From 0ca4319a75c168c222895c4e02f54db820358170 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 27 Dec 2018 18:35:10 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/ktouch Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/ktouch/ --- tde-i18n-lv/messages/tdeedu/ktouch.po | 1133 +++++++++++++++------------------ 1 file changed, 510 insertions(+), 623 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-lv') diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-lv/messages/tdeedu/ktouch.po index 1a3e195648f..db96813448f 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-18 18:41+0200\n" "Last-Translator: Gints Polis \n" "Language-Team: Latviešu \n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gints Polis" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -49,26 +49,22 @@ msgstr "Saglabāt tekošo līmeni" msgid "Do Not Keep" msgstr "" -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 16 -#: ktouch.cpp:427 rc.cpp:318 +#: ktouch.cpp:427 ktouchprefgenerallayout.ui:16 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Pamata Opcijas" -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 16 -#: ktouch.cpp:429 rc.cpp:405 +#: ktouch.cpp:429 ktouchpreftraininglayout.ui:16 #, no-c-format msgid "Training Options" msgstr "Trenniņa Opcijas" -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 16 -#: ktouch.cpp:431 rc.cpp:378 +#: ktouch.cpp:431 ktouchprefkeyboardlayout.ui:16 #, no-c-format msgid "Keyboard Settings" msgstr "Klaviatūras Uzstādījumi" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 16 -#: ktouch.cpp:433 rc.cpp:228 +#: ktouch.cpp:433 ktouchprefcolorslayout.ui:16 #, no-c-format msgid "Color Settings" msgstr "Krāsas Uzstādījumi" @@ -166,26 +162,22 @@ msgstr "Izvēlaties krāsu shēmu:" msgid "untitled color scheme" msgstr "Izvēlaties krāsu shēmu:" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 72 -#: ktouchcolorscheme.cpp:226 rc.cpp:237 +#: ktouchcolorscheme.cpp:226 ktouchprefcolorslayout.ui:72 #, no-c-format msgid "Black & White" msgstr "" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 77 -#: ktouchcolorscheme.cpp:245 rc.cpp:240 +#: ktouchcolorscheme.cpp:245 ktouchprefcolorslayout.ui:77 #, no-c-format msgid "Classic" msgstr "" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 82 -#: ktouchcolorscheme.cpp:266 rc.cpp:243 +#: ktouchcolorscheme.cpp:266 ktouchprefcolorslayout.ui:82 #, no-c-format msgid "Deep Blue" msgstr "" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 87 -#: ktouchcolorscheme.cpp:287 rc.cpp:246 +#: ktouchcolorscheme.cpp:287 ktouchprefcolorslayout.ui:87 #, no-c-format msgid "Stripy" msgstr "" @@ -423,26 +415,23 @@ msgstr "" msgid "Erase all statistics data for the current user?" msgstr "" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1107 -#: ktouchstatistics.cpp:334 rc.cpp:651 +#: ktouchstatistics.cpp:334 ktouchstatistics_dlg.ui:1107 #, no-c-format msgid "Words per minute" msgstr "Vārdi minūtē" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1115 -#: ktouchstatistics.cpp:358 rc.cpp:654 +#: ktouchstatistics.cpp:358 ktouchstatistics_dlg.ui:1115 #, no-c-format msgid "Characters per minute" msgstr "Burti minūtē" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1123 -#: ktouchstatistics.cpp:382 rc.cpp:657 rc.cpp:705 +#: ktouchstatistics.cpp:382 ktouchstatistics_dlg.ui:1123 +#: ktouchstatuslayout.ui:220 #, no-c-format msgid "Correctness" msgstr "Korektums" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1131 -#: ktouchstatistics.cpp:413 rc.cpp:660 +#: ktouchstatistics.cpp:413 ktouchstatistics_dlg.ui:1131 #, no-c-format msgid "Skill" msgstr "" @@ -509,603 +498,704 @@ msgstr "" msgid "Lots of patches, fixes, updates" msgstr "" -#. i18n: file ktouchui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 +#: ktouch.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The number of the current color scheme." +msgstr "Izvēlaties krāsu shēmu:" + +#: ktouch.kcfg:13 #, no-c-format -msgid "F&ile" +msgid "Use the same typing line colors independent of color scheme." msgstr "" -#. i18n: file ktouchui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 +#: ktouch.kcfg:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The background color for the teacher's line." +msgstr "Lietot citu krāsu pie kļūdas drukāšanas rindā" + +#: ktouch.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The text color for the teacher's line" +msgstr "Lietot citu krāsu pie kļūdas drukāšanas rindā" + +#: ktouch.kcfg:25 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The background color for the student's line." +msgstr "Lietot citu krāsu pie kļūdas drukāšanas rindā" + +#: ktouch.kcfg:29 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The text color for the student's line" +msgstr "Lietot citu krāsu pie kļūdas drukāšanas rindā" + +#: ktouch.kcfg:33 #, no-c-format -msgid "T&raining" -msgstr "A&pmācība" +msgid "Whether to use a different background for wrong text or not." +msgstr "" -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 16 -#: rc.cpp:15 +#: ktouch.kcfg:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The background color for wrong text (students line)." +msgstr "Lietot citu krāsu pie kļūdas drukāšanas rindā" + +#: ktouch.kcfg:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The text color for wrong text (students line)." +msgstr "Lietot citu krāsu pie kļūdas drukāšanas rindā" + +#: ktouch.kcfg:47 ktouchprefgenerallayout.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Emit a beep on each typing error" +msgstr "" + +#: ktouch.kcfg:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Play a sound on automatic level change" +msgstr "Skanēt pie automātiskas līmeņa maiņas" + +#: ktouch.kcfg:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The sliding speed" +msgstr "Slīdēšanas ātrums:" + +#: ktouch.kcfg:59 +#, no-c-format +msgid "The maximum height of the sliding widget" +msgstr "" + +#: ktouch.kcfg:63 +#, no-c-format +msgid "Override the default/predefined lecture fonts." +msgstr "" + +#: ktouch.kcfg:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The font for the student and teacher lines" +msgstr "Pasniedzēja rinda" + +#: ktouch.kcfg:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The currently loaded lecture file" +msgstr "Atver biežāk atvērto failu" + +#: ktouch.kcfg:75 +#, no-c-format +msgid "Whether we use right-to-left typing." +msgstr "" + +#: ktouch.kcfg:81 +#, no-c-format +msgid "Whether to use colors on the keys or not." +msgstr "" + +#: ktouch.kcfg:85 +#, no-c-format +msgid "Whether to hide the keyboard display." +msgstr "" + +#: ktouch.kcfg:89 +#, no-c-format +msgid "Whether to override the default/predefined keyboard fonts." +msgstr "" + +#: ktouch.kcfg:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The font for the keys on the keyboard" +msgstr "Klaviatūras taustiņu fonts:" + +#: ktouch.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The currently loaded keyboard file" +msgstr "" + +#: ktouch.kcfg:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow automatic level adjustments" +msgstr "Automātiskā līmeņa maiņa" + +#: ktouch.kcfg:107 +#, no-c-format +msgid "Disable manual level adjustments when auto-level change is enabled" +msgstr "" + +#: ktouch.kcfg:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remember the current level for the next KTouch start" +msgstr "Atcerēties līmeni startējot programmu citreiz" + +#: ktouch.kcfg:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The current training level" +msgstr "Saglabāt tekošo līmeni" + +#: ktouch.kcfg:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of chars per minute to increase a level" +msgstr "Limiti lai palielinātu līmeni" + +#: ktouch.kcfg:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Percentage of correctness to increase a level" +msgstr "Limiti lai palielinātu līmeni" + +#: ktouch.kcfg:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of chars per minute to decrease a level" +msgstr "Limiti lai palielinātu līmeni" + +#: ktouch.kcfg:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Percentage of correctness to decrease a level" +msgstr "Limiti lai palielinātu līmeni" + +#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color Scheme Editor" msgstr "Klaviatūras Krāsu Shēma" -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 41 -#: rc.cpp:18 +#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "User defined color schemes" msgstr "klaviatūras krāsu shēma" -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 124 -#: rc.cpp:27 +#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:89 ktouchkeyboardeditor_dlg.