From 82571806120561041422cb6ef202d4f88b9aeeef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:30:31 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/ksysv.po | 521 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 256 insertions(+), 265 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdeadmin') diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/ksysv.po index 3331b890af3..e1b6213041a 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 17:45+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -24,62 +24,61 @@ msgstr "" "\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "number1@realityx.net" + #: IOCore.cpp:51 msgid "" -"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"" -"
" +"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"
" msgstr "" -"MISLYKTES i å fjerne %1 fra %2: «%3»" -"
" +"MISLYKTES i å fjerne %1 fra %2: «%3»
" #: IOCore.cpp:55 -msgid "" -"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"MISLYKTES i å fjerne %1 fra %2: «%3»\n" +msgid "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" +msgstr "MISLYKTES i å fjerne %1 fra %2: «%3»\n" #: IOCore.cpp:62 msgid "removed %1 from %2
" msgstr "fjernet %1 fra %2
" #: IOCore.cpp:66 -msgid "" -"removed %1 from %2\n" -msgstr "" -"fjernet %1 fra %2\n" +msgid "removed %1 from %2\n" +msgstr "fjernet %1 fra %2\n" #: IOCore.cpp:95 msgid "created %1 in %2
" msgstr "laget %1 i %2
" #: IOCore.cpp:96 -msgid "" -"created %1 in %2\n" -msgstr "" -"opprettet %1 i %2\n" +msgid "created %1 in %2\n" +msgstr "opprettet %1 i %2\n" #: IOCore.cpp:100 msgid "" -"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"" -"
" +"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"
" msgstr "" -"MISLYKTES i å lage %1 i %2: «%3»" -"
" +"MISLYKTES i å lage %1 i %2: «%3»
" #: IOCore.cpp:105 -msgid "" -"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"MISLYKTES i å fjerne %1 i %2: «%3»\n" +msgid "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" +msgstr "MISLYKTES i å fjerne %1 i %2: «%3»\n" -#. i18n: file ksysvui.rc line 73 -#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 ksysvui.rc:73 ksysvui.rc:92 #, no-c-format msgid "Runlevel Menu" msgstr "Meny for kjørenivå" -#. i18n: file ksysvui.rc line 82 -#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24 +#: OldView.cpp:93 ksysvui.rc:82 #, no-c-format msgid "Services Menu" msgstr "Tjenestemeny" @@ -95,26 +94,25 @@ msgstr "" #: OldView.cpp:198 msgid "" "

These are the services " -"available on your computer. To start a service, drag it onto the Start " -"section of a runlevel.

" -"

To stop one, do the same for the Stop section.

" +"available on your computer. To start a service, drag it onto the Start section of a runlevel.

To stop one, do the same for the Stop section.

" msgstr "" -"

Dette er tjenestene " -"som er tilgjengelige på datamaskinen. Dra en tjeneste inn i start" -"-valg for et kjørenivå for å starte den.

" -"

Gjør det samme for stopp-valget for å stoppe en tjeneste.

" +"

Dette er tjenestene som er " +"tilgjengelige på datamaskinen. Dra en tjeneste inn i start-valg for " +"et kjørenivå for å starte den.

Gjør det samme for stopp-" +"valget for å stoppe en tjeneste.

" #: OldView.cpp:242 msgid "" "

You can drag services from a runlevel onto the " -"trashcan to delete them from that runlevel.

" -"

The Undo command can be used to restore deleted entries.

" +"trashcan to delete them from that runlevel.

The " +"Undo command can be used to restore deleted entries.

" msgstr "" -"

Du kan dra tjenester fra et kjørenivå rett til papirkurven for å slette dem fra det " -"kjørenivået..

" -"

Angre-kommandoen kan brukes for å gjenopprette slettede " -"oppføringer.

" +"

Du kan dra tjenester fra et kjørenivå rett til papirkurven for å slette dem fra det kjørenivået.." +"

Angre-kommandoen kan brukes for å gjenopprette " +"slettede oppføringer.

" #: OldView.cpp:254 #, c-format @@ -128,43 +126,43 @@ msgstr "Kjørenivå %1" #: OldView.cpp:260 msgid "" -"

These are the services started in runlevel %1.

" -"

The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.

" -"

If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.

" -msgstr "" -"

Dette er tjenestene som blir startet i kjørenivået %1.

