From d3d7f4e97f99946fc8345887cfe7ffb2b823a1e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:29:43 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-lv/messages/tdebase/konqueror.po | 4232 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 2170 insertions(+), 2062 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-lv') diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/konqueror.po index c251b17d15c..7cb9cbdba8f 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/konqueror.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-12 00:38+0300\n" "Last-Translator: Maris Nartiss \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -15,2590 +15,2340 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Location" -msgstr "&Atrašanās vieta" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Ekstra rīkjosla" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Location Toolbar" -msgstr "Vietas rīkjosla" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Bookmark Toolbar" -msgstr "Grāmatzīmju rīkjosla" - -#. i18n: file konqueror.rc line 49 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Iet" - -#. i18n: file konqueror.rc line 94 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Logs" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 14 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Open folders in separate windows" -msgstr "Atvērt mapes atsevišķos logos" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 15 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " -"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." -msgstr "" -"Ja šis parametrs ir aktivizēts, kad Jūs atvērsiet mapi, Konqueror atvērs jaunu " -"logu tā vietā, lai rādītu mapes saturu pašreizējā logā." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 20 -#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Home Folder" -msgstr "Mājas mape" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 21 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " -"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, " -"symbolized by a 'tilde' (~)." -msgstr "" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 26 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Show file tips" -msgstr "Rādīt failu padomus" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks,Māris Nartišs" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 27 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" -msgstr "" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 38 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Show previews in file tips" -msgstr "Rādīt faila priekšapskati faila padomā" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andris.m@delfi.lv,maris.kde@gmail.com" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 39 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " -"for the file, when moving the mouse over it" -msgstr "" +#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 +#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 +msgid "Conquer your Desktop!" +msgstr "Iekarojiet jūsu darbvirsmu!" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 44 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Rename icons inline" -msgstr "Pārsaukt ikonas uz vietas" +#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 +#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 45 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 +#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 msgid "" -"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " -"icon name." +"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." msgstr "" +"Konqueror ir Jūsu failu pārvaldnieks, tīmekļa pārlūks un unversāls dokumentu " +"skatītājs." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 50 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" -msgstr "Rādīt \"Dzēst\" darbības, kas neizmanto miskasti" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 51 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the " -"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete " -"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." -msgstr "" +#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 +#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 +msgid "Starting Points" +msgstr "Sākšanas vietas" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 57 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Standard font" -msgstr "Standarta fonts" +#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 +#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 +msgid "Introduction" +msgstr "Ievads" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 58 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." -msgstr "Šis fonts tiks izmantots teksta attēlošanai Konqueror logos." +#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 +#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 +msgid "Tips" +msgstr "Padomi" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Ask confirmation for deleting a file." -msgstr "Jautāt apstiprinājumu pie failu dzēšanas." +#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 +#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 +#: about/konq_aboutpage.cc:363 +msgid "Specifications" +msgstr "Specifikācija" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 610 -#: rc.cpp:114 +#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20 #, no-c-format -msgid "Ask confirmation for move to trash" -msgstr "Jautāt apstiprinājumu pārvietojot failu uz miskasti" +msgid "Home Folder" +msgstr "Mājas mape" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 611 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the " -"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." -msgstr "" +#: about/konq_aboutpage.cc:152 +msgid "Your personal files" +msgstr "Jūsu personīgie faili" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 621 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply " -"delete the file." +#: about/konq_aboutpage.cc:155 +msgid "Storage Media" msgstr "" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Selection" -msgstr "Atlase" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Icon Size" -msgstr "&Ikonas izmērs" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "S&ort" -msgstr "Šķir&ot" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 44 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Iconview Toolbar" -msgstr "Ikonskatījuma rīkjosla" +#: about/konq_aboutpage.cc:156 +msgid "Disks and removable media" +msgstr "Diski un noņemamās atmiņas iekārtas" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 49 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Iconview Extra Toolbar" -msgstr "Ikonskatījuma ekstra rīkjosla" +#: about/konq_aboutpage.cc:159 +msgid "Network Folders" +msgstr "Tīkla mapes" -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Icon Size" -msgstr "Ikonas izmērs" +#: about/konq_aboutpage.cc:160 +msgid "Shared files and folders" +msgstr "Koplietošanas mapes un faili" -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25 -#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Sort" -msgstr "Šķirot" +#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3855 +msgid "Trash" +msgstr "Miskaste" -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Multicolumn View Toolbar" -msgstr "Daudzkolonu skatījuma rīkjosla" +#: about/konq_aboutpage.cc:164 +msgid "Browse and restore the trash" +msgstr "Pārlūkot un atjaunot no miskastes" -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "&Folder" -msgstr "&Mape" +#: about/konq_aboutpage.cc:167 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikācijas" -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "&Bookmark" -msgstr "&Grāmatzīme" +#: about/konq_aboutpage.cc:168 +msgid "Installed programs" +msgstr "Instalētās programmas" -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importēt" +#: about/konq_aboutpage.cc:171 +msgid "Settings" +msgstr "Uzstādījumi" -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Eksportēt" +#: about/konq_aboutpage.cc:172 +msgid "Desktop configuration" +msgstr "Darbavirsmas konfigurēšana" -#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Show Details" -msgstr "Rādīt detaļas" +#: about/konq_aboutpage.cc:175 +msgid "Next: An Introduction to Konqueror" +msgstr "Nākamais: Ievads par Konqueror" -#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Detailed Listview Toolbar" -msgstr "Detalizēta sarakstskatījuma rīkjosla" +#: about/konq_aboutpage.cc:177 +msgid "Search the Web" +msgstr "Meklēt tīklā" -#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Info Listview Toolbar" +#: about/konq_aboutpage.cc:212 +msgid "" +"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse " +"both local and networked folders while enjoying advanced features such as " +"the powerful sidebar and file previews." msgstr "" -#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Treeview Toolbar" -msgstr "Kokaskatījuma rīkjosla" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Limiti" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "URLs e&xpire after" -msgstr "Izņemt URL &no vēstures pēc" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Maximum &number of URLs:" -msgstr "Maksimālais URL &skaits:" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Custom Fonts For" -msgstr "Pielāgots fonts priekš" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "URLs newer than" -msgstr "URL jaunāki par" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Choose Font..." -msgstr "Izvēlies fontu..." - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "URLs older than" -msgstr "URL vecāki par" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 -#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Detaļas" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Detailed tooltips" -msgstr "Detalizēta paskaidre" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:216 +#, fuzzy msgid "" -"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, " -"in addition to the URL" +"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " +"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.trinitydesktop.org) of a web page you " +"would like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry " +"from the Bookmarks menu." msgstr "" -"Rādīt apmeklējumu skaitu un pirmā un pēdējā apmeklējuma datumu papildus pie URL" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Clear History" -msgstr "Tīrīt vēsturi" - -#: konq_extensionmanager.cc:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Atstatīt" - -#: konq_extensionmanager.cc:64 -msgid "Extensions" -msgstr "Paplašinājumi" - -#: konq_extensionmanager.cc:67 -msgid "Tools" -msgstr "Rīki" - -#: konq_extensionmanager.cc:68 -msgid "Statusbar" -msgstr "Statusa josla" +"Vienkārši ievadiet interneta adresi (t.i. http://www.kde.org) vajadzīgajai weblapai un nospiediet enter. Vai " +"izvēlieties vienu ierakstu no jūsu Grāmatzīmju izvēlnes." -#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166 +#: about/konq_aboutpage.cc:221 +#, fuzzy msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" +"To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " msgstr "" -"Kļūda ielādējot moduli %1\n" -"Diagnostika ir:\n" -"%2" +"Ja vēlaties aiziet atpakaļ uz iepriekšējo web lapu, nospiediet pogu  (\"atpakaļ\") rīkjoslā." -#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 -#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" +#: about/konq_aboutpage.cc:224 +msgid "" +"To quickly go to your Home folder press the home button ." +msgstr "" +"Lai ātri atgrieztos uz mājām, nospiediet iet uz mājām pogu ." -#: konq_factory.cc:220 -msgid "Web browser, file manager, ..." -msgstr "Tīmekļa pārlūks, failu pārvaldnieks, ..." +#: about/konq_aboutpage.cc:226 +msgid "" +"For more detailed documentation on Konqueror click here." +msgstr "" +"Detalizētāku Konqueror dokumentāciju Jūs varat atrast šeit." -#: konq_factory.cc:222 +#: about/konq_aboutpage.cc:228 #, fuzzy -msgid "(c) 1999-2010, The Konqueror developers" -msgstr "(c) 1999-2005, Konqueror izstrādātāji" - -#: konq_factory.cc:224 -msgid "http://konqueror.kde.org" -msgstr "http://konqueror.kde.org" - -#: konq_factory.cc:225 -msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" +msgid "" +"Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, " +"you can turn off this information screen by clicking here. You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu " +"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." msgstr "" +"Noskaņošanas Tips: Ja vēlaties, lai Iekarotāja web pārlūks startē " +"ātrāk, jūs varat izslēgt šo informācijas ekrānu noklikšķinot šeit. Jūs varat atkal atļaut to izvēloties Palīdzība -> " +"Iekarotāja Ievada izvēlnes opciju, un tad nospiežot Logi -> Saglabāt " +"Skatījuma Profilu \"Web Pārlūkošana\"." -#: konq_factory.cc:226 -msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" -msgstr "" -"izstrādātājs (ietvars, daļas, JavaScript, I/O bibliotēka) un izstrādātājs" +#: about/konq_aboutpage.cc:233 +#, fuzzy +msgid "Next: Tips & Tricks" +msgstr "Nākamais: Padomi un triki" -#: konq_factory.cc:227 -msgid "developer (framework, parts)" -msgstr "izstrādātājs (ietvars,daļas)" +#: about/konq_aboutpage.cc:268 +msgid "" +"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is " +"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations " +"such as the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common " +"usability features that arise as de facto standards across the Internet. " +"Along with this support, for such functions as favicons, Internet Keywords, " +"and XBEL bookmarks, Konqueror also implements:" +msgstr "" +"Konqueror ir izveidots, lai atbilstu un atbalstītu Interneta standartus. " +"Mērķis ir pilnībā iestrādāt oficiāli sankcionētos standartus no tādām " +"organizācijām kā W3 un OASIS, kā arī pievienojot papildus atbalstu citām " +"vispārēji pielietotām īpašībām kuras kā de facto standarti tiek izmantoti " +"internetā. Kopā ar šo atbalstu, tādām funkcijām kā favicons, Interneta " +"Atslēgasvārdi, un XBEL grāmatzīmes, Konqueror ir arī " +"iestrādāti:" -#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 -msgid "developer (framework)" -msgstr "izstrādātājs (ietvars)" +#: about/konq_aboutpage.cc:275 +msgid "Web Browsing" +msgstr "Tīmekļa pārlūkošana" -#: konq_factory.cc:229 -msgid "developer" -msgstr "izstrādātājs" +#: about/konq_aboutpage.cc:276 +msgid "Supported standards" +msgstr "Atbalstītie standarti" -#: konq_factory.cc:230 -msgid "developer (List views)" -msgstr "izstrādātājs (sarakstu skatījumi)" +#: about/konq_aboutpage.cc:277 +msgid "Additional requirements*" +msgstr "Papildus prasības*" -#: konq_factory.cc:231 -msgid "developer (List views, I/O lib)" -msgstr "izstrādātājs (sarakstu skatījumi, I/O bibliotēka)" +#: about/konq_aboutpage.cc:278 +msgid "" +"DOM (Level 1, partially Level 2) based HTML 4.01" +msgstr "" +"DOM (Līmenis 1, daļēji Līmenis 2) bāzēts HTML 4.01" -#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 -#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 -#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 -#: konq_factory.cc:243 -msgid "developer (HTML rendering engine)" -msgstr "izstrādātājs (HTML renderēšanas dzinējs)" +#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 +#: about/konq_aboutpage.cc:301 +msgid "built-in" +msgstr "iebūvēts" -#: konq_factory.cc:235 -msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" -msgstr "izstrādātājs (HTML renderēšanas dzinējs, I/O bibliotēka)" +#: about/konq_aboutpage.cc:281 +msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" +msgstr "Cascading Style Sheets (CSS 1, daļēji CSS 2)" -#: konq_factory.cc:238 -msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" +#: about/konq_aboutpage.cc:283 +msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" msgstr "" -"izstrādātājs (HTML renderēšanas dzinējs, I/O bibliotēka, regresijas testēšanas " -"ietvars)" - -#: konq_factory.cc:244 -msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" -msgstr "izstrādātājs (HTML renderēšanas dzinējs, JavaScript)" - -#: konq_factory.cc:245 -msgid "developer (JavaScript)" -msgstr "izstrādātājs (JavaScript)" +"ECMA-262 Edition 3 (aptuveni atbilst Javascript 1.5)" -#: konq_factory.cc:246 -msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" -msgstr "izstrādātājs (Java apletu un citu iegulto objektu uzturēšana)" +#: about/konq_aboutpage.cc:284 +msgid "" +"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." +msgstr "" +"JavaScript atslēgts (globāli). Ieslēgt JavaScript šeit." -#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 -msgid "developer (I/O lib)" -msgstr "izstrādātājs (I/O bibliotēka)" +#: about/konq_aboutpage.cc:285 +msgid "" +"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here." +msgstr "" +"Javascript atļauts (globāli). Konfigurēt Javascript šeit." -#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 -msgid "developer (Java applet support)" -msgstr "izstrādātājs (Java apletu uzturēšana)" +#: about/konq_aboutpage.cc:286 +#, fuzzy +msgid "Secure Java® support" +msgstr "Drošs Java® atbalsts" -#: konq_factory.cc:251 +#: about/konq_aboutpage.cc:287 msgid "" -"developer (Java 2 security manager support,\n" -" and other major improvements to applet support)" +"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, IBM or Sun)" msgstr "" -"izstrādātājs (Java 2 drošības menedžementa atbalsts\n" -" un citi svarīgi apletu atbalsta uzlabojumi)" +"JDK 1.2.0 (Java 2) savietojama VM (Blackdown, IBM vai Sun)" -#: konq_factory.cc:252 -msgid "developer (Netscape plugin support)" -msgstr "izstrādātājs (Netscape spraudņu uzturēšana)" +#: about/konq_aboutpage.cc:289 +msgid "Enable Java (globally) here." +msgstr "Ieslēgt Java (globāli) šeit." -#: konq_factory.cc:253 -msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" -msgstr "izstrādātājs (SSL, Netscape spraudņi)" +#: about/konq_aboutpage.cc:290 +#, fuzzy +msgid "" +"Netscape Communicator® plugins (for viewing " +"Flash®, Real®Audio, Real®Video, etc.)" +msgstr "" +"Netscape Communicator® spraudņi (Flash®, Real®Audio, Real®Video, utml. apskatei)" -#: konq_factory.cc:254 -msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" -msgstr "izstrādātājs (I/O bibliotēka, autentifikācijas atbalsts)" +#: about/konq_aboutpage.cc:295 +msgid "Secure Sockets Layer" +msgstr "" -#: konq_factory.cc:256 -msgid "graphics/icons" -msgstr "grafika/ikonas" +#: about/konq_aboutpage.cc:296 +msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" +msgstr "(TLS/SSL v2/3) drošiem sakariem līdz 168bitiem" -#: konq_factory.cc:257 -msgid "kfm author" -msgstr "kfm autors" +#: about/konq_aboutpage.cc:297 +msgid "OpenSSL" +msgstr "OpenSSL" -#: konq_factory.cc:258 -msgid "developer (navigation panel framework)" -msgstr "izstrādātājs (navigācijas paneļa ietvars)" +#: about/konq_aboutpage.cc:298 +msgid "Bidirectional 16bit unicode support" +msgstr "Divvirzienu 16bitu unikoda atbalsts" -#: konq_factory.cc:259 -msgid "developer (misc stuff)" -msgstr "izstrādātājs (dažādi sīkumi)" +#: about/konq_aboutpage.cc:300 +msgid "AutoCompletion for forms" +msgstr "AutoPabeigšana formām" -#: konq_factory.cc:260 -msgid "developer (AdBlock filter)" -msgstr "izstrādātājs (reklāmu bloķētājs)" +#: about/konq_aboutpage.cc:302 +msgid "G E N E R A L" +msgstr "V I S P Ā R Ī G I" -#: konq_frame.cc:86 -#, fuzzy -msgid "" -"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " -"when you change directories in one view, the other views linked with it will " -"automatically update to show the current directory. This is especially useful " -"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or " -"detailed view, and possibly a terminal emulator window." -msgstr "" -"Iezīmējot šo boksi vismaz divos skatījumos uzstāda šos skatījumus kā " -"'saistītus'. tad, kad jūs mainiet direktorijus vienā skatījumā, cits ar to " -"saistītais skatījums automātiski atjaunināsies, lai parādītu tekošo " -"direktoriju. Tas īpaši ir pielietojams ar dažādiem skatījumu tipiem, kā " -"direktoriju zars ar ikonu skatījumu vai detalizētu skatījumu, un iespējams " -"termināla emulatora logs." +#: about/konq_aboutpage.cc:303 +msgid "Feature" +msgstr "Īpašība" -#: konq_frame.cc:154 -msgid "Close View" -msgstr "Aizvērt skatu" +#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Detaļas" -#: konq_frame.cc:235 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: about/konq_aboutpage.cc:305 +msgid "Image formats" +msgstr "Attēlu formāti" -#: konq_frame.cc:237 -msgid "Stalled" -msgstr "Apstājies" +#: about/konq_aboutpage.cc:306 +msgid "Transfer protocols" +msgstr "Pārraides protokoli" -#: konq_guiclients.cc:75 -#, c-format -msgid "Preview in %1" -msgstr "Priekšapskatīt iekš %1" +#: about/konq_aboutpage.cc:307 +msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" +msgstr "HTTP 1.1 (iekļaujot gzip/bzip2 kompresiju)" -#: konq_guiclients.cc:84 -msgid "Preview In" -msgstr "Priekšapskatīt iekš" +#: about/konq_aboutpage.cc:308 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#: konq_guiclients.cc:195 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Rādīt %1" +#: about/konq_aboutpage.cc:309 +msgid "and many more..." +msgstr "un daudz vairāk..." -#: konq_guiclients.cc:199 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Slēpt %1" +#: about/konq_aboutpage.cc:310 +msgid "URL-Completion" +msgstr "URL-Pabeigšana" -#: konq_main.cc:41 -msgid "Start without a default window" -msgstr "Startēt bez noklusētā loga" +#: about/konq_aboutpage.cc:311 +msgid "Manual" +msgstr "Manuāla" -#: konq_main.cc:42 -msgid "Preload for later use" -msgstr "Priekšielādēt vēlākai izmantošanai" +#: about/konq_aboutpage.cc:312 +msgid "Popup" +msgstr "Uznirstoša" -#: konq_main.cc:43 -msgid "Profile to open" -msgstr "Atveramais profils" +#: about/konq_aboutpage.cc:313 +msgid "(Short-) Automatic" +msgstr "(Īsa) automātiska" -#: konq_main.cc:44 -msgid "List available profiles" -msgstr "Parādīt pieejamos profilus " +#: about/konq_aboutpage.cc:315 +msgid "Return to Starting Points" +msgstr "Atgriezties uz sākumu" -#: konq_main.cc:45 -msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" -msgstr "" -"Šim URL izmantojamais Mime tips, (t.i. teksts/html vai inode/direktorija)" +#: about/konq_aboutpage.cc:364 +#, fuzzy +msgid "Tips & Tricks" +msgstr "Padomi un triki" -#: konq_main.cc:46 +#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#, fuzzy msgid "" -"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead " -"of opening the actual file" +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" " +"one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " +"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " +"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can " +"even create your own Web-Shortcuts." msgstr "" +"Izmantojiet Interneta Atslēgas vārdus un Web-Īsinājumikonas! Uzrakstot \"gg: " +"TDE\" var meklēt internetā izmantojot Google frāzi \"TDE\". Šeit ir daudz " +"predefinētu Web-Īsinājumikonu lai meklētu programmas vai kādus noteiktus " +"vārdus enciklopēdijā. Un jūs vienmēr variet izveidot savas Web-Īsinājumikonas!" -#: konq_main.cc:47 -msgid "Location to open" -msgstr "Atveramā vieta" - -#: konq_mainwindow.cc:562 -#, c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:370 +#, fuzzy msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" +"Use the magnifier button in the " +"toolbar to increase the font size on your web page." msgstr "" -"Kļūdains URL\n" -"%1" +"Izmantojiet palielinātāja pogu   " +"rīkujoslā lai palielinātu fontu izmēru jūsu web lapā." -#: konq_mainwindow.cc:567 -#, c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:372 +#, fuzzy msgid "" -"Protocol not supported\n" -"%1" +"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might " +"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white " +"cross in the toolbar." msgstr "" -"Protokols nav atbalstīts\n" -"%1" +"Kad jūs vēlaties ielīmēt jaunu adresi Vietas rīkjoslā jūs varbūt vēlaties " +"nodzēst tekošo ierakstu nospiežot melno bultiņu ar baltu krustu     rīkjoslā." -#: konq_mainwindow.cc:650 konq_run.cc:119 +#: about/konq_aboutpage.cc:376 msgid "" -"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " -"%1, but it cannot handle this file type." +"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag " +"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it " +"on to the desktop, and choose \"Link\"." msgstr "" -"Izskatās pēc kļūdas konfigurācijā. Jums Konqueror ir asociēts ar %1, bet tas " -"nevar apstrādāt šo failu tipu." - -#: konq_mainwindow.cc:1480 -msgid "Open Location" -msgstr "Atvērt vietu" - -#: konq_mainwindow.cc:1511 -msgid "Cannot create the find part, check your installation." -msgstr "Nevar izveidot meklēto daļu, pārbaudiet jūsu instalāciju." - -#: konq_mainwindow.cc:1787 -msgid "Canceled." -msgstr "Atcelts." +"Lai izveidoti saiti uz darbvirsmas, kas norāda uz tekošo lapu, vienkārši " +"pārvelciet \"Vieta\" iezīmi, kas ir pa kreisi no Vietas rīkjoslas, nometiet " +"to uz darbvirsmas, un izvēlieties \"Saite\"." -#: konq_mainwindow.cc:1825 +#: about/konq_aboutpage.cc:379 +#, fuzzy msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading the page will discard these changes." +"You can also find \"Full-Screen Mode" +"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions." msgstr "" -"Šai lapā ir viektas izmaiņas, kas nav nosūtītas. \n" -"Lapas pārlādēšana šīs izmaiņas atcels." - -#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 -#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 -#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 -#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 -msgid "Discard Changes?" -msgstr "Atcelt izmaiņas?" - -#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 -#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 -#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 -#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 -msgid "&Discard Changes" -msgstr "&Atcelt izmaiņas" +"Jūs varat arī atrast   \"Pilna-" +"Ekrāna Režīms\" Logi izvēlnē. Šī īpašība ir ļoti pielietojama \"Runas\" " +"sesijās." -#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4048 +#: about/konq_aboutpage.cc:382 +#, fuzzy msgid "" -"Stop loading the document" -"

