From 1312b885773e017c7d573fed3cbdbc5ca8cb5e74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:31:45 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-lv/messages/tdebase/ktip.po | 639 ++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 320 insertions(+), 319 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdebase/ktip.po') diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/ktip.po index 4698c51f5eb..37748b22e77 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/ktip.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 18:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:25EEST\n" "Last-Translator: Andris Maziks \n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -15,7 +15,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: tips.txt:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andris.m@delfi.lv" + +#: ktipwindow.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Useful tips" +msgstr "Kandalf’a Izmantojamie Tipi" + +#: ktipwindow.cpp:36 +msgid "KTip" +msgstr "KTip" + +#: ktipwindow.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Useful Tips" +msgstr "Kandalf’a Izmantojamie Tipi" + +#: tips:3 msgid "" "

\n" "There is a lot of information about TDE on the\n" @@ -26,13 +52,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: tips.txt:14 +#: tips:15 #, fuzzy msgid "" "

\n" "TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" -"language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" -"->.\"Country/Region & Language\".\n" +"language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" +"->.\"Country/Region & Language\".\n" "

\n" "
\n" "\n" @@ -48,16 +74,17 @@ msgstr "" "\n" "

Kontributējis Andrea Rizzi

\n" -#: tips.txt:26 +#: tips:28 #, fuzzy msgid "" "

\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "panel.

\n" +"\n" "

If you do not currently have the icon there, you can add it by right " -"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->" -"Desktop Access.\n" +"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button-" +">Desktop Access.\n" "
\n" "

\n" "\n" @@ -66,13 +93,12 @@ msgstr "" "

\n" "Jūs varat minimizēt visus logus uz darbvirsmas vienlaicīgi un\n" "piekļūt pašai darbvirsmai, noklikšķinot uz darbvirsmas ikonas \n" -"panelī.

" -"
\n" +"panelī.


\n" "
\n" "\n" "
\n" -#: tips.txt:39 +#: tips:43 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -81,6 +107,7 @@ msgid "" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "

\n" +"\n" "

For more information about Kicker, the TDE Panel, see the Kicker Handbook.\n" "

\n" @@ -92,7 +119,7 @@ msgstr "" "galos. Alternatīva, padarot to auto-slēptu\n" "(Uzstādījumi/Skats&gars/Panelis/Panelis).

\n" -#: tips.txt:52 +#: tips:58 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -100,6 +127,7 @@ msgid "" "system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" "selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" "URLs, for example) be executed.

\n" +"\n" "

You can find more information about using Klipper in the Klipper Handbook

\n" "
\n" @@ -111,33 +139,30 @@ msgstr "" "Klipper programma, kura tiek startēta pēc noklusēšanas un atrodas\n" "sistēmas teknē labajā paneļa galā, glabā vairākas teksta izvēles\n" "kuras jūs varat saņemt vai arī (t.i., URLu gadījumā)\n" -" izpildīt.

" -"
\n" +" izpildīt.


\n" "
\n" "\n" "
\n" -#: tips.txt:67 +#: tips:75 #, fuzzy msgid "" "

\n" "The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n" "quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,\n" -"press Alt+F5 to display the window list.

" -"
\n" +"press Alt+F5 to display the window list.


\n" "
\n" "\n" "
\n" msgstr "" "

\n" "Logu saraksts, kurš ir pieejams caur ikonu panelī, nodrošina\n" -"ātru visu logu apskati visās virtuālajās darbavirsmās.

" -"
\n" +"ātru visu logu apskati visās virtuālajās darbavirsmās.


\n" "
\n" "\n" "
\n" -#: tips.txt:78 +#: tips:87 msgid "" "

The \"Location\" label in Konqueror is draggable.

\n" "

This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n" @@ -153,16 +178,14 @@ msgstr "" "failiem,\n" "kas tiek rādīti iekarotājā).

\n" -#: tips.txt:87 +#: tips:97 msgid "" "

For quick access to TDEPrint Manager type\n" "\"print:/manager\"... -- \"Type where?\",\n" " you may ask. Type it...

\n" "
    \n" -" " -"
  • ...either in Konqueror's address field,
  • \n" -" " -"
  • ...or in a Run Command dialog,\n" +"
  • ...either in Konqueror's address field,
  • \n" +"
  • ...or in a Run Command dialog,\n" " opened by pressing Alt+F2.
  • \n" "
\n" "

\n" @@ -171,51 +194,50 @@ msgid "" "

Contributed by Kurt Pfeifle

\n" msgstr "" -#: tips.txt:103 +#: tips:114 #, fuzzy msgid "" "

\n" "Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n" "that only the titlebar stays visible. Double-clicking the titlebar a\n" -"second time will make the window visible again." -"
\n" +"second time will make the window visible again.
\n" "Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n" "

\n" "

For more information about ways to manipulate windows in TDE, take\n" -"a look at " -"the TDE User Guide.

\n" +"a look at the TDE User Guide.

\n" msgstr "" "

\n" "Dubult-klikšķis jebkura loga titlujoslā \"ēno\" to, kas nozīme\n" "ka tikai titlujosla paliek redzama. Dubult-klikšķis titlujoslā\n" -"otrreiz padara logu atkal redzamu." -"
\n" +"otrreiz padara logu atkal redzamu.
\n" "Protams, jūs varat mainīt šo izturēšanos izmantojot Vadības Centru.\n" "

\n" -#: tips.txt:115 +#: tips:127 #, fuzzy msgid "" "

\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" -"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.

