From 370e504b34a0d997df2c2ae57bf816edaae0becd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 13 Jan 2019 15:57:04 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdewebdev/kimagemapeditor Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/kimagemapeditor/ --- tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 616 +++++++++++----------- 1 file changed, 310 insertions(+), 306 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ko') diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 1f57cca6083..a4d9ff5c972 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 16:40+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -13,50 +13,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "사각형" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "원" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "다각형" - -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "웹 파일" - -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "이미지" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML 파일" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG 이미지" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG 이미지" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF 이미지" - -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "모든 파일" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sung-Jae, Cho" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "열기위한 그림 선택" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jachin@hanafos.com" #: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 msgid "Areas" @@ -68,258 +35,27 @@ msgstr "미리보기" #: arealistview.cpp:47 msgid "" -"

Area List

The area list shows you all areas of the map." -"
The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
The maximum size of the preview images can be configured." +"

Area List

The area list shows you all areas of the map.
The left " +"column shows the link associated with the area; the right column shows the " +"part of the image that is covered by the area.
The maximum size of the " +"preview images can be configured." msgstr "" -"

영역 목록

영역 목록은 맵의 모든 영역을 보여줍니다." -"
왼쪽 칸은 영역과 관련된 링크를 보여줍니다. 오른쪽 칸은 이미지를 덮는 영역을 보여줍니다." -"
미리보기 이미지의 최대 크기를 설정할 수 있습니다." +"

영역 목록

영역 목록은 맵의 모든 영역을 보여줍니다.
왼쪽 칸은 영역" +"과 관련된 링크를 보여줍니다. 오른쪽 칸은 이미지를 덮는 영역을 보여줍니다.
" +"미리보기 이미지의 최대 크기를 설정할 수 있습니다." #: arealistview.cpp:51 msgid "A list of all areas" msgstr "모든 영역의 목록" -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "위 &X:" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "위 &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "너비(&W):" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "높이(&G):" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "중앙 X(&X):" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "중앙 Y(&Y):" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "반경(&R):" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "위 X(&X)" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "위 Y(&Y)" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "HREF(&H):" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "Alt. 텍스트(&T):" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "목표(&G):" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "제목(&L):" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "기본 맵 사용" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "OnClick:" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "OnDblClick:" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "OnMouseDown:" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "OnMouseUp:" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "OnMouseOver:" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "OnMouseMove:" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "OnMouseOut::" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "영역 태그 편집기" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "일반(&G)" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "좌표(&D)" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "자바스크립트(&J)" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "파일 선택" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "맵 선택 & 이미지 편집" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "편집하기 위한 이미지 혹은 맵을 선택하십시오" - -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" -msgstr "맵(&M)" - -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "이미지 미리보기" - -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "검색된 맵이 없습니다" - -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "검색된 이미지가 없습니다" - -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "이미지(&I)" - -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "경로" - -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "환경설정" - -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "이미지 미리보기의 최대 높이(&M):" - -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "되돌리기 횟수 제한(&U):" - -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "다시 실행 횟수 제한(&R):" - -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "마지막 사용된 문서와 함께 시작(&S)" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "맵(&M)" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "이미지(&I)" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "K이미지맵편집기 주 도구모음" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "K이미지맵편집기 그리기 도구모음" - -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "HTML 이미지맵 편집기" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "종료시 HTML 코드를 표준출력에 쓰기" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "열기 위한 파일" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "K이미지맵편집기" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Makefiles를 만드는데 도움을 주시고, 데비안 패키지를 만들어 주신 분" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "--enable-final 모드를 고치는데 도와주신 분" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "스페인어 번역을 해주신 분" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "독일어 번역을 해주신 분" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "프랑스어 번역을 해주신 분" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sung-Jae, Cho" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jachin@hanafos.com" - -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "이름없음" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "이미지" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "영역의 수" +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "맵사용" #: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 msgid "Maps" @@ -329,14 +65,20 @@ msgstr "맵" msgid "unnamed" msgstr "이름없음" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "맵사용" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "K이미지맵편집기" + +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "HTML 이미지맵 편집기" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" "

Open File

Click this to open a new picture or HTML file." -msgstr "

파일 열기

새로운 그림이나 HTML파일을 열기위해서 이것을 클릭하십시오." +msgstr "" +"

파일 열기

새로운 그림이나 HTML파일을 열기위해서 이것을 클릭" +"하십시오." #: kimagemapeditor.cpp:437 msgid "Open new picture or HTML file" @@ -345,7 +87,9 @@ msgstr "새로운 그림이나 HTML 파일 열기" #: kimagemapeditor.cpp:445 msgid "" "

