From 2ce7ec93302233b3bc825b0ab3944d66156e56da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:54:37 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-ko/messages/tdepim/kontact.po | 1756 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 898 insertions(+), 858 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdepim/kontact.po') diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kontact.po index 36f4cf5109b..d067d055a44 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kontact.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 07:58+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -16,1127 +16,1167 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Always start with specified component:" -msgstr "항상 지정된 구성 요소로만 시작:" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Park Shinjo" -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " -"this box if you would like a specific component to come up on start instead." -msgstr "Kontact는 종료 직전에 사용했던 구성 요소로 시작합니다. 만약 이 상자를 선택하면 미리 지정된 구성 요소로 시작합니다." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "peremen@gmail.com" -#: src/aboutdialog.cpp:44 -msgid "About Kontact" -msgstr "Kontact 정보" +#: interfaces/core.cpp:80 +msgid "No service found" +msgstr "서비스를 찾을 수 없음" -#: src/aboutdialog.cpp:48 -msgid "Kontact Container" -msgstr "Kontact 컨테이너" +#: interfaces/core.cpp:83 +msgid "" +"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key." +msgstr "" +"프로그램 오류: 서비스의 .desktop 파일은 라이브러리 키를 가지고 있지 않습니다." -#: src/aboutdialog.cpp:76 -msgid "No about information available." -msgstr "정보가 없습니다." +#: interfaces/core.cpp:89 +msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory." +msgstr "프로그램 오류: 라이브러리 %1은(는) 팩토리를 제공하지 않습니다." -#: src/aboutdialog.cpp:84 -msgid "Version %1

" -msgstr "버전 %1

" +#: interfaces/core.cpp:92 +msgid "" +"Program error: the library %1 does not support creating components of the " +"specified type" +msgstr "" +"프로그램 오류: 라이브러리 %1은(는) 지정한 형식으로 구성 요소를 만드는 것을 지" +"원하지 않습니다" -#: src/aboutdialog.cpp:111 -msgid "

Authors:

" -msgstr "

제작자:

" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188 +msgid "Start with a specific Kontact module" +msgstr "지정된 모듈로 시작" -#: src/aboutdialog.cpp:123 -msgid "

Thanks to:

" -msgstr "

특별히 감사:

" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189 +msgid "Start in iconified (minimized) mode" +msgstr "아이콘화 모드로 시작" -#: src/aboutdialog.cpp:135 -msgid "

Translators:

" -msgstr "

번역자:

" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190 +msgid "List all possible modules and exit" +msgstr "모든 모듈의 목록을 표시하고 끝내기" -#: src/aboutdialog.cpp:166 -msgid "%1 License" -msgstr "%1 라이선스" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "List all possible profiles and exit" +msgstr "모든 모듈의 목록을 표시하고 끝내기" -#: src/iconsidepane.cpp:447 -msgid "Icon Size" -msgstr "아이콘 크기" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start with a specific Kontact profile" +msgstr "지정된 모듈로 시작" -#: src/iconsidepane.cpp:448 -msgid "Large" -msgstr "크게" +#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56 +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 +msgid "New Feed..." +msgstr "새 피드..." -#: src/iconsidepane.cpp:450 -msgid "Normal" -msgstr "보통" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60 +msgid "New Contact..." +msgstr "새 연락처..." -#: src/iconsidepane.cpp:452 -msgid "Small" -msgstr "작게" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64 +msgid "&New Distribution List..." +msgstr "" -#: src/iconsidepane.cpp:458 -msgid "Show Icons" -msgstr "아이콘 보기" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Synchronize Contacts" +msgstr "연락처 보기(&C)" -#: src/iconsidepane.cpp:461 -msgid "Show Text" -msgstr "텍스트 보기" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210 +msgid "Drops of multiple mails are not supported." +msgstr "여러 개의 전자 우편을 끌어다 놓을 수 없습니다." -#: src/kcmkontact.cpp:91 -msgid "kontactconfig" -msgstr "kontactconfig" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228 +msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." +msgstr "'%1' 종류의 이벤트를 처리할 수 없습니다." -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 -msgid "TDE Kontact" -msgstr "TDE Kontact" +#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44 +msgid "New Task" +msgstr "새 작업" -#: src/kcmkontact.cpp:94 -msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62 +msgid "kcmkmailsummary" +msgstr "kcmkmailsummary" -#: src/main.cpp:48 -msgid "TDE personal information manager" -msgstr "TDE 개인 정보 관리자" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63 +msgid "Mail Summary Configuration Dialog" +msgstr "메일 요약 설정 대화상자" -#: src/main.cpp:147 -msgid "Kontact" -msgstr "Kontact" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240 +msgid "(c) 2004 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig" -#: src/main.cpp:148 -#, fuzzy +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84 +msgid "Summary" +msgstr "요약" + +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86 +msgid "Show full path for folders" +msgstr "폴더의 전체 경로 보기" + +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106 msgid "" -"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n" -"(C) 2001-2008 The Kontact developers" -msgstr "(C) 2001-2004 Kontact 개발자" +"_: prefix for local folders\n" +"Local" +msgstr "지역" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original Author" -msgstr "원 저작자" +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64 +msgid "New Message..." +msgstr "새 메시지..." -#: src/mainwindow.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Select Components ..." -msgstr "구성 요소 선택..." +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68 +msgid "Synchronize Mail" +msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:139 -#, c-format -msgid "Switch to plugin %1" +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53 +msgid "E-Mail" msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:269 +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144 msgid "" -"