All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." +"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into " +"two parts (e.g. Window -> Split View " +"Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can even " +"load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your " +"own ones." msgstr "" +"Divide et impera (lat. \"Dali un Iekaro\") - sadalot logu divās daļās (t.i. " +"Logs ->   Sadalīt Skatījumu " +"Kreisais/Labais) jūs varat padarīt Iekarotāja izskatu kā jums patīk. Jūs " +"varat arī ielādēt dažus piemēra skatījuma-profilus (t.i. Pusnakts " +"Komandieris), vai izveidot pašiem savus." -#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "Pārtraukt dokumenta ielādēšanu" - -#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038 +#: about/konq_aboutpage.cc:387 +#, fuzzy msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"

This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." +"Use the user-agent feature if the website you are " +"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a " +"complaint to the webmaster!)" msgstr "" +"Lietot lietotāja-aģents iespēju, ja apmeklējamā webvieta " +"prasa izmantot citu pārlūku (un neaizmirstat nosūtīt pretenziju webmāsterim!)" -#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "Pārlādēt šo dokumentu" - -#: konq_mainwindow.cc:1959 -msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." -msgstr "Jūsu sānjosla nedarbojas vai nav pieejama." - -#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978 -msgid "Show History Sidebar" -msgstr "Rādīt vēstures sānjoslu" - -#: konq_mainwindow.cc:1978 -msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." +#: about/konq_aboutpage.cc:390 +#, fuzzy +msgid "" +"The History in your SideBar ensures " +"that you can keep track of the pages you have visited recently." msgstr "" +"   Vēsture jūsu Sānujoslā sniedz " +"jums iespēju atsekot nesen apmeklētās lapas." -#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690 +#: about/konq_aboutpage.cc:392 +#, fuzzy msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Detaching the tab will discard these changes." +"Use a caching proxy to speed up your Internet connection." msgstr "" -"Šī cilne satur vēl nenosūtītas izmaiņas.\n" -"Cilnes atdalīšana atcels šīs izmaiņas." +"Use a caching proksī lai paātrinātu jūsu interneta " +"savienojumu." -#: konq_mainwindow.cc:2802 +#: about/konq_aboutpage.cc:394 +#, fuzzy msgid "" -"This view contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the view will discard these changes." +"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into " +"Konqueror (Window -> Show Terminal " +"Emulator)." msgstr "" -"Šis skats satur izmaiņas, kas vēl nav nosūtītas. \n" -"Skata aizvēršana atcels izmaiņas." +"Advancēti lietotāji ieteiks Konsoli, kuru jūs varat iegult Iekarotājā (Logs -" +">   Rādīt Termināla Emulatoru)." -#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835 +#: about/konq_aboutpage.cc:397 msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the tab will discard these changes." +"Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror " +"using a script." msgstr "" -"Šī cilne satur izmaiņas, kas vēl nav nosūtītas. \n" -"Cilnes aizvēršana atcels izmaiņas." +"Pateicoties DCOP Jūs varat pilnībā kontrolēt Knoqueror " +"izmantojot skriptus." -#: konq_mainwindow.cc:2857 -msgid "Do you really want to close all other tabs?" -msgstr "Vai Jūs tiešām vēlaties aizvērt pārējās cilnes?" +#: about/konq_aboutpage.cc:399 +msgid "" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:2858 -msgid "Close Other Tabs Confirmation" -msgstr "Pārējo cilņu aizvēršanas apstiprināšana" +#: about/konq_aboutpage.cc:400 +msgid "Next: Specifications" +msgstr "Nākamais: Specifikācijas" -#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Aizvērt &pārējās cilnes" +#: about/konq_aboutpage.cc:416 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "Instalētie spraudņi" -#: konq_mainwindow.cc:2872 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing other tabs will discard these changes." +#: about/konq_aboutpage.cc:417 +msgid "PluginDescriptionFileTypes" +msgstr "SpraudnisAprakstsFailsTipi" + +#: about/konq_aboutpage.cc:418 +msgid "Installed" +msgstr "Instalēts" + +#: about/konq_aboutpage.cc:419 +msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" msgstr "" -"Šī cilne satur izmaiņas, kas vēl nav nosūtītas. \n" -"Pārējo ciļņu aizvēršana atcels šīs izmaiņas." +"Mime tipsAprakstsPaplašinājumiSpraudnis" -#: konq_mainwindow.cc:2905 +#: about/konq_aboutpage.cc:538 +#, fuzzy msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading all tabs will discard these changes." -msgstr "" -"Šī cilne satur izmaiņas, kas vēl nav nosūtītas. \n" -"Visu cilņu pārlādēšana atcels šīs izmaiņas." +"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" +msgstr "Vai jūs vēlaties aizliegt Ievada parādīšanu webpārlūkošanas profilā?" -#: konq_mainwindow.cc:2977 -#, c-format -msgid "No permissions to write to %1" -msgstr "Nav tiesību rakstīt uz %1" +#: about/konq_aboutpage.cc:540 +msgid "Faster Startup?" +msgstr "Ātrāka startēšana?" + +#: about/konq_aboutpage.cc:540 +msgid "Disable" +msgstr "Atslēgt" -#: konq_mainwindow.cc:2987 -msgid "Enter Target" -msgstr "Ievadiet mērķi" +#: about/konq_aboutpage.cc:540 +msgid "Keep" +msgstr "Paturēt" -#: konq_mainwindow.cc:2996 -msgid "%1 is not valid" -msgstr "%1 nav derīgs" +#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714 +msgid "Show &Hidden Files" +msgstr "Rādīt &slēptos failus" -#: konq_mainwindow.cc:3012 -msgid "Copy selected files from %1 to:" -msgstr "Kopēt iezīmētos failus no %1 uz:" +#: iconview/konq_iconview.cc:217 +msgid "Toggle displaying of hidden dot files" +msgstr "Pārslēdz slēpto punktu failu rādīšanu" -#: konq_mainwindow.cc:3022 -msgid "Move selected files from %1 to:" -msgstr "Pārvietot iezīmētos failus no %1 uz:" +#: iconview/konq_iconview.cc:219 +msgid "&Folder Icons Reflect Contents" +msgstr "&Mapes ikona parāda tās saturu" -#: konq_mainwindow.cc:3806 -msgid "&Edit File Type..." -msgstr "&Rediģēt faila tipu..." +#: iconview/konq_iconview.cc:222 +msgid "&Media Icons Reflect Free Space" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3808 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 -msgid "New &Window" -msgstr "Jauns &Logs" +#: iconview/konq_iconview.cc:225 +msgid "&Preview" +msgstr "&Priekšapskate" -#: konq_mainwindow.cc:3809 -msgid "&Duplicate Window" -msgstr "&Dublicēt Logu" +#: iconview/konq_iconview.cc:227 +msgid "Enable Previews" +msgstr "Ieslēgt priekšapskati" -#: konq_mainwindow.cc:3810 -msgid "Send &Link Address..." -msgstr "Sūtīt &saites adresi..." +#: iconview/konq_iconview.cc:228 +msgid "Disable Previews" +msgstr "Atslēgt priekšapskati" -#: konq_mainwindow.cc:3811 -msgid "S&end File..." -msgstr "Sūtīt &failu..." +#: iconview/konq_iconview.cc:248 +msgid "Sound Files" +msgstr "Skaņas faili" -#: konq_mainwindow.cc:3814 -msgid "Open &Terminal" -msgstr "Atvērt &terminālu" +#: iconview/konq_iconview.cc:255 +msgid "By Name (Case Sensitive)" +msgstr "Pēc vārda (reģistrjūtīgs)" -#: konq_mainwindow.cc:3816 -msgid "&Open Location..." -msgstr "&Atvērt vietu..." +#: iconview/konq_iconview.cc:256 +msgid "By Name (Case Insensitive)" +msgstr "Pēc vārda (reģistrnejūtīgs)" -#: konq_mainwindow.cc:3818 -msgid "&Find File..." -msgstr "&Meklēt failu..." +#: iconview/konq_iconview.cc:257 +msgid "By Size" +msgstr "Pēc izmēra" -#: konq_mainwindow.cc:3823 -msgid "&Use index.html" -msgstr "&Lietot index.html" +#: iconview/konq_iconview.cc:258 +msgid "By Type" +msgstr "Pēc tipa" -#: konq_mainwindow.cc:3824 -msgid "Lock to Current Location" -msgstr "Slēgt uz tekošo vietu" +#: iconview/konq_iconview.cc:259 +msgid "By Date" +msgstr "Pēc datuma" -#: konq_mainwindow.cc:3825 -msgid "Lin&k View" -msgstr "Saišu s&kats" +#: iconview/konq_iconview.cc:284 +msgid "Folders First" +msgstr "Mapes vispirms" -#: konq_mainwindow.cc:3828 -msgid "&Up" -msgstr "&Uz augšu" +#: iconview/konq_iconview.cc:285 +msgid "Descending" +msgstr "Dilstoši" -#: konq_mainwindow.cc:3847 konq_mainwindow.cc:3866 -msgid "History" -msgstr "Vēsture" +#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692 +msgid "Se&lect..." +msgstr "&Izvēlēties..." -#: konq_mainwindow.cc:3851 -msgid "Home" -msgstr "Mājas" +#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693 +msgid "Unselect..." +msgstr "Atsaukt iezīmēto..." -#: konq_mainwindow.cc:3855 -msgid "S&ystem" -msgstr "S&istēma" +#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695 +msgid "Unselect All" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3856 -msgid "App&lications" -msgstr "Ap&likācijas" +#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "&Inversēt izvēli" -#: konq_mainwindow.cc:3857 -msgid "&Storage Media" -msgstr "&Mēdiji" +#: iconview/konq_iconview.cc:321 +msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" +msgstr "" +"Ļauj izvēlēties failus vai direktorijas elementus atbilstoši norādītajai " +"maskai" -#: konq_mainwindow.cc:3858 -msgid "&Network Folders" -msgstr "&Tīkla mapes" +#: iconview/konq_iconview.cc:322 +msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3859 -msgid "Sett&ings" -msgstr "U&zstādījumi" +#: iconview/konq_iconview.cc:323 +msgid "Selects all items" +msgstr "Izvēles visus elementus" -#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3861 -msgid "Trash" -msgstr "Miskaste" +#: iconview/konq_iconview.cc:324 +msgid "Unselects all selected items" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3862 -msgid "Autostart" -msgstr "Autostarts" +#: iconview/konq_iconview.cc:325 +msgid "Inverts the current selection of items" +msgstr "Inversē izvēlētos elementus" -#: konq_mainwindow.cc:3863 -msgid "Most Often Visited" -msgstr "Visbiežāk apmeklētās" +#: iconview/konq_iconview.cc:552 listview/konq_listview.cc:382 +msgid "Select files:" +msgstr "Izvēlēties failus:" -#: konq_mainwindow.cc:3870 konq_mainwindow.cc:4422 -msgid "&Save View Profile..." -msgstr "&Saglabāt skatījumu profilu..." +#: iconview/konq_iconview.cc:584 listview/konq_listview.cc:418 +msgid "Unselect files:" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3871 -msgid "Save View Changes per &Folder" +#: iconview/konq_iconview.cc:793 +msgid "" +"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " +"permission" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3873 -msgid "Remove Folder Properties" -msgstr "Attālinātās mapes īpašības" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102 +msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" +msgstr "&Rādīt Netscape grāmatzīmes iekš Konqueror" -#: konq_mainwindow.cc:3893 -msgid "Configure Extensions..." -msgstr "Konfigurēt paplašinājumus..." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:108 konq_mainwindow.cc:3954 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Dzēst saiti" -#: konq_mainwindow.cc:3894 -msgid "Configure Spell Checking..." -msgstr "Konfigurēt pareizrakstības pārbaudi..." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 +msgid "Rename" +msgstr "Pārsaukt" -#: konq_mainwindow.cc:3897 -msgid "Split View &Left/Right" -msgstr "Dalīt skatījumu &kreisais/labais" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114 +msgid "C&hange URL" +msgstr "Mainīt &URL" -#: konq_mainwindow.cc:3898 -msgid "Split View &Top/Bottom" -msgstr "Dalīt skatījumu &augšējais/apakšējais" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117 +msgid "C&hange Comment" +msgstr "Mainīt &komentāru" -#: konq_mainwindow.cc:3899 konq_tabs.cc:93 -msgid "&New Tab" -msgstr "&Jauna cilne" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120 +msgid "Chan&ge Icon..." +msgstr "&Mainīt Ikonu..." -#: konq_mainwindow.cc:3900 -msgid "&Duplicate Current Tab" -msgstr "&Dublicēt šo cilni" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123 +msgid "Update Favicon" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3901 -msgid "Detach Current Tab" -msgstr "Atdalīt tekošo cilni" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538 +msgid "Recursive Sort" +msgstr "Rekursīva kārtošana" -#: konq_mainwindow.cc:3902 -msgid "&Close Active View" -msgstr "&Aizvērt aktīvo skatu" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Jauna mape..." -#: konq_mainwindow.cc:3903 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Aizvērt šo cilni" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132 +msgid "&New Bookmark" +msgstr "Jauna &grāmatzīme" -#: konq_mainwindow.cc:3906 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktivizēt nākošo cilni" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135 +msgid "&Insert Separator" +msgstr "&ievietot atdalītāju" -#: konq_mainwindow.cc:3907 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktivizēt iepriekšējo cilni" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139 +msgid "&Sort Alphabetically" +msgstr "Šķi&rot pēc Alfabēta" -#: konq_mainwindow.cc:3912 -#, c-format -msgid "Activate Tab %1" -msgstr "Aktivizēt cilni %1" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142 +msgid "Set as T&oolbar Folder" +msgstr "Uzstādīt kā &rīkjoslas mapi" -#: konq_mainwindow.cc:3915 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "Pārvietot cilni pa kreisi" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145 +msgid "Show in T&oolbar" +msgstr "Rādīt &rīkjoslā" -#: konq_mainwindow.cc:3916 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "Pārvietot cilni pa labi" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148 +msgid "Hide in T&oolbar" +msgstr "Slēpt tīkj&oslā" -#: konq_mainwindow.cc:3919 -msgid "Dump Debug Info" -msgstr "" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151 +msgid "&Expand All Folders" +msgstr "I&zplest visas mapes" -#: konq_mainwindow.cc:3922 -msgid "C&onfigure View Profiles..." -msgstr "&Konfigurēt skatījumu profilus..." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154 +msgid "Collapse &All Folders" +msgstr "S&akļaut visas mapes" -#: konq_mainwindow.cc:3923 -msgid "Load &View Profile" -msgstr "Ielādēt &skatījumu profilu" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157 +msgid "&Open in Konqueror" +msgstr "&Atvērt iekš Konqueror" -#: konq_mainwindow.cc:3936 konq_tabs.cc:474 -msgid "&Reload All Tabs" -msgstr "&Pārlādēt visas cilnes" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160 +msgid "Check &Status" +msgstr "Pārbaudīt &statusu" -#: konq_mainwindow.cc:3938 -#, fuzzy -msgid "&Reload/Stop" -msgstr "&Pārlādēt cilni" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164 +msgid "Check Status: &All" +msgstr "Pārbaudīt statusu: &visiem" -#: konq_mainwindow.cc:3953 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stop" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167 +msgid "Update All &Favicons" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3955 -msgid "&Rename" -msgstr "&Pārsaukt" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171 +msgid "Cancel &Checks" +msgstr "Atcelt &pārbaudes" -#: konq_mainwindow.cc:3956 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "&Pārvietot uz miskasti" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174 +msgid "Cancel &Favicon Updates" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3962 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "Kopēt &failus..." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 +msgid "Import &Netscape Bookmarks..." +msgstr "Importēt &Netscape grāmatzīmes..." -#: konq_mainwindow.cc:3963 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "Pārviet&ot failus..." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181 +msgid "Import &Opera Bookmarks..." +msgstr "Importēt &Opera grāmatzīmes..." -#: konq_mainwindow.cc:3965 -msgid "Create Folder..." -msgstr "Izveidot mapi..." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184 +msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3966 -msgid "Animated Logo" -msgstr "Animēts logo" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187 +msgid "Import &Galeon Bookmarks..." +msgstr "Importēt &Galeon grāmatzīmes..." -#: konq_mainwindow.cc:3969 konq_mainwindow.cc:3970 -msgid "L&ocation: " -msgstr "V&ieta: " +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." +msgstr "Importēt &TDE2/TDE3 grāmatzīmes..." -#: konq_mainwindow.cc:3973 -msgid "Location Bar" -msgstr "Vietas josla" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 +msgid "Import &IE Bookmarks..." +msgstr "Importēt &IE grāmatzīmes..." -#: konq_mainwindow.cc:3978 -msgid "Location Bar

