From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-ms/messages/tdeadmin/ksysv.po | 962 +++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 962 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ms/messages/tdeadmin/ksysv.po (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdeadmin/ksysv.po') diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeadmin/ksysv.po new file mode 100644 index 00000000000..9f108b99533 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -0,0 +1,962 @@ +# Malay translation. +# FIRST AUTHOR MIMOS , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mimos\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 08:42+0730\n" +"Last-Translator: MIMOS \n" +"Language-Team: Malay \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: IOCore.cpp:51 +msgid "" +"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"" +"
" +msgstr "" +"GAGAL untuk alihkan %1 dari %2: \"%3\"" +"
" + +#: IOCore.cpp:55 +msgid "" +"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" +msgstr "" +"GAGAL untuk alihkan %1 dari %2: \"%3\"\n" + +#: IOCore.cpp:62 +msgid "removed %1 from %2
" +msgstr "telah alihkan %1 dari %2
" + +#: IOCore.cpp:66 +msgid "" +"removed %1 from %2\n" +msgstr "" +"telah alihkan %1 dari %2\n" + +#: IOCore.cpp:95 +msgid "created %1 in %2
" +msgstr "telah cipta %1 dalam %2
" + +#: IOCore.cpp:96 +msgid "" +"created %1 in %2\n" +msgstr "" +"cipta %1 dalam %2\n" + +#: IOCore.cpp:100 +msgid "" +"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"" +"
" +msgstr "" +"GAGAL mencipta %1 dalam %2: \"%3\"" +"
" + +#: IOCore.cpp:105 +msgid "" +"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" +msgstr "" +"GAGAL mencipta %1 dalam %2: \"%3\"\n" + +#. i18n: file ksysvui.rc line 73 +#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Runlevel Menu" +msgstr "Menu Runlevel" + +#. i18n: file ksysvui.rc line 82 +#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Services Menu" +msgstr "Menu Servis" + +#: OldView.cpp:193 +msgid "" +"&Available\n" +"Services" +msgstr "" +"&Servis\n" +"Sedia Ada" + +#: OldView.cpp:198 +msgid "" +"

These are the services " +"available on your computer. To start a service, drag it onto the Start " +"section of a runlevel.

" +"

To stop one, do the same for the Stop section.

" +msgstr "" +"

Ini ialah servis " +"yang sedia ada di dalam komputer anda. Untuk memulakan servis, seret ke " +"seksyenMula Runlevel.

" +"

Untuk menghentikannya, lakukan perkara yang sama pada seksyenHenti" +".

" + +#: OldView.cpp:242 +msgid "" +"

You can drag services from a runlevel onto the " +"trashcan to delete them from that runlevel.

" +"

The Undo command can be used to restore deleted entries.

" +msgstr "" +"

Anda boleh seret servis dari Runlevel ke " +"tong sampah untuk menghapuskannya dari Runlevel itu.

" +"

Arahan Batal boleh digunakan untuk menyimpan entri yang " +"dihapuskan.

" + +#: OldView.cpp:254 +#, c-format +msgid "Runlevel &%1" +msgstr "Runlevel &%1" + +#: OldView.cpp:256 +#, c-format +msgid "Runlevel %1" +msgstr "Runlevel %1" + +#: OldView.cpp:260 +msgid "" +"

These are the services started in runlevel %1.

" +"

The number shown on the left of the " +"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " +"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " +"can be generated.

" +"

If that's not possible, you have to change the number manually via the " +"Properties dialog box.

" +msgstr "" +"

Ini ialah servis yang dimulakan dalam Runlevel %1.

" +"

Nombor yang ditayangkan di sebelah kiri " +"ikon menentukan tertib servis tersebut dimulakan. Anda boleh menyusunkannya " +"dengan seret dan lepaskan, selagi nombor isihan " +"yang sesuai boleh dihasilkan.

" +"

Jika ini tidak dapat dilakukan, anda perlu ubah nombor tersebut secara " +"manual melalui kotak dialog Ciri.

" + +#: OldView.cpp:268 +msgid "Start" +msgstr "Mula" + +#: OldView.cpp:278 +msgid "" +"

These are the services stopped in runlevel %1.

