From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-ko/messages/tdepim/ktnef.po | 741 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 741 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ko/messages/tdepim/ktnef.po (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdepim/ktnef.po') diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/ktnef.po new file mode 100644 index 00000000000..1ec40fd61f1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/ktnef.po @@ -0,0 +1,741 @@ +# Translation of ktnef.po to Korean +# Copyright (C) 2004-2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Kyuhyong Yoo , 2004-2005. +# Kyungho Lee , 2004-2005. +# Park Shinjo , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktnef\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-28 16:20+0900\n" +"Last-Translator: Park Shinjo \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "동작(&A)" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "설명:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "설명:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Mime type:" +msgstr "MIME 형식:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "File size:" +msgstr "파일 크기:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Index:" +msgstr "색인:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182 +#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193 +#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "값" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:111 +msgid "TNEF Attributes" +msgstr "TNEF 속성" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:120 +msgid "Select an item." +msgstr "항목을 선택하십시오." + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:122 +msgid "The selected item cannot be saved." +msgstr "선택된 항목을 저장할 수 없습니다." + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404 +msgid "Unable to open file for writing, check file permissions." +msgstr "쓰기 위해 파일을 열 수 없습니다. 파일 권한을 확인하십시오." + +#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325 +msgid "View With..." +msgstr "다음으로 보기..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328 +msgid "Extract" +msgstr "풀기" + +#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329 +msgid "Extract To..." +msgstr "다음 경로에 풀기..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:96 +msgid "Extract All To..." +msgstr "다음 경로에 모두 풀기..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26 +msgid "Message Properties" +msgstr "메시지 속성" + +#: gui/ktnefmain.cpp:99 +msgid "Show Message Text" +msgstr "메시지 텍스트 보기" + +#: gui/ktnefmain.cpp:100 +msgid "Save Message Text As..." +msgstr "다른 이름으로 메시지 텍스트 저장..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:109 +msgid "Default Folder..." +msgstr "기본 디렉터리..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:127 +msgid "100 attachments found" +msgstr "100 개 의 첨부물 발견" + +#: gui/ktnefmain.cpp:128 +msgid "No file loaded" +msgstr "불러온 파일이 없음" + +#: gui/ktnefmain.cpp:150 +msgid "Unable to open file." +msgstr "파일을 열 수 없습니다." + +#: gui/ktnefmain.