Enter a web address or search term." -msgstr "Vietas josla

Ievadiet tīkla vietas adresi vai meklējamo lietu." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196 +msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." +msgstr "Importēt &Mozilla grāmatzīmes..." -#: konq_mainwindow.cc:3981 -msgid "Clear Location Bar" -msgstr "Iztīrīt vietas joslu" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199 +msgid "Export to &Netscape Bookmarks" +msgstr "Eksportēt uz &Netscape grāmatzīmēm" -#: konq_mainwindow.cc:3986 -msgid "Clear Location bar

Clears the content of the location bar." -msgstr "" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202 +msgid "Export to &Opera Bookmarks..." +msgstr "Eksportēt uz &Opera grāmatzīmēm..." -#: konq_mainwindow.cc:4009 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "Pievienot šo vietu pie grāmatzīmēm" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205 +msgid "Export to &HTML Bookmarks..." +msgstr "Eksportēt uz &HTML grāmatzīmēm..." -#: konq_mainwindow.cc:4013 -msgid "Kon&queror Introduction" -msgstr "Kon&queror ievads" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208 +msgid "Export to &IE Bookmarks..." +msgstr "Eksportēt uz &IE grāmatzīmēm..." -#: konq_mainwindow.cc:4015 -msgid "Go" -msgstr "Aiziet" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211 +msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..." +msgstr "Eksportēt uz &Mozilla grāmatzīmēm..." -#: konq_mainwindow.cc:4016 -msgid "Go

Goes to the page that has been entered into the location bar." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249 +msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:4022 -msgid "" -"Enter the parent folder" -"

For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336 +msgid "Cut Items" +msgstr "Izgriezt elementus" -#: konq_mainwindow.cc:4025 -msgid "Enter the parent folder" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:355 +msgid "Paste" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:4027 -msgid "Move backwards one step in the browsing history

" -msgstr "" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Veidot jaunu grāmatzīmju mapi" -#: konq_mainwindow.cc:4028 -msgid "Move backwards one step in the browsing history" -msgstr "" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367 +msgid "New folder:" +msgstr "Jauna mape:" -#: konq_mainwindow.cc:4030 -msgid "Move forward one step in the browsing history

" -msgstr "" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554 +msgid "Sort Alphabetically" +msgstr "Šķirot pēc alfabēta" -#: konq_mainwindow.cc:4031 -msgid "Move forward one step in the browsing history" -msgstr "" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562 +msgid "Delete Items" +msgstr "Dzēst elementus" -#: konq_mainwindow.cc:4033 -#, fuzzy -msgid "" -"Navigate to your 'Home Location'" -"

You can configure the location this button takes you to in the " -"Trinity Control Center, under File Manager/Behavior." -msgstr "" -"Noklikšķiniet šo pogu, lai parādītu 'Mājas URL'" -"
" -"
\n" -"\n" -"Jūs varat konfigurēt vietu uz kuru šī poga jūs nogādās iekš " -"TDE Vadības Centra, zem FailuPārlūkošanas / Failu Menedžeris" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#: konq_mainwindow.cc:4036 -msgid "Navigate to your 'Home Location'" -msgstr "Iet uz mājām" +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 +#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: konq_mainwindow.cc:4043 -msgid "" -"Reload all currently displayed documents in tabs" -"

This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532 +msgid "Name:" +msgstr "Nosaukums:" -#: konq_mainwindow.cc:4046 -msgid "Reload all currently displayed document in tabs" -msgstr "" +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539 +msgid "Location:" +msgstr "Vieta:" -#: konq_mainwindow.cc:4053 -msgid "" -"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" -"

This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " -"TDE applications." -msgstr "" -"Noklikšķiniet šo pogu, lai izgrieztu pašlaik iezīmēto tekstu vai elementus un " -"pārvietotu tos uz sistēmas starpliktuvi" -"

Tas ļaus tos ievietot izmantojot ievietot " -"komandu iekš Konqueror vai jebkuras citas TDE programmas." +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentārs:" -#: konq_mainwindow.cc:4057 -msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "Pārvieto izvēlēto tekstu vai elementus uz starpliktuvi" +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276 +msgid "First viewed:" +msgstr "Pirmo reizi aplūkots:" -#: konq_mainwindow.cc:4059 -#, fuzzy -msgid "" -"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" -"

This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " -"TDE applications." -msgstr "" -"Noklikšķiniet šo pogu, lai kopētu pašlaik iezīmēto tekstu vai elementus uz " -"sistēmas starpliktuvi" -"
" -"
\n" -"\n" -"Jūs varat arī izvēlēties Komandu Kopēt no Labot izvēlnes." +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282 +msgid "Viewed last:" +msgstr "Pēdējo reizi aplūkots:" -#: konq_mainwindow.cc:4063 -msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "Kopē izvēlēto tekstu vai elementus uz starpliktuvi" +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288 +msgid "Times visited:" +msgstr "Aplūkošanas reizes:" -#: konq_mainwindow.cc:4065 -#, fuzzy -msgid "" -"Paste the previously cut or copied clipboard contents" -"

This also works for text copied or cut from other TDE applications." -msgstr "" -"Noklikšķiniet šo pogu, lai ielīmētu iepriekš izgriezto vai nokopēto " -"starpliktuves saturu" -"
" -"
\n" -"\n" -"Jūs varat arī izvēlēties Komandu Ielīmēt no Labot izvēlnes." +#: keditbookmarks/commands.cpp:152 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Ievietot atdalītāju" -#: konq_mainwindow.cc:4068 -msgid "Paste the clipboard contents" -msgstr "ievieto starpliktuves saturu" +#: keditbookmarks/commands.cpp:154 +msgid "Create Folder" +msgstr "Izveidot mapi" -#: konq_mainwindow.cc:4070 -msgid "" -"Print the currently displayed document" -"

You will be presented with a dialog where you can set various options, such " -"as the number of copies to print and which printer to use." -"

