From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kmid.po | 871 ----------------------------- 1 file changed, 871 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kmid.po (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kmid.po') diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index aef26b7426c..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,871 +0,0 @@ -# translation of kmid.po to Macedonian -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Dragan Bocevski , 2000. -# Vladislav Bidikov , 2003. -# Zaklina Gjalevska , 2005. -# Bozidar Proevski , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-22 22:52+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" -"Language-Team: Macedonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Зоран Димовски,Жаклина Ѓалевска" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "zoki@email.com,gjalevska@yahoo.com" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "Канал %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "Конфигурирај го прегледот на канали" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "Избери режим на поглед" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "3D поглед" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3D - исполнето" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "Преглед на канали" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "Менаџер на колекции" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "Достапни колекции:" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "Песни во избраната колекција:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "&Нова..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "&Копирај..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "Нова колекција" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "Внесете го името на новата колекција:" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "Името „%1“ е веќе искористено" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "Копирај колекција" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "Внесете го името на копираната колекција:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "Смени го името на колекцијата" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "Внесете го името на избраната колекција:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "MIDI/Karaoke плеер на датотеки" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "Првиот развивач/одржувач" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "Пушти" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "Наназад" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "Нанапред" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "Темпо:" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "Датотеката %1 не постои или не може да се отвори." - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "Датотеката %1 не е датотека од тип MIDI." - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "" -"Вредноста за удари за четвртина нота е негативна. Ве молиме пратете ја оваа " -"датотека на larrosa@kde.org" - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "Нема доволно меморија." - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "Оваа датотека е оштетена или не е добро направена." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "%1 не е регуларна датотека." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "Непозната порака за грешка" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "Мора да ја вчитате датотеката пред да ја пуштите." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "Песната е веќе пуштена." - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Не можам да го отворам /dev/sequencer.\n" -"Веројатно постои друга програма што го користи." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "&Зачувај стихови..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "&Пушти" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "П&ауза" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "&Стоп" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "П&ретходна песна" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "&Следна песна" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "&Повторувај" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "Премотај наназад" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "&Организирај..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "По ред" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "Мешај" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "Редослед на пуштање" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "Автоматско додавање на колекција" - -#: kmidframe.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "&General MIDI" -msgstr "&Општо MIDI" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "&MT-32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "Тип на датотека" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "&Текстуални настани" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "&Настани за стихови" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "Прикажи настани" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "Автоматски бирач на текст" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "Прикажи го менито за &гласност" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "Скриј го менито за &гласност" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "Прикажи поглед на &каналите" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "Скриј поглед на &каналите" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "&Опции за приказ на каналите..." - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "Смени &фонт..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "&Поставувања на MIDI..." - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Тековно се подржани само локални датотеки." - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Не можев да го отворам /dev/sequencer за да земам информација.\n" -"Веројатно има друга програма што го користи." - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Датотеката %1 веќе постои\n" -"Дали сакате да презапишете врз неа?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Датотека за отварање" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Конфигурирај ги уредите MIDI" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Изберете уред MIDI кој сакате да го користите:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Користете ја мапата за MIDI:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Ниедно" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Песна" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&Колекции" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Привремена колекција" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "Акустично големо пијано" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "Светло акустично пијано" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "Електрично големо пијано" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "Хонки-тонк" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "Rhodes пијано" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "Пијано со хорус" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "Клавичембало" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "Клавинет" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "Целеста" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "Музичка кутија" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "Вибрафон" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "Маримба" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "Ксилофон" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "Цевкасти ѕвона" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "Чембало" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "Хамонд органа" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "Ударна органа" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "Рок органа" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "Црковна органа" - -#: instrname.i18n:26 -#, fuzzy -msgid "Reed Organ" -msgstr "Пискава органа" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "Хармоника" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "Танго хармоника" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "Акустична гитара (пластични)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "Акустична гитара (челични)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "Електрична гитара (џез)" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "Електрична гитара (чиста)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "Електрична гитара (пригушена)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "Дисторзирана гитара" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "Гитарски акорди" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "Акустичен бас" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "Електричен бас (со прсти)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "Бас без прагови" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "Синтетички бас 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "Синтетички бас 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "Виолина" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "Виола" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "Виолончело" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "Контрабас" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "Тремоло жици" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "Пицикато жици" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "Оркестарска харфа" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "Тимпани" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "Гудачки ансамбл 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "Гудачки ансамбл 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "Хорско аах" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "Гласовни оох" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "Синтетички глас" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "Труба" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "Тромбон" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "Туба" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "Пригушена труба" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "Француски рог" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "Дувачка секција" - -#: instrname.i18n:68 -#, fuzzy -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "Синтетички дувачки инструмент 1" - -#: instrname.i18n:69 -#, fuzzy -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "Синтетички дувачки инструмент 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "Сопран саксофон" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "Алт саксофон" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "Тенор саксофон" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "Баритон саксофон" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "Обоа" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "Англиски рог" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "Фагот" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "Кларинет" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "Пиколо" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "Флејта" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "Снимач" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "Панова флејта" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "Дувано шише" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "Шакухачи" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "Свирче" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "Окарина" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "Водечки 1 - квадратен бран" - -#: instrname.i18n:87 -#, fuzzy -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "Водечки 2 - назабена пила " - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "Водечки 3 - калиопа" - -#: instrname.i18n:89 -#, fuzzy -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "Водечки 4 - " - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "Водечки 5 - каранг" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "Водечки 6 - глас" - -#: instrname.i18n:92 -#, fuzzy -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "Водечки 7 - квинти" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "Водечки 3 - бас+водечки" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "Подлога 1 - Ново доба" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "Подлога 2 - Топло" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "Подлога 3 - Полисинтетичко" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "Подлога 4 - Хор" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "Подлога 5 - Поклонување" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "Подлога 6 - Метално" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "Подлога 7 - Ореол" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "Подлога 8 - Чисти" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "Ефект 1 - Дожд" - -#: instrname.i18n:103 -#, fuzzy -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "Ефект 2 - Soundtrack" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "Ефект 3 - Кристал" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "Ефект 4 - Атмосфера" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "Ефект 5 - Осветленост" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "Ефект 6 - Гоблини" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "Ефект 7 - Ехоа" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "Ефект 8 - НФ " - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "Ситара" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "Бенџо" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "Шамисен" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "Кото" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "Калимба" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "Гајда" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "Тамбура" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "Шанаи" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "Ѕвонче" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "Агого" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "Челичен тапан" - -#: instrname.i18n:121 -#, fuzzy -msgid "Wook Block" -msgstr "Удирачки цевки" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "Таико тапан" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "Мелодичен том" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "Синтетички тапан" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "Превртена чинела" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "Шум на гитара" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "Звук на здив" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "Морски брег" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "Птичјо црцорење" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "Телефон" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "Хеликоптер" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "Аплауз" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "Истрел од пушка" -- cgit v1.2.1