From 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Darrell Anderson Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
-"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the "
-"KDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the "
+"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or "
"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
"a real printer, you need to... "
" Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
-"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
@@ -537,13 +537,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" Naudokite šį pasirodantį dąrašą norėdami pasirinkti spausdintuvą, kuriuo "
-"norite spausdinti. Pradžioje (jei KDEPrint paleidote pirmą kartą), galite "
-"sąraše rasti tik KDE ypatinguosius spausdintuvus "
+"norite spausdinti. Pradžioje (jei TDEPrint paleidote pirmą kartą), galite "
+"sąraše rasti tik TDE ypatinguosius spausdintuvus "
"(įrašančius rezultatus į diską [PostScript- ar PDF formatais], arba siunčia "
"rezultatus paštu (kaip PDF priedus). Jei tikrų spausdintuvų nėra, turite... "
" Pastaba: Gali nutikti, kad, nepaisant sėkmingo prisijungimo prie "
"nutolusio CUPS serverio, vis teik nematysite šio spausdintuvo sąraše. Jei taip "
-"nutiks, turite prifersti KDEPrint iš naujo perskaityti konfigūracijos bylas. "
+"nutiks, turite prifersti TDEPrint iš naujo perskaityti konfigūracijos bylas. "
"Norėdami tai atlikti turite arba iš naujo paleisti kprinter, arba perjungti "
"spausdinimo sistemą į kitą nei CUPS ir - vėl į CUPS. Spausdinimo sistemos "
"perjungimą galima atlikti pažymėjus nusileidžiančiame sąraše, esančiame šio "
@@ -580,7 +580,7 @@ msgid ""
" To create a personal 'selective view list', click on the "
"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
"dialog, select 'Filter' (left column in the "
-"KDE Print Configuration dialog) and setup your selection.. Warning: Clicking this button without prior creation of a personal "
"'selective view list' will make all printers dissappear from the "
"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) Norėdami sukurti asmeninį „selektyvųjį sąrašą“"
", spauskite mygtuką „Sistemos pasirinktys“ šio dialogo apačioje. "
"Tuomet, naujajame dialoge, pasirinkite „Filtruoti“ "
-"(kairysis stulpelis KDE spausdinimo konfigūracijos "
+"(kairysis stulpelis TDE spausdinimo konfigūracijos "
"dialoge) ir apibrėžkite savo pasirinkimą. Perspėjimas: paspaudus šį mygtuką prieš sukuriant savo "
"„selektyvųjį sąrašą“ visi spausdintuvai bus paslėpti. (Norėdami vėl juos "
@@ -601,19 +601,19 @@ msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:154
msgid ""
-" This button starts the KDE Add Printer Wizard. This button starts the TDE Add Printer Wizard. Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\""
") to add locally defined printers to your system. Note: The KDE Add Printer Wizard does not "
+" Note: The TDE Add Printer Wizard does not "
"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", "
"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".) Šis mygtukas paleidžia KDE spausdintuvo prijungimo vediklį. Šis mygtukas paleidžia TDE spausdintuvo prijungimo vediklį. Vediklį galima naudoti pridedant vietinius spausdintuvus („CUPS“ "
"arba „RLPR“ pagalba) prie Jūsų sistemos. Pastaba: KDE spausdintuvo prijungimo vediklis neveikia"
+" Pastaba: TDE spausdintuvo prijungimo vediklis neveikia"
", o šis mygtukas yra neaktyvus, jei naudojate „Generic LPD“, "
"„LPRng“, ar „Spausdinti išorinės programos pagalba"
"“ spausdinimo sistemas.) This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
" Šis mygtukas iškviečia naują dialogą, kuriame galite derinti įvairius "
"spausdinimo sistemos nustatymus. Tarp jų paminėtini: "
" Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
-"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start "
+"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
-"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
"preview is not available here. Pastaba: Peržiūros galimybė egzistuoja (o taip pat ir ši parinktis "
-"galioja) tik tiems spausdinimo darbams, kurie pradėti iš KDE programų. Jei "
+"galioja) tik tiems spausdinimo darbams, kurie pradėti iš TDE programų. Jei "
"kprinter paleidote iš komandų eilutės ar naudojate kprinter kaip spausdinimo "
-"programą ne-KDE propgramoms (pvz., Acrobat Reader, Firefox ar OpenOffice), "
+"programą ne-TDE propgramoms (pvz., Acrobat Reader, Firefox ar OpenOffice), "
"spausdinio peržiūra iš čia bus negalima. Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" "
"
"
" "
"
"
""
-"
"
+""
-"
"
+"
"
"
"
-" -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
"\"Joe_Doe\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
"
They contain any string you type into the line edit field.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"
"
"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"
"
"
The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " "characters per inch will be printed.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " "lines per inch will be printed.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
Papildoma informacija administratoriams: " -"Šis KDEPrint grafinės naudotojo sąsajos elementas atitinka CUPS komandų eilutės " +"Šis TDEPrint grafinės naudotojo sąsajos elementas atitinka CUPS komandų eilutės " "darbų parinkčių parametrą: " "
-o lpi=... # pvz., „5“ arba „7“" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgid "" "
The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " "be printed.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Papildoma informacija administratoriams: " -"Šis KDEPrint grafinės naudotojo sąsajos elementas atitinka CUPS komandų eilutės " +"Šis TDEPrint grafinės naudotojo sąsajos elementas atitinka CUPS komandų eilutės " "darbų parinkčių parametrą: " "
-o columns=... # pvz., „2“ arba „4“" @@ -1502,11 +1502,11 @@ msgid "" "
These settings control the appearance of text on printouts. They are only " "valid for printing text files or input directly through kprinter.
