From ec07f9223a62390234c27d8824b148cd475da033 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate These are the services "
-"available on your computer. To start a service, drag it onto the Start "
-"section of a runlevel. To stop one, do the same for the Stop section.
"
+"
"
msgstr ""
-"
"
+"
"
#: IOCore.cpp:55
-msgid ""
-"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"NEIZDEVĀS dzēst %1 no %2: \"%3\"\n"
+msgid "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
+msgstr "NEIZDEVĀS dzēst %1 no %2: \"%3\"\n"
#: IOCore.cpp:62
msgid "removed
"
msgstr "aizvākts
"
#: IOCore.cpp:66
-msgid ""
-"removed %1 from %2\n"
-msgstr ""
-"aizvākts %1 no %2\n"
+msgid "removed %1 from %2\n"
+msgstr "aizvākts %1 no %2\n"
#: IOCore.cpp:95
msgid "created
"
msgstr "izveidots
"
#: IOCore.cpp:96
-msgid ""
-"created %1 in %2\n"
-msgstr ""
-"izveidots %1 iekš %2\n"
+msgid "created %1 in %2\n"
+msgstr "izveidots %1 iekš %2\n"
#: IOCore.cpp:100
msgid ""
-"
"
+"
"
msgstr ""
-"
"
+"
"
#: IOCore.cpp:105
-msgid ""
-"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"NEIZDEVĀS izveidot %1 iekš %2: \"%3\"\n"
+msgid "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
+msgstr "NEIZDEVĀS izveidot %1 iekš %2: \"%3\"\n"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 73
-#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 ksysvui.rc:73 ksysvui.rc:92
#, no-c-format
msgid "Runlevel Menu"
msgstr "Palaišanas Līmeņa Izvēlne"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 82
-#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
+#: OldView.cpp:93 ksysvui.rc:82
#, no-c-format
msgid "Services Menu"
msgstr "Servisi Izvēlne"
@@ -86,24 +85,25 @@ msgstr ""
#: OldView.cpp:198
msgid ""
"
To stop one, do the same for the Stop" +"em> section.
" msgstr "" -"Šie ir servisi " -"kas ir pieejami jūsu datorā. Lai startētu servisu,. velciet to uz Start " -"palašanas līmeni.
" -"Lai kādu apstādinātu, dariet to pašu Stop sadaļai.
" +"Šie ir servisi kas ir pieejami " +"jūsu datorā. Lai startētu servisu,. velciet to uz Start palašanas " +"līmeni.
Lai kādu apstādinātu, dariet to pašu Stop sadaļai." +"p>" #: OldView.cpp:242 msgid "" "
You can drag services from a runlevel onto the " -"trashcan to delete them from that runlevel.
" -"The Undo command can be used to restore deleted entries.
" +"trashcan to delete them from that runlevel.The " +"Undo command can be used to restore deleted entries.
" msgstr "" -"Jūs variet vilkt servisus no palaišanas līmeņa uz " -"miskasti dzēstu tos no attiecīgā palaišanas līmeņa.
" -"Lai atjaunotu dzēstos ierakstus var lietot komandu atlikt." +"
Jūs variet vilkt servisus no palaišanas līmeņa uz miskasti dzēstu tos no attiecīgā palaišanas līmeņa." +"p>
Lai atjaunotu dzēstos ierakstus var lietot komandu atlikt."
