From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 76 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po') diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po new file mode 100644 index 00000000000..0375b17ba73 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# translation of kcmprintmgr.po to Macedonian +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# , 2002 +# , 2003 +# Novica Nakov , 2003. +# Bozidar Proevski , 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-27 21:19+0200\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Божидар Проевски" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" + +#: kcmprintmgr.cpp:38 +msgid "" +"Print management as normal user\n" +"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" +"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n" +"administrator privileges." +msgstr "" +"Менаџмент на печатење како обичен корисник\n" +"За некои операции се потребни администраторски привилегии. Користете го \n" +"копчето „Администраторски режим“ подолу, за да ја стартувате оваа алатка со\n" +"администраторски привилегии." + +#: kcmprintmgr.cpp:51 +msgid "kcmprintmgr" +msgstr "kcmprintmgr" + +#: kcmprintmgr.cpp:51 +msgid "KDE Printing Management" +msgstr "Менаџмент на печатење во KDE" + +#: kcmprintmgr.cpp:53 +msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" +msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" + +#: kcmprintmgr.cpp:60 +msgid "" +"

Printers

The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the " +"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although " +"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, " +"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " +"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks " +"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)" +"
What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on " +"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE " +"Printing Team recommends a CUPS based printing system." +msgstr "" +"

Печатачи

Менаџерот за печатење на KDE е дел од KDEPrint кој претставува " +"интерфејс до вистинскиот печатарски потсистем на вашиот оперативен систем. Иако " +"додава нова функционалност на тие потсистеми, функционалноста на KDEPrint " +"зависи од нив. Подредувањето и филтрирањето сѐ уште се работа на потсистемите, " +"а истото важи и за административните работи (додавање или менување на " +"печатачите, поставувањето на правата за пристап, итн.)" +"
Затоа достапноста на печатарските можности преку KDEPrint во голема мера " +"зависи од избраниот печатарски потсистем. За најдобра поддршка во модерното " +"печатење, тимот на KDE препорачува печатарски систем базиран врз CUPS." -- cgit v1.2.1