" -"
\n" +"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.


\n" "

\n" +"\n" "

For more information, see the TDE\n" "User Guide.

\n" msgstr "" "

\n" -"Jūs varat cikliski pārslēgt logus uz virtuālās darbvirsmas turot nospiestu Alt\n" -"taustiņu un nospiežot Tab vai Shift-Tab.

" -"
\n" +"Jūs varat cikliski pārslēgt logus uz virtuālās darbvirsmas turot nospiestu " +"Alt\n" +"taustiņu un nospiežot Tab vai Shift-Tab.


\n" "

\n" -#: tips.txt:126 +#: tips:140 #, fuzzy msgid "" "

\n" -"You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in the\n" +"You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in " +"the\n" "TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" @@ -230,16 +252,17 @@ msgstr "" "(vai izmantojiet \"Mainīt\" pogu).

\n" "

Tas ir! Tagad palaižiet konsoli ar Ctrl+Alt+K!

\n" -#: tips.txt:136 +#: tips:151 #, fuzzy msgid "" "

\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "

\n" +"\n" "

For more information about using virtual desktops, look at the\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" +"desktops\">the\n" "TDE User Guide.

\n" msgstr "" "

\n" @@ -247,14 +270,15 @@ msgstr "" "Uzstādījumi/Skats&Gars/Darbvirsma/Darbvirsmu Skaits no K izvēlnes.\n" "

\n" -#: tips.txt:147 +#: tips:164 msgid "" "

The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the\n" "K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " "Team,\n" "a world-wide network of software engineers committed to Free Software " "development.\n" -"The name Trinity was chosen because the word means Three as in\n" +"The name Trinity was chosen because the word means Three as " +"in\n" "continuation of KDE 3.

\n" "

Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer " "desktop\n" @@ -263,61 +287,48 @@ msgid "" "giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " "experience\n" "characteristic of the original KDE 3 series.

\n" +"\n" "

The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" "on July 12, 1998.

\n" "

TDE first release dates back to April 2010.

\n" -"

You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" +"\n" +"

You can support the TDE project with work (programming, " +"designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n" "donating, or if you would like to contribute in other ways.

\n" msgstr "" -#: tips.txt:167 +#: tips:187 #, fuzzy msgid "" "

TDE provides some shortcuts to change the size of a window:

\n" -"" -"\n" -"\t" -"\n" -"" -"\n" -"\t\t" -"\n" -"" -"\n" -"\t" -"\n" -"" -"\n" -"\t" -"\n" +"
To maximize a window...click the maximize button...
...full-screen,...with the left mouse button
...vertically only,...with the middle mouse button
...horizontally only,...with the right mouse button
\n" +"\t\n" +"\n" +"\t\t\n" +"\n" +"\t\n" +"\n" +"\t\n" "
To maximize a window...click the maximize button...
...full-screen,...with the left mouse button
...vertically only,...with the middle mouse button
...horizontally only,...with the right mouse button
\n" msgstr "" -"" -"\n" -"\t" -"\n" -"" -"\n" -"\t\t" -"\n" -"" -"\n" -"\t" -"\n" -"" -"\n" -"\t" -"\n" +"
Maksimizē logunoklikšķināt pogu maksimizēt
pilns-ekrānsar kreiso peles pogu
tikai vertikāliar vidējo peles pogu
tikai horizontāliar labo peles pogu
\n" +"\t\n" +"\n" +"\t\t\n" +"\n" +"\t\n" +"\n" +"\t\n" "
Maksimizē logunoklikšķināt pogu maksimizēt
pilns-ekrānsar kreiso peles pogu
tikai vertikāliar vidējo peles pogu
tikai horizontāliar labo peles pogu
\n" -#: tips.txt:181 +#: tips:202 #, fuzzy msgid "" "

You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" -"by regularly checking the " -"TDE web site.

\n" +"by regularly checking the TDE web " +"site.

\n" "
\n" "

\n" msgstr "" @@ -327,7 +338,7 @@ msgstr "" "
\n" "

\n" -#: tips.txt:189 +#: tips:211 msgid "" "

TDEPrinting (I)

\n" "

tdeprinter, TDE's printing utility supports\n" @@ -335,17 +346,18 @@ msgid "" "in their abilities.

\n" "

Among the supported systems are:\n" "

    \n" -"
  • CUPS, the new Common UNIX Printing System;
  • \n" -"
  • LPR/LPD, traditional BSD-style printing;
  • \n" +"
  • CUPS, the new Common UNIX Printing System
  • \n" +"
  • LPR/LPD, traditional BSD-style printing
  • \n" "
  • RLPR (no need for \"printcap\" editing or root privileges to\n" -"use network printers);
  • \n" +"use network printers)\n" "
  • printing through an external program (generic).
  • \n" "
\n" msgstr "" -#: tips.txt:205 +#: tips:228 msgid "" "

TDEPrinting (II)

\n" +"\n" "

Not all print subsystems provide equal abilities\n" "for TDEPrint to build on.

\n" "

The TDE developers recommend installing a Contributed by Kurt Pfeifle

\n" msgstr "" -#: tips.txt:221 +#: tips:246 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -373,11 +385,10 @@ msgstr "" "valoda labi piemērota darbvirsmas izstrādei. TDE objektu modelis\n" "krietni palielina C++ jaudu. Skatīt\n" " http://developer.kde.org/\n" -"papildus informācijai.

" -"
\n" +"papildus informācijai.


