"
+#: cups/kptextpage.cpp:188
+msgid "Text"
+msgstr "텍스트"
-#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
-msgid "Wrong port specification."
-msgstr "잘못된 포트 사항"
+#: cups/kptextpage.cpp:191
+msgid "Text Format"
+msgstr "텍스트 형식"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
-msgid "New command"
-msgstr "새 명령"
+#: cups/kptextpage.cpp:193
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "구문 강조"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
-msgid "Edit command"
-msgstr "명령 편집"
+#: cups/kptextpage.cpp:200
+msgid "&Chars per inch:"
+msgstr "인치당 글자 수(&C):"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
-msgid "&Browse..."
-msgstr "탐색(&B)..."
+#: cups/kptextpage.cpp:204
+msgid "&Lines per inch:"
+msgstr "인치당 줄 수(&L):"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
-msgid "Use co&mmand:"
-msgstr "명령 사용(&M):"
+#: cups/kptextpage.cpp:208
+msgid "C&olumns:"
+msgstr "칸(&O)"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Command Name"
-msgstr "명령 이름"
+#: cups/kptextpage.cpp:216
+msgid "&Disabled"
+msgstr "사용 안함(&D)"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Enter an identification name for the new command:"
-msgstr "새 명령을 위한 이름을 입력하십시오."
+#: cups/kptextpage.cpp:218
+msgid "&Enabled"
+msgstr "사용함(&E)"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
msgid ""
-"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
-"existing one?"
-msgstr "%1 명령이 이미 존재합니다. 계속하여 기존 명령을 편집하시겠습니까?"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
-msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
-msgstr "내부 오류: %1 명령에 대한 XML 드라이버를 발견하지 못했습니다."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
-msgid "output"
-msgstr "출력"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
-msgid "undefined"
-msgstr "정의되지 않은"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
-msgid "not allowed"
-msgstr "허가 안된"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
-msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
-msgstr "(사용불가: 필요조건이 만족되지 않았음)"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:35
-msgid "Preview"
-msgstr "미리보기"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:36
-msgid "Preview Settings"
-msgstr "미리보기 설정"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:39
-msgid "Preview Program"
-msgstr "미리보기 프로그램"
+""
+"Print queue on remote CUPS server
"
+"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
+"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
"
+""
+msgstr ""
+""
+"원격 CUPS 서버의 대기열 인쇄
"
+"CUPS서버를 운영하는 원격 서버에 입력된 인쇄 대기열이 있을 경우 사용합니다. CUPS 탐색이 꺼져있을 때 원격 프린터를 사용할 수 "
+"있도록 해줍니다.
"
-#: management/kmconfigpreview.cpp:41
-msgid "&Use external preview program"
-msgstr "외부 미리보기 프로그램 사용(&U)"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
+msgid ""
+""
+"Network IPP printer
"
+"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
+"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
+"printer can do both.
"
+msgstr ""
+""
+"네트워크 IPP 프린터
"
+"IPP 프로토콜을 사용하는 네트워크 가능 프린터에 대해 사용합니다. 최신의 고사양 프린터는 이 모드를 사용할 수 있습니다. TCP와 함께 "
+"이 모드도 가능하다면, 이 모드를 권합니다.
"
-#: management/kmconfigpreview.cpp:44
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
-"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+""
+"Fax/Modem printer
"
+"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS "
+"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
+"number.
"
msgstr ""
-"TDE에 포함된 미리보기를 대신하여 PS뷰어 같은 외부 미리보기 프로그램을 사용할 수 있습니다. TDE 기본 PS뷰어(KGhostView)가 "
-"없다면 TDE는 자동으로 외부 포스트스크립트 뷰어를 찾게 됩니다."
+""
+"팩스/모뎀 프린터
"
+"팩스/모뎀 프린터에 대해 사용합니다. "
+"fax4CUPS backend의 설치를 필요로합니다. 이 프린터에 보내진 문서는 주어진 팩스 번호로 보내어집니다.
"
-#: management/kmwclass.cpp:37
-msgid "Class Composition"
-msgstr "클래스 구성"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
+msgid ""
+""
+"Other printer
"
+"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
+"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
+"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
+"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
"
+msgstr ""
+""
+"기타 프린터
"
+"어떤 프린터 타입에 대해 사용합니다. 이 옵션을 사용하려면, 설치하려고 하는 프린터의 URI를 알아야 합니다. 인쇄 URI에 대해 더 "
+"알려면 CUPS의 도움말을 참하십시오. 이 옵션은 다른 가능성이 없는 제3의 백앤드 타입의 프린터에 유용합니다..
"
-#: management/kmwclass.cpp:52
-msgid "Available printers:"
-msgstr "사용 가능한 프린터:"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
+msgid ""
+""
+"Class of printers
"
+"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
+"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
+"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
+"printers.
"
+msgstr ""
+""
+"프린터 클래스
"
+"프린터의 클래스를 만드려면 이용합니다. 문서를 클래스에 보내면, 문서를 클래스 중 사용 가능한 프린터로 보냅니다. 프린터 클래스에 대해 "
+"더 알고 싶으시면 CUPS 도움말을 참고 하십시오.
"
-#: management/kmwclass.cpp:53
-msgid "Class printers:"
-msgstr "클래스 프린터:"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
+msgstr "원격 CUPS 서버 (IPP/HTTP)(&M)"
-#: management/kmwclass.cpp:79
-msgid "You must select at least one printer."
-msgstr "하나 이상의 프린터를 선택하십시오."
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
+msgstr "네트워크 프린터 w/IPP (IPP/HTTP)(&I)"
-#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
-msgid "Members"
-msgstr "멤버"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
+msgid "S&erial Fax/Modem printer"
+msgstr "시리얼 팩스/모뎀 프린터(&E)"
-#: management/kmpropmembers.cpp:40
-msgid "Class Members"
-msgstr "클래스 멤버"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+msgid "Other &printer type"
+msgstr "그 밖의 프린터 형식(&P)"
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure TDE Print"
-msgstr "TDE Print를 설정하십시오 ."
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
+msgid "Cl&ass of printers"
+msgstr "프린터 클래스(&A)"
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
-msgid "Configure print server"
-msgstr "인쇄 서버를 설정하십시오."
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
+msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
+msgstr "사용가능한 backend를 검색하는 도중 오류가 발생했습니다."
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
-msgid "Start the add printer wizard"
-msgstr "프린터 추가 마법사를 시작하십시오."
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
+msgid "Priority"
+msgstr "우선 순위"
-#: management/kmpropwidget.cpp:50
-msgid ""
-"Unable to change printer properties. Error received from manager:"
-"%1
"
-msgstr "프린터 속성을 변경할 수 없습니다.관리자로 부터 다음과 같은 오류 메시지 받음:%1
"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
+msgid "Billing Information"
+msgstr "빌링 정보"
-#: management/kmdbcreator.cpp:92
-msgid ""
-"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
-"is not implemented."
-msgstr "드라이버 데이터베이스 생성에 대해 정의한 실행파일이 없습니다. 이 연산을 수행할 수 없습니다."
+#: cups/ipprequest.cpp:164
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr "요청된 리소스에 접근할 수 없습니다."
-#: management/kmdbcreator.cpp:95
-msgid ""
-"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
-"exists and is accessible in your PATH variable."
-msgstr "%1 실행파일을 PATH에서 찾을 수가 없습니다. 프로그램이 존재하는지와 PATH 변수에서 접근이 가능한지 확인하십시오."
+#: cups/ipprequest.cpp:167
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr "요청된 리소스에 접근할 권한이 없습니다."
-#: management/kmdbcreator.cpp:99
-msgid ""
-"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
-"failed."
-msgstr "드라이버 데이터베이스의 생성을 시작할 수 없습니다. %1 수행 실패."
+#: cups/ipprequest.cpp:170
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr "요청된 동작을 마칠 수 없습니다."
-#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
-msgstr "TDE가 드라이버 데이터베이스를 다시 생성하는 동안 기다려 주십시오."
+#: cups/ipprequest.cpp:173
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr "요청된 서비스를 현재 사용할 수 없습니다."
-#: management/kmdbcreator.cpp:114
-msgid "Driver Database"
-msgstr "드라이버 데이터베이스"
+#: cups/ipprequest.cpp:176
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+msgstr "프린터가 인쇄 작업에 대하여 수락하지 않고 있습니다."
-#: management/kmdbcreator.cpp:171
+#: cups/ipprequest.cpp:313
msgid ""
-"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
-msgstr "드라이버 데이터베이스 생성 중에 오류가 발생했습니다. 비정상적인 하위 프로세스 종료!"
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
+msgstr "CUPS 서버 연결 실패. CUPS 서버가 올바르게 설치/운영되는지 확인하십시오."
-#: management/kmwname.cpp:34
-msgid "General Information"
-msgstr "일반 정보"
+#: cups/ipprequest.cpp:316
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr "알 수 없는 이유로 IPP 요청이 실패하였습니다."
-#: management/kmwname.cpp:37
-msgid ""
-"Enter the information concerning your printer or class. Name "
-"is mandatory, Location and Description "
-"are not (they may even not be used on some systems).
"
-msgstr ""
-"프린터 또는 클래스에 대한 정보를 입력하십시오. 이름은 반드시 넣으십시오. 일부 시스템에서 사용되지 않기 때문에 "
-"위치 와 설명을 반드시 입력할 필요는 없습니다."
+#: cups/ipprequest.cpp:461
+msgid "Attribute"
+msgstr "속성"
-#: management/kmwname.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "이름:"
+#: cups/ipprequest.cpp:462
+msgid "Values"
+msgstr "값"
-#: management/kmwname.cpp:48
-msgid "You must supply at least a name."
-msgstr "적어도 이름은 반드시 입력하십시오."
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "True"
+msgstr "참"
-#: management/kmwname.cpp:56
-msgid ""
-"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
-"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
-"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
-msgstr ""
-"프린터 이름에 공백을 넣지 마십시오. 프린터의 정상적인 작업을 방해합니다. 마법사는 입력한 공백을 모두 삭제합니다. 결과는 다음과 같습니다. "
-": %1,어떻게 하시겠습니까?"
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "False"
+msgstr "거짓"
-#: management/kmwname.cpp:62
-msgid "Strip"
-msgstr "없애기"
+#: cups/kmwfax.cpp:39
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "팩스 시리얼 장치"
-#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwname.cpp:83
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Raw 프린터"
+#: cups/kmwfax.cpp:43
+msgid "
Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
"
+msgstr "팩스/모뎀에 연결된 장치를 선택하십시오.
"
-#: management/kmwpassword.cpp:37
-msgid "User Identification"
-msgstr "사용자 확인"
+#: cups/kmwfax.cpp:81
+msgid "You must select a device."
+msgstr "장치를 반드시 선택해야 합니다."
-#: management/kmwpassword.cpp:43
+#: cups/kphpgl2page.cpp:33
msgid ""
-"This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
-"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
"
+" Print in Black Only (Blackplot) "
+"The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
+"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
+"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o blackplot=true
"
msgstr ""
-"이 백앤드가 동작하기 위하여 로그인/비밀번호가 필요합니다. 접근 방식을 선택하고 필요하면 로그인, 비밀번호 항목을 채우십시오.
"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:49
-msgid "&Login:"
-msgstr "로그인(&L):"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:53
-msgid "&Anonymous (no login/password)"
-msgstr "익명(&A)(로그인, 패스워드 없음)"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:54
-msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
-msgstr "손님 계정(로그인=\" 손님\")(&G)"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:55
-msgid "Nor&mal account"
-msgstr "보통 계정(&M)"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:88
-msgid "Select one option"
-msgstr "한 옵션 선택"
+" 흑백모드 "
+"인쇄시 모든 인쇄결과는 흑백모드로 출력됩니다. 기본 설정은 각 프린터에 설정된 색상 설정값이나 HP에서 생긴 HP-GL/2 레퍼런스 "
+"메뉴얼에 정의된 표준 색상을 따릅니다.
"
+"
"
+"
"
+"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 다음 CUPS의 명령어 옵션과 "
+"일치합니다. "
+"
-o blackplot=true
"
-#: management/kmwpassword.cpp:90
-msgid "User name is empty."
-msgstr "사용자 이름이 비어 있습니다."
+#: cups/kphpgl2page.cpp:48
+msgid ""
+" Scale Print Image to Page Size "
+"The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
+" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
"
+"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
+"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
+"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
+"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
+"being spread across multiple pages.)
"
+"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
+"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
+"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o fitplot=true
"
+msgstr ""
+"용지 크기에 맞춰 이미지 비율 인쇄 "
+" 이 옵션은 이미지를 용지 크기에 맞추는 옵션입니다.
"
+" 기본설정은 이 옵션을 사용하지 않도록 되어 있습니다. 따라서 기본 상태에선 파일에 명시된 절대적인 수치를 사용할 것입니다. (HP-GL "
+"파일들은 큰 형태의 플로터에 CAD 도면을 인쇄할 때 자주 사용된다는 것을 알 수 있을 겁니다.따라서 일반적인 오피스 프로그램에서는 출력물이 "
+"여러장의 문서로 나뉘어서 출력됩니다.)
"
+" 주의 : 이 옵션은 HP-GL/2의 정확한 플롯사이즈(PS)설정을 따릅니다. 만약 HP-GL 파일을 포스트스크립트로 "
+"변환하는 필터에 플롯사이즈가 주어지지 않았다면, ANSI E 규격을 적용합니다.
"
+"
"
+"
"
+"파워 유저를 위한 추가 힌트: 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 "
+"일치합니다."
+"
-o fitplot=true
"
-#: management/kmwdriverselect.cpp:37
-msgid "Driver Selection"
-msgstr "드라이버 선택"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:68
+msgid ""
+" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). "
+"The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
+"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
+"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
+"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
+"wide.
"
+"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
+"set inside the plot file itself..
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
"
+msgstr ""
+"(파일에서 지정되지 않았을 때) HP-GL의 인쇄 굵기 설정 "
+"원본 HP-GL파일에 팬굵기가 설정되어 있지 않을 경우 설정할 수 있습니다. 펜 굵기는 마이크로미터이며, 기본값은 1000 "
+"마이크로미터(=1밀리미터)입니다. 만약 0으로 지정하시면, 1픽셀의 굵기를 가지게 됩니다.
"
+" 주의 : 만약 파일에 굵기 설정이 지정되어 있다면 여기서 설정한 값은 무시됩니다.
"
+"
"
+"
"
+"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 일치합니다."
+"
-o penwidth=... # 예: \"2000\" or \"500\"
"
-#: management/kmwdriverselect.cpp:43
+#: cups/kphpgl2page.cpp:85
msgid ""
-"Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
-"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
-"if necessary.
"
+" HP-GL Print Options "
+"All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
+"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
"
+"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
+"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
"
+"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
+"it on any installed printer.
"
+"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
+"file into the running kprinter.
"
+"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
+"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
+"1.1.22).
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements "
+"match with CUPS commandline job option parameters: "
+"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
"
msgstr ""
-"이 모델에 대한 여러 드라이버가 탐지되었습니다. 사용할 드라이버를 선택하십시오. 필요하다면 변경하면서 테스트 할 수 있습니다.
"
+" HP-GL 인쇄 옵션 "
+" 여러분의 프린터로 HP-GL, HP-GL/2 형식의 파일을 TDEPrint를 통해 인쇄할 때만 여기서 설정하는 옵션의 적용을 받습니다. "
+"
"
+" HP-GL과 HP-GL/2는 휴렛-팩커드(Hewlett-Packard)가 Pen Plotting 장치용으로 개발한 인쇄용 "
+"언어입니다.
"
+" TDEPrint는 (CUPS의 도움을 받아서) HP-GL형식으로 된 파일을 어떤 프린터에서든 인쇄할 수 있습니다.
"
+"주의 1:HP-GL 형식 파일을 인쇄하려면 단순히 kprint를 실행하여 파일을 로드하면 됩니다.
"
+"주의 2:이 다이얼로그에서 제공하는 fitplot(페이지에 맞춰 인쇄) 파라미터는PDF 파일을 인쇄할 때에도 "
+"적용됩니다.(여러분의 CUPS 버전이 1.1.22 이상일 때 사용가능합니다.)
"
+"
"
+"
"
+"파워 유저를 위한 추가 힌트: 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 다음 CUPS의 명령어 옵션들과 "
+"일치합니다."
+"
-o blackplot=... # 예: \"true\" or \"false\" "
+"
-o fitplot=... # 예: \"true\" or \"false\" "
+"
-o penwidth=... # 예: \"true\" or \"false\"
"
-#: management/kmwdriverselect.cpp:46
-msgid "Driver Information"
-msgstr "드라이버 정보"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:113
+msgid "HP-GL/2 Options"
+msgstr "HP-GL/2 옵션"
-#: management/kmwdriverselect.cpp:62
-msgid "You must select a driver."
-msgstr "반드시 드라이버를 선택하십시오."
+#: cups/kphpgl2page.cpp:115
+msgid "&Use only black pen"
+msgstr "검정색 펜만을 사용(&U)"
-#: management/kmwdriverselect.cpp:82
-msgid " [recommended]"
-msgstr " [추천]"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:118
+msgid "&Fit plot to page"
+msgstr "플롯(plot)을 페이지에 맞춤(&F)"
-#: management/kmwdriverselect.cpp:113
-msgid "No information about the selected driver."
-msgstr "선택된 드라이버에 대한 정보가 없습니다."
