From 0a8f22cc186af1332241f39e16cb1a79b6289e5b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Select a certificate to use from the list below:"
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message "
+"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly "
+"as possible, which is most likely a full hard drive."
msgstr ""
+"Tidak dapat menyimpan tanda buku dalam %1. Ralat dilaporkan ialah: %2. Ralat "
+"ini akan hanya dipaparkan sekali. Ini menyebabkan ralat perlu dibetulkan "
+"secepat mungkin yang kemungkinan besar pemacu keras penuh."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
-msgstr "Sambungan semasa selamat dengan SSL."
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Tidak dapat tambah tanda buku dengan URL kosong."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr "Sambungan semasa tidak selamat dengan SSL."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Tambah Tanda Buku Di sini"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
-msgstr "Sokongan SSL tidak boleh didapatkan dalam binaan TDE ini."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Buka Folder dalam Editor Tanda Buku"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
-msgid "C&ryptography Configuration..."
-msgstr "Konfigurasi &Kriptografi..."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Hapuskan Folder"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "TDE SSL Information"
-msgstr "Maklumat SSL TDE"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Ciri-ciri untuk %1"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Salin Alamat Pautan"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Hapuskan Tanda Buku"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Ciri Tanda Buku"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
-"Bahagian utama dokumen ini selamat dengan SSL, tetapi sesetengah bahagian tidak "
-"selamat."
+"Anda pasti ingin buang folder tanda buku\n"
+"\"%1\"?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
-"Sesetengah daripada dokumen ini selamat dengan SSL, tetapi bahagian utama tidak "
-"selamat."
+"Anda pasti ingin buang tanda buku\n"
+"\"%1\"?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Rantaian:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Penghapusan Folder Tanda Buku"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - Sijil Laman Web"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Penghapusan Tanda Buku"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
-msgid "Peer certificate:"
-msgstr "Sijil setara:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "Tab Tanda Buku sebagai Folder..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Pengeluar:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "Tambah folder tanda buku untuk semua tab buka."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
-msgid "IP address:"
-msgstr "Alamat IP:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Tambah Tanda Buku"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Tambah tanda buku untuk dokumen semasa"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
-msgid "Certificate state:"
-msgstr "Negeri sijil:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Edit koleksi tanda buku anda dalam tetingkap berasingan"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Sah dari:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "Folder Tanda Buku &Baru..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Sah hingga:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Cipta folder tanda buku baru dalam menu ini"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Nombor siri:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Tindakan Pantas"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "Rumusan MD5:"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
-msgid "Cipher in use:"
-msgstr "Sifer yang digunakan:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokasi:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
-msgid "Details:"
-msgstr "Perincian:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
+msgid "&Add"
+msgstr "&Tambah"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
-msgid "SSL version:"
-msgstr "Versi SSL:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829
+msgid "&Update"
+msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
-msgid "Cipher strength:"
-msgstr "Kekuatan sifer:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "Folder &Baru..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
-msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
-msgstr "%1 bit menggunakan sifer %2 bit"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Tanda Buku"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:409
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisasi:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Tanda Buku Netscape"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:414
-msgid "Organizational unit:"
-msgstr "unit organisasi:"
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr "Penghujung data tak dijangka, sesetengah maklumat mungkin hilang."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:419
-msgid "Locality:"
-msgstr "Kawasan:"
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "Menerima data rosak."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:424
-msgid ""
-"_: Federal State\n"
-"State:"
-msgstr "Negeri:"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr "Anda ingin cuba lagi?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:429
-msgid "Country:"
-msgstr "Negara:"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Pengesahan"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:434
-msgid "Common name:"
-msgstr "Nama biasa:"
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Cuba lagi"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:439
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mel:"
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Dialog Keizinan"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sijil"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "Simpan pilihan untuk hos ini."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Send certificate"
+msgstr "_Fail Sijil:"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "Jangan hantar sijil"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "Dialog Sijil SSL TDE"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server %1 requests a certificate. Select a certificate to use "
+"from the list below:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:232
msgid "Signature Algorithm: "
msgstr "Algoritma Tandatangan:"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+#: kssl/ksslcertificate.cc:233
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak Diketahui"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+#: kssl/ksslcertificate.cc:236
msgid "Signature Contents:"
msgstr "Kandungan Tandatangan:"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+#: kssl/ksslcertificate.cc:368
msgid ""
"_: Unknown\n"
"Unknown key algorithm"
msgstr "Algoritma kekunci tak diketahui"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+#: kssl/ksslcertificate.cc:371
msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
msgstr "Jenis kekunci: RSA (%1 bit)"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+#: kssl/ksslcertificate.cc:378
msgid "Modulus: "
msgstr "Modulus: "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+#: kssl/ksslcertificate.cc:391
msgid "Exponent: 0x"
msgstr "Eksponen: 0x"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+#: kssl/ksslcertificate.cc:397
msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
msgstr "Jenis kekunci: DSA (%1 bit)"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+#: kssl/ksslcertificate.cc:408
msgid "Prime: "
msgstr "Primer:"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+#: kssl/ksslcertificate.cc:422
msgid "160 bit prime factor: "
msgstr "Faktor primer 160 bit:"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+#: kssl/ksslcertificate.cc:446
msgid "Public key: "
msgstr "Kekunci awam:"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+#: kssl/ksslcertificate.cc:990
msgid "The certificate is valid."