+"strong>"
#: OldView.cpp:254
#, c-format
@@ -117,28 +117,30 @@ msgstr ""
#: OldView.cpp:260
msgid ""
-" These are the services started in runlevel %1. The number shown on the left of the "
-"icon determines the order in which the services are started. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number "
-"can be generated. If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"Properties dialog box. These are the services started in runlevel %1. The "
+"number shown on the left of the icon "
+"determines the order in which the services are started. You can arrange them "
+"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be "
+"generated. If that's not possible, you have to change the number "
+"manually via the Properties dialog box. These are the services stopped in runlevel %1. The number shown on the left of the "
-"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number "
-"can be generated. If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"Properties dialog box. These are the services stopped in runlevel %1. The "
+"number shown on the left of the icon "
+"determines the order in which the services are stopped. You can arrange them "
+"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be "
+"generated. If that's not possible, you have to change the number "
+"manually via the Properties dialog box. You have specified that your system's init scripts are located in the folder "
-"%1, but this folder does not exist. You probably selected the "
-"wrong distribution during configuration. If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose "
-"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
-"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, "
-"you will not be able to view or edit your system's init configuration. Would you like to reconfigure %4? Jūs esiet norādījuši ka jūsu init skripti atrodas direktorijā %1"
-", bet šāda direktorija neeksistē. Jūs droši vien esiet izvēlējušies "
-"nepareizu distributīvu konfigurācijas laikā. Ja jūs pārkonfigurējat %2, tas var labot problēmu. Ja jūs izvēlaties "
-"rekonfigurēt, jums jāaizver aplikācija un nākamreiz palaižot %3 parādīsies "
-"konfigurēšanas vednis. Ja jūs izvēlēsaties nekonfigurēt, jums nebūs iespējams "
-"skatīt vai labot jūsu sistēmas init konfigurāciju. Vai vēlaties rekonfigurēt %4? You have specified that your system's init scripts are located in the "
+"folder %1, but this folder does not exist. You probably "
+"selected the wrong distribution during configuration. If you "
+"reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose to "
+"reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
+"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to "
+"reconfigure, you will not be able to view or edit your system's init "
+"configuration. Would you like to reconfigure %4? Jūs esiet norādījuši ka jūsu init skripti atrodas direktorijā %1"
+"b>, bet šāda direktorija neeksistē. Jūs droši vien esiet izvēlējušies "
+"nepareizu distributīvu konfigurācijas laikā. Ja jūs pārkonfigurējat "
+"%2, tas var labot problēmu. Ja jūs izvēlaties rekonfigurēt, jums jāaizver "
+"aplikācija un nākamreiz palaižot %3 parādīsies konfigurēšanas vednis. Ja "
+"jūs izvēlēsaties nekonfigurēt, jums nebūs iespējams skatīt vai labot jūsu "
+"sistēmas init konfigurāciju. Vai vēlaties rekonfigurēt %4? You do not have the right permissions to edit your system's init "
-"configuration. However, you are free to browse the runlevels. If you really want to edit the configuration, either restart "
-"%1 as root (or another privileged user), or ask your sysadmin "
-"to install %2 suid or sgid. The latter way is not recommended though, due to security issues. Jums nav pietiekošu tiesību labot jūsu sistēmas init konfigurāciju.
Ja jūs patiešām vēlaties labot konfigurāciju, vai nu " -"restartējiet %1 kā root (vai cits priviliģēts " -"lietotājs), vai lūdziet lai sysadmins uzinstalē %2 suid vai " -"sgid.
" -"Pēdējais veids nav rekomendējams, jo samazina sistēmas drošību.
" +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.If you " +"really want to edit the configuration, either restart %1 " +"as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 suid or sgid.
The latter way is not " +"recommended though, due to security issues.
" +msgstr "" +"Jums nav pietiekošu tiesību labot jūsu sistēmas init konfigurāciju. " +"p>Tomēr jums ir brīva pieeja skatīt palaišanas līmeņus.
Ja jūs " +"patiešām vēlaties labot konfigurāciju, vai nu restartējiet " +"%1 kā root (vai cits priviliģēts lietotājs), vai lūdziet " +"lai sysadmins uzinstalē %2 suid vai sgid.
Pēdējais " +"veids nav rekomendējams, jo samazina sistēmas drošību.