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Dzēst Līmeni" + +#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:124 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit color scheme:" msgstr "Izvēlaties krāsu shēmu:" -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 143 -#: rc.cpp:30 +#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:143 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name of color scheme:" msgstr "Izvēlaties krāsu shēmu:" -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 156 -#: rc.cpp:33 +#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:156 #, no-c-format msgid "&Store data" msgstr "" -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 174 -#: rc.cpp:36 +#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "Slide line colors" msgstr "Drukāšanas Rindas Krāsas" -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 201 -#: rc.cpp:39 +#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Teacher background" msgstr "Fons:" -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 234 -#: rc.cpp:42 +#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:234 #, fuzzy, no-c-format msgid "Teacher text" msgstr "Pasniedzēja rinda" -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 269 -#: rc.cpp:45 +#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:269 #, fuzzy, no-c-format msgid "Student text on error" msgstr "Pīkšķēt pie kļūdas" -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 277 -#: rc.cpp:48 +#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:277 #, fuzzy, no-c-format msgid "Student background" msgstr "Fons:" -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 301 -#: rc.cpp:51 +#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:301 #, no-c-format msgid "Student text" msgstr "" -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 325 -#: rc.cpp:54 +#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:325 #, no-c-format msgid "Student background on error" msgstr "" -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 362 -#: rc.cpp:57 +#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:362 #, fuzzy, no-c-format msgid "Keyboard colors" msgstr "klaviatūras krāsu shēma" -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 440 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:78 +#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:440 ktouchcoloreditor_dlg.ui:555 #, fuzzy, no-c-format msgid "Highlighted text color" msgstr "Izcelt taustiņus uz klaviatūras" -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 448 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:75 +#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:448 ktouchcoloreditor_dlg.ui:539 #, no-c-format msgid "Text color" msgstr "" -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 464 -#: rc.cpp:66 +#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:464 #, no-c-format msgid "Key frame" msgstr "" -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 472 -#: rc.cpp:69 +#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:472 #, no-c-format msgid "Normal key colors:" msgstr "" -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 504 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:81 +#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:504 ktouchcoloreditor_dlg.ui:571 #, fuzzy, no-c-format msgid "Highlighted background" msgstr "Izcelt taustiņus uz klaviatūras" -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 595 -#: rc.cpp:84 +#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:595 #, no-c-format msgid "Modifier/other keys:" msgstr "" -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 603 -#: rc.cpp:87 +#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:603 #, fuzzy, no-c-format msgid "Background" msgstr "Fons:" -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 615 -#: rc.cpp:90 +#: ktouchcoloreditor_dlg.ui:615 #, no-c-format msgid "Background colors for normal keys:" msgstr "" -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 16 -#: rc.cpp:93 +#: ktouchkeyboardeditor_dlg.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Keyboard Layout Editor" msgstr "Klaviatūras Izkārtojumi" -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 35 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:183 +#: ktouchkeyboardeditor_dlg.ui:35 ktouchlectureeditor_dlg.ui:500 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change Font..." msgstr "Uzstādīt Fontu..." -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 105 -#: rc.cpp:111 +#: ktouchkeyboardeditor_dlg.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open..." +msgstr "Atver failu..." + +#: ktouchkeyboardeditor_dlg.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save" +msgstr "Saglabā Failu" + +#: ktouchkeyboardeditor_dlg.ui:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save As..." +msgstr "Saglabāt failu..." + +#: ktouchkeyboardeditor_dlg.ui:87 ktouchstatistics_dlg.ui:1247 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ktouchkeyboardeditor_dlg.ui:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Keyboard Layout" msgstr "Klaviatūras Izkārtojumi" -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 116 -#: rc.cpp:114 +#: ktouchkeyboardeditor_dlg.ui:116 #, fuzzy, no-c-format msgid "Keyboard dimensions:" msgstr "Klaviatūras Uzstādījumi" -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 151 -#: rc.cpp:117 +#: ktouchkeyboardeditor_dlg.ui:151 #, no-c-format msgid "Key Definitions" msgstr "" -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 191 -#: rc.cpp:120 +#: ktouchkeyboardeditor_dlg.ui:191 #, no-c-format msgid "Add..." msgstr "" -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 207 -#: rc.cpp:123 +#: ktouchkeyboardeditor_dlg.ui:207 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Labo..." -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 233 -#: rc.cpp:129 +#: ktouchkeyboardeditor_dlg.ui:233 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key definition data:" msgstr "Klaviatūras Uzstādījumi" -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 256 -#: rc.cpp:132 +#: ktouchkeyboardeditor_dlg.ui:256 #, fuzzy, no-c-format msgid "Keyboard Identification Data" msgstr "Klaviatūras Uzstādījumi" -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 273 -#: rc.cpp:135 +#: ktouchkeyboardeditor_dlg.ui:273 #, fuzzy, no-c-format msgid "Keyboard title:" msgstr "Klaviatūra" -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 305 -#: rc.cpp:138 +#: ktouchkeyboardeditor_dlg.ui:305 #, no-c-format msgid "Comments:" msgstr "" -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 313 -#: rc.cpp:141 +#: ktouchkeyboardeditor_dlg.ui:313 #, fuzzy, no-c-format msgid "Language id:" msgstr "Valoda" -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 16 -#: rc.cpp:144 +#: ktouchlectureeditor_dlg.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "KTouch Lecture Editor" msgstr "Lekciju Labotājs" -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 27 -#: rc.cpp:147 +#: ktouchlectureeditor_dlg.