From 6844e321462fa5fdf969f02b8c7dafdc959d4d74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 22 Dec 2018 16:32:38 +0000 Subject: Update translation files tdegraphics / kcmkamera Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. --- tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 111 +++++++++++++++----------- 1 file changed, 66 insertions(+), 45 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-mk') diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 3ae01a8ea02..260920f4a84 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 22:33+0100\n" "Last-Translator: Zoran Dimovski \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -15,10 +15,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kamera.cpp:91 msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." msgstr "Не можам да ги иницијализирам gPhoto2 библиотеките." +#: kamera.cpp:121 +msgid "Add" +msgstr "" + #: kamera.cpp:122 msgid "Click this button to add a new camera." msgstr "Кликнете на ова копче за да додадете нова камера." @@ -31,6 +47,10 @@ msgstr "Тест" msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." msgstr "Кликнете го ова копче да ја отстраните избраната камера од листата." +#: kamera.cpp:128 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: kamera.cpp:131 msgid "Configure..." msgstr "Подеси..." @@ -38,28 +58,30 @@ msgstr "Подеси..." #: kamera.cpp:132 msgid "" "Click this button to change the configuration of the selected camera." -"
" -"
The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"

The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." msgstr "" "Кликнете на ова копче да ги промените подесувањата на избраната камера. " -"
" -"
Можностите на оваа алатка и содржината на дијалогот за Подесувања зависат " -"од моделот на камерата." +"

Можностите на оваа алатка и содржината на дијалогот за Подесувања " +"зависат од моделот на камерата." + +#: kamera.cpp:134 +msgid "Information" +msgstr "" #: kamera.cpp:135 msgid "" "Click this button to view a summary of the current status of the selected " -"camera." -"
" -"
The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"camera.

The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"Кликнете на ова копче да ги видите резултатите од тековниот статус на " +"избраната камера.

Можностите на оваа алатка и содржината на дијалогот " +"за Подесувања зависат од моделот на камерата." + +#: kamera.cpp:138 +msgid "Cancel" msgstr "" -"Кликнете на ова копче да ги видите резултатите од тековниот статус на избраната " -"камера." -"
" -"
Можностите на оваа алатка и содржината на дијалогот за Подесувања зависат " -"од моделот на камерата." #: kamera.cpp:139 msgid "Click this button to cancel the current camera operation." @@ -77,23 +99,32 @@ msgid "" "to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" "appear in the list of Supported Cameras, go to the\n" "GPhoto web site for a possible update." -"
" -"
\n" +"

\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" "camera:/ in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" "

Дигитална камера

\n" -"Овој модул ви овозможува да ја подесите подршката за вашата дигитална камера.\n" -"Ќе морате да го изберете моделот на камерата и портата на која е поврзана со\n" +"Овој модул ви овозможува да ја подесите подршката за вашата дигитална " +"камера.\n" +"Ќе морате да го изберете моделот на камерата и портата на која е поврзана " +"со\n" "вашиот компјутер (пр. USB, Serial, Firewire). Ако вашата камера не се појави " "во\n" "листата на Поддржани Камери, одете на\n" "GPhoto веб страната за можна надградба." -"
" -"
\n" -"За да ги видите и преземете сликите од дигиталната камера, одете на адресата\n" +"

\n" +"За да ги видите и преземете сликите од дигиталната камера, одете на " +"адресата\n" "camera:/ во Konqueror и други TDE апликации." +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "Копче (не е поддржано од KControl)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "Дата (не е поддржано од KControl)" + #: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "Не можам да алоцирам меморија за листата на можности." @@ -104,11 +135,11 @@ msgstr "Не можев да ја вчитам листата на можнос #: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" -"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " -"may be incorrect." +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration " +"options may be incorrect." msgstr "" -"Описот на можностите на камерата %1 не е достапна. Опциите за подесувања може " -"да не се точни." +"Описот на можностите на камерата %1 не е достапна. Опциите за подесувања " +"може да не се точни." #: kameradevice.cpp:113 msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." @@ -117,17 +148,15 @@ msgstr "" #: kameradevice.cpp:133 msgid "" -"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " -"and try again." +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera " +"connectivity and try again." msgstr "" -"Не можам да ја иницијализирам камерата. Проверете ги подесувањата на портите и " -"поврзаноста на камерата и пробајте повторно." +"Не можам да ја иницијализирам камерата. Проверете ги подесувањата на портите " +"и поврзаноста на камерата и пробајте повторно." #: kameradevice.cpp:157 -msgid "" -"No camera summary information is available.\n" -msgstr "" -"Не се достапни никакви информации за резултатите од камерата.\n" +msgid "No camera summary information is available.\n" +msgstr "Не се достапни никакви информации за резултатите од камерата.\n" #: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." @@ -171,8 +200,8 @@ msgstr "" #: kameradevice.cpp:315 msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " -"USB slots in your computer or USB hub." +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of " +"the USB slots in your computer or USB hub." msgstr "" "Ако оваа опција е штиклирана, камерата ќе мора да биде поврзана со вашиот " "компјутер на еден од USB слотовите или USB hub." @@ -193,11 +222,3 @@ msgstr "" #: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "Не се потребни никакви понатамошни подесувања за USB." - -#: kameraconfigdialog.cpp:209 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "Копче (не е поддржано од KControl)" - -#: kameraconfigdialog.cpp:216 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "Дата (не е поддржано од KControl)" -- cgit v1.2.1