" -"

Tallet til venstre for " -"-ikonet bestemmer rekkefølgen tjenestene skal startes. Du kan endre rekkefølgen " -"ved å dra og slippe, så lenge et meningsfylt sorteringsnummer " -"kan lages.

" -"

Hvis det ikke er mulig må du endre nummeret manuelt via " -"Egenskaper-dialogen.

" +"

These are the services started in runlevel %1.

The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are started. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.

If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.

" +msgstr "" +"

Dette er tjenestene som blir startet i kjørenivået %1.

Tallet til venstre for -ikonet bestemmer " +"rekkefølgen tjenestene skal startes. Du kan endre rekkefølgen ved å dra og " +"slippe, så lenge et meningsfylt sorteringsnummer kan lages.

Hvis det ikke er mulig må du endre nummeret manuelt via " +"Egenskaper-dialogen.

" #: OldView.cpp:268 msgid "Start" msgstr "Start" +#: OldView.cpp:276 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: OldView.cpp:278 msgid "" -"

These are the services stopped in runlevel %1.

" -"

The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.

" -"

If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.

" -msgstr "" -"

Dette er tjenestene som blir stoppet i kjørenivået %1.

" -"

Tallet til venstre for " -"-ikonet bestemmer rekkefølgen tjenestene skal stoppes. Du kan endre rekkefølgen " -"ved å dra og slippe, så lenge et meningsfylt sorteringsnummer " -"kan lages.

" -"

Hvis det ikke er mulig må du endre nummeret manuelt via " -"Egenskaper-dialogen.

" +"

These are the services stopped in runlevel %1.

The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are stopped. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.

If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.

" +msgstr "" +"

Dette er tjenestene som blir stoppet i kjørenivået %1.

Tallet til venstre for -ikonet bestemmer " +"rekkefølgen tjenestene skal stoppes. Du kan endre rekkefølgen ved å dra og " +"slippe, så lenge et meningsfylt sorteringsnummer kan lages.

Hvis det ikke er mulig må du endre nummeret manuelt via " +"Egenskaper-dialogen.

" #: OldView.cpp:353 #, c-format @@ -242,24 +240,22 @@ msgstr " omstart" #: OldView.cpp:937 msgid "" -"

You have specified that your system's init scripts are located in the folder " -"%1, but this folder does not exist. You probably selected the " -"wrong distribution during configuration.

" -"

If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " -"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " -"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " -"you will not be able to view or edit your system's init configuration.

" -"

Would you like to reconfigure %4?

" -msgstr "" -"

Du har oppgitt at initscriptet for systemet ditt er i mappa%1" -", men denne mappa finnes ikke. Du valgte antagelig feil distribusjon under " -"oppsettet

" -"

Hvis du setter opp %2 om igjen, kan det kanskje løse problemet. Hvis du " -"velger å sette opp om igjen, bør du avslutte programmet, slik at " -"oppsettshjelperen dukker opp neste gang du kjører %3. Hvis du velger å ikke " -"sette opp på nytt, vil du ikke kunne se eller forandre oppsettet for systemet " -"ditt.

" -"

Vil du sette opp %4 om igjen?

" +"

You have specified that your system's init scripts are located in the " +"folder %1, but this folder does not exist. You probably " +"selected the wrong distribution during configuration.

If you " +"reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose to " +"reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to " +"reconfigure, you will not be able to view or edit your system's init " +"configuration.

Would you like to reconfigure %4?

" +msgstr "" +"

Du har oppgitt at initscriptet for systemet ditt er i mappa%1, men denne mappa finnes ikke. Du valgte antagelig feil distribusjon " +"under oppsettet

Hvis du setter opp %2 om igjen, kan det kanskje løse " +"problemet. Hvis du velger å sette opp om igjen, bør du avslutte programmet, " +"slik at oppsettshjelperen dukker opp neste gang du kjører %3. Hvis du velger " +"å ikke sette opp på nytt, vil du ikke kunne se eller forandre oppsettet for " +"systemet ditt.

Vil du sette opp %4 om igjen?

" #: OldView.cpp:954 msgid "Folder Does Not Exist" @@ -276,19 +272,19 @@ msgstr "Ikke sett opp på nytt" #: OldView.cpp:965 msgid "" "

You do not have the right permissions to edit your system's init " -"configuration. However, you are free to browse the runlevels.