\n" "
\n" -#: tips.txt:230 +#: tips:256 msgid "" "

\n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -389,18 +400,18 @@ msgstr "" "arī saspiestos. Jūs varat ekstraktēt failus vienkārši pārvelkot tos\n" "uz citu vietu, t.k. citu Iekarotāja logu vai darbvirsmu.

\n" -#: tips.txt:238 +#: tips:265 msgid "" "

\n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" "pressing Tab or Shift+Tab.

\n" "

For more information about using virtual desktops, look at the\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" +"desktops\">the\n" "TDE User Guide.

\n" msgstr "" -#: tips.txt:248 +#: tips:276 msgid "" "

You can start tdeprinter as a standalone program\n" "from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" @@ -412,7 +423,7 @@ msgid "" "

Contributed by Kurt Pfeifle

\n" msgstr "" -#: tips.txt:260 +#: tips:289 msgid "" "

You may at any time switch tdeprinter to another\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" @@ -424,7 +435,7 @@ msgid "" "

Contributed by Kurt Pfeifle

\n" msgstr "" -#: tips.txt:272 +#: tips:302 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -433,17 +444,17 @@ msgid "" "

For more ways of getting help, see the TDE User\n" "Guide.

\n" +"\n" "
\n" "
\n" msgstr "" "

\n" -"TDE palīdzības sistēma var netikai parādīt TDE paša uz HTML-bāzēto palīdzību, " -"bet\n" -"arī info un man lapas.

" -"
\n" +"TDE palīdzības sistēma var netikai parādīt TDE paša uz HTML-bāzēto " +"palīdzību, bet\n" +"arī info un man lapas.


\n" "
\n" -#: tips.txt:284 +#: tips:316 #, fuzzy msgid "" "

Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" @@ -456,21 +467,21 @@ msgstr "" "uzlēcoša izvēlne, kas ļauj jums pāvietot vai aizvākt elementu, vai " "pievienotjaunu.

\n" -#: tips.txt:293 +#: tips:326 msgid "" "

If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" "the remaining buttons.

\n" msgstr "" -"

Ja rīkjosla nav pietiekami liela, lai parādītu visas pogas uz tā, jūs varat\n" +"

Ja rīkjosla nav pietiekami liela, lai parādītu visas pogas uz tā, jūs " +"varat\n" "noklikšķināt uz mazas bultiņas rīkjoslas pašā labajā malā, lai redzētu\n" "atlikušās pogas.

\n" -#: tips.txt:300 +#: tips:334 msgid "" "

\n" -"Need comprehensive info about TDEPrinting?" -"

\n" +"Need comprehensive info about TDEPrinting?

\n" "

Type help:/tdeprint/ into a Konqueror address field\n" "and get the TDEPrint Handbook\n" "displayed.

\n" @@ -478,7 +489,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: tips.txt:311 +#: tips:346 #, fuzzy msgid "" "

You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" @@ -491,7 +502,7 @@ msgstr "" "TDE programma \"kappfinder\" meklēs zināmas programmas, lai integrētu\n" "tās izvēlnē.

\n" -#: tips.txt:319 +#: tips:355 #, fuzzy msgid "" "

You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " @@ -500,27 +511,26 @@ msgid "" "

For more information about personalizing Kicker, the TDE Panel,\n" "take a look at the Kicker Handbook.

\n" msgstr "" -"

Jūs varat ātri pārvietot paneli pie citas ekrāna malas \"sagrābjot\" to ar\n" +"

Jūs varat ātri pārvietot paneli pie citas ekrāna malas \"sagrābjot\" to " +"ar\n" "kreiso peles pogu un pārvietojot kur vēlaties.

\n" -#: tips.txt:327 +#: tips:364 #, fuzzy msgid "" "

\n" "If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" -"of games.

" -"
\n" +"of games.


\n" "
\n" "\n" msgstr "" "

\n" "Ja jums nepieciešams nosist daļu laika, TDE piedāvā plašu spēļu\n" -"kolekciju.

" -"
\n" +"kolekciju.


\n" "
\n" "\n" -#: tips.txt:336 +#: tips:374 msgid "" "

You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -530,7 +540,7 @@ msgstr "" "darbvirsmai pārvelkot grafisku attēlu no Iekarotāja loga uz\n" "darbvirsmas fonu.

\n" -#: tips.txt:343 +#: tips:382 msgid "" "

You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -540,22 +550,22 @@ msgstr "" "no jebkuras aplikācijas krāsu selektora uz darbvirsmas fonu.\n" "

\n" -#: tips.txt:350 +#: tips:390 #, fuzzy msgid "" "

\n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" -"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application->" -"whatever.\n" +"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application-" +">whatever.\n" "

\n" msgstr "" "

\n" "Ātrākais veids kā iegūt jūsu iecienītākās aplikācijas panelī ir\n" -"labais-klikšķis panelī (Paneļa Izvēlne) un izvēlēties " -"Pievienot/Applikāciju/kautkādu.\n" +"labais-klikšķis panelī (Paneļa Izvēlne) un izvēlēties Pievienot/Applikāciju/" +"kautkādu.\n" "

\n" -#: tips.txt:358 +#: tips:399 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -568,7 +578,7 @@ msgstr "" "Izvēlne/Pievienot/Aplets no K izvēlnes.\n" "

\n" -#: tips.txt:366 +#: tips:408 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -583,14 +593,14 @@ msgstr "" "Izvēlne/Pievienot/Aplets/Aplikāciju Palaidējs no K izvēlnes.\n" "

\n" -#: tips.txt:376 +#: tips:419 msgid "" "

Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?