%1

" -msgstr "" -"

%1

" +"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: src/mainwindow.cpp:270 -msgid "Loading Kontact..." -msgstr "Kontact 불러오는 중..." +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156 +msgid "No unread messages in your monitored folders" +msgstr "관찰하는 폴더에 새 메시지가 없습니다" -#: src/mainwindow.cpp:280 -msgid " Initializing..." -msgstr "초기화 중..." +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169 +msgid "Open Folder: \"%1\"" +msgstr "\"%1\" 폴더 열기" -#: src/mainwindow.cpp:302 -msgid "Get Organized!" -msgstr "일상을 정리하십시오!" +#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52 +msgid "New Article..." +msgstr "새 글..." -#: src/mainwindow.cpp:303 -msgid "The TDE Personal Information Management Suite" -msgstr "TDE 개인 정보 관리자 모음" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53 +msgid "&New" +msgstr "새로 만들기(&N)" -#: src/mainwindow.cpp:337 -msgid "New" -msgstr "새로 만들기" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55 +msgid "Rename..." +msgstr "이름 바꾸기..." -#: src/mainwindow.cpp:346 +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Synchronize" -msgstr "아이콘 크기" - -#: src/mainwindow.cpp:350 -msgid "Configure Kontact..." -msgstr "Kontact 설정..." +msgid "Delete" +msgstr "피드 삭제" -#: src/mainwindow.cpp:353 +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Configure &Profiles..." -msgstr "요약 보기 설정(&C)..." +msgid "Print Selected Notes..." +msgstr "구성 요소 선택..." -#: src/mainwindow.cpp:356 -msgid "&Kontact Introduction" -msgstr "Kontact 소개(&K)" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 +msgid "To print notes, first select the notes to print from the list." +msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:358 -msgid "&Tip of the Day" -msgstr "오늘의 팁(&T)" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Print Notes" +msgstr "노트 편집" -#: src/mainwindow.cpp:784 -msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." -msgstr "프로그램이 이미 실행 중입니다. 배경에서 지켜봅니다..." +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219 +msgid "Do you really want to delete this note?" +msgstr "이 노트를 지우시겠습니까?" -#: src/mainwindow.cpp:796 -#, c-format -msgid "Cannot load part for %1." -msgstr "%1 부분을 불러올 수 없습니다." +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "삭제 확인" -#: src/mainwindow.cpp:851 +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"_: Plugin dependent window title\n" -"%1 - Kontact" -msgstr "%1 - Kontact" - -#: src/mainwindow.cpp:1170 -msgid "" -"

Welcome to Kontact %1

" -"

%1

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
%1" -"
%1
%1" -"
%1
%1" -"
%1

Skip this introduction

" -msgstr "" -"

Kontact %1에 오신 것을 환영합니다

" -"