This dialog also provides access to special TDE printing services such as " -"creating a PDF file from the current document." -msgstr "" +#: keditbookmarks/commands.cpp:156 +#, c-format +msgid "Copy %1" +msgstr "Kopēt %1" -#: konq_mainwindow.cc:4076 -msgid "Print the current document" -msgstr "Drukāt šo dokumentu" +#: keditbookmarks/commands.cpp:158 +msgid "Create Bookmark" +msgstr "Veidot grāmatzīmi" -#: konq_mainwindow.cc:4082 -msgid "If present, open index.html when entering a folder." -msgstr "Ieejot direktorijā atver index.html, ja tāds eksistē." +#: keditbookmarks/commands.cpp:243 +msgid "%1 Change" +msgstr "%1 mainīt" -#: konq_mainwindow.cc:4083 -#, fuzzy -msgid "" -"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " -"explore many files from one folder" -msgstr "" -"Slēgts skatījums nevar mainīt direktorijus. Izmantojiet kombinācijā ar `saites " -"skatījums` lai pētītu daudzus failus no viena direktorija" +#: keditbookmarks/commands.cpp:293 +msgid "Renaming" +msgstr "Pārsaukšana" -#: konq_mainwindow.cc:4084 -#, fuzzy -msgid "" -"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " -"linked views." -msgstr "" -"Uzstāda skatījumu kā `saistītu`. Saistīts skatījums seko direktoriju izmaiņām " -"citos saistītos skatījumos." +#: keditbookmarks/commands.cpp:443 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Pārvietot %1" -#: konq_mainwindow.cc:4108 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 -msgid "Open Folder in Tabs" -msgstr "Atvērt mapi iekš cilnes" +#: keditbookmarks/commands.cpp:597 +msgid "Set as Bookmark Toolbar" +msgstr "Uzstādīt kā grāmatzīmju rīkjoslu" -#: konq_mainwindow.cc:4113 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Atvērt jaunā logā" +#: keditbookmarks/commands.cpp:623 +msgid "%1 in Bookmark Toolbar" +msgstr "%1 grāmatzīmju rīkjoslā" -#: konq_mainwindow.cc:4114 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Atvērt jaunā cilnē" +#: keditbookmarks/commands.cpp:623 +msgid "Show" +msgstr "Rādīt" -#: konq_mainwindow.cc:4421 -msgid "&Save View Profile \"%1\"..." -msgstr "&Saglabāt skatījuma profilu \"%1\"..." +#: keditbookmarks/commands.cpp:624 +msgid "Hide" +msgstr "Slēpt" -#: konq_mainwindow.cc:4762 -msgid "Open in T&his Window" -msgstr "Atvērt ša&jā logā" +#: keditbookmarks/commands.cpp:705 +msgid "Copy Items" +msgstr "Kopēt elementus" -#: konq_mainwindow.cc:4763 -msgid "Open the document in current window" -msgstr "Atver dokumentu tekošajā logā" +#: keditbookmarks/commands.cpp:706 +msgid "Move Items" +msgstr "Pārvietot elementus" -#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55 -#: sidebar/web_module/web_module.h:58 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Atvērt jaunā &logā" +#: keditbookmarks/exporters.cpp:49 +msgid "My Bookmarks" +msgstr "Manas grāmatzīmes" -#: konq_mainwindow.cc:4766 -msgid "Open the document in a new window" -msgstr "Atver dokumentu jaunā logā" +#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780 -#, fuzzy -msgid "Open in &Background Tab" -msgstr "Atvērt jaunā &cilnē" +#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 +msgid "No favicon found" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782 -#, fuzzy -msgid "Open the document in a new background tab" -msgstr "Atver dokumentu jaunā cilnē" +#: keditbookmarks/favicons.cpp:86 +msgid "Updating favicon..." +msgstr "" + +#: keditbookmarks/favicons.cpp:95 +msgid "Local file" +msgstr "Lokālais fails" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:44 +msgid "Import %1 Bookmarks" +msgstr "Importēt %1 grāmatzīmes" -#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Atvērt jaunā &cilnē" +#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861 +msgid "%1 Bookmarks" +msgstr "%1 grāmatzīmes" -#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783 +#: keditbookmarks/importers.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Open the document in a new foreground tab" -msgstr "Atver dokumentu jaunā cilnē" +msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" +msgstr "Importēt kā jaunu apakšmapi vai aizvietot visas tekošās grāmatzīmes ?" -#: konq_mainwindow.cc:5025 -#, c-format -msgid "Open with %1" -msgstr "Atvērt ar %1" +#: keditbookmarks/importers.cpp:77 +msgid "%1 Import" +msgstr "%1 importēt" -#: konq_mainwindow.cc:5082 -msgid "&View Mode" -msgstr "&Skata režīms" +#: keditbookmarks/importers.cpp:78 +msgid "As New Folder" +msgstr "Kā jaunu mapi" -#: konq_mainwindow.cc:5291 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" +#: keditbookmarks/importers.cpp:78 +msgid "Replace" msgstr "" -"Jums šajā logā ir atvērtas vairākas cilnes. Vai Jūs tiešām vēlaties iziet?" -#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153 -msgid "Confirmation" -msgstr "Apstiprinājums" +#: keditbookmarks/importers.cpp:180 +msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:5295 -msgid "C&lose Current Tab" -msgstr "Aizvērt šo ci&lni" +#: keditbookmarks/importers.cpp:188 +msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:5327 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." +#: keditbookmarks/importers.h:108 +msgid "Galeon" msgstr "" -"Šī cilne satur izmaiņas, kas vēl nav nosūtītas. \n" -"Loga aizvēršana atcels izmaiņas." -#: konq_mainwindow.cc:5345 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." +#: keditbookmarks/importers.h:118 +msgid "KDE" msgstr "" -"Šī lapa satur izmaiņas, kas vēl nav nosūtītas. \n" -"Loga aizvēršana atcels izmaiņas." -#: konq_mainwindow.cc:5437 -msgid "" -"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." +#: keditbookmarks/importers.h:139 +msgid "Netscape" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444 -msgid "Web Sidebar" -msgstr "Tīkla sānujosla" +#: keditbookmarks/importers.h:149 +msgid "Mozilla" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:5442 -msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" +#: keditbookmarks/importers.h:159 +msgid "IE" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:5444 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nepievienot" +#: keditbookmarks/importers.h:171 +#, fuzzy +msgid "Opera" +msgstr "Īpašnieks" -#: konq_profiledlg.cc:76 -msgid "Profile Management" -msgstr "Profilu Menedžments" +#: keditbookmarks/importers.h:183 +#, fuzzy +msgid "Crashes" +msgstr "Miskaste" -#: konq_profiledlg.cc:78 -msgid "&Rename Profile" -msgstr "&Pārsaukt profilu" +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 +msgid "Directory to scan for extra bookmarks" +msgstr "" -#: konq_profiledlg.cc:79 -msgid "&Delete Profile" -msgstr "&Dzēst profilu" +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62 +msgid "KBookmarkMerger" +msgstr "KBookmarkMerger" -#: konq_profiledlg.cc:88 -msgid "&Profile name:" -msgstr "&Profila nosaukums:" +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63 +msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" +msgstr "" -#: konq_profiledlg.cc:109 -msgid "Save &URLs in profile" -msgstr "Saglabāt &URL profilā" +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65 +msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" +msgstr "Autoprtiesības © 2005 Frerich Raabe" -#: konq_profiledlg.cc:112 -msgid "Save &window size in profile" -msgstr "Saglabāt profilā &loga izmēru" +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66 +msgid "Original author" +msgstr "Orģinālais autors" -#: konq_tabs.cc:74 -msgid "" -"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " -"active. The option to show a close button instead of the website icon in the " -"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to " -"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website " -"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in " -"case it was truncated to fit the tab size." -msgstr "" +#: keditbookmarks/listview.cpp:426 +msgid "Drop Items" +msgstr "Nomest elementus" -#: konq_tabs.cc:98 -msgid "&Reload Tab" -msgstr "&Pārlādēt cilni" +#: keditbookmarks/listview.cpp:702 +msgid "Bookmark" +msgstr "Grāmatzīme" -#: konq_tabs.cc:103 -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "&Dublicēt cilni" +#: keditbookmarks/listview.cpp:704 +msgid "Comment" +msgstr "Komentārs" -#: konq_tabs.cc:109 -msgid "D&etach Tab" -msgstr "A&tvienot cilni" +#: keditbookmarks/listview.cpp:705 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: konq_tabs.cc:116 -#, fuzzy -msgid "Move Tab &Left" -msgstr "Pārvietot cilni pa kreisi" +#: keditbookmarks/listview.cpp:707 +msgid "Address" +msgstr "Adrese" -#: konq_tabs.cc:122 +#: keditbookmarks/listview.cpp:710 +msgid "Folder" +msgstr "Mape" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:860 #, fuzzy -msgid "Move Tab &Right" -msgstr "Pārvietot cilni pa labi" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Grāmatzīme" -#: konq_tabs.cc:129 -msgid "Other Tabs" -msgstr "Citas cilnes" +#: keditbookmarks/listview.cpp:870 +msgid "Empty Folder" +msgstr "Tukša mape" -#: konq_tabs.cc:134 -msgid "&Close Tab" -msgstr "&Aizvērt cilni" +#: keditbookmarks/main.cpp:44 +msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" +msgstr "" -#: konq_tabs.cc:166 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Atvērt jaunu cilni" +#: keditbookmarks/main.cpp:45 +msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" +msgstr "" -#: konq_tabs.cc:175 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Aizvērt šo cilni" +#: keditbookmarks/main.cpp:46 +msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" +msgstr "" -#: konq_view.cc:1357 -msgid "" -"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " -"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " -"purchase) will be repeated. " +#: keditbookmarks/main.cpp:47 +msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" msgstr "" -#: konq_view.cc:1359 -msgid "Resend" -msgstr "Sūtīt vēlreiz" +#: keditbookmarks/main.cpp:49 +msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" +msgstr "" -#: konq_viewmgr.cc:1151 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window.\n" -"Loading a view profile will close them." +#: keditbookmarks/main.cpp:50 +msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" msgstr "" -"Jums šajā logā ir atvērtas vairākas cilnes.\n" -"Skata profila ielādēšana aizvērs tās." -#: konq_viewmgr.cc:1154 -msgid "Load View Profile" -msgstr "Ielādēt skata profilu" +#: keditbookmarks/main.cpp:51 +msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" +msgstr "" -#: konq_viewmgr.cc:1170 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." +#: keditbookmarks/main.cpp:52 +msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" msgstr "" -#: konq_viewmgr.cc:1188 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." +#: keditbookmarks/main.cpp:53 +msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" msgstr "" -#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702 -msgid "Show &Hidden Files" -msgstr "Rādīt &slēptos failus" +#: keditbookmarks/main.cpp:55 +msgid "Open at the given position in the bookmarks file" +msgstr "" -#: iconview/konq_iconview.cc:217 -msgid "Toggle displaying of hidden dot files" -msgstr "Pārslēdz slēpto punktu failu rādīšanu" +#: keditbookmarks/main.cpp:56 +msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" +msgstr "" -#: iconview/konq_iconview.cc:219 -msgid "&Folder Icons Reflect Contents" -msgstr "&Mapes ikona parāda tās saturu" +#: keditbookmarks/main.cpp:57 +msgid "Hide all browser related functions" +msgstr "Slēpt visas pārlūkprogrammas funkcijas" -#: iconview/konq_iconview.cc:222 -msgid "&Media Icons Reflect Free Space" +#: keditbookmarks/main.cpp:58 +msgid "File to edit" +msgstr "Labojamais fails" + +#: keditbookmarks/main.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"Another instance of %1 is already running, do you really want to open " +"another instance or continue work in the same instance?\n" +"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." msgstr "" +"Cita KLabotGramatzīmes instance jau darbojas, vai jūs tiešām vēlaties atvērt " +"citu instanci vai turpināt strādāt tajā pašā instancē?\n" +"Lūdzu atcerieties, ka diemžēl dublicētie skatījumi ir tikai-lasīt." -#: iconview/konq_iconview.cc:225 -msgid "&Preview" -msgstr "&Priekšapskate" +#: keditbookmarks/main.cpp:99 konq_view.cc:1359 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: iconview/konq_iconview.cc:227 -msgid "Enable Previews" -msgstr "Ieslēgt priekšapskati" +#: keditbookmarks/main.cpp:100 +msgid "Run Another" +msgstr "Darbināt citu" -#: iconview/konq_iconview.cc:228 -msgid "Disable Previews" -msgstr "Atslēgt priekšapskati" +#: keditbookmarks/main.cpp:101 +msgid "Continue in Same" +msgstr "Turpināt tajā pašā" -#: iconview/konq_iconview.cc:248 -msgid "Sound Files" -msgstr "Skaņas faili" +#: keditbookmarks/main.cpp:117 +msgid "Bookmark Editor" +msgstr "Grāmatzīmju redaktors" + +#: keditbookmarks/main.cpp:118 +msgid "Konqueror Bookmarks Editor" +msgstr "Konqueror grāmatzīmju labotājs" -#: iconview/konq_iconview.cc:255 -msgid "By Name (Case Sensitive)" -msgstr "Pēc vārda (reģistrjūtīgs)" +#: keditbookmarks/main.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" +msgstr "(c) 2000 - 2003, TDE izstrādātāji" -#: iconview/konq_iconview.cc:256 -msgid "By Name (Case Insensitive)" -msgstr "Pēc vārda (reģistrnejūtīgs)" +#: keditbookmarks/main.cpp:121 +msgid "Initial author" +msgstr "Sākotnējais autors" -#: iconview/konq_iconview.cc:257 -msgid "By Size" -msgstr "Pēc izmēra" +#: keditbookmarks/main.cpp:122 +msgid "Author" +msgstr "Autors" -#: iconview/konq_iconview.cc:258 -msgid "By Type" -msgstr "Pēc tipa" +#: keditbookmarks/main.cpp:163 +msgid "You may only specify a single --export option." +msgstr "" -#: iconview/konq_iconview.cc:259 -msgid "By Date" -msgstr "Pēc datuma" +#: keditbookmarks/main.cpp:168 +msgid "You may only specify a single --import option." +msgstr "" -#: iconview/konq_iconview.cc:284 -msgid "Folders First" -msgstr "Mapes vispirms" +#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101 +msgid "Checking..." +msgstr "Pārbaudu..." -#: iconview/konq_iconview.cc:285 -msgid "Descending" -msgstr "Dilstoši" +#: keditbookmarks/testlink.cpp:266 +msgid "Error " +msgstr "Kļūda" -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680 -msgid "Se&lect..." -msgstr "&Izvēlēties..." +#: keditbookmarks/testlink.cpp:270 +msgid "Ok" +msgstr "Labi" -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681 -msgid "Unselect..." -msgstr "Atsaukt iezīmēto..." +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "" -#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683 -msgid "Unselect All" +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215 +msgid "" +"Reset Quick Search
Resets the quick search so that all bookmarks " +"are shown again." msgstr "" -#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "&Inversēt izvēli" +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 +msgid "Se&arch:" +msgstr "M&eklēt:" -#: iconview/konq_iconview.cc:321 -msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "" -"Ļauj izvēlēties failus vai direktorijas elementus atbilstoši norādītajai maskai" +#: konq_extensionmanager.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurēt sānujoslu" -#: iconview/konq_iconview.cc:322 -msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "" +#: konq_extensionmanager.cc:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Atstatīt" -#: iconview/konq_iconview.cc:323 -msgid "Selects all items" -msgstr "Izvēles visus elementus" +#: konq_extensionmanager.cc:64 +msgid "Extensions" +msgstr "Paplašinājumi" -#: iconview/konq_iconview.cc:324 -msgid "Unselects all selected items" +#: konq_extensionmanager.cc:67 +msgid "Tools" +msgstr "Rīki" + +#: konq_extensionmanager.cc:68 +msgid "Statusbar" +msgstr "Statusa josla" + +#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" msgstr "" +"Kļūda ielādējot moduli %1\n" +"Diagnostika ir:\n" +"%2" -#: iconview/konq_iconview.cc:325 -msgid "Inverts the current selection of items" -msgstr "Inversē izvēlētos elementus" +#: konq_factory.cc:220 +msgid "Web browser, file manager, ..." +msgstr "Tīmekļa pārlūks, failu pārvaldnieks, ..." -#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382 -msgid "Select files:" -msgstr "Izvēlēties failus:" +#: konq_factory.cc:222 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n" +"(c) 1999-2010, The Konqueror developers" +msgstr "(c) 1999-2005, Konqueror izstrādātāji" -#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413 -msgid "Unselect files:" +#: konq_factory.cc:224 +msgid "https://www.trinitydesktop.org" msgstr "" -#: iconview/konq_iconview.cc:781 -msgid "" -"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " -"permission" +#: konq_factory.cc:225 +msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" msgstr "" -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40 -msgid "View &As" -msgstr "Skatīt &kā" +#: konq_factory.cc:226 +msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" +msgstr "" +"izstrādātājs (ietvars, daļas, JavaScript, I/O bibliotēka) un izstrādātājs" -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78 -msgid "Filename" -msgstr "Faila nosaukums" +#: konq_factory.cc:227 +msgid "developer (framework, parts)" +msgstr "izstrādātājs (ietvars,daļas)" -#: listview/konq_listview.cc:275 -msgid "MimeType" -msgstr "Mime tips" +#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 +msgid "developer (framework)" +msgstr "izstrādātājs (ietvars)" -#: listview/konq_listview.cc:276 -msgid "Size" -msgstr "Izmērs" +#: konq_factory.cc:229 +msgid "developer" +msgstr "izstrādātājs" -#: listview/konq_listview.cc:277 -msgid "Modified" -msgstr "Modificēts" +#: konq_factory.cc:230 +msgid "developer (List views)" +msgstr "izstrādātājs (sarakstu skatījumi)" -#: listview/konq_listview.cc:278 -msgid "Accessed" -msgstr "Izmantots" +#: konq_factory.cc:231 +msgid "developer (List views, I/O lib)" +msgstr "izstrādātājs (sarakstu skatījumi, I/O bibliotēka)" -#: listview/konq_listview.cc:279 -msgid "Created" -msgstr "Izveidots" +#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 +#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:243 +msgid "developer (HTML rendering engine)" +msgstr "izstrādātājs (HTML renderēšanas dzinējs)" -#: listview/konq_listview.cc:280 -msgid "Permissions" -msgstr "Tiesības" +#: konq_factory.cc:235 +msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" +msgstr "izstrādātājs (HTML renderēšanas dzinējs, I/O bibliotēka)" -#: listview/konq_listview.cc:281 -msgid "Owner" -msgstr "Īpašnieks" +#: konq_factory.cc:238 +msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" +msgstr "" +"izstrādātājs (HTML renderēšanas dzinējs, I/O bibliotēka, regresijas " +"testēšanas ietvars)" -#: listview/konq_listview.cc:282 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: konq_factory.cc:244 +msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" +msgstr "izstrādātājs (HTML renderēšanas dzinējs, JavaScript)" -#: listview/konq_listview.cc:283 -msgid "Link" -msgstr "Saite" +#: konq_factory.cc:245 +msgid "developer (JavaScript)" +msgstr "izstrādātājs (JavaScript)" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: konq_factory.cc:246 +msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" +msgstr "izstrādātājs (Java apletu un citu iegulto objektu uzturēšana)" -#: listview/konq_listview.cc:286 -msgid "File Type" -msgstr "Faila tips" +#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 +msgid "developer (I/O lib)" +msgstr "izstrādātājs (I/O bibliotēka)" -#: listview/konq_listview.cc:658 -msgid "Show &Modification Time" -msgstr "Rādīt &modificēšanas laiku" +#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 +msgid "developer (Java applet support)" +msgstr "izstrādātājs (Java apletu uzturēšana)" -#: listview/konq_listview.cc:659 -msgid "Hide &Modification Time" -msgstr "Slēpt &modificēšanas laiku" +#: konq_factory.cc:251 +msgid "" +"developer (Java 2 security manager support,\n" +" and other major improvements to applet support)" +msgstr "" +"izstrādātājs (Java 2 drošības menedžementa atbalsts\n" +" un citi svarīgi apletu atbalsta uzlabojumi)" -#: listview/konq_listview.cc:660 -msgid "Show &File Type" -msgstr "Rādīt &faila tipu" +#: konq_factory.cc:252 +msgid "developer (Netscape plugin support)" +msgstr "izstrādātājs (Netscape spraudņu uzturēšana)" -#: listview/konq_listview.cc:661 -msgid "Hide &File Type" -msgstr "Slēpt &faila tipu" +#: konq_factory.cc:253 +msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" +msgstr "izstrādātājs (SSL, Netscape spraudņi)" -#: listview/konq_listview.cc:662 -msgid "Show MimeType" -msgstr "Rādīt Mimetipu" +#: konq_factory.cc:254 +msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" +msgstr "izstrādātājs (I/O bibliotēka, autentifikācijas atbalsts)" -#: listview/konq_listview.cc:663 -msgid "Hide MimeType" -msgstr "Slēpt Mimetipu" +#: konq_factory.cc:256 +msgid "graphics/icons" +msgstr "grafika/ikonas" -#: listview/konq_listview.cc:664 -msgid "Show &Access Time" -msgstr "Rādīt &pieejas laiku" +#: konq_factory.cc:257 +msgid "kfm author" +msgstr "kfm autors" -#: listview/konq_listview.cc:665 -msgid "Hide &Access Time" -msgstr "Slēpt &pieejas laiku" +#: konq_factory.cc:258 +msgid "developer (navigation panel framework)" +msgstr "izstrādātājs (navigācijas paneļa ietvars)" -#: listview/konq_listview.cc:666 -msgid "Show &Creation Time" -msgstr "Rādīt &izveidošanas laiku" +#: konq_factory.cc:259 +msgid "developer (misc stuff)" +msgstr "izstrādātājs (dažādi sīkumi)" -#: listview/konq_listview.cc:667 -msgid "Hide &Creation Time" -msgstr "Slēpt &izveidošanas laiku" +#: konq_factory.cc:260 +msgid "developer (AdBlock filter)" +msgstr "izstrādātājs (reklāmu bloķētājs)" + +#: konq_frame.cc:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " +"when you change directories in one view, the other views linked with it will " +"automatically update to show the current directory. This is especially " +"useful with different types of views, such as a directory tree with an icon " +"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window." +msgstr "" +"Iezīmējot šo boksi vismaz divos skatījumos uzstāda šos skatījumus kā " +"'saistītus'. tad, kad jūs mainiet direktorijus vienā skatījumā, cits ar to " +"saistītais skatījums automātiski atjaunināsies, lai parādītu tekošo " +"direktoriju. Tas īpaši ir pielietojams ar dažādiem skatījumu tipiem, kā " +"direktoriju zars ar ikonu skatījumu vai detalizētu skatījumu, un iespējams " +"termināla emulatora logs." -#: listview/konq_listview.cc:668 -msgid "Show &Link Destination" -msgstr "Rādīt &saites mērķi" +#: konq_frame.cc:154 +msgid "Close View" +msgstr "Aizvērt skatu" -#: listview/konq_listview.cc:669 -msgid "Hide &Link Destination" -msgstr "Slēpt &saites mērķi" +#: konq_frame.cc:235 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: listview/konq_listview.cc:670 -msgid "Show Filesize" -msgstr "Rādīt faila izmēru" +#: konq_frame.cc:237 +msgid "Stalled" +msgstr "Apstājies" -#: listview/konq_listview.cc:671 -msgid "Hide Filesize" -msgstr "Slēpt faila izmēru" +#: konq_guiclients.cc:75 +#, c-format +msgid "Preview in %1" +msgstr "Priekšapskatīt iekš %1" -#: listview/konq_listview.cc:672 -msgid "Show Owner" -msgstr "Rādīt īpašnieku" +#: konq_guiclients.cc:84 +msgid "Preview In" +msgstr "Priekšapskatīt iekš" -#: listview/konq_listview.cc:673 -msgid "Hide Owner" -msgstr "Slēpt īpašnieku" +#: konq_guiclients.cc:195 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Rādīt %1" -#: listview/konq_listview.cc:674 -msgid "Show Group" -msgstr "Rādīt grupu" +#: konq_guiclients.cc:199 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Slēpt %1" -#: listview/konq_listview.cc:675 -msgid "Hide Group" -msgstr "Slēpt grupu" +#: konq_main.cc:41 +msgid "Start without a default window" +msgstr "Startēt bez noklusētā loga" -#: listview/konq_listview.cc:676 -msgid "Show Permissions" -msgstr "Rādīt tiesības" +#: konq_main.cc:42 +msgid "Preload for later use" +msgstr "Priekšielādēt vēlākai izmantošanai" -#: listview/konq_listview.cc:677 -msgid "Hide Permissions" -msgstr "Slēpt tiesības" +#: konq_main.cc:43 +msgid "Profile to open" +msgstr "Atveramais profils" -#: listview/konq_listview.cc:678 -msgid "Show URL" -msgstr "Rādīt URL" +#: konq_main.cc:44 +msgid "List available profiles" +msgstr "Parādīt pieejamos profilus " -#: listview/konq_listview.cc:689 -msgid "&Rename and move to next item" +#: konq_main.cc:45 +msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" msgstr "" +"Šim URL izmantojamais Mime tips, (t.i. teksts/html vai inode/direktorija)" -#: listview/konq_listview.cc:691 +#: konq_main.cc:46 msgid "" -"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next " -"item and starts a new rename operation." +"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, " +"instead of opening the actual file" msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:693 -msgid "Complete rename operation and move the next item" -msgstr "" +#: konq_main.cc:47 +msgid "Location to open" +msgstr "Atveramā vieta" -#: listview/konq_listview.cc:695 -msgid "&Rename and move to previous item" +#: konq_mainwindow.cc:556 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" +"Kļūdains URL\n" +"%1" -#: listview/konq_listview.cc:697 +#: konq_mainwindow.cc:561 +#, c-format msgid "" -"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " -"previous item and starts a new rename operation." +"Protocol not supported\n" +"%1" msgstr "" +"Protokols nav atbalstīts\n" +"%1" -#: listview/konq_listview.cc:699 -msgid "Complete rename operation and move the previous item" +#: konq_mainwindow.cc:644 konq_run.cc:119 +msgid "" +"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror " +"with %1, but it cannot handle this file type." msgstr "" +"Izskatās pēc kļūdas konfigurācijā. Jums Konqueror ir asociēts ar %1, bet tas " +"nevar apstrādāt šo failu tipu." -#: listview/konq_listview.cc:704 -msgid "Case Insensitive Sort" -msgstr "Reģistr Nejūtīga šķirošana" - -#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 -msgid "Name" -msgstr "Nosaukums" +#: konq_mainwindow.cc:1474 +msgid "Open Location" +msgstr "Atvērt vietu" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058 -msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:1505 +msgid "Cannot create the find part, check your installation." +msgstr "Nevar izveidot meklēto daļu, pārbaudiet jūsu instalāciju." -#: keditbookmarks/importers.h:108 -msgid "Galeon" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:1781 +msgid "Canceled." +msgstr "Atcelts." -#: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "KDE" +#: konq_mainwindow.cc:1819 +msgid "" +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Reloading the page will discard these changes." msgstr "" +"Šai lapā ir viektas izmaiņas, kas nav nosūtītas. \n" +"Lapas pārlādēšana šīs izmaiņas atcels." -#: keditbookmarks/importers.h:139 -msgid "Netscape" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685 +#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830 +#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5322 +#: konq_mainwindow.cc:5340 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182 +msgid "Discard Changes?" +msgstr "Atcelt izmaiņas?" -#: keditbookmarks/importers.h:149 -msgid "Mozilla" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685 +#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830 +#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5322 +#: konq_mainwindow.cc:5340 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182 +msgid "&Discard Changes" +msgstr "&Atcelt izmaiņas" -#: keditbookmarks/importers.h:159 -msgid "IE" +#: konq_mainwindow.cc:1849 konq_mainwindow.cc:4042 +msgid "" +"Stop loading the document

