From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson These are the services "
+"available on your computer. To start a service, drag it onto the Start "
+"section of a runlevel. To stop one, do the same for the Stop section. Šie ir servisi "
+"kas ir pieejami jūsu datorā. Lai startētu servisu,. velciet to uz Start "
+"palašanas līmeni. Lai kādu apstādinātu, dariet to pašu Stop sadaļai. You can drag services from a runlevel onto the "
+"trashcan to delete them from that runlevel. The Undo command can be used to restore deleted entries. Jūs variet vilkt servisus no palaišanas līmeņa uz "
+"miskasti dzēstu tos no attiecīgā palaišanas līmeņa. Lai atjaunotu dzēstos ierakstus var lietot komandu atlikt."
+
+#: OldView.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Runlevel &%1"
+msgstr ""
+
+#: OldView.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Runlevel %1"
+msgstr ""
+
+#: OldView.cpp:260
+msgid ""
+" These are the services started in runlevel %1. The number shown on the left of the "
+"icon determines the order in which the services are started. You can arrange "
+"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number "
+"can be generated. If that's not possible, you have to change the number manually via the "
+"Properties dialog box. These are the services stopped in runlevel %1. The number shown on the left of the "
+"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange "
+"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number "
+"can be generated. If that's not possible, you have to change the number manually via the "
+"Properties dialog box. You have specified that your system's init scripts are located in the folder "
+"%1, but this folder does not exist. You probably selected the "
+"wrong distribution during configuration. If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose "
+"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
+"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, "
+"you will not be able to view or edit your system's init configuration. Would you like to reconfigure %4? Jūs esiet norādījuši ka jūsu init skripti atrodas direktorijā %1"
+", bet šāda direktorija neeksistē. Jūs droši vien esiet izvēlējušies "
+"nepareizu distributīvu konfigurācijas laikā. Ja jūs pārkonfigurējat %2, tas var labot problēmu. Ja jūs izvēlaties "
+"rekonfigurēt, jums jāaizver aplikācija un nākamreiz palaižot %3 parādīsies "
+"konfigurēšanas vednis. Ja jūs izvēlēsaties nekonfigurēt, jums nebūs iespējams "
+"skatīt vai labot jūsu sistēmas init konfigurāciju. Vai vēlaties rekonfigurēt %4? You do not have the right permissions to edit your system's init "
+"configuration. However, you are free to browse the runlevels. If you really want to edit the configuration, either restart "
+"%1 as root (or another privileged user), or ask your sysadmin "
+"to install %2 suid or sgid. The latter way is not recommended though, due to security issues. Jums nav pietiekošu tiesību labot jūsu sistēmas init konfigurāciju.
"
+msgstr ""
+"
"
+
+#: IOCore.cpp:55
+msgid ""
+"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
+msgstr ""
+"NEIZDEVĀS dzēst %1 no %2: \"%3\"\n"
+
+#: IOCore.cpp:62
+msgid "removed
"
+msgstr "aizvākts
"
+
+#: IOCore.cpp:66
+msgid ""
+"removed %1 from %2\n"
+msgstr ""
+"aizvākts %1 no %2\n"
+
+#: IOCore.cpp:95
+msgid "created
"
+msgstr "izveidots
"
+
+#: IOCore.cpp:96
+msgid ""
+"created %1 in %2\n"
+msgstr ""
+"izveidots %1 iekš %2\n"
+
+#: IOCore.cpp:100
+msgid ""
+"
"
+msgstr ""
+"
"
+
+#: IOCore.cpp:105
+msgid ""
+"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
+msgstr ""
+"NEIZDEVĀS izveidot %1 iekš %2: \"%3\"\n"
+
+#. i18n: file ksysvui.rc line 73
+#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Runlevel Menu"
+msgstr "Palaišanas Līmeņa Izvēlne"
+
+#. i18n: file ksysvui.rc line 82
+#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Services Menu"
+msgstr "Servisi Izvēlne"
+
+#: OldView.cpp:193
+msgid ""
+"&Available\n"
+"Services"
+msgstr ""
+"Pieej&amie\n"
+"Servisi"
+
+#: OldView.cpp:198
+msgid ""
+"
"
+msgstr "**
"
+
+#: OldView.cpp:617
+msgid "** Stopping %1 **"
+msgstr "** Stopēju %1 **"
+
+#: OldView.cpp:622
+msgid " stop"
+msgstr " stop"
+
+#: OldView.cpp:642
+msgid "**
"
+msgstr "**
"
+
+#: OldView.cpp:643
+msgid "** Starting %1 **"
+msgstr "** Startēju %1 **"
+
+#: OldView.cpp:648
+msgid " start"
+msgstr " startēt"
+
+#: OldView.cpp:682
+msgid "** Re-starting
Ja jūs patiešām vēlaties labot konfigurāciju, vai nu " +"restartējiet %1 kā root (vai cits priviliģēts " +"lietotājs), vai lūdziet lai sysadmins uzinstalē %2 suid vai " +"sgid.
