\n"
@@ -1113,15 +1113,11 @@ msgstr "galerijos veiksena - neprijungti prie skenerio"
msgid "Kooka"
msgstr "Kooka"
-#: main.cpp:78
-msgid "http://kooka.kde.org"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
+#: main.cpp:79
msgid "developer"
msgstr "programuotojas"
-#: main.cpp:81
+#: main.cpp:80
msgid "graphics, web"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 505ea4d2645..3c05ab00e42 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -13530,91 +13530,6 @@ msgstr "Dienos patarimas"
#~ "Nepavyksta sukurti bylos\n"
#~ "„"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
-#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
-#~ "expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment "
-#~ "has a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog "
-#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion "
-#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to "
-#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programinė įranga visuomet gali būti patobulinta, ir TDE komanda "
-#~ "pasiruošusi toliau tobulinti K darbastalio aplinką. Tačiau būtent Jūs – "
-#~ "naudotojas – turite mums pasakyti, jei kažkas neveikia kaip tikėtasi ar "
-#~ "gali būti padaryta geriau.
TDE darbastalio aplinka turi ydų sekimo "
-#~ "sistemą. Norėdami pranešti apie ydą, aplankykite http://bugs.trinitydesktop.org/ ar "
-#~ "pasinaudokite dialogu „Pranešti apie ydą..“ iš meniu „Pagalba“."
-#~ "
Jei turite prašymą dėl patobulinimo, kviečiame pasinaudoti ydų "
-#~ "sekimo sistema jo registravimui. Įsitikinkite, kad Jūs pasiūlymo svarbumo "
-#~ "lauke nurodėte „Wishlist“ pasiūlymo svarbumo laipsnį."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
-#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. "
-#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
-#~ "decide!
Visit the TDE Development webpage to find out how you can contribute or mail "
-#~ "us using one of the available mailing lists.
If you need more information "
-#~ "or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what "
-#~ "you need."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei norite tapti TDE komandos nariu, Jums visai nereikia būti programinės "
-#~ "įrangos kūrėju. Galite prisidėti prie nacionalinių komandų, kurios daro "
-#~ "programų sąsajų vertimus. Galite tiekti grafiką, temas, garsus ir "
-#~ "patobulinti dokumentaciją. Kviečiame prisidėti!
TDE vertimo į lietuvių "
-#~ "kalbą komandą rasite čia: http://lt."
-#~ "i18n.kde.org
Norėdami rasti daugiau informacijos apie "
-#~ "projektus, kuriuose galite dalyvauti, apsilankykite http://www.kde.org/jobs/. Jei Jums reikia daugiau "
-#~ "informacijos arba dokumentacijos, apsilankymas http://developer.kde.org/ patenkins Jūsų poreikius."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
-#~ "Trinity team does need financial support. The money is used to "
-#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that "
-#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to "
-#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of "
-#~ "the ways described at http://www.trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very "
-#~ "much in advance for your support!"
-#~ msgstr ""
-#~ "TDE prieinama nemokamai, bet jos padarymas kainuoja.
Taigi, TDE "
-#~ "komanda sukūrė TDE asociaciją, nesiekiančią pelno organizaciją, teisiškai "
-#~ "registruota Tuebingen mieste Vokietijoje. TDE asociacija atstovauja TDE "
-#~ "projektą teisiniuose ir finansiniuose reikaluose. Žr. http://www.kde-ev.org/ norėdami daugiau informacijos "
-#~ "apie TDE asociaciją.
TDE komandai reikia finansinės paramos. "
-#~ "Dauguma pinigų panaudojama narių ir kitų žmonių išlaidų, padarytų dirbant "
-#~ "dėl TDE, padengimui. Raginame jus paremti TDE finansiškai pasinaudojant "
-#~ "vienu iš būdų, aprašytų http://"
-#~ "www.kde.org/support/.
Būtume labai dėkingi už paramą."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "About TQt
This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ "
-#~ "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt "
-#~ "provides single-source portability across MS Windows, Mac "
-#~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also "
-#~ "available for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See "
-#~ "http://www.trolltech.com/qt/ for more information.
"
-#~ msgstr ""
-#~ "Apie Qt
Ši programa naudoja Qt %1 versiją.
Qt yra C++ "
-#~ "įrankių rinkinys daugiaplatformiam GUI ir programų rašymui.
Qt "
-#~ "įgalina tų pačių išeities tekstų panaudojimą MS Windows, Mac "
-#~ "OS X, Linux, ir visuose pagrindiniuose komerciniuose Unix "
-#~ "variantuose.
Qt taip pat tinka mikro įrengimams.
Qt yra "
-#~ "Trolltech produktas. Žiūrėkite https://trinitydesktop.org/docs/qt3/"
-#~ "tt> norėdami gauti papildomos informacijos.
"
-
#~ msgid ""
#~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE "
#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to
The Trinity Desktop Environment "
+#~ "has a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog "
+#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion "
+#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to "
+#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Programinė įranga visuomet gali būti patobulinta, ir TDE komanda "
+#~ "pasiruošusi toliau tobulinti K darbastalio aplinką. Tačiau būtent Jūs – "
+#~ "naudotojas – turite mums pasakyti, jei kažkas neveikia kaip tikėtasi ar "
+#~ "gali būti padaryta geriau.
TDE darbastalio aplinka turi ydų sekimo "
+#~ "sistemą. Norėdami pranešti apie ydą, aplankykite http://bugs.trinitydesktop.org/ ar "
+#~ "pasinaudokite dialogu „Pranešti apie ydą..“ iš meniu „Pagalba“."
