From 07974491a5bae3ef025b48e9ebb01c668f548b38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 01:25:00 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaddons/kate - filetemplates Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/kate-filetemplates/ (cherry picked from commit a1e4761ea6819d5c22b74b40597e1da23f67b9c8) --- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 138 ++++++++++++--------- 1 file changed, 79 insertions(+), 59 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-lt') diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index dbc0e87660a..b4cb84b230d 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-07 15:38+0200\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -15,8 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: filetemplates.cpp:135 msgid "Any File..." @@ -40,13 +52,11 @@ msgstr "Atverti kaip šabloną" #: filetemplates.cpp:384 msgid "" -"Error opening the file" -"
%1" -"
for reading. The document will not be created.
" +"Error opening the file
%1
for reading. The " +"document will not be created.
" msgstr "" -"Klaida atveriant bylą " -"
%1" -"
redagavimui. Dokumentas nebus sukurtas.
" +"Klaida atveriant bylą
%1
redagavimui. " +"Dokumentas nebus sukurtas.
" #: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 msgid "Template Plugin" @@ -67,9 +77,9 @@ msgstr "&Šablonas:" #: filetemplates.cpp:561 msgid "" -"

This string is used as the template's name and is displayed, for example, in " -"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example " -"'HTML Document'.

" +"

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " +"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " +"example 'HTML Document'.

" msgstr "" "

Ši eilutė naudojama kaip šablono pavadinimas ir yra rodoma, pvz., Šablonų " "meniu. Ji turi apibūdinti šablono paskirtį, pvz., 'HTML dokumentas'.

" @@ -85,13 +95,12 @@ msgstr "&Grupė:" #: filetemplates.cpp:572 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " -"'Other' is used.

" -"

You can type any string to add a new group to your menu.

" +"'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " +"menu.

" msgstr "" "

Grupė naudojama submeniu priedui parinkti. Jei ji tuščia, bus naudojama " -"grupė „Kiti“.

" -"

Čia galite įrašyti bet kokią eilutė, ir taip sukurti naują grupę Jūsų " -"meniu.

" +"grupė „Kiti“.

Čia galite įrašyti bet kokią eilutė, ir taip sukurti " +"naują grupę Jūsų meniu.

" #: filetemplates.cpp:576 msgid "Document &name:" @@ -99,19 +108,17 @@ msgstr "Dokumento &pavadinimas:" #: filetemplates.cpp:579 msgid "" -"

This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.

" -"

If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.

" -"

For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " +"

This string will be used to set a name for the new document, to display " +"in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " +"be replaced with a number increasing with each similarly named file.

" +"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " "document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " "(2).sh', and so on.

" msgstr "" "

Ši eilutė bus naudojama suteikiant pavadinimą naujajam dokumentui, rodoma " -"pavadinimo juostoje ir bylų sąraše.

" -"

Jei eilutėje bus „%N“ išraiška, ji bus pakeista numeriu, didėjančiu kaskart, " -"kai taip pavadinama byla.

" -"

Pvz., jei dokumento pavadinimas bus „Naujas apvalkalo scenarijus (%N).sh“, " +"pavadinimo juostoje ir bylų sąraše.

Jei eilutėje bus „%N“ išraiška, ji " +"bus pakeista numeriu, didėjančiu kaskart, kai taip pavadinama byla.

" +"Pvz., jei dokumento pavadinimas bus „Naujas apvalkalo scenarijus (%N).sh“, " "pirmasis dokumentas bus pavadintas „Naujas apvalkalo scenarijus (1).sh', " "antrasis - „Naujas apvalkalo scenarijus (2).sh“, ir taip toliau.

" @@ -128,8 +135,8 @@ msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" msgstr "" -"

Pasirinkite pažymėjimo stilių, naudotiną su šiuo šablonu. Pasirinkus „Nėra“ " -"ši savybė nebus nustatyta.

" +"

Pasirinkite pažymėjimo stilių, naudotiną su šiuo šablonu. Pasirinkus " +"„Nėra“ ši savybė nebus nustatyta.

" #: filetemplates.cpp:593 msgid "&Description:" @@ -137,8 +144,8 @@ msgstr "&Aprašymas:" #: filetemplates.cpp:596 msgid "" -"

This string is used, for example, as context help for this template (such as " -"the 'whatsthis' help for the menu item.)

" +"

This string is used, for example, as context help for this template (such " +"as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" msgstr "" "

Ši eilutė gali būti naudojama, pavyzdžiui, kaip konteksto pagalba šiam " "šablonui (pvz., „Kas tai?“ pagalba šiam meniu įrašui.)

