From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkclock.po | 163 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 163 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkclock.po (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkclock.po') diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkclock.po new file mode 100644 index 00000000000..b6e117ad833 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -0,0 +1,163 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-28 22:48EEST\n" +"Last-Translator: Andris Maziks \n" +"Language-Team: Latvian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: dtime.cpp:72 +msgid "Set date and time &automatically:" +msgstr "" + +#: dtime.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." +msgstr "Šeit jūs varat mainīt sistēmas datuma mēneša dienu." + +#: dtime.cpp:147 +msgid "" +"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds " +"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the " +"right or by entering a new value." +msgstr "" +"Šeit jūs varat mainīt sistēmas laiku. Ieklikšķiniet stundu, minūšu vai sekunžu " +"logā, lai mainītu atbilstošo lielumu, vai nu izmantojot augšup un lejup pogas " +"pa labi vai ievadot jauno lielumu." + +#: dtime.cpp:246 +msgid "" +"Public Time Server " +"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org," +"oceania.pool.ntp.org" +msgstr "" + +#: dtime.cpp:331 +msgid "Can not set date." +msgstr "Nevar uzstādīt datumu." + +#: dtime.cpp:361 main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"

Date & Time

This control module can be used to set the system date and " +"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole " +"system, you can only change these settings when you start the Control Center as " +"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be " +"corrected, please contact your system administrator." +msgstr "" +"

Datums un Laiks

Šis vadības modulis var tikt izmantots, lai uzstādītu " +"sistēmas datumu un laiku. Pa cik šie uzstādījumi ietekmē ne tikai jūs kā " +"lietotāju, bet arī visu sistēmu, jūs varat tikai mainīt šos uzstādījumus, kad " +"palaižat Vadības Centru kā superlietotājs. Ja jums nav superlietotāja paroles, " +"bet vēlaties koriģēt sistēmas laiku, lūdzu kontaktējieties ar jūsu sistēmas " +"administratoru." + +#: tzone.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "To change the timezone, select your area from the list below" +msgstr "Lai izmainītu laika zonu, izvēlieties jūsu reģionu no saraksta zemāk:" + +#: tzone.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Current local timezone: %1 (%2)" +msgstr "Tekošā laika zona: " + +#: tzone.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Error setting new timezone." +msgstr "Kļūda uzstādot jaunu Laika Zonu!" + +#: tzone.cpp:181 +msgid "Timezone Error" +msgstr "Laikazonas Kļūda" + +#: main.cpp:46 +msgid "kcmclock" +msgstr "kcmpulkstenis" + +#: main.cpp:46 +msgid "KDE Clock Control Module" +msgstr "KDE Pulksteņa Vadības Modulis" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "Oriģināla autors" + +#: main.cpp:51 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Pašreizējais Uzturētājs" + +#: main.cpp:52 +msgid "Added NTP support" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andzha@latnet.lv" + +#~ msgid "[No selection]" +#~ msgstr "[Nav izvēles]" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Nezināms" + +#~ msgid "Here you can change the system date's month." +#~ msgstr "Šeit jūs varat mainīt sistēmas datuma mēnesi." + +#~ msgid "Here you can change the system date's year." +#~ msgstr "Šeit jūs varat mainīt sistēmas datuma gadu." + +#~ msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" +#~ msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" + +#~ msgid "January" +#~ msgstr "Janvāris" + +#~ msgid "February" +#~ msgstr "Februāris" + +#~ msgid "March" +#~ msgstr "Marts" + +#~ msgid "April" +#~ msgstr "Aprīlis" + +#~ msgid "May" +#~ msgstr "Maijs" + +#~ msgid "June" +#~ msgstr "Jūnijs" + +#~ msgid "July" +#~ msgstr "Jūlijs" + +#~ msgid "August" +#~ msgstr "Augusts" + +#~ msgid "September" +#~ msgstr "Septembris" + +#~ msgid "October" +#~ msgstr "Oktobris" + +#~ msgid "November" +#~ msgstr "Novembris" + +#~ msgid "December" +#~ msgstr "Decembris" -- cgit v1.2.1