From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 72 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po') diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po index a3d91bf0914..6433c761b6c 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -34,16 +34,16 @@ msgid "Light" msgstr "Viegls" #: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "KDE noklusētais stils" +msgid "TDE default style" +msgstr "TDE noklusētais stils" #: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "Klasisks KDE" +msgid "TDE Classic" +msgstr "Klasisks TDE" #: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Klasisks KDE stils" +msgid "Classic TDE style" +msgstr "Klasisks TDE stils" #: kstylepage.cpp:63 msgid "Keramik" @@ -78,8 +78,8 @@ msgid "The platinum style" msgstr "Platīna stils" #: kcountrypage.cpp:48 -msgid "

Welcome to KDE %1

" -msgstr "

Laipni lūdzu KDE %1

" +msgid "

Welcome to TDE %1

" +msgstr "

Laipni lūdzu TDE %1

" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself" msgstr "Prsonalizētājs ir pats pārstartējies" #: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "Prsonalizētājs darbojasKDE sesijas" +msgid "Personalizer is running before TDE session" +msgstr "Prsonalizētājs darbojasTDE sesijas" #: kpersonalizer.cpp:67 msgid "Step 1: Introduction" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "Iz&laist Meistaru" #: kpersonalizer.cpp:152 msgid "" "

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " "personal liking.

" "

Click Cancel to return and finish your setup.

" msgstr "" "

Vai tiešām vēlaties iziet no darbvirsmas uzstādījumu meistara?

" -"

Darbavirsmas uzstādījumu meistars palīdzēs Jums nokonfigurēt KDE darba vidi " +"

Darbavirsmas uzstādījumu meistars palīdzēs Jums nokonfigurēt TDE darba vidi " "tā, kā Jums tīk labāk.

" "

Klikšķiniet Atcelt, lai atgrieztos atpakaļ un pabeigtu parametru " "uzstādīšanu.

" @@ -173,14 +173,14 @@ msgid "" "
Titlebar double-click: Shade window" "
Mouse selection: Single click" "
Application startup notification: busy cursor" -"
Keyboard scheme: KDE default" +"
Keyboard scheme: TDE default" "
" msgstr "" "Loga aktivācija: Fokus uz klikšķa" "
Titlujoslas dubultklikšķis: Ēnot logu" "
Peles izvēle: Viens klikšķis" "
Aplikācijas palaišanās norāde: Aizņemts kursors" -"
Tastatūras shēma: KDE noklusētā" +"
Tastatūras shēma: TDE noklusētā" "
" #: kospage.cpp:364 @@ -321,35 +321,35 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties Jūsu valodu:" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"

You will be able to change all the settings later using the TDE Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.

\n" -"

If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"

If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " "click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"

Šis personalizētājs palīdzēs Jums konfigurēt pamat parametrus KDE " +"

Šis personalizētājs palīdzēs Jums konfigurēt pamat parametrus TDE " "darbvirsmai piecos ātros, vieglos soļos. Jūs varat uzstādīt lietas kā jūsu " "valsts (datuma un laika formātiem, u.t.t.), valoda, darbvirsmas izturēšanās un " "vairāk.

\n" -"

Jūs varēsiet mainīt visus uzstādījumus vēlāk izmantojot KDE Vadības Centru. " +"

Jūs varēsiet mainīt visus uzstādījumus vēlāk izmantojot TDE Vadības Centru. " "Jūs varat izvēlēties atlikt jūsu personalizāciju uz vēlāku noklikšķinot uz " "Izlaist. Jebkuras veiktās izmaiņas tiks atceltas, izņemot valodas un valsts " "izvēli. Tomēr, jauniem lietotājiem ir ieteicams izmantot šo vienkāršo metodi. " "

\n" -"

Ja Jums jau patīk Jūsu KDE konfigurācija un Jūs vēlaties iziet no šī " +"

Ja Jums jau patīk Jūsu TDE konfigurācija un Jūs vēlaties iziet no šī " "uzstādījumu menedžera, tad spiediet Izlaist meistaru un tad Beigt" ".

" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 #, no-c-format -msgid "

Welcome to KDE %VERSION%!

" -msgstr "

Laipni lūdzu KDE %VERSIJA%!

" +msgid "

Welcome to TDE %VERSION%!

" +msgstr "

Laipni lūdzu TDE %VERSIJA%!

" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 #: rc.cpp:14 @@ -361,14 +361,14 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties Jūsu valsti:" #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"

KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"

TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " "previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " "comes at a small performance cost.

\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." msgstr "" -"

KDE piedāvā daudzus vizuāli izsmalcinātus speciālus efektus, kā nolīdzināti " +"

TDE piedāvā daudzus vizuāli izsmalcinātus speciālus efektus, kā nolīdzināti " "fonti, apskate failu menedžerī un animētas izvēlnes. Visas šīs jaukās lietas ir " "iegūstamas uz sistēmas ātrdarbības rēķina.

\n" "Ja Jums ir ātrs, jauns procesors, Jūs varat vēlēties to visu ieslēgt, bet tiem " @@ -428,8 +428,8 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties Jums vēlamo sistēmas izturēšanos" #. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 90 #: rc.cpp:47 @@ -456,21 +456,21 @@ msgid "" "System Behavior" "
\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "Sistēmas Izturēšanās" "
\n" "Grafiskās Lietotāja Saskarne uzvedas atšķirīgi dažādās operētājsistēmās. \n" -"KDE piedāvā Jums pielāgot tās izturēšanos saskaņā ar Jūsu vajadzībām." +"TDE piedāvā Jums pielāgot tās izturēšanos saskaņā ar Jūsu vajadzībām." #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " "keyboard settings." msgstr "" -"Cilvekiem, ar kustību traucējumiem, KDE piedāvā tastatūras minējumus, lai " +"Cilvekiem, ar kustību traucējumiem, TDE piedāvā tastatūras minējumus, lai " "aktivizētu speciālus tastatūras parametrus." #. i18n: file kospagedlg.ui line 179 @@ -496,23 +496,23 @@ msgstr "" #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by " "choosing the entry Control Center in the K menu." msgstr "" -"Jūs varat pārlabot jūsu veiktos uzstādījumus startējot KDE Vadības Centru " +"Jūs varat pārlabot jūsu veiktos uzstādījumus startējot TDE Vadības Centru " "izvēloties ierakstu Vadības Centrs galvenajā K izvēlnē." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 #: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." -msgstr "Jūs varat arī startēt KDE Vadības Centru izmantojot pogu zemāk." +msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below." +msgstr "Jūs varat arī startēt TDE Vadības Centru izmantojot pogu zemāk." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 #: rc.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "Pa&laist KDE Vadības Centru" +msgid "&Launch TDE Control Center" +msgstr "Pa&laist TDE Vadības Centru" #. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 #: rc.cpp:80 -- cgit v1.2.1