From 82571806120561041422cb6ef202d4f88b9aeeef Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate These are the services "
-"available on your computer. To start a service, drag it onto the Start "
-"section of a runlevel. To stop one, do the same for the Stop section.
"
+"
"
msgstr ""
-"
"
+"
"
#: IOCore.cpp:55
-msgid ""
-"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"MISLYKTES i å fjerne %1 fra %2: «%3»\n"
+msgid "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
+msgstr "MISLYKTES i å fjerne %1 fra %2: «%3»\n"
#: IOCore.cpp:62
msgid "removed
"
msgstr "fjernet
"
#: IOCore.cpp:66
-msgid ""
-"removed %1 from %2\n"
-msgstr ""
-"fjernet %1 fra %2\n"
+msgid "removed %1 from %2\n"
+msgstr "fjernet %1 fra %2\n"
#: IOCore.cpp:95
msgid "created
"
msgstr "laget
"
#: IOCore.cpp:96
-msgid ""
-"created %1 in %2\n"
-msgstr ""
-"opprettet %1 i %2\n"
+msgid "created %1 in %2\n"
+msgstr "opprettet %1 i %2\n"
#: IOCore.cpp:100
msgid ""
-"
"
+"
"
msgstr ""
-"
"
+"
"
#: IOCore.cpp:105
-msgid ""
-"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"MISLYKTES i å fjerne %1 i %2: «%3»\n"
+msgid "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
+msgstr "MISLYKTES i å fjerne %1 i %2: «%3»\n"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 73
-#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 ksysvui.rc:73 ksysvui.rc:92
#, no-c-format
msgid "Runlevel Menu"
msgstr "Meny for kjørenivå"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 82
-#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
+#: OldView.cpp:93 ksysvui.rc:82
#, no-c-format
msgid "Services Menu"
msgstr "Tjenestemeny"
@@ -95,26 +94,25 @@ msgstr ""
#: OldView.cpp:198
msgid ""
"
To stop one, do the same for the Stop" +"em> section.
" msgstr "" -"Dette er tjenestene " -"som er tilgjengelige på datamaskinen. Dra en tjeneste inn i start" -"-valg for et kjørenivå for å starte den.
" -"Gjør det samme for stopp-valget for å stoppe en tjeneste.
" +"Dette er tjenestene som er " +"tilgjengelige på datamaskinen. Dra en tjeneste inn i start-valg for " +"et kjørenivå for å starte den.
Gjør det samme for stopp-" +"valget for å stoppe en tjeneste.
" #: OldView.cpp:242 msgid "" "You can drag services from a runlevel onto the " -"trashcan to delete them from that runlevel.
" -"The Undo command can be used to restore deleted entries.
" +"trashcan to delete them from that runlevel.The " +"Undo command can be used to restore deleted entries.
" msgstr "" -"Du kan dra tjenester fra et kjørenivå rett til papirkurven for å slette dem fra det " -"kjørenivået..
" -"Angre-kommandoen kan brukes for å gjenopprette slettede " -"oppføringer.
" +"Du kan dra tjenester fra et kjørenivå rett til papirkurven for å slette dem fra det kjørenivået.." +"
Angre-kommandoen kan brukes for å gjenopprette " +"slettede oppføringer.
" #: OldView.cpp:254 #, c-format @@ -128,43 +126,43 @@ msgstr "Kjørenivå %1" #: OldView.cpp:260 msgid "" -"These are the services started in runlevel %1.
" -"The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.
" -"If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.
" -msgstr "" -"Dette er tjenestene som blir startet i kjørenivået %1.
" -"Tallet til venstre for " -"-ikonet bestemmer rekkefølgen tjenestene skal startes. Du kan endre rekkefølgen " -"ved å dra og slippe, så lenge et meningsfylt sorteringsnummer " -"kan lages.
" -"Hvis det ikke er mulig må du endre nummeret manuelt via " -"Egenskaper-dialogen.
" +"These are the services started in runlevel %1.
The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are started. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.
If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.
" +msgstr "" +"Dette er tjenestene som blir startet i kjørenivået %1." +"p>
Tallet til venstre for -ikonet bestemmer " +"rekkefølgen tjenestene skal startes. Du kan endre rekkefølgen ved å dra og " +"slippe, så lenge et meningsfylt sorteringsnummer kan lages." +"p>
Hvis det ikke er mulig må du endre nummeret manuelt via " +"Egenskaper-dialogen.
" #: OldView.cpp:268 msgid "Start" msgstr "Start" +#: OldView.cpp:276 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: OldView.cpp:278 msgid "" -"These are the services stopped in runlevel %1.
" -"The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.
" -"If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.
" -msgstr "" -"Dette er tjenestene som blir stoppet i kjørenivået %1.
" -"Tallet til venstre for " -"-ikonet bestemmer rekkefølgen tjenestene skal stoppes. Du kan endre rekkefølgen " -"ved å dra og slippe, så lenge et meningsfylt sorteringsnummer " -"kan lages.
" -"Hvis det ikke er mulig må du endre nummeret manuelt via " -"Egenskaper-dialogen.
" +"These are the services stopped in runlevel %1.
The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are stopped. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.
If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.
" +msgstr "" +"Dette er tjenestene som blir stoppet i kjørenivået %1." +"p>
Tallet til venstre for -ikonet bestemmer " +"rekkefølgen tjenestene skal stoppes. Du kan endre rekkefølgen ved å dra og " +"slippe, så lenge et meningsfylt sorteringsnummer kan lages." +"p>
Hvis det ikke er mulig må du endre nummeret manuelt via " +"Egenskaper-dialogen.
" #: OldView.cpp:353 #, c-format @@ -242,24 +240,22 @@ msgstr " omstart" #: OldView.cpp:937 msgid "" -"You have specified that your system's init scripts are located in the folder " -"%1, but this folder does not exist. You probably selected the " -"wrong distribution during configuration.
" -"If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " -"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " -"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " -"you will not be able to view or edit your system's init configuration.
" -"Would you like to reconfigure %4?
" -msgstr "" -"Du har oppgitt at initscriptet for systemet ditt er i mappa%1" -", men denne mappa finnes ikke. Du valgte antagelig feil distribusjon under " -"oppsettet
" -"Hvis du setter opp %2 om igjen, kan det kanskje løse problemet. Hvis du " -"velger å sette opp om igjen, bør du avslutte programmet, slik at " -"oppsettshjelperen dukker opp neste gang du kjører %3. Hvis du velger å ikke " -"sette opp på nytt, vil du ikke kunne se eller forandre oppsettet for systemet " -"ditt.
" -"Vil du sette opp %4 om igjen?
" +"You have specified that your system's init scripts are located in the " +"folder %1, but this folder does not exist. You probably " +"selected the wrong distribution during configuration.
If you " +"reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose to " +"reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to " +"reconfigure, you will not be able to view or edit your system's init " +"configuration.
Would you like to reconfigure %4?
" +msgstr "" +"Du har oppgitt at initscriptet for systemet ditt er i mappa%1" +"tt>, men denne mappa finnes ikke. Du valgte antagelig feil distribusjon " +"under oppsettet
Hvis du setter opp %2 om igjen, kan det kanskje løse " +"problemet. Hvis du velger å sette opp om igjen, bør du avslutte programmet, " +"slik at oppsettshjelperen dukker opp neste gang du kjører %3. Hvis du velger " +"å ikke sette opp på nytt, vil du ikke kunne se eller forandre oppsettet for " +"systemet ditt.
Vil du sette opp %4 om igjen?
" #: OldView.cpp:954 msgid "Folder Does Not Exist" @@ -276,19 +272,19 @@ msgstr "Ikke sett opp på nytt" #: OldView.cpp:965 msgid "" "You do not have the right permissions to edit your system's init " -"configuration. However, you are free to browse the runlevels.
" -"If you really want to edit the configuration, either restart " -"%1 as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " -"to install %2 suid or sgid.
" -"The latter way is not recommended though, due to security issues.
" -msgstr "" -"Du mangler tilgangen du trenger for å redigerer systemets init-oppsett. Du " -"kan likevel undersøke kjørenivåene.
" -"Om du virkelig vil endre oppsettet må du enten starte " -"%1 på nytt som superbruker (root) (eller en annen priviligert " -"bruker), eller spørre din systemadministrator om å installere %2 suid " -"eller sgid.
" -"Den siste måten anbefales likevel ikke på grunn av sikkerhetsproblemer.
" +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.If you " +"really want to edit the configuration, either restart %1 " +"as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 suid or sgid.
The latter way is not " +"recommended though, due to security issues.
" +msgstr "" +"Du mangler tilgangen du trenger for å redigerer systemets init-oppsett. " +"Du kan likevel undersøke kjørenivåene.
Om du virkelig vil endre " +"oppsettet må du enten starte %1 på nytt som " +"superbruker (root) (eller en annen priviligert bruker), eller " +"spørre din systemadministrator om å installere %2 suid eller " +"sgid.
Den siste måten anbefales likevel ikke på grunn av " +"sikkerhetsproblemer.
" #: OldView.cpp:977 msgid "Insufficient Permissions" @@ -298,18 +294,26 @@ msgstr "Ikke tilstrekkelig tillatelser" msgid "&Other..." msgstr "&Andre …" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 -#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 +#: PreferencesDialog.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Sett opp på nytt" + +#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18 #, no-c-format msgid "Look & Feel" msgstr "Utseende og oppførsel" -#. i18n: file configwizard.ui line 301 -#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 +#: PreferencesDialog.cpp:69 configwizard.ui:301 #, no-c-format msgid "Paths" msgstr "Stier" +#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:79 msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder" @@ -324,6 +328,10 @@ msgstr "" "Du kan fortsette hvis du vil, eller du kan velge avslutt for å oppgi en ny " "mappe." +#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:154 msgid "" "The runlevel folder you specified does not exist.\n" @@ -346,6 +354,16 @@ msgstr "Beskrivelse:" msgid "Actions" msgstr "Hendelser" +#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: Properties.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Start" + #: Properties.cpp:67 msgid "S&top" msgstr "S&topp" @@ -414,6 +432,11 @@ msgstr "&Velg hvilken tjeneste som skal redigeres:" msgid "Re&vert Configuration" msgstr "&Tilbakestill oppsettet" +#: TopWidget.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "&Åpne" + #: TopWidget.cpp:221 msgid "&Save Configuration" msgstr "&Lagre oppsett" @@ -466,6 +489,10 @@ msgstr "&Rediger tjeneste …" msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" msgstr "Det er ulagrede endringer. Er du sikker på at du vil avslutte?" +#: TopWidget.cpp:300 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: TopWidget.cpp:313 msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" msgstr "Er du sikker på at du vil tilbakestille alle ulagrede endringer?" @@ -485,8 +512,8 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" "<The list of currently visible runlevels is saved when you use the " -"Save Options command.
" +"runlevels.The list of currently visible runlevels is saved when you " +"use the Save Options command.
" msgstr "" -"Trykk på avkryssingsboksen for å vise eller " -"skjule oppgaver for kjørenivåene.
" -"Lista over tilgjengelige kjørenivåer blir lagret når brukeren velger " -"Lagre valg-kommandoen.
" +"Trykk på avkryssingsboksen for å vise eller " +"skjule oppgaver for kjørenivåene.
Lista over " +"tilgjengelige kjørenivåer blir lagret når brukeren velger Lagre valg-" +"kommandoen.
" #: TopWidget.cpp:402 msgid "Show only the selected runlevels" @@ -516,22 +542,18 @@ msgstr "Vis kjørenivåer:" #: TopWidget.cpp:422 msgid "" -"If the lock is closed " -", you don't have the right permissions " -"to edit the init configuration.
" -"Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " -"sysadmin to install %1 suid or sgid.
" -"The latter way is not recommended though, due to security " -"issues.
" -msgstr "" -"Når låsen er lukket " -", så har du ikke riktig tilgang for å redigere " -"oppstartsinnstillingene.
" -"Start enten %1 på nytt som root (eller en annen mer priviligert bruker), " -"eller spør systemadministrator om å installere %1 suid eller " -"sgid.
" -"Den siste måten anbefales ikke på grunn av " -"sikkerhetsproblemer.
" +"If the lock is closed , you don't have " +"the right permissions to edit the init configuration." +"p>
Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask " +"your sysadmin to install %1 suid or sgid.
The latter " +"way is not recommended though, due to security issues.
" +msgstr "" +"Når låsen er lukket , så har du ikke " +"riktig tilgang for å redigere oppstartsinnstillingene." +"p>
Start enten %1 på nytt som root (eller en annen mer priviligert " +"bruker), eller spør systemadministrator om å installere %1 suid " +"eller sgid.
Den siste måten anbefales ikke " +"på grunn av sikkerhetsproblemer.
" #: TopWidget.cpp:566 msgid " Changed" @@ -551,17 +573,15 @@ msgstr "Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " -"there was no number available between the two adjacent services, and the " -"service did not fit in lexically.
" -"Please adjust the sorting numbers manually via the " -"Properties dialog box.
" +"Unable to generate a valid sorting number for this position. This means " +"that there was no number available between the two adjacent services, and " +"the service did not fit in lexically.
Please adjust the sorting " +"numbers manually via the Properties dialog box.
" msgstr "" "Klarte ikke lage et gyldig sorteringsnummer for denne posisjonen. Dette " "betyr at det ikke var noe nummer mellom de to nærliggende tjenestene, og " -"tjenesten fikk ikke plass.
" -"Juster nummer-sorteringa manuelt med dialogboksen " -"Egenskaper .
" +"tjenesten fikk ikke plass.Juster nummer-sorteringa manuelt med " +"dialogboksen Egenskaper .
" #: TopWidget.cpp:837 msgid "Unable to Generate Sorting Number" @@ -579,18 +599,6 @@ msgstr "Oppsettspakke vellykket lagret." msgid "Configuration package loaded successfully." msgstr "Oppsettspakke vellykket lastet." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "number1@realityx.net" - #: ksv_core.cpp:35 msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig." @@ -635,152 +643,133 @@ msgstr "" msgid "Main developer" msgstr "Hovedutvikler" -#. i18n: file configwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:30 +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "Dra hit for å fjerne tjenester" + +#: configwizard.ui:23 #, no-c-format msgid "Configuration Wizard" msgstr "Oppsettshjelper" -#. i18n: file configwizard.ui line 39 -#: rc.cpp:33 +#: configwizard.ui:39 #, no-c-format msgid "Operating System" msgstr "Operativsystem" -#. i18n: file configwizard.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#: configwizard.ui:58 #, no-c-format msgid "\n" -"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press " -"the button labeled Finish to start editing your init-configuration.\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press" +"b> the button labeled Finish to start editing your init-" +"configuration.\n" "
" msgstr "" "Use the Select Color dialog box to pick a text color for " @@ -847,24 +858,21 @@ msgid "" "
Changed service entries will be distinguished by this color.
" msgstr "" "Bruk 'Velg Farge'-dialogboksen til å velge en tekstfarge " -"for tjenester som har blitt forandret (enten ordre-/sorterings-nummer " -"eller navn).
\n" +"for tjenester som har blitt forandret (enten ordre-/sorterings-" +"nummer eller navn).\n" "Du kjenner igjen endrede tjenester på denne fargen.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 -#: rc.cpp:148 +#: lookandfeelconfig.ui:266 #, no-c-format msgid "&Changed:" msgstr "&Endret:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 -#: rc.cpp:154 +#: lookandfeelconfig.ui:302 #, no-c-format msgid "Choose a color for service new to a runlevel" msgstr "Velg en farge for tjenester som er nye i et kjørenivå" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:157 +#: lookandfeelconfig.ui:305 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a text color for " @@ -875,41 +883,36 @@ msgstr "" "for tjenester som er nye på et kjørenivå.
\n" "Du kjenner igjen nye tjenester på denne fargen..
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 -#: rc.cpp:161 +#: lookandfeelconfig.ui:314 #, no-c-format msgid "&New:" msgstr "&Ny:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 -#: rc.cpp:167 +#: lookandfeelconfig.ui:350 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services that are selected" msgstr "Velg en farge for forandrede tjenester som er valgt" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 -#: rc.cpp:170 +#: lookandfeelconfig.ui:353 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a selected text " -"color for services that have been changed (either order/sorting number " -"or name).
\n" -"Changed service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.
" +"color for services that have been changed (either order/sorting " +"number or name).\n" +"Changed service entries will be distinguished by this color while they " +"are selected.
" msgstr "" "Bruk 'Velg Farge'-dialogboksen til å velge en tekstfarge " -"for tjenester som har blitt forandret (enten ordre-/sorterings-nummer " -"eller navn).
\n" +"for tjenester som har blitt forandret (enten ordre-/sorterings-" +"nummer eller navn).\n" "Du kjenner igjen endrede tjenester på denne fargen.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 -#: rc.cpp:177 +#: lookandfeelconfig.ui:382 #, no-c-format msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" msgstr "Velg en farge for tjenester som er nye i kjørenivået som er valgt" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 -#: rc.cpp:180 +#: lookandfeelconfig.ui:385 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a selected text " @@ -921,57 +924,45 @@ msgstr "" "for nye tjenester på et kjørenivå.
\n" "Du kjenner igjen nye tjenester på denne fargen.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 -#: rc.cpp:184 +#: lookandfeelconfig.ui:394 #, no-c-format msgid "New && &selected:" msgstr "Nye && &valgte:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 -#: rc.cpp:187 +#: lookandfeelconfig.ui:410 #, no-c-format msgid "Changed && s&elected:" msgstr "Forandrede && v&algte:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 38 -#: rc.cpp:193 +#: miscconfig.ui:38 #, no-c-format msgid "Informational Messages" msgstr "Informasjonsmeldinger" -#. i18n: file miscconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:196 +#: miscconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "Show all messages again:" msgstr "Vis alle meldinger på nytt:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:199 +#: miscconfig.ui:98 #, no-c-format msgid "&Show All" msgstr "&Vis alle meldinger" -#. i18n: file miscconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:202 +#: miscconfig.ui:108 #, no-c-format msgid "&Warn if not allowed to write configuration" msgstr "&Advar hvis jeg ikke har tilgang til å lagre oppsettet til systemet" -#. i18n: file miscconfig.ui line 116 -#: rc.cpp:205 +#: miscconfig.ui:116 #, no-c-format msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" msgstr "Advar &hvis jeg ikke kan lage et sorterings-nummer" -#. i18n: file pathconfig.ui line 26 -#: rc.cpp:208 +#: pathconfig.ui:26 #, no-c-format msgid "Path Configuration" msgstr "Stivalg" -#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 -msgid "Drag here to remove services" -msgstr "Dra hit for å fjerne tjenester" - #~ msgid "Unknown Host" #~ msgstr "Ukjent vert" -- cgit v1.2.1