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lecture Properties" msgstr "Lekciju Labotājs" -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 52 -#: rc.cpp:150 +#: ktouchlectureeditor_dlg.ui:52 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "" -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 75 -#: rc.cpp:153 +#: ktouchlectureeditor_dlg.ui:75 #, no-c-format msgid "Comment:" msgstr "" -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 104 -#: rc.cpp:156 +#: ktouchlectureeditor_dlg.ui:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "Level Editor" msgstr "Līmeņa dati:" -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 121 -#: rc.cpp:159 +#: ktouchlectureeditor_dlg.ui:121 #, no-c-format msgid "Levels" msgstr "Līmeņi" -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 332 -#: rc.cpp:162 +#: ktouchlectureeditor_dlg.ui:332 #, fuzzy, no-c-format msgid "Level comment (optional):" msgstr "Līmeņa apraksts:" -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 348 -#: rc.cpp:165 +#: ktouchlectureeditor_dlg.ui:348 #, fuzzy, no-c-format msgid "Words: " msgstr "Rakstītie vārdi:" -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 373 -#: rc.cpp:168 +#: ktouchlectureeditor_dlg.ui:373 #, fuzzy, no-c-format msgid "Characters: " msgstr "Rakstītie burti:" -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 398 -#: rc.cpp:171 +#: ktouchlectureeditor_dlg.ui:398 #, no-c-format msgid "Time needed (beg/adv/pro): " msgstr "" -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 422 -#: rc.cpp:174 +#: ktouchlectureeditor_dlg.ui:422 #, fuzzy, no-c-format msgid "Level Data of Level 10" msgstr "Līmeņa 10 līmeņa dati" -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 438 -#: rc.cpp:177 +#: ktouchlectureeditor_dlg.ui:438 #, no-c-format msgid "New characters in this level:" msgstr "Jauni burti šajā līmenī:" -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 475 -#: rc.cpp:180 +#: ktouchlectureeditor_dlg.ui:475 #, no-c-format msgid "Level data:" msgstr "Līmeņa dati:" -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 550 -#: rc.cpp:192 +#: ktouchlectureeditor_dlg.ui:525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Open..." +msgstr "Atver failu..." + +#: ktouchlectureeditor_dlg.ui:536 +#, no-c-format +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ktouchlectureeditor_dlg.ui:550 #, fuzzy, no-c-format msgid "Save &As..." msgstr "Saglabāt failu..." -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 16 -#: rc.cpp:198 +#: ktouchlectureeditor_dlg.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ktouchopenrequest_dlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Open Something in Editor" msgstr "" -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 35 -#: rc.cpp:201 +#: ktouchopenrequest_dlg.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select File to Open" msgstr "Atveramais apmācības fails." -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 52 -#: rc.cpp:204 +#: ktouchopenrequest_dlg.ui:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current something" msgstr "Nevaru atvērt failu!" -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 66 -#: rc.cpp:207 +#: ktouchopenrequest_dlg.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preset something:" msgstr "Nevaru atvērt failu!" -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 79 -#: rc.cpp:210 +#: ktouchopenrequest_dlg.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "New something" msgstr "Nevaru atvērt failu!" -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 147 -#: rc.cpp:216 +#: ktouchopenrequest_dlg.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: ktouchopenrequest_dlg.ui:147 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current something file" msgstr "Nevaru atvērt failu!" -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 161 -#: rc.cpp:219 +#: ktouchopenrequest_dlg.ui:161 #, fuzzy, no-c-format msgid "Open file:" msgstr "Atvērt Failu" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 30 -#: rc.cpp:231 +#: ktouchopenrequest_dlg.ui:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "Ok" + +#: ktouchopenrequest_dlg.ui:215 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ktouchprefcolorslayout.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color Scheme" msgstr "Klaviatūras Krāsu Shēma" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 49 -#: rc.cpp:234 +#: ktouchprefcolorslayout.ui:49 #, no-c-format msgid "Select color scheme:" msgstr "Izvēlaties krāsu shēmu:" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 94 -#: rc.cpp:249 +#: ktouchprefcolorslayout.ui:94 #, no-c-format msgid "Color scheme for displaying the keyboard" msgstr "" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 97 -#: rc.cpp:252 +#: ktouchprefcolorslayout.ui:97 #, no-c-format msgid "" -"You can choose here the color scheme for displaying the keyboard. " -"Black & White will display all keyboard letters black on white, " -"Classic will colorize the same color for each finger, Deep Blue " -"will display the keyboard in different deep blue colors and Stripy " -"will alternate blue and gray for letters corresponding to same finger." +"You can choose here the color scheme for displaying the keyboard. Black & " +"White will display all keyboard letters black on white, Classic " +"will colorize the same color for each finger, Deep Blue will display " +"the keyboard in different deep blue colors and Stripy will alternate " +"blue and gray for letters corresponding to same finger." msgstr "" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 107 -#: rc.cpp:255 +#: ktouchprefcolorslayout.ui:107 #, no-c-format msgid "Use common typing line colors independent of color scheme" msgstr "" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 115 -#: rc.cpp:258 +#: ktouchprefcolorslayout.ui:115 #, no-c-format msgid "Typing Line Colors" msgstr "Drukāšanas Rindas Krāsas" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 143 -#: rc.cpp:261 +#: ktouchprefcolorslayout.ui:143 #, fuzzy, no-c-format msgid "The background for the teacher's line" msgstr "Lietot citu krāsu pie kļūdas drukāšanas rindā" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 146 -#: rc.cpp:264 +#: ktouchprefcolorslayout.ui:146 #, no-c-format msgid "" "You can change here the background color for the teacher's line (the line of " "letters you have to type.)" msgstr "" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 154 -#: rc.cpp:267 +#: ktouchprefcolorslayout.ui:154 #, no-c-format msgid "Typing line" msgstr "Drukāšanas rinda" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 179 -#: rc.cpp:270 +#: ktouchprefcolorslayout.ui:179 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color for the teacher's line" msgstr "Pasniedzēja rinda" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 230 -#: rc.cpp:273 +#: ktouchprefcolorslayout.ui:230 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change the text color for the student line" msgstr "Lietot citu krāsu pie kļūdas drukāšanas rindā" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 233 -#: rc.cpp:276 +#: ktouchprefcolorslayout.ui:233 #, fuzzy, no-c-format msgid "Here you can change the color of the text you type in the student line." msgstr "Lietot citu krāsu pie kļūdas drukāšanas rindā" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 241 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:291 rc.cpp:309 +#: ktouchprefcolorslayout.ui:241 ktouchprefcolorslayout.ui:321 +#: ktouchprefcolorslayout.ui:439 #, no-c-format msgid "Background:" msgstr "Fons:" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 263 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:300 +#: ktouchprefcolorslayout.ui:263 ktouchprefcolorslayout.ui:288 +#: ktouchprefcolorslayout.ui:384 #, no-c-format msgid "Text:" msgstr "Teksts:" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 296 -#: rc.cpp:288 +#: ktouchprefcolorslayout.ui:296 #, no-c-format msgid "Teacher's line" msgstr "Pasniedzēja rinda" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 348 -#: rc.cpp:294 +#: ktouchprefcolorslayout.ui:348 #, no-c-format msgid "Use different color on error in typing line" msgstr "Lietot citu krāsu pie kļūdas drukāšanas rindā" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 351 -#: rc.cpp:297 +#: ktouchprefcolorslayout.ui:351 #, no-c-format msgid "" "If checked this shows your error using the colors below on the typing line" msgstr "" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 411 -#: rc.cpp:303 +#: ktouchprefcolorslayout.ui:411 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose the text color for error in typing line" msgstr "Lietot citu krāsu pie kļūdas drukāšanas rindā" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 414 -#: rc.cpp:306 +#: ktouchprefcolorslayout.ui:414 #, no-c-format msgid "" "When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you " -"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you type " -"a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors more " -"visible." +"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you " +"type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors " +"more visible." msgstr "" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 466 -#: rc.cpp:312 +#: ktouchprefcolorslayout.ui:466 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose the background color for error in typing line" msgstr "Lietot citu krāsu pie kļūdas drukāšanas rindā" -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 469 -#: rc.cpp:315 +#: ktouchprefcolorslayout.ui:469 #, no-c-format msgid "" "When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you " "can then choose a color for the background of errors. You make an error when " -"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors " -"more visible." +"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your " +"errors more visible." msgstr "" -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 36 -#: rc.cpp:321 +#: ktouchprefgenerallayout.ui:36 #, no-c-format msgid "Sound" msgstr "Skaņa" -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 47 -#: rc.cpp:324 +#: ktouchprefgenerallayout.ui:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Beep on error" msgstr "Pīkšķēt pie kļūdas" -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 50 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Emit a beep on each typing error" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 53 -#: rc.cpp:330 +#: ktouchprefgenerallayout.ui:53 #, no-c-format msgid "" "If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error." msgstr "" -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 61 -#: rc.cpp:333 +#: ktouchprefgenerallayout.ui:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Sound on automatic level change" msgstr "Skanēt pie automātiskas līmeņa maiņas" -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 64 -#: rc.cpp:336 +#: ktouchprefgenerallayout.ui:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "Play a sound when the level automatically changes." msgstr "Skanēt pie automātiskas līmeņa maiņas" -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 67 -#: rc.cpp:339 +#: ktouchprefgenerallayout.ui:67 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked (default) a sound will be played each time you automatically " -"change of level." +"If this is checked (default) a sound will be played each time you " +"automatically change of level." msgstr "" -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 77 -#: rc.cpp:342 +#: ktouchprefgenerallayout.ui:77 #, no-c-format msgid "Text Line Settings" msgstr "Teksta Rindas Uzstādījumi" -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 96 -#: rc.cpp:345 +#: ktouchprefgenerallayout.ui:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "20: Fast" msgstr "Ātri" -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 164 -#: rc.cpp:348 +#: ktouchprefgenerallayout.ui:164 #, fuzzy, no-c-format msgid "Slow: 1" msgstr "Lēni" -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 172 -#: rc.cpp:351 +#: ktouchprefgenerallayout.ui:172 #, no-c-format msgid "Sliding speed:" msgstr "Slīdēšanas ātrums:" -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 207 -#: rc.cpp:354 +#: ktouchprefgenerallayout.ui:207 #, no-c-format msgid "Maximum height of sliding line widget:" msgstr "" -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 226 -#: rc.cpp:357 +#: ktouchprefgenerallayout.ui:226 #, no-c-format msgid "in pixels" msgstr "" -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 261 -#: rc.cpp:360 +#: ktouchprefgenerallayout.ui:261 #, no-c-format msgid "Font for displayed/typed text:" msgstr "Fonti rādītam/drukātam tekstam:" -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 292 -#: rc.cpp:363 +#: ktouchprefgenerallayout.ui:292 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change the font for the student and teacher lines" msgstr "Lietot citu krāsu pie kļūdas drukāšanas rindā" -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 295 -#: rc.cpp:366 +#: ktouchprefgenerallayout.ui:295 #, no-c-format msgid "" "This button will display a font dialog where you can change the font for the " -"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font is " -"previewed in the line below and only applied when you click the Apply button " -"below." +"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font " +"is previewed in the line below and only applied when you click the Apply " +"button below." msgstr "" -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 303 -#: rc.cpp:369 +#: ktouchprefgenerallayout.ui:303 #, no-c-format msgid "Override lecture font" msgstr "" -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 306 -#: rc.cpp:372 +#: ktouchprefgenerallayout.ui:306 #, no-c-format msgid "" -"If you want to override the font of the training lecture check this box and set " -"your own font." +"If you want to override the font of the training lecture check this box and " +"set your own font." msgstr "" -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 309 -#: rc.cpp:375 +#: ktouchprefgenerallayout.ui:309 #, no-c-format msgid "" "Most lectures suggest a font to use. This is necessary for not so common " @@ -1114,696 +1204,461 @@ msgid "" "override the lecture font." msgstr "" -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 41 -#: rc.cpp:381 +#: ktouchprefkeyboardlayout.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Highlight &keys on keyboard" msgstr "Izcelt taustiņus uz klaviatūras" -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 44 -#: rc.cpp:384 +#: ktouchprefkeyboardlayout.ui:44 #, no-c-format msgid "Show on the keyboards the keys you have to type" msgstr "" -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 47 -#: rc.cpp:387 +#: ktouchprefkeyboardlayout.ui:47 #, no-c-format msgid "" -"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier to " -"type when this is checked." +"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier " +"to type when this is checked." msgstr "" -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 55 -#: rc.cpp:390 +#: ktouchprefkeyboardlayout.ui:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide keyboard" msgstr "Izvēlēties klaviatūras izkārtojumu:" -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 88 -#: rc.cpp:393 +#: ktouchprefkeyboardlayout.ui:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "Override keyboard fonts" msgstr "Izvēlēties klaviatūras izkārtojumu:" -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 91 -#: rc.cpp:396 +#: ktouchprefkeyboardlayout.