" "Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " "Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " "'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. " "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" Šios parinktys nustato, kaip tekstas atrodys ant išspausdintų lapų. Jos "
"galios tik spausdinant tekstines bylas ar įvestis tiesiogiai per kprinter. Pastaba: Šios parinktys visiškai neturi įtakos kitokiems nei grynas "
-"tekstas formatams, arba spausdinimui iš tokių programų, kaip KDE sudėtingesnė "
+"tekstas formatams, arba spausdinimui iš tokių programų, kaip TDE sudėtingesnė "
"teksto rengyklė (KATE). (Paprastai programos pačios siunčia į spausdintuvą "
"sugeneruotas PostScript bylas, o kate pati turi savotiškų galimybių spausdinimo "
"išvesčiai valdyti. Papildoma informacija administratoriams: "
-"Šis KDEPrint grafinės naudotojo sąsajos elementas atitinka CUPS komandų eilutės "
+"Šis TDEPrint grafinės naudotojo sąsajos elementas atitinka CUPS komandų eilutės "
"darbų parinkčių parametrą: "
" Margins These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
"valid for jobs originating from applications which define their own page "
-"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or "
+"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
"OpenOffice.org). When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+" When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"margin settings here. Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid ""
" You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"position (see the preview picture on the right side). Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" Paraštės Šie nustatymai nurodo spausdinamo lapo paraštes. Jie negalioja programoms, "
"kurios turi savus paraščių nustatymus ir siunčia jau sugeneruotas PostScript "
-"bylas į KDEPrint (pvz., KOffice ar OpenOffice.org). Spausdinant iš KDE programų, pvz., KMail arba Konqueror, ar spausdinant "
+"bylas į TDEPrint (pvz., KOffice ar OpenOffice.org). Spausdinant iš TDE programų, pvz., KMail arba Konqueror, ar spausdinant "
"ASCII teksto bylas kprinter, pageidautinas paraštes galite nustatyti čia. Kiekviena paraštė gali būti nustatoma individualiai. Pasirinkimų sąrašas "
"apačioje leidžia rinktis matavimo vienetus: milimetrus, centimetrus arba "
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"reikiamos vietos (žr. peržiūros paveikslėlį dešinėje). Papildoma informacija administratoriams: "
-"Šis KDEPrint grafinės naudotojo sąsajos elementas atitinka CUPS komandų eilutės "
+"Šis TDEPrint grafinės naudotojo sąsajos elementas atitinka CUPS komandų eilutės "
"darbų parinkčių parametrą: "
" Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
@@ -1517,13 +1517,13 @@ msgstr ""
"
"
" -o cpi=... # pvz., „8“ arba „12“ "
"
-o lpi=... # pvz., „5“ arba „7“ "
@@ -1535,9 +1535,9 @@ msgid ""
"
"
-" -o page-top=... # example: \"72\" "
"
pre-filter on the Filters tab.
-o page-bottom=... # example: \"24\" "
@@ -1557,8 +1557,8 @@ msgstr ""
"
"
" -o page-top=... # pvz., „72“ "
"
-o page-bottom=... # pvz., „24“ "
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid ""
"enscript
"
"
"
-" -o prettyprint=true.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o prettyprint=false
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o prettyprint=true. "
"
-o prettyprint=false
Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " "need to double-click on a field to edit it. " "
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " " or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " "please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " "option name.)
