From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmfonts.po | 249 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 249 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmfonts.po (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmfonts.po') diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmfonts.po new file mode 100644 index 00000000000..84394eae595 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:35EEST\n" +"Last-Translator: Andris Maziks \n" +"Language-Team: Latvian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: fonts.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Configure Anti-Alias Settings" +msgstr "Anti-Aliasinga Uzstādījumi Izmainīti" + +#: fonts.cpp:225 +msgid "E&xclude range:" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:228 fonts.cpp:233 +msgid " pt" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:230 +msgid " to " +msgstr "" + +#: fonts.cpp:236 +msgid "&Use sub-pixel hinting:" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:239 +msgid "" +"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " +"displayed fonts by selecting this option." +"
Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." +"
" +"
This will not work with CRT monitors." +msgstr "" + +#: fonts.cpp:247 +msgid "" +"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " +"sub-pixels of your display are aligned." +"
On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " +"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " +"sub-pixel, some have BGR." +msgstr "" + +#: fonts.cpp:258 +msgid "Hinting style: " +msgstr "" + +#: fonts.cpp:265 +msgid "" +"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes." +msgstr "" + +#: fonts.cpp:515 +msgid "General" +msgstr "Vispārējais" + +#: fonts.cpp:516 +msgid "Fixed width" +msgstr "Fiksēta izmēra" + +#: fonts.cpp:517 +msgid "Toolbar" +msgstr "Rīkjosla" + +#: fonts.cpp:518 +msgid "Menu" +msgstr "Izvēlne" + +#: fonts.cpp:519 +msgid "Window title" +msgstr "Loga titli" + +#: fonts.cpp:520 +msgid "Taskbar" +msgstr "Uzdevumjosla" + +#: fonts.cpp:521 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:555 +msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)." +msgstr "Izmantojams normālam tekstam (t.i. pogu etiķetes, saraksta elementi)." + +#: fonts.cpp:556 +msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)." +msgstr "Neproporcionāls fonts (t.i. rakstāmmašīnas fonts)." + +#: fonts.cpp:557 +msgid "Used to display text beside toolbar icons." +msgstr "Izmantots tekstam blakus rīkjoslas ikonām." + +#: fonts.cpp:558 +msgid "Used by menu bars and popup menus." +msgstr "Izmantots izvēlnes joslās un uzlecošās izvēlnēs." + +#: fonts.cpp:559 +msgid "Used by the window titlebar." +msgstr "Izmantots logu titlujoslā." + +#: fonts.cpp:560 +msgid "Used by the taskbar." +msgstr "Izmantots uzdevumjoslā." + +#: fonts.cpp:561 +msgid "Used for desktop icons." +msgstr "" + +#: fonts.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Ad&just All Fonts..." +msgstr "Regulēt Visus Fontus..." + +#: fonts.cpp:613 +msgid "Click to change all fonts" +msgstr "Noklikšķiniet lai mainītu visus fontus" + +#: fonts.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Use a&nti-aliasing:" +msgstr "Izmantot A&nti-Aliasingu fontiem" + +#: fonts.cpp:624 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:625 +msgid "System settings" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." +msgstr "" +"Ja šī opcija ir izvēlēta, KDE nolīdzinās stūrus un lokus fontos un dažos " +"attēlos." + +#: fonts.cpp:629 +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: fonts.cpp:636 +msgid "Force fonts DPI:" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:641 +msgid "96 DPI" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:642 +msgid "120 DPI" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:644 +msgid "" +"

This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " +"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " +"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " +"than 96 or 120 DPI.

" +"

The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " +"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " +"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding -dpi value " +"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not " +"render properly with real DPI value better fonts should be used or " +"configuration of font hinting should be checked.

" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "" +"

Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " +"applications.

" +msgstr "" +"Jūs esat izmainījuši anti-aliasinga uzstādījumus.\n" +"Šīs izmaiņas attieksies tikai uz no jauna palaistām aplikācijām." + +#: fonts.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Font Settings Changed" +msgstr "Anti-Aliasinga Uzstādījumi Izmainīti" + +#: kxftconfig.cpp:876 kxftconfig.cpp:917 +msgid "None" +msgstr "" + +#: kxftconfig.cpp:878 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: kxftconfig.cpp:880 +msgid "BGR" +msgstr "" + +#: kxftconfig.cpp:882 +msgid "Vertical RGB" +msgstr "" + +#: kxftconfig.cpp:884 +msgid "Vertical BGR" +msgstr "" + +#: kxftconfig.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Medium" +msgstr "Izvēlne" + +#: kxftconfig.cpp:919 +msgid "Slight" +msgstr "" + +#: kxftconfig.cpp:921 +msgid "Full" +msgstr "" + +#~ msgid "

Fonts

This module allows you to choose which fonts will be used to display text in KDE. You can select not only the font family (for example, helvetica or times), but also the attributes that make up a specific font (for example, bold style and 12 points in height.)

Just click the \"Choose\" button that is next to the font you want to change. You can ask KDE to try and apply font and color settings to non-KDE applications as well. See the \"Style\" control module for more information." +#~ msgstr "

Fonti

Šis modulis ļauj jums izvēlēties, kuri fonti tiks izmantoti teksta parādīšanai KDE. Jūs varat izvēlēties ne tikai fontu saimi (piemērām, helvetika vai times), bet arī specifiska fonta atribūtus (piemērām, trekns stila un 12 punkti augstumā.)

Vienkārši noklikšķinot \"Izvēlēties\" pogu aiz maināmā fonta. Jūs varat likt KDE mēģināt pielietot fontus un krāsu uzstādījumus arī ne-KDE aplikācijām. Skatīt \"Stils\" vadības moduli papildus informācijai." + +#, fuzzy +#~ msgid "An&ti-Aliasing" +#~ msgstr "Anti-Aliasinga Uzstādījumi Izmainīti" + +#~ msgid "This is a preview of the \"%1\" font. You can change this font by clicking the \"Choose...\" button to the right." +#~ msgstr "Šī ir fonta \"%1\" apskate. Jūs varat mainīt šo fontu izmantojot \"Izvēlēties...\" pogu pa labi." + +#~ msgid "Preview of the \"%1\" font" +#~ msgstr "Apskatīt fontu \"%1\"" + +#~ msgid "Choose..." +#~ msgstr "Izvēlēties..." + +#~ msgid "Click to select a font" +#~ msgstr "Noklikšķiniet lai iezīmētu fontu" -- cgit v1.2.1