From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcmkwallet.po | 240 ------------- tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 240 +++++++++++++ tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 407 ---------------------- tde-i18n-lt/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 407 ++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 647 insertions(+), 647 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcmkwallet.po create mode 100644 tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po delete mode 100644 tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kwalletmanager.po create mode 100644 tde-i18n-lt/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcmkwallet.po deleted file mode 100644 index 600a972afe2..00000000000 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ /dev/null @@ -1,240 +0,0 @@ -# translation of kcmkwallet.po to Lithuanian -# Afrikaans translations for PACKAGE package. -# Automatically generated, 2005. -# Donatas Glodenis , 2005. -# Donatas Glodenis , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-01 16:17+0200\n" -"Last-Translator: Donatas Glodenis \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Donatas Glodenis" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "dgvirtual@akl.lt" - -#: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "TDE Wallet Control Module" -msgstr "TDE Slaptažodinių valdymo modulis" - -#: konfigurator.cpp:50 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2003 George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:117 -msgid "New Wallet" -msgstr "Nauja slaptažodinė" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Prašome pasirinkti pavadinimą naujai slaptažodinei:" - -#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 -msgid "Always Allow" -msgstr "Visuomet leisti" - -#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 -msgid "Always Deny" -msgstr "Visuomet atmesti" - -#: konfigurator.cpp:299 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." -msgstr "" -"Šis konfigūravimo modulis leidžia konfigūruoti TDE Slaptažodinių sistemą." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "Slaptažodinės pasirinktys" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" -msgstr "Į&galinti TDE slaptažodinių posistemę" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " -"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

" -msgstr "" -"

Slaptažodinių posistemė leidžia patogiai ir saugiai tvarkyti visus Jūsų " -"slaptažodžius. Galite pasirinkti, ar norite naudoti šią sistemą su šia " -"parinktimi.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Close Wallet" -msgstr "Užverti slaptažodinę" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " -"from viewing or using them." -msgstr "" -"Patartina užverti savo slaptažodines kai jomis nesinaudojate siekiant išvengti " -"galimybės, kad jų turinį peržiūrės kiti ar jomis pasinaudos." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Close when unused for:" -msgstr "Užverti jei nenaudojama po:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet after a period of inactivity" -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Užverti slaptažodinę po neaktyvumo periodo" -"
Užvėrus slaptažodinę jai iš naujo pasiekti reikalingas slaptažodis.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "Užverti pradėjus veikti ekrano užsklandai" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet as soon as the screensaver starts." -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Užverti slaptažodinę iškart pradėjus veikti ekrano užsklandai." -"
Užvėrus slaptažodinę jai iš naujo pasiekti reikalingas slaptažodis.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "Užverti kai programos ją nustoja naudoti" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"

Close wallet as soon as applications that use it have stopped." -"
Note that your wallets will only be closed when all applications that use " -"it have stopped." -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" -msgstr "" -"

Užverti slaptažodinę kai programos, kurios ją naudoja, baigia darbą." -"
Atkreipkite dėmesį, kad slaptažodinė bus užverta tik tada, kai ją nustos " -"naudoti visos ją naudojusios programos." -"
Užvėrus slaptažodinę jai iš naujo pasiekti reikalingas slaptažodis.

" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "Automatinis slaptažodinės pasirinkimas" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "Pasirinkite numatytąją naudojimui slaptažodinę:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "Atskira slaptažodinė vietiniams slaptažodžiams:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nauja..." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Wallet Manager" -msgstr "Slaptažodinių tvarkyklė" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "Rodyti tvarkyklę sistemos dėkle" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "Slėpti sistemos dėklo ženklelį kai paskutinė slaptažodinė užveriama" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Access Control" -msgstr "Prieigos kontrolė" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "&Perspėti kai programa kreipiasi į atvirtą slaptažodinę" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Wallet" -msgstr "Slaptažodinė" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Programa" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Taisyklė" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "&Startuoti Slaptažodinių tvarkyklę" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po new file mode 100644 index 00000000000..600a972afe2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -0,0 +1,240 @@ +# translation of kcmkwallet.po to Lithuanian +# Afrikaans translations for PACKAGE package. +# Automatically generated, 2005. +# Donatas Glodenis , 2005. +# Donatas Glodenis , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-01 16:17+0200\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Donatas Glodenis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "dgvirtual@akl.lt" + +#: konfigurator.cpp:47 +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +msgid "TDE Wallet Control Module" +msgstr "TDE Slaptažodinių valdymo modulis" + +#: konfigurator.cpp:50 +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2003 George Staikos" + +#: konfigurator.cpp:117 +msgid "New Wallet" +msgstr "Nauja slaptažodinė" + +#: konfigurator.cpp:118 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Prašome pasirinkti pavadinimą naujai slaptažodinei:" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +msgid "Always Allow" +msgstr "Visuomet leisti" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +msgid "Always Deny" +msgstr "Visuomet atmesti" + +#: konfigurator.cpp:299 +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +msgstr "" +"Šis konfigūravimo modulis leidžia konfigūruoti TDE Slaptažodinių sistemą." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "Slaptažodinės pasirinktys" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" +msgstr "Į&galinti TDE slaptažodinių posistemę" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

