From d3d7f4e97f99946fc8345887cfe7ffb2b823a1e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:29:43 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-ms/messages/tdebase/konqueror.po | 4427 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 2268 insertions(+), 2159 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ms') diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/konqueror.po index ff8a85474cd..bd80e46699d 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/konqueror.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:37+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -18,2643 +18,2374 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Location" -msgstr "&Lokasi" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Papan Alatan Tambahan" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Location Toolbar" -msgstr "Lokasi Papan Alatan" +#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 +#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 +msgid "Conquer your Desktop!" +msgstr "Kawal Ruang Kerja Anda!" -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Bookmark Toolbar" -msgstr "Papan Tanda-laman" +#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 +#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" -#. i18n: file konqueror.rc line 49 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Pergi" +#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 +#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 +msgid "" +"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." +msgstr "" +"Konqueror adalah pengurus fail, pelayar web dan pemapar dokumen universal." -#. i18n: file konqueror.rc line 94 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "Te&tingkap" +#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 +#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 +msgid "Starting Points" +msgstr "Titik Permulaan" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 14 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Open folders in separate windows" -msgstr "Buka folder dalam tetingkap lain" +#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 +#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 +msgid "Introduction" +msgstr "Pengenalan" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 15 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " -"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." -msgstr "" -"Jika opsyen ini disemak, konqueror akan buka tetingkap baru apabila anda buka " -"folder, bukan menayangkan kandungan folder dalam tetingkap semasa." +#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 +#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 +msgid "Tips" +msgstr "Petua" + +#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 +#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 +#: about/konq_aboutpage.cc:363 +msgid "Specifications" +msgstr "Spesifikasi" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 20 -#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:75 +#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Home Folder" msgstr "Folder Rumah" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 21 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:152 +msgid "Your personal files" +msgstr "Fail peribadi anda" + +#: about/konq_aboutpage.cc:155 +msgid "Storage Media" +msgstr "Media Storan" + +#: about/konq_aboutpage.cc:156 +msgid "Disks and removable media" +msgstr "Cakera dan media boleh buang" + +#: about/konq_aboutpage.cc:159 +msgid "Network Folders" +msgstr "Folder Rangkaian" + +#: about/konq_aboutpage.cc:160 +msgid "Shared files and folders" +msgstr "Fail dan folder kongsi" + +#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3855 +msgid "Trash" +msgstr "Sampah" + +#: about/konq_aboutpage.cc:164 +msgid "Browse and restore the trash" +msgstr "Pelayar dan simpan semula tong sampah" + +#: about/konq_aboutpage.cc:167 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikasi" + +#: about/konq_aboutpage.cc:168 +msgid "Installed programs" +msgstr "Program yang Dipasang" + +#: about/konq_aboutpage.cc:171 +msgid "Settings" +msgstr "Seting" + +#: about/konq_aboutpage.cc:172 +msgid "Desktop configuration" +msgstr "Konfigurasi desktop" + +#: about/konq_aboutpage.cc:175 +msgid "Next: An Introduction to Konqueror" +msgstr "Berikutnya: Pengenalan Konqueror" + +#: about/konq_aboutpage.cc:177 +msgid "Search the Web" +msgstr "Cari Web" + +#: about/konq_aboutpage.cc:212 msgid "" -"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " -"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, " -"symbolized by a 'tilde' (~)." +"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse " +"both local and networked folders while enjoying advanced features such as " +"the powerful sidebar and file previews." msgstr "" -"Ini ialah URL (contohnya folder atau laman web) yang Konqueror akan lompat " -"apabila butang \\\"Laman Utama\\\" ditekan. Ini biasanya folder laman utama " -"anda, disimbolkan dengan 'tilde' (~)." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 26 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Show file tips" -msgstr "Papar tip fail" +"Konqueror memudahkan kerja mengendalikan dan menguruskan fail anda. Anda " +"boleh layar folder setempat dan berangkaian sambil menikmati ciri termaju " +"seperti bar sisi dan prapapar fail yang berkuasa." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 27 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:216 +#, fuzzy msgid "" -"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" +"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " +"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.trinitydesktop.org) of a web page you " +"would like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry " +"from the Bookmarks menu." msgstr "" -"Di sini anda boleh kawal jika, apabila menggerakkan tetikus di atas fail, anda " -"ingin melihat tetingkap popup kecil dengan maklumat tambahan tentang fail itu." +"Konqueror juga adalah pelayar web berciri penuh dan mudah digunakan yang " +"boleh anda guna untuk meneroka Internet. Masukkan alamat (misalnya, http://www.kde.org) bagi laman web yang anda " +"ingin lawat dalam bar lokasi dan tekan Masuk, atau pilih entri dari menu " +"Tanda Buku." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 38 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Show previews in file tips" -msgstr "Tayang prapapar dalam tip fail" +#: about/konq_aboutpage.cc:221 +msgid "" +"To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " +msgstr "" +"Untuk kembali ke lokasi sebelumnya, tekan butang undur dalam bar alat. " -#. i18n: file konqueror.kcfg line 39 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:224 msgid "" -"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " -"for the file, when moving the mouse over it" +"To quickly go to your Home folder press the home button ." msgstr "" -"Di sini anda boleh kawal jika anda ingin tetingkap popup mengandungi prapapar " -"lebih besar bagi fail apabila menggerakkan tetikus di atasnya." +"Untuk pergi ke folder Laman Utama anda, tekan butang laman utama ." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 44 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Rename icons inline" -msgstr "Tukarnama ikon sebaris" +#: about/konq_aboutpage.cc:226 +msgid "" +"For more detailed documentation on Konqueror click here." +msgstr "" +"Untuk dokumentasi lanjut tentang Konqueror, klik di sini." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 45 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:228 msgid "" -"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " -"icon name." +"Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, " +"you can turn off this information screen by clicking here. You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu " +"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." msgstr "" -"Menyemak opsyen ini akan membolehkan fail dinamakan semula dengan mengklik " -"terus pada nama ikon." +"Tip Penalaan: Jika anda ingin pelayar web Konqueror bermula lebih " +"pantas, anda boleh tutup skrin maklumat ini dengan mengklikdi " +"sini. Anda boleh mengaktifkannya semula dengan memilih Bantuan -> opsyen " +"menu Pengenalan Konqueror, dan kemudian menekan Seting -> Simpan Profil " +"Paparan \"Pelayaran Web\"." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 50 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" -msgstr "Tayang 'Hapus' entri menu yang melintasi tong sampah" +#: about/konq_aboutpage.cc:233 +#, fuzzy +msgid "Next: Tips & Tricks" +msgstr "Berikutnya: Tip & Muslihat" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 51 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:268 msgid "" -"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the " -"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete " -"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." +"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is " +"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations " +"such as the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common " +"usability features that arise as de facto standards across the Internet. " +"Along with this support, for such functions as favicons, Internet Keywords, " +"and XBEL bookmarks, Konqueror also implements:" msgstr "" -"Nyahsemak ini jika anda ingin menu arahan 'Hapus' dipaparkan atas desktop dan " -"dalam menu pengurus fail dan menu konteks. Anda masih boleh menghapuskan fail " -"apabila ia tersembunyi dengan menekan kekunci Shift sambil memanggil 'Beralih " -"ke Tong Sampah'." +"Konquerer di reka untuk meliputi dan menyokong piawai Internet. Tujuannya " +"adalah untuk melaksanakan sepenuhnya piawai rasmi yang dibenarkan oleh " +"organisasi seperti W3 dan OASIS, juga penambahan sokongan lebihan untuk ciri " +"bolehguna kebiasaan lain yang ditimbulkan sebagai piawai de facto merentasi " +"Internet. Bersama sokongan ini, untuk fungsi seperti favicon, Katakunci " +"Internet dan Tanda Laman XBEL, Konqueror juga diimplemen:" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 57 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Standard font" -msgstr "Fon standard" +#: about/konq_aboutpage.cc:275 +msgid "Web Browsing" +msgstr "Pelayaran Web" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 58 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." +#: about/konq_aboutpage.cc:276 +msgid "Supported standards" +msgstr "Piawai disokong" + +#: about/konq_aboutpage.cc:277 +msgid "Additional requirements*" +msgstr "Keperluan tambahan*" + +#: about/konq_aboutpage.cc:278 +msgid "" +"DOM (Level 1, partially Level 2) based HTML 4.01" msgstr "" -"Ini ialah fon yang digunakan untuk memaparkan teks dalam tetingkap Konqueror." +"DOM (Paras 1, sebahagiannya berasaskan Paras 2 HTML 4.01" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Ask confirmation for deleting a file." -msgstr "Minta pengesahan untuk menghapuskan fail." +#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 +#: about/konq_aboutpage.cc:301 +msgid "built-in" +msgstr "terbina dalam" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 610 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Ask confirmation for move to trash" -msgstr "Minta pengesahan untuk alihkan ke tong sampah" +#: about/konq_aboutpage.cc:281 +msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" +msgstr "Helaian Gaya Lata (CSS 1, sebahagian CSS 2)" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 611 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:283 +msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" +msgstr "" +"ECMA-262 Edisi 3 (Secara kasarnya sama dengan JavaScript " +"1.5)" + +#: about/konq_aboutpage.cc:284 msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the " -"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." +"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." msgstr "" -"Opsyen ini memberitahu Konqueror sama ada hendak minta pengesahan semasa anda " -"alihkan fail ke folder tong sampah anda yang dari sinilah ia akan dipulihkan " -"dengan sangat mudah." +"JavaScript dimatikan (global). Hidupkan JavaScriptdi sini." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 621 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:285 msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply " -"delete the file." +"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here." msgstr "" -"Opsyen ini memberitahu Konqueror sama ada hendak minta pengesahan apabila anda " -"hapuskan fail." +"JavaScript dihidupkan (global). Selaraskan JavaScriptdi " +"sini." -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Selection" -msgstr "Pemilihan" +#: about/konq_aboutpage.cc:286 +#, fuzzy +msgid "Secure Java® support" +msgstr "SelamatJava® sokongan" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Icon Size" -msgstr "Saiz &Ikon" +#: about/konq_aboutpage.cc:287 +msgid "" +"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, IBM or Sun)" +msgstr "" +"VM serasi JDK 1.2.0 (Java 2) (BlackdownIBM atau Sun" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "S&ort" -msgstr "Sus&un" +#: about/konq_aboutpage.cc:289 +msgid "Enable Java (globally) here." +msgstr "Hidupkan Java (global) sini." -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 44 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Iconview Toolbar" -msgstr "Papan Alatan Pelihat Ikon" +#: about/konq_aboutpage.cc:290 +#, fuzzy +msgid "" +"Netscape Communicator® plugins (for viewing " +"Flash®, Real®Audio, Real®Video, etc.)" +msgstr "" +"Netscape Communicator®plugrmasuk (untuk " +"paparan Flash®, Real®Audio, Real®Video, dll.)" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 49 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Iconview Extra Toolbar" -msgstr "Papan Alatan Tambahan Pelihat Ikon" +#: about/konq_aboutpage.cc:295 +msgid "Secure Sockets Layer" +msgstr "Lapisan Soket Terlindung (SSL)" -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Icon Size" -msgstr "Saiz Ikon" - -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25 -#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Sort" -msgstr "Isih" - -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Multicolumn View Toolbar" -msgstr "Bar Alatan Pelihat Multikolum" +#: about/konq_aboutpage.cc:296 +msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" +msgstr "(TLS/SSL v2/3) untuk komunikasi terlindung sehingga ke 168bit" -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "&Folder" -msgstr "&Folder" +#: about/konq_aboutpage.cc:297 +msgid "OpenSSL" +msgstr "OpenSSL" -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "&Bookmark" -msgstr "Penanda &Laman" +#: about/konq_aboutpage.cc:298 +msgid "Bidirectional 16bit unicode support" +msgstr "Sokongan unikod 16bit dwiarah" -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Import" +#: about/konq_aboutpage.cc:300 +msgid "AutoCompletion for forms" +msgstr "AutoPelengkapan untuk borang" -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Eksport" +#: about/konq_aboutpage.cc:302 +msgid "G E N E R A L" +msgstr "U M U M" -#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Show Details" -msgstr "Papar Perincian" +#: about/konq_aboutpage.cc:303 +msgid "Feature" +msgstr "Ciri-ciri" -#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47 -#: rc.cpp:297 +#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151 #, no-c-format -msgid "Detailed Listview Toolbar" -msgstr "Papan Alatan Pelihat Senarai Terperinci" +msgid "Details" +msgstr "Terperinci" -#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Info Listview Toolbar" -msgstr "Bar Alatan Senarai Maklumat" +#: about/konq_aboutpage.cc:305 +msgid "Image formats" +msgstr "Format Imej" -#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Treeview Toolbar" -msgstr "Bar Alatan Papar Bentuk Pohon" +#: about/konq_aboutpage.cc:306 +msgid "Transfer protocols" +msgstr "Protokol pemindahan" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Had" +#: about/konq_aboutpage.cc:307 +msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" +msgstr "HTTP 1.1 (termasuk pemampatan gzip/bzip2)" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "URLs e&xpire after" -msgstr "U&RL luput selepas" +#: about/konq_aboutpage.cc:308 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Maximum &number of URLs:" -msgstr "Jumlah maksima &URL:" +#: about/konq_aboutpage.cc:309 +msgid "and many more..." +msgstr "dan banyak lagi..." -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Custom Fonts For" -msgstr "Font Tersendiri Untuk" +#: about/konq_aboutpage.cc:310 +msgid "URL-Completion" +msgstr "Pelengkapan-URL" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "URLs newer than" -msgstr "URL lebih baru daripada" +#: about/konq_aboutpage.cc:311 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Choose Font..." -msgstr "Pilih Font..." +#: about/konq_aboutpage.cc:312 +msgid "Popup" +msgstr "Pop Keluar" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "URLs older than" -msgstr "URL lebih lama daripada" +#: about/konq_aboutpage.cc:313 +msgid "(Short-) Automatic" +msgstr "(Pendek-) Automatik" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 -#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Terperinci" +#: about/konq_aboutpage.cc:315 +msgid "Return to Starting Points" +msgstr "Kembali ke Titik Permulaan" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Detailed tooltips" -msgstr "Petua Alatan Terperinci" +#: about/konq_aboutpage.cc:364 +#, fuzzy +msgid "Tips & Tricks" +msgstr "Tip & Muslihat" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#, fuzzy msgid "" -"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, " -"in addition to the URL" +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" " +"one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " +"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " +"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can " +"even create your own Web-Shortcuts." msgstr "" -"Memaparkan jumlah lawatan dan tarikh kali pertama/terakhir lawatan, sebagai " -"tambahan kepada URL." - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Clear History" -msgstr "Kosongkan Rekod" - -#: konq_extensionmanager.cc:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Reset" +"Guna Kata Kunci Internet dan Jalan Pintas Web: dengan menaip \"gg: TDE\" " +"anda boleh cari Internet, menggunakan Google, untuk frasa carian \"TDE\". " +"Terdapat banyak Jalan Pintas Web pratakrif untuk menjadikan pencarian " +"perisian atau pencarian perkataan tertentu dalam ensiklopedia mudah dan " +"pantas. Malah anda boleh cipta pencarian anda sendiri " +"Jalan Pintas Web." -#: konq_extensionmanager.cc:64 -msgid "Extensions" -msgstr "Sambungan" +#: about/konq_aboutpage.cc:370 +msgid "" +"Use the magnifier button in the " +"toolbar to increase the font size on your web page." +msgstr "" +"Guna butang pembesar dalam bar " +"alat untuk meningkatkan saiz fon pada laman web anda." -#: konq_extensionmanager.cc:67 -msgid "Tools" -msgstr "Alat" +#: about/konq_aboutpage.cc:372 +msgid "" +"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might " +"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white " +"cross in the toolbar." +msgstr "" +"Apabila anda ingin menampal alamat baru ke dalam bar alat Lokasi, mungkin " +"ingin mengosongkan entri semasa dengan menekan anak panah hitam dengan " +"palang putih dalam bar alat." -#: konq_extensionmanager.cc:68 -msgid "Statusbar" -msgstr "Bar Status" +#: about/konq_aboutpage.cc:376 +msgid "" +"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag " +"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it " +"on to the desktop, and choose \"Link\"." +msgstr "" +"Untuk mencipta pautan ke desktop yang menunjuk ke laman semasa, hanya tarik " +"label \"Lokasi\" ke kiri Bar Alatan Lokasi, dan jatuhkannya ke atas desktop " +"dan pilih \"Pautan\"." -#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166 +#: about/konq_aboutpage.cc:379 msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" +"You can also find \"Full-Screen Mode" +"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions." msgstr "" -"Terdapat ralat memuatkan modul %1.\n" -"Diagnostik adalah\n" -"%2" +"Anda juga boleh cari \"Mod Skrin " +"penuh\" dalam menu Seting. Ciri ini sangat berguna untuk sesi \"Tutur\"." -#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 -#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" +#: about/konq_aboutpage.cc:382 +msgid "" +"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into " +"two parts (e.g. Window -> Split View " +"Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can even " +"load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your " +"own ones." +msgstr "" +"Bahagikan et impera (lat. \"Bahagi dan Takluk\") - dengan memisahkan " +"tetingkap kepada dua bahagian (misalnya Tetingkap -> Pisahkan Paparan Kiri/Kanan) anda boleh buat " +"Konqueror muncul sebagaimana yang anda suka. Malah anda boleh muatkan " +"beberapa contoh profil paparan (misalnya, Midnight Commander), atau cipta " +"profil sendiri." -#: konq_factory.cc:220 -msgid "Web browser, file manager, ..." -msgstr "Pelayar Web, pengurus fail, ..." +#: about/konq_aboutpage.cc:387 +msgid "" +"Use the user-agent feature if the website you are " +"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a " +"complaint to the webmaster!)" +msgstr "" +"Guna ciri ejen pengguna jika laman web yang anda lawati " +"meminta anda menggunakan pelayar berbeza (dan jangan lupa menghantar aduan " +"kepada pemilik web!)" -#: konq_factory.cc:222 -#, fuzzy -msgid "(c) 1999-2010, The Konqueror developers" -msgstr "(c) 1999-2005, Pembangun Konqueror" +#: about/konq_aboutpage.cc:390 +msgid "" +"The History in your SideBar ensures " +"that you can keep track of the pages you have visited recently." +msgstr "" +" Sejarah dalam Bar Sisi anda " +"memastikan bahawa anda boleh mengikuti perkembangan halaman yang terkini " +"anda lawati." -#: konq_factory.cc:224 -msgid "http://konqueror.kde.org" -msgstr "http://konqueror.kde.org" +#: about/konq_aboutpage.cc:392 +msgid "" +"Use a caching proxy to speed up your Internet connection." +msgstr "" +"Guna proksi cache untuk mencepatkan sambungan Internet " +"anda." -#: konq_factory.cc:225 -msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" +#: about/konq_aboutpage.cc:394 +msgid "" +"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into " +"Konqueror (Window -> Show Terminal " +"Emulator)." msgstr "" +"Pengguna lanjutan akan menghargai Konsol yang anda boleh benamkan ke dalam " +"Konqueror (Tetingkap) -> Tayang " +"Pelagak Terminal)." -#: konq_factory.cc:226 -msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" +#: about/konq_aboutpage.cc:397 +msgid "" +"Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror " +"using a script." msgstr "" -"pemaju (rangka kerja,bahagian,JavaScript, pustaka I/O) dan penyelenggara" +"Terima kasih kepada DCOP anda boleh mengawal sepenuhnya " +"Konqueror menggunakan skrip." -#: konq_factory.cc:227 -msgid "developer (framework, parts)" -msgstr "pemaju (rangka kerja, bahagian)" +#: about/konq_aboutpage.cc:399 +msgid "" +msgstr "" -#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 -msgid "developer (framework)" -msgstr "pemaju (rangka kerja) " +#: about/konq_aboutpage.cc:400 +msgid "Next: Specifications" +msgstr "Berikutnya: Spesifikasi" -#: konq_factory.cc:229 -msgid "developer" -msgstr "pemaju" +#: about/konq_aboutpage.cc:416 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "Plugmasuk Dipasang" -#: konq_factory.cc:230 -msgid "developer (List views)" -msgstr "pemaju (Pelihat senarai)" +#: about/konq_aboutpage.cc:417 +msgid "PluginDescriptionFileTypes" +msgstr "PlugmasukPeneranganFailJenis" -#: konq_factory.cc:231 -msgid "developer (List views, I/O lib)" -msgstr "pemaju (pelihat senarai , pustaka I/O)" +#: about/konq_aboutpage.cc:418 +msgid "Installed" +msgstr "Terpasang" -#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 -#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 -#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 -#: konq_factory.cc:243 -msgid "developer (HTML rendering engine)" -msgstr "pemaju (enjin penjana HTML)" +#: about/konq_aboutpage.cc:419 +msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" +msgstr "" +"Jenis MimePeneranganAkhiranPlugmasuk" -#: konq_factory.cc:235 -msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" -msgstr "pemaju (enjin penjana HTML, pustaka I/O)" +#: about/konq_aboutpage.cc:538 +msgid "" +"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" +msgstr "Anda mahu lumpuhkan pemaparan pengenalan di dalam profail pelayar web?" -#: konq_factory.cc:238 -msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" -msgstr "pemaju (enjin penjana HTML, pustaka I/O, uji regresi rangka kerja)" +#: about/konq_aboutpage.cc:540 +msgid "Faster Startup?" +msgstr "Permulaan Lebih Laju?" -#: konq_factory.cc:244 -msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" -msgstr "pemaju (enjin penjana HTML, JavaScript)" +#: about/konq_aboutpage.cc:540 +msgid "Disable" +msgstr "Matikan" -#: konq_factory.cc:245 -msgid "developer (JavaScript)" -msgstr "pemaju (JavaScript)" - -#: konq_factory.cc:246 -msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" -msgstr "pemaju (sokongan aplet Java dan objek terbenam)" - -#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 -msgid "developer (I/O lib)" -msgstr "pemaju (pustaka I/O)" - -#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 -msgid "developer (Java applet support)" -msgstr "pemaju (sokongan aplet Java)" - -#: konq_factory.cc:251 -msgid "" -"developer (Java 2 security manager support,\n" -" and other major improvements to applet support)" -msgstr "" -"pemaju (sokongan pengurus sekuriti Java 2,\n" -" dan perubahan besar kepada sokongan aplet)" - -#: konq_factory.cc:252 -msgid "developer (Netscape plugin support)" -msgstr "pemaju (sokongan plug masuk Netscape)" - -#: konq_factory.cc:253 -msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" -msgstr "pemaju (SSL, plug masuk Netscape)" - -#: konq_factory.cc:254 -msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" -msgstr "pemaju (pustaka I/O, sokongan Autentikasi)" - -#: konq_factory.cc:256 -msgid "graphics/icons" -msgstr "grafik/ikon" - -#: konq_factory.cc:257 -msgid "kfm author" -msgstr "pengarang kfm" - -#: konq_factory.cc:258 -msgid "developer (navigation panel framework)" -msgstr "pemaju (kerangka panel navigasi)" - -#: konq_factory.cc:259 -msgid "developer (misc stuff)" -msgstr "pemaju (lain-lain perkara)" - -#: konq_factory.cc:260 -msgid "developer (AdBlock filter)" -msgstr "pembangun (penapis AdBlock)" - -#: konq_frame.cc:86 -msgid "" -"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " -"when you change directories in one view, the other views linked with it will " -"automatically update to show the current directory. This is especially useful " -"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or " -"detailed view, and possibly a terminal emulator window." -msgstr "" -"Periksa kotak ini sekurangnya pada dua set pandangan akan menetapkan pandangan " -"itu sebagai pautan. Kemudian, apabila anda menukar direktori pada satu " -"pandangan,pandangan lain yang berpaut padanya akan automatik dikemaskini untuk " -"melihat pandangan direktori semasa. Ini berguna terutamanya dengan jenis " -"pandangan yang berbeza, seperti pokok direktori dengan pandangan ikon atau " -"pandangan terperinci dan mungkim tetingkap peniru terminal." - -#: konq_frame.cc:154 -msgid "Close View" -msgstr "Tutup Pelihat" - -#: konq_frame.cc:235 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: konq_frame.cc:237 -msgid "Stalled" -msgstr "Tergantung" - -#: konq_guiclients.cc:75 -#, c-format -msgid "Preview in %1" -msgstr "Prebiu dalam %1" - -#: konq_guiclients.cc:84 -msgid "Preview In" -msgstr "Prebiu Dalam" - -#: konq_guiclients.cc:195 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Papar%1" - -#: konq_guiclients.cc:199 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Sembunyikan %1" - -#: konq_main.cc:41 -msgid "Start without a default window" -msgstr "Mulakan tanpa tetingkap default" - -#: konq_main.cc:42 -msgid "Preload for later use" -msgstr "Pra-muat untuk digunakan kemudian" - -#: konq_main.cc:43 -msgid "Profile to open" -msgstr "Profil untuk dibuka" - -#: konq_main.cc:44 -msgid "List available profiles" -msgstr "Senarai profail yang ada" - -#: konq_main.cc:45 -msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" -msgstr "" -"Jenis mime yang digunakan untuk URL ini (cth. teks/html atau inode/direktori)" - -#: konq_main.cc:46 -msgid "" -"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead " -"of opening the actual file" -msgstr "" -"Untuk URL yang ditunjuk kepada fail, buka direktori dan pilih fail berkenaan, " -"dan bukannya membuka fail sebenar" - -#: konq_main.cc:47 -msgid "Location to open" -msgstr "Lokasi untuk dibuka" - -#: konq_mainwindow.cc:562 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"URL Punah\n" -"%1" - -#: konq_mainwindow.cc:567 -#, c-format -msgid "" -"Protocol not supported\n" -"%1" -msgstr "" -"Protokol tidak disokong\n" -"%1" - -#: konq_mainwindow.cc:650 konq_run.cc:119 -msgid "" -"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " -"%1, but it cannot handle this file type." -msgstr "" -"Terdapat ralat konfigurasi. Anda telah mengaitkan Konqueror dengan %1, tetapi " -"ia tidak dapat menangani jenis fail ini." - -#: konq_mainwindow.cc:1480 -msgid "Open Location" -msgstr "Buka Lokasi" - -#: konq_mainwindow.cc:1511 -msgid "Cannot create the find part, check your installation." -msgstr "Tidak dapat cipta bahagian carian, periksa pemasangan anda." - -#: konq_mainwindow.cc:1787 -msgid "Canceled." -msgstr "Dibatalkan." - -#: konq_mainwindow.cc:1825 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading the page will discard these changes." -msgstr "" -"Halaman ini mengandungi perubahan yang belum dikemukakan.\n" -"Memuatkan semula halaman akan membuang perubahan ini." - -#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 -#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 -#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 -#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 -msgid "Discard Changes?" -msgstr "Abaikan Perubahan?" - -#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 -#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 -#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 -#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 -msgid "&Discard Changes" -msgstr "&Abaikan Perubahan" - -#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4048 -msgid "" -"Stop loading the document" -"