" +"Pēdējais veids nav rekomendējams, jo samazina sistēmas drošību.
" + +#: OldView.cpp:977 +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "Nepietiekošas Tiesības" + +#: OldView.cpp:1029 +msgid "&Other..." +msgstr "&Citi..." + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 +#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Look & Feel" +msgstr "Izskats & Sajūtas" + +#. i18n: file configwizard.ui line 301 +#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Paths" +msgstr "Ceļi" + +#: PreferencesDialog.cpp:79 +msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" +msgstr "Uzstādījumi Kuri Neder Nekur Citur" + +#: PreferencesDialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "" +"The service folder you specified does not exist.\n" +"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " +"folder." +msgstr "" +"Jūsu norādītais servisu direktorijs neeksistē.\n" +"Ja vēlaties, jūs variet turpināt, vai arī klikšķināt Atlikt lai izvēlētos jaunu " +"direktoriju." + +#: PreferencesDialog.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"The runlevel folder you specified does not exist.\n" +"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " +"folder." +msgstr "" +"Jūsu norādītais servisu direktorijs neeksistē.\n" +"Ja vēlaties, jūs variet turpināt, vai arī klikšķināt Atlikt lai izvēlētos jaunu " +"direktoriju." + +#: Properties.cpp:42 +msgid "&Service" +msgstr "&Serviss" + +#: Properties.cpp:50 +msgid "Description:" +msgstr "Apraksts:" + +#: Properties.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Darbības" + +#: Properties.cpp:67 +msgid "S&top" +msgstr "S&top" + +#: Properties.cpp:70 +msgid "&Restart" +msgstr "&Restarts" + +#: Properties.cpp:121 +msgid "&Entry" +msgstr "&Ieraksts" + +#: Properties.cpp:126 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nosaukums:" + +#: Properties.cpp:131 +msgid "&Points to service:" +msgstr "&Punktu servisam:" + +#: Properties.cpp:137 +msgid "&Sorting number:" +msgstr "&Sortēšanas skaitlis:" + +#: RunlevelAuthIcon.cpp:27 +msgid "Editing disabled - please check your permissions" +msgstr "Labošana aizliegta - lūdzu pārbaudiet savas tiesības" + +#: RunlevelAuthIcon.cpp:28 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Rediģēšana atļauta" + +#: TopWidget.cpp:118 +msgid "Start Service" +msgstr "Startēt Servisu" + +#: TopWidget.cpp:119 +msgid "&Choose which service to start:" +msgstr "&Izvēlaties kuru servisu startēt:" + +#: TopWidget.cpp:121 +msgid "Stop Service" +msgstr "Apstādināt Servisu" + +#: TopWidget.cpp:122 +msgid "&Choose which service to stop:" +msgstr "&Izvēlaties kuru servisu apstādināt:" + +#: TopWidget.cpp:124 +msgid "Restart Service" +msgstr "Restartēt Servisu" + +#: TopWidget.cpp:125 +msgid "&Choose which service to restart:" +msgstr "&Izvēlēties kuru servisu restartēt:" + +#: TopWidget.cpp:127 +msgid "Edit Service" +msgstr "Labot Servisu" + +#: TopWidget.cpp:128 +msgid "&Choose which service to edit:" +msgstr "&Izvēlēties kuru servisu labot:" + +#: TopWidget.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Re&vert Configuration" +msgstr "Atgriezt Konfigurāciju" + +#: TopWidget.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "&Save Configuration" +msgstr "Saglabāt Konfigurāciju" + +#: TopWidget.cpp:226 +msgid "Save &Log..." +msgstr "Saglabāt &Vēsturi..." + +#: TopWidget.cpp:234 +msgid "&Print Log..." +msgstr "&Drukāt Vēsturi..." + +#: TopWidget.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "P&roperties" +msgstr "Ī&pašības..." + +#: TopWidget.cpp:254 +msgid "&Open" +msgstr "&Atvērt" + +#: TopWidget.cpp:258 +msgid "Open &With" +msgstr "Atvērt &Ar" + +#: TopWidget.cpp:267 +msgid "Show &Log" +msgstr "Saglabāt &Vēsturi" + +#: TopWidget.cpp:270 +msgid "Hide &Log" +msgstr "" + +#: TopWidget.cpp:273 +msgid "&Start Service..." +msgstr "&Startēt Servisu..." + +#: TopWidget.cpp:277 +msgid "&Stop Service..." +msgstr "&Apstādināt Servisu..." + +#: TopWidget.cpp:281 +msgid "&Restart Service..." +msgstr "&Restartēt Servisu..." + +#: TopWidget.cpp:285 +msgid "&Edit Service..." +msgstr "&Labot Servisu..." + +#: TopWidget.cpp:299 +msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" +msgstr "Ir nesaglabātas izmaiņas. Vai esiet pārliecināti ka gribat beigt?" + +#: TopWidget.cpp:313 +msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties atlikt visas nesaglabātās izmaiņas?" + +#: TopWidget.cpp:314 +msgid "Revert Configuration" +msgstr "Atgriezt Konfigurāciju" + +#: TopWidget.cpp:315 +msgid "&Revert" +msgstr "At&saukt" + +#: TopWidget.cpp:326 +msgid "" +"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong " +"settings can make your system hang on startup.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Jūs taisaties saglabāt init konfigurācijā izdarītās izmaiņas. Nepareizi " +"uzstādījumi var padarīt sistēmu nestartējamu.\n" +"Vai vēlaties turpināt?" + +#: TopWidget.cpp:330 +msgid "Save Configuration" +msgstr "Saglabāt Konfigurāciju" + +#: TopWidget.cpp:398 +msgid "" +"Click on the checkboxes to show or hide " +"runlevels.