" +msgstr "" +"

Slaptažodinių posistemė leidžia patogiai ir saugiai tvarkyti visus Jūsų " +"slaptažodžius. Galite pasirinkti, ar norite naudoti šią sistemą su šia " +"parinktimi.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "Užverti slaptažodinę" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "" +"Patartina užverti savo slaptažodines kai jomis nesinaudojate siekiant išvengti " +"galimybės, kad jų turinį peržiūrės kiti ar jomis pasinaudos." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "Užverti jei nenaudojama po:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet after a period of inactivity" +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

Užverti slaptažodinę po neaktyvumo periodo" +"
Užvėrus slaptažodinę jai iš naujo pasiekti reikalingas slaptažodis.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " min" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "Užverti pradėjus veikti ekrano užsklandai" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet as soon as the screensaver starts." +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

Užverti slaptažodinę iškart pradėjus veikti ekrano užsklandai." +"
Užvėrus slaptažodinę jai iš naujo pasiekti reikalingas slaptažodis.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "Užverti kai programos ją nustoja naudoti" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"

Close wallet as soon as applications that use it have stopped." +"
Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +msgstr "" +"

Užverti slaptažodinę kai programos, kurios ją naudoja, baigia darbą." +"
Atkreipkite dėmesį, kad slaptažodinė bus užverta tik tada, kai ją nustos " +"naudoti visos ją naudojusios programos." +"
Užvėrus slaptažodinę jai iš naujo pasiekti reikalingas slaptažodis.

" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "Automatinis slaptažodinės pasirinkimas" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "Pasirinkite numatytąją naudojimui slaptažodinę:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "Atskira slaptažodinė vietiniams slaptažodžiams:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nauja..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "Slaptažodinių tvarkyklė" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "Rodyti tvarkyklę sistemos dėkle" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "Slėpti sistemos dėklo ženklelį kai paskutinė slaptažodinė užveriama" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "Prieigos kontrolė" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "&Perspėti kai programa kreipiasi į atvirtą slaptažodinę" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "Slaptažodinė" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Programa" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Taisyklė" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "&Startuoti Slaptažodinių tvarkyklę" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index 195e382cb50..00000000000 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,407 +0,0 @@ -# translation of kwalletmanager.po to Lithuanian -# Afrikaans translations for PACKAGE package. -# -# Automatically generated, 2005. -# Donatas Glodenis , 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-02 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Donatas Glodenis \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Donatas Glodenis" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "dgvirtual@akl.lt" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "Įrašas, pavadintas „%1 jau yra. Ar norite tęsti?" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "Aplankas, pavadintas „%1 jau yra. Ką norėtumėte daryti?" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "Aplankai" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "Bandant įmesti objektą įvyko netikėta klaida" - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "Bandant įmesti įrašą įvyko netikėta klaida" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "" -"Bandant ištrinti pirminį aplanką įvyko netikėta klaida, tačiau aplankas vis " -"tiek buvo sėkmingai nukopijuotas" - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "Slaptažodinės byla jau yra. Negalima perrašyti slaptažodinių." - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "&Rodyti vertes" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Naujas aplankas..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Pašalinti aplanką" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "Pasikeisk sla&ptažodį..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "&Sulieti slaptažodinę..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "&Importuoti XML..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksportuoti..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "" -"Ši slaptažodinė buvo priverstinai uždaryta. Turite ją iš naujo atverti jei " -"norite toliau su ja dirbti." - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "Slaptažodžiai" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "Žemėlapiai" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "Dvejetainiai duomenys" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinoma" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "Ar tikrai norite ištrinti aplanką „%1“ iš slaptažodinės?" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "Klaida trinant aplanką." - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "Naujas aplankas" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "Prašome pasirinkti vardą naujam aplankui:" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "Deja, toks aplankas jau yra. Bandysite iš naujo?" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "Mėginti vėl" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Nebemėginti" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "Klaida išsaugant įrašą. Klaidos kodas: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "Slaptažodis: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "Vardo-reikšmės atvaizdis: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "Dvejetainiai duomenys: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "&Naujas..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "Pe&rvadinti" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "Naujas įrašas" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "Prašome pasirinkti vardą naujam įrašui:" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "Deja, toks vardas jau yra. Bandysite iš naujo?" - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "Bandant pridėti naują įrašą įvyko netikėta klaida" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "Bandant pervadinti įrašą įvyko netikėta klaida" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "Ar tikrai norite ištrinti objektą „%1“?" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "Bandant ištrinti įrašą įvyko netikėta klaida" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "Nepavyksta atverti prašomos slaptažodinės." - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '%1'." -msgstr "Nepavyksta pasiekti slaptažodinės „%1“." - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '%1' already contains an entry '%2" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "" -"Aplankas „%1“ jau turi įrašą „%2“. Ar norite jį pakeisti?" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '%1'." -msgstr "Nepavyksta pasiekti XML bylos „%1“." - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '%1' for input." -msgstr "Klaida atveriant XML bylą „%1“." - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '%1' for input." -msgstr "Klaida skaitant XML bylą „%1“." - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "Klaida: XML byloje nėra slaptažodinės." - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -#, fuzzy -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "Įrašas, pavadintas „%1 jau yra. Ar norite tęsti?" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "TDE Wallet: No wallets open." -msgstr "TDE Wallet: nėra atvertų slaptažodinių." - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "TDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "TDE Wallet: slaptažodinė atverta." - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "&Nauja slaptažodinė..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "Konfigūruoti &slaptažodinę..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "Užverti &visas slaptažodines" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "Ar tikrai norite ištrinti slaptažodinę „%1“?" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "Nepavyksta ištrinti slaptažodinės. Klaidos kodas: %1." - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "" -"Nepavyksta tvarkingai užverti slaptažodinės. Greičiausiai ja naudojasi kitos " -"programos. Ar norite ją užverti priverstinai?" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "Užverti priverstinai" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "Neužverti priverstinai" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "Nepavyksta priverstinai užverti slaptažodinės. Klaidos kodas: %1." - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "Klaida atveriant slaptažodinę %1." - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Prašome pasirinkti pavadinimą naujai slaptažodinei:" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "Nauja slaptažodinė" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "Deja, slaptažodinė jau egzistuoja. Bandysite kitą vardą?" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "Bandyti kitą" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "Prašome pasirinkti vardą, kuriame būtų tik raidės ar skaičiai:" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "A&tsijungti" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Raktas" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Reikšmė" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Naujas įrašas" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Rodyti langą startavimo metu" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "Tik kwalletd naudojimui" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Slaptažodinės pavadinimas" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "TDE slaptažodinių tvarkytuvė" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "TDE slaptažodinių tvarkymo įrankis" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Autorius ir palaikytojas" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Programuotojas" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "Pa&keisti" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Pakeisti &visus" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "Pra&leisti" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Pra&leisti visus" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Slėpti t&urinį" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Tai yra dvejetainių duomenų įrašas. Jo redaguoti negalima, nes jo formatas " -"nežinomas ir priklauso nuo jį naudojančios programos." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Rodyti &turinį" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..195e382cb50 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -0,0 +1,407 @@ +# translation of kwalletmanager.po to Lithuanian +# Afrikaans translations for PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2005. +# Donatas Glodenis , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-02 19:02+0200\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Donatas Glodenis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "dgvirtual@akl.lt" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "Įrašas, pavadintas „%1 jau yra. Ar norite tęsti?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "Aplankas, pavadintas „%1 jau yra. Ką norėtumėte daryti?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "Aplankai" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "Bandant įmesti objektą įvyko netikėta klaida" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "Bandant įmesti įrašą įvyko netikėta klaida" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" +"Bandant ištrinti pirminį aplanką įvyko netikėta klaida, tačiau aplankas vis " +"tiek buvo sėkmingai nukopijuotas" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "Slaptažodinės byla jau yra. Negalima perrašyti slaptažodinių." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "&Rodyti vertes" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Naujas aplankas..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Pašalinti aplanką" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "Pasikeisk sla&ptažodį..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "&Sulieti slaptažodinę..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "&Importuoti XML..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksportuoti..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"Ši slaptažodinė buvo priverstinai uždaryta. Turite ją iš naujo atverti jei " +"norite toliau su ja dirbti." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Slaptažodžiai" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Žemėlapiai" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "Dvejetainiai duomenys" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinoma" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti aplanką „%1“ iš slaptažodinės?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Klaida trinant aplanką." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Naujas aplankas" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Prašome pasirinkti vardą naujam aplankui:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "Deja, toks aplankas jau yra. Bandysite iš naujo?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "Mėginti vėl" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Nebemėginti" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Klaida išsaugant įrašą. Klaidos kodas: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Slaptažodis: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "Vardo-reikšmės atvaizdis: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "Dvejetainiai duomenys: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Naujas..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "Pe&rvadinti" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Naujas įrašas" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Prašome pasirinkti vardą naujam įrašui:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "Deja, toks vardas jau yra. Bandysite iš naujo?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "Bandant pridėti naują įrašą įvyko netikėta klaida" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "Bandant pervadinti įrašą įvyko netikėta klaida" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti objektą „%1“?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "Bandant ištrinti įrašą įvyko netikėta klaida" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "Nepavyksta atverti prašomos slaptažodinės." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '%1'." +msgstr "Nepavyksta pasiekti slaptažodinės „%1“." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '%1' already contains an entry '%2" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"Aplankas „%1“ jau turi įrašą „%2“. Ar norite jį pakeisti?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '%1'." +msgstr "Nepavyksta pasiekti XML bylos „%1“." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '%1' for input." +msgstr "Klaida atveriant XML bylą „%1“." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '%1' for input." +msgstr "Klaida skaitant XML bylą „%1“." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "Klaida: XML byloje nėra slaptažodinės." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "Įrašas, pavadintas „%1 jau yra. Ar norite tęsti?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "TDE Wallet: nėra atvertų slaptažodinių." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "TDE Wallet: slaptažodinė atverta." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "&Nauja slaptažodinė..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "Konfigūruoti &slaptažodinę..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "Užverti &visas slaptažodines" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti slaptažodinę „%1“?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "Nepavyksta ištrinti slaptažodinės. Klaidos kodas: %1." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"Nepavyksta tvarkingai užverti slaptažodinės. Greičiausiai ja naudojasi kitos " +"programos. Ar norite ją užverti priverstinai?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "Užverti priverstinai" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "Neužverti priverstinai" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "Nepavyksta priverstinai užverti slaptažodinės. Klaidos kodas: %1." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "Klaida atveriant slaptažodinę %1." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Prašome pasirinkti pavadinimą naujai slaptažodinei:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Nauja slaptažodinė" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "Deja, slaptažodinė jau egzistuoja. Bandysite kitą vardą?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "Bandyti kitą" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "Prašome pasirinkti vardą, kuriame būtų tik raidės ar skaičiai:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "A&tsijungti" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Raktas" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Reikšmė" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Naujas įrašas" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Rodyti langą startavimo metu" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "Tik kwalletd naudojimui" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Slaptažodinės pavadinimas" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "TDE slaptažodinių tvarkytuvė" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "TDE slaptažodinių tvarkymo įrankis" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Autorius ir palaikytojas" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Programuotojas" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "Pa&keisti" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Pakeisti &visus" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "Pra&leisti" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Pra&leisti visus" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Slėpti t&urinį" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Tai yra dvejetainių duomenų įrašas. Jo redaguoti negalima, nes jo formatas " +"nežinomas ir priklauso nuo jį naudojančios programos." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Rodyti &turinį" -- cgit v1.2.1