All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." -msgstr "" -"Henti memuatkan dokumen " -"

Semua pemindahan rangkaian akan dihentikan dan Konqueror akan memaparkan " -"kandungan yang telah diterimanya setakat ini." - -#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "Henti memuatkan dokumen" - -#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038 -msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"

This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Ulangmuat dokumen semasa" -"

Sebagai contoh, ini diperlukan untuk mengulangsegar laman web yang telah " -"diubahsuai sejak ia dimuatkan, untuk menjadikan perubahannya kelihatan." - -#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "Ulangmuat dokumen semasa yang dipaparkan" - -#: konq_mainwindow.cc:1959 -msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." -msgstr "Bar sisi anda tiada atau tidak berfungsi." - -#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 #, fuzzy -msgid "Show History Sidebar" -msgstr "Papar Rekod DNSSEC" - -#: konq_mainwindow.cc:1978 -msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." -msgstr "" - -#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Detaching the tab will discard these changes." -msgstr "" -"Tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Leraikan tab ini akan mengabaikan perubahan." - -#: konq_mainwindow.cc:2802 -msgid "" -"This view contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the view will discard these changes." -msgstr "" -"Pandangan ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Menutup pandangan ini akan mengabaikan perubahan." - -#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the tab will discard these changes." -msgstr "" -"Tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Menutup tab ini akan mengabaikan perubahan." - -#: konq_mainwindow.cc:2857 -msgid "Do you really want to close all other tabs?" -msgstr "Anda benar-benar mahu menutup keseluruhan tab yang lain?" +msgid "Keep" +msgstr "Kekal Kebenaran" -#: konq_mainwindow.cc:2858 -msgid "Close Other Tabs Confirmation" -msgstr "Kepastian Tutup Tab Lain-lain" +#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714 +msgid "Show &Hidden Files" +msgstr "Papar Fail Tersembun&yi" -#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Tutup Ta&b Lain-lain" +#: iconview/konq_iconview.cc:217 +msgid "Toggle displaying of hidden dot files" +msgstr "Togol pemaparan fail tersorok dot" -#: konq_mainwindow.cc:2872 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing other tabs will discard these changes." -msgstr "" -"Tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Menutup tab ini akan mengabaikan perubahan." +#: iconview/konq_iconview.cc:219 +msgid "&Folder Icons Reflect Contents" +msgstr "Ikon &Folder Melambangkan Kandungan" -#: konq_mainwindow.cc:2905 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading all tabs will discard these changes." +#: iconview/konq_iconview.cc:222 +msgid "&Media Icons Reflect Free Space" msgstr "" -"Tab ini mngandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Muatsemula tab ini akan mengabaikan perubahan." -#: konq_mainwindow.cc:2977 -#, c-format -msgid "No permissions to write to %1" -msgstr "Tidak keizinan untuk tulis %1" - -#: konq_mainwindow.cc:2987 -msgid "Enter Target" -msgstr "Masukkan Sasaran" - -#: konq_mainwindow.cc:2996 -msgid "%1 is not valid" -msgstr "%1 tidak sah" - -#: konq_mainwindow.cc:3012 -msgid "Copy selected files from %1 to:" -msgstr "Salin fail yang dipilih dari %1 ke:" - -#: konq_mainwindow.cc:3022 -msgid "Move selected files from %1 to:" -msgstr "Alihkan fail yang dipilih dari %1 ke:" +#: iconview/konq_iconview.cc:225 +msgid "&Preview" +msgstr "&Prebiu" -#: konq_mainwindow.cc:3806 -msgid "&Edit File Type..." -msgstr "&Edit Jenis Fail..." +#: iconview/konq_iconview.cc:227 +msgid "Enable Previews" +msgstr "Hidupkan Prebiu" -#: konq_mainwindow.cc:3808 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 -msgid "New &Window" -msgstr "Tetin&gkap Baru" +#: iconview/konq_iconview.cc:228 +msgid "Disable Previews" +msgstr "Lumpuhkan Prebiu" -#: konq_mainwindow.cc:3809 -msgid "&Duplicate Window" -msgstr "Gan&dakan Tetingkap" +#: iconview/konq_iconview.cc:248 +msgid "Sound Files" +msgstr "Fail Bunyi" -#: konq_mainwindow.cc:3810 -msgid "Send &Link Address..." -msgstr "Kir&im Alamat Pautan..." +#: iconview/konq_iconview.cc:255 +msgid "By Name (Case Sensitive)" +msgstr "Dengan Nama (Sensitif Huruf)" -#: konq_mainwindow.cc:3811 -msgid "S&end File..." -msgstr "Kirim &Fail." +#: iconview/konq_iconview.cc:256 +msgid "By Name (Case Insensitive)" +msgstr "Dengan Nama(Tidak Sensitif Huruf)" -#: konq_mainwindow.cc:3814 -msgid "Open &Terminal" -msgstr "Buka &Terminal" +#: iconview/konq_iconview.cc:257 +msgid "By Size" +msgstr "Mengikut Saiz" -#: konq_mainwindow.cc:3816 -msgid "&Open Location..." -msgstr "Buka L&okasi." +#: iconview/konq_iconview.cc:258 +msgid "By Type" +msgstr "Mengikut Jenis" -#: konq_mainwindow.cc:3818 -msgid "&Find File..." -msgstr "Cari &Fail." +#: iconview/konq_iconview.cc:259 +msgid "By Date" +msgstr "Mengikut Tarikh" -#: konq_mainwindow.cc:3823 -msgid "&Use index.html" -msgstr "G&unakan index.html" +#: iconview/konq_iconview.cc:284 +msgid "Folders First" +msgstr "Folder Pertama" -#: konq_mainwindow.cc:3824 -msgid "Lock to Current Location" -msgstr "Kunci kepada Lokasi Semasa" +#: iconview/konq_iconview.cc:285 +msgid "Descending" +msgstr "Menurun" -#: konq_mainwindow.cc:3825 -msgid "Lin&k View" -msgstr "Pelihat Pau&tan" +#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692 +msgid "Se&lect..." +msgstr "Pi&lih." -#: konq_mainwindow.cc:3828 -msgid "&Up" -msgstr "A&tas" +#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693 +msgid "Unselect..." +msgstr "Nyahpilih." -#: konq_mainwindow.cc:3847 konq_mainwindow.cc:3866 -msgid "History" -msgstr "Rekod" +#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695 +msgid "Unselect All" +msgstr "Nyahpilih Semua" -#: konq_mainwindow.cc:3851 -msgid "Home" -msgstr "Laman Utama" +#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "Songsang P&ilihan" -#: konq_mainwindow.cc:3855 -msgid "S&ystem" +#: iconview/konq_iconview.cc:321 +msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "" +"Benarkan pemilihan fail atau item folder berasaskan kepada topeng yang " +"diberi" -#: konq_mainwindow.cc:3856 -msgid "App&lications" -msgstr "Ap&likasi" - -#: konq_mainwindow.cc:3857 -msgid "&Storage Media" -msgstr "&Media &Storan" +#: iconview/konq_iconview.cc:322 +msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" +msgstr "" +"Benarkan nyahpemilihan fail atau item folder berasaskan kepada topeng yang " +"diberi" -#: konq_mainwindow.cc:3858 -msgid "&Network Folders" -msgstr "Folder &Rangkaian" +#: iconview/konq_iconview.cc:323 +msgid "Selects all items" +msgstr "Pilih semua item" -#: konq_mainwindow.cc:3859 -msgid "Sett&ings" -msgstr "&Penetapan" +#: iconview/konq_iconview.cc:324 +msgid "Unselects all selected items" +msgstr "Nyah-pilih semua item" -#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3861 -msgid "Trash" -msgstr "Sampah" +#: iconview/konq_iconview.cc:325 +msgid "Inverts the current selection of items" +msgstr "Songsang semual pilihan item semasa" -#: konq_mainwindow.cc:3862 -msgid "Autostart" -msgstr "Auto-mula" +#: iconview/konq_iconview.cc:552 listview/konq_listview.cc:382 +msgid "Select files:" +msgstr "Pilih fail:" -#: konq_mainwindow.cc:3863 -msgid "Most Often Visited" -msgstr "Paling Kerap Dilawati" +#: iconview/konq_iconview.cc:584 listview/konq_listview.cc:418 +msgid "Unselect files:" +msgstr "Nyahpilih fail:" -#: konq_mainwindow.cc:3870 konq_mainwindow.cc:4422 -msgid "&Save View Profile..." -msgstr "&Simpan Lihat Profil..." +#: iconview/konq_iconview.cc:793 +msgid "" +"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " +"permission" +msgstr "" +"Anda tidak boleh gugurkan sebarang item dalam direktori yang anda tiada " +"keizinan tulis" -#: konq_mainwindow.cc:3871 -msgid "Save View Changes per &Folder" -msgstr "Simpan Perubahan Paparan per &Folder" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102 +msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" +msgstr "Papar Tanda Laman Netscape di Konqueror" -#: konq_mainwindow.cc:3873 -msgid "Remove Folder Properties" -msgstr "Buang Ciri-ciri Direktori" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:108 konq_mainwindow.cc:3954 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Padam Pautan" -#: konq_mainwindow.cc:3893 -msgid "Configure Extensions..." -msgstr "Konfigur Sambungan..." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 +msgid "Rename" +msgstr "Tukar nama" -#: konq_mainwindow.cc:3894 -msgid "Configure Spell Checking..." -msgstr "Selaraskan Pemeriksaan Eja..." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114 +msgid "C&hange URL" +msgstr "Tukar URL" -#: konq_mainwindow.cc:3897 -msgid "Split View &Left/Right" -msgstr "Pisah &Lihat Kiri/Kanan" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117 +msgid "C&hange Comment" +msgstr "Tukar Komen" -#: konq_mainwindow.cc:3898 -msgid "Split View &Top/Bottom" -msgstr "Pisah Liha&t Atas/Bawah" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120 +msgid "Chan&ge Icon..." +msgstr "Tukar Ikon..." -#: konq_mainwindow.cc:3899 konq_tabs.cc:93 -msgid "&New Tab" -msgstr "Ta&b Baru" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123 +msgid "Update Favicon" +msgstr "Kemaskini Favicon" -#: konq_mainwindow.cc:3900 -msgid "&Duplicate Current Tab" -msgstr "Gan&dakan Tab Semasa" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538 +msgid "Recursive Sort" +msgstr "Isih Rekursif" -#: konq_mainwindow.cc:3901 -msgid "Detach Current Tab" -msgstr "Leraikan Tab Semasa" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Folder Baru..." -#: konq_mainwindow.cc:3902 -msgid "&Close Active View" -msgstr "Tutup Peli&hat Aktif" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132 +msgid "&New Bookmark" +msgstr "Tanda Buku &Baru" -#: konq_mainwindow.cc:3903 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Tutup Tab Semasa" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135 +msgid "&Insert Separator" +msgstr "Sel&it Pemisah" -#: konq_mainwindow.cc:3906 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139 +msgid "&Sort Alphabetically" +msgstr "I&sih dengan Mengikut Abjad" -#: konq_mainwindow.cc:3907 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142 +msgid "Set as T&oolbar Folder" +msgstr "Tetapkan sebagai Folder Papan Alatan" -#: konq_mainwindow.cc:3912 -#, c-format -msgid "Activate Tab %1" -msgstr "Aktifkan Tab %1" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145 +msgid "Show in T&oolbar" +msgstr "Papar dalam Papan Alatan" -#: konq_mainwindow.cc:3915 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "Pindah Tab ke Kiri" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148 +msgid "Hide in T&oolbar" +msgstr "Sembunyikan dalam Bar &Alat" -#: konq_mainwindow.cc:3916 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "Pindah Tab ke Kanan" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151 +msgid "&Expand All Folders" +msgstr "K&embang Semua Folder" -#: konq_mainwindow.cc:3919 -msgid "Dump Debug Info" -msgstr "Campak Info Nyahpepijat" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154 +msgid "Collapse &All Folders" +msgstr "Kuncupkan Semu&a Folder" -#: konq_mainwindow.cc:3922 -msgid "C&onfigure View Profiles..." -msgstr "Selaraskan &Lihat Profil..." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157 +msgid "&Open in Konqueror" +msgstr "Buka dalam Konqueror" -#: konq_mainwindow.cc:3923 -msgid "Load &View Profile" -msgstr "Muatkan Lihat P&rofil" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160 +msgid "Check &Status" +msgstr "Perik&sa &Status" -#: konq_mainwindow.cc:3936 konq_tabs.cc:474 -msgid "&Reload All Tabs" -msgstr "&Ulangmuat Semua Tab" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164 +msgid "Check Status: &All" +msgstr "Periksa St&atus: Semua" -#: konq_mainwindow.cc:3938 -#, fuzzy -msgid "&Reload/Stop" -msgstr "&Muatkan Semula Tab" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167 +msgid "Update All &Favicons" +msgstr "Kemaskini Semua &Favicons" -#: konq_mainwindow.cc:3953 -msgid "&Stop" -msgstr "&Berhenti" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171 +msgid "Cancel &Checks" +msgstr "Batal Periksa" -#: konq_mainwindow.cc:3955 -msgid "&Rename" -msgstr "Namakan &semula" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174 +msgid "Cancel &Favicon Updates" +msgstr "Batal Kemaskini &Favicon" -#: konq_mainwindow.cc:3956 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "&Buang ke Tong Sampah" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 +msgid "Import &Netscape Bookmarks..." +msgstr "Import Tanda Laman &Netscape..." -#: konq_mainwindow.cc:3962 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "Salin &Fail..." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181 +msgid "Import &Opera Bookmarks..." +msgstr "Imp&ort Tanda Laman Opera..." -#: konq_mainwindow.cc:3963 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "Pindah Fa&il..." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184 +msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." +msgstr "Import Semua Sessi Musnah sebagai Tanda Laman." -#: konq_mainwindow.cc:3965 -msgid "Create Folder..." -msgstr "Cipta Folder..." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187 +msgid "Import &Galeon Bookmarks..." +msgstr "Import Tanda Laman &Galeon..." -#: konq_mainwindow.cc:3966 -msgid "Animated Logo" -msgstr "Logo Beranimasi" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." +msgstr "Import Tanda Buku &TDE2..." -#: konq_mainwindow.cc:3969 konq_mainwindow.cc:3970 -msgid "L&ocation: " -msgstr "L&okasi " +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 +msgid "Import &IE Bookmarks..." +msgstr "Import Tanda Buku &IE..." -#: konq_mainwindow.cc:3973 -msgid "Location Bar" -msgstr "Bar Lokasi" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196 +msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." +msgstr "I&mport Tanda Laman Mozilla..." -#: konq_mainwindow.cc:3978 -msgid "Location Bar

