From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmperformance.po | 231 +++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 231 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmperformance.po (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmperformance.po') diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmperformance.po new file mode 100644 index 00000000000..55815e5b265 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -0,0 +1,231 @@ +# translation of kcmperformance.po to Lithuanian +# Donatas Glodenis , 2004, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmperformance\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-06 08:51+0200\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kcmperformance.cpp:48 +msgid "" +"

KDE Performance

You can configure settings that improve KDE " +"performance here." +msgstr "" +"

KDE našumas

čia galite konfigūruoti nustatymus, kurie pagerina KDE " +"našumą." + +#: kcmperformance.cpp:56 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: kcmperformance.cpp:60 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: kcmperformance.cpp:91 +msgid "" +"

Konqueror Performance

You can configure several settings that improve " +"Konqueror performance here. These include options for reusing already running " +"instances and for keeping instances preloaded." +msgstr "" +"

Konqueror našumas

Čia galima konfigūruoti nustatymus, kurie pagerins " +"Konqueror našumą. Tarp šių nustatymų yra pakartotinio įkeltų langų panaudojimo " +"galimybė ir išankstinio įkėlimo galimybė." + +#: konqueror.cpp:37 +msgid "" +"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing " +"activity independent from the others" +msgstr "" +"Išjungia atminties naudojimo taupymą ir leidžia kiekvieną naršymo veiksmą " +"atlikti nepriklausomai nuo kitų" + +#: konqueror.cpp:40 +msgid "" +"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " +"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how " +"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." +"

Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file " +"browsing windows will be closed simultaneously" +msgstr "" +"Jei ši parinktis aktyvuota, tik vienas Konqueror atvejis bylų naršymui bus " +"naudojamas vienu metu, nepriklausomai nuo to, kiek daug naršymo langų " +"atidarysite, tokiu būdu sumažinant imlumą resursams. " +"

Atkreipkite dėmesį, kad tai taip pat reiškia, kad tuo atveju, jei įvyks " +"klaida, visi bylų naršymo langai bus užverti vienu metu." + +#: konqueror.cpp:48 +msgid "" +"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " +"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you " +"open, thus reducing resource requirements." +"

Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " +"browsing windows will be closed simultaneously." +msgstr "" +"Įjungus šią parinktį, tik vienas Konqueror atvejis bus kompiuterio atmintyje " +"vienu metu, nepriklausomai nuo to, kiek daug naršymo langų atidarysite, tokiu " +"būdu sumažinant imlumą resursams. " +"

Atkreipkite dėmesį, kad tai taip pat reiškia, kad tuo atveju, jei įvyks " +"klaida, visi naršymo langai bus užverti vienu metu." + +#: konqueror.cpp:60 +msgid "" +"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all " +"their windows have been closed, up to the number specified in this option." +"

When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances " +"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory " +"required by the preloaded instances." +msgstr "" +"Jei šioje parinktyje nustatytas ne nulis, parinktis leis išlaikyti parinktyje " +"nustatytą skaičių Konqueror atvejų atmintyje ir po to, kai visi jų langai bus " +"išjungti. " +"

Prireikus naujo Konqueror atvejo vienas iš šių atmintyje išlaikytų atvejų " +"bus iš naujo panaudotas, taip pagerinant programos veikimą atminties, " +"reikalingos išlaikyti atvejus, sąskaita." + +#: konqueror.cpp:69 +msgid "" +"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE " +"startup sequence." +"

This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " +"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " +"you may not even notice that it is taking longer)." +msgstr "" +"Jei ši parinktis įjungta, vienas Konqueror atvejis bus įkeltas iškart paleidus " +"KDE." +"

Tai padės pirmajam Konqueror langui atsiverti greičiau, tačiau KDE paleidimo " +"laikas pailgės (visgi galėsite dirbti ir įkėlimo metu, tad gal ir " +"nepastebėsite, kad jis ilgiau trunka). " + +#: konqueror.cpp:75 +msgid "" +"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " +"preloading a new instance in the background whenever there is not one " +"available, so that windows will always open quickly." +"