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n attachment found\n" +"%n attachments found" +msgstr "첨부 파일 %n개 있음" + +#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304 +msgid "Unable to extract file \"%1\"" +msgstr "파일 \"%1\" 을(를) 풀 수 없음" + +#: gui/ktnefview.cpp:70 +msgid "File Name" +msgstr "파일 이름" + +#: gui/ktnefview.cpp:71 +msgid "File Type" +msgstr "파일 형식" + +#: gui/ktnefview.cpp:72 +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: gui/main.cpp:26 +msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format" +msgstr "TNEF 형식을 사용하는 메일 첨부물 뷰어" + +#: gui/main.cpp:31 +msgid "An optional argument 'file'" +msgstr "선택형 변수 '파일'입니다." + +#: gui/main.cpp:39 +msgid "KTnef" +msgstr "KTnef" + +#: lib/mapi.cpp:28 +msgid "Alternate Recipient Allowed" +msgstr "대체 수신자 허용" + +#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134 +msgid "Message Class" +msgstr "메시지 클래스" + +#: lib/mapi.cpp:30 +msgid "Originator Delivery Report Requested" +msgstr "개발자 수신 리포트 요청됨" + +#: lib/mapi.cpp:31 +msgid "Originator Return Address" +msgstr "개발자가 보낼 주소" + +#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139 +msgid "Priority" +msgstr "우선 순위" + +#: lib/mapi.cpp:33 +msgid "Read Receipt Requested" +msgstr "수신확인 요청된 것 읽기" + +#: lib/mapi.cpp:34 +msgid "Recipient Reassignment Prohibited" +msgstr "수신자 반환 금지됨" + +#: lib/mapi.cpp:35 +msgid "Original Sensitivity" +msgstr "본래 중요도" + +#: lib/mapi.cpp:36 +msgid "Report Tag" +msgstr "리포트 테그" + +#: lib/mapi.cpp:37 +msgid "Sensitivity" +msgstr "중요도" + +#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130 +msgid "Subject" +msgstr "제목" + +#: lib/mapi.cpp:39 +msgid "Client Submit Time" +msgstr "클라이언트 제출 시간" + +#: lib/mapi.cpp:40 +msgid "Sent Representing Search Key" +msgstr "대표 탐색키 보냄" + +#: lib/mapi.cpp:41 +msgid "Subject Prefix" +msgstr "제목 접두사" + +#: lib/mapi.cpp:42 +msgid "Sent Representing Entry ID" +msgstr "대표 항목 아이디 보냄" + +#: lib/mapi.cpp:43 +msgid "Sent Representing Name" +msgstr "대표 이름 보냄" + +#: lib/mapi.cpp:44 +msgid "Message Submission ID" +msgstr "메시지 보낸 아이디" + +#: lib/mapi.cpp:45 +msgid "Original Author Name" +msgstr "처음 만든이 이름" + +#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127 +msgid "Owner Appointment ID" +msgstr "소유자 지정 아이디" + +#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128 +msgid "Response Requested" +msgstr "답장 요청됨" + +#: lib/mapi.cpp:48 +msgid "Sent Representing Address Type" +msgstr "대표 주소 타입 보냄" + +#: lib/mapi.cpp:49 +msgid "Sent Representing E-mail Address" +msgstr "대표 이메일 주소 보냄" + +#: lib/mapi.cpp:50 +msgid "Conversation Topic" +msgstr "대화 주제" + +#: lib/mapi.cpp:51 +msgid "Conversation Index" +msgstr "대화 색인" + +#: lib/mapi.cpp:52 +msgid "TNEF Correlation Key" +msgstr "TNEF 관련 키" + +#: lib/mapi.cpp:53 +msgid "Reply Requested" +msgstr "대답 요청됨" + +#: lib/mapi.cpp:54 +msgid "Sender Name" +msgstr "발신인 이름" + +#: lib/mapi.cpp:55 +msgid "Sender Search Key" +msgstr "발신인 탐색키" + +#: lib/mapi.cpp:56 +msgid "Sender Address Type" +msgstr "발신인 주소 타입" + +#: lib/mapi.cpp:57 +msgid "Sender E-mail Address" +msgstr "발신인 이메일 주소" + +#: lib/mapi.cpp:58 +msgid "Delete After Submit" +msgstr "보낸 후 삭제" + +#: lib/mapi.cpp:59 +msgid "Display Bcc" +msgstr "Bcc 표시" + +#: lib/mapi.cpp:60 +msgid "Display Cc" +msgstr "Cc 표시" + +#: lib/mapi.cpp:61 +msgid "Display To" +msgstr "수신 표시" + +#: lib/mapi.cpp:62 +msgid "Message Delivery Time" +msgstr "메시지 배달 시간" + +#: lib/mapi.cpp:63 +msgid "Message Flags" +msgstr "메시지 플래그" + +#: lib/mapi.cpp:64 +msgid "Message Size" +msgstr "메시지 크기" + +#: lib/mapi.cpp:65 +msgid "Parent Entry ID" +msgstr "근본 항목 아이디" + +#: lib/mapi.cpp:66 +msgid "Sent-Mail Entry ID" +msgstr "메일 항목 아이디 보냄" + +#: lib/mapi.cpp:67 +msgid "Message Recipients" +msgstr "메시지 수신자" + +#: lib/mapi.cpp:68 +msgid "Submit Flags" +msgstr "플래그 보냄" + +#: lib/mapi.cpp:69 +msgid "Has Attachment" +msgstr "첨부물 있음" + +#: lib/mapi.cpp:70 +msgid "Normalized Subject" +msgstr "일반 제목" + +#: lib/mapi.cpp:71 +msgid "RTF In Sync" +msgstr "동기화 할 때 RTF" + +#: lib/mapi.cpp:72 +msgid "Attachment Size" +msgstr "첨부물 크기" + +#: lib/mapi.cpp:73 +msgid "Attachment Number" +msgstr "첨부물 번호" + +#: lib/mapi.cpp:74 +msgid "Access" +msgstr "접근" + +#: lib/mapi.cpp:75 +msgid "Access Level" +msgstr "접근 레벨" + +#: lib/mapi.cpp:76 +msgid "Mapping Signature" +msgstr "매핑 서명" + +#: lib/mapi.cpp:77 +msgid "Record Key" +msgstr "레코드 키" + +#: lib/mapi.cpp:78 +msgid "Store Record Key" +msgstr "레코드 키 저장" + +#: lib/mapi.cpp:79 +msgid "Store Entry ID" +msgstr "항목 아이디 저장" + +#: lib/mapi.cpp:80 +msgid "Object Type" +msgstr "객체 타입" + +#: lib/mapi.cpp:81 +msgid "Entry ID" +msgstr "항목 아이디" + +#: lib/mapi.cpp:82 +msgid "Message Body" +msgstr "메시지 본문" + +#: lib/mapi.cpp:83 +msgid "RTF Sync Body CRC" +msgstr "RTF 동기화 본문 CRC" + +#: lib/mapi.cpp:84 +msgid "RTF Sync Body Count" +msgstr "RTF 동기화 본문 카운트" + +#: lib/mapi.cpp:85 +msgid "RTF Sync Body Tag" +msgstr "RTF 동기화 본문 테그" + +#: lib/mapi.cpp:86 +msgid "RTF Compressed" +msgstr "RTF 압축됨" + +#: lib/mapi.cpp:87 +msgid "RTF Sync Prefix Count" +msgstr "RTF 동기화 접두사 카운트" + +#: lib/mapi.cpp:88 +msgid "RTF Sync Trailing Count" +msgstr "RTF 동기화 추적 카운트" + +#: lib/mapi.cpp:89 +msgid "HTML Message Body" +msgstr "HTML 메시지 본문" + +#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135 +msgid "Message ID" +msgstr "메시지 아이디" + +#: lib/mapi.cpp:91 +msgid "Parent's Message ID" +msgstr "상위 메시지 아이디" + +#: lib/mapi.cpp:92 +msgid "Action" +msgstr "실행" + +#: lib/mapi.cpp:93 +msgid "Action Flag" +msgstr "실행 플래그" + +#: lib/mapi.cpp:94 +msgid "Action Date" +msgstr "실행 날짜" + +#: lib/mapi.cpp:95 +msgid "Display Name" +msgstr "표시 이름" + +#: lib/mapi.cpp:96 +msgid "Creation Time" +msgstr "작성 시간" + +#: lib/mapi.cpp:97 +msgid "Last Modification Time" +msgstr "마지막 수정 시간" + +#: lib/mapi.cpp:98 +msgid "Search Key" +msgstr "탐색키" + +#: lib/mapi.cpp:99 +msgid "Store Support Mask" +msgstr "지원 마스크 저장" + +#: lib/mapi.cpp:100 +msgid "MDB Provider" +msgstr "MDB 제공자" + +#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140 +msgid "Attachment Data" +msgstr "첨부물 데이터" + +#: lib/mapi.cpp:102 +msgid "Attachment Encoding" +msgstr "첨부물 인코딩" + +#: lib/mapi.cpp:103 +msgid "Attachment Extension" +msgstr "첨부물 확장자" + +#: lib/mapi.cpp:104 +msgid "Attachment Method" +msgstr "첨부물 메서드" + +#: lib/mapi.cpp:105 +msgid "Attachment Long File Name" +msgstr "첨부물 긴 파일 이름" + +#: lib/mapi.cpp:106 +msgid "Attachment Rendering Position" +msgstr "첨부물 렌더링 위치" + +#: lib/mapi.cpp:107 +msgid "Attachment Mime Tag" +msgstr "첨부물 마임 타입" + +#: lib/mapi.cpp:108 +msgid "Attachment Flags" +msgstr "첨부물 플래그" + +#: lib/mapi.cpp:109 +msgid "Account" +msgstr "계정" + +#: lib/mapi.cpp:110 +msgid "Generation" +msgstr "생성" + +#: lib/mapi.cpp:111 +msgid "Given Name" +msgstr "주어진 이름" + +#: lib/mapi.cpp:112 +msgid "Initials" +msgstr "이니셜" + +#: lib/mapi.cpp:113 +msgid "Keyword" +msgstr "키워드" + +#: lib/mapi.cpp:114 +msgid "Language" +msgstr "언어" + +#: lib/mapi.cpp:115 +msgid "Location" +msgstr "위치" + +#: lib/mapi.cpp:116 +msgid "Surname" +msgstr "성" + +#: lib/mapi.cpp:117 +msgid "Company Name" +msgstr "회사 이름" + +#: lib/mapi.cpp:118 +msgid "Title" +msgstr "직위" + +#: lib/mapi.cpp:119 +msgid "Department Name" +msgstr "부서 이름" + +#: lib/mapi.cpp:120 +msgid "Country" +msgstr "국가" + +#: lib/mapi.cpp:121 +msgid "Locality" +msgstr "위치" + +#: lib/mapi.cpp:122 +msgid "State/Province" +msgstr "도" + +#: lib/mapi.cpp:123 +msgid "Middle Name" +msgstr "중간 이름" + +#: lib/mapi.cpp:124 +msgid "Display Name