" #: OldView.cpp:977 msgid "Insufficient Permissions" @@ -271,18 +271,25 @@ msgstr "Nepietiekošas Tiesības" msgid "&Other..." msgstr "&Citi..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 -#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 +#: PreferencesDialog.cpp:32 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18 #, no-c-format msgid "Look & Feel" msgstr "Izskats & Sajūtas" -#. i18n: file configwizard.ui line 301 -#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 +#: PreferencesDialog.cpp:69 configwizard.ui:301 #, no-c-format msgid "Paths" msgstr "Ceļi" +#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:79 msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" msgstr "Uzstādījumi Kuri Neder Nekur Citur" @@ -295,8 +302,12 @@ msgid "" "folder." msgstr "" "Jūsu norādītais servisu direktorijs neeksistē.\n" -"Ja vēlaties, jūs variet turpināt, vai arī klikšķināt Atlikt lai izvēlētos jaunu " -"direktoriju." +"Ja vēlaties, jūs variet turpināt, vai arī klikšķināt Atlikt lai izvēlētos " +"jaunu direktoriju." + +#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159 +msgid "Warning" +msgstr "" #: PreferencesDialog.cpp:154 #, fuzzy @@ -306,8 +317,8 @@ msgid "" "folder." msgstr "" "Jūsu norādītais servisu direktorijs neeksistē.\n" -"Ja vēlaties, jūs variet turpināt, vai arī klikšķināt Atlikt lai izvēlētos jaunu " -"direktoriju." +"Ja vēlaties, jūs variet turpināt, vai arī klikšķināt Atlikt lai izvēlētos " +"jaunu direktoriju." #: Properties.cpp:42 msgid "&Service" @@ -321,6 +332,16 @@ msgstr "Apraksts:" msgid "Actions" msgstr "Darbības" +#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: Properties.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Startēt" + #: Properties.cpp:67 msgid "S&top" msgstr "S&top" @@ -390,6 +411,11 @@ msgstr "&Izvēlēties kuru servisu labot:" msgid "Re&vert Configuration" msgstr "Atgriezt Konfigurāciju" +#: TopWidget.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "&Atvērt" + #: TopWidget.cpp:221 #, fuzzy msgid "&Save Configuration" @@ -444,6 +470,10 @@ msgstr "&Labot Servisu..." msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" msgstr "Ir nesaglabātas izmaiņas. Vai esiet pārliecināti ka gribat beigt?" +#: TopWidget.cpp:300 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: TopWidget.cpp:313 msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" msgstr "Vai tiešām vēlaties atlikt visas nesaglabātās izmaiņas?" @@ -473,14 +503,13 @@ msgstr "Saglabāt Konfigurāciju" #: TopWidget.cpp:398 msgid "" "Click on the checkboxes to show or hide " -"runlevels.
" -"The list of currently visible runlevels is saved when you use the " -"Save Options command.
" +"runlevels.The list of currently visible runlevels is saved when you " +"use the Save Options command.
" msgstr "" -"Klikšķiniet uz checkboksiem lai parādītu vai " -"noslēptu palaišanas līmeņus.
. " -"Saraksts ar patreiz redzamajiem palaišanas līmeņiem tiks saglabāts kad " -"lietosiet komandu Saglabāt Opcijas.
" +"Klikšķiniet uz checkboksiem lai parādītu vai " +"noslēptu palaišanas līmeņus.
.Saraksts ar patreiz " +"redzamajiem palaišanas līmeņiem tiks saglabāts kad lietosiet komandu " +"Saglabāt Opcijas.
" #: TopWidget.cpp:402 msgid "Show only the selected runlevels" @@ -492,21 +521,18 @@ msgstr "" #: TopWidget.cpp:422 msgid "" -"If the lock is closed " -", you don't have the right permissions " -"to edit the init configuration.
" -"Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " -"sysadmin to install %1 suid or sgid.
" -"The latter way is not recommended though, due to security " -"issues.
" -msgstr "" -"Ja atslēga ir aizslēgta " -", jums nav nepieciešamās tiesības lai labotu init " -"konfigurāciju.
" -"Vai nu restartējiet %1 ka root (vai cits priviliģēts lietotājs), vai lūdziet " -"lai sysadmin instalē %1 suid vai sgid.
" -"Pēdējais netiek rekomendēts, jo ietekmē sistēmas " -"drošību.
" +"If the lock is closed , you don't have " +"the right permissions to edit the init configuration." +"p>
Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask " +"your sysadmin to install %1 suid or sgid.
The latter " +"way is not recommended though, due to security issues.
" +msgstr "" +"Ja atslēga ir aizslēgta , jums nav " +"nepieciešamās tiesības lai labotu init konfigurāciju.
" +"Vai nu restartējiet %1 ka root (vai cits priviliģēts lietotājs), vai " +"lūdziet lai sysadmin instalē %1 suid vai sgid.
" +"Pēdējais netiek rekomendēts, jo ietekmē sistēmas drošību." +"
" #: TopWidget.cpp:566 msgid " Changed" @@ -527,17 +553,15 @@ msgstr "Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " -"there was no number available between the two adjacent services, and the " -"service did not fit in lexically.
" -"Please adjust the sorting numbers manually via the " -"Properties dialog box.
" -msgstr "" -"Nevar ģenerēt derīgu sortēšanas skaitli šai pozīcijai. Tas nozīmē ka šeit " -"nav pieejams skaitlis starp diviem blakus servisiem, un serviss precīzi " -"neiekļaujās.
" -"Lūdzu ielabojiet sortēšanas skaitļus ar roku caur " -"Parametru dialoga logu.
" +"Unable to generate a valid sorting number for this position. This means " +"that there was no number available between the two adjacent services, and " +"the service did not fit in lexically.