msgstr "Sijil adalah sah."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+#: kssl/ksslcertificate.cc:994
msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
+"Certificate signing authority root files could not be found so the "
+"certificate is not verified."
msgstr ""
-"Fail root pihak berkuasa tandatangan sijil tidak dapat ditemui, justeru sijil "
-"tidak disahkan."
+"Fail root pihak berkuasa tandatangan sijil tidak dapat ditemui, justeru "
+"sijil tidak disahkan."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+#: kssl/ksslcertificate.cc:997
msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
msgstr "Pihak berkuasa tanda tangan sijil tak diketahui atau tak sah."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+#: kssl/ksslcertificate.cc:999
msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
msgstr "Sijil adalah swatandatangan, oleh itu mungkin tidak dipercayai."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1001
msgid "Certificate has expired."
msgstr "Sijil telah tamat tempoh."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1003
msgid "Certificate has been revoked."
msgstr "Sijil telah dibatalkan."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1005
msgid "SSL support was not found."
msgstr "Sokongan SSL tidak ditemui."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1007
msgid "Signature is untrusted."
msgstr "Tandatangan tidak dipercayai."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1009
msgid "Signature test failed."
msgstr "Ujian tandatangan gagal."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1012
msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
msgstr "Ditolak, mungkin disebabkan oleh tujuan yang tak sah."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1014
msgid "Private key test failed."
msgstr "Ujian kunci peribadi gagal."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1016
msgid "The certificate has not been issued for this host."
msgstr "Sijil tidak dikeluarkan untuk hos ini."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1018
msgid "This certificate is not relevant."
msgstr "Sijil tidak relevan."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1023
msgid "The certificate is invalid."
msgstr "Sijil tak sah."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "TDE Certificate Request"
-msgstr "Permintaan Sijil TDE"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "Sambungan semasa selamat dengan SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "Sambungan semasa tidak selamat dengan SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "Sokongan SSL tidak boleh didapatkan dalam binaan TDE ini."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "Konfigurasi &Kriptografi..."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "Maklumat SSL TDE"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+"Bahagian utama dokumen ini selamat dengan SSL, tetapi sesetengah bahagian "
+"tidak selamat."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:145
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr ""
+"Sesetengah daripada dokumen ini selamat dengan SSL, tetapi bahagian utama "
+"tidak selamat."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:188
+msgid "Chain:"
+msgstr "Rantaian:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:197
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Sijil Laman Web"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:214
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "Sijil setara:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:216
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Pengeluar:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:222
+msgid "IP address:"
+msgstr "Alamat IP:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:234
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "Negeri sijil:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:240
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Sah dari:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:242
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Sah hingga:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:245
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Nombor siri:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:247
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "Rumusan MD5:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "Sifer yang digunakan:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Details:"
+msgstr "Perincian:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:254
+msgid "SSL version:"
+msgstr "Versi SSL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:256
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "Kekuatan sifer:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:257
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "%1 bit menggunakan sifer %2 bit"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:413
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisasi:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:418
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "unit organisasi:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:423
+msgid "Locality:"
+msgstr "Kawasan:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:428
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "Negeri:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:433
+msgid "Country:"
+msgstr "Negara:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:438
+msgid "Common name:"
+msgstr "Nama biasa:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:443
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mel:"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr "Permintaan Sijil TDE"
#: kssl/ksslkeygen.cc:50
msgid "TDE Certificate Request - Password"
@@ -311,23 +514,23 @@ msgstr "Kedai"
msgid "Do Not Store"
msgstr "_Jangan Format"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+#: kssl/ksslkeygen.cc:209
msgid "2048 (High Grade)"
msgstr "2048 (Gred Tinggi)"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
msgid "1024 (Medium Grade)"
msgstr "1024 (Gred Sederhana)"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
msgid "768 (Low Grade)"
msgstr "768 (Gred Rendah)"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
msgid "512 (Low Grade)"
msgstr "512 (Gred Rendah)"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+#: kssl/ksslkeygen.cc:214
msgid "No SSL support."
