From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-lv/messages/tdebase/drkonqi.po | 10 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/filetypes.po | 8 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/htmlsearch.po | 4 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kaccess.po | 10 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kappfinder.po | 18 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kasbarextension.po | 2 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kate.po | 10 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmaccess.po | 8 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmarts.po | 20 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmbackground.po | 20 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmbell.po | 4 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmcolors.po | 28 +-- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 24 +-- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmfonts.po | 8 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 12 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminfo.po | 8 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminput.po | 12 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po | 2 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkclock.po | 4 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkeys.po | 28 +-- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkicker.po | 36 ++-- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkio.po | 76 ++++---- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonq.po | 20 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 10 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonsole.po | 8 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 42 ++--- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkwm.po | 20 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 4 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmlayout.po | 28 +-- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmlocale.po | 20 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmnic.po | 2 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmnotify.po | 6 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmsamba.po | 8 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 2 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 32 ++-- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmspellchecking.po | 12 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmstyle.po | 16 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 4 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 12 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmusb.po | 4 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcontrol.po | 40 ++-- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kdcop.po | 4 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kdepasswd.po | 4 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kdesktop.po | 24 +-- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kfindpart.po | 8 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kfmclient.po | 4 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/khelpcenter.po | 64 +++---- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kicker.po | 50 ++--- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kio_man.po | 6 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kio_pop3.po | 4 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kio_smtp.po | 4 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kio_trash.po | 4 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/klipper.po | 8 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kmenuedit.po | 16 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/konqueror.po | 32 ++-- tde-i18n-lv/messages/tdebase/konsole.po | 8 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 72 +++---- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kprinter.po | 4 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/krdb.po | 14 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kscreensaver.po | 4 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/ksmserver.po | 8 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/ksplash.po | 14 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/ksysguard.po | 14 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/ktip.po | 210 ++++++++++----------- tde-i18n-lv/messages/tdebase/kxkb.po | 4 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po | 4 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/nsplugin.po | 12 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 2 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdesu.po | 4 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdesud.po | 4 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdmconfig.po | 16 +- tde-i18n-lv/messages/tdebase/twin.po | 8 +- 72 files changed, 638 insertions(+), 638 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/drkonqi.po index 43b5713f35b..7677def17ab 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" +"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n" "You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " "get a backtrace.\n" msgstr "" @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "nezināms" #: main.cpp:43 #, fuzzy -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" -msgstr "KDE Crash Handlers informē lietotāju ja programma ir salūzusi." +msgid "TDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" +msgstr "TDE Crash Handlers informē lietotāju ja programma ir salūzusi." #: main.cpp:47 #, fuzzy @@ -177,8 +177,8 @@ msgid "Disable arbitrary disk access" msgstr "" #: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "KDE Crash Handlers" +msgid "The TDE Crash Handler" +msgstr "TDE Crash Handlers" #: toplevel.cpp:59 msgid "&Bug report" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/filetypes.po index b11cf0ffe75..acc92207cff 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/filetypes.po @@ -240,13 +240,13 @@ msgstr "KLabotFailaTipu" #: keditfiletype.cpp:115 msgid "" -"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type" +"TDE file type editor - simplified version for editing a single file type" msgstr "" -"KDE failu tipa redaktors - vienkāršota versija viena faila tipa labošana" +"TDE failu tipa redaktors - vienkāršota versija viena faila tipa labošana" #: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, KDE developers" -msgstr "(c) 2000, KDE Izstrādātāji" +msgid "(c) 2000, TDE developers" +msgstr "(c) 2000, TDE Izstrādātāji" #: keditfiletype.cpp:151 msgid "%1 File" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/htmlsearch.po index dd451c2b915..243b4c2a5a7 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "KHtmlIndex" msgstr "KHtmlIndekss" #: index.cpp:20 -msgid "KDE Index generator for help files." -msgstr "KDE Indeksu ģenerators palīdzības failiem." +msgid "TDE Index generator for help files." +msgstr "TDE Indeksu ģenerators palīdzības failiem." #: htmlsearch.cpp:124 msgid "" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kaccess.po index 8bfaf55cabb..1f46acb616c 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kaccess.po @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" #: kaccess.cpp:751 msgid "" "These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " +"can be configured in the TDE Control Center. You can also turn them on and off " "with standardized keyboard gestures.\n" "\n" "If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " @@ -347,8 +347,8 @@ msgid "kaccess" msgstr "" #: main.cpp:9 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "KDE Pieejamības Rīks" +msgid "TDE Accessibility Tool" +msgstr "TDE Pieejamības Rīks" #: main.cpp:11 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" @@ -370,5 +370,5 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "andris.m@delfi.lv" -#~ msgid "A utility to improve KDE's accessibility for people with disabilities." -#~ msgstr "Utilite lai uzlabotu KDE pieejamību cilvēkiem- invalīdiem" +#~ msgid "A utility to improve TDE's accessibility for people with disabilities." +#~ msgstr "Utilite lai uzlabotu TDE pieejamību cilvēkiem- invalīdiem" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kappfinder.po index 8d961cebe77..557d3208ebe 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: main.cpp:27 -msgid "KDE's application finder" -msgstr "KDE aplikāciju meklētājs" +msgid "TDE's application finder" +msgstr "TDE aplikāciju meklētājs" #: main.cpp:30 msgid "Install .desktop files into directory " @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "KAppmeklētājs" #: toplevel.cpp:53 #, fuzzy msgid "" -"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds " -"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " +"The application finder looks for non-TDE applications on your system and adds " +"them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " "applications and then click 'Apply'." msgstr "" "Aplikāciju meklētājs skatās pēc mantotajām aplikācijām jūsu sistēmā un pievieno " -"tās KDE izvēlņu sistēmai. Lai sāktu noklikšķiniet ’Skanēt’." +"tās TDE izvēlņu sistēmai. Lai sāktu noklikšķiniet ’Skanēt’." #: toplevel.cpp:63 #, fuzzy @@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Kopsavilkums: atrastas %1 aplikācijas" #: toplevel.cpp:288 #, c-format msgid "" -"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n" -"%n applications were added to the KDE menu system." +"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n" +"%n applications were added to the TDE menu system." msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:1 @@ -88,8 +88,8 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "andris.m@delfi.lv" -#~ msgid "KDE Application Finder" -#~ msgstr "KDE Aplikāciju Meklētājs" +#~ msgid "TDE Application Finder" +#~ msgstr "TDE Aplikāciju Meklētājs" #~ msgid "Looking for:" #~ msgstr "Meklēju:" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kasbarextension.po index 2ecf3a07e40..afa4f1ea706 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Par Kasbar" #: kasaboutdlg.cpp:156 #, fuzzy -msgid "

Kasbar Version: %1

KDE Version: %2
" +msgid "

Kasbar Version: %1

TDE Version: %2
" msgstr "

Kasbar Versija: %1

CVS Id: %2
" #: kasaboutdlg.cpp:164 diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kate.po index 22cf04fc682..73962580b3a 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kate.po @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Kate" #: app/katemain.cpp:64 #, fuzzy msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - KDE Advancēts Teksta Redaktors" +msgstr "Kate - TDE Advancēts Teksta Redaktors" #: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" @@ -1163,8 +1163,8 @@ msgstr "" #: app/kwritemain.cpp:82 msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." msgstr "" #: app/kwritemain.cpp:142 @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "" msgid "" "

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " "start Kate." -"

Note that if the session is handled by the KDE session " +"

Note that if the session is handled by the TDE session " "manager, the location is always restored." msgstr "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "" msgid "" "

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " "when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the KDE session " +"

Note that if the session is handled by the TDE session " "manager, the filter is always restored." "

Note that some of the autosync settings may override the " "restored location if on." diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmaccess.po index 8ca77d6ce6b..a51191b33d5 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "kaccess" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 -msgid "KDE Accessibility Tool" +msgid "TDE Accessibility Tool" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:231 @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:385 msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " +"Use TDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " "changes its state" msgstr "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:531 msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " +"If this option is checked, TDE will show a confirmation dialog whenever a " "keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" "Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " "accessibility settings will then always be applied without confirmation." @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:533 msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " +"Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " "feature is turned on or off" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmarts.po index 830bfc158b9..01a03a2b0d3 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -35,13 +35,13 @@ msgstr "" #: arts.cpp:146 #, fuzzy msgid "" -"

Sound System

Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " +"

Sound System

Here you can configure aRts, TDE's sound server. This " "program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " "listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " "allows you to apply different effects to your system sounds and provides " "programmers with an easy way to achieve sound support." msgstr "" -"

ARts skaņas serveris

Šeit jūs varat konfigurēt aRts, KDE skaņas " +"

ARts skaņas serveris

Šeit jūs varat konfigurēt aRts, TDE skaņas " "serveri. Šī programma netikai ļauj jums dzirdēt sistēmas skaņas vienlaicīgi " "klausoties kādu MP3 failu vai spēlējot spēli ar mūziku fonā. Tā arī ļauj jums " "pielietot dažādus efektus jūsu sistēmas skaņām un nodrošina programmētājiem " @@ -234,10 +234,10 @@ msgstr "Atvērtā Skaņas Sistēma" #: rc.cpp:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" +"If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n" "Recommended if you want sound." msgstr "" -"Ja šī opcija ir atļauta, arts skaņasserveris tiks startēts pie KDE palaišanas. " +"Ja šī opcija ir atļauta, arts skaņasserveris tiks startēts pie TDE palaišanas. " "Ieteicams ja jums nepieciešama skaņa." #. i18n: file generaltab.ui line 64 @@ -325,8 +325,8 @@ msgstr "" #: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "" -"The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " +"The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " +"blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system " "sits idle it can give up this exclusive control." msgstr "" @@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "&Izmantot pielāgoto skaņas iekārtu:" #~ msgid "This controls the level of messages that are output by the sound server. Only messages at the selected level and above will be reported." #~ msgstr "Šis kontrolē ziņojumu līmeni, ko izvada skaņas serveris. Tikai izvēlētā un augstāka līmeņa ziņojumi tiks reportēti." -#~ msgid "&Start aRts soundserver on KDE startup" -#~ msgstr "&Startēt aRts skaņasserveri pie KDE startēšanas" +#~ msgid "&Start aRts soundserver on TDE startup" +#~ msgstr "&Startēt aRts skaņasserveri pie TDE startēšanas" -#~ msgid "If this option is enabled, the arts soundserver will be started on KDE startup. Recommended if you want sound." -#~ msgstr "Ja šī opcija ir atļauta, arts skaņasserveris tiks startēts pie KDE palaišanas. Ieteicams ja jums nepieciešama skaņa." +#~ msgid "If this option is enabled, the arts soundserver will be started on TDE startup. Recommended if you want sound." +#~ msgstr "Ja šī opcija ir atļauta, arts skaņasserveris tiks startēts pie TDE palaišanas. Ieteicams ja jums nepieciešama skaņa." #, fuzzy #~ msgid "Audio Buffer Size (response time) " diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmbackground.po index 854ab962d4f..c3a369a4d95 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" #: bgdialog.cpp:368 msgid "" "