Save File

Click this to save the changes to the HTML file." -msgstr "

파일 저장

HTML 파일의 변경된 내용을 저장하기 위해 이것을 클릭하십시오." +msgstr "" +"

파일 저장

HTML 파일의 변경된 내용을 저장하기 위해 이것을 클릭하십시" +"오." #: kimagemapeditor.cpp:446 msgid "Save HTML file" @@ -354,7 +98,9 @@ msgstr "HTML 파일 저장" #: kimagemapeditor.cpp:455 msgid "" "

Close File

Click this to close the currently open HTML file." -msgstr "

파일 닫기

현재 열린 HTML 파일을 닫기위해 이것을 클릭하십시오." +msgstr "" +"

파일 닫기

현재 열린 HTML 파일을 닫기위해 이것을 클릭하십시" +"오." #: kimagemapeditor.cpp:456 msgid "Close HTML file" @@ -370,7 +116,8 @@ msgstr "

자르기

선택된 영역을 자르기 위해 이것 #: kimagemapeditor.cpp:475 msgid "

Paste

Click this to paste the copied area." -msgstr "

붙이기

복사된 영역을 붙이기위해서 이것을 클릭하십시오." +msgstr "" +"

붙이기

복사된 영역을 붙이기위해서 이것을 클릭하십시오." #: kimagemapeditor.cpp:484 msgid "

Delete

Click this to delete the selected area." @@ -482,6 +229,11 @@ msgstr "미리보기(&P)" msgid "Show a preview" msgstr "미리보기 보기" +#: kimagemapeditor.cpp:549 kimagemapeditorpartui.rc:61 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "이미지(&I)" + #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "이미지 추가..." @@ -548,7 +300,8 @@ msgstr "손으로 다각형 그리기(&F)" #: kimagemapeditor.cpp:609 msgid "

Freehandpolygon

Click this to start drawing a freehand polygon." -msgstr "

손으로 다각형 그리기자유로운 형태의 다각형을 그리기 위해 이것을 클릭." +msgstr "" +"