Warning: In some cases, it is actually possible that this will reduce " +"perceived performance." +msgstr "" +"Jei ši parinktis įjungta, KDE visuomet stengsis turėti įkeltą vieną Konqueror " +"atvejį; kartu, nelikus laisvo atvejo, jis bus įjungiamas fone, kad langai " +"visuomet atsidarytų greitai. " +"

Perspėjimas: kai kuriais atvejais gali nutikti, kad bendras našumas " +"sumažės." + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Minimize Memory Usage" +msgstr "Sumažinti atminties naudojimą" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Never" +msgstr "&Niekada" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "For &file browsing only (recommended)" +msgstr "Tik &bylų naršymui (rekomenduojama)" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys (use with care)" +msgstr "Vis&uomet (naudoti atsargiai)" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Preloading" +msgstr "Išankstinis įkėlimas" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" +msgstr "Ma&ksimalus iš anksto įkeltų atvejų skaičius:" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Preload an instance after KDE startup" +msgstr "Įkelti atvejį po KDE paleidimo" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Always try to have at least one preloaded instance" +msgstr "Visuomet stengtis turėti bent vieną iš anksto įkeltą atvejį" + +#. i18n: file system_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "System Configuration" +msgstr "Sistemos konfigūravimas" + +#. i18n: file system_ui.ui line 35 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Disable &system configuration startup check" +msgstr "Išjungti &sistemos konfigūravimo patikrą paleisties metu" + +#. i18n: file system_ui.ui line 43 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"WARNING: This option may in rare cases lead to various problems. Consult " +"the What's This? (Shift+F1) help for details." +msgstr "" +"PERSPĖJIMAS: Ši parinktis atskirais atvejais gali kelti problemų. Žr. " +"„Kas tai yra?“ (Lyg2(Shift)+F1) informaciją norėdami sužinoti detales." + +#: system.cpp:34 +msgid "" +"

During startup KDE needs to perform a check of its system configuration " +"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " +"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " +"be updated.

" +"

This option delays the check, which avoid scanning all directories " +"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE " +"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " +"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " +"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " +"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

" +"

Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " +"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " +"while (un)installing applications.

" +"

For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash " +"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " +"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " +"turn on the developer mode for the crash handler).

" +msgstr "" +"

Paleisties metu KDE turi atlikti kai kuriuos sistemos konfigūracijos " +"patikrinimus (mime tipus, įdiegtas programas, ir pan.); tuo atveju, jei " +"sistemos konfigūracija nuo praėjusio karto pasikeitė, sistemos konfigūracijos " +"atmintinė (KSyCoCa) turi būti atnaujinta.

" +"

Šia parinktimi galima nurodyti uždelsti patikrinimą; tuomet paleisties metu " +"nebus skanuojamos visos direktorijos, kuriose yra KDE konfigūraciją aprašančios " +"bylos, ir KDE startuos greičiau. tačiau tais retais atvejais, kai sistemos " +"konfigūracija nuo praėjusio karto bus pasikeitusi, ir bus atliekami sistemos " +"konfigūracijos duomenų reikalaujantys veiksmai, gali būti rodomos įvairios " +"klaidos (trūkti programų K meniu, programos gali pranešinėti apie trūkstamus " +"mime tipus ir pan.).

" +"

Sistemos pakeitimai paprastai vyksta įdiegiant arba pašalinant programas. " +"Todėl diegiant arba šalinant programas šią parinktį patartina laikyti " +"išjungtą.

" +"

Taigi, naudoti šią parinktį nerekomenduojama. KDE lūžimų tvarkyklė atsisakys " +"pateikti pėdsaką lūžimo atvejais, jei ši parinktis bus įgalinta. (taigi, tą " +"patį lūžimą turėsite išgauti išjungę parinktį, arba įjungę lūžimų tvarkyklės " +"programuotojo veikseną).

" -- cgit v1.2.1