%1

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
%1
%1
%1
%1
%1
%1

이 소개 건너뛰기

" +"_n: Do you really want to delete this note?\n" +"Do you really want to delete these %n notes?" +msgstr "%n개 노트를 지우시겠습니까?" -#: src/mainwindow.cpp:1182 -msgid "" -"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." -msgstr "Kontact는 여러분의 전자 우편, 주소록, 달력, 작업 목록 등을 처리합니다." +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 +msgid "Edit Note" +msgstr "노트 편집" -#: src/mainwindow.cpp:1188 -msgid "Read Manual" -msgstr "사용 설명서 읽기" +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 +msgid "Name:" +msgstr "이름:" -#: src/mainwindow.cpp:1189 -msgid "Learn more about Kontact and its components" -msgstr "Kontact와 구성 요소에 대하여 익히기" +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47 +msgid "New Note..." +msgstr "새 노트..." -#: src/mainwindow.cpp:1195 -msgid "Visit Kontact Website" -msgstr "Kontact 웹 사이트로 가기" +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49 +msgid "Synchronize Notes" +msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:1196 -msgid "Access online resources and tutorials" -msgstr "온라인 자원과 튜토리얼 보기" +#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71 +msgid "Notes Management" +msgstr "노트 관리" -#: src/mainwindow.cpp:1202 -msgid "Configure Kontact as Groupware Client" -msgstr "Kontact를 그룹웨어 클라이언트로 설정" +#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55 +msgid "Notes" +msgstr "노트" -#: src/mainwindow.cpp:1203 -msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" -msgstr "Kontact를 회사 네트워크에서 사용하도록 설정" +#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120 +msgid "No Notes Available" +msgstr "노트가 없습니다" -#: src/profiledialog.cpp:40 -msgid "Configure Profiles" -msgstr "" +#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143 +msgid "Read Note: \"%1\"" +msgstr "\"%1\" 노트 읽기" -#: src/profiledialog.cpp:41 -msgid "Load Profile" +#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52 +msgid "New Journal..." +msgstr "새 저널..." + +#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55 +msgid "Synchronize Journal" msgstr "" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "이름" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67 +msgid "kcmkorgsummary" +msgstr "kcmkorgsummary" -#: src/profiledialog.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "휴식" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68 +msgid "Schedule Configuration Dialog" +msgstr "스케줄 설정 대화상자" -#: src/profiledialog.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "New Profile" -msgstr "새 글..." +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70 +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445 +msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" -#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Delete Profile" -msgstr "피드 삭제" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83 +msgid "" +"_n: day\n" +" days" +msgstr " 일" -#: src/profiledialog.cpp:79 -msgid "Save Profile" -msgstr "" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95 +msgid "Appointments" +msgstr "약속" -#: src/profiledialog.cpp:88 -msgid "Import Profile" -msgstr "" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99 +msgid "How many days should the calendar show at once?" +msgstr "달력에 얼마나 많은 날을 한 번에 보이겠습니까?" -#: src/profiledialog.cpp:94 -msgid "Export Profile" -msgstr "" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97 +msgid "One day" +msgstr "하루" -#: src/profiledialog.cpp:143 -msgid "" -"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " -"restart to get activated." -msgstr "" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100 +msgid "Five days" +msgstr "닷새" -#: src/profiledialog.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Profile Loaded" -msgstr "프로젝트 리더" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103 +msgid "One week" +msgstr "한 주" -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "" -"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?" -msgstr "" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106 +msgid "One month" +msgstr "한 달" -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "Save to Profile" -msgstr "" +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127 +msgid "To-dos" +msgstr "할 일" -#: src/profiledialog.cpp:161 +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128 +msgid "Show all to-dos" +msgstr "모든 할 일 보기" + +#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129 +msgid "Show today's to-dos only" +msgstr "오늘의 할 일만 보기" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 +msgid "New Event..." +msgstr "새 이벤트..." + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71 #, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be " -"lost!" -msgstr "이 노트를 지우시겠습니까?" +msgid "Synchronize Calendar" +msgstr "활성화된 달력" -#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 -msgid "Select Profile Folder" -msgstr "" +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176 +msgid "Meeting" +msgstr "약속" -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." -msgstr "" +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: %1" +msgstr "\"%1\" 노트 읽기" -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "Profile Exported" +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213 +msgid "" +"From: %1\n" +"To: %2\n" +"Subject: %3" msgstr "" +"보내는 사람: %1\n" +"받는 사람: %2\n" +"제목: %3" -#: src/profiledialog.cpp:231 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222 +#, c-format +msgid "Mail: %1" +msgstr "편지: %1" + +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61 #, fuzzy -msgid "New profile" -msgstr "새 글..." +msgid "Calendar" +msgstr "활성화된 달력" -#: src/profiledialog.cpp:232 -msgid "Enter description" -msgstr "" +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445 +msgid "Today" +msgstr "오늘" -#: interfaces/core.cpp:80 -msgid "No service found" -msgstr "서비스를 찾을 수 없음" +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447 +msgid "Tomorrow" +msgstr "내일" -#: interfaces/core.cpp:83 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227 msgid "" -"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key." -msgstr "프로그램 오류: 서비스의 .desktop 파일은 라이브러리 키를 가지고 있지 않습니다." - -#: interfaces/core.cpp:89 -msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory." -msgstr "프로그램 오류: 라이브러리 %1은(는) 팩토리를 제공하지 않습니다." +"_: Time from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: interfaces/core.cpp:92 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243 +#, c-format msgid "" -"Program error: the library %1 does not support creating components of the " -"specified type" -msgstr "프로그램 오류: 라이브러리 %1은(는) 지정한 형식으로 구성 요소를 만드는 것을 지원하지 않습니다" +"_n: No appointments pending within the next day\n" +"No appointments pending within the next %n days" +msgstr "%n일 안에 다가오는 약속이 없습니다" -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188 -msgid "Start with a specific Kontact module" -msgstr "지정된 모듈로 시작" +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272 +msgid "&Edit Appointment..." +msgstr "약속 편집(&E)..." -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189 -msgid "Start in iconified (minimized) mode" -msgstr "아이콘화 모드로 시작" +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274 +msgid "&Delete Appointment" +msgstr "약속 삭제(&D)" -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190 -msgid "List all possible modules and exit" -msgstr "모든 모듈의 목록을 표시하고 끝내기" +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291 +msgid "Edit Appointment: \"%1\"" +msgstr "약속 편집: \"%1\"" -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "List all possible profiles and exit" -msgstr "모든 모듈의 목록을 표시하고 끝내기" +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64 +msgid "New To-do..." +msgstr "새 할 일..." -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68 +msgid "Synchronize To-do List" +msgstr "" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Start with a specific Kontact profile" -msgstr "지정된 모듈로 시작" +msgid "To-do" +msgstr "할 일" -#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 -msgid "New Feed..." -msgstr "새 피드..." +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116 +msgid "overdue" +msgstr "기한 지남" -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60 -msgid "New Contact..." -msgstr "새 연락처..." +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124 +msgid "in progress" +msgstr "진행 중" -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64 -msgid "&New Distribution List..." -msgstr "" +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130 +msgid "starts today" +msgstr "오늘 시작함" -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Synchronize Contacts" -msgstr "연락처 보기(&C)" +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136 +msgid "ends today" +msgstr "오늘 끝남" -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210 -msgid "Drops of multiple mails are not supported." -msgstr "여러 개의 전자 우편을 끌어다 놓을 수 없습니다." +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187 +msgid "No to-dos pending" +msgstr "할 일이 없습니다" -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228 -msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." -msgstr "'%1' 종류의 이벤트를 처리할 수 없습니다." +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "할 일 편집하기(&E).." -#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44 -msgid "New Task" -msgstr "새 작업" +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "할 일 삭제(&D)" -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62 -msgid "kcmkmailsummary" -msgstr "kcmkmailsummary" +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235 +msgid "&Mark To-do Completed" +msgstr "할 일 완료된 것으로 표시(&M)" -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63 -msgid "Mail Summary Configuration Dialog" -msgstr "메일 요약 설정 대화상자" +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256 +msgid "Edit To-do: \"%1\"" +msgstr "할 일 \"%1\" 편집하기" -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240 -msgid "(c) 2004 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig" +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58 +msgid "KPilot Information" +msgstr "KPilot 정보" -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84 -msgid "Summary" -msgstr "요약" +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60 +msgid "" +"KPilot - HotSync software for TDE\n" +"\n" +msgstr "" +"KPilot - TDE의 HotSync 소프트웨어\n" +"\n" -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86 -msgid "Show full path for folders" -msgstr "폴더의 전체 경로 보기" +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63 +msgid "Plugin Developer" +msgstr "플러그인 개발자" -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106 -msgid "" -"_: prefix for local folders\n" -"Local" -msgstr "지역" +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65 +msgid "Project Leader" +msgstr "프로젝트 리더" -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64 -msgid "New Message..." -msgstr "새 메시지..." +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68 +msgid "Maintainer" +msgstr "관리자" -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68 -msgid "Synchronize Mail" -msgstr "" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "KPilot Configuration" +msgstr "KPilot 정보" -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53 -msgid "E-Mail" -msgstr "" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68 +msgid "Last sync:" +msgstr "마지막 동기화:" -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144 -msgid "" -"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103 +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177 +msgid "No information available" +msgstr "정보가 없습니다" -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156 -msgid "No unread messages in your monitored folders" -msgstr "관찰하는 폴더에 새 메시지가 없습니다" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72 +msgid "[View Sync Log]" +msgstr "[동기화 기록 보기]" -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169 -msgid "Open Folder: \"%1\"" -msgstr "\"%1\" 폴더 열기" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79 +msgid "User:" +msgstr "사용자:" -#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52 -msgid "New Article..." -msgstr "새 글..." +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88 +#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53 -msgid "&New" -msgstr "새로 만들기(&N)" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86 +msgid "Device:" +msgstr "장치:" -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55 -msgid "Rename..." -msgstr "이름 바꾸기..." +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93 +msgid "Status:" +msgstr "상태:" -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Print Selected Notes..." -msgstr "구성 요소 선택..." +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176 +msgid "No communication with the daemon possible" +msgstr "데몬과 통신할 수 없습니다" -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 -msgid "To print notes, first select the notes to print from the list." +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100 +msgid "Conduits:" msgstr "" -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Print Notes" -msgstr "노트 편집" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109 +msgid "KPilot is currently not running." +msgstr "KPilot이 현재 실행 중이 아닙니다." -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219 -msgid "Do you really want to delete this note?" -msgstr "이 노트를 지우시겠습니까?" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111 +msgid "[Start KPilot]" +msgstr "[KPilot 시작하기]" -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "삭제 확인" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168 +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175 +msgid "unknown" +msgstr "알 수 없음" -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this note?\n" -"Do you really want to delete these %n notes?" -msgstr "%n개 노트를 지우시겠습니까?" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172 +msgid "No information available (Daemon not running?)" +msgstr "정보가 없습니다 (데몬이 실행되지 않고 있습니까?)" -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47 -msgid "New Note..." -msgstr "새 노트..." +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198 +msgid "KPilot HotSync Log" +msgstr "KPilot HotSync 기록" -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49 -msgid "Synchronize Notes" -msgstr "" +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205 +#, c-format +msgid "Unable to open Hotsync log %1." +msgstr "HotSync 기록 %1을/를 열 수 없습니다." -#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71 -msgid "Notes Management" -msgstr "노트 관리" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59 +msgid "New News Feed" +msgstr "새 뉴스 피드" -#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55 -msgid "Notes" -msgstr "노트" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73 +msgid "URL:" +msgstr "주소:" -#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120 -msgid "No Notes Available" -msgstr "노트가 없습니다" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159 +msgid "Arts" +msgstr "예술" -#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143 -msgid "Read