From 20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:26:44 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmstyle.po | 179 ++++++++++++++----------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 96 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-lt/messages') diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmstyle.po index b8614d767f1..ad9d53549e5 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-27 17:36+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -17,16 +17,16 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ričardas Čepas,Donatas Glodenis" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -236,20 +236,15 @@ msgid "Unable to Load Dialog" msgstr "Nepavyko įkelti dialogo" #: kcmstyle.cpp:550 +#, fuzzy msgid "" -"Selected style: %1" -"
" -"
One or more effects that you have chosen could not be applied because the " -"selected style does not support them; they have therefore been disabled." -"
" -"
" +"Selected style: %1

One or more effects that you have " +"chosen could not be applied because the selected style does not support them " +"they have therefore been disabled.

" msgstr "" -"Pasirinktas stilius: %1" -"
" -"
Vienas ar daugiau Jūsų pasirinktų efektų negali būti pritaikytas, nes " -"pasirinktas stilius nepalaiko jų, dėl to jie buvo išjungti." -"
" -"
" +"Pasirinktas stilius: %1

Vienas ar daugiau Jūsų pasirinktų " +"efektų negali būti pritaikytas, nes pasirinktas stilius nepalaiko jų, dėl to " +"jie buvo išjungti.

" #: kcmstyle.cpp:562 msgid "Menu translucency is not available.
" @@ -274,9 +269,9 @@ msgid "" "buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " "information like a marble texture or a gradient)." msgstr "" -"Čia iš sąrašo galima pasirinkti iš anksto parengtus stilius (pvz., kaip atrodys " -"mygtukai), kurie gali būti sujungti su tema (papildoma informacija - kaip " -"marmuro tekstūra arba spalvų perėjimas)." +"Čia iš sąrašo galima pasirinkti iš anksto parengtus stilius (pvz., kaip " +"atrodys mygtukai), kurie gali būti sujungti su tema (papildoma informacija - " +"kaip marmuro tekstūra arba spalvų perėjimas)." #: kcmstyle.cpp:1069 msgid "" @@ -291,16 +286,16 @@ msgid "" "This page allows you to enable various widget style effects. For best " "performance, it is advisable to disable all effects." msgstr "" -"Šis puslapis leidžia jums įjungti įvairius valdiklių stiliaus efektus. Norint " -"didžiausio greičio, geriau yra išjungti visus efektus." +"Šis puslapis leidžia jums įjungti įvairius valdiklių stiliaus efektus. " +"Norint didžiausio greičio, geriau yra išjungti visus efektus." #: kcmstyle.cpp:1075 msgid "" "If you check this box, you can select several effects for different widgets " "like combo boxes, menus or tooltips." msgstr "" -"Jei Jūs pažymėsite šį langelį, Jūs galėsite pasirinkti kelis efektus įvairiems " -"valdikliams, tokiems kaip sąrašo laukai, meniu ar įrankių etiketės." +"Jei Jūs pažymėsite šį langelį, Jūs galėsite pasirinkti kelis efektus " +"įvairiems valdikliams, tokiems kaip sąrašo laukai, meniu ar įrankių etiketės." #: kcmstyle.cpp:1077 msgid "" @@ -316,7 +311,8 @@ msgid "" "

Animate: Do some animation.

\n" "Fade: Fade in tooltips using alpha-blending." msgstr "" -"

Išjungti: Nenaudoti jokių įrankių paaiškinimų debesėlių efektų.

\n" +"

Išjungti: Nenaudoti jokių įrankių paaiškinimų debesėlių efektų.\n" "

Pagyvinti: Naudoti šiek tiek animacijos.

\n" "Laipsniškas atsiradimas: Įrankių etiketės atsiranda palaipsniui " "naudojant alfa spalvų maišymą." @@ -340,15 +336,15 @@ msgid "" msgstr "" "

Išjungti: Nenaudoti jokių meniu efektų.

\n" "

Pagyvinti: Naudoti šiek tiek animacijos.