Background

This module allows you to control the appearance of the " -"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including " +"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " "the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common " "background for all of them." "

The appearance of the desktop results from the combination of its " @@ -162,12 +162,12 @@ msgid "" "can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with " "options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid " "opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." -"

KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " +"

TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " "updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " "day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" -"

Fons

Šis modulis ļauj jums kontrolēt virtuālo darbvirsmu izskatu. KDE " +"

Fons

Šis modulis ļauj jums kontrolēt virtuālo darbvirsmu izskatu. TDE " "piedāvā plašas pielāgošanas opcijas, iekskaitot iespēju norādīt atšķirīgus " "uzstādījumus katrai virtuālajai darbvirsmai, vai kopēju fonu tām visām." "

Darbvirsmas izskats veidojas no fona krāsu un šablonu kombinācijas, un kā " @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "daudziem šabloniem. Tapete arī ir pielāgojama, ar opcijām attēlu noklāšanai un " "izstiepšanai. Tapete var tikt pārklāta pilnībā, vai dazādā veidā samaisīta ar " "fona krāsām un šabloniem." -"

KDE atļauj jums iegūt tapeti, kas mainās automātiski norādītos laika " +"

TDE atļauj jums iegūt tapeti, kas mainās automātiski norādītos laika " "intervālos. Jūs varat arī aizstāt fonu ar programmu, kas dinamiski atjaunina " "darbvirsmu. Piemērām, \"kdepasaule\" programma rādā diena/nakts pasaules karti " "kura periodiski atjauninās." @@ -323,7 +323,7 @@ msgid "kcmbackground" msgstr "&Fons" #: main.cpp:71 -msgid "KDE Background Control Module" +msgid "TDE Background Control Module" msgstr "" #: main.cpp:73 @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Izvēlieties Fona Programmu:" #: rc.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "" -"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"In this box you can enter how much memory TDE should use for caching the " "background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " "caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " "use." @@ -938,15 +938,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "&Limitēt Pixmapu Kešu" #, fuzzy -#~ msgid "Checking this box limits the amount of memory that KDE will use to save pixmap (raster graphics). It is advisable to do this, especially if you do not have a lot of memory." -#~ msgstr "Atzīmējot šo boksu tiek ierobežots atmiņas apjoms ko KDE izmantos piksmapu (rastra grafikas) saglabāšanai. Ir ieteicams to darīt, īpaši ja jūsu datoram nav daudz atmiņas." +#~ msgid "Checking this box limits the amount of memory that TDE will use to save pixmap (raster graphics). It is advisable to do this, especially if you do not have a lot of memory." +#~ msgstr "Atzīmējot šo boksu tiek ierobežots atmiņas apjoms ko TDE izmantos piksmapu (rastra grafikas) saglabāšanai. Ir ieteicams to darīt, īpaši ja jūsu datoram nav daudz atmiņas." #, fuzzy #~ msgid "Cache &size:" #~ msgstr "Keša &Lielums" -#~ msgid "In this box you can enter how much memory KDE should use for caching pixmaps for faster access." -#~ msgstr "Šajā boksā jūs varat ievadīt cik daudz atmiņas KDE drīkst izmantot piksmapu kešošanai priekš ātrākas pieejas." +#~ msgid "In this box you can enter how much memory TDE should use for caching pixmaps for faster access." +#~ msgstr "Šajā boksā jūs varat ievadīt cik daudz atmiņas TDE drīkst izmantot piksmapu kešošanai priekš ātrākas pieejas." #~ msgid "Horizontal Blending" #~ msgstr "Horizontāla Saplūšana" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmbell.po index 71d64b32660..79b7aca18ba 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -110,8 +110,8 @@ msgid "kcmbell" msgstr "kcmzvans" #: bell.cpp:136 -msgid "KDE Bell Control Module" -msgstr "KDE Zvana Vadības Modulis" +msgid "TDE Bell Control Module" +msgstr "TDE Zvana Vadības Modulis" #: bell.cpp:138 msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmcolors.po index d477a79a184..1c5427a23bb 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -30,26 +30,26 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "

Colors

This module allows you to choose the color scheme used for the " -"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " +"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " "text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " "want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " "representation of the desktop." "

You can save color settings as complete color schemes, which can also be " -"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which " +"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " "you can base your own." -"

All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE " +"

All TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE " "applications may also obey some or all of the color settings, if this option is " "enabled." msgstr "" -"

Krāsas

Šis modulis atļauj jums izvēlēties krāsu shēmu, ko izmantot KDE " +"

Krāsas

Šis modulis atļauj jums izvēlēties krāsu shēmu, ko izmantot TDE " "darbvirsmai. Atšķirīgi darbvirsmas elementi, tādi kā titlu joslas, izvēlnas " "teksts, u.t.t., tiek saukti par \"viddžetiem\". Jūs varat izvēlēties viddžetu, " "kura krāsu jūs vēlaties mainīt, izvēloties to sarakstā, vai noklikšķinot uz " "darbvirsmas grafisko reprezentācijas." "

Jūs varat saglabāt krāsu uzstādījumus kā pabeigtas krāsu shēmas, kuras arī " -"var tikt modificētas vai dzēstas. KDE ir iekļautas vairākas predefinētas krāsu " +"var tikt modificētas vai dzēstas. TDE ir iekļautas vairākas predefinētas krāsu " "shēmas uz kurām jūs varat bāzēt savējās." -"

Visas KDE aplikācijas izmantos izvēlēto krāsu shēmu. Ne-KDE aplikācijas arī " +"

Visas TDE aplikācijas izmantos izvēlēto krāsu shēmu. Ne-TDE aplikācijas arī " "var izmantot dažus vai visus krāsu uzstādījumus. Skatīt \"Stils\" vadības " "moduli papildus detaļām." @@ -241,11 +241,11 @@ msgstr "Mainīt fonu sarakstos" #: colorscm.cpp:227 msgid "" -"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to " +"Click here to select an element of the TDE desktop whose color you want to " "change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the " "corresponding part of the preview image above." msgstr "" -"Noklikšķiniet šeit, lai izvēlētos KDE darbvirsmas elementu, kura krāsu jūs " +"Noklikšķiniet šeit, lai izvēlētos TDE darbvirsmas elementu, kura krāsu jūs " "vēlaties mainīt. Jūs varat arī izvēlēties \"viddžetu\" šeit, vai ieklikšķināt " "atbilstošajā apskates attēla daļā augstāk." @@ -293,14 +293,14 @@ msgstr "Augsts" #: colorscm.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Apply colors to &non-KDE applications" -msgstr "Piemērot krāsas &ne-KDE aplikācijām." +msgid "Apply colors to &non-TDE applications" +msgstr "Piemērot krāsas &ne-TDE aplikācijām." #: colorscm.cpp:277 #, fuzzy msgid "" -"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications." -msgstr "Piemērot krāsas &ne-KDE aplikācijām." +"Check this box to apply the current color scheme to non-TDE applications." +msgstr "Piemērot krāsas &ne-TDE aplikācijām." #: colorscm.cpp:282 msgid "Colors" @@ -356,8 +356,8 @@ msgstr "Tekošā shēma" #: colorscm.cpp:859 #, fuzzy -msgid "KDE Default" -msgstr "KDE noklusētā" +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE noklusētā" #: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369 msgid "Inactive window" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmcrypto.po index 108d73d07b0..8017a32b094 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "%1 (%2 no %3 bitiem)" #: crypto.cpp:226 #, fuzzy msgid "" -"

Crypto

This module allows you to configure SSL for use with most KDE " +"