+#: cups/kphpgl2page.cpp:122
+msgid "&Pen width:"
+msgstr "펜 굵기(&P):"
-#: management/kmpropbackend.cpp:34
-msgid "Printer type:"
-msgstr "프린터 형식:"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "서버 정보"
-#: management/kmpropbackend.cpp:48
-msgid "Interface"
-msgstr "인터페이스"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr "계정 정보"
-#: management/kmpropbackend.cpp:49
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "인터페이스 설정"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "사용자(&U):"
-#: management/kmpropbackend.cpp:62
-msgid "IPP Printer"
-msgstr "IPP 프린터"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "비밀번호(&W):"
-#: management/kmpropbackend.cpp:63
-msgid "Local USB Printer"
-msgstr "로컬 USB 프린터"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "설정 파일에 비밀번호를 저장(&S)"
-#: management/kmpropbackend.cpp:64
-msgid "Local Parallel Printer"
-msgstr "로컬 패러럴 프린터"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "익명 접근 사용(&A)"
-#: management/kmpropbackend.cpp:65
-msgid "Local Serial Printer"
-msgstr "로컬 시리얼 프린터"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
+msgid "&Export"
+msgstr "내보내기(&E)"
-#: management/kmpropbackend.cpp:66
-msgid "Network Printer (socket)"
-msgstr "네트워크 프린터 (소켓)"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
+msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
+msgstr "윈도우 클라이언트로 프린터 드라이버 내보내기"
-#: management/kmpropbackend.cpp:67
-msgid "SMB printers (Windows)"
-msgstr "삼바 프린터 (윈도우)"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
+msgid "&Username:"
+msgstr "사용자 이름(&U):"
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
-msgid "Remote LPD queue"
-msgstr "원격 LPD 대기열"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
+msgid "&Samba server:"
+msgstr "삼바 서버(&S):"
-#: management/kmpropbackend.cpp:69
-msgid "File printer"
-msgstr "파일 프린터"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
+msgid ""
+"Samba server
Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
+"printer PPD will be exported to the [print$] "
+"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
+"Configure Manager -> CUPS server first). The "
+"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the "
+"Export button below."
+msgstr ""
+"삼바 서버
CUPS 프린터 PPD가 첨부된 아도비 윈도우즈 포스트스크립트 드라이버 파일들이 "
+"[print$] 삼바 서버의 특수 공유로 보내어집니다. (원본 CUPS 서버를 변경하려면, 설정 관리자 -> "
+"CUPS 서버 를 사용해야 합니다.) 밑의 내보내기 버튼을 클릭하기에 앞서 [print$] "
+"공유가 존재하여야 합니다."
-#: management/kmpropbackend.cpp:70
-msgid "Serial Fax/Modem printer"
-msgstr "시리얼 팩스/모뎀 프린터"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
+msgid ""
+"Samba username
User needs to have write access to the "
+"[print$] share on the Samba server. [print$] "
+"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
+"does not work for Samba servers configured with security = share "
+"(but works fine with security = user)."
+msgstr ""
+"삼바 사용자 이름
사용자는 삼바 서버의 [print$] "
+"공유에 쓰기권한을 가지고 있어야 합니다. [print$]는 윈도우즈 클라이언트를 위해 준비된 프린터 드라이버를 가지고 "
+"있습니다. 이 대화상자는 보안 = 공유 로 설정된 삼바 서버인 경우 동작하지 않습니다 (그러나 보안 = 사용자"
+"인 경우는 정상 동작합니다.)."
-#: management/kmpropbackend.cpp:71
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
msgid ""
-"_: Unknown Protocol\n"
-"Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
+"Samba password
The Samba setting encrypt passwords = yes "
+"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] "
+"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
+msgstr ""
+"삼바 비밀번호
암호화된 삼바 비밀번호를 만들고 이를 인식하게 하려면 삼바 설정의 "
+"암호화된 비밀번호 = 예 (기본값)에 앞서 smbpasswd -a [username] 명령이 우선적으로 필요합니다."
-#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "TDE Print Configuration"
-msgstr "TDE 인쇄 설정"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Creating folder %1"
+msgstr "%1 디렉터리 생성"
-#: management/kmpropdriver.cpp:36
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "제조사:"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Uploading %1"
+msgstr "%1 업로드 중"
-#: management/kmpropdriver.cpp:37
-msgid "Printer model:"
-msgstr "프린터 모델:"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %1"
+msgstr "%1 드라이버를 설치 중"
-#: management/kmpropdriver.cpp:38
-msgid "Driver info:"
-msgstr "드라이버 정보:"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Installing printer %1"
+msgstr "%1 프린터를 설치 중"
-#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
-#: management/kmwend.cpp:104
-msgid "Driver"
-msgstr "드라이버"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
+msgid "Driver successfully exported."
+msgstr "드라이버가 성공적으로 내보내졌습니다."
-#: management/kmwsocket.cpp:38
-msgid "Network Printer Information"
-msgstr "네트워크 프린터 정보"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
+msgid ""
+"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
+"configuration (see cupsaddsmb "
+"manual page for detailed information, you need "
+"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
+"login/password."
+msgstr ""
+"동작 실패! 가능 원인: 유효하지 않은 삼바 설정 또는 권한 거부로 보입니다. (좀 더 자세한 정보는 cupsaddsmb 매뉴얼 페이지를 확인하십시오. CUPS version 1.1.11 이상이 필요합니다.) 다른 로그인/비밀번호로 "
+"재시도 해보십시오."
-#: management/kmwsocket.cpp:48
-msgid "&Printer address:"
-msgstr "프린터 주소(&P):"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "동작 중지 (프로세스가 죽었음)"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
+msgid "Operation failed.
%1
"
+msgstr "동작 실패.
%1
"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
+msgid ""
+"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows "
+"clients through Samba. This operation requires the "
+"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
+"service on the target server. Click Export to start the operation. Read "
+"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type "
+"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this "
+"functionality."
+msgstr ""
+"삼바를 이용한 윈도우즈 클라이언트 공유를 위해 %1 드라이버를 준비합니다. 이 동작은 "
+"Adobe PostScript 드라이버 최신 삼바 2.2.x 와 목적 서버의 SMB 서비스 운영이 필요합니다. 동작을 시작하기 위해서 "
+"내보내기 누르십시오.기능에 대해서 좀더 알고 싶다면 Konqueror의 "
+"cupsaddsmb매뉴얼 페이지를 읽거나 콘솔창에서 man cupsaddsmb를 입력하십시오."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
+msgid ""
+"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need "
+"CUPS version 1.1.11 or higher)."
+msgstr ""
+"일부 드라이버 파일들이 손실되었습니다. Adobe "
+"웹사이트에서 구하실 수 있습니다. 좀 더 자세한 사항은 cupsaddsmb "
+"매뉴얼 페이지를 보십시오 (CUPS 버전 1.1.11 이상이 필요합니다.)."
-#: management/kmwsocket.cpp:49
-msgid "P&ort:"
-msgstr "포트(&O):"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Preparing to upload driver to host %1"
+msgstr "%1 호스트로 드라이버 업로드 준비중"
-#: management/kmwsocket.cpp:99
-msgid "You must enter a printer address."
-msgstr "프린터 주소를 반드시 넣어야 합니다."
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
+msgid "The driver for printer %1 could not be found."
+msgstr "%1 프린터 드라이버가 발견되지 않았습니다."
-#: management/kmwsocket.cpp:110
-msgid "Wrong port number."
-msgstr "잘못된 포트번호입니다."
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
+#, c-format
+msgid "Preparing to install driver on host %1"
+msgstr "%1 호스트상에 드라이버 설치를 준비중"
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "다음(&N) >"
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "사용자 접근 설정"
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "< 뒤로(&B)"
+#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
+msgid "Users"
+msgstr "사용자"
-#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Add Printer Wizard"
-msgstr "프린터 추가 마법사"
+#: cups/kmwusers.cpp:41
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "허가된 사용자"
-#: management/kmwizard.cpp:166
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "프린터 수정"
+#: cups/kmwusers.cpp:42
+msgid "Denied Users"
+msgstr "거부된 사용자"
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Unable to find the requested page."
-msgstr "요청한 페이지를 찾을 수 없습니다."
+#: cups/kmwusers.cpp:44
+msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
+msgstr "프린터에 허가/거부된 사용자 그룹을 이곳에 정의하십시오."
-#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
-msgid "&Finish"
-msgstr "종료(&F)"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:45
+msgid "IPP Printer Information"
+msgstr "IPP 프린터 정보"
-#: management/kmwinfopage.cpp:32
-msgid "Introduction"
-msgstr "소개"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:55
+msgid "&Printer URI:"
+msgstr "프린터 URI(&P):"
-#: management/kmwinfopage.cpp:37
-#, fuzzy
+#: cups/kmwippprinter.cpp:64
msgid ""
-"Welcome,
"
-"
"
-"This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
-"guide you through the various steps of the process of installing and "
-"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
-"back using the Back button.
"
-"
"
-"We hope you enjoy this tool!
"
-"
"
-msgstr ""
-"환영합니다.
"
-"
"
-"이 마법사는 컴퓨터에 새 프린터를 설치하는 것을 도와줄 것입니다. 프린터 시스템 설치 및 설정 과정을 여러 단계별로 안내할 것입니다. 각 "
-"단계마다 항상 뒤로 버튼을 통해서 이전 단계로 돌아갈 수 있습니다.
"
-"
"
-"이 도구가 유용하길 기대합니다!
"
-"
The TDE printing team.
"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
-msgid "Jobs"
-msgstr "작업"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:37
-msgid "Jobs Shown"
-msgstr "보이는 작업"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:42
-msgid "Maximum number of jobs shown:"
-msgstr "보이는 작업의 최대값:"
+"Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
+"facility.
"
+msgstr "URI 프린터를 직접 입력하거나 네트워크 검색 장치를 사용하십시오.
"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
-msgid "Integer"
-msgstr "정수"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:65
+msgid "&IPP Report"
+msgstr "IPP 보고서(&I)"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
-msgid "Float"
-msgstr "실수"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:112
+msgid "You must enter a printer URI."
+msgstr "프린터 URI를 반드시 넣으십시오!"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
-msgid "List"
-msgstr "목록"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:173
+msgid "Name: %1
"
+msgstr "이름: %1
"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
-msgid "&Description:"
-msgstr "설명(&D):"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:174
+msgid "Location: %1
"
+msgstr "위치: %1
"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
-msgid "&Format:"
-msgstr "형식(&F):"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:175
+msgid "Description: %1
"
+msgstr "설명:: %1
"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
-msgid "Default &value:"
-msgstr "기본값(&V):"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:182
+msgid "Model: %1
"
+msgstr "모델: %1
"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "명령(&M):"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:192
+msgid "State: %1
"
+msgstr "
상태: %1
"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
-msgid "&Persistent option"
-msgstr "고정 옵션(&T):"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:
%1"
+msgstr "프린터 정보를 검색할 수 없습니다. 프린터가 다음과 같이 응답을 하였습니다.
%1"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
-msgid "Va&lues"
-msgstr "값(&L)"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#, c-format
+msgid "IPP Report for %1"
+msgstr "%1 IPP 보고"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
-msgid "Minimum v&alue:"
-msgstr "최소값(&A):"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:222
+msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
+msgstr "보고서를 생성할 수 없습니다. IPP 요청 실패 : %1 (0x%2)"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "최대값(&X):"
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "원격 IPP 서버"
-#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
+#: cups/kmwipp.cpp:39
+msgid ""
+"Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
+"printer. This wizard will poll the server before continuing.
"
+msgstr "목적 프린터를 소유한 원격지 IPP 서버에 관한 정보를 넣으십시오. 마법사가 진행전에 서버를 점검 할 것입니다.
"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
-msgid "Add value"
-msgstr "값 추가"
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "포트:"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
-msgid "Delete value"
-msgstr "값 삭제"
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "올바르지 않은 포트 번호입니다."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
-msgid "Apply changes"
-msgstr "변경 적용"
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ."
+msgstr "%2 포트상의 %1에 연결할 수 없습니다."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
-msgid "Add group"
-msgstr "그룹 추가"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:40
+msgid ""
+" "
+"Print Job Billing and Accounting
"
+"Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
+"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
+"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
+"it.) "
+"
It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
+"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
+"secretaries who serve different bosses, etc.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
+"\"Joe_Doe\"
"
+msgstr ""
+" "
+"프린트 작업 우선순위 조절 및 계정관리 계정과 현재 인쇄 작업을 확실하게 연결하기 위해 이곳에 의미있는 문장을 삽입하십시오. "
+"이 문자열은 조직 내의 CUPS 시스템에서 인쇄 계정을 구분하기 위해 \"page_log\"에 나타납니다. (필요치 않으면 빈 채로 "
+"남겨두십시오.)"
+"
인쇄 서비스 사무소, 우편 가게, 출력소 또는 여러 상사를 둔 비서와 같은 다른 \"이용자\"를 대신하여 인쇄하고자 하는 사람들에게 "
+"유용합니다.
"
+"
"
+"
"
+"파워유저들을 위한 추가적인 힌트 : 이 TDE Print GUI 요소는 다음의 CUPS 명령어 작업 옵션 파라미터와 "
+"일치합니다. "
+"
-o job-billing=... # 예 : \"마케팅부\" 혹은 \"Joe_Doe\"
"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
-msgid "Add option"
-msgstr "옵션 추가"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:60
+msgid ""
+" "
+"Scheduled Printing
"
+"Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
+"you can still send away your job now and have it out of your way. "
+"
Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
+"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
+"to manually release it. "
+"
This is often required in enterprise environments, where you normally are "
+"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
+"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the "
+"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
+"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
+"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
+"trays).
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
+"
"
+msgstr ""
+" "
+"인쇄작업 스케쥴링
"
+"예약 인쇄는 출력 작업을 지금 보내도 실제 출력시간 조정을 가능하게 해주고, 당신이 원하는 시간에 출력합니다."
+"
\"안함 (무기한으로 유지)\" 옵션이 특히 유용합니다. 여러분(또는 프린터 관리자)이 수동으로 허용하기 전까지 작업을 대기시킵니다."
+"
이것은 종종 상당히 규모가 큰 프린터에 직접 접근을 허용하지 않는 기업환경 (Central Repro 백화점"
+"같은)에서 필요합니다. 그러나 운영자의 관리하에서 인쇄작업을 대기열로 보내는 것이 좋습니다.(예를 들어 전단지 제작을 위해 1만장의 분홍색 "
+"종이를 트레이에 넣고 인쇄를 하는 등의 작업을 하게된다면 더욱 필요할 것입니다.)
"
+"
"
+"
"
+"파워유저를 위한 추가적인 힌트: 다음의 CUPS 명령어 옵션은 이 TDEPrint GUI 요소와 일치합니다."
+"
-o job-hold-until=... # 예: \"indefinite\" 혹은 \"no-hold\" 등의 값이 "
+"들어감
"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
-msgid "Delete item"
-msgstr "항목 삭제"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:87
+msgid ""
+" "
+"Page Labels
"
+"Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
+"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
+"
They contain any string you type into the line edit field.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"
"
+" "
+msgstr ""
+" "
+"페이지 레이블페이지 레이블은 CUPS에 의해 각 페이지의 상/하단에 인쇄됩니다. 이것은 페이지에서 작은 테두리 상자로 "
+"둘러싸여서 나타납니다."
+"
편집란에 입력된 모든 문자열 담고 있습니다."
+"
"
+"
"
+"파워유저를 위한 추가적인 힌트:이 TDEPrint GUI 요소는 다음의 CUPS 명령어 옵션과 일치합니다."
+"
-o page-label=\"...\" # 예: \"회사 기밀\"
"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
-msgid "Move up"
-msgstr "위로 이동"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:102
+msgid ""
+" "
+"Job Priority
"
+"Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
+"First In, First Out. "
+"
The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
+"needs. "
+"
It works in both directions: you can increase as well as decrease "
+"priorities. (Usually you can only control your own jobs). "
+"
Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
+"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
+"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
+"no other, higher prioritized one is present).
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"
"
+" "
+msgstr ""
+" "
+"작업 우선순위보통 CUPS 프린터는 전달받은 인쇄 작업 순서에 따라 순서대로 인쇄를 합니다(FIFO"
+"방식:First in, First out). "
+"
작업 우선 순위 옵션은 필요에 따라 대기열의 순서를 변경하게 해줍니다."
+"
우선순위를 올릴 수도 낮출 수도 있습니다. (보통 자신의 권한 하에 있는 인쇄작업만을 제어할 수 있습니다.)"
+"
예를 들어, 보통 작업 우선순위가 50 이라면, 우선순위가 49인 작업은 다른 작업이 끝날 때까지 인쇄되지 않습니다. 반대로 51이나 그 "
+"이상의 우선순위를 갖는 작업은 더 높은 우선순위 작업이 없다면 작업 대기열의 제일 위로 올라갑니다.
"
+"
"
+"
"
+"파워유저를 위한 추가적인 힌트: 이 TDEPrint GUI 요소는 다음의 CUPS 명령어 옵션과 일치합니다."
+"
-o job-priority=... # 예: \"10\" 이나 \"66\" 혹은 \"99\"
"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
-msgid "Move down"
-msgstr "아래로 이동"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:126
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "고급 옵션"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
-msgid "&Input From"
-msgstr "가져오기(&I)"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:137
+msgid "Immediately"
+msgstr "즉시"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
-msgid "O&utput To"
-msgstr "내보내기(&U)"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:138
+msgid "Never (hold indefinitely)"
+msgstr "안함 (무기한으로 유지)"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
-msgid "File:"
-msgstr "파일:"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:139
+msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
+msgstr "주간 (오전6시 - 오후6시)"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
-msgid "Pipe:"
-msgstr "파이프:"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:140
+msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
+msgstr "오후 (저녁6시 - 오전6시)"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
-msgid ""
-"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
-"string __root__ is reserved for internal use."
-msgstr ""
-"인증 문자열입니다. 공백없이 알파벳과 숫자를 사용하십시오. __root__ 문자열은 내부 사용에 대해 예약되어 있습니다."
+#: cups/kpschedulepage.cpp:141
+msgid "Night (6 pm - 6 am)"
+msgstr "밤 (오후6시 - 오전6시)"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
-msgid ""
-"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
-"explicit enough about the role of the corresponding option."
-msgstr "설명 문자열입니다. 인터페이스에 나타나며, 이에 상응하는 옵션의 역할에 대하여 명확하게 나타내야 합니다."