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined one " -"of the keyboard layout." +"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined " +"one of the keyboard layout." msgstr "" -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 94 -#: rc.cpp:399 +#: ktouchprefkeyboardlayout.ui:94 #, no-c-format msgid "" "Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a " -"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, check " -"this button. You may then choose your own font that will be used to draw the " -"characters on the keys." +"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, " +"check this button. You may then choose your own font that will be used to " +"draw the characters on the keys." msgstr "" -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 102 -#: rc.cpp:402 +#: ktouchprefkeyboardlayout.ui:102 #, no-c-format msgid "Font for keys on keyboard:" msgstr "Klaviatūras taustiņu fonts:" -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 30 -#: rc.cpp:408 +#: ktouchpreftraininglayout.ui:30 #, no-c-format msgid "Level Up/Down Limits" msgstr "Līmeņu Augšējie/Apakšējie Limiti" -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 41 -#: rc.cpp:411 +#: ktouchpreftraininglayout.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&utomatic level adjustment" msgstr "Automātiskā līmeņa maiņa" -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 74 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:441 +#: ktouchpreftraininglayout.ui:74 ktouchpreftraininglayout.ui:267 #, no-c-format msgid "Correctness:" msgstr "Korektums:" -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 90 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:435 +#: ktouchpreftraininglayout.ui:90 ktouchpreftraininglayout.ui:217 #, no-c-format msgid "Typing speed:" msgstr "Rakstīšanas ātrums:" -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 98 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:432 +#: ktouchpreftraininglayout.ui:98 ktouchpreftraininglayout.ui:196 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 106 -#: rc.cpp:423 +#: ktouchpreftraininglayout.ui:106 #, no-c-format msgid "Limits to increase a level" msgstr "Limiti lai palielinātu līmeni" -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 136 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:438 +#: ktouchpreftraininglayout.ui:136 ktouchpreftraininglayout.ui:225 #, no-c-format msgid "chars/minute" msgstr "burti/minūtē" -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 188 -#: rc.cpp:429 +#: ktouchpreftraininglayout.ui:188 #, no-c-format msgid "Limits to decrease a level" msgstr "Limiti lai palielinātu līmeni" -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 277 -#: rc.cpp:444 +#: ktouchpreftraininglayout.ui:277 #, no-c-format msgid "Disable manual level change buttons" msgstr "" -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 298 -#: rc.cpp:447 +#: ktouchpreftraininglayout.ui:298 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Remember level for next program start" msgstr "Atcerēties līmeni startējot programmu citreiz" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 24 -#: rc.cpp:450 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:24 #, no-c-format msgid "Training Statistics" msgstr "Mācību Statistika" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 50 -#: rc.cpp:453 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:50 #, no-c-format msgid "Current Training Session" msgstr "Tekošā Apmācības Sesija" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 67 -#: rc.cpp:456 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:67 #, no-c-format msgid "Current Training Session Statistics" msgstr "Tekošās Apmācības Sesijas Statistika" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 83 -#: rc.cpp:459 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:83 #, no-c-format msgid "Levels in this session:" msgstr "" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 99 -#: rc.cpp:462 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:99 #, no-c-format msgid "levelLabel1" msgstr "" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 107 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:561 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:107 ktouchstatistics_dlg.ui:553 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lecture:" msgstr "Lekciju Labotājs" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 123 -#: rc.cpp:468 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:123 #, no-c-format msgid "lectureLabel1" msgstr "" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 141 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:567 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:141 ktouchstatistics_dlg.ui:587 #, no-c-format msgid "General Statistics" msgstr "Pamata Statistika" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 152 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:570 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:152 ktouchstatistics_dlg.ui:598 #, no-c-format msgid "Words typed:" msgstr "Rakstītie vārdi:" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 160 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:573 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:160 ktouchstatistics_dlg.ui:606 #, no-c-format msgid "Mistyped characters:" msgstr "Kļūdainie burti:" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 168 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:576 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:168 ktouchstatistics_dlg.ui:614 #, no-c-format msgid "Time (seconds) elapsed:" msgstr "Patērēts laiks (sekundēs):" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 185 -#: rc.cpp:483 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:185 #, no-c-format msgid "" "This shows the number of seconds you have typed in this training session." msgstr "" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 202 -#: rc.cpp:486 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:202 #, no-c-format msgid "" "The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far." msgstr "" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 219 -#: rc.cpp:489 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:219 #, no-c-format msgid "Shows how many wrong characters you did type." msgstr "" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 236 -#: rc.cpp:492 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:236 #, no-c-format msgid "The number of words typed so far." msgstr "" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 244 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:579 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:244 ktouchstatistics_dlg.ui:678 #, no-c-format msgid "Characters typed:" msgstr "Rakstītie burti:" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 254 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:582 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:254 ktouchstatistics_dlg.ui:688 #, no-c-format msgid "Character Statistics (characters you need to focus on)" msgstr "Burtu Statistika (burti kuriem jums jāpievērš uzmanība)" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 257 -#: rc.cpp:501 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:257 #, no-c-format msgid "" -"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The " -"percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the " -"key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was missed a lot." +"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. " +"The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how " +"often the key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was " +"missed a lot." msgstr "" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 295 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:588 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:295 ktouchstatistics_dlg.ui:729 #, no-c-format msgid "a:" msgstr "a:" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 303 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:591 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:303 