" +"

The number shown on the left of the " +"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " +"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " +"can be generated.

" +"

If that's not possible, you have to change the number manually via the " +"Properties dialog box.

" +msgstr "" +"

Ini ialah servis yang terhenti dalam Runlevel %1.

" +"

Nombor yang ditayangkan di kiri " +"ikon menentukan tertib servis tersebut berhenti. Anda boleh menyusunkannya " +"dengan seret dan lepaskan, selagi nombor isihan " +"yang sesuai boleh dihasilkan.

" +"

Jika ini tidak dapat dilakukan, anda perlu ubah nombor ini secara manual " +"melalui kotak dialog Ciri.

" + +#: OldView.cpp:353 +#, c-format +msgid "" +"Drag here to start services\n" +"when entering runlevel %1" +msgstr "" +"Seret di sini untuk mulakan servis\n" +"apabila memasuki Runlevel %1" + +#: OldView.cpp:355 +#, c-format +msgid "" +"Drag here to stop services\n" +"when entering runlevel %1" +msgstr "" +"Seret di sini untuk hentikan servis\n" +"apabila memasuki Runlevel %1" + +#: OldView.cpp:414 +msgid "The services available on your computer" +msgstr "Servis yang sedia ada di dalam komputer anda" + +#: OldView.cpp:474 +msgid "WRITING CONFIGURATION" +msgstr "WRITING CONFIGURATION" + +#: OldView.cpp:475 +msgid "** WRITING CONFIGURATION **" +msgstr "** WRITING CONFIGURATION **" + +#: OldView.cpp:479 +msgid "RUNLEVEL %1" +msgstr "RUNLEVEL %1" + +#: OldView.cpp:480 +msgid "** RUNLEVEL %1 **" +msgstr "** RUNLEVEL %1 **" + +#: OldView.cpp:616 +msgid "** Stopping %1 **
" +msgstr "** Menghentikan %1 **
" + +#: OldView.cpp:617 +msgid "** Stopping %1 **" +msgstr "** Menghentikan %1 **" + +#: OldView.cpp:622 +msgid " stop" +msgstr "henti" + +#: OldView.cpp:642 +msgid "** Starting %1 **
" +msgstr "** Memulakan %1 **
" + +#: OldView.cpp:643 +msgid "** Starting %1 **" +msgstr "** Memulakan %1 **" + +#: OldView.cpp:648 +msgid " start" +msgstr "mula" + +#: OldView.cpp:682 +msgid "** Re-starting %1 **
" +msgstr "** Memulakan semula %1 **
" + +#: OldView.cpp:683 +msgid "** Re-starting %1 **" +msgstr "** Memulakan semula %1 **" + +#: OldView.cpp:688 +msgid " restart" +msgstr "mula semula" + +#: OldView.cpp:937 +msgid "" +"

You have specified that your system's init scripts are located in the folder " +"%1, but this folder does not exist. You probably selected the " +"wrong distribution during configuration.

" +"

If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " +"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " +"you will not be able to view or edit your system's init configuration.

" +"

Would you like to reconfigure %4?

" +msgstr "" +"

Anda telah nyatakan bahawa skrip awal sistem anda berada dalam folder " +"%1, tetapi folder ini tidak wujud. Anda mungkin pilih pengagihan yang " +"salah semasa konfigurasi.

" +"

If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " +"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " +"you will not be able to view or edit your system's init configuration.

" +"

Would you like to reconfigure %4?

" + +#: OldView.cpp:954 +msgid "Folder Does Not Exist" +msgstr "Folder Tidak Wujud" + +#: OldView.cpp:954 +msgid "Reconfigure" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:954 +msgid "Do Not Reconfigure" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:965 +msgid "" +"

You do not have the right permissions to edit your system's init " +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.

" +"

If you really want to edit the configuration, either restart " +"%1 as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 suid or sgid.

" +"

The latter way is not recommended though, due to security issues.

" +msgstr "" +"

Anda tidak mempunyai kebenaran untuk mengedit konfigurasi awal sistem anda. " +"Bagaimanapun, anda bebas untuk melayar Runlevel.