+#: cups/kpschedulepage.cpp:142
+msgid "Weekend"
+msgstr "주말"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
-msgid ""
-"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
-"to the user."
-msgstr "옵션 타입입니다. 옵션이 시각적으로 사용자에게 제공되는 방법을 결정합니다."
+#: cups/kpschedulepage.cpp:143
+msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
+msgstr "두번째 교대시간(오후4시 - 오전12시)"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
-msgid ""
-"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
-"inclusion in the global command line. The tag %value "
-"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
-"run-time by a string representation of the option value."
-msgstr ""
-"옵션 형식입니다. 포괄적인 명령줄에 삽입되는 옵션이 어떤 형식이 되는지 결정합니다. %value "
-"태그는 사용자 선택을 나타내는 것으로 사용됩니다. 이 태그는 실제실행시 옵션값을 나타내는 문자열로 표시됩니다."
+#: cups/kpschedulepage.cpp:144
+msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
+msgstr "세번째 교대시간(오전12시 - 오전8시)"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
-msgid ""
-"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
-"to the command line if the option has that default value. If this value does "
-"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
-"option persistent to avoid unwanted effects."
-msgstr ""
-"옵션 기본값입니다. 영구적인 옵션이 아닌 경우에는 그 옵션이 기본값이면, 아무 것도 명령줄에 추가하지 않습니다. 유틸리티 내의 실제 기본 값과 "
-"관련이 없다면 원하지 않는 결과를 피하기 위해 영구적으로 설정해 주십시오."
+#: cups/kpschedulepage.cpp:145
+msgid "Specified Time"
+msgstr "지정 시간"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
-msgid ""
-"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
-"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
-"does not match with the actual default value of the underlying utility."
-msgstr ""
-"옵션을 영구적으로 만듭니다. 영구적인 옵션은 그 값에 상관없이 항상 명령어에 쓰입니다. 이는 선택한 기본값이 유틸리티에서 제공하는 실제 "
-"기본값과 맞지 않을 때 유용합니다."
+#: cups/kpschedulepage.cpp:160
+msgid "&Scheduled printing:"
+msgstr "예약된 인쇄작업(&S)"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
-#, c-format
-msgid ""
-"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
-"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
-"supported tags are:"
-""
-"- %filterargs: command options
"
-"- %filterinput: input specification
"
-"- %filteroutput: output specification
"
-"- %psu: the page size in upper case
"
-"- %psl: the page size in lower case
"
-msgstr ""
-"관련있는 기본 유틸리티들을 실행하는 전체 명령어입니다. 이 명령어는 실제 실행 시 대체되는 태그 메카니즘에 기초를 두고 있습니다. 지원되는 "
-"명령은 다음과 같습니다."
-""
-"- %filterargs: 명령 옵션
"
-"- %filterinput: 사항 입력
"
-"- %filteroutput: 사항 출력
"
-"- %psu: 대문자화된 종이 크기
"
-"- %psl: 소문자화된 종이 크기
"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:163
+msgid "&Billing information:"
+msgstr "인쇄작업 정보(&B)"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
-"Use the tag %in to represent the input filename."
-msgstr ""
-"기본적인 유틸리티가 파일로부터 입력데이터를 읽을 때의 입력사항입니다. 입력 파일명을 의미하는 %in 태그를 사용하십시오."
+#: cups/kpschedulepage.cpp:166
+msgid "T&op/Bottom page label:"
+msgstr "상단/하단 페이지 라벨(&O):"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
-#, c-format
-msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
-"Use the tag %out to represent the output filename."
-msgstr ""
-"기본적인 유틸리티가 파일에 출력데이터를 쓸 때 출력 사항입니다. 출력 파일명을 대표하는 %out 태그를 사용하십시오."
+#: cups/kpschedulepage.cpp:169
+msgid "&Job priority:"
+msgstr "작업 우선순위(&J):"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
-msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
-"standard input."
-msgstr "기본적인 유틸리티가 표준 입력으로부터 입력 데이터를 읽을 때의 입력 사항입니다."
+#: cups/kpschedulepage.cpp:200
+msgid "The time specified is not valid."
+msgstr "지정시간이 유효하지 않습니다."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
+#: lpr/matichandler.cpp:358
msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
-"standard output."
-msgstr "기본적인 유틸리티가 표준 출력에 출력 데이터를 쓸 때의 출력사항입니다."
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
+msgstr "실행할 수 있는 foomatic 데이터파일을 경로에서 찾을 수 없습니다. Foomatic이 올바르게 설치되었는지 확인하십시오."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
+#: lpr/matichandler.cpp:405
msgid ""
-"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
-"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, "
-"<b> or <i>."
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
msgstr ""
-"인터페이스 사용자에게 보이는 기본 유틸리티에 대한 설명입니다. 이 설명문은 <a>, <b> <i>.와 같은 "
-"기본적인 HTML 태그를 지원합니다."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
-msgid ""
-"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
-msgstr "유효하지 않은 인증 이름. 빈 문자열과 \"__root__\" 은 허용되지 않습니다."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
-msgid "New Group"
-msgstr "새 그룹"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
-msgid "New Option"
-msgstr "새 옵션"
+"[%1, %2] Foomatic 드라이버를 생성할 수 없습니다. 드라이버가 존재하지 않거나 해당 동작을 수행할 권한을 갖고 있지 않습니다."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
-#, c-format
-msgid "Command Edit for %1"
-msgstr "%1 에 대한 편집 명령"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:819
+msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
+msgstr "cupsdconf 라이브러리를 찾지 못하였습니다. 설치되었는지 점검하십시오."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
-msgid "&Mime Type Settings"
-msgstr "마임 타입 설정(&M)"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:825
+msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
+msgstr "심볼 %1 을(를) cupsdconf 라이브러리에서 찾지 못하였습니다."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
-msgid "Supported &Input Formats"
-msgstr "지원되는 입력 형식(&I)"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:920
+msgid "&Export Driver..."
+msgstr "드라이버 내보내기(&E)..."
-#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
-msgid "Requirements"
-msgstr "필요 조건"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:922
+msgid "&Printer IPP Report"
+msgstr "IPP 프린터 보고서(&P)"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
-msgid "&Edit Command..."
-msgstr "명령 편집(&E)..."
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:972
+msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
+msgstr "프린터 정보를 검색할 수 없습니다. 오류 받음:"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
-msgid "Output &format:"
-msgstr "출력 형식(&F):"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:985
+msgid "Server"
+msgstr "서버"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
-msgid "ID name:"
-msgstr "ID 이름:"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %1."
+msgstr "CUPS 서버에 연결 실패. CUPS 서버를 바르게 설치되어있고 실행 중인지 확인하십시오. 오류: %1."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
-msgid "exec:/"
-msgstr "exec:/"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026
+msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
+msgstr "알 수 없는 이유로 IPP 요청 실패"
-#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
-#: management/kmwend.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "일반"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060
+msgid "connection refused"
+msgstr "연결 거부됨."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
-msgid "General Settings"
-msgstr "일반 설정"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063
+msgid "host not found"
+msgstr "호스트를 찾지 못하였습니다."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
-msgid "Refresh Interval"
-msgstr "새로고침 간격"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067
+msgid "read failed (%1)"
+msgstr ""
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " 초"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %2: %1."
+msgstr "CUPS 서버에 연결 실패. CUPS 서버를 바르게 설치되어있고 실행 중인지 확인하십시오. 오류: %1."
-#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
-msgid "Disabled"
-msgstr "사용안함"
+#: cups/kmwother.cpp:41
+msgid "URI Selection"
+msgstr "URI 선택"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+#: cups/kmwother.cpp:46
msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print "
-"components like the print manager and the job viewer."
-msgstr "시간 설정은 인쇄 관리자와 작업 뷰어같은 다양한 TDE 인쇄 요소의 새로고침 간격를 제어합니다."
+"Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:
"
+""
+"- smb://[login[:passwd]@]server/printer
"
+"- lpd://server/queue
"
+"- parallel:/dev/lp0
"
+msgstr ""
+"설치된 프린터와 연관된 URI 입력하십시오. 예:
"
+""
+"- smb://[login[:passwd]@]server/printer
"
+"- lpd://server/queue
"
+"- parallel:/dev/lp0
"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
-msgid "Test Page"
-msgstr "테스트 페이지"
+#: cups/kmwother.cpp:78
+msgid "CUPS Server %1:%2"
+msgstr "CUPS 서버 %1:%2"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
-msgid "&Specify personal test page"
-msgstr "개인 테스트 페이지 지정(&S)"
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "초"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
-msgid "Preview..."
-msgstr "미리보기..."
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "분"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
-msgid "Sho&w printing status message box"
-msgstr "인쇄 상태 메시지 상자 보이기(&W)"
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "시"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
-msgid "De&faults to the last printer used in the application"
-msgstr "마지막으로 사용된 프린터를 기본값으로 지정(&F)"
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "일"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
-msgid ""
-"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
-"your printer anymore."
-msgstr "선택된 테스트 페이지가 포스트스크립트 파일이 아닙니다. 프린터를 더 이상 테스트할 수 없습니다."
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "주"
-#: management/kminstancepage.cpp:61
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "월"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "프린터 쿼터 설정"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:104
msgid ""
-"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
-"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
-"single InkJet printer, you could define different print formats like "
-"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided"
-". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
-"to quickly select the print format you want."
+"Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
+"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.
"
msgstr ""
-"현재 선택된 프린터의 인스턴스를 정의/편집하십시오. 인스턴스는 실제 프린터와 미리정의된 옵션의 통합정보입니다. 단독 잉크젯 프린터가 "
-"DraftQuality, PhotoQuality 또는 TwoSided"
-"와 같은 다른 인쇄 형식을 정의할 수 있습니다. 이런 인스턴스는 인쇄 대화상자에 일반 프린터 형태로로 나타나며 원하는 인쇄 형식을 빨리 선택할 "
-"수 있게 해줍니다."
+"이 프린터에 대한 쿼터를 여기서 설정하십시오. 쿼터 제한값 0은 쿼터를 사용하지 않음을 의미합니다. 이것은 쿼터 기한 설정을 "
+"쿼터 없음(-1)으로 설정한 것과 같습니다. 쿼터 한계는 각 사용자들마다 정의되며, 모든 사용자에게 적용할 "
+"수 있습니다.
"
-#: management/kminstancepage.cpp:87
-msgid "New..."
-msgstr "새로 만들기..."
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "최소한 하나의 쿼터 제한을 지정해야 합니다."
-#: management/kminstancepage.cpp:88
-msgid "Copy..."
-msgstr "복사..."
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr "디렉터리"
-#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
-msgid "Set as Default"
-msgstr "기본으로 설정"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "CUPS 디렉터리 설정"
-#: management/kminstancepage.cpp:92
-msgid "Settings"
-msgstr "설정"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "디렉터리 설치"
-#: management/kminstancepage.cpp:94
-msgid "Test..."
-msgstr "테스트..."
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "표준 설치 (/)"
-#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
-#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
-#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
-#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
-#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
-#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
-msgid "(Default)"
-msgstr "(기본값)"
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "IPP 보고서"
-#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
-msgid "Instance Name"
-msgstr "인스턴스 이름"
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "내부 오류: HTML 보고서를 만들 수 없습니다."
-#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
-msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
-msgstr "새 인스턴스를 위한 이름을 입력하십시오.(기본값으로 놔두려면 비워두십시오.)"
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
+msgstr "거부된 사용자"
-#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
-msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
-msgstr "인스턴스 이름에 공백이나 슬레쉬를 넣지 마십시오!"
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "허가된 사용자"
-#: management/kminstancepage.cpp:161
-msgid "Do you really want to remove instance %1?"
-msgstr "%1 인스턴스를 정말로 제거하시겠습니까?"
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "모든 사용자가 허가됨."
-#: management/kminstancepage.cpp:161
-msgid ""
-"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
-"discarded. Continue?"
-msgstr "기본 인스턴스를 제거할 수 없습니다. 그러나 %1의 설정이 모두 적용되지 않을 것입니다. 계속하시겠습니까?"
+#: cups/kmwippselect.cpp:38
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "원격 IPP 프린터 선택"
-#: management/kminstancepage.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Unable to find instance %1."
-msgstr "%1 인스턴스를 찾을 수 없습니다."
+#: cups/kmwippselect.cpp:51
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "프린터를 반드시 선택하십시오."
-#: management/kminstancepage.cpp:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
-msgstr "프린터 정보를 검색할 수 없습니다. 인쇄 시스템 메시지 : %1."
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349
+msgid "Job Report"
+msgstr "작업 보고서"
-#: management/kminstancepage.cpp:232
-msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
-msgstr "인스턴스 이름이 비어있습니다. 인스턴스를 선택하십시오."
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456
+msgid "Unable to retrieve job information: "
+msgstr "작업 정보를 검색할 수 없습니다."
-#: management/kminstancepage.cpp:264
-msgid "Internal error: printer not found."
-msgstr "내부 오류: 프린터를 찾지 못했습니다."
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360
+msgid "&Job IPP Report"
+msgstr "작업 IPP 보고서(&J)"
-#: management/kminstancepage.cpp:268
-#, c-format
-msgid "Unable to send test page to %1."
-msgstr "테스트 페이지를 %1로 보낼 수 없습니다."
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362
+msgid "&Increase Priority"
+msgstr "우선순위 증가(&I)"
-#: management/kmdriverdialog.cpp:48
-msgid ""
-"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
-"continuing."
-msgstr "일부 옵션이 충돌합니다. 계속 하기 전에 충돌을 해결해야 합니다."
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364
+msgid "&Decrease Priority"
+msgstr "우선순위 감소(&D)"
-#: management/kmlistview.cpp:125
-msgid "Print System"
-msgstr "인쇄 시스템"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366
+msgid "&Edit Attributes..."
+msgstr "속성 편집(&E)..."
-#: management/kmlistview.cpp:128
-msgid "Classes"
-msgstr "클래스"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419
+msgid "Unable to change job priority: "
+msgstr "작업 우선순위를 변경할 수 없습니다: "
-#: management/kmlistview.cpp:131
-msgid "Printers"
-msgstr "프린터"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Unable to find printer %1."
+msgstr "%1 프린터를 찾을 수 없습니다."
-#: management/kmlistview.cpp:134
-msgid "Specials"
-msgstr "특수"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494
+msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
+msgstr "작업 속성 %1@%2 (%3)"
-#: management/kmwlocal.cpp:38
-msgid "Local Port Selection"
-msgstr "로컬 포트 선택"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516
+msgid "Unable to set job attributes: "
+msgstr "작업 속성을 설정할 수 없습니다: "
-#: management/kmwlocal.cpp:50
-msgid "Local System"
-msgstr "로컬 시스템"
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "배너 없음"
-#: management/kmwlocal.cpp:57
-msgid "Parallel"
-msgstr "패러럴"
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "보안 등급"
-#: management/kmwlocal.cpp:58
-msgid "Serial"
-msgstr "시리얼"
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "극비"
-#: management/kmwlocal.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "기밀"
-#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
-msgid "Others"
-msgstr "기타"
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "표준"
-#: management/kmwlocal.cpp:63
-msgid ""
-"Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
-"bottom edit field.
"
-msgstr "올바른 포트를 선택하십시오. 또는 아래쪽의 편집 창에 알맞는 URI를 직접 넣으십시오.
"
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "1급 비밀"
-#: management/kmwlocal.cpp:78
-msgid ""
-"_: The URI is empty\n"
-"Empty URI."
-msgstr "URI 정보가 비어있습니다."
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "분류되지 않은"
-#: management/kmwlocal.cpp:83
-msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
-msgstr "로컬 URI가 발견된 포트와 일치하지 않습니다. 계속 진행하시겠습니까?"
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "배너 선택"
-#: management/kmwlocal.cpp:85
-msgid "Select a valid port."
-msgstr "올바른 포트를 선택하십시오."
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "시작 배너(&S):"
-#: management/kmwlocal.cpp:166
-msgid "Unable to detect local ports."
-msgstr "로컬 포트를 찾을 수 없습니다."
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "종료 배너(&E):"
-#: management/kmwlpd.cpp:41
-msgid "LPD Queue Information"
-msgstr "LPD 대기열 정보"
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
+msgid ""
+"Select the default banners associated with this printer. These banners will "
+"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
+"don't want to use banners, select No Banner.
"
+msgstr ""
+"이 프린터와 관계있는 기본 배너를 선택하십시오. 이 배너들은 프린터로 각각의 인쇄 작업을 보내기 전 혹은 후에 넣어집니다. 배너를 "
+"사용하기를 원하지 않으면 배너 없음 을 선택하십시오.
"
-#: management/kmwlpd.cpp:44
+#: cups/kptagspage.cpp:36
msgid ""
-"Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
-"check it before continuing.
"
-msgstr "원격 LPD 대기열에 관련된 정보를 입력하십시오. 마법사가 진행 전에 체크할 것입니다."
+" "
+"Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS "
+"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
+" "
+"- Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
+"TDEPrint GUI.
"
+"- Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
+"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
"
+"- Send short messages to the operators of your production printers in your "
+"Central Repro Department.
"
+"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job "
+"options is in the CUPS User Manual"
+". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
+"option names are named in the various WhatsThis help items..
"
+"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with "
+"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
+"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
+"administrator..
"
+"
"
+"Operator Messages: You may send additional messages to the "
+"operator(s) of your production printers (e.g. in your "
+"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or "
+"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. "
+"Examples:"
+"
"
+" A standard CUPS job option:"
+"
(Name) number-up -- (Value) 9 "
+"
"
+"
A job option for custom CUPS filters or backends:"
+"
(Name) DANKA_watermark -- "
+"(Value) Company_Confidential "
+"
"
+"
A message to the operator(s):"
+"
(Name) Deliver_after_completion -- "
+"(Value) to_Marketing_Departm."