ktouchstatistics_dlg.ui:737 #, no-c-format msgid "e:" msgstr "e:" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 311 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:594 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:311 ktouchstatistics_dlg.ui:745 #, no-c-format msgid "b:" msgstr "b:" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 324 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:597 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:324 ktouchstatistics_dlg.ui:758 #, no-c-format msgid "f:" msgstr "f:" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 342 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:600 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:342 ktouchstatistics_dlg.ui:776 #, no-c-format msgid "g:" msgstr "g:" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 350 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:603 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:350 ktouchstatistics_dlg.ui:784 #, no-c-format msgid "c:" msgstr "c:" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 373 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:606 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:373 ktouchstatistics_dlg.ui:807 #, no-c-format msgid "h:" msgstr "h:" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 381 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:609 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:381 ktouchstatistics_dlg.ui:815 #, no-c-format msgid "d:" msgstr "d:" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 391 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:612 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:391 ktouchstatistics_dlg.ui:825 #, no-c-format msgid "Typing Rate" msgstr "Rakstīšanas Koeficients" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 402 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:615 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:402 ktouchstatistics_dlg.ui:836 #, no-c-format msgid "Characters per minute:" msgstr "Burti minūtē:" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 410 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:618 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:410 ktouchstatistics_dlg.ui:844 #, no-c-format msgid "Words per minute:" msgstr "Vārdi minūtē:" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 427 -#: rc.cpp:537 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:427 #, no-c-format msgid "The number of correct characters you typed per minute." msgstr "" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 444 -#: rc.cpp:540 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:444 #, no-c-format msgid "The number of words you typed per minute." msgstr "" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 454 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:621 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:454 ktouchstatistics_dlg.ui:882 #, no-c-format msgid "Accuracy" msgstr "Precizitāte" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 465 -#: rc.cpp:546 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:465 #, no-c-format msgid "" "The ratio of correctly typed characters versus total number of characters " "typed." msgstr "" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 496 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:552 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:496 ktouchstatistics_dlg.ui:513 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current Level Statistics" msgstr "Pamata Statistika" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 537 -#: rc.cpp:555 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:537 #, no-c-format msgid "lectureLabel2" msgstr "" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 545 -#: rc.cpp:558 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:545 #, fuzzy, no-c-format msgid "Level:" msgstr "Līmenis" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 569 -#: rc.cpp:564 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:569 #, no-c-format msgid "levelLabel2" msgstr "" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 691 -#: rc.cpp:585 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:691 #, no-c-format msgid "" -"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The " -"percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the " -"key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was missed a " -"lot." +"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. " +"The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how " +"often the key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was " +"missed a lot." msgstr "" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 921 -#: rc.cpp:624 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:921 #, fuzzy, no-c-format msgid "Monitor Progress" msgstr "Progress" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 938 -#: rc.cpp:627 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:938 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your Typing Progress" msgstr "Ātrakstīšanas Apmācības Programma" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 954 -#: rc.cpp:630 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:954 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show progress in lecture:" msgstr "&Labot Lekciju" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 970 -#: rc.cpp:633 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:970 #, no-c-format msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for." msgstr "" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1001 -#: rc.cpp:636 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:1001 #, no-c-format msgid "Progress Chart Options" msgstr "" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1034 -#: rc.cpp:639 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:1034 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chart Data" msgstr "Grafiki" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1042 -#: rc.cpp:642 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:1042 #, fuzzy, no-c-format msgid "Level stats" msgstr "Līmeņa dati:" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1050 -#: rc.cpp:645 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:1050 #, no-c-format msgid "Session stats" msgstr "" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1099 -#: rc.cpp:648 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:1099 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chart Type" msgstr "Rakstītie burti:" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1163 -#: rc.cpp:663 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:1163 #, no-c-format msgid "Time Axis Scaling" msgstr "" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1171 -#: rc.cpp:666 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:1171 #, no-c-format msgid "Time scaled" msgstr "" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1179 -#: rc.cpp:669 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:1179 #, no-c-format msgid "Constant spacing" msgstr "" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1219 -#: rc.cpp:672 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:1219 #, no-c-format msgid "Clear History" msgstr "Dzēst Vēsturi" -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1222 -#: rc.cpp:675 +#: ktouchstatistics_dlg.ui:1222 #, no-c-format msgid "" -"Pressing this button will erase the whole training statistics for the current " -"user." +"Pressing this button will erase the whole training statistics for the " +"current user." msgstr "" -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 32 -#: rc.cpp:681 +#: ktouchstatuslayout.ui:32 #, no-c-format msgid "Level" msgstr "Līmenis" -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 80 -#: rc.cpp:684 +#: ktouchstatuslayout.ui:80 #, no-c-format msgid "Current level" msgstr "Tekošais līmenis" -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 83 -#: rc.cpp:687 +#: ktouchstatuslayout.ui:83 #, no-c-format msgid "This shows which level you are at." msgstr "Šis rāda kurā līmenī jūs esat." -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 108 -#: rc.cpp:690 +#: ktouchstatuslayout.ui:108 #, no-c-format msgid "+" msgstr "+" -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 125 -#: rc.cpp:693 +#: ktouchstatuslayout.ui:125 #, no-c-format msgid "-" msgstr "-" -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 147 -#: rc.cpp:696 +#: ktouchstatuslayout.ui:147 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Ātrums" -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 190 -#: rc.cpp:699 +#: ktouchstatuslayout.ui:190 #, no-c-format msgid "Characters/Minute" msgstr "Burti/Minūtē" -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 193 -#: rc.cpp:702 +#: ktouchstatuslayout.ui:193 #, no-c-format msgid "" -"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in characters " -"per minute." +"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in " +"characters per minute." msgstr "" "Šis rāda cik ātri jūs rakstāt. Tas mēra drukāšanas laiku burtos minūtē." -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 248 -#: rc.cpp:708 +#: ktouchstatuslayout.ui:248 #, no-c-format msgid "How much are you typing correctly?" msgstr "Cik daudz jūs rakstat korekti?" -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 251 -#: rc.cpp:711 +#: ktouchstatuslayout.ui:251 #, no-c-format msgid "This shows how correctly you are typing." msgstr "Šis norāda cik korekti jūs rakstāt." -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 278 -#: rc.cpp:714 +#: ktouchstatuslayout.ui:278 #, no-c-format msgid "New Characters in This Level" msgstr "Jauni Burti Šajā Līmenī" -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 319 -#: rc.cpp:717 +#: ktouchstatuslayout.ui:319 #, no-c-format msgid "new characters" msgstr "jauni burti" -#. i18n: file ktouch.kcfg line 9 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The number of the current color scheme." -msgstr "Izvēlaties krāsu shēmu:" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 13 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Use the same typing line colors independent of color scheme." -msgstr "" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 17 -#: rc.cpp:726 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The background color for the teacher's line." -msgstr "Lietot citu krāsu pie kļūdas drukāšanas rindā" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 21 -#: rc.cpp:729 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The text color for the teacher's line" -msgstr "Lietot citu krāsu pie kļūdas drukāšanas rindā" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 25 -#: rc.cpp:732 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The background color for the student's line." -msgstr "Lietot citu krāsu pie kļūdas drukāšanas rindā" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 29 -#: rc.cpp:735 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The text color for the student's line" -msgstr "Lietot citu krāsu pie kļūdas drukāšanas rindā" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 33 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Whether to use a different background for wrong text or not." -msgstr "" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 37 -#: rc.cpp:741 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The background color for wrong text (students line)." -msgstr "Lietot citu krāsu pie kļūdas drukāšanas rindā" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 41 -#: rc.cpp:744 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The text color for wrong text (students line)." -msgstr "Lietot citu krāsu pie kļūdas drukāšanas rindā" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 51 -#: rc.cpp:750 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Play a sound on automatic level change" -msgstr "Skanēt pie automātiskas līmeņa maiņas" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 55 -#: rc.cpp:753 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The sliding speed" -msgstr "Slīdēšanas ātrums:" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 59 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "The maximum height of the sliding widget" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 63 -#: rc.cpp:759 +#: ktouchui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Override the default/predefined lecture fonts." -msgstr "" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 67 -#: rc.cpp:762 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The font for the student and teacher lines" -msgstr "Pasniedzēja rinda" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 71 -#: rc.cpp:765 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The currently loaded lecture file" -msgstr "Atver biežāk atvērto failu" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 75 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Whether we use right-to-left typing." -msgstr "" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 81 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "Whether to use colors on the keys or not." -msgstr "" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 85 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Whether to hide the keyboard display." +msgid "F&ile" msgstr "" -#. i18n: file ktouch.kcfg line 89 -#: rc.cpp:777 +#: ktouchui.rc:11 #, no-c-format -msgid "Whether to override the default/predefined keyboard fonts." -msgstr "" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 93 -#: rc.cpp:780 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The font for the keys on the keyboard" -msgstr "Klaviatūras taustiņu fonts:" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 97 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "The currently loaded keyboard file" -msgstr "" +msgid "T&raining" +msgstr "A&pmācība" -#. i18n: file ktouch.kcfg line 103 -#: rc.cpp:786 +#: ktouchui.rc:18 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Allow automatic level adjustments" -msgstr "Automātiskā līmeņa maiņa" +msgid "&Settings" +msgstr "Krāsas Uzstādījumi" -#. i18n: file ktouch.kcfg line 107 -#: rc.cpp:789 +#: ktouchui.rc:23 #, no-c-format -msgid "Disable manual level adjustments when auto-level change is enabled" +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file ktouch.kcfg line 111 -#: rc.cpp:792 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remember the current level for the next KTouch start" -msgstr "Atcerēties līmeni startējot programmu citreiz" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 115 -#: rc.cpp:795 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The current training level" -msgstr "Saglabāt tekošo līmeni" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 119 -#: rc.cpp:798 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of chars per minute to increase a level" -msgstr "Limiti lai palielinātu līmeni" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 123 -#: rc.cpp:801 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Percentage of correctness to increase a level" -msgstr "Limiti lai palielinātu līmeni" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 127 -#: rc.cpp:804 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of chars per minute to decrease a level" -msgstr "Limiti lai palielinātu līmeni" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 131 -#: rc.cpp:807 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Percentage of correctness to decrease a level" -msgstr "Limiti lai palielinātu līmeni" - #, fuzzy #~ msgid "Select Lecture" #~ msgstr "Noklusētās Lekcijas" @@ -1847,8 +1702,12 @@ msgstr "Limiti lai palielinātu līmeni" #~ msgid "KTouchStatusLayout" #~ msgstr "KTouchStatusLayout" -#~ msgid "You are about to start a new training session. Would you like to keep your current level or restart the lecture at the first level?" -#~ msgstr "Jūs taisaties sākt jaunu apmācības sesiju. Vai vēlaties saglabāt jūsu tekošo līmeni un pārstartēt lekcijas primo līmeni?" +#~ msgid "" +#~ "You are about to start a new training session. Would you like to keep " +#~ "your current level or restart the lecture at the first level?" +#~ msgstr "" +#~ "Jūs taisaties sākt jaunu apmācības sesiju. Vai vēlaties saglabāt jūsu " +#~ "tekošo līmeni un pārstartēt lekcijas primo līmeni?" #~ msgid "Averaged Stats" #~ msgstr "Vidējā Statistika" @@ -1914,20 +1773,16 @@ msgstr "Limiti lai palielinātu līmeni" #~ msgid "Training is halted! Restart (continue) session first..." #~ msgstr "Apmācība apstādināta! Vispirms pārstartējat (turpinat) sesiju..." -#, fuzzy -#~ msgid "Open file..." -#~ msgstr "Atver failu..