From 3adc5955f39b21dd26ca222ad09d493afa624e32 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate 이 정보는 (전체 계정이 아닌) 선택한 계정의 전송\n"
+"\t 이 정보는 (전체 계정이 아닌) 선택한 계정의 전송\n"
"데이터의 바이트 수를 나타냅니다. 계정 대화상자에서\n"
"출력할 계정을 선택할 수 있습니다.\n"
"\n"
@@ -142,8 +141,10 @@ msgid ""
"The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special "
"settings, you might want to try the standard, dialog-based setup."
msgstr ""
-"새 계정을 만들 때 대화 상자 기반 설정을 하시겠습니까? 마법사를 사용하시겠습니까?\n"
-"대부분의 경우 마법사가 더 쉽고 효과적입니다. 자세한 설정을 해야 한다면 표준 대화 상자 기반 설정을 사용하십시오."
+"새 계정을 만들 때 대화 상자 기반 설정을 하시겠습니까? 마법사를 사용하시겠습니"
+"까?\n"
+"대부분의 경우 마법사가 더 쉽고 효과적입니다. 자세한 설정을 해야 한다면 표준 "
+"대화 상자 기반 설정을 사용하십시오."
#: accounts.cpp:273 providerdb.cpp:55
msgid "Create New Account"
@@ -173,6 +174,11 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "확인"
+#: accounts.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제(&L)"
+
#: accounts.cpp:351
msgid "New Account"
msgstr "새 계정"
@@ -430,7 +436,8 @@ msgstr ""
"디지털 라인 보호 (DLP) 오류 응답이 발견되었습니다.\n"
"전화선을 뽑아 주십시오.\n"
"\n"
-"이 모뎀을 디지털 전화 라인에 연결하지 마십시오. 그렇지 않으면 모뎀이 영구적으로 손상될 수 있습니다."
+"이 모뎀을 디지털 전화 라인에 연결하지 마십시오. 그렇지 않으면 모뎀이 영구적으"
+"로 손상될 수 있습니다."
#: connect.cpp:556
#, c-format
@@ -620,6 +627,14 @@ msgstr ""
msgid "Login Script Debug Window"
msgstr "로그인 스크립트 디버그 창"
+#: debug.cpp:66 miniterm.cpp:57
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: docking.cpp:52 docking.cpp:127
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: docking.cpp:54
msgid "Details"
msgstr "자세한 정보"
@@ -648,6 +663,10 @@ msgstr "전화 번호(&H):"
msgid "&Add..."
msgstr "추가(&A)..."
+#: edit.cpp:81 edit.cpp:668 edit.cpp:893 pppdargs.cpp:81
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
#: edit.cpp:104
msgid ""
" Specifies the phone numbers to dial. You\n"
@@ -946,14 +965,19 @@ msgstr ""
#: edit.cpp:544
msgid ""
"Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and "
-"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are "
-"doing!\n"
+"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you "
+"are doing!\n"
"For more information take a look at the handbook (or help) in the section "
"\"Frequently asked questions\"."
msgstr ""
-"이 옵션을 선택하면 kppp에 연결되어 있는 동안 X-서버나 응용프로그램들과 문제를 일으킬 수 있습니다. 무엇인지 정확하게 알고 있는 상태에서 "
-"사용하십시오!\n"
-"보다 많은 정보를 보려면 \"Frequently asked question\" 부분의 도움말을 참고하십시오."
+"이 옵션을 선택하면 kppp에 연결되어 있는 동안 X-서버나 응용프로그램들과 문제"
+"를 일으킬 수 있습니다. 무엇인지 정확하게 알고 있는 상태에서 사용하십시오!\n"
+"보다 많은 정보를 보려면 \"Frequently asked question\" 부분의 도움말을 참고하"
+"십시오."
+
+#: edit.cpp:551
+msgid "Warning"
+msgstr ""
#: edit.cpp:592
msgid "Domain &name:"
@@ -1123,6 +1147,10 @@ msgstr ""
"\n"
"보통 이 기능을 사용합니다."
+#: edit.cpp:890
+msgid "&Insert"
+msgstr ""
+
#: edit.cpp:1204
msgid "Add Phone Number"
msgstr "전화 번호 추가"
@@ -1700,13 +1728,15 @@ msgstr " 종료 상태: %1"
#: kpppwidget.cpp:623
#, fuzzy
msgid ""
-" See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the "
-"kppp FAQ on %2
See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look " +"at the kppp FAQ on %2
" +msgstr "" +"오류 코드에 대한 설명을 보려면 'man pppd'를 보시거나, " +"%1에 있는 kppp FAQ를 참고하십시오.