msgstr "Tiada sokongan SSL."
@@ -335,6129 +538,5992 @@ msgstr "Tiada sokongan SSL."
msgid "Certificate password"
msgstr "Kata laluan sijil"
-#: kssl/ksslutils.cc:79
+#: kssl/ksslutils.cc:88
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
-#: tdeio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "Semua Gambar"
-
-#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "Nama fail untuk kandungan papan klip"
-
-#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
-#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Fail Sudah Wujud"
-
-#: tdeio/paste.cpp:108
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "Tidak dapat cari skrip konfigurasi proksi boleh guna"
-#: tdeio/paste.cpp:123
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
msgid ""
-"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
-"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Papan klip telah berubah semenjak anda menggunakan 'tampal': Format data yang "
-"telah dipilih sebelum ini tidak lagi boleh digunakan. Sila salin semula apa "
-"yang anda hendak tampal."
+"Tidak dapat muat turun skrip konfigurasi proksi:\n"
+"%1"
-#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
-msgid "The clipboard is empty"
-msgstr "Papan klip kosong"
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "Tidak dapat muat turun skrip konfigurasi proksi"
-#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
-#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
#, c-format
msgid ""
-"Malformed URL\n"
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
"%1"
msgstr ""
-"URL Punah\n"
+"Skrip konfigurasi proksi tak sah:\n"
"%1"
-#: tdeio/paste.cpp:299
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
#, c-format
msgid ""
-"_n: &Paste File\n"
-"&Paste %n Files"
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"%n &Tampal fail\n"
-"%n &Tampal fail-fail"
+"Skrip konfigurasi proksi mengembalikan ralat:\n"
+"%1"
-#: tdeio/paste.cpp:301
-#, c-format
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Jangan cetak jenis mime fail yang diberi"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
msgid ""
-"_n: &Paste URL\n"
-"&Paste %n URLs"
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
msgstr ""
-"%n &Tampal URL\n"
-"%n &Tampal URL-URL"
-
-#: tdeio/paste.cpp:303
-msgid "&Paste Clipboard Contents"
-msgstr "&Tampal kandungan papan klip"
+"Senaraikan semua kunci data meta bagi fail yang diberi. Jika jenis mime "
+"tidak dinyatakan, jenis mime fail yang diberi digunakan."
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "Cekup Imej"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Senaraikan semua kunci data meta yang diutamakan bagi fail yang diberi. Jika "
+"jenis mime tidak dinyatakan, jenis mime fail yang diberi digunakan."
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "Imej OCR"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr "Senaraikan semua kunci yang mempunyai nilai dalam fail yang diberi."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:110
-msgid "No mime types installed."
-msgstr "Tiada jenis mime dipasang!"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr "Cetak semua jenis mime yang sokongan data meta boleh didapatkan."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:136
-#, c-format
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
msgid ""
-"Could not find mime type\n"
-"%1"
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
msgstr ""
-"Tidak dapat cari jenis mime\n"
-"%1"
+"Jangan cetak amaran apabila lebih daripada satu fail diberi dan ia tidak "
+"mempunyai jenis mime yang sama."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:794
-msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
-msgstr "Fail input ruang kerja %1 tiada Jenis=... entry"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "Mencetak semua nilai data meta, boleh didapatkan dalam fail tertentu."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Mencetak nilai data meta yang diutamakan, boleh didapatkan dalam fail "
+"tertentu."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:815
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
msgid ""
-"The desktop entry of type\n"
-"%1\n"
-"is unknown."