" +"

Jika anda benar-benar ingin mengedit konfigurasi, sama ada " +"mula semula %1 sebagai root " +"(atau pengguna istimewa lain), atau minta pentadbir sistem anda memasang %2 " +"suid atau sgid.

" +"

Namun, sgid tidak disarankan disebabkan oleh isu keselamatan.

" + +#: OldView.cpp:977 +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "Keizinan Tidak Cukup" + +#: OldView.cpp:1029 +msgid "&Other..." +msgstr "&Lain..." + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 +#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Look & Feel" +msgstr "Lihat & Rasa" + +#. i18n: file configwizard.ui line 301 +#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Paths" +msgstr "Laluan" + +#: PreferencesDialog.cpp:79 +msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" +msgstr "Seting Tidak Sesuai Di Tempat Lain" + +#: PreferencesDialog.cpp:143 +msgid "" +"The service folder you specified does not exist.\n" +"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " +"folder." +msgstr "" +"Folder servis yang anda nyatakan tidak wujud.\n" +"Anda boleh teruskan jika anda mahu, atau anda boleh klik Batal untuk memilih " +"folder baru." + +#: PreferencesDialog.cpp:154 +msgid "" +"The runlevel folder you specified does not exist.\n" +"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " +"folder." +msgstr "" +"Folder Runlevel yang anda nyatakan tidak wujud.\n" +"Anda boleh teruskan jika anda mahu, atau anda boleh klik Batal untuk memilih " +"folder baru." + +#: Properties.cpp:42 +msgid "&Service" +msgstr "&Servis" + +#: Properties.cpp:50 +msgid "Description:" +msgstr "Huraian:" + +#: Properties.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Tindakan" + +#: Properties.cpp:67 +msgid "S&top" +msgstr "&Henti" + +#: Properties.cpp:70 +msgid "&Restart" +msgstr "&Mula semula" + +#: Properties.cpp:121 +msgid "&Entry" +msgstr "&Entri" + +#: Properties.cpp:126 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nama:" + +#: Properties.cpp:131 +msgid "&Points to service:" +msgstr "&Titik hendak diberi servis:" + +#: Properties.cpp:137 +msgid "&Sorting number:" +msgstr "Nombor &isihan:" + +#: RunlevelAuthIcon.cpp:27 +msgid "Editing disabled - please check your permissions" +msgstr "Pengeditan dinyahaktifkan - sila semak keizinan anda" + +#: RunlevelAuthIcon.cpp:28 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Pengeditan diaktifkan" + +#: TopWidget.cpp:118 +msgid "Start Service" +msgstr "Mulakan servis" + +#: TopWidget.cpp:119 +msgid "&Choose which service to start:" +msgstr "&Pilih servis mana yang hendak dimulakan:" + +#: TopWidget.cpp:121 +msgid "Stop Service" +msgstr "Hentikan Servis" + +#: TopWidget.cpp:122 +msgid "&Choose which service to stop:" +msgstr "&Pilih servis mana hendak dihentikan:" + +#: TopWidget.cpp:124 +msgid "Restart Service" +msgstr "Mulakan Semula Servis" + +#: TopWidget.cpp:125 +msgid "&Choose which service to restart:" +msgstr "&Pilih servis mana hendak dimulakan semula:" + +#: TopWidget.cpp:127 +msgid "Edit Service" +msgstr "Edit Servis" + +#: TopWidget.cpp:128 +msgid "&Choose which service to edit:" +msgstr "&Pilih servis mana hendak diedit:" + +#: TopWidget.cpp:215 +msgid "Re&vert Configuration" +msgstr "&Patah Balik Konfigurasi" + +#: TopWidget.cpp:221 +msgid "&Save Configuration" +msgstr "&Simpan Konfigurasi" + +#: TopWidget.cpp:226 +msgid "Save &Log..." +msgstr "Simpan &Log..." + +#: TopWidget.cpp:234 +msgid "&Print Log..." +msgstr "&Cetak Log..." + +#: TopWidget.cpp:250 +msgid "P&roperties" +msgstr "Ciri" + +#: TopWidget.cpp:254 +msgid "&Open" +msgstr "&Buka" + +#: TopWidget.cpp:258 +msgid "Open &With" +msgstr "Buka &Dengan" + +#: TopWidget.cpp:267 +msgid "Show &Log" +msgstr "Tayang &Log" + +#: TopWidget.cpp:270 +msgid "Hide &Log" +msgstr "Sembunyikan &Log" + +#: TopWidget.cpp:273 +msgid "&Start Service..." +msgstr "&Mulakan Servis..." + +#: TopWidget.cpp:277 +msgid "&Stop Service..." +msgstr "&Hentikan Servis..." + +#: TopWidget.cpp:281 +msgid "&Restart Service..." +msgstr "&Mulakan Semula Servis..." + +#: TopWidget.cpp:285 +msgid "&Edit Service..." +msgstr "&Edit Servis..." + +#: TopWidget.cpp:299 +msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" +msgstr "Terdapat perubahan yang tak disimpan. Anda pasti ingin keluar?" + +#: TopWidget.cpp:313 +msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" +msgstr "Anda benar--benar ingin patah balik semua perubahan yang tak disimpan?" + +#: TopWidget.cpp:314 +msgid "Revert Configuration" +msgstr "Patah Balik Konfigurasi" + +#: TopWidget.cpp:315 +msgid "&Revert" +msgstr "&Patah Balik" + +#: TopWidget.cpp:326 +msgid "" +"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong " +"settings can make your system hang on startup.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Anda akan menyimpan perubahan yang dibuat dalam konfigurasi awal anda. Salah " +"seting boleh menjadikan sistem anda tergantung di permulaan.\n" +"Anda ingin teruskan?" + +#: TopWidget.cpp:330 +msgid "Save Configuration" +msgstr "Simpan Konfigurasi" + +#: TopWidget.cpp:398 +msgid "" +"