" @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgid "" "colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. " "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o blackplot=true
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o fitplot=true
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send " +"
All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " "HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
" "HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " "Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
" -"KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"
TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " "it on any installed printer.
" "Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " "file into the running kprinter.
" @@ -1970,7 +1970,7 @@ msgid "" "1.1.22). " "Additional hint for power users: These KDEPrint GUI elements "
+" Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements "
"match with CUPS commandline job option parameters: "
" -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgid ""
"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
"
-o scaling=... # range in % is 1....800 "
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgid ""
"paper printout. Default is 'center'.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\"
"
"
%1
" #: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure KDE Print" -msgstr "Konfigūruoti KDE spausdinimą" +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "Konfigūruoti TDE spausdinimą" #: management/kaddprinterwizard.cpp:11 msgid "Configure print server" @@ -3351,8 +3351,8 @@ msgid "" msgstr "Nepavyko pradėti valdyklių duombazės kūrimo. %1 vykdymas nepavyko." #: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database." -msgstr "Prašome palaukti kol KDE atstatys valdyklių duombazę." +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Prašome palaukti kol TDE atstatys valdyklių duombazę." #: management/kmdbcreator.cpp:114 msgid "Driver Database" @@ -3426,8 +3426,8 @@ msgid "Change..." msgstr "Pakeisti..." #: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "KDE Print Configuration" -msgstr "KDE spausdinimo konfigūracija" +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "TDE spausdinimo konfigūracija" #: management/kmwdriver.cpp:33 msgid "Printer Model Selection" @@ -3580,10 +3580,10 @@ msgstr " sekundės" #: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various KDE Print " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " "components like the print manager and the job viewer." msgstr "" -"Šis laiko nustatymas kontroliuoja įvairių KDE spausdinimo " +"Šis laiko nustatymas kontroliuoja įvairių TDE spausdinimo " "komponentų, kaip spausdinimo tvarkyklė ir užduočių žiūriklis, atnaujinimo " "dažnį." @@ -3731,13 +3731,13 @@ msgstr "" #: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where KDE " +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " "should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " "used, so adding those directories is not needed. The default search path should " "be sufficient in most cases." msgstr "" "Naudodami šriftų įsiuvimą Jūs galite pasirinkti papildomus aplankus, kuruose " -"KDE ieškos šriftų bylų. Numatytu atveju naudojamas X serverio šriftų kelias, " +"TDE ieškos šriftų bylų. Numatytu atveju naudojamas X serverio šriftų kelias, " "todėl pridėti šiuos aplankus nebūtina. Numatyto kelio paprastai turėtų " "užtekti." @@ -4112,7 +4112,7 @@ msgid "" "We hope you'll enjoy this tool!
" "Sveiki,
" "Mes tikimės jums patiks šis įrankis!
" "This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " "before you send it to the printing system.
" -"If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type " +"
If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " "of the file.
This list displays all the files you selected for printing. You can see the " "file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " "the arrow buttons on the right.
" "The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " "the list.
" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgid "" "locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " "side let you add more files, remove already selected files from the list, " "re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file. " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file. " "This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " "itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " "Common UNIX Printing System.