" -"

If you really want to edit the configuration, either restart " -"%1 as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " -"to install %2 suid or sgid.

" -"

The latter way is not recommended though, due to security issues.

" -msgstr "" -"

Du mangler tilgangen du trenger for å redigerer systemets init-oppsett. Du " -"kan likevel undersøke kjørenivåene.

" -"

Om du virkelig vil endre oppsettet må du enten starte " -"%1 på nytt som superbruker (root) (eller en annen priviligert " -"bruker), eller spørre din systemadministrator om å installere %2 suid " -"eller sgid.

" -"

Den siste måten anbefales likevel ikke på grunn av sikkerhetsproblemer.

" +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.

If you " +"really want to edit the configuration, either restart %1 " +"as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 suid or sgid.

The latter way is not " +"recommended though, due to security issues.

" +msgstr "" +"

Du mangler tilgangen du trenger for å redigerer systemets init-oppsett. " +"Du kan likevel undersøke kjørenivåene.

Om du virkelig vil endre " +"oppsettet må du enten starte %1 på nytt som " +"superbruker (root) (eller en annen priviligert bruker), eller " +"spørre din systemadministrator om å installere %2 suid eller " +"sgid.

Den siste måten anbefales likevel ikke på grunn av " +"sikkerhetsproblemer.

" #: OldView.cpp:977 msgid "Insufficient Permissions" @@ -298,18 +294,26 @@ msgstr "Ikke tilstrekkelig tillatelser" msgid "&Other..." msgstr "&Andre …" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 -#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 +#: PreferencesDialog.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Sett opp på nytt" + +#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18 #, no-c-format msgid "Look & Feel" msgstr "Utseende og oppførsel" -#. i18n: file configwizard.ui line 301 -#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 +#: PreferencesDialog.cpp:69 configwizard.ui:301 #, no-c-format msgid "Paths" msgstr "Stier" +#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:79 msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder" @@ -324,6 +328,10 @@ msgstr "" "Du kan fortsette hvis du vil, eller du kan velge avslutt for å oppgi en ny " "mappe." +#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:154 msgid "" "The runlevel folder you specified does not exist.\n" @@ -346,6 +354,16 @@ msgstr "Beskrivelse:" msgid "Actions" msgstr "Hendelser" +#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: Properties.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Start" + #: Properties.cpp:67 msgid "S&top" msgstr "S&topp" @@ -414,6 +432,11 @@ msgstr "&Velg hvilken tjeneste som skal redigeres:" msgid "Re&vert Configuration" msgstr "&Tilbakestill oppsettet" +#: TopWidget.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "&Åpne" + #: TopWidget.cpp:221 msgid "&Save Configuration" msgstr "&Lagre oppsett" @@ -466,6 +489,10 @@ msgstr "&Rediger tjeneste …" msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" msgstr "Det er ulagrede endringer. Er du sikker på at du vil avslutte?" +#: TopWidget.cpp:300 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: TopWidget.cpp:313 msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" msgstr "Er du sikker på at du vil tilbakestille alle ulagrede endringer?" @@ -485,8 +512,8 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" "<Click on the checkboxes to show or hide " -"runlevels.

" -"

The list of currently visible runlevels is saved when you use the " -"Save Options command.

" +"runlevels.

The list of currently visible runlevels is saved when you " +"use the Save Options command.

" msgstr "" -"

Trykk på avkryssingsboksen for å vise eller " -"skjule oppgaver for kjørenivåene.

" -"

Lista over tilgjengelige kjørenivåer blir lagret når brukeren velger " -"Lagre valg-kommandoen.

" +"

Trykk på avkryssingsboksen for å vise eller " +"skjule oppgaver for kjørenivåene.

Lista over " +"tilgjengelige kjørenivåer blir lagret når brukeren velger Lagre valg-" +"kommandoen.

" #: TopWidget.cpp:402 msgid "Show only the selected runlevels" @@ -516,22 +542,18 @@ msgstr "Vis kjørenivåer:" #: TopWidget.cpp:422 msgid "" -"

If the lock is closed " -", you don't have the right permissions " -"to edit the init configuration.

" -"

Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " -"sysadmin to install %1 suid or sgid.

" -"

The latter way is not recommended though, due to security " -"issues.