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of "
+"the given file(s)"
msgstr ""
-"Jenis input ruang kerja\n"
-"%1\n"
-"tidak diketahui."
+"Membuka ciri TDE untuk membolehkan pemaparan dan pengubahsuaian data meta "
+"bagi fail tertentu"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-"
+"separated list of keys"
msgstr ""
-"Fail input ruang kerja\n"
-"%1\n"
-"ialah jenis FSDevice tetapi tiada Dev=...entry."
+"Mencetak nilai untuk 'kunci' bagi fail tertentu. 'kunci' mungkin juga "
+"senarai kekunci yang dipisahkan oleh koma"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:875
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type Link but has no URL=... entry."
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
msgstr ""
-"Fail input ruang kerja\n"
-"%1\n"
-"ialah jenis Link tetapi tiada URL=...entry."
+"Cubaan untuk mengeset nilai 'nilai' bagi kunci data meta 'kunci' bagi fail "
+"tertentu"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:941
-msgid "Mount"
-msgstr "Lekap"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr "Kumpulan alan mendapat nilai atau set nilai untuk"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:952
-msgid "Eject"
-msgstr "Lonjak"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "Fail (atau bieberapa fail) untuk dioperasi."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:954
-msgid "Unmount"
-msgstr "Nyah-lekap"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "Tiada sokongan untuk penyarian data meta ditemui."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:1071
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-" has an invalid menu entry\n"
-"%2."
-msgstr ""
-"Fail input ruang kerja\n"
-"%1\n"
-" mempunyai input menu tidak sah\n"
-"%2."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Jenis Mime Yang Disokong:"
-#: tdeio/slave.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "Tidak dapat mencipta io-hamba: %1"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
-#: tdeio/slave.cpp:401
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "Protokol tak diketahui '%1'."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr "Alat baris arahan untuk membaca dan mengubah suai data meta fail."
-#: tdeio/slave.cpp:409
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "Tidak dapat cari io-hamba untuk protokol '%1'."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Tiada fail dinyatakan"
-#: tdeio/slave.cpp:437
-msgid "Cannot talk to tdelauncher"
-msgstr "Tidak dapat bercakap dengan tdelauncher"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Tidak dapat menentukan data meta"
-#: tdeio/slave.cpp:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"tdelauncher said: %1"
-msgstr ""
-"Tidak dapat cipta io-hamba:\n"
-"tdelauncher kata: %1"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
-#: tdeio/kservice.cpp:923
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Mengemaskini Konfigurasi Sistem"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Servis mel"
-#: tdeio/kservice.cpp:924
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Mengemaskini Konfigurasi Sistem."
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Baris subjek"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
-msgid "Source:"
-msgstr "Sumber:"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Penerima"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destinasi:"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Ralat semasa sambung ke pelayan."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
-msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
-msgstr "Biar&kan tetingkap terbuka selepas pemindahan selesai"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Tidak bersambung."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
-msgid "Open &File"
-msgstr "Buka &Fail"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Had masa sambungan."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "Buka &Destinasi"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Had masa menanti interaksi pelayan"
-#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Dialog Perkembangan"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Pelayan kata: \"%1\""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n folder\n"
-"%n folders"
-msgstr "Tambah _direktori"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n file\n"
-"%n files"
-msgstr "Fail Log"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr "Hantar laporan pepijat ringkas ke submit@bugs.trinitydesktop.org"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
-msgid "%1 % of %2 "
-msgstr "%1 % daripada %2 "
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Pengarang"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: %1 % of 1 file\n"
-"%1 % of %n files"
-msgstr "Fail Log"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "servis telnet"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
-msgid "%1 %"
-msgstr "%1 %"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "pengendali protokol telnet"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
-msgid " (Copying)"
-msgstr " (Menyalin)"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mengakses protokol %1."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
-msgid " (Moving)"
-msgstr " (Memindahkan)"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
+msgid ""
+" Details of the request:"
-msgstr " Perincian permintaan:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: tdeio/global.cpp:508
-msgid "
(Error code "
+"%2: %3)"
+msgstr ""
+"
(Kod ralat %2: %3)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
-msgid "Move File(s) Progress"
-msgstr "Maklumat Pindah Fail"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "
Possible causes:
Kemungkinan punca:
Possible solutions:
Kemungkinan penyelesaian:
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value" -msgstr "" -"Sumber Seragam P" -"elokasi (URL) yang anda masukkan tidak diformat dengan betul. Format URL umum " -"adalah seperti berikut: " -" " -"
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Jangan tutup apabila arahan keluar" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protokol Tak Disokong %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Ingati persatuan aplikasi untuk fail jenis ini" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Protokol %1 tidak disokong oleh program TDE yang masa ini " -"dipasang dalam komputer anda." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Buka dengan:" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Protokol yang diminta mungkin tidak disokong." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "&Prapapar" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Versi %1 protokol disokong oleh komputer ini dan pelayan mungkin tak serasi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Ciri-ciri untuk %1" -#: tdeio/global.cpp:691 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." +"_n:
Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.