Note. The number of available job options depends strongly on the " "actual driver used for your print queue. 'Raw' " "queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
" +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog. " msgstr "" #: driverview.cpp:71 @@ -4723,7 +4723,7 @@ msgid "" "Note. The number of available job options depends strongly on the " "actual driver used for your print queue. 'Raw' " "queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
" +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog. " msgstr "" #: kprinter.cpp:280 @@ -4783,8 +4783,8 @@ msgstr "Lygiagretus prievadas #%1" #: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 #, c-format -msgid "Unable to load KDE print management library: %1" -msgstr "Nepavyksta įkelti KDE spausdinimo tvarkymo bibliotekos: %1" +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "Nepavyksta įkelti TDE spausdinimo tvarkymo bibliotekos: %1" #: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 msgid "Unable to find wizard object in management library." @@ -4810,12 +4810,12 @@ msgstr "Nutolusio spausdintuvo eilė mazge %1" #: kmspecialmanager.cpp:53 msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. " +"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in " "order to manage global pseudo printers." msgstr "" -"Byla share/tdeprint/specials.desktop buvo rasta Jūsų vietiniame KDE aplanke. " -"Ši byla tikriausiai liko nuo praėjusios KDE versijos ir turėtų būti ištrinta " +"Byla share/tdeprint/specials.desktop buvo rasta Jūsų vietiniame TDE aplanke. " +"Ši byla tikriausiai liko nuo praėjusios TDE versijos ir turėtų būti ištrinta " "norint tvarkyti globalius pseudospausdintuvus." #: kprinterimpl.cpp:156 @@ -4844,10 +4844,10 @@ msgstr "Nepavyksta pradėti priklausančio spausdinimo proceso." #: kprinterimpl.cpp:281 msgid "" -"The KDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " "server is running." msgstr "" -"Nepavyksta susirišti su KDE spausdinimo serveriu (tdeprint" +"Nepavyksta susirišti su TDE spausdinimo serveriu (tdeprint" "). Patikrinkite ar šis serveris paleistas." #: kprinterimpl.cpp:283 @@ -4889,11 +4889,11 @@ msgstr "" msgid "" "The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " "with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?" +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?" msgstr "" "MIME tipas %1 nėra palaikomas įvedimui filtrų grandyje (tai gali atsitikti su " "ne CUPS spooler'iais pasirenkant puslapius ne PostScript byloje). Ar Jūs " -"norite, kad KDE sukonvertuotų bylą į palaikomą formatą?" +"norite, kad TDE sukonvertuotų bylą į palaikomą formatą?" #: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 msgid "Convert" @@ -4942,22 +4942,22 @@ msgid "" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o MediaType=... # example: \"Transparency\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
"\"reverse-portrait\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
"
CUPS comes with a selection of banner pages.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
%2
" #: tdeprintd.cpp:176 msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may " +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " "happen if you are trying to print as a different user to the one currently " "logged in. To continue printing, you need to provide root's password." msgstr "" -"Kai kurios spausdinamos bylos negali būti perskaitytos KDE spausdinimo " +"Kai kurios spausdinamos bylos negali būti perskaitytos TDE spausdinimo " "tarnybos. Tai gali atsitikti jei Jūs bandote spausdinti kaip kitas naudotojas, " "nei tas, kuriuo dabar prisiregistravote. Norėdami tęsti spausdinimą, Jūs " "turite pateikti root naudotojo slaptažodį." @@ -5331,9 +5331,9 @@ msgstr "" #: kpcopiespage.cpp:55 msgid "" "Note: this field is disabled if you print from non-KDE applications " -"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine " +"if you want to print the page currently visible in your TDE application.
" +"Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " +"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"
"
"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\"
The 'Copies' setting defaults to 1.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" "
"
-o outputorder=... # example: \"reverse\" "
@@ -5401,7 +5401,7 @@ msgid ""
"and down arrows. You can also type the figure directly into the box.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o outputorder=... # example: \"reverse\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.
"
@@ -5641,7 +5641,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.
"
@@ -5662,7 +5662,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.
"
@@ -5690,7 +5690,7 @@ msgid ""
"The margin setting does not work if you load such files directly into "
"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
"framework, such as OpenOffice.org.
This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by KDEPrint on your system. ['poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " "is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " "tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " "tiles.]
" @@ -5778,7 +5778,7 @@ msgid "" "must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " "provide a patched version of 'poster' if he does not already. " "Additional hint for power users: A patched version of 'poster' is "
-"available from the KDEPrint Website "
+"available from the TDEPrint Website "
"at http://printing.kde.org/downloads/"
"a>. The direct link to the patched source tarball is Add Filter button "
" This button calls a little dialog to let you select a filter here. Note 1: You can chain different filters as long as you make sure "
-"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your "
+"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
"filtering chain and will warn you if you fail to do so. Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile "
"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgid ""
" This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
"are: "
" This field shows which filters are currently selected to act as "
-"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files "
+"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files "
"before they are send downstream to your real print subsystem. The list shown in this field may be empty (default). The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
@@ -6008,13 +6008,13 @@ msgid ""
"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
"processes ASCII into PostScript. KDEPrint can utilize any external filtering program which you may "
+" TDEPrint can utilize any external filtering program which you may "
"find useful through this interface. KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
-"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These "
-"pre-filters work for all print subsystems supported by KDEPrint (such "
+" TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
+"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such "
"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these. Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: "
-"
"
"
Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"KDEPrint pre-filters.
" +"TDEPrint pre-filters. " msgstr "" #: kpfilterpage.cpp:125 @@ -6075,7 +6075,7 @@ msgid "" "