Click on the checkboxes to show or hide " +"runlevels.

" +"

The list of currently visible runlevels is saved when you use the " +"Save Options command.

" +msgstr "" +"

Tandakan kotak tanda untuk menayangkan atau " +"sembunyikan Runlevel.

" +"

Senarai Runlevel yang dapat dilihat masa ini disimpan apabila anda " +"menggunakan arahan Simpan Opsyen.

" + +#: TopWidget.cpp:402 +msgid "Show only the selected runlevels" +msgstr "Tayang hanya Runlevel yang dipilih" + +#: TopWidget.cpp:404 +msgid "Show runlevels:" +msgstr "Tayang Runlevel:" + +#: TopWidget.cpp:422 +msgid "" +"

If the lock is closed " +", you don't have the right permissions " +"to edit the init configuration.

" +"

Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " +"sysadmin to install %1 suid or sgid.

" +"

The latter way is not recommended though, due to security " +"issues.

" +msgstr "" +"

Jika pasak ditutup " +", anda tidak mempunyai keizinan yang tepat untuk mengedit " +"konfigurasi awal.

" +"

Sama ada mulakan semula %1 sebagai root (atau pengguna lebih istimewa lain), " +"atau minta pentadbir sistem anda memasang %1 suid atau sgid" +".

" +"

Namun, cara sgid tidak disarankan disebabkan oleh isu " +"keselamatan.

" + +#: TopWidget.cpp:566 +msgid " Changed" +msgstr "Diubah" + +#: TopWidget.cpp:753 +msgid "Print Log File" +msgstr "Cetal Fail Log" + +#: TopWidget.cpp:768 +msgid "

KDE Sys-V Init Editor Log

" +msgstr "

Log Editor Awal KDE Sys-V

" + +#: TopWidget.cpp:778 +msgid "

Printed on %1



" +msgstr "

Dicetak pada %1



" + +#: TopWidget.cpp:830 +msgid "" +"

Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " +"there was no number available between the two adjacent services, and the " +"service did not fit in lexically.

" +"

Please adjust the sorting numbers manually via the " +"Properties dialog box.

" +msgstr "" +"

Tidak dapat menjana nombor isihan yang sah bagi posisi ini. Ini bermakna " +"tiada nombor boleh didapatkan di antara dua servis yang bersebelahan, dan " +"servis tidak sesuai dari segi leksikal.

