From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfindpart.po | 508 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 508 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfindpart.po (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfindpart.po') diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfindpart.po new file mode 100644 index 00000000000..40c1efb0d09 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -0,0 +1,508 @@ +# Copyright (C) +# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfindpart\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-20 20:21+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" + +#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40 +msgid "&Find" +msgstr "Ca&ri" + +#: kfinddlg.cpp:33 +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "Cari Fail/Folder" + +#: kfinddlg.cpp:54 +msgid "AMiddleLengthText..." +msgstr "AMiddleLengthText..." + +#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177 +msgid "Ready." +msgstr "Sedia." + +#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n: one file found\n" +"%n files found" +msgstr "" +"satu fail ditemui\n" +"%n fail ditemui" + +#: kfinddlg.cpp:152 +msgid "Searching..." +msgstr "Mencari..." + +#: kfinddlg.cpp:179 +msgid "Aborted." +msgstr "Ditamatkan." + +#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193 +msgid "Error." +msgstr "Ralat." + +#: kfinddlg.cpp:183 +msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." +msgstr "Tentukan laluan sebenar pada kotak \"Lihat pada\"." + +#: kfinddlg.cpp:188 +msgid "Could not find the specified folder." +msgstr "Tidak dapat mencari folder dinyatakan." + +#: kfindpart.cpp:81 +msgid "Find Component" +msgstr "Cari Komponen" + +#: kftabdlg.cpp:64 +msgid "&Named:" +msgstr "Di&namakan:" + +#: kftabdlg.cpp:65 +msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" +msgstr "Anda boleh gunakan padanan wildcard \";\" untuk memisahkan banyak nama" + +#: kftabdlg.cpp:68 +msgid "Look &in:" +msgstr "L&ihat dalam:" + +#: kftabdlg.cpp:69 +msgid "Include &subfolders" +msgstr "Masukkan &subfolder" + +#: kftabdlg.cpp:70 +msgid "Case s&ensitive search" +msgstr "Cari sensitif huruf besar/kecil" + +#: kftabdlg.cpp:71 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Lungsur..." + +#: kftabdlg.cpp:72 +msgid "&Use files index" +msgstr "&Guna indeks fail" + +#: kftabdlg.cpp:90 +msgid "" +"Enter the filename you are looking for. " +"
Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." +"
" +"
The filename may contain the following special characters:" +"
    " +"
  • ? matches any single character
  • " +"
  • * matches zero or more of any characters
  • " +"
  • [...] matches any of the characters in braces
" +"
Example searches:" +"
    " +"
  • *.kwd;*.txt finds all files ending with .kwd or .txt
  • " +"
  • go[dt] finds god and got
  • " +"
  • Hel?o finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " +"having one character in between
  • " +"
  • My Document.kwd finds a file of exactly that name
" +msgstr "" +"Masukkan nama fail yang anda cari. " +"
Alternatif boleh dipisahkan oleh koma bertitik \";\"." +"
" +"
Nama fail mungkin mengandungi aksara khas yang berikut:" +"
    " +"
  • ? padan dengan mana-mana satu aksara
  • " +"
  • * padan dengan sifar atau lebih mana-mana aksara
  • " +"
  • [...] padan dengan mana-mana aksara di dalam kurungan
" +"
Contoh carian:" +"
    " +"
  • *.kwd;*.txt mencari semua fail berakhir denga .kwd atau .txt
  • " +"
  • go[dt] mencari god dan got
  • " +"
  • Hel?o mencari semua fail yang bermula dengan \"Hel\" dan berakhir " +"dengan \"o\", mempunyai satu aksara di anataranya
  • " +"
  • My Document.kwd mencari fail yang betul-betul nama tersebut
" +"