+"
"
+"Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
+"need to double-click on a field to edit it. "
+"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be "
+"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
+"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
+"option name.)
"
+msgstr ""
+""
+"추가적인 태그
이 편집가능 목록을 통해 여러분은 CUPS서버에 추가적인 명령을 내릴 수 있습니다.여기엔 3가지 목적이 "
+"있습니다."
+""
+"- 현재의,혹은 미래의 TDEPrint GUI 에서 지원되지 않는 표준 CUPS 작업 옵션을 사용.
"
+"- CUPS 필터링 체인에 추가적인 백앤드 제품이나 사용자 지정 CUPS 필터에 대한사용자 지정 옵션을 제어
"
+"- 프린터 운영자에게 짧은 메세지를 전달
"
+"표준 CUPS 작업 옵션 : "
+"CUPS 사용자 메뉴얼을 참고하시면 전체 표준 CUPS 작업 옵션 리스트를 확인하실 수 있습니다. kprinter 사용자 인터페이스 "
+"위젯과 각각의 CUPS 명령어 옵션 이름의 연결은 방대한 양의 풍선도움말 아이템에 지정되어 있습니다.
"
+"사용자 지정 CUPS 작업 옵션CUPS 프린터 서버는 추가적인 인쇄 필터들과 사용자 작업 옵션인 백앤드 제품으로 사용자의 "
+"편의에 맞게 만들어 집니다. 만약 의문이 있다면, 시스템 관리자에게 물어보시기 바랍니다.
"
+"
"
+"운영자 메시지: 여러분은 여러분의 프린터나 운영자(혹은 바로 여러분자신)에게 추가적인 메시지를 보낼 수 있습니다. 이 "
+"메시지는 각 작업에 대한 \"작업 IPP 보고\"을 통해 프린터나 운영자(혹은 여러분 자신)이 볼 수 있게 됩니다.
"
+"예시 :"
+"
"
+" 표준 CUPS 작업옵션 :"
+"
(이름) number-up -- (Value) 9 "
+"
"
+"
사용자 지정 CUPS 작업 옵션:"
+"
(이름) DANKA_watermark -- "
+"(Value) Company_Confidential "
+"
"
+"
운영자에게 보내지는 메시지 :"
+"
(이름) Deliver_after_completion --"
+"(Value)to_Marketing_Departm."
+"
"
+" 주의 : 각 필드는 공백문자를 포함할 수 없습니다. 각 필드를 편집하시려면 더블클릭하시면 됩니다."
+"
경고 :TDE 인쇄 GUI에서 사용하고 있는 표준 CUPS옵션이름과 같은 이름을 사용하지 마세요. 혼동이 일어나 치명적인 "
+"오류가 발생할 수 있습니다. 모든 옵션을 보시려면 도움말을 참고하세요.
"
-#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
-msgid "Queue:"
-msgstr "대기열:"
+#: cups/kptagspage.cpp:77
+msgid "Additional Tags"
+msgstr "추가적인 태그"
-#: management/kmwlpd.cpp:54
-msgid "Some information is missing."
-msgstr "몇몇 정보가 부족합니다!"
+#: cups/kptagspage.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "값"
-#: management/kmwlpd.cpp:61
-msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
-msgstr "%2 서버의 %1 대기열을 찾을 수 없습니다. 계속하시겠습니까?"
+#: cups/kptagspage.cpp:92
+msgid "Read-Only"
+msgstr "읽기 전용"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "필터"
+#: cups/kptagspage.cpp:115
+msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1."
+msgstr "태그 이름에 공백문자가 있으면 안됩니다.: %1."
-#: management/kmconfigfilter.cpp:41
-msgid "Printer Filtering Settings"
-msgstr "프린터 필터링 설정"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr "배너 설정"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:44
-msgid "Printer Filter"
-msgstr "프린터 필터"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "CUPS 서버"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:56
-msgid ""
-"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
-"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
-"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
-"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are "
-"cumulative and ignored if empty."
-msgstr ""
-"프린터 필터링은 지정된 특정 프린터만 보도록 해줍니다. 프린터의 수는 많은데, 몇몇만 사용할 경우 유용합니다. 왼쪽 목록에서 보기를 원하는 "
-"프린터를 선택하십시오. 또는 위치 필터(예: Group_1*)를 입력하십시오. 둘 다 쓸 수 있으며, 비어있으면 무시됩니다."
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "CUPS 서버 설정"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:62
-msgid "Location filter:"
-msgstr "필터 위치:"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
+msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
+msgstr "EPSON 잉크젯 프린터 유틸리티"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:43
-msgid "Font Settings"
-msgstr "폰트 설정"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91
+msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
+msgstr "직접 연결 사용(root 권한이 필요합니다.)(&U)"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:46
-msgid "Fonts Embedding"
-msgstr "폰트 내장"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
+msgid "Clea&n print head"
+msgstr "프린터 헤드를 청소하십시오.(&N)"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:47
-msgid "Fonts Path"
-msgstr "폰트 경로"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104
+msgid "&Print a nozzle test pattern"
+msgstr "노즐 테스트 패턴을 인쇄(&P)"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:49
-msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
-msgstr "인쇄 할 때 포스트스크립트 데이터에 폰트를 내장시킴(&E)"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105
+msgid "&Align print head"
+msgstr "프린터 헤드를 정렬(&A)"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:57
-msgid "&Up"
-msgstr "위(&U)"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106
+msgid "&Ink level"
+msgstr "잉크 잔여량(&I)"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:58
-msgid "&Down"
-msgstr "아래(&D)"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107
+msgid "P&rinter identification"
+msgstr "프린터 확인(&R)"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:59
-msgid "&Add"
-msgstr "추가(&A)"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153
+msgid "Internal error: no device set."
+msgstr "내부 오류: 장치 없음."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:61
-msgid "Additional director&y:"
-msgstr "추가 디렉터리(&Y)"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164
+#, c-format
+msgid "Unsupported connection type: %1"
+msgstr "지원되지 않는 연결 형식: %1"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171
msgid ""
-"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
-"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
-"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
-msgstr ""
-"이 옵션으로 프린터에 존재하지 않는 포스트스크립트 폰트를 자동으로 넣습니다. 폰트 포함은 대개 (화면에서 보는 것과 유사한) 좀 더 나은 "
-"인쇄결과를 보여줍니다. 그러나 인쇄 데이터가 커집니다."
+"An escputil process is still running. You must wait until its completion before "
+"continuing."
+msgstr "escputil 프로세스가 동작중입니다. 완료될 때까지 대기하십시오."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179
msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
-"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
-"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
-"be sufficient in most cases."
+"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make "
+"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
msgstr ""
-"내장 폰트 사용시 TDE가 내장할 폰트를 찾을 수 있도록 추가적인 디렉터리를 선택할 수 있습니다. 기본값으로 X 서버 폰트 경로가 사용되므로 "
-"추가하지 않아도 됩니다. 대부분의 경우 기본 검색 경로만으로도 충분합니다."
+"PATH 환경 변수상에 escputil 실행파일을 찾을 수 없습니다. gimp 프린터의 설치 여부와 PATH상의 escputil을 "
+"확인하십시오."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
-msgid "Add Special Printer"
-msgstr "특수 프린터 추가"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204
+msgid "Internal error: unable to start escputil process."
+msgstr "내부 오류: escputil 프로세스를 시작할 수 없습니다."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
-msgid "&Location:"
-msgstr "위치(&L):"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214
+msgid "Operation terminated with errors."
+msgstr "오류에 의해 작업이 중지되었습니다."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
-msgid "Command &Settings"
-msgstr "명령 설정(&S)"
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "파일 전송 실패"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
-msgid "Outp&ut File"
-msgstr "출력 파일(&U)"
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (%1)."
+msgstr "비정상적 프로세스 중단 (%1)"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
-msgid "&Enable output file"
-msgstr "출력 파일 사용함(&E)"
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "%1: execution failed with message:%2
"
+msgstr "%1: 실행 실패 메시지:%2
"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
-msgid "Filename e&xtension:"
-msgstr "파일명 확장(&X)"
+#: ppdloader.cpp:173
+msgid "(line %1): "
+msgstr "(%1번째째 줄): "
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "로컬 프린터 대기열 (%1)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
msgid ""
-"The command will use an output file. If checked, make sure the command "
-"contains an output tag.
"
-msgstr "이 명령은 출력 파일을 사용합니다. 체크하려면 출력 태그를 명령에 포함하십시오.
"
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
+"Unknown"
+msgstr "로컬 프린터 대기열의 형식을 알 수 없습니다."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
-#, c-format
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid ""
+msgstr "<사용할 수 없음>"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
msgid ""
-"The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
-"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
-"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
-"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
-"requirement list (the plain command is only provided for backward "
-"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
-"recognized:
"
-""
-"- %in: the input file (required).
"
-"- %out: the output file (required if using an output file).
"
-"- %psl: the paper size in lower case.
"
-"- %psu: the paper size with the first letter in upper case.
"
-msgstr ""
-"특수 프린터가 인쇄할 때 실행할 명령입니다. 직접 명령을 입력하거나 이 특수 프린터의 명령 객체를 조합/생성할 수 있습니다. 명령 객체는 "
-"마임 타입 검사, 설정가능한 옵션, 요구사항 목록 등을 지원하기 때문에 권장됩니다. (일반 명령은 백워드 호환만 제공합니다.) 일반 명령을 "
-"사용하면 태그들은 다음과 같이 인식됩니다:
"
-""
-"- %in: 입력 파일(필요함).
"
-"- %out: 출력 파일 (출력파일을 사용하면 필요함).
"
-"- %psl: 소문자일때의 용지 크기.
"
-"- %psu: 첫 글자 대문자화 했을 때의 용지 크기.
"
+"_: Unknown Driver\n"
+"Unknown"
+msgstr "알 수 없는 드라이버"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "윈격 LPD 대기열 %1@%2"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+msgstr "%2 프린터에 쓰이는 %1 스풀 디렉터리를 만들 수 없습니다."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer %1."
+msgstr "%1 프린터 정보를 저장할 수 없습니다."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
msgid ""
-"The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).
"
-msgstr "출력 파일을 위한 기본 마임형식 (예: 응용프로그램/포스트스크립트).
"
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2."
+msgstr "%2프린터를 위한 스풀 디렉터리 %1 에 올바른 권한을 설정할 수 없습니다."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
-msgid "The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).
"
-msgstr "파일에 대한 기본 확장자(예: ps, pdf,ps.gz)
"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "권한 없음: root로 작업해야 합니다."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
-msgid "You must provide a non-empty name."
-msgstr "공란이 없는 이름을 넣으십시오."
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "\"%1\" 명령을 실행할 수 없습니다."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Invalid settings. %1."
-msgstr "올바르지 않은 설정. %1."
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "프린트캡 파일을 쓸 수 없습니다."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Configuring %1"
-msgstr "%1 설정"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database."
+msgstr "인쇄도구 데이터베이스에서 %1 드라이버를 찾을 수 없습니다."
-#: management/smbview.cpp:44
-msgid "Comment"
-msgstr "설명"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file."
+msgstr "프린트캡 파일에서 %1 프린터를 찾지 못하였습니다."
-#: management/kmwend.cpp:33
-msgid "Confirmation"
-msgstr "확인"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "드라이버를 찾지 못하였습니다. (raw 프린터)"
-#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
-msgid "Type"
-msgstr "형식"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "프린터 형식을 인식하지 못하였습니다."
-#: management/kmwend.cpp:52
-msgid "Location"
-msgstr "위치"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
+msgid ""
+"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. "
+"Check your installation or use another driver."
+msgstr ""
+"%1드라이버 장치가 고스트스크립트 배포판에서 컴파일되지 않았습니다. 설치했는지를 확인하시거나 다른 드라이버를 사용하십시오."
-#: management/kmwend.cpp:69
-msgid "Backend"
-msgstr "백앤드"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
+msgstr "스풀 디렉터리 내의 통합 드라이버파일에 쓸 수 없습니다."
-#: management/kmwend.cpp:74
-msgid "Device"
-msgstr "장치"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "로컬 프린터 (패러럴 포트, 시리얼 포트, USB)"
-#: management/kmwend.cpp:77
-msgid "Printer IP"
-msgstr "프린터 IP"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "SMB 공유 프린터 (윈도우)"
-#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
-msgid "Port"
-msgstr "포트"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "네트워크 프린터 (TCP)"
-#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
-msgid "Host"
-msgstr "호스트"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "파일 프린터 (파일로 인쇄)"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
-msgid "Queue"
-msgstr "대기열"
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: management/kmwend.cpp:91
-msgid "Account"
-msgstr "계정"
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: management/kmwend.cpp:96
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "DB driver"
-msgstr "DB 드라이버"
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "고스트스트립트 설정"
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "External driver"
-msgstr "외부 드라이버"
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "해상도"
-#: management/kmwend.cpp:110
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "제조사"
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "색상 농도"
-#: management/kmwend.cpp:111
-msgid "Model"
-msgstr "모델"
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "고스트스크립트 추가 옵션"
-#: management/kmwdriver.cpp:33
-msgid "Printer Model Selection"
-msgstr "프린터 모델 선택"
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "페이지 크기"
-#: management/kmwdriver.cpp:113
-msgid "Internal error: unable to locate the driver."
-msgstr "내부 오류: 드라이버를 저장할 수 없습니다."
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
+msgstr "시트당 페이지 수"
-#: management/kmpropgeneral.cpp:37
-msgid "Printer name:"
-msgstr "프린터 이름:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "왼쪽/오른쪽 여백 (1/72 인치)"
-#: management/kmwsmb.cpp:35
-msgid "SMB Printer Settings"
-msgstr "삼바 프린터 설정"
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "위/아래쪽 여백 (1/72 인치)"
-#: management/kmwsmb.cpp:41
-msgid "Scan"
-msgstr "탐색"
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "텍스트 옵션"
-#: management/kmwsmb.cpp:42
-msgid "Abort"
-msgstr "중지"
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "페이지 배출 작업후 EOF 보내기"
-#: management/kmwsmb.cpp:44
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "작업그룹:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
+msgstr "계단 현상 수정"
-#: management/kmwsmb.cpp:45
-msgid "Server:"
-msgstr "서버:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr "빠른 문자 인쇄 (포스트스크립트 프린터 아닐 경우만)"
-#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
-msgid "Empty printer name."
-msgstr "프린터 이름이 비었습니다."
+#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "Printer Configuration"
+msgstr "프린터 설정"
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Login: %1"
-msgstr "로그인: %1"
+#: kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "No configurable options for that printer."
+msgstr "해당 프린터 옵션이 없습니다."
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-msgid ""
-msgstr "<익명>"
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "값:"
-#: management/kmpages.cpp:69
-msgid "Instances"
-msgstr "인스턴스"
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "문자열 값:"
-#: kpgeneralpage.cpp:86
-msgid "ISO A4"
-msgstr "ISO A4"
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "선택된 옵션이 없음."
-#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
+#: kpposterpage.cpp:42
+msgid " 5. "
+msgstr " 5. "
-#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
+#: kpposterpage.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Print Poster (enabled or disabled). "
+"If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
+"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper "
+"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option "
+"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the "
+"'Filters' tab of this dialog.
"
+"This tab is only visible if the external 'poster' "
+"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' "
+"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
+"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
+"tiles.]
"
+"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system "
+"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
+"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
"
+msgstr ""
+" 포스터 인쇄 (가능,불가능) "
+"이 옵션을 사용가능하게 하면, 여러 사이즈로 포스터를 출력할 수 있습니다. 출력물을 \"바둑판\"형태로 작은 사이즈의 종이에 나누어 "
+"출력하여 붙일 수 있습니다. 만약 이 옵션이 사용가능하면 포스터 인쇄 필터가 이 대화상자에서 자동으로 나타날 것입니다.
"
+"이 탭은 시스템의 TDEPrint가 외부의 포스터 프로그램이 있을 경우 나타납니다.[포스터 "
+"유틸리는 PDF 방식의 파일을 타일 형태의 출력물로 변환하는 명령어 입력 방식의 프로그램 입니다.]
"
+"주의: 표준 버전의 '포스터' 프로그램은 작동하지 않을 것입니다. 이 시스템은 패치된 버전의 '포스터'를 사용할 것입니다. "
+"표준 버전일 경우 OS 제작사에 패치된 버전의 '포스터'를 제공하도록 요청하십시오.
"
-#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
-msgid "Ledger"
-msgstr "Ledger"
+#: kpposterpage.cpp:62
+msgid ""
+" Tile Selection widget "
+"This GUI element is not only for viewing "
+"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
+"print.
"
+"Hints "
+"
"
+"- Click any tile to select it for printing.
"
+"- To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware "
+"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
+"the different tiles.
Note 1: The order of your selection "
+"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
+"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
+" Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+" of) your poster, you must select at least one tile.
"
+msgstr ""
+" 바둑판 선택 위젯 "
+"이 GUI 요소는 미리보기만 지원하는 것이 아닙니다. 상호 작동하여 인쇄하고자 하는 부분을 선택할 수 있습니다.
"
+"힌트"
+"
"
+"- 인쇄하기 위한 바둑판 하나를 선택하기 위해 클릭합니다.
"
+"- 여러개의 바둑판을 인쇄하기 위해 [Shift]키를 누른 상태에서 여러개의 바둑판을 선택합니다. 알아둘 점"
+"은 선택한 순서에 따라 출력되는 순서도 결정된다는 점입니다.
주의 1:"
+"선택된 순서(그리고 인쇄된 순서)는 인쇄물의 본문 영역 밑에 'Tile pages (to be printed) : ' "
+"레이블과 함께 표시될 것입니다."
+"주의 2: 기본적으로 바둑판 형태로 선택되지 않습니다. 바둑판 형태로 일부분을 출력하려면 적어도 하나 이상의 바둑판을 "
+"선택해야 합니다."