Enter a web address or search term." -msgstr "Bar Lokasi

Masukkan alamat web atau item carian." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199 +msgid "Export to &Netscape Bookmarks" +msgstr "Eksport ke Tanda Buku &Netscape" -#: konq_mainwindow.cc:3981 -msgid "Clear Location Bar" -msgstr "Kosongkan Bar Lokasi" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202 +msgid "Export to &Opera Bookmarks..." +msgstr "Eksport ke Tanda Buku &Opera..." -#: konq_mainwindow.cc:3986 -msgid "Clear Location bar

Clears the content of the location bar." -msgstr "Kosongkan Bar Lokasi

Kosongkan kandungan bar lokasi." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205 +msgid "Export to &HTML Bookmarks..." +msgstr "Eksport ke Tanda Buku &HTML..." -#: konq_mainwindow.cc:4009 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "Penanda laman Lokasi Ini" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208 +msgid "Export to &IE Bookmarks..." +msgstr "Eksport ke Tanda Buku &IE..." -#: konq_mainwindow.cc:4013 -msgid "Kon&queror Introduction" -msgstr "Pengenalan Kon&queror" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211 +msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..." +msgstr "Eksport kepada Tanda La&man Mozilla..." -#: konq_mainwindow.cc:4015 -msgid "Go" -msgstr "Pergi" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249 +msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" +msgstr "*.html|Senarai penanda laman HTML" -#: konq_mainwindow.cc:4016 -msgid "Go

Goes to the page that has been entered into the location bar." -msgstr "Pergi

Pergi ke laman yang sudah dimasukkan ke bar lokasi." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336 +msgid "Cut Items" +msgstr "Potong Item" -#: konq_mainwindow.cc:4022 -msgid "" -"Enter the parent folder" -"

For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:355 +msgid "Paste" msgstr "" -"Masuk ke direktori induk" -"

Contohnya, jika lokasi semasa ialah fail:/home/%1, apabila anda klik butang " -"ini, anda akan dibawa ke fail:/home." -#: konq_mainwindow.cc:4025 -msgid "Enter the parent folder" -msgstr "Masuk ke direktori induk" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Cipta Folder Tanda-Laman Baru" -#: konq_mainwindow.cc:4027 -msgid "Move backwards one step in the browsing history

" -msgstr "Pindah satu langkah ke belakang di dalam rekod lungsur

" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367 +msgid "New folder:" +msgstr "Folder Baru :" -#: konq_mainwindow.cc:4028 -msgid "Move backwards one step in the browsing history" -msgstr "Pindah selangkah ke belakang di dalam rekod pelungsuran" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554 +msgid "Sort Alphabetically" +msgstr "Isih Mengikut Abjad" -#: konq_mainwindow.cc:4030 -msgid "Move forward one step in the browsing history

" -msgstr "Pindah selangkah ke depan di dalam rekod pelungsuran

" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562 +msgid "Delete Items" +msgstr "Padam Item" -#: konq_mainwindow.cc:4031 -msgid "Move forward one step in the browsing history" -msgstr "Pindah selangkah ke depan di dalam rekod pelungsuran" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" -#: konq_mainwindow.cc:4033 -msgid "" -"Navigate to your 'Home Location'" -"

You can configure the location this button takes you to in the " -"Trinity Control Center, under File Manager/Behavior." -msgstr "" -"Navigasi ke \"Lokasi Laman Utama'" -"

Anda boleh konfigur lokasi, butang ini membawa anda ke dalam " -"Pusat Kawalan TDE, di bawah Pengurus Fail/Peri Laku." +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 +#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: konq_mainwindow.cc:4036 -msgid "Navigate to your 'Home Location'" -msgstr "Navigasi ke 'Lokasi Laman Utama' anda" +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" -#: konq_mainwindow.cc:4043 -msgid "" -"Reload all currently displayed documents in tabs" -"

This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Ulangmuat semua dokumen dalam tab " -"

Sebagai contoh, ini akan diperlukan untuk mengulangsegar laman web yang " -"telah diubahsuai sejak ianya dimuatkan, untun mejadikan perubahannya kelihatan." +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539 +msgid "Location:" +msgstr "Lokasi:" -#: konq_mainwindow.cc:4046 -msgid "Reload all currently displayed document in tabs" -msgstr "Ulangmuat dokumen semasa yang dipaparkan dalam tab" +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267 +msgid "Comment:" +msgstr "Komen:" -#: konq_mainwindow.cc:4053 -msgid "" -"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" -"

This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " -"TDE applications." -msgstr "" -"Potong teks atau item semasa yang dipilih dan pindahkannya kepada papan klip " -"sistem " -"

Ini akan menjadikannya kelihatan kepada arahan Tepek " -"di Konqueror dan aplikasi TDE yang lain." +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276 +msgid "First viewed:" +msgstr "Pertama kali dilihat:" -#: konq_mainwindow.cc:4057 -msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "Pindah teks atau item dipilih ke papan klip" +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282 +msgid "Viewed last:" +msgstr "Akhir dilihat:" -#: konq_mainwindow.cc:4059 -msgid "" -"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" -"

This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " -"TDE applications." -msgstr "" -"Salin teks atau item semasa yang dipilih dan pindahkannya kepada papan klip " -"sistem " -"

Ini akan menjadikannya kelihatan kepada arahan Tepek " -"di Konqueror dan aplikasi TDE yang lain." +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288 +msgid "Times visited:" +msgstr "Bilangan dilawati:" -#: konq_mainwindow.cc:4063 -msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "Salin teks atau item dipilih kepada papan klip" +#: keditbookmarks/commands.cpp:152 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Selit Pemisah" -#: konq_mainwindow.cc:4065 -msgid "" -"Paste the previously cut or copied clipboard contents" -"

This also works for text copied or cut from other TDE applications." -msgstr "" -"Tepek potongan atau salinan kandungan papan klip terdahulu" -"

Ini juga boleh dilakukan untuk salinan teks atau potongan daripada aplikasi " -"TDE lain." +#: keditbookmarks/commands.cpp:154 +msgid "Create Folder" +msgstr "Cipta Folder" -#: konq_mainwindow.cc:4068 -msgid "Paste the clipboard contents" -msgstr "Tepek kandungan papan klip" +#: keditbookmarks/commands.cpp:156 +#, c-format +msgid "Copy %1" +msgstr "Salin %1" -#: konq_mainwindow.cc:4070 -msgid "" -"Print the currently displayed document" -"

You will be presented with a dialog where you can set various options, such " -"as the number of copies to print and which printer to use." -"

This dialog also provides access to special TDE printing services such as " -"creating a PDF file from the current document." -msgstr "" -"Cetak dokumen semasa yang dipapar " -"

Anda akan ditunjukkan dengan satu dialog yang anda boleh tetapkan pelbagai " -"pilihan, seperti bilangan salinan untuk dicetak dan pencetak mana ingin " -"digunakan. " -"