All network transfers will be stopped and " +"Konqueror will display the content that has been received so far." msgstr "" -#: keditbookmarks/importers.h:171 -#, fuzzy -msgid "Opera" -msgstr "Īpašnieks" - -#: keditbookmarks/importers.h:183 -#, fuzzy -msgid "Crashes" -msgstr "Miskaste" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102 -msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" -msgstr "&Rādīt Netscape grāmatzīmes iekš Konqueror" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918 -msgid "Rename" -msgstr "Pārsaukt" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114 -msgid "C&hange URL" -msgstr "Mainīt &URL" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117 -msgid "C&hange Comment" -msgstr "Mainīt &komentāru" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120 -msgid "Chan&ge Icon..." -msgstr "&Mainīt Ikonu..." +#: konq_mainwindow.cc:1852 konq_mainwindow.cc:4045 +msgid "Stop loading the document" +msgstr "Pārtraukt dokumenta ielādēšanu" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123 -msgid "Update Favicon" +#: konq_mainwindow.cc:1856 konq_mainwindow.cc:4032 +msgid "" +"Reload the currently displayed document

This may, for example, be needed " +"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order " +"to make the changes visible." msgstr "" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538 -msgid "Recursive Sort" -msgstr "Rekursīva kārtošana" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Jauna mape..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132 -msgid "&New Bookmark" -msgstr "Jauna &grāmatzīme" +#: konq_mainwindow.cc:1859 konq_mainwindow.cc:4035 +msgid "Reload the currently displayed document" +msgstr "Pārlādēt šo dokumentu" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135 -msgid "&Insert Separator" -msgstr "&ievietot atdalītāju" +#: konq_mainwindow.cc:1953 +msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." +msgstr "Jūsu sānjosla nedarbojas vai nav pieejama." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139 -msgid "&Sort Alphabetically" -msgstr "Šķi&rot pēc Alfabēta" +#: konq_mainwindow.cc:1953 konq_mainwindow.cc:1972 +msgid "Show History Sidebar" +msgstr "Rādīt vēstures sānjoslu" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142 -msgid "Set as T&oolbar Folder" -msgstr "Uzstādīt kā &rīkjoslas mapi" +#: konq_mainwindow.cc:1972 +msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." +msgstr "" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145 -msgid "Show in T&oolbar" -msgstr "Rādīt &rīkjoslā" +#: konq_mainwindow.cc:2666 konq_mainwindow.cc:2684 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Detaching the tab will discard these changes." +msgstr "" +"Šī cilne satur vēl nenosūtītas izmaiņas.\n" +"Cilnes atdalīšana atcels šīs izmaiņas." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148 -msgid "Hide in T&oolbar" -msgstr "Slēpt tīkj&oslā" +#: konq_mainwindow.cc:2796 +msgid "" +"This view contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the view will discard these changes." +msgstr "" +"Šis skats satur izmaiņas, kas vēl nav nosūtītas. \n" +"Skata aizvēršana atcels izmaiņas." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151 -msgid "&Expand All Folders" -msgstr "I&zplest visas mapes" +#: konq_mainwindow.cc:2812 konq_mainwindow.cc:2829 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the tab will discard these changes." +msgstr "" +"Šī cilne satur izmaiņas, kas vēl nav nosūtītas. \n" +"Cilnes aizvēršana atcels izmaiņas." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154 -msgid "Collapse &All Folders" -msgstr "S&akļaut visas mapes" +#: konq_mainwindow.cc:2851 +msgid "Do you really want to close all other tabs?" +msgstr "Vai Jūs tiešām vēlaties aizvērt pārējās cilnes?" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157 -msgid "&Open in Konqueror" -msgstr "&Atvērt iekš Konqueror" +#: konq_mainwindow.cc:2852 +msgid "Close Other Tabs Confirmation" +msgstr "Pārējo cilņu aizvēršanas apstiprināšana" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160 -msgid "Check &Status" -msgstr "Pārbaudīt &statusu" +#: konq_mainwindow.cc:2852 konq_mainwindow.cc:3898 konq_tabs.cc:489 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Aizvērt &pārējās cilnes" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164 -msgid "Check Status: &All" -msgstr "Pārbaudīt statusu: &visiem" +#: konq_mainwindow.cc:2866 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing other tabs will discard these changes." +msgstr "" +"Šī cilne satur izmaiņas, kas vēl nav nosūtītas. \n" +"Pārējo ciļņu aizvēršana atcels šīs izmaiņas." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167 -msgid "Update All &Favicons" +#: konq_mainwindow.cc:2899 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Reloading all tabs will discard these changes." msgstr "" +"Šī cilne satur izmaiņas, kas vēl nav nosūtītas. \n" +"Visu cilņu pārlādēšana atcels šīs izmaiņas." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171 -msgid "Cancel &Checks" -msgstr "Atcelt &pārbaudes" +#: konq_mainwindow.cc:2971 +#, c-format +msgid "No permissions to write to %1" +msgstr "Nav tiesību rakstīt uz %1" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174 -msgid "Cancel &Favicon Updates" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:2981 +msgid "Enter Target" +msgstr "Ievadiet mērķi" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 -msgid "Import &Netscape Bookmarks..." -msgstr "Importēt &Netscape grāmatzīmes..." +#: konq_mainwindow.cc:2990 +msgid "%1 is not valid" +msgstr "%1 nav derīgs" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181 -msgid "Import &Opera Bookmarks..." -msgstr "Importēt &Opera grāmatzīmes..." +#: konq_mainwindow.cc:3006 +msgid "Copy selected files from %1 to:" +msgstr "Kopēt iezīmētos failus no %1 uz:" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184 -msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:3016 +msgid "Move selected files from %1 to:" +msgstr "Pārvietot iezīmētos failus no %1 uz:" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187 -msgid "Import &Galeon Bookmarks..." -msgstr "Importēt &Galeon grāmatzīmes..." +#: konq_mainwindow.cc:3800 +msgid "&Edit File Type..." +msgstr "&Rediģēt faila tipu..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 +#: konq_mainwindow.cc:3801 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:65 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:919 #, fuzzy -msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." -msgstr "Importēt &TDE2/TDE3 grāmatzīmes..." +msgid "Properties" +msgstr "Grāmatzīmes īpašības" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 -msgid "Import &IE Bookmarks..." -msgstr "Importēt &IE grāmatzīmes..." +#: konq_mainwindow.cc:3802 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +msgid "New &Window" +msgstr "Jauns &Logs" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196 -msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "Importēt &Mozilla grāmatzīmes..." +#: konq_mainwindow.cc:3803 +msgid "&Duplicate Window" +msgstr "&Dublicēt Logu" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199 -msgid "Export to &Netscape Bookmarks" -msgstr "Eksportēt uz &Netscape grāmatzīmēm" +#: konq_mainwindow.cc:3804 +msgid "Send &Link Address..." +msgstr "Sūtīt &saites adresi..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202 -msgid "Export to &Opera Bookmarks..." -msgstr "Eksportēt uz &Opera grāmatzīmēm..." +#: konq_mainwindow.cc:3805 +msgid "S&end File..." +msgstr "Sūtīt &failu..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205 -msgid "Export to &HTML Bookmarks..." -msgstr "Eksportēt uz &HTML grāmatzīmēm..." +#: konq_mainwindow.cc:3808 +msgid "Open &Terminal" +msgstr "Atvērt &terminālu" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208 -msgid "Export to &IE Bookmarks..." -msgstr "Eksportēt uz &IE grāmatzīmēm..." +#: konq_mainwindow.cc:3810 +msgid "&Open Location..." +msgstr "&Atvērt vietu..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211 -msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "Eksportēt uz &Mozilla grāmatzīmēm..." +#: konq_mainwindow.cc:3812 +msgid "&Find File..." +msgstr "&Meklēt failu..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249 -msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:3817 +msgid "&Use index.html" +msgstr "&Lietot index.html" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336 -msgid "Cut Items" -msgstr "Izgriezt elementus" +#: konq_mainwindow.cc:3818 +msgid "Lock to Current Location" +msgstr "Slēgt uz tekošo vietu" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Veidot jaunu grāmatzīmju mapi" +#: konq_mainwindow.cc:3819 +msgid "Lin&k View" +msgstr "Saišu s&kats" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367 -msgid "New folder:" -msgstr "Jauna mape:" +#: konq_mainwindow.cc:3822 +msgid "&Up" +msgstr "&Uz augšu" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554 -msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "Šķirot pēc alfabēta" +#: konq_mainwindow.cc:3841 konq_mainwindow.cc:3860 +msgid "History" +msgstr "Vēsture" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562 -msgid "Delete Items" -msgstr "Dzēst elementus" +#: konq_mainwindow.cc:3845 +msgid "Home" +msgstr "Mājas" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +#: konq_mainwindow.cc:3849 +msgid "S&ystem" +msgstr "S&istēma" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532 -msgid "Name:" -msgstr "Nosaukums:" +#: konq_mainwindow.cc:3850 +msgid "App&lications" +msgstr "Ap&likācijas" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539 -msgid "Location:" -msgstr "Vieta:" +#: konq_mainwindow.cc:3851 +msgid "&Storage Media" +msgstr "&Mēdiji" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentārs:" +#: konq_mainwindow.cc:3852 +msgid "&Network Folders" +msgstr "&Tīkla mapes" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276 -msgid "First viewed:" -msgstr "Pirmo reizi aplūkots:" +#: konq_mainwindow.cc:3853 +msgid "Sett&ings" +msgstr "U&zstādījumi" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282 -msgid "Viewed last:" -msgstr "Pēdējo reizi aplūkots:" +#: konq_mainwindow.cc:3856 +msgid "Autostart" +msgstr "Autostarts" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288 -msgid "Times visited:" -msgstr "Aplūkošanas reizes:" +#: konq_mainwindow.cc:3857 +msgid "Most Often Visited" +msgstr "Visbiežāk apmeklētās" -#: keditbookmarks/commands.cpp:152 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Ievietot atdalītāju" +#: konq_mainwindow.cc:3864 konq_mainwindow.cc:4416 +msgid "&Save View Profile..." +msgstr "&Saglabāt skatījumu profilu..." -#: keditbookmarks/commands.cpp:154 -msgid "Create Folder" -msgstr "Izveidot mapi" +#: konq_mainwindow.cc:3865 +msgid "Save View Changes per &Folder" +msgstr "" -#: keditbookmarks/commands.cpp:156 -#, c-format -msgid "Copy %1" -msgstr "Kopēt %1" +#: konq_mainwindow.cc:3867 +msgid "Remove Folder Properties" +msgstr "Attālinātās mapes īpašības" -#: keditbookmarks/commands.cpp:158 -msgid "Create Bookmark" -msgstr "Veidot grāmatzīmi" +#: konq_mainwindow.cc:3887 +msgid "Configure Extensions..." +msgstr "Konfigurēt paplašinājumus..." -#: keditbookmarks/commands.cpp:243 -msgid "%1 Change" -msgstr "%1 mainīt" +#: konq_mainwindow.cc:3888 +msgid "Configure Spell Checking..." +msgstr "Konfigurēt pareizrakstības pārbaudi..." -#: keditbookmarks/commands.cpp:293 -msgid "Renaming" -msgstr "Pārsaukšana" +#: konq_mainwindow.cc:3891 +msgid "Split View &Left/Right" +msgstr "Dalīt skatījumu &kreisais/labais" -#: keditbookmarks/commands.cpp:443 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Pārvietot %1" +#: konq_mainwindow.cc:3892 +msgid "Split View &Top/Bottom" +msgstr "Dalīt skatījumu &augšējais/apakšējais" -#: keditbookmarks/commands.cpp:597 -msgid "Set as Bookmark Toolbar" -msgstr "Uzstādīt kā grāmatzīmju rīkjoslu" +#: konq_mainwindow.cc:3893 konq_tabs.cc:86 +msgid "&New Tab" +msgstr "&Jauna cilne" -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 -msgid "%1 in Bookmark Toolbar" -msgstr "%1 grāmatzīmju rīkjoslā" +#: konq_mainwindow.cc:3894 +msgid "&Duplicate Current Tab" +msgstr "&Dublicēt šo cilni" -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 -msgid "Show" -msgstr "Rādīt" +#: konq_mainwindow.cc:3895 +msgid "Detach Current Tab" +msgstr "Atdalīt tekošo cilni" -#: keditbookmarks/commands.cpp:624 -msgid "Hide" -msgstr "Slēpt" +#: konq_mainwindow.cc:3896 +msgid "&Close Active View" +msgstr "&Aizvērt aktīvo skatu" -#: keditbookmarks/commands.cpp:705 -msgid "Copy Items" -msgstr "Kopēt elementus" +#: konq_mainwindow.cc:3897 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Aizvērt šo cilni" -#: keditbookmarks/commands.cpp:706 -msgid "Move Items" -msgstr "Pārvietot elementus" +#: konq_mainwindow.cc:3900 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktivizēt nākošo cilni" -#: keditbookmarks/exporters.cpp:49 -msgid "My Bookmarks" -msgstr "Manas grāmatzīmes" +#: konq_mainwindow.cc:3901 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktivizēt iepriekšējo cilni" -#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 -msgid "No favicon found" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:3906 +#, c-format +msgid "Activate Tab %1" +msgstr "Aktivizēt cilni %1" -#: keditbookmarks/favicons.cpp:86 -msgid "Updating favicon..." +#: konq_mainwindow.cc:3909 +msgid "Move Tab Left" +msgstr "Pārvietot cilni pa kreisi" + +#: konq_mainwindow.cc:3910 +msgid "Move Tab Right" +msgstr "Pārvietot cilni pa labi" + +#: konq_mainwindow.cc:3913 +msgid "Dump Debug Info" msgstr "" -#: keditbookmarks/favicons.cpp:95 -msgid "Local file" -msgstr "Lokālais fails" +#: konq_mainwindow.cc:3916 +msgid "C&onfigure View Profiles..." +msgstr "&Konfigurēt skatījumu profilus..." -#: keditbookmarks/importers.cpp:44 -msgid "Import %1 Bookmarks" -msgstr "Importēt %1 grāmatzīmes" +#: konq_mainwindow.cc:3917 +msgid "Load &View Profile" +msgstr "Ielādēt &skatījumu profilu" -#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861 -msgid "%1 Bookmarks" -msgstr "%1 grāmatzīmes" +#: konq_mainwindow.cc:3929 sidebar/web_module/web_module.h:62 +#, fuzzy +msgid "&Reload" +msgstr "&Pārlādēt cilni" + +#: konq_mainwindow.cc:3930 konq_tabs.cc:467 +msgid "&Reload All Tabs" +msgstr "&Pārlādēt visas cilnes" -#: keditbookmarks/importers.cpp:76 +#: konq_mainwindow.cc:3932 #, fuzzy -msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" -msgstr "Importēt kā jaunu apakšmapi vai aizvietot visas tekošās grāmatzīmes ?" +msgid "&Reload/Stop" +msgstr "&Pārlādēt cilni" -#: keditbookmarks/importers.cpp:77 -msgid "%1 Import" -msgstr "%1 importēt" +#: konq_mainwindow.cc:3947 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" -#: keditbookmarks/importers.cpp:78 -msgid "As New Folder" -msgstr "Kā jaunu mapi" +#: konq_mainwindow.cc:3949 +msgid "&Rename" +msgstr "&Pārsaukt" -#: keditbookmarks/importers.cpp:180 -msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:3950 +msgid "&Move to Trash" +msgstr "&Pārvietot uz miskasti" -#: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:3956 +msgid "Copy &Files..." +msgstr "Kopēt &failus..." -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 -msgid "Directory to scan for extra bookmarks" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:3957 +msgid "M&ove Files..." +msgstr "Pārviet&ot failus..." -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62 -msgid "KBookmarkMerger" -msgstr "KBookmarkMerger" +#: konq_mainwindow.cc:3959 +msgid "Create Folder..." +msgstr "Izveidot mapi..." -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63 -msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:3960 +msgid "Animated Logo" +msgstr "Animēts logo" -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65 -msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" -msgstr "Autoprtiesības © 2005 Frerich Raabe" +#: konq_mainwindow.cc:3963 konq_mainwindow.cc:3964 +msgid "L&ocation: " +msgstr "V&ieta: " -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66 -msgid "Original author" -msgstr "Orģinālais autors" +#: konq_mainwindow.cc:3967 +msgid "Location Bar" +msgstr "Vietas josla" -#: keditbookmarks/listview.cpp:426 -msgid "Drop Items" -msgstr "Nomest elementus" +#: konq_mainwindow.cc:3972 +msgid "Location Bar