By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts.
Mengklik satu daripada entri jalan pintas akan " +"membawa anda ke lokasi itu.
Dengan mengklik kanan pada entri, anda boleh " +"tambah, edit dan buang jalan pintas.
The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to.
Huraian patut " +"terdiri daripada satu atau dua perkataan yang akan membantu anda mengingati " +"apa yang dirujuki oleh entri ini.
%1
http://www.trinitydesktop.org
By clicking on "
+"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL."
+"qt>"
msgstr ""
-"Semasa mendapatkan kembali maklumat tentang hos proksi yang dinyatakan, "
-"%1, ralat Hos Tak Diketahui telah ditemui. Ralat hos tak diketahui "
-"menandakan nama yang diminta tidak dapat dicari dalam Internet."
+" %1 Dengan mengklik butang di sebelah kepada kotak edit berikutnya, "
+"anda boleh layar URL yang sesuai. Click on "
+"the button to select a different icon. Klik di atas "
+"butang ini untuk memilih ikon yang berbeza. If this setting is not selected, the entry will "
+"be available in all applications. Jika seting ini tidak dipilih, entri "
+"akan boleh didapatkan dalam semua aplikasi.
http://www.kde.org
ftp://ftp.kde.org/pub/"
+"kde/stable
While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"
Semasa menaip di kawasan teks,anda akan diberikan padanan terbaik.Fungsi "
+"ini dikawal dengan klik butang kanan tetikus dan pilih mod disukai dari "
+"menuPenyudahan Teks."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
-msgid "A similar file named '%1' already exists."
-msgstr "Fail bernama '%1' sudah wujud."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Ini ialah nama untuk menyimpan fail sebagai."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
-msgid "A newer item named '%1' already exists."
-msgstr "Fail lebih baru '%1' sudah wujud."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+"Ini ialah senarai fail hendak dibuka. Lebih daripada satu fail boleh "
+"dinyatakan dengan menyenaraikan beberapa fail, dipisahkan oleh ruang."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
-#, c-format
-msgid "size %1"
-msgstr "saiz %1"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "Ini ialah nama fail hendak dibuka."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Current location"
+msgstr "Lokasi Baru"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists "
+"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home "
+"folder, as well as locations that have been visited recently."
+msgstr ""
+"Lokasi yang biasa digunakan disenaraikan di sini. Ini termasuk lokasi "
+"standard, seperti folder laman utama anda, serta lokasi yang dilawati baru-"
+"baru ini."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853
#, c-format
-msgid "created on %1"
-msgstr "dicipta pada %1"
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Folder Root: %1"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859
#, c-format
-msgid "modified on %1"
-msgstr "telah diubah pada %1"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:273
-msgid "The source file is '%1'"
-msgstr "Sumber fail ialah %1"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Jenis Mime"
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Folder Laman Utama: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Komen"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Dokumen: %1"
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "Corak"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Desktop: %1"
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edit..."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
+msgid ""
+" For instance, if the "
+"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to "
+"file:/home. Contohnya, jika lokasi "
+"semasa ialah file:/home/%1 mengklik butang ini akan membawa anda ke file:/"
+"home. You may select from one of the preset "
+"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly "
+"into the text area. Wildcards such as * and ? are allowed. Anda boleh pilih dari satu "
+"daripada penapis yang dipraset dalam menu lepas jatuh, atau anda boleh "
+"masukkan penapis langganan terus ke dalam kawasan teks. Wildcard seperti * "
+"dan ? dibenarkan.
These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE.