\n" -"

Laipsniškas atsiradimas: Meniu atsiranda palaipsniui, naudojant alfa " -"spalvų maišymą. Padaryti persišviečiančiu: Naudoti alfa spalvų maišymą, " -"norint gauti pematomumo efektą. (Tik TDE stiliams)" +"

Laipsniškas atsiradimas: Meniu atsiranda palaipsniui, naudojant " +"alfa spalvų maišymą. Padaryti persišviečiančiu: Naudoti alfa spalvų " +"maišymą, norint gauti pematomumo efektą. (Tik TDE stiliams)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" "Įjungus visi pasirodantys meniu turės šešėlį, priešingu atveju šešėliai bus " "išjungti. Šiuo metu tik TDE stiliai gali turėti įjungtą šį efektą." @@ -358,18 +354,18 @@ msgid "" "

Software Tint: Alpha-blend using a flat color.

\n" "

Software Blend: Alpha-blend using an image.

\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.

\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"

\n" msgstr "" "

Programinis paspalvinimas: Alfa spalvų maišymas naudojant paprastą " "spalvą.

\n" "

Programinis atspalvių perėjimas: Alfa spalvų maišymas naudojant " "paveiksliuką.

\n" -"XRender atspalvių perėjimas: Naudoti XFree RENDER papildymą paveiksliuko " -"spalvų maišymui (jei toks yra). Šis metodas gali būti lėtesnis, nei " -"programinis, ekranams be aparatinio pagreitinimo, tačiau gali veikti greičiau " -"nutolusiems ekranams.

\n" +"XRender atspalvių perėjimas: Naudoti XFree RENDER papildymą " +"paveiksliuko spalvų maišymui (jei toks yra). Šis metodas gali būti " +"lėtesnis, nei programinis, ekranams be aparatinio pagreitinimo, tačiau gali " +"veikti greičiau nutolusiems ekranams.

\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -403,33 +399,31 @@ msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Jei pažymėsite šį langelį, TDE programos rodys etiketes žymekliui pabuvus virš " -"įrankių juostos elemento." +"Jei pažymėsite šį langelį, TDE programos rodys etiketes žymekliui pabuvus " +"virš įrankių juostos elemento." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"

Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.

" -"

Text only: Shows only text on toolbar buttons.

" -"

Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.

Text under icons: " +"

Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.

Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"

Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.

Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "

Tik ženkliukai: Rodo tik ženkliukus ant įrankių juostų mygukų. " -"Geriausia parinktis nedidelei raiškai.

" -"

Tik tekstas: Rodo tik tekstą ant įrankių juostų mygtukų.

" -"

Tekstas šalia ženkliuku: Rodo ženkliukus ir tekstą ant įrankių " -"juostų mygtukų. Tekstas rodomas šalia ženkliuko.

" -"Tekstas po ženkliukais: Rodo ženkliukus ir tekstą ant įrankių juostų " -"mygtukų. Tekstas rodomas po ženkliuku." +"Geriausia parinktis nedidelei raiškai.

Tik tekstas: Rodo tik " +"tekstą ant įrankių juostų mygtukų.

Tekstas šalia ženkliuku: " +"Rodo ženkliukus ir tekstą ant įrankių juostų mygtukų. Tekstas rodomas šalia " +"ženkliuko.

Tekstas po ženkliukais: Rodo ženkliukus ir tekstą ant " +"įrankių juostų mygtukų. Tekstas rodomas po ženkliuku." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Jei Jūs įjungsite šią parinktį, TDE programos rodys mažus ženkliukus šalia kai " -"kurių svarbių mygtukų." +"Jei Jūs įjungsite šią parinktį, TDE programos rodys mažus ženkliukus šalia " +"kai kurių svarbių mygtukų." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -437,45 +431,45 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Jei Jūs įjungsite šią parinktį, TDE programos rodys mažus ženkliukus šalia kai " -"kurių svarbių mygtukų." +"Jei Jūs įjungsite šią parinktį, TDE programos rodys mažus ženkliukus šalia " +"kai kurių svarbių mygtukų." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Jei Jūs įjungsite šią parinktį kai kurie pasirodantys meniu rodys taip " -"vadinamas nusitrinančias rankenėles. Jei Jūs paspausite jas, Jūs gausite meniu " -"valdiklio viduje. Tai gali būti labai naudinga kartojant tą patį veiksmą daug " -"kartų." +"vadinamas nusitrinančias rankenėles. Jei Jūs paspausite jas, Jūs gausite " +"meniu valdiklio viduje. Tai gali būti labai naudinga kartojant tą patį " +"veiksmą daug kartų." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -488,49 +482,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfigūruoti %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Tab 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Mygtukų grupė" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Radio mygtukas" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Žymimas langelis" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Sąrašo laukas" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Mygtukas" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Konfigūruoti %1" -- cgit v1.2.1