Enter a web address or search term." +msgstr "Vietas josla

Ievadiet tīkla vietas adresi vai meklējamo lietu." -#: keditbookmarks/listview.cpp:702 -msgid "Bookmark" -msgstr "Grāmatzīme" +#: konq_mainwindow.cc:3975 +msgid "Clear Location Bar" +msgstr "Iztīrīt vietas joslu" -#: keditbookmarks/listview.cpp:704 -msgid "Comment" -msgstr "Komentārs" +#: konq_mainwindow.cc:3980 +msgid "Clear Location bar

Clears the content of the location bar." +msgstr "" -#: keditbookmarks/listview.cpp:705 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: konq_mainwindow.cc:3984 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Grāmatzīme" -#: keditbookmarks/listview.cpp:707 -msgid "Address" -msgstr "Adrese" +#: konq_mainwindow.cc:4003 +msgid "Bookmark This Location" +msgstr "Pievienot šo vietu pie grāmatzīmēm" -#: keditbookmarks/listview.cpp:710 -msgid "Folder" -msgstr "Mape" +#: konq_mainwindow.cc:4007 +msgid "Kon&queror Introduction" +msgstr "Kon&queror ievads" -#: keditbookmarks/listview.cpp:870 -msgid "Empty Folder" -msgstr "Tukša mape" +#: konq_mainwindow.cc:4009 +msgid "Go" +msgstr "Aiziet" -#: keditbookmarks/main.cpp:44 -msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" +#: konq_mainwindow.cc:4010 +msgid "Go

Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "" -#: keditbookmarks/main.cpp:45 -msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" +#: konq_mainwindow.cc:4016 +msgid "" +"Enter the parent folder

For instance, if the current location is file:/" +"home/%1 clicking this button will take you to file:/home." msgstr "" -#: keditbookmarks/main.cpp:46 -msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" +#: konq_mainwindow.cc:4019 +msgid "Enter the parent folder" msgstr "" -#: keditbookmarks/main.cpp:47 -msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" +#: konq_mainwindow.cc:4021 +msgid "Move backwards one step in the browsing history

" msgstr "" -#: keditbookmarks/main.cpp:49 -msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" +#: konq_mainwindow.cc:4022 +msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "" -#: keditbookmarks/main.cpp:50 -msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" +#: konq_mainwindow.cc:4024 +msgid "Move forward one step in the browsing history

" msgstr "" -#: keditbookmarks/main.cpp:51 -msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" +#: konq_mainwindow.cc:4025 +msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "" -#: keditbookmarks/main.cpp:52 -msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" +#: konq_mainwindow.cc:4027 +#, fuzzy +msgid "" +"Navigate to your 'Home Location'

You can configure the location this " +"button takes you to in the Trinity Control Center, under File " +"Manager/Behavior." msgstr "" +"Noklikšķiniet šo pogu, lai parādītu 'Mājas URL'

\n" +"\n" +"Jūs varat konfigurēt vietu uz kuru šī poga jūs nogādās iekš TDE Vadības " +"Centra, zem FailuPārlūkošanas / Failu Menedžeris" -#: keditbookmarks/main.cpp:53 -msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:4030 +msgid "Navigate to your 'Home Location'" +msgstr "Iet uz mājām" -#: keditbookmarks/main.cpp:55 -msgid "Open at the given position in the bookmarks file" +#: konq_mainwindow.cc:4037 +msgid "" +"Reload all currently displayed documents in tabs

This may, for example, be " +"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, " +"in order to make the changes visible." msgstr "" -#: keditbookmarks/main.cpp:56 -msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" +#: konq_mainwindow.cc:4040 +msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "" -#: keditbookmarks/main.cpp:57 -msgid "Hide all browser related functions" -msgstr "Slēpt visas pārlūkprogrammas funkcijas" +#: konq_mainwindow.cc:4047 +msgid "" +"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system " +"clipboard

This makes it available to the Paste command in " +"Konqueror and other TDE applications." +msgstr "" +"Noklikšķiniet šo pogu, lai izgrieztu pašlaik iezīmēto tekstu vai elementus " +"un pārvietotu tos uz sistēmas starpliktuvi

Tas ļaus tos ievietot " +"izmantojot ievietot komandu iekš Konqueror vai jebkuras citas TDE " +"programmas." -#: keditbookmarks/main.cpp:58 -msgid "File to edit" -msgstr "Labojamais fails" +#: konq_mainwindow.cc:4051 +msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" +msgstr "Pārvieto izvēlēto tekstu vai elementus uz starpliktuvi" -#: keditbookmarks/main.cpp:96 +#: konq_mainwindow.cc:4053 #, fuzzy msgid "" -"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another " -"instance or continue work in the same instance?\n" -"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." +"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard

This " +"makes it available to the Paste command in Konqueror and other TDE " +"applications." msgstr "" -"Cita KLabotGramatzīmes instance jau darbojas, vai jūs tiešām vēlaties atvērt " -"citu instanci vai turpināt strādāt tajā pašā instancē?\n" -"Lūdzu atcerieties, ka diemžēl dublicētie skatījumi ir tikai-lasīt." - -#: keditbookmarks/main.cpp:100 -msgid "Run Another" -msgstr "Darbināt citu" - -#: keditbookmarks/main.cpp:101 -msgid "Continue in Same" -msgstr "Turpināt tajā pašā" - -#: keditbookmarks/main.cpp:117 -msgid "Bookmark Editor" -msgstr "Grāmatzīmju redaktors" +"Noklikšķiniet šo pogu, lai kopētu pašlaik iezīmēto tekstu vai elementus uz " +"sistēmas starpliktuvi

\n" +"\n" +"Jūs varat arī izvēlēties Komandu Kopēt no Labot izvēlnes." -#: keditbookmarks/main.cpp:118 -msgid "Konqueror Bookmarks Editor" -msgstr "Konqueror grāmatzīmju labotājs" +#: konq_mainwindow.cc:4057 +msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" +msgstr "Kopē izvēlēto tekstu vai elementus uz starpliktuvi" -#: keditbookmarks/main.cpp:120 +#: konq_mainwindow.cc:4059 #, fuzzy -msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" -msgstr "(c) 2000 - 2003, TDE izstrādātāji" - -#: keditbookmarks/main.cpp:121 -msgid "Initial author" -msgstr "Sākotnējais autors" - -#: keditbookmarks/main.cpp:122 -msgid "Author" -msgstr "Autors" - -#: keditbookmarks/main.cpp:163 -msgid "You may only specify a single --export option." -msgstr "" - -#: keditbookmarks/main.cpp:168 -msgid "You may only specify a single --import option." +msgid "" +"Paste the previously cut or copied clipboard contents

This also works for " +"text copied or cut from other TDE applications." msgstr "" +"Noklikšķiniet šo pogu, lai ielīmētu iepriekš izgriezto vai nokopēto " +"starpliktuves saturu

\n" +"\n" +"Jūs varat arī izvēlēties Komandu Ielīmēt no Labot izvēlnes." -#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101 -msgid "Checking..." -msgstr "Pārbaudu..." - -#: keditbookmarks/testlink.cpp:266 -msgid "Error " -msgstr "Kļūda" - -#: keditbookmarks/testlink.cpp:270 -msgid "Ok" -msgstr "Labi" - -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:4062 +msgid "Paste the clipboard contents" +msgstr "ievieto starpliktuves saturu" -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215 +#: konq_mainwindow.cc:4064 msgid "" -"Reset Quick Search" -"
Resets the quick search so that all bookmarks are shown again." +"Print the currently displayed document

You will be presented with a dialog " +"where you can set various options, such as the number of copies to print and " +"which printer to use.