Tanda buku ini khusus untuk dialog fail, jika tidak ia beroperasi " +"seperti tanda buku di tempat lain dalam TDE.
Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.
\n" -"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.
" -msgstr "" -"Pilih satu atau lebih jenis fail yang aplikasi anda boleh kendali di sini. " -"Senarai ini diatur oleh jenis mime.
\n" -"MIME, Sambungan E-mel Internet Serba Guna, adalah protokol standard untuk " -"mengenal pasti jenis data berdasarkan sambungan nama fail dan koresponden" -"jenis mime. Contohnya: bahagian \"bmp\" yang muncul selepas bintik dalam " -"flower.bmp menandakan bahawa ia adalah imej jenis khusus, image/x-bmp" -". Untuk mengetahui aplikasi mana sepatutnya membuka setiap jenis fail, sistem " -"patut dimaklumi tentang keupayaan setiap aplikasi untuk mengendalikan sambungan " -"dan jenis mime ini.
" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Jenis fail yang disokong:" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Tiada Folder" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:161 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.
\n" -"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.
\n" -"If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.
Senarai ini sepatutnya memaparkan jenis fail yang aplikasi anda boleh " -"kendali. Senarai ini diatur menurut jenis mime.
\n" -"MIME, Sambungan E-mel Internet Serba Guna, adalah protokol standard untuk " -"mengenal pasti jenis data berdasarkan sambungan nama fail dan koresponden " -"jenis mime. Contohnya: bahagian \"bmp\" yang muncul selepas bintik dalam " -"flower.bmp menunjukkan bahawa ia adalah jenis imej yang khusus, " -"image/x-bmp. Untuk mengetahui aplikasi mana sepatutnya membuka setiap jenis " -"fail, sistem perlu dimaklumi keupayaan setiap aplikasi untuk mengendalikan " -"sambungan ini dan jenis mime.
\n" -"Jika anda mahu mengaitkan aplikasi ini dengan satu atau lebih jenis mime " -"yang tiada dalam senarai ini, klik di atas butang Tambah " -"di bawah. Jika terdapat satu atau lebih jenis fail yang aplikasi ini tidak " -"dapat kendali, anda mungkin ingin membuangnya dari senarai dengan mengklik di " -"atas butang Buang di bawah.
Details of the request:" +msgstr "
Perincian permintaan:" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "Maklumat Meta" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "
Possible causes:
Kemungkinan punca:
Possible solutions:
Kemungkinan penyelesaian:
Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
Mengklik satu daripada entri jalan pintas akan membawa anda ke lokasi itu." -"
Dengan mengklik kanan pada entri, anda boleh tambah, edit dan buang jalan " -"pintas.
The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to.
Huraian patut terdiri daripada satu atau dua perkataan yang akan membantu " -"anda mengingati apa yang dirujuki oleh entri ini.
%1"
-"
http://www.trinitydesktop.org"
-"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL.
%1"
-"
http://www.kde.org"
-"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"
Dengan mengklik butang di sebelah kepada kotak edit berikutnya, anda boleh " -"layar URL yang sesuai.
Click on the button to select a different icon.
Klik di atas butang ini untuk memilih ikon yang berbeza.
protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value" +"strong>" +msgstr "" +"Sumber Seragam Pelokasi " +"(URL) yang anda masukkan tidak diformat dengan betul. Format URL umum adalah " +"seperti berikut: " +"
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/" +"filename.extension?query=value" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protokol Tak Disokong %1" + +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"
If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications.
Jika seting ini tidak dipilih, entri akan boleh didapatkan dalam semua " -"aplikasi.
While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." msgstr "" -"
Semasa menaip di kawasan teks,anda akan diberikan padanan terbaik.Fungsi ini "
-"dikawal dengan klik butang kanan tetikus dan pilih mod disukai dari menu"
-"Penyudahan Teks."
+"Sediakan ruang kosong yang cukup dengan 1) menghapuskan fail tak dikehendaki "
+"dan sementara; 2) mengarkibkan fail ke storan media boleh buang seperti "
+"cakera Boleh Rakam CD; atau 3) dapatkan kapasiti storan lebih besar."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "Ini ialah nama untuk menyimpan fail sebagai."
