From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-lv/messages/kdebase/drkonqi.po | 261 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 261 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-lv/messages/kdebase/drkonqi.po (limited to 'tde-i18n-lv/messages/kdebase/drkonqi.po') diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-lv/messages/kdebase/drkonqi.po new file mode 100644 index 00000000000..30effc1e93c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lv/messages/kdebase/drkonqi.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:30EEST\n" +"Last-Translator: Andris Maziks \n" +"Language-Team: Latvian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andris.m@delfi.lv" + +#: backtrace.cpp:83 +msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." +msgstr "" + +#: debugger.cpp:65 +msgid "C&opy" +msgstr "K&opēt" + +#: debugger.cpp:82 +msgid "Done." +msgstr "Pabeigts." + +#: debugger.cpp:103 +#, c-format +msgid "Backtrace saved to %1" +msgstr "" + +#: debugger.cpp:107 +msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" +msgstr "" + +#: debugger.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select Filename" +msgstr "Izvēlēties Failavārdu" + +#: debugger.cpp:123 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: debugger.cpp:125 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "" + +#: debugger.cpp:126 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: debugger.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file %1 for writing" +msgstr "Nevar atvērt failu %1 rakstīšanai" + +#: debugger.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Unable to create a valid backtrace." +msgstr "Nevar noteikt izcelsmi." + +#: debugger.cpp:147 +msgid "" +"This backtrace appears to be of no use.\n" +"This is probably because your packages are built in a way which prevents " +"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in " +"the crash.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: debugger.cpp:156 +msgid "Loading backtrace..." +msgstr "Ielādēju izcelsmes noteikšanu..." + +#: debugger.cpp:179 +msgid "" +"The following options are enabled:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: debugger.cpp:181 +msgid "" +"\n" +"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " +"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" +"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " +"get a backtrace.\n" +msgstr "" + +#: debugger.cpp:186 +msgid "Backtrace will not be created." +msgstr "" + +#: debugger.cpp:194 +msgid "Loading symbols..." +msgstr "Ielādēju simbolus..." + +#: debugger.cpp:216 +msgid "" +"System configuration startup check disabled.\n" +msgstr "" + +#: drbugreport.cpp:54 +msgid "You have to edit the description before the report can be sent." +msgstr "Jums jāizlabo apraksts pirms reports var tikt nosūtīts." + +#: krashconf.cpp:74 +msgid "unknown" +msgstr "nezināms" + +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" +msgstr "KDE Crash Handlers informē lietotāju ja programma ir salūzusi." + +#: main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "The signal number that was caught" +msgstr "Pārtvertā signāla numurs." + +#: main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Name of the program" +msgstr "Programmas nosaukums" + +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Path to the executable" +msgstr "Ceļš uz izpildfailu." + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "The version of the program" +msgstr "Programmas versija" + +#: main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "The bug address to use" +msgstr "Izmantojamā kļūdas adrese." + +#: main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Translated name of the program" +msgstr "Tulkots programmas nosaukums." + +#: main.cpp:53 +msgid "The PID of the program" +msgstr "Programmas PID" + +#: main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Startup ID of the program" +msgstr "Programmas nosaukums" + +#: main.cpp:55 +msgid "The program was started by kdeinit" +msgstr "Programmu startēja kdeinit" + +#: main.cpp:56 +msgid "Disable arbitrary disk access" +msgstr "" + +#: main.cpp:72 +msgid "The KDE Crash Handler" +msgstr "KDE Crash Handlers" + +#: toplevel.cpp:59 +msgid "&Bug report" +msgstr "&Kļūdas ziņojums" + +#: toplevel.cpp:60 +msgid "&Debugger" +msgstr "&Atkļūdotājs" + +#: toplevel.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Vispārējs" + +#: toplevel.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "&Backtrace" +msgstr "Izcelsme" + +#: toplevel.cpp:103 +msgid "

Short description

%1

" +msgstr "

Īss apraksts

%1

" + +#: toplevel.cpp:107 +msgid "

What is this?

%1

" +msgstr "

Kas tas ir?

%1

" + +#: toplevel.cpp:111 +msgid "

What can I do?

%1

" +msgstr "

Ko es varu darīt?

%1

" + +#: toplevel.cpp:116 +msgid "

Application crashed

The program %appname crashed.

" +msgstr "

Aplikācija salūzusi

Programma %appname salūzusi.

" + +#: toplevel.cpp:135 +msgid "" +"

Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " +"out what went wrong.

\n" +"

Unfortunately this will take some time on slow machines.

" +"

Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug " +"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " +"without a proper description.

" +msgstr "" +"

Vai jūs vēlaties lai tiktu ģenerēta izcelsme? Tas var palīdzēt " +"izstrādātājiem, lai noteiktu, kas nogājis greizi.

\n" +"

Diemžēl tas var aizņemt kādu laiku uz lēnām mašīnām.

" +"

Atcerieties: Izcelsme nav aizvietojums precīzam kļūdas aprakstam un " +"informācijai kā to atkārtot . Nav iespējams izlabot kļūdu bez detalizēta " +"apraksta.

" + +#: toplevel.cpp:147 +msgid "Include Backtrace" +msgstr "Iekļaut Izcelsmi" + +#: toplevel.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr "Vispārējs" + +#: toplevel.cpp:147 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:215 +msgid "It was not possible to generate a backtrace." +msgstr "Nebija iespējams ģenerēt izcelsmi." + +#: toplevel.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Backtrace Not Possible" +msgstr "Izcelmes noteikšana nav iespējama" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%1 not found. Check if it is installed -- you need it to generate the backtrace.\n" +#~ "If you have another debugger, contact kde-devel@kde.org for help on how to set it up." +#~ msgstr "" +#~ "%1 nav atrasts. Pārbaudiet vai tas ir instalēts -- jums tas būs vajadzīgs lai noteiktu izcelsmes.\n" +#~ "Ja jums ir cits atkļūdotājs, kontaktējieties ar kde-devel@kde.org lai saņemtu palīdzību kā to uzstādīt." -- cgit v1.2.1