-#: kpgeneralpage.cpp:90
-msgid "Folio"
-msgstr "Folio"
+#: kpposterpage.cpp:83
+msgid ""
+" Poster Size "
+"Select the poster size you want from the dropdown list.
"
+"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
+"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]
"
+"Notice, how the little preview window below changes with your change "
+"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
+"the poster, given the selected paper size.
"
+"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
+"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile.
"
+msgstr ""
+"포스터 사이즈"
+"드롭다운 리스트에서 원하는 포스터 사이즈를 선택하십시오.
사용 가능한 사이즈는 A0 까지의 모든 표준 종이 사이즈입니다.[A0 "
+"크기는 16장의 A4 용지와 같은 크기입니다. '84cm x 118.2 cm'.]"
+"주의 포스터 크기를 변경하면서 작은 미리보기 창이 변합니다. 이는 포스터를 만드는데 주어진 종이 크기로 얼마나 많은 바둑판을 "
+"필요로 하는지 나타내줍니다.
"
+"한 번에 인쇄할 여러개의 바둑판을 선택하기 위해 [Shift]키를 누르며 바둑판을 오른쪽 클릭해야 합니다. 클릭하면서 선택한 순서대로 "
+"각각의 바둑판이 인쇄되는 순서가 결정됩니다. 인쇄순서는 텍스트 출력 영역 옆에 'Tile pages (to be printed): "
+"' 레이블과 함께 표시됩니다.
"
+"주의: 기본적으로 아무 바둑판도 선택되어 있지 않습니다. 포스터를 출력하기 위해선 적어도 하나 이상의 바둑판을 선택해야 "
+"합니다.
"
-#: kpgeneralpage.cpp:91
-msgid "US #10 Envelope"
-msgstr "US #10 편지봉투"
+#: kpposterpage.cpp:102
+msgid ""
+" Paper Size "
+"This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
+"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
+"of this dialog and select one from the dropdown list.
"
+"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
+"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
+"down in the 'PPD', the printer description file). "
+"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
+"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. "
+"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
+"or 'Letter'. "
+"Notice, how the little preview window below changes with your change "
+"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
+"poster, given the selected paper and poster size.
"
+"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
+"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile.
"
+msgstr ""
+""
+"종이 크기
"
+"이 영역은 포스터의 바둑판 하나가 출력될 종이 크기를 나타냅니다.
바둑판에 대해 다른 크기의 종이를 선택하기 위해 이 대화상자의 "
+"'일반'탭으로 가서 드롭다운 메뉴에서 하나를 선택하라. 사용가능한 크기는 대부분 프린터에서 지원하는 표준 크기 종이이다. 프린터의 "
+"지원정보는 프린터 드라이버 정보를 통해 읽을 수 있다. ('PPD(the Printer description file)'"
+"에 있다.) 주의할 점은 여러분이 선택한 종이 크기가 프린터에서는 지원하지만, 포스터 기능에서 지원하지 않는 종이 크기(예를 들어 "
+"'half-letter' 사이즈)일 수 있다는 점이다. 만약 그러한 것을 선택하면 간단히 지원되는 크기인 A4나 letter 크기로 "
+"사용한다."
+"주의 포스터 크기를 변경하면서 작은 미리보기 창이 변합니다. 이는 포스터를 만드는데 주어진 종이 크기로 얼마나 많은 바둑판을 "
+"필요로 하는지 나타내줍니다.
"
+"한 번에 인쇄할 여러개의 바둑판을 선택하기 위해 [Shift]키를 누르며 바둑판을 오른쪽 클릭해야 합니다. 클릭하면서 선택한 순서대로 "
+"각각의 바둑판이 인쇄되는 순서가 결정됩니다. 인쇄순서는 텍스트 출력 영역 옆에 'Tile pages (to be printed): "
+"' 레이블과 함께 표시됩니다.
"
+"주의: 기본적으로 아무 바둑판도 선택되어 있지 않습니다. 포스터를 출력하기 위해선 적어도 하나 이상의 바둑판을 선택해야 "
+"합니다.
"
-#: kpgeneralpage.cpp:92
-msgid "ISO DL Envelope"
-msgstr "ISO DL 편지봉투"
+#: kpposterpage.cpp:126
+msgid ""
+" Cut Margin selection "
+"Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' "
+"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
+"as needed.
"
+"Notice, how the little preview window above changes with your change "
+"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
+"away from each tile. "
+"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than "
+"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
+"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
"
+msgstr ""
+"자름 여백 선택하기"
+"각각의 포스터 바둑판을 출력할 때 바둑판 조각을 자르기 쉽도록 각 포스터 바둑판에 출력할 자름 여백"
+"을 슬라이더와 spinbox로 결정합니다.
"
+"주의 포스터 크기를 변경하면서 작은 미리보기 창이 변합니다. 이는 포스터를 만드는데 주어진 종이 크기로 얼마나 많은 바둑판을 "
+"필요로 하는지 나타내줍니다.
"
+"선택한 여백이 프린터가 사용하는 여백보다 같거나 그 이상이어야 한다는 것을 숙지하십시오. 프린터의 범위는 프린터 드라이버의 "
+"'ImageableArea' 키워드에 기술되어 있습니다.
"
-#: kpgeneralpage.cpp:93
-msgid "Tabloid"
-msgstr "타블로이드"
+#: kpposterpage.cpp:137
+msgid ""
+" Order and number of tile pages to be printed "
+"This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
+"the order for their printout.
You can file the field with 2 different "
+"methods: "
+" "
+"- Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
+"the tiles.
"
+"- Or edit this text field accordingly.
"
+"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
+"one.
"
+"Examples:
"
+" \"2,3,7,9,3\" "
+"
\"1-3,6,8-11\"
"
+msgstr ""
+"출력될 바둑판 페이지 순서와 숫자"
+"이 영역은 출력될 순서로 개개의 바둑판을 보여주고 지정합니다.
2가지 방법으로 이것을 배열할 수 있습니다."
+""
+"- 상호작동하는 썸네일 미리보기에서 바둑판 위에 [Shift]키를 누르면서 클릭하기
"
+"- 또는 텍스트 영역을 편집하기
"
+"텍스트 영역을 편집할 때, '3,4,5,6,7'을 '3-7'로 대신 쓸 수 있다.
"
+"예:
"
+" \"2,3,7,9,3\""
+"
\"1-3,6,8-11\"
"
-#: kpgeneralpage.cpp:94
-msgid "ISO A3"
-msgstr "ISO A3"
+#: kpposterpage.cpp:154
+msgid "Poster"
+msgstr "포스터"
-#: kpgeneralpage.cpp:95
-msgid "ISO A2"
-msgstr "ISO A2"
+#: kpposterpage.cpp:156
+msgid "&Print poster"
+msgstr "포스터 인쇄(&P)"
-#: kpgeneralpage.cpp:96
-msgid "ISO A1"
-msgstr "ISO A1"
+#: kpposterpage.cpp:170
+msgid "Poste&r size:"
+msgstr "포스터 크기(&R):"
-#: kpgeneralpage.cpp:97
-msgid "ISO A0"
-msgstr "ISO A0"
+#: kpposterpage.cpp:172
+msgid "Media size:"
+msgstr "매체 크기:"
-#: kpgeneralpage.cpp:107
-msgid "Upper Tray"
-msgstr "위쪽 트레이"
+#: kpposterpage.cpp:174
+msgid "Pri&nt size:"
+msgstr "인쇄 크기(&N):"
-#: kpgeneralpage.cpp:108
-msgid "Lower Tray"
-msgstr "아래쪽 급지대"
+#: kpposterpage.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "C&ut margin (% of media):"
+msgstr "여백자르기 (매체의 %)(&U):"
-#: kpgeneralpage.cpp:109
-msgid "Multi-Purpose Tray"
-msgstr "다용도 급지대"
+#: kpposterpage.cpp:185
+msgid "&Tile pages (to be printed):"
+msgstr "(인쇄할)타일 페이지(&T)"
-#: kpgeneralpage.cpp:110
-msgid "Large Capacity Tray"
-msgstr "대용량 급지대"
+#: kpposterpage.cpp:192
+msgid "Link/unlink poster and print size"
+msgstr "연결/연결 안 된 포스터와 인쇄 크기"
-#: kpgeneralpage.cpp:114
-msgid "Normal"
-msgstr "보통"
+#: kpposterpage.cpp:257
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
-#: kpgeneralpage.cpp:115
-msgid "Transparency"
-msgstr "투명 용지"
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "대기열에 두었음."
-#: kpgeneralpage.cpp:124
-msgid ""
-" "
-"\"General\"
"
-"This dialog page contains general print job settings. General "
-"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
-"
To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
-"of the text labels or GUI elements of this dialog.
"
-msgstr ""
-""
-"\"일반\"
"
-"이 대화창은 일반적인 인쇄작업 설정들을 가지고 있습니다. 일반 설정은 대부분의 프린터에서 동작하며, 거의 모든 종류의 "
-"작업과 파일 형식을 지원합니다.
"
-"더 많은 도움이 필요하시면 \"풍선도움말\"을 통해 정보를 얻으시기 바랍니다.
"
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "유지되었음."
-#: kpgeneralpage.cpp:132
-msgid ""
-" "
-"Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down "
-"menu.
"
-"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\"
"
-""
-msgstr ""
-""
-"용지 크기 메뉴를 통해 용지 크기를 설정합니다.
"
-" 여러분의 시스템에 설치된 프린터 드라이버(\"PPD\")에 따라 지원하는 용지 목록이 다릅니다.
"
-"
"
-"
"
-"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 다음의 CUPS의 명령어 옵션들과 "
-"일치합니다. "
-"
-o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\"
"
-""
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr "취소됨"
-#: kpgeneralpage.cpp:145
-msgid ""
-" "
-"Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down "
-"menu.
"
-"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o MediaType=... # example: \"Transparency\"
"
-msgstr ""
-""
-"용지 종류 메뉴를 통해 용지 종류를 설정하실 수 있습니다.
"
-"여러분의 시스템에 설치된 프린터 드라이버(\"PPD\")에 따라 지원하는 목록이 다릅니다.
"
-"
"
-"
"
-"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 CUPS의 명령어 옵션들과 같은 "
-"옵션입니다. "
-"
-o MediaType=... # example: \"Transparency\"
"
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "중지됨"
-#: kpgeneralpage.cpp:158
-msgid ""
-" "
-"Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on "
-"from the drop-down menu. "
-"
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
-"
"
-msgstr ""
-""
-"급지 방식 메뉴를 통해 급지방식을 결정할 수 있습니다.
"
-"여러분의 시스템에 설치된 프린터 드라이버(\"PPD\")에 따라 지원하는 목록이 다릅니다.
"
-"
"
-"
"
-"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 다음의 CUPS의 명령어 옵션들과 "
-"일치합니다. "
-"
-o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
-"
"
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "완료됨"
-#: kpgeneralpage.cpp:171
-msgid ""
-" "
-"Image Orientation: Orientation of the printed page image on your "
-"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is "
-"Portrait "
-"
You can select 4 alternatives: "
-"
"
-"- Portrait..Portrait is the default setting.
"
-"- Landscape.
"
-"- Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. "
-"
"
-"- Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside "
-"down.
The icon changes according to your selection. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
-"\"reverse-portrait\"
"
-msgstr ""
-""
-" 이미지 방향 : 라디오 버튼을 이용하여 용지에 인쇄되는 이미지의 방향을 조정할 수 있습니다. 기본설정은 세로"
-"입니다.
"
-"여러분은 4가지 옵션중에 선택하실 수 있습니다. "
-"
"
-"- 세로 세로는 기본 설정값입니다.
"
-"- 가로
"
-"- 뒤집은 가로가로를위아래로 뒤집어 출력합니다.
"
-"- 세로 뒤집기세로를 위아래로 뒤집어 출력합니다.
아이콘은 여러분의 선택에 따라 바뀝니다."
-"
"
-"
"
-"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 다음 CUPS의 명령어 옵션들과 "
-"일치합니다. "
-"
-o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
-"\"reverse-portrait\"
"
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr "이것은 Foomatic 프린터가 아닙니다."
-#: kpgeneralpage.cpp:192
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "프린터 정보가 유실되었습니다."
+
+#: marginwidget.cpp:37
msgid ""
" "
-"Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer "
-"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the "
-"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
-"
You can choose from 3 alternatives:
"
-" "
-"- None. This prints each page of the job on one side of the sheets "
-"only.
"
-"- Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
-"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
-"name this mode duplex-non-tumbled).
"
-"- Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
-"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
-"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode "
-"duplex-tumbled).
"
+"Top Margin
. "
+"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"
"
+"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror..
"
+"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
+"
"
"
"
"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
-"
"
+" -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
msgstr ""
""
-"양면 인쇄 이 옵션은 양면 인쇄를 지원하지 않는 프린터에서는 이 제어부분이 회색으로 되어 있습니다. 이 "
-"옵션은 양면 인쇄를 지원하는 프린터에서만 활성화됩니다.
"
-"여러분은 3개의 옵션을 설정하실 수 있습니다.
"
-""
-"- 사용안함 한페이지에만 인쇄합니다.
"
-"- 긴변대칭이 옵션은 양면에 인쇄하되, 각 면을 같은 인쇄방향으로 인쇄합니다. (몇몇 프린터에서는 "
-"duplex-non-turnbled라고 말합니다.)
"
-"- 짧은변대칭이 옵션은 양면에 인쇄하되, 각 면의 인쇄방향을 서로 다르게 인쇄합니다.(몇몇 프린터에서는 "
-"duplex-turnbled라고 말합니다.)
"
-"
"
-"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI 요소의 옵션들은 다음의 CUPS의 명령어 옵션들과 "
-"일치합니다. "
-"
-o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
-"
"
+"위쪽 여백
"
+"이 spinbox/text 편집 영역은 프로그램에서 내부적으로 위의 마진을 정하지 않을 때, 여러분이 직접 출력물의 윗쪽 여백을 조절할 "
+"수 있습니다.
"
+"예로 ASCII 텍스트 파일 인쇄나 KMail, Konqueror 같은 프로그램에 대해 설정이 가능합니다.
"
+"주의:
이 마진 설정은 KOffice나 OpenOffice.org 인쇄엔 적용되지 않습니다. 이 프로그램들은 스스로 "
+"여백을 설정하기 때문입니다. 마찬가지로 PDF 파일이나 PostScript 형식의 문서들도 내부적으로 여백을 설정하기 때문에 적용되지 "
+"않습니다. "
+"
"
+"
"
+"파워 유저들을 위한 추가 힌트: 이 TDEPrint GUI 요소는 다음의 CUPS 명령어 옵션과 일치합니다."
+"
-o page-top=... # \"0\" 또는 그 이상의 수를 대입하십시오. 72는 1인치와 같습니다.
"
+" "
-#: kpgeneralpage.cpp:218
+#: marginwidget.cpp:57
msgid ""
" "
-"Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets "
-"of paper just before or after your main job.
"
-"Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
-"of printing, job title and more.
"
-"Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
-"in a multi-user environment.
"
-"Hint: You can design your own banner pages. To make use of "
-"them, just put the banner file into the standard CUPS banners "
-"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" "
-"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
-"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
-"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
-"menu after a restart of CUPS.
"
-"CUPS comes with a selection of banner pages.
"
+"Bottom Margin
. "
+"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"
"
+"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.
"
+"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
"
"
"
"
"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
-"
"
+" -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
msgstr ""
-""
-"배너 페이지 여러분의 인쇄작업 앞이나 뒤에 하나나 두개의 배너페이지를 출력합니다.
"
-"배너는 작업정보를 포함하고 있습니다. 사용자 이름이나, 인쇄시각, 작업 이름등의 정보를 포함합니다.
"
-"특히 다중 사용자 환경에서 서로 다른 작업들을 구분하는데 매우 유용하게 쓰입니다.
"
-"힌트 : 여러분은 여러분만의 배너페이지를 만들 수 있습니다. 표준 CUPSbanners"
-"디렉터리에 작성한 banner 파일을 넣어 사용하실 수 있습니다.(일반적으로 \"/usr/share/cups/banner/\""
-"가 banners디렉터리입니다. 이 곳에 배너 파일을 넣는데 지원하는 포맷은 ASCII 텍스트, 포스트스크립트, PDF나 PNG, JPEG, "
-"GIF와 같은 포맷입니다. 여러분이 넣어놓으신 배너파일은 CUPS를 재시작한 후 메뉴에서 확인 및 선택하실 수 있습니다.
"
+" "
+"아래 여백
"
+" 이 spinbox/text 편집 영역은 프로그램에서 내부적으로 출력물 아래 여백을 정하지 않을 때, 여러분이 직접 출력물의 아래 여백을 "
+"조절 할 수 있습니다.
"
+"예로 ASCII 텍스트 파일 인쇄나 KMail, Konqueror 같은 프로그램에 대해 설정이 가능합니다.
"
+"주의:
이 마진 설정은 KOffice나 OpenOffice.org 인쇄엔 적용되지 않습니다. 이 프로그램들은 스스로 "
+"여백을 설정하기 때문입니다. 마찬가지로 PDF 파일이나 PostScript 형식의 문서들도 내부적으로 여백을 설정하기 때문에 적용되지 "
+"않습니다. "
"
"
-"
"
-"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI관리자의 옵션들은 다음의 CUPS의 명령어 옵션들과 같은 "
-"옵션입니다. "
-"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
-"
"
+"
"
+"파워 유저들을 위한 추가 힌트: 이 TDEPrint GUI 요소는 다음의 CUPS 명령어 옵션과 일치합니다."
+"
-o page-bottom=... # \"0\" 또는 그 이상의 수를 대입하십시오. 72는 1인치와 같습니다.
"
+" "
-#: kpgeneralpage.cpp:240
+#: marginwidget.cpp:76
msgid ""
" "
-"Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto "
-"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
"
-"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
-"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
-"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
-"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
"
+"Left Margin
. "
+"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"
"
+"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.