\n" "

Just press the middle mouse button on the panel clock.

\n" msgstr "" -#: tips.txt:383 +#: tips:427 msgid "" "

Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -599,37 +609,35 @@ msgid "" "Handbook for more information.

\n" msgstr "" -#: tips.txt:392 +#: tips:437 #, fuzzy msgid "" "

\n" -"If you know its name, you can execute any program by pressing\n" +"If you know its name, you can execute any program by " +"pressing\n" "Alt+F2\n" -"and entering the program name in the command-line window provided." -"

\n" +"and entering the program name in the command-line window provided.

\n" "
\n" "

\n" "\n" msgstr "" "

\n" -"Ja jūs zināt tās nosaukumu, jūs varat palaist jebkuru programmu " -"nospiežot\n" +"Ja jūs zināt tās nosaukumu, jūs varat palaist jebkuru programmu nospiežot\n" "Alt-F2\n" -"un ievadot programmas nosaukumu piedāvātajā komand-rindas logā." -"

\n" +"un ievadot programmas nosaukumu piedāvātajā komand-rindas logā.

\n" "
\n" "

\n" "\n" -#: tips.txt:403 +#: tips:449 #, fuzzy msgid "" "

\n" "You can browse any URL by pressing\n" "Alt+F2 and entering the URL in the\n" "command-line window provided.\n" -"

" -"
\n" +"


\n" "
\n" "\n" msgstr "" @@ -637,12 +645,11 @@ msgstr "" "Jūs varat pārlūkot jebkuru URL nospiežot\n" "Alt-F2 un ievadot URL piedāvātajā\n" "komand-rindas logā.\n" -"

" -"
\n" +"


\n" "
\n" "\n" -#: tips.txt:414 +#: tips:461 #, fuzzy msgid "" "

If you are using Konqueror and want to type another location into\n" @@ -656,18 +663,17 @@ msgstr "" "vietas laukā zem rīkjoslas, lai nokļūtu tur, jūs varat nodzēst\n" "visu lauku ļoti ātri ar melnu krusta pogu pa kreisi no\n" "\"Vieta\" etiķetes un sākt rakstīt.

\n" -"

Jūs varat arī nospiest Ctrl-O lai atvērtu dialogu, kur ievadīt citu " -"vietu.

\n" +"

Jūs varat arī nospiest Ctrl-O lai atvērtu dialogu, kur ievadīt citu vietu." +"

\n" -#: tips.txt:424 +#: tips:472 #, fuzzy msgid "" "

\n" "You can access a man page by entering a\n" "hash mark (#) and the name of the man page wherever you can enter\n" "a URL, like in the location field of the web browser or the\n" -"Alt+F2 command-line.

" -"
\n" +"Alt+F2 command-line.


\n" "
\n" "\n" msgstr "" @@ -675,12 +681,11 @@ msgstr "" "Jūs varat piekļūt kādai man lapai ievadot\n" " (#) zīmi un man lapas vārdu turpat kur jūs varat ievadīt\n" " URL, kā web pārlūka vietas laukā vai\n" -"Alt-F2 komandas-rindā.

" -"
\n" +"Alt-F2 komandas-rindā.


\n" "
\n" "\n" -#: tips.txt:435 +#: tips:484 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -703,26 +708,24 @@ msgstr "" "

\n" "\n" -#: tips.txt:448 +#: tips:498 #, fuzzy msgid "" "

\n" -"If you cannot access the titlebar, you can still move a window" -"\n" +"If you cannot access the titlebar, you can still move a window\n" "on the screen by holding the Alt key, clicking anywhere into the window\n" -"and \"dragging\" it with the mouse.

" -"
\n" +"and \"dragging\" it with the mouse.


\n" "

Of course, you can change this behavior by using the Control Center.

\n" msgstr "" "

\n" -"Ja jūs nevarat piekļūt titlujoslai, jūs tomēr varat " -"pārvietot logu\n" +"Ja jūs nevarat piekļūt titlujoslai, jūs tomēr varat pārvietot logu\n" "uz ekrāna turot nospiestu Alt taustiņu, noklikšķinot jebkur logā\n" -"un \"pārvelkot\" to ar peli.

" -"
\n" +"un \"pārvelkot\" to ar peli.


\n" "Protams, jūs varat mainīt šo izturēšanos izmantojot Vadības Centru.\n" -#: tips.txt:457 +#: tips:508 msgid "" "

Want TDE's printing power in non-TDE apps?

\n" "

Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" @@ -733,10 +736,11 @@ msgid "" "

Contributed by Kurt Pfeifle

\n" msgstr "" -#: tips.txt:468 +#: tips:520 msgid "" "

\n" -"You can resize a window on the screen by holding the Alt key,\n" +"You can resize a window on the screen by holding the Alt " +"key,\n" "right-clicking anywhere into the window and moving the mouse.

\n" msgstr "" "

\n" @@ -744,7 +748,7 @@ msgstr "" "taustiņu,\n" "labais-klikšķis jebkur logā un pārvietojot peli.

\n" -#: tips.txt:475 +#: tips:528 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -759,11 +763,12 @@ msgstr "" "integrāciju\n" "pasta ziņojumu kodēšanai un parakstīšanai.