Dialog ini juga menyediakan capaian kepada servis cetakan istimewa TDE " -"seperti mencipta fail PDF daripada dokumen semasa." +#: keditbookmarks/commands.cpp:158 +msgid "Create Bookmark" +msgstr "Cipta Tanda Laman" -#: konq_mainwindow.cc:4076 -msgid "Print the current document" -msgstr "Cetak dokumen semasa" +#: keditbookmarks/commands.cpp:243 +msgid "%1 Change" +msgstr "%1 Perubahan" -#: konq_mainwindow.cc:4082 -msgid "If present, open index.html when entering a folder." -msgstr "Jika wujud, buka index.html semasa memasuki direktori." +#: keditbookmarks/commands.cpp:293 +msgid "Renaming" +msgstr "Namakan semula" -#: konq_mainwindow.cc:4083 -msgid "" -"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " -"explore many files from one folder" -msgstr "" -"Pandangan terkunci tidak boleh menukar folderi. Gunakan dalam kombinasi paparan " -"pautan untuk melungsur banyak fail daripada satu folder." +#: keditbookmarks/commands.cpp:443 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Pindah %1" -#: konq_mainwindow.cc:4084 -msgid "" -"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " -"linked views." -msgstr "" -"Tetapkan paparan sebagai pautan. Satu pandangan pautan mengikut perubahan " -"folder yang dibuat oleh pandangan pautan yang lain." +#: keditbookmarks/commands.cpp:597 +msgid "Set as Bookmark Toolbar" +msgstr "Tetapkan sebagai Papan Alat Penanda Laman" -#: konq_mainwindow.cc:4108 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 -msgid "Open Folder in Tabs" -msgstr "Buka Folder di dalam Tab" +#: keditbookmarks/commands.cpp:623 +msgid "%1 in Bookmark Toolbar" +msgstr "%1 dalam Papan Alat Penanda Laman" -#: konq_mainwindow.cc:4113 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru" +#: keditbookmarks/commands.cpp:623 +msgid "Show" +msgstr "Papar" -#: konq_mainwindow.cc:4114 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Buka di Tab Baru" +#: keditbookmarks/commands.cpp:624 +msgid "Hide" +msgstr "Sorok" -#: konq_mainwindow.cc:4421 -msgid "&Save View Profile \"%1\"..." -msgstr "&Simpan Lihat Profil \"%1\"..." +#: keditbookmarks/commands.cpp:705 +msgid "Copy Items" +msgstr "Salin Item" -#: konq_mainwindow.cc:4762 -msgid "Open in T&his Window" -msgstr "Buka dalam Tetingkap &Ini" +#: keditbookmarks/commands.cpp:706 +msgid "Move Items" +msgstr "Pindah Item" -#: konq_mainwindow.cc:4763 -msgid "Open the document in current window" -msgstr "Buka dokumen dalam tetingkap semasa" +#: keditbookmarks/exporters.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "My Bookmarks" +msgstr "Editor Penandalaman" -#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55 -#: sidebar/web_module/web_module.h:58 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru" +#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:4766 -msgid "Open the document in a new window" -msgstr "Buka dokumen di dalam tetingkap baru" +#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 +msgid "No favicon found" +msgstr "Tiada favicon ditemui" -#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780 -#, fuzzy -msgid "Open in &Background Tab" -msgstr "Buka di dalam Tab Baru" +#: keditbookmarks/favicons.cpp:86 +msgid "Updating favicon..." +msgstr "Mengemaskini favicon..." -#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782 -#, fuzzy -msgid "Open the document in a new background tab" -msgstr "Buka dokumen di dalam tetingkap baru" +#: keditbookmarks/favicons.cpp:95 +msgid "Local file" +msgstr "Fail tempatan" -#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Buka di dalam Tab Baru" +#: keditbookmarks/importers.cpp:44 +msgid "Import %1 Bookmarks" +msgstr "Import Tanda Laman %1" -#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783 -#, fuzzy -msgid "Open the document in a new foreground tab" -msgstr "Buka dokumen di dalam tetingkap baru" +#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861 +msgid "%1 Bookmarks" +msgstr "Tanda Laman %1" -#: konq_mainwindow.cc:5025 -#, c-format -msgid "Open with %1" -msgstr "Buka dengan %1" +#: keditbookmarks/importers.cpp:76 +msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" +msgstr "" +"Import sebagai subfolder baru atau gantikan semua penanda laman semasa?" -#: konq_mainwindow.cc:5082 -msgid "&View Mode" -msgstr "Mo&d Lihat" +#: keditbookmarks/importers.cpp:77 +msgid "%1 Import" +msgstr "%1 Import" -#: konq_mainwindow.cc:5291 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" +#: keditbookmarks/importers.cpp:78 +msgid "As New Folder" +msgstr "Sebagai Folder Baru" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:78 +msgid "Replace" msgstr "" -"Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini, anda pasti mahu " -"keluar?" -#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153 -msgid "Confirmation" -msgstr "Kepastian" +#: keditbookmarks/importers.cpp:180 +msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" +msgstr "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" -#: konq_mainwindow.cc:5295 -msgid "C&lose Current Tab" -msgstr "Tutup Tab Semasa" +#: keditbookmarks/importers.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" +msgstr "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" + +#: keditbookmarks/importers.h:108 +msgid "Galeon" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:5327 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." +#: keditbookmarks/importers.h:118 +msgid "KDE" msgstr "" -"Kandungan tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Menutup tetingkap akan mengabaikan perubahan ini." -#: konq_mainwindow.cc:5345 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." +#: keditbookmarks/importers.h:139 +msgid "Netscape" msgstr "" -"Kandungan laman ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Menutup tetingkap akan mengabaikan perubahan ini." -#: konq_mainwindow.cc:5437 -msgid "" -"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." +#: keditbookmarks/importers.h:149 +msgid "Mozilla" msgstr "" -"Papan sisi anda tiada atau tidak berfungsi. Input baru tidak boleh ditambah." -#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444 -msgid "Web Sidebar" -msgstr "Papan Sisi Web" +#: keditbookmarks/importers.h:159 +msgid "IE" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:5442 -msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" -msgstr "Tambah sambungan web baru \"%1\" kepada papan sisi anda?" +#: keditbookmarks/importers.h:171 +#, fuzzy +msgid "Opera" +msgstr "Pemilik" -#: konq_mainwindow.cc:5444 +#: keditbookmarks/importers.h:183 #, fuzzy -msgid "Do Not Add" -msgstr "_Jangan Format" +msgid "Crashes" +msgstr "Sampah" -#: konq_profiledlg.cc:76 -msgid "Profile Management" -msgstr "Pengurusan Profil" +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 +msgid "Directory to scan for extra bookmarks" +msgstr "Direktori untuk mengimbas tanda buku tambahan" -#: konq_profiledlg.cc:78 -msgid "&Rename Profile" -msgstr "Tuka&rnama Profil" +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62 +msgid "KBookmarkMerger" +msgstr "KBookmarkMerger" -#: konq_profiledlg.cc:79 -msgid "&Delete Profile" -msgstr "Pa&dam Profil" +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63 +msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" +msgstr "" +"Mencantumkan tanda buku yang dipasang oleh pihak ketiga ke dalam tanda buku " +"pengguna" -#: konq_profiledlg.cc:88 -msgid "&Profile name:" -msgstr "Nama &Profil:" +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65 +msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" +msgstr "Hak cipta © 2005 Frerich Raabe" -#: konq_profiledlg.cc:109 -msgid "Save &URLs in profile" -msgstr "Simpan &URL di dalam profil" +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66 +msgid "Original author" +msgstr "Pengarang asal" -#: konq_profiledlg.cc:112 -msgid "Save &window size in profile" -msgstr "Si&mpan saiz tetingkap di dalam profil" +#: keditbookmarks/listview.cpp:426 +msgid "Drop Items" +msgstr "Gugurkan Item" -#: konq_tabs.cc:74 -#, fuzzy -msgid "" -"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " -"active. The option to show a close button instead of the website icon in the " -"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to " -"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website " -"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in " -"case it was truncated to fit the tab size." -msgstr "" -"Bar ini mengandungi senarai tab terbuka masa ini. Klik pada tab untuk " -"mengaktifkannya. Opsyen untuk menayangkan butang tutup dan bukannya ikon laman " -"web di sudut kiri tab tersebut telah dikonfigur. Anda juga boleh menggunakan " -"jalan pintas papan kekunci untuk menavigasi melalui tab. Teks pada tab adalah " -"tajuk laman web yang masa ini terbuka di dalamnya, alihkan tetikus anda ke atas " -"tab untuk melihat tajuk penuh sekiranya ia dipangkas untuk muat saiz tab." +#: keditbookmarks/listview.cpp:702 +msgid "Bookmark" +msgstr "Penanda Laman" -#: konq_tabs.cc:98 -msgid "&Reload Tab" -msgstr "&Muatkan Semula Tab" +#: keditbookmarks/listview.cpp:704 +msgid "Comment" +msgstr "Komen" -#: konq_tabs.cc:103 -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "Gan&dakan Tab" +#: keditbookmarks/listview.cpp:705 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: konq_tabs.cc:109 -msgid "D&etach Tab" -msgstr "L&eraikan Tab" +#: keditbookmarks/listview.cpp:707 +msgid "Address" +msgstr "Alamat" -#: konq_tabs.cc:116 -#, fuzzy -msgid "Move Tab &Left" -msgstr "Pindah Tab ke Kiri" +#: keditbookmarks/listview.cpp:710 +msgid "Folder" +msgstr "Folder" -#: konq_tabs.cc:122 +#: keditbookmarks/listview.cpp:860 #, fuzzy -msgid "Move Tab &Right" -msgstr "Pindah Tab ke Kanan" - -#: konq_tabs.cc:129 -msgid "Other Tabs" -msgstr "Tab Lain" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Penanda Laman" -#: konq_tabs.cc:134 -msgid "&Close Tab" -msgstr "Tutup Ta&b" +#: keditbookmarks/listview.cpp:870 +msgid "Empty Folder" +msgstr "Folder Kosong" -#: konq_tabs.cc:166 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Buka tab baru" +#: keditbookmarks/main.cpp:44 +msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" +msgstr "Import tanda laman kepada fail dalam format Mozilla" -#: konq_tabs.cc:175 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Tutup tab semasa" +#: keditbookmarks/main.cpp:45 +msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" +msgstr "" +"Import tanda laman kepada fail dalam format Netscape (4.x dan sebelumnya)" -#: konq_view.cc:1357 -msgid "" -"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " -"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " -"purchase) will be repeated. " +#: keditbookmarks/main.cpp:46 +msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" msgstr "" -"Laman yang anda cuba lihat adalah keputusan yang dipos daripada data. Jika anda " -"menghantar semula data, aksi lain yang dibawa keluar (seperti carian atau " -"belian dalam talian) akan berulang. " +"Import tanda laman kepada fail dalam format kegemaran Internet Explorer" -#: konq_view.cc:1359 -msgid "Resend" -msgstr "Kirim Semula" +#: keditbookmarks/main.cpp:47 +msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" +msgstr "Eksport tanda laman kepada fail dalam format Opera" -#: konq_viewmgr.cc:1151 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window.\n" -"Loading a view profile will close them." +#: keditbookmarks/main.cpp:49 +msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" +msgstr "Eksport tanda laman kepada fail dalam format Mozilla" + +#: keditbookmarks/main.cpp:50 +msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" msgstr "" -"Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini .\n" -"Memuat lihat profail akan membuatkannya tertutup." +"Eksport tanda laman kepada fail dalam format Netscape (4.x dan sebelumnya)" -#: konq_viewmgr.cc:1154 -msgid "Load View Profile" -msgstr "Muatkan Lihat Profil" +#: keditbookmarks/main.cpp:51 +msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" +msgstr "Eksport tanda laman kepada fail dalam format bolehcetak HTML" -#: konq_viewmgr.cc:1170 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." +#: keditbookmarks/main.cpp:52 +msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" msgstr "" -"Kandungan tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Memuat profail akan mengabaikan perubahan ini." +"Eksport tanda laman kepada fail dalam format kegemaran Internet Explorer" + +#: keditbookmarks/main.cpp:53 +msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" +msgstr "Eksport tanda laman kepada fail dalam format Opera" + +#: keditbookmarks/main.cpp:55 +msgid "Open at the given position in the bookmarks file" +msgstr "Buka pada posisi diberi dalam fail tanda laman" + +#: keditbookmarks/main.cpp:56 +msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" +msgstr "Tetapkan capsyen boleh dibaca pengguna sebagai contoh \"Konsole\"" + +#: keditbookmarks/main.cpp:57 +msgid "Hide all browser related functions" +msgstr "Sembunyikan semua fungsi berkaitan pelungsur." + +#: keditbookmarks/main.cpp:58 +msgid "File to edit" +msgstr "Fail untuk suntingan" -#: konq_viewmgr.cc:1188 +#: keditbookmarks/main.cpp:96 msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." +"Another instance of %1 is already running, do you really want to open " +"another instance or continue work in the same instance?\n" +"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." msgstr "" -"Kandungan laman ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" -"Memuat profail akan mengabaikan perubahan ini." +"Misalan lain untuk %1 sedang berlari, anda pasti mahu membukan misalan yang " +"lain atau teruskan bekerja pada misalan yang sama?\n" +"Perhatian, malangnya, pandangan pendua hanyalah baca-saja. ." -#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702 -msgid "Show &Hidden Files" -msgstr "Papar Fail Tersembun&yi" +#: keditbookmarks/main.cpp:99 konq_view.cc:1359 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: iconview/konq_iconview.cc:217 -msgid "Toggle displaying of hidden dot files" -msgstr "Togol pemaparan fail tersorok dot" +#: keditbookmarks/main.cpp:100 +msgid "Run Another" +msgstr "Laksanakan yang Lain" -#: iconview/konq_iconview.cc:219 -msgid "&Folder Icons Reflect Contents" -msgstr "Ikon &Folder Melambangkan Kandungan" +#: keditbookmarks/main.cpp:101 +msgid "Continue in Same" +msgstr "Teruskan pada yang Sama" -#: iconview/konq_iconview.cc:222 -msgid "&Media Icons Reflect Free Space" -msgstr "" +#: keditbookmarks/main.cpp:117 +msgid "Bookmark Editor" +msgstr "Editor Penanda laman" -#: iconview/konq_iconview.cc:225 -msgid "&Preview" -msgstr "&Prebiu" +#: keditbookmarks/main.cpp:118 +msgid "Konqueror Bookmarks Editor" +msgstr "Editor Tanda Laman Konqueror" -#: iconview/konq_iconview.cc:227 -msgid "Enable Previews" -msgstr "Hidupkan Prebiu" +#: keditbookmarks/main.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" +msgstr "(c) 2000 - 2003, Pemaju TDE" -#: iconview/konq_iconview.cc:228 -msgid "Disable Previews" -msgstr "Lumpuhkan Prebiu" +#: keditbookmarks/main.cpp:121 +msgid "Initial author" +msgstr "Pengarang awalan" -#: iconview/konq_iconview.cc:248 -msgid "Sound Files" -msgstr "Fail Bunyi" +#: keditbookmarks/main.cpp:122 +msgid "Author" +msgstr "Pengarang" -#: iconview/konq_iconview.cc:255 -msgid "By Name (Case Sensitive)" -msgstr "Dengan Nama (Sensitif Huruf)" +#: keditbookmarks/main.cpp:163 +msgid "You may only specify a single --export option." +msgstr "Anda hanya boleh menentukan satu -pilihan eksport." -#: iconview/konq_iconview.cc:256 -msgid "By Name (Case Insensitive)" -msgstr "Dengan Nama(Tidak Sensitif Huruf)" +#: keditbookmarks/main.cpp:168 +msgid "You may only specify a single --import option." +msgstr "Anda hanya boleh menentukan satu -pilihan import." -#: iconview/konq_iconview.cc:257 -msgid "By Size" -msgstr "Mengikut Saiz" +#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101 +msgid "Checking..." +msgstr "Pemeriksaan..." -#: iconview/konq_iconview.cc:258 -msgid "By Type" -msgstr "Mengikut Jenis" +#: keditbookmarks/testlink.cpp:266 +msgid "Error " +msgstr "Ralat " -#: iconview/konq_iconview.cc:259 -msgid "By Date" -msgstr "Mengikut Tarikh" +#: keditbookmarks/testlink.cpp:270 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: iconview/konq_iconview.cc:284 -msgid "Folders First" -msgstr "Folder Pertama" +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Ulangtetap Carian Pantas" -#: iconview/konq_iconview.cc:285 -msgid "Descending" -msgstr "Menurun" +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215 +msgid "" +"Reset Quick Search
Resets the quick search so that all bookmarks " +"are shown again." +msgstr "" +"Ulangtetap Carian Pantas
Ulangtetap carian pantas supaya semua " +"penanda laman ditunjukkan semula." -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680 -msgid "Se&lect..." -msgstr "Pi&lih." +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 +msgid "Se&arch:" +msgstr "Cari:" -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681 -msgid "Unselect..." -msgstr "Nyahpilih." +#: konq_extensionmanager.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Selaraskan Papan Sisi" -#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683 -msgid "Unselect All" -msgstr "Nyahpilih Semua" +#: konq_extensionmanager.cc:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Reset" -#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "Songsang P&ilihan" +#: konq_extensionmanager.cc:64 +msgid "Extensions" +msgstr "Sambungan" -#: iconview/konq_iconview.cc:321 -msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "" -"Benarkan pemilihan fail atau item folder berasaskan kepada topeng yang diberi" +#: konq_extensionmanager.cc:67 +msgid "Tools" +msgstr "Alat" -#: iconview/konq_iconview.cc:322 -msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "" -"Benarkan nyahpemilihan fail atau item folder berasaskan kepada topeng yang " -"diberi" +#: konq_extensionmanager.cc:68 +msgid "Statusbar" +msgstr "Bar Status" -#: iconview/konq_iconview.cc:323 -msgid "Selects all items" -msgstr "Pilih semua item" +#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" +msgstr "" +"Terdapat ralat memuatkan modul %1.\n" +"Diagnostik adalah\n" +"%2" -#: iconview/konq_iconview.cc:324 -msgid "Unselects all selected items" -msgstr "Nyah-pilih semua item" +#: konq_factory.cc:220 +msgid "Web browser, file manager, ..." +msgstr "Pelayar Web, pengurus fail, ..." -#: iconview/konq_iconview.cc:325 -msgid "Inverts the current selection of items" -msgstr "Songsang semual pilihan item semasa" +#: konq_factory.cc:222 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n" +"(c) 1999-2010, The Konqueror developers" +msgstr "(c) 1999-2005, Pembangun Konqueror" -#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382 -msgid "Select files:" -msgstr "Pilih fail:" +#: konq_factory.cc:224 +msgid "https://www.trinitydesktop.org" +msgstr "" -#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413 -msgid "Unselect files:" -msgstr "Nyahpilih fail:" +#: konq_factory.cc:225 +msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" +msgstr "" -#: iconview/konq_iconview.cc:781 -msgid "" -"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " -"permission" +#: konq_factory.cc:226 +msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" msgstr "" -"Anda tidak boleh gugurkan sebarang item dalam direktori yang anda tiada " -"keizinan tulis" +"pemaju (rangka kerja,bahagian,JavaScript, pustaka I/O) dan penyelenggara" -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40 -msgid "View &As" -msgstr "Papar &Sebagai" +#: konq_factory.cc:227 +msgid "developer (framework, parts)" +msgstr "pemaju (rangka kerja, bahagian)" -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78 -msgid "Filename" -msgstr "Nama fail" +#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 +msgid "developer (framework)" +msgstr "pemaju (rangka kerja) " -#: listview/konq_listview.cc:275 -msgid "MimeType" -msgstr "Jenis Mime" +#: konq_factory.cc:229 +msgid "developer" +msgstr "pemaju" -#: listview/konq_listview.cc:276 -msgid "Size" -msgstr "Saiz" +#: konq_factory.cc:230 +msgid "developer (List views)" +msgstr "pemaju (Pelihat senarai)" -#: listview/konq_listview.cc:277 -msgid "Modified" -msgstr "Diubahsuai" +#: konq_factory.cc:231 +msgid "developer (List views, I/O lib)" +msgstr "pemaju (pelihat senarai , pustaka I/O)" -#: listview/konq_listview.cc:278 -msgid "Accessed" -msgstr "Diakses" +#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 +#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:243 +msgid "developer (HTML rendering engine)" +msgstr "pemaju (enjin penjana HTML)" -#: listview/konq_listview.cc:279 -msgid "Created" -msgstr "Telah Dicipta" +#: konq_factory.cc:235 +msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" +msgstr "pemaju (enjin penjana HTML, pustaka I/O)" -#: listview/konq_listview.cc:280 -msgid "Permissions" -msgstr "Keizinan" +#: konq_factory.cc:238 +msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" +msgstr "pemaju (enjin penjana HTML, pustaka I/O, uji regresi rangka kerja)" -#: listview/konq_listview.cc:281 -msgid "Owner" -msgstr "Pemilik" +#: konq_factory.cc:244 +msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" +msgstr "pemaju (enjin penjana HTML, JavaScript)" -#: listview/konq_listview.cc:282 -msgid "Group" -msgstr "Kumpulan" +#: konq_factory.cc:245 +msgid "developer (JavaScript)" +msgstr "pemaju (JavaScript)" -#: listview/konq_listview.cc:283 -msgid "Link" -msgstr "Pautan" +#: konq_factory.cc:246 +msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" +msgstr "pemaju (sokongan aplet Java dan objek terbenam)" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 +msgid "developer (I/O lib)" +msgstr "pemaju (pustaka I/O)" -#: listview/konq_listview.cc:286 -msgid "File Type" -msgstr "Jenis Fail" +#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 +msgid "developer (Java applet support)" +msgstr "pemaju (sokongan aplet Java)" -#: listview/konq_listview.cc:658 -msgid "Show &Modification Time" -msgstr "Papar Tarikh Pen&gubahsuaian" +#: konq_factory.cc:251 +msgid "" +"developer (Java 2 security manager support,\n" +" and other major improvements to applet support)" +msgstr "" +"pemaju (sokongan pengurus sekuriti Java 2,\n" +" dan perubahan besar kepada sokongan aplet)" -#: listview/konq_listview.cc:659 -msgid "Hide &Modification Time" -msgstr "Sorok Tarikh Pen&gubahsuaian" +#: konq_factory.cc:252 +msgid "developer (Netscape plugin support)" +msgstr "pemaju (sokongan plug masuk Netscape)" -#: listview/konq_listview.cc:660 -msgid "Show &File Type" -msgstr "Papar Jenis &Fail" +#: konq_factory.cc:253 +msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" +msgstr "pemaju (SSL, plug masuk Netscape)" -#: listview/konq_listview.cc:661 -msgid "Hide &File Type" -msgstr "Sorok Jenis &Fail" +#: konq_factory.cc:254 +msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" +msgstr "pemaju (pustaka I/O, sokongan Autentikasi)" -#: listview/konq_listview.cc:662 -msgid "Show MimeType" -msgstr "Papar Jenis Mime" +#: konq_factory.cc:256 +msgid "graphics/icons" +msgstr "grafik/ikon" -#: listview/konq_listview.cc:663 -msgid "Hide MimeType" -msgstr "Sorok Jenis Mime" +#: konq_factory.cc:257 +msgid "kfm author" +msgstr "pengarang kfm" -#: listview/konq_listview.cc:664 -msgid "Show &Access Time" -msgstr "P&apar Waktu Capaian" +#: konq_factory.cc:258 +msgid "developer (navigation panel framework)" +msgstr "pemaju (kerangka panel navigasi)" -#: listview/konq_listview.cc:665 -msgid "Hide &Access Time" -msgstr "Sorok W&aktu Capaian" +#: konq_factory.cc:259 +msgid "developer (misc stuff)" +msgstr "pemaju (lain-lain perkara)" -#: listview/konq_listview.cc:666 -msgid "Show &Creation Time" -msgstr "Papar Tarikh &ciptaan" +#: konq_factory.cc:260 +msgid "developer (AdBlock filter)" +msgstr "pembangun (penapis AdBlock)" -#: listview/konq_listview.cc:667 -msgid "Hide &Creation Time" -msgstr "Sorok Tarikh &ciptaan" +#: konq_frame.cc:86 +msgid "" +"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " +"when you change directories in one view, the other views linked with it will " +"automatically update to show the current directory. This is especially " +"useful with different types of views, such as a directory tree with an icon " +"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window." +msgstr "" +"Periksa kotak ini sekurangnya pada dua set pandangan akan menetapkan " +"pandangan itu sebagai pautan. Kemudian, apabila anda menukar direktori pada " +"satu pandangan,pandangan lain yang berpaut padanya akan automatik " +"dikemaskini untuk melihat pandangan direktori semasa. Ini berguna " +"terutamanya dengan jenis pandangan yang berbeza, seperti pokok direktori " +"dengan pandangan ikon atau pandangan terperinci dan mungkim tetingkap peniru " +"terminal." -#: listview/konq_listview.cc:668 -msgid "Show &Link Destination" -msgstr "Papar Pautan Des&tinasi" +#: konq_frame.cc:154 +msgid "Close View" +msgstr "Tutup Pelihat" -#: listview/konq_listview.cc:669 -msgid "Hide &Link Destination" -msgstr "Sorok Pautan Des&tinasi" +#: konq_frame.cc:235 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: listview/konq_listview.cc:670 -msgid "Show Filesize" -msgstr "Papar Saiz Fail" +#: konq_frame.cc:237 +msgid "Stalled" +msgstr "Tergantung" -#: listview/konq_listview.cc:671 -msgid "Hide Filesize" -msgstr "Sorok Saiz Fail" +#: konq_guiclients.cc:75 +#, c-format +msgid "Preview in %1" +msgstr "Prebiu dalam %1" -#: listview/konq_listview.cc:672 -msgid "Show Owner" -msgstr "Papar Pemilik" +#: konq_guiclients.cc:84 +msgid "Preview In" +msgstr "Prebiu Dalam" -#: listview/konq_listview.cc:673 -msgid "Hide Owner" -msgstr "Sorok Pemilik" +#: konq_guiclients.cc:195 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Papar%1" -#: listview/konq_listview.cc:674 -msgid "Show Group" -msgstr "Papar Kumpulan" +#: konq_guiclients.cc:199 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Sembunyikan %1" -#: listview/konq_listview.cc:675 -msgid "Hide Group" -msgstr "Sorok Kumpulan" +#: konq_main.cc:41 +msgid "Start without a default window" +msgstr "Mulakan tanpa tetingkap default" -#: listview/konq_listview.cc:676 -msgid "Show Permissions" -msgstr "Papar Keizinan" +#: konq_main.cc:42 +msgid "Preload for later use" +msgstr "Pra-muat untuk digunakan kemudian" -#: listview/konq_listview.cc:677 -msgid "Hide Permissions" -msgstr "Sorok Keizinan" +#: konq_main.cc:43 +msgid "Profile to open" +msgstr "Profil untuk dibuka" -#: listview/konq_listview.cc:678 -msgid "Show URL" -msgstr "Papar URL" +#: konq_main.cc:44 +msgid "List available profiles" +msgstr "Senarai profail yang ada" -#: listview/konq_listview.cc:689 -msgid "&Rename and move to next item" +#: konq_main.cc:45 +msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" msgstr "" +"Jenis mime yang digunakan untuk URL ini (cth. teks/html atau inode/direktori)" -#: listview/konq_listview.cc:691 +#: konq_main.cc:46 msgid "" -"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next " -"item and starts a new rename operation." +"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, " +"instead of opening the actual file" msgstr "" +"Untuk URL yang ditunjuk kepada fail, buka direktori dan pilih fail " +"berkenaan, dan bukannya membuka fail sebenar" -#: listview/konq_listview.cc:693 -msgid "Complete rename operation and move the next item" -msgstr "" +#: konq_main.cc:47 +msgid "Location to open" +msgstr "Lokasi untuk dibuka" -#: listview/konq_listview.cc:695 -msgid "&Rename and move to previous item" +#: konq_mainwindow.cc:556 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" +"URL Punah\n" +"%1" -#: listview/konq_listview.cc:697 +#: konq_mainwindow.cc:561 +#, c-format msgid "" -"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " -"previous item and starts a new rename operation." +"Protocol not supported\n" +"%1" msgstr "" +"Protokol tidak disokong\n" +"%1" -#: listview/konq_listview.cc:699 -msgid "Complete rename operation and move the previous item" +#: konq_mainwindow.cc:644 konq_run.cc:119 +msgid "" +"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror " +"with %1, but it cannot handle this file type." msgstr "" +"Terdapat ralat konfigurasi. Anda telah mengaitkan Konqueror dengan %1, " +"tetapi ia tidak dapat menangani jenis fail ini." -#: listview/konq_listview.cc:704 -msgid "Case Insensitive Sort" -msgstr "Sisih Huruf Tidak Sensitif" - -#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 -msgid "Name" -msgstr "Nama" +#: konq_mainwindow.cc:1474 +msgid "Open Location" +msgstr "Buka Lokasi" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058 -msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." -msgstr "" -"Anda perlu mengeluarkan fail dari buangan sebelum boleh menggunakannya." +#: konq_mainwindow.cc:1505 +msgid "Cannot create the find part, check your installation." +msgstr "Tidak dapat cipta bahagian carian, periksa pemasangan anda." -#: keditbookmarks/importers.h:108 -msgid "Galeon" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:1781 +msgid "Canceled." +msgstr "Dibatalkan." -#: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "KDE" +#: konq_mainwindow.cc:1819 +msgid "" +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Reloading the page will discard these changes." msgstr "" +"Halaman ini mengandungi perubahan yang belum dikemukakan.\n" +"Memuatkan semula halaman akan membuang perubahan ini." -#: keditbookmarks/importers.h:139 -msgid "Netscape" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685 +#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830 +#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5322 +#: konq_mainwindow.cc:5340 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182 +msgid "Discard Changes?" +msgstr "Abaikan Perubahan?" -#: keditbookmarks/importers.h:149 -msgid "Mozilla" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685 +#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830 +#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5322 +#: konq_mainwindow.cc:5340 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182 +msgid "&Discard Changes" +msgstr "&Abaikan Perubahan" -#: keditbookmarks/importers.h:159 -msgid "IE" +#: konq_mainwindow.cc:1849 konq_mainwindow.cc:4042 +msgid "" +"Stop loading the document