"
+"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
"
"
"
"
"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
"
+" -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
msgstr ""
-""
-"용지당 인쇄할 페이지수 한 용지에 여러 페이지를 인쇄하고자 할 때 쓸 수 있는 옵션입니다. 종이를 절약하고자 할 때 "
-"유용합니다.
"
-"주의 1: 인쇄시 페이지 크기는 여러분이 설정하신 값(용지당 2/4 페이지 인쇄)에 맞추어 조절됩니다.
"
-"주의 2: 용지당 여러페이지 인쇄를 선택했다면, 크기와 재정렬은 프린터 시스템에서 완료합니다. 어떤 프린터들은 스스로 용지당 "
-"여러페이지 출력을 할 수 있습니다. 이런 경우, 프린터 드라이버 셋팅에서 옵션을 찾을 수 있습니다. 주의할 점은 양쪽에서 용지당 여러페이지 "
-"인쇄를 설정했다면 원하는 형태의 인쇄물을 볼 수 없을것입니다.
"
+" "
+"왼쪽 여백
"
+" 이 spinbox/text 편집 영역은 프로그램에서 내부적으로 출력물 왼쪽 여백을 정하지 않을 때, 여러분이 직접 출력물의 왼쪽 여백을 "
+"조절 할 수 있습니다.
"
+"예로 ASCII 텍스트 파일 인쇄나 KMail, Konqueror 같은 프로그램에 대해 설정이 가능합니다.
"
+"주의:
이 마진 설정은 KOffice나 OpenOffice.org 인쇄엔 적용되지 않습니다. 이 프로그램들은 스스로 "
+"여백을 설정하기 때문입니다. 마찬가지로 PDF 파일이나 PostScript 형식의 문서들도 내부적으로 여백을 설정하기 때문에 적용되지 "
+"않습니다. "
"
"
-"
"
-"파워 유저를 위한 추가 힌트 이 TDEPrint GUI관리자의 옵션들은 다음의 CUPS의 명령어 옵션들과 "
-"일치합니다. "
-"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
-msgid "Page s&ize:"
-msgstr "용지 크기(&I):"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:268
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "종이 타입(&Y):"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:272
-msgid "Paper so&urce:"
-msgstr "종이 공급(&U):"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:292
-msgid "Duplex Printing"
-msgstr "양방향 인쇄"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "Sheet 당 페이지"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
-msgid "&Portrait"
-msgstr "세로로(&P)"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
-msgid "&Landscape"
-msgstr "가로로(&L)"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:303
-msgid "&Reverse landscape"
-msgstr "가로로 뒤집어서(&R)"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:304
-msgid "R&everse portrait"
-msgstr "세로로 뒤집어서(&E)"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:309
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"&None"
-msgstr "않함(&N)"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:310
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"Lon&g side"
-msgstr "세로로(&G)"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:311
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"S&hort side"
-msgstr "가로로(&H)"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:323
-msgid "S&tart:"
-msgstr "시작(&T):"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:324
-msgid "En&d:"
-msgstr "마침(&D):"
-
-#: kpfileselectpage.cpp:33
-msgid "&Files"
-msgstr "파일(&F)"
-
-#: kpqtpage.cpp:70
-msgid ""
-" Selection of color mode: You can choose between 2 options: "
-""
-"- Color and
"
-"- Grayscale
Note: This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
-"information about your print file. In this case the embedded color- or "
-"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
-"printer take precedence. "
-msgstr ""
-"컬러선택 모드: 2개의 옵션값을 선택할 수 있습니다."
-"주의: 이 선택영역은 활성화 되지 않을 수도 있습니다. TDEPrint가 인쇄파일에 "
-"대한 충분한 정보를 검색하지 못하면 이런 현상이 일어납니다. 이 경우 인쇄파일의 내장된 색채정보 혹은 음영정보, 그리고 프린터의 기본 처리를 "
-"앞서 구하십시오."
+"
"
+"파워 유저들을 위한 추가 힌트: 이 TDEPrint GUI 요소는 다음의 CUPS 명령어 옵션과 일치합니다."
+"
-o page-left=... # \"0\" 또는 그 이상의 수를 대입하십시오. 72는 1인치와 같습니다.
"
+" "
-#: kpqtpage.cpp:79
-msgid ""
-" Selection of page size: Select paper size to be printed on from "
-"the drop-down menu. "
-"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed.
"
+#: marginwidget.cpp:95
+msgid ""
+" "
+"Right Margin
. "
+"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"
"
+"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.
"
+"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
msgstr ""
-"페이지 크기의 선택:드롭다운 메뉴로부터 인쇄될 용지의 크기를 정합니다."
-"선택할 수 있는 리스트는, 설치된 프린터 드라이버(\"PPD\")에 따라 다릅니다.
"
+" "
+"오른쪽 여백
"
+" 이 spinbox/text 편집 영역은 프로그램에서 내부적으로 출력물 오른쪽 여백을 정하지 않을 때, 여러분이 직접 출력물의 오른쪽 "
+"여백을 조절 할 수 있습니다.
"
+"예로 ASCII 텍스트 파일 인쇄나 KMail, Konqueror 같은 프로그램에 대해 설정이 가능합니다.
"
+"주의:
이 마진 설정은 KOffice나 OpenOffice.org 인쇄엔 적용되지 않습니다. 이 프로그램들은 스스로 "
+"여백을 설정하기 때문입니다. 마찬가지로 PDF 파일이나 PostScript 형식의 문서들도 내부적으로 여백을 설정하기 때문에 적용되지 "
+"않습니다. "
+"
"
+"
"
+"파워 유저들을 위한 추가 힌트: 이 TDEPrint GUI 요소는 다음의 CUPS 명령어 옵션과 일치합니다."
+"
-o page-right=... # \"0\" 또는 그 이상의 수를 대입하십시오. 72는 1인치와 같습니다.
"
+" "
-#: kpqtpage.cpp:84
+#: marginwidget.cpp:114
msgid ""
-" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than "
-"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
-"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. "
-"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other "
-"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
-"information purposes only. "
-"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
-"
"
-"- go to the tab headlined \"Filter\"
"
-"- enable the Multiple Pages per Sheet filter
"
-"- and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
-"
"
+" "
+"Change Measurement Unit
. "
+"You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
+"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
"
msgstr ""
-"용지당 페이지 선택: 한 장의 종이에 여러장의 페이지를 출력하도록 선택할 수 있습니다. 때때로 용지 절약에 도움이 됩니다."
-"주의 1: 장당 2, 또는 4 페이지를 출력할 때는 용지에 맞게 출력할 이미지의 배율이 변경됩니다. 1장일 경우에는 이미지에 "
-"배율이 적용되지 않습니다.(기본설정)
"
-"주의 2: 여기서 장당 여러 페이지 인쇄를 선택하면 이미지 배율이나 재정렬은 인쇄 시스템에서 완료합니다.
"
-"주의 3, \"다른 것\"을 의식하면서:장당 여러장 인쇄를 할 때, \"다른것\"에 실제로 선택할 수 없다. \"다른 "
-"것\"은 정보 전달을 위한 목적일 뿐이다."
-"
장당 8, 9, 16 혹은 다른 숫자를 선택하려면"
-"
"
-"- \"필터\" 탭으로 가서
"
-"- 장당 다중 페이지 필터를 사용가능하게 해놓고
"
-"- (필터탭의 오른쪽 아랫부분에)필터설정을 하시면 됩니다.
"
+" "
+"단위 변경
"
+"페이지의 여백 단위를 변경할 수 있습니다. 밀리미터, 센티미터, 인치 또는 픽셀(1픽셀 = 1/72 인치) 중 선택하십시오.
"
+""
-#: kpqtpage.cpp:102
+#: marginwidget.cpp:121
msgid ""
-" Selection of image orientation: Orientation of the printed "
-"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
-"orientation is Portrait "
-"You can select 2 alternatives: "
+" "
+"Custom Margins Checkbox
. "
+"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
+"
You can change margin settings in 4 ways: "
"
"
-"- Portrait..Portrait is the default setting.
"
-"- Landscape.
The icon changes according to your "
-"selection. "
+"
- Edit the text fields.
"
+"- Click spinbox arrows.
"
+"- Scroll wheel of wheelmouses.
"
+"- Drag margins in preview frame with mouse.
Note: "
+"The margin setting does not work if you load such files directly into "
+"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
+"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
+"framework, such as OpenOffice.org. "
msgstr ""
-"이미지 방향 선택:라디오 버튼으로 출력될 이미지의 인쇄 방향을 제어합니다. 기본적으로 세로"
-"로 설정되어 있습니다."
-"2개의 값이 있습니다."
+" "
+"사용자 마진 체크박스
"
+"출력물의 여백을 변경하길 원하다면 이 체크박스에 체크하십시오.
"
+"당신은 4가지 방법으로 여백 설정을 변경할 수 있습니다."
"
"
-"- 세로 세로는 기본 설정입니다.
"
-"- 가로
선택에 따라 아이콘이 바뀝니다."
-
-#: kpqtpage.cpp:113
-msgid "Print Format"
-msgstr "인쇄 형식"
-
-#: kpqtpage.cpp:123
-msgid "Color Mode"
-msgstr "색상 모드"
-
-#: kpqtpage.cpp:135
-msgid "Colo&r"
-msgstr "색상(&R)"
-
-#: kpqtpage.cpp:138
-msgid "&Grayscale"
-msgstr "그레이스케일(&G)"
-
-#: kpqtpage.cpp:151
-msgid "Ot&her"
-msgstr "기타(&H)"
-
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
-msgid "Description unavailable"
-msgstr "설명 불가능"
-
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Remote printer queue on %1"
-msgstr "%1상의 원격 프린터 대기열"
-
-#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "Printer Configuration"
-msgstr "프린터 설정"
-
-#: kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "No configurable options for that printer."
-msgstr "해당 프린터 옵션이 없습니다."
+"
텍스트 영역 편집"
+"spinbox 화살표를 클릭하기"
+"휠 마우스의 휠을 스크롤하기"
+"미리보기 상태에서 마우스로 틀을 드래그하기주의: 여백 설정은 kprinter에서 직접 읽어오는 경우, 즉 "
+"내부적으로 여백을 설정하는 대부분의 PDF 파일이나 PostScript 파일들의 경우는 적용되지 않습니다. 이것은 ASCII 텍스트 "
+"파일들에게만 적용됩니다. 또한 OpenOffice.org 와 같은 TDEPrint 프레임워크를 전체적으로 사용하지 않는 비 TDE "
+"응용프로그램들은 적용되지 않습니다."
-#: kmvirtualmanager.cpp:161
+#: marginwidget.cpp:138
msgid ""
-"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
-"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
-"really want to set %1 as your personal default?"
+" "
+"\"Drag-your-Margins\"
. "
+"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
+"
"
msgstr ""
-"개인 기본값을 가상 프린터로 설정하려 합니다.이 설정은 TDE 상에서만 가능하며 그 외의 응용프로그램에서는 불가능합니다. 개인 "
-"기본값으로만 이 설정이 적용되며, TDE응용프로그램이 아닌 경우에는 정의되지 못하는 설정이지만, 일반적인 인쇄에는 문제가 없습니다. 정말로 "
-"%1 를 개인 기본값으로 설정하시겠습니까?"
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
-msgid "Empty host name."
-msgstr "호스트 이름이 비었습니다."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
-msgid "Empty queue name."
-msgstr "대기열 이름이 비었습니다."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
-msgid "Printer not found."
-msgstr "프린터를 찾을 수 없습니다."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "실행이 완료되지 않음."
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
-msgid "Proxy"
-msgstr "프록시"
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
-msgid "RLPR Proxy Server Settings"
-msgstr "RLPR 프록시 서버 설정"
-
-#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
-msgid "Remote LPD Queue Settings"
-msgstr "원격 LPD 대기열 설정"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "프록시 설정"
+" "
+"\"여백 드래그하기\"
"
+"마우스로 이 작은 미리보기 창에서 마우스로 드래그해서 여백을 설정합니다.
"
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
-msgid "&Use proxy server"
-msgstr "프록시 서버 사용(&U)"
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "사용자 지정 여백 사용(&U)"
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
-msgid "Remote queue %1 on %2"
-msgstr "%2의 원격 대기열 %1"
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "위(&T):"
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
-msgid "No Predefined Printers"
-msgstr "먼저 정의된 프린터가 없습니다."
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "아래(&B):"
-#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
-msgid ""
-"The %1 executable could not be found in your path. Check your "
-"installation."
-msgstr "%1 실행파일을 경로에서 찾을 수 없습니다. 설치 확인하십시오."
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "왼쪽(&F):"
-#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
-msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
-msgstr "프린터가 올바르게 정의되지 않았습니다. 재설치하십시오."
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "오른쪽(&R):"
-#: kmspecialmanager.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
-"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
-"order to manage global pseudo printers."
-msgstr ""
-"공유/kde인쇄/특수 데스크톱 파일이 로컬 TDE 디렉터리에서 발견되었습니다. 이 파일은 이전 TDE 버전용일 수 있으며, 범용 가상 프린터 "
-"관리를 위해 삭제해야 합니다. "
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr "픽셀 (1/72번째)"
-#: kmjob.cpp:114
-msgid "Queued"
-msgstr "대기열에 두었음."
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "인치 (in)"
-#: kmjob.cpp:117
-msgid "Held"
-msgstr "유지되었음."
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "센티미터 (cm)"
-#: kmjob.cpp:123
-msgid "Canceled"
-msgstr "취소됨"
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "밀리미터 (mm)"
-#: kmjob.cpp:126
-msgid "Aborted"
-msgstr "중지됨"
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
+"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
+"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"really want to set %1 as your personal default?"
+msgstr ""
+"개인 기본값을 가상 프린터로 설정하려 합니다.이 설정은 TDE 상에서만 가능하며 그 외의 응용프로그램에서는 불가능합니다. 개인 "
+"기본값으로만 이 설정이 적용되며, TDE응용프로그램이 아닌 경우에는 정의되지 못하는 설정이지만, 일반적인 인쇄에는 문제가 없습니다. 정말로 "
+"%1 를 개인 기본값으로 설정하시겠습니까?"
-#: kmjob.cpp:129
-msgid "Completed"
-msgstr "완료됨"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr "별명:"
-#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&PageMarks"
-msgstr "페이지 표시(&P)"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "번호"
-#: kmuimanager.cpp:158
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
#, c-format
-msgid "Configuration of %1"
-msgstr "%1 설정"
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "프린트캡 항목: %1"
-#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
-msgid "Empty print command."
-msgstr "인쇄 명령이 비었습니다."
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr "%1 실행파일이 경로에서 발견되지 않았습니다."
-#: ext/kmextmanager.cpp:41
-msgid "PS_printer"
-msgstr "포스트스크립트 프린터"
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "권한 거부"
-#: ext/kmextmanager.cpp:43
-msgid "PostScript file generator"
-msgstr "포스트스크립트 파일 생성기"
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "%1 프린터가 없습니다."
-#: kpposterpage.cpp:42
-msgid " 5. "
-msgstr " 5. "
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "알려지지 않은 오류: %1"
-#: kpposterpage.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Print Poster (enabled or disabled). "
-"If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
-"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper "
-"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option "
-"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the "
-"'Filters' tab of this dialog.
"
-"This tab is only visible if the external 'poster' "
-"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' "
-"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
-"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
-"tiles.]
"
-"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system "
-"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
-"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
"
-msgstr ""
-" 포스터 인쇄 (가능,불가능) "
-"이 옵션을 사용가능하게 하면, 여러 사이즈로 포스터를 출력할 수 있습니다. 출력물을 \"바둑판\"형태로 작은 사이즈의 종이에 나누어 "
-"출력하여 붙일 수 있습니다. 만약 이 옵션이 사용가능하면 포스터 인쇄 필터가 이 대화상자에서 자동으로 나타날 것입니다.
"
-"이 탭은 시스템의 TDEPrint가 외부의 포스터 프로그램이 있을 경우 나타납니다.[포스터 "
-"유틸리는 PDF 방식의 파일을 타일 형태의 출력물로 변환하는 명령어 입력 방식의 프로그램 입니다.]
"
-"주의: 표준 버전의 '포스터' 프로그램은 작동하지 않을 것입니다. 이 시스템은 패치된 버전의 '포스터'를 사용할 것입니다. "
-"표준 버전일 경우 OS 제작사에 패치된 버전의 '포스터'를 제공하도록 요청하십시오.
"
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "lprm 실행 실패: %1"
-#: kpposterpage.cpp:62
-msgid ""
-" Tile Selection widget "
-"This GUI element is not only for viewing "
-"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
-"print.
"
-"Hints "
-"
"
-"- Click any tile to select it for printing.
"
-"- To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware "
-"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
-"the different tiles.
Note 1: The order of your selection "
-"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
-"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
-" Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-" of) your poster, you must select at least one tile.
"
-msgstr ""
-" 바둑판 선택 위젯 "
-"이 GUI 요소는 미리보기만 지원하는 것이 아닙니다. 상호 작동하여 인쇄하고자 하는 부분을 선택할 수 있습니다.
"
-"힌트"
-"
"
-"- 인쇄하기 위한 바둑판 하나를 선택하기 위해 클릭합니다.
"
-"- 여러개의 바둑판을 인쇄하기 위해 [Shift]키를 누른 상태에서 여러개의 바둑판을 선택합니다. 알아둘 점"
-"은 선택한 순서에 따라 출력되는 순서도 결정된다는 점입니다.
주의 1:"
-"선택된 순서(그리고 인쇄된 순서)는 인쇄물의 본문 영역 밑에 'Tile pages (to be printed) : ' "
-"레이블과 함께 표시될 것입니다."
-"주의 2: 기본적으로 바둑판 형태로 선택되지 않습니다. 바둑판 형태로 일부분을 출력하려면 적어도 하나 이상의 바둑판을 "
-"선택해야 합니다."
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "네트워크 프린터"
-#: kpposterpage.cpp:83
-msgid ""
-" Poster Size "
-"Select the poster size you want from the dropdown list.