Note: \"%1\"" -msgstr "\"%1\" 노트 읽기" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160 +msgid "Business" +msgstr "사업" -#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52 -msgid "New Journal..." -msgstr "새 저널..." +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161 +msgid "Computers" +msgstr "컴퓨터" -#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55 -msgid "Synchronize Journal" -msgstr "" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162 +msgid "Misc" +msgstr "기타" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67 -msgid "kcmkorgsummary" -msgstr "kcmkorgsummary" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163 +msgid "Recreation" +msgstr "휴식" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68 -msgid "Schedule Configuration Dialog" -msgstr "스케줄 설정 대화상자" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164 +msgid "Society" +msgstr "사회" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70 -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445 -msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182 +msgid "Custom" +msgstr "사용자 정의" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83 -msgid "" -"_n: day\n" -" days" -msgstr " 일" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71 +msgid "All" +msgstr "모두" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95 -msgid "Appointments" -msgstr "약속" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346 +msgid "Add" +msgstr "" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99 -msgid "How many days should the calendar show at once?" -msgstr "달력에 얼마나 많은 날을 한 번에 보이겠습니까?" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349 +msgid "Remove" +msgstr "" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97 -msgid "One day" -msgstr "하루" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355 +msgid "Selected" +msgstr "선택된 것만" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100 -msgid "Five days" -msgstr "닷새" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360 +msgid "News Feed Settings" +msgstr "뉴스 피드 설정" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103 -msgid "One week" -msgstr "한 주" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365 +msgid "Refresh time:" +msgstr "새로 고침 시간:" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106 -msgid "One month" -msgstr "한 달" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373 +msgid "Number of items shown:" +msgstr "볼 항목 개수:" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127 -msgid "To-dos" -msgstr "할 일" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383 +msgid "Delete Feed" +msgstr "피드 삭제" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128 -msgid "Show all to-dos" -msgstr "모든 할 일 보기" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442 +msgid "kcmkontactknt" +msgstr "kcmkontactknt" -#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129 -msgid "Show today's to-dos only" -msgstr "오늘의 할 일만 보기" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443 +msgid "Newsticker Configuration Dialog" +msgstr "뉴스 티커 설정 대화상자" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 -msgid "New Event..." -msgstr "새 이벤트..." +#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53 +msgid "News Feeds" +msgstr "뉴스 피드" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Synchronize Calendar" -msgstr "활성화된 달력" +#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62 +msgid "" +"No rss dcop service available.\n" +"You need rssservice to use this plugin." +msgstr "" +"RSS DCOP 서비스를 사용할 수 없습니다.\n" +"이 플러그인을 사용하려면 rssservice가 필요합니다." -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176 -msgid "Meeting" -msgstr "약속" +#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "URL을 클립보드로 복사" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190 -#, fuzzy, c-format -msgid "Note: %1" -msgstr "\"%1\" 노트 읽기" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 +msgid "Special Dates Summary" +msgstr "특별한 날 요약" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213 -msgid "" -"From: %1\n" -"To: %2\n" -"Subject: %3" -msgstr "" -"보내는 사람: %1\n" -"받는 사람: %2\n" -"제목: %3" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94 +msgid "How many days should the special dates summary show at once?" +msgstr "특별한 날 요약에 얼마나 많은 날이 보이도록 설정하시겠습니까?" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222 -#, c-format -msgid "Mail: %1" -msgstr "편지: %1" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122 +msgid "Special Dates From Calendar" +msgstr "달력의 특별한 날" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Calendar" -msgstr "활성화된 달력" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132 +msgid "Show birthdays" +msgstr "생일 보이기" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164 -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445 -msgid "Today" -msgstr "오늘" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133 +msgid "Show anniversaries" +msgstr "기념일 보이기" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168 -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447 -msgid "Tomorrow" -msgstr "내일" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126 +msgid "Show holidays" +msgstr "공휴일 보이기" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227 -msgid "" -"_: Time from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128 +msgid "Show special occasions" +msgstr "특별한 모임 보이기" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243 -#, c-format -msgid "" -"_n: No appointments pending within the next day\n" -"No appointments pending within the next %n days" -msgstr "%n일 안에 다가오는 약속이 없습니다" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130 +msgid "Special Dates From Contact List" +msgstr "연락처 목록의 특별한 날" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272 -msgid "&Edit Appointment..." -msgstr "약속 편집(&E)..." +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237 +msgid "kcmsdsummary" +msgstr "kcmsdsummary" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274 -msgid "&Delete Appointment" -msgstr "약속 삭제(&D)" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238 +msgid "Special Dates Configuration Dialog" +msgstr "특별한 날 설정 대화상자" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291 -msgid "Edit Appointment: \"%1\"" -msgstr "약속 편집: \"%1\"" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90 +msgid "Special Dates" +msgstr "특별한 날" -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64 -msgid "New To-do..." -msgstr "새 할 일..." +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116 +msgid "Default KOrganizer resource" +msgstr "기본 KOrganizer 자원" -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68 -msgid "Synchronize To-do List" -msgstr "" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118 +msgid "Active Calendar" +msgstr "활성화된 달력" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "To-do" -msgstr "할 일" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290 +msgid "BIRTHDAY" +msgstr "생일" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116 -msgid "overdue" -msgstr "기한 지남" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305 +msgid "ANNIVERSARY" +msgstr "기념일" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124 -msgid "in progress" -msgstr "진행 중" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320 +msgid "HOLIDAY" +msgstr "공휴일" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130 -msgid "starts today" -msgstr "오늘 시작함" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338 +msgid "SPECIAL OCCASION" +msgstr "특별한 일" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136 -msgid "ends today" -msgstr "오늘 끝남" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472 +msgid "now" +msgstr "지금" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187 -msgid "No to-dos pending" -msgstr "할 일이 없습니다" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474 +#, c-format +msgid "" +"_n: in 1 day\n" +"in %n days" +msgstr "%n일 안에" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "할 일 편집하기(&E).." +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485 +msgid "Birthday" +msgstr "생일" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "할 일 삭제(&D)" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487 +msgid "Anniversary" +msgstr "기념일" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235 -msgid "&Mark To-do Completed" -msgstr "할 일 완료된 것으로 표시(&M)" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489 +msgid "Holiday" +msgstr "공휴일" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256 -msgid "Edit To-do: \"%1\"" -msgstr "할 일 \"%1\" 편집하기" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491 +msgid "Special Occasion" +msgstr "특별한 일" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54 -msgid "KPilot Information" -msgstr "KPilot 정보" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"_n: one year\n" +"%n years" +msgstr "%n년" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543 +#, c-format msgid "" -"KPilot - HotSync software for TDE\n" -"\n" -msgstr "" -"KPilot - TDE의 HotSync 소프트웨어\n" -"\n" +"_n: No special dates within the next 1 day\n" +"No special dates pending within the next %n days" +msgstr "%n일 안에 다가오는 특별한 날이 없습니다" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 -msgid "Plugin Developer" -msgstr "플러그인 개발자" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579 +msgid "Send &Mail" +msgstr "편지 보내기(&M)" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61 -msgid "Project Leader" -msgstr "프로젝트 리더" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581 +msgid "View &Contact" +msgstr "연락처 보기(&C)" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64 -msgid "Maintainer" -msgstr "관리자" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598 +msgid "Mail to:\"%1\"" +msgstr "\"%1\"에게 편지 보내기" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 +msgid "Kontact Special Dates Summary" +msgstr "Kontact 특별한 날 요약" + +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 #, fuzzy -msgid "KPilot Configuration" -msgstr "KPilot 정보" +msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" +msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM 팀" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68 -msgid "Last sync:" -msgstr "마지막 동기화:" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "이름" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103 -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177 -msgid "No information available" -msgstr "정보가 없습니다" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 +msgid "" +"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary " +"view." +msgstr "요약 보기에서 사용할 플러그인을 설정합니다." -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72 -msgid "[View Sync Log]" -msgstr "[동기화 기록 보기]" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110 +msgid "kontactsummary" +msgstr "kontactsummary" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79 -msgid "User:" -msgstr "사용자:" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 +msgid "TDE Kontact Summary" +msgstr "TDE Kontact 요약" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88 -#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 +msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" +msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86 -msgid "Device:" -msgstr "장치:" +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91 +msgid "&Configure Summary View..." +msgstr "요약 보기 설정(&C)..." -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93 -msgid "Status:" -msgstr "상태:" +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139 +#, c-format +msgid "Summary for %1" +msgstr "%1 요약" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176 -msgid "No communication with the daemon possible" -msgstr "데몬과 통신할 수 없습니다" +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309 +msgid "What's next?" +msgstr "다음으로 무엇이 있습니까?" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100 -msgid "Conduits:" +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42 +msgid "Synchronize All" msgstr "" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109 -msgid "KPilot is currently not running." -msgstr "KPilot이 현재 실행 중이 아닙니다." +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112 +msgid "Kontact Summary" +msgstr "Kontact 요약" + +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114 +msgid "Kontact Summary View" +msgstr "Kontact 요약 보기" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111 -msgid "[Start KPilot]" -msgstr "[KPilot 시작하기]" +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116 +msgid "(c) 2003 The Kontact developers" +msgstr "(c) 2003 Kontact 개발자" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168 -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175 -msgid "unknown" -msgstr "알 수 없음" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49 +msgid "Weather Service" +msgstr "" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172 -msgid "No information available (Daemon not running?)" -msgstr "정보가 없습니다 (데몬이 실행되지 않고 있습니까?)" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57 +msgid "" +"No weather dcop service available;\n" +"you need KWeather to use this plugin." +msgstr "" +"날씨 DCOP 서비스를 사용할 수 없습니다.\n" +"이 플러그인을 사용하려면 KWeather가 필요합니다." -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198 -msgid "KPilot HotSync Log" -msgstr "KPilot HotSync 기록" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136 +msgid "Last updated on" +msgstr "최근 갱신" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205 -#, c-format -msgid "Unable to open Hotsync log %1." -msgstr "HotSync 기록 %1을/를 열 수 없습니다." +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138 +msgid "Wind Speed" +msgstr "풍속" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59 -msgid "New News Feed" -msgstr "새 뉴스 피드" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140 +msgid "Rel. Humidity" +msgstr "상대 습도" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 -msgid "Name:" -msgstr "이름:" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192 +msgid "View Weather Report for Station" +msgstr "특정 위치의 날씨 정보 보기" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73 -msgid "URL:" -msgstr "주소:" +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54 +msgid "Weather Information" +msgstr "날씨 정보" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159 -msgid "Arts" -msgstr "예술" +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60 +msgid "Improvements and more code cleanups" +msgstr "개선 및 코드 정리" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160 -msgid "Business" -msgstr "사업" +#: src/aboutdialog.cpp:44 +msgid "About Kontact" +msgstr "Kontact 정보" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161 -msgid "Computers" -msgstr "컴퓨터" +#: src/aboutdialog.cpp:48 +msgid "Kontact Container" +msgstr "Kontact 컨테이너" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162 -msgid "Misc" -msgstr "기타" +#: src/aboutdialog.cpp:76 +msgid "No about information available." +msgstr "정보가 없습니다." -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163 -msgid "Recreation" -msgstr "휴식" +#: src/aboutdialog.cpp:84 +msgid "Version %1