" + +#: kpppwidget.cpp:631 main.cpp:285 +msgid "Error" msgstr "" -"" -"오류 코드에 대한 설명을 보려면 'man pppd'를 보시거나, %1" -"에 있는 kppp FAQ를 참고하십시오.
" #: kpppwidget.cpp:631 msgid "&Details" @@ -1737,7 +1767,8 @@ msgid "" msgstr "" "kppp에서 다음을 실행할 수 없습니다:\n" " %1\n" -"kppp에 setuid 권한을 설정하였는지 확인하신 후, pppd를 실행할 수 있는지 확인해 보십시오." +"kppp에 setuid 권한을 설정하였는지 확인하신 후, pppd를 실행할 수 있는지 확인" +"해 보십시오." #: kpppwidget.cpp:736 msgid "" @@ -1748,13 +1779,15 @@ msgid "" msgstr "" "kppp에서 다음을 찾을 수 없습니다:\n" " %1\n" -"모뎀 장치가 제대로 설정되었는지 확인하시고 설정 대화 상자의 모뎀 탭에서 모뎀 장치의 위치를 확인하십시오." +"모뎀 장치가 제대로 설정되었는지 확인하시고 설정 대화 상자의 모뎀 탭에서 모뎀 " +"장치의 위치를 확인하십시오." #: kpppwidget.cpp:753 msgid "" -"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you " -"supply a username and a password." -msgstr "PAP 또는 CHAP 인증 방법이 선택되었습니다.사용자 이름과 암호가 필요합니다!" +"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that " +"you supply a username and a password." +msgstr "" +"PAP 또는 CHAP 인증 방법이 선택되었습니다.사용자 이름과 암호가 필요합니다!" #: kpppwidget.cpp:762 msgid "" @@ -1901,14 +1934,15 @@ msgstr "" msgid "" "kppp has detected a %1 file.\n" "Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n" -"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the " -"pid file, and restart kppp.\n" +"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete " +"the pid file, and restart kppp.\n" "Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, " "please click Continue to begin." msgstr "" "%1 파일이 감지되었습니다.\n" "또 다른 kppp가 프로세스 ID %2(으)로 실행 중인 것 같습니다.\n" -"종료 단추를 누른 다음 또 다른 kppp가 실행 중이 아닌 지 확인하십시오. 그리고 pid 파일을 삭제하시고 kppp를 다시 시작하십시오.\n" +"종료 단추를 누른 다음 또 다른 kppp가 실행 중이 아닌 지 확인하십시오. 그리고 " +"pid 파일을 삭제하시고 kppp를 다시 시작하십시오.\n" "다른 kppp가 실행 중이 아닌 것을 확인했다면 계속 단추를 눌러서 시작하십시오." #: main.cpp:286 @@ -1943,6 +1977,10 @@ msgstr "" "이 프로그램은 GNU 일반 공중 사용 허가서에 의해서\n" "배포됩니다" +#: miniterm.cpp:71 +msgid "&File" +msgstr "" + #: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226 msgid "&Modem" msgstr "모뎀(&M)" @@ -1955,6 +1993,10 @@ msgstr "미니 터미널 닫기" msgid "Reset Modem" msgstr "모뎀 초기화" +#: miniterm.cpp:115 +msgid "Help" +msgstr "" + #: miniterm.cpp:125 msgid "Initializing Modem" msgstr "모뎀 초기화 중" @@ -1993,10 +2035,8 @@ msgstr "모뎀 준비됨." #: modem.cpp:226 #, fuzzy -msgid "" -"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" -msgstr "" -"tty 설정을 복원할 수 없습니다: tcsetattr()\n" +msgid "Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" +msgstr "tty 설정을 복원할 수 없습니다: tcsetattr()\n" #: modem.cpp:381 msgid "The modem does not respond." @@ -2100,12 +2140,13 @@ msgstr "모뎀 종류 선택" #: modemdb.cpp:49 msgid "" -"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then " -"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, " -"you can try out one of the \"Generic\" modems." +"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and " +"then select the model from the right list. If you don't know which modem you " +"have, you can try out one of the \"Generic\" modems." msgstr "" -"모뎀을 설정하려면, 먼저 왼쪽 목록에서 모뎀 업체를 선택한 다음 오른쪽 목록에서 종류를 선택하십시오. 지금 장착된 모뎀의 종류를 알 수 없다면 " -"\"일반\" 모뎀 중에서 선택할 수 있습니다." +"모뎀을 설정하려면, 먼저 왼쪽 목록에서 모뎀 업체를 선택한 다음 오른쪽 목록에" +"서 종류를 선택하십시오. 지금 장착된 모뎀의 종류를 알 수 없다면 \"일반\" 모뎀 " +"중에서 선택할 수 있습니다." #: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237 msgid "