" @@ -149,22 +156,21 @@ msgstr "&Autorius:" #: filetemplates.cpp:603 msgid "" -"

You can set this if you want to share your template with other users.

" -"

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'

" +"

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" +"anders@alweb.dk>'

" msgstr "" "

Galite pažymėti tai jei norite dalintis savo šablonais su kitais " -"naudotojais.

" -"

rekomenduojama forma yra panaši į e. pašto adresą: 'Vardenis Pavardenis " -"<vardenis@sritis.lt>'

" +"naudotojais.

rekomenduojama forma yra panaši į e. pašto adresą: " +"'Vardenis Pavardenis <vardenis@sritis.lt>'

" #: filetemplates.cpp:675 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" msgstr "" -"

Jei norite šį šabloną parengti pasinaudodami jau esančiu dokumentu ar kitu " -"šablonu, pasirinkite atitinkamą parinktį žemiau.

" +"

Jei norite šį šabloną parengti pasinaudodami jau esančiu dokumentu ar " +"kitu šablonu, pasirinkite atitinkamą parinktį žemiau.

" #: filetemplates.cpp:682 msgid "Start with an &empty document" @@ -193,8 +199,8 @@ msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" msgstr "" -"

Pasirinkite vietą šablonui įrašyti. Jei šabloną įrašysite šablonų aplanke, " -"jis bus automatiškai pridėtas prie šablonų meniu.

" +"

Pasirinkite vietą šablonui įrašyti. Jei šabloną įrašysite šablonų " +"aplanke, jis bus automatiškai pridėtas prie šablonų meniu.

" #: filetemplates.cpp:758 msgid "Template directory" @@ -214,12 +220,12 @@ msgstr "Parinkite vietą" #: filetemplates.cpp:793 msgid "" -"

You can replace certain strings in the text with template macros." -"

If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " +"

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " +"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" -"

Kai kurias eilutes tekste galite pakeisti šablonų makrokomandomis." -"

Jei duomenys, įrašyti apačioje, yra neteisingi ar jų trūksta, pataisykite " +"

Kai kurias eilutes tekste galite pakeisti šablonų makrokomandomis.

Jei " +"duomenys, įrašyti apačioje, yra neteisingi ar jų trūksta, pataisykite " "duomenis TDE e. pašto informacijoje." #: filetemplates.cpp:797 @@ -241,8 +247,8 @@ msgid "" "created from the template.

" msgstr "" "

Šablonas dabar bus sukurtas ir įrašytas į pasirinktą vietą. Norėdami, kad " -"atvėrus iš šablono sukurtą bylą žymeklis būtų ties tam tikra vieta, įterpkite " -"toje vietoje stogelio ('^') ženklą.

" +"atvėrus iš šablono sukurtą bylą žymeklis būtų ties tam tikra vieta, " +"įterpkite toje vietoje stogelio ('^') ženklą.

" #: filetemplates.cpp:822 msgid "Open the template for editing" @@ -254,14 +260,11 @@ msgstr "Sukurti šabloną" #: filetemplates.cpp:923 msgid "" -"

The file " -"
'%1'" -"
already exists; if you do not want to overwrite it, change the template " -"file name to something else." +"

The file
'%1'
already exists; if you do not want " +"to overwrite it, change the template file name to something else." msgstr "" -"

Byla " -"
„%1“" -"
jau yra; jei nenorite jos perrašyti, pakeiskite šablono vardą į kitokį." +"

Byla
„%1“
jau yra; jei nenorite jos perrašyti, " +"pakeiskite šablono vardą į kitokį." #: filetemplates.cpp:926 msgid "File Exists" @@ -273,13 +276,11 @@ msgstr "Perrašyti" #: filetemplates.cpp:978 msgid "" -"Error opening the file" -"
%1" -"
for reading. The document will not be created
" +"Error opening the file
%1
for reading. The " +"document will not be created
" msgstr "" -"Klaida atveriant bylą " -"
%1" -"
skaitymui. Dokumentas nebus sukurtas
" +"Klaida atveriant bylą
%1
skaitymui. Dokumentas " +"nebus sukurtas
" #: filetemplates.cpp:1057 msgid "" @@ -307,6 +308,10 @@ msgstr "Nauja..." msgid "Edit..." msgstr "Redaguoti..." +#: filetemplates.cpp:1121 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: filetemplates.cpp:1125 msgid "Upload..." msgstr "Įkelti..." @@ -314,3 +319,18 @@ msgstr "Įkelti..." #: filetemplates.cpp:1129 msgid "Download..." msgstr "Atsisiųsti..." + +#: ui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -- cgit v1.2.1