" -msgstr "" -"

Når låsen er lukket " -", så har du ikke riktig tilgang for å redigere " -"oppstartsinnstillingene.

" -"

Start enten %1 på nytt som root (eller en annen mer priviligert bruker), " -"eller spør systemadministrator om å installere %1 suid eller " -"sgid.

" -"

Den siste måten anbefales ikke på grunn av " -"sikkerhetsproblemer.

" +"

If the lock is closed , you don't have " +"the right permissions to edit the init configuration.

Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask " +"your sysadmin to install %1 suid or sgid.

The latter " +"way is not recommended though, due to security issues.

" +msgstr "" +"

Når låsen er lukket , så har du ikke " +"riktig tilgang for å redigere oppstartsinnstillingene.

Start enten %1 på nytt som root (eller en annen mer priviligert " +"bruker), eller spør systemadministrator om å installere %1 suid " +"eller sgid.

Den siste måten anbefales ikke " +"på grunn av sikkerhetsproblemer.

" #: TopWidget.cpp:566 msgid " Changed" @@ -551,17 +573,15 @@ msgstr "

Skrevet ut på %1



" #: TopWidget.cpp:830 msgid "" -"

Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " -"there was no number available between the two adjacent services, and the " -"service did not fit in lexically.

" -"

Please adjust the sorting numbers manually via the " -"Properties dialog box.

" +"

Unable to generate a valid sorting number for this position. This means " +"that there was no number available between the two adjacent services, and " +"the service did not fit in lexically.

Please adjust the sorting " +"numbers manually via the Properties dialog box.

" msgstr "" "

Klarte ikke lage et gyldig sorteringsnummer for denne posisjonen. Dette " "betyr at det ikke var noe nummer mellom de to nærliggende tjenestene, og " -"tjenesten fikk ikke plass.

" -"

Juster nummer-sorteringa manuelt med dialogboksen " -"Egenskaper .

" +"tjenesten fikk ikke plass.

Juster nummer-sorteringa manuelt med " +"dialogboksen Egenskaper .

" #: TopWidget.cpp:837 msgid "Unable to Generate Sorting Number" @@ -579,18 +599,6 @@ msgstr "Oppsettspakke vellykket lagret." msgid "Configuration package loaded successfully." msgstr "Oppsettspakke vellykket lastet." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "number1@realityx.net" - #: ksv_core.cpp:35 msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig." @@ -635,152 +643,133 @@ msgstr "" msgid "Main developer" msgstr "Hovedutvikler" -#. i18n: file configwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:30 +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "Dra hit for å fjerne tjenester" + +#: configwizard.ui:23 #, no-c-format msgid "Configuration Wizard" msgstr "Oppsettshjelper" -#. i18n: file configwizard.ui line 39 -#: rc.cpp:33 +#: configwizard.ui:39 #, no-c-format msgid "Operating System" msgstr "Operativsystem" -#. i18n: file configwizard.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#: configwizard.ui:58 #, no-c-format msgid "

What Operating System do you use?

" msgstr "

Hvilket operativsystem bruker du?

" -#. i18n: file configwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:39 +#: configwizard.ui:91 #, no-c-format msgid "Choose Your Operating System" msgstr "Velg ditt operativsystem" -#. i18n: file configwizard.ui line 110 -#: rc.cpp:42 +#: configwizard.ui:110 #, no-c-format msgid "&Linux" msgstr "&Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 121 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#: configwizard.ui:121 configwizard.ui:265 #, no-c-format msgid "&Other" msgstr "&Andre" -#. i18n: file configwizard.ui line 157 -#: rc.cpp:48 +#: configwizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Distribution" msgstr "Distribusjon" -#. i18n: file configwizard.ui line 176 -#: rc.cpp:51 +#: configwizard.ui:176 #, no-c-format msgid "Choose Your Distribution" msgstr "Velg din distribusjon" -#. i18n: file configwizard.ui line 195 -#: rc.cpp:54 +#: configwizard.ui:195 #, no-c-format msgid "&Debian GNU/Linux" msgstr "&Debian GNU/Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 210 -#: rc.cpp:57 +#: configwizard.ui:210 #, no-c-format msgid "&Red Hat Linux" msgstr "&Red Hat Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 221 -#: rc.cpp:60 +#: configwizard.ui:221 #, no-c-format msgid "&SuSE Linux" msgstr "&SuSE Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 232 -#: rc.cpp:63 +#: configwizard.ui:232 #, no-c-format msgid "&Mandrake Linux" msgstr "&Mandrake Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 243 -#: rc.cpp:66 +#: configwizard.ui:243 #, no-c-format msgid "&Corel Linux OS" msgstr "&Corel Linux OS" -#. i18n: file configwizard.ui line 254 -#: rc.cpp:69 +#: configwizard.ui:254 #, no-c-format msgid "Conec&tiva Linux" msgstr "Conec&tiva Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 341 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:211 +#: configwizard.ui:341 pathconfig.ui:65 #, no-c-format msgid "&Service path:" msgstr "&Tjenestesti:" -#. i18n: file configwizard.ui line 389 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:214 +#: configwizard.ui:389 pathconfig.ui:107 #, no-c-format msgid "Enter the path to the folder containing the services" msgstr "Skriv inn stien til mappa som inneholder tjenesten" -#. i18n: file configwizard.ui line 400 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:217 +#: configwizard.ui:400 pathconfig.ui:115 #, no-c-format msgid "&Browse..." msgstr "&Bla gjennom …" -#. i18n: file configwizard.ui line 404 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:220 +#: configwizard.ui:404 pathconfig.ui:118 #, no-c-format msgid "Select the folder containing the services" msgstr "Velg mappa som inneholder tjenestene" -#. i18n: file configwizard.ui line 463 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:223 +#: configwizard.ui:463 pathconfig.ui:169 #, no-c-format msgid "&Runlevel path:" msgstr "&Kjørenivå-sti:" -#. i18n: file configwizard.ui line 511 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:226 +#: configwizard.ui:511 pathconfig.ui:211 #, no-c-format msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders" msgstr "Skriv inn stien til mappa som inneholder kjørenivå-mappene" -#. i18n: file configwizard.ui line 522 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:229 +#: configwizard.ui:522 pathconfig.ui:219 #, no-c-format msgid "Br&owse..." msgstr "&Bla gjennom …" -#. i18n: file configwizard.ui line 526 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:232 +#: configwizard.ui:526 pathconfig.ui:222 #, no-c-format msgid "Select the folder containing the runlevel folders " msgstr "Velg mappa som inneholder kjørenivåmappene" -#. i18n: file configwizard.ui line 564 -#: rc.cpp:102 +#: configwizard.ui:564 #, no-c-format msgid "Configuration Complete" msgstr "Oppsettet er ferdig" -#. i18n: file configwizard.ui line 586 -#: rc.cpp:105 +#: configwizard.ui:583 #, no-c-format msgid "" "

Congratulations!

\n" "

\n" -"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press " -"the button labeled Finish to start editing your init-configuration.\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press the button labeled Finish to start editing your init-" +"configuration.\n" "

" msgstr "" "

Gratulerer!

\n" @@ -789,56 +778,78 @@ msgstr "" "knappen merket Ferdig for å begynne å redigere init-innstillingene.\n" "

" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:117 +#: ksysvui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:47 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:70 #, no-c-format msgid "C&hoose..." msgstr "&Velg …" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 +#: lookandfeelconfig.ui:98 lookandfeelconfig.ui:126 #, no-c-format msgid "dummy-font" msgstr "test-skrifttype" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:126 +#: lookandfeelconfig.ui:134 #, no-c-format msgid "Services:" msgstr "Tjenester:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 -#: rc.cpp:129 +#: lookandfeelconfig.ui:150 #, no-c-format msgid "Sorting numbers:" msgstr "Sorteringstall:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:132 +#: lookandfeelconfig.ui:166 #, no-c-format msgid "&Choose..." msgstr "&Velg …" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:135 +#: lookandfeelconfig.ui:203 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Farger" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 +#: lookandfeelconfig.ui:251 lookandfeelconfig.ui:299 lookandfeelconfig.ui:347 +#: lookandfeelconfig.ui:379 #, no-c-format msgid "Dummy" msgstr "Test" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 -#: rc.cpp:141 +#: lookandfeelconfig.ui:254 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services" msgstr "Velg en farge for endrede tjenester" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:144 +#: lookandfeelconfig.ui:257 #, no-c-format msgid "" "

Use the Select Color dialog box to pick a text color for " @@ -847,24 +858,21 @@ msgid "" "

Changed service entries will be distinguished by this color.

" msgstr "" "

Bruk 'Velg Farge'-dialogboksen til å velge en tekstfarge " -"for tjenester som har blitt forandret (enten ordre-/sorterings-nummer " -"eller navn).

\n" +"for tjenester som har blitt forandret (enten ordre-/sorterings-" +"nummer eller navn).

\n" "

Du kjenner igjen endrede tjenester på denne fargen.

" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 -#: rc.cpp:148 +#: lookandfeelconfig.ui:266 #, no-c-format msgid "&Changed:" msgstr "&Endret:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 -#: rc.cpp:154 +#: lookandfeelconfig.ui:302 #, no-c-format msgid "Choose a color for service new to a runlevel" msgstr "Velg en farge for tjenester som er nye i et kjørenivå" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:157 +#: lookandfeelconfig.ui:305 #, no-c-format msgid "" "

Use the Select Color dialog box to pick a text color for " @@ -875,41 +883,36 @@ msgstr "" "for tjenester som er nye på et kjørenivå.

\n" "

Du kjenner igjen nye tjenester på denne fargen..

" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 -#: rc.cpp:161 +#: lookandfeelconfig.ui:314 #, no-c-format msgid "&New:" msgstr "&Ny:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 -#: rc.cpp:167 +#: lookandfeelconfig.ui:350 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services that are selected" msgstr "Velg en farge for forandrede tjenester som er valgt" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 -#: rc.cpp:170 +#: lookandfeelconfig.ui:353 #, no-c-format msgid "" "

Use the Select Color dialog box to pick a selected text " -"color for services that have been changed (either order/sorting number " -"or name).

\n" -"

Changed service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.

" +"color for services that have been changed (either order/sorting " +"number or name).

\n" +"

Changed service entries will be distinguished by this color while they " +"are selected.

" msgstr "" "

Bruk 'Velg Farge'-dialogboksen til å velge en tekstfarge " -"for tjenester som har blitt forandret (enten ordre-/sorterings-nummer " -"eller navn).

\n" +"for tjenester som har blitt forandret (enten ordre-/sorterings-" +"nummer eller navn).

\n" "

Du kjenner igjen endrede tjenester på denne fargen.

" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 -#: rc.cpp:177 +#: lookandfeelconfig.ui:382 #, no-c-format msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" msgstr "Velg en farge for tjenester som er nye i kjørenivået som er valgt" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 -#: rc.cpp:180 +#: lookandfeelconfig.ui:385 #, no-c-format msgid "" "

Use the Select Color dialog box to pick a selected text " @@ -921,57 +924,45 @@ msgstr "" "for nye tjenester på et kjørenivå.

\n" "

Du kjenner igjen nye tjenester på denne fargen.

" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 -#: rc.cpp:184 +#: lookandfeelconfig.ui:394 #, no-c-format msgid "New && &selected:" msgstr "Nye && &valgte:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 -#: rc.cpp:187 +#: lookandfeelconfig.ui:410 #, no-c-format msgid "Changed && s&elected:" msgstr "Forandrede && v&algte:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 38 -#: rc.cpp:193 +#: miscconfig.ui:38 #, no-c-format msgid "Informational Messages" msgstr "Informasjonsmeldinger" -#. i18n: file miscconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:196 +#: miscconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "Show all messages again:" msgstr "Vis alle meldinger på nytt:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:199 +#: miscconfig.ui:98 #, no-c-format msgid "&Show All" msgstr "&Vis alle meldinger" -#. i18n: file miscconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:202 +#: miscconfig.ui:108 #, no-c-format msgid "&Warn if not allowed to write configuration" msgstr "&Advar hvis jeg ikke har tilgang til å lagre oppsettet til systemet" -#. i18n: file miscconfig.ui line 116 -#: rc.cpp:205 +#: miscconfig.ui:116 #, no-c-format msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" msgstr "Advar &hvis jeg ikke kan lage et sorterings-nummer" -#. i18n: file pathconfig.ui line 26 -#: rc.cpp:208 +#: pathconfig.ui:26 #, no-c-format msgid "Path Configuration" msgstr "Stivalg" -#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 -msgid "Drag here to remove services" -msgstr "Dra hit for å fjerne tjenester" - #~ msgid "Unknown Host" #~ msgstr "Ukjent vert" -- cgit v1.2.1