" +msgstr "버전 %1

" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164 -msgid "Society" -msgstr "사회" +#: src/aboutdialog.cpp:111 +msgid "

Authors:

" +msgstr "

제작자:

" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182 -msgid "Custom" -msgstr "사용자 정의" +#: src/aboutdialog.cpp:123 +msgid "

Thanks to:

" +msgstr "

특별히 감사:

" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338 -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55 -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71 -msgid "All" -msgstr "모두" +#: src/aboutdialog.cpp:135 +msgid "

Translators:

" +msgstr "

번역자:

" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355 -msgid "Selected" -msgstr "선택된 것만" +#: src/aboutdialog.cpp:166 +msgid "%1 License" +msgstr "%1 라이선스" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360 -msgid "News Feed Settings" -msgstr "뉴스 피드 설정" +#: src/iconsidepane.cpp:447 +msgid "Icon Size" +msgstr "아이콘 크기" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365 -msgid "Refresh time:" -msgstr "새로 고침 시간:" +#: src/iconsidepane.cpp:448 +msgid "Large" +msgstr "크게" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373 -msgid "Number of items shown:" -msgstr "볼 항목 개수:" +#: src/iconsidepane.cpp:450 +msgid "Normal" +msgstr "보통" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383 -msgid "Delete Feed" -msgstr "피드 삭제" +#: src/iconsidepane.cpp:452 +msgid "Small" +msgstr "작게" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442 -msgid "kcmkontactknt" -msgstr "kcmkontactknt" +#: src/iconsidepane.cpp:458 +msgid "Show Icons" +msgstr "아이콘 보기" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443 -msgid "Newsticker Configuration Dialog" -msgstr "뉴스 티커 설정 대화상자" +#: src/iconsidepane.cpp:461 +msgid "Show Text" +msgstr "텍스트 보기" -#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53 -msgid "News Feeds" -msgstr "뉴스 피드" +#: src/kcmkontact.cpp:91 +msgid "kontactconfig" +msgstr "kontactconfig" -#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62 -msgid "" -"No rss dcop service available.\n" -"You need rssservice to use this plugin." -msgstr "" -"RSS DCOP 서비스를 사용할 수 없습니다.\n" -"이 플러그인을 사용하려면 rssservice가 필요합니다." +#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 +msgid "TDE Kontact" +msgstr "TDE Kontact" -#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "URL을 클립보드로 복사" +#: src/kcmkontact.cpp:94 +msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" +msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 -msgid "Special Dates Summary" -msgstr "특별한 날 요약" +#: src/main.cpp:48 +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "TDE 개인 정보 관리자" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94 -msgid "How many days should the special dates summary show at once?" -msgstr "특별한 날 요약에 얼마나 많은 날이 보이도록 설정하시겠습니까?" +#: src/main.cpp:147 +msgid "Kontact" +msgstr "Kontact" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122 -msgid "Special Dates From Calendar" -msgstr "달력의 특별한 날" +#: src/main.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n" +"(C) 2001-2008 The Kontact developers" +msgstr "(C) 2001-2004 Kontact 개발자" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132 -msgid "Show birthdays" -msgstr "생일 보이기" +#: src/main.cpp:159 +msgid "Original Author" +msgstr "원 저작자" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133 -msgid "Show anniversaries" -msgstr "기념일 보이기" +#: src/mainwindow.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Select Components ..." +msgstr "구성 요소 선택..." -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126 -msgid "Show holidays" -msgstr "공휴일 보이기" +#: src/mainwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128 -msgid "Show special occasions" -msgstr "특별한 모임 보이기" +#: src/mainwindow.cpp:269 +msgid "" +"

%1

" +msgstr "" +"

%1

" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130 -msgid "Special Dates From Contact List" -msgstr "연락처 목록의 특별한 날" +#: src/mainwindow.cpp:270 +msgid "Loading Kontact..." +msgstr "Kontact 불러오는 중..." -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237 -msgid "kcmsdsummary" -msgstr "kcmsdsummary" +#: src/mainwindow.cpp:280 +msgid " Initializing..." +msgstr "초기화 중..." -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238 -msgid "Special Dates Configuration Dialog" -msgstr "특별한 날 설정 대화상자" +#: src/mainwindow.cpp:302 +msgid "Get Organized!" +msgstr "일상을 정리하십시오!" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90 -msgid "Special Dates" -msgstr "특별한 날" +#: src/mainwindow.cpp:303 +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "TDE 개인 정보 관리자 모음" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116 -msgid "Default KOrganizer resource" -msgstr "기본 KOrganizer 자원" +#: src/mainwindow.cpp:337 +msgid "New" +msgstr "새로 만들기" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118 -msgid "Active Calendar" -msgstr "활성화된 달력" +#: src/mainwindow.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Synchronize" +msgstr "아이콘 크기" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290 -msgid "BIRTHDAY" -msgstr "생일" +#: src/mainwindow.cpp:350 +msgid "Configure Kontact..." +msgstr "Kontact 설정..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305 -msgid "ANNIVERSARY" -msgstr "기념일" +#: src/mainwindow.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Configure &Profiles..." +msgstr "요약 보기 설정(&C)..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320 -msgid "HOLIDAY" -msgstr "공휴일" +#: src/mainwindow.cpp:356 +msgid "&Kontact Introduction" +msgstr "Kontact 소개(&K)" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338 -msgid "SPECIAL OCCASION" -msgstr "특별한 일" +#: src/mainwindow.cpp:358 +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "오늘의 팁(&T)" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472 -msgid "now" -msgstr "지금" +#: src/mainwindow.cpp:784 +msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." +msgstr "프로그램이 이미 실행 중입니다. 배경에서 지켜봅니다..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474 +#: src/mainwindow.cpp:796 #, c-format +msgid "Cannot load part for %1." +msgstr "%1 부분을 불러올 수 없습니다." + +#: src/mainwindow.cpp:851 msgid "" -"_n: in 1 day\n" -"in %n days" -msgstr "%n일 안에" +"_: Plugin dependent window title\n" +"%1 - Kontact" +msgstr "%1 - Kontact" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485 -msgid "Birthday" -msgstr "생일" +#: src/mainwindow.cpp:1170 +msgid "" +"

Welcome to Kontact %1

" +"%1

%1
%1
%1
%1
%1
%1

Skip this introduction

" +msgstr "" +"