Crypto

This module allows you to configure SSL for use with most TDE " "applications, as well as manage your personal certificates and the known " "certificate authorities." msgstr "" "

kripto

Šis modulis ļauj jums konfigurēt SSL izmantošanai ar daudzām " -"KDE aplikācijām, kā arī menedžēt jūsu personiskos sertifikātus un zināmos " +"TDE aplikācijām, kā arī menedžēt jūsu personiskos sertifikātus un zināmos " "sertifikātu izdevējus." #: crypto.cpp:239 @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "kcmcrypto" msgstr "kcmkripto" #: crypto.cpp:239 -msgid "KDE Crypto Control Module" -msgstr "KDE Kripto Vadības Modulis" +msgid "TDE Crypto Control Module" +msgstr "TDE Kripto Vadības Modulis" #: crypto.cpp:241 msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos" @@ -263,10 +263,10 @@ msgstr "Noklikšķiniet šeit lai pārlūkotu EGD ligzdas failu." #: crypto.cpp:451 msgid "" -"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily " +"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily " "manage them from here." msgstr "" -"Šis saraksts rāda par kuriem jūsu sertifikātiem KDE zin. Jūs varat tos viegli " +"Šis saraksts rāda par kuriem jūsu sertifikātiem TDE zin. Jūs varat tos viegli " "menedžet no šejienes." #: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731 @@ -437,10 +437,10 @@ msgstr "Jau&ns" #: crypto.cpp:611 msgid "" -"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can " +"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can " "easily manage them from here." msgstr "" -"Šis saraksts rāda par kuriem vietu un personu sertifikātiem KDE zin. Jūs varat " +"Šis saraksts rāda par kuriem vietu un personu sertifikātiem TDE zin. Jūs varat " "viegli tos menedžēt no šejienes." #: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729 @@ -519,10 +519,10 @@ msgstr "" #: crypto.cpp:725 msgid "" -"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can " +"This list box shows which certificate authorities TDE knows about. You can " "easily manage them from here." msgstr "" -"Šis saraksts rāda par kuriem sertifikātu izdevējiem KDE zin. Jūs varat tos " +"Šis saraksts rāda par kuriem sertifikātu izdevējiem TDE zin. Jūs varat tos " "viegli menedžēt no šejienes." #: crypto.cpp:730 @@ -728,11 +728,11 @@ msgstr "" #: crypto.cpp:2030 msgid "" -"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n" +"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"Šis atgriezīs jūsu sertifikātu parakstītāju datubāzi uz KDE noklusēto.\n" +"Šis atgriezīs jūsu sertifikātu parakstītāju datubāzi uz TDE noklusēto.\n" "Šo operāciju nevar atsaukt.\n" "Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmfonts.po index ca15d176ccf..9aef101c626 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -147,9 +147,9 @@ msgstr "" #: fonts.cpp:627 #, fuzzy msgid "" -"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." +"If this option is selected, TDE will smooth the edges of curves in fonts." msgstr "" -"Ja šī opcija ir izvēlēta, KDE nolīdzinās stūrus un lokus fontos un dažos " +"Ja šī opcija ir izvēlēta, TDE nolīdzinās stūrus un lokus fontos un dažos " "attēlos." #: fonts.cpp:629 @@ -229,8 +229,8 @@ msgstr "" msgid "Full" msgstr "" -#~ msgid "

Fonts

This module allows you to choose which fonts will be used to display text in KDE. You can select not only the font family (for example, helvetica or times), but also the attributes that make up a specific font (for example, bold style and 12 points in height.)

Just click the \"Choose\" button that is next to the font you want to change. You can ask KDE to try and apply font and color settings to non-KDE applications as well. See the \"Style\" control module for more information." -#~ msgstr "

Fonti

Šis modulis ļauj jums izvēlēties, kuri fonti tiks izmantoti teksta parādīšanai KDE. Jūs varat izvēlēties ne tikai fontu saimi (piemērām, helvetika vai times), bet arī specifiska fonta atribūtus (piemērām, trekns stila un 12 punkti augstumā.)

Vienkārši noklikšķinot \"Izvēlēties\" pogu aiz maināmā fonta. Jūs varat likt KDE mēģināt pielietot fontus un krāsu uzstādījumus arī ne-KDE aplikācijām. Skatīt \"Stils\" vadības moduli papildus informācijai." +#~ msgid "

Fonts

This module allows you to choose which fonts will be used to display text in TDE. You can select not only the font family (for example, helvetica or times), but also the attributes that make up a specific font (for example, bold style and 12 points in height.)

Just click the \"Choose\" button that is next to the font you want to change. You can ask TDE to try and apply font and color settings to non-TDE applications as well. See the \"Style\" control module for more information." +#~ msgstr "

Fonti

Šis modulis ļauj jums izvēlēties, kuri fonti tiks izmantoti teksta parādīšanai TDE. Jūs varat izvēlēties ne tikai fontu saimi (piemērām, helvetika vai times), bet arī specifiska fonta atribūtus (piemērām, trekns stila un 12 punkti augstumā.)

Vienkārši noklikšķinot \"Izvēlēties\" pogu aiz maināmā fonta. Jūs varat likt TDE mēģināt pielietot fontus un krāsu uzstādījumus arī ne-TDE aplikācijām. Skatīt \"Stils\" vadības moduli papildus informācijai." #, fuzzy #~ msgid "An&ti-Aliasing" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index 2b74ae95225..ffc69d88063 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -70,17 +70,17 @@ msgstr "Mērķis" #: kcmhtmlsearch.cpp:106 msgid "" "Here you can select which parts of the documentation should be included in the " -"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed " +"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed " "man pages, and the installed info pages. You can select any number of these." msgstr "" "Šeit jūs varat izvēlēties, kuras dokumentācijas daļas jāiekļauj pilna teksta " -"meklēšanas indeksā. Pieejamās opcijas ir KDE Palīdzības lapas, uzinstalētās man " +"meklēšanas indeksā. Pieejamās opcijas ir TDE Palīdzības lapas, uzinstalētās man " "lapas, un uzinstalētās info lapas. Jūs varat izvēlēties jebkuras no šīm." #: kcmhtmlsearch.cpp:111 #, fuzzy -msgid "&KDE help" -msgstr "&KDE Palīdzība" +msgid "&TDE help" +msgstr "&TDE Palīdzība" #: kcmhtmlsearch.cpp:115 msgid "&Man pages" @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "Noklikšķiniet šo pogu, lai ģenerētu indeksu pilna teksta meklēšan #: kcmhtmlsearch.cpp:203 msgid "" "

Help Index

This configuration module lets you configure the ht://dig " -"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well " +"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well " "as other system documentation like man and info pages." msgstr "" "

Palīdzības Indekss

Šis konfigurācijas modulis ļauj jums konfigurēt " -"ht://dig mašīnu kura var tikt izmantota pilna teksta meklēšanai KDE " +"ht://dig mašīnu kura var tikt izmantota pilna teksta meklēšanai TDE " "dokumentācijā, kā arī citās sistēmas dokumentācijās kā man un info lapas." #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminfo.po index 0a9dccb7293..c496c2077a7 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -247,8 +247,8 @@ msgid "kcminfo" msgstr "kcminfo" #: info.cpp:407 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDE Paneļa Sistēmas Informācijas Vadības Modulis" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "TDE Paneļa Sistēmas Informācijas Vadības Modulis" #: info.cpp:409 memory.cpp:98 msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" @@ -864,8 +864,8 @@ msgid "%1 KB" msgstr "%1 MB" #: memory.cpp:96 -msgid "KDE Panel Memory Information Control Module" -msgstr "KDE Paneļa Atmiņas Informācijas Vadības Modulis" +msgid "TDE Panel Memory Information Control Module" +msgstr "TDE Paneļa Atmiņas Informācijas Vadības Modulis" #: memory.cpp:114 msgid "Not available." diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminput.po index 9d48ed7f0d2..6639a80a6b2 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminput.po @@ -141,13 +141,13 @@ msgstr "" #: mouse.cpp:116 msgid "" -"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click " +"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " "of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " "what you would expect when you click links in most web browsers. If you would " "prefer to select with a single click, and activate with a double click, check " "this option." msgstr "" -"KDE noklusētā izturēšanās ir iezīmēt un aktivēt ikonas ar vienu jūsu " +"TDE noklusētā izturēšanās ir iezīmēt un aktivēt ikonas ar vienu jūsu " "manipulatora iekārtas kreisās pogas klikšķi. Šī izturēšanās ir līdzvērtīga taj " ",kad jūs noklikšķiniet uz saites vairumā web pārlūku. Ja jūs vēlaties iezīmēt " "ar vienu klikšķi, un aktivizēt ar dubultklikšķi, iezīmējiet šo opciju." @@ -516,8 +516,8 @@ msgstr "" #: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139 #, fuzzy -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "KDE jāpārstartē lai kursora lieluma izmaiņas stātos spēkā" +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "TDE jāpārstartē lai kursora lieluma izmaiņas stātos spēkā" #: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140 msgid "Cursor Settings Changed" @@ -645,8 +645,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Izmantot labi redzamu lielu kursoru" #, fuzzy -#~ msgid "KDE must be restarted for the change in cursor size or color to take effect" -#~ msgstr "KDE jāpārstartē lai kursora lieluma izmaiņas stātos spēkā" +#~ msgid "TDE must be restarted for the change in cursor size or color to take effect" +#~ msgstr "TDE jāpārstartē lai kursora lieluma izmaiņas stātos spēkā" #~ msgid "Activates and opens a file or folder with a single click.When this option is checked, the shape of the mouse pointer changes whenever it is over an icon." #~ msgstr "Aktivizē un atver failu vai mapi ar vienu klikšķi. Kad ši opcija ir iezīmēta, Peles bultiņas forma mainīsies, kad tā atradīsies uz ikonas." diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po index e2d31c31f09..be9255c8151 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "kcmioslaveinfo" msgstr "" #: kcmioslaveinfo.cpp:87 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" msgstr "" #: kcmioslaveinfo.cpp:89 diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkclock.po index b6e117ad833..df3a516e2fe 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -84,8 +84,8 @@ msgid "kcmclock" msgstr "kcmpulkstenis" #: main.cpp:46 -msgid "KDE Clock Control Module" -msgstr "KDE Pulksteņa Vadības Modulis" +msgid "TDE Clock Control Module" +msgstr "TDE Pulksteņa Vadības Modulis" #: main.cpp:50 msgid "Original author" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkeys.po index 852b54ff482..7176c91fd30 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -19,9 +19,9 @@ msgstr "" msgid "" "

Key Bindings

Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key " "bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme " -"while you can still change back to the KDE defaults." +"while you can still change back to the TDE defaults." "

In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific " "bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab " "'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, " @@ -29,10 +29,10 @@ msgid "" msgstr "" "