This dialog also provides access to special TDE " +"printing services such as creating a PDF file from the current document." msgstr "" -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 -msgid "Se&arch:" -msgstr "M&eklēt:" +#: konq_mainwindow.cc:4070 +msgid "Print the current document" +msgstr "Drukāt šo dokumentu" -#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 -#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 -#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 -#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 -msgid "Conquer your Desktop!" -msgstr "Iekarojiet jūsu darbvirsmu!" +#: konq_mainwindow.cc:4076 +msgid "If present, open index.html when entering a folder." +msgstr "Ieejot direktorijā atver index.html, ja tāds eksistē." -#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 -#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 +#: konq_mainwindow.cc:4077 +#, fuzzy msgid "" -"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." +"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " +"explore many files from one folder" msgstr "" -"Konqueror ir Jūsu failu pārvaldnieks, tīmekļa pārlūks un unversāls dokumentu " -"skatītājs." +"Slēgts skatījums nevar mainīt direktorijus. Izmantojiet kombinācijā ar " +"`saites skatījums` lai pētītu daudzus failus no viena direktorija" -#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 -#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 -msgid "Starting Points" -msgstr "Sākšanas vietas" - -#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 -#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 -msgid "Introduction" -msgstr "Ievads" +#: konq_mainwindow.cc:4078 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in " +"other linked views." +msgstr "" +"Uzstāda skatījumu kā `saistītu`. Saistīts skatījums seko direktoriju " +"izmaiņām citos saistītos skatījumos." -#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 -#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 -msgid "Tips" -msgstr "Padomi" +#: konq_mainwindow.cc:4102 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 +msgid "Open Folder in Tabs" +msgstr "Atvērt mapi iekš cilnes" -#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 -#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 -#: about/konq_aboutpage.cc:363 -msgid "Specifications" -msgstr "Specifikācija" +#: konq_mainwindow.cc:4107 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Atvērt jaunā logā" -#: about/konq_aboutpage.cc:152 -msgid "Your personal files" -msgstr "Jūsu personīgie faili" +#: konq_mainwindow.cc:4108 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "Atvērt jaunā cilnē" -#: about/konq_aboutpage.cc:155 -msgid "Storage Media" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:4415 +msgid "&Save View Profile \"%1\"..." +msgstr "&Saglabāt skatījuma profilu \"%1\"..." -#: about/konq_aboutpage.cc:156 -msgid "Disks and removable media" -msgstr "Diski un noņemamās atmiņas iekārtas" +#: konq_mainwindow.cc:4756 +msgid "Open in T&his Window" +msgstr "Atvērt ša&jā logā" -#: about/konq_aboutpage.cc:159 -msgid "Network Folders" -msgstr "Tīkla mapes" +#: konq_mainwindow.cc:4757 +msgid "Open the document in current window" +msgstr "Atver dokumentu tekošajā logā" -#: about/konq_aboutpage.cc:160 -msgid "Shared files and folders" -msgstr "Koplietošanas mapes un faili" +#: konq_mainwindow.cc:4759 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: sidebar/web_module/web_module.h:58 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Atvērt jaunā &logā" -#: about/konq_aboutpage.cc:164 -msgid "Browse and restore the trash" -msgstr "Pārlūkot un atjaunot no miskastes" +#: konq_mainwindow.cc:4760 +msgid "Open the document in a new window" +msgstr "Atver dokumentu jaunā logā" -#: about/konq_aboutpage.cc:167 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikācijas" +#: konq_mainwindow.cc:4770 konq_mainwindow.cc:4774 +#, fuzzy +msgid "Open in &Background Tab" +msgstr "Atvērt jaunā &cilnē" -#: about/konq_aboutpage.cc:168 -msgid "Installed programs" -msgstr "Instalētās programmas" +#: konq_mainwindow.cc:4771 konq_mainwindow.cc:4776 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new background tab" +msgstr "Atver dokumentu jaunā cilnē" -#: about/konq_aboutpage.cc:171 -msgid "Settings" -msgstr "Uzstādījumi" +#: konq_mainwindow.cc:4772 konq_mainwindow.cc:4775 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Atvērt jaunā &cilnē" -#: about/konq_aboutpage.cc:172 -msgid "Desktop configuration" -msgstr "Darbavirsmas konfigurēšana" +#: konq_mainwindow.cc:4773 konq_mainwindow.cc:4777 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new foreground tab" +msgstr "Atver dokumentu jaunā cilnē" -#: about/konq_aboutpage.cc:175 -msgid "Next: An Introduction to Konqueror" -msgstr "Nākamais: Ievads par Konqueror" +#: konq_mainwindow.cc:5019 +#, c-format +msgid "Open with %1" +msgstr "Atvērt ar %1" -#: about/konq_aboutpage.cc:177 -msgid "Search the Web" -msgstr "Meklēt tīklā" +#: konq_mainwindow.cc:5076 +msgid "&View Mode" +msgstr "&Skata režīms" -#: about/konq_aboutpage.cc:212 +#: konq_mainwindow.cc:5285 msgid "" -"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " -"local and networked folders while enjoying advanced features such as the " -"powerful sidebar and file previews." +"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" +"Jums šajā logā ir atvērtas vairākas cilnes. Vai Jūs tiešām vēlaties iziet?" -#: about/konq_aboutpage.cc:216 -#, fuzzy +#: konq_mainwindow.cc:5287 konq_viewmgr.cc:1146 +msgid "Confirmation" +msgstr "Apstiprinājums" + +#: konq_mainwindow.cc:5289 +msgid "C&lose Current Tab" +msgstr "Aizvērt šo ci&lni" + +#: konq_mainwindow.cc:5321 msgid "" -"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " -"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.trinitydesktop.org" -") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or " -"choose an entry from the Bookmarks menu." +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the window will discard these changes." msgstr "" -"Vienkārši ievadiet interneta adresi (t.i. " -"http://www.kde.org) vajadzīgajai weblapai un nospiediet enter. Vai " -"izvēlieties vienu ierakstu no jūsu Grāmatzīmju izvēlnes." +"Šī cilne satur izmaiņas, kas vēl nav nosūtītas. \n" +"Loga aizvēršana atcels izmaiņas." -#: about/konq_aboutpage.cc:221 -#, fuzzy +#: konq_mainwindow.cc:5339 msgid "" -"To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the window will discard these changes." msgstr "" -"Ja vēlaties aiziet atpakaļ uz iepriekšējo web lapu, nospiediet pogu  (\"atpakaļ\") rīkjoslā." +"Šī lapa satur izmaiņas, kas vēl nav nosūtītas. \n" +"Loga aizvēršana atcels izmaiņas." -#: about/konq_aboutpage.cc:224 +#: konq_mainwindow.cc:5431 msgid "" -"To quickly go to your Home folder press the home button ." +"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" -"Lai ātri atgrieztos uz mājām, nospiediet iet uz mājām pogu ." -#: about/konq_aboutpage.cc:226 -msgid "" -"For more detailed documentation on Konqueror click here." +#: konq_mainwindow.cc:5431 konq_mainwindow.cc:5438 +msgid "Web Sidebar" +msgstr "Tīkla sānujosla" + +#: konq_mainwindow.cc:5436 +msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "" -"Detalizētāku Konqueror dokumentāciju Jūs varat atrast šeit." -#: about/konq_aboutpage.cc:228 +#: konq_mainwindow.cc:5438 #, fuzzy -msgid "" -"Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, you " -"can turn off this information screen by clicking here" -". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu " -"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." -msgstr "" -"Noskaņošanas Tips: Ja vēlaties, lai Iekarotāja web pārlūks startē ātrāk, " -"jūs varat izslēgt šo informācijas ekrānu noklikšķinot šeit" -". Jūs varat atkal atļaut to izvēloties Palīdzība -> Iekarotāja Ievada izvēlnes " -"opciju, un tad nospiežot Logi -> Saglabāt Skatījuma Profilu \"Web " -"Pārlūkošana\"." +msgid "Add" +msgstr "Adrese" -#: about/konq_aboutpage.cc:233 -msgid "Next: Tips & Tricks" -msgstr "Nākamais: Padomi un triki" +#: konq_mainwindow.cc:5438 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nepievienot" -#: about/konq_aboutpage.cc:268 -msgid "" -"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " -"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " -"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability " -"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this " -"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and " -"XBEL bookmarks, Konqueror also implements:" -msgstr "" -"Konqueror ir izveidots, lai atbilstu un atbalstītu Interneta standartus. Mērķis " -"ir pilnībā iestrādāt oficiāli sankcionētos standartus no tādām organizācijām kā " -"W3 un OASIS, kā arī pievienojot papildus atbalstu citām vispārēji pielietotām " -"īpašībām kuras kā de facto standarti tiek izmantoti internetā. Kopā ar šo " -"atbalstu, tādām funkcijām kā favicons, Interneta Atslēgasvārdi, un XBEL grāmatzīmes, Konqueror ir arī iestrādāti:" +#: konq_profiledlg.cc:76 +msgid "Profile Management" +msgstr "Profilu Menedžments" -#: about/konq_aboutpage.cc:275 -msgid "Web Browsing" -msgstr "Tīmekļa pārlūkošana" +#: konq_profiledlg.cc:78 +msgid "&Rename Profile" +msgstr "&Pārsaukt profilu" -#: about/konq_aboutpage.cc:276 -msgid "Supported standards" -msgstr "Atbalstītie standarti" +#: konq_profiledlg.cc:79 +msgid "&Delete Profile" +msgstr "&Dzēst profilu" -#: about/konq_aboutpage.cc:277 -msgid "Additional requirements*" -msgstr "Papildus prasības*" +#: konq_profiledlg.cc:88 +msgid "&Profile name:" +msgstr "&Profila nosaukums:" -#: about/konq_aboutpage.cc:278 +#: konq_profiledlg.cc:109 +msgid "Save &URLs in profile" +msgstr "Saglabāt &URL profilā" + +#: konq_profiledlg.cc:112 +msgid "Save &window size in profile" +msgstr "Saglabāt profilā &loga izmēru" + +#: konq_tabs.cc:67 msgid "" -"DOM (Level 1, partially Level 2) based " -"HTML 4.01" +"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " +"active. The option to show a close button instead of the website icon in the " +"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts " +"to navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website " +"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in " +"case it was truncated to fit the tab size." msgstr "" -"DOM (Līmenis 1, daļēji Līmenis 2) bāzēts " -"HTML 4.01" -#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 -#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 -#: about/konq_aboutpage.cc:301 -msgid "built-in" -msgstr "iebūvēts" +#: konq_tabs.cc:91 +msgid "&Reload Tab" +msgstr "&Pārlādēt cilni" -#: about/konq_aboutpage.cc:281 -msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" -msgstr "Cascading Style Sheets (CSS 1, daļēji CSS 2)" +#: konq_tabs.cc:96 +msgid "&Duplicate Tab" +msgstr "&Dublicēt cilni" -#: about/konq_aboutpage.cc:283 -msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" -msgstr "" -"ECMA-262 Edition 3 (aptuveni atbilst Javascript 1.5)" +#: konq_tabs.cc:102 +msgid "D&etach Tab" +msgstr "A&tvienot cilni" -#: about/konq_aboutpage.cc:284 +#: konq_tabs.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Left" +msgstr "Pārvietot cilni pa kreisi" + +#: konq_tabs.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Right" +msgstr "Pārvietot cilni pa labi" + +#: konq_tabs.cc:122 +msgid "Other Tabs" +msgstr "Citas cilnes" + +#: konq_tabs.cc:127 +msgid "&Close Tab" +msgstr "&Aizvērt cilni" + +#: konq_tabs.cc:159 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Atvērt jaunu cilni" + +#: konq_tabs.cc:168 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Aizvērt šo cilni" + +#: konq_view.cc:1357 msgid "" -"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." +"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " +"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " +"purchase) will be repeated. " msgstr "" -"JavaScript atslēgts (globāli). Ieslēgt JavaScript šeit." -#: about/konq_aboutpage.cc:285 +#: konq_view.cc:1359 +msgid "Resend" +msgstr "Sūtīt vēlreiz" + +#: konq_viewmgr.cc:1144 msgid "" -"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here" -"." +"You have multiple tabs open in this window.\n" +"Loading a view profile will close them." msgstr "" -"Javascript atļauts (globāli). Konfigurēt Javascript šeit" -"." +"Jums šajā logā ir atvērtas vairākas cilnes.\n" +"Skata profila ielādēšana aizvērs tās." -#: about/konq_aboutpage.cc:286 -msgid "Secure Java® support" -msgstr "Drošs Java® atbalsts" +#: konq_viewmgr.cc:1147 +msgid "Load View Profile" +msgstr "Ielādēt skata profilu" -#: about/konq_aboutpage.cc:287 +#: konq_viewmgr.cc:1163 msgid "" -"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, " -"IBM or Sun)" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Loading a profile will discard these changes." msgstr "" -"JDK 1.2.0 (Java 2) savietojama VM (Blackdown, " -"IBM vai Sun)" -#: about/konq_aboutpage.cc:289 -msgid "Enable Java (globally) here." -msgstr "Ieslēgt Java (globāli) šeit." +#: konq_viewmgr.cc:1181 +msgid "" +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Loading a profile will discard these changes." +msgstr "" + +#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40 +msgid "View &As" +msgstr "Skatīt &kā" + +#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78 +msgid "Filename" +msgstr "Faila nosaukums" + +#: listview/konq_listview.cc:275 +msgid "MimeType" +msgstr "Mime tips" + +#: listview/konq_listview.cc:276 +msgid "Size" +msgstr "Izmērs" + +#: listview/konq_listview.cc:277 +msgid "Modified" +msgstr "Modificēts" + +#: listview/konq_listview.cc:278 +msgid "Accessed" +msgstr "Izmantots" + +#: listview/konq_listview.cc:279 +msgid "Created" +msgstr "Izveidots" + +#: listview/konq_listview.cc:280 +msgid "Permissions" +msgstr "Tiesības" + +#: listview/konq_listview.cc:281 +msgid "Owner" +msgstr "Īpašnieks" -#: about/konq_aboutpage.cc:290 -msgid "" -"Netscape Communicator® plugins " -"(for viewing Flash®, Real" -"®Audio, Real®Video, etc.)" -msgstr "" -"Netscape Communicator® spraudņi " -"(Flash®, Real®" -"Audio, Real®Video, utml. apskatei)" +#: listview/konq_listview.cc:282 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: about/konq_aboutpage.cc:295 -msgid "Secure Sockets Layer" -msgstr "" +#: listview/konq_listview.cc:283 +msgid "Link" +msgstr "Saite" -#: about/konq_aboutpage.cc:296 -msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" -msgstr "(TLS/SSL v2/3) drošiem sakariem līdz 168bitiem" +#: listview/konq_listview.cc:286 +msgid "File Type" +msgstr "Faila tips" -#: about/konq_aboutpage.cc:297 -msgid "OpenSSL" -msgstr "OpenSSL" +#: listview/konq_listview.cc:670 +msgid "Show &Modification Time" +msgstr "Rādīt &modificēšanas laiku" -#: about/konq_aboutpage.cc:298 -msgid "Bidirectional 16bit unicode support" -msgstr "Divvirzienu 16bitu unikoda atbalsts" +#: listview/konq_listview.cc:671 +msgid "Hide &Modification Time" +msgstr "Slēpt &modificēšanas laiku" -#: about/konq_aboutpage.cc:300 -msgid "AutoCompletion for forms" -msgstr "AutoPabeigšana formām" +#: listview/konq_listview.cc:672 +msgid "Show &File Type" +msgstr "Rādīt &faila tipu" -#: about/konq_aboutpage.cc:302 -msgid "G E N E R A L" -msgstr "V I S P Ā R Ī G I" +#: listview/konq_listview.cc:673 +msgid "Hide &File Type" +msgstr "Slēpt &faila tipu" -#: about/konq_aboutpage.cc:303 -msgid "Feature" -msgstr "Īpašība" +#: listview/konq_listview.cc:674 +msgid "Show MimeType" +msgstr "Rādīt Mimetipu" -#: about/konq_aboutpage.cc:305 -msgid "Image formats" -msgstr "Attēlu formāti" +#: listview/konq_listview.cc:675 +msgid "Hide MimeType" +msgstr "Slēpt Mimetipu" -#: about/konq_aboutpage.cc:306 -msgid "Transfer protocols" -msgstr "Pārraides protokoli" +#: listview/konq_listview.cc:676 +msgid "Show &Access Time" +msgstr "Rādīt &pieejas laiku" -#: about/konq_aboutpage.cc:307 -msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" -msgstr "HTTP 1.1 (iekļaujot gzip/bzip2 kompresiju)" +#: listview/konq_listview.cc:677 +msgid "Hide &Access Time" +msgstr "Slēpt &pieejas laiku" -#: about/konq_aboutpage.cc:308 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: listview/konq_listview.cc:678 +msgid "Show &Creation Time" +msgstr "Rādīt &izveidošanas laiku" -#: about/konq_aboutpage.cc:309 -msgid "and many more..." -msgstr "un daudz vairāk..." +#: listview/konq_listview.cc:679 +msgid "Hide &Creation Time" +msgstr "Slēpt &izveidošanas laiku" -#: about/konq_aboutpage.cc:310 -msgid "URL-Completion" -msgstr "URL-Pabeigšana" +#: listview/konq_listview.cc:680 +msgid "Show &Link Destination" +msgstr "Rādīt &saites mērķi" -#: about/konq_aboutpage.cc:311 -msgid "Manual" -msgstr "Manuāla" +#: listview/konq_listview.cc:681 +msgid "Hide &Link Destination" +msgstr "Slēpt &saites mērķi" -#: about/konq_aboutpage.cc:312 -msgid "Popup" -msgstr "Uznirstoša" +#: listview/konq_listview.cc:682 +msgid "Show Filesize" +msgstr "Rādīt faila izmēru" -#: about/konq_aboutpage.cc:313 -msgid "(Short-) Automatic" -msgstr "(Īsa) automātiska" +#: listview/konq_listview.cc:683 +msgid "Hide Filesize" +msgstr "Slēpt faila izmēru" -#: about/konq_aboutpage.cc:315 -msgid "Return to Starting Points" -msgstr "Atgriezties uz sākumu" +#: listview/konq_listview.cc:684 +msgid "Show Owner" +msgstr "Rādīt īpašnieku" -#: about/konq_aboutpage.cc:364 -msgid "Tips & Tricks" -msgstr "Padomi un triki" +#: listview/konq_listview.cc:685 +msgid "Hide Owner" +msgstr "Slēpt īpašnieku" -#: about/konq_aboutpage.cc:365 -#, fuzzy -msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one " -"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " -"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " -"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even " -"create your own Web-Shortcuts." -msgstr "" -"Izmantojiet Interneta Atslēgas vārdus un Web-Īsinājumikonas! Uzrakstot \"gg: " -"TDE\" var meklēt internetā izmantojot Google frāzi \"TDE\". Šeit ir daudz " -"predefinētu Web-Īsinājumikonu lai meklētu programmas vai kādus noteiktus vārdus " -"enciklopēdijā. Un jūs vienmēr variet izveidot savas " -"Web-Īsinājumikonas!" +#: listview/konq_listview.cc:686 +msgid "Show Group" +msgstr "Rādīt grupu" -#: about/konq_aboutpage.cc:370 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the magnifier button " -"in the toolbar to increase the font size on your web page." -msgstr "" -"Izmantojiet palielinātāja pogu " -"  rīkujoslā lai palielinātu fontu izmēru jūsu web lapā." +#: listview/konq_listview.cc:687 +msgid "Hide Group" +msgstr "Slēpt grupu" -#: about/konq_aboutpage.cc:372 -#, fuzzy -msgid "" -"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " -"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " -" in the toolbar." -msgstr "" -"Kad jūs vēlaties ielīmēt jaunu adresi Vietas rīkjoslā jūs varbūt vēlaties " -"nodzēst tekošo ierakstu nospiežot melno bultiņu ar baltu krustu     rīkjoslā." +#: listview/konq_listview.cc:688 +msgid "Show Permissions" +msgstr "Rādīt tiesības" -#: about/konq_aboutpage.cc:376 -msgid "" -"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " -"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " -"the desktop, and choose \"Link\"." -msgstr "" -"Lai izveidoti saiti uz darbvirsmas, kas norāda uz tekošo lapu, vienkārši " -"pārvelciet \"Vieta\" iezīmi, kas ir pa kreisi no Vietas rīkjoslas, nometiet to " -"uz darbvirsmas, un izvēlieties \"Saite\"." +#: listview/konq_listview.cc:689 +msgid "Hide Permissions" +msgstr "Slēpt tiesības" -#: about/konq_aboutpage.cc:379 -#, fuzzy -msgid "" -"You can also find " -"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " -"\"Talk\" sessions." -msgstr "" -"Jūs varat arī atrast " -"  \"Pilna-Ekrāna Režīms\" Logi izvēlnē. Šī īpašība ir ļoti pielietojama " -"\"Runas\" sesijās." +#: listview/konq_listview.cc:690 +msgid "Show URL" +msgstr "Rādīt URL" -#: about/konq_aboutpage.cc:382 -#, fuzzy -msgid "" -"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " -"parts (e.g. Window -> " -"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can " -"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your " -"own ones." +#: listview/konq_listview.cc:701 +msgid "&Rename and move to next item" msgstr "" -"Divide et impera (lat. \"Dali un Iekaro\") - sadalot logu divās daļās (t.i. " -"Logs ->   Sadalīt Skatījumu " -"Kreisais/Labais) jūs varat padarīt Iekarotāja izskatu kā jums patīk. Jūs varat " -"arī ielādēt dažus piemēra skatījuma-profilus (t.i. Pusnakts Komandieris), vai " -"izveidot pašiem savus." -#: about/konq_aboutpage.cc:387 -#, fuzzy +#: listview/konq_listview.cc:703 msgid "" -"Use the user-agent feature if the website you are visiting " -"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " -"the webmaster!)" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"next item and starts a new rename operation." msgstr "" -"Lietot lietotāja-aģents iespēju, ja apmeklējamā webvieta " -"prasa izmantot citu pārlūku (un neaizmirstat nosūtīt pretenziju webmāsterim!)" -#: about/konq_aboutpage.cc:390 -#, fuzzy -msgid "" -"The History in your SideBar ensures " -"that you can keep track of the pages you have visited recently." +#: listview/konq_listview.cc:705 +msgid "Complete rename operation and move the next item" msgstr "" -"   Vēsture jūsu Sānujoslā sniedz jums " -"iespēju atsekot nesen apmeklētās lapas." -#: about/konq_aboutpage.cc:392 -#, fuzzy -msgid "" -"Use a caching proxy to speed up your Internet connection." +#: listview/konq_listview.cc:707 +msgid "&Rename and move to previous item" msgstr "" -"Use a caching proksī lai paātrinātu jūsu interneta " -"savienojumu." -#: about/konq_aboutpage.cc:394 -#, fuzzy +#: listview/konq_listview.cc:709 msgid "" -"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " -"(Window -> Show Terminal Emulator)." +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"previous item and starts a new rename operation." msgstr "" -"Advancēti lietotāji ieteiks Konsoli, kuru jūs varat iegult Iekarotājā (Logs -> " -"   Rādīt Termināla Emulatoru)." -#: about/konq_aboutpage.cc:397 -msgid "" -"Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror " -"using a script." +#: listview/konq_listview.cc:711 +msgid "Complete rename operation and move the previous item" msgstr "" -"Pateicoties DCOP Jūs varat pilnībā kontrolēt Knoqueror " -"izmantojot skriptus." - -#: about/konq_aboutpage.cc:399 -msgid "" -msgstr "" - -#: about/konq_aboutpage.cc:400 -msgid "Next: Specifications" -msgstr "Nākamais: Specifikācijas" - -#: about/konq_aboutpage.cc:416 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "Instalētie spraudņi" -#: about/konq_aboutpage.cc:417 -msgid "PluginDescriptionFileTypes" -msgstr "SpraudnisAprakstsFailsTipi" +#: listview/konq_listview.cc:716 +msgid "Case Insensitive Sort" +msgstr "Reģistr Nejūtīga šķirošana" -#: about/konq_aboutpage.cc:418 -msgid "Installed" -msgstr "Instalēts" +#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" -#: about/konq_aboutpage.cc:419 -msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" +#: listview/konq_listviewwidget.cc:1084 +msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "" -"Mime tips" -"Apraksts" -"Paplašinājumi" -"Spraudnis" - -#: about/konq_aboutpage.cc:538 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" -msgstr "Vai jūs vēlaties aizliegt Ievada parādīšanu webpārlūkošanas profilā?" - -#: about/konq_aboutpage.cc:540 -msgid "Faster Startup?" -msgstr "Ātrāka startēšana?" - -#: about/konq_aboutpage.cc:540 -msgid "Disable" -msgstr "Atslēgt" - -#: about/konq_aboutpage.cc:540 -msgid "Keep" -msgstr "Paturēt" #: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51 msgid "Select Remote Charset" msgstr "Izvēlieties attālināto rakstzīmju kopu" +#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "&Pārlādēt cilni" + +#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:124 +msgid "Default" +msgstr "" + #: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121 msgid "Input Required:" msgstr "" @@ -2623,14 +2373,19 @@ msgstr "Izpildīt čaulas komandu tekošā direktorijā:" msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Izvade no komandas: \"%1\"" +#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "Paplašināta sānujosla" + #: sidebar/sidebar_widget.cpp:127 msgid "Rollback to System Default" msgstr "" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:133 msgid "" -"This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.
This procedure is irreversible
Do you want to proceed?
" +"This removes all your entries from the sidebar and adds the system " +"default ones.
This procedure is irreversible
Do you want to " +"proceed?
" msgstr "" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:288 @@ -2683,9 +2438,9 @@ msgstr "Ievadiet nosaukumu:" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:645 msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." +"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it " +"visible again, click the right mouse button on any of the navigation panel " +"buttons and select \"Show Configuration Button\"." msgstr "" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:753 @@ -2704,6 +2459,11 @@ msgstr "Rādīt URL..." msgid "Set Icon..." msgstr "Uzstādīt ikonu..." +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "&Aizvākt ierakstu" + #: sidebar/sidebar_widget.cpp:884 msgid "Configure Navigation Panel" msgstr "Konfigurēt navigācijas paneli" @@ -2712,24 +2472,12 @@ msgstr "Konfigurēt navigācijas paneli" msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -msgid " min" -msgstr " min" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -msgid " sec" -msgstr " sek" - #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 msgid "&Create New Folder" msgstr "&Veidot jaunu mapi" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 msgid "Delete Folder" msgstr "Dzēst mapi" @@ -2738,7 +2486,7 @@ msgid "Delete Bookmark" msgstr "Dzēst grāmatzīmi" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:925 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopēt saites adresi" @@ -2770,6 +2518,22 @@ msgstr "Grāmatzīmes dzēšana" msgid "Bookmark Properties" msgstr "Grāmatzīmes īpašības" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:524 +msgid "&Update" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Pievienot grāmatzīmi" + +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"

