From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-mk/messages/tdebase/nsplugin.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 94 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdebase/nsplugin.po (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase/nsplugin.po') diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/nsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..c3974b38d9f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# translation of nsplugin.po to Macedonian +# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Danko Ilik , 2000,2002,2003. +# Novica Nakov , 2003. +# Bozidar Proevski , 2004, 2005. +# Zaklina Gjalevska , 2005 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-14 15:02+0200\n" +"Last-Translator: Zaklina Gjalevska \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Божидар Проевски" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" + +#: nspluginloader.cpp:70 +msgid "Start Plugin" +msgstr "Стартување приклучок" + +#: plugin_part.cpp:196 +msgid "plugin" +msgstr "приклучок" + +#: plugin_part.cpp:220 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Зачувај како..." + +#: plugin_part.cpp:301 +#, c-format +msgid "Loading Netscape plugin for %1" +msgstr "Вчитувам Netscape-приклучок за %1" + +#: plugin_part.cpp:309 +#, c-format +msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" +msgstr "Не можам да го вчитам Netscape-приклучокот за %1" + +#: pluginscan.cpp:200 +msgid "Netscape plugin mimeinfo" +msgstr "mimeinfo за Netscape-приклучок" + +#: pluginscan.cpp:235 +msgid "Unnamed plugin" +msgstr "Неименуван приклучок" + +#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464 +msgid "Netscape plugin viewer" +msgstr "Прегледувач за Netscape-приклучоци" + +#: pluginscan.cpp:514 +msgid "Show progress output for GUI" +msgstr "Покажи излез за напредувањето на GUI" + +#: pluginscan.cpp:521 +msgid "nspluginscan" +msgstr "nspluginscan" + +#: viewer/nsplugin.cpp:819 +#, c-format +msgid "Submitting data to %1" +msgstr "Ги праќам податоците на %1" + +#: viewer/nsplugin.cpp:838 +#, c-format +msgid "Requesting %1" +msgstr "Побарувам %1" + +#: viewer/viewer.cpp:280 +msgid "" +"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " +"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." +msgstr "" +"Имаше грешка при поврзувањето со комуникацискиот сервер на работната површина. " +"Проверете дали е стартуван процесот „dcopserver“ и обидете се повторно." + +#: viewer/viewer.cpp:284 +msgid "Error Connecting to DCOP Server" +msgstr "Грешка при поврзувањето со DCOP-серверот" -- cgit v1.2.1