Taustiņu Sasaistes

Izmantojot taustiņu sasaistes jūs varat " "konfigurētatsevišķas darbības, kas izpildīsies, kad jūs nospiedīsiet taustiņu " -"vai taustiņukombināciju, piem. CTRL-C ir normāli sasaistīta ar `Kopēt`.KDE ļauj " +"vai taustiņukombināciju, piem. CTRL-C ir normāli sasaistīta ar `Kopēt`.TDE ļauj " "jums saglabāt vairāk kā vienu taustiņu sasaistes shēmu, līdz ar to jūs varat " "mēģināt eksperimentēt ar jūsu shēmas uzstādījumiem jebkurā laikā atgriežoties " -"atpakaļ pie KDE noklusētās." +"atpakaļ pie TDE noklusētās." "

Tabā 'Globālas īsinājumikonas' jūs varat konfigurēt ar aplikācijām " "nesaistītas sasaistes kā pārslēgt darbvirsmas vai maksimizēt logu. Tabā " "'Aplikāciju īsinājumikonas' jūs atradīsiet sasaistes, kas parasti tiek " @@ -42,10 +42,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " -"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'." +"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." msgstr "" "Noklikšķiniet šeit, lai aizvāktu izvēlēto taustiņu sasaistes shēmu. Jūs nevarat " -"aizvākt standarta sistēmas shēmas, `Tekošo shēmu` un `KDE noklusēto`." +"aizvākt standarta sistēmas shēmas, `Tekošo shēmu` un `TDE noklusēto`." #: shortcuts.cpp:158 msgid "New scheme" @@ -124,8 +124,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Pārrakstīt" #: modifiers.cpp:174 -msgid "KDE Modifiers" -msgstr "KDE Modifikatori" +msgid "TDE Modifiers" +msgstr "TDE Modifikatori" #: modifiers.cpp:177 msgid "Modifier" @@ -204,9 +204,9 @@ msgstr "" msgid "" "

Keyboard Shortcuts

Using shortcuts you can configure certain actions " "to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of " "shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, " -"although you can still change back to the KDE defaults." +"although you can still change back to the TDE defaults." "

In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application " "Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as " @@ -214,10 +214,10 @@ msgid "" msgstr "" "

Īsinājumikonas

Izmantojot īsinājumikonas jūs varat konfigurēt " "atsevišķas darbības, kas izpildīsies, kad jūs nospiedīsiet taustiņu vai " -"taustiņu kombināciju, piem. CTRL-C ir normāli sasaistīta ar `Kopēt`.KDE ļauj " +"taustiņu kombināciju, piem. CTRL-C ir normāli sasaistīta ar `Kopēt`.TDE ļauj " "jums saglabāt vairāk kā vienu īsinājumikonu shēmu, līdz ar to jūs varat mēģināt " "eksperimentēt ar jūsu shēmas uzstādījumiem jebkurā laikā atgriežoties atpakaļ " -"pie KDE noklusētās." +"pie TDE noklusētās." "

Tabā 'Globālas īsinājumikonas' jūs varat konfigurēt ar aplikācijām " "nesaistītas sasaistes kā pārslēgt darbvirsmas vai maksimizēt logu. Tabā " "'Aplikāciju īsinājumikonas' jūs atradīsiet sasaistes, kas parasti tiek " @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" msgid "" "Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts " "to. To edit, add or remove entries from this list use the KDE menu editor." +"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor." msgstr "" #: commandShortcuts.cpp:96 @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" #: commandShortcuts.cpp:142 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkicker.po index 1ba225751ec..6c2457fa9fe 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "

  • Load only trusted applets internally: All applets but the ones " "marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.
  • " "
  • Load startup config applets internally: " -"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be " +"The applets shown on TDE startup will be loaded internally, others will be " "loaded using an external wrapper application.
  • " "
  • Load all applets internally
  • " msgstr "" @@ -120,8 +120,8 @@ msgid "kcmkicker" msgstr "kcmkikers" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 -msgid "KDE Panel Control Module" -msgstr "KDE Paneļa Vadības Modulis" +msgid "TDE Panel Control Module" +msgstr "TDE Paneļa Vadības Modulis" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:38 #, fuzzy @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 msgid "" -"

    Panel

    Here you can configure the KDE panel (also referred to as " +"

    Panel

    Here you can configure the TDE panel (also referred to as " "'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " "well as its hiding behavior and its looks." "

    Note that you can also access some of these options directly by clicking on " @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "" "menu on right mouse button click. This context menu also offers you " "manipulation of the panel's buttons and applets." msgstr "" -"

    Panelis

    Šeit jūs varat konfigurēt KDE paneli (arī zināmu kā 'kikers'). " +"

    Panelis

    Šeit jūs varat konfigurēt TDE paneli (arī zināmu kā 'kikers'). " "tas iekļauj tādas opcijas kā paneļa izmērs un pozīcija, kā arī tā slēpšanas " "izturēšanās un tā izskats." "

    Pie dažām opcijām jūs varat piekļūt pa taisno noklišķinot uz paneļa, t.i. " @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Ātrāpārlūka flīzes" #: menutab_impl.cpp:177 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" @@ -1043,10 +1043,10 @@ msgstr "Pieejamās Izvēlnes" #: rc.cpp:419 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in " +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " "addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." msgstr "" -"Piejamo dinamisko izvēlņu saraksts, kuras var tikt iespraustas KDE izvēlnē. " +"Piejamo dinamisko izvēlņu saraksts, kuras var tikt iespraustas TDE izvēlnē. " "Izmantojiet pogas, lai pievienotu vai aizvāktu elementus." #. i18n: file menutab.ui line 202 @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:580 #, fuzzy -msgid "KDE Button" +msgid "TDE Button" msgstr "&Slēpšanas Pogu Izmērs" #: rc.cpp:581 @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "&Pozīcija" #, fuzzy -#~ msgid "Non-KDE app&lications:" +#~ msgid "Non-TDE app&lications:" #~ msgstr "Aplikāciju Palaidēja Flīzes" #~ msgid "Choose a tile image for legacy application buttons." @@ -1737,14 +1737,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Toggle menu entry details." #~ msgstr "Slēdz izvēlnes ierakstu detaļas." -#~ msgid "Enabling this option will make the panel show a bookmarks menu in your KDE menu" -#~ msgstr "Atļaujot šo opciju grāmatzīmju izvēlne būs redzama jūsu KDE izvēlnē." +#~ msgid "Enabling this option will make the panel show a bookmarks menu in your TDE menu" +#~ msgstr "Atļaujot šo opciju grāmatzīmju izvēlne būs redzama jūsu TDE izvēlnē." -#~ msgid "Enabling this option will make the panel show a recent documents menu in your KDE menu, containing shortcuts to your most recently edited documents. This assumes you've been using KDE applications to edit those documents, as other applications will not be able to take advantage of this feature." -#~ msgstr "Atļaujot šo opciju, panelis rādīs neseno dokumentu izvēlni jūsu KDE izvēlnē, kas satur īsinājumikonas uz jūs nesen rediģētajiem dokumentiem. Tas gan nozīme ka jūs esat izmantojis KDE aplikācijas šo dokumentu rediģēšanai, jo pārējās aplikācijas šis opcijas iespējas izmantot nevar." +#~ msgid "Enabling this option will make the panel show a recent documents menu in your TDE menu, containing shortcuts to your most recently edited documents. This assumes you've been using TDE applications to edit those documents, as other applications will not be able to take advantage of this feature." +#~ msgstr "Atļaujot šo opciju, panelis rādīs neseno dokumentu izvēlni jūsu TDE izvēlnē, kas satur īsinājumikonas uz jūs nesen rediģētajiem dokumentiem. Tas gan nozīme ka jūs esat izmantojis TDE aplikācijas šo dokumentu rediģēšanai, jo pārējās aplikācijas šis opcijas iespējas izmantot nevar." -#~ msgid "Enabling this option will show the 'Quick Browser' in your KDE menu, a fast way of accessing your files via submenus. You can also add a Quick Browser as a panel button, using the panel context menu." -#~ msgstr "Atļaujot šo opciju `Ātrais Pārlūks` būs redzams jūsu KDE izvēlnē, ātrs veids piekļūšani failiem caur apakšizvēlnēm. Jūs varat arī pievienot Ātro Pārlūku kāpaneļa pogu, izmantojot paneļa konteksta izvēlni." +#~ msgid "Enabling this option will show the 'Quick Browser' in your TDE menu, a fast way of accessing your files via submenus. You can also add a Quick Browser as a panel button, using the panel context menu." +#~ msgstr "Atļaujot šo opciju `Ātrais Pārlūks` būs redzams jūsu TDE izvēlnē, ātrs veids piekļūšani failiem caur apakšizvēlnēm. Jūs varat arī pievienot Ātro Pārlūku kāpaneļa pogu, izmantojot paneļa konteksta izvēlni." #~ msgid "Add selected item" #~ msgstr "Pievienot Iezvēlēto elementu" @@ -1752,8 +1752,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove selected item" #~ msgstr "Aizvākt izvēlēto elementu" -#~ msgid "The list of selected dynamic menus that will be added to the KDE menu. Use the buttons to add or remove items. " -#~ msgstr "Izvēlēto dinamisko izvēlņu saraksts kuras tiks pievienotas KDE izvēlnei. Izmantojiet pogas, lai pievienotu vai aizvāktu elementus. " +#~ msgid "The list of selected dynamic menus that will be added to the TDE menu. Use the buttons to add or remove items. " +#~ msgstr "Izvēlēto dinamisko izvēlņu saraksts kuras tiks pievienotas TDE izvēlnei. Izmantojiet pogas, lai pievienotu vai aizvāktu elementus. " #~ msgid "Enable automatic h&ide" #~ msgstr "Atļaut automāt&isku slēpšanu" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkio.po index 244629c9dfe..68a73b1cbd6 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkio.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkio.po @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "&Menedžments" #: kcookiesmain.cpp:83 #, fuzzy msgid "" -"

    Cookies

    Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"