" + +#: kftabdlg.cpp:111 +msgid "" +"This lets you use the files' index created by the slocate " +"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " +"(using updatedb)." +msgstr "" +"Ini membolehkan anda menggunakan indeks fail yang dicipta oleh pakej " +"slocate untuk mempercepat carian; ingat untuk mengemas kini indeks dari " +"semasa ke semasa updatedb)." + +#: kftabdlg.cpp:147 +msgid "Find all files created or &modified:" +msgstr "Cari se&mua fail telah dicipta atau telah diubah:" + +#: kftabdlg.cpp:149 +msgid "&between" +msgstr "&di antara" + +#: kftabdlg.cpp:150 +msgid "&during the previous" +msgstr "&semasa sebelumnya" + +#: kftabdlg.cpp:151 +msgid "and" +msgstr "dan" + +#: kftabdlg.cpp:153 +msgid "minute(s)" +msgstr "minit" + +#: kftabdlg.cpp:154 +msgid "hour(s)" +msgstr "jam" + +#: kftabdlg.cpp:155 +msgid "day(s)" +msgstr "hari" + +#: kftabdlg.cpp:156 +msgid "month(s)" +msgstr "bulan" + +#: kftabdlg.cpp:157 +msgid "year(s)" +msgstr "tahun" + +#: kftabdlg.cpp:168 +msgid "File &size is:" +msgstr "&Saiz Fail ialah:" + +#: kftabdlg.cpp:174 +msgid "Files owned by &user:" +msgstr "Fail dimiliki oleh pengg&una:" + +#: kftabdlg.cpp:176 +msgid "Owned by &group:" +msgstr "Dimiliki oleh &kumpulan:" + +#: kftabdlg.cpp:178 +msgid "(none)" +msgstr "(tiada)" + +#: kftabdlg.cpp:179 +msgid "At Least" +msgstr "Paling Kurang" + +#: kftabdlg.cpp:180 +msgid "At Most" +msgstr "Paling Tinggi" + +#: kftabdlg.cpp:181 +msgid "Equal To" +msgstr "Sama Dengan" + +#: kftabdlg.cpp:183 +msgid "Bytes" +msgstr "Bait" + +#: kftabdlg.cpp:184 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: kftabdlg.cpp:185 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: kftabdlg.cpp:186 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: kftabdlg.cpp:249 +msgid "File &type:" +msgstr "&Jenis fail:" + +#: kftabdlg.cpp:251 +msgid "C&ontaining text:" +msgstr "Teks &mengandungi:" + +#: kftabdlg.cpp:256 +msgid "" +"If specified, only files that contain this text are found. Note that not " +"all file types from the list above are supported. Please refer to the " +"documentation for a list of supported file types." +msgstr "" +"Jika dinyatakan, hanya fail yang mengandungi teks ini ditemui. Ambil " +"perhatian bahawa bukan semua jenis fail dari senarai di atas disokong. Rujuk " +"dokumentasi bagi senarai jenis fail yang disokong." + +#: kftabdlg.cpp:264 +msgid "Case s&ensitive" +msgstr "&Sensitif huruf besar/kecil" + +#: kftabdlg.cpp:265 +msgid "Include &binary files" +msgstr "Masukkan fail &binari" + +#: kftabdlg.cpp:266 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Ungkapan Nala&r (regexp)" + +#: kftabdlg.cpp:269 +msgid "" +"This lets you search in any type of file, even those that usually do not " +"contain text (for example program files and images)." +msgstr "" +"Ini membolehkan anda mencari dalam mana-mana jenis fail, sekalipun yang " +"biasanya tidak mengandungi teks (contohnya fail program dan imej)." + +#: kftabdlg.cpp:277 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edit..." + +#: kftabdlg.cpp:282 +msgid "fo&r:" +msgstr "&bagi:" + +#: kftabdlg.cpp:283 +msgid "Search &metainfo sections:" +msgstr "Cari seksyen info &meta:" + +#: kftabdlg.cpp:286 +msgid "All Files & Folders" +msgstr "Semua Fail & Folder" + +#: kftabdlg.cpp:288 +msgid "Folders" +msgstr "Folder " + +#: kftabdlg.cpp:289 +msgid "Symbolic Links" +msgstr "Pautan Simbolik" + +#: kftabdlg.cpp:290 +msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" +msgstr "Fail Khas (Soket, Fail Peranti, ...)" + +#: kftabdlg.cpp:291 +msgid "Executable Files" +msgstr "Fail Boleh Laksana" + +#: kftabdlg.cpp:292 +msgid "SUID Executable Files" +msgstr "Fail Boleh Laksana SUID" + +#: kftabdlg.cpp:293 +msgid "All Images" +msgstr "Semua Imej" + +#: kftabdlg.cpp:294 +msgid "All Video" +msgstr "Semua Video" + +#: kftabdlg.cpp:295 +msgid "All Sounds" +msgstr "Semua Bunyi" + +#: kftabdlg.cpp:343 +msgid "Name/&Location" +msgstr "Nama/&Lokasi" + +#: kftabdlg.cpp:344 +msgid "C&ontents" +msgstr "&Kandungan" + +#: kftabdlg.cpp:345 +msgid "&Properties" +msgstr "Ciri-cir&i..." + +#: kftabdlg.cpp:350 +msgid "" +"Search within files' specific comments/metainfo" +"
These are some examples:" +"
" +"
    " +"
  • Audio files (mp3...) Search in id3 tag for a title, an album
  • " +"
  • Images (png...) Search images with a special resolution, " +"comment...