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Ok" -#~ msgstr "Ok" - #~ msgid "Show Training S&tatistics" #~ msgstr "Rādīt Mācību S&tatistiku" #, fuzzy -#~ msgid "Here you can change the keyboard layout for KTouch. This keyboard layout usually matches the lecture language." -#~ msgstr "Šeit jūs varat izmainīt klaviatūras izkārtojumu. Ja jūs esat no Vācijas jums vajadzētu izvēlēties 'de'." +#~ msgid "" +#~ "Here you can change the keyboard layout for KTouch. This keyboard layout " +#~ "usually matches the lecture language." +#~ msgstr "" +#~ "Šeit jūs varat izmainīt klaviatūras izkārtojumu. Ja jūs esat no Vācijas " +#~ "jums vajadzētu izvēlēties 'de'." #~ msgid "unknown.ktouch" #~ msgstr "nezināms.ktouch" @@ -1979,8 +1834,12 @@ msgstr "Limiti lai palielinātu līmeni" #~ msgstr "Krāsas" #, fuzzy -#~ msgid "This will set the default options in ALL pages of the preferences dialog; continue?" -#~ msgstr "Šis uzstādīs noklusētās opcijas VISĀS parametru dialoga loga lapās! Turpināt?" +#~ msgid "" +#~ "This will set the default options in ALL pages of the preferences dialog; " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Šis uzstādīs noklusētās opcijas VISĀS parametru dialoga loga lapās! " +#~ "Turpināt?" #, fuzzy #~ msgid "Set Default Options?" @@ -2021,8 +1880,12 @@ msgstr "Limiti lai palielinātu līmeni" #~ msgid "Paint keybord with colors" #~ msgstr "Attēlot klaviatūru krāsās" -#~ msgid "Check this if you want your keyboard to show colors which indicate finger regions" -#~ msgstr "Atzīmējiet šo ja vēlaties, lai klaviatūra rādītu krāsas ar norādi uz pirkstu reģioniem" +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want your keyboard to show colors which indicate finger " +#~ "regions" +#~ msgstr "" +#~ "Atzīmējiet šo ja vēlaties, lai klaviatūra rādītu krāsas ar norādi uz " +#~ "pirkstu reģioniem" #~ msgid "Visual" #~ msgstr "Visuāli" @@ -2057,13 +1920,24 @@ msgstr "Limiti lai palielinātu līmeni" #~ msgid "Show only keypad" #~ msgstr "Rādīt tikai klaviatūru" -#~ msgid "When touch-typing the levels will go up if you are typing faster than the \"Limit Up\", and it will go down if you type slower than the \"Limit Down\". Enable automatic adjustment by ticking the \"Automatic level adjustment\"" -#~ msgstr "Kad drukājat līmeņi mainīsies uz augšu ja jūs drukāsiet ātrāk kā \"Augšas Robeža\", un tas mainīsies uz leju ja jūs rakstīsiet lēnāk kā \"Apakšas Robeža\". Uzstādiet automātisko līmeņu maiņu klikšķinot \"Automātiska līmeņa maiņa\"" +#~ msgid "" +#~ "When touch-typing the levels will go up if you are typing faster than the " +#~ "\"Limit Up\", and it will go down if you type slower than the \"Limit Down" +#~ "\". Enable automatic adjustment by ticking the \"Automatic level " +#~ "adjustment\"" +#~ msgstr "" +#~ "Kad drukājat līmeņi mainīsies uz augšu ja jūs drukāsiet ātrāk kā \"Augšas " +#~ "Robeža\", un tas mainīsies uz leju ja jūs rakstīsiet lēnāk kā \"Apakšas " +#~ "Robeža\". Uzstādiet automātisko līmeņu maiņu klikšķinot \"Automātiska " +#~ "līmeņa maiņa\"" #~ msgid "Automatic level adjustment - changes depending on how fast you type." -#~ msgstr "Automātiskā līmeņa maiņa - izmaiņas atkarībā no tā cik ātri jūs rakstat." +#~ msgstr "" +#~ "Automātiskā līmeņa maiņa - izmaiņas atkarībā no tā cik ātri jūs rakstat." -#~ msgid "Enable this if you want to let KTouch adjust the levels for you automatically." +#~ msgid "" +#~ "Enable this if you want to let KTouch adjust the levels for you " +#~ "automatically." #~ msgstr "Atzīmējiet šo ja vēlaties lai KTouch maina līmeņus automātiski." #~ msgid "Limit down:" @@ -2078,18 +1952,23 @@ msgstr "Limiti lai palielinātu līmeni" #~ msgid "Remembers your speed and level" #~ msgstr "Atcerās jūsu ātrumu un līmeni" -#~ msgid "Your speed and level will be recorded and brought back the next time you open KTouch." -#~ msgstr "Jūsu ātrums un līmenis tiks ierakstīts un atgriezts kad nākamreiz atvērsiet KTouch." +#~ msgid "" +#~ "Your speed and level will be recorded and brought back the next time you " +#~ "open KTouch." +#~ msgstr "" +#~ "Jūsu ātrums un līmenis tiks ierakstīts un atgriezts kad nākamreiz " +#~ "atvērsiet KTouch." -#~ msgid "An option letting you choose if you want your level and speed recorded when you quit." -#~ msgstr "Opcija kas ļauj jums izvēlēties vai jūs gribat savu līmeni un ātrumu ierakstīt izejot no programmas." +#~ msgid "" +#~ "An option letting you choose if you want your level and speed recorded " +#~ "when you quit." +#~ msgstr "" +#~ "Opcija kas ļauj jums izvēlēties vai jūs gribat savu līmeni un ātrumu " +#~ "ierakstīt izejot no programmas." #~ msgid "Form2" #~ msgstr "Forma2" -#~ msgid "Remove Level" -#~ msgstr "Dzēst Līmeni" - #~ msgid "Move Down" #~ msgstr "Pārvietot uz Leju" @@ -2099,8 +1978,15 @@ msgstr "Limiti lai palielinātu līmeni" #~ msgid "Move Up" #~ msgstr "Pārvietot uz Augšu" -#~ msgid "The top text shows what you should write. When you press a key this character will appear on the bottom line. The topline and the bottom line should be equal when you are finished. At the end of the line you have to press enter." -#~ msgstr "Augšējais teksts norāda ko rakstīt. Kad jūs nospiežat taustiņu šis burts parādīsies apakšējā rindiņā. Augšējai un apakšējai rindai pēc rakstīšanas jāsakrīt. Rindas beigās jums jāievada Enter." +#~ msgid "" +#~ "The top text shows what you should write. When you press a key this " +#~ "character will appear on the bottom line. The topline and the bottom line " +#~ "should be equal when you are finished. At the end of the line you have to " +#~ "press enter." +#~ msgstr "" +#~ "Augšējais teksts norāda ko rakstīt. Kad jūs nospiežat taustiņu šis burts " +#~ "parādīsies apakšējā rindiņā. Augšējai un apakšējai rindai pēc rakstīšanas " +#~ "jāsakrīt. Rindas beigās jums jāievada Enter." #~ msgid "Today" #~ msgstr "Šodien" @@ -2138,8 +2024,12 @@ msgstr "Limiti lai palielinātu līmeni" #~ msgid "Press to have a break ;-)" #~ msgstr "Nospiežat ja vēlaties pārtraukumu ;-)" -#~ msgid "When you want to have a break, press this to stop KTouch from calculating speed and changing levels." -#~ msgstr "Kad vēlaties pārtraukumu, nospiediet šo lai apstādinātu KTouch ātruma rēķināšanu un līmeņu maiņu." +#~ msgid "" +#~ "When you want to have a break, press this to stop KTouch from calculating " +#~ "speed and changing levels." +#~ msgstr "" +#~ "Kad vēlaties pārtraukumu, nospiediet šo lai apstādinātu KTouch ātruma " +#~ "rēķināšanu un līmeņu maiņu." #~ msgid "This is where the text goes." #~ msgstr "Šeit ir vieta tekstam." @@ -2171,9 +2061,6 @@ msgstr "Limiti lai palielinātu līmeni" #~ msgid "Error when trying to save to file" #~ msgstr "Kļūda saglabājot failu" -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "Saglabā Failu" - #~ msgid "Enables/disables the toolbar" #~ msgstr "Ieslēdz/Izslēdz komandpogu rindu" -- cgit v1.2.1