All network transfers will be stopped and " +"Konqueror will display the content that has been received so far." msgstr "" +"Henti memuatkan dokumen

Semua pemindahan rangkaian akan dihentikan dan " +"Konqueror akan memaparkan kandungan yang telah diterimanya setakat ini." -#: keditbookmarks/importers.h:171 -#, fuzzy -msgid "Opera" -msgstr "Pemilik" +#: konq_mainwindow.cc:1852 konq_mainwindow.cc:4045 +msgid "Stop loading the document" +msgstr "Henti memuatkan dokumen" -#: keditbookmarks/importers.h:183 -#, fuzzy -msgid "Crashes" -msgstr "Sampah" +#: konq_mainwindow.cc:1856 konq_mainwindow.cc:4032 +msgid "" +"Reload the currently displayed document

This may, for example, be needed " +"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order " +"to make the changes visible." +msgstr "" +"Ulangmuat dokumen semasa

Sebagai contoh, ini diperlukan untuk " +"mengulangsegar laman web yang telah diubahsuai sejak ia dimuatkan, untuk " +"menjadikan perubahannya kelihatan." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102 -msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" -msgstr "Papar Tanda Laman Netscape di Konqueror" +#: konq_mainwindow.cc:1859 konq_mainwindow.cc:4035 +msgid "Reload the currently displayed document" +msgstr "Ulangmuat dokumen semasa yang dipaparkan" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918 -msgid "Rename" -msgstr "Tukar nama" +#: konq_mainwindow.cc:1953 +msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." +msgstr "Bar sisi anda tiada atau tidak berfungsi." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114 -msgid "C&hange URL" -msgstr "Tukar URL" +#: konq_mainwindow.cc:1953 konq_mainwindow.cc:1972 +#, fuzzy +msgid "Show History Sidebar" +msgstr "Papar Rekod DNSSEC" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117 -msgid "C&hange Comment" -msgstr "Tukar Komen" +#: konq_mainwindow.cc:1972 +msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." +msgstr "" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120 -msgid "Chan&ge Icon..." -msgstr "Tukar Ikon..." +#: konq_mainwindow.cc:2666 konq_mainwindow.cc:2684 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Detaching the tab will discard these changes." +msgstr "" +"Tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" +"Leraikan tab ini akan mengabaikan perubahan." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123 -msgid "Update Favicon" -msgstr "Kemaskini Favicon" +#: konq_mainwindow.cc:2796 +msgid "" +"This view contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the view will discard these changes." +msgstr "" +"Pandangan ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" +"Menutup pandangan ini akan mengabaikan perubahan." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538 -msgid "Recursive Sort" -msgstr "Isih Rekursif" +#: konq_mainwindow.cc:2812 konq_mainwindow.cc:2829 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the tab will discard these changes." +msgstr "" +"Tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" +"Menutup tab ini akan mengabaikan perubahan." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Folder Baru..." +#: konq_mainwindow.cc:2851 +msgid "Do you really want to close all other tabs?" +msgstr "Anda benar-benar mahu menutup keseluruhan tab yang lain?" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132 -msgid "&New Bookmark" -msgstr "Tanda Buku &Baru" +#: konq_mainwindow.cc:2852 +msgid "Close Other Tabs Confirmation" +msgstr "Kepastian Tutup Tab Lain-lain" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135 -msgid "&Insert Separator" -msgstr "Sel&it Pemisah" +#: konq_mainwindow.cc:2852 konq_mainwindow.cc:3898 konq_tabs.cc:489 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Tutup Ta&b Lain-lain" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139 -msgid "&Sort Alphabetically" -msgstr "I&sih dengan Mengikut Abjad" +#: konq_mainwindow.cc:2866 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing other tabs will discard these changes." +msgstr "" +"Tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" +"Menutup tab ini akan mengabaikan perubahan." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142 -msgid "Set as T&oolbar Folder" -msgstr "Tetapkan sebagai Folder Papan Alatan" +#: konq_mainwindow.cc:2899 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Reloading all tabs will discard these changes." +msgstr "" +"Tab ini mngandungi perubahan yang belum dihantar.\n" +"Muatsemula tab ini akan mengabaikan perubahan." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145 -msgid "Show in T&oolbar" -msgstr "Papar dalam Papan Alatan" +#: konq_mainwindow.cc:2971 +#, c-format +msgid "No permissions to write to %1" +msgstr "Tidak keizinan untuk tulis %1" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148 -msgid "Hide in T&oolbar" -msgstr "Sembunyikan dalam Bar &Alat" +#: konq_mainwindow.cc:2981 +msgid "Enter Target" +msgstr "Masukkan Sasaran" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151 -msgid "&Expand All Folders" -msgstr "K&embang Semua Folder" +#: konq_mainwindow.cc:2990 +msgid "%1 is not valid" +msgstr "%1 tidak sah" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154 -msgid "Collapse &All Folders" -msgstr "Kuncupkan Semu&a Folder" +#: konq_mainwindow.cc:3006 +msgid "Copy selected files from %1 to:" +msgstr "Salin fail yang dipilih dari %1 ke:" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157 -msgid "&Open in Konqueror" -msgstr "Buka dalam Konqueror" +#: konq_mainwindow.cc:3016 +msgid "Move selected files from %1 to:" +msgstr "Alihkan fail yang dipilih dari %1 ke:" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160 -msgid "Check &Status" -msgstr "Perik&sa &Status" +#: konq_mainwindow.cc:3800 +msgid "&Edit File Type..." +msgstr "&Edit Jenis Fail..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164 -msgid "Check Status: &All" -msgstr "Periksa St&atus: Semua" +#: konq_mainwindow.cc:3801 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:65 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Ciri-ciri Penanda Laman" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167 -msgid "Update All &Favicons" -msgstr "Kemaskini Semua &Favicons" +#: konq_mainwindow.cc:3802 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +msgid "New &Window" +msgstr "Tetin&gkap Baru" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171 -msgid "Cancel &Checks" -msgstr "Batal Periksa" +#: konq_mainwindow.cc:3803 +msgid "&Duplicate Window" +msgstr "Gan&dakan Tetingkap" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174 -msgid "Cancel &Favicon Updates" -msgstr "Batal Kemaskini &Favicon" +#: konq_mainwindow.cc:3804 +msgid "Send &Link Address..." +msgstr "Kir&im Alamat Pautan..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 -msgid "Import &Netscape Bookmarks..." -msgstr "Import Tanda Laman &Netscape..." +#: konq_mainwindow.cc:3805 +msgid "S&end File..." +msgstr "Kirim &Fail." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181 -msgid "Import &Opera Bookmarks..." -msgstr "Imp&ort Tanda Laman Opera..." +#: konq_mainwindow.cc:3808 +msgid "Open &Terminal" +msgstr "Buka &Terminal" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184 -msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." -msgstr "Import Semua Sessi Musnah sebagai Tanda Laman." +#: konq_mainwindow.cc:3810 +msgid "&Open Location..." +msgstr "Buka L&okasi." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187 -msgid "Import &Galeon Bookmarks..." -msgstr "Import Tanda Laman &Galeon..." +#: konq_mainwindow.cc:3812 +msgid "&Find File..." +msgstr "Cari &Fail." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." -msgstr "Import Tanda Buku &TDE2..." +#: konq_mainwindow.cc:3817 +msgid "&Use index.html" +msgstr "G&unakan index.html" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 -msgid "Import &IE Bookmarks..." -msgstr "Import Tanda Buku &IE..." +#: konq_mainwindow.cc:3818 +msgid "Lock to Current Location" +msgstr "Kunci kepada Lokasi Semasa" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196 -msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "I&mport Tanda Laman Mozilla..." +#: konq_mainwindow.cc:3819 +msgid "Lin&k View" +msgstr "Pelihat Pau&tan" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199 -msgid "Export to &Netscape Bookmarks" -msgstr "Eksport ke Tanda Buku &Netscape" +#: konq_mainwindow.cc:3822 +msgid "&Up" +msgstr "A&tas" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202 -msgid "Export to &Opera Bookmarks..." -msgstr "Eksport ke Tanda Buku &Opera..." +#: konq_mainwindow.cc:3841 konq_mainwindow.cc:3860 +msgid "History" +msgstr "Rekod" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205 -msgid "Export to &HTML Bookmarks..." -msgstr "Eksport ke Tanda Buku &HTML..." +#: konq_mainwindow.cc:3845 +msgid "Home" +msgstr "Laman Utama" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208 -msgid "Export to &IE Bookmarks..." -msgstr "Eksport ke Tanda Buku &IE..." +#: konq_mainwindow.cc:3849 +msgid "S&ystem" +msgstr "" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211 -msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "Eksport kepada Tanda La&man Mozilla..." +#: konq_mainwindow.cc:3850 +msgid "App&lications" +msgstr "Ap&likasi" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249 -msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" -msgstr "*.html|Senarai penanda laman HTML" +#: konq_mainwindow.cc:3851 +msgid "&Storage Media" +msgstr "&Media &Storan" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336 -msgid "Cut Items" -msgstr "Potong Item" +#: konq_mainwindow.cc:3852 +msgid "&Network Folders" +msgstr "Folder &Rangkaian" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Cipta Folder Tanda-Laman Baru" +#: konq_mainwindow.cc:3853 +msgid "Sett&ings" +msgstr "&Penetapan" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367 -msgid "New folder:" -msgstr "Folder Baru :" +#: konq_mainwindow.cc:3856 +msgid "Autostart" +msgstr "Auto-mula" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554 -msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "Isih Mengikut Abjad" +#: konq_mainwindow.cc:3857 +msgid "Most Often Visited" +msgstr "Paling Kerap Dilawati" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562 -msgid "Delete Items" -msgstr "Padam Item" +#: konq_mainwindow.cc:3864 konq_mainwindow.cc:4416 +msgid "&Save View Profile..." +msgstr "&Simpan Lihat Profil..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +#: konq_mainwindow.cc:3865 +msgid "Save View Changes per &Folder" +msgstr "Simpan Perubahan Paparan per &Folder" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532 -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" +#: konq_mainwindow.cc:3867 +msgid "Remove Folder Properties" +msgstr "Buang Ciri-ciri Direktori" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539 -msgid "Location:" -msgstr "Lokasi:" +#: konq_mainwindow.cc:3887 +msgid "Configure Extensions..." +msgstr "Konfigur Sambungan..." -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267 -msgid "Comment:" -msgstr "Komen:" +#: konq_mainwindow.cc:3888 +msgid "Configure Spell Checking..." +msgstr "Selaraskan Pemeriksaan Eja..." -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276 -msgid "First viewed:" -msgstr "Pertama kali dilihat:" +#: konq_mainwindow.cc:3891 +msgid "Split View &Left/Right" +msgstr "Pisah &Lihat Kiri/Kanan" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282 -msgid "Viewed last:" -msgstr "Akhir dilihat:" +#: konq_mainwindow.cc:3892 +msgid "Split View &Top/Bottom" +msgstr "Pisah Liha&t Atas/Bawah" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288 -msgid "Times visited:" -msgstr "Bilangan dilawati:" +#: konq_mainwindow.cc:3893 konq_tabs.cc:86 +msgid "&New Tab" +msgstr "Ta&b Baru" -#: keditbookmarks/commands.cpp:152 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Selit Pemisah" +#: konq_mainwindow.cc:3894 +msgid "&Duplicate Current Tab" +msgstr "Gan&dakan Tab Semasa" -#: keditbookmarks/commands.cpp:154 -msgid "Create Folder" -msgstr "Cipta Folder" +#: konq_mainwindow.cc:3895 +msgid "Detach Current Tab" +msgstr "Leraikan Tab Semasa" -#: keditbookmarks/commands.cpp:156 -#, c-format -msgid "Copy %1" -msgstr "Salin %1" +#: konq_mainwindow.cc:3896 +msgid "&Close Active View" +msgstr "Tutup Peli&hat Aktif" -#: keditbookmarks/commands.cpp:158 -msgid "Create Bookmark" -msgstr "Cipta Tanda Laman" +#: konq_mainwindow.cc:3897 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Tutup Tab Semasa" -#: keditbookmarks/commands.cpp:243 -msgid "%1 Change" -msgstr "%1 Perubahan" +#: konq_mainwindow.cc:3900 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya" -#: keditbookmarks/commands.cpp:293 -msgid "Renaming" -msgstr "Namakan semula" +#: konq_mainwindow.cc:3901 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya" -#: keditbookmarks/commands.cpp:443 +#: konq_mainwindow.cc:3906 #, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Pindah %1" +msgid "Activate Tab %1" +msgstr "Aktifkan Tab %1" -#: keditbookmarks/commands.cpp:597 -msgid "Set as Bookmark Toolbar" -msgstr "Tetapkan sebagai Papan Alat Penanda Laman" +#: konq_mainwindow.cc:3909 +msgid "Move Tab Left" +msgstr "Pindah Tab ke Kiri" -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 -msgid "%1 in Bookmark Toolbar" -msgstr "%1 dalam Papan Alat Penanda Laman" +#: konq_mainwindow.cc:3910 +msgid "Move Tab Right" +msgstr "Pindah Tab ke Kanan" -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 -msgid "Show" -msgstr "Papar" +#: konq_mainwindow.cc:3913 +msgid "Dump Debug Info" +msgstr "Campak Info Nyahpepijat" -#: keditbookmarks/commands.cpp:624 -msgid "Hide" -msgstr "Sorok" +#: konq_mainwindow.cc:3916 +msgid "C&onfigure View Profiles..." +msgstr "Selaraskan &Lihat Profil..." -#: keditbookmarks/commands.cpp:705 -msgid "Copy Items" -msgstr "Salin Item" +#: konq_mainwindow.cc:3917 +msgid "Load &View Profile" +msgstr "Muatkan Lihat P&rofil" -#: keditbookmarks/commands.cpp:706 -msgid "Move Items" -msgstr "Pindah Item" +#: konq_mainwindow.cc:3929 sidebar/web_module/web_module.h:62 +#, fuzzy +msgid "&Reload" +msgstr "&Muatkan Semula Tab" -#: keditbookmarks/exporters.cpp:49 +#: konq_mainwindow.cc:3930 konq_tabs.cc:467 +msgid "&Reload All Tabs" +msgstr "&Ulangmuat Semua Tab" + +#: konq_mainwindow.cc:3932 #, fuzzy -msgid "My Bookmarks" -msgstr "Editor Penandalaman" +msgid "&Reload/Stop" +msgstr "&Muatkan Semula Tab" -#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 -msgid "No favicon found" -msgstr "Tiada favicon ditemui" +#: konq_mainwindow.cc:3947 +msgid "&Stop" +msgstr "&Berhenti" -#: keditbookmarks/favicons.cpp:86 -msgid "Updating favicon..." -msgstr "Mengemaskini favicon..." +#: konq_mainwindow.cc:3949 +msgid "&Rename" +msgstr "Namakan &semula" -#: keditbookmarks/favicons.cpp:95 -msgid "Local file" -msgstr "Fail tempatan" +#: konq_mainwindow.cc:3950 +msgid "&Move to Trash" +msgstr "&Buang ke Tong Sampah" -#: keditbookmarks/importers.cpp:44 -msgid "Import %1 Bookmarks" -msgstr "Import Tanda Laman %1" +#: konq_mainwindow.cc:3956 +msgid "Copy &Files..." +msgstr "Salin &Fail..." -#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861 -msgid "%1 Bookmarks" -msgstr "Tanda Laman %1" +#: konq_mainwindow.cc:3957 +msgid "M&ove Files..." +msgstr "Pindah Fa&il..." -#: keditbookmarks/importers.cpp:76 -msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" -msgstr "" -"Import sebagai subfolder baru atau gantikan semua penanda laman semasa?" +#: konq_mainwindow.cc:3959 +msgid "Create Folder..." +msgstr "Cipta Folder..." -#: keditbookmarks/importers.cpp:77 -msgid "%1 Import" -msgstr "%1 Import" +#: konq_mainwindow.cc:3960 +msgid "Animated Logo" +msgstr "Logo Beranimasi" -#: keditbookmarks/importers.cpp:78 -msgid "As New Folder" -msgstr "Sebagai Folder Baru" +#: konq_mainwindow.cc:3963 konq_mainwindow.cc:3964 +msgid "L&ocation: " +msgstr "L&okasi " -#: keditbookmarks/importers.cpp:180 -msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" -msgstr "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" +#: konq_mainwindow.cc:3967 +msgid "Location Bar" +msgstr "Bar Lokasi" -#: keditbookmarks/importers.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +#: konq_mainwindow.cc:3972 +msgid "Location Bar