\n" -#: tips.txt:485 +#: tips:539 #, fuzzy msgid "" "

\n" -"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" +"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide " +"you\n" "with title/track information.\n" "

\n" "

Full details of KsCD's functions are available in \n" -#: tips.txt:495 +#: tips:550 #, fuzzy msgid "" "

\n" "Some people open many terminal windows just to enter one single\n" "command.

\n" "
    \n" -"
  • Use Alt+F2 for just firing up programs (Alt+F2 \"kword\") " -"or\n" +"
  • Use Alt+F2 for just firing up programs (Alt+F2 \"kword" +"\") or\n" "
  • use Konsole sessions (\"New\" in toolbar) if you need text output.\n" "
\n" msgstr "" "

\n" -"Daži cilvēki atver daudzus termināla logus, lai ievadītu vienu vienīgu" -"\n" +"Daži cilvēki atver daudzus termināla logus, lai ievadītu vienu vienīgu\n" "komandu.

\n" "
    \n" -"
  • Izmantojiet Alt-F2 lai tagad palaistu programmas (Alt-F2 " -"\"kword\") vai\n" +"
  • Izmantojiet Alt-F2 lai tagad palaistu programmas (Alt-" +"F2 \"kword\") vai\n" "
  • izmantojiet konsoles sesijas (\"Jauns\" rīkjoslā) ja jums nepieciešama " "teksta izvade.\n" "
\n" -#: tips.txt:506 +#: tips:562 #, fuzzy msgid "" "

\n" -"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar " -"of the\n" +"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title " +"bar of the\n" "color example in the Appearance & Themes module within the Control " "Center.\n" "

\n" @@ -813,10 +818,11 @@ msgstr "" "Uzstādījumi/Izskats&Gars/Krāsas no K izvēlnes.\n" "

\n" -#: tips.txt:515 +#: tips:572 msgid "" "

TDE Command Line Printing (I)

\n" -"

Want to print from command line, without missing TDE's printing power?

\n" +"

Want to print from command line, without missing TDE's printing power?\n" "

Type 'tdeprinter'. Up pops the\n" "TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select different\n" @@ -825,24 +831,26 @@ msgid "" "(called by pressing Alt+F2)

\n" msgstr "" -#: tips.txt:527 +#: tips:585 msgid "" "

TDE Command Line Printing (II)

\n" "

\n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "

\n"
-"tdeprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
-"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/trinity/flyer.ps\n"
+"tdeprinter -d infotec \\\n"
+"   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n"
+"   ../tdeprint-handbook.pdf \\\n"
+"   /opt/trinity/flyer.ps\n"
 "
\n" -" This prints 3 different files (from different folders) to printer " -"\"infotec\".\n" +" This prints 3 different files (from different folders) to printer \"infotec" +"\".\n" "

\n" "
\n" "\n" "

Contributed by Kurt Pfeifle

\n" msgstr "" -#: tips.txt:545 +#: tips:604 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -855,19 +863,21 @@ msgstr "" "tāda ka tie arī atbilst logu titlujoslas krāsu uzstādījumiem no\n" "vadības centra un var iestrādāt dažādas īpašības.

\n" -#: tips.txt:553 +#: tips:613 msgid "" "

\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" "character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" "The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" +"\n" "The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" -"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n" +"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code " +"base.\n" "The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n" "desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.

\n" msgstr "" -#: tips.txt:565 +#: tips:627 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -882,7 +892,7 @@ msgstr "" "rediģēt jūs titlu joslas dekorāciju izdarot labo klikšķi uz titlu joslas un\n" "izvēloties \"Konfigurēt...\".

\n" -#: tips.txt:574 +#: tips:637 #, fuzzy msgid "" "

If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" @@ -898,30 +908,28 @@ msgstr "" "pabeigšanai Unix Čaulā. Izmantojiet Ctrl-E, lai palaistu to.\n" "

\n" -#: tips.txt:584 +#: tips:648 #, fuzzy msgid "" "

If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" -"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".

" -"

\n" +"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".

\n" "(You can then put anything on the fresh panel, adjust its size and\n" "so on.)

\n" msgstr "" "

Ja vēlaties citu paneli, lai iegūtu vairāk vietas jūsu apletiem/pogām\n" "kopumā, nospiediet labo peles pogu uz paneļa, lai iegūtu paneļa izvēlni\n" -"un izvēlieties \"Pievienot->Paplašinājums->Apakš Panelis\".

" -"

\n" +"un izvēlieties \"Pievienot->Paplašinājums->Apakš Panelis\".

\n" "(Jūs tad varat uz jaunā paneļa novietot jebko un/vai mainīt tā izmērus un\n" "tā tālāk.)

\n" -#: tips.txt:593 +#: tips:658 #, fuzzy msgid "" -"

If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip " -"to\n" -"" -"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net,\n" +"

If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the " +"tip to\n" +"trinity-devel@lists." +"pearsoncomputing.net,\n" "and we will consider the tip for the next release.

\n" msgstr "" "Ja vēlaties kontributēt savu \"dienas tipu\", lūdzu nosūtiet to uz\n" @@ -929,7 +937,7 @@ msgstr "" "integrēt\n" "to nākošajā relīzē.

\n" -#: tips.txt:600 +#: tips:666 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -948,7 +956,7 @@ msgstr "" "termināla logā.

\n" "

Contributed by Gerard Delafond

\n" -#: tips.txt:611 +#: tips:678 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -967,7 +975,7 @@ msgstr "" "

\n" "

Kontributējis Stefan Schimanski

\n" -#: tips.txt:623 +#: tips:691 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -977,10 +985,10 @@ msgid "" "

\n" "

For further instructions, and details about the advanced features\n" "available with Web Shortcuts, see the Konqueror Handbook.