Please adjust the sorting " +"numbers manually via the Properties dialog box.
" +msgstr "" +"Nevar ģenerēt derīgu sortēšanas skaitli šai pozīcijai. Tas nozīmē ka " +"šeit nav pieejams skaitlis starp diviem blakus servisiem, un serviss precīzi " +"neiekļaujās.
Lūdzu ielabojiet sortēšanas skaitļus ar roku caur " +"Parametru dialoga logu.
" #: TopWidget.cpp:837 msgid "Unable to Generate Sorting Number" @@ -555,18 +579,6 @@ msgstr "Konfigurācijas paka veiksmīgi saglabāta." msgid "Configuration package loaded successfully." msgstr "Konfigurācijas paka veiksmīgi ielādēta." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andris Maziks" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andris.m@delfi.lv" - #: ksv_core.cpp:35 msgid "No description available." msgstr "Apraksts nav piejams" @@ -606,218 +618,221 @@ msgid "" "Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n" "drag-and-drop, as well as keyboard use." msgstr "" -"SysV stila init konfigurācijas redaktors, līdzīgs RedHat tksysv" -", bet SysV-Init Redaktors bez klaviatūras atļauj velc-un-nomet " +"SysV stila init konfigurācijas redaktors, līdzīgs RedHat tksysv, " +"bet SysV-Init Redaktors bez klaviatūras atļauj velc-un-nomet " "lietošanu." #: main.cpp:65 msgid "Main developer" msgstr "" -#. i18n: file configwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:30 +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "" + +#: configwizard.ui:23 #, no-c-format msgid "Configuration Wizard" msgstr "Konfigurācijas Meistars" -#. i18n: file configwizard.ui line 39 -#: rc.cpp:33 +#: configwizard.ui:39 #, no-c-format msgid "Operating System" msgstr "" -#. i18n: file configwizard.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#: configwizard.ui:58 #, no-c-format msgid "\n" -"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press " -"the button labeled Finish to start editing your init-configuration.\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press" +"b> the button labeled Finish to start editing your init-" +"configuration.\n" "
" msgstr "" "\n" -"Jūs esiet beiguši SysV-Init Redaktora galveno konfigurāciju. Nospiediet " -"pogu ar uzrakstu Beigt lai sāktu labotinit - konfigurāciju.\n" +"Jūs esiet beiguši SysV-Init Redaktora galveno konfigurāciju. Nospiediet" +"b> pogu ar uzrakstu Beigt lai sāktu labotinit - konfigurāciju.\n" "
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:117 +#: ksysvui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:47 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:70 #, no-c-format msgid "C&hoose..." msgstr "I&zvēlēties..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 +#: lookandfeelconfig.ui:98 lookandfeelconfig.ui:126 #, no-c-format msgid "dummy-font" msgstr "" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:126 +#: lookandfeelconfig.ui:134 #, no-c-format msgid "Services:" msgstr "Servisi:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 -#: rc.cpp:129 +#: lookandfeelconfig.ui:150 #, no-c-format msgid "Sorting numbers:" msgstr "" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:132 +#: lookandfeelconfig.ui:166 #, no-c-format msgid "&Choose..." msgstr "I&zvēlēties..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:135 +#: lookandfeelconfig.ui:203 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Krāsas" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 +#: lookandfeelconfig.ui:251 lookandfeelconfig.ui:299 lookandfeelconfig.ui:347 +#: lookandfeelconfig.ui:379 #, no-c-format msgid "Dummy" msgstr "Muļķīgs" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 -#: rc.cpp:141 +#: lookandfeelconfig.ui:254 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services" msgstr "Izvēlieties krāsu izmainītajiem servisiem" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:144 +#: lookandfeelconfig.ui:257 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a text color for " @@ -826,20 +841,17 @@ msgid "" "
Changed service entries will be distinguished by this color.
" msgstr "" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 -#: rc.cpp:148 +#: lookandfeelconfig.ui:266 #, no-c-format msgid "&Changed:" msgstr "" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 -#: rc.cpp:154 +#: lookandfeelconfig.ui:302 #, no-c-format msgid "Choose a color for service new to a runlevel" msgstr "" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:157 +#: lookandfeelconfig.ui:305 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a text color for " @@ -847,37 +859,32 @@ msgid "" "
New service entries will be distinguished by this color.