    Cookies

    Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " "applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " "remote Internet server. This means that a web server can store information " "about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " @@ -67,14 +67,14 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies. " "

    Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " "server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " "shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " "receives a cookie." msgstr "" -"

    Kūkas

    Kūkas satur informāciju, ko Iekarotājs (vai citas KDE " +"

    Kūkas

    Kūkas satur informāciju, ko Iekarotājs (vai citas TDE " "aplikācijas, kas izmanto HTTP protokolu) saglabā jūsu datorā, pēc attālināta " "internet servera inciatīvas. Tas nozīmē, ka web serveris var saglabāt " "informāciju par jums un jūsu pārlūkošanas aktivitātēm jūsu datorā vēlākai " @@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "" "izmanto interneta veikali, tā jūs varat 'ielikt lietas jūsu iepirkumu grozā'. " "Dažas saites pieprasa izmantot pārlūku ar kūku atbalstu. " "

    Tādēļ vairums cilvēku vēlas kompromisu starp personalitāti un kūku " -"sniegtajām ērtībām, KDE piedāvā jums pielāgot kūku apstrādes veidu. Jūs varat " -"vēlēties uzstādīt KDE noklusētos noteikumus, lai jums jautātu, kad servers grib " +"sniegtajām ērtībām, TDE piedāvā jums pielāgot kūku apstrādes veidu. Jūs varat " +"vēlēties uzstādīt TDE noklusētos noteikumus, lai jums jautātu, kad servers grib " "uzstādīt kūku, un jūs varat izvēlēties. Jūsu iecienītākajām web iepirkšanās " "vietām jūs uzticaties un jūs varat vēlēties uzlikt noteikumu, lai pieņemtu, tā " -"jūs varat izmantot web vietas bez jautājumiem jums, kad KDE saņems kūku." +"jūs varat izmantot web vietas bez jautājumiem jums, kad TDE saņems kūku." #: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 msgid "DCOP Communication Error" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" #: kcookiespolicies.cpp:449 #, fuzzy msgid "" -"

    Cookies

    Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " +"

    Cookies

    Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " "application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " "Internet server. This means that a web server can store information about you " "and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " @@ -158,8 +158,8 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies." "

    Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " "whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " "For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " "web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " @@ -167,9 +167,9 @@ msgid "" "This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " "the name of the site in the Domain Specific Policy " "tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." msgstr "" -"

    Kūkas

    Kūkas satur informāciju, ko Iekarotājs (vai citas KDE " +"

    Kūkas

    Kūkas satur informāciju, ko Iekarotājs (vai citas TDE " "aplikācijas, kas izmanto HTTP protokolu) saglabā jūsu datorā, no attālināta " "Interneta servera. Tas nozīmē, ka web serveris var saglabāt informāciju par " "jums un jūsu pārlūkošanas aktivitātēm jūsu datorā vēlākai izmantošanai. Jūs " @@ -178,15 +178,15 @@ msgstr "" "izmanto interneta veikali, tā jūs varat 'ielikt lietas jūsu iepirkumu grozā'. " "Dažas saites pieprasa izmantot pārlūku ar kūku atbalstu. " "

    Tādēļ vairums cilvēku vēlas kompromisu starp personalitāti un kūku " -"sniegtajām ērtībām, KDE piedāvā jums pielāgot kūku apstrādes veidu. Jūs varat " -"vēlēties,piemērām, uzstādīt KDE noklusētos noteikumus, lai jums jautātu, kad " +"sniegtajām ērtībām, TDE piedāvā jums pielāgot kūku apstrādes veidu. Jūs varat " +"vēlēties,piemērām, uzstādīt TDE noklusētos noteikumus, lai jums jautātu, kad " "servers grib uzstādīt kūku vai vienkārši atmest vai pieņemt jebko. Piemērām, " "jūs varat izvēlēties.pieņemt visas kūkas no jūsu iecienītākajām web iepirkšanās " "vietām. Priekš tam jums vienīgi vai nu jāpārlūko attiecīgā vieta un kad jums " "tiks piedāvāts kūkas dialoga logs, noklikšķiniet uz Šis domēns " "zem attiecas uz taba un izvēlietis pieņemt vai vienkārši norādiet vietas vārdu " " Domēna Specifiski Noteikumi tabā un uzstādiet tos lai pieņemtu. Tas " -"ļaus jums saņemt kūkas no uzticamām web vietām bez jautājumiem katrreiz kad KDE " +"ļaus jums saņemt kūkas no uzticamām web vietām bez jautājumiem katrreiz kad TDE " "saņems kūku." #: kenvvarproxydlg.cpp:70 @@ -364,7 +364,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." msgstr "" #: main.cpp:85 @@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "" #: netpref.cpp:131 #, fuzzy msgid "" -"

    Network Preferences

    Here you can define the behavior of KDE programs " +"

    Network Preferences

    Here you can define the behavior of TDE programs " "when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " "a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." msgstr "" -"

    Tīkla Uzstādījumi

    Šeit jūs varat definēt KDE programmu izturēšanos kad " +"

    Tīkla Uzstādījumi

    Šeit jūs varat definēt TDE programmu izturēšanos kad " "izmanto Internetu un tīkla savienojumus. Ja jūs saņemat taimautus un problēmas " "vai sēdat aiz modēma, jūs varat vēlēties mainīt šīs vērtības." @@ -872,7 +872,7 @@ msgid "" "\n" "Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" "
      \n" -"
    • Ask will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " +"
    • Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " "wants to set a cookie.\"
    • \n" "
    • Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
    • " "\n" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "" "
        " "
      • Pieņemt liks klusējot pieņemt visas kūkas, bez brīdinājuma
      • " "
      • Atmest liks cookiejaram atmest visas tā saņemtās kūkas
      • " -"
      • Jautāt liks KDE prasīt jums apstiprinājumu katru reizi, kad serveris " +"
      • Jautāt liks TDE prasīt jums apstiprinājumu katru reizi, kad serveris " "vēlēsies uzstādīt kūku
      " #. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117 @@ -1370,10 +1370,10 @@ msgstr "&Atļaut SOCKS atbalstu" #: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O " +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " "subsystems." msgstr "" -"Iezīmējiet šo, lai atļautu SOCKS4 un SOCKS5 atbalstu KDE aplikācijās un I/O " +"Iezīmējiet šo, lai atļautu SOCKS4 un SOCKS5 atbalstu TDE aplikācijās un I/O " "apakšsistēmās." #. i18n: file socksbase.ui line 48 @@ -1392,10 +1392,10 @@ msgstr "A&utodetektēt" #: rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" -"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an " +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " "implementation of SOCKS on your computer." msgstr "" -"Ja jūs izvēlēsieties Autodetektu, tad KDE automātiski meklēs SOCKS iestrādni " +"Ja jūs izvēlēsieties Autodetektu, tad TDE automātiski meklēs SOCKS iestrādni " "jūsu datorā." #. i18n: file socksbase.ui line 73 @@ -1407,8 +1407,8 @@ msgstr "&NEC SOCKS" #. i18n: file socksbase.ui line 79 #: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "Šis liks KDE izmantot NEC SOCKS ja tos varēs atrast." +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgstr "Šis liks TDE izmantot NEC SOCKS ja tos varēs atrast." #. i18n: file socksbase.ui line 87 #: rc.cpp:509 @@ -1449,8 +1449,8 @@ msgstr "&Dante" #. i18n: file socksbase.ui line 153 #: rc.cpp:524 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found." -msgstr "Šis liks KDE izmantot Dante ja tos varēs atrast." +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." +msgstr "Šis liks TDE izmantot Dante ja tos varēs atrast." #. i18n: file socksbase.ui line 174 #: rc.cpp:527 @@ -1516,8 +1516,8 @@ msgid "" "

      \n" "NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " "the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -".kde.org - the fake identity would then be sent to any KDE site " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +".kde.org - the fake identity would then be sent to any TDE site " "that ends with .kde.org.\n" "" msgstr "" @@ -1859,8 +1859,8 @@ msgid "kcmsocks" msgstr "kcmligzdas" #: socks.cpp:42 -msgid "KDE SOCKS Control Module" -msgstr "KDE LIGZDU Vadības Modulis" +msgid "TDE SOCKS Control Module" +msgstr "TDE LIGZDU Vadības Modulis" #: socks.cpp:44 msgid "(c) 2001 George Staikos" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "" #: socks.cpp:270 msgid "" "

      SOCKS

      " -"

      This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or " +"

      This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " "proxy.

      " "

      SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. " @@ -1953,8 +1953,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Success! SOCKS was found and initialized." #~ msgstr "Veiksme! SOCKS tika atrasts un inicializēts." -#~ msgid "

      SOCKS

      This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or proxy.

      SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928.

      If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled.

      " -#~ msgstr "

      SOCKS

      Šis modulis ļauj jums konfigurēt KDE atbalstu SOCKS serverim vai proksī.

      SOCKS ir protokols lai šķērsotu ugunsmūrus ka aprakstīts RFC 1928.

      Ja jums nav ideju kas tas ir un ja jūsu sistēmas administrators neprasa to izmantot, atstājiet to aizliegtu.

      " +#~ msgid "

      SOCKS

      This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or proxy.

      SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928.

      If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled.

      " +#~ msgstr "

      SOCKS

      Šis modulis ļauj jums konfigurēt TDE atbalstu SOCKS serverim vai proksī.

      SOCKS ir protokols lai šķērsotu ugunsmūrus ka aprakstīts RFC 1928.

      Ja jums nav ideju kas tas ir un ja jūsu sistēmas administrators neprasa to izmantot, atstājiet to aizliegtu.