" -"\n" -"

Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl

" -"\n" +"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">the Konqueror Handbook.\n" +"

Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl

\n" msgstr "" "

\n" "Jūs varat pievienot savu \"Interneta Atslēgasvārdu meklēšanas sniedzēju\" " @@ -988,9 +996,10 @@ msgstr "" "Uzstādījumi->Konfigurēt Iekarotāju->Uzlabotā Pārlūkošana. Noklikšķiniet " "\"Pievienot\" un aizpildiet laukus.\n" "

\n" -"

Kotributējuši Michael Lachmann un Thomas Diehl

\n" +"

Kotributējuši Michael Lachmann un Thomas Diehl\n" -#: tips.txt:636 +#: tips:705 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -1003,14 +1012,14 @@ msgid "" msgstr "" "

\n" "Katram Unix lietotājam ir tā sauktais mājas direktorijs, kurā tiek\n" -"glabāti viņa vai viņas faili, kā arī lietotāja-specifiski konfigurācijas faili. " -"Ja\n" +"glabāti viņa vai viņas faili, kā arī lietotāja-specifiski konfigurācijas " +"faili. Ja\n" "jūs strādājat Konsoles logā, jūs varat viegli pāriet uz mājas direktoriju\n" "ievadot cd komandu bez parametriem.\n" "

\n" "

Kontributējis Carsten Niehaus

\n" -#: tips.txt:647 +#: tips:717 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -1033,23 +1042,24 @@ msgstr "" "

\n" "

Kontributējis Carsten Niehaus

\n" -#: tips.txt:660 +#: tips:731 #, fuzzy msgid "" "

\n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" -"tons of themes, widget styles window decorations and more at kde-look.org.\n" +"tons of themes, widget styles window decorations and more at kde-look.org.\n" "

\n" "

Contributed by Carsten Niehaus

\n" msgstr "" "

\n" -"Ja vēlaties padarīt savu darbvirsmas izskatu interesantāku, jūs varat atrast\n" +"Ja vēlaties padarīt savu darbvirsmas izskatu interesantāku, jūs varat " +"atrast\n" "daudzas tēmas uz kde.themes.org.\n" "

\n" "

Kontributējis Carsten Niehaus

\n" -#: tips.txt:669 +#: tips:741 msgid "" "

\n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1067,7 +1077,7 @@ msgstr "" "

\n" "

Kontributējis Carsten Niehaus

\n" -#: tips.txt:680 +#: tips:753 msgid "" "

\n" "Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" @@ -1083,7 +1093,7 @@ msgid "" "

Contributed by Kurt Pfeifle

\n" msgstr "" -#: tips.txt:696 +#: tips:770 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -1096,75 +1106,71 @@ msgid "" "available on your distribution.) kmag works\n" "just like xmag, with the difference that it magnifies on the fly.\n" "

\n" -"

Contributed by Jesper Pedersen

" -"
\n" +"

Contributed by Jesper Pedersen


\n" msgstr "" "

\n" "Ja jums nepieciešams aprēķināt attālumu uz ekrāna, tad programma\n" "saukta kruler var ļoti palīdzēt.

\n" "

\n" -"Ja jums vēl arī nepieciešams ciešāk ieskatīties mērlentā, lai skaitītu vienīgi\n" +"Ja jums vēl arī nepieciešams ciešāk ieskatīties mērlentā, lai skaitītu " +"vienīgi\n" "pikseļus, tad kmag (kura neietilpst TDE bāzes\n" "instalācijā, bet jāinstalē atsevišķi, tā varbūt jau \n" "pieejama jūsu distribūcijā) var būt ļoti noderīga. kmag darbojas\n" "kā xmag, ar to starpību, ka palielina lidojumā.\n" "

\n" -"

Kontributējis Jesper Pedersen

" -"
\n" +"

Kontributējis Jesper Pedersen


\n" -#: tips.txt:711 +#: tips:786 #, fuzzy msgid "" "

\n" "Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n" "configure the sound server from the Control Center by selecting\n" -"Sound & Multimedia->Sound Server.\n" +"Sound & Multimedia->Sound Server.\n" "

\n" -"

Contributed by Jeff Tranter

" -"
\n" +"

Contributed by Jeff Tranter


\n" msgstr "" "

\n" "Skaņa TDE ir koordinēta ar artsd skaņas serveri. Jūš varat\n" "konfigurēt skaņas serveri no Vadības Centra izvēloties\n" "Skaņa->Skaņas Serveris.\n" "

\n" -"

Kontributējis Jeff Tranter

" -"
\n" +"

Kontributējis Jeff Tranter


\n" -#: tips.txt:721 +#: tips:797 #, fuzzy msgid "" "

\n" -"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " -"configured\n" -"from the Control Center by selecting Sound & Multimedia->" -"System Notifications.\n" +"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can " +"be configured\n" +"from the Control Center by selecting Sound & Multimedia->System " +"Notifications.\n" "

\n" -"

Contributed by Jeff Tranter

" -"
\n" +"

Contributed by Jeff Tranter


\n" msgstr "" "

\n" "Jūs varat asociēt skaņas ar TDE notikumiem. Tas var tikt konfigurēts\n" "no Vadības Centra izvēloties Skaņa->Sistēmas Paziņojumi.\n" "

\n" -"