손으로 다각형 그리기자유로운 형태의 다각형을 그리기 위해 이것을 클릭." #: kimagemapeditor.cpp:614 msgid "&Add Point" @@ -712,10 +465,13 @@ msgstr "HTML 파일" msgid "Text File" msgstr "텍스트 파일" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "모든 파일" + #: kimagemapeditor.cpp:1625 msgid "" -"The file %1 already exists." -"
Do you want to overwrite it?
" +"The file %1 already exists.
Do you want to overwrite it?
" msgstr "파일 %1은/는 이미 존재합니다.
덮어쓰시겠습니까?
" #: kimagemapeditor.cpp:1626 @@ -741,15 +497,17 @@ msgstr "파일은 존재하지 않습니다." #: kimagemapeditor.cpp:2270 msgid "" -"The file %1 could not be saved, because you do not have the required " -"write permissions." +"The file %1 could not be saved, because you do not have the " +"required write permissions." msgstr "쓰기 권한이 없으므로, 파일 %1는 저장할 수 없습니다." #: kimagemapeditor.cpp:2585 msgid "" -"Are you sure you want to delete the map %1? " -"
There is no way to undo this.
" -msgstr "%1을 삭제하길 원하십니까?
다시 되돌릴 수 없습니다.
" +"Are you sure you want to delete the map %1?
There is no " +"way to undo this.
" +msgstr "" +"%1을 삭제하길 원하십니까?
다시 되돌릴 수 없습니다." #: kimagemapeditor.cpp:2587 msgid "Delete Map?" @@ -757,8 +515,7 @@ msgstr "맵을 삭제하시겠습니까?" #: kimagemapeditor.cpp:2634 msgid "" -"The file %1 has been modified." -"
Do you want to save it?
" +"The file %1 has been modified.
Do you want to save it?
" msgstr "파일 %1은 변경되었습니다.
저장하시겠습니까?
" #: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762 @@ -769,6 +526,26 @@ msgstr "Usemap 입력" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "usemap 값 입력:" +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "이름없음" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "영역의 수" + +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "사각형" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "원" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "다각형" + #: kimecommands.cpp:33 #, c-format msgid "Cut %1" @@ -808,3 +585,230 @@ msgstr "%1로부터 포인트 제거" #, c-format msgid "Create %1" msgstr "%1 생성" + +#: kimedialogs.cpp:81 +msgid "Top &X:" +msgstr "위 &X:" + +#: kimedialogs.cpp:92 +msgid "Top &Y:" +msgstr "위 &Y:" + +#: kimedialogs.cpp:103 +msgid "&Width:" +msgstr "너비(&W):" + +#: kimedialogs.cpp:114 +msgid "Hei&ght:" +msgstr "높이(&G):" + +#: kimedialogs.cpp:142 +msgid "Center &X:" +msgstr "중앙 X(&X):" + +#: kimedialogs.cpp:154 +msgid "Center &Y:" +msgstr "중앙 Y(&Y):" + +#: kimedialogs.cpp:166 +msgid "&Radius:" +msgstr "반경(&R):" + +#: kimedialogs.cpp:289 +msgid "Top &X" +msgstr "위 X(&X)" + +#: kimedialogs.cpp:300 +msgid "Top &Y" +msgstr "위 Y(&Y)" + +#: kimedialogs.cpp:336 +msgid "&HREF:" +msgstr "HREF(&H):" + +#: kimedialogs.cpp:340 +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "Alt. 텍스트(&T):" + +#: kimedialogs.cpp:341 +msgid "Tar&get:" +msgstr "목표(&G):" + +#: kimedialogs.cpp:342 +msgid "Tit&le:" +msgstr "제목(&L):" + +#: kimedialogs.cpp:346 +msgid "Enable default map" +msgstr "기본 맵 사용" + +#: kimedialogs.cpp:376 +msgid "OnClick:" +msgstr "OnClick:" + +#: kimedialogs.cpp:377 +msgid "OnDblClick:" +msgstr "OnDblClick:" + +#: kimedialogs.cpp:378 +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "OnMouseDown:" + +#: kimedialogs.cpp:379 +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "OnMouseUp:" + +#: kimedialogs.cpp:380 +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "OnMouseOver:" + +#: kimedialogs.cpp:381 +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "OnMouseMove:" + +#: kimedialogs.cpp:382 +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "OnMouseOut::" + +#: kimedialogs.cpp:423 +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "영역 태그 편집기" + +#: kimedialogs.cpp:435 +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#: kimedialogs.cpp:459 +msgid "&General" +msgstr "일반(&G)" + +#: kimedialogs.cpp:466 +msgid "Coor&dinates" +msgstr "좌표(&D)" + +#: kimedialogs.cpp:468 +msgid "&JavaScript" +msgstr "자바스크립트(&J)" + +#: kimedialogs.cpp:509 +msgid "Choose File" +msgstr "파일 선택" + +#: kimedialogs.cpp:574 +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "맵 선택 & 이미지 편집" + +#: kimedialogs.cpp:585 +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "편집하기 위한 이미지 혹은 맵을 선택하십시오" + +#: kimedialogs.cpp:596 +msgid "&Maps" +msgstr "맵(&M)" + +#: kimedialogs.cpp:608 +msgid "Image Preview" +msgstr "이미지 미리보기" + +#: kimedialogs.cpp:631 +msgid "No maps found" +msgstr "검색된 맵이 없습니다" + +#: kimedialogs.cpp:656 +msgid "No images found" +msgstr "검색된 이미지가 없습니다" + +#: kimedialogs.cpp:669 +msgid "&Images" +msgstr "이미지(&I)" + +#: kimedialogs.cpp:678 +msgid "Path" +msgstr "경로" + +#: kimedialogs.cpp:753 +msgid "Preferences" +msgstr "환경설정" + +#: kimedialogs.cpp:762 +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "이미지 미리보기의 최대 높이(&M):" + +#: kimedialogs.cpp:775 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "되돌리기 횟수 제한(&U):" + +#: kimedialogs.cpp:785 +msgid "&Redo limit:" +msgstr "다시 실행 횟수 제한(&R):" + +#: kimedialogs.cpp:794 +msgid "&Start with last used document" +msgstr "마지막 사용된 문서와 함께 시작(&S)" + +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "웹 파일" + +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML 파일" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG 이미지" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG 이미지" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF 이미지" + +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "열기위한 그림 선택" + +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "종료시 HTML 코드를 표준출력에 쓰기" + +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "열기 위한 파일" + +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Makefiles를 만드는데 도움을 주시고, 데비안 패키지를 만들어 주신 분" + +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "--enable-final 모드를 고치는데 도와주신 분" + +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "스페인어 번역을 해주신 분" + +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "독일어 번역을 해주신 분" + +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "프랑스어 번역을 해주신 분" + +#: kimagemapeditorpartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "맵(&M)" + +#: kimagemapeditorpartui.rc:77 kimagemapeditorui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "K이미지맵편집기 주 도구모음" + +#: kimagemapeditorpartui.rc:96 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "K이미지맵편집기 그리기 도구모음" -- cgit v1.2.1