      " #~ msgid "Note: kio_smb is a SMB client only. The server, if any, cannot be configured from here." #~ msgstr "Piezīme: kio_smb ir tikai SMB klients. Serveris, ja ir, nevar tikt konfigurēts no šejienes." @@ -2112,8 +2112,8 @@ msgstr "" #~ msgid "PolicyDlgUI" #~ msgstr "Lietot &Proksī" -#~ msgid "Enable this to prevent HTTP requests by KDE applications by default." -#~ msgstr "Atļaujiet šo, lai aizliegtu HTTP pieprasījumus no KDE aplikācijām pēc noklusēšanas." +#~ msgid "Enable this to prevent HTTP requests by TDE applications by default." +#~ msgstr "Atļaujiet šo, lai aizliegtu HTTP pieprasījumus no TDE aplikācijām pēc noklusēšanas." #~ msgid "Click this button to completely clear the HTTP cache. This can be sometimes useful to check if a wrong copy of a website has been cached, or to quickly free some disk space." #~ msgstr "Noklikšķinietiet šo pogu, lai pilnībā iztīrītu HTTP kešu. Tas reizēm ir lietderīgi, lai pārbaudītu vai nav nokešota nepareiza webvietas kopija, vai lai ari atbrīvotu kādu vietu uz diska." diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonq.po index 30b6762f199..aacd23dc299 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -186,10 +186,10 @@ msgstr "Darbvirsm&u Skaits:" #: desktop.cpp:77 msgid "" -"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move " +"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. Move " "the slider to change the value." msgstr "" -"Šeit jūs varat uzstādīt cik daudz virtuālas darbvirsmas jūs vēlaties uz KDE " +"Šeit jūs varat uzstādīt cik daudz virtuālas darbvirsmas jūs vēlaties uz TDE " "darbvirsmas. Pārvietojiet slaideri lai mainītu vērtību." #: desktop.cpp:88 @@ -257,7 +257,7 @@ msgid "" "windows are represented with their names in parentheses. " "
    • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.
    • " +"and logging out of TDE. " "
    • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " "quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
    " @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" "Slēptie vai minimizētie logi tiek parādīti ar to vārdiem iekavās. " "
  • Darbvirsmas izvēlne: uzlecošo darbvirsmu konteksta izvēlne. " "Papildus citām lietām, šī izvēlne satur displeja konfigurācijas opcijas, ekrāna " -"slēgšanas, un izlogošanās no KDE.
  • " +"slēgšanas, un izlogošanās no TDE. " "
  • Aplikāciju izvēlne: uzlēcošā\"K\" izvēlne. Tā var būt noderīga " "ātrai piekļūšanai aplikācijām ja jums patīk turēt paneli (arī zināmu kā " "\"Kikers\") slēptu no skata.
  • " @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "" "windows are represented with their names in parentheses. " "
  • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.
  • " +"and logging out of TDE. " "
  • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " "quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
  • " @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" "Slēptie vai minimizētie logi tiek parādīti ar to vārdiem iekavās. " "
  • Darbvirsmas izvēlne: uzlecošo darbvirsmu konteksta izvēlne. " "Papildus citām lietām, šī izvēlne satur displeja konfigurācijas opcijas, ekrāna " -"slēgšanas, un izlogošanās no KDE.
  • " +"slēgšanas, un izlogošanās no TDE. " "
  • Aplikāciju izvēlne: uzlēcošā\"K\" izvēlne. Tā var būt noderīga " "ātrai piekļūšanai aplikācijām ja jums patīk turēt paneli (arī zināmu kā " "\"Kikers\") slēptu no skata.
  • " @@ -795,12 +795,12 @@ msgstr "A&utostarta ceļš:" #, fuzzy msgid "" "This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you " -"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the " +"want to have started automatically whenever TDE starts. You can change the " "location of this folder if you want to, and the contents will move " "automatically to the new location as well." msgstr "" "Šis direktorijs satur aplikācijas vai saites uz aplikācijām (īsinājumikonas) " -"kurām jāstartē automātiski pie KDE startēšanas. Jūs varat nomainīt šī " +"kurām jāstartē automātiski pie TDE startēšanas. Jūs varat nomainīt šī " "direktorija atrašanās vietu, ja vēlaties, un tā saturs automātiski pārvietosies " "uz jauno atrašanās vietu." @@ -859,8 +859,8 @@ msgstr "Nepieciešams apstiprinājums" #~ msgid "Enable desktop &menu" #~ msgstr "Atļaut Darbvirs&mas Izvēlni" -#~ msgid "Check this option if you want the desktop popup menus to appear at the top of the screen in the style of Macintosh. This setting is independent of the global top-level menu setting that applies to KDE applications." -#~ msgstr "Iezīmējiet šo opciju, ja vēlaties, lai darbvirsmas uzlēcošās izvēlnes parādītos ekrāna augšā Makintoša stilā. Šie uzstādījumi ir neatkarīgi no globālajiem augstākā-līmeņa izvēlņu uzstādījumiem, kas attiecas uz KDE aplikācijām." +#~ msgid "Check this option if you want the desktop popup menus to appear at the top of the screen in the style of Macintosh. This setting is independent of the global top-level menu setting that applies to TDE applications." +#~ msgstr "Iezīmējiet šo opciju, ja vēlaties, lai darbvirsmas uzlēcošās izvēlnes parādītos ekrāna augšā Makintoša stilā. Šie uzstādījumi ir neatkarīgi no globālajiem augstākā-līmeņa izvēlņu uzstādījumiem, kas attiecas uz TDE aplikācijām." #, fuzzy #~ msgid "E&nable icons on desktop" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 748f8b5d4a2..9413a331218 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" -"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " +"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " "the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " "found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " "will be opened with the required URL." @@ -1403,16 +1403,16 @@ msgstr "" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &KDE startup" +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" msgstr "" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it " +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " "starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " "especially if you seldom install plugins." msgstr "" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 #: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." msgstr "" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonsole.po index fa18355e1d9..f2b8adf4c21 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -28,12 +28,12 @@ msgstr "andzha@latnet.lv" #: kcmkonsole.cpp:43 msgid "" -"

    Konsole

    With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " +"

    Konsole

    With this module you can configure Konsole, the TDE terminal " "application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " "configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " "to Konsole." msgstr "" -"

    Konsole

    Ar šo moduli jūs varat konfigurēt Konsoli, KDE termināla " +"

    Konsole

    Ar šo moduli jūs varat konfigurēt Konsoli, TDE termināla " "aplikāciju. Jūs varat konfigurēt vispārīgas Konsoles opcijas (kuras var tikt " "arī konfigurētas izmantojot RMB) un jūš varat rediģēt Konsolē pieejamās shēmas " "un sesijas." @@ -734,8 +734,8 @@ msgstr "Kļūda Aizvācot Sesiju" #~ msgid "&Write Daemon" #~ msgstr "Rakstīšanas Dēmons" -#~ msgid "Start write daemon on KDE startup" -#~ msgstr "Startēt rakstīšanas dēmonu pie KDE palaišanas" +#~ msgid "Start write daemon on TDE startup" +#~ msgstr "Startēt rakstīšanas dēmonu pie TDE palaišanas" #~ msgid "Write daemon kwrited is used to display messages from commands like 'wall(1)' and 'write(1)'." #~ msgstr "Rakstīšanas dēmons tiek izmantots lai rādītu ziņojumus no tādām komandām kā 'wall(1)' un 'write(1)'." diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 4d2a1558e2b..2b93239477d 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -23,28 +23,28 @@ msgstr "Tiek Veidota..." #, fuzzy msgid "" "

    Enhanced Browsing

    In this module you can configure some enhanced " -"browsing features of KDE. " +"browsing features of TDE. " "

    Internet Keywords

    Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to KDE's homepage." +"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " +"go to TDE's homepage." "

    Web Shortcuts

    Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " "press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in " -"the KDE Run Command dialog." +"the TDE Run Command dialog." msgstr "" -"

    Uzlabota Pārlūkošana

    Šajā modulī jūs varat konfigurēt dažas KDE " +"

    Uzlabota Pārlūkošana

    Šajā modulī jūs varat konfigurēt dažas TDE " "uzlabotās pārlūkošanas iespējas. " "

    Internet Atslēgasvārdi

    Internet Atslēgasvārdi ļauj jums uzrakstī " "brenda, projekta, notikuma, utt... nosaukumu un iet uz attiecīgo vietu. " -"Piemērām jūs varat uzrakstīt \"KDE\" vai \"K Darbvirsmas Vide \" Iekarotājā, " -"lai aizietu uz KDE's mājaslapu." +"Piemērām jūs varat uzrakstīt \"TDE\" vai \"K Darbvirsmas Vide \" Iekarotājā, " +"lai aizietu uz TDE's mājaslapu." "

    Web Īsinājumikonas

    Web Īsinājumikonas ir ātrs veids Web meklēšanas " "mašīnu izmantošanai. Piemērām, uzrakstiet \"altavista:frobozz\" vai " "\"av:frobozz\" un Iekarotājs veiks meklēšanu AltaVista pēc \"frobozz\". Vēl " "vieglāk: nospiediet Alt-F2 (ja vien nēesat nomainījis šo īsinājumikonu) un " -"ievadiet īsinājumikonu KDE Palaist Komandu dialogā." +"ievadiet īsinājumikonu TDE Palaist Komandu dialogā." #: main.cpp:63 msgid "&Filters" @@ -62,13 +62,13 @@ msgstr "Atļaut &Web Īsinājumikonas" msgid "" "\n" "Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. " -"For example, entering the shortcut gg:KDE will result in a search of the " -"word KDE on the Google(TM) search engine.\n" +"For example, entering the shortcut gg:TDE will result in a search of the " +"word TDE on the Google(TM) search engine.\n" "" msgstr "" -"Ja šis boksis ir atzīmēts, KDE ļaus jums izmantot zemāk definētās " +"Ja šis boksis ir atzīmēts, TDE ļaus jums izmantot zemāk definētās " "īsinājumikonas lai ātri meklētu Internetā. Piemērām, uzrakstot vārdus " -"īsinājumikona:KDE rezultātā vārds KDE " +"īsinājumikona:TDE rezultātā vārds TDE " "tiks meklēts izmantojot URI definēto ar īsinājumikonu." #. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56 @@ -163,7 +163,7 @@ msgid "" "List of search providers, their associated shortcuts and whether they shall be " "listed in menus." msgstr "" -"Šis saraksts satur KDE zināmos meklēšanas sniedzējus, un tiem asociētās " +"Šis saraksts satur TDE zināmos meklēšanas sniedzējus, un tiem asociētās " "pseido-URI shēmas, vai īsinājumikonas." #. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 221 @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "Meklēšanas &Sniedzēja Nosaukums:" #, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For " +"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in TDE. For " "example, the shortcut av can be used as in av:my search\n" "" msgstr "" -"Šeit ievadītās īsinājumikonas var tikt izmantotas kā KDE pseido-URI shēmas. " +"Šeit ievadītās īsinājumikonas var tikt izmantotas kā TDE pseido-URI shēmas. " "Piemērām, īsinājumikona av var tikt izmantota kā av:" "manā meklēšanā." @@ -277,8 +277,8 @@ msgstr "" msgid "" "In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow " "you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search " -"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type " -"gg:KDE or google:KDE." +"for information about the TDE project using the Google engine, you simply type " +"gg:TDE or google:TDE." "