Enter a web address or search term." +msgstr "Bar Lokasi

Masukkan alamat web atau item carian." -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 -msgid "Directory to scan for extra bookmarks" -msgstr "Direktori untuk mengimbas tanda buku tambahan" +#: konq_mainwindow.cc:3975 +msgid "Clear Location Bar" +msgstr "Kosongkan Bar Lokasi" -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62 -msgid "KBookmarkMerger" -msgstr "KBookmarkMerger" +#: konq_mainwindow.cc:3980 +msgid "Clear Location bar

Clears the content of the location bar." +msgstr "Kosongkan Bar Lokasi

Kosongkan kandungan bar lokasi." -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63 -msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" -msgstr "" -"Mencantumkan tanda buku yang dipasang oleh pihak ketiga ke dalam tanda buku " -"pengguna" +#: konq_mainwindow.cc:3984 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Penanda &Laman" -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65 -msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" -msgstr "Hak cipta © 2005 Frerich Raabe" +#: konq_mainwindow.cc:4003 +msgid "Bookmark This Location" +msgstr "Penanda laman Lokasi Ini" -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66 -msgid "Original author" -msgstr "Pengarang asal" +#: konq_mainwindow.cc:4007 +msgid "Kon&queror Introduction" +msgstr "Pengenalan Kon&queror" -#: keditbookmarks/listview.cpp:426 -msgid "Drop Items" -msgstr "Gugurkan Item" +#: konq_mainwindow.cc:4009 +msgid "Go" +msgstr "Pergi" -#: keditbookmarks/listview.cpp:702 -msgid "Bookmark" -msgstr "Penanda Laman" +#: konq_mainwindow.cc:4010 +msgid "Go

Goes to the page that has been entered into the location bar." +msgstr "Pergi

Pergi ke laman yang sudah dimasukkan ke bar lokasi." -#: keditbookmarks/listview.cpp:704 -msgid "Comment" -msgstr "Komen" +#: konq_mainwindow.cc:4016 +msgid "" +"Enter the parent folder

For instance, if the current location is file:/" +"home/%1 clicking this button will take you to file:/home." +msgstr "" +"Masuk ke direktori induk

Contohnya, jika lokasi semasa ialah fail:/home/" +"%1, apabila anda klik butang ini, anda akan dibawa ke fail:/home." -#: keditbookmarks/listview.cpp:705 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: konq_mainwindow.cc:4019 +msgid "Enter the parent folder" +msgstr "Masuk ke direktori induk" -#: keditbookmarks/listview.cpp:707 -msgid "Address" -msgstr "Alamat" +#: konq_mainwindow.cc:4021 +msgid "Move backwards one step in the browsing history

" +msgstr "Pindah satu langkah ke belakang di dalam rekod lungsur

" -#: keditbookmarks/listview.cpp:710 -msgid "Folder" -msgstr "Folder" +#: konq_mainwindow.cc:4022 +msgid "Move backwards one step in the browsing history" +msgstr "Pindah selangkah ke belakang di dalam rekod pelungsuran" -#: keditbookmarks/listview.cpp:870 -msgid "Empty Folder" -msgstr "Folder Kosong" +#: konq_mainwindow.cc:4024 +msgid "Move forward one step in the browsing history

" +msgstr "Pindah selangkah ke depan di dalam rekod pelungsuran

" -#: keditbookmarks/main.cpp:44 -msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" -msgstr "Import tanda laman kepada fail dalam format Mozilla" +#: konq_mainwindow.cc:4025 +msgid "Move forward one step in the browsing history" +msgstr "Pindah selangkah ke depan di dalam rekod pelungsuran" -#: keditbookmarks/main.cpp:45 -msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" +#: konq_mainwindow.cc:4027 +msgid "" +"Navigate to your 'Home Location'

You can configure the location this " +"button takes you to in the Trinity Control Center, under File " +"Manager/Behavior." msgstr "" -"Import tanda laman kepada fail dalam format Netscape (4.x dan sebelumnya)" +"Navigasi ke \"Lokasi Laman Utama'

Anda boleh konfigur lokasi, butang ini " +"membawa anda ke dalam Pusat Kawalan TDE, di bawah Pengurus Fail/Peri Laku." -#: keditbookmarks/main.cpp:46 -msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" +#: konq_mainwindow.cc:4030 +msgid "Navigate to your 'Home Location'" +msgstr "Navigasi ke 'Lokasi Laman Utama' anda" + +#: konq_mainwindow.cc:4037 +msgid "" +"Reload all currently displayed documents in tabs

This may, for example, be " +"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, " +"in order to make the changes visible." msgstr "" -"Import tanda laman kepada fail dalam format kegemaran Internet Explorer" +"Ulangmuat semua dokumen dalam tab

Sebagai contoh, ini akan diperlukan " +"untuk mengulangsegar laman web yang telah diubahsuai sejak ianya dimuatkan, " +"untun mejadikan perubahannya kelihatan." -#: keditbookmarks/main.cpp:47 -msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" -msgstr "Eksport tanda laman kepada fail dalam format Opera" +#: konq_mainwindow.cc:4040 +msgid "Reload all currently displayed document in tabs" +msgstr "Ulangmuat dokumen semasa yang dipaparkan dalam tab" -#: keditbookmarks/main.cpp:49 -msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" -msgstr "Eksport tanda laman kepada fail dalam format Mozilla" +#: konq_mainwindow.cc:4047 +msgid "" +"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system " +"clipboard

This makes it available to the Paste command in " +"Konqueror and other TDE applications." +msgstr "" +"Potong teks atau item semasa yang dipilih dan pindahkannya kepada papan klip " +"sistem

Ini akan menjadikannya kelihatan kepada arahan Tepek di " +"Konqueror dan aplikasi TDE yang lain." -#: keditbookmarks/main.cpp:50 -msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" +#: konq_mainwindow.cc:4051 +msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" +msgstr "Pindah teks atau item dipilih ke papan klip" + +#: konq_mainwindow.cc:4053 +msgid "" +"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard

This " +"makes it available to the Paste command in Konqueror and other TDE " +"applications." msgstr "" -"Eksport tanda laman kepada fail dalam format Netscape (4.x dan sebelumnya)" +"Salin teks atau item semasa yang dipilih dan pindahkannya kepada papan klip " +"sistem

Ini akan menjadikannya kelihatan kepada arahan Tepek di " +"Konqueror dan aplikasi TDE yang lain." -#: keditbookmarks/main.cpp:51 -msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" -msgstr "Eksport tanda laman kepada fail dalam format bolehcetak HTML" +#: konq_mainwindow.cc:4057 +msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" +msgstr "Salin teks atau item dipilih kepada papan klip" -#: keditbookmarks/main.cpp:52 -msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" +#: konq_mainwindow.cc:4059 +msgid "" +"Paste the previously cut or copied clipboard contents

This also works for " +"text copied or cut from other TDE applications." msgstr "" -"Eksport tanda laman kepada fail dalam format kegemaran Internet Explorer" +"Tepek potongan atau salinan kandungan papan klip terdahulu

Ini juga boleh " +"dilakukan untuk salinan teks atau potongan daripada aplikasi TDE lain." -#: keditbookmarks/main.cpp:53 -msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" -msgstr "Eksport tanda laman kepada fail dalam format Opera" +#: konq_mainwindow.cc:4062 +msgid "Paste the clipboard contents" +msgstr "Tepek kandungan papan klip" -#: keditbookmarks/main.cpp:55 -msgid "Open at the given position in the bookmarks file" -msgstr "Buka pada posisi diberi dalam fail tanda laman" +#: konq_mainwindow.cc:4064 +msgid "" +"Print the currently displayed document

You will be presented with a dialog " +"where you can set various options, such as the number of copies to print and " +"which printer to use.

This dialog also provides access to special TDE " +"printing services such as creating a PDF file from the current document." +msgstr "" +"Cetak dokumen semasa yang dipapar

Anda akan ditunjukkan dengan satu " +"dialog yang anda boleh tetapkan pelbagai pilihan, seperti bilangan salinan " +"untuk dicetak dan pencetak mana ingin digunakan.