" +"

Laraskan nombor isihan secara manual melalui " +"kotak dialog Ciri.

" + +#: TopWidget.cpp:837 +msgid "Unable to Generate Sorting Number" +msgstr "Tidak Dapat Menjana Nombor Isihan" + +#: TopWidget.cpp:841 +msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually." +msgstr "Tidak dapat menjana nombor isihan. Tukar secara manual." + +#: TopWidget.cpp:1055 +msgid "Configuration package saved successfully." +msgstr "Pakej konfigurasi berjaya disimpan." + +#: TopWidget.cpp:1085 +msgid "Configuration package loaded successfully." +msgstr "Pakej konfigurasi berjaya dimuatkan." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "MIMOS" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "opensource@mimos.my" + +#: ksv_core.cpp:35 +msgid "No description available." +msgstr "Tiada huraian." + +#: ksv_core.cpp:155 +msgid " log files" +msgstr "log fail" + +#: ksv_core.cpp:163 +msgid "Saved Init Configurations" +msgstr "Simpan Konfigurasi Awal" + +#: ksvdraglist.cpp:332 +msgid "No." +msgstr "No." + +#: ksvdraglist.cpp:336 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355 +msgid "Drag Menu" +msgstr "Seret Menu" + +#: main.cpp:58 +msgid "SysV-Init Editor" +msgstr "Editor SysV-Init" + +#: main.cpp:59 +msgid "Editor for Sys-V like init configurations" +msgstr "Editor untuk konfigurasi awal seperti Sys-V" + +#: main.cpp:62 +msgid "" +"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n" +"drag-and-drop, as well as keyboard use." +msgstr "" +"Seperti dengan Red Hat's\"tksysv\", tetapi Editor SysV-Init membolehkan\n" +"seret dan lepaskan, serta penggunaan papan kekunci." + +#: main.cpp:65 +msgid "Main developer" +msgstr "Pembangun utama" + +#. i18n: file configwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Wizard Konfigurasi" + +#. i18n: file configwizard.ui line 39 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Operating System" +msgstr "Sistem Operasi" + +#. i18n: file configwizard.ui line 58 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "

What Operating System do you use?

" +msgstr "

Sistem Operasi apa yang anda guna?

" + +#. i18n: file configwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Choose Your Operating System" +msgstr "Pilih Sistem Operasi Anda" + +#. i18n: file configwizard.ui line 110 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Linux" +msgstr "&Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 121 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Other" +msgstr "&Lain" + +#. i18n: file configwizard.ui line 157 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Distribution" +msgstr "Distro" + +#. i18n: file configwizard.ui line 176 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Choose Your Distribution" +msgstr "Pilih Distro Anda" + +#. i18n: file configwizard.ui line 195 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Debian GNU/Linux" +msgstr "&Debian GNU/Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 210 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Red Hat Linux" +msgstr "&Red Hat Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 221 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&SuSE Linux" +msgstr "&SuSE Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 232 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Mandrake Linux" +msgstr "&Mandrake Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 243 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Corel Linux OS" +msgstr "&Corel Linux OS" + +#. i18n: file configwizard.ui line 254 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Conec&tiva Linux" +msgstr "Conec&tiva Linux" + +#. i18n: file configwizard.ui line 341 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Service path:" +msgstr "&Laluan servis:" + +#. i18n: file configwizard.ui line 389 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Enter the path to the folder containing the services" +msgstr "Masukkan laluan ke dalam folder yang mengandungi servis" + +#. i18n: file configwizard.ui line 400 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Layar..." + +#. i18n: file configwizard.ui line 404 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Select the folder containing the services" +msgstr "Pilih folder yang mengandungi servis" + +#. i18n: file configwizard.ui line 463 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Runlevel path:" +msgstr "Laluan &Runlevel:" + +#. i18n: file configwizard.ui line 511 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders" +msgstr "Masukkan laluan ke dalam folder yang mengandungi folder Runlevel" + +#. i18n: file configwizard.ui line 522 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Br&owse..." +msgstr "&Layar..." + +#. i18n: file configwizard.ui line 526 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Select the folder containing the runlevel folders " +msgstr "Pilih folder yang mengandungi folder Runlevel" + +#. i18n: file configwizard.ui line 564 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Configuration Complete" +msgstr "Konfigurasi Selesai" + +#. i18n: file configwizard.ui line 586 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "" +"

Congratulations!