    If you select a default search engine, normal words or phrases will be " "looked up at the specified search engine by simply typing them into " "applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature." @@ -362,8 +362,8 @@ msgstr "&ĪsiURLi" #~ msgid "Click here to delete the currently selected search provider from the list." #~ msgstr "Noklikšķiniet šeit, lai dzēstu izvēlēto meklēšanas sniedzēju no saraksta." -#~ msgid "In this module, you can choose whether to use Internet Keywords or not. You can also configure various Internet search engines that KDE can use for keyword search. This allows you, for example, to enter a pseudo-URI like gg:smetana to search the Google search engine for web pages about the Czech composer Bedrich Smetana." -#~ msgstr "Šajā modulī, jūs varat izvēlēties vai izmantot Interneta Atslēgasvārdus vai nē. Jūsvarat arī konfigurēt vairākas Internet meklēšanas mašīnas ko KDE var izmantot atslēgasvārdu meklēšanai. Šis ļauj jums, piemērām, ievadīt pseido-URI kā gg:smetana lai meklētu Google meklēšanas mašīnā web lapas par Čehu komponistu Bedrich Smetana." +#~ msgid "In this module, you can choose whether to use Internet Keywords or not. You can also configure various Internet search engines that TDE can use for keyword search. This allows you, for example, to enter a pseudo-URI like gg:smetana to search the Google search engine for web pages about the Czech composer Bedrich Smetana." +#~ msgstr "Šajā modulī, jūs varat izvēlēties vai izmantot Interneta Atslēgasvārdus vai nē. Jūsvarat arī konfigurēt vairākas Internet meklēšanas mašīnas ko TDE var izmantot atslēgasvārdu meklēšanai. Šis ļauj jums, piemērām, ievadīt pseido-URI kā gg:smetana lai meklētu Google meklēšanas mašīnā web lapas par Čehu komponistu Bedrich Smetana." #~ msgid "Importing Search Providers is not implemented yet." #~ msgstr "Meklēšanas Sniedzēju Importēšana pašlaik nav iestrādāta." @@ -378,8 +378,8 @@ msgstr "&ĪsiURLi" #~ msgid "Enable Int&ernet keywords" #~ msgstr "Atļaut Int&erneta Atslēgasvārdus" -#~ msgid "If this box is checked, KDE will let you use Internet Keywords in its browser's address bar. This means you can simply type normal words and phrases, such as \"KDE\", to automatically get redirected to the appropriate site. For further details on this feature visit http://www.internetkeywords.org or simply type IKW Dev in the browser location bar." -#~ msgstr "Ja šis boksis ir iezīmēts, KDE ļaus jums izmantot Internet Atslēgasvārdussava pārlūka adreses joslā. Tas nozīmē, ka jūs varat vienkārši ierakstīt vārdus un frāzes, tādas kā \"KDE\", lai automātiski tiktu novirzīti uz attiecīgo vietu. Papildus informācijai par šo iespēju apmeklējiet www.internetkeywords.org vai vienkārši uzrakstiet IKW Dev pārlūka adreses joslā." +#~ msgid "If this box is checked, TDE will let you use Internet Keywords in its browser's address bar. This means you can simply type normal words and phrases, such as \"TDE\", to automatically get redirected to the appropriate site. For further details on this feature visit http://www.internetkeywords.org or simply type IKW Dev in the browser location bar." +#~ msgstr "Ja šis boksis ir iezīmēts, TDE ļaus jums izmantot Internet Atslēgasvārdussava pārlūka adreses joslā. Tas nozīmē, ka jūs varat vienkārši ierakstīt vārdus un frāzes, tādas kā \"TDE\", lai automātiski tiktu novirzīti uz attiecīgo vietu. Papildus informācijai par šo iespēju apmeklējiet www.internetkeywords.org vai vienkārši uzrakstiet IKW Dev pārlūka adreses joslā." #~ msgid "Allows you to select a search provider that will be used in case what you typed is not an Internet Keyword. Select \"None\" if you do not want to do a search in this case, and you will get a directory listing of relevant keywords." #~ msgstr "Ļauj jums izvēlēties meklēšanas sniedzēju kas tiks izmantots, kad jūsu uzrakstītais nav Internet Atslēgasvārds. Izvēlieties \"Neviens\" ja nevēlaties veikt meklēšanu šajā gadījumā, un jūs saņemsiet līdzīgu atslēgasvārdu direktorija sarakstu." diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkwm.po index b2b01c048da..3c5b44dcf2f 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -398,10 +398,10 @@ msgstr "Iekšējais logs, titlujosla un rāmis" #: mouse.cpp:676 msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window " +"Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window " "while pressing a modifier key." msgstr "" -"Šeit jūs varat pielāgot KDE izturēšanos, kad ieklikšķina kaut kur logā pie " +"Šeit jūs varat pielāgot TDE izturēšanos, kad ieklikšķina kaut kur logā pie " "nospiesta modifikatora taustiņa." #: mouse.cpp:682 @@ -434,10 +434,10 @@ msgstr "Modifiera Taustiņš + Vidējā Poga:" #: mouse.cpp:707 msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while " +"Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window while " "pressing the modifier key." msgstr "" -"Šeit jūs varat pielāgot KDE izturēšanos pie vidējā ieklikšķināšanas logā kamēr " +"Šeit jūs varat pielāgot TDE izturēšanos pie vidējā ieklikšķināšanas logā kamēr " "nospiests modifikatora taustiņš." #: mouse.cpp:714 @@ -448,10 +448,10 @@ msgstr "Modifiera Taustiņš + Vidējā Poga:" #: mouse.cpp:715 #, fuzzy msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " +"Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " "window while pressing the modifier key." msgstr "" -"Šeit jūs varat pielāgot KDE izturēšanos, kad ieklikšķina kaut kur logā pie " +"Šeit jūs varat pielāgot TDE izturēšanos, kad ieklikšķina kaut kur logā pie " "nospiesta modifikatora taustiņa." #: mouse.cpp:721 @@ -519,7 +519,7 @@ msgid "" "

  • Focus strictly under mouse: Only the window under the mouse " "pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. " "Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain " -"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from " +"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the TDE mode from " "working properly." msgstr "" "Fokusa noteikumi tiek izmantoti aktīvā loga noteikšanai, t.i. loga kurā jūs " @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" "caur logiem tekošajā darbavirsmā ( Alt+Tab kombinācija var tikt pārkonfigurēta " "). Divi dažādi režīmi nozīmē::" "
      " -"
    • KDE: lielisks widžets ir redzams,kas rāda visu izejamo logu ikonas " +"
    • TDE: lielisks widžets ir redzams,kas rāda visu izejamo logu ikonas " "un pašlaik izvēlētā loga titlus; " "
    • CDE: fokuss tiek pārnests uz jaunu logu pie katras Tab nospiešanas " "bez lieliska widžeta.
    " @@ -1152,8 +1152,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Iziet caur logu režīmiem:" #, fuzzy -#~ msgid "&KDE" -#~ msgstr "KDE" +#~ msgid "&TDE" +#~ msgstr "TDE" #, fuzzy #~ msgid "CD&E" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmlaunch.po index dab6ccfbd9b..95706bd9f0a 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Aizņemts Kursors" #, fuzzy msgid "" "

    Busy Cursor

    \n" -"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" +"TDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" "To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n" "from the combobox.\n" "It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" "given in the section 'Startup indication timeout'" msgstr "" "

    Aizņemts Kursors

    \n" -"KDE piedāvā aizņemtu kursoru aplikāciju startēšanas apziņošanai.\n" +"TDE piedāvā aizņemtu kursoru aplikāciju startēšanas apziņošanai.\n" "Lai atļautu aizņemtu kursoru, atzīmējiet 'Atļaut Aizņemtu Kursoru'.\n" "Lai iegūtu kursora mirgošanu, atzīmējiet 'Atļaut mirgošanu' zemāk.\n" "Tas var notikt, kad dažas aplikācijas neuztraucas par to startēšanas\n" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmlayout.po index 34df5b09fe2..4d1b05d2d28 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "" "valstīs." "