Dialog ini juga " +"menyediakan capaian kepada servis cetakan istimewa TDE seperti mencipta fail " +"PDF daripada dokumen semasa." -#: keditbookmarks/main.cpp:56 -msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" -msgstr "Tetapkan capsyen boleh dibaca pengguna sebagai contoh \"Konsole\"" +#: konq_mainwindow.cc:4070 +msgid "Print the current document" +msgstr "Cetak dokumen semasa" -#: keditbookmarks/main.cpp:57 -msgid "Hide all browser related functions" -msgstr "Sembunyikan semua fungsi berkaitan pelungsur." +#: konq_mainwindow.cc:4076 +msgid "If present, open index.html when entering a folder." +msgstr "Jika wujud, buka index.html semasa memasuki direktori." -#: keditbookmarks/main.cpp:58 -msgid "File to edit" -msgstr "Fail untuk suntingan" +#: konq_mainwindow.cc:4077 +msgid "" +"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " +"explore many files from one folder" +msgstr "" +"Pandangan terkunci tidak boleh menukar folderi. Gunakan dalam kombinasi " +"paparan pautan untuk melungsur banyak fail daripada satu folder." -#: keditbookmarks/main.cpp:96 +#: konq_mainwindow.cc:4078 msgid "" -"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another " -"instance or continue work in the same instance?\n" -"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." +"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in " +"other linked views." msgstr "" -"Misalan lain untuk %1 sedang berlari, anda pasti mahu membukan misalan yang " -"lain atau teruskan bekerja pada misalan yang sama?\n" -"Perhatian, malangnya, pandangan pendua hanyalah baca-saja. ." +"Tetapkan paparan sebagai pautan. Satu pandangan pautan mengikut perubahan " +"folder yang dibuat oleh pandangan pautan yang lain." -#: keditbookmarks/main.cpp:100 -msgid "Run Another" -msgstr "Laksanakan yang Lain" +#: konq_mainwindow.cc:4102 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 +msgid "Open Folder in Tabs" +msgstr "Buka Folder di dalam Tab" -#: keditbookmarks/main.cpp:101 -msgid "Continue in Same" -msgstr "Teruskan pada yang Sama" +#: konq_mainwindow.cc:4107 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru" -#: keditbookmarks/main.cpp:117 -msgid "Bookmark Editor" -msgstr "Editor Penanda laman" +#: konq_mainwindow.cc:4108 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "Buka di Tab Baru" -#: keditbookmarks/main.cpp:118 -msgid "Konqueror Bookmarks Editor" -msgstr "Editor Tanda Laman Konqueror" +#: konq_mainwindow.cc:4415 +msgid "&Save View Profile \"%1\"..." +msgstr "&Simpan Lihat Profil \"%1\"..." -#: keditbookmarks/main.cpp:120 +#: konq_mainwindow.cc:4756 +msgid "Open in T&his Window" +msgstr "Buka dalam Tetingkap &Ini" + +#: konq_mainwindow.cc:4757 +msgid "Open the document in current window" +msgstr "Buka dokumen dalam tetingkap semasa" + +#: konq_mainwindow.cc:4759 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: sidebar/web_module/web_module.h:58 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru" + +#: konq_mainwindow.cc:4760 +msgid "Open the document in a new window" +msgstr "Buka dokumen di dalam tetingkap baru" + +#: konq_mainwindow.cc:4770 konq_mainwindow.cc:4774 #, fuzzy -msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" -msgstr "(c) 2000 - 2003, Pemaju TDE" +msgid "Open in &Background Tab" +msgstr "Buka di dalam Tab Baru" -#: keditbookmarks/main.cpp:121 -msgid "Initial author" -msgstr "Pengarang awalan" +#: konq_mainwindow.cc:4771 konq_mainwindow.cc:4776 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new background tab" +msgstr "Buka dokumen di dalam tetingkap baru" -#: keditbookmarks/main.cpp:122 -msgid "Author" -msgstr "Pengarang" +#: konq_mainwindow.cc:4772 konq_mainwindow.cc:4775 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Buka di dalam Tab Baru" -#: keditbookmarks/main.cpp:163 -msgid "You may only specify a single --export option." -msgstr "Anda hanya boleh menentukan satu -pilihan eksport." +#: konq_mainwindow.cc:4773 konq_mainwindow.cc:4777 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new foreground tab" +msgstr "Buka dokumen di dalam tetingkap baru" -#: keditbookmarks/main.cpp:168 -msgid "You may only specify a single --import option." -msgstr "Anda hanya boleh menentukan satu -pilihan import." +#: konq_mainwindow.cc:5019 +#, c-format +msgid "Open with %1" +msgstr "Buka dengan %1" -#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101 -msgid "Checking..." -msgstr "Pemeriksaan..." +#: konq_mainwindow.cc:5076 +msgid "&View Mode" +msgstr "Mo&d Lihat" -#: keditbookmarks/testlink.cpp:266 -msgid "Error " -msgstr "Ralat " +#: konq_mainwindow.cc:5285 +msgid "" +"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" +msgstr "" +"Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini, anda pasti mahu " +"keluar?" -#: keditbookmarks/testlink.cpp:270 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: konq_mainwindow.cc:5287 konq_viewmgr.cc:1146 +msgid "Confirmation" +msgstr "Kepastian" -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Ulangtetap Carian Pantas" +#: konq_mainwindow.cc:5289 +msgid "C&lose Current Tab" +msgstr "Tutup Tab Semasa" + +#: konq_mainwindow.cc:5321 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the window will discard these changes." +msgstr "" +"Kandungan tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" +"Menutup tetingkap akan mengabaikan perubahan ini." -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215 +#: konq_mainwindow.cc:5339 msgid "" -"Reset Quick Search" -"
Resets the quick search so that all bookmarks are shown again." +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the window will discard these changes." msgstr "" -"Ulangtetap Carian Pantas " -"
Ulangtetap carian pantas supaya semua penanda laman ditunjukkan semula." - -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 -msgid "Se&arch:" -msgstr "Cari:" - -#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 -#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 -#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 -#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 -msgid "Conquer your Desktop!" -msgstr "Kawal Ruang Kerja Anda!" +"Kandungan laman ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" +"Menutup tetingkap akan mengabaikan perubahan ini." -#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 -#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 +#: konq_mainwindow.cc:5431 msgid "" -"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." +"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" -"Konqueror adalah pengurus fail, pelayar web dan pemapar dokumen universal." +"Papan sisi anda tiada atau tidak berfungsi. Input baru tidak boleh ditambah." -#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 -#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 -msgid "Starting Points" -msgstr "Titik Permulaan" +#: konq_mainwindow.cc:5431 konq_mainwindow.cc:5438 +msgid "Web Sidebar" +msgstr "Papan Sisi Web" -#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 -#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 -msgid "Introduction" -msgstr "Pengenalan" +#: konq_mainwindow.cc:5436 +msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" +msgstr "Tambah sambungan web baru \"%1\" kepada papan sisi anda?" -#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 -#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 -msgid "Tips" -msgstr "Petua" +#: konq_mainwindow.cc:5438 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Alamat" -#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 -#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 -#: about/konq_aboutpage.cc:363 -msgid "Specifications" -msgstr "Spesifikasi" +#: konq_mainwindow.cc:5438 +#, fuzzy +msgid "Do Not Add" +msgstr "_Jangan Format" -#: about/konq_aboutpage.cc:152 -msgid "Your personal files" -msgstr "Fail peribadi anda" +#: konq_profiledlg.cc:76 +msgid "Profile Management" +msgstr "Pengurusan Profil" -#: about/konq_aboutpage.cc:155 -msgid "Storage Media" -msgstr "Media Storan" +#: konq_profiledlg.cc:78 +msgid "&Rename Profile" +msgstr "Tuka&rnama Profil" -#: about/konq_aboutpage.cc:156 -msgid "Disks and removable media" -msgstr "Cakera dan media boleh buang" +#: konq_profiledlg.cc:79 +msgid "&Delete Profile" +msgstr "Pa&dam Profil" -#: about/konq_aboutpage.cc:159 -msgid "Network Folders" -msgstr "Folder Rangkaian" +#: konq_profiledlg.cc:88 +msgid "&Profile name:" +msgstr "Nama &Profil:" -#: about/konq_aboutpage.cc:160 -msgid "Shared files and folders" -msgstr "Fail dan folder kongsi" +#: konq_profiledlg.cc:109 +msgid "Save &URLs in profile" +msgstr "Simpan &URL di dalam profil" -#: about/konq_aboutpage.cc:164 -msgid "Browse and restore the trash" -msgstr "Pelayar dan simpan semula tong sampah" +#: konq_profiledlg.cc:112 +msgid "Save &window size in profile" +msgstr "Si&mpan saiz tetingkap di dalam profil" -#: about/konq_aboutpage.cc:167 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikasi" +#: konq_tabs.cc:67 +#, fuzzy +msgid "" +"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " +"active. The option to show a close button instead of the website icon in the " +"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts " +"to navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website " +"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in " +"case it was truncated to fit the tab size." +msgstr "" +"Bar ini mengandungi senarai tab terbuka masa ini. Klik pada tab untuk " +"mengaktifkannya. Opsyen untuk menayangkan butang tutup dan bukannya ikon " +"laman web di sudut kiri tab tersebut telah dikonfigur. Anda juga boleh " +"menggunakan jalan pintas papan kekunci untuk menavigasi melalui tab. Teks " +"pada tab adalah tajuk laman web yang masa ini terbuka di dalamnya, alihkan " +"tetikus anda ke atas tab untuk melihat tajuk penuh sekiranya ia dipangkas " +"untuk muat saiz tab." + +#: konq_tabs.cc:91 +msgid "&Reload Tab" +msgstr "&Muatkan Semula Tab" -#: about/konq_aboutpage.cc:168 -msgid "Installed programs" -msgstr "Program yang Dipasang" +#: konq_tabs.cc:96 +msgid "&Duplicate Tab" +msgstr "Gan&dakan Tab" -#: about/konq_aboutpage.cc:171 -msgid "Settings" -msgstr "Seting" +#: konq_tabs.cc:102 +msgid "D&etach Tab" +msgstr "L&eraikan Tab" -#: about/konq_aboutpage.cc:172 -msgid "Desktop configuration" -msgstr "Konfigurasi desktop" +#: konq_tabs.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Left" +msgstr "Pindah Tab ke Kiri" -#: about/konq_aboutpage.cc:175 -msgid "Next: An Introduction to Konqueror" -msgstr "Berikutnya: Pengenalan Konqueror" +#: konq_tabs.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Right" +msgstr "Pindah Tab ke Kanan" -#: about/konq_aboutpage.cc:177 -msgid "Search the Web" -msgstr "Cari Web" +#: konq_tabs.cc:122 +msgid "Other Tabs" +msgstr "Tab Lain" -#: about/konq_aboutpage.cc:212 -msgid "" -"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " -"local and networked folders while enjoying advanced features such as the " -"powerful sidebar and file previews." -msgstr "" -"Konqueror memudahkan kerja mengendalikan dan menguruskan fail anda. Anda boleh " -"layar folder setempat dan berangkaian sambil menikmati ciri termaju seperti bar " -"sisi dan prapapar fail yang berkuasa." +#: konq_tabs.cc:127 +msgid "&Close Tab" +msgstr "Tutup Ta&b" -#: about/konq_aboutpage.cc:216 -#, fuzzy -msgid "" -"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " -"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.trinitydesktop.org" -") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or " -"choose an entry from the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Konqueror juga adalah pelayar web berciri penuh dan mudah digunakan yang boleh " -"anda guna untuk meneroka Internet. Masukkan alamat (misalnya, http://www.kde.org) bagi laman web yang anda " -"ingin lawat dalam bar lokasi dan tekan Masuk, atau pilih entri dari menu Tanda " -"Buku." +#: konq_tabs.cc:159 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Buka tab baru" -#: about/konq_aboutpage.cc:221 -msgid "" -"To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " -msgstr "" -"Untuk kembali ke lokasi sebelumnya, tekan butang undur dalam bar alat. " +#: konq_tabs.cc:168 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Tutup tab semasa" -#: about/konq_aboutpage.cc:224 +#: konq_view.cc:1357 msgid "" -"To quickly go to your Home folder press the home button ." +"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " +"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " +"purchase) will be repeated. " msgstr "" -"Untuk pergi ke folder Laman Utama anda, tekan butang laman utama ." +"Laman yang anda cuba lihat adalah keputusan yang dipos daripada data. Jika " +"anda menghantar semula data, aksi lain yang dibawa keluar (seperti carian " +"atau belian dalam talian) akan berulang. " -#: about/konq_aboutpage.cc:226 -msgid "" -"For more detailed documentation on Konqueror click here." -msgstr "" -"Untuk dokumentasi lanjut tentang Konqueror, klik di sini." +#: konq_view.cc:1359 +msgid "Resend" +msgstr "Kirim Semula" -#: about/konq_aboutpage.cc:228 +#: konq_viewmgr.cc:1144 msgid "" -"Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, you " -"can turn off this information screen by clicking here" -". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu " -"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." +"You have multiple tabs open in this window.\n" +"Loading a view profile will close them." msgstr "" -"Tip Penalaan: Jika anda ingin pelayar web Konqueror bermula lebih " -"pantas, anda boleh tutup skrin maklumat ini dengan mengklik" -"di sini. Anda boleh mengaktifkannya semula dengan memilih Bantuan -> " -"opsyen menu Pengenalan Konqueror, dan kemudian menekan Seting -> " -"Simpan Profil Paparan \"Pelayaran Web\"." +"Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini .\n" +"Memuat lihat profail akan membuatkannya tertutup." -#: about/konq_aboutpage.cc:233 -msgid "Next: Tips & Tricks" -msgstr "Berikutnya: Tip & Muslihat" +#: konq_viewmgr.cc:1147 +msgid "Load View Profile" +msgstr "Muatkan Lihat Profil" -#: about/konq_aboutpage.cc:268 +#: konq_viewmgr.cc:1163 msgid "" -"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " -"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " -"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability " -"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this " -"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and " -"XBEL bookmarks, Konqueror also implements:" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Loading a profile will discard these changes." msgstr "" -"Konquerer di reka untuk meliputi dan menyokong piawai Internet. Tujuannya " -"adalah untuk melaksanakan sepenuhnya piawai rasmi yang dibenarkan oleh " -"organisasi seperti W3 dan OASIS, juga penambahan sokongan lebihan untuk ciri " -"bolehguna kebiasaan lain yang ditimbulkan sebagai piawai de facto merentasi " -"Internet. Bersama sokongan ini, untuk fungsi seperti favicon, Katakunci " -"Internet dan Tanda Laman XBEL, Konqueror juga diimplemen:" - -#: about/konq_aboutpage.cc:275 -msgid "Web Browsing" -msgstr "Pelayaran Web" - -#: about/konq_aboutpage.cc:276 -msgid "Supported standards" -msgstr "Piawai disokong" - -#: about/konq_aboutpage.cc:277 -msgid "Additional requirements*" -msgstr "Keperluan tambahan*" +"Kandungan tab ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" +"Memuat profail akan mengabaikan perubahan ini." -#: about/konq_aboutpage.cc:278 +#: konq_viewmgr.cc:1181 msgid "" -"DOM (Level 1, partially Level 2) based " -"HTML 4.01" +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Loading a profile will discard these changes." msgstr "" -"DOM (Paras 1, sebahagiannya berasaskan Paras 2 HTML 4.01" +"Kandungan laman ini mengandungi perubahan yang belum dihantar.\n" +"Memuat profail akan mengabaikan perubahan ini." -#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 -#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 -#: about/konq_aboutpage.cc:301 -msgid "built-in" -msgstr "terbina dalam" +#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40 +msgid "View &As" +msgstr "Papar &Sebagai" -#: about/konq_aboutpage.cc:281 -msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" -msgstr "Helaian Gaya Lata (CSS 1, sebahagian CSS 2)" +#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78 +msgid "Filename" +msgstr "Nama fail" -#: about/konq_aboutpage.cc:283 -msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" -msgstr "" -"ECMA-262 Edisi 3 (Secara kasarnya sama dengan JavaScript " -"1.5)" +#: listview/konq_listview.cc:275 +msgid "MimeType" +msgstr "Jenis Mime" -#: about/konq_aboutpage.cc:284 -msgid "" -"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." -msgstr "" -"JavaScript dimatikan (global). Hidupkan JavaScriptdi sini." +#: listview/konq_listview.cc:276 +msgid "Size" +msgstr "Saiz" -#: about/konq_aboutpage.cc:285 -msgid "" -"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here" -"." -msgstr "" -"JavaScript dihidupkan (global). Selaraskan JavaScript" -"di sini." +#: listview/konq_listview.cc:277 +msgid "Modified" +msgstr "Diubahsuai" -#: about/konq_aboutpage.cc:286 -msgid "Secure Java® support" -msgstr "SelamatJava® sokongan" +#: listview/konq_listview.cc:278 +msgid "Accessed" +msgstr "Diakses" -#: about/konq_aboutpage.cc:287 -msgid "" -"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, " -"IBM or Sun)" -msgstr "" -"VM serasi JDK 1.2.0 (Java 2) (Blackdown" -"IBM atau Sun" +#: listview/konq_listview.cc:279 +msgid "Created" +msgstr "Telah Dicipta" + +#: listview/konq_listview.cc:280 +msgid "Permissions" +msgstr "Keizinan" -#: about/konq_aboutpage.cc:289 -msgid "Enable Java (globally) here." -msgstr "Hidupkan Java (global) sini." +#: listview/konq_listview.cc:281 +msgid "Owner" +msgstr "Pemilik" -#: about/konq_aboutpage.cc:290 -msgid "" -"Netscape Communicator® plugins " -"(for viewing Flash®, Real" -"®Audio, Real®Video, etc.)" -msgstr "" -"Netscape Communicator®plugrmasuk " -"(untuk paparan Flash®, " -"Real®Audio, Real®" -"Video, dll.)" +#: listview/konq_listview.cc:282 +msgid "Group" +msgstr "Kumpulan" -#: about/konq_aboutpage.cc:295 -msgid "Secure Sockets Layer" -msgstr "Lapisan Soket Terlindung (SSL)" +#: listview/konq_listview.cc:283 +msgid "Link" +msgstr "Pautan" -#: about/konq_aboutpage.cc:296 -msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" -msgstr "(TLS/SSL v2/3) untuk komunikasi terlindung sehingga ke 168bit" +#: listview/konq_listview.cc:286 +msgid "File Type" +msgstr "Jenis Fail" -#: about/konq_aboutpage.cc:297 -msgid "OpenSSL" -msgstr "OpenSSL" +#: listview/konq_listview.cc:670 +msgid "Show &Modification Time" +msgstr "Papar Tarikh Pen&gubahsuaian" -#: about/konq_aboutpage.cc:298 -msgid "Bidirectional 16bit unicode support" -msgstr "Sokongan unikod 16bit dwiarah" +#: listview/konq_listview.cc:671 +msgid "Hide &Modification Time" +msgstr "Sorok Tarikh Pen&gubahsuaian" -#: about/konq_aboutpage.cc:300 -msgid "AutoCompletion for forms" -msgstr "AutoPelengkapan untuk borang" +#: listview/konq_listview.cc:672 +msgid "Show &File Type" +msgstr "Papar Jenis &Fail" -#: about/konq_aboutpage.cc:302 -msgid "G E N E R A L" -msgstr "U M U M" +#: listview/konq_listview.cc:673 +msgid "Hide &File Type" +msgstr "Sorok Jenis &Fail" -#: about/konq_aboutpage.cc:303 -msgid "Feature" -msgstr "Ciri-ciri" +#: listview/konq_listview.cc:674 +msgid "Show MimeType" +msgstr "Papar Jenis Mime" -#: about/konq_aboutpage.cc:305 -msgid "Image formats" -msgstr "Format Imej" +#: listview/konq_listview.cc:675 +msgid "Hide MimeType" +msgstr "Sorok Jenis Mime" -#: about/konq_aboutpage.cc:306 -msgid "Transfer protocols" -msgstr "Protokol pemindahan" +#: listview/konq_listview.cc:676 +msgid "Show &Access Time" +msgstr "P&apar Waktu Capaian" -#: about/konq_aboutpage.cc:307 -msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" -msgstr "HTTP 1.1 (termasuk pemampatan gzip/bzip2)" +#: listview/konq_listview.cc:677 +msgid "Hide &Access Time" +msgstr "Sorok W&aktu Capaian" -#: about/konq_aboutpage.cc:308 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: listview/konq_listview.cc:678 +msgid "Show &Creation Time" +msgstr "Papar Tarikh &ciptaan" -#: about/konq_aboutpage.cc:309 -msgid "and many more..." -msgstr "dan banyak lagi..." +#: listview/konq_listview.cc:679 +msgid "Hide &Creation Time" +msgstr "Sorok Tarikh &ciptaan" -#: about/konq_aboutpage.cc:310 -msgid "URL-Completion" -msgstr "Pelengkapan-URL" +#: listview/konq_listview.cc:680 +msgid "Show &Link Destination" +msgstr "Papar Pautan Des&tinasi" -#: about/konq_aboutpage.cc:311 -msgid "Manual" -msgstr "Manual" +#: listview/konq_listview.cc:681 +msgid "Hide &Link Destination" +msgstr "Sorok Pautan Des&tinasi" -#: about/konq_aboutpage.cc:312 -msgid "Popup" -msgstr "Pop Keluar" +#: listview/konq_listview.cc:682 +msgid "Show Filesize" +msgstr "Papar Saiz Fail" -#: about/konq_aboutpage.cc:313 -msgid "(Short-) Automatic" -msgstr "(Pendek-) Automatik" +#: listview/konq_listview.cc:683 +msgid "Hide Filesize" +msgstr "Sorok Saiz Fail" -#: about/konq_aboutpage.cc:315 -msgid "Return to Starting Points" -msgstr "Kembali ke Titik Permulaan" +#: listview/konq_listview.cc:684 +msgid "Show Owner" +msgstr "Papar Pemilik" -#: about/konq_aboutpage.cc:364 -msgid "Tips & Tricks" -msgstr "Tip & Muslihat" +#: listview/konq_listview.cc:685 +msgid "Hide Owner" +msgstr "Sorok Pemilik" -#: about/konq_aboutpage.cc:365 -#, fuzzy -msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one " -"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " -"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " -"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even " -"create your own Web-Shortcuts." -msgstr "" -"Guna Kata Kunci Internet dan Jalan Pintas Web: dengan menaip \"gg: TDE\" anda " -"boleh cari Internet, menggunakan Google, untuk frasa carian \"TDE\". Terdapat " -"banyak Jalan Pintas Web pratakrif untuk menjadikan pencarian perisian atau " -"pencarian perkataan tertentu dalam ensiklopedia mudah dan pantas. Malah anda " -"boleh cipta pencarian anda sendiri Jalan Pintas Web." +#: listview/konq_listview.cc:686 +msgid "Show Group" +msgstr "Papar Kumpulan" -#: about/konq_aboutpage.cc:370 -msgid "" -"Use the magnifier button " -"in the toolbar to increase the font size on your web page." -msgstr "" -"Guna butang pembesar " -"dalam bar alat untuk meningkatkan saiz fon pada laman web anda." +#: listview/konq_listview.cc:687 +msgid "Hide Group" +msgstr "Sorok Kumpulan" -#: about/konq_aboutpage.cc:372 -msgid "" -"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " -"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " -" in the toolbar." -msgstr "" -"Apabila anda ingin menampal alamat baru ke dalam bar alat Lokasi, mungkin " -"ingin mengosongkan entri semasa dengan menekan anak panah hitam dengan palang " -"putih dalam bar alat." +#: listview/konq_listview.cc:688 +msgid "Show Permissions" +msgstr "Papar Keizinan" -#: about/konq_aboutpage.cc:376 -msgid "" -"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " -"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " -"the desktop, and choose \"Link\"." -msgstr "" -"Untuk mencipta pautan ke desktop yang menunjuk ke laman semasa, hanya tarik " -"label \"Lokasi\" ke kiri Bar Alatan Lokasi, dan jatuhkannya ke atas desktop dan " -"pilih \"Pautan\"." +#: listview/konq_listview.cc:689 +msgid "Hide Permissions" +msgstr "Sorok Keizinan" -#: about/konq_aboutpage.cc:379 -msgid "" -"You can also find " -"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " -"\"Talk\" sessions." -msgstr "" -"Anda juga boleh cari " -"\"Mod Skrin penuh\" dalam menu Seting. Ciri ini sangat berguna untuk sesi " -"\"Tutur\"." +#: listview/konq_listview.cc:690 +msgid "Show URL" +msgstr "Papar URL" -#: about/konq_aboutpage.cc:382 -msgid "" -"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " -"parts (e.g. Window -> " -"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can " -"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your " -"own ones." +#: listview/konq_listview.cc:701 +msgid "&Rename and move to next item" msgstr "" -"Bahagikan et impera (lat. \"Bahagi dan Takluk\") - dengan memisahkan tetingkap " -"kepada dua bahagian (misalnya Tetingkap -> Pisahkan Paparan Kiri/Kanan) anda boleh buat Konqueror muncul " -"sebagaimana yang anda suka. Malah anda boleh muatkan beberapa contoh profil " -"paparan (misalnya, Midnight Commander), atau cipta profil sendiri." -#: about/konq_aboutpage.cc:387 +#: listview/konq_listview.cc:703 msgid "" -"Use the user-agent feature if the website you are visiting " -"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " -"the webmaster!)" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"next item and starts a new rename operation." msgstr "" -"Guna ciri ejen pengguna jika laman web yang anda lawati " -"meminta anda menggunakan pelayar berbeza (dan jangan lupa menghantar aduan " -"kepada pemilik web!)" -#: about/konq_aboutpage.cc:390 -msgid "" -"The History in your SideBar ensures " -"that you can keep track of the pages you have visited recently." +#: listview/konq_listview.cc:705 +msgid "Complete rename operation and move the next item" msgstr "" -" Sejarah dalam Bar Sisi anda " -"memastikan bahawa anda boleh mengikuti perkembangan halaman yang terkini anda " -"lawati." -#: about/konq_aboutpage.cc:392 -msgid "" -"Use a caching proxy to speed up your Internet connection." +#: listview/konq_listview.cc:707 +msgid "&Rename and move to previous item" msgstr "" -"Guna proksi cache untuk mencepatkan sambungan Internet anda." -#: about/konq_aboutpage.cc:394 +#: listview/konq_listview.cc:709 msgid "" -"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " -"(Window -> Show Terminal Emulator)." +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"previous item and starts a new rename operation." msgstr "" -"Pengguna lanjutan akan menghargai Konsol yang anda boleh benamkan ke dalam " -"Konqueror (Tetingkap) -> " -"Tayang Pelagak Terminal)." -#: about/konq_aboutpage.cc:397 -msgid "" -"Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror " -"using a script." +#: listview/konq_listview.cc:711 +msgid "Complete rename operation and move the previous item" msgstr "" -"Terima kasih kepada DCOP anda boleh mengawal sepenuhnya " -"Konqueror menggunakan skrip." - -#: about/konq_aboutpage.cc:399 -msgid "" -msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:400 -msgid "Next: Specifications" -msgstr "Berikutnya: Spesifikasi" - -#: about/konq_aboutpage.cc:416 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "Plugmasuk Dipasang" - -#: about/konq_aboutpage.cc:417 -msgid "PluginDescriptionFileTypes" -msgstr "PlugmasukPeneranganFailJenis" +#: listview/konq_listview.cc:716 +msgid "Case Insensitive Sort" +msgstr "Sisih Huruf Tidak Sensitif" -#: about/konq_aboutpage.cc:418 -msgid "Installed" -msgstr "Terpasang" +#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 +msgid "Name" +msgstr "Nama" -#: about/konq_aboutpage.cc:419 -msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" +#: listview/konq_listviewwidget.cc:1084 +msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "" -"Jenis Mime" -"Penerangan" -"Akhiran" -"Plugmasuk" - -#: about/konq_aboutpage.cc:538 -msgid "" -"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" -msgstr "Anda mahu lumpuhkan pemaparan pengenalan di dalam profail pelayar web?" - -#: about/konq_aboutpage.cc:540 -msgid "Faster Startup?" -msgstr "Permulaan Lebih Laju?" - -#: about/konq_aboutpage.cc:540 -msgid "Disable" -msgstr "Matikan" - -#: about/konq_aboutpage.cc:540 -#, fuzzy -msgid "Keep" -msgstr "Kekal Kebenaran" +"Anda perlu mengeluarkan fail dari buangan sebelum boleh menggunakannya." #: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51 #, fuzzy msgid "Select Remote Charset" msgstr "Logmasuk Jauh (SSH)" +#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "&Muatkan Semula Tab" + +#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:124 +msgid "Default" +msgstr "" + #: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121 msgid "Input Required:" msgstr "Input Diperlukan:" @@ -2679,18 +2410,23 @@ msgstr "Laksanakan arahan cengkerang di dalam direktori semasa:" msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Output daripada arahan: \"%1\"" +#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "Papan Sisi Lanjutan" + #: sidebar/sidebar_widget.cpp:127 msgid "Rollback to System Default" msgstr "Kembalikan kepada Sistem Default" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:133 msgid "" -"This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.
This procedure is irreversible
Do you want to proceed?
" +"This removes all your entries from the sidebar and adds the system " +"default ones.
This procedure is irreversible
Do you want to " +"proceed?
" msgstr "" -"Ini akan membuang semua masukan anda daripada bar sisi dan menambah sistem " -"default.
Prosedur ini tidak boleh dikembalikan semula
" -"Anda mahu meneruskannya?
" +"Ini akan membuang semua masukan anda daripada bar sisi dan menambah " +"sistem default.
Prosedur ini tidak boleh dikembalikan semula
Anda mahu meneruskannya?
" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:288 msgid "Add New" @@ -2742,13 +2478,13 @@ msgstr "Masukkan nama:" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:645 msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." +"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it " +"visible again, click the right mouse button on any of the navigation panel " +"buttons and select \"Show Configuration Button\"." msgstr "" -"Anda telah menyorokkan butang panel pelayaran konfigurasi. Untuk memaparkannya " -"semula, klik butang kanan tetikus pada mana-mana butang panel pelayaran dan " -"pilih \"Papar Butang Pelarasan\"." +"Anda telah menyorokkan butang panel pelayaran konfigurasi. Untuk " +"memaparkannya semula, klik butang kanan tetikus pada mana-mana butang panel " +"pelayaran dan pilih \"Papar Butang Pelarasan\"." #: sidebar/sidebar_widget.cpp:753 msgid "Configure Sidebar" @@ -2766,6 +2502,11 @@ msgstr "Tetapkan URL..." msgid "Set Icon..." msgstr "Tetapkan Ikon..." +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Buang &Kemasukan" + #: sidebar/sidebar_widget.cpp:884 msgid "Configure Navigation Panel" msgstr "Selaraskan Panel Navigasi" @@ -2774,24 +2515,12 @@ msgstr "Selaraskan Panel Navigasi" msgid "Unknown" msgstr "Tidak Diketahui" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "Tetapkan Hadmasa Ulangmuat (0 lumpuhkan)" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -msgid " min" -msgstr " minit" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -msgid " sec" -msgstr " saat" - #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 msgid "&Create New Folder" msgstr "&Cipta Folder Baru." #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 msgid "Delete Folder" msgstr "Padam Folder" @@ -2800,7 +2529,7 @@ msgid "Delete Bookmark" msgstr "Padam Tanda Laman" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:925 msgid "Copy Link Address" msgstr "Salin Alamat Pautan" @@ -2832,6 +2561,22 @@ msgstr "Pemadaman Penanda laman" msgid "Bookmark Properties" msgstr "Ciri-ciri Penanda Laman" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:524 +msgid "&Update" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Tambah penanda laman" + +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"