" +msgstr "" +"Cari dalam komen khusus fail/metainfo" +"
Terdapat beberapa contoh:" +"
" +"
    " +"
  • Fail audio (mp3...) Cari dalam tag id3 bagi tajuk, album
  • " +"
  • Imej (png...) Imej Carian dengan resolusi khas, komen...
" +"
" + +#: kftabdlg.cpp:358 +msgid "" +"If specified, search only in this field" +"
" +"
    " +"
  • Audio files (mp3...) This can be Title, Album...
  • " +"
  • Images (png...) Search only in Resolution, Bitdepth...
" +msgstr "" +"Jika dinyatakan, cari hanya dalam medan ini" +"
" +"
    " +"
  • Fail audia (mp3...) Ini boleh jadi Tajuk, Album...
  • " +"
  • Imej (png...) Cari hanya dalam Resolusi, Kedalaman Bit...
" +"
" + +#: kftabdlg.cpp:552 +msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." +msgstr "Tidak dapat mencari dalam tempoh yang kurang daripada seminit." + +#: kftabdlg.cpp:563 +msgid "The date is not valid." +msgstr "Tarikh tidak sah." + +#: kftabdlg.cpp:565 +msgid "Invalid date range." +msgstr "Julat tarikh tak sah." + +#: kftabdlg.cpp:567 +msgid "Unable to search dates in the future." +msgstr "Gagal mencari tarikh untuk masa hadapan." + +#: kftabdlg.cpp:628 +msgid "Size is too big. Set maximum size value?" +msgstr "Saiz terlalu besar. Tetap nilai saiz maksimum?" + +#: kftabdlg.cpp:628 +msgid "Set" +msgstr "Tetap" + +#: kftabdlg.cpp:628 +msgid "Do Not Set" +msgstr "Jangan Tetap" + +#: kfwin.cpp:49 +msgid "Read-write" +msgstr "Baca-tulos" + +#: kfwin.cpp:50 +msgid "Read-only" +msgstr "Baca-sahaja" + +#: kfwin.cpp:51 +msgid "Write-only" +msgstr "Tulis-sahaja" + +#: kfwin.cpp:52 +msgid "Inaccessible" +msgstr "Tidak boleh dicapai" + +#: kfwin.cpp:115 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: kfwin.cpp:116 +msgid "In Subfolder" +msgstr "Dalam Subfolder" + +#: kfwin.cpp:117 +msgid "Size" +msgstr "Saiz" + +#: kfwin.cpp:119 +msgid "Modified" +msgstr "Diubahsuai" + +#: kfwin.cpp:121 +msgid "Permissions" +msgstr "Keizinan" + +#: kfwin.cpp:124 +msgid "First Matching Line" +msgstr "Baris pertama dipadankan" + +#: kfwin.cpp:194 +msgid "Save Results As" +msgstr "Simpan Hasil Sebagai" + +#: kfwin.cpp:219 +msgid "Unable to save results." +msgstr "Tidak dapat menyimpan hasil." + +#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232 +msgid "KFind Results File" +msgstr "Fail Hasil KFind" + +#: kfwin.cpp:259 +msgid "" +"Results were saved to file\n" +msgstr "" +"Hasil disimpan ke fail\n" + +#: kfwin.cpp:289 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete the selected file?\n" +"Do you really want to delete the %n selected files?" +msgstr "" +"Anda pasti untuk padam fail dipilih?\n" +"Anda pasti untuk padam %n fail dipilih?" + +#: kfwin.cpp:412 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "Buka" + +#: kfwin.cpp:413 +msgid "Open Folder" +msgstr "Buka Folder" + +#: kfwin.cpp:418 +msgid "Open With..." +msgstr "Buka Dengan..." + +#: kfwin.cpp:424 +msgid "Selected Files" +msgstr "Fail Dipilih" + +#: kquery.cpp:478 +msgid "Error while using locate" +msgstr "Ralat semasa menggunakan locate" + +#: main.cpp:14 +msgid "KDE file find utility" +msgstr "Fail KDE jumpa kemudahan" + +#: main.cpp:18 +msgid "Path(s) to search" +msgstr "Laluan hendak dicari" + +#: main.cpp:25 +msgid "KFind" +msgstr "KFind" + +#: main.cpp:27 +msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" +msgstr "(c) 1998-2003, Pasukan KDE" + +#: main.cpp:29 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Penyelenggara Semasa" + +#: main.cpp:30 +msgid "Developer" +msgstr "Pemaju" + +#: main.cpp:31 +msgid "UI Design & more search options" +msgstr "Rekabentuk UI dan carian lanjutan" + +#: main.cpp:41 +msgid "UI Design" +msgstr "Rekabentuk UI" -- cgit v1.2.1