    Tā papildus 'primārajam izkārtojumam' kurš tiks izmantots kā noklusētais, " "jūs varat norādīt papildus izkārtojumus, starp kuriem var viegli pārslēgties " -"izmantojot KDE paneli." +"izmantojot TDE paneli." #. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84 #: rc.cpp:12 @@ -1127,12 +1127,12 @@ msgstr "" #: rc.cpp:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a " +"If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a " "docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. " "The first layout will be default one." msgstr "" "Jūs varat izvēlēties arī noteiktus papildus tastatūras izkārtojumus. Ja viens " -"vai vairāki tastatūras izkārtojumi ir izvēlēti, KDE panelis piedāvās dokotu " +"vai vairāki tastatūras izkārtojumi ir izvēlēti, TDE panelis piedāvās dokotu " "karodziņu. Noklikšķinot uz šī karodziņa jūs varat viegli pārslēgties starp " "izkārtojumiem." @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "" msgid "" "This is the command which is executed when switching to the selected layout. It " "may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch " -"layouts without the help of KDE." +"layouts without the help of TDE." msgstr "" #. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338 @@ -1326,21 +1326,21 @@ msgstr "Nomest Vecās Opcijas" #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33 #: rc.cpp:143 #, fuzzy, no-c-format -msgid "NumLock on KDE Startup" -msgstr "NumLock pie KDE startēšanas" +msgid "NumLock on TDE Startup" +msgstr "NumLock pie TDE startēšanas" #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36 #: rc.cpp:146 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE " +"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after TDE " "startup." -"

    You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to " +"

    You can configure NumLock to be turned on or off, or configure TDE not to " "set NumLock state." msgstr "" -"Ja uzturēta, šī opcija ļauj jums uzstādīt NumLock stāvokli pē KDE stratēšanas. " +"Ja uzturēta, šī opcija ļauj jums uzstādīt NumLock stāvokli pē TDE stratēšanas. " "

    Jūs varat konfigurēt, lai NumLock būt ieslēgts vai izslēgts, vai " -"nokonfigurēt KDE neuzstādīt NumLock stāvokli" +"nokonfigurēt TDE neuzstādīt NumLock stāvokli" #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47 #: rc.cpp:149 @@ -1481,16 +1481,16 @@ msgid "" msgstr "andris.m@delfi.lv" #, fuzzy -#~ msgid "

    Keyboard Layout

    Here you can choose your keyboard layout and model. The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different for different countries.

    In addition to the 'Primary Layout', which will be used as the default, you can specify additional layouts, which you can easily switch between using the KDE panel." -#~ msgstr "

    Tastatūras izkārtojums un modelis

    Šeit jūs varat izvēlēties tastatūras izkārtojumu un modeli. `Modelis' attiecas uz jūsu datoram pievienoto tastatūru, kamēr izkārtojums nosaka \"kurš taustiņs ko dara\" un var atšķirties dažādās valstīs.

    Tā papildus 'primārajam izkārtojumam' kurš tiks izmantots kā noklusētais, jūs varat norādīt papildus izkārtojumus, starp kuriem var viegli pārslēgties izmantojot KDE paneli." +#~ msgid "

    Keyboard Layout

    Here you can choose your keyboard layout and model. The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different for different countries.

    In addition to the 'Primary Layout', which will be used as the default, you can specify additional layouts, which you can easily switch between using the TDE panel." +#~ msgstr "

    Tastatūras izkārtojums un modelis

    Šeit jūs varat izvēlēties tastatūras izkārtojumu un modeli. `Modelis' attiecas uz jūsu datoram pievienoto tastatūru, kamēr izkārtojums nosaka \"kurš taustiņs ko dara\" un var atšķirties dažādās valstīs.

    Tā papildus 'primārajam izkārtojumam' kurš tiks izmantots kā noklusētais, jūs varat norādīt papildus izkārtojumus, starp kuriem var viegli pārslēgties izmantojot TDE paneli." #, fuzzy #~ msgid "Here you can choose a variant of your primary keyboard layout. Layout variants usually represent different key maps for the same language. For example, Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on a transliterated latin one).\n" #~ msgstr "Šeit jūs varat izvēlēties primārā tastatūras izkārtojuma variantu. Izkārtojuma varianti parasti nozīmē citu taustiņu karti tajā pašā valodā. Piemērām, Ukraiņu izkārtojumam var būt četri varianti: pamata, logtaustiņi (kā Windows), rakstāmmašīnas (kā rakstāmmašīnā) un fonētiskais (katrs Ukraiņu burts ir novietots uz viena transliterātēta latīņu)." #, fuzzy -#~ msgid "

    Keyboard Layout

    Here you can choose your keyboard layout and model. The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different for different countries.

    In addition to the 'Primary Layout', which will be used as the default, you can specify additional layouts, which you can easily switch between using the KDE panel.\\n" -#~ msgstr "

    Tastatūras izkārtojums un modelis

    Šeit jūs varat izvēlēties tastatūras izkārtojumu un modeli. `Modelis' attiecas uz jūsu datoram pievienoto tastatūru, kamēr izkārtojums nosaka \"kurš taustiņs ko dara\" un var atšķirties dažādās valstīs.

    Tā papildus 'primārajam izkārtojumam' kurš tiks izmantots kā noklusētais, jūs varat norādīt papildus izkārtojumus, starp kuriem var viegli pārslēgties izmantojot KDE paneli." +#~ msgid "

    Keyboard Layout

    Here you can choose your keyboard layout and model. The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different for different countries.

    In addition to the 'Primary Layout', which will be used as the default, you can specify additional layouts, which you can easily switch between using the TDE panel.\\n" +#~ msgstr "

    Tastatūras izkārtojums un modelis

    Šeit jūs varat izvēlēties tastatūras izkārtojumu un modeli. `Modelis' attiecas uz jūsu datoram pievienoto tastatūru, kamēr izkārtojums nosaka \"kurš taustiņs ko dara\" un var atšķirties dažādās valstīs.

    Tā papildus 'primārajam izkārtojumam' kurš tiks izmantots kā noklusētais, jūs varat norādīt papildus izkārtojumus, starp kuriem var viegli pārslēgties izmantojot TDE paneli." #~ msgid "Here you can completely disable this module, for example if you use other tools for switching keyboard layouts." #~ msgstr "Šeit jūs varat pilnībā aizliegt šo moduli, piemērām, ja jūs izmantojiet citu tastatūras izkārtojumu pārslēgšanas rīku." diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmlocale.po index 91a3b349f17..48063ae571f 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" "

    Country/Region & Language

    \n" "

    From here you can configure language, numeric, and time \n" "settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" +"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n" "will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" "\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" "to use 24 hours and and use comma as decimal separator.

    \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "

    Lokāle

    \n" "

    No šejienes jūs varat konfigurēt valodas, numuru, un laika \n" "uzstādījumus jūms nepieciešamajam reģionam. Vairumā gadījumu \n" -"būs pietiekami izvēlēties valsti kurā dzīvojat. Piemērām KDE \n" +"būs pietiekami izvēlēties valsti kurā dzīvojat. Piemērām TDE \n" "automātiski izvēlēsies \"Vācu\" kā valodu, ja jūs izvēlēsieties \n" "\"Vācija\" no saraksta. Tas arī nomainīs laika formātu \n" "lai lietotu 24 stundas un lietos komatu kā decimāl atdalītāju.

    \n" @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "bez vārda" #: kcmlocale.cpp:403 #, fuzzy msgid "" -"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region." -msgstr "Tas ir kur jūs dzīvojat. KDE izmantos šīs valsts noklusētās vērtības." +"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." +msgstr "Tas ir kur jūs dzīvojat. TDE izmantos šīs valsts noklusētās vērtības." #: kcmlocale.cpp:406 msgid "" @@ -131,10 +131,10 @@ msgstr "Šis aizvāks izcelto valodu no saraksta." #: kcmlocale.cpp:413 #, fuzzy msgid "" -"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" +"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." msgstr "" -"KDE programma tiks rādīta pirmajā sarakstā pieejamajā valodā. Ja neviena valoda " +"TDE programma tiks rādīta pirmajā sarakstā pieejamajā valodā. Ja neviena valoda " "nav pieejama, ASV Angļu valoda tiks izmantota." #: kcmlocale.cpp:420 @@ -149,17 +149,17 @@ msgstr "" #: kcmlocale.cpp:427 #, fuzzy msgid "" -"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first " +"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " "language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " "English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got KDE from." +"translation packages for many languages from the place you got TDE from." "

    Note that some applications may not be translated to your languages; in this " "case, they will automatically fall back to US English." msgstr "" -"Šeit jūs varat izvēlēties valodu, kuru izmantos KDE. Ja pirmā valoda sarakstā " +"Šeit jūs varat izvēlēties valodu, kuru izmantos TDE. Ja pirmā valoda sarakstā " "nav pieejama, tiks izmantota otrā utt. Ja tikai ASV Angļu ir pieejama, " "tulkojumi nav uzinstalēti. Jūs varat iegūt tulkojumu pakotnes daudzām valodām " -"no tās pašas vietas, kur ieguvāt KDE. " +"no tās pašas vietas, kur ieguvāt TDE. " "

    Piezīmējiet, ka dažas aplikācijas var nebūt pārtulkotas uz jūsu valodu; " "šajā gadījumā tās automātiski pārslēgsies atpakaļ uz noklusēto valodu, t.i. ASV " "Angļu." diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmnic.po index 0d1f83880fb..8745f69472e 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "kcminfo" msgstr "" #: nic.cpp:111 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" msgstr "" #: nic.cpp:113 diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmnotify.po index c1b19e1ddf9..2fd2d41a10a 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "andris.m@delfi.lv" #: knotify.cpp:56 msgid "" -"

    System Notifications

    KDE allows for a great deal of control over how " +"

    System Notifications

    TDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " "how you are notified:" "
      " @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" "
    • By recording the event in a logfile without any additional visual or " "audible alert.
    " msgstr "" -"

    Sistēmas Paziņojumi

    KDE sniedz jums plašas iespējas kontrolēt kā jūs " +"

    Sistēmas Paziņojumi

    TDE sniedz jums plašas iespējas kontrolēt kā jūs " "tiksiet informēts par dažādiem notikumiem. Šeit ir vairākas izvēles iespējas kā " "jūs tiksiet informēts:" "