%4

Last visited: %1
First visited: " +"%2
Number of times visited: %3" +msgstr "" +"
%4

Pēdējais apmeklējums: %1
Pirmais " +"apmeklējums: %2
Apmeklējumu skaits: %3
" + #: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 msgid "&Remove Entry" msgstr "&Aizvākt ierakstu" @@ -2778,6 +2542,10 @@ msgstr "&Aizvākt ierakstu" msgid "C&lear History" msgstr "Tīrīt &vēsturi" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:84 +msgid "&Preferences..." +msgstr "" + #: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 msgid "By &Name" msgstr "Pēc &vārda" @@ -2786,6 +2554,12 @@ msgstr "Pēc &vārda" msgid "By &Date" msgstr "Pēc &datuma" +#: iconview/konq_multicolumnview.rc:25 +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "Sort" +msgstr "Šķirot" + #: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 msgid "Do you really want to clear the entire history?" @@ -2796,19 +2570,9 @@ msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties iztīrīt visu vēsturi?" msgid "Clear History?" msgstr "Iztīrīt Vēsturi?" -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 -msgid "" -"" -"
%4
" -"
Last visited: %1" -"
First visited: %2" -"
Number of times visited: %3
" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.h:64 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -"" -"
%4
" -"
Pēdējais apmeklējums: %1" -"
Pirmais apmeklējums: %2" -"
Apmeklējumu skaits: %3
" #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 @@ -2853,23 +2617,23 @@ msgstr "" " Minūtes\n" " Minūšu" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:911 msgid "&Create New Folder..." msgstr "&Veidot jaunu mapi..." -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 msgid "Delete Link" msgstr "Dzēst saiti" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:963 msgid "New Folder" msgstr "Jauna mape" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:967 msgid "Create New Folder" msgstr "Veidot jaunu mapi" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:968 msgid "Enter folder name:" msgstr "Ievadiet mapes nosaukumu:" @@ -2885,9 +2649,17 @@ msgstr "Izvēlēties tipu" msgid "Select type:" msgstr "Izvēlēties tipu:" -#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "Paplašināta sānujosla" +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 +msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" +msgstr "" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 +msgid " min" +msgstr " min" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 +msgid " sec" +msgstr " sek" #: sidebar/web_module/web_module.h:53 msgid "&Open Link" @@ -2897,21 +2669,357 @@ msgstr "Atvērt &saiti " msgid "Set &Automatic Reload" msgstr "" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Pievienot grāmatzīmi" +#: iconview/konq_iconview.rc:4 iconview/konq_multicolumnview.rc:4 +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:15 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:34 konq-simplebrowser.rc:22 +#: konqueror.rc:21 listview/konq_detailedlistview.rc:4 +#: listview/konq_infolistview.rc:4 listview/konq_textview.rc:4 +#: listview/konq_treeview.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.rc:5 iconview/konq_multicolumnview.rc:5 +#: listview/konq_detailedlistview.rc:5 listview/konq_infolistview.rc:5 +#: listview/konq_textview.rc:5 listview/konq_treeview.rc:5 +#, no-c-format +msgid "Selection" +msgstr "Atlase" + +#: iconview/konq_iconview.rc:14 iconview/konq_multicolumnview.rc:14 +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:27 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:49 konq-simplebrowser.rc:33 +#: konqueror.rc:38 listview/konq_detailedlistview.rc:14 +#: listview/konq_infolistview.rc:14 listview/konq_textview.rc:14 +#: listview/konq_treeview.rc:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Skata režīms" + +#: iconview/konq_iconview.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Icon Size" +msgstr "&Ikonas izmērs" + +#: iconview/konq_iconview.rc:25 +#, no-c-format +msgid "S&ort" +msgstr "Šķir&ot" + +#: iconview/konq_iconview.rc:44 +#, no-c-format +msgid "Iconview Toolbar" +msgstr "Ikonskatījuma rīkjosla" + +#: iconview/konq_iconview.rc:49 +#, no-c-format +msgid "Iconview Extra Toolbar" +msgstr "Ikonskatījuma ekstra rīkjosla" + +#: iconview/konq_multicolumnview.rc:15 listview/konq_detailedlistview.rc:15 +#: listview/konq_infolistview.rc:15 listview/konq_treeview.rc:15 +#, no-c-format +msgid "Icon Size" +msgstr "Ikonas izmērs" + +#: iconview/konq_multicolumnview.rc:42 +#, no-c-format +msgid "Multicolumn View Toolbar" +msgstr "Daudzkolonu skatījuma rīkjosla" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:6 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Faila nosaukums" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:32 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "&Folder" +msgstr "&Mape" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:40 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "&Bookmark" +msgstr "&Grāmatzīme" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:44 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:79 konq-simplebrowser.rc:46 +#: konqueror.rc:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Uzstādījumi" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:50 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:87 konq-simplebrowser.rc:65 +#: konqueror.rc:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Vietas rīkjosla" + +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Importēt" + +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:22 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Eksportēt" + +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:71 konq-simplebrowser.rc:41 +#: konqueror.rc:69 remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.rc:4 +#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Rīki" + +#: konq-simplebrowser.rc:6 konqueror.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Location" +msgstr "&Atrašanās vieta" + +#: konq-simplebrowser.rc:59 konqueror.rc:109 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: konq-simplebrowser.rc:76 konqueror.rc:132 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Ekstra rīkjosla" + +#: konq-simplebrowser.rc:79 konqueror.rc:139 +#, no-c-format +msgid "Location Toolbar" +msgstr "Vietas rīkjosla" + +#: konq-simplebrowser.rc:94 konqueror.rc:145 +#, no-c-format +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "Grāmatzīmju rīkjosla" + +#: konqueror.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Open folders in separate windows" +msgstr "Atvērt mapes atsevišķos logos" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: konqueror.kcfg:15 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andris Maziks,Māris Nartišs" +"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " +"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." +msgstr "" +"Ja šis parametrs ir aktivizēts, kad Jūs atvērsiet mapi, Konqueror atvērs " +"jaunu logu tā vietā, lai rādītu mapes saturu pašreizējā logā." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: konqueror.kcfg:21 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andris.m@delfi.lv,maris.kde@gmail.com" +"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to " +"when the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, " +"symbolized by a 'tilde' (~)." +msgstr "" + +#: konqueror.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "Show file tips" +msgstr "Rādīt failu padomus" + +#: konqueror.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see " +"a small popup window with additional information about that file" +msgstr "" + +#: konqueror.kcfg:38 +#, no-c-format +msgid "Show previews in file tips" +msgstr "Rādīt faila priekšapskati faila padomā" + +#: konqueror.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can control if you want the popup window to contain a larger " +"preview for the file, when moving the mouse over it" +msgstr "" + +#: konqueror.kcfg:44 +#, no-c-format +msgid "Rename icons inline" +msgstr "Pārsaukt ikonas uz vietas" + +#: konqueror.kcfg:45 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on " +"the icon name." +msgstr "" + +#: konqueror.kcfg:50 +#, no-c-format +msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" +msgstr "Rādīt \"Dzēst\" darbības, kas neizmanto miskasti" + +#: konqueror.kcfg:51 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on " +"the desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still " +"delete files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to " +"Trash'." +msgstr "" + +#: konqueror.kcfg:57 +#, no-c-format +msgid "Standard font" +msgstr "Standarta fonts" + +#: konqueror.kcfg:58 +#, no-c-format +msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." +msgstr "Šis fonts tiks izmantots teksta attēlošanai Konqueror logos." + +#: konqueror.kcfg:604 +#, no-c-format +msgid "Ask confirmation for deleting a file." +msgstr "Jautāt apstiprinājumu pie failu dzēšanas." + +#: konqueror.kcfg:610 +#, no-c-format +msgid "Ask confirmation for move to trash" +msgstr "Jautāt apstiprinājumu pārvietojot failu uz miskasti" + +#: konqueror.kcfg:611 +#, no-c-format +msgid "" +"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move " +"the file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." +msgstr "" + +#: konqueror.kcfg:621 +#, no-c-format +msgid "" +"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " +"simply delete the file." +msgstr "" + +#: konqueror.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Iet" + +#: konqueror.rc:94 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Logs" + +#: listview/konq_detailedlistview.rc:29 listview/konq_textview.rc:17 +#: listview/konq_treeview.rc:29 +#, no-c-format +msgid "Show Details" +msgstr "Rādīt detaļas" + +#: listview/konq_detailedlistview.rc:47 +#, no-c-format +msgid "Detailed Listview Toolbar" +msgstr "Detalizēta sarakstskatījuma rīkjosla" + +#: listview/konq_infolistview.rc:34 +#, no-c-format +msgid "Info Listview Toolbar" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "List is sorted by this item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Sort Order" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Width of the FileName Column" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:32 +#, no-c-format +msgid "Widths of the Columns" +msgstr "" + +#: listview/konq_treeview.rc:47 +#, no-c-format +msgid "Treeview Toolbar" +msgstr "Kokaskatījuma rīkjosla" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Limits" +msgstr "Limiti" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:55 +#, no-c-format +msgid "URLs e&xpire after" +msgstr "Izņemt URL &no vēstures pēc" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Maximum &number of URLs:" +msgstr "Maksimālais URL &skaits:" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Custom Fonts For" +msgstr "Pielāgots fonts priekš" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:112 +#, no-c-format +msgid "URLs newer than" +msgstr "URL jaunāki par" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:125 +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Choose Font..." +msgstr "Izvēlies fontu..." + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "URLs older than" +msgstr "URL vecāki par" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Detailed tooltips" +msgstr "Detalizēta paskaidre" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"Shows the number of times visited and the dates of the first and last " +"visits, in addition to the URL" +msgstr "" +"Rādīt apmeklējumu skaitu un pirmā un pēdējā apmeklējuma datumu papildus pie " +"URL" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Clear History" +msgstr "Tīrīt vēsturi" + +#~ msgid "http://konqueror.kde.org" +#~ msgstr "http://konqueror.kde.org" #, fuzzy #~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." -- cgit v1.2.1