+#~ "
Jei turite prašymą dėl patobulinimo, kviečiame pasinaudoti ydų "
+#~ "sekimo sistema jo registravimui. Įsitikinkite, kad Jūs pasiūlymo svarbumo "
+#~ "lauke nurodėte „Wishlist“ pasiūlymo svarbumo laipsnį."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. "
+#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
+#~ "decide!
Visit the TDE Development webpage to find out how you can contribute or mail "
+#~ "us using one of the available mailing lists.
If you need more information "
+#~ "or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what "
+#~ "you need."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei norite tapti TDE komandos nariu, Jums visai nereikia būti programinės "
+#~ "įrangos kūrėju. Galite prisidėti prie nacionalinių komandų, kurios daro "
+#~ "programų sąsajų vertimus. Galite tiekti grafiką, temas, garsus ir "
+#~ "patobulinti dokumentaciją. Kviečiame prisidėti!
TDE vertimo į lietuvių "
+#~ "kalbą komandą rasite čia: http://lt."
+#~ "i18n.kde.org
Norėdami rasti daugiau informacijos apie "
+#~ "projektus, kuriuose galite dalyvauti, apsilankykite http://www.kde.org/jobs/. Jei Jums reikia daugiau "
+#~ "informacijos arba dokumentacijos, apsilankymas http://developer.kde.org/ patenkins Jūsų poreikius."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
+#~ "Trinity team does need financial support. The money is used to "
+#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that "
+#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to "
+#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of "
+#~ "the ways described at http://www.trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very "
+#~ "much in advance for your support!"
+#~ msgstr ""
+#~ "TDE prieinama nemokamai, bet jos padarymas kainuoja.
Taigi, TDE "
+#~ "komanda sukūrė TDE asociaciją, nesiekiančią pelno organizaciją, teisiškai "
+#~ "registruota Tuebingen mieste Vokietijoje. TDE asociacija atstovauja TDE "
+#~ "projektą teisiniuose ir finansiniuose reikaluose. Žr. http://www.kde-ev.org/ norėdami daugiau informacijos "
+#~ "apie TDE asociaciją.
TDE komandai reikia finansinės paramos. "
+#~ "Dauguma pinigų panaudojama narių ir kitų žmonių išlaidų, padarytų dirbant "
+#~ "dėl TDE, padengimui. Raginame jus paremti TDE finansiškai pasinaudojant "
+#~ "vienu iš būdų, aprašytų http://"
+#~ "www.kde.org/support/.
Būtume labai dėkingi už paramą."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "About TQt
This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ "
+#~ "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt "
+#~ "provides single-source portability across MS Windows, Mac "
+#~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also "
+#~ "available for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See "
+#~ "http://www.trolltech.com/qt/ for more information.
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Apie Qt
Ši programa naudoja Qt %1 versiją.
Qt yra C++ "
+#~ "įrankių rinkinys daugiaplatformiam GUI ir programų rašymui.
Qt "
+#~ "įgalina tų pačių išeities tekstų panaudojimą MS Windows, Mac "
+#~ "OS X, Linux, ir visuose pagrindiniuose komerciniuose Unix "
+#~ "variantuose.
Qt taip pat tinka mikro įrengimams.
Qt yra "
+#~ "Trolltech produktas. Žiūrėkite https://trinitydesktop.org/docs/qt3/"
+#~ "tt> norėdami gauti papildomos informacijos.
"
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/akregator.po
index a5c42388574..a3e7122d50b 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/akregator.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis \n"
"Language-Team: Lithuanian \n"
@@ -44,50 +44,50 @@ msgstr "TDE kanalų agregatorius"
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
msgstr ""
-#: aboutdata.cpp:36
+#: aboutdata.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Maintainer"
msgstr "Palaikytojas"
-#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40
+#: aboutdata.cpp:36 aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39
msgid "Developer"
msgstr "Programuotojas"
-#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43
+#: aboutdata.cpp:40 aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42
msgid "Contributor"
msgstr "Bendradarbiai"
-#: aboutdata.cpp:44
+#: aboutdata.cpp:43
msgid "Handbook"
msgstr ""
-#: aboutdata.cpp:45
+#: aboutdata.cpp:44
msgid "Author of librss"
msgstr ""
-#: aboutdata.cpp:46
+#: aboutdata.cpp:45
msgid "Bug tracker management, Usability improvements"
msgstr ""
-#: aboutdata.cpp:47
+#: aboutdata.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Tons of bug fixes"
msgstr "Titulo priesagos"
-#: aboutdata.cpp:48
+#: aboutdata.cpp:47
msgid "'Delayed mark as read' feature"
msgstr ""
-#: aboutdata.cpp:49
+#: aboutdata.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Ženkliukai"
-#: aboutdata.cpp:50
+#: aboutdata.cpp:49
msgid "Insomnia"
msgstr ""
-#: aboutdata.cpp:51
+#: aboutdata.cpp:50
msgid "Gentoo Ebuild"
msgstr ""
@@ -825,11 +825,11 @@ msgid ""
"news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all "
"your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content "
"for you.For more information about using Akregator, check the Akregator website. If you do not want to see this page anymore, "
-"click here.
We hope that "
-"you will enjoy Akregator.
\n"
+"\"%3\">Trinity website. If you do not want to see this page anymore, click here.We hope that you "
+"will enjoy Akregator.
\n"
"Thank you,
\n"
-" The Akregator Team
\n"
+" The Trinity Team
\n"
msgstr ""
#: articleviewer.cpp:399
--
cgit v1.2.1