Kotributējis Jeff Tranter

" -"
\n" +"

Kotributējis Jeff Tranter


\n" -#: tips.txt:730 +#: tips:807 #, fuzzy msgid "" "

\n" -"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" -"run using the artsdsp command. When the application is run, accesses to\n" +"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can " +"be\n" +"run using the artsdsp command. When the application is run, accesses " +"to\n" "the audio device will be redirected to the artsd sound server.\n" "

\n" +"\n" "

\n" -"The command format is:" -"
\n" +"The command format is:
\n" "artsdsp application arguments ...\n" "

\n" -"

Contributed by Jeff Tranter

" -"
\n" +"

Contributed by Jeff Tranter


\n" msgstr "" "

\n" "Vairums ne-TDE skaņas aplikāciju, kas nezin par skaņas serveri var tikt\n" @@ -1174,16 +1180,14 @@ msgstr "" "

\n" "\n" "

\n" -"Komandas formāts ir:" -"
\n" +"Komandas formāts ir:
\n" "artsdsp aplikācija argumenti ...\n" "

\n" -"

Kontributējis Jeff Tranter

" -"
\n" +"

Kontributējis Jeff Tranter


\n" "(Šis ir pēdējais tips datubāzē. Noklikšķinot \"Nākošais\" \n" "pārvietos jūs atpakaļ uz pirmo tipu.)\n" -#: tips.txt:744 +#: tips:823 msgid "" "

\n" "By holding down the Shift button while moving a container (button\n" @@ -1197,7 +1201,7 @@ msgstr "" "priekšu citus konteinerus.\n" "

\n" -#: tips.txt:753 +#: tips:833 msgid "" "

\n" "TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" @@ -1208,7 +1212,7 @@ msgid "" "

\n" msgstr "" -#: tips.txt:764 +#: tips:845 msgid "" "

\n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1221,7 +1225,7 @@ msgid "" "

\n" msgstr "" -#: tips.txt:777 +#: tips:859 msgid "" "

\n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1236,7 +1240,7 @@ msgid "" "

\n" msgstr "" -#: tips.txt:792 +#: tips:875 msgid "" "

\n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1244,7 +1248,7 @@ msgid "" "

\n" msgstr "" -#: tips.txt:799 +#: tips:883 msgid "" "

\n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1254,7 +1258,7 @@ msgid "" "

\n" msgstr "" -#: tips.txt:809 +#: tips:894 msgid "" "

\n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1263,7 +1267,7 @@ msgid "" "

\n" msgstr "" -#: tips.txt:818 +#: tips:904 msgid "" "

\n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1272,7 +1276,7 @@ msgid "" "

\n" msgstr "" -#: tips.txt:827 +#: tips:914 msgid "" "

You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" @@ -1280,51 +1284,57 @@ msgid "" "to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

\n" msgstr "" -#: tips.txt:835 +#: tips:923 msgid "" "

Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.

\n" +"\n" "

There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.

\n" msgstr "" -#: tips.txt:846 +#: tips:936 msgid "" "

Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" "first. For example, entering gg:konqueror in Location bar and\n" "pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.

\n" +"\n" "

To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" "own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "Shortcuts icon.

\n" msgstr "" -#: tips.txt:858 +#: tips:950 msgid "" "

TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "strings of text into audible speech.

\n" +"\n" "

KTTS currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "TDE notifications (KNotify).

\n" +"\n" "

To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "menu, or press Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" "more information on KTTS, check the KTTSD Handbook.

\n" +"\n" msgstr "" -#: tips.txt:873 +#: tips:969 msgid "" "

Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" "development version of a program, or a program made by a\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" "be.

\n" +"\n" "

Pressing Ctrl+Alt+Esc will bring up the skull-and-crossbones\n" "cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" "automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" @@ -1333,48 +1343,54 @@ msgid "" "used as a last resort.

\n" msgstr "" -#: tips.txt:888 +#: tips:986 msgid "" "

KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.

\n" +"\n" "

Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "comprehensive calendar).

\n" msgstr "" -#: tips.txt:900 +#: tips:1000 msgid "" -"

You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" +"

You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks\n" "here are a few you might not have known of:\n" -"

    " -"
  • Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" +"\n" +"
    • Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-" +"size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.
    • \n" +"\n" "
    • Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.
    • \n" +"\n" "
    • Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "different windows.
    • \n" +"\n" "
    • Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "desktop.

    \n" +"\n" msgstr "" -#: tips.txt:913 +#: tips:1019 msgid "" "

    By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.

    \n" msgstr "" -#: tips.txt:919 +#: tips:1026 msgid "" "

    Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" -"particular applications on start up; see the FAQ entry for more information.

    \n" msgstr "" -#: tips.txt:928 +#: tips:1036 msgid "" "

    You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1384,7 +1400,7 @@ msgid "" "title=\"Integrated Messaging\">the TDE User Guide.

    \n" msgstr "" -#: tips.txt:938 +#: tips:1047 msgid "" "

    By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1392,48 +1408,52 @@ msgid "" "someone.

    \n" msgstr "" -#: tips.txt:946 +#: tips:1056 msgid "" "

    While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "password.

    \n" -"

    TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" -"there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" +"\n" +"

    TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center from\n" +"there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check the TDEWallet handbook.

    \n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook.\n" +"\n" msgstr "" -#: tips.txt:959 +#: tips:1072 msgid "" "

    By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" " unclutter or cascade the windows.