" msgstr "" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 -#: rc.cpp:161 +#: lookandfeelconfig.ui:314 #, no-c-format msgid "&New:" msgstr "" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 -#: rc.cpp:167 +#: lookandfeelconfig.ui:350 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services that are selected" msgstr "" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 -#: rc.cpp:170 +#: lookandfeelconfig.ui:353 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a selected text " -"color for services that have been changed (either order/sorting number " -"or name).
\n" -"Changed service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.
" +"color for services that have been changed (either order/sorting " +"number or name).\n" +"Changed service entries will be distinguished by this color while they " +"are selected.
" msgstr "" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 -#: rc.cpp:177 +#: lookandfeelconfig.ui:382 #, no-c-format msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" msgstr "" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 -#: rc.cpp:180 +#: lookandfeelconfig.ui:385 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a selected text " @@ -886,58 +893,46 @@ msgid "" "selected.
" msgstr "" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 -#: rc.cpp:184 +#: lookandfeelconfig.ui:394 #, no-c-format msgid "New && &selected:" msgstr "" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 -#: rc.cpp:187 +#: lookandfeelconfig.ui:410 #, no-c-format msgid "Changed && s&elected:" msgstr "" -#. i18n: file miscconfig.ui line 38 -#: rc.cpp:193 +#: miscconfig.ui:38 #, no-c-format msgid "Informational Messages" msgstr "" -#. i18n: file miscconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:196 +#: miscconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "Show all messages again:" msgstr "" -#. i18n: file miscconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:199 +#: miscconfig.ui:98 #, no-c-format msgid "&Show All" msgstr "" -#. i18n: file miscconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:202 +#: miscconfig.ui:108 #, no-c-format msgid "&Warn if not allowed to write configuration" msgstr "" -#. i18n: file miscconfig.ui line 116 -#: rc.cpp:205 +#: miscconfig.ui:116 #, no-c-format msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" msgstr "" -#. i18n: file pathconfig.ui line 26 -#: rc.cpp:208 +#: pathconfig.ui:26 #, no-c-format msgid "Path Configuration" msgstr "" -#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 -msgid "Drag here to remove services" -msgstr "" - #~ msgid "Unknown Host" #~ msgstr "Nezināms Resursdators" @@ -963,17 +958,28 @@ msgstr "" #~ "Uses the TDE %2 libraries. Copyright %3 1997-2000 The TDE Team.\n" #~ "Uses the Qt %4 library. Copyright %5 1992-2000 Troll Tech AS." #~ msgstr "" -#~ "Lieto TDE %2 bibliotēkas. Visas tiesības rezervētas %3 1997-2000 TDE Komanda.\n" -#~ "Lieto Qt %4 bibliotēku. Visas tiesības rezervētas %5 1992-2000 Troll Tech AS." +#~ "Lieto TDE %2 bibliotēkas. Visas tiesības rezervētas %3 1997-2000 TDE " +#~ "Komanda.\n" +#~ "Lieto Qt %4 bibliotēku. Visas tiesības rezervētas %5 1992-2000 Troll Tech " +#~ "AS." #~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation.\n" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of version 2 of the GNU General Public License as " +#~ "published by the Free Software Foundation.\n" #~ "\n" -#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details." #~ msgstr "" -#~ "Šī programma ir brīvais lietojums; jūs varat izplatīt un/vai labot to pēc 2 GNU Ģenerālās Publiskās Licenses kuru publicējis Brīvās Programmatūras Fonds.\n" +#~ "Šī programma ir brīvais lietojums; jūs varat izplatīt un/vai labot to pēc " +#~ "2 GNU Ģenerālās Publiskās Licenses kuru publicējis Brīvās Programmatūras " +#~ "Fonds.\n" #~ "\n" -#~ "Šī programma tiek izplatīta cerībā, kad tā būs noderīga, bet BEZ KĀDAS GARANTIJAS; pat bez ietvertās garantijas par TIRGŌTĀJA ATBILDĪBU vai DERĪGUMU KONKRĒTAJAM MĒRĶIM. Detalizētākai informācijai, sk. GNU VPL..." +#~ "Šī programma tiek izplatīta cerībā, kad tā būs noderīga, bet BEZ KĀDAS " +#~ "GARANTIJAS; pat bez ietvertās garantijas par TIRGŌTĀJA ATBILDĪBU vai " +#~ "DERĪGUMU KONKRĒTAJAM MĒRĶIM. Detalizētākai informācijai, sk. GNU VPL..." #~ msgid ". All rights reserved." #~ msgstr ". Visas tiesības aizsargātas." -- cgit v1.2.1