+#: tdeio/global.cpp:1246
+msgid "Source and Destination Files Identical"
+msgstr "Fail Sumber dan Fail Destinasi Adalah Serupa"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+#: tdeio/global.cpp:1247
msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
+"The operation could not be completed because the source and destination "
+"files are the same file."
msgstr ""
-"Ini ialah senarai fail hendak dibuka. Lebih daripada satu fail boleh dinyatakan "
-"dengan menyenaraikan beberapa fail, dipisahkan oleh ruang."
+"Operasi tidak dapat diselesaikan kerana fail sumber dan destinasi adalah "
+"sama."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "Ini ialah nama fail hendak dibuka."
+#: tdeio/global.cpp:1249
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
+msgstr "Pilih nama fail lain untuk fail destinasi."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
-#, fuzzy
-msgid "Current location"
-msgstr "Lokasi Baru"
+#: tdeio/global.cpp:1260
+msgid "Undocumented Error"
+msgstr "Ralat Tak Didokumentasikan"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
-msgstr ""
-"Lokasi yang biasa digunakan disenaraikan di sini. Ini termasuk lokasi standard, "
-"seperti folder laman utama anda, serta lokasi yang dilawati baru-baru ini."
+#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Sudah Wujud sebagai Folder"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "Folder Root: %1"
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "Tiada servis melaksnakan %1"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "Folder Laman Utama: %1"
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"URL Punah\n"
+"%1"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "Dokumen: %1"
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Semua Gambar"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "Desktop: %1"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "Tiada jenis mime dipasang!"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
+#: tdeio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
msgid ""
-" For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home. Contohnya, jika lokasi semasa ialah file:/home/%1 mengklik butang ini akan "
-"membawa anda ke file:/home. You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-" Wildcards such as * and ? are allowed. Anda boleh pilih dari satu daripada penapis yang dipraset dalam menu lepas "
-"jatuh, atau anda boleh masukkan penapis langganan terus ke dalam kawasan teks."
-" Wildcard seperti * dan ? dibenarkan."
-"
"
-"
"
-"
These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE.
Tanda buku ini khusus untuk dialog fail, jika tidak ia beroperasi seperti " -"tanda buku di tempat lain dalam TDE.
This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.
\n" +"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +"u>. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.
\n" +"If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.
" +"qt>" +msgstr "" +"Senarai ini sepatutnya memaparkan jenis fail yang aplikasi anda boleh " +"kendali. Senarai ini diatur menurut jenis mime.
\n" +"MIME, Sambungan E-mel Internet Serba Guna, adalah protokol standard untuk " +"mengenal pasti jenis data berdasarkan sambungan nama fail dan koresponden " +"jenis mime. Contohnya: bahagian \"bmp\" yang muncul selepas bintik " +"dalam flower.bmp menunjukkan bahawa ia adalah jenis imej yang khusus, " +"image/x-bmp. Untuk mengetahui aplikasi mana sepatutnya membuka setiap " +"jenis fail, sistem perlu dimaklumi keupayaan setiap aplikasi untuk " +"mengendalikan sambungan ini dan jenis mime.
\n" +"Jika anda mahu mengaitkan aplikasi ini dengan satu atau lebih jenis mime " +"yang tiada dalam senarai ini, klik di atas butang Tambah di bawah. " +"Jika terdapat satu atau lebih jenis fail yang aplikasi ini tidak dapat " +"kendali, anda mungkin ingin membuangnya dari senarai dengan mengklik di atas " +"butang Buang di bawah.
Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.
\n" +"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +"u>. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.
" +msgstr "" +"Pilih satu atau lebih jenis fail yang aplikasi anda boleh kendali di " +"sini. Senarai ini diatur oleh jenis mime.
\n" +"MIME, Sambungan E-mel Internet Serba Guna, adalah protokol standard untuk " +"mengenal pasti jenis data berdasarkan sambungan nama fail dan " +"korespondenjenis mime. Contohnya: bahagian \"bmp\" yang muncul " +"selepas bintik dalam flower.bmp menandakan bahawa ia adalah imej jenis " +"khusus, image/x-bmp. Untuk mengetahui aplikasi mana sepatutnya " +"membuka setiap jenis fail, sistem patut dimaklumi tentang keupayaan setiap " +"aplikasi untuk mengendalikan sambungan dan jenis mime ini.
" -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Jalankan Hingga Selesai" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Kongsi" -- cgit v1.2.1