Prefix" +msgstr "표시 이름 접두사" + +#: lib/mapi.cpp:129 +msgid "From" +msgstr "발신" + +#: lib/mapi.cpp:131 +msgid "Date Sent" +msgstr "데이터 보냄" + +#: lib/mapi.cpp:132 +msgid "Date Received" +msgstr "데이터 받음" + +#: lib/mapi.cpp:133 +msgid "Message Status" +msgstr "메시지 상태" + +#: lib/mapi.cpp:136 +msgid "Parent ID" +msgstr "상위 아이디" + +#: lib/mapi.cpp:137 +msgid "Conversation ID" +msgstr "대화 아이디" + +#: lib/mapi.cpp:138 +msgid "Body" +msgstr "본문" + +#: lib/mapi.cpp:141 +msgid "Attachment Title" +msgstr "첨부물 제목" + +#: lib/mapi.cpp:142 +msgid "Attachment Meta File" +msgstr "첨부물 메타 파일" + +#: lib/mapi.cpp:143 +msgid "Attachment Create Date" +msgstr "첨부물 작성 날짜" + +#: lib/mapi.cpp:144 +msgid "Attachment Modify Date" +msgstr "첨부물 수정 날짜" + +#: lib/mapi.cpp:145 +msgid "Date Modified" +msgstr "데이터 수정" + +#: lib/mapi.cpp:146 +msgid "Attachment Transport File Name" +msgstr "첨부물 이동 파일 이름" + +#: lib/mapi.cpp:147 +msgid "Attachment Rendering Data" +msgstr "첨부물 렌더링 데이터" + +#: lib/mapi.cpp:148 +msgid "MAPI Properties" +msgstr "MAPI 등록정보" + +#: lib/mapi.cpp:149 +msgid "Recipients Table" +msgstr "수신자 표" + +#: lib/mapi.cpp:150 +msgid "Attachment MAPI Properties" +msgstr "첨부물 MAPI 등록정보" + +#: lib/mapi.cpp:151 +msgid "TNEF Version" +msgstr "TNEF 버전" + +#: lib/mapi.cpp:152 +msgid "OEM Code Page" +msgstr "OEM 코드 페이지" + +#: lib/mapi.cpp:158 +msgid "Contact File Under" +msgstr "아래쪽 파일 접근" + +#: lib/mapi.cpp:159 +msgid "Contact Last Name And First Name" +msgstr "성과 이름 접근" + +#: lib/mapi.cpp:160 +msgid "Contact Company And Full Name" +msgstr "회사 이름과 전체 이름으로 접근" + +#: lib/mapi.cpp:162 +msgid "Contact EMail-1 Full" +msgstr "이메일-1 전체 접근" + +#: lib/mapi.cpp:163 +msgid "Contact EMail-1 Address Type" +msgstr "이메일-1 주소 타입 접근" + +#: lib/mapi.cpp:164 +msgid "Contact EMail-1 Address" +msgstr "이메일-1 주소 접근" + +#: lib/mapi.cpp:165 +msgid "Contact EMail-1 Display Name" +msgstr "이메일-1 표시 이름 접근" + +#: lib/mapi.cpp:166 +msgid "Contact EMail-1 Entry ID" +msgstr "이메일-1 항목 아이디 접근" + +#: lib/mapi.cpp:168 +msgid "Contact EMail-2 Full" +msgstr "이메일-2 전체 접근" + +#: lib/mapi.cpp:169 +msgid "Contact EMail-2 Address Type" +msgstr "이메일-2 주소 타입 접근" + +#: lib/mapi.cpp:170 +msgid "Contact EMail-2 Address" +msgstr "이메일-2 주소 접근" + +#: lib/mapi.cpp:171 +msgid "Contact EMail-2 Display Name" +msgstr "이메일-2 표시 이름 접근" + +#: lib/mapi.cpp:172 +msgid "Contact EMail-2 Entry ID" +msgstr "이메일-2 항목 아이디 접근" + +#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175 +msgid "Appointment Location" +msgstr "지정 위치" + +#: lib/mapi.cpp:176 +msgid "Appointment Start Date" +msgstr "지정 시작 날짜" + +#: lib/mapi.cpp:177 +msgid "Appointment End Date" +msgstr "지정 종료 날짜" + +#: lib/mapi.cpp:178 +msgid "Appointment Duration" +msgstr "지정 기간" + +#: lib/mapi.cpp:179 +msgid "Appointment Response Status" +msgstr "지정 답변 상태" + +#: lib/mapi.cpp:180 +msgid "Appointment Is Recurring" +msgstr "지정이 반복" + +#: lib/mapi.cpp:181 +msgid "Appointment Recurrence Type" +msgstr "지정 반복 형식" + +#: lib/mapi.cpp:182 +msgid "Appointment Recurrence Pattern" +msgstr "지정 반복 패턴" + +#: lib/mapi.cpp:183 +msgid "Reminder Time" +msgstr "알림 시간" + +#: lib/mapi.cpp:184 +msgid "Reminder Set" +msgstr "알림 설정" + +#: lib/mapi.cpp:185 +msgid "Start Date" +msgstr "시작 날짜" + +#: lib/mapi.cpp:186 +msgid "End Date" +msgstr "종료 날짜" + +#: lib/mapi.cpp:187 +msgid "Reminder Next Time" +msgstr "다음 알림" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Park Shinjo" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,peremen@gmail.com" -- cgit v1.2.1