" +"The list of currently visible runlevels is saved when you use the " +"Save Options command.
" +msgstr "" +"Klikšķiniet uz checkboksiem lai parādītu vai " +"noslēptu palaišanas līmeņus.
. " +"Saraksts ar patreiz redzamajiem palaišanas līmeņiem tiks saglabāts kad " +"lietosiet komandu Saglabāt Opcijas.
" + +#: TopWidget.cpp:402 +msgid "Show only the selected runlevels" +msgstr "" + +#: TopWidget.cpp:404 +msgid "Show runlevels:" +msgstr "" + +#: TopWidget.cpp:422 +msgid "" +"If the lock is closed " +", you don't have the right permissions " +"to edit the init configuration.
" +"Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " +"sysadmin to install %1 suid or sgid.
" +"The latter way is not recommended though, due to security " +"issues.
" +msgstr "" +"Ja atslēga ir aizslēgta " +", jums nav nepieciešamās tiesības lai labotu init " +"konfigurāciju.
" +"Vai nu restartējiet %1 ka root (vai cits priviliģēts lietotājs), vai lūdziet " +"lai sysadmin instalē %1 suid vai sgid.
" +"Pēdējais netiek rekomendēts, jo ietekmē sistēmas " +"drošību.
" + +#: TopWidget.cpp:566 +msgid " Changed" +msgstr " Izmainīts" + +#: TopWidget.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Print Log File" +msgstr "&Drukāt Vēsturi..." + +#: TopWidget.cpp:768 +msgid "Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " +"there was no number available between the two adjacent services, and the " +"service did not fit in lexically.
" +"Please adjust the sorting numbers manually via the " +"Properties dialog box.
" +msgstr "" +"Nevar ģenerēt derīgu sortēšanas skaitli šai pozīcijai. Tas nozīmē ka šeit " +"nav pieejams skaitlis starp diviem blakus servisiem, un serviss precīzi " +"neiekļaujās.
" +"Lūdzu ielabojiet sortēšanas skaitļus ar roku caur " +"Parametru dialoga logu.
" + +#: TopWidget.cpp:837 +msgid "Unable to Generate Sorting Number" +msgstr "Nevaru Uzģenerēt Sortēšanas Skaitli" + +#: TopWidget.cpp:841 +msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually." +msgstr "Nevaru uzģenerēt sortēšanas skaitli. Lūdzu izmainiet to no rokas." + +#: TopWidget.cpp:1055 +msgid "Configuration package saved successfully." +msgstr "Konfigurācijas paka veiksmīgi saglabāta." + +#: TopWidget.cpp:1085 +msgid "Configuration package loaded successfully." +msgstr "Konfigurācijas paka veiksmīgi ielādēta." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andris.m@delfi.lv" + +#: ksv_core.cpp:35 +msgid "No description available." +msgstr "Apraksts nav piejams" + +#: ksv_core.cpp:155 +msgid " log files" +msgstr " žurnāl faili" + +#: ksv_core.cpp:163 +msgid "Saved Init Configurations" +msgstr "Saglabātās Init Konfigurācijas" + +#: ksvdraglist.cpp:332 +msgid "No." +msgstr "Nr." + +#: ksvdraglist.cpp:336 +msgid "Name" +msgstr "Vārds" + +#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355 +msgid "Drag Menu" +msgstr "Vilkšanas Izvēlne" + +#: main.cpp:58 +msgid "SysV-Init Editor" +msgstr "" + +#: main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Editor for Sys-V like init configurations" +msgstr "Saglabātās Init Konfigurācijas" + +#: main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n" +"drag-and-drop, as well as keyboard use." +msgstr "" +"SysV stila init konfigurācijas redaktors, līdzīgs RedHat tksysv" +", bet SysV-Init Redaktors bez klaviatūras atļauj velc-un-nomet " +"lietošanu." + +#: main.cpp:65 +msgid "Main developer" +msgstr "" + +#. i18n: file configwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurācijas Meistars" + +#. i18n: file configwizard.ui line 39 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#. i18n: file configwizard.ui line 58 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press " +"the button labeled Finish to start editing your init-configuration.\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Jūs esiet beiguši SysV-Init Redaktora galveno konfigurāciju. Nospiediet " +"pogu ar uzrakstu Beigt lai sāktu labotinit - konfigurāciju.\n" +"
" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "I&zvēlēties..." + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "dummy-font" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Services:" +msgstr "Servisi:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Sorting numbers:" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "I&zvēlēties..." + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Krāsas" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Dummy" +msgstr "Muļķīgs" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for changed services" +msgstr "Izvēlieties krāsu izmainītajiem servisiem" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "" +"Use the Select Color dialog box to pick a text color for " +"services that have been changed (either order/sorting number or " +"name).