Kontact %1에 오신 것을 환영합" +"니다

%1

%1
%1
%1
%1
%1
%1

이 소개 건너뛰기

" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487 -msgid "Anniversary" -msgstr "기념일" +#: src/mainwindow.cpp:1182 +msgid "" +"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." +msgstr "Kontact는 여러분의 전자 우편, 주소록, 달력, 작업 목록 등을 처리합니다." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489 -msgid "Holiday" -msgstr "공휴일" +#: src/mainwindow.cpp:1188 +msgid "Read Manual" +msgstr "사용 설명서 읽기" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491 -msgid "Special Occasion" -msgstr "특별한 일" +#: src/mainwindow.cpp:1189 +msgid "Learn more about Kontact and its components" +msgstr "Kontact와 구성 요소에 대하여 익히기" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531 -#, c-format -msgid "" -"_n: one year\n" -"%n years" -msgstr "%n년" +#: src/mainwindow.cpp:1195 +msgid "Visit Kontact Website" +msgstr "Kontact 웹 사이트로 가기" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543 -#, c-format -msgid "" -"_n: No special dates within the next 1 day\n" -"No special dates pending within the next %n days" -msgstr "%n일 안에 다가오는 특별한 날이 없습니다" +#: src/mainwindow.cpp:1196 +msgid "Access online resources and tutorials" +msgstr "온라인 자원과 튜토리얼 보기" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579 -msgid "Send &Mail" -msgstr "편지 보내기(&M)" +#: src/mainwindow.cpp:1202 +msgid "Configure Kontact as Groupware Client" +msgstr "Kontact를 그룹웨어 클라이언트로 설정" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581 -msgid "View &Contact" -msgstr "연락처 보기(&C)" +#: src/mainwindow.cpp:1203 +msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" +msgstr "Kontact를 회사 네트워크에서 사용하도록 설정" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598 -msgid "Mail to:\"%1\"" -msgstr "\"%1\"에게 편지 보내기" +#: src/profiledialog.cpp:40 +msgid "Configure Profiles" +msgstr "" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "Kontact Special Dates Summary" -msgstr "Kontact 특별한 날 요약" +#: src/profiledialog.cpp:41 +msgid "Load Profile" +msgstr "" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 +#: src/profiledialog.cpp:50 #, fuzzy -msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM 팀" +msgid "Description" +msgstr "휴식" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 -msgid "" -"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view." -msgstr "요약 보기에서 사용할 플러그인을 설정합니다." +#: src/profiledialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "New Profile" +msgstr "새 글..." -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110 -msgid "kontactsummary" -msgstr "kontactsummary" +#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Delete Profile" +msgstr "피드 삭제" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 -msgid "TDE Kontact Summary" -msgstr "TDE Kontact 요약" +#: src/profiledialog.cpp:79 +msgid "Save Profile" +msgstr "" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 -msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" -msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig" +#: src/profiledialog.cpp:88 +msgid "Import Profile" +msgstr "" -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91 -msgid "&Configure Summary View..." -msgstr "요약 보기 설정(&C)..." +#: src/profiledialog.cpp:94 +msgid "Export Profile" +msgstr "" -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139 -#, c-format -msgid "Summary for %1" -msgstr "%1 요약" +#: src/profiledialog.cpp:143 +msgid "" +"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " +"restart to get activated." +msgstr "" -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309 -msgid "What's next?" -msgstr "다음으로 무엇이 있습니까?" +#: src/profiledialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Profile Loaded" +msgstr "프로젝트 리더" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42 -msgid "Synchronize All" +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "" +"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you " +"sure?" msgstr "" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112 -msgid "Kontact Summary" -msgstr "Kontact 요약" - -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114 -msgid "Kontact Summary View" -msgstr "Kontact 요약 보기" +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "Save to Profile" +msgstr "" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116 -msgid "(c) 2003 The Kontact developers" -msgstr "(c) 2003 Kontact 개발자" +#: src/profiledialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will " +"be lost!" +msgstr "이 노트를 지우시겠습니까?" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49 -msgid "Weather Service" +#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 +msgid "Select Profile Folder" msgstr "" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57 -msgid "" -"No weather dcop service available;\n" -"you need KWeather to use this plugin." +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." msgstr "" -"날씨 DCOP 서비스를 사용할 수 없습니다.\n" -"이 플러그인을 사용하려면 KWeather가 필요합니다." -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136 -msgid "Last updated on" -msgstr "최근 갱신" +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "Profile Exported" +msgstr "" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138 -msgid "Wind Speed" -msgstr "풍속" +#: src/profiledialog.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "New profile" +msgstr "새 글..." -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140 -msgid "Rel. Humidity" -msgstr "상대 습도" +#: src/profiledialog.cpp:232 +msgid "Enter description" +msgstr "" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192 -msgid "View Weather Report for Station" -msgstr "특정 위치의 날씨 정보 보기" +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50 -msgid "Weather Information" -msgstr "날씨 정보" +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5 +#: plugins/test/testpartui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56 -msgid "Improvements and more code cleanups" -msgstr "개선 및 코드 정리" +#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "약속" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 -msgid "Edit Note" -msgstr "노트 편집" +#: src/kontact.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Always start with specified component:" +msgstr "항상 지정된 구성 요소로만 시작:" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: src/kontact.kcfg:15 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Park Shinjo" +"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " +"this box if you would like a specific component to come up on start instead." +msgstr "" +"Kontact는 종료 직전에 사용했던 구성 요소로 시작합니다. 만약 이 상자를 선택하" +"면 미리 지정된 구성 요소로 시작합니다." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "peremen@gmail.com" +#: src/kontactui.rc:31 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Navigator" +msgstr "" #~ msgid "&Request Feature..." #~ msgstr "기능 요청(&R)..." -- cgit v1.2.1