%4

Last visited: %1
First visited: " +"%2
Number of times visited: %3" +msgstr "" +"
%4

Terakhir dilawati: %1
Pertama dilawati: " +"%2
Bilangan lawatan: %3
" + #: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 msgid "&Remove Entry" msgstr "Buang &Kemasukan" @@ -2840,6 +2585,10 @@ msgstr "Buang &Kemasukan" msgid "C&lear History" msgstr "Kosongkan Sejarah" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:84 +msgid "&Preferences..." +msgstr "" + #: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 msgid "By &Name" msgstr "Dengan &Nama" @@ -2848,6 +2597,12 @@ msgstr "Dengan &Nama" msgid "By &Date" msgstr "Dengan &Tarikh" +#: iconview/konq_multicolumnview.rc:25 +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "Sort" +msgstr "Isih" + #: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 msgid "Do you really want to clear the entire history?" @@ -2858,19 +2613,9 @@ msgstr "Anda benar-benar mahu bersihkan keseluruhan sejarah pelungsuran?" msgid "Clear History?" msgstr "Kosongkan Sejarah?" -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 -msgid "" -"" -"
%4
" -"
Last visited: %1" -"
First visited: %2" -"
Number of times visited: %3
" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.h:64 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -"" -"
%4
" -"
Terakhir dilawati: %1" -"
Pertama dilawati: %2" -"
Bilangan lawatan: %3
" #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 @@ -2908,23 +2653,23 @@ msgid "" "Minutes" msgstr "" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:911 msgid "&Create New Folder..." msgstr "&Cipta Baru Folder." -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 msgid "Delete Link" msgstr "Padam Pautan" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:963 msgid "New Folder" msgstr "Folder Baru" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:967 msgid "Create New Folder" msgstr "Cipta Baru Folder" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:968 msgid "Enter folder name:" msgstr "Masukkan nama folder:" @@ -2940,9 +2685,17 @@ msgstr "Pilih Jenis" msgid "Select type:" msgstr "Pilih jenis:" -#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "Papan Sisi Lanjutan" +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 +msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" +msgstr "Tetapkan Hadmasa Ulangmuat (0 lumpuhkan)" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 +msgid " min" +msgstr " minit" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 +msgid " sec" +msgstr " saat" #: sidebar/web_module/web_module.h:53 msgid "&Open Link" @@ -2952,21 +2705,377 @@ msgstr "Buka Pautan" msgid "Set &Automatic Reload" msgstr "Tetapkan Ulangmuat &Automatik" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Tambah penanda laman" +#: iconview/konq_iconview.rc:4 iconview/konq_multicolumnview.rc:4 +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:15 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:34 konq-simplebrowser.rc:22 +#: konqueror.rc:21 listview/konq_detailedlistview.rc:4 +#: listview/konq_infolistview.rc:4 listview/konq_textview.rc:4 +#: listview/konq_treeview.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.rc:5 iconview/konq_multicolumnview.rc:5 +#: listview/konq_detailedlistview.rc:5 listview/konq_infolistview.rc:5 +#: listview/konq_textview.rc:5 listview/konq_treeview.rc:5 +#, no-c-format +msgid "Selection" +msgstr "Pemilihan" + +#: iconview/konq_iconview.rc:14 iconview/konq_multicolumnview.rc:14 +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:27 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:49 konq-simplebrowser.rc:33 +#: konqueror.rc:38 listview/konq_detailedlistview.rc:14 +#: listview/konq_infolistview.rc:14 listview/konq_textview.rc:14 +#: listview/konq_treeview.rc:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Mo&d Lihat" + +#: iconview/konq_iconview.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Icon Size" +msgstr "Saiz &Ikon" + +#: iconview/konq_iconview.rc:25 +#, no-c-format +msgid "S&ort" +msgstr "Sus&un" + +#: iconview/konq_iconview.rc:44 +#, no-c-format +msgid "Iconview Toolbar" +msgstr "Papan Alatan Pelihat Ikon" + +#: iconview/konq_iconview.rc:49 +#, no-c-format +msgid "Iconview Extra Toolbar" +msgstr "Papan Alatan Tambahan Pelihat Ikon" + +#: iconview/konq_multicolumnview.rc:15 listview/konq_detailedlistview.rc:15 +#: listview/konq_infolistview.rc:15 listview/konq_treeview.rc:15 +#, no-c-format +msgid "Icon Size" +msgstr "Saiz Ikon" + +#: iconview/konq_multicolumnview.rc:42 +#, no-c-format +msgid "Multicolumn View Toolbar" +msgstr "Bar Alatan Pelihat Multikolum" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:6 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Nama fail" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:32 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "&Folder" +msgstr "&Folder" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:40 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "&Bookmark" +msgstr "Penanda &Laman" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:44 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:79 konq-simplebrowser.rc:46 +#: konqueror.rc:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Seting" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:50 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:87 konq-simplebrowser.rc:65 +#: konqueror.rc:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Lokasi Papan Alatan" + +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Import" + +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:22 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Eksport" + +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:71 konq-simplebrowser.rc:41 +#: konqueror.rc:69 remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.rc:4 +#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Alat" + +#: konq-simplebrowser.rc:6 konqueror.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Location" +msgstr "&Lokasi" + +#: konq-simplebrowser.rc:59 konqueror.rc:109 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: konq-simplebrowser.rc:76 konqueror.rc:132 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Papan Alatan Tambahan" + +#: konq-simplebrowser.rc:79 konqueror.rc:139 +#, no-c-format +msgid "Location Toolbar" +msgstr "Lokasi Papan Alatan" + +#: konq-simplebrowser.rc:94 konqueror.rc:145 +#, no-c-format +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "Papan Tanda-laman" + +#: konqueror.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Open folders in separate windows" +msgstr "Buka folder dalam tetingkap lain" + +#: konqueror.kcfg:15 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" +"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " +"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." +msgstr "" +"Jika opsyen ini disemak, konqueror akan buka tetingkap baru apabila anda " +"buka folder, bukan menayangkan kandungan folder dalam tetingkap semasa." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: konqueror.kcfg:21 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" +"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to " +"when the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, " +"symbolized by a 'tilde' (~)." +msgstr "" +"Ini ialah URL (contohnya folder atau laman web) yang Konqueror akan lompat " +"apabila butang \\\"Laman Utama\\\" ditekan. Ini biasanya folder laman utama " +"anda, disimbolkan dengan 'tilde' (~)." + +#: konqueror.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "Show file tips" +msgstr "Papar tip fail" + +#: konqueror.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see " +"a small popup window with additional information about that file" +msgstr "" +"Di sini anda boleh kawal jika, apabila menggerakkan tetikus di atas fail, " +"anda ingin melihat tetingkap popup kecil dengan maklumat tambahan tentang " +"fail itu." + +#: konqueror.kcfg:38 +#, no-c-format +msgid "Show previews in file tips" +msgstr "Tayang prapapar dalam tip fail" + +#: konqueror.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can control if you want the popup window to contain a larger " +"preview for the file, when moving the mouse over it" +msgstr "" +"Di sini anda boleh kawal jika anda ingin tetingkap popup mengandungi " +"prapapar lebih besar bagi fail apabila menggerakkan tetikus di atasnya." + +#: konqueror.kcfg:44 +#, no-c-format +msgid "Rename icons inline" +msgstr "Tukarnama ikon sebaris" + +#: konqueror.kcfg:45 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on " +"the icon name." +msgstr "" +"Menyemak opsyen ini akan membolehkan fail dinamakan semula dengan mengklik " +"terus pada nama ikon." + +#: konqueror.kcfg:50 +#, no-c-format +msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" +msgstr "Tayang 'Hapus' entri menu yang melintasi tong sampah" + +#: konqueror.kcfg:51 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on " +"the desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still " +"delete files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to " +"Trash'." +msgstr "" +"Nyahsemak ini jika anda ingin menu arahan 'Hapus' dipaparkan atas desktop " +"dan dalam menu pengurus fail dan menu konteks. Anda masih boleh menghapuskan " +"fail apabila ia tersembunyi dengan menekan kekunci Shift sambil memanggil " +"'Beralih ke Tong Sampah'." + +#: konqueror.kcfg:57 +#, no-c-format +msgid "Standard font" +msgstr "Fon standard" + +#: konqueror.kcfg:58 +#, no-c-format +msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." +msgstr "" +"Ini ialah fon yang digunakan untuk memaparkan teks dalam tetingkap Konqueror." + +#: konqueror.kcfg:604 +#, no-c-format +msgid "Ask confirmation for deleting a file." +msgstr "Minta pengesahan untuk menghapuskan fail." + +#: konqueror.kcfg:610 +#, no-c-format +msgid "Ask confirmation for move to trash" +msgstr "Minta pengesahan untuk alihkan ke tong sampah" + +#: konqueror.kcfg:611 +#, no-c-format +msgid "" +"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move " +"the file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." +msgstr "" +"Opsyen ini memberitahu Konqueror sama ada hendak minta pengesahan semasa " +"anda alihkan fail ke folder tong sampah anda yang dari sinilah ia akan " +"dipulihkan dengan sangat mudah." + +#: konqueror.kcfg:621 +#, no-c-format +msgid "" +"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " +"simply delete the file." +msgstr "" +"Opsyen ini memberitahu Konqueror sama ada hendak minta pengesahan apabila " +"anda hapuskan fail." + +#: konqueror.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Pergi" + +#: konqueror.rc:94 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "Te&tingkap" + +#: listview/konq_detailedlistview.rc:29 listview/konq_textview.rc:17 +#: listview/konq_treeview.rc:29 +#, no-c-format +msgid "Show Details" +msgstr "Papar Perincian" + +#: listview/konq_detailedlistview.rc:47 +#, no-c-format +msgid "Detailed Listview Toolbar" +msgstr "Papan Alatan Pelihat Senarai Terperinci" + +#: listview/konq_infolistview.rc:34 +#, no-c-format +msgid "Info Listview Toolbar" +msgstr "Bar Alatan Senarai Maklumat" + +#: listview/konq_listview.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "List is sorted by this item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Sort Order" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Width of the FileName Column" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:32 +#, no-c-format +msgid "Widths of the Columns" +msgstr "" + +#: listview/konq_treeview.rc:47 +#, no-c-format +msgid "Treeview Toolbar" +msgstr "Bar Alatan Papar Bentuk Pohon" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Limits" +msgstr "Had" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:55 +#, no-c-format +msgid "URLs e&xpire after" +msgstr "U&RL luput selepas" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Maximum &number of URLs:" +msgstr "Jumlah maksima &URL:" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Custom Fonts For" +msgstr "Font Tersendiri Untuk" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:112 +#, no-c-format +msgid "URLs newer than" +msgstr "URL lebih baru daripada" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:125 +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Choose Font..." +msgstr "Pilih Font..." + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "URLs older than" +msgstr "URL lebih lama daripada" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Detailed tooltips" +msgstr "Petua Alatan Terperinci" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"Shows the number of times visited and the dates of the first and last " +"visits, in addition to the URL" +msgstr "" +"Memaparkan jumlah lawatan dan tarikh kali pertama/terakhir lawatan, sebagai " +"tambahan kepada URL." + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Clear History" +msgstr "Kosongkan Rekod" + +#~ msgid "http://konqueror.kde.org" +#~ msgstr "http://konqueror.kde.org" #~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." #~ msgstr "Tidak menemui item induk %1 dalam pepohon. Ralar dalaman." -- cgit v1.2.1