\n" +"Changed service entries will be distinguished by this color.
" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "&Changed:" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for service new to a runlevel" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "" +"Use the Select Color dialog box to pick a text color for " +"services new to a runlevel.
\n" +"New service entries will be distinguished by this color.
" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "&New:" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for changed services that are selected" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 +#: rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "" +"Use the Select Color dialog box to pick a selected text " +"color for services that have been changed (either order/sorting number " +"or name).
\n" +"Changed service entries will be distinguished by this color while they are " +"selected.
" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "" +"Use the Select Color dialog box to pick a selected text " +"color for services new to a runlevel.
\n" +"New service entries will be distinguished by this color while they are " +"selected.
" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "New && &selected:" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 +#: rc.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "Changed && s&elected:" +msgstr "" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 38 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Informational Messages" +msgstr "" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 73 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Show all messages again:" +msgstr "" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "&Show All" +msgstr "" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "&Warn if not allowed to write configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 116 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" +msgstr "" + +#. i18n: file pathconfig.ui line 26 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Path Configuration" +msgstr "" + +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "" + +#~ msgid "Unknown Host" +#~ msgstr "Nezināms Resursdators" + +#~ msgid "Re&vert Configuration..." +#~ msgstr "At&griezt Konfigurāciju..." + +#~ msgid "&Save Configuration..." +#~ msgstr "&Saglabāt Konfigurāciju..." + +#~ msgid "About %1" +#~ msgstr "Par %1" + +#~ msgid "Version %1" +#~ msgstr "Versija %1" + +#~ msgid "Copyright %1 1997-2000 " +#~ msgstr "Copyright %1 1997-2000 " + +#~ msgid "Mail bug report/success story/lots of money/..." +#~ msgstr "Pasta kļūdu ziņojums/veiksme stāsti/daudz naudas/..." + +#~ msgid "" +#~ "Uses the KDE %2 libraries. Copyright %3 1997-2000 The KDE Team.\n" +#~ "Uses the Qt %4 library. Copyright %5 1992-2000 Troll Tech AS." +#~ msgstr "" +#~ "Lieto KDE %2 bibliotēkas. Visas tiesības rezervētas %3 1997-2000 KDE Komanda.\n" +#~ "Lieto Qt %4 bibliotēku. Visas tiesības rezervētas %5 1992-2000 Troll Tech AS." + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Šī programma ir brīvais lietojums; jūs varat izplatīt un/vai labot to pēc 2 GNU Ģenerālās Publiskās Licenses kuru publicējis Brīvās Programmatūras Fonds.\n" +#~ "\n" +#~ "Šī programma tiek izplatīta cerībā, kad tā būs noderīga, bet BEZ KĀDAS GARANTIJAS; pat bez ietvertās garantijas par TIRGŌTĀJA ATBILDĪBU vai DERĪGUMU KONKRĒTAJAM MĒRĶIM. Detalizētākai informācijai, sk. GNU VPL..." + +#~ msgid ". All rights reserved." +#~ msgstr ". Visas tiesības aizsargātas." + +#~ msgid "Visit %1's homepage at " +#~ msgstr "Apmeklēt %1's mājaslapu uz " + +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "Vārds" + +#, fuzzy +#~ msgid "caption" +#~ msgstr "Darbības" + +#~ msgid "&Debian" +#~ msgstr "&Debian" + +#~ msgid "&Red Hat" +#~ msgstr "&Red Hat" + +#~ msgid "&SuSE" +#~ msgstr "&SuSE" + +#~ msgid "&Mandrake" +#~ msgstr "&Mandrake" + +#~ msgid "&Corel" +#~ msgstr "&Corel" -- cgit v1.2.1