    \n" msgstr "" -#: tips.txt:966 +#: tips:1080 msgid "" "

    Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" "for a given desktop: Take a look in TDE's Control Center, under\n" -"Appearance & Themes->Background, or right-click on the desktop and\n" +"Appearance & Themes->Background, or right-click on the desktop and\n" "select Configure Desktop.

    \n" msgstr "" -#: tips.txt:975 +#: tips:1090 msgid "" "

    While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" "view two locations at the same time. To access this feature, in\n" "Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" "Left/Right, depending upon your choice.

    \n" +"\n" "

    This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "some of the tabs where you might think it is useful.

    \n" msgstr "" -#: tips.txt:987 +#: tips:1104 #, fuzzy msgid "" "

    \n" @@ -1444,11 +1464,9 @@ msgid "" " choice.\n" "

    \n" "

    \n" -"


    " -"
    " -"
    \n" -"This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take you " -"back to\n" +"


    \n" +"This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +"you back to\n" " the first tip.\n" "

    \n" msgstr "" @@ -1456,37 +1474,11 @@ msgstr "" "Jūs varat ļaut TDE slēgt NumLock ON vai OFF pie startēšanas.\n" "

    \n" "

    \n" -"Atveriet Vadības Centru -> Perifērijas -> Tastatūra -> " -"Advancēts un izdariet jūsu\n" +"Atveriet Vadības Centru -> Perifērijas -> Tastatūra -> Advancēts un " +"izdariet jūsu\n" " izvēli.\n" "

    \n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andris Maziks" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andris.m@delfi.lv" - -#: ktipwindow.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Useful tips" -msgstr "Kandalf’a Izmantojamie Tipi" - -#: ktipwindow.cpp:36 -msgid "KTip" -msgstr "KTip" - -#: ktipwindow.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Useful Tips" -msgstr "Kandalf’a Izmantojamie Tipi" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

    \n" @@ -1519,9 +1511,11 @@ msgstr "Kandalf’a Izmantojamie Tipi" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "

    The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +#~ "

    The TDE project was founded in October 1996 and had its first " +#~ "release,\n" #~ "1.0, on July 12, 1998.

    \n" -#~ "

    You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" +#~ "

    You can support the TDE project with work (programming, " +#~ "designing,\n" #~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" #~ "hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" @@ -1531,7 +1525,8 @@ msgstr "Kandalf’a Izmantojamie Tipi" #~ msgstr "" #~ "

    TDE projekts tika dibināts 1996 gada Oktobrī un tā pirmā relīze ,\n" #~ "1.0, bija 1998. gada 12 Jūlijā.

    \n" -#~ "

    Jūs varat atbalstīt TDE projektu ar darbu (programmējot, izstrādājot,\n" +#~ "

    Jūs varat atbalstīt TDE projektu ar darbu (programmējot, " +#~ "izstrādājot,\n" #~ "dokumentējot, pārbaudot, tulkojot, utt.) un ar finasiāliem vai\n" #~ "dzelžu ziedojumiem. Lūdzu kontaktējieties kde-ev@kde.org\n" @@ -1544,7 +1539,8 @@ msgstr "Kandalf’a Izmantojamie Tipi" #~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" #~ "Norway!

    \n" #~ "

    \n" -#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

    \n" +#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

    \n" #~ msgstr "" #~ "

    \n" #~ "Jūs varat atrast TDE izstrādātājus visā pasaulē, t.i., Vācijā,\n" @@ -1569,14 +1565,16 @@ msgstr "Kandalf’a Izmantojamie Tipi" #~ msgid "" #~ "

    If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" #~ "look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" +#~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org. If you " +#~ "only\n" #~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" #~ "intensive development left before the next release.


    \n" #~ "
    \n" #~ msgstr "" #~ "

    Ja vēlaties zināt kad nākošā TDE relīze ir plānota,\n" #~ "ieskatieties relīžu plānā http://developer.kde.org. Ja jūs atrodiet\n" +#~ "href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org. Ja jūs " +#~ "atrodiet\n" #~ "tikai vecus relīžu plānus, iespējams atlikušas dažas \n" #~ "nedēļas/mēneši\n" #~ "intensīvas izstrādes līdz nākošajai relīzei.


    \n" @@ -1589,7 +1587,8 @@ msgstr "Kandalf’a Izmantojamie Tipi" #~ "pressing Tab or Shift+Tab.

    \n" #~ msgstr "" #~ "

    \n" -#~ "Jūs varat cikliski pārslēgties starp virtuālajām darbvirsmām turot nospiestu Ctrl \n" +#~ "Jūs varat cikliski pārslēgties starp virtuālajām darbvirsmām turot " +#~ "nospiestu Ctrl \n" #~ "taustiņu un nospiežot Tab vai Shift-Tab.

    \n" #~ msgid "Kandalf's tips" @@ -1597,12 +1596,14 @@ msgstr "Kandalf’a Izmantojamie Tipi" #~ msgid "" #~ "

    \n" -#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take you back to\n" +#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +#~ "you back to\n" #~ " the first tip.\n" #~ "

    \n" #~ msgstr "" #~ "

    \n" -#~ "Šis ir pēdējais tips datubāzē. Noklikšķinot \"Nākošais\" novedīs jūs atpakaļ uz\n" +#~ "Šis ir pēdējais tips datubāzē. Noklikšķinot \"Nākošais\" novedīs jūs " +#~ "atpakaļ uz\n" #~ " pirmo tipu.\n" #~ "

    \n" -- cgit v1.2.1