\n" +"

\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press " +"the button labeled Finish to start editing your init-configuration.\n" +"

" +msgstr "" +"

Tahniah!

\n" +"

\n" +"Anda sudah selesaikan konfigurasi awal Editor Awal SysV. Tekan " +"butang berlabel Selesai untuk mula mengedit konfigurasi awal anda.\n" +"

" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Pilih..." + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "dummy-font" +msgstr "fon semu" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Services:" +msgstr "Servis:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Sorting numbers:" +msgstr "Nombor isih:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&Pilih..." + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Warna" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Dummy" +msgstr "Semu" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for changed services" +msgstr "Pilih warna untuk servis yang diubah" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "" +"

Use the Select Color dialog box to pick a text color for " +"services that have been changed (either order/sorting number or " +"name).

\n" +"

Changed service entries will be distinguished by this color.

" +msgstr "" +"

Guna kotak dialog Pilih Warna untuk memilih warna teks " +"untuk servis yang telah diubah (sama ada nombor tertib/isihan atau " +"nama).

\n" +"

Entri servis yang diubah akan dibezakan oleh warna ini.

" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "&Changed:" +msgstr "&Diubah:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for service new to a runlevel" +msgstr "Pilih warna bagi servis yang baru bagi Runlevel" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "" +"

Use the Select Color dialog box to pick a text color for " +"services new to a runlevel.

\n" +"

New service entries will be distinguished by this color.

" +msgstr "" +"

Guna kotak dialog Pilih Warna untuk memilih warna teks bagi " +"servis yang baru bagi Runlevel.

\n" +"

Entri servis baru akan dibezakan oleh warna ini.

" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "&New:" +msgstr "&Baru:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for changed services that are selected" +msgstr "Pilih warna untuk servis terubah yang dipilih" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 +#: rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "" +"

Use the Select Color dialog box to pick a selected text " +"color for services that have been changed (either order/sorting number " +"or name).

\n" +"

Changed service entries will be distinguished by this color while they are " +"selected.

" +msgstr "" +"

Guna kotak dialog Pilih Warna untuk memilih warna teks yang " +"dipilih bagi servis yang telah diubah (sama ada nombor tertib/isihan " +"atau nama).

\n" +"

Entri servis yang diubah akan dibezakan oleh warna ini semasa ia dipilih.

" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" +msgstr "Pilih warna untuk servis yang baru bagi Runlevel yang dipilih" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "" +"

Use the Select Color dialog box to pick a selected text " +"color for services new to a runlevel.

\n" +"

New service entries will be distinguished by this color while they are " +"selected.

" +msgstr "" +"

Guna kotak dialog Pilih Warna untuk memilih warna teks yang " +"dipilih untuk servis yang baru bagi Runlevel.

\n" +"

Entri servis baru akan dibezakan oleh warna ini semasa ia dipilih.

" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "New && &selected:" +msgstr "Baru && &dipilih:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 +#: rc.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "Changed && s&elected:" +msgstr "Diubah && &dipilih:" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 38 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Informational Messages" +msgstr "Mesej Maklumat" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 73 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Show all messages again:" +msgstr "Tayang semula semua mesej:" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "&Show All" +msgstr "&Tayang Semua" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "&Warn if not allowed to write configuration" +msgstr "Beri &amaran jika tidak dibenarkan menulis konfigurasi" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 116 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" +msgstr "Beri amaran &jika tidak dapat menjana nombor isihan" + +#. i18n: file pathconfig.ui line 26 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Path Configuration" +msgstr "Konfigurasi Laluan" + +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "Seret di sini untuk membuang servis" + +#~ msgid "Unknown Host" +#~ msgstr "Hos Tak Diketahui" -- cgit v1.2.1