"
-"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
-"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]
"
-"Notice, how the little preview window below changes with your change "
-"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
-"the poster, given the selected paper size.
"
-"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
-"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile.
"
-msgstr ""
-"포스터 사이즈"
-"드롭다운 리스트에서 원하는 포스터 사이즈를 선택하십시오.
사용 가능한 사이즈는 A0 까지의 모든 표준 종이 사이즈입니다.[A0 "
-"크기는 16장의 A4 용지와 같은 크기입니다. '84cm x 118.2 cm'.]"
-"주의 포스터 크기를 변경하면서 작은 미리보기 창이 변합니다. 이는 포스터를 만드는데 주어진 종이 크기로 얼마나 많은 바둑판을 "
-"필요로 하는지 나타내줍니다.
"
-"한 번에 인쇄할 여러개의 바둑판을 선택하기 위해 [Shift]키를 누르며 바둑판을 오른쪽 클릭해야 합니다. 클릭하면서 선택한 순서대로 "
-"각각의 바둑판이 인쇄되는 순서가 결정됩니다. 인쇄순서는 텍스트 출력 영역 옆에 'Tile pages (to be printed): "
-"' 레이블과 함께 표시됩니다.
"
-"주의: 기본적으로 아무 바둑판도 선택되어 있지 않습니다. 포스터를 출력하기 위해선 적어도 하나 이상의 바둑판을 선택해야 "
-"합니다.
"
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "%1에 있는 로컬 프린터"
-#: kpposterpage.cpp:102
-msgid ""
-" Paper Size "
-"This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
-"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
-"of this dialog and select one from the dropdown list.
"
-"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
-"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
-"down in the 'PPD', the printer description file). "
-"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
-"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. "
-"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
-"or 'Letter'. "
-"Notice, how the little preview window below changes with your change "
-"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
-"poster, given the selected paper and poster size.
"
-"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
-"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile.
"
-msgstr ""
-""
-"종이 크기
"
-"이 영역은 포스터의 바둑판 하나가 출력될 종이 크기를 나타냅니다.
바둑판에 대해 다른 크기의 종이를 선택하기 위해 이 대화상자의 "
-"'일반'탭으로 가서 드롭다운 메뉴에서 하나를 선택하라. 사용가능한 크기는 대부분 프린터에서 지원하는 표준 크기 종이이다. 프린터의 "
-"지원정보는 프린터 드라이버 정보를 통해 읽을 수 있다. ('PPD(the Printer description file)'"
-"에 있다.) 주의할 점은 여러분이 선택한 종이 크기가 프린터에서는 지원하지만, 포스터 기능에서 지원하지 않는 종이 크기(예를 들어 "
-"'half-letter' 사이즈)일 수 있다는 점이다. 만약 그러한 것을 선택하면 간단히 지원되는 크기인 A4나 letter 크기로 "
-"사용한다."
-"주의 포스터 크기를 변경하면서 작은 미리보기 창이 변합니다. 이는 포스터를 만드는데 주어진 종이 크기로 얼마나 많은 바둑판을 "
-"필요로 하는지 나타내줍니다.
"
-"한 번에 인쇄할 여러개의 바둑판을 선택하기 위해 [Shift]키를 누르며 바둑판을 오른쪽 클릭해야 합니다. 클릭하면서 선택한 순서대로 "
-"각각의 바둑판이 인쇄되는 순서가 결정됩니다. 인쇄순서는 텍스트 출력 영역 옆에 'Tile pages (to be printed): "
-"' 레이블과 함께 표시됩니다.
"
-"주의: 기본적으로 아무 바둑판도 선택되어 있지 않습니다. 포스터를 출력하기 위해선 적어도 하나 이상의 바둑판을 선택해야 "
-"합니다.
"
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr "내부 오류"
-#: kpposterpage.cpp:126
+#: lpr/matichandler.cpp:339
msgid ""
-" Cut Margin selection "
-"Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' "
-"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
-"as needed.
"
-"Notice, how the little preview window above changes with your change "
-"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
-"away from each tile. "
-"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than "
-"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
-"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
"
-msgstr ""
-"자름 여백 선택하기"
-"각각의 포스터 바둑판을 출력할 때 바둑판 조각을 자르기 쉽도록 각 포스터 바둑판에 출력할 자름 여백"
-"을 슬라이더와 spinbox로 결정합니다.
"
-"주의 포스터 크기를 변경하면서 작은 미리보기 창이 변합니다. 이는 포스터를 만드는데 주어진 종이 크기로 얼마나 많은 바둑판을 "
-"필요로 하는지 나타내줍니다.
"
-"선택한 여백이 프린터가 사용하는 여백보다 같거나 그 이상이어야 한다는 것을 숙지하십시오. 프린터의 범위는 프린터 드라이버의 "
-"'ImageableArea' 키워드에 기술되어 있습니다.
"
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr "해당 동작을 수행하는데 필요한 권한을 갖고 있지 않습니다."
-#: kpposterpage.cpp:137
-msgid ""
-" Order and number of tile pages to be printed "
-"This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
-"the order for their printout.
You can file the field with 2 different "
-"methods: "
-" "
-"- Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
-"the tiles.
"
-"- Or edit this text field accordingly.
"
-"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
-"one.
"
-"Examples:
"
-" \"2,3,7,9,3\" "
-"
\"1-3,6,8-11\"
"
-msgstr ""
-"출력될 바둑판 페이지 순서와 숫자"
-"이 영역은 출력될 순서로 개개의 바둑판을 보여주고 지정합니다.
2가지 방법으로 이것을 배열할 수 있습니다."
-""
-"- 상호작동하는 썸네일 미리보기에서 바둑판 위에 [Shift]키를 누르면서 클릭하기
"
-"- 또는 텍스트 영역을 편집하기
"
-"텍스트 영역을 편집할 때, '3,4,5,6,7'을 '3-7'로 대신 쓸 수 있다.
"
-"예:
"
-" \"2,3,7,9,3\""
-"
\"1-3,6,8-11\"
"
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr "지원되는 백앤드가 아님: %1."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:426
+msgid ""
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
+"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+msgstr ""
+"lpdomatic 실행 파일을 찾을 수 없습니다. Foomatic 올바르게 설치되었는지 표준 위치에 lpdomatic이 설치되었는지 "
+"확인하십시오."
-#: kpposterpage.cpp:154
-msgid "Poster"
-msgstr "포스터"
+#: lpr/matichandler.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "%1 드라이버 파일을 삭제할 수 없습니다."
-#: kpposterpage.cpp:156
-msgid "&Print poster"
-msgstr "포스터 인쇄(&P)"
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "네트워크 프린터 (%1)"
-#: kpposterpage.cpp:170
-msgid "Poste&r size:"
-msgstr "포스터 크기(&R):"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "IFHP 드라이버 (%1)"
-#: kpposterpage.cpp:172
-msgid "Media size:"
-msgstr "매체 크기:"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "알 수 없음"
-#: kpposterpage.cpp:174
-msgid "Pri&nt size:"
-msgstr "인쇄 크기(&N):"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+msgstr "프린터에 대한 드라이버가 정의되지 않았습니다. raw 프린터로 추측됩니다."
-#: kpposterpage.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "C&ut margin (% of media):"
-msgstr "여백자르기 (매체의 %)(&U):"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "LPPng도구 공통 드라이버(%1)"
-#: kpposterpage.cpp:185
-msgid "&Tile pages (to be printed):"
-msgstr "(인쇄할)타일 페이지(&T)"
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr "유효하지 않은 프린터 백앤드 설명: %1"
-#: kpposterpage.cpp:192
-msgid "Link/unlink poster and print size"
-msgstr "연결/연결 안 된 포스터와 인쇄 크기"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr "프린트캡 파일이 원격 파일(NIS)입니다. 이 파일에 쓸 수 없습니다."
-#: kpposterpage.cpp:257
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
+msgid ""
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
+msgstr "프린트캡 파일을 저장할 수 없습니다. 해당 파일 쓰기 권한을 확인하십시오."
-#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "내부 오류: 정의된 처리기가 없음."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr "스풀 디렉터리를 결정할 수 없습니다. 옵션 대화상자를 확인하십시오."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+msgid ""
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
+msgstr "%1 스풀 디렉터리를 생성할 수 없습니다. 해당 작업에 대한 권한을 확인하십시오."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
#, c-format
msgid ""
-"A print error occurred. Error message received from system:
"
-"
%1"
-msgstr "인쇄 오류가 발생하였습니다. 시스템이 보낸 오류 메시지:
%1"
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+msgstr "프린터가 생성되었지만, 프린트 데몬을 재시작할 수 없습니다. %1"
-#: tdeprintd.cpp:176
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
msgid ""
-"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
-"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
-"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
-msgstr ""
-"TDE 인쇄 데몬이 인쇄할 일부 파일을 읽지 못하였습니다. 현재 자신의 계정이 아닌 현재 접속중인 다른 사용자의 계정으로 로그인 했을 때 "
-"발생합니다. 인쇄를 진행하려면 root 계정의 비밀번호가 필요합니다."
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
+"that directory."
+msgstr "%1 스풀 디렉터리를 지울 수 없습니다. 해당 디렉터리의 쓰기 권한을 확인하십시오."
-#: tdeprintd.cpp:181
-msgid "Provide root's Password"
-msgstr "root 비밀번호를 입력"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "프린트캡 항목 편집(&E)..."
-#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+msgid ""
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "승인된 시스템 관리자만이 프린트캡 항목를 수동으로 편집할 수 있습니다. 계속 진행하시겠습니까?"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
#, c-format
-msgid "Printing Status - %1"
-msgstr "인쇄 상태 - %1"
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr "스풀러 형식: %1"
-#: tdeprintd.cpp:263
-msgid "Printing system"
-msgstr "인쇄 시스템"
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "APS 드라이버 (%1)"
-#: tdeprintd.cpp:266
-msgid "Authentication failed (user name=%1)"
-msgstr "인증 실패! (사용자 이름=%1)"
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "%1 디렉터리를 생성할 수 없습니다."
-#: kprinter.cpp:280
-msgid "Initialization..."
-msgstr "초기화..."
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "%1 구성요소를 잃어버렸습니다."
-#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
#, c-format
-msgid "Generating print data: page %1"
-msgstr "인쇄 데이터 생성중: %1 페이지"
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "%1 파일을 생성할 수 없습니다."
-#: kprinter.cpp:429
-msgid "Previewing..."
-msgstr "미리보기중..."
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "APS 드라이버가 정의되지 않았습니다."
-#: driverview.cpp:47
-msgid ""
-" List of Driver Options (from PPD). "
-"The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
-"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
-"'PPD')
"
-"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
-"display the available values.
"
-"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
-"proceed:
"
-" "
-"- 'Save' your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you "
-"change them again.
. "
-"- Click 'OK' (without a prior click on 'Save'"
-", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
-"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, "
-"and will start next time with the previously saved defaults.
"
-"- 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of "
-"this queue.
"
-"Note. The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. 'Raw' "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
"
-msgstr ""
-"드라이버 옵션 목록(PPD)"
-"이 대화상자 페이지의 윗쪽 창은 프린터의 설명 파일(PostScript Printer Description == 'PPD)에 저장되어 "
-"모든 프린터 작업 설정을 포하하고 있습니다.
"
-" 위쪽 창의 목록에서 하나의 항목을 클릭하면 아래쪽 창에 가능한 설정값들을 표시합니다.
"
-" 필요한 값을 설정하십시오. 그 다음 진행을 위해 다음의 버튼을 사용하십시오."
-"
"
-"- 다음 작업에도 이 설정을 사용하시려면 '저장'을 누르세요.'저장'"
-"은 다음에 설정값을 변경할때까지 이 값을 보존합니다.
"
-"- 다음작업에만 이 설정값을 사용하시려면 '확인'버튼을 클릭하세요. 이 대화창을 닫으면 설정값은 이전에 설정된 값으로 "
-"되돌아 갑니다.
"
-"- '취소'버튼을 누르시면 아무것도 바뀌지 않습니다. 모든 작업은 이전의 설정값으로 진행됩니다.
"
-"주의. 사용가능한 작업 옵션의 수는 해당 작업을 수행하는 드라이버와 PPD의 설정값에 의존합니다. 'Raw' "
-"작업줄은 이러한 드라이버 없이 작업을 수행할 수 있는데 현재 TDEPrint에서는 불러오지 않았으므로, 이 kprinter대화창에선 사용할 수 "
-"없습니다.
"
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "%1 디렉터리를 지울 수 없습니다."
-#: driverview.cpp:71
-msgid ""
-" List of Possible Values for given Option (from PPD). "
-"The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
-"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
-"(PostScript Printer Description == 'PPD')
"
-"Select the value you want and proceed.
"
-"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
"
-" "
-"- 'Save' your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you "
-"change them again.
. "
-"- Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, "
-"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when "
-"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
-"defaults.
"
-"- 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of "
-"this queue.
"
-"Note. The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. 'Raw' "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
"
-msgstr ""
-"가능한 옵션값들의 목록(PPD) "
-" 대화창 아래 부분에 위쪽에서 선택한 프린터 작업옵션에 대한 모든 가능한 설정값들이 보입니다.
"
-" 여러분이 수정하길 원하시는 값을 선택하고 진행하세요.
"
-" 그리고 아래 보이는 버튼을 눌러 이 대화창을 나가시면 됩니다.
"
-""
-"- 다음 작업에도 이 설정을 사용하시려면 '저장'을 누르세요.'저장'"
-"은 다음에 설정값을 변경할때까지 이 값을 보존합니다.
"
-"- 선택한 설정을 이번 한 번만 사용하시려면 '확인'버튼을 클릭하세요. kprinter가 종료되고 다시 시작할 때에는 "
-"이전의 기본 설정을 가지고 시작합니다.
"
-"- '취소'버튼을 누르시면 아무것도 바뀌지 않습니다. 모든 작업은 이전의 설정값으로 진행됩니다.
"
-"주의 사용가능한 작업 옵션의 수는 당신의 인쇄 대기열에 사용되는 실제 드라이버와 아주 관련이 있습니다. "
-"'Raw' 대기열은 이러한 드라이버, PPD 를 가지고 있지 않습니다. raw 대기열에 대해 TDEPrint는 이 탭 페이지를 "
-"출력하지 않으며, 게다가 kprinter 대화상자에서는 보여지지도 않습니다.
"
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "지원되지 않는 동작"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "알 수 없음 (인식되지 않은 항목)"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "%2의 원격 대기열 (%1)"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "인식되지 않은 항목"
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr "스풀러"
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr "스풀러 설정"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr "포스트스크립트 프린터"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "포스트스크립트 파일 생성기"
+
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "인쇄 명령이 비었습니다."
+
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "조정"
+
+#: driver.cpp:387
+msgid "JCL"
+msgstr "JCL"
#: kpcopiespage.cpp:46
msgid ""
@@ -6139,34 +6352,6 @@ msgstr "페이지 지정(&S)"
msgid "Pages"
msgstr "페이지"
-#: plugincombobox.cpp:33
-msgid ""
-" Print Subsystem Selection "
-"This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
-"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the "
-"Common UNIX Printing System.
"
-msgstr ""
-" 인쇄 보조시스템 선택 이 통합 박스는 TDEPrint에서 사용할 인쇄 보조 시스템을 보여주거나 선택하도록 해 줍니다. "
-"(물론 인쇄 보조 시스템은 운영체제 안에 설치되어 있어야만 합니다.) 보통 TDEPrint가 스스로 찾아냅니다. 대부분의 리눅스는 "
-"\"CUPS\", Common UNIX Printing System을 가지고 있습니다."
-
-#: plugincombobox.cpp:45
-msgid "Print s&ystem currently used:"
-msgstr "현재 사용중인 인쇄 시스템(&Y):"
-
-#: plugincombobox.cpp:91
-msgid ""
-" Current Connection "
-"This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
-"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
-"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
-"info.
"
-msgstr ""
-" 현재 연결이 줄은 인쇄와 프린터 정보 검색에 대한 PC에 연결된 CUPS 서버를 보여줍니다. 다른 CUPS 서버로 "
-"변경하려면 \"시스템 옵션\"을 클릭하고\"Cups 서버\"선택하셔서 요청된 정보를 기입하십시오. "
-
#: tdefilelist.cpp:42
msgid ""
" Add File button "
@@ -6271,360 +6456,175 @@ msgid ""
"<STDIN>."
msgstr "파일을 여기로 옮기거나 파일 대화상자를 여는 버튼을 사용하십시오. <STDIN>는 비워두십시오."
-#: droptionview.cpp:61
-msgid "Value:"
-msgstr "값:"
-
-#: droptionview.cpp:167
-msgid "String value:"
-msgstr "문자열 값:"
-
-#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
-msgid "No Option Selected"
-msgstr "선택된 옵션이 없음."
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
-msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "로컬 프린터 (패러럴 포트, 시리얼 포트, USB)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
-msgid "SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "SMB 공유 프린터 (윈도우)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
-msgid "Network printer (TCP)"
-msgstr "네트워크 프린터 (TCP)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
-msgid "File printer (print to file)"
-msgstr "파일 프린터 (파일로 인쇄)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:31
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:32
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:33
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:34
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:233
-msgid "GhostScript settings"
-msgstr "고스트스트립트 설정"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:254
-msgid "Resolution"
-msgstr "해상도"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:277
-msgid "Color depth"
-msgstr "색상 농도"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:301
-msgid "Additional GS options"
-msgstr "고스트스크립트 추가 옵션"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:313
-msgid "Page size"
-msgstr "페이지 크기"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:329
-msgid "Pages per sheet"
-msgstr "시트당 페이지 수"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:345
-msgid "Left/right margin (1/72 in)"
-msgstr "왼쪽/오른쪽 여백 (1/72 인치)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:350
-msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
-msgstr "위/아래쪽 여백 (1/72 인치)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:356
-msgid "Text options"
-msgstr "텍스트 옵션"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:362
-msgid "Send EOF after job to eject page"
-msgstr "페이지 배출 작업후 EOF 보내기"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:370
-msgid "Fix stair-stepping text"
-msgstr "계단 현상 수정"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:382
-msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
-msgstr "빠른 문자 인쇄 (포스트스크립트 프린터 아닐 경우만)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid "Local printer queue (%1)"
-msgstr "로컬 프린터 대기열 (%1)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid ""
-"_: Unknown type of local printer queue\n"
-"Unknown"
-msgstr "로컬 프린터 대기열의 형식을 알 수 없습니다."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
-msgid ""
-msgstr "<사용할 수 없음>"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
-msgid ""
-"_: Unknown Driver\n"
-"Unknown"
-msgstr "알 수 없는 드라이버"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
-msgid "Remote LPD queue %1@%2"
-msgstr "윈격 LPD 대기열 %1@%2"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
-msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
-msgstr "%2 프린터에 쓰이는 %1 스풀 디렉터리를 만들 수 없습니다."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
-msgid "Unable to save information for printer %1."
-msgstr "%1 프린터 정보를 저장할 수 없습니다."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
-msgid ""
-"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2."
-msgstr "%2프린터를 위한 스풀 디렉터리 %1 에 올바른 권한을 설정할 수 없습니다."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
-msgid "Permission denied: you must be root."
-msgstr "권한 없음: root로 작업해야 합니다."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
-msgid "Unable to execute command \"%1\"."
-msgstr "\"%1\" 명령을 실행할 수 없습니다."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
-msgid "Unable to write printcap file."
-msgstr "프린트캡 파일을 쓸 수 없습니다."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
-msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database."
-msgstr "인쇄도구 데이터베이스에서 %1 드라이버를 찾을 수 없습니다."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
-msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file."
-msgstr "프린트캡 파일에서 %1 프린터를 찾지 못하였습니다."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
-msgid "No driver found (raw printer)"
-msgstr "드라이버를 찾지 못하였습니다. (raw 프린터)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
-msgid "Printer type not recognized."
-msgstr "프린터 형식을 인식하지 못하였습니다."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
-msgid ""
-"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. "
-"Check your installation or use another driver."
-msgstr ""
-"%1드라이버 장치가 고스트스크립트 배포판에서 컴파일되지 않았습니다. 설치했는지를 확인하시거나 다른 드라이버를 사용하십시오."
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "동작이 완료되지 않았습니다."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
-msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
-msgstr "스풀 디렉터리 내의 통합 드라이버파일에 쓸 수 없습니다."
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "테스트 페이지를 위치시킬 수 없습니다."
-#: driver.cpp:387
-msgid "JCL"
-msgstr "JCL"
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
+msgstr "특수 프린터 설정에 일반 프린터를 덮어 쓸 수 없습니다."
-#: kxmlcommand.cpp:789
-msgid "One of the command object's requirements is not met."
-msgstr "명령 객체 요구 중 하나가 맞지 않습니다."
+#: kmmanager.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "패러럴 포트 #%1"
-#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
#, c-format
-msgid "The command does not contain the required tag %1."
-msgstr "명령에 필요한 '%1' 태그를 포함하지 않았습니다."
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
+msgstr "TDE 인쇄 관리 %1 라이브러리를 불러올 수 없습니다."
-#: kpfilterpage.cpp:42
-msgid ""
-" Add Filter button "
-"This button calls a little dialog to let you select a filter here.
"
-"Note 1: You can chain different filters as long as you make sure "
-"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
-"filtering chain and will warn you if you fail to do so.
"
-"Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile "
-"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
-"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).
"
-msgstr ""
-"필터 버튼 추가"
-"이 버튼은 필터를 선택하기 위한 작은 대화상자라고 부릅니다.
"
-"주의 1: 필터의 출력을 다른 필터의 다시 입력으로 받아서 여러 단계의 긴 필터를 만들 수 있습니다.(TDEPrint는 "
-"이것을 검사하여 출력이 실패할 경우 미리 경고합니다.)
"
-"주의 2: 여러분이 정의한 필터는 스풀러와 인쇄 시스템에 전달되기 전에 여러분의 작업 파일에 적용됩니다.(예를 들면 "
-"CUPS, LPRng, LPD 등).
"
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
+msgstr "관리 라이브러리 안의 마법사 객체를 찾을 수 없습니다."
-#: kpfilterpage.cpp:54
-msgid ""
-" Remove Filter button "
-"This button removes the highlighted filter from the list of filters.
"
-msgstr " 필터 제거 버튼이 버튼은 필터 목록으로부터 강조된 필터를 제거합니다."
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
+msgstr "관리 라이브러리 안에서 옵션 대화상자를 찾을 수 없습니다."
-#: kpfilterpage.cpp:59
-msgid ""
-" Move Filter Up button "
-"This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
-"the front of the filtering chain.
"
-msgstr ""
-"필터 위로 이동 버튼"
-"이 버튼은 필터의 목록에서 강조된 필터를 위로 이동하며, 필터 체인의 앞으로 이동합니다.
"
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "사용 가능한 플러그인 정보가 없습니다."
-#: kpfilterpage.cpp:64
-msgid ""
-" Move Filter Down button "
-"This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
-"towards the end of the filtering chain..
"
-msgstr ""
-" 필터 아래로 이동 버튼"
-"이 버튼은 강조된 필터를 필터의 목록에서 아래로 움직이며, 필터 체인의 끝으로 이동합니다.
"
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "미리 볼 수 없음."
-#: kpfilterpage.cpp:69
-msgid ""
-" Configure Filter button "
-"This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
-"separate dialog.
"
-msgstr ""
-"필터 버튼 설정"
-"이 버튼은 현재 선택된 필터를 설정하도록 합니다. 이것은 분리된 대화상자를 열어줍니다.
"
+#: kxmlcommand.cpp:789
+msgid "One of the command object's requirements is not met."
+msgstr "명령 객체 요구 중 하나가 맞지 않습니다."
-#: kpfilterpage.cpp:75
+#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802
+#, c-format
+msgid "The command does not contain the required tag %1."
+msgstr "명령에 필요한 '%1' 태그를 포함하지 않았습니다."
+
+#: driverview.cpp:47
msgid ""
-" Filter Info Pane "
-"This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
-"are: "
+" List of Driver Options (from PPD). "
+"The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
+"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
+"'PPD')
"
+"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
+"display the available values.
"
+"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
+"proceed:
"
" "
-"- the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); "
-"
"
-"- the filter requirements (that is the external program that needs "
-"to present and executable on this system);
"
-"- the filter input format (in the form of one or several "
-"MIME types accepted by the filter);
"
-"- the filter output format (in the form of a MIME type "
-"generated by the filter);
"
-"- a more or less verbose text describing the filter's operation.
"
-"
"
+"'Save' your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you "
+"change them again. . "
+"Click 'OK' (without a prior click on 'Save'"
+", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, "
+"and will start next time with the previously saved defaults. "
+"'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of "
+"this queue. "
+"Note. The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. 'Raw' "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
"
msgstr ""
-"필터 정보창"
-"이 영역은 선택된 필터에 관련된 몇몇의 일반 정보를 보여줍니다."
+"드라이버 옵션 목록(PPD)"
+"이 대화상자 페이지의 윗쪽 창은 프린터의 설명 파일(PostScript Printer Description == 'PPD)에 저장되어 "
+"모든 프린터 작업 설정을 포하하고 있습니다.
"
+" 위쪽 창의 목록에서 하나의 항목을 클릭하면 아래쪽 창에 가능한 설정값들을 표시합니다.
"
+" 필요한 값을 설정하십시오. 그 다음 진행을 위해 다음의 버튼을 사용하십시오."
"
"
-"- 필터 이름(TDEPrint 사용자 인터페이스에서 보여질 것입니다.)
"
-"- 필터 요구사항(이 시스템에 존재하고 수행가능한 외부프로그램.)
"
-"- 필터 입력 형식(필터에서 허용하는 하나 이상의 MIME 형식의 입력폼
"
-"- 필터 출력 형식(필터에 의해 생성되는 MIME 형식의 폼)
"
-"- 필터의 동작을 기술하는 더 많은 혹은 더 적은 텍스트들
"
+"
다음 작업에도 이 설정을 사용하시려면 '저장'을 누르세요.'저장'"
+"은 다음에 설정값을 변경할때까지 이 값을 보존합니다. "
+" 다음작업에만 이 설정값을 사용하시려면 '확인'버튼을 클릭하세요. 이 대화창을 닫으면 설정값은 이전에 설정된 값으로 "
+"되돌아 갑니다. "
+" '취소'버튼을 누르시면 아무것도 바뀌지 않습니다. 모든 작업은 이전의 설정값으로 진행됩니다. "
+"주의. 사용가능한 작업 옵션의 수는 해당 작업을 수행하는 드라이버와 PPD의 설정값에 의존합니다. 'Raw' "
+"작업줄은 이러한 드라이버 없이 작업을 수행할 수 있는데 현재 TDEPrint에서는 불러오지 않았으므로, 이 kprinter대화창에선 사용할 수 "
+"없습니다.
"
-#: kpfilterpage.cpp:91
+#: driverview.cpp:71
msgid ""
-" Filtering Chain (if enabled, is run before "
-"actual job submission to print system) "
-"This field shows which filters are currently selected to act as "
-"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files "
-"before they are send downstream to your real print subsystem.
"
-"The list shown in this field may be empty (default).
"
-"The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
-"to bottom). This is done by acting as a filtering chain "
-"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
-"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
-"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
-"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
-"processes ASCII into PostScript.
"
-"TDEPrint can utilize any external filtering program which you may "
-"find useful through this interface.
"
-"TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
-"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
-"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such "
-"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.
."
-" Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:
"
+" List of Possible Values for given Option (from PPD). "
+"The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
+"(PostScript Printer Description == 'PPD')
"
+"Select the value you want and proceed.
"
+"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
"
" "
-"- the Enscript text filter
"
-"- a Multiple Pages per Sheet filter "
-"
- a PostScript to PDF converter.
"
-"- a Page Selection/Ordering filter.
"
-"- a Poster Printing filter.
"
-"- and some more..
To insert a filter into this list, simply "
-"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and "
-"proceed. "
-"Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
-"TDEPrint pre-filters.
"
+"'Save' your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you "
+"change them again. . "
+"Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, "
+"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when "
+"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
+"defaults. "
+"'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of "
+"this queue. "
+"Note. The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. 'Raw' "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
"
msgstr ""
-"필터링 결합 (가능하다면, 인쇄시스템에 실제 작업 의뢰 이전에 실행됨) "
-"이 영역은 TDEPrint에 대해 '선행필터'로써 작동할 현재 선택된 필터들을 보여줍니다. 선행필터들은 실제 프린터 부시스템에 인쇄 "
-"파일이 전달되기 전에 처리하고 있습니다.
"
-"이 영역에 보이는 리스트는 (기본적으로) 비어있습니다.
"
-"순서에 따른 인쇄작업에서의 선행필터 동작은 (위에서부터 아래로) 정렬되어 있습니다. 이것은 각 필터의 출력을 다음 필터의 입력으로 받는 "
-"필터링 결합으로 동작함으로써 완료됩니다. 잘못된 순서로 필터를 놓음으로써 필터링 결합에 실패할 수 있습니다. 예를 들어, "
-"아스키(ASCII) 텍스트 파일을 '용지당 여러장 인쇄'필터를 이용해 처리하기 위해서는, 꼭 ASCII를 PostScript로 변환하는 필터를 "
-"먼저 거쳐야 합니다.
"
-"TDEPrint는 이 인터페이스를 통해 여러분이 찾은 유용한 어떠한 외부 필터링 프로그램이라도 사용가능하게 합니다.
"
-"TDEPrint는 미리 공통 필터의 선택에 대해 지원할 것을 설정해두었습니다.하지만 이 필터들은 TDEPrint와 별도로 설치하셔야 "
-"합니다. 이 선행필터들은 TDEPrint가 지원되는 모든 인쇄보조시스템(예를 들어, CUPS, LPRng, LPD)들에 대해 작동합니다. "
-"TDEPrint와 같이 미리 설정된 필터들은 다음과 같습니다.
"
+"가능한 옵션값들의 목록(PPD) "
+" 대화창 아래 부분에 위쪽에서 선택한 프린터 작업옵션에 대한 모든 가능한 설정값들이 보입니다.
"
+" 여러분이 수정하길 원하시는 값을 선택하고 진행하세요.
"
+" 그리고 아래 보이는 버튼을 눌러 이 대화창을 나가시면 됩니다.
"
""
-"- 텍스트 추출 필터(Enscript text filter)
"
-"- 용지당 다중 페이지 출력 필터(Multiple Pages per Sheet filter)
"
-"- Postscript 형식을 PDF로 변환 필터(PostScript to PDF Converter)
"
-"- 페이지 선택/배열 필터(Page Selection/Ordering filter)
"
-"- 포스터 인쇄 필터(Poster Printing filter)
"
-"- 기타 등등...
"
-"리스트에 필터를 넣기 위해서 단순히 깔때기 아이콘(우측 아이콘 열 그룹의 윗쪽에 있습니다.)을 클릭하고 진행하면 "
-"됩니다.
"
-"TDEPrint 선행필터 기능에 대해 더 자세히 알고 싶으시면 이 대화상자의 다른 요소들을 클릭해 보시기 바랍니다.
"
-
-#: kpfilterpage.cpp:125
-msgid "Filters"
-msgstr "필터"
+"다음 작업에도 이 설정을 사용하시려면 '저장'을 누르세요.'저장'"
+"은 다음에 설정값을 변경할때까지 이 값을 보존합니다. "
+" 선택한 설정을 이번 한 번만 사용하시려면 '확인'버튼을 클릭하세요. kprinter가 종료되고 다시 시작할 때에는 "
+"이전의 기본 설정을 가지고 시작합니다. "
+" '취소'버튼을 누르시면 아무것도 바뀌지 않습니다. 모든 작업은 이전의 설정값으로 진행됩니다. "
+"주의 사용가능한 작업 옵션의 수는 당신의 인쇄 대기열에 사용되는 실제 드라이버와 아주 관련이 있습니다. "
+"'Raw' 대기열은 이러한 드라이버, PPD 를 가지고 있지 않습니다. raw 대기열에 대해 TDEPrint는 이 탭 페이지를 "
+"출력하지 않으며, 게다가 kprinter 대화상자에서는 보여지지도 않습니다.
"
-#: kpfilterpage.cpp:141
-msgid "Add filter"
-msgstr "필터 추가하기"
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "내보내기(&E)..."
-#: kpfilterpage.cpp:146
-msgid "Remove filter"
-msgstr "필터 삭제하기"
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:%2
"
+msgstr "%1을(를) 로딩중 오류가 발생했습니다. 진단 메시지는 다음과 같습니다.%2
"
-#: kpfilterpage.cpp:151
-msgid "Move filter up"
-msgstr "필터 위로 이동하기"
+#: kmspecialmanager.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
+"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"order to manage global pseudo printers."
+msgstr ""
+"공유/kde인쇄/특수 데스크톱 파일이 로컬 TDE 디렉터리에서 발견되었습니다. 이 파일은 이전 TDE 버전용일 수 있으며, 범용 가상 프린터 "
+"관리를 위해 삭제해야 합니다. "
-#: kpfilterpage.cpp:156
-msgid "Move filter down"
-msgstr "필터 아래로 이동하기"
+#: tdeprintd.cpp:176
+msgid ""
+"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
+"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
+"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
+msgstr ""
+"TDE 인쇄 데몬이 인쇄할 일부 파일을 읽지 못하였습니다. 현재 자신의 계정이 아닌 현재 접속중인 다른 사용자의 계정으로 로그인 했을 때 "
+"발생합니다. 인쇄를 진행하려면 root 계정의 비밀번호가 필요합니다."
-#: kpfilterpage.cpp:161
-msgid "Configure filter"
-msgstr "필터 설정"
+#: tdeprintd.cpp:181
+msgid "Provide root's Password"
+msgstr "root 비밀번호를 입력"
-#: kpfilterpage.cpp:279
-msgid "Internal error: unable to load filter."
-msgstr "내부 오류: 필터를 불러올 수 없습니다."
+#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Printing Status - %1"
+msgstr "인쇄 상태 - %1"
-#: kpfilterpage.cpp:394
-msgid ""
-"The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
-"supported by its follower. See Filters tab for more information.
"
-msgstr ""
-"필터 체인이 잘못되었습니다. 적어도 한개 이상의 필터 출력 형식이 지원되지 않습니다. 좀 더 자세한 정보는 필터 "
-"탭을 참조하십시오.
"
+#: tdeprintd.cpp:263
+msgid "Printing system"
+msgstr "인쇄 시스템"
-#: kpfilterpage.cpp:408
-msgid "Input"
-msgstr "입력"
+#: tdeprintd.cpp:266
+msgid "Authentication failed (user name=%1)"
+msgstr "인증 실패! (사용자 이름=%1)"
#~ msgid "%1 &Handbook"
#~ msgstr "%1 핸드북(&H)"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
index 104852d19d9..4e00f57558f 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 15:06+0100\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho \n"
"Language-Team: Korean \n"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
index cb83e085882..ef662838633 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 16:14+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho \n"
"Language-Team: Korean \n"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index ccfaa814f11..0ff63eb37a7 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 15:23+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho \n"
"Language-Team: Korean \n"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
index 1c6654fc531..c071d75bff2 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 15:24+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho \n"
"Language-Team: Korean \n"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
index 9f27b8d8a31..8af7458890a 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:55+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho \n"
"Language-Team: Korean \n"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
index 9762b95f95b..3d4c3b69977 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 15:25+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho \n"
"Language-Team: Korean \n"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
index ed70d844bd9..34a7a75bae7 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 15:26+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho \n"
"Language-Team: Korean \n"
--
cgit v1.2.1