From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin_clients.po | 376 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 188 insertions(+), 188 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin_clients.po') diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin_clients.po index 2de336f1b70..57f315a8200 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:38+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norsk bokmål \n" @@ -15,29 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Kvarts" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Bærbar" -#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Tegn vindusrammer med farger fra &tittellinja" +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Vev" -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +#: default/kdedefault.cpp:746 +msgid "KDE2" msgstr "" -"Her velger du om kantlinjene på vinduene skal vises med de samme fargene som " -"tittellinja." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Kvarts &ekstra slank" - -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Kvarts vindusdekorasjon med ekstra liten tittellinje" #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -71,170 +59,6 @@ msgstr "" "Her velger du om vindusdekorasjonene skal vises med fargeoverganger på skjermer " "med mange farger." -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "" - -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Moderne system" - -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "&Vis vindushåndtak for endring av størrelsen" - -#: modernsystem/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." -msgstr "" -"Her velger du om vinduene skal ha et håndtak nede til høyre. Det kan gjøre det " -"lettere å endre størrelsen på vinduene, spesielt med styrekuler eller andre " -"musetyper på bærbare maskiner." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Her velger du hvor stort håndtaket for endring av størrelse skal væra." - -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Lite" - -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Middels" - -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Stort" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Installerer et KWM-tema" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Sti til en oppsettsfil for et tema" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 -msgid "
KWMTheme
" -msgstr "
KWMTheme
" - -#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Sticky" -msgstr "Satt fast" - -#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimer" - -#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 -#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimer" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Unsticky" -msgstr "Ikke satt fast" - -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastikk" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Ikke på alle skrivebordene" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "On all desktops" -msgstr "På alle skrivebordene" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Unshade" -msgstr "Rull ned" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Shade" -msgstr "Rull opp" - -#: b2/b2client.cpp:353 -msgid "Resize" -msgstr "Endre størrelse" - -#: b2/b2client.cpp:391 -msgid "
B II preview
" -msgstr "
B II forhåndsvisning
" - -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Når dette er valgt blir vinduskantene tegnet med samme farger som tittellinja; " -"ellers tegnes de med vanlige kantfarger." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Vis &håndtak for endring av størrelse" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "Her velger du om vindusrammene skal ha et «håndtak» nede til høyre." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Innstillinger for handlinger" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Dobbeltklikk på menyknappen:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ikke gjør noe" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimer vinduet" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Rull opp vinduet" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Lukk vinduet" - -#: b2/config/config.cpp:66 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." -msgstr "" -"En handling kan knyttes til et dobbeltklikk på menyknappen. Er du i tvil, så la " -"det være «ingenting»." - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Vev" - #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -369,6 +193,182 @@ msgstr "" "Kryss av her om du vil at det skal vises et håndtak nedenfor vinduene, eller om " "det bare skal bli vist en tynn kantlinje." +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastikk" + +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Ikke på alle skrivebordene" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "På alle skrivebordene" + +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimer" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimer" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "Rull ned" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "Rull opp" + +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "Endre størrelse" + +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "
B II preview
" +msgstr "
B II forhåndsvisning
" + +#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Tegn vindusrammer med farger fra &tittellinja" + +#: b2/config/config.cpp:43 +msgid "" +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." +msgstr "" +"Når dette er valgt blir vinduskantene tegnet med samme farger som tittellinja; " +"ellers tegnes de med vanlige kantfarger." + +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Vis &håndtak for endring av størrelse" + +#: b2/config/config.cpp:51 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." +msgstr "Her velger du om vindusrammene skal ha et «håndtak» nede til høyre." + +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Innstillinger for handlinger" + +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Dobbeltklikk på menyknappen:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Ikke gjør noe" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimer vinduet" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Rull opp vinduet" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Lukk vinduet" + +#: b2/config/config.cpp:66 +msgid "" +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." +msgstr "" +"En handling kan knyttes til et dobbeltklikk på menyknappen. Er du i tvil, så la " +"det være «ingenting»." + +#: quartz/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Her velger du om kantlinjene på vinduene skal vises med de samme fargene som " +"tittellinja." + +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "Kvarts &ekstra slank" + +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Kvarts vindusdekorasjon med ekstra liten tittellinje" + +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Kvarts" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "Installerer et KWM-tema" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "Sti til en oppsettsfil for et tema" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 +msgid "
KWMTheme
" +msgstr "
KWMTheme
" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Sticky" +msgstr "Satt fast" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Unsticky" +msgstr "Ikke satt fast" + +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Moderne system" + +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "&Vis vindushåndtak for endring av størrelsen" + +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"Her velger du om vinduene skal ha et håndtak nede til høyre. Det kan gjøre det " +"lettere å endre størrelsen på vinduene, spesielt med styrekuler eller andre " +"musetyper på bærbare maskiner." + +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "Her velger du hvor stort håndtaket for endring av størrelse skal væra." + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Lite" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Middels" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Stort" + #: keramik/keramik.cpp:965 msgid "
Keramik preview
" msgstr "
Forhåndsvisning av «Keramik»
" @@ -381,9 +381,9 @@ msgstr "Hold over andre" msgid "Keep Below Others" msgstr "Hold under andre" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Bærbar" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" #~ msgid "